diff -Nru gtranslator-2.90.7/aclocal.m4 gtranslator-2.90.8/aclocal.m4 --- gtranslator-2.90.7/aclocal.m4 2011-10-19 15:24:12.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/aclocal.m4 2012-02-06 13:21:33.000000000 +0000 @@ -19,624 +19,145 @@ If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely. To do so, use the procedure documented by the package, typically `autoreconf'.])]) -dnl GNOME_COMPILE_WARNINGS -dnl Turn on many useful compiler warnings -dnl For now, only works on GCC -AC_DEFUN([GNOME_COMPILE_WARNINGS],[ - dnl ****************************** - dnl More compiler warnings - dnl ****************************** +# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - AC_ARG_ENABLE(compile-warnings, - AC_HELP_STRING([--enable-compile-warnings=@<:@no/minimum/yes/maximum/error@:>@], - [Turn on compiler warnings]),, - [enable_compile_warnings="m4_default([$1],[yes])"]) +# AM_AUTOMAKE_VERSION(VERSION) +# ---------------------------- +# Automake X.Y traces this macro to ensure aclocal.m4 has been +# generated from the m4 files accompanying Automake X.Y. +# (This private macro should not be called outside this file.) +AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], +[am__api_version='1.11' +dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to +dnl require some minimum version. Point them to the right macro. +m4_if([$1], [1.11.1], [], + [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl +]) - warnCFLAGS= - if test "x$GCC" != xyes; then - enable_compile_warnings=no - fi +# _AM_AUTOCONF_VERSION(VERSION) +# ----------------------------- +# aclocal traces this macro to find the Autoconf version. +# This is a private macro too. Using m4_define simplifies +# the logic in aclocal, which can simply ignore this definition. +m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], []) - warning_flags= - realsave_CFLAGS="$CFLAGS" +# AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION +# ------------------------------- +# Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. +# This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. +AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], +[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.11.1])dnl +m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], + [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl +_AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) - case "$enable_compile_warnings" in - no) - warning_flags= - ;; - minimum) - warning_flags="-Wall" - ;; - yes) - warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes" - ;; - maximum|error) - warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes -Wnested-externs -Wpointer-arith" - CFLAGS="$warning_flags $CFLAGS" - for option in -Wno-sign-compare; do - SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" - CFLAGS="$CFLAGS $option" - AC_MSG_CHECKING([whether gcc understands $option]) - AC_TRY_COMPILE([], [], - has_option=yes, - has_option=no,) - CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" - AC_MSG_RESULT($has_option) - if test $has_option = yes; then - warning_flags="$warning_flags $option" - fi - unset has_option - unset SAVE_CFLAGS - done - unset option - if test "$enable_compile_warnings" = "error" ; then - warning_flags="$warning_flags -Werror" - fi - ;; - *) - AC_MSG_ERROR(Unknown argument '$enable_compile_warnings' to --enable-compile-warnings) - ;; - esac - CFLAGS="$realsave_CFLAGS" - AC_MSG_CHECKING(what warning flags to pass to the C compiler) - AC_MSG_RESULT($warning_flags) +# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*- - AC_ARG_ENABLE(iso-c, - AC_HELP_STRING([--enable-iso-c], - [Try to warn if code is not ISO C ]),, - [enable_iso_c=no]) +# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - AC_MSG_CHECKING(what language compliance flags to pass to the C compiler) - complCFLAGS= - if test "x$enable_iso_c" != "xno"; then - if test "x$GCC" = "xyes"; then - case " $CFLAGS " in - *[\ \ ]-ansi[\ \ ]*) ;; - *) complCFLAGS="$complCFLAGS -ansi" ;; - esac - case " $CFLAGS " in - *[\ \ ]-pedantic[\ \ ]*) ;; - *) complCFLAGS="$complCFLAGS -pedantic" ;; - esac - fi - fi - AC_MSG_RESULT($complCFLAGS) +# For projects using AC_CONFIG_AUX_DIR([foo]), Autoconf sets +# $ac_aux_dir to `$srcdir/foo'. In other projects, it is set to +# `$srcdir', `$srcdir/..', or `$srcdir/../..'. +# +# Of course, Automake must honor this variable whenever it calls a +# tool from the auxiliary directory. The problem is that $srcdir (and +# therefore $ac_aux_dir as well) can be either absolute or relative, +# depending on how configure is run. This is pretty annoying, since +# it makes $ac_aux_dir quite unusable in subdirectories: in the top +# source directory, any form will work fine, but in subdirectories a +# relative path needs to be adjusted first. +# +# $ac_aux_dir/missing +# fails when called from a subdirectory if $ac_aux_dir is relative +# $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing +# fails if $ac_aux_dir is absolute, +# fails when called from a subdirectory in a VPATH build with +# a relative $ac_aux_dir +# +# The reason of the latter failure is that $top_srcdir and $ac_aux_dir +# are both prefixed by $srcdir. In an in-source build this is usually +# harmless because $srcdir is `.', but things will broke when you +# start a VPATH build or use an absolute $srcdir. +# +# So we could use something similar to $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing, +# iff we strip the leading $srcdir from $ac_aux_dir. That would be: +# am_aux_dir='\$(top_srcdir)/'`expr "$ac_aux_dir" : "$srcdir//*\(.*\)"` +# and then we would define $MISSING as +# MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" +# This will work as long as MISSING is not called from configure, because +# unfortunately $(top_srcdir) has no meaning in configure. +# However there are other variables, like CC, which are often used in +# configure, and could therefore not use this "fixed" $ac_aux_dir. +# +# Another solution, used here, is to always expand $ac_aux_dir to an +# absolute PATH. The drawback is that using absolute paths prevent a +# configured tree to be moved without reconfiguration. - WARN_CFLAGS="$warning_flags $complCFLAGS" - AC_SUBST(WARN_CFLAGS) +AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND], +[dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly. +AC_PREREQ([2.50])dnl +# expand $ac_aux_dir to an absolute path +am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` ]) -dnl For C++, do basically the same thing. - -AC_DEFUN([GNOME_CXX_WARNINGS],[ - AC_ARG_ENABLE(cxx-warnings, - AC_HELP_STRING([--enable-cxx-warnings=@<:@no/minimum/yes@:>@] - [Turn on compiler warnings.]),, - [enable_cxx_warnings="m4_default([$1],[minimum])"]) +# AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*- - AC_MSG_CHECKING(what warning flags to pass to the C++ compiler) - warnCXXFLAGS= - if test "x$GXX" != xyes; then - enable_cxx_warnings=no - fi - if test "x$enable_cxx_warnings" != "xno"; then - if test "x$GXX" = "xyes"; then - case " $CXXFLAGS " in - *[\ \ ]-Wall[\ \ ]*) ;; - *) warnCXXFLAGS="-Wall -Wno-unused" ;; - esac +# Copyright (C) 1997, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 +# Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - ## -W is not all that useful. And it cannot be controlled - ## with individual -Wno-xxx flags, unlike -Wall - if test "x$enable_cxx_warnings" = "xyes"; then - warnCXXFLAGS="$warnCXXFLAGS -Wshadow -Woverloaded-virtual" - fi - fi - fi - AC_MSG_RESULT($warnCXXFLAGS) +# serial 9 - AC_ARG_ENABLE(iso-cxx, - AC_HELP_STRING([--enable-iso-cxx], - [Try to warn if code is not ISO C++ ]),, - [enable_iso_cxx=no]) +# AM_CONDITIONAL(NAME, SHELL-CONDITION) +# ------------------------------------- +# Define a conditional. +AC_DEFUN([AM_CONDITIONAL], +[AC_PREREQ(2.52)dnl + ifelse([$1], [TRUE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])], + [$1], [FALSE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])])dnl +AC_SUBST([$1_TRUE])dnl +AC_SUBST([$1_FALSE])dnl +_AM_SUBST_NOTMAKE([$1_TRUE])dnl +_AM_SUBST_NOTMAKE([$1_FALSE])dnl +m4_define([_AM_COND_VALUE_$1], [$2])dnl +if $2; then + $1_TRUE= + $1_FALSE='#' +else + $1_TRUE='#' + $1_FALSE= +fi +AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( +[if test -z "${$1_TRUE}" && test -z "${$1_FALSE}"; then + AC_MSG_ERROR([[conditional "$1" was never defined. +Usually this means the macro was only invoked conditionally.]]) +fi])]) - AC_MSG_CHECKING(what language compliance flags to pass to the C++ compiler) - complCXXFLAGS= - if test "x$enable_iso_cxx" != "xno"; then - if test "x$GXX" = "xyes"; then - case " $CXXFLAGS " in - *[\ \ ]-ansi[\ \ ]*) ;; - *) complCXXFLAGS="$complCXXFLAGS -ansi" ;; - esac +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 +# Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - case " $CXXFLAGS " in - *[\ \ ]-pedantic[\ \ ]*) ;; - *) complCXXFLAGS="$complCXXFLAGS -pedantic" ;; - esac - fi - fi - AC_MSG_RESULT($complCXXFLAGS) +# serial 10 - WARN_CXXFLAGS="$CXXFLAGS $warnCXXFLAGS $complCXXFLAGS" - AC_SUBST(WARN_CXXFLAGS) -]) - -dnl GLIB_GSETTINGS -dnl Defines GSETTINGS_SCHEMAS_INSTALL which controls whether -dnl the schema should be compiled -dnl - -AC_DEFUN([GLIB_GSETTINGS], -[ - m4_pattern_allow([AM_V_GEN]) - AC_ARG_ENABLE(schemas-compile, - AS_HELP_STRING([--disable-schemas-compile], - [Disable regeneration of gschemas.compiled on install]), - [case ${enableval} in - yes) GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE="" ;; - no) GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE="1" ;; - *) AC_MSG_ERROR([bad value ${enableval} for --enable-schemas-compile]) ;; - esac]) - AC_SUBST([GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE]) - PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.16]) - AC_SUBST(gsettingsschemadir, [${datadir}/glib-2.0/schemas]) - if test x$cross_compiling != xyes; then - GLIB_COMPILE_SCHEMAS=`$PKG_CONFIG --variable glib_compile_schemas gio-2.0` - else - AC_PATH_PROG(GLIB_COMPILE_SCHEMAS, glib-compile-schemas) - fi - AC_SUBST(GLIB_COMPILE_SCHEMAS) - if test "x$GLIB_COMPILE_SCHEMAS" = "x"; then - ifelse([$2],,[AC_MSG_ERROR([glib-compile-schemas not found.])],[$2]) - else - ifelse([$1],,[:],[$1]) - fi - - GSETTINGS_RULES=' -.PHONY : uninstall-gsettings-schemas install-gsettings-schemas clean-gsettings-schemas - -mostlyclean-am: clean-gsettings-schemas - -gsettings__enum_file = $(addsuffix .enums.xml,$(gsettings_ENUM_NAMESPACE)) - -%.gschema.valid: %.gschema.xml $(gsettings__enum_file) - $(AM_V_GEN) if test -f "$<"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; $(GLIB_COMPILE_SCHEMAS) --strict --dry-run $(addprefix --schema-file=,$(gsettings__enum_file)) --schema-file=$${d}$< && touch [$]@ - -all-am: $(gsettings_SCHEMAS:.xml=.valid) -uninstall-am: uninstall-gsettings-schemas -install-data-am: install-gsettings-schemas - -.SECONDARY: $(gsettings_SCHEMAS) - -install-gsettings-schemas: $(gsettings_SCHEMAS) $(gsettings__enum_file) - @$(NORMAL_INSTALL) - if test -n "$^"; then \ - test -z "$(gsettingsschemadir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(gsettingsschemadir)"; \ - $(INSTALL_DATA) $^ "$(DESTDIR)$(gsettingsschemadir)"; \ - test -n "$(GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE)$(DESTDIR)" || $(GLIB_COMPILE_SCHEMAS) $(gsettingsschemadir); \ - fi - -uninstall-gsettings-schemas: - @$(NORMAL_UNINSTALL) - @list='\''$(gsettings_SCHEMAS) $(gsettings__enum_file)'\''; test -n "$(gsettingsschemadir)" || list=; \ - files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e '\''s|^.*/||'\''`; \ - test -n "$$files" || exit 0; \ - echo " ( cd '\''$(DESTDIR)$(gsettingsschemadir)'\'' && rm -f" $$files ")"; \ - cd "$(DESTDIR)$(gsettingsschemadir)" && rm -f $$files - test -n "$(GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE)$(DESTDIR)" || $(GLIB_COMPILE_SCHEMAS) $(gsettingsschemadir) - -clean-gsettings-schemas: - rm -f $(gsettings_SCHEMAS:.xml=.valid) $(gsettings__enum_file) - -ifdef gsettings_ENUM_NAMESPACE -$(gsettings__enum_file): $(gsettings_ENUM_FILES) - $(AM_V_GEN) glib-mkenums --comments '\'''\'' --fhead "" --vhead " <@type@ id='\''$(gsettings_ENUM_NAMESPACE).@EnumName@'\''>" --vprod " " --vtail " " --ftail "" [$]^ > [$]@.tmp && mv [$]@.tmp [$]@ -endif -' - _GSETTINGS_SUBST(GSETTINGS_RULES) -]) - -dnl _GSETTINGS_SUBST(VARIABLE) -dnl Abstract macro to do either _AM_SUBST_NOTMAKE or AC_SUBST -AC_DEFUN([_GSETTINGS_SUBST], -[ -AC_SUBST([$1]) -m4_ifdef([_AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE([$1])]) -] -) - -dnl -*- mode: autoconf -*- -dnl Copyright 2009 Johan Dahlin -dnl -dnl This file is free software; the author(s) gives unlimited -dnl permission to copy and/or distribute it, with or without -dnl modifications, as long as this notice is preserved. -dnl - -# serial 1 - -m4_define([_GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL], -[ - AC_BEFORE([AC_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first - AC_BEFORE([AM_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first - AC_BEFORE([LT_INIT],[$0])dnl setup libtool first - - dnl enable/disable introspection - m4_if([$2], [require], - [dnl - enable_introspection=yes - ],[dnl - AC_ARG_ENABLE(introspection, - AS_HELP_STRING([--enable-introspection[=@<:@no/auto/yes@:>@]], - [Enable introspection for this build]),, - [enable_introspection=auto]) - ])dnl - - AC_MSG_CHECKING([for gobject-introspection]) - - dnl presence/version checking - AS_CASE([$enable_introspection], - [no], [dnl - found_introspection="no (disabled, use --enable-introspection to enable)" - ],dnl - [yes],[dnl - PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0],, - AC_MSG_ERROR([gobject-introspection-1.0 is not installed])) - PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0 >= $1], - found_introspection=yes, - AC_MSG_ERROR([You need to have gobject-introspection >= $1 installed to build AC_PACKAGE_NAME])) - ],dnl - [auto],[dnl - PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0 >= $1], found_introspection=yes, found_introspection=no) - ],dnl - [dnl - AC_MSG_ERROR([invalid argument passed to --enable-introspection, should be one of @<:@no/auto/yes@:>@]) - ])dnl - - AC_MSG_RESULT([$found_introspection]) - - INTROSPECTION_SCANNER= - INTROSPECTION_COMPILER= - INTROSPECTION_GENERATE= - INTROSPECTION_GIRDIR= - INTROSPECTION_TYPELIBDIR= - if test "x$found_introspection" = "xyes"; then - INTROSPECTION_SCANNER=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_scanner gobject-introspection-1.0` - INTROSPECTION_COMPILER=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_compiler gobject-introspection-1.0` - INTROSPECTION_GENERATE=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_generate gobject-introspection-1.0` - INTROSPECTION_GIRDIR=`$PKG_CONFIG --variable=girdir gobject-introspection-1.0` - INTROSPECTION_TYPELIBDIR="$($PKG_CONFIG --variable=typelibdir gobject-introspection-1.0)" - INTROSPECTION_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags gobject-introspection-1.0` - INTROSPECTION_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs gobject-introspection-1.0` - INTROSPECTION_MAKEFILE=`$PKG_CONFIG --variable=datadir gobject-introspection-1.0`/gobject-introspection-1.0/Makefile.introspection - fi - AC_SUBST(INTROSPECTION_SCANNER) - AC_SUBST(INTROSPECTION_COMPILER) - AC_SUBST(INTROSPECTION_GENERATE) - AC_SUBST(INTROSPECTION_GIRDIR) - AC_SUBST(INTROSPECTION_TYPELIBDIR) - AC_SUBST(INTROSPECTION_CFLAGS) - AC_SUBST(INTROSPECTION_LIBS) - AC_SUBST(INTROSPECTION_MAKEFILE) - - AM_CONDITIONAL(HAVE_INTROSPECTION, test "x$found_introspection" = "xyes") -]) - - -dnl Usage: -dnl GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([minimum-g-i-version]) - -AC_DEFUN([GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK], -[ - _GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL([$1]) -]) - -dnl Usage: -dnl GOBJECT_INTROSPECTION_REQUIRE([minimum-g-i-version]) - - -AC_DEFUN([GOBJECT_INTROSPECTION_REQUIRE], -[ - _GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL([$1], [require]) -]) - -# pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- -# serial 1 (pkg-config-0.24) -# -# Copyright © 2004 Scott James Remnant . -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but -# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -# General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. -# -# As a special exception to the GNU General Public License, if you -# distribute this file as part of a program that contains a -# configuration script generated by Autoconf, you may include it under -# the same distribution terms that you use for the rest of that program. - -# PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION]) -# ---------------------------------- -AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG], -[m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$]) -m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_PATH)?$]) -AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG], [path to pkg-config utility]) -AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_PATH], [directories to add to pkg-config's search path]) -AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_LIBDIR], [path overriding pkg-config's built-in search path]) - -if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then - AC_PATH_TOOL([PKG_CONFIG], [pkg-config]) -fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - _pkg_min_version=m4_default([$1], [0.9.0]) - AC_MSG_CHECKING([pkg-config is at least version $_pkg_min_version]) - if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then - AC_MSG_RESULT([yes]) - else - AC_MSG_RESULT([no]) - PKG_CONFIG="" - fi -fi[]dnl -])# PKG_PROG_PKG_CONFIG - -# PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) -# -# Check to see whether a particular set of modules exists. Similar -# to PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors. -# -# Please remember that m4 expands AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) -# only at the first occurence in configure.ac, so if the first place -# it's called might be skipped (such as if it is within an "if", you -# have to call PKG_CHECK_EXISTS manually -# -------------------------------------------------------------- -AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS], -[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl -if test -n "$PKG_CONFIG" && \ - AC_RUN_LOG([$PKG_CONFIG --exists --print-errors "$1"]); then - m4_default([$2], [:]) -m4_ifvaln([$3], [else - $3])dnl -fi]) - -# _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES]) -# --------------------------------------------- -m4_define([_PKG_CONFIG], -[if test -n "$$1"; then - pkg_cv_[]$1="$$1" - elif test -n "$PKG_CONFIG"; then - PKG_CHECK_EXISTS([$3], - [pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null`], - [pkg_failed=yes]) - else - pkg_failed=untried -fi[]dnl -])# _PKG_CONFIG - -# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED -# ----------------------------- -AC_DEFUN([_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED], -[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) -if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then - _pkg_short_errors_supported=yes -else - _pkg_short_errors_supported=no -fi[]dnl -])# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED - - -# PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], -# [ACTION-IF-NOT-FOUND]) -# -# -# Note that if there is a possibility the first call to -# PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an -# explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac -# -# -# -------------------------------------------------------------- -AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES], -[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl -AC_ARG_VAR([$1][_CFLAGS], [C compiler flags for $1, overriding pkg-config])dnl -AC_ARG_VAR([$1][_LIBS], [linker flags for $1, overriding pkg-config])dnl - -pkg_failed=no -AC_MSG_CHECKING([for $1]) - -_PKG_CONFIG([$1][_CFLAGS], [cflags], [$2]) -_PKG_CONFIG([$1][_LIBS], [libs], [$2]) - -m4_define([_PKG_TEXT], [Alternatively, you may set the environment variables $1[]_CFLAGS -and $1[]_LIBS to avoid the need to call pkg-config. -See the pkg-config man page for more details.]) - -if test $pkg_failed = yes; then - AC_MSG_RESULT([no]) - _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED - if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "$2" 2>&1` - else - $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "$2" 2>&1` - fi - # Put the nasty error message in config.log where it belongs - echo "$$1[]_PKG_ERRORS" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - - m4_default([$4], [AC_MSG_ERROR( -[Package requirements ($2) were not met: - -$$1_PKG_ERRORS - -Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you -installed software in a non-standard prefix. - -_PKG_TEXT]) - ]) -elif test $pkg_failed = untried; then - AC_MSG_RESULT([no]) - m4_default([$4], [AC_MSG_FAILURE( -[The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it -is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full -path to pkg-config. - -_PKG_TEXT - -To get pkg-config, see .]) - ]) -else - $1[]_CFLAGS=$pkg_cv_[]$1[]_CFLAGS - $1[]_LIBS=$pkg_cv_[]$1[]_LIBS - AC_MSG_RESULT([yes]) - $3 -fi[]dnl -])# PKG_CHECK_MODULES - -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# This file is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# AM_AUTOMAKE_VERSION(VERSION) -# ---------------------------- -# Automake X.Y traces this macro to ensure aclocal.m4 has been -# generated from the m4 files accompanying Automake X.Y. -# (This private macro should not be called outside this file.) -AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], -[am__api_version='1.11' -dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to -dnl require some minimum version. Point them to the right macro. -m4_if([$1], [1.11.1], [], - [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl -]) - -# _AM_AUTOCONF_VERSION(VERSION) -# ----------------------------- -# aclocal traces this macro to find the Autoconf version. -# This is a private macro too. Using m4_define simplifies -# the logic in aclocal, which can simply ignore this definition. -m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], []) - -# AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION -# ------------------------------- -# Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. -# This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. -AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], -[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.11.1])dnl -m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], - [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl -_AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) - -# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*- - -# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# This file is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# For projects using AC_CONFIG_AUX_DIR([foo]), Autoconf sets -# $ac_aux_dir to `$srcdir/foo'. In other projects, it is set to -# `$srcdir', `$srcdir/..', or `$srcdir/../..'. -# -# Of course, Automake must honor this variable whenever it calls a -# tool from the auxiliary directory. The problem is that $srcdir (and -# therefore $ac_aux_dir as well) can be either absolute or relative, -# depending on how configure is run. This is pretty annoying, since -# it makes $ac_aux_dir quite unusable in subdirectories: in the top -# source directory, any form will work fine, but in subdirectories a -# relative path needs to be adjusted first. -# -# $ac_aux_dir/missing -# fails when called from a subdirectory if $ac_aux_dir is relative -# $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing -# fails if $ac_aux_dir is absolute, -# fails when called from a subdirectory in a VPATH build with -# a relative $ac_aux_dir -# -# The reason of the latter failure is that $top_srcdir and $ac_aux_dir -# are both prefixed by $srcdir. In an in-source build this is usually -# harmless because $srcdir is `.', but things will broke when you -# start a VPATH build or use an absolute $srcdir. -# -# So we could use something similar to $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing, -# iff we strip the leading $srcdir from $ac_aux_dir. That would be: -# am_aux_dir='\$(top_srcdir)/'`expr "$ac_aux_dir" : "$srcdir//*\(.*\)"` -# and then we would define $MISSING as -# MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" -# This will work as long as MISSING is not called from configure, because -# unfortunately $(top_srcdir) has no meaning in configure. -# However there are other variables, like CC, which are often used in -# configure, and could therefore not use this "fixed" $ac_aux_dir. -# -# Another solution, used here, is to always expand $ac_aux_dir to an -# absolute PATH. The drawback is that using absolute paths prevent a -# configured tree to be moved without reconfiguration. - -AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND], -[dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly. -AC_PREREQ([2.50])dnl -# expand $ac_aux_dir to an absolute path -am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` -]) - -# AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*- - -# Copyright (C) 1997, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 -# Free Software Foundation, Inc. -# -# This file is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# serial 9 - -# AM_CONDITIONAL(NAME, SHELL-CONDITION) -# ------------------------------------- -# Define a conditional. -AC_DEFUN([AM_CONDITIONAL], -[AC_PREREQ(2.52)dnl - ifelse([$1], [TRUE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])], - [$1], [FALSE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])])dnl -AC_SUBST([$1_TRUE])dnl -AC_SUBST([$1_FALSE])dnl -_AM_SUBST_NOTMAKE([$1_TRUE])dnl -_AM_SUBST_NOTMAKE([$1_FALSE])dnl -m4_define([_AM_COND_VALUE_$1], [$2])dnl -if $2; then - $1_TRUE= - $1_FALSE='#' -else - $1_TRUE='#' - $1_FALSE= -fi -AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( -[if test -z "${$1_TRUE}" && test -z "${$1_FALSE}"; then - AC_MSG_ERROR([[conditional "$1" was never defined. -Usually this means the macro was only invoked conditionally.]]) -fi])]) - -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 -# Free Software Foundation, Inc. -# -# This file is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# serial 10 - -# There are a few dirty hacks below to avoid letting `AC_PROG_CC' be -# written in clear, in which case automake, when reading aclocal.m4, -# will think it sees a *use*, and therefore will trigger all it's -# C support machinery. Also note that it means that autoscan, seeing -# CC etc. in the Makefile, will ask for an AC_PROG_CC use... +# There are a few dirty hacks below to avoid letting `AC_PROG_CC' be +# written in clear, in which case automake, when reading aclocal.m4, +# will think it sees a *use*, and therefore will trigger all it's +# C support machinery. Also note that it means that autoscan, seeing +# CC etc. in the Makefile, will ask for an AC_PROG_CC use... # _AM_DEPENDENCIES(NAME) @@ -767,915 +288,1394 @@ fi done - cd .. - rm -rf conftest.dir + cd .. + rm -rf conftest.dir +else + am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none +fi +]) +AC_SUBST([$1DEPMODE], [depmode=$am_cv_$1_dependencies_compiler_type]) +AM_CONDITIONAL([am__fastdep$1], [ + test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ + && test "$am_cv_$1_dependencies_compiler_type" = gcc3]) +]) + + +# AM_SET_DEPDIR +# ------------- +# Choose a directory name for dependency files. +# This macro is AC_REQUIREd in _AM_DEPENDENCIES +AC_DEFUN([AM_SET_DEPDIR], +[AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl +AC_SUBST([DEPDIR], ["${am__leading_dot}deps"])dnl +]) + + +# AM_DEP_TRACK +# ------------ +AC_DEFUN([AM_DEP_TRACK], +[AC_ARG_ENABLE(dependency-tracking, +[ --disable-dependency-tracking speeds up one-time build + --enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors]) +if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then + am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" + AMDEPBACKSLASH='\' +fi +AM_CONDITIONAL([AMDEP], [test "x$enable_dependency_tracking" != xno]) +AC_SUBST([AMDEPBACKSLASH])dnl +_AM_SUBST_NOTMAKE([AMDEPBACKSLASH])dnl +]) + +# Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*- + +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008 +# Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +#serial 5 + +# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS +# ------------------------------ +AC_DEFUN([_AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], +[{ + # Autoconf 2.62 quotes --file arguments for eval, but not when files + # are listed without --file. Let's play safe and only enable the eval + # if we detect the quoting. + case $CONFIG_FILES in + *\'*) eval set x "$CONFIG_FILES" ;; + *) set x $CONFIG_FILES ;; + esac + shift + for mf + do + # Strip MF so we end up with the name of the file. + mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'` + # Check whether this is an Automake generated Makefile or not. + # We used to match only the files named `Makefile.in', but + # some people rename them; so instead we look at the file content. + # Grep'ing the first line is not enough: some people post-process + # each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so. + # Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line + # limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000. + if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then + dirpart=`AS_DIRNAME("$mf")` + else + continue + fi + # Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote + # from the Makefile without running `make'. + DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"` + test -z "$DEPDIR" && continue + am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"` + test -z "am__include" && continue + am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"` + # When using ansi2knr, U may be empty or an underscore; expand it + U=`sed -n 's/^U = //p' < "$mf"` + # Find all dependency output files, they are included files with + # $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the + # simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the + # expansion. + for file in `sed -n " + s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \ + sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g' -e 's/\$U/'"$U"'/g'`; do + # Make sure the directory exists. + test -f "$dirpart/$file" && continue + fdir=`AS_DIRNAME(["$file"])` + AS_MKDIR_P([$dirpart/$fdir]) + # echo "creating $dirpart/$file" + echo '# dummy' > "$dirpart/$file" + done + done +} +])# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS + + +# AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS +# ----------------------------- +# This macro should only be invoked once -- use via AC_REQUIRE. +# +# This code is only required when automatic dependency tracking +# is enabled. FIXME. This creates each `.P' file that we will +# need in order to bootstrap the dependency handling code. +AC_DEFUN([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], +[AC_CONFIG_COMMANDS([depfiles], + [test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], + [AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir"]) +]) + +# Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*- + +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, +# 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# serial 16 + +# This macro actually does too much. Some checks are only needed if +# your package does certain things. But this isn't really a big deal. + +# AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE]) +# AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS]) +# ----------------------------------------------- +# The call with PACKAGE and VERSION arguments is the old style +# call (pre autoconf-2.50), which is being phased out. PACKAGE +# and VERSION should now be passed to AC_INIT and removed from +# the call to AM_INIT_AUTOMAKE. +# We support both call styles for the transition. After +# the next Automake release, Autoconf can make the AC_INIT +# arguments mandatory, and then we can depend on a new Autoconf +# release and drop the old call support. +AC_DEFUN([AM_INIT_AUTOMAKE], +[AC_PREREQ([2.62])dnl +dnl Autoconf wants to disallow AM_ names. We explicitly allow +dnl the ones we care about. +m4_pattern_allow([^AM_[A-Z]+FLAGS$])dnl +AC_REQUIRE([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION])dnl +AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl +if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then + # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output + # is not polluted with repeated "-I." + AC_SUBST([am__isrc], [' -I$(srcdir)'])_AM_SUBST_NOTMAKE([am__isrc])dnl + # test to see if srcdir already configured + if test -f $srcdir/config.status; then + AC_MSG_ERROR([source directory already configured; run "make distclean" there first]) + fi +fi + +# test whether we have cygpath +if test -z "$CYGPATH_W"; then + if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then + CYGPATH_W='cygpath -w' + else + CYGPATH_W=echo + fi +fi +AC_SUBST([CYGPATH_W]) + +# Define the identity of the package. +dnl Distinguish between old-style and new-style calls. +m4_ifval([$2], +[m4_ifval([$3], [_AM_SET_OPTION([no-define])])dnl + AC_SUBST([PACKAGE], [$1])dnl + AC_SUBST([VERSION], [$2])], +[_AM_SET_OPTIONS([$1])dnl +dnl Diagnose old-style AC_INIT with new-style AM_AUTOMAKE_INIT. +m4_if(m4_ifdef([AC_PACKAGE_NAME], 1)m4_ifdef([AC_PACKAGE_VERSION], 1), 11,, + [m4_fatal([AC_INIT should be called with package and version arguments])])dnl + AC_SUBST([PACKAGE], ['AC_PACKAGE_TARNAME'])dnl + AC_SUBST([VERSION], ['AC_PACKAGE_VERSION'])])dnl + +_AM_IF_OPTION([no-define],, +[AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE", [Name of package]) + AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION", [Version number of package])])dnl + +# Some tools Automake needs. +AC_REQUIRE([AM_SANITY_CHECK])dnl +AC_REQUIRE([AC_ARG_PROGRAM])dnl +AM_MISSING_PROG(ACLOCAL, aclocal-${am__api_version}) +AM_MISSING_PROG(AUTOCONF, autoconf) +AM_MISSING_PROG(AUTOMAKE, automake-${am__api_version}) +AM_MISSING_PROG(AUTOHEADER, autoheader) +AM_MISSING_PROG(MAKEINFO, makeinfo) +AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl +AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_STRIP])dnl +AC_REQUIRE([AM_PROG_MKDIR_P])dnl +# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on +# some platforms. +AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl +AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl +AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl +_AM_IF_OPTION([tar-ustar], [_AM_PROG_TAR([ustar])], + [_AM_IF_OPTION([tar-pax], [_AM_PROG_TAR([pax])], + [_AM_PROG_TAR([v7])])]) +_AM_IF_OPTION([no-dependencies],, +[AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CC], + [_AM_DEPENDENCIES(CC)], + [define([AC_PROG_CC], + defn([AC_PROG_CC])[_AM_DEPENDENCIES(CC)])])dnl +AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX], + [_AM_DEPENDENCIES(CXX)], + [define([AC_PROG_CXX], + defn([AC_PROG_CXX])[_AM_DEPENDENCIES(CXX)])])dnl +AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJC], + [_AM_DEPENDENCIES(OBJC)], + [define([AC_PROG_OBJC], + defn([AC_PROG_OBJC])[_AM_DEPENDENCIES(OBJC)])])dnl +]) +_AM_IF_OPTION([silent-rules], [AC_REQUIRE([AM_SILENT_RULES])])dnl +dnl The `parallel-tests' driver may need to know about EXEEXT, so add the +dnl `am__EXEEXT' conditional if _AM_COMPILER_EXEEXT was seen. This macro +dnl is hooked onto _AC_COMPILER_EXEEXT early, see below. +AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(dnl +[m4_provide_if([_AM_COMPILER_EXEEXT], + [AM_CONDITIONAL([am__EXEEXT], [test -n "$EXEEXT"])])])dnl +]) + +dnl Hook into `_AC_COMPILER_EXEEXT' early to learn its expansion. Do not +dnl add the conditional right here, as _AC_COMPILER_EXEEXT may be further +dnl mangled by Autoconf and run in a shell conditional statement. +m4_define([_AC_COMPILER_EXEEXT], +m4_defn([_AC_COMPILER_EXEEXT])[m4_provide([_AM_COMPILER_EXEEXT])]) + + +# When config.status generates a header, we must update the stamp-h file. +# This file resides in the same directory as the config header +# that is generated. The stamp files are numbered to have different names. + +# Autoconf calls _AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK (when defined) in the +# loop where config.status creates the headers, so we can generate +# our stamp files there. +AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK], +[# Compute $1's index in $config_headers. +_am_arg=$1 +_am_stamp_count=1 +for _am_header in $config_headers :; do + case $_am_header in + $_am_arg | $_am_arg:* ) + break ;; + * ) + _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;; + esac +done +echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count]) + +# Copyright (C) 2001, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# AM_PROG_INSTALL_SH +# ------------------ +# Define $install_sh. +AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH], +[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl +if test x"${install_sh}" != xset; then + case $am_aux_dir in + *\ * | *\ *) + install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; + *) + install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh" + esac +fi +AC_SUBST(install_sh)]) + +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# serial 2 + +# Check whether the underlying file-system supports filenames +# with a leading dot. For instance MS-DOS doesn't. +AC_DEFUN([AM_SET_LEADING_DOT], +[rm -rf .tst 2>/dev/null +mkdir .tst 2>/dev/null +if test -d .tst; then + am__leading_dot=. else - am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none + am__leading_dot=_ fi -]) -AC_SUBST([$1DEPMODE], [depmode=$am_cv_$1_dependencies_compiler_type]) -AM_CONDITIONAL([am__fastdep$1], [ - test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ - && test "$am_cv_$1_dependencies_compiler_type" = gcc3]) -]) +rmdir .tst 2>/dev/null +AC_SUBST([am__leading_dot])]) +# Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*- -# AM_SET_DEPDIR -# ------------- -# Choose a directory name for dependency files. -# This macro is AC_REQUIREd in _AM_DEPENDENCIES -AC_DEFUN([AM_SET_DEPDIR], -[AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl -AC_SUBST([DEPDIR], ["${am__leading_dot}deps"])dnl -]) +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. +# serial 4 -# AM_DEP_TRACK -# ------------ -AC_DEFUN([AM_DEP_TRACK], -[AC_ARG_ENABLE(dependency-tracking, -[ --disable-dependency-tracking speeds up one-time build - --enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors]) -if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then - am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" - AMDEPBACKSLASH='\' +# AM_MAKE_INCLUDE() +# ----------------- +# Check to see how make treats includes. +AC_DEFUN([AM_MAKE_INCLUDE], +[am_make=${MAKE-make} +cat > confinc << 'END' +am__doit: + @echo this is the am__doit target +.PHONY: am__doit +END +# If we don't find an include directive, just comment out the code. +AC_MSG_CHECKING([for style of include used by $am_make]) +am__include="#" +am__quote= +_am_result=none +# First try GNU make style include. +echo "include confinc" > confmf +# Ignore all kinds of additional output from `make'. +case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( +*the\ am__doit\ target*) + am__include=include + am__quote= + _am_result=GNU + ;; +esac +# Now try BSD make style include. +if test "$am__include" = "#"; then + echo '.include "confinc"' > confmf + case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( + *the\ am__doit\ target*) + am__include=.include + am__quote="\"" + _am_result=BSD + ;; + esac fi -AM_CONDITIONAL([AMDEP], [test "x$enable_dependency_tracking" != xno]) -AC_SUBST([AMDEPBACKSLASH])dnl -_AM_SUBST_NOTMAKE([AMDEPBACKSLASH])dnl +AC_SUBST([am__include]) +AC_SUBST([am__quote]) +AC_MSG_RESULT([$_am_result]) +rm -f confinc confmf ]) -# Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*- +# Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008 +# Copyright (C) 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2008 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. -#serial 5 +# serial 6 -# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS +# AM_MISSING_PROG(NAME, PROGRAM) # ------------------------------ -AC_DEFUN([_AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], -[{ - # Autoconf 2.62 quotes --file arguments for eval, but not when files - # are listed without --file. Let's play safe and only enable the eval - # if we detect the quoting. - case $CONFIG_FILES in - *\'*) eval set x "$CONFIG_FILES" ;; - *) set x $CONFIG_FILES ;; - esac - shift - for mf - do - # Strip MF so we end up with the name of the file. - mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'` - # Check whether this is an Automake generated Makefile or not. - # We used to match only the files named `Makefile.in', but - # some people rename them; so instead we look at the file content. - # Grep'ing the first line is not enough: some people post-process - # each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so. - # Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line - # limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000. - if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then - dirpart=`AS_DIRNAME("$mf")` - else - continue - fi - # Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote - # from the Makefile without running `make'. - DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"` - test -z "$DEPDIR" && continue - am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"` - test -z "am__include" && continue - am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"` - # When using ansi2knr, U may be empty or an underscore; expand it - U=`sed -n 's/^U = //p' < "$mf"` - # Find all dependency output files, they are included files with - # $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the - # simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the - # expansion. - for file in `sed -n " - s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \ - sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g' -e 's/\$U/'"$U"'/g'`; do - # Make sure the directory exists. - test -f "$dirpart/$file" && continue - fdir=`AS_DIRNAME(["$file"])` - AS_MKDIR_P([$dirpart/$fdir]) - # echo "creating $dirpart/$file" - echo '# dummy' > "$dirpart/$file" - done - done -} -])# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS +AC_DEFUN([AM_MISSING_PROG], +[AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN]) +$1=${$1-"${am_missing_run}$2"} +AC_SUBST($1)]) -# AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS -# ----------------------------- -# This macro should only be invoked once -- use via AC_REQUIRE. +# AM_MISSING_HAS_RUN +# ------------------ +# Define MISSING if not defined so far and test if it supports --run. +# If it does, set am_missing_run to use it, otherwise, to nothing. +AC_DEFUN([AM_MISSING_HAS_RUN], +[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl +AC_REQUIRE_AUX_FILE([missing])dnl +if test x"${MISSING+set}" != xset; then + case $am_aux_dir in + *\ * | *\ *) + MISSING="\${SHELL} \"$am_aux_dir/missing\"" ;; + *) + MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" ;; + esac +fi +# Use eval to expand $SHELL +if eval "$MISSING --run true"; then + am_missing_run="$MISSING --run " +else + am_missing_run= + AC_MSG_WARN([`missing' script is too old or missing]) +fi +]) + +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # -# This code is only required when automatic dependency tracking -# is enabled. FIXME. This creates each `.P' file that we will -# need in order to bootstrap the dependency handling code. -AC_DEFUN([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], -[AC_CONFIG_COMMANDS([depfiles], - [test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], - [AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir"]) +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# AM_PROG_MKDIR_P +# --------------- +# Check for `mkdir -p'. +AC_DEFUN([AM_PROG_MKDIR_P], +[AC_PREREQ([2.60])dnl +AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl +dnl Automake 1.8 to 1.9.6 used to define mkdir_p. We now use MKDIR_P, +dnl while keeping a definition of mkdir_p for backward compatibility. +dnl @MKDIR_P@ is magic: AC_OUTPUT adjusts its value for each Makefile. +dnl However we cannot define mkdir_p as $(MKDIR_P) for the sake of +dnl Makefile.ins that do not define MKDIR_P, so we do our own +dnl adjustment using top_builddir (which is defined more often than +dnl MKDIR_P). +AC_SUBST([mkdir_p], ["$MKDIR_P"])dnl +case $mkdir_p in + [[\\/$]]* | ?:[[\\/]]*) ;; + */*) mkdir_p="\$(top_builddir)/$mkdir_p" ;; +esac ]) -# Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*- +# Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, -# 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. -# serial 16 +# serial 4 -# This macro actually does too much. Some checks are only needed if -# your package does certain things. But this isn't really a big deal. +# _AM_MANGLE_OPTION(NAME) +# ----------------------- +AC_DEFUN([_AM_MANGLE_OPTION], +[[_AM_OPTION_]m4_bpatsubst($1, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])]) -# AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE]) -# AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS]) -# ----------------------------------------------- -# The call with PACKAGE and VERSION arguments is the old style -# call (pre autoconf-2.50), which is being phased out. PACKAGE -# and VERSION should now be passed to AC_INIT and removed from -# the call to AM_INIT_AUTOMAKE. -# We support both call styles for the transition. After -# the next Automake release, Autoconf can make the AC_INIT -# arguments mandatory, and then we can depend on a new Autoconf -# release and drop the old call support. -AC_DEFUN([AM_INIT_AUTOMAKE], -[AC_PREREQ([2.62])dnl -dnl Autoconf wants to disallow AM_ names. We explicitly allow -dnl the ones we care about. -m4_pattern_allow([^AM_[A-Z]+FLAGS$])dnl -AC_REQUIRE([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION])dnl -AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl -if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then - # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output - # is not polluted with repeated "-I." - AC_SUBST([am__isrc], [' -I$(srcdir)'])_AM_SUBST_NOTMAKE([am__isrc])dnl - # test to see if srcdir already configured - if test -f $srcdir/config.status; then - AC_MSG_ERROR([source directory already configured; run "make distclean" there first]) - fi -fi +# _AM_SET_OPTION(NAME) +# ------------------------------ +# Set option NAME. Presently that only means defining a flag for this option. +AC_DEFUN([_AM_SET_OPTION], +[m4_define(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), 1)]) -# test whether we have cygpath -if test -z "$CYGPATH_W"; then - if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then - CYGPATH_W='cygpath -w' +# _AM_SET_OPTIONS(OPTIONS) +# ---------------------------------- +# OPTIONS is a space-separated list of Automake options. +AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS], +[m4_foreach_w([_AM_Option], [$1], [_AM_SET_OPTION(_AM_Option)])]) + +# _AM_IF_OPTION(OPTION, IF-SET, [IF-NOT-SET]) +# ------------------------------------------- +# Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise. +AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION], +[m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])]) + +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008, 2009 +# Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# AM_PATH_PYTHON([MINIMUM-VERSION], [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +# --------------------------------------------------------------------------- +# Adds support for distributing Python modules and packages. To +# install modules, copy them to $(pythondir), using the python_PYTHON +# automake variable. To install a package with the same name as the +# automake package, install to $(pkgpythondir), or use the +# pkgpython_PYTHON automake variable. +# +# The variables $(pyexecdir) and $(pkgpyexecdir) are provided as +# locations to install python extension modules (shared libraries). +# Another macro is required to find the appropriate flags to compile +# extension modules. +# +# If your package is configured with a different prefix to python, +# users will have to add the install directory to the PYTHONPATH +# environment variable, or create a .pth file (see the python +# documentation for details). +# +# If the MINIMUM-VERSION argument is passed, AM_PATH_PYTHON will +# cause an error if the version of python installed on the system +# doesn't meet the requirement. MINIMUM-VERSION should consist of +# numbers and dots only. +AC_DEFUN([AM_PATH_PYTHON], + [ + dnl Find a Python interpreter. Python versions prior to 2.0 are not + dnl supported. (2.0 was released on October 16, 2000). + m4_define_default([_AM_PYTHON_INTERPRETER_LIST], + [python python2 python3 python3.0 python2.5 python2.4 python2.3 python2.2 dnl +python2.1 python2.0]) + + m4_if([$1],[],[ + dnl No version check is needed. + # Find any Python interpreter. + if test -z "$PYTHON"; then + AC_PATH_PROGS([PYTHON], _AM_PYTHON_INTERPRETER_LIST, :) + fi + am_display_PYTHON=python + ], [ + dnl A version check is needed. + if test -n "$PYTHON"; then + # If the user set $PYTHON, use it and don't search something else. + AC_MSG_CHECKING([whether $PYTHON version >= $1]) + AM_PYTHON_CHECK_VERSION([$PYTHON], [$1], + [AC_MSG_RESULT(yes)], + [AC_MSG_ERROR(too old)]) + am_display_PYTHON=$PYTHON + else + # Otherwise, try each interpreter until we find one that satisfies + # VERSION. + AC_CACHE_CHECK([for a Python interpreter with version >= $1], + [am_cv_pathless_PYTHON],[ + for am_cv_pathless_PYTHON in _AM_PYTHON_INTERPRETER_LIST none; do + test "$am_cv_pathless_PYTHON" = none && break + AM_PYTHON_CHECK_VERSION([$am_cv_pathless_PYTHON], [$1], [break]) + done]) + # Set $PYTHON to the absolute path of $am_cv_pathless_PYTHON. + if test "$am_cv_pathless_PYTHON" = none; then + PYTHON=: + else + AC_PATH_PROG([PYTHON], [$am_cv_pathless_PYTHON]) + fi + am_display_PYTHON=$am_cv_pathless_PYTHON + fi + ]) + + if test "$PYTHON" = :; then + dnl Run any user-specified action, or abort. + m4_default([$3], [AC_MSG_ERROR([no suitable Python interpreter found])]) else - CYGPATH_W=echo - fi -fi -AC_SUBST([CYGPATH_W]) -# Define the identity of the package. -dnl Distinguish between old-style and new-style calls. -m4_ifval([$2], -[m4_ifval([$3], [_AM_SET_OPTION([no-define])])dnl - AC_SUBST([PACKAGE], [$1])dnl - AC_SUBST([VERSION], [$2])], -[_AM_SET_OPTIONS([$1])dnl -dnl Diagnose old-style AC_INIT with new-style AM_AUTOMAKE_INIT. -m4_if(m4_ifdef([AC_PACKAGE_NAME], 1)m4_ifdef([AC_PACKAGE_VERSION], 1), 11,, - [m4_fatal([AC_INIT should be called with package and version arguments])])dnl - AC_SUBST([PACKAGE], ['AC_PACKAGE_TARNAME'])dnl - AC_SUBST([VERSION], ['AC_PACKAGE_VERSION'])])dnl + dnl Query Python for its version number. Getting [:3] seems to be + dnl the best way to do this; it's what "site.py" does in the standard + dnl library. -_AM_IF_OPTION([no-define],, -[AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE", [Name of package]) - AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION", [Version number of package])])dnl + AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON version], [am_cv_python_version], + [am_cv_python_version=`$PYTHON -c "import sys; sys.stdout.write(sys.version[[:3]])"`]) + AC_SUBST([PYTHON_VERSION], [$am_cv_python_version]) -# Some tools Automake needs. -AC_REQUIRE([AM_SANITY_CHECK])dnl -AC_REQUIRE([AC_ARG_PROGRAM])dnl -AM_MISSING_PROG(ACLOCAL, aclocal-${am__api_version}) -AM_MISSING_PROG(AUTOCONF, autoconf) -AM_MISSING_PROG(AUTOMAKE, automake-${am__api_version}) -AM_MISSING_PROG(AUTOHEADER, autoheader) -AM_MISSING_PROG(MAKEINFO, makeinfo) -AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl -AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_STRIP])dnl -AC_REQUIRE([AM_PROG_MKDIR_P])dnl -# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on -# some platforms. -AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl -AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl -AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl -_AM_IF_OPTION([tar-ustar], [_AM_PROG_TAR([ustar])], - [_AM_IF_OPTION([tar-pax], [_AM_PROG_TAR([pax])], - [_AM_PROG_TAR([v7])])]) -_AM_IF_OPTION([no-dependencies],, -[AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CC], - [_AM_DEPENDENCIES(CC)], - [define([AC_PROG_CC], - defn([AC_PROG_CC])[_AM_DEPENDENCIES(CC)])])dnl -AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX], - [_AM_DEPENDENCIES(CXX)], - [define([AC_PROG_CXX], - defn([AC_PROG_CXX])[_AM_DEPENDENCIES(CXX)])])dnl -AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJC], - [_AM_DEPENDENCIES(OBJC)], - [define([AC_PROG_OBJC], - defn([AC_PROG_OBJC])[_AM_DEPENDENCIES(OBJC)])])dnl -]) -_AM_IF_OPTION([silent-rules], [AC_REQUIRE([AM_SILENT_RULES])])dnl -dnl The `parallel-tests' driver may need to know about EXEEXT, so add the -dnl `am__EXEEXT' conditional if _AM_COMPILER_EXEEXT was seen. This macro -dnl is hooked onto _AC_COMPILER_EXEEXT early, see below. -AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(dnl -[m4_provide_if([_AM_COMPILER_EXEEXT], - [AM_CONDITIONAL([am__EXEEXT], [test -n "$EXEEXT"])])])dnl -]) + dnl Use the values of $prefix and $exec_prefix for the corresponding + dnl values of PYTHON_PREFIX and PYTHON_EXEC_PREFIX. These are made + dnl distinct variables so they can be overridden if need be. However, + dnl general consensus is that you shouldn't need this ability. + + AC_SUBST([PYTHON_PREFIX], ['${prefix}']) + AC_SUBST([PYTHON_EXEC_PREFIX], ['${exec_prefix}']) + + dnl At times (like when building shared libraries) you may want + dnl to know which OS platform Python thinks this is. + + AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON platform], [am_cv_python_platform], + [am_cv_python_platform=`$PYTHON -c "import sys; sys.stdout.write(sys.platform)"`]) + AC_SUBST([PYTHON_PLATFORM], [$am_cv_python_platform]) + + + dnl Set up 4 directories: + + dnl pythondir -- where to install python scripts. This is the + dnl site-packages directory, not the python standard library + dnl directory like in previous automake betas. This behavior + dnl is more consistent with lispdir.m4 for example. + dnl Query distutils for this directory. distutils does not exist in + dnl Python 1.5, so we fall back to the hardcoded directory if it + dnl doesn't work. + AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON script directory], + [am_cv_python_pythondir], + [if test "x$prefix" = xNONE + then + am_py_prefix=$ac_default_prefix + else + am_py_prefix=$prefix + fi + am_cv_python_pythondir=`$PYTHON -c "import sys; from distutils import sysconfig; sys.stdout.write(sysconfig.get_python_lib(0,0,prefix='$am_py_prefix'))" 2>/dev/null || + echo "$PYTHON_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages"` + case $am_cv_python_pythondir in + $am_py_prefix*) + am__strip_prefix=`echo "$am_py_prefix" | sed 's|.|.|g'` + am_cv_python_pythondir=`echo "$am_cv_python_pythondir" | sed "s,^$am__strip_prefix,$PYTHON_PREFIX,"` + ;; + *) + case $am_py_prefix in + /usr|/System*) ;; + *) + am_cv_python_pythondir=$PYTHON_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages + ;; + esac + ;; + esac + ]) + AC_SUBST([pythondir], [$am_cv_python_pythondir]) + + dnl pkgpythondir -- $PACKAGE directory under pythondir. Was + dnl PYTHON_SITE_PACKAGE in previous betas, but this naming is + dnl more consistent with the rest of automake. -dnl Hook into `_AC_COMPILER_EXEEXT' early to learn its expansion. Do not -dnl add the conditional right here, as _AC_COMPILER_EXEEXT may be further -dnl mangled by Autoconf and run in a shell conditional statement. -m4_define([_AC_COMPILER_EXEEXT], -m4_defn([_AC_COMPILER_EXEEXT])[m4_provide([_AM_COMPILER_EXEEXT])]) + AC_SUBST([pkgpythondir], [\${pythondir}/$PACKAGE]) + dnl pyexecdir -- directory for installing python extension modules + dnl (shared libraries) + dnl Query distutils for this directory. distutils does not exist in + dnl Python 1.5, so we fall back to the hardcoded directory if it + dnl doesn't work. + AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON extension module directory], + [am_cv_python_pyexecdir], + [if test "x$exec_prefix" = xNONE + then + am_py_exec_prefix=$am_py_prefix + else + am_py_exec_prefix=$exec_prefix + fi + am_cv_python_pyexecdir=`$PYTHON -c "import sys; from distutils import sysconfig; sys.stdout.write(sysconfig.get_python_lib(1,0,prefix='$am_py_exec_prefix'))" 2>/dev/null || + echo "$PYTHON_EXEC_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages"` + case $am_cv_python_pyexecdir in + $am_py_exec_prefix*) + am__strip_prefix=`echo "$am_py_exec_prefix" | sed 's|.|.