diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/changelog edubuntu-live-12.04.1/debian/changelog --- edubuntu-live-12.03.3/debian/changelog 2012-03-29 15:37:46.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/changelog 2012-04-12 13:34:46.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +edubuntu-live (12.04.1) precise; urgency=low + + * Update translations. + + -- Stéphane Graber Thu, 12 Apr 2012 15:34:35 +0200 + edubuntu-live (12.03.3) precise; urgency=low * Fix epoptes hook to only remove the certificate and not the directory. diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ar.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ar.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ar.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ar.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-06 19:27+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: ar\n" #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ast.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ast.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ast.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ast.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-10 00:28+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: Asturian \n" -"Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: ast\n" #. Type: text #. Description @@ -77,21 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu vien de mou predetermináu con Unity como interfaz d'usuariu. Si por " -"embargo prefieres tener una interfaz asemeyada a la de GNOME 2.x puedes " -"escoyer esta opción. D'esti mou s'usa l'escritoriu de reserva de GNOME 3.0 " -"como sesión predeterminada." #. Type: text #. Description @@ -102,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -132,14 +120,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Interfaz de rede:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu vien de mou predetermináu con Unity como interfaz d'usuariu. Si por " +#~ "embargo prefieres tener una interfaz asemeyada a la de GNOME 2.x puedes " +#~ "escoyer esta opción. D'esti mou s'usa l'escritoriu de reserva de GNOME 3.0 " +#~ "como sesión predeterminada." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Interfaz gnome 2.x estándar" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "La opción Linux Terminal Server tresformará esta máquina nún sirvidor de " -#~ "terminales, que permite que ordenadores remotos arranquen dende esta " -#~ "máquina pela rede." +#~ "terminales, que permite que ordenadores remotos arranquen dende esta máquina " +#~ "pela rede." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/bs.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/bs.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/bs.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/bs.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-02 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 08:59+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" -"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: bs\n" #. Type: text #. Description @@ -72,39 +72,32 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "GNOME rezervno okruženje" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu se isporučuje sa Unity za svoj korisnički interfejs. Ako umjesto " -"toga više volite interfejs sličan kao GNOME 2.k možete izabrati ovu opciju. " -"Ovo koristi GNOME 3.0 desktop za prebacivanje kao podrazumijevanu sesiju." +"Edubuntu isporučuje sa Unity za svoj korisnički interfejsi. Ako bi umjesto " +"toga radije koristili interfejs sličan Gnome 2.x, možete da izaberete ovu " +"opciju." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"Ovo koristi GNOME 3.0 alternativni desktop kao podrazumijevanu sesiju" #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Projekt" +msgstr "LTSP (Linux Terminalski Server Projekat)" #. Type: text #. Description @@ -114,6 +107,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Izborom ove opcije će se pretvoriti vaš sistem u Edubuntu LTSP server. " +"Ostale mašine se mogu onda pokrenuti sa mreže i koristiti mašinu Edubuntu " +"kao njihov terminal server, nudeći redovno Edubuntu okruženje." #. Type: text #. Description @@ -124,6 +120,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Za ovu opciju, potrebno je da odaberete u padajućem meniju ispod koji " +"interfejs se koristi za vašu mrežu tankih klijenata. Ova mreža treba da bude " +"fizički izolovana od redovne mreže jer će Edubuntu Mašina djelovati kao DHCP " +"server." #. Type: text #. Description @@ -135,9 +135,22 @@ #~ msgstr "Standardni gnome 2.x interfejs" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu se isporučuje sa Unity za svoj korisnički interfejs. Ako umjesto " +#~ "toga više volite interfejs sličan kao GNOME 2.k možete izabrati ovu opciju. " +#~ "Ovo koristi GNOME 3.0 desktop za prebacivanje kao podrazumijevanu sesiju." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Projekt" + +#~ msgid "" +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Linux Terminal Server će pretvoriti ovu mašinu u terminal server, što " #~ "omogućava udaljenim mašinama da se pokrenu s ove mašine preko mreže." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ca.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ca.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ca.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ca.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-07-11 14:02+0000\n" "Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: ca\n" #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ceb.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ceb.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ceb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ceb.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Cebuano translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:49+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Cebuano \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/cs.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/cs.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/cs.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/cs.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-26 18:25+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Trefný \n" "Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" #. Type: text #. Description @@ -77,20 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Výchozím uživatelským rozhraním pro Edubuntu je Unity. Pokud preferujete " -"spíše ponechání prostředí podobnému Gnome 2.x, zvolte tuto možnost. Touto " -"volbou vyberete jako výchozí sezení Gnoem 3.0 \"Fallback\"." #. Type: text #. Description @@ -101,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -131,13 +120,26 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Síťové rozhraní:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Výchozím uživatelským rozhraním pro Edubuntu je Unity. Pokud preferujete " +#~ "spíše ponechání prostředí podobnému Gnome 2.x, zvolte tuto možnost. Touto " +#~ "volbou vyberete jako výchozí sezení Gnoem 3.0 \"Fallback\"." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Standrardní rozhraní Gnome 2.x" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Možnost Linux Terminal Server vytvoří z tohoto stroje terminálový server, " #~ "který umožní ostatním strojům bootovat z tohoto přes síť." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/da.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/da.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/da.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/da.po 2012-04-12 10:12:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,131 @@ +# Danish translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:01+0000\n" +"Last-Translator: Ole Guldberg \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "Edubuntu installationsinstillinger (del 2)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "Installerede uddannelsespakker (fjern flueben for at slette):" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "Installerede" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "Edubuntu installationsinstillinger (del 1)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "Vælg yderligere ekstrapakker:" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "Installér" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "Gnome alternativ brugergrænseflade" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" +"Edubuntu kommer med Unity som standard brugergrænseflade. Hvis du " +"foretrækker at bruge en brugergrænseflade som ligner Gnome 2.x kan du vælge " +"denne mulighed." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" +"Dette bruger Gnome 3.0 som alternativ skrivebord som standard session." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Projektet)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" +"Hvis du vælger denne mulighed bliver dit Edubuntu system en LTSP-server. " +"Andre computere kan starte fra netværket og bruger din Eduntu-computer som " +"terminalserver, der tilbyder et normalt Edubuntumiljø." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" +"Til denne mulighed skal du i rullegardinsmenuen herunder vælge hvilken " +"netværksgrænseflade, der skal bruges sammen med dine tynde klienters " +"netværk. Dette netværk skulle gerne være fysisk isoleret fra dit normale " +"netværk, fordi Edubuntu-computeren vil fungere som DHCP-server." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "Netværksgrænseflade:" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/de.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/de.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/de.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/de.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-25 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:13+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: de\n" #. Type: text #. Description @@ -72,39 +72,32 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "GNOME-Arbeitsumgebung (Reserve)" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu arbeitet mit Unity als Standardoberfläche. Falls Sie die »Gnome 2." -"x«-Oberfläche bevorzugen, können Sie diese Option wählen. Das »Gnome 3.0«-" -"Alternativsystem wird dann als Standard eingerichtet." +"Die Standard-Benutzeroberfläche von Edubuntu ist Unity. Wenn Sie stattdessen " +"eine Benutzeroberfläche bevorzugen, die GNOME 2.x ähnelt, können Sie diese " +"Option auswählen." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"Dies verwendet die Reserve-Arbeitsumgebung GNOME 3.0 als Standard-Sitzung." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux-Terminal-Server-Projekt" +msgstr "LTSP (»Linux Terminal Server«-Projekt)" #. Type: text #. Description @@ -114,6 +107,10 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Die Auswahl dieser Einstellung verwandelt Ihr Edubuntu-System in einen LTSP-" +"Server. Andere Rechner können Ihren Edubuntu-Rechner beim Start über das " +"Netzwerk dann als ihren Terminal-Server nutzen, der eine reguläre Edubuntu-" +"Umgebung bereitstellt." #. Type: text #. Description @@ -124,6 +121,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Für diese Einstellung müssen Sie im Auswahlmenü weiter unten die zu " +"verwendende Schnittstelle für Ihr Thin-Client-Netzwerk auswählen. Dieses " +"Netzwerk sollte physikalisch von Ihrem regulären Netzwerk getrennt sein, da " +"der Edubuntu-Rechner als DHCP-Server eingesetzt wird." #. Type: text #. Description @@ -135,10 +136,22 @@ #~ msgstr "Standard-»GNOME 2.x«-Oberfläche" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu arbeitet mit Unity als Standardoberfläche. Falls Sie die »Gnome " +#~ "2.x«-Oberfläche bevorzugen, können Sie diese Option wählen. Das »Gnome 3.0«-" +#~ "Alternativsystem wird dann als Standard eingerichtet." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux-Terminal-Server-Projekt" + +#~ msgid "" +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "Die Linux-Terminal-Server-Option verwandelt diesen Rechner in einen " -#~ "Terminal-Server, über den entfernte Rechner über das Netzwerk starten " -#~ "können." +#~ "Die Linux-Terminal-Server-Option verwandelt diesen Rechner in einen Terminal-" +#~ "Server, über den entfernte Rechner über das Netzwerk starten können." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/el.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/el.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/el.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/el.po 2012-04-12 10:12:14.000000000 +0000 @@ -8,57 +8,57 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-02 10:36+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Basilis Thomopoulos \n" "Language-Team: Greek \n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: el\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:1001 msgid "Edubuntu installation options (part 2)" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές εγκατάστασης Edubuntu (μέρος 2)" #. Type: text #. Description #: ../templates:2001 msgid "Installed educational packages (untick to remove):" -msgstr "" +msgstr "Εγκατεστημένα εκπαιδευτικά πακέτα (αποεπιλέξτε για αφαίρεση):" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Εγκατεστημένο" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #. Type: text #. Description #: ../templates:5001 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. Type: text #. Description #: ../templates:6001 msgid "Edubuntu installation options (part 1)" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές εγκατάστασης Edubuntu (μέρος 1)" #. Type: text #. Description #: ../templates:7001 msgid "Select optional extras:" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή επιπλέον προαιρετικών:" #. Type: text #. Description @@ -66,7 +66,7 @@ #. Description #: ../templates:8001 ../templates:11001 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση" #. Type: text #. Description @@ -118,4 +118,4 @@ #. Description #: ../templates:14001 msgid "Network interface:" -msgstr "" +msgstr "Διεπαφή δικτύου:" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/en_AU.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/en_AU.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/en_AU.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/en_AU.po 2012-04-12 10:12:19.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-15 06:20+0000\n" -"Last-Translator: Joel Pickett \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 22:52+0000\n" +"Last-Translator: Joel Addison \n" "Language-Team: English (Australia) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Gnome fallback interface" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -"instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -"choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " -"session." +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +106,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +119,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." #. Type: text #. Description @@ -132,14 +130,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Network interface:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Standard gnome 2.x interface" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/en_GB.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/en_GB.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/en_GB.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/en_GB.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-08 19:34+0000\n" -"Last-Translator: Anthony Harrington \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 00:18+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Gnome fallback interface" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -"instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -"choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " -"session." +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "This uses the Gnome 3.0 fallback desktop as the default session." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +106,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +119,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." #. Type: text #. Description @@ -132,14 +130,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Network interface:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Standard gnome 2.x interface" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/es.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/es.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/es.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/es.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-13 16:47+0000\n" -"Last-Translator: juanlucer \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:11+0000\n" +"Last-Translator: Fitoschido \n" "Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: es\n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,32 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz adicional de Gnome" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu viene con Unity de manera predeterminada como interfaz de usuario. " -"Si por el contrario prefiere mantener una interfaz similar a la de GNOME 2.x " -"puede elegir esta opción. Se utiliza el entorno de escritorio GNOME 3.0, si " -"fuera necesario, como sesión predeterminada." +"Edubuntu viene con Unity como interfaz de usuario predeterminada. Si " +"prefiere usar una interfaz similar a la de GNOME 2.x puede elegir esta " +"opción." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"Esto usa el escritorio de respaldo GNOME 3.0 como sesión predeterminada." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +107,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Eligiendo esta opción transformará el sistema Edubuntu en un servidor LTSP. " +"Otras máquinas podrán iniciar desde la red y usar el sistema Edubuntu como " +"su servidor terminal, ofreciendo un entorno Edubuntu normal." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +120,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Para esta opción se necesita elegir en el menú desplegable de abajo qué " +"interfaz usar para la red de clientes ligeros. Esta red debe estar " +"físicamente aislada de la red normal, dado que la máquina de Edubuntu " +"actuará como servidor DHCP." #. Type: text #. Description @@ -132,14 +131,27 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Interfaz de red:" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Interfaz GNOME 2.x estándar" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "La opción Linux Terminal Server transformará esta máquina en un servidor de " +#~ "terminal que permite a máquinas remotas arrancar esta máquina desde la red." + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." #~ msgstr "" -#~ "La opción Linux Terminal Server transformará esta máquina en un servidor " -#~ "de terminal que permite a máquinas remotas arrancar esta máquina desde la " -#~ "red." +#~ "Edubuntu viene con Unity de manera predeterminada como interfaz de usuario. " +#~ "Si por el contrario prefiere mantener una interfaz similar a la de GNOME 2.x " +#~ "puede elegir esta opción. Se utiliza el entorno de escritorio GNOME 3.0, si " +#~ "fuera necesario, como sesión predeterminada." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/eu.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/eu.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/eu.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/eu.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-07 08:09+0000\n" "Last-Translator: Ander Elortondo \n" "Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: eu\n" #. Type: text #. Description @@ -77,21 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntuk Unity dakar lehenetsitako mahai ingurune gisa. Nahiago bazenu " -"gnome 2.x itxurako mahai ingurune bat, aukera hau gaitu. Honek gnome 3.0ko " -"atzera begirako mahaigaina ezartzen du saioa hasteko lehenetsitako ingurune " -"bezala." #. Type: text #. Description @@ -130,5 +120,16 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Sare interfazea:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntuk Unity dakar lehenetsitako mahai ingurune gisa. Nahiago bazenu " +#~ "gnome 2.x itxurako mahai ingurune bat, aukera hau gaitu. Honek gnome 3.0ko " +#~ "atzera begirako mahaigaina ezartzen du saioa hasteko lehenetsitako ingurune " +#~ "bezala." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "gnome2.x itxurako mahaigaina" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/fi.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/fi.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/fi.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/fi.po 2012-04-12 10:12:19.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-24 06:54+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: fi\n" #. Type: text #. Description @@ -28,7 +28,7 @@ #. Description #: ../templates:2001 msgid "Installed educational packages (untick to remove):" -msgstr "" +msgstr "Asennetut opetuspaketit (poista valinta poistaaksesi):" #. Type: text #. Description @@ -58,7 +58,7 @@ #. Description #: ../templates:7001 msgid "Select optional extras:" -msgstr "" +msgstr "Valitse valinnaiset lisäosat:" #. Type: text #. Description @@ -72,7 +72,7 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Gnomen peruskäyttöliittymätila" #. Type: text #. Description @@ -82,18 +82,20 @@ "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" +"Edubuntun mukana tulee oletuksena Unity-käyttöliittymä. Jos haluat käyttää " +"sen sijaan perinteisempää Gnome 2.x-tyylistä käyttöliittymää, valitse tämä." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "Tämä käyttää Gnome 3.0:n \"fallback\"-työpöytää oletusistuntona." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "" +msgstr "LTSP-kevytpäätteetT (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -103,6 +105,10 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Tämä valintaa tekee Edubuntu-järjestelmästä LTSP-kevytpäätepalvelimen. Muut " +"tietokoneet voivat tällöin käynnistyä suoraan verkon yli ja käyttää tätä " +"Edubuntu-konetta päätepalvelimenaan. Näille tietokoneille näkyy tavallinen " +"Edubuntu-ympäristö." #. Type: text #. Description @@ -113,6 +119,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Tätä valintaa käyttääksesi sinun tulee valita pudotusvalikosta, mitä " +"verkkoliitäntää käytetään kevytpääteverkkoon. Tämän verkon tulisi olla " +"fyysisesti eristetty tavallisesta lähiverkosta, sillä Edubuntu-kone tulee " +"toimimaan DHCP-palvelimena." #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/fr.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/fr.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/fr.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/fr.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Slamich \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:53+0000\n" +"Last-Translator: EmmanuelLeNormand \n" "Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: fr\n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Interface de repli Gnome" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu est livré avec Unity comme interface utilisateur par défaut. " -"Sélectionnez cette option si vous préférez garder une interface similaire à " -"celle de GNOME 2.x. Celle-ci utilise \"gnome 3.0 fallback\" comme session " -"par défaut." +"Unity est l'interface utilisateur d'Edubuntu par défaut. Si vous préférez " +"utiliser une interface similaire à Gnome 2.X, vous pouvez choisir cette " +"option." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "Ceci utilise le bureau de repli GNOME 3.0 comme session par défaut." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project (client léger)" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +106,10 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Activer cette option va transformer votre Edubuntu en serveur LTSP. D'autres " +"machines pourront alors démarrer à partir du réseau et utiliser votre " +"machine Edubuntu comme leur serveur de terminal, offrant un environnement " +"normal d'Edubuntu." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +120,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Pour cette option, vous devez choisir dans le menu déroulant ci-dessous " +"l'interface à utiliser pour votre réseau de clients légers. Ce réseau devra " +"être physiquement isolé de votre réseau normal car la machine Edubuntu agira " +"comme un serveur DHCP." #. Type: text #. Description @@ -136,10 +135,24 @@ #~ msgstr "Interface Gnome 2.x standard" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "L'option \"Linux Terminal Server Project\" transformera votre machine en " -#~ "un serveur de terminaux, ce qui permet à des machines de démarrer depuis " -#~ "la votre au travers du réseau." +#~ "L'option \"Linux Terminal Server Project\" transformera votre machine en un " +#~ "serveur de terminaux, ce qui permet à des machines de démarrer depuis la " +#~ "votre au travers du réseau." + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu est livré avec Unity comme interface utilisateur par défaut. " +#~ "Sélectionnez cette option si vous préférez garder une interface similaire à " +#~ "celle de GNOME 2.x. Celle-ci utilise \"gnome 3.0 fallback\" comme session " +#~ "par défaut." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project (client léger)" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/gl.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/gl.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/gl.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/gl.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-07 07:37+0000\n" "Last-Translator: Manuel A. Vázquez Diz \n" "Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: gl\n" #. Type: text #. Description @@ -28,7 +28,8 @@ #. Description #: ../templates:2001 msgid "Installed educational packages (untick to remove):" -msgstr "Paquetes educativos instalados (elimine a selección para eliminalos):" +msgstr "" +"Paquetes educativos instalados (elimine a selección para eliminalos):" #. Type: text #. Description @@ -77,21 +78,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu vén con Unity de xeito predeterminado para a interface de usuario. " -"Se prefire manter unha interface semellante á de GNOME 2.x pode elixir esta " -"opción. Emprégase o escritorio GNOME 3.0 como reserva da sesión " -"predeterminada." #. Type: text #. Description @@ -102,10 +93,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -132,14 +121,27 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Interface de rede:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu vén con Unity de xeito predeterminado para a interface de usuario. " +#~ "Se prefire manter unha interface semellante á de GNOME 2.x pode elixir esta " +#~ "opción. Emprégase o escritorio GNOME 3.0 como reserva da sesión " +#~ "predeterminada." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Interface GNOME 2.x estándar" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "A opción Linux Terminal Server transformará esta máquina nun servidor de " -#~ "terminal que permite a máquinas remotas arrincar esta máquina desde a " -#~ "rede." +#~ "terminal que permite a máquinas remotas arrincar esta máquina desde a rede." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/hu.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/hu.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/hu.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/hu.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:00+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: hu\n" #. Type: text #. Description @@ -77,20 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Az Edubuntu alapesetben a Unity felületet használja. Ha ehelyett inkább a " -"Gnome 2.x-hez hasonló felületet szeretne használni, akkor válassza ezt a " -"lehetőséget. Ez a Gnome 3.0 tartalék módját használja munkamenetként." #. Type: text #. Description @@ -101,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux terminálkiszolgáló projekt (LTSP)" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -135,9 +124,22 @@ #~ msgstr "Hagyományos Gnome 2.x felület" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Az Edubuntu alapesetben a Unity felületet használja. Ha ehelyett inkább a " +#~ "Gnome 2.x-hez hasonló felületet szeretne használni, akkor válassza ezt a " +#~ "lehetőséget. Ez a Gnome 3.0 tartalék módját használja munkamenetként." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux terminálkiszolgáló projekt (LTSP)" + +#~ msgid "" +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "A Linux terminálkiszolgáló beállítás terminálkiszolgálóvá alakítja ezt a " #~ "gépet, ami lehetővé teszi a hálózaton lévő más gépek elindítását erről a " diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/id.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/id.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/id.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/id.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-15 12:13+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian \n" -"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: id\n" #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/is.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/is.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/is.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/is.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Icelandic translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 17:04+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/it.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/it.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/it.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/it.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:31+0000\n" "Last-Translator: Alessio Buccoliero \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: it\n" #. Type: text #. Description @@ -77,21 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu utilizza in modo predefinito Unity come interfaccia utente. Se si " -"preferisce un'interfaccia simile a quella di gnome 2.x si può scegliere " -"questa opzione. In questo modo verrà usata come sessione predefinita la " -"modalità ripiego di gnome 3.0." #. Type: text #. Description @@ -102,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Progetto Linux Terminal Server" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -132,14 +120,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Interfaccia di rete:" -#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" -#~ msgstr "Interfaccia standard di GNOME 2.x" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu utilizza in modo predefinito Unity come interfaccia utente. Se si " +#~ "preferisce un'interfaccia simile a quella di gnome 2.x si può scegliere " +#~ "questa opzione. In questo modo verrà usata come sessione predefinita la " +#~ "modalità ripiego di gnome 3.0." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Progetto Linux Terminal Server" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "L'opzione Linux Terminal Server trasformerà questa macchina in un " -#~ "terminal server. In questo modo si potranno avviare macchine remote " -#~ "attraverso la rete." +#~ "L'opzione Linux Terminal Server trasformerà questa macchina in un terminal " +#~ "server. In questo modo si potranno avviare macchine remote attraverso la " +#~ "rete." + +#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" +#~ msgstr "Interfaccia standard di GNOME 2.x" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/km.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/km.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/km.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/km.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Khmer translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:04+0000\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "ជម្រើស​ដំឡើង Edubuntu (ផ្នែក​ទី ២)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "កញ្ចប់​អប់រំ​ដែល​បាន​ដំឡើង (មិន​គូស​ធីក ដើម្បី​យកចេញ) ៖" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "បាន​ដំឡើង" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "ជម្រើស​ដំឡើង Edubuntu (ផ្នែក​ទី ១)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​បន្ថែម ៖" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "ដំឡើង" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Gnome fallback" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" +"Edubuntu ចេញ​មក​ជា​មួយ Unity " +"តាម​លំនាំដើម​សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ​របស់​វា ។ " +"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ពេញ​ប្រើ​ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​ស្រដៀង​គ្នា​នឹង Gnome 2.x " +"អ្នក​អាច​ជ្រើសរើស​ជម្រើស​នេះ ។" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "វា​ប្រើ​ផ្ទៃតុ gnome 3.0 fallback ជា​សម័យ​លំនាំដើម ។" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" +"កា​រជ្រើស​ ជម្រើស​នេះ​នឹង​ត្រឡប់​ប្រព័ន្ធ Edubuntu " +"របស់​អ្នក​ទៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LTSP ។ " +"ម៉ាស៊ីន​ផ្សេង​ទៀត​បន្ទាប់​មក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ពី​បណ្ដាញ ហើយ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន " +"Edubuntu របស់​អ្នក​ជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្ថានីយ ដោយ​ផ្ដល់​នូវ​បរិស្ថាន​ Edubuntu " +"ធម្មតា ។" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" +"ចំពោះ​ជម្រើស​នេះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ទម្លាក់​ចុះ​ខាង​ក្រោម " +"ដែល​ចំណុច​ប្រទាក់​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​បណ្ដាញ thin clients របស់​អ្នក ។ " +"បណ្ដាញ​នេះ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ពី​បណ្ដាញ​ធម្មតា​របស់​អ្នក ជា​ម៉ាស៊ីន​ " +"Edubuntu ដែល​នឹង​ដំណើរការ​ជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DHCP ។" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ ៖" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/mr.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/mr.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/mr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/mr.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Marathi translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 12:32+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ms.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ms.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ms.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ms.