|g'` + am_cv_python_pyexecdir=`echo "$am_cv_python_pyexecdir" | sed "s,^$am__strip_prefix,$PYTHON_EXEC_PREFIX,"` + ;; + *) + case $am_py_exec_prefix in + /usr|/System*) ;; + *) + am_cv_python_pyexecdir=$PYTHON_EXEC_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages + ;; + esac + ;; + esac + ]) + AC_SUBST([pyexecdir], [$am_cv_python_pyexecdir]) -# When config.status generates a header, we must update the stamp-h file. -# This file resides in the same directory as the config header -# that is generated. The stamp files are numbered to have different names. + dnl pkgpyexecdir -- $(pyexecdir)/$(PACKAGE) -# Autoconf calls _AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK (when defined) in the -# loop where config.status creates the headers, so we can generate -# our stamp files there. -AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK], -[# Compute $1's index in $config_headers. -_am_arg=$1 -_am_stamp_count=1 -for _am_header in $config_headers :; do - case $_am_header in - $_am_arg | $_am_arg:* ) - break ;; - * ) - _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;; - esac -done -echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count]) + AC_SUBST([pkgpyexecdir], [\${pyexecdir}/$PACKAGE]) -# Copyright (C) 2001, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. + dnl Run any user-specified action. + $2 + fi + +]) + + +# AM_PYTHON_CHECK_VERSION(PROG, VERSION, [ACTION-IF-TRUE], [ACTION-IF-FALSE]) +# --------------------------------------------------------------------------- +# Run ACTION-IF-TRUE if the Python interpreter PROG has version >= VERSION. +# Run ACTION-IF-FALSE otherwise. +# This test uses sys.hexversion instead of the string equivalent (first +# word of sys.version), in order to cope with versions such as 2.2c1. +# This supports Python 2.0 or higher. (2.0 was released on October 16, 2000). +AC_DEFUN([AM_PYTHON_CHECK_VERSION], + [prog="import sys +# split strings by '.' and convert to numeric. Append some zeros +# because we need at least 4 digits for the hex conversion. +# map returns an iterator in Python 3.0 and a list in 2.x +minver = list(map(int, '$2'.split('.'))) + [[0, 0, 0]] +minverhex = 0 +# xrange is not present in Python 3.0 and range returns an iterator +for i in list(range(0, 4)): minverhex = (minverhex << 8) + minver[[i]] +sys.exit(sys.hexversion < minverhex)" + AS_IF([AM_RUN_LOG([$1 -c "$prog"])], [$3], [$4])]) + +# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. -# AM_PROG_INSTALL_SH -# ------------------ -# Define $install_sh. -AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH], -[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl -if test x"${install_sh}" != xset; then - case $am_aux_dir in - *\ * | *\ *) - install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; - *) - install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh" - esac -fi -AC_SUBST(install_sh)]) +# AM_RUN_LOG(COMMAND) +# ------------------- +# Run COMMAND, save the exit status in ac_status, and log it. +# (This has been adapted from Autoconf's _AC_RUN_LOG macro.) +AC_DEFUN([AM_RUN_LOG], +[{ echo "$as_me:$LINENO: $1" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + ($1) >&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + (exit $ac_status); }]) -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*- + +# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005, 2008 +# Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. -# serial 2 +# serial 5 -# Check whether the underlying file-system supports filenames -# with a leading dot. For instance MS-DOS doesn't. -AC_DEFUN([AM_SET_LEADING_DOT], -[rm -rf .tst 2>/dev/null -mkdir .tst 2>/dev/null -if test -d .tst; then - am__leading_dot=. +# AM_SANITY_CHECK +# --------------- +AC_DEFUN([AM_SANITY_CHECK], +[AC_MSG_CHECKING([whether build environment is sane]) +# Just in case +sleep 1 +echo timestamp > conftest.file +# Reject unsafe characters in $srcdir or the absolute working directory +# name. Accept space and tab only in the latter. +am_lf=' +' +case `pwd` in + *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]]*) + AC_MSG_ERROR([unsafe absolute working directory name]);; +esac +case $srcdir in + *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]]*) + AC_MSG_ERROR([unsafe srcdir value: `$srcdir']);; +esac + +# Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's +# arguments. Must try -L first in case configure is actually a +# symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks +# (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing +# directory). +if ( + set X `ls -Lt "$srcdir/configure" conftest.file 2> /dev/null` + if test "$[*]" = "X"; then + # -L didn't work. + set X `ls -t "$srcdir/configure" conftest.file` + fi + rm -f conftest.file + if test "$[*]" != "X $srcdir/configure conftest.file" \ + && test "$[*]" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then + + # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen + # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a + # broken ls alias from the environment. This has actually + # happened. Such a system could not be considered "sane". + AC_MSG_ERROR([ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken +alias in your environment]) + fi + + test "$[2]" = conftest.file + ) +then + # Ok. + : else - am__leading_dot=_ + AC_MSG_ERROR([newly created file is older than distributed files! +Check your system clock]) fi -rmdir .tst 2>/dev/null -AC_SUBST([am__leading_dot])]) - -# Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*- +AC_MSG_RESULT(yes)]) -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. -# serial 4 +# serial 1 -# AM_MAKE_INCLUDE() -# ----------------- -# Check to see how make treats includes. -AC_DEFUN([AM_MAKE_INCLUDE], -[am_make=${MAKE-make} -cat > confinc << 'END' -am__doit: - @echo this is the am__doit target -.PHONY: am__doit -END -# If we don't find an include directive, just comment out the code. -AC_MSG_CHECKING([for style of include used by $am_make]) -am__include="#" -am__quote= -_am_result=none -# First try GNU make style include. -echo "include confinc" > confmf -# Ignore all kinds of additional output from `make'. -case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( -*the\ am__doit\ target*) - am__include=include - am__quote= - _am_result=GNU - ;; +# AM_SILENT_RULES([DEFAULT]) +# -------------------------- +# Enable less verbose build rules; with the default set to DEFAULT +# (`yes' being less verbose, `no' or empty being verbose). +AC_DEFUN([AM_SILENT_RULES], +[AC_ARG_ENABLE([silent-rules], +[ --enable-silent-rules less verbose build output (undo: `make V=1') + --disable-silent-rules verbose build output (undo: `make V=0')]) +case $enable_silent_rules in +yes) AM_DEFAULT_VERBOSITY=0;; +no) AM_DEFAULT_VERBOSITY=1;; +*) AM_DEFAULT_VERBOSITY=m4_if([$1], [yes], [0], [1]);; esac -# Now try BSD make style include. -if test "$am__include" = "#"; then - echo '.include "confinc"' > confmf - case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( - *the\ am__doit\ target*) - am__include=.include - am__quote="\"" - _am_result=BSD - ;; - esac +AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY])dnl +AM_BACKSLASH='\' +AC_SUBST([AM_BACKSLASH])dnl +_AM_SUBST_NOTMAKE([AM_BACKSLASH])dnl +]) + +# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# AM_PROG_INSTALL_STRIP +# --------------------- +# One issue with vendor `install' (even GNU) is that you can't +# specify the program used to strip binaries. This is especially +# annoying in cross-compiling environments, where the build's strip +# is unlikely to handle the host's binaries. +# Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we +# always use install-sh in `make install-strip', and initialize +# STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user). +AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP], +[AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl +# Installed binaries are usually stripped using `strip' when the user +# run `make install-strip'. However `strip' might not be the right +# tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake +# will honor the `STRIP' environment variable to overrule this program. +dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be `maybe'. +if test "$cross_compiling" != no; then + AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :) fi -AC_SUBST([am__include]) -AC_SUBST([am__quote]) -AC_MSG_RESULT([$_am_result]) -rm -f confinc confmf -]) - -# Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*- +INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" +AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])]) -# Copyright (C) 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2008 -# Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. -# serial 6 +# serial 2 -# AM_MISSING_PROG(NAME, PROGRAM) -# ------------------------------ -AC_DEFUN([AM_MISSING_PROG], -[AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN]) -$1=${$1-"${am_missing_run}$2"} -AC_SUBST($1)]) +# _AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) +# --------------------------- +# Prevent Automake from outputting VARIABLE = @VARIABLE@ in Makefile.in. +# This macro is traced by Automake. +AC_DEFUN([_AM_SUBST_NOTMAKE]) +# AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) +# --------------------------- +# Public sister of _AM_SUBST_NOTMAKE. +AC_DEFUN([AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE($@)]) -# AM_MISSING_HAS_RUN -# ------------------ -# Define MISSING if not defined so far and test if it supports --run. -# If it does, set am_missing_run to use it, otherwise, to nothing. -AC_DEFUN([AM_MISSING_HAS_RUN], -[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl -AC_REQUIRE_AUX_FILE([missing])dnl -if test x"${MISSING+set}" != xset; then - case $am_aux_dir in - *\ * | *\ *) - MISSING="\${SHELL} \"$am_aux_dir/missing\"" ;; - *) - MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" ;; - esac -fi -# Use eval to expand $SHELL -if eval "$MISSING --run true"; then - am_missing_run="$MISSING --run " -else - am_missing_run= - AC_MSG_WARN([`missing' script is too old or missing]) -fi -]) +# Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. -# AM_PROG_MKDIR_P -# --------------- -# Check for `mkdir -p'. -AC_DEFUN([AM_PROG_MKDIR_P], -[AC_PREREQ([2.60])dnl -AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl -dnl Automake 1.8 to 1.9.6 used to define mkdir_p. We now use MKDIR_P, -dnl while keeping a definition of mkdir_p for backward compatibility. -dnl @MKDIR_P@ is magic: AC_OUTPUT adjusts its value for each Makefile. -dnl However we cannot define mkdir_p as $(MKDIR_P) for the sake of -dnl Makefile.ins that do not define MKDIR_P, so we do our own -dnl adjustment using top_builddir (which is defined more often than -dnl MKDIR_P). -AC_SUBST([mkdir_p], ["$MKDIR_P"])dnl -case $mkdir_p in - [[\\/$]]* | ?:[[\\/]]*) ;; - */*) mkdir_p="\$(top_builddir)/$mkdir_p" ;; -esac -]) +# serial 2 + +# _AM_PROG_TAR(FORMAT) +# -------------------- +# Check how to create a tarball in format FORMAT. +# FORMAT should be one of `v7', `ustar', or `pax'. +# +# Substitute a variable $(am__tar) that is a command +# writing to stdout a FORMAT-tarball containing the directory +# $tardir. +# tardir=directory && $(am__tar) > result.tar +# +# Substitute a variable $(am__untar) that extract such +# a tarball read from stdin. +# $(am__untar) < result.tar +AC_DEFUN([_AM_PROG_TAR], +[# Always define AMTAR for backward compatibility. +AM_MISSING_PROG([AMTAR], [tar]) +m4_if([$1], [v7], + [am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am__untar='${AMTAR} xf -'], + [m4_case([$1], [ustar],, [pax],, + [m4_fatal([Unknown tar format])]) +AC_MSG_CHECKING([how to create a $1 tar archive]) +# Loop over all known methods to create a tar archive until one works. +_am_tools='gnutar m4_if([$1], [ustar], [plaintar]) pax cpio none' +_am_tools=${am_cv_prog_tar_$1-$_am_tools} +# Do not fold the above two line into one, because Tru64 sh and +# Solaris sh will not grok spaces in the rhs of `-'. +for _am_tool in $_am_tools +do + case $_am_tool in + gnutar) + for _am_tar in tar gnutar gtar; + do + AM_RUN_LOG([$_am_tar --version]) && break + done + am__tar="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$$tardir"' + am__tar_="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$tardir"' + am__untar="$_am_tar -xf -" + ;; + plaintar) + # Must skip GNU tar: if it does not support --format= it doesn't create + # ustar tarball either. + (tar --version) >/dev/null 2>&1 && continue + am__tar='tar chf - "$$tardir"' + am__tar_='tar chf - "$tardir"' + am__untar='tar xf -' + ;; + pax) + am__tar='pax -L -x $1 -w "$$tardir"' + am__tar_='pax -L -x $1 -w "$tardir"' + am__untar='pax -r' + ;; + cpio) + am__tar='find "$$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' + am__tar_='find "$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' + am__untar='cpio -i -H $1 -d' + ;; + none) + am__tar=false + am__tar_=false + am__untar=false + ;; + esac + + # If the value was cached, stop now. We just wanted to have am__tar + # and am__untar set. + test -n "${am_cv_prog_tar_$1}" && break + + # tar/untar a dummy directory, and stop if the command works + rm -rf conftest.dir + mkdir conftest.dir + echo GrepMe > conftest.dir/file + AM_RUN_LOG([tardir=conftest.dir && eval $am__tar_ >conftest.tar]) + rm -rf conftest.dir + if test -s conftest.tar; then + AM_RUN_LOG([$am__untar /dev/null 2>&1 && break + fi +done +rm -rf conftest.dir + +AC_CACHE_VAL([am_cv_prog_tar_$1], [am_cv_prog_tar_$1=$_am_tool]) +AC_MSG_RESULT([$am_cv_prog_tar_$1])]) +AC_SUBST([am__tar]) +AC_SUBST([am__untar]) +]) # _AM_PROG_TAR + +# pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- +# serial 1 (pkg-config-0.24) +# +# Copyright © 2004 Scott James Remnant . +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. +# +# As a special exception to the GNU General Public License, if you +# distribute this file as part of a program that contains a +# configuration script generated by Autoconf, you may include it under +# the same distribution terms that you use for the rest of that program. + +# PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION]) +# ---------------------------------- +AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG], +[m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$]) +m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_PATH)?$]) +AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG], [path to pkg-config utility]) +AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_PATH], [directories to add to pkg-config's search path]) +AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_LIBDIR], [path overriding pkg-config's built-in search path]) + +if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then + AC_PATH_TOOL([PKG_CONFIG], [pkg-config]) +fi +if test -n "$PKG_CONFIG"; then + _pkg_min_version=m4_default([$1], [0.9.0]) + AC_MSG_CHECKING([pkg-config is at least version $_pkg_min_version]) + if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then + AC_MSG_RESULT([yes]) + else + AC_MSG_RESULT([no]) + PKG_CONFIG="" + fi +fi[]dnl +])# PKG_PROG_PKG_CONFIG + +# PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +# +# Check to see whether a particular set of modules exists. Similar +# to PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors. +# +# Please remember that m4 expands AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) +# only at the first occurence in configure.ac, so if the first place +# it's called might be skipped (such as if it is within an "if", you +# have to call PKG_CHECK_EXISTS manually +# -------------------------------------------------------------- +AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS], +[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl +if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + AC_RUN_LOG([$PKG_CONFIG --exists --print-errors "$1"]); then + m4_default([$2], [:]) +m4_ifvaln([$3], [else + $3])dnl +fi]) + +# _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES]) +# --------------------------------------------- +m4_define([_PKG_CONFIG], +[if test -n "$$1"; then + pkg_cv_[]$1="$$1" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + PKG_CHECK_EXISTS([$3], + [pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null`], + [pkg_failed=yes]) + else + pkg_failed=untried +fi[]dnl +])# _PKG_CONFIG + +# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED +# ----------------------------- +AC_DEFUN([_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED], +[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi[]dnl +])# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED -# Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], +# [ACTION-IF-NOT-FOUND]) # -# This file is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. +# +# Note that if there is a possibility the first call to +# PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an +# explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac +# +# +# -------------------------------------------------------------- +AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES], +[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl +AC_ARG_VAR([$1][_CFLAGS], [C compiler flags for $1, overriding pkg-config])dnl +AC_ARG_VAR([$1][_LIBS], [linker flags for $1, overriding pkg-config])dnl -# serial 4 +pkg_failed=no +AC_MSG_CHECKING([for $1]) -# _AM_MANGLE_OPTION(NAME) -# ----------------------- -AC_DEFUN([_AM_MANGLE_OPTION], -[[_AM_OPTION_]m4_bpatsubst($1, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])]) +_PKG_CONFIG([$1][_CFLAGS], [cflags], [$2]) +_PKG_CONFIG([$1][_LIBS], [libs], [$2]) -# _AM_SET_OPTION(NAME) -# ------------------------------ -# Set option NAME. Presently that only means defining a flag for this option. -AC_DEFUN([_AM_SET_OPTION], -[m4_define(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), 1)]) +m4_define([_PKG_TEXT], [Alternatively, you may set the environment variables $1[]_CFLAGS +and $1[]_LIBS to avoid the need to call pkg-config. +See the pkg-config man page for more details.]) -# _AM_SET_OPTIONS(OPTIONS) -# ---------------------------------- -# OPTIONS is a space-separated list of Automake options. -AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS], -[m4_foreach_w([_AM_Option], [$1], [_AM_SET_OPTION(_AM_Option)])]) +if test $pkg_failed = yes; then + AC_MSG_RESULT([no]) + _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "$2" 2>&1` + else + $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "$2" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$$1[]_PKG_ERRORS" >&AS_MESSAGE_LOG_FD -# _AM_IF_OPTION(OPTION, IF-SET, [IF-NOT-SET]) -# ------------------------------------------- -# Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise. -AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION], -[m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])]) + m4_default([$4], [AC_MSG_ERROR( +[Package requirements ($2) were not met: -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008, 2009 -# Free Software Foundation, Inc. -# -# This file is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. +$$1_PKG_ERRORS -# AM_PATH_PYTHON([MINIMUM-VERSION], [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) -# --------------------------------------------------------------------------- -# Adds support for distributing Python modules and packages. To -# install modules, copy them to $(pythondir), using the python_PYTHON -# automake variable. To install a package with the same name as the -# automake package, install to $(pkgpythondir), or use the -# pkgpython_PYTHON automake variable. -# -# The variables $(pyexecdir) and $(pkgpyexecdir) are provided as -# locations to install python extension modules (shared libraries). -# Another macro is required to find the appropriate flags to compile -# extension modules. -# -# If your package is configured with a different prefix to python, -# users will have to add the install directory to the PYTHONPATH -# environment variable, or create a .pth file (see the python -# documentation for details). -# -# If the MINIMUM-VERSION argument is passed, AM_PATH_PYTHON will -# cause an error if the version of python installed on the system -# doesn't meet the requirement. MINIMUM-VERSION should consist of -# numbers and dots only. -AC_DEFUN([AM_PATH_PYTHON], - [ - dnl Find a Python interpreter. Python versions prior to 2.0 are not - dnl supported. (2.0 was released on October 16, 2000). - m4_define_default([_AM_PYTHON_INTERPRETER_LIST], - [python python2 python3 python3.0 python2.5 python2.4 python2.3 python2.2 dnl -python2.1 python2.0]) +Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you +installed software in a non-standard prefix. - m4_if([$1],[],[ - dnl No version check is needed. - # Find any Python interpreter. - if test -z "$PYTHON"; then - AC_PATH_PROGS([PYTHON], _AM_PYTHON_INTERPRETER_LIST, :) - fi - am_display_PYTHON=python - ], [ - dnl A version check is needed. - if test -n "$PYTHON"; then - # If the user set $PYTHON, use it and don't search something else. - AC_MSG_CHECKING([whether $PYTHON version >= $1]) - AM_PYTHON_CHECK_VERSION([$PYTHON], [$1], - [AC_MSG_RESULT(yes)], - [AC_MSG_ERROR(too old)]) - am_display_PYTHON=$PYTHON - else - # Otherwise, try each interpreter until we find one that satisfies - # VERSION. - AC_CACHE_CHECK([for a Python interpreter with version >= $1], - [am_cv_pathless_PYTHON],[ - for am_cv_pathless_PYTHON in _AM_PYTHON_INTERPRETER_LIST none; do - test "$am_cv_pathless_PYTHON" = none && break - AM_PYTHON_CHECK_VERSION([$am_cv_pathless_PYTHON], [$1], [break]) - done]) - # Set $PYTHON to the absolute path of $am_cv_pathless_PYTHON. - if test "$am_cv_pathless_PYTHON" = none; then - PYTHON=: - else - AC_PATH_PROG([PYTHON], [$am_cv_pathless_PYTHON]) - fi - am_display_PYTHON=$am_cv_pathless_PYTHON - fi - ]) +_PKG_TEXT]) + ]) +elif test $pkg_failed = untried; then + AC_MSG_RESULT([no]) + m4_default([$4], [AC_MSG_FAILURE( +[The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it +is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full +path to pkg-config. - if test "$PYTHON" = :; then - dnl Run any user-specified action, or abort. - m4_default([$3], [AC_MSG_ERROR([no suitable Python interpreter found])]) - else +_PKG_TEXT - dnl Query Python for its version number. Getting [:3] seems to be - dnl the best way to do this; it's what "site.py" does in the standard - dnl library. +To get pkg-config, see .]) + ]) +else + $1[]_CFLAGS=$pkg_cv_[]$1[]_CFLAGS + $1[]_LIBS=$pkg_cv_[]$1[]_LIBS + AC_MSG_RESULT([yes]) + $3 +fi[]dnl +])# PKG_CHECK_MODULES - AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON version], [am_cv_python_version], - [am_cv_python_version=`$PYTHON -c "import sys; sys.stdout.write(sys.version[[:3]])"`]) - AC_SUBST([PYTHON_VERSION], [$am_cv_python_version]) +dnl GNOME_COMPILE_WARNINGS +dnl Turn on many useful compiler warnings +dnl For now, only works on GCC +AC_DEFUN([GNOME_COMPILE_WARNINGS],[ + dnl ****************************** + dnl More compiler warnings + dnl ****************************** - dnl Use the values of $prefix and $exec_prefix for the corresponding - dnl values of PYTHON_PREFIX and PYTHON_EXEC_PREFIX. These are made - dnl distinct variables so they can be overridden if need be. However, - dnl general consensus is that you shouldn't need this ability. + AC_ARG_ENABLE(compile-warnings, + AC_HELP_STRING([--enable-compile-warnings=@<:@no/minimum/yes/maximum/error@:>@], + [Turn on compiler warnings]),, + [enable_compile_warnings="m4_default([$1],[yes])"]) - AC_SUBST([PYTHON_PREFIX], ['${prefix}']) - AC_SUBST([PYTHON_EXEC_PREFIX], ['${exec_prefix}']) + warnCFLAGS= + if test "x$GCC" != xyes; then + enable_compile_warnings=no + fi - dnl At times (like when building shared libraries) you may want - dnl to know which OS platform Python thinks this is. + warning_flags= + realsave_CFLAGS="$CFLAGS" - AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON platform], [am_cv_python_platform], - [am_cv_python_platform=`$PYTHON -c "import sys; sys.stdout.write(sys.platform)"`]) - AC_SUBST([PYTHON_PLATFORM], [$am_cv_python_platform]) + case "$enable_compile_warnings" in + no) + warning_flags= + ;; + minimum) + warning_flags="-Wall" + ;; + yes) + warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes" + ;; + maximum|error) + warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes -Wnested-externs -Wpointer-arith" + CFLAGS="$warning_flags $CFLAGS" + for option in -Wno-sign-compare; do + SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" + CFLAGS="$CFLAGS $option" + AC_MSG_CHECKING([whether gcc understands $option]) + AC_TRY_COMPILE([], [], + has_option=yes, + has_option=no,) + CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" + AC_MSG_RESULT($has_option) + if test $has_option = yes; then + warning_flags="$warning_flags $option" + fi + unset has_option + unset SAVE_CFLAGS + done + unset option + if test "$enable_compile_warnings" = "error" ; then + warning_flags="$warning_flags -Werror" + fi + ;; + *) + AC_MSG_ERROR(Unknown argument '$enable_compile_warnings' to --enable-compile-warnings) + ;; + esac + CFLAGS="$realsave_CFLAGS" + AC_MSG_CHECKING(what warning flags to pass to the C compiler) + AC_MSG_RESULT($warning_flags) + + AC_ARG_ENABLE(iso-c, + AC_HELP_STRING([--enable-iso-c], + [Try to warn if code is not ISO C ]),, + [enable_iso_c=no]) + + AC_MSG_CHECKING(what language compliance flags to pass to the C compiler) + complCFLAGS= + if test "x$enable_iso_c" != "xno"; then + if test "x$GCC" = "xyes"; then + case " $CFLAGS " in + *[\ \ ]-ansi[\ \ ]*) ;; + *) complCFLAGS="$complCFLAGS -ansi" ;; + esac + case " $CFLAGS " in + *[\ \ ]-pedantic[\ \ ]*) ;; + *) complCFLAGS="$complCFLAGS -pedantic" ;; + esac + fi + fi + AC_MSG_RESULT($complCFLAGS) + + WARN_CFLAGS="$warning_flags $complCFLAGS" + AC_SUBST(WARN_CFLAGS) +]) + +dnl For C++, do basically the same thing. +AC_DEFUN([GNOME_CXX_WARNINGS],[ + AC_ARG_ENABLE(cxx-warnings, + AC_HELP_STRING([--enable-cxx-warnings=@<:@no/minimum/yes@:>@] + [Turn on compiler warnings.]),, + [enable_cxx_warnings="m4_default([$1],[minimum])"]) - dnl Set up 4 directories: + AC_MSG_CHECKING(what warning flags to pass to the C++ compiler) + warnCXXFLAGS= + if test "x$GXX" != xyes; then + enable_cxx_warnings=no + fi + if test "x$enable_cxx_warnings" != "xno"; then + if test "x$GXX" = "xyes"; then + case " $CXXFLAGS " in + *[\ \ ]-Wall[\ \ ]*) ;; + *) warnCXXFLAGS="-Wall -Wno-unused" ;; + esac - dnl pythondir -- where to install python scripts. This is the - dnl site-packages directory, not the python standard library - dnl directory like in previous automake betas. This behavior - dnl is more consistent with lispdir.m4 for example. - dnl Query distutils for this directory. distutils does not exist in - dnl Python 1.5, so we fall back to the hardcoded directory if it - dnl doesn't work. - AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON script directory], - [am_cv_python_pythondir], - [if test "x$prefix" = xNONE - then - am_py_prefix=$ac_default_prefix - else - am_py_prefix=$prefix - fi - am_cv_python_pythondir=`$PYTHON -c "import sys; from distutils import sysconfig; sys.stdout.write(sysconfig.get_python_lib(0,0,prefix='$am_py_prefix'))" 2>/dev/null || - echo "$PYTHON_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages"` - case $am_cv_python_pythondir in - $am_py_prefix*) - am__strip_prefix=`echo "$am_py_prefix" | sed 's|.|.|g'` - am_cv_python_pythondir=`echo "$am_cv_python_pythondir" | sed "s,^$am__strip_prefix,$PYTHON_PREFIX,"` - ;; - *) - case $am_py_prefix in - /usr|/System*) ;; - *) - am_cv_python_pythondir=$PYTHON_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages - ;; - esac - ;; - esac - ]) - AC_SUBST([pythondir], [$am_cv_python_pythondir]) + ## -W is not all that useful. And it cannot be controlled + ## with individual -Wno-xxx flags, unlike -Wall + if test "x$enable_cxx_warnings" = "xyes"; then + warnCXXFLAGS="$warnCXXFLAGS -Wshadow -Woverloaded-virtual" + fi + fi + fi + AC_MSG_RESULT($warnCXXFLAGS) - dnl pkgpythondir -- $PACKAGE directory under pythondir. Was - dnl PYTHON_SITE_PACKAGE in previous betas, but this naming is - dnl more consistent with the rest of automake. + AC_ARG_ENABLE(iso-cxx, + AC_HELP_STRING([--enable-iso-cxx], + [Try to warn if code is not ISO C++ ]),, + [enable_iso_cxx=no]) - AC_SUBST([pkgpythondir], [\${pythondir}/$PACKAGE]) + AC_MSG_CHECKING(what language compliance flags to pass to the C++ compiler) + complCXXFLAGS= + if test "x$enable_iso_cxx" != "xno"; then + if test "x$GXX" = "xyes"; then + case " $CXXFLAGS " in + *[\ \ ]-ansi[\ \ ]*) ;; + *) complCXXFLAGS="$complCXXFLAGS -ansi" ;; + esac - dnl pyexecdir -- directory for installing python extension modules - dnl (shared libraries) - dnl Query distutils for this directory. distutils does not exist in - dnl Python 1.5, so we fall back to the hardcoded directory if it - dnl doesn't work. - AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON extension module directory], - [am_cv_python_pyexecdir], - [if test "x$exec_prefix" = xNONE - then - am_py_exec_prefix=$am_py_prefix - else - am_py_exec_prefix=$exec_prefix + case " $CXXFLAGS " in + *[\ \ ]-pedantic[\ \ ]*) ;; + *) complCXXFLAGS="$complCXXFLAGS -pedantic" ;; + esac fi - am_cv_python_pyexecdir=`$PYTHON -c "import sys; from distutils import sysconfig; sys.stdout.write(sysconfig.get_python_lib(1,0,prefix='$am_py_exec_prefix'))" 2>/dev/null || - echo "$PYTHON_EXEC_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages"` - case $am_cv_python_pyexecdir in - $am_py_exec_prefix*) - am__strip_prefix=`echo "$am_py_exec_prefix" | sed 's|.|.|g'` - am_cv_python_pyexecdir=`echo "$am_cv_python_pyexecdir" | sed "s,^$am__strip_prefix,$PYTHON_EXEC_PREFIX,"` - ;; - *) - case $am_py_exec_prefix in - /usr|/System*) ;; - *) - am_cv_python_pyexecdir=$PYTHON_EXEC_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages - ;; - esac - ;; - esac - ]) - AC_SUBST([pyexecdir], [$am_cv_python_pyexecdir]) + fi + AC_MSG_RESULT($complCXXFLAGS) - dnl pkgpyexecdir -- $(pyexecdir)/$(PACKAGE) + WARN_CXXFLAGS="$CXXFLAGS $warnCXXFLAGS $complCXXFLAGS" + AC_SUBST(WARN_CXXFLAGS) +]) - AC_SUBST([pkgpyexecdir], [\${pyexecdir}/$PACKAGE]) +dnl GLIB_GSETTINGS +dnl Defines GSETTINGS_SCHEMAS_INSTALL which controls whether +dnl the schema should be compiled +dnl - dnl Run any user-specified action. - $2 +AC_DEFUN([GLIB_GSETTINGS], +[ + m4_pattern_allow([AM_V_GEN]) + AC_ARG_ENABLE(schemas-compile, + AS_HELP_STRING([--disable-schemas-compile], + [Disable regeneration of gschemas.compiled on install]), + [case ${enableval} in + yes) GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE="" ;; + no) GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE="1" ;; + *) AC_MSG_ERROR([bad value ${enableval} for --enable-schemas-compile]) ;; + esac]) + AC_SUBST([GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE]) + PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.16]) + AC_SUBST(gsettingsschemadir, [${datadir}/glib-2.0/schemas]) + if test x$cross_compiling != xyes; then + GLIB_COMPILE_SCHEMAS=`$PKG_CONFIG --variable glib_compile_schemas gio-2.0` + else + AC_PATH_PROG(GLIB_COMPILE_SCHEMAS, glib-compile-schemas) + fi + AC_SUBST(GLIB_COMPILE_SCHEMAS) + if test "x$GLIB_COMPILE_SCHEMAS" = "x"; then + ifelse([$2],,[AC_MSG_ERROR([glib-compile-schemas not found.])],[$2]) + else + ifelse([$1],,[:],[$1]) fi -]) - + GSETTINGS_RULES=' +.PHONY : uninstall-gsettings-schemas install-gsettings-schemas clean-gsettings-schemas -# AM_PYTHON_CHECK_VERSION(PROG, VERSION, [ACTION-IF-TRUE], [ACTION-IF-FALSE]) -# --------------------------------------------------------------------------- -# Run ACTION-IF-TRUE if the Python interpreter PROG has version >= VERSION. -# Run ACTION-IF-FALSE otherwise. -# This test uses sys.hexversion instead of the string equivalent (first -# word of sys.version), in order to cope with versions such as 2.2c1. -# This supports Python 2.0 or higher. (2.0 was released on October 16, 2000). -AC_DEFUN([AM_PYTHON_CHECK_VERSION], - [prog="import sys -# split strings by '.' and convert to numeric. Append some zeros -# because we need at least 4 digits for the hex conversion. -# map returns an iterator in Python 3.0 and a list in 2.x -minver = list(map(int, '$2'.split('.'))) + [[0, 0, 0]] -minverhex = 0 -# xrange is not present in Python 3.0 and range returns an iterator -for i in list(range(0, 4)): minverhex = (minverhex << 8) + minver[[i]] -sys.exit(sys.hexversion < minverhex)" - AS_IF([AM_RUN_LOG([$1 -c "$prog"])], [$3], [$4])]) +mostlyclean-am: clean-gsettings-schemas -# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# This file is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. +gsettings__enum_file = $(addsuffix .enums.xml,$(gsettings_ENUM_NAMESPACE)) -# AM_RUN_LOG(COMMAND) -# ------------------- -# Run COMMAND, save the exit status in ac_status, and log it. -# (This has been adapted from Autoconf's _AC_RUN_LOG macro.) -AC_DEFUN([AM_RUN_LOG], -[{ echo "$as_me:$LINENO: $1" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - ($1) >&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - (exit $ac_status); }]) +%.gschema.valid: %.gschema.xml $(gsettings__enum_file) + $(AM_V_GEN) if test -f "$<"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; $(GLIB_COMPILE_SCHEMAS) --strict --dry-run $(addprefix --schema-file=,$(gsettings__enum_file)) --schema-file=$${d}$< && touch [$]@ -# Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*- +all-am: $(gsettings_SCHEMAS:.xml=.valid) +uninstall-am: uninstall-gsettings-schemas +install-data-am: install-gsettings-schemas -# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005, 2008 -# Free Software Foundation, Inc. -# -# This file is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. +.SECONDARY: $(gsettings_SCHEMAS) -# serial 5 +install-gsettings-schemas: $(gsettings_SCHEMAS) $(gsettings__enum_file) + @$(NORMAL_INSTALL) + if test -n "$^"; then \ + test -z "$(gsettingsschemadir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(gsettingsschemadir)"; \ + $(INSTALL_DATA) $^ "$(DESTDIR)$(gsettingsschemadir)"; \ + test -n "$(GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE)$(DESTDIR)" || $(GLIB_COMPILE_SCHEMAS) $(gsettingsschemadir); \ + fi -# AM_SANITY_CHECK -# --------------- -AC_DEFUN([AM_SANITY_CHECK], -[AC_MSG_CHECKING([whether build environment is sane]) -# Just in case -sleep 1 -echo timestamp > conftest.file -# Reject unsafe characters in $srcdir or the absolute working directory -# name. Accept space and tab only in the latter. -am_lf=' -' -case `pwd` in - *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]]*) - AC_MSG_ERROR([unsafe absolute working directory name]);; -esac -case $srcdir in - *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]]*) - AC_MSG_ERROR([unsafe srcdir value: `$srcdir']);; -esac +uninstall-gsettings-schemas: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='\''$(gsettings_SCHEMAS) $(gsettings__enum_file)'\''; test -n "$(gsettingsschemadir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e '\''s|^.*/||'\''`; \ + test -n "$$files" || exit 0; \ + echo " ( cd '\''$(DESTDIR)$(gsettingsschemadir)'\'' && rm -f" $$files ")"; \ + cd "$(DESTDIR)$(gsettingsschemadir)" && rm -f $$files + test -n "$(GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE)$(DESTDIR)" || $(GLIB_COMPILE_SCHEMAS) $(gsettingsschemadir) -# Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's -# arguments. Must try -L first in case configure is actually a -# symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks -# (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing -# directory). -if ( - set X `ls -Lt "$srcdir/configure" conftest.file 2> /dev/null` - if test "$[*]" = "X"; then - # -L didn't work. - set X `ls -t "$srcdir/configure" conftest.file` - fi - rm -f conftest.file - if test "$[*]" != "X $srcdir/configure conftest.file" \ - && test "$[*]" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then +clean-gsettings-schemas: + rm -f $(gsettings_SCHEMAS:.xml=.valid) $(gsettings__enum_file) - # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen - # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a - # broken ls alias from the environment. This has actually - # happened. Such a system could not be considered "sane". - AC_MSG_ERROR([ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken -alias in your environment]) - fi +ifdef gsettings_ENUM_NAMESPACE +$(gsettings__enum_file): $(gsettings_ENUM_FILES) + $(AM_V_GEN) glib-mkenums --comments '\'''\'' --fhead "" --vhead " <@type@ id='\''$(gsettings_ENUM_NAMESPACE).@EnumName@'\''>" --vprod " " --vtail " " --ftail "" [$]^ > [$]@.tmp && mv [$]@.tmp [$]@ +endif +' + _GSETTINGS_SUBST(GSETTINGS_RULES) +]) - test "$[2]" = conftest.file - ) -then - # Ok. - : -else - AC_MSG_ERROR([newly created file is older than distributed files! -Check your system clock]) -fi -AC_MSG_RESULT(yes)]) +dnl _GSETTINGS_SUBST(VARIABLE) +dnl Abstract macro to do either _AM_SUBST_NOTMAKE or AC_SUBST +AC_DEFUN([_GSETTINGS_SUBST], +[ +AC_SUBST([$1]) +m4_ifdef([_AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE([$1])]) +] +) -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# This file is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. +dnl -*- mode: autoconf -*- +dnl Copyright 2009 Johan Dahlin +dnl +dnl This file is free software; the author(s) gives unlimited +dnl permission to copy and/or distribute it, with or without +dnl modifications, as long as this notice is preserved. +dnl # serial 1 -# AM_SILENT_RULES([DEFAULT]) -# -------------------------- -# Enable less verbose build rules; with the default set to DEFAULT -# (`yes' being less verbose, `no' or empty being verbose). -AC_DEFUN([AM_SILENT_RULES], -[AC_ARG_ENABLE([silent-rules], -[ --enable-silent-rules less verbose build output (undo: `make V=1') - --disable-silent-rules verbose build output (undo: `make V=0')]) -case $enable_silent_rules in -yes) AM_DEFAULT_VERBOSITY=0;; -no) AM_DEFAULT_VERBOSITY=1;; -*) AM_DEFAULT_VERBOSITY=m4_if([$1], [yes], [0], [1]);; -esac -AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY])dnl -AM_BACKSLASH='\' -AC_SUBST([AM_BACKSLASH])dnl -_AM_SUBST_NOTMAKE([AM_BACKSLASH])dnl -]) - -# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# This file is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. +m4_define([_GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL], +[ + AC_BEFORE([AC_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first + AC_BEFORE([AM_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first + AC_BEFORE([LT_INIT],[$0])dnl setup libtool first -# AM_PROG_INSTALL_STRIP -# --------------------- -# One issue with vendor `install' (even GNU) is that you can't -# specify the program used to strip binaries. This is especially -# annoying in cross-compiling environments, where the build's strip -# is unlikely to handle the host's binaries. -# Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we -# always use install-sh in `make install-strip', and initialize -# STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user). -AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP], -[AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl -# Installed binaries are usually stripped using `strip' when the user -# run `make install-strip'. However `strip' might not be the right -# tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake -# will honor the `STRIP' environment variable to overrule this program. -dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be `maybe'. -if test "$cross_compiling" != no; then - AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :) -fi -INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" -AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])]) + dnl enable/disable introspection + m4_if([$2], [require], + [dnl + enable_introspection=yes + ],[dnl + AC_ARG_ENABLE(introspection, + AS_HELP_STRING([--enable-introspection[=@<:@no/auto/yes@:>@]], + [Enable introspection for this build]),, + [enable_introspection=auto]) + ])dnl -# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# This file is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + AC_MSG_CHECKING([for gobject-introspection]) -# serial 2 + dnl presence/version checking + AS_CASE([$enable_introspection], + [no], [dnl + found_introspection="no (disabled, use --enable-introspection to enable)" + ],dnl + [yes],[dnl + PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0],, + AC_MSG_ERROR([gobject-introspection-1.0 is not installed])) + PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0 >= $1], + found_introspection=yes, + AC_MSG_ERROR([You need to have gobject-introspection >= $1 installed to build AC_PACKAGE_NAME])) + ],dnl + [auto],[dnl + PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0 >= $1], found_introspection=yes, found_introspection=no) + ],dnl + [dnl + AC_MSG_ERROR([invalid argument passed to --enable-introspection, should be one of @<:@no/auto/yes@:>@]) + ])dnl -# _AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) -# --------------------------- -# Prevent Automake from outputting VARIABLE = @VARIABLE@ in Makefile.in. -# This macro is traced by Automake. -AC_DEFUN([_AM_SUBST_NOTMAKE]) + AC_MSG_RESULT([$found_introspection]) -# AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) -# --------------------------- -# Public sister of _AM_SUBST_NOTMAKE. -AC_DEFUN([AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE($@)]) + INTROSPECTION_SCANNER= + INTROSPECTION_COMPILER= + INTROSPECTION_GENERATE= + INTROSPECTION_GIRDIR= + INTROSPECTION_TYPELIBDIR= + if test "x$found_introspection" = "xyes"; then + INTROSPECTION_SCANNER=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_scanner gobject-introspection-1.0` + INTROSPECTION_COMPILER=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_compiler gobject-introspection-1.0` + INTROSPECTION_GENERATE=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_generate gobject-introspection-1.0` + INTROSPECTION_GIRDIR=`$PKG_CONFIG --variable=girdir gobject-introspection-1.0` + INTROSPECTION_TYPELIBDIR="$($PKG_CONFIG --variable=typelibdir gobject-introspection-1.0)" + INTROSPECTION_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags gobject-introspection-1.0` + INTROSPECTION_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs gobject-introspection-1.0` + INTROSPECTION_MAKEFILE=`$PKG_CONFIG --variable=datadir gobject-introspection-1.0`/gobject-introspection-1.0/Makefile.introspection + fi + AC_SUBST(INTROSPECTION_SCANNER) + AC_SUBST(INTROSPECTION_COMPILER) + AC_SUBST(INTROSPECTION_GENERATE) + AC_SUBST(INTROSPECTION_GIRDIR) + AC_SUBST(INTROSPECTION_TYPELIBDIR) + AC_SUBST(INTROSPECTION_CFLAGS) + AC_SUBST(INTROSPECTION_LIBS) + AC_SUBST(INTROSPECTION_MAKEFILE) -# Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*- + AM_CONDITIONAL(HAVE_INTROSPECTION, test "x$found_introspection" = "xyes") +]) -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# This file is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. -# serial 2 +dnl Usage: +dnl GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([minimum-g-i-version]) -# _AM_PROG_TAR(FORMAT) -# -------------------- -# Check how to create a tarball in format FORMAT. -# FORMAT should be one of `v7', `ustar', or `pax'. -# -# Substitute a variable $(am__tar) that is a command -# writing to stdout a FORMAT-tarball containing the directory -# $tardir. -# tardir=directory && $(am__tar) > result.tar -# -# Substitute a variable $(am__untar) that extract such -# a tarball read from stdin. -# $(am__untar) < result.tar -AC_DEFUN([_AM_PROG_TAR], -[# Always define AMTAR for backward compatibility. -AM_MISSING_PROG([AMTAR], [tar]) -m4_if([$1], [v7], - [am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am__untar='${AMTAR} xf -'], - [m4_case([$1], [ustar],, [pax],, - [m4_fatal([Unknown tar format])]) -AC_MSG_CHECKING([how to create a $1 tar archive]) -# Loop over all known methods to create a tar archive until one works. -_am_tools='gnutar m4_if([$1], [ustar], [plaintar]) pax cpio none' -_am_tools=${am_cv_prog_tar_$1-$_am_tools} -# Do not fold the above two line into one, because Tru64 sh and -# Solaris sh will not grok spaces in the rhs of `-'. -for _am_tool in $_am_tools -do - case $_am_tool in - gnutar) - for _am_tar in tar gnutar gtar; - do - AM_RUN_LOG([$_am_tar --version]) && break - done - am__tar="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$$tardir"' - am__tar_="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$tardir"' - am__untar="$_am_tar -xf -" - ;; - plaintar) - # Must skip GNU tar: if it does not support --format= it doesn't create - # ustar tarball either. - (tar --version) >/dev/null 2>&1 && continue - am__tar='tar chf - "$$tardir"' - am__tar_='tar chf - "$tardir"' - am__untar='tar xf -' - ;; - pax) - am__tar='pax -L -x $1 -w "$$tardir"' - am__tar_='pax -L -x $1 -w "$tardir"' - am__untar='pax -r' - ;; - cpio) - am__tar='find "$$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' - am__tar_='find "$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' - am__untar='cpio -i -H $1 -d' - ;; - none) - am__tar=false - am__tar_=false - am__untar=false - ;; - esac +AC_DEFUN([GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK], +[ + _GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL([$1]) +]) - # If the value was cached, stop now. We just wanted to have am__tar - # and am__untar set. - test -n "${am_cv_prog_tar_$1}" && break +dnl Usage: +dnl GOBJECT_INTROSPECTION_REQUIRE([minimum-g-i-version]) - # tar/untar a dummy directory, and stop if the command works - rm -rf conftest.dir - mkdir conftest.dir - echo GrepMe > conftest.dir/file - AM_RUN_LOG([tardir=conftest.dir && eval $am__tar_ >conftest.tar]) - rm -rf conftest.dir - if test -s conftest.tar; then - AM_RUN_LOG([$am__untar /dev/null 2>&1 && break - fi -done -rm -rf conftest.dir -AC_CACHE_VAL([am_cv_prog_tar_$1], [am_cv_prog_tar_$1=$_am_tool]) -AC_MSG_RESULT([$am_cv_prog_tar_$1])]) -AC_SUBST([am__tar]) -AC_SUBST([am__untar]) -]) # _AM_PROG_TAR +AC_DEFUN([GOBJECT_INTROSPECTION_REQUIRE], +[ + _GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL([$1], [require]) +]) m4_include([m4/gnome-doc-utils.m4]) m4_include([m4/gtk-doc.m4]) diff -Nru gtranslator-2.90.7/ChangeLog gtranslator-2.90.8/ChangeLog --- gtranslator-2.90.7/ChangeLog 2011-10-19 15:30:47.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/ChangeLog 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,283 @@ +commit 7401b570f00f7b2386507088eff6334758483285 +Author: Ignacio Casal Quinteiro +Date: 2012-02-06 + + Default gda to 5.0 + +M configure.ac + +commit 83a5941eb6498830d96a084b8017867e8f57ee3f +Author: Praveen Illa +Date: 2012-02-06 + + Updated Telugu Translation + +M po/te.po + +commit bf1d40ceffdd02e683aafca1d64b8ddcb4b35104 +Author: Praveen Illa +Date: 2012-02-06 + + Updated Telugu Translation + +M po/te.po + +commit 4bec280105485acccb830e2a3ca949492cec5eb9 +Author: Kjartan Maraas +Date: 2012-02-04 + + Updated Norwegian bokmål translation + +M po/nb.po + +commit 1015f4f7a7fa4d2a9df05ff6b9adeb9ac926db15 +Author: Ignacio Casal Quinteiro +Date: 2012-02-03 + + codeview: Use gdk_window_get_device_position + +M plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c + +commit 1ff35d894d7d26fcc9b25646aca6b542ffda3c4d +Author: Ignacio Casal Quinteiro +Date: 2012-02-03 + + Port search dialog to GtkGrid + +M src/dialogs/gtr-search-dialog.c +M src/dialogs/gtr-search-dialog.ui + +commit c6e5949dd7a068d839c047096204b4d6eb70f333 +Author: Ignacio Casal Quinteiro +Date: 2012-02-02 + + Use gdk_window_get_device_position + +M src/gtr-context.c + +commit 425a7129357cba5eeb22fac398130e6197d5bebe +Author: Ignacio Casal Quinteiro +Date: 2012-02-02 + + g_thread_init is deprectated + +M src/main.c + +commit 3402d6a8a5f93c8091d3f945f4c83f6f7e8c58e4 +Author: Ignacio Casal Quinteiro +Date: 2012-02-02 + + Remove uneeded call + +M src/gtr-context.c + +commit 15322ba1696e12a5e529a25f3f48cabb848b66cb +Author: Ignacio Casal Quinteiro +Date: 2012-02-02 + + Use gtk_widget_get_preferred_size instead of gtk_widget_size_request + +M src/gtr-utils.c + +commit 8bed86a61d357688d2bebe4dcec69db46b715d78 +Author: Ignacio Casal Quinteiro +Date: 2012-02-02 + + g_clear_object instead of deprecated gdk_cursor_unref + +M src/gtr-context.c + +commit 9bbbce7be8620a85fd43ecf52b9ca7684390cd7f +Author: Fran Diéguez +Date: 2012-01-18 + + Updated Galician translations + +M po/gl.po + +commit 80d20f7fb57e210b04b1e82f6dbdb4922aa1a8a1 +Author: Jiro Matsuzawa +Date: 2012-01-11 + + Updated Japanese translation + +M po/ja.po + +commit 23516385bd647ab46e9ee0d1653262682ea68049 +Author: Jordi Mallach +Date: 2012-01-05 + + Add support for libgda-5.0 (Dominique Leuenberger). + + Replace uses of deprecated gda_execute_non_select_command with + gda_connection_execute_non_select_command. Bump LIBGDA requirement + to 4.2.3. + + Add new configure option --with-gda=4.0|5.0, defaulting to 4.0. + +M configure.ac +M src/translation-memory/gda/gtr-gda.c + +commit 32df446f859f29c6b30b879b8edf2ae2b87436a9 +Author: Jiro Matsuzawa +Date: 2012-01-02 + + Updated Japanese translation + +M help/ja/ja.po + +commit b48b755c9664e8b72df850ce5357b02aecdff09f +Author: Jordi Mallach +Date: 2012-01-02 + + Fix check for GtkSpell. + +M configure.ac + +commit c49164ae5abfb6cb36bcda11caac4dac50165828 +Author: Praveen Illa +Date: 2012-01-01 + + Updated Telugu Translation + +M po/te.po + +commit 7df6fc2009a9f99cec5384fdc342827c255c9787 +Author: Muhammet Kara +Date: 2011-12-31 + + [l10n]Updated Turkish translation + +M po/tr.po + +commit 32042be5d92dbfc27b6c5d6da60ff55b062780d7 +Author: Praveen Illa +Date: 2011-12-31 + + Added Telugu Translation + +M po/LINGUAS + +commit 0cf3d04f4b9f553cf75098489237fd8c6bcd0da3 +Author: Praveen Illa +Date: 2011-12-31 + + Updated telugu translation + +A po/te.po + +commit b09511bc197872731bf4dde58f09e9f5c7a0203a +Author: Matej Urbančič +Date: 2011-12-26 + + Updated Slovenian translation + +M po/sl.po + +commit 53d9c0c6f6a09781fe92d4f2f3a305ecd4995801 +Author: Javier Jardón +Date: 2011-12-26 + + configure.ac: Do not use GNOME_MAINTAINER_MODE_DEFINES + + We have deprecation warnings nowadays + +M configure.ac + +commit 7fe316577abc1986cc7e98c3e5166a311e8a999c +Author: Ihar Hrachyshka +Date: 2011-12-23 + + Updated Belarusian translation. + +M po/be.po + +commit b68722d3287035f88d809f2e9bc9f4738bdf83a6 +Author: Daniel Mustieles +Date: 2011-12-20 + + Updated Spanish translation + +M po/es.po + +commit 79af60906479669cfb224cb68d8d506a3a85a8db +Author: Marek Černocký +Date: 2011-12-18 + + Updated Czech translation + +M po/cs.po + +commit a4eefe21ee360a74fda3a6e7f063d7f0e17c3285 +Author: Piotr Drąg +Date: 2011-12-17 + + Updated Polish translation + +M po/pl.po + +commit 4e8dc05afdd8d7809ff7db20f2aec10c78589de6 +Author: Javier Jardón +Date: 2011-12-17 + + Fix .desktop file + + Name should not contain GenericName + See https://live.gnome.org/GnomeGoals/CorrectDesktopFiles + +M data/desktop/gtranslator.desktop.in.in + +commit 83ff5d81325df74b239d789922b7c4479c4c0180 +Author: Aleksey Kabanov +Date: 2011-11-28 + + Updated Russian translation + +M help/Makefile.am +A help/ru/ru.po + +commit 52573a58b03e5434e58cff5682894fdeddcafff4 +Author: Piotr Drąg +Date: 2011-10-29 + + Updated Polish translation + +M po/pl.po + +commit 4efc92c7bbddd90e7a92555b5039490db43487bb +Author: Piotr Drąg +Date: 2011-10-29 + + Updated LINGUAS + +M po/LINGUAS + +commit b618085b67320e724180decd4f180c49c38abcda +Author: Jordi Mallach +Date: 2011-10-19 + + Fix typo in the source file headings: MERCHANPOILITY → + MERCHANTABILITY. + +M plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c +M plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.h +M plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c +M plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.h +M plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c +M plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.h +M plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c +M plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.h +M plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c +M plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.h +M plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c +M plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.h +M src/dialogs/gtr-file-dialogs.h +M src/gtr-po.c +M src/gtr-po.h + commit afe30d2d0ff68195439b4fd2466d3ae09b0604de Author: Ignacio Casal Quinteiro -Date: 2011-10-19 +Date: 2011-10-19 Release 2.90.7 diff -Nru gtranslator-2.90.7/configure gtranslator-2.90.8/configure --- gtranslator-2.90.7/configure 2011-10-19 15:24:13.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/configure 2012-02-06 13:21:34.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.68 for gtranslator 2.90.7. +# Generated by GNU Autoconf 2.68 for gtranslator 2.90.8. # # Report bugs to . # @@ -571,8 +571,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='gtranslator' PACKAGE_TARNAME='gtranslator' -PACKAGE_VERSION='2.90.7' -PACKAGE_STRING='gtranslator 2.90.7' +PACKAGE_VERSION='2.90.8' +PACKAGE_STRING='gtranslator 2.90.8' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtranslator' PACKAGE_URL='http://projects.gnome.org/gtranslator/' @@ -854,6 +854,7 @@ enable_compile_warnings enable_iso_c enable_schemas_compile +with_gda with_gtkspell3 with_dictionary enable_debug @@ -1423,7 +1424,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures gtranslator 2.90.7 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures gtranslator 2.90.8 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1493,7 +1494,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of gtranslator 2.90.7:";; + short | recursive ) echo "Configuration of gtranslator 2.90.8:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1537,6 +1538,7 @@ --with-help-formats=FORMATS list of formats --with-html-dir=PATH path to installed docs + --with-gda={4.0|5.0} Define which version of libgda to use --with-gtkspell Build with spell support --with-dictionary Build with dictionary support @@ -1642,7 +1644,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -gtranslator configure 2.90.7 +gtranslator configure 2.90.8 generated by GNU Autoconf 2.68 Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. @@ -2065,7 +2067,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by gtranslator $as_me 2.90.7, which was +It was created by gtranslator $as_me 2.90.8, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2889,7 +2891,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='gtranslator' - VERSION='2.90.7' + VERSION='2.90.8' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -11931,7 +11933,7 @@ INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' - INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u /tmp $< $@' + INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u --no-translations $< $@' INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' @@ -12257,7 +12259,7 @@ if test $? -ne 0; then as_fn_error $? "perl 5.8.1 is required for intltool" "$LINENO" 5 else - IT_PERL_VERSION="`$INTLTOOL_PERL -e \"printf '%vd', $^V\"`" + IT_PERL_VERSION=`$INTLTOOL_PERL -e "printf '%vd', $^V"` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $IT_PERL_VERSION" >&5 $as_echo "$IT_PERL_VERSION" >&6; } fi @@ -12853,8 +12855,6 @@ -# Uncomment this when GtkSourceView uses single includes: GB#563786 -#GNOME_MAINTAINER_MODE_DEFINES # Check whether --enable-compile-warnings was given. @@ -13284,13 +13284,22 @@ LIBXML_REQUIRED=2.4.12 SOURCEVIEW_REQUIRED=3.0.0 GDL_REQUIRED=2.91.1 -GDA_REQUIRED=4.2.0 +GDA_REQUIRED=4.2.3 PEAS_REQUIRED=1.0.0 GDICT_OPTIONAL=0.11.0 -GTKSPELL_OPTIONAL=2.0.16 +GTKSPELL_OPTIONAL=2.99.99 JSON_GLIB_OPTIONAL=0.12.0 +# Check whether --with-gda was given. +if test "${with_gda+set}" = set; then : + withval=$with_gda; +else + with_gda=5.0 +fi + + + pkg_failed=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GTRANSLATOR" >&5 $as_echo_n "checking for GTRANSLATOR... " >&6; } @@ -13308,7 +13317,7 @@ gtksourceview-3.0 >= \$SOURCEVIEW_REQUIRED gdl-3.0 >= \$GDL_REQUIRED gsettings-desktop-schemas - libgda-4.0 >= \$GDA_REQUIRED + libgda-\$with_gda >= \$GDA_REQUIRED libpeas-1.0 >= \$PEAS_REQUIRED libpeas-gtk-1.0 >= \$PEAS_REQUIRED \""; } >&5 @@ -13321,7 +13330,7 @@ gtksourceview-3.0 >= $SOURCEVIEW_REQUIRED gdl-3.0 >= $GDL_REQUIRED gsettings-desktop-schemas - libgda-4.0 >= $GDA_REQUIRED + libgda-$with_gda >= $GDA_REQUIRED libpeas-1.0 >= $PEAS_REQUIRED libpeas-gtk-1.0 >= $PEAS_REQUIRED ") 2>&5 @@ -13337,7 +13346,7 @@ gtksourceview-3.0 >= $SOURCEVIEW_REQUIRED gdl-3.0 >= $GDL_REQUIRED gsettings-desktop-schemas - libgda-4.0 >= $GDA_REQUIRED + libgda-$with_gda >= $GDA_REQUIRED libpeas-1.0 >= $PEAS_REQUIRED libpeas-gtk-1.0 >= $PEAS_REQUIRED " 2>/dev/null` @@ -13360,7 +13369,7 @@ gtksourceview-3.0 >= \$SOURCEVIEW_REQUIRED gdl-3.0 >= \$GDL_REQUIRED gsettings-desktop-schemas - libgda-4.0 >= \$GDA_REQUIRED + libgda-\$with_gda >= \$GDA_REQUIRED libpeas-1.0 >= \$PEAS_REQUIRED libpeas-gtk-1.0 >= \$PEAS_REQUIRED \""; } >&5 @@ -13373,7 +13382,7 @@ gtksourceview-3.0 >= $SOURCEVIEW_REQUIRED gdl-3.0 >= $GDL_REQUIRED gsettings-desktop-schemas - libgda-4.0 >= $GDA_REQUIRED + libgda-$with_gda >= $GDA_REQUIRED libpeas-1.0 >= $PEAS_REQUIRED libpeas-gtk-1.0 >= $PEAS_REQUIRED ") 2>&5 @@ -13389,7 +13398,7 @@ gtksourceview-3.0 >= $SOURCEVIEW_REQUIRED gdl-3.0 >= $GDL_REQUIRED gsettings-desktop-schemas - libgda-4.0 >= $GDA_REQUIRED + libgda-$with_gda >= $GDA_REQUIRED libpeas-1.0 >= $PEAS_REQUIRED libpeas-gtk-1.0 >= $PEAS_REQUIRED " 2>/dev/null` @@ -13421,7 +13430,7 @@ gtksourceview-3.0 >= $SOURCEVIEW_REQUIRED gdl-3.0 >= $GDL_REQUIRED gsettings-desktop-schemas - libgda-4.0 >= $GDA_REQUIRED + libgda-$with_gda >= $GDA_REQUIRED libpeas-1.0 >= $PEAS_REQUIRED libpeas-gtk-1.0 >= $PEAS_REQUIRED " 2>&1` @@ -13435,7 +13444,7 @@ gtksourceview-3.0 >= $SOURCEVIEW_REQUIRED gdl-3.0 >= $GDL_REQUIRED gsettings-desktop-schemas - libgda-4.0 >= $GDA_REQUIRED + libgda-$with_gda >= $GDA_REQUIRED libpeas-1.0 >= $PEAS_REQUIRED libpeas-gtk-1.0 >= $PEAS_REQUIRED " 2>&1` @@ -13452,7 +13461,7 @@ gtksourceview-3.0 >= $SOURCEVIEW_REQUIRED gdl-3.0 >= $GDL_REQUIRED gsettings-desktop-schemas - libgda-4.0 >= $GDA_REQUIRED + libgda-$with_gda >= $GDA_REQUIRED libpeas-1.0 >= $PEAS_REQUIRED libpeas-gtk-1.0 >= $PEAS_REQUIRED ) were not met: @@ -13675,16 +13684,16 @@ elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \" - gtkspell3-2.0 >= \$GTKSPELL_OPTIONAL + gtkspell-3.0 >= \$GTKSPELL_OPTIONAL \""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors " - gtkspell3-2.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL + gtkspell-3.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL ") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_GTKSPELL_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags " - gtkspell3-2.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL + gtkspell-3.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL " 2>/dev/null` else pkg_failed=yes @@ -13697,16 +13706,16 @@ elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \" - gtkspell3-2.0 >= \$GTKSPELL_OPTIONAL + gtkspell-3.0 >= \$GTKSPELL_OPTIONAL \""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors " - gtkspell3-2.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL + gtkspell-3.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL ") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_GTKSPELL_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs " - gtkspell3-2.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL + gtkspell-3.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL " 2>/dev/null` else pkg_failed=yes @@ -13728,11 +13737,11 @@ fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then GTKSPELL_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors " - gtkspell3-2.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL + gtkspell-3.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL " 2>&1` else GTKSPELL_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors " - gtkspell3-2.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL + gtkspell-3.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL " 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs @@ -14706,7 +14715,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by gtranslator $as_me 2.90.7, which was +This file was extended by gtranslator $as_me 2.90.8, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -14773,7 +14782,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -gtranslator config.status 2.90.7 +gtranslator config.status 2.90.8 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -Nru gtranslator-2.90.7/configure.ac gtranslator-2.90.8/configure.ac --- gtranslator-2.90.7/configure.ac 2011-10-19 15:24:08.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/configure.ac 2012-02-06 13:21:19.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ dnl (C) 2000-2004 Fatih Demir dnl ------------------------------------------------------------------- AC_PREREQ(2.64) -AC_INIT([gtranslator],[2.90.7],[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtranslator],[gtranslator],[http://projects.gnome.org/gtranslator/]) +AC_INIT([gtranslator],[2.90.8],[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtranslator],[gtranslator],[http://projects.gnome.org/gtranslator/]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/main.c]) AC_CONFIG_HEADER([config.h]) @@ -56,8 +56,6 @@ dnl ------------------------------------------------------------------- dnl The standard extended GNOME compile warning options ... dnl ------------------------------------------------------------------- -# Uncomment this when GtkSourceView uses single includes: GB#563786 -#GNOME_MAINTAINER_MODE_DEFINES GNOME_COMPILE_WARNINGS([maximum]) @@ -83,12 +81,16 @@ LIBXML_REQUIRED=2.4.12 SOURCEVIEW_REQUIRED=3.0.0 GDL_REQUIRED=2.91.1 -GDA_REQUIRED=4.2.0 +GDA_REQUIRED=4.2.3 PEAS_REQUIRED=1.0.0 GDICT_OPTIONAL=0.11.0 -GTKSPELL_OPTIONAL=2.0.16 +GTKSPELL_OPTIONAL=2.99.99 JSON_GLIB_OPTIONAL=0.12.0 +AC_ARG_WITH(gda, + AS_HELP_STRING([--with-gda={4.0|5.0}],[Define which version of libgda to use]),, + with_gda=5.0) + PKG_CHECK_MODULES(GTRANSLATOR, [ libxml-2.0 >= $LIBXML_REQUIRED gthread-2.0 >= $GTHREAD_REQUIRED @@ -98,7 +100,7 @@ gtksourceview-3.0 >= $SOURCEVIEW_REQUIRED gdl-3.0 >= $GDL_REQUIRED gsettings-desktop-schemas - libgda-4.0 >= $GDA_REQUIRED + libgda-$with_gda >= $GDA_REQUIRED libpeas-1.0 >= $PEAS_REQUIRED libpeas-gtk-1.0 >= $PEAS_REQUIRED ]) @@ -162,7 +164,7 @@ fi dnl ------------------------------------------------------------------- -dnl Check for gtkspell >= 2.0 and use it if found +dnl Check for gtkspell >= 3.0 and use it if found dnl ------------------------------------------------------------------- have_gtkspell=no AC_ARG_WITH(gtkspell3, @@ -172,7 +174,7 @@ if test x"$with_gtkspell" != "xno" then PKG_CHECK_MODULES([GTKSPELL], [ - gtkspell3-2.