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-12 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-07 12:57+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" -"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: ms\n" #. Type: text #. Description @@ -28,7 +28,7 @@ #. Description #: ../templates:2001 msgid "Installed educational packages (untick to remove):" -msgstr "Pakej pendidikan dipasang (nyahtanda untuk buang):" +msgstr "Pakej pendidikan dipasang (jangan tanda untuk buang):" #. Type: text #. Description @@ -72,39 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Antaramuka jatuh-balik Gnome" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu disertakan dengan Unity secara lalai bagi antaramuka penggunanya. " -"Jika anda gemari antaramuka seakan dengan gnome 2.x anda boleh pilih pilihan " -"ini. Ia menggunakan jatuhan-balik desktop gnome 3.0 sebagai sesi lalainya." +"Edubuntu disertakan dengan Unity secara lalai antaramuka penggunanya. Jika " +"anda lebih sukai antaramuka yang seakan Gnome 2.x, anda boleh pilih pilihan " +"ini." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "Ia gunakan dekstop jatuh-balik gnome 3.0 sebagai sesi lalainya." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Projek Pelayan Terminal Linux" +msgstr "LTSP (Projek Pelayan Terminal Linux)" #. Type: text #. Description @@ -114,6 +106,10 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Pemilihan pilihan ini akan jadikan sistem Edubuntu anda kepada pelayan LTSP. " +"Mesin lain boleh dibutkan dari rangkaian dan guna mesin Edubuntu anda " +"sebagai pelayan terminal mereka, yang mana ia menyediakan persekitaran " +"Edubuntu umumnya." #. Type: text #. Description @@ -124,6 +120,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Bagi pilihan ini, anda perlu pilih dalam menu tarik-turun dibawah yang mana " +"merupakan antaramuka untuk menggunakan rangkaian klien ringkas anda. " +"Rangkaian ini sepatutnya dipisahkan secara fizikal dari rangkaian umum anda " +"sebagai mesin Edubuntu yang akan bertindak sebagai pelayan DHCP." #. Type: text #. Description @@ -134,11 +134,24 @@ #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Antaramuka gnome piawai 2.x" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Projek Pelayan Terminal Linux" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Pilihan Pelayan Terminal Linux akan jelmakan mesin ini kepada pelayan " #~ "terminal, yang mana membenarkan mesin jauh butkan mesin ini melalui " #~ "rangkaian." + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu disertakan dengan Unity secara lalai bagi antaramuka penggunanya. " +#~ "Jika anda gemari antaramuka seakan dengan gnome 2.x anda boleh pilih pilihan " +#~ "ini. Ia menggunakan jatuhan-balik desktop gnome 3.0 sebagai sesi lalainya." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/nb.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/nb.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/nb.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/nb.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-17 09:38+0000\n" "Last-Translator: Mathias Bynke \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" -"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: nb\n" #. Type: text #. Description @@ -92,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminaltjenerprosjekt" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -122,14 +120,17 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Nettverksgrensesnitt:" -#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" -#~ msgstr "Standard gnome 2.x-grensesnitt" - #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "Linux Terminaltjener-valget gjør denne datamaskinen til en " -#~ "terminaltjener, som igjen gjør det mulig for andre maskiner å starte opp " -#~ "fra denne maskinen over nettverket." +#~ "Linux Terminaltjener-valget gjør denne datamaskinen til en terminaltjener, " +#~ "som igjen gjør det mulig for andre maskiner å starte opp fra denne maskinen " +#~ "over nettverket." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminaltjenerprosjekt" + +#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" +#~ msgstr "Standard gnome 2.x-grensesnitt" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/nl.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/nl.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/nl.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/nl.po 2012-04-12 10:12:19.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-13 12:19+0000\n" -"Last-Translator: rob \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:50+0000\n" +"Last-Translator: Rachid \n" "Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: nl\n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Gnome terugvalinterface" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu gebruikt standaard Unity als gebruikersinterface. Wanneer u echter " -"een gebruikersinterface prefereert gelijk aan Gnome 2.x, dan kunt u deze " -"optie selecteren. Deze gebruikt de Gnome 3.0 terugvalwerkomgeving als de " -"standaardsessie." +"Edubuntu gebruikt standaard Unity voor de gebruikersinterface. Indien u " +"daarentegen de voorkeur geeft aan een interface gelijk aan die van Gnome " +"2.x, kunt u deze optie kiezen." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "Dit gebruikt de Gnome 3.0 terugvalomgeving als de standaard sessie." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project (LTSP)" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +106,10 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Wanneer u voor deze optie kiest zal uw Edubuntu-systeem veranderd worden in " +"een LTSP-server. Andere computers kunnen dan via het network opstarten en uw " +"Edubuntu-systeem gebruiken als terminal-server, welke een vrij basis " +"Edubuntu-omgeving aanbiedt." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +120,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Voor deze optie dient u in het keuzemenu hieronder te kiezen welke interface " +"u voor het thin clients network wilt gebruiken. Dit netwerk zal fysiek " +"losgekoppeld moeten zijn van uw normale netwerk, omdat het Edubuntu-systeem " +"als DHCP-server zal optreden." #. Type: text #. Description @@ -136,10 +135,24 @@ #~ msgstr "Standaard Gnome-interface 2.x" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "De Linux Terminal Server-optie zal deze computer veranderen in een terminal-" +#~ "server, waardoor computers op afstand via deze computer over het netwerk " +#~ "opgestart kunnen worden." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project (LTSP)" + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." #~ msgstr "" -#~ "De Linux Terminal Server-optie zal deze computer veranderen in een " -#~ "terminal-server, waardoor computers op afstand via deze computer over het " -#~ "netwerk opgestart kunnen worden." +#~ "Edubuntu gebruikt standaard Unity als gebruikersinterface. Wanneer u echter " +#~ "een gebruikersinterface prefereert gelijk aan Gnome 2.x, dan kunt u deze " +#~ "optie selecteren. Deze gebruikt de Gnome 3.0 terugvalwerkomgeving als de " +#~ "standaardsessie." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/oc.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/oc.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/oc.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/oc.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-08-14 16:36+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/pa.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/pa.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/pa.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/pa.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Punjabi translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:58+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "ਈਜੂਬਤੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ (ਭਾਗ ੨)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਈਜੂਬਤੂੰ ਪੈਕੇਜ (ਹਟਾਉਣ ਥਈ ਚੋਣ ਹਟਾਉ):" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "ਈਜੂਬਤੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ (ਭਾਗ ੧)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "ਗਨੋਮ ਫਾਲਬੈਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "LTSP (ਲੀਨਕਸ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਪਰੋਜੈਕਟ)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ:" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/pl.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/pl.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/pl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/pl.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Polish translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 10:29+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/pt_BR.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/pt_BR.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/pt_BR.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/pt_BR.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-26 15:25+0000\n" -"Last-Translator: André Gondim \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Almeida \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: pt_BR\n" #. Type: text #. Description @@ -72,39 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Interface alternativa do Gnome" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu vem, por padrão, com o Unity como interface de usuário. Se você " -"preferir manter uma interface similar à do GNOME 2.X você pode escolher esta " -"opção. Isso usará a sessão alternativa do GNOME 3.0 como padrão." +"O Edubuntu vem com o Unity como interface de usuário padrão. Se você prefere " +"usar uma interface semelhante à do Gnome 2.x, pode escolher essa opção." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"Isto torna o ambiente de trabalho alternativo do Gnome 3.0 a sessão padrão." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -114,6 +106,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Escolher essa opção fará do seu Edubuntu um servidor LTSP. Outras máquinas " +"então poderão inicializar pela rede e usar sua máquina Edubuntu como o " +"servidor de terminal delas, oferecendo um ambiente Edubuntu normal." #. Type: text #. Description @@ -124,6 +119,9 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Para essa opção, você precisa escolher no menu suspenso abaixo que interface " +"usar para sua rede de thin clients. Essa rede deve ser fisicamente isolada " +"da sua rede normal pois a máquina Edubuntu agirá como um servidor DHCP." #. Type: text #. Description @@ -131,14 +129,27 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Interface de rede:" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Interface padrão gnome 2.x" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu vem, por padrão, com o Unity como interface de usuário. Se você " +#~ "preferir manter uma interface similar à do GNOME 2.X você pode escolher esta " +#~ "opção. Isso usará a sessão alternativa do GNOME 3.0 como padrão." + +#~ msgid "" +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "A opção Linux Terminal Server irá transformar este máquina em um servidor " -#~ "de terminal, que permite que máquinas remotas faça a inicialização a " -#~ "partir desta máquina, pela rede." +#~ "A opção Linux Terminal Server irá transformar este máquina em um servidor de " +#~ "terminal, que permite que máquinas remotas faça a inicialização a partir " +#~ "desta máquina, pela rede." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/pt.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/pt.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/pt.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/pt.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:26+0000\n" "Last-Translator: Jaime Pereira \n" "Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: pt\n" #. Type: text #. Description @@ -77,21 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu vem com o Unity pré-defnido para a interface do utilizador. Se " -"preferir manter uma interface semelhante ao do gnome 2.x você pode escolher " -"essa opção. Esta distribuição usa por padrão o Ambiente de Trabalho do gnome " -"3.0." #. Type: text #. Description @@ -102,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -132,5 +120,19 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Interface de rede:" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu vem com o Unity pré-defnido para a interface do utilizador. Se " +#~ "preferir manter uma interface semelhante ao do gnome 2.x você pode escolher " +#~ "essa opção. Esta distribuição usa por padrão o Ambiente de Trabalho do gnome " +#~ "3.0." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Interface padrão do gnome 2.x" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ro.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ro.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ro.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ro.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Romanian translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-10 20:38+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ru.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ru.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ru.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ru.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-15 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 16:23+0000\n" "Last-Translator: Oleg Koptev \n" "Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: ru\n" #. Type: text #. Description @@ -72,39 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Режим совместимости Gnome (fallback)" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu по умолчанию поставляется с интерфейсом Unity. Если вы " -"предпочитаете интерфейс, подобный Gnome 2.x, вы можете выбрать этот пункт. " -"При этом, по умолчанию, будет использоваться рабочий стол Gnome 3.0." +"По умолчанию, Edubuntu использует интерфейс Unity. Если же вы предпочитаете " +"пользоваться интерфейсом, подобным Gnome 2.x, используйте этот вариант." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"По умолчанию будет использоваться окружение Gnome 3.0 в режиме совместимости." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Проект Linux Terminal Server" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -114,6 +106,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"При выборе этого варианта, компьютер станет работать как LTSP-сервер. Другие " +"машины смогут загружаться с него по сети и использовать этот компьютер как " +"терминальный сервер, предоставляющий для них обычное окружение Edubuntu." #. Type: text #. Description @@ -124,6 +119,11 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Для работы в этом режиме вам нужно выбрать из выпадающего меню, " +"расположенного ниже, сетевой интерфейс, который будет использоваться в сети " +"«тонких» клиентов. Эта сеть должна быть изолирована от вашего обычного " +"сетевого окружения, поскольку компьютер с установленной на нём Edubuntu " +"будет работать как DHCP-сервер." #. Type: text #. Description @@ -134,10 +134,23 @@ #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Стандартный интерфейс Gnome 2.x" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Проект Linux Terminal Server" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Выбрав параметр Linux Terminal Server, вы создадите на этом компьютере " #~ "консольный сервер. Другие компьютеры смогут загружаться с него по сети." + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu по умолчанию поставляется с интерфейсом Unity. Если вы " +#~ "предпочитаете интерфейс, подобный Gnome 2.x, вы можете выбрать этот пункт. " +#~ "При этом, по умолчанию, будет использоваться рабочий стол Gnome 3.0." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/sl.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/sl.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/sl.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/sl.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-16 15:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 08:09+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic \n" "Language-Team: Slovenian \n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: sl\n" #. Type: text #. Description @@ -72,39 +72,30 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Vmesnik Gnome fallback" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu privzeto kot svoj vmesnik uporablja Unity. Če bi radi namesto tega " -"uporabljali vmesnik podobne gnome 2.x, lahko izberete to možnost. To uporabi " -"zasilno namizje gnome 3.0 kot privzeto sejo." +"Edubuntu privzeto uporablja vmesnik Unity. Če bi rajši uporabljali vmesnik " +"podoben Gnome 2.x, lahko uporabite to možnost." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "Uporabi namizje gnome 3.0 fallback kot privzeto sejo." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -114,6 +105,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Izbira te možnosti bo spremenila vaš sistem Edubuntu v strežnik LTSP. Drugi " +"računalniki se lahko zaženejo z omrežja in uporabijo vaš računalnik Edubuntu " +"kot njihov terminalski strežnik, ki ponuja običajno okolje Edubuntu." #. Type: text #. Description @@ -124,6 +118,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Za to možnost morate v spustnem meniju spodaj kateri vmesnik želite " +"uporabiti za omrežje tankih odjemalcev. To omrežje bi moralo biti fizično " +"ločeno od običajnega omrežja, saj se bo računalnik Edubuntu obnašal kot " +"strežnik DHCP." #. Type: text #. Description @@ -131,14 +129,27 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Omrežni vmesnik:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu privzeto kot svoj vmesnik uporablja Unity. Če bi radi namesto tega " +#~ "uporabljali vmesnik podobne gnome 2.x, lahko izberete to možnost. To uporabi " +#~ "zasilno namizje gnome 3.0 kot privzeto sejo." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Običajen vmesnik gnome 2.x" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Možnost Linux Terminal Server bo računalnik preoblikovala v terminalski " -#~ "strežnik, kar oddaljenim računalnikom omogoča zagon s tega računalnika " -#~ "preko omrežja." +#~ "strežnik, kar oddaljenim računalnikom omogoča zagon s tega računalnika preko " +#~ "omrežja." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/sq.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/sq.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/sq.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/sq.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-08-27 13:09+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" -"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: sq\n" #. Type: text #. Description @@ -77,21 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu del me parazgjedhje me Unity si ndërfaqe të përdoruesit.Nëse në " -"vend të saj juve preferoni të mbani një ndërfaqe të ngjajshme me atë të " -"gnome 2.x ju mund të zgjidhni këtë opsion. Kjo përdor desktopin gnome 3.0 të " -"vjetër si seksion të parazgjedhur." #. Type: text #. Description @@ -102,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -132,14 +120,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Ndërfaqja e rrjetit:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu del me parazgjedhje me Unity si ndërfaqe të përdoruesit.Nëse në " +#~ "vend të saj juve preferoni të mbani një ndërfaqe të ngjajshme me atë të " +#~ "gnome 2.x ju mund të zgjidhni këtë opsion. Kjo përdor desktopin gnome 3.0 të " +#~ "vjetër si seksion të parazgjedhur." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Ndërfaqe standarte gnome 2.x" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "Opsioni i Linux Terminal Server do ta transformojë këtë makinë në një " -#~ "server terminali, gjë që i lejon makinat e largëta të nisen nga kjo " -#~ "makinë përmes rrjetit." +#~ "Opsioni i Linux Terminal Server do ta transformojë këtë makinë në një server " +#~ "terminali, gjë që i lejon makinat e largëta të nisen nga kjo makinë përmes " +#~ "rrjetit." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/sv.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/sv.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/sv.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/sv.po 2012-04-12 10:12:19.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-16 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 13:12+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: sv\n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,32 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Gnome fallback-gränssnitt" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" "Edubuntu levereras med Unity som standard som sitt användargränssnitt. Om du " -"istället föredrar att behålla ett liknande gränssnitt som GNOME 2.x så kan " -"du välja detta alternativ. Detta använder GNOME 3.0 som reservskrivbord som " -"standardsession." +"istället föredrar att använda ett gränssnitt som liknar Gnome 2.x, så kan du " +"välja detta alternativ." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"Denna använder GNOME 3.0 som fallback-skrivbord som standardsessionen." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +107,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Väljer du detta alternativ så blir ditt Edubuntu-system en LTSP-server. " +"Andra maskiner kan sedan starta upp från nätverket och använda din Edubuntu-" +"maskin som sin terminalserver, som då erbjuder en vanlig Edubuntu-miljö." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +120,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Väljer du detta alternativ så måste du, i rullgardinsmenyn, välja vilket " +"gränssnitt som ska användas för tunna klienter på ditt nätverk. Detta " +"nätverk bör vara fysiskt isolerat från ditt vanliga nätverk eftersom " +"Edubuntu-maskinen kommer att fungera som en DHCP-server." #. Type: text #. Description @@ -132,14 +131,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Nätverksgränssnitt:" -#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" -#~ msgstr "Standard GNOME 2.x" - #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Alternativet Linux Terminal Server kommer att göra om denna dator till en " -#~ "terminalserver, vilket tillåter att fjärrdatorer kan startas upp från " -#~ "denna dator över nätverket." +#~ "terminalserver, vilket tillåter att fjärrdatorer kan startas upp från denna " +#~ "dator över nätverket." + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu levereras med Unity som standard som sitt användargränssnitt. Om du " +#~ "istället föredrar att behålla ett liknande gränssnitt som GNOME 2.x så kan " +#~ "du välja detta alternativ. Detta använder GNOME 3.0 som reservskrivbord som " +#~ "standardsession." + +#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" +#~ msgstr "Standard GNOME 2.x" + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/tr.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/tr.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/tr.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/tr.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-07-13 12:43+0000\n" "Last-Translator: ubuntuki \n" "Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: tr\n" #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ug.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ug.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/ug.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/ug.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,27 +8,28 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-12 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 05:10+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uyghur \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../templates:1001 msgid "Edubuntu installation options (part 2)" -msgstr "Edubuntu ئورنىتىش تاللانمىلىرى(2-بۆلۈم)" +msgstr "‎Edubuntu ئورنىتىش تاللانمىلىرى(2-بۆلۈم)" #. Type: text #. Description #: ../templates:2001 msgid "Installed educational packages (untick to remove):" msgstr "" +"ئورنىتىلغان مائارىپ دېتاللىرى بوغچىلىرى(تاللاشنى يوق قىلسا ئۆچۈرۈلىدۇ)" #. Type: text #. Description @@ -46,13 +47,13 @@ #. Description #: ../templates:5001 msgid "Description" -msgstr "چۈشەندۈرۈش" +msgstr "چۈشەندۈرۈشى" #. Type: text #. Description #: ../templates:6001 msgid "Edubuntu installation options (part 1)" -msgstr "Edubuntu ئورنىتىش تاللانمىلىرى(1-بۆلۈم)" +msgstr "‎Edubuntu ئورنىتىش تاللانمىلىرى(1-بۆلۈم)" #. Type: text #. Description @@ -92,10 +93,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux تېرمىنال مۇلازىمېتىر قۇرۇلۇشى" +msgstr "‎LTSP (لىنۇكىس تېرمىنال مۇلازىمېتىرى قۇرۇلۇشى‎)" #. Type: text #. Description @@ -120,16 +119,19 @@ #. Description #: ../templates:14001 msgid "Network interface:" -msgstr "تور ئارايۈزى" +msgstr "تور ئارايۈزى:" #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "ئۆلچەملىك gnome 2.x ئارايۈزى" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux تېرمىنال مۇلازىمېتىر قۇرۇلۇشى" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "Linux تېرمىنال مۇلازىمېتىر تاللانمىسى بۇ كومپيۇتېرنى تېرمىنال " -#~ "مۇلازىمېتىرىغا ئايلاندۇرىدۇ، بۇنىڭ بىلەن يىراقتىكى كومپيۇتېرلار تور " -#~ "ئارقىلىق بۇ ماشىنىدىن قوزغىلالايدۇ." +#~ "Linux تېرمىنال مۇلازىمېتىر تاللانمىسى بۇ كومپيۇتېرنى تېرمىنال مۇلازىمېتىرىغا " +#~ "ئايلاندۇرىدۇ، بۇنىڭ بىلەن يىراقتىكى كومپيۇتېرلار تور ئارقىلىق بۇ ماشىنىدىن " +#~ "قوزغىلالايدۇ." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/uk.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/uk.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/uk.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/uk.po 2012-04-12 10:12:19.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-14 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 10:11+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: uk\n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,32 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Резервний інтерфейс Gnome" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Типовим інтерфейсом користувача Edubuntu є Unity. Якщо ви надаєте перевагу " -"інтерфейсу, подібного до інтерфейсу gnome 2.x , ви можете вибрати цей " -"варіант. Для типового робочого середовища буде використано резервний режим " -"gnome 3.0." +"Типовим інтерфейсом користувача Edubuntu є Unity. Якщо вам більше " +"подобається інтерфейс, подібний до Gnome 2.x, вам варто скористатися цим " +"варіантом." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"Типовим сеансом у такому разі буде резервний варіант стільниці gnome 3.0." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Проект термінального сервера Linux (LTSP)" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +107,10 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Вибір цього варіанта перетворить вашу систему Edubuntu на сервер LTSP. Після " +"цього інші комп’ютери зможуть завантажувати встановлену систему за допомогою " +"мережі та використовувати ваш комп’ютер з Edubuntu як свій термінальний " +"сервер, забезпечуючи роботу у звичайному середовищі Edubuntu." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +121,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Щоб скористатися цим варіантом вам слід вибрати з наведеного нижче спадного " +"меню інтерфейс мережі, який слід використовувати для «тонких» клієнтів. " +"Вибрану мережу має бути фізично ізольовано від звичайної мережі, оскільки " +"ком’ютер з Edubuntu працюватиме як сервер DHCP." #. Type: text #. Description @@ -132,14 +132,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Інтерфейс мережі:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Типовим інтерфейсом користувача Edubuntu є Unity. Якщо ви надаєте перевагу " +#~ "інтерфейсу, подібного до інтерфейсу gnome 2.x , ви можете вибрати цей " +#~ "варіант. Для типового робочого середовища буде використано резервний режим " +#~ "gnome 3.0." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Стандартний інтерфейс gnome 2.x" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Проект термінального сервера Linux (LTSP)" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Варіант «Термінальний сервер Linux» перетворить цей комп’ютер на " -#~ "термінальний сервер, тобто інші комп’ютери зможуть завантажувати систему " -#~ "з цього комп’ютера мережею." +#~ "термінальний сервер, тобто інші комп’ютери зможуть завантажувати систему з " +#~ "цього комп’ютера мережею." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/uz.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/uz.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/uz.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/uz.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Uzbek \n" -"Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: uz\n" #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/vi.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/vi.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/vi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/vi.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,125 @@ +# Vietnamese translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 03:41+0000\n" +"Last-Translator: Lê Trường An \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "Tuỳ chọn cài đặt Edubuntu (phần 2)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "Các gói cho giáo dục được cài (bỏ chọn để loại):" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "Đã cài đặt" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "Tuỳ chọn cài đặt Edubuntu (phần 1)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "Chọn thêm tuỳ chọn:" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "Cài đặt" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "Giao diện GNOME cũ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" +"Edubuntu sử dụng Unity làm giao diện mặc định. Nếu bạn muốn sử dụng giao " +"diện tương tự Gnome 2.x, bạn có thể chọn tuỳ chọn này." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "Sử dụng giao diện gnome cũ làm phiên mặc định." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" +"Chọn tuỳ chọn này cho phép hệ thống Edubuntu của bạn trở thành máy chủ LTSP. " +"Các máy khác có thể khởi động từ máy của bạn thông qua mạng và sử dụng như " +"một thiết bị đầu cuối." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "Giao diện mạng:" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/zh_CN.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/zh_CN.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/zh_CN.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/zh_CN.po 2012-04-12 10:12:14.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-10-02 02:49+0000\n" "Last-Translator: snowdream \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -77,20 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu 默认采 用Unity 作为用户界面,并一起发布。如果你希望保持一个类似 " -"gnome 2.x 的界面,你可以选择这个选项。这个选项使用 gnome 3.0 桌面作为默认会" -"话。" #. Type: text #. Description @@ -101,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux 终端服务器项目" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -134,10 +123,20 @@ #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "标准的 gnome 2.x 界面" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux 终端服务器项目" + +#~ msgid "" +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." +#~ msgstr "Linux 终端服务器选项可以将这台机器变成一个终端服务器,该服务器将允许远程机器通过网络从这台机器启动。" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." #~ msgstr "" -#~ "Linux 终端服务器选项可以将这台机器变成一个终端服务器,该服务器将允许远程机" -#~ "器通过网络从这台机器启动。" +#~ "Edubuntu 默认采 用Unity 作为用户界面,并一起发布。如果你希望保持一个类似 gnome 2.x 的界面,你可以选择这个选项。这个选项使用 " +#~ "gnome 3.0 桌面作为默认会话。" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/zh_HK.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/zh_HK.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/zh_HK.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/zh_HK.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-19 08:18+0000\n" "Last-Translator: Roy Chan \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: zh_HK\n" #. Type: text #. Description @@ -77,19 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu 預設採用 Unity 為使用者界面。若您偏好維持類似 gnome 2.x 的界面,您可" -"以選取這個項目。這會使用 gnome 3.0 後備模式作為預設作業階段。" #. Type: text #. Description @@ -100,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server 專案" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -130,13 +120,23 @@ msgid "Network interface:" msgstr "網絡介面:" -#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" -#~ msgstr "標準 gnome 2.x 界面" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server 專案" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." +#~ msgstr "Linux Terminal Server 選項會將這台機器轉換為終端機伺服器,它可以讓其他遠端機器透過網絡從這台機器開機。" + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." #~ msgstr "" -#~ "Linux Terminal Server 選項會將這台機器轉換為終端機伺服器,它可以讓其他遠端" -#~ "機器透過網絡從這台機器開機。" +#~ "Edubuntu 預設採用 Unity 為使用者界面。若您偏好維持類似 gnome 2.x 的界面,您可以選取這個項目。這會使用 gnome 3.0 " +#~ "後備模式作為預設作業階段。" + +#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" +#~ msgstr "標準 gnome 2.x 界面" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/po/zh_TW.po edubuntu-live-12.04.1/debian/po/zh_TW.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/po/zh_TW.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/po/zh_TW.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-16 15:10+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -77,19 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu 預設採用 Unity 為使用者界面。若您偏好維持類似 gnome 2.x 的界面,您可" -"以選取這個項目。這會使用 gnome 3.0 後備模式作為預設作業階段。" #. Type: text #. Description @@ -100,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server 專案" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -130,13 +120,23 @@ msgid "Network interface:" msgstr "網路介面:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu 預設採用 Unity 為使用者界面。若您偏好維持類似 gnome 2.x 的界面,您可以選取這個項目。這會使用 gnome 3.0 " +#~ "後備模式作為預設作業階段。" + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "標準 gnome 2.x 界面" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server 專案" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." -#~ msgstr "" -#~ "Linux Terminal Server 選項會將這臺機器轉換為終端機伺服器,它可以讓其他遠端" -#~ "機器透過網路從這臺機器開機。" +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." +#~ msgstr "Linux Terminal Server 選項會將這臺機器轉換為終端機伺服器,它可以讓其他遠端機器透過網路從這臺機器開機。" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ar.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ar.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ar.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ar.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-06 19:27+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: ar\n" #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ast.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ast.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ast.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ast.