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL + gtkspell-3.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL ], have_gtkspell=yes, have_gtkspell=no) if test x"$have_gtkspell" = "xyes" diff -Nru gtranslator-2.90.7/data/desktop/gtranslator.desktop.in gtranslator-2.90.8/data/desktop/gtranslator.desktop.in --- gtranslator-2.90.7/data/desktop/gtranslator.desktop.in 2011-10-19 15:24:18.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/data/desktop/gtranslator.desktop.in 2012-02-06 13:21:40.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,7 @@ [Desktop Entry] -_Name=Gtranslator PO Editor +_Name=Gtranslator +_GenericName=PO File Editor +_X-GNOME-FullName=Gtranslator PO File Editor _Comment=Translate and localize applications and libraries Icon=gtranslator Exec=gtranslator @@ -11,4 +13,4 @@ X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME X-GNOME-Bugzilla-Product=gtranslator X-GNOME-Bugzilla-Component=general -X-GNOME-Bugzilla-Version=2.90.7 +X-GNOME-Bugzilla-Version=2.90.8 diff -Nru gtranslator-2.90.7/data/desktop/gtranslator.desktop.in.in gtranslator-2.90.8/data/desktop/gtranslator.desktop.in.in --- gtranslator-2.90.7/data/desktop/gtranslator.desktop.in.in 2010-01-27 21:19:22.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/data/desktop/gtranslator.desktop.in.in 2012-02-02 08:00:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,7 @@ [Desktop Entry] -_Name=Gtranslator PO Editor +_Name=Gtranslator +_GenericName=PO File Editor +_X-GNOME-FullName=Gtranslator PO File Editor _Comment=Translate and localize applications and libraries Icon=gtranslator Exec=gtranslator diff -Nru gtranslator-2.90.7/debian/changelog gtranslator-2.90.8/debian/changelog --- gtranslator-2.90.7/debian/changelog 2012-01-20 11:34:17.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/debian/changelog 2012-02-07 09:13:16.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,10 @@ +gtranslator (2.90.8-0ubuntu1) precise; urgency=low + + * New upstream version + * Drop patches included in the new version + + -- Sebastien Bacher Tue, 07 Feb 2012 10:11:34 +0100 + gtranslator (2.90.7-3build1) precise; urgency=low * No changes rebuild against libgdl-3-2 diff -Nru gtranslator-2.90.7/debian/control gtranslator-2.90.8/debian/control --- gtranslator-2.90.7/debian/control 2012-01-20 11:42:35.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/debian/control 2012-02-07 09:13:23.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,9 @@ Source: gtranslator Section: gnome Priority: optional -Maintainer: Jordi Mallach -Uploaders: Debian GNOME Maintainers +Maintainer: Ubuntu Developers +XSBC-Original-Maintainer: Jordi Mallach +Uploaders: Debian GNOME Maintainers , Jordi Mallach Build-Depends: cdbs, debhelper (>= 7), dh-autoreconf, diff -Nru gtranslator-2.90.7/debian/control.in gtranslator-2.90.8/debian/control.in --- gtranslator-2.90.7/debian/control.in 2012-01-05 15:21:53.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/debian/control.in 2012-02-07 09:12:22.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,8 @@ Source: gtranslator Section: gnome Priority: optional -Maintainer: Jordi Mallach +Maintainer: Ubuntu Developers +XSBC-Original-Maintainer: Jordi Mallach Uploaders: @GNOME_TEAM@ Build-Depends: cdbs, debhelper (>= 7), diff -Nru gtranslator-2.90.7/debian/patches/fix_gtkspell_check.patch gtranslator-2.90.8/debian/patches/fix_gtkspell_check.patch --- gtranslator-2.90.7/debian/patches/fix_gtkspell_check.patch 2011-12-26 02:30:52.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/debian/patches/fix_gtkspell_check.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,31 +0,0 @@ -Index: gtranslator-2.90.7/configure.ac -=================================================================== ---- gtranslator-2.90.7.orig/configure.ac 2011-10-19 17:24:08.000000000 +0200 -+++ gtranslator-2.90.7/configure.ac 2011-12-26 03:30:36.035295754 +0100 -@@ -86,7 +86,7 @@ - GDA_REQUIRED=4.2.0 - PEAS_REQUIRED=1.0.0 - GDICT_OPTIONAL=0.11.0 --GTKSPELL_OPTIONAL=2.0.16 -+GTKSPELL_OPTIONAL=2.99.99 - JSON_GLIB_OPTIONAL=0.12.0 - - PKG_CHECK_MODULES(GTRANSLATOR, [ -@@ -162,7 +162,7 @@ - fi - - dnl ------------------------------------------------------------------- --dnl Check for gtkspell >= 2.0 and use it if found -+dnl Check for gtkspell >= 3.0 and use it if found - dnl ------------------------------------------------------------------- - have_gtkspell=no - AC_ARG_WITH(gtkspell3, -@@ -172,7 +172,7 @@ - if test x"$with_gtkspell" != "xno" - then - PKG_CHECK_MODULES([GTKSPELL], [ -- gtkspell3-2.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL -+ gtkspell-3.0 >= $GTKSPELL_OPTIONAL - ], have_gtkspell=yes, have_gtkspell=no) - - if test x"$have_gtkspell" = "xyes" diff -Nru gtranslator-2.90.7/debian/patches/libgda-5.0.patch gtranslator-2.90.8/debian/patches/libgda-5.0.patch --- gtranslator-2.90.7/debian/patches/libgda-5.0.patch 2012-01-05 15:23:20.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/debian/patches/libgda-5.0.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,119 +0,0 @@ -From 23516385bd647ab46e9ee0d1653262682ea68049 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jordi Mallach -Date: Thu, 05 Jan 2012 15:04:25 +0000 -Subject: Add support for libgda-5.0 (Dominique Leuenberger). - -Replace uses of deprecated gda_execute_non_select_command with -gda_connection_execute_non_select_command. Bump LIBGDA requirement -to 4.2.3. - -Add new configure option --with-gda=4.0|5.0, defaulting to 4.0. ---- -diff --git a/configure.ac b/configure.ac -index 56a8da3..c027a9f 100644 ---- a/configure.ac -+++ b/configure.ac -@@ -81,12 +81,16 @@ GLIB_REQUIRED=2.28.0 - LIBXML_REQUIRED=2.4.12 - SOURCEVIEW_REQUIRED=3.0.0 - GDL_REQUIRED=2.91.1 --GDA_REQUIRED=4.2.0 -+GDA_REQUIRED=4.2.3 - PEAS_REQUIRED=1.0.0 - GDICT_OPTIONAL=0.11.0 - GTKSPELL_OPTIONAL=2.99.99 - JSON_GLIB_OPTIONAL=0.12.0 - -+AC_ARG_WITH(gda, -+ AS_HELP_STRING([--with-gda={4.0|5.0}],[Define which version of libgda to use]),, -+ with_gda=4.0) -+ - PKG_CHECK_MODULES(GTRANSLATOR, [ - libxml-2.0 >= $LIBXML_REQUIRED - gthread-2.0 >= $GTHREAD_REQUIRED -@@ -96,7 +100,7 @@ PKG_CHECK_MODULES(GTRANSLATOR, [ - gtksourceview-3.0 >= $SOURCEVIEW_REQUIRED - gdl-3.0 >= $GDL_REQUIRED - gsettings-desktop-schemas -- libgda-4.0 >= $GDA_REQUIRED -+ libgda-$with_gda >= $GDA_REQUIRED - libpeas-1.0 >= $PEAS_REQUIRED - libpeas-gtk-1.0 >= $PEAS_REQUIRED - ]) -diff --git a/src/translation-memory/gda/gtr-gda.c b/src/translation-memory/gda/gtr-gda.c -index 009662f..9b5ec31 100644 ---- a/src/translation-memory/gda/gtr-gda.c -+++ b/src/translation-memory/gda/gtr-gda.c -@@ -764,38 +764,38 @@ gtr_gda_init (GtrGda * self) - GDA_CONNECTION_OPTIONS_NONE, - NULL); - -- gda_execute_non_select_command (self->priv->db, -- "create table WORD (" -- "ID integer primary key autoincrement," -- "VALUE text unique)", -- NULL); -- -- gda_execute_non_select_command (self->priv->db, -- "create table WORD_ORIG_LINK (" -- "WORD_ID integer," -- "ORIG_ID integer," -- "primary key (WORD_ID, ORIG_ID))", -- NULL); -- -- gda_execute_non_select_command (self->priv->db, -- "create table ORIG (" -- "ID integer primary key autoincrement," -- "VALUE text unique," -- "SENTENCE_SIZE integer)", -- NULL); -- -- gda_execute_non_select_command (self->priv->db, -- "create table TRANS (" -- "ID integer primary key autoincrement," -- "ORIG_ID integer," -- "VALUE text)", -- NULL); -- -- gda_execute_non_select_command (self->priv->db, -- "create index " -- "if not exists IDX_TRANS_ORIG_ID " -- "on TRANS (ORIG_ID)", -- NULL); -+ gda_connection_execute_non_select_command (self->priv->db, -+ "create table WORD (" -+ "ID integer primary key autoincrement," -+ "VALUE text unique)", -+ NULL); -+ -+ gda_connection_execute_non_select_command (self->priv->db, -+ "create table WORD_ORIG_LINK (" -+ "WORD_ID integer," -+ "ORIG_ID integer," -+ "primary key (WORD_ID, ORIG_ID))", -+ NULL); -+ -+ gda_connection_execute_non_select_command (self->priv->db, -+ "create table ORIG (" -+ "ID integer primary key autoincrement," -+ "VALUE text unique," -+ "SENTENCE_SIZE integer)", -+ NULL); -+ -+ gda_connection_execute_non_select_command (self->priv->db, -+ "create table TRANS (" -+ "ID integer primary key autoincrement," -+ "ORIG_ID integer," -+ "VALUE text)", -+ NULL); -+ -+ gda_connection_execute_non_select_command (self->priv->db, -+ "create index " -+ "if not exists IDX_TRANS_ORIG_ID " -+ "on TRANS (ORIG_ID)", -+ NULL); - - /* prepare statements */ - --- -cgit v0.9.0.2 diff -Nru gtranslator-2.90.7/debian/patches/series gtranslator-2.90.8/debian/patches/series --- gtranslator-2.90.7/debian/patches/series 2012-01-05 15:23:27.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/debian/patches/series 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2 +0,0 @@ -fix_gtkspell_check.patch -libgda-5.0.patch diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/gtranslator-sections.txt gtranslator-2.90.8/doc/reference/gtranslator-sections.txt --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/gtranslator-sections.txt 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/gtranslator-sections.txt 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ GTR_CLOSE_BUTTON_CONST GtrCloseButton GtrCloseButtonClass -GtrCloseButtonPrivate gtr_close_button_new +GtrCloseButtonClassPrivate GTR_CLOSE_BUTTON GTR_IS_CLOSE_BUTTON @@ -19,7 +19,6 @@
gtr-header GtrHeader -GtrHeaderPrivate GtrHeader GtrHeaderClass gtr_header_new @@ -51,6 +50,7 @@ gtr_header_update_header gtr_header_set_profile gtr_header_get_profile +GtrHeaderPrivate GTR_HEADER GTR_IS_HEADER @@ -62,12 +62,28 @@
+gtr-plugins-engine +GtrPluginsEngine +GtrPluginsEngine +GtrPluginsEngineClass +gtr_plugins_engine_get_default +GtrPluginsEnginePrivate + +GTR_PLUGINS_ENGINE +GTR_IS_PLUGINS_ENGINE +GTR_TYPE_PLUGINS_ENGINE +gtr_plugins_engine_get_type +GTR_PLUGINS_ENGINE_CLASS +GTR_IS_PLUGINS_ENGINE_CLASS +GTR_PLUGINS_ENGINE_GET_CLASS +
+ +
gtr-status-combo-box GtrStatusComboBox GTR_STATUS_COMBO_BOX_CONST GtrStatusComboBox GtrStatusComboBoxClass -GtrStatusComboBoxPrivate gtr_status_combo_box_new gtr_status_combo_box_get_label gtr_status_combo_box_set_label @@ -78,6 +94,8 @@ gtr_status_combo_box_set_item_text gtr_status_combo_box_set_item gtr_status_combo_box_get_item_label +GtrStatusComboBoxClassPrivate +GtrStatusComboBoxPrivate GTR_STATUS_COMBO_BOX GTR_IS_STATUS_COMBO_BOX @@ -89,9 +107,52 @@
+gtr-settings +GtrSettings +GTR_SETTINGS_CONST +GtrSettings +GtrSettingsClass +gtr_settings_new +gtr_settings_get_system_font +GTR_SETTINGS_WARN_IF_CONTAINS_FUZZY +GTR_SETTINGS_DELETE_COMPILED +GTR_SETTINGS_AUTO_SAVE +GTR_SETTINGS_AUTO_SAVE_INTERVAL +GTR_SETTINGS_CREATE_BACKUP +GTR_SETTINGS_USE_PROFILE_VALUES +GTR_SETTINGS_HIGHLIGHT_SYNTAX +GTR_SETTINGS_VISIBLE_WHITESPACE +GTR_SETTINGS_USE_CUSTOM_FONT +GTR_SETTINGS_EDITOR_FONT +GTR_SETTINGS_UNMARK_FUZZY_WHEN_CHANGED +GTR_SETTINGS_SPELLCHECK +GTR_SETTINGS_PO_DIRECTORY +GTR_SETTINGS_RESTRICT_TO_FILENAME +GTR_SETTINGS_FILENAME_RESTRICTION +GTR_SETTINGS_MAX_MISSING_WORDS +GTR_SETTINGS_MAX_LENGTH_DIFF +GTR_SETTINGS_PANEL_SWITCHER_STYLE +GTR_SETTINGS_COLOR_SCHEME +GTR_SETTINGS_SORT_ORDER +GTR_SETTINGS_ACTIVE_PLUGINS +GTR_SETTINGS_WINDOW_STATE +GTR_SETTINGS_WINDOW_SIZE +GTR_SETTINGS_CONTENT_PANEL_SIZE +GTR_SETTINGS_CONTEXT_PANEL_SIZE +GtrSettingsPrivate + +GTR_SETTINGS +GTR_IS_SETTINGS +GTR_TYPE_SETTINGS +gtr_settings_get_type +GTR_SETTINGS_CLASS +GTR_IS_SETTINGS_CLASS +GTR_SETTINGS_GET_CLASS +
+ +
gtr-po GtrPo -GtrPoPrivate GtrPo GtrPoClass GTR_PO_ERROR @@ -128,7 +189,7 @@ gtr_po_get_messages_count gtr_po_get_message_position gtr_po_check_po_file -gtr_po_header_set_field +GtrPoPrivate GTR_PO GTR_IS_PO @@ -142,13 +203,13 @@
gtr-message-table GtrMessageTable -GtrMessageTablePrivate GtrMessageTable GtrMessageTableClass gtr_message_table_register_type gtr_message_table_new gtr_message_table_populate gtr_message_table_update_translation +GtrMessageTablePrivate GTR_MESSAGE_TABLE GTR_IS_MESSAGE_TABLE @@ -162,7 +223,6 @@
gtr-msg GtrMsg -GtrMsgPrivate GtrMsg GtrMsgClass GtrMsgStatus @@ -195,6 +255,7 @@ gtr_msg_get_msgctxt gtr_msg_get_format gtr_msg_check +GtrMsgPrivate GTR_MSG GTR_IS_MSG @@ -209,7 +270,6 @@ gtr-statusbar GtrStatusbar GtrStatusbar -GtrStatusbarPrivate GtrStatusbarClass gtr_statusbar_new gtr_statusbar_push_default @@ -222,6 +282,7 @@ gtr_statusbar_flash_message gtr_statusbar_update_progress_bar gtr_statusbar_clear_progress_bar +GtrStatusbarPrivate GTR_STATUSBAR GTR_IS_STATUSBAR @@ -236,7 +297,6 @@ gtr-application GtrApplication GTR_APP -GtrApplicationPrivate GtrApplication GtrApplicationClass gtr_application_get_default @@ -246,6 +306,7 @@ gtr_application_get_windows gtr_application_register_icon gtr_application_get_translation_memory +GtrApplicationPrivate GTR_APPLICATION GTR_IS_APPLICATION @@ -259,9 +320,7 @@
gtr-history-entry GtrHistoryEntry -GtrHistoryEntry GtrHistoryEntryClass -GtrHistoryEntryPrivate gtr_history_entry_new gtr_history_entry_prepend_text gtr_history_entry_append_text @@ -274,6 +333,7 @@ gtr_history_entry_get_entry GtrHistoryEntryEscapeFunc gtr_history_entry_set_escape_func +GtrHistoryEntryPrivate GTR_HISTORY_ENTRY GTR_IS_HISTORY_ENTRY @@ -287,13 +347,13 @@
gtr-message-table-model GtrMessageTableModel -GtrMessageTableModelPrivate GtrMessageTableModel GtrMessageTableModelClass gtr_message_table_model_register_type gtr_message_table_model_new gtr_message_table_model_append gtr_message_table_model_update_row +GtrMessageTableModelPrivate GTR_MESSAGE_TABLE_MODEL GTR_IS_MESSAGE_TABLE_MODEL @@ -307,7 +367,6 @@
gtr-tab GtrTab -GtrTabPrivate GtrTab GtrTabClass GtrTabMove @@ -343,6 +402,7 @@ gtr_tab_go_to_prev_fuzzy_or_untrans gtr_tab_go_to_number gtr_tab_set_info_bar +GtrTabPrivate GTR_TAB GTR_IS_TAB @@ -356,7 +416,6 @@
gtr-window GtrWindow -GtrWindowPrivate GtrWindow GtrWindowClass GtrWindowPlacement @@ -370,13 +429,12 @@ gtr_window_get_ui_manager gtr_window_get_active_view gtr_window_get_all_views -set_sensitive_according_to_message -set_sensitive_according_to_window gtr_window_add_widget gtr_window_remove_widget gtr_window_get_tab_from_location gtr_window_set_active_tab gtr_window_get_tm_menu +GtrWindowPrivate GTR_WINDOW GTR_IS_WINDOW @@ -390,11 +448,11 @@
gtr-context GtrContextPanel -GtrContextPanelPrivate GtrContextPanel GtrContextPanelClass gtr_context_panel_new gtr_context_panel_get_context_text_view +GtrContextPanelPrivate GTR_CONTEXT_PANEL GTR_IS_CONTEXT_PANEL @@ -406,9 +464,24 @@
+gtr-window-activatable +GtrWindowActivatable +GTR_WINDOW_ACTIVATABLE_IFACE +GtrWindowActivatableInterface +gtr_window_activatable_activate +gtr_window_activatable_deactivate +gtr_window_activatable_update_state + +GTR_WINDOW_ACTIVATABLE +GTR_IS_WINDOW_ACTIVATABLE +GTR_TYPE_WINDOW_ACTIVATABLE +gtr_window_activatable_get_type +GTR_WINDOW_ACTIVATABLE_GET_IFACE +
+ +
gtr-profile GtrProfile -GtrProfilePrivate GtrProfile GtrProfileClass gtr_profile_new @@ -430,6 +503,7 @@ gtr_profile_set_group_email gtr_profile_get_plural_forms gtr_profile_set_plural_forms +GtrProfilePrivate GTR_PROFILE GTR_IS_PROFILE @@ -446,10 +520,10 @@ GTR_TAB_LABEL_CONST GtrTabLabel GtrTabLabelClass -GtrTabLabelPrivate gtr_tab_label_new gtr_tab_label_get_tab gtr_tab_label_set_close_button_sensitive +GtrTabLabelPrivate GTR_TAB_LABEL GTR_IS_TAB_LABEL @@ -466,7 +540,6 @@ GTR_PROFILE_MANAGER_CONST GtrProfileManager GtrProfileManagerClass -GtrProfileManagerPrivate gtr_profile_manager_get_default gtr_profile_manager_get_profiles gtr_profile_manager_get_active_profile @@ -474,6 +547,7 @@ gtr_profile_manager_add_profile gtr_profile_manager_remove_profile gtr_profile_manager_modify_profile +GtrProfileManagerPrivate GTR_PROFILE_MANAGER GTR_IS_PROFILE_MANAGER @@ -487,7 +561,6 @@
gtr-notebook GtrNotebook -GtrNotebookPrivate GtrNotebook GtrNotebookClass gtr_notebook_register_type @@ -509,7 +582,6 @@ gtr-view GtrView GtrSearchFlags -GtrViewPrivate GtrView GtrViewClass gtr_view_register_type @@ -534,6 +606,7 @@ GTR_SEARCH_SET_ENTIRE_WORD GTR_SEARCH_IS_CASE_SENSITIVE GTR_SEARCH_SET_CASE_SENSITIVE +GtrViewPrivate GTR_VIEW GTR_IS_VIEW @@ -545,88 +618,6 @@
-gtr-plugins-engine -GtrPluginsEngine -GtrPluginsEngine -GtrPluginsEnginePrivate -GtrPluginsEngineClass -gtr_plugins_engine_get_default -gtr_plugins_engine_garbage_collect -gtr_plugins_engine_activate_plugin -gtr_plugins_engine_deactivate_plugin -gtr_plugins_engine_configure_plugin -gtr_plugins_engine_update_plugins_ui - -GTR_PLUGINS_ENGINE -GTR_IS_PLUGINS_ENGINE -GTR_TYPE_PLUGINS_ENGINE -gtr_plugins_engine_get_type -GTR_PLUGINS_ENGINE_CLASS -GTR_IS_PLUGINS_ENGINE_CLASS -GTR_PLUGINS_ENGINE_GET_CLASS -
- -
-gtr-plugin-manager -GtrPluginManager -GtrPluginManagerPrivate -GtrPluginManager -GtrPluginManagerClass -gtr_plugin_manager_new - -GTR_PLUGIN_MANAGER -GTR_IS_PLUGIN_MANAGER -GTR_TYPE_PLUGIN_MANAGER -gtr_plugin_manager_get_type -GTR_PLUGIN_MANAGER_CLASS -GTR_IS_PLUGIN_MANAGER_CLASS -GTR_PLUGIN_MANAGER_GET_CLASS -
- -
-gtr-plugin -GtrPlugin -GtrPlugin -GtrPluginClass -gtr_plugin_activate -gtr_plugin_deactivate -gtr_plugin_update_ui -gtr_plugin_is_configurable -gtr_plugin_create_configure_dialog -GTR_PLUGIN_REGISTER_TYPE_WITH_CODE -GTR_PLUGIN_REGISTER_TYPE -GTR_PLUGIN_DEFINE_TYPE_WITH_CODE -GTR_PLUGIN_DEFINE_TYPE - -GTR_PLUGIN -GTR_IS_PLUGIN -GTR_TYPE_PLUGIN -gtr_plugin_get_type -GTR_PLUGIN_CLASS -GTR_IS_PLUGIN_CLASS -GTR_PLUGIN_GET_CLASS -
- -
-gtr-module -GtrModule -GtrModule -GtrModuleClass -gtr_module_get_path -gtr_module_get_module_name -gtr_module_new_object -gtr_module_class_garbage_collect - -GTR_MODULE -GTR_IS_MODULE -GTR_TYPE_MODULE -gtr_module_get_type -GTR_MODULE_CLASS -GTR_IS_MODULE_CLASS -GTR_MODULE_GET_CLASS -
- -
egg-toolbars-model EggToolbarsModel EggToolbarsModelPrivate @@ -700,7 +691,6 @@ egg-editable-toolbar EggEditableToolbar EggEditableToolbar -EggEditableToolbarPrivate EggEditableToolbarClass egg_editable_toolbar_new egg_editable_toolbar_new_with_model @@ -715,6 +705,8 @@ egg_editable_toolbar_get_selected egg_editable_toolbar_set_selected egg_editable_toolbar_add_visibility +egg_editable_toolbar_set_primary_class +EggEditableToolbarPrivate EGG_EDITABLE_TOOLBAR EGG_IS_EDITABLE_TOOLBAR @@ -728,11 +720,11 @@
gtr-translation-memory-ui GtrTranslationMemoryUi -GtrTranslationMemoryUiPrivate GtrTranslationMemoryUi GtrTranslationMemoryUiClass gtr_translation_memory_ui_register_type gtr_translation_memory_ui_new +GtrTranslationMemoryUiPrivate GTR_TRANSLATION_MEMORY_UI GTR_IS_TRANSLATION_MEMORY_UI @@ -746,10 +738,11 @@
gtr-translation-memory GtrTranslationMemory -GtrTranslationMemory GtrTranslationMemoryIface GtrTranslationMemoryMatch gtr_translation_memory_store +gtr_translation_memory_store_list +gtr_translation_memory_remove gtr_translation_memory_lookup gtr_translation_memory_set_max_omits gtr_translation_memory_set_max_delta @@ -763,135 +756,31 @@
-gtr-db-keys -GtrDbKeys -GtrDbKeysPrivate -GtrDbKeys -GtrDbKeysClass -gtr_db_keys_register_type -gtr_db_keys_new -gtr_db_keys_new_with_size -gtr_db_keys_get_list -gtr_db_keys_get_count -gtr_db_keys_set_count - -GTR_DB_KEYS -GTR_IS_DB_KEYS -GTR_TYPE_DB_KEYS -gtr_db_keys_get_type -GTR_DB_KEYS_CLASS -GTR_IS_DB_KEYS_CLASS -GTR_DB_KEYS_GET_CLASS -
- -
-gtr-db-trans -GtrDbTrans -GtrDbTransPrivate -GtrDbTrans -GtrDbTransClass -gtr_db_trans_register_type -gtr_db_trans_new -gtr_db_trans_write_string -gtr_db_trans_write -gtr_db_trans_read - -GTR_DB_TRANS -GTR_IS_DB_TRANS -GTR_TYPE_DB_TRANS -gtr_db_trans_get_type -GTR_DB_TRANS_CLASS -GTR_IS_DB_TRANS_CLASS -GTR_DB_TRANS_GET_CLASS -
- -
-gtr-db-words -GtrDbWords -GtrDbWordsPrivate -GtrDbWords -GtrDbWordsClass -gtr_db_words_register_type -gtr_db_words_new -gtr_db_words_append -gtr_db_words_read - -GTR_DB_WORDS -GTR_IS_DB_WORDS -GTR_TYPE_DB_WORDS -gtr_db_words_get_type -GTR_DB_WORDS_CLASS -GTR_IS_DB_WORDS_CLASS -GTR_DB_WORDS_GET_CLASS -
- -
-gtr-db-base -GtrDbBase -GtrDbBasePrivate -GtrDbBase -GtrDbBaseClass -gtr_db_base_register_type -gtr_db_base_create_dabatase -gtr_db_base_show_error -gtr_db_base_put -gtr_db_base_get - -GTR_DB_BASE -GTR_IS_DB_BASE -GTR_TYPE_DB_BASE -gtr_db_base_get_type -GTR_DB_BASE_CLASS -GTR_IS_DB_BASE_CLASS -GTR_DB_BASE_GET_CLASS -
- -
-gtr-db-orig -GtrDbOrig -GtrDbOrigPrivate -GtrDbOrig -GtrDbOrigClass -gtr_db_orig_register_type -gtr_db_orig_new -gtr_db_orig_write -gtr_db_orig_read - -GTR_DB_ORIG -GTR_IS_DB_ORIG -GTR_TYPE_DB_ORIG -gtr_db_orig_get_type -GTR_DB_ORIG_CLASS -GTR_IS_DB_ORIG_CLASS -GTR_DB_ORIG_GET_CLASS -
- -
-gtr-berkeley -GtrBerkeley -GtrBerkeleyPrivate -GtrBerkeley -GtrBerkeleyClass -gtr_berkeley_register_type -gtr_berkeley_new - -GTR_BERKELEY -GTR_IS_BERKELEY -GTR_TYPE_BERKELEY -gtr_berkeley_get_type -GTR_BERKELEY_CLASS -GTR_IS_BERKELEY_CLASS -GTR_BERKELEY_GET_CLASS +gtr-gda +GtrGda +GtrGda +GtrGdaClass +gtr_gda_register_type +gtr_gda_new +GtrGdaPrivate + +GTR_GDA +GTR_IS_GDA +GTR_TYPE_GDA +gtr_gda_get_type +GTR_GDA_CLASS +GTR_IS_GDA_CLASS +GTR_GDA_GET_CLASS
gtr-profile-dialog GtrProfileDialog -GtrProfileDialogPrivate GtrProfileDialog GtrProfileDialogClass gtr_profile_dialog_new gtr_profile_dialog_get_profile +GtrProfileDialogPrivate GTR_PROFILE_DIALOG GTR_IS_PROFILE_DIALOG @@ -905,11 +794,11 @@
gtr-jump-dialog GtrJumpDialog -GtrJumpDialogPrivate GtrJumpDialog GtrJumpDialogClass gtr_jump_dialog_register_type gtr_show_jump_dialog +GtrJumpDialogPrivate GTR_JUMP_DIALOG GTR_IS_JUMP_DIALOG @@ -921,78 +810,6 @@
-gtr-header-dialog -GtrHeaderDialog -GtrHeaderDialogPrivate -GtrHeaderDialog -GtrHeaderDialogClass -gtr_header_dialog_register_type -gtr_show_header_dialog - -GTR_HEADER_DIALOG -GTR_IS_HEADER_DIALOG -GTR_TYPE_HEADER_DIALOG -gtr_header_dialog_get_type -GTR_HEADER_DIALOG_CLASS -GTR_IS_HEADER_DIALOG_CLASS -GTR_HEADER_DIALOG_GET_CLASS -
- -
-gtr-preferences-dialog -GtrPreferencesDialog -GtrPreferencesDialogPrivate -GtrPreferencesDialog -GtrPreferencesDialogClass -gtr_show_preferences_dialog - -GTR_PREFERENCES_DIALOG -GTR_IS_PREFERENCES_DIALOG -GTR_TYPE_PREFERENCES_DIALOG -gtr_preferences_dialog_get_type -GTR_PREFERENCES_DIALOG_CLASS -GTR_IS_PREFERENCES_DIALOG_CLASS -GTR_PREFERENCES_DIALOG_GET_CLASS -
- -
-gtr-search-dialog -GtrSearchDialog -GTR_SEARCH_DIALOG_CONST -GtrSearchDialogPrivate -GtrSearchDialog -GtrSearchDialogClass -gtr_search_dialog_new -gtr_search_dialog_present_with_time -gtr_search_dialog_get_show_replace -gtr_search_dialog_set_show_replace -gtr_search_dialog_set_search_text -gtr_search_dialog_set_replace_text -gtr_search_dialog_set_original_text -gtr_search_dialog_get_original_text -gtr_search_dialog_set_translated_text -gtr_search_dialog_get_translated_text -gtr_search_dialog_set_fuzzy -gtr_search_dialog_get_fuzzy -gtr_search_dialog_set_match_case -gtr_search_dialog_get_match_case -gtr_search_dialog_set_entire_word -gtr_search_dialog_get_entire_word -gtr_search_dialog_set_backwards -gtr_search_dialog_get_backwards -gtr_search_dialog_set_wrap_around -gtr_search_dialog_get_wrap_around - -GTR_SEARCH_DIALOG -GTR_IS_SEARCH_DIALOG -GTR_TYPE_SEARCH_DIALOG -gtr_search_dialog_get_type -GTR_SEARCH_DIALOG_CLASS -GTR_IS_SEARCH_DIALOG_CLASS -GTR_SEARCH_DIALOG_GET_CLASS -
- -
gtr-close-confirmation-dialog GtrCloseConfirmationDialog GtrCloseConfirmationDialog @@ -1012,11 +829,11 @@
gtr-assistant GtrAssistant -GtrAssistantPrivate GtrAssistant GtrAssistantClass gtr_assistant_register_type gtr_show_assistant +GtrAssistantPrivate GTR_ASSISTANT GTR_IS_ASSISTANT @@ -1033,12 +850,6 @@
-gtr-prefs-manager-private -GtrPrefsManager -gtr_prefs_manager -
- -
gtr-marshal gtr_marshal_BOOLEAN__VOID gtr_marshal_BOOLEAN__NONE @@ -1046,131 +857,19 @@
-gtr-enum-types -GTR_TYPE_MSG_STATUS -gtr_msg_status_get_type -GTR_TYPE_PO_STATE -gtr_po_state_get_type -GTR_TYPE_TAB_MOVE -gtr_tab_move_get_type -GTR_TYPE_SEARCH_FLAGS -gtr_search_flags_get_type -GTR_TYPE_WINDOW_PLACEMENT -gtr_window_placement_get_type -
- -
-gtr-prefs-manager -GtrSortOrder -GTR_BASE_KEY -GPM_PREFS_DIR -GPM_FILES_DIR -GPM_WARN_IF_CONTAINS_FUZZY -GPM_DELETE_COMPILED -GPM_AUTOSAVE -GPM_AUTOSAVE_INTERVAL -GPM_CREATE_BACKUP -GPM_USE_PROFILE_VALUES -GPM_EDITOR_DIR -GPM_HIGHLIGHT_SYNTAX -GPM_VISIBLE_WHITESPACE -GPM_USE_CUSTOM_FONT -GPM_EDITOR_FONT -GPM_UNMARK_FUZZY_WHEN_CHANGED -GPM_SPELLCHECK -GPM_TM_DIR -GPM_PO_DIRECTORY -GPM_RESTRICT_TO_FILENAME -GPM_FILENAME_RESTRICTION -GPM_MAX_MISSING_WORDS -GPM_MAX_LENGTH_DIFF -GPM_UI_DIR -GPM_PANE_SWITCHER_STYLE -GPM_COLOR_SCHEME -GPM_SORT_ORDER -gtr_prefs_manager_init -gtr_prefs_manager_shutdown -gtr_prefs_manager_set_warn_if_contains_fuzzy -gtr_prefs_manager_get_warn_if_contains_fuzzy -gtr_prefs_manager_set_delete_compiled -gtr_prefs_manager_get_delete_compiled -gtr_prefs_manager_set_autosave -gtr_prefs_manager_get_autosave -gtr_prefs_manager_set_autosave_interval -gtr_prefs_manager_get_autosave_interval -gtr_prefs_manager_set_create_backup -gtr_prefs_manager_get_create_backup -gtr_prefs_manager_set_use_profile_values -gtr_prefs_manager_get_use_profile_values -gtr_prefs_manager_set_highlight_syntax -gtr_prefs_manager_get_highlight_syntax -gtr_prefs_manager_set_visible_whitespace -gtr_prefs_manager_get_visible_whitespace -gtr_prefs_manager_set_use_custom_font -gtr_prefs_manager_get_use_custom_font -gtr_prefs_manager_set_editor_font -gtr_prefs_manager_get_editor_font -gtr_prefs_manager_set_unmark_fuzzy_when_changed -gtr_prefs_manager_get_unmark_fuzzy_when_changed -gtr_prefs_manager_set_spellcheck -gtr_prefs_manager_get_spellcheck -gtr_prefs_manager_set_po_directory -gtr_prefs_manager_get_po_directory -gtr_prefs_manager_set_restrict_to_filename -gtr_prefs_manager_get_restrict_to_filename -gtr_prefs_manager_set_filename_restriction -gtr_prefs_manager_get_filename_restriction -gtr_prefs_manager_set_max_missing_words -gtr_prefs_manager_get_max_missing_words -gtr_prefs_manager_set_max_length_diff -gtr_prefs_manager_get_max_length_diff -gtr_prefs_manager_set_pane_switcher_style -gtr_prefs_manager_get_pane_switcher_style -gtr_prefs_manager_set_color_scheme -gtr_prefs_manager_get_color_scheme -gtr_prefs_manager_set_sort_order -gtr_prefs_manager_get_sort_order -
- -
-gtr-prefs-manager-app -gtr_prefs_manager_app_init -gtr_prefs_manager_app_shutdown -gtr_prefs_manager_get_window_state -gtr_prefs_manager_set_window_state -gtr_prefs_manager_window_state_can_set -gtr_prefs_manager_get_window_size -gtr_prefs_manager_get_default_window_size -gtr_prefs_manager_set_window_size -gtr_prefs_manager_window_size_can_set -gtr_prefs_manager_get_side_panel_size -gtr_prefs_manager_get_default_side_panel_size -gtr_prefs_manager_set_side_panel_size -gtr_prefs_manager_side_panel_size_can_set -gtr_prefs_manager_get_side_panel_active_page -gtr_prefs_manager_set_side_panel_active_page -gtr_prefs_manager_side_panel_active_page_can_set -gtr_prefs_manager_get_context_pane_pos -gtr_prefs_manager_get_default_context_pane_pos -gtr_prefs_manager_set_context_pane_pos -gtr_prefs_manager_get_content_pane_pos -gtr_prefs_manager_get_default_content_pane_pos -gtr_prefs_manager_set_content_pane_pos -
- -
gtr-dirs +gtr_dirs_init +gtr_dirs_shutdown gtr_dirs_get_user_config_dir gtr_dirs_get_user_cache_dir gtr_dirs_get_user_plugins_dir -gtr_dirs_get_user_accels_file gtr_dirs_get_gtr_data_dir gtr_dirs_get_gtr_locale_dir gtr_dirs_get_gtr_lib_dir gtr_dirs_get_gtr_plugins_dir -gtr_dirs_get_gtr_plugin_loaders_dir +gtr_dirs_get_gtr_plugins_data_dir +gtr_dirs_get_gtr_pixmaps_dir gtr_dirs_get_ui_file -gtr_dirs_get_pixmaps_dir
@@ -1191,8 +890,6 @@ gtr_utils_escape_search_text gtr_utils_unescape_search_text g_utf8_caselessnmatch -gtr_utils_activate_url -gtr_utils_activate_email gtr_utils_help_display gtr_utils_get_user_config_dir gtr_utils_get_current_date @@ -1208,68 +905,6 @@
-gtr-actions -gtr_open_file_dialog -gtr_save_current_file_dialog -gtr_save_file_as_dialog -gtr_open -gtr_close_tab -gtr_file_close -gtr_file_quit -gtr_actions_load_locations -gtr_actions_edit_undo -gtr_actions_edit_redo -gtr_actions_edit_cut -gtr_actions_edit_copy -gtr_actions_edit_paste -gtr_actions_edit_header -gtr_message_copy_to_translation -gtr_message_status_toggle_fuzzy -gtr_actions_edit_preferences -gtr_actions_edit_clear -gtr_actions_view_context -gtr_message_go_to_first -gtr_message_go_to_previous -gtr_message_go_to_next -gtr_message_go_to_last -gtr_message_go_to_next_fuzzy -gtr_message_go_to_prev_fuzzy -gtr_message_go_to_next_untranslated -gtr_message_go_to_prev_untranslated -gtr_message_go_to_next_fuzzy_or_untranslated -gtr_message_go_to_prev_fuzzy_or_untranslated -gtr_message_jump -gtr_actions_documents_next_document -gtr_actions_documents_previous_document -gtr_window_show_home_page -gtr_cmd_help_contents -gtr_about_dialog -
- -
-gtr-plugin-info -GTR_TYPE_PLUGIN_INFO -GTR_PLUGIN_INFO -GtrPluginInfo -gtr_plugin_info_get_type -gtr_plugin_info_is_active -gtr_plugin_info_is_available -gtr_plugin_info_is_configurable -gtr_plugin_info_get_name -gtr_plugin_info_get_description -gtr_plugin_info_get_icon_name -gtr_plugin_info_get_authors -gtr_plugin_info_get_website -gtr_plugin_info_get_copyright -gtr_plugin_info_get_license -
- -
-gtr-plugin-info-priv -GtrPluginInfo -
- -
eggtypebuiltins EGG_TYPE_TB_MODEL_FLAGS egg_tb_model_flags_get_type diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/ch01.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/ch01.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/ch01.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/ch01.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -21,14 +21,14 @@

-Class Diagram

+Class Diagram

-Single version

+Single version

This is the single class diagram of gtranslator. It includes the name of the classes and their relations. @@ -38,6 +38,6 @@

+ Generated by GTK-Doc V1.18.1 \ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/ch01s02.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/ch01s02.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/ch01s02.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/ch01s02.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -21,7 +21,7 @@

-Extended version

+Extended version

This is the extended class diagram of gtranslator. It includes the names, attributes and methods of each class and the relationships @@ -31,6 +31,6 @@

+ Generated by GTK-Doc V1.18.1 \ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/ch02.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/ch02.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/ch02.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/ch02.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -21,7 +21,7 @@

-API reference

+API reference
GtrApplication @@ -81,6 +81,6 @@
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1 \ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator.devhelp2 gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator.devhelp2 --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator.devhelp2 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator.devhelp2 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ - + @@ -29,7 +29,6 @@ - @@ -39,13 +38,13 @@ - + + - @@ -77,9 +76,8 @@ - + - @@ -91,15 +89,15 @@ + - - + @@ -132,13 +130,13 @@ + - @@ -174,7 +172,7 @@ - + @@ -196,8 +194,8 @@ + - @@ -210,7 +208,7 @@ - + @@ -243,19 +241,21 @@ - + + + - + @@ -280,7 +280,6 @@ - @@ -305,7 +304,7 @@ - + @@ -321,5 +320,6 @@ + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrApplication.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrApplication.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrApplication.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrApplication.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -38,21 +38,21 @@
@@ -71,13 +71,6 @@

-

GtrApplicationPrivate

-
typedef struct _GtrApplicationPrivate GtrApplicationPrivate;
-

-

-
-
-

struct GtrApplication

struct GtrApplication {
   GtkApplication base_instance;
@@ -115,9 +108,9 @@
 

gtr_application_get_views ()

-
GList *             gtr_application_get_views           (GtrApplication *app,
-                                                         gboolean original,
-                                                         gboolean translated);
+
GList *             gtr_application_get_views           (GtrApplication *app,
+                                                         gboolean original,
+                                                         gboolean translated);

Returns all the views currently present in GtranslationApplication.

@@ -191,7 +184,7 @@

gtr_application_get_windows ()

-
const GList *       gtr_application_get_windows         (GtrApplication *app);
+
const GList *       gtr_application_get_windows         (GtrApplication *app);

@@ -199,8 +192,8 @@

gtr_application_register_icon ()

void                gtr_application_register_icon       (GtrApplication *app,
-                                                         const gchar *icon,
-                                                         const gchar *stock_id);
+ const gchar *icon, + const gchar *stock_id);

Registers a new icon with the stock_id.

@@ -226,7 +219,7 @@

gtr_application_get_translation_memory ()

-
GObject *           gtr_application_get_translation_memory
+
GObject *           gtr_application_get_translation_memory
                                                         (GtrApplication *app);

Gets the translation memory. @@ -247,10 +240,17 @@

+
+
+

GtrApplicationPrivate

+
typedef struct _GtrApplicationPrivate GtrApplicationPrivate;
+

+

+
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1 \ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrContextPanel.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrContextPanel.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrContextPanel.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrContextPanel.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -37,12 +37,12 @@
@@ -53,13 +53,6 @@

Details

-

GtrContextPanelPrivate

-
typedef struct _GtrContextPanelPrivate GtrContextPanelPrivate;
-

-

-
-
-

struct GtrContextPanel

struct GtrContextPanel {
   GtkBox parent_instance;
@@ -84,7 +77,7 @@
 

gtr_context_panel_new ()

-
GtkWidget *         gtr_context_panel_new               (GtkWidget *tab);
+
GtkWidget *         gtr_context_panel_new               (GtkWidget *tab);

Creates a new GtrContextPanel object.

@@ -106,7 +99,7 @@

gtr_context_panel_get_context_text_view ()

-
GtkTextView *       gtr_context_panel_get_context_text_view
+
GtkTextView *       gtr_context_panel_get_context_text_view
                                                         (GtrContextPanel *panel);
@@ -118,16 +111,23 @@ -

Returns :

the context GtkTextView. [transfer none] +the context GtkTextView. [transfer none]
+
+
+

GtrContextPanelPrivate

+
typedef struct _GtrContextPanelPrivate GtrContextPanelPrivate;
+

+

+
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1
\ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-gtr-debug.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-gtr-debug.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-gtr-debug.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-gtr-debug.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -52,7 +52,7 @@
#  define DEBUG_PRINT g_message
 

-Equivalent to g_message(), except it has only effect when DEBUG is +Equivalent to g_message(), except it has only effect when DEBUG is defined. Used for printing debug messages.

@@ -60,6 +60,6 @@ + Generated by GTK-Doc V1.18.1 \ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrHeader.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrHeader.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrHeader.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrHeader.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -37,53 +37,53 @@

Synopsis

-
                    GtrHeaderPrivate;
-struct              GtrHeader;
+
struct              GtrHeader;
 struct              GtrHeaderClass;
 GtrHeader *         gtr_header_new                      (po_message_iterator_t iter,
                                                          po_message_t message);
-const gchar *       gtr_header_get_comments             (GtrHeader *header);
+const gchar *       gtr_header_get_comments             (GtrHeader *header);
 void                gtr_header_set_comments             (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *comments);
-gchar *             gtr_header_get_prj_id_version       (GtrHeader *header);
+                                                         const gchar *comments);
+gchar *             gtr_header_get_prj_id_version       (GtrHeader *header);
 void                gtr_header_set_prj_id_version       (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *prj_id_version);
-gchar *             gtr_header_get_rmbt                 (GtrHeader *header);
+                                                         const gchar *prj_id_version);
+gchar *             gtr_header_get_rmbt                 (GtrHeader *header);
 void                gtr_header_set_rmbt                 (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *rmbt);
-gchar *             gtr_header_get_pot_date             (GtrHeader *header);
+                                                         const gchar *rmbt);
+gchar *             gtr_header_get_pot_date             (GtrHeader *header);
 void                gtr_header_set_pot_date             (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *pot_date);
-gchar *             gtr_header_get_po_date              (GtrHeader *header);
+                                                         const gchar *pot_date);
+gchar *             gtr_header_get_po_date              (GtrHeader *header);
 void                gtr_header_set_po_date              (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *po_date);
-gchar *             gtr_header_get_translator           (GtrHeader *header);
-gchar *             gtr_header_get_tr_email             (GtrHeader *header);
+                                                         const gchar *po_date);
+gchar *             gtr_header_get_translator           (GtrHeader *header);
+gchar *             gtr_header_get_tr_email             (GtrHeader *header);
 void                gtr_header_set_translator           (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *name,
-                                                         const gchar *email);
-gchar *             gtr_header_get_language             (GtrHeader *header);
-gchar *             gtr_header_get_lg_email             (GtrHeader *header);
+                                                         const gchar *name,
+                                                         const gchar *email);
+gchar *             gtr_header_get_language             (GtrHeader *header);
+gchar *             gtr_header_get_lg_email             (GtrHeader *header);
 void                gtr_header_set_language             (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *language,
-                                                         const gchar *email);
-gchar *             gtr_header_get_mime_version         (GtrHeader *header);
+                                                         const gchar *language,
+                                                         const gchar *email);
+gchar *             gtr_header_get_mime_version         (GtrHeader *header);
 void                gtr_header_set_mime_version         (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *mime_version);
-gchar *             gtr_header_get_charset              (GtrHeader *header);
+                                                         const gchar *mime_version);
+gchar *             gtr_header_get_charset              (GtrHeader *header);
 void                gtr_header_set_charset              (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *charset);
-gchar *             gtr_header_get_encoding             (GtrHeader *header);
+                                                         const gchar *charset);
+gchar *             gtr_header_get_encoding             (GtrHeader *header);
 void                gtr_header_set_encoding             (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *encoding);
-gchar *             gtr_header_get_plural_forms         (GtrHeader *header);
+                                                         const gchar *encoding);
+gchar *             gtr_header_get_plural_forms         (GtrHeader *header);
 void                gtr_header_set_plural_forms         (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *plural_forms);
-gint                gtr_header_get_nplurals             (GtrHeader *header);
+                                                         const gchar *plural_forms);
+gint                gtr_header_get_nplurals             (GtrHeader *header);
 void                gtr_header_update_header            (GtrHeader *header);
 void                gtr_header_set_profile              (GtrHeader *header,
                                                          GtrProfile *profile);
 GtrProfile *        gtr_header_get_profile              (GtrHeader *header);
+                    GtrHeaderPrivate;
 
@@ -94,13 +94,6 @@

Details

-

GtrHeaderPrivate

-
typedef struct _GtrHeaderPrivate GtrHeaderPrivate;
-

-

-
-
-

struct GtrHeader

struct GtrHeader {
   GtrMsg parent_instance;
@@ -130,7 +123,7 @@
 

gtr_header_get_comments ()

-
const gchar *       gtr_header_get_comments             (GtrHeader *header);
+
const gchar *       gtr_header_get_comments             (GtrHeader *header);

Gets the comments of the header.

@@ -153,14 +146,14 @@

gtr_header_set_comments ()

void                gtr_header_set_comments             (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *comments);
+ const gchar *comments);


gtr_header_get_prj_id_version ()

-
gchar *             gtr_header_get_prj_id_version       (GtrHeader *header);
+
gchar *             gtr_header_get_prj_id_version       (GtrHeader *header);

@@ -168,14 +161,14 @@

gtr_header_set_prj_id_version ()

void                gtr_header_set_prj_id_version       (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *prj_id_version);
+ const gchar *prj_id_version);


gtr_header_get_rmbt ()

-
gchar *             gtr_header_get_rmbt                 (GtrHeader *header);
+
gchar *             gtr_header_get_rmbt                 (GtrHeader *header);

@@ -183,14 +176,14 @@

gtr_header_set_rmbt ()

void                gtr_header_set_rmbt                 (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *rmbt);
+ const gchar *rmbt);


gtr_header_get_pot_date ()

-
gchar *             gtr_header_get_pot_date             (GtrHeader *header);
+
gchar *             gtr_header_get_pot_date             (GtrHeader *header);

@@ -198,14 +191,14 @@

gtr_header_set_pot_date ()

void                gtr_header_set_pot_date             (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *pot_date);
+ const gchar *pot_date);


gtr_header_get_po_date ()

-
gchar *             gtr_header_get_po_date              (GtrHeader *header);
+
gchar *             gtr_header_get_po_date              (GtrHeader *header);

@@ -213,21 +206,21 @@

gtr_header_set_po_date ()

void                gtr_header_set_po_date              (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *po_date);
+ const gchar *po_date);


gtr_header_get_translator ()

-
gchar *             gtr_header_get_translator           (GtrHeader *header);
+
gchar *             gtr_header_get_translator           (GtrHeader *header);


gtr_header_get_tr_email ()

-
gchar *             gtr_header_get_tr_email             (GtrHeader *header);
+
gchar *             gtr_header_get_tr_email             (GtrHeader *header);

@@ -235,22 +228,22 @@

gtr_header_set_translator ()

void                gtr_header_set_translator           (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *name,
-                                                         const gchar *email);
+ const gchar *name, + const gchar *email);


gtr_header_get_language ()

-
gchar *             gtr_header_get_language             (GtrHeader *header);
+
gchar *             gtr_header_get_language             (GtrHeader *header);


gtr_header_get_lg_email ()

-
gchar *             gtr_header_get_lg_email             (GtrHeader *header);
+
gchar *             gtr_header_get_lg_email             (GtrHeader *header);

@@ -258,15 +251,15 @@

gtr_header_set_language ()

void                gtr_header_set_language             (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *language,
-                                                         const gchar *email);
+ const gchar *language, + const gchar *email);


gtr_header_get_mime_version ()

-
gchar *             gtr_header_get_mime_version         (GtrHeader *header);
+
gchar *             gtr_header_get_mime_version         (GtrHeader *header);

@@ -274,14 +267,14 @@

gtr_header_set_mime_version ()

void                gtr_header_set_mime_version         (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *mime_version);
+ const gchar *mime_version);


gtr_header_get_charset ()

-
gchar *             gtr_header_get_charset              (GtrHeader *header);
+
gchar *             gtr_header_get_charset              (GtrHeader *header);

@@ -289,14 +282,14 @@

gtr_header_set_charset ()

void                gtr_header_set_charset              (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *charset);
+ const gchar *charset);


gtr_header_get_encoding ()

-
gchar *             gtr_header_get_encoding             (GtrHeader *header);
+
gchar *             gtr_header_get_encoding             (GtrHeader *header);

@@ -304,14 +297,14 @@

gtr_header_set_encoding ()

void                gtr_header_set_encoding             (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *encoding);
+ const gchar *encoding);


gtr_header_get_plural_forms ()

-
gchar *             gtr_header_get_plural_forms         (GtrHeader *header);
+
gchar *             gtr_header_get_plural_forms         (GtrHeader *header);
@@ -330,7 +323,7 @@

gtr_header_set_plural_forms ()

void                gtr_header_set_plural_forms         (GtrHeader *header,
-                                                         const gchar *plural_forms);
+ const gchar *plural_forms);

Sets the plural form string in the header and it sets the number of plurals.