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-10 00:28+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: Asturian \n" -"Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: ast\n" #. Type: text #. Description @@ -77,21 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu vien de mou predetermináu con Unity como interfaz d'usuariu. Si por " -"embargo prefieres tener una interfaz asemeyada a la de GNOME 2.x puedes " -"escoyer esta opción. D'esti mou s'usa l'escritoriu de reserva de GNOME 3.0 " -"como sesión predeterminada." #. Type: text #. Description @@ -102,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -132,14 +120,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Interfaz de rede:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu vien de mou predetermináu con Unity como interfaz d'usuariu. Si por " +#~ "embargo prefieres tener una interfaz asemeyada a la de GNOME 2.x puedes " +#~ "escoyer esta opción. D'esti mou s'usa l'escritoriu de reserva de GNOME 3.0 " +#~ "como sesión predeterminada." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Interfaz gnome 2.x estándar" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "La opción Linux Terminal Server tresformará esta máquina nún sirvidor de " -#~ "terminales, que permite que ordenadores remotos arranquen dende esta " -#~ "máquina pela rede." +#~ "terminales, que permite que ordenadores remotos arranquen dende esta máquina " +#~ "pela rede." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/bs.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/bs.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/bs.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/bs.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-02 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 08:59+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" -"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: bs\n" #. Type: text #. Description @@ -72,39 +72,32 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "GNOME rezervno okruženje" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu se isporučuje sa Unity za svoj korisnički interfejs. Ako umjesto " -"toga više volite interfejs sličan kao GNOME 2.k možete izabrati ovu opciju. " -"Ovo koristi GNOME 3.0 desktop za prebacivanje kao podrazumijevanu sesiju." +"Edubuntu isporučuje sa Unity za svoj korisnički interfejsi. Ako bi umjesto " +"toga radije koristili interfejs sličan Gnome 2.x, možete da izaberete ovu " +"opciju." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"Ovo koristi GNOME 3.0 alternativni desktop kao podrazumijevanu sesiju" #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Projekt" +msgstr "LTSP (Linux Terminalski Server Projekat)" #. Type: text #. Description @@ -114,6 +107,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Izborom ove opcije će se pretvoriti vaš sistem u Edubuntu LTSP server. " +"Ostale mašine se mogu onda pokrenuti sa mreže i koristiti mašinu Edubuntu " +"kao njihov terminal server, nudeći redovno Edubuntu okruženje." #. Type: text #. Description @@ -124,6 +120,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Za ovu opciju, potrebno je da odaberete u padajućem meniju ispod koji " +"interfejs se koristi za vašu mrežu tankih klijenata. Ova mreža treba da bude " +"fizički izolovana od redovne mreže jer će Edubuntu Mašina djelovati kao DHCP " +"server." #. Type: text #. Description @@ -135,9 +135,22 @@ #~ msgstr "Standardni gnome 2.x interfejs" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu se isporučuje sa Unity za svoj korisnički interfejs. Ako umjesto " +#~ "toga više volite interfejs sličan kao GNOME 2.k možete izabrati ovu opciju. " +#~ "Ovo koristi GNOME 3.0 desktop za prebacivanje kao podrazumijevanu sesiju." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Projekt" + +#~ msgid "" +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Linux Terminal Server će pretvoriti ovu mašinu u terminal server, što " #~ "omogućava udaljenim mašinama da se pokrenu s ove mašine preko mreže." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ca.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ca.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ca.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ca.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-07-11 14:02+0000\n" "Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: ca\n" #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ceb.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ceb.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ceb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ceb.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Cebuano translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:49+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Cebuano \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/cs.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/cs.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/cs.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/cs.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-26 18:25+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Trefný \n" "Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" #. Type: text #. Description @@ -77,20 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Výchozím uživatelským rozhraním pro Edubuntu je Unity. Pokud preferujete " -"spíše ponechání prostředí podobnému Gnome 2.x, zvolte tuto možnost. Touto " -"volbou vyberete jako výchozí sezení Gnoem 3.0 \"Fallback\"." #. Type: text #. Description @@ -101,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -131,13 +120,26 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Síťové rozhraní:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Výchozím uživatelským rozhraním pro Edubuntu je Unity. Pokud preferujete " +#~ "spíše ponechání prostředí podobnému Gnome 2.x, zvolte tuto možnost. Touto " +#~ "volbou vyberete jako výchozí sezení Gnoem 3.0 \"Fallback\"." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Standrardní rozhraní Gnome 2.x" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Možnost Linux Terminal Server vytvoří z tohoto stroje terminálový server, " #~ "který umožní ostatním strojům bootovat z tohoto přes síť." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/da.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/da.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/da.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/da.po 2012-04-12 10:12:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,131 @@ +# Danish translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:01+0000\n" +"Last-Translator: Ole Guldberg \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "Edubuntu installationsinstillinger (del 2)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "Installerede uddannelsespakker (fjern flueben for at slette):" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "Installerede" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "Edubuntu installationsinstillinger (del 1)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "Vælg yderligere ekstrapakker:" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "Installér" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "Gnome alternativ brugergrænseflade" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" +"Edubuntu kommer med Unity som standard brugergrænseflade. Hvis du " +"foretrækker at bruge en brugergrænseflade som ligner Gnome 2.x kan du vælge " +"denne mulighed." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" +"Dette bruger Gnome 3.0 som alternativ skrivebord som standard session." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Projektet)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" +"Hvis du vælger denne mulighed bliver dit Edubuntu system en LTSP-server. " +"Andre computere kan starte fra netværket og bruger din Eduntu-computer som " +"terminalserver, der tilbyder et normalt Edubuntumiljø." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" +"Til denne mulighed skal du i rullegardinsmenuen herunder vælge hvilken " +"netværksgrænseflade, der skal bruges sammen med dine tynde klienters " +"netværk. Dette netværk skulle gerne være fysisk isoleret fra dit normale " +"netværk, fordi Edubuntu-computeren vil fungere som DHCP-server." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "Netværksgrænseflade:" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/de.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/de.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/de.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/de.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-25 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:13+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: de\n" #. Type: text #. Description @@ -72,39 +72,32 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "GNOME-Arbeitsumgebung (Reserve)" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu arbeitet mit Unity als Standardoberfläche. Falls Sie die »Gnome 2." -"x«-Oberfläche bevorzugen, können Sie diese Option wählen. Das »Gnome 3.0«-" -"Alternativsystem wird dann als Standard eingerichtet." +"Die Standard-Benutzeroberfläche von Edubuntu ist Unity. Wenn Sie stattdessen " +"eine Benutzeroberfläche bevorzugen, die GNOME 2.x ähnelt, können Sie diese " +"Option auswählen." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"Dies verwendet die Reserve-Arbeitsumgebung GNOME 3.0 als Standard-Sitzung." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux-Terminal-Server-Projekt" +msgstr "LTSP (»Linux Terminal Server«-Projekt)" #. Type: text #. Description @@ -114,6 +107,10 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Die Auswahl dieser Einstellung verwandelt Ihr Edubuntu-System in einen LTSP-" +"Server. Andere Rechner können Ihren Edubuntu-Rechner beim Start über das " +"Netzwerk dann als ihren Terminal-Server nutzen, der eine reguläre Edubuntu-" +"Umgebung bereitstellt." #. Type: text #. Description @@ -124,6 +121,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Für diese Einstellung müssen Sie im Auswahlmenü weiter unten die zu " +"verwendende Schnittstelle für Ihr Thin-Client-Netzwerk auswählen. Dieses " +"Netzwerk sollte physikalisch von Ihrem regulären Netzwerk getrennt sein, da " +"der Edubuntu-Rechner als DHCP-Server eingesetzt wird." #. Type: text #. Description @@ -135,10 +136,22 @@ #~ msgstr "Standard-»GNOME 2.x«-Oberfläche" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu arbeitet mit Unity als Standardoberfläche. Falls Sie die »Gnome " +#~ "2.x«-Oberfläche bevorzugen, können Sie diese Option wählen. Das »Gnome 3.0«-" +#~ "Alternativsystem wird dann als Standard eingerichtet." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux-Terminal-Server-Projekt" + +#~ msgid "" +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "Die Linux-Terminal-Server-Option verwandelt diesen Rechner in einen " -#~ "Terminal-Server, über den entfernte Rechner über das Netzwerk starten " -#~ "können." +#~ "Die Linux-Terminal-Server-Option verwandelt diesen Rechner in einen Terminal-" +#~ "Server, über den entfernte Rechner über das Netzwerk starten können." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/el.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/el.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/el.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/el.po 2012-04-12 10:12:14.000000000 +0000 @@ -8,57 +8,57 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-02 10:36+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Basilis Thomopoulos \n" "Language-Team: Greek \n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: el\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:1001 msgid "Edubuntu installation options (part 2)" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές εγκατάστασης Edubuntu (μέρος 2)" #. Type: text #. Description #: ../templates:2001 msgid "Installed educational packages (untick to remove):" -msgstr "" +msgstr "Εγκατεστημένα εκπαιδευτικά πακέτα (αποεπιλέξτε για αφαίρεση):" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Εγκατεστημένο" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #. Type: text #. Description #: ../templates:5001 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. Type: text #. Description #: ../templates:6001 msgid "Edubuntu installation options (part 1)" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές εγκατάστασης Edubuntu (μέρος 1)" #. Type: text #. Description #: ../templates:7001 msgid "Select optional extras:" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή επιπλέον προαιρετικών:" #. Type: text #. Description @@ -66,7 +66,7 @@ #. Description #: ../templates:8001 ../templates:11001 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση" #. Type: text #. Description @@ -118,4 +118,4 @@ #. Description #: ../templates:14001 msgid "Network interface:" -msgstr "" +msgstr "Διεπαφή δικτύου:" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/en_AU.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/en_AU.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/en_AU.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/en_AU.po 2012-04-12 10:12:19.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-15 06:20+0000\n" -"Last-Translator: Joel Pickett \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 22:52+0000\n" +"Last-Translator: Joel Addison \n" "Language-Team: English (Australia) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Gnome fallback interface" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -"instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -"choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " -"session." +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +106,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +119,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." #. Type: text #. Description @@ -132,14 +130,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Network interface:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Standard gnome 2.x interface" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/en_GB.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/en_GB.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/en_GB.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/en_GB.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-08 19:34+0000\n" -"Last-Translator: Anthony Harrington \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 00:18+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Gnome fallback interface" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -"instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -"choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " -"session." +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "This uses the Gnome 3.0 fallback desktop as the default session." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +106,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +119,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." #. Type: text #. Description @@ -132,14 +130,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Network interface:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Standard gnome 2.x interface" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/es.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/es.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/es.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/es.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-13 16:47+0000\n" -"Last-Translator: juanlucer \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:11+0000\n" +"Last-Translator: Fitoschido \n" "Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: es\n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,32 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz adicional de Gnome" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu viene con Unity de manera predeterminada como interfaz de usuario. " -"Si por el contrario prefiere mantener una interfaz similar a la de GNOME 2.x " -"puede elegir esta opción. Se utiliza el entorno de escritorio GNOME 3.0, si " -"fuera necesario, como sesión predeterminada." +"Edubuntu viene con Unity como interfaz de usuario predeterminada. Si " +"prefiere usar una interfaz similar a la de GNOME 2.x puede elegir esta " +"opción." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"Esto usa el escritorio de respaldo GNOME 3.0 como sesión predeterminada." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +107,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Eligiendo esta opción transformará el sistema Edubuntu en un servidor LTSP. " +"Otras máquinas podrán iniciar desde la red y usar el sistema Edubuntu como " +"su servidor terminal, ofreciendo un entorno Edubuntu normal." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +120,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Para esta opción se necesita elegir en el menú desplegable de abajo qué " +"interfaz usar para la red de clientes ligeros. Esta red debe estar " +"físicamente aislada de la red normal, dado que la máquina de Edubuntu " +"actuará como servidor DHCP." #. Type: text #. Description @@ -132,14 +131,27 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Interfaz de red:" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Interfaz GNOME 2.x estándar" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "La opción Linux Terminal Server transformará esta máquina en un servidor de " +#~ "terminal que permite a máquinas remotas arrancar esta máquina desde la red." + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." #~ msgstr "" -#~ "La opción Linux Terminal Server transformará esta máquina en un servidor " -#~ "de terminal que permite a máquinas remotas arrancar esta máquina desde la " -#~ "red." +#~ "Edubuntu viene con Unity de manera predeterminada como interfaz de usuario. " +#~ "Si por el contrario prefiere mantener una interfaz similar a la de GNOME 2.x " +#~ "puede elegir esta opción. Se utiliza el entorno de escritorio GNOME 3.0, si " +#~ "fuera necesario, como sesión predeterminada." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/eu.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/eu.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/eu.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/eu.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-07 08:09+0000\n" "Last-Translator: Ander Elortondo \n" "Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: eu\n" #. Type: text #. Description @@ -77,21 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntuk Unity dakar lehenetsitako mahai ingurune gisa. Nahiago bazenu " -"gnome 2.x itxurako mahai ingurune bat, aukera hau gaitu. Honek gnome 3.0ko " -"atzera begirako mahaigaina ezartzen du saioa hasteko lehenetsitako ingurune " -"bezala." #. Type: text #. Description @@ -130,5 +120,16 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Sare interfazea:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntuk Unity dakar lehenetsitako mahai ingurune gisa. Nahiago bazenu " +#~ "gnome 2.x itxurako mahai ingurune bat, aukera hau gaitu. Honek gnome 3.0ko " +#~ "atzera begirako mahaigaina ezartzen du saioa hasteko lehenetsitako ingurune " +#~ "bezala." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "gnome2.x itxurako mahaigaina" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/fi.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/fi.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/fi.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/fi.po 2012-04-12 10:12:19.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-24 06:54+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: fi\n" #. Type: text #. Description @@ -28,7 +28,7 @@ #. Description #: ../templates:2001 msgid "Installed educational packages (untick to remove):" -msgstr "" +msgstr "Asennetut opetuspaketit (poista valinta poistaaksesi):" #. Type: text #. Description @@ -58,7 +58,7 @@ #. Description #: ../templates:7001 msgid "Select optional extras:" -msgstr "" +msgstr "Valitse valinnaiset lisäosat:" #. Type: text #. Description @@ -72,7 +72,7 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Gnomen peruskäyttöliittymätila" #. Type: text #. Description @@ -82,18 +82,20 @@ "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" +"Edubuntun mukana tulee oletuksena Unity-käyttöliittymä. Jos haluat käyttää " +"sen sijaan perinteisempää Gnome 2.x-tyylistä käyttöliittymää, valitse tämä." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "Tämä käyttää Gnome 3.0:n \"fallback\"-työpöytää oletusistuntona." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "" +msgstr "LTSP-kevytpäätteetT (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -103,6 +105,10 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Tämä valintaa tekee Edubuntu-järjestelmästä LTSP-kevytpäätepalvelimen. Muut " +"tietokoneet voivat tällöin käynnistyä suoraan verkon yli ja käyttää tätä " +"Edubuntu-konetta päätepalvelimenaan. Näille tietokoneille näkyy tavallinen " +"Edubuntu-ympäristö." #. Type: text #. Description @@ -113,6 +119,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Tätä valintaa käyttääksesi sinun tulee valita pudotusvalikosta, mitä " +"verkkoliitäntää käytetään kevytpääteverkkoon. Tämän verkon tulisi olla " +"fyysisesti eristetty tavallisesta lähiverkosta, sillä Edubuntu-kone tulee " +"toimimaan DHCP-palvelimena." #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/fr.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/fr.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/fr.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/fr.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Slamich \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:53+0000\n" +"Last-Translator: EmmanuelLeNormand \n" "Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: fr\n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Interface de repli Gnome" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu est livré avec Unity comme interface utilisateur par défaut. " -"Sélectionnez cette option si vous préférez garder une interface similaire à " -"celle de GNOME 2.x. Celle-ci utilise \"gnome 3.0 fallback\" comme session " -"par défaut." +"Unity est l'interface utilisateur d'Edubuntu par défaut. Si vous préférez " +"utiliser une interface similaire à Gnome 2.X, vous pouvez choisir cette " +"option." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "Ceci utilise le bureau de repli GNOME 3.0 comme session par défaut." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project (client léger)" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +106,10 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Activer cette option va transformer votre Edubuntu en serveur LTSP. D'autres " +"machines pourront alors démarrer à partir du réseau et utiliser votre " +"machine Edubuntu comme leur serveur de terminal, offrant un environnement " +"normal d'Edubuntu." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +120,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Pour cette option, vous devez choisir dans le menu déroulant ci-dessous " +"l'interface à utiliser pour votre réseau de clients légers. Ce réseau devra " +"être physiquement isolé de votre réseau normal car la machine Edubuntu agira " +"comme un serveur DHCP." #. Type: text #. Description @@ -136,10 +135,24 @@ #~ msgstr "Interface Gnome 2.x standard" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "L'option \"Linux Terminal Server Project\" transformera votre machine en " -#~ "un serveur de terminaux, ce qui permet à des machines de démarrer depuis " -#~ "la votre au travers du réseau." +#~ "L'option \"Linux Terminal Server Project\" transformera votre machine en un " +#~ "serveur de terminaux, ce qui permet à des machines de démarrer depuis la " +#~ "votre au travers du réseau." + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu est livré avec Unity comme interface utilisateur par défaut. " +#~ "Sélectionnez cette option si vous préférez garder une interface similaire à " +#~ "celle de GNOME 2.x. Celle-ci utilise \"gnome 3.0 fallback\" comme session " +#~ "par défaut." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project (client léger)" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/gl.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/gl.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/gl.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/gl.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-07 07:37+0000\n" "Last-Translator: Manuel A. Vázquez Diz \n" "Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: gl\n" #. Type: text #. Description @@ -28,7 +28,8 @@ #. Description #: ../templates:2001 msgid "Installed educational packages (untick to remove):" -msgstr "Paquetes educativos instalados (elimine a selección para eliminalos):" +msgstr "" +"Paquetes educativos instalados (elimine a selección para eliminalos):" #. Type: text #. Description @@ -77,21 +78,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu vén con Unity de xeito predeterminado para a interface de usuario. " -"Se prefire manter unha interface semellante á de GNOME 2.x pode elixir esta " -"opción. Emprégase o escritorio GNOME 3.0 como reserva da sesión " -"predeterminada." #. Type: text #. Description @@ -102,10 +93,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -132,14 +121,27 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Interface de rede:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu vén con Unity de xeito predeterminado para a interface de usuario. " +#~ "Se prefire manter unha interface semellante á de GNOME 2.x pode elixir esta " +#~ "opción. Emprégase o escritorio GNOME 3.0 como reserva da sesión " +#~ "predeterminada." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Interface GNOME 2.x estándar" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "A opción Linux Terminal Server transformará esta máquina nun servidor de " -#~ "terminal que permite a máquinas remotas arrincar esta máquina desde a " -#~ "rede." +#~ "terminal que permite a máquinas remotas arrincar esta máquina desde a rede." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/hu.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/hu.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/hu.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/hu.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:00+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: hu\n" #. Type: text #. Description @@ -77,20 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Az Edubuntu alapesetben a Unity felületet használja. Ha ehelyett inkább a " -"Gnome 2.x-hez hasonló felületet szeretne használni, akkor válassza ezt a " -"lehetőséget. Ez a Gnome 3.0 tartalék módját használja munkamenetként." #. Type: text #. Description @@ -101,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux terminálkiszolgáló projekt (LTSP)" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -135,9 +124,22 @@ #~ msgstr "Hagyományos Gnome 2.x felület" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Az Edubuntu alapesetben a Unity felületet használja. Ha ehelyett inkább a " +#~ "Gnome 2.x-hez hasonló felületet szeretne használni, akkor válassza ezt a " +#~ "lehetőséget. Ez a Gnome 3.0 tartalék módját használja munkamenetként." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux terminálkiszolgáló projekt (LTSP)" + +#~ msgid "" +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "A Linux terminálkiszolgáló beállítás terminálkiszolgálóvá alakítja ezt a " #~ "gépet, ami lehetővé teszi a hálózaton lévő más gépek elindítását erről a " diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/id.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/id.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/id.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/id.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-15 12:13+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian \n" -"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: id\n" #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/is.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/is.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/is.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/is.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Icelandic translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 17:04+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/it.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/it.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/it.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/it.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:31+0000\n" "Last-Translator: Alessio Buccoliero \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: it\n" #. Type: text #. Description @@ -77,21 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu utilizza in modo predefinito Unity come interfaccia utente. Se si " -"preferisce un'interfaccia simile a quella di gnome 2.x si può scegliere " -"questa opzione. In questo modo verrà usata come sessione predefinita la " -"modalità ripiego di gnome 3.0." #. Type: text #. Description @@ -102,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Progetto Linux Terminal Server" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -132,14 +120,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Interfaccia di rete:" -#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" -#~ msgstr "Interfaccia standard di GNOME 2.x" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu utilizza in modo predefinito Unity come interfaccia utente. Se si " +#~ "preferisce un'interfaccia simile a quella di gnome 2.x si può scegliere " +#~ "questa opzione. In questo modo verrà usata come sessione predefinita la " +#~ "modalità ripiego di gnome 3.0." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Progetto Linux Terminal Server" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "L'opzione Linux Terminal Server trasformerà questa macchina in un " -#~ "terminal server. In questo modo si potranno avviare macchine remote " -#~ "attraverso la rete." +#~ "L'opzione Linux Terminal Server trasformerà questa macchina in un terminal " +#~ "server. In questo modo si potranno avviare macchine remote attraverso la " +#~ "rete." + +#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" +#~ msgstr "Interfaccia standard di GNOME 2.x" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/km.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/km.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/km.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/km.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Khmer translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:04+0000\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "ជម្រើស​ដំឡើង Edubuntu (ផ្នែក​ទី ២)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "កញ្ចប់​អប់រំ​ដែល​បាន​ដំឡើង (មិន​គូស​ធីក ដើម្បី​យកចេញ) ៖" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "បាន​ដំឡើង" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "ជម្រើស​ដំឡើង Edubuntu (ផ្នែក​ទី ១)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​បន្ថែម ៖" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "ដំឡើង" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Gnome fallback" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" +"Edubuntu ចេញ​មក​ជា​មួយ Unity " +"តាម​លំនាំដើម​សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ​របស់​វា ។ " +"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ពេញ​ប្រើ​ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​ស្រដៀង​គ្នា​នឹង Gnome 2.x " +"អ្នក​អាច​ជ្រើសរើស​ជម្រើស​នេះ ។" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "វា​ប្រើ​ផ្ទៃតុ gnome 3.0 fallback ជា​សម័យ​លំនាំដើម ។" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" +"កា​រជ្រើស​ ជម្រើស​នេះ​នឹង​ត្រឡប់​ប្រព័ន្ធ Edubuntu " +"របស់​អ្នក​ទៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LTSP ។ " +"ម៉ាស៊ីន​ផ្សេង​ទៀត​បន្ទាប់​មក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ពី​បណ្ដាញ ហើយ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន " +"Edubuntu របស់​អ្នក​ជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្ថានីយ ដោយ​ផ្ដល់​នូវ​បរិស្ថាន​ Edubuntu " +"ធម្មតា ។" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" +"ចំពោះ​ជម្រើស​នេះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ទម្លាក់​ចុះ​ខាង​ក្រោម " +"ដែល​ចំណុច​ប្រទាក់​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​បណ្ដាញ thin clients របស់​អ្នក ។ " +"បណ្ដាញ​នេះ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ពី​បណ្ដាញ​ធម្មតា​របស់​អ្នក ជា​ម៉ាស៊ីន​ " +"Edubuntu ដែល​នឹង​ដំណើរការ​ជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DHCP ។" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ ៖" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/mr.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/mr.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/mr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/mr.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Marathi translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 12:32+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ms.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ms.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ms.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ms.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-12 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-07 12:57+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" -"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: ms\n" #. Type: text #. Description @@ -28,7 +28,7 @@ #. Description #: ../templates:2001 msgid "Installed educational packages (untick to remove):" -msgstr "Pakej pendidikan dipasang (nyahtanda untuk buang):" +msgstr "Pakej pendidikan dipasang (jangan tanda untuk buang):" #. Type: text #. Description @@ -72,39 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Antaramuka jatuh-balik Gnome" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu disertakan dengan Unity secara lalai bagi antaramuka penggunanya. " -"Jika anda gemari antaramuka seakan dengan gnome 2.x anda boleh pilih pilihan " -"ini. Ia menggunakan jatuhan-balik desktop gnome 3.0 sebagai sesi lalainya." +"Edubuntu disertakan dengan Unity secara lalai antaramuka penggunanya. Jika " +"anda lebih sukai antaramuka yang seakan Gnome 2.x, anda boleh pilih pilihan " +"ini." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "Ia gunakan dekstop jatuh-balik gnome 3.0 sebagai sesi lalainya." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Projek Pelayan Terminal Linux" +msgstr "LTSP (Projek Pelayan Terminal Linux)" #. Type: text #. Description @@ -114,6 +106,10 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Pemilihan pilihan ini akan jadikan sistem Edubuntu anda kepada pelayan LTSP. " +"Mesin lain boleh dibutkan dari rangkaian dan guna mesin Edubuntu anda " +"sebagai pelayan terminal mereka, yang mana ia menyediakan persekitaran " +"Edubuntu umumnya." #. Type: text #. Description @@ -124,6 +120,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Bagi pilihan ini, anda perlu pilih dalam menu tarik-turun dibawah yang mana " +"merupakan antaramuka untuk menggunakan rangkaian klien ringkas anda. " +"Rangkaian ini sepatutnya dipisahkan secara fizikal dari rangkaian umum anda " +"sebagai mesin Edubuntu yang akan bertindak sebagai pelayan DHCP." #. Type: text #. Description @@ -134,11 +134,24 @@ #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Antaramuka gnome piawai 2.x" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Projek Pelayan Terminal Linux" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Pilihan Pelayan Terminal Linux akan jelmakan mesin ini kepada pelayan " #~ "terminal, yang mana membenarkan mesin jauh butkan mesin ini melalui " #~ "rangkaian." + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu disertakan dengan Unity secara lalai bagi antaramuka penggunanya. " +#~ "Jika anda gemari antaramuka seakan dengan gnome 2.x anda boleh pilih pilihan " +#~ "ini. Ia menggunakan jatuhan-balik desktop gnome 3.0 sebagai sesi lalainya." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/nb.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/nb.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/nb.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/nb.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-17 09:38+0000\n" "Last-Translator: Mathias Bynke \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" -"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: nb\n" #. Type: text #. Description @@ -92,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminaltjenerprosjekt" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -122,14 +120,17 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Nettverksgrensesnitt:" -#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" -#~ msgstr "Standard gnome 2.x-grensesnitt" - #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "Linux Terminaltjener-valget gjør denne datamaskinen til en " -#~ "terminaltjener, som igjen gjør det mulig for andre maskiner å starte opp " -#~ "fra denne maskinen over nettverket." +#~ "Linux Terminaltjener-valget gjør denne datamaskinen til en terminaltjener, " +#~ "som igjen gjør det mulig for andre maskiner å starte opp fra denne maskinen " +#~ "over nettverket." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminaltjenerprosjekt" + +#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" +#~ msgstr "Standard gnome 2.x-grensesnitt" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/nl.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/nl.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/nl.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/nl.po 2012-04-12 10:12:19.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-13 12:19+0000\n" -"Last-Translator: rob \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:50+0000\n" +"Last-Translator: Rachid \n" "Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: nl\n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Gnome terugvalinterface" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu gebruikt standaard Unity als gebruikersinterface. Wanneer u echter " -"een gebruikersinterface prefereert gelijk aan Gnome 2.x, dan kunt u deze " -"optie selecteren. Deze gebruikt de Gnome 3.0 terugvalwerkomgeving als de " -"standaardsessie." +"Edubuntu gebruikt standaard Unity voor de gebruikersinterface. Indien u " +"daarentegen de voorkeur geeft aan een interface gelijk aan die van Gnome " +"2.x, kunt u deze optie kiezen." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "Dit gebruikt de Gnome 3.0 terugvalomgeving als de standaard sessie." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project (LTSP)" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +106,10 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Wanneer u voor deze optie kiest zal uw Edubuntu-systeem veranderd worden in " +"een LTSP-server. Andere computers kunnen dan via het network opstarten en uw " +"Edubuntu-systeem gebruiken als terminal-server, welke een vrij basis " +"Edubuntu-omgeving aanbiedt." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +120,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Voor deze optie dient u in het keuzemenu hieronder te kiezen welke interface " +"u voor het thin clients network wilt gebruiken. Dit netwerk zal fysiek " +"losgekoppeld moeten zijn van uw normale netwerk, omdat het Edubuntu-systeem " +"als DHCP-server zal optreden." #. Type: text #. Description @@ -136,10 +135,24 @@ #~ msgstr "Standaard Gnome-interface 2.x" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "De Linux Terminal Server-optie zal deze computer veranderen in een terminal-" +#~ "server, waardoor computers op afstand via deze computer over het netwerk " +#~ "opgestart kunnen worden." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project (LTSP)" + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." #~ msgstr "" -#~ "De Linux Terminal Server-optie zal deze computer veranderen in een " -#~ "terminal-server, waardoor computers op afstand via deze computer over het " -#~ "netwerk opgestart kunnen worden." +#~ "Edubuntu gebruikt standaard Unity als gebruikersinterface. Wanneer u echter " +#~ "een gebruikersinterface prefereert gelijk aan Gnome 2.x, dan kunt u deze " +#~ "optie selecteren. Deze gebruikt de Gnome 3.0 terugvalwerkomgeving als de " +#~ "standaardsessie." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/oc.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/oc.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/oc.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/oc.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-08-14 16:36+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/pa.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/pa.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/pa.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/pa.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Punjabi translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:58+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "ਈਜੂਬਤੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ (ਭਾਗ ੨)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਈਜੂਬਤੂੰ ਪੈਕੇਜ (ਹਟਾਉਣ ਥਈ ਚੋਣ ਹਟਾਉ):" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "ਈਜੂਬਤੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ (ਭਾਗ ੧)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "ਗਨੋਮ ਫਾਲਬੈਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "LTSP (ਲੀਨਕਸ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਪਰੋਜੈਕਟ)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ:" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/pl.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/pl.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/pl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/pl.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Polish translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 10:29+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/pt_BR.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/pt_BR.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/pt_BR.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/pt_BR.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-26 15:25+0000\n" -"Last-Translator: André Gondim \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Almeida \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: pt_BR\n" #. Type: text #. Description @@ -72,39 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Interface alternativa do Gnome" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu vem, por padrão, com o Unity como interface de usuário. Se você " -"preferir manter uma interface similar à do GNOME 2.X você pode escolher esta " -"opção. Isso usará a sessão alternativa do GNOME 3.0 como padrão." +"O Edubuntu vem com o Unity como interface de usuário padrão. Se você prefere " +"usar uma interface semelhante à do Gnome 2.x, pode escolher essa opção." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"Isto torna o ambiente de trabalho alternativo do Gnome 3.0 a sessão padrão." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -114,6 +106,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Escolher essa opção fará do seu Edubuntu um servidor LTSP. Outras máquinas " +"então poderão inicializar pela rede e usar sua máquina Edubuntu como o " +"servidor de terminal delas, oferecendo um ambiente Edubuntu normal." #. Type: text #. Description @@ -124,6 +119,9 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Para essa opção, você precisa escolher no menu suspenso abaixo que interface " +"usar para sua rede de thin clients. Essa rede deve ser fisicamente isolada " +"da sua rede normal pois a máquina Edubuntu agirá como um servidor DHCP." #. Type: text #. Description @@ -131,14 +129,27 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Interface de rede:" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Interface padrão gnome 2.x" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu vem, por padrão, com o Unity como interface de usuário. Se você " +#~ "preferir manter uma interface similar à do GNOME 2.X você pode escolher esta " +#~ "opção. Isso usará a sessão alternativa do GNOME 3.0 como padrão." + +#~ msgid "" +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "A opção Linux Terminal Server irá transformar este máquina em um servidor " -#~ "de terminal, que permite que máquinas remotas faça a inicialização a " -#~ "partir desta máquina, pela rede." +#~ "A opção Linux Terminal Server irá transformar este máquina em um servidor de " +#~ "terminal, que permite que máquinas remotas faça a inicialização a partir " +#~ "desta máquina, pela rede." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/pt.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/pt.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/pt.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/pt.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:26+0000\n" "Last-Translator: Jaime Pereira \n" "Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: pt\n" #. Type: text #. Description @@ -77,21 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu vem com o Unity pré-defnido para a interface do utilizador. Se " -"preferir manter uma interface semelhante ao do gnome 2.x você pode escolher " -"essa opção. Esta distribuição usa por padrão o Ambiente de Trabalho do gnome " -"3.0." #. Type: text #. Description @@ -102,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -132,5 +120,19 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Interface de rede:" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu vem com o Unity pré-defnido para a interface do utilizador. Se " +#~ "preferir manter uma interface semelhante ao do gnome 2.x você pode escolher " +#~ "essa opção. Esta distribuição usa por padrão o Ambiente de Trabalho do gnome " +#~ "3.0." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Interface padrão do gnome 2.x" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ro.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ro.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ro.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ro.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Romanian translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-10 20:38+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ru.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ru.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ru.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ru.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-15 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 16:23+0000\n" "Last-Translator: Oleg Koptev \n" "Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: ru\n" #. Type: text #. Description @@ -72,39 +72,31 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Режим совместимости Gnome (fallback)" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu по умолчанию поставляется с интерфейсом Unity. Если вы " -"предпочитаете интерфейс, подобный Gnome 2.x, вы можете выбрать этот пункт. " -"При этом, по умолчанию, будет использоваться рабочий стол Gnome 3.0." +"По умолчанию, Edubuntu использует интерфейс Unity. Если же вы предпочитаете " +"пользоваться интерфейсом, подобным Gnome 2.x, используйте этот вариант." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"По умолчанию будет использоваться окружение Gnome 3.0 в режиме совместимости." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Проект Linux Terminal Server" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -114,6 +106,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"При выборе этого варианта, компьютер станет работать как LTSP-сервер. Другие " +"машины смогут загружаться с него по сети и использовать этот компьютер как " +"терминальный сервер, предоставляющий для них обычное окружение Edubuntu." #. Type: text #. Description @@ -124,6 +119,11 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Для работы в этом режиме вам нужно выбрать из выпадающего меню, " +"расположенного ниже, сетевой интерфейс, который будет использоваться в сети " +"«тонких» клиентов. Эта сеть должна быть изолирована от вашего обычного " +"сетевого окружения, поскольку компьютер с установленной на нём Edubuntu " +"будет работать как DHCP-сервер." #. Type: text #. Description @@ -134,10 +134,23 @@ #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Стандартный интерфейс Gnome 2.x" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Проект Linux Terminal Server" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Выбрав параметр Linux Terminal Server, вы создадите на этом компьютере " #~ "консольный сервер. Другие компьютеры смогут загружаться с него по сети." + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu по умолчанию поставляется с интерфейсом Unity. Если вы " +#~ "предпочитаете интерфейс, подобный Gnome 2.x, вы можете выбрать этот пункт. " +#~ "При этом, по умолчанию, будет использоваться рабочий стол Gnome 3.0." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/sl.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/sl.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/sl.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/sl.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-16 15:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 08:09+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic \n" "Language-Team: Slovenian \n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: sl\n" #. Type: text #. Description @@ -72,39 +72,30 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Vmesnik Gnome fallback" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu privzeto kot svoj vmesnik uporablja Unity. Če bi radi namesto tega " -"uporabljali vmesnik podobne gnome 2.x, lahko izberete to možnost. To uporabi " -"zasilno namizje gnome 3.0 kot privzeto sejo." +"Edubuntu privzeto uporablja vmesnik Unity. Če bi rajši uporabljali vmesnik " +"podoben Gnome 2.x, lahko uporabite to možnost." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." -msgstr "" +msgstr "Uporabi namizje gnome 3.0 fallback kot privzeto sejo." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -114,6 +105,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Izbira te možnosti bo spremenila vaš sistem Edubuntu v strežnik LTSP. Drugi " +"računalniki se lahko zaženejo z omrežja in uporabijo vaš računalnik Edubuntu " +"kot njihov terminalski strežnik, ki ponuja običajno okolje Edubuntu." #. Type: text #. Description @@ -124,6 +118,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Za to možnost morate v spustnem meniju spodaj kateri vmesnik želite " +"uporabiti za omrežje tankih odjemalcev. To omrežje bi moralo biti fizično " +"ločeno od običajnega omrežja, saj se bo računalnik Edubuntu obnašal kot " +"strežnik DHCP." #. Type: text #. Description @@ -131,14 +129,27 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Omrežni vmesnik:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu privzeto kot svoj vmesnik uporablja Unity. Če bi radi namesto tega " +#~ "uporabljali vmesnik podobne gnome 2.x, lahko izberete to možnost. To uporabi " +#~ "zasilno namizje gnome 3.0 kot privzeto sejo." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Običajen vmesnik gnome 2.x" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Možnost Linux Terminal Server bo računalnik preoblikovala v terminalski " -#~ "strežnik, kar oddaljenim računalnikom omogoča zagon s tega računalnika " -#~ "preko omrežja." +#~ "strežnik, kar oddaljenim računalnikom omogoča zagon s tega računalnika preko " +#~ "omrežja." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/sq.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/sq.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/sq.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/sq.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-08-27 13:09+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" -"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: sq\n" #. Type: text #. Description @@ -77,21 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu del me parazgjedhje me Unity si ndërfaqe të përdoruesit.Nëse në " -"vend të saj juve preferoni të mbani një ndërfaqe të ngjajshme me atë të " -"gnome 2.x ju mund të zgjidhni këtë opsion. Kjo përdor desktopin gnome 3.0 të " -"vjetër si seksion të parazgjedhur." #. Type: text #. Description @@ -102,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -132,14 +120,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Ndërfaqja e rrjetit:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu del me parazgjedhje me Unity si ndërfaqe të përdoruesit.Nëse në " +#~ "vend të saj juve preferoni të mbani një ndërfaqe të ngjajshme me atë të " +#~ "gnome 2.x ju mund të zgjidhni këtë opsion. Kjo përdor desktopin gnome 3.0 të " +#~ "vjetër si seksion të parazgjedhur." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Ndërfaqe standarte gnome 2.x" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "Opsioni i Linux Terminal Server do ta transformojë këtë makinë në një " -#~ "server terminali, gjë që i lejon makinat e largëta të nisen nga kjo " -#~ "makinë përmes rrjetit." +#~ "Opsioni i Linux Terminal Server do ta transformojë këtë makinë në një server " +#~ "terminali, gjë që i lejon makinat e largëta të nisen nga kjo makinë përmes " +#~ "rrjetit." + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/sv.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/sv.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/sv.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/sv.po 2012-04-12 10:12:19.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-16 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 13:12+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: sv\n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,32 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Gnome fallback-gränssnitt" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" "Edubuntu levereras med Unity som standard som sitt användargränssnitt. Om du " -"istället föredrar att behålla ett liknande gränssnitt som GNOME 2.x så kan " -"du välja detta alternativ. Detta använder GNOME 3.0 som reservskrivbord som " -"standardsession." +"istället föredrar att använda ett gränssnitt som liknar Gnome 2.x, så kan du " +"välja detta alternativ." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"Denna använder GNOME 3.0 som fallback-skrivbord som standardsessionen." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server Project" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +107,9 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Väljer du detta alternativ så blir ditt Edubuntu-system en LTSP-server. " +"Andra maskiner kan sedan starta upp från nätverket och använda din Edubuntu-" +"maskin som sin terminalserver, som då erbjuder en vanlig Edubuntu-miljö." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +120,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Väljer du detta alternativ så måste du, i rullgardinsmenyn, välja vilket " +"gränssnitt som ska användas för tunna klienter på ditt nätverk. Detta " +"nätverk bör vara fysiskt isolerat från ditt vanliga nätverk eftersom " +"Edubuntu-maskinen kommer att fungera som en DHCP-server." #. Type: text #. Description @@ -132,14 +131,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Nätverksgränssnitt:" -#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" -#~ msgstr "Standard GNOME 2.x" - #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Alternativet Linux Terminal Server kommer att göra om denna dator till en " -#~ "terminalserver, vilket tillåter att fjärrdatorer kan startas upp från " -#~ "denna dator över nätverket." +#~ "terminalserver, vilket tillåter att fjärrdatorer kan startas upp från denna " +#~ "dator över nätverket." + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu levereras med Unity som standard som sitt användargränssnitt. Om du " +#~ "istället föredrar att behålla ett liknande gränssnitt som GNOME 2.x så kan " +#~ "du välja detta alternativ. Detta använder GNOME 3.0 som reservskrivbord som " +#~ "standardsession." + +#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" +#~ msgstr "Standard GNOME 2.x" + +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server Project" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/tr.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/tr.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/tr.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/tr.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-07-13 12:43+0000\n" "Last-Translator: ubuntuki \n" "Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: tr\n" #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ug.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ug.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/ug.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/ug.po 2012-04-12 10:12:17.000000000 +0000 @@ -8,27 +8,28 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-12 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 05:10+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uyghur \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../templates:1001 msgid "Edubuntu installation options (part 2)" -msgstr "Edubuntu ئورنىتىش تاللانمىلىرى(2-بۆلۈم)" +msgstr "‎Edubuntu ئورنىتىش تاللانمىلىرى(2-بۆلۈم)" #. Type: text #. Description #: ../templates:2001 msgid "Installed educational packages (untick to remove):" msgstr "" +"ئورنىتىلغان مائارىپ دېتاللىرى بوغچىلىرى(تاللاشنى يوق قىلسا ئۆچۈرۈلىدۇ)" #. Type: text #. Description @@ -46,13 +47,13 @@ #. Description #: ../templates:5001 msgid "Description" -msgstr "چۈشەندۈرۈش" +msgstr "چۈشەندۈرۈشى" #. Type: text #. Description #: ../templates:6001 msgid "Edubuntu installation options (part 1)" -msgstr "Edubuntu ئورنىتىش تاللانمىلىرى(1-بۆلۈم)" +msgstr "‎Edubuntu ئورنىتىش تاللانمىلىرى(1-بۆلۈم)" #. Type: text #. Description @@ -92,10 +93,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux تېرمىنال مۇلازىمېتىر قۇرۇلۇشى" +msgstr "‎LTSP (لىنۇكىس تېرمىنال مۇلازىمېتىرى قۇرۇلۇشى‎)" #. Type: text #. Description @@ -120,16 +119,19 @@ #. Description #: ../templates:14001 msgid "Network interface:" -msgstr "تور ئارايۈزى" +msgstr "تور ئارايۈزى:" #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "ئۆلچەملىك gnome 2.x ئارايۈزى" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux تېرمىنال مۇلازىمېتىر قۇرۇلۇشى" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" -#~ "Linux تېرمىنال مۇلازىمېتىر تاللانمىسى بۇ كومپيۇتېرنى تېرمىنال " -#~ "مۇلازىمېتىرىغا ئايلاندۇرىدۇ، بۇنىڭ بىلەن يىراقتىكى كومپيۇتېرلار تور " -#~ "ئارقىلىق بۇ ماشىنىدىن قوزغىلالايدۇ." +#~ "Linux تېرمىنال مۇلازىمېتىر تاللانمىسى بۇ كومپيۇتېرنى تېرمىنال مۇلازىمېتىرىغا " +#~ "ئايلاندۇرىدۇ، بۇنىڭ بىلەن يىراقتىكى كومپيۇتېرلار تور ئارقىلىق بۇ ماشىنىدىن " +#~ "قوزغىلالايدۇ." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/uk.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/uk.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/uk.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/uk.po 2012-04-12 10:12:19.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: edubuntu-live\n" "Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-14 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 10:11+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: uk\n" #. Type: text #. Description @@ -72,40 +72,32 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "Gnome fallback interface" -msgstr "" +msgstr "Резервний інтерфейс Gnome" #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Типовим інтерфейсом користувача Edubuntu є Unity. Якщо ви надаєте перевагу " -"інтерфейсу, подібного до інтерфейсу gnome 2.x , ви можете вибрати цей " -"варіант. Для типового робочого середовища буде використано резервний режим " -"gnome 3.0." +"Типовим інтерфейсом користувача Edubuntu є Unity. Якщо вам більше " +"подобається інтерфейс, подібний до Gnome 2.x, вам варто скористатися цим " +"варіантом." #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." msgstr "" +"Типовим сеансом у такому разі буде резервний варіант стільниці gnome 3.0." #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Проект термінального сервера Linux (LTSP)" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" #. Type: text #. Description @@ -115,6 +107,10 @@ "Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " "as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." msgstr "" +"Вибір цього варіанта перетворить вашу систему Edubuntu на сервер LTSP. Після " +"цього інші комп’ютери зможуть завантажувати встановлену систему за допомогою " +"мережі та використовувати ваш комп’ютер з Edubuntu як свій термінальний " +"сервер, забезпечуючи роботу у звичайному середовищі Edubuntu." #. Type: text #. Description @@ -125,6 +121,10 @@ "physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " "act as a DHCP server." msgstr "" +"Щоб скористатися цим варіантом вам слід вибрати з наведеного нижче спадного " +"меню інтерфейс мережі, який слід використовувати для «тонких» клієнтів. " +"Вибрану мережу має бути фізично ізольовано від звичайної мережі, оскільки " +"ком’ютер з Edubuntu працюватиме як сервер DHCP." #. Type: text #. Description @@ -132,14 +132,28 @@ msgid "Network interface:" msgstr "Інтерфейс мережі:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Типовим інтерфейсом користувача Edubuntu є Unity. Якщо ви надаєте перевагу " +#~ "інтерфейсу, подібного до інтерфейсу gnome 2.x , ви можете вибрати цей " +#~ "варіант. Для типового робочого середовища буде використано резервний режим " +#~ "gnome 3.0." + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "Стандартний інтерфейс gnome 2.x" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Проект термінального сервера Linux (LTSP)" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." #~ msgstr "" #~ "Варіант «Термінальний сервер Linux» перетворить цей комп’ютер на " -#~ "термінальний сервер, тобто інші комп’ютери зможуть завантажувати систему " -#~ "з цього комп’ютера мережею." +#~ "термінальний сервер, тобто інші комп’ютери зможуть завантажувати систему з " +#~ "цього комп’ютера мережею." diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/uz.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/uz.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/uz.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/uz.po 2012-04-12 10:12:15.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Uzbek \n" -"Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: uz\n" #. Type: text #. Description diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/vi.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/vi.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/vi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/vi.po 2012-04-12 10:12:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,125 @@ +# Vietnamese translation for edubuntu-live +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the edubuntu-live package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edubuntu-live\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 03:41+0000\n" +"Last-Translator: Lê Trường An \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Edubuntu installation options (part 2)" +msgstr "Tuỳ chọn cài đặt Edubuntu (phần 2)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Installed educational packages (untick to remove):" +msgstr "Các gói cho giáo dục được cài (bỏ chọn để loại):" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Installed" +msgstr "Đã cài đặt" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Edubuntu installation options (part 1)" +msgstr "Tuỳ chọn cài đặt Edubuntu (phần 1)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Select optional extras:" +msgstr "Chọn thêm tuỳ chọn:" + +#. Type: text +#. Description +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:8001 ../templates:11001 +msgid "Install" +msgstr "Cài đặt" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Gnome fallback interface" +msgstr "Giao diện GNOME cũ" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " +"choose this option." +msgstr "" +"Edubuntu sử dụng Unity làm giao diện mặc định. Nếu bạn muốn sử dụng giao " +"diện tương tự Gnome 2.x, bạn có thể chọn tuỳ chọn này." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session." +msgstr "Sử dụng giao diện gnome cũ làm phiên mặc định." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" +msgstr "LTSP (Linux Terminal Server Project)" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. " +"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine " +"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment." +msgstr "" +"Chọn tuỳ chọn này cho phép hệ thống Edubuntu của bạn trở thành máy chủ LTSP. " +"Các máy khác có thể khởi động từ máy của bạn thông qua mạng và sử dụng như " +"một thiết bị đầu cuối." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which " +"interface to use for your thin clients network. This network should be " +"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will " +"act as a DHCP server." +msgstr "" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Network interface:" +msgstr "Giao diện mạng:" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/zh_CN.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/zh_CN.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/zh_CN.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/zh_CN.po 2012-04-12 10:12:14.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-10-02 02:49+0000\n" "Last-Translator: snowdream \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -77,20 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu 默认采 用Unity 作为用户界面,并一起发布。如果你希望保持一个类似 " -"gnome 2.x 的界面,你可以选择这个选项。这个选项使用 gnome 3.0 桌面作为默认会" -"话。" #. Type: text #. Description @@ -101,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux 终端服务器项目" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -134,10 +123,20 @@ #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "标准的 gnome 2.x 界面" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux 终端服务器项目" + +#~ msgid "" +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." +#~ msgstr "Linux 终端服务器选项可以将这台机器变成一个终端服务器,该服务器将允许远程机器通过网络从这台机器启动。" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." #~ msgstr "" -#~ "Linux 终端服务器选项可以将这台机器变成一个终端服务器,该服务器将允许远程机" -#~ "器通过网络从这台机器启动。" +#~ "Edubuntu 默认采 用Unity 作为用户界面,并一起发布。如果你希望保持一个类似 gnome 2.x 的界面,你可以选择这个选项。这个选项使用 " +#~ "gnome 3.0 桌面作为默认会话。" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/zh_HK.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/zh_HK.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/zh_HK.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/zh_HK.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-19 08:18+0000\n" "Last-Translator: Roy Chan \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: zh_HK\n" #. Type: text #. Description @@ -77,19 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu 預設採用 Unity 為使用者界面。若您偏好維持類似 gnome 2.x 的界面,您可" -"以選取這個項目。這會使用 gnome 3.0 後備模式作為預設作業階段。" #. Type: text #. Description @@ -100,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server 專案" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -130,13 +120,23 @@ msgid "Network interface:" msgstr "網絡介面:" -#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" -#~ msgstr "標準 gnome 2.x 界面" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server 專案" #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." +#~ msgstr "Linux Terminal Server 選項會將這台機器轉換為終端機伺服器,它可以讓其他遠端機器透過網絡從這台機器開機。" + +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." #~ msgstr "" -#~ "Linux Terminal Server 選項會將這台機器轉換為終端機伺服器,它可以讓其他遠端" -#~ "機器透過網絡從這台機器開機。" +#~ "Edubuntu 預設採用 Unity 為使用者界面。若您偏好維持類似 gnome 2.x 的界面,您可以選取這個項目。這會使用 gnome 3.0 " +#~ "後備模式作為預設作業階段。" + +#~ msgid "Standard gnome 2.x interface" +#~ msgstr "標準 gnome 2.x 界面" diff -Nru edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/zh_TW.po edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/zh_TW.po --- edubuntu-live-12.03.3/debian/real-po/zh_TW.po 2012-03-28 23:17:32.000000000 +0000 +++ edubuntu-live-12.04.1/debian/real-po/zh_TW.po 2012-04-12 10:12:16.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-16 15:10+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -77,19 +77,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:10001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " -#| "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " -#| "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the " -#| "default session." msgid "" "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " "instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can " "choose this option." msgstr "" -"Edubuntu 預設採用 Unity 為使用者界面。若您偏好維持類似 gnome 2.x 的界面,您可" -"以選取這個項目。這會使用 gnome 3.0 後備模式作為預設作業階段。" #. Type: text #. Description @@ -100,10 +92,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../templates:12001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Terminal Server Project" msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)" -msgstr "Linux Terminal Server 專案" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -130,13 +120,23 @@ msgid "Network interface:" msgstr "網路介面:" +#~ msgid "" +#~ "Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd " +#~ "instead prefer to keep an interface similar to that of gnome 2.x you can " +#~ "choose this option. This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Edubuntu 預設採用 Unity 為使用者界面。若您偏好維持類似 gnome 2.x 的界面,您可以選取這個項目。這會使用 gnome 3.0 " +#~ "後備模式作為預設作業階段。" + #~ msgid "Standard gnome 2.x interface" #~ msgstr "標準 gnome 2.x 界面" +#~ msgid "Linux Terminal Server Project" +#~ msgstr "Linux Terminal Server 專案" + #~ msgid "" -#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a " -#~ "terminal server, which allows remote machines to boot from this machine " -#~ "over the network." -#~ msgstr "" -#~ "Linux Terminal Server 選項會將這臺機器轉換為終端機伺服器,它可以讓其他遠端" -#~ "機器透過網路從這臺機器開機。" +#~ "The Linux Terminal Server option will transform this machine into a terminal " +#~ "server, which allows remote machines to boot from this machine over the " +#~ "network." +#~ msgstr "Linux Terminal Server 選項會將這臺機器轉換為終端機伺服器,它可以讓其他遠端機器透過網路從這臺機器開機。"