@@ -352,7 +345,7 @@

gtr_header_get_nplurals ()

-
gint                gtr_header_get_nplurals             (GtrHeader *header);
+
gint                gtr_header_get_nplurals             (GtrHeader *header);

@@ -394,10 +387,17 @@
+
+
+

GtrHeaderPrivate

+
typedef struct _GtrHeaderPrivate GtrHeaderPrivate;
+

+

+
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1 \ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrHistoryEntry.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrHistoryEntry.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrHistoryEntry.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrHistoryEntry.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -37,30 +37,29 @@

Synopsis

-
                    GtrHistoryEntry;
-struct              GtrHistoryEntryClass;
-                    GtrHistoryEntryPrivate;
-GtkWidget *         gtr_history_entry_new               (const gchar *history_id,
-                                                         gboolean enable_completion);
-void                gtr_history_entry_prepend_text      (GtrHistoryEntry *entry,
-                                                         const gchar *text);
-void                gtr_history_entry_append_text       (GtrHistoryEntry *entry,
-                                                         const gchar *text);
-void                gtr_history_entry_clear             (GtrHistoryEntry *entry);
+
struct              GtrHistoryEntryClass;
+GtkWidget *         gtr_history_entry_new               (const gchar *history_id,
+                                                         gboolean enable_completion);
+void                gtr_history_entry_prepend_text      (GtrHistoryEntry *entry,
+                                                         const gchar *text);
+void                gtr_history_entry_append_text       (GtrHistoryEntry *entry,
+                                                         const gchar *text);
+void                gtr_history_entry_clear             (GtrHistoryEntry *entry);
 void                gtr_history_entry_set_history_length
-                                                        (GtrHistoryEntry *entry,
-                                                         guint max_saved);
-guint               gtr_history_entry_get_history_length
-                                                        (GtrHistoryEntry *gentry);
+                                                        (GtrHistoryEntry *entry,
+                                                         guint max_saved);
+guint               gtr_history_entry_get_history_length
+                                                        (GtrHistoryEntry *gentry);
 void                gtr_history_entry_set_enable_completion
-                                                        (GtrHistoryEntry *entry,
-                                                         gboolean enable);
-gboolean            gtr_history_entry_get_enable_completion
-                                                        (GtrHistoryEntry *entry);
-GtkWidget *         gtr_history_entry_get_entry         (GtrHistoryEntry *entry);
-gchar *             (*GtrHistoryEntryEscapeFunc)        (const gchar *str);
-void                gtr_history_entry_set_escape_func   (GtrHistoryEntry *entry,
+                                                        (GtrHistoryEntry *entry,
+                                                         gboolean enable);
+gboolean            gtr_history_entry_get_enable_completion
+                                                        (GtrHistoryEntry *entry);
+GtkWidget *         gtr_history_entry_get_entry         (GtrHistoryEntry *entry);
+gchar *             (*GtrHistoryEntryEscapeFunc)        (const gchar *str);
+void                gtr_history_entry_set_escape_func   (GtrHistoryEntry *entry,
                                                          GtrHistoryEntryEscapeFunc escape_func);
+                    GtrHistoryEntryPrivate;
 
@@ -71,13 +70,6 @@

Details

-

GtrHistoryEntry

-
typedef struct _GtrHistoryEntry GtrHistoryEntry;
-

-

-
-
-

struct GtrHistoryEntryClass

struct GtrHistoryEntryClass {
   GtkComboBoxTextClass parent_class;
@@ -88,39 +80,32 @@
 

-

GtrHistoryEntryPrivate

-
typedef struct _GtrHistoryEntryPrivate GtrHistoryEntryPrivate;
-

-

-
-
-

gtr_history_entry_new ()

-
GtkWidget *         gtr_history_entry_new               (const gchar *history_id,
-                                                         gboolean enable_completion);
+
GtkWidget *         gtr_history_entry_new               (const gchar *history_id,
+                                                         gboolean enable_completion);


gtr_history_entry_prepend_text ()

-
void                gtr_history_entry_prepend_text      (GtrHistoryEntry *entry,
-                                                         const gchar *text);
+
void                gtr_history_entry_prepend_text      (GtrHistoryEntry *entry,
+                                                         const gchar *text);


gtr_history_entry_append_text ()

-
void                gtr_history_entry_append_text       (GtrHistoryEntry *entry,
-                                                         const gchar *text);
+
void                gtr_history_entry_append_text       (GtrHistoryEntry *entry,
+                                                         const gchar *text);


gtr_history_entry_clear ()

-
void                gtr_history_entry_clear             (GtrHistoryEntry *entry);
+
void                gtr_history_entry_clear             (GtrHistoryEntry *entry);

@@ -128,16 +113,16 @@

gtr_history_entry_set_history_length ()

void                gtr_history_entry_set_history_length
-                                                        (GtrHistoryEntry *entry,
-                                                         guint max_saved);
+ (GtrHistoryEntry *entry, + guint max_saved);


gtr_history_entry_get_history_length ()

-
guint               gtr_history_entry_get_history_length
-                                                        (GtrHistoryEntry *gentry);
+
guint               gtr_history_entry_get_history_length
+                                                        (GtrHistoryEntry *gentry);

@@ -145,45 +130,52 @@

gtr_history_entry_set_enable_completion ()

void                gtr_history_entry_set_enable_completion
-                                                        (GtrHistoryEntry *entry,
-                                                         gboolean enable);
+ (GtrHistoryEntry *entry, + gboolean enable);


gtr_history_entry_get_enable_completion ()

-
gboolean            gtr_history_entry_get_enable_completion
-                                                        (GtrHistoryEntry *entry);
+
gboolean            gtr_history_entry_get_enable_completion
+                                                        (GtrHistoryEntry *entry);


gtr_history_entry_get_entry ()

-
GtkWidget *         gtr_history_entry_get_entry         (GtrHistoryEntry *entry);
+
GtkWidget *         gtr_history_entry_get_entry         (GtrHistoryEntry *entry);


GtrHistoryEntryEscapeFunc ()

-
gchar *             (*GtrHistoryEntryEscapeFunc)        (const gchar *str);
+
gchar *             (*GtrHistoryEntryEscapeFunc)        (const gchar *str);


gtr_history_entry_set_escape_func ()

-
void                gtr_history_entry_set_escape_func   (GtrHistoryEntry *entry,
+
void                gtr_history_entry_set_escape_func   (GtrHistoryEntry *entry,
                                                          GtrHistoryEntryEscapeFunc escape_func);

+
+
+

GtrHistoryEntryPrivate

+
typedef struct _GtrHistoryEntryPrivate GtrHistoryEntryPrivate;
+

+

+
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1 \ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-gtr-io-error-info-bar.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-gtr-io-error-info-bar.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-gtr-io-error-info-bar.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-gtr-io-error-info-bar.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -37,8 +37,8 @@

Synopsis

-
GtkWidget *         create_error_info_bar               (const gchar *primary_text,
-                                                         const gchar *secondary_text);
+
GtkWidget *         create_error_info_bar               (const gchar *primary_text,
+                                                         const gchar *secondary_text);
 
@@ -50,8 +50,8 @@

Details

create_error_info_bar ()

-
GtkWidget *         create_error_info_bar               (const gchar *primary_text,
-                                                         const gchar *secondary_text);
+
GtkWidget *         create_error_info_bar               (const gchar *primary_text,
+                                                         const gchar *secondary_text);

@@ -59,6 +59,6 @@
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1 \ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrMessageTable.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrMessageTable.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrMessageTable.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrMessageTable.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -37,17 +37,17 @@
@@ -58,13 +58,6 @@

Details

-

GtrMessageTablePrivate

-
typedef struct _GtrMessageTablePrivate GtrMessageTablePrivate;
-

-

-
-
-

struct GtrMessageTable

struct GtrMessageTable {
   GtkBox parent_instance;
@@ -86,14 +79,14 @@
 

gtr_message_table_register_type ()

-
GType               gtr_message_table_register_type     (GTypeModule *module);
+
GType               gtr_message_table_register_type     (GTypeModule *module);


gtr_message_table_new ()

-
GtkWidget *         gtr_message_table_new               (GtkWidget *tab);
+
GtkWidget *         gtr_message_table_new               (GtkWidget *tab);

Creates a new GtrMessageTable object.

@@ -117,7 +110,7 @@

gtr_message_table_populate ()

void                gtr_message_table_populate          (GtrMessageTable *table,
-                                                         GList *messages);
+ GList *messages);

Populates the GtrMessageTable with the list of GtrMsg and sort them. @@ -144,7 +137,14 @@

void                gtr_message_table_update_translation
                                                         (GtrMessageTable *table,
                                                          GtrMsg *msg,
-                                                         gchar *translation);
+ gchar *translation); +

+

+
+
+
+

GtrMessageTablePrivate

+
typedef struct _GtrMessageTablePrivate GtrMessageTablePrivate;

@@ -152,6 +152,6 @@
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1
\ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrMsg.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrMsg.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrMsg.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrMsg.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -37,11 +37,10 @@

Synopsis

-
                    GtrMsgPrivate;
-struct              GtrMsg;
+
struct              GtrMsg;
 struct              GtrMsgClass;
 enum                GtrMsgStatus;
-GType               gtr_msg_register_type               (GTypeModule *module);
+GType               gtr_msg_register_type               (GTypeModule *module);
 GtrMsg *            gtr_msg_new                         (po_message_iterator_t iter,
                                                          po_message_t message);
 po_message_iterator_t gtr_msg_get_iterator              (GtrMsg *msg);
@@ -50,40 +49,41 @@
 po_message_t        gtr_msg_get_message                 (GtrMsg *msg);
 void                gtr_msg_set_message                 (GtrMsg *msg,
                                                          po_message_t message);
-GtkTreeRowReference * gtr_msg_get_row_reference         (GtrMsg *msg);
+GtkTreeRowReference * gtr_msg_get_row_reference         (GtrMsg *msg);
 void                gtr_msg_set_row_reference           (GtrMsg *msg,
-                                                         GtkTreeRowReference *row_reference);
-gboolean            gtr_msg_is_translated               (GtrMsg *msg);
-gboolean            gtr_msg_is_fuzzy                    (GtrMsg *msg);
+                                                         GtkTreeRowReference *row_reference);
+gboolean            gtr_msg_is_translated               (GtrMsg *msg);
+gboolean            gtr_msg_is_fuzzy                    (GtrMsg *msg);
 void                gtr_msg_set_fuzzy                   (GtrMsg *msg,
-                                                         gboolean fuzzy);
+                                                         gboolean fuzzy);
 void                gtr_msg_set_status                  (GtrMsg *msg,
                                                          GtrMsgStatus status);
 GtrMsgStatus        gtr_msg_get_status                  (GtrMsg *msg);
-const gchar *       gtr_msg_get_msgid                   (GtrMsg *msg);
-const gchar *       gtr_msg_get_msgid_plural            (GtrMsg *msg);
-const gchar *       gtr_msg_get_msgstr                  (GtrMsg *msg);
+const gchar *       gtr_msg_get_msgid                   (GtrMsg *msg);
+const gchar *       gtr_msg_get_msgid_plural            (GtrMsg *msg);
+const gchar *       gtr_msg_get_msgstr                  (GtrMsg *msg);
 void                gtr_msg_set_msgstr                  (GtrMsg *msg,
-                                                         const gchar *msgstr);
-const gchar *       gtr_msg_get_msgstr_plural           (GtrMsg *msg,
-                                                         gint index);
+                                                         const gchar *msgstr);
+const gchar *       gtr_msg_get_msgstr_plural           (GtrMsg *msg,
+                                                         gint index);
 void                gtr_msg_set_msgstr_plural           (GtrMsg *msg,
-                                                         gint index,
-                                                         const gchar *msgstr);
-const gchar *       gtr_msg_get_comment                 (GtrMsg *msg);
+                                                         gint index,
+                                                         const gchar *msgstr);
+const gchar *       gtr_msg_get_comment                 (GtrMsg *msg);
 void                gtr_msg_set_comment                 (GtrMsg *msg,
-                                                         const gchar *comment);
-gint                gtr_msg_get_po_position             (GtrMsg *msg);
+                                                         const gchar *comment);
+gint                gtr_msg_get_po_position             (GtrMsg *msg);
 void                gtr_msg_set_po_position             (GtrMsg *msg,
-                                                         gint po_position);
-const gchar *       gtr_msg_get_extracted_comments      (GtrMsg *msg);
-const gchar *       gtr_msg_get_filename                (GtrMsg *msg,
-                                                         gint i);
-gint *              gtr_msg_get_file_line               (GtrMsg *msg,
-                                                         gint i);
-const gchar *       gtr_msg_get_msgctxt                 (GtrMsg *msg);
-const gchar *       gtr_msg_get_format                  (GtrMsg *msg);
-gchar *             gtr_msg_check                       (GtrMsg *msg);
+                                                         gint po_position);
+const gchar *       gtr_msg_get_extracted_comments      (GtrMsg *msg);
+const gchar *       gtr_msg_get_filename                (GtrMsg *msg,
+                                                         gint i);
+gint *              gtr_msg_get_file_line               (GtrMsg *msg,
+                                                         gint i);
+const gchar *       gtr_msg_get_msgctxt                 (GtrMsg *msg);
+const gchar *       gtr_msg_get_format                  (GtrMsg *msg);
+gchar *             gtr_msg_check                       (GtrMsg *msg);
+                    GtrMsgPrivate;
 
@@ -94,13 +94,6 @@

Details

-

GtrMsgPrivate

-
typedef struct _GtrMsgPrivate GtrMsgPrivate;
-

-

-
-
-

struct GtrMsg

struct GtrMsg {
   GObject parent_instance;
@@ -134,7 +127,7 @@
 

gtr_msg_register_type ()

-
GType               gtr_msg_register_type               (GTypeModule *module);
+
GType               gtr_msg_register_type               (GTypeModule *module);

@@ -255,7 +248,7 @@

gtr_msg_get_row_reference ()

-
GtkTreeRowReference * gtr_msg_get_row_reference         (GtrMsg *msg);
+
GtkTreeRowReference * gtr_msg_get_row_reference         (GtrMsg *msg);
@@ -266,7 +259,7 @@ - @@ -276,7 +269,7 @@

gtr_msg_set_row_reference ()

void                gtr_msg_set_row_reference           (GtrMsg *msg,
-                                                         GtkTreeRowReference *row_reference);
+ GtkTreeRowReference *row_reference);

Sets the GtkTreeRowReference from the messages table for the given message

@@ -298,14 +291,14 @@

gtr_msg_is_translated ()

-
gboolean            gtr_msg_is_translated               (GtrMsg *msg);
+
gboolean            gtr_msg_is_translated               (GtrMsg *msg);


gtr_msg_is_fuzzy ()

-
gboolean            gtr_msg_is_fuzzy                    (GtrMsg *msg);
+
gboolean            gtr_msg_is_fuzzy                    (GtrMsg *msg);

Returns :

the GtkTreeRowReference corresponding to the message's place +the GtkTreeRowReference corresponding to the message's place in the message table
@@ -325,7 +318,7 @@

gtr_msg_set_fuzzy ()

void                gtr_msg_set_fuzzy                   (GtrMsg *msg,
-                                                         gboolean fuzzy);
+ gboolean fuzzy);

Change the fuzzy mark of a message.

@@ -390,7 +383,7 @@

gtr_msg_get_msgid ()

-
const gchar *       gtr_msg_get_msgid                   (GtrMsg *msg);
+
const gchar *       gtr_msg_get_msgid                   (GtrMsg *msg);
@@ -409,7 +402,7 @@

gtr_msg_get_msgid_plural ()

-
const gchar *       gtr_msg_get_msgid_plural            (GtrMsg *msg);
+
const gchar *       gtr_msg_get_msgid_plural            (GtrMsg *msg);
@@ -430,7 +423,7 @@

gtr_msg_get_msgstr ()

-
const gchar *       gtr_msg_get_msgstr                  (GtrMsg *msg);
+
const gchar *       gtr_msg_get_msgstr                  (GtrMsg *msg);
@@ -452,7 +445,7 @@

gtr_msg_set_msgstr ()

void                gtr_msg_set_msgstr                  (GtrMsg *msg,
-                                                         const gchar *msgstr);
+ const gchar *msgstr);

Change the msgstr (translation) of a message. Use an empty string to denote an untranslated message. @@ -476,8 +469,8 @@


gtr_msg_get_msgstr_plural ()

-
const gchar *       gtr_msg_get_msgstr_plural           (GtrMsg *msg,
-                                                         gint index);
+
const gchar *       gtr_msg_get_msgstr_plural           (GtrMsg *msg,
+                                                         gint index);
@@ -504,8 +497,8 @@

gtr_msg_set_msgstr_plural ()

void                gtr_msg_set_msgstr_plural           (GtrMsg *msg,
-                                                         gint index,
-                                                         const gchar *msgstr);
+ gint index, + const gchar *msgstr);

Change the msgstr[index] for a message with plural handling. Use a NULL value at the end to reduce the number of plural forms. @@ -532,7 +525,7 @@


gtr_msg_get_comment ()

-
const gchar *       gtr_msg_get_comment                 (GtrMsg *msg);
+
const gchar *       gtr_msg_get_comment                 (GtrMsg *msg);
@@ -552,7 +545,7 @@

gtr_msg_set_comment ()

void                gtr_msg_set_comment                 (GtrMsg *msg,
-                                                         const gchar *comment);
+ const gchar *comment);

Change the comments for a message. comments should be a multiline string, @@ -576,7 +569,7 @@


gtr_msg_get_po_position ()

-
gint                gtr_msg_get_po_position             (GtrMsg *msg);
+
gint                gtr_msg_get_po_position             (GtrMsg *msg);
@@ -598,7 +591,7 @@

gtr_msg_set_po_position ()

void                gtr_msg_set_po_position             (GtrMsg *msg,
-                                                         gint po_position);
+ gint po_position);

Sets the numerical position of this message in relation to other messages.

@@ -620,7 +613,7 @@

gtr_msg_get_extracted_comments ()

-
const gchar *       gtr_msg_get_extracted_comments      (GtrMsg *msg);
+
const gchar *       gtr_msg_get_extracted_comments      (GtrMsg *msg);
@@ -640,8 +633,8 @@

gtr_msg_get_filename ()

-
const gchar *       gtr_msg_get_filename                (GtrMsg *msg,
-                                                         gint i);
+
const gchar *       gtr_msg_get_filename                (GtrMsg *msg,
+                                                         gint i);
@@ -666,8 +659,8 @@

gtr_msg_get_file_line ()

-
gint *              gtr_msg_get_file_line               (GtrMsg *msg,
-                                                         gint i);
+
gint *              gtr_msg_get_file_line               (GtrMsg *msg,
+                                                         gint i);
@@ -692,7 +685,7 @@

gtr_msg_get_msgctxt ()

-
const gchar *       gtr_msg_get_msgctxt                 (GtrMsg *msg);
+
const gchar *       gtr_msg_get_msgctxt                 (GtrMsg *msg);
@@ -713,7 +706,7 @@

gtr_msg_get_format ()

-
const gchar *       gtr_msg_get_format                  (GtrMsg *msg);
+
const gchar *       gtr_msg_get_format                  (GtrMsg *msg);

Return the pretty name associated with a format type. For example, for "csharp-format", return "C#". @@ -739,7 +732,7 @@


gtr_msg_check ()

-
gchar *             gtr_msg_check                       (GtrMsg *msg);
+
gchar *             gtr_msg_check                       (GtrMsg *msg);

Test whether the message translation is a valid format string if the message is marked as being a format string. @@ -761,10 +754,17 @@

+
+
+

GtrMsgPrivate

+
typedef struct _GtrMsgPrivate GtrMsgPrivate;
+

+

+
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1
\ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrNotebook.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrNotebook.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrNotebook.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrNotebook.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -39,11 +39,11 @@

Synopsis

struct              GtrNotebook;
 struct              GtrNotebookClass;
-GtkWidget *         gtr_notebook_new                    (void);
+GtkWidget *         gtr_notebook_new                    (void);
 void                gtr_notebook_add_page               (GtrNotebook *notebook,
                                                          GtrTab *tab);
 void                gtr_notebook_remove_page            (GtrNotebook *notebook,
-                                                         gint page_num);
+                                                         gint page_num);
 GtrTab *            gtr_notebook_get_page               (GtrNotebook *notebook);
 
@@ -78,7 +78,7 @@

gtr_notebook_new ()

-
GtkWidget *         gtr_notebook_new                    (void);
+
GtkWidget *         gtr_notebook_new                    (void);

Creates a new GtrNotebook.

@@ -118,7 +118,7 @@

gtr_notebook_remove_page ()

void                gtr_notebook_remove_page            (GtrNotebook *notebook,
-                                                         gint page_num);
+ gint page_num);

Removes a page from the notebook given its index in the notebook.

@@ -164,6 +164,6 @@
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1
\ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrPo.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrPo.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrPo.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrPo.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -37,51 +37,51 @@

Synopsis

-
                    GtrPoPrivate;
-struct              GtrPo;
+
struct              GtrPo;
 struct              GtrPoClass;
 #define             GTR_PO_ERROR
 enum                GtrPoState;
-GQuark              gtr_po_error_quark                  (void);
-GType               gtr_po_register_type                (GTypeModule *module);
+GQuark              gtr_po_error_quark                  (void);
+GType               gtr_po_register_type                (GTypeModule *module);
 GtrPo *             gtr_po_new                          (void);
 void                gtr_po_parse                        (GtrPo *po,
-                                                         GFile *location,
-                                                         GError **error);
+                                                         GFile *location,
+                                                         GError **error);
 void                gtr_po_save_header_in_msg           (GtrPo *po,
                                                          GtrHeader *header);
 void                gtr_po_save_file                    (GtrPo *po,
-                                                         GError **error);
+                                                         GError **error);
 GtrPoState          gtr_po_get_state                    (GtrPo *po);
 void                gtr_po_set_state                    (GtrPo *po,
                                                          GtrPoState state);
-GFile *             gtr_po_get_location                 (GtrPo *po);
+GFile *             gtr_po_get_location                 (GtrPo *po);
 void                gtr_po_set_location                 (GtrPo *po,
-                                                         GFile *location);
-gboolean            gtr_po_get_write_perms              (GtrPo *po);
-GList *             gtr_po_get_messages                 (GtrPo *po);
+                                                         GFile *location);
+gboolean            gtr_po_get_write_perms              (GtrPo *po);
+GList *             gtr_po_get_messages                 (GtrPo *po);
 void                gtr_po_set_messages                 (GtrPo *po,
-                                                         GList *messages);
-GList *             gtr_po_get_current_message          (GtrPo *po);
+                                                         GList *messages);
+GList *             gtr_po_get_current_message          (GtrPo *po);
 void                gtr_po_update_current_message       (GtrPo *po,
                                                          GtrMsg *msg);
-GList *             gtr_po_get_domains                  (GtrPo *po);
+GList *             gtr_po_get_domains                  (GtrPo *po);
 po_file_t           gtr_po_get_po_file                  (GtrPo *po);
-GList *             gtr_po_get_next_fuzzy               (GtrPo *po);
-GList *             gtr_po_get_prev_fuzzy               (GtrPo *po);
-GList *             gtr_po_get_next_untrans             (GtrPo *po);
-GList *             gtr_po_get_prev_untrans             (GtrPo *po);
-GList *             gtr_po_get_next_fuzzy_or_untrans    (GtrPo *po);
-GList *             gtr_po_get_prev_fuzzy_or_untrans    (GtrPo *po);
-GList *             gtr_po_get_msg_from_number          (GtrPo *po,
-                                                         gint number);
+GList *             gtr_po_get_next_fuzzy               (GtrPo *po);
+GList *             gtr_po_get_prev_fuzzy               (GtrPo *po);
+GList *             gtr_po_get_next_untrans             (GtrPo *po);
+GList *             gtr_po_get_prev_untrans             (GtrPo *po);
+GList *             gtr_po_get_next_fuzzy_or_untrans    (GtrPo *po);
+GList *             gtr_po_get_prev_fuzzy_or_untrans    (GtrPo *po);
+GList *             gtr_po_get_msg_from_number          (GtrPo *po,
+                                                         gint number);
 GtrHeader *         gtr_po_get_header                   (GtrPo *po);
-gint                gtr_po_get_translated_count         (GtrPo *po);
-gint                gtr_po_get_fuzzy_count              (GtrPo *po);
-gint                gtr_po_get_untranslated_count       (GtrPo *po);
-gint                gtr_po_get_messages_count           (GtrPo *po);
-gint                gtr_po_get_message_position         (GtrPo *po);
-gchar *             gtr_po_check_po_file                (GtrPo *po);
+gint                gtr_po_get_translated_count         (GtrPo *po);
+gint                gtr_po_get_fuzzy_count              (GtrPo *po);
+gint                gtr_po_get_untranslated_count       (GtrPo *po);
+gint                gtr_po_get_messages_count           (GtrPo *po);
+gint                gtr_po_get_message_position         (GtrPo *po);
+gchar *             gtr_po_check_po_file                (GtrPo *po);
+                    GtrPoPrivate;
 
@@ -92,13 +92,6 @@

Details

-

GtrPoPrivate

-
typedef struct _GtrPoPrivate GtrPoPrivate;
-

-

-
-
-

struct GtrPo

struct GtrPo {
   GObject parent_instance;
@@ -139,14 +132,14 @@
 

gtr_po_error_quark ()

-
GQuark              gtr_po_error_quark                  (void);
+
GQuark              gtr_po_error_quark                  (void);


gtr_po_register_type ()

-
GType               gtr_po_register_type                (GTypeModule *module);
+
GType               gtr_po_register_type                (GTypeModule *module);

@@ -169,8 +162,8 @@

gtr_po_parse ()

void                gtr_po_parse                        (GtrPo *po,
-                                                         GFile *location,
-                                                         GError **error);
+ GFile *location, + GError **error);

Parses all things related to the GtrPo and initilizes all neccessary variables. @@ -206,7 +199,7 @@

gtr_po_save_file ()

void                gtr_po_save_file                    (GtrPo *po,
-                                                         GError **error);
+ GError **error);

It saves the po file and if there are any problem it stores the error in error. @@ -272,7 +265,7 @@


gtr_po_get_location ()

-
GFile *             gtr_po_get_location                 (GtrPo *po);
+
GFile *             gtr_po_get_location                 (GtrPo *po);

Gets the GFile of the po file.

@@ -297,7 +290,7 @@

gtr_po_set_location ()

void                gtr_po_set_location                 (GtrPo *po,
-                                                         GFile *location);
+ GFile *location);

Sets the GFile location within the GtrPo object.

@@ -320,14 +313,14 @@

gtr_po_get_write_perms ()

-
gboolean            gtr_po_get_write_perms              (GtrPo *po);
+
gboolean            gtr_po_get_write_perms              (GtrPo *po);


gtr_po_get_messages ()

-
GList *             gtr_po_get_messages                 (GtrPo *po);
+
GList *             gtr_po_get_messages                 (GtrPo *po);
@@ -348,7 +341,7 @@

gtr_po_set_messages ()

void                gtr_po_set_messages                 (GtrPo *po,
-                                                         GList *messages);
+ GList *messages);

Sets an updated list of messages.

@@ -370,7 +363,7 @@

gtr_po_get_current_message ()

-
GList *             gtr_po_get_current_message          (GtrPo *po);
+
GList *             gtr_po_get_current_message          (GtrPo *po);
@@ -414,7 +407,7 @@

gtr_po_get_domains ()

-
GList *             gtr_po_get_domains                  (GtrPo *po);
+
GList *             gtr_po_get_domains                  (GtrPo *po);
@@ -456,7 +449,7 @@

gtr_po_get_next_fuzzy ()

-
GList *             gtr_po_get_next_fuzzy               (GtrPo *po);
+
GList *             gtr_po_get_next_fuzzy               (GtrPo *po);
@@ -476,7 +469,7 @@

gtr_po_get_prev_fuzzy ()

-
GList *             gtr_po_get_prev_fuzzy               (GtrPo *po);
+
GList *             gtr_po_get_prev_fuzzy               (GtrPo *po);
@@ -496,7 +489,7 @@

gtr_po_get_next_untrans ()

-
GList *             gtr_po_get_next_untrans             (GtrPo *po);
+
GList *             gtr_po_get_next_untrans             (GtrPo *po);
@@ -516,7 +509,7 @@

gtr_po_get_prev_untrans ()

-
GList *             gtr_po_get_prev_untrans             (GtrPo *po);
+
GList *             gtr_po_get_prev_untrans             (GtrPo *po);
@@ -538,7 +531,7 @@

gtr_po_get_next_fuzzy_or_untrans ()

-
GList *             gtr_po_get_next_fuzzy_or_untrans    (GtrPo *po);
+
GList *             gtr_po_get_next_fuzzy_or_untrans    (GtrPo *po);
@@ -560,7 +553,7 @@

gtr_po_get_prev_fuzzy_or_untrans ()

-
GList *             gtr_po_get_prev_fuzzy_or_untrans    (GtrPo *po);
+
GList *             gtr_po_get_prev_fuzzy_or_untrans    (GtrPo *po);
@@ -582,8 +575,8 @@

gtr_po_get_msg_from_number ()

-
GList *             gtr_po_get_msg_from_number          (GtrPo *po,
-                                                         gint number);
+
GList *             gtr_po_get_msg_from_number          (GtrPo *po,
+                                                         gint number);

Gets the message at the given position.

@@ -630,7 +623,7 @@

gtr_po_get_translated_count ()

-
gint                gtr_po_get_translated_count         (GtrPo *po);
+
gint                gtr_po_get_translated_count         (GtrPo *po);
@@ -649,7 +642,7 @@

gtr_po_get_fuzzy_count ()

-
gint                gtr_po_get_fuzzy_count              (GtrPo *po);
+
gint                gtr_po_get_fuzzy_count              (GtrPo *po);
@@ -668,7 +661,7 @@

gtr_po_get_untranslated_count ()

-
gint                gtr_po_get_untranslated_count       (GtrPo *po);
+
gint                gtr_po_get_untranslated_count       (GtrPo *po);
@@ -687,7 +680,7 @@

gtr_po_get_messages_count ()

-
gint                gtr_po_get_messages_count           (GtrPo *po);
+
gint                gtr_po_get_messages_count           (GtrPo *po);
@@ -706,7 +699,7 @@

gtr_po_get_message_position ()

-
gint                gtr_po_get_message_position         (GtrPo *po);
+
gint                gtr_po_get_message_position         (GtrPo *po);
@@ -725,7 +718,7 @@

gtr_po_check_po_file ()

-
gchar *             gtr_po_check_po_file                (GtrPo *po);
+
gchar *             gtr_po_check_po_file                (GtrPo *po);

Test whether an entire PO file is valid, like msgfmt does it.

@@ -745,10 +738,17 @@
+
+
+

GtrPoPrivate

+
typedef struct _GtrPoPrivate GtrPoPrivate;
+

+

+
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1
\ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrProfile.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrProfile.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrProfile.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrProfile.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -37,37 +37,37 @@

Synopsis

-
                    GtrProfilePrivate;
-struct              GtrProfile;
+
struct              GtrProfile;
 struct              GtrProfileClass;
 GtrProfile *        gtr_profile_new                     (void);
-const gchar *       gtr_profile_get_name                (GtrProfile *profile);
+const gchar *       gtr_profile_get_name                (GtrProfile *profile);
 void                gtr_profile_set_name                (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
-const gchar *       gtr_profile_get_author_name         (GtrProfile *profile);
+                                                         const gchar *data);
+const gchar *       gtr_profile_get_author_name         (GtrProfile *profile);
 void                gtr_profile_set_author_name         (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
-const gchar *       gtr_profile_get_author_email        (GtrProfile *profile);
+                                                         const gchar *data);
+const gchar *       gtr_profile_get_author_email        (GtrProfile *profile);
 void                gtr_profile_set_author_email        (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
-const gchar *       gtr_profile_get_language_name       (GtrProfile *profile);
+                                                         const gchar *data);
+const gchar *       gtr_profile_get_language_name       (GtrProfile *profile);
 void                gtr_profile_set_language_name       (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
-const gchar *       gtr_profile_get_language_code       (GtrProfile *profile);
+                                                         const gchar *data);
+const gchar *       gtr_profile_get_language_code       (GtrProfile *profile);
 void                gtr_profile_set_language_code       (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
-const gchar *       gtr_profile_get_charset             (GtrProfile *profile);
+                                                         const gchar *data);
+const gchar *       gtr_profile_get_charset             (GtrProfile *profile);
 void                gtr_profile_set_charset             (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
-const gchar *       gtr_profile_get_encoding            (GtrProfile *profile);
+                                                         const gchar *data);
+const gchar *       gtr_profile_get_encoding            (GtrProfile *profile);
 void                gtr_profile_set_encoding            (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
-const gchar *       gtr_profile_get_group_email         (GtrProfile *profile);
+                                                         const gchar *data);
+const gchar *       gtr_profile_get_group_email         (GtrProfile *profile);
 void                gtr_profile_set_group_email         (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
-const gchar *       gtr_profile_get_plural_forms        (GtrProfile *profile);
+                                                         const gchar *data);
+const gchar *       gtr_profile_get_plural_forms        (GtrProfile *profile);
 void                gtr_profile_set_plural_forms        (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
+                                                         const gchar *data);
+                    GtrProfilePrivate;
 
@@ -78,13 +78,6 @@

Details

-

GtrProfilePrivate

-
typedef struct _GtrProfilePrivate GtrProfilePrivate;
-

-

-
-
-

struct GtrProfile

struct GtrProfile {
   GObject parent_instance;
@@ -113,7 +106,7 @@
 

gtr_profile_get_name ()

-
const gchar *       gtr_profile_get_name                (GtrProfile *profile);
+
const gchar *       gtr_profile_get_name                (GtrProfile *profile);

@@ -121,14 +114,14 @@

gtr_profile_set_name ()

void                gtr_profile_set_name                (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
+ const gchar *data);


gtr_profile_get_author_name ()

-
const gchar *       gtr_profile_get_author_name         (GtrProfile *profile);
+
const gchar *       gtr_profile_get_author_name         (GtrProfile *profile);

@@ -136,14 +129,14 @@

gtr_profile_set_author_name ()

void                gtr_profile_set_author_name         (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
+ const gchar *data);


gtr_profile_get_author_email ()

-
const gchar *       gtr_profile_get_author_email        (GtrProfile *profile);
+
const gchar *       gtr_profile_get_author_email        (GtrProfile *profile);

@@ -151,14 +144,14 @@

gtr_profile_set_author_email ()

void                gtr_profile_set_author_email        (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
+ const gchar *data);


gtr_profile_get_language_name ()

-
const gchar *       gtr_profile_get_language_name       (GtrProfile *profile);
+
const gchar *       gtr_profile_get_language_name       (GtrProfile *profile);

@@ -166,14 +159,14 @@

gtr_profile_set_language_name ()

void                gtr_profile_set_language_name       (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
+ const gchar *data);


gtr_profile_get_language_code ()

-
const gchar *       gtr_profile_get_language_code       (GtrProfile *profile);
+
const gchar *       gtr_profile_get_language_code       (GtrProfile *profile);

@@ -181,14 +174,14 @@

gtr_profile_set_language_code ()

void                gtr_profile_set_language_code       (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
+ const gchar *data);


gtr_profile_get_charset ()

-
const gchar *       gtr_profile_get_charset             (GtrProfile *profile);
+
const gchar *       gtr_profile_get_charset             (GtrProfile *profile);

@@ -196,14 +189,14 @@

gtr_profile_set_charset ()

void                gtr_profile_set_charset             (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
+ const gchar *data);


gtr_profile_get_encoding ()

-
const gchar *       gtr_profile_get_encoding            (GtrProfile *profile);
+
const gchar *       gtr_profile_get_encoding            (GtrProfile *profile);

@@ -211,14 +204,14 @@

gtr_profile_set_encoding ()

void                gtr_profile_set_encoding            (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
+ const gchar *data);


gtr_profile_get_group_email ()

-
const gchar *       gtr_profile_get_group_email         (GtrProfile *profile);
+
const gchar *       gtr_profile_get_group_email         (GtrProfile *profile);

@@ -226,14 +219,14 @@

gtr_profile_set_group_email ()

void                gtr_profile_set_group_email         (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
+ const gchar *data);


gtr_profile_get_plural_forms ()

-
const gchar *       gtr_profile_get_plural_forms        (GtrProfile *profile);
+
const gchar *       gtr_profile_get_plural_forms        (GtrProfile *profile);

@@ -241,7 +234,14 @@

gtr_profile_set_plural_forms ()

void                gtr_profile_set_plural_forms        (GtrProfile *profile,
-                                                         const gchar *data);
+ const gchar *data); +

+

+
+
+
+

GtrProfilePrivate

+
typedef struct _GtrProfilePrivate GtrProfilePrivate;

@@ -249,6 +249,6 @@
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1
\ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrStatusbar.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrStatusbar.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrStatusbar.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrStatusbar.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -38,30 +38,30 @@

Synopsis

struct              GtrStatusbar;
-                    GtrStatusbarPrivate;
 struct              GtrStatusbarClass;
-GtkWidget *         gtr_statusbar_new                   (void);
+GtkWidget *         gtr_statusbar_new                   (void);
 void                gtr_statusbar_push_default          (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         const gchar *text);
+                                                         const gchar *text);
 void                gtr_statusbar_pop_default           (GtrStatusbar *statusbar);
-guint               gtr_statusbar_push                  (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         guint context_id,
-                                                         const gchar *text);
+guint               gtr_statusbar_push                  (GtrStatusbar *statusbar,
+                                                         guint context_id,
+                                                         const gchar *text);
 void                gtr_statusbar_pop                   (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         guint context_id);
-guint               gtr_statusbar_get_context_id        (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         const gchar *context_description);
+                                                         guint context_id);
+guint               gtr_statusbar_get_context_id        (GtrStatusbar *statusbar,
+                                                         const gchar *context_description);
 void                gtr_statusbar_set_overwrite         (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         gboolean overwrite);
+                                                         gboolean overwrite);
 void                gtr_statusbar_clear_overwrite       (GtrStatusbar *statusbar);
 void                gtr_statusbar_flash_message         (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         guint context_id,
-                                                         const gchar *format,
+                                                         guint context_id,
+                                                         const gchar *format,
                                                          ...);
 void                gtr_statusbar_update_progress_bar   (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         gdouble translated_count,
-                                                         gdouble messages_count);
+                                                         gdouble translated_count,
+                                                         gdouble messages_count);
 void                gtr_statusbar_clear_progress_bar    (GtrStatusbar *statusbar);
+                    GtrStatusbarPrivate;
 
@@ -85,13 +85,6 @@

-

GtrStatusbarPrivate

-
typedef struct _GtrStatusbarPrivate GtrStatusbarPrivate;
-

-

-
-
-

struct GtrStatusbarClass

struct GtrStatusbarClass {
   GtkBoxClass parent_class;
@@ -103,7 +96,7 @@
 

gtr_statusbar_new ()

-
GtkWidget *         gtr_statusbar_new                   (void);
+
GtkWidget *         gtr_statusbar_new                   (void);

Creates a new GtrStatusbar.

@@ -119,7 +112,7 @@

gtr_statusbar_push_default ()

void                gtr_statusbar_push_default          (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         const gchar *text);
+ const gchar *text);

Pushes a text onto the statusbar in the default context id.

@@ -157,9 +150,9 @@

gtr_statusbar_push ()

-
guint               gtr_statusbar_push                  (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         guint context_id,
-                                                         const gchar *text);
+
guint               gtr_statusbar_push                  (GtrStatusbar *statusbar,
+                                                         guint context_id,
+                                                         const gchar *text);

Pushes a new message onto a statusbar's stack.

@@ -173,7 +166,7 @@

context_id :

-the message's context id, as returned by gtk_statusbar_get_context_id() +the message's context id, as returned by gtk_statusbar_get_context_id() @@ -182,7 +175,7 @@

Returns :

-a message id that can be used with gtk_statusbar_remove() +a message id that can be used with gtk_statusbar_remove() @@ -192,7 +185,7 @@

gtr_statusbar_pop ()

void                gtr_statusbar_pop                   (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         guint context_id);
+ guint context_id);

Removes the first message in the GtkStatusBar's stack with the given context id.

@@ -214,8 +207,8 @@

gtr_statusbar_get_context_id ()

-
guint               gtr_statusbar_get_context_id        (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         const gchar *context_description);
+
guint               gtr_statusbar_get_context_id        (GtrStatusbar *statusbar,
+                                                         const gchar *context_description);

Returns a new context identifier, given a description of the actual context. Note that the description is not shown in the UI. @@ -243,7 +236,7 @@

gtr_statusbar_set_overwrite ()

void                gtr_statusbar_set_overwrite         (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         gboolean overwrite);
+ gboolean overwrite);

Sets the overwrite mode on the statusbar.

@@ -282,8 +275,8 @@

gtr_statusbar_flash_message ()

void                gtr_statusbar_flash_message         (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         guint context_id,
-                                                         const gchar *format,
+                                                         guint context_id,
+                                                         const gchar *format,
                                                          ...);

Flash a temporary message on the statusbar. @@ -311,8 +304,8 @@

gtr_statusbar_update_progress_bar ()

void                gtr_statusbar_update_progress_bar   (GtrStatusbar *statusbar,
-                                                         gdouble translated_count,
-                                                         gdouble messages_count);
+ gdouble translated_count, + gdouble messages_count);

Updates the state of the progress bar with the given values.

@@ -351,10 +344,17 @@
+
+
+

GtrStatusbarPrivate

+
typedef struct _GtrStatusbarPrivate GtrStatusbarPrivate;
+

+

+
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1
\ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrTab.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrTab.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrTab.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrTab.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -37,30 +37,29 @@

Synopsis

-
                    GtrTabPrivate;
-struct              GtrTab;
+
struct              GtrTab;
 struct              GtrTabClass;
 enum                GtrTabMove;
 GtrTab *            gtr_tab_new                         (GtrPo *po);
 GtrPo *             gtr_tab_get_po                      (GtrTab *tab);
-gint                gtr_tab_get_active_trans_tab        (GtrTab *tab);
+gint                gtr_tab_get_active_trans_tab        (GtrTab *tab);
 GtrContextPanel *   gtr_tab_get_context_panel           (GtrTab *tab);
-GtkWidget *         gtr_tab_get_translation_memory_ui   (GtrTab *tab);
+GtkWidget *         gtr_tab_get_translation_memory_ui   (GtrTab *tab);
 GtrView *           gtr_tab_get_active_view             (GtrTab *tab);
-GList *             gtr_tab_get_all_views               (GtrTab *tab,
-                                                         gboolean original,
-                                                         gboolean translated);
+GList *             gtr_tab_get_all_views               (GtrTab *tab,
+                                                         gboolean original,
+                                                         gboolean translated);
 void                gtr_tab_message_go_to               (GtrTab *tab,
-                                                         GList *to_go,
-                                                         gboolean searching,
+                                                         GList *to_go,
+                                                         gboolean searching,
                                                          GtrTabMove move);
 GtrTab *            gtr_tab_get_from_document           (GtrPo *po);
-gboolean            gtr_tab_get_autosave_enabled        (GtrTab *tab);
+gboolean            gtr_tab_get_autosave_enabled        (GtrTab *tab);
 void                gtr_tab_set_autosave_enabled        (GtrTab *tab,
-                                                         gboolean enable);
-gint                gtr_tab_get_autosave_interval       (GtrTab *tab);
+                                                         gboolean enable);
+gint                gtr_tab_get_autosave_interval       (GtrTab *tab);
 void                gtr_tab_set_autosave_interval       (GtrTab *tab,
-                                                         gint interval);
+                                                         gint interval);
 void                gtr_tab_clear_msgstr_views          (GtrTab *tab);
 void                gtr_tab_copy_to_translation         (GtrTab *tab);
 void                gtr_tab_block_movement              (GtrTab *tab);
@@ -69,16 +68,17 @@
 void                gtr_tab_go_to_prev                  (GtrTab *tab);
 void                gtr_tab_go_to_first                 (GtrTab *tab);
 void                gtr_tab_go_to_last                  (GtrTab *tab);
-gboolean            gtr_tab_go_to_next_fuzzy            (GtrTab *tab);
-gboolean            gtr_tab_go_to_prev_fuzzy            (GtrTab *tab);
-gboolean            gtr_tab_go_to_next_untrans          (GtrTab *tab);
-gboolean            gtr_tab_go_to_prev_untrans          (GtrTab *tab);
-gboolean            gtr_tab_go_to_next_fuzzy_or_untrans (GtrTab *tab);
-gboolean            gtr_tab_go_to_prev_fuzzy_or_untrans (GtrTab *tab);
+gboolean            gtr_tab_go_to_next_fuzzy            (GtrTab *tab);
+gboolean            gtr_tab_go_to_prev_fuzzy            (GtrTab *tab);
+gboolean            gtr_tab_go_to_next_untrans          (GtrTab *tab);
+gboolean            gtr_tab_go_to_prev_untrans          (GtrTab *tab);
+gboolean            gtr_tab_go_to_next_fuzzy_or_untrans (GtrTab *tab);
+gboolean            gtr_tab_go_to_prev_fuzzy_or_untrans (GtrTab *tab);
 void                gtr_tab_go_to_number                (GtrTab *tab,
-                                                         gint number);
+                                                         gint number);
 void                gtr_tab_set_info_bar                (GtrTab *tab,
-                                                         GtkWidget *infobar);
+                                                         GtkWidget *infobar);
+                    GtrTabPrivate;
 
@@ -89,13 +89,6 @@

Details

-

GtrTabPrivate

-
typedef struct _GtrTabPrivate GtrTabPrivate;
-

-

-
-
-

struct GtrTab

struct GtrTab {
   GtkBox parent_instance;
@@ -175,7 +168,7 @@
 

gtr_tab_get_active_trans_tab ()

-
gint                gtr_tab_get_active_trans_tab        (GtrTab *tab);
+
gint                gtr_tab_get_active_trans_tab        (GtrTab *tab);
@@ -214,7 +207,7 @@

gtr_tab_get_translation_memory_ui ()

-
GtkWidget *         gtr_tab_get_translation_memory_ui   (GtrTab *tab);
+
GtkWidget *         gtr_tab_get_translation_memory_ui   (GtrTab *tab);
@@ -254,9 +247,9 @@

gtr_tab_get_all_views ()

-
GList *             gtr_tab_get_all_views               (GtrTab *tab,
-                                                         gboolean original,
-                                                         gboolean translated);
+
GList *             gtr_tab_get_all_views               (GtrTab *tab,
+                                                         gboolean original,
+                                                         gboolean translated);
@@ -285,8 +278,8 @@

gtr_tab_message_go_to ()

void                gtr_tab_message_go_to               (GtrTab *tab,
-                                                         GList *to_go,
-                                                         gboolean searching,
+                                                         GList *to_go,
+                                                         gboolean searching,
                                                          GtrTabMove move);

Jumps to the specific to_go pointer message and show the message @@ -337,7 +330,7 @@


gtr_tab_get_autosave_enabled ()

-
gboolean            gtr_tab_get_autosave_enabled        (GtrTab *tab);
+
gboolean            gtr_tab_get_autosave_enabled        (GtrTab *tab);

Gets the current state for the autosave feature

@@ -360,7 +353,7 @@

gtr_tab_set_autosave_enabled ()

void                gtr_tab_set_autosave_enabled        (GtrTab *tab,
-                                                         gboolean enable);
+ gboolean enable);

Enables or disables the autosave feature. It does not install an autosave timeout if the document is new or is read-only @@ -383,7 +376,7 @@


gtr_tab_get_autosave_interval ()

-
gint                gtr_tab_get_autosave_interval       (GtrTab *tab);
+
gint                gtr_tab_get_autosave_interval       (GtrTab *tab);

Gets the current interval for the autosaves

@@ -406,7 +399,7 @@

gtr_tab_set_autosave_interval ()

void                gtr_tab_set_autosave_interval       (GtrTab *tab,
-                                                         gint interval);
+ gint interval);

Sets the interval for the autosave feature. It does nothing if the interval is the same as the one already present. It removes the old @@ -559,7 +552,7 @@


gtr_tab_go_to_next_fuzzy ()

-
gboolean            gtr_tab_go_to_next_fuzzy            (GtrTab *tab);
+
gboolean            gtr_tab_go_to_next_fuzzy            (GtrTab *tab);

If there is a next fuzzy message it jumps to it.

@@ -581,7 +574,7 @@

gtr_tab_go_to_prev_fuzzy ()

-
gboolean            gtr_tab_go_to_prev_fuzzy            (GtrTab *tab);
+
gboolean            gtr_tab_go_to_prev_fuzzy            (GtrTab *tab);

If there is a prev fuzzy message it jumps to it.

@@ -603,7 +596,7 @@

gtr_tab_go_to_next_untrans ()

-
gboolean            gtr_tab_go_to_next_untrans          (GtrTab *tab);
+
gboolean            gtr_tab_go_to_next_untrans          (GtrTab *tab);

If there is a next untranslated message it jumps to it.

@@ -625,7 +618,7 @@

gtr_tab_go_to_prev_untrans ()

-
gboolean            gtr_tab_go_to_prev_untrans          (GtrTab *tab);
+
gboolean            gtr_tab_go_to_prev_untrans          (GtrTab *tab);

If there is a prev untranslated message it jumps to it.

@@ -647,7 +640,7 @@

gtr_tab_go_to_next_fuzzy_or_untrans ()

-
gboolean            gtr_tab_go_to_next_fuzzy_or_untrans (GtrTab *tab);
+
gboolean            gtr_tab_go_to_next_fuzzy_or_untrans (GtrTab *tab);

If there is a next fuzzy or untranslated message it jumps to it.

@@ -669,7 +662,7 @@

gtr_tab_go_to_prev_fuzzy_or_untrans ()

-
gboolean            gtr_tab_go_to_prev_fuzzy_or_untrans (GtrTab *tab);
+
gboolean            gtr_tab_go_to_prev_fuzzy_or_untrans (GtrTab *tab);

If there is a prev fuzzy or untranslated message it jumps to it.

@@ -692,7 +685,7 @@

gtr_tab_go_to_number ()

void                gtr_tab_go_to_number                (GtrTab *tab,
-                                                         gint number);
+ gint number);

Jumps to the message with the number in the list, if the message does not exists it does not jump. @@ -716,7 +709,7 @@

gtr_tab_set_info_bar ()

void                gtr_tab_set_info_bar                (GtrTab *tab,
-                                                         GtkWidget *infobar);
+ GtkWidget *infobar);

Sets the infobar to be shown in the tab.

@@ -736,10 +729,17 @@
+
+
+

GtrTabPrivate

+
typedef struct _GtrTabPrivate GtrTabPrivate;
+

+

+
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1
\ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrTranslationMemory.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrTranslationMemory.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrTranslationMemory.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrTranslationMemory.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -37,22 +37,26 @@

Synopsis

-
                    GtrTranslationMemory;
-struct              GtrTranslationMemoryIface;
+
struct              GtrTranslationMemoryIface;
 struct              GtrTranslationMemoryMatch;
-gboolean            gtr_translation_memory_store        (GtrTranslationMemory *obj,
+gboolean            gtr_translation_memory_store        (GtrTranslationMemory *obj,
                                                          GtrMsg *msg);
-GList *             gtr_translation_memory_lookup       (GtrTranslationMemory *obj,
-                                                         const gchar *phrase);
+gboolean            gtr_translation_memory_store_list   (GtrTranslationMemory *obj,
+                                                         GList *msg);
+void                gtr_translation_memory_remove       (GtrTranslationMemory *obj,
+                                                         const gchar *original,
+                                                         const gchar *translation);
+GList *             gtr_translation_memory_lookup       (GtrTranslationMemory *obj,
+                                                         const gchar *phrase);
 void                gtr_translation_memory_set_max_omits
-                                                        (GtrTranslationMemory *obj,
-                                                         gsize omits);
+                                                        (GtrTranslationMemory *obj,
+                                                         gsize omits);
 void                gtr_translation_memory_set_max_delta
-                                                        (GtrTranslationMemory *obj,
-                                                         gsize delta);
+                                                        (GtrTranslationMemory *obj,
+                                                         gsize delta);
 void                gtr_translation_memory_set_max_items
-                                                        (GtrTranslationMemory *obj,
-                                                         gint items);
+                                                        (GtrTranslationMemory *obj,
+                                                         gint items);
 
@@ -63,13 +67,6 @@

Details

-

GtrTranslationMemory

-
typedef struct _GtrTranslationMemory GtrTranslationMemory;
-

-

-
-
-

struct GtrTranslationMemoryIface

struct GtrTranslationMemoryIface {
   GTypeInterface g_iface;
@@ -103,7 +100,7 @@
 

gtr_translation_memory_store ()

-
gboolean            gtr_translation_memory_store        (GtrTranslationMemory *obj,
+
gboolean            gtr_translation_memory_store        (GtrTranslationMemory *obj,
                                                          GtrMsg *msg);

Stores the msg in the database. @@ -113,7 +110,7 @@

obj :

-a GtrTranslationMemory +a GtrTranslationMemory @@ -125,9 +122,54 @@

+

gtr_translation_memory_store_list ()

+
gboolean            gtr_translation_memory_store_list   (GtrTranslationMemory *obj,
+                                                         GList *msg);
+

+Stores the messages from msgs in the database. +

+
++ + + + +

obj :

a GtrTranslationMemory +
+
+
+
+

gtr_translation_memory_remove ()

+
void                gtr_translation_memory_remove       (GtrTranslationMemory *obj,
+                                                         const gchar *original,
+                                                         const gchar *translation);
+

+Removes translation of original from translation memory. +

+
++ + + + + + + + + + + + + + +

obj :

a GtrTranslationMemory +

original :

the original message.

translation :

the translation to remove.
+
+
+

gtr_translation_memory_lookup ()

-
GList *             gtr_translation_memory_lookup       (GtrTranslationMemory *obj,
-                                                         const gchar *phrase);
+
GList *             gtr_translation_memory_lookup       (GtrTranslationMemory *obj,
+                                                         const gchar *phrase);

Looks for the phrase in the database and gets a list of the GtrTranslationMemoryMatch.

@@ -136,7 +178,7 @@

obj :

-a GtrTranslationMemory +a GtrTranslationMemory @@ -154,8 +196,8 @@

gtr_translation_memory_set_max_omits ()

void                gtr_translation_memory_set_max_omits
-                                                        (GtrTranslationMemory *obj,
-                                                         gsize omits);
+ (GtrTranslationMemory *obj, + gsize omits);

Sets the number of omits used in the search.

@@ -171,8 +213,8 @@

gtr_translation_memory_set_max_delta ()

void                gtr_translation_memory_set_max_delta
-                                                        (GtrTranslationMemory *obj,
-                                                         gsize delta);
+ (GtrTranslationMemory *obj, + gsize delta);

Sets the difference in the length of string for searching in the database.

@@ -188,8 +230,8 @@

gtr_translation_memory_set_max_items ()

void                gtr_translation_memory_set_max_items
-                                                        (GtrTranslationMemory *obj,
-                                                         gint items);
+ (GtrTranslationMemory *obj, + gint items);

Sets the number of item to return in gtr_translation_memory_lookup().

@@ -205,6 +247,6 @@
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1
\ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrTranslationMemoryUi.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrTranslationMemoryUi.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrTranslationMemoryUi.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrTranslationMemoryUi.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -37,12 +37,12 @@
@@ -53,13 +53,6 @@

Details

-

GtrTranslationMemoryUiPrivate

-
typedef struct _GtrTranslationMemoryUiPrivate GtrTranslationMemoryUiPrivate;
-

-

-
-
-

struct GtrTranslationMemoryUi

struct GtrTranslationMemoryUi {
   GtkScrolledWindow parent_instance;
@@ -81,15 +74,22 @@
 

gtr_translation_memory_ui_register_type ()

-
GType               gtr_translation_memory_ui_register_type
-                                                        (GTypeModule *module);
+
GType               gtr_translation_memory_ui_register_type
+                                                        (GTypeModule *module);


gtr_translation_memory_ui_new ()

-
GtkWidget *         gtr_translation_memory_ui_new       (GtkWidget *tab);
+
GtkWidget *         gtr_translation_memory_ui_new       (GtkWidget *tab);
+

+

+
+
+
+

GtrTranslationMemoryUiPrivate

+
typedef struct _GtrTranslationMemoryUiPrivate GtrTranslationMemoryUiPrivate;

@@ -97,6 +97,6 @@
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1
\ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-gtr-utils.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-gtr-utils.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-gtr-utils.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-gtr-utils.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -37,52 +37,52 @@

Synopsis

-
gchar **            gtr_utils_split_string_in_words     (const gchar *string);
-xmlDocPtr           gtr_xml_new_doc                     (const gchar *name);
-xmlDocPtr           gtr_xml_open_file                   (const gchar *filename);
-GtkWidget *         gtr_gtk_button_new_with_stock_icon  (const gchar *label,
-                                                         const gchar *stock_id);
+
gchar **            gtr_utils_split_string_in_words     (const gchar *string);
+xmlDocPtr           gtr_xml_new_doc                     (const gchar *name);
+xmlDocPtr           gtr_xml_open_file                   (const gchar *filename);
+GtkWidget *         gtr_gtk_button_new_with_stock_icon  (const gchar *label,
+                                                         const gchar *stock_id);
 void                gtr_utils_menu_position_under_widget
-                                                        (GtkMenu *menu,
-                                                         gint *x,
-                                                         gint *y,
-                                                         gboolean *push_in,
-                                                         gpointer user_data);
+                                                        (GtkMenu *menu,
+                                                         gint *x,
+                                                         gint *y,
+                                                         gboolean *push_in,
+                                                         gpointer user_data);
 void                gtr_utils_menu_position_under_tree_view
-                                                        (GtkMenu *menu,
-                                                         gint *x,
-                                                         gint *y,
-                                                         gboolean *push_in,
-                                                         gpointer user_data);
-gboolean            gtr_utils_get_ui_objects            (const gchar *filename,
-                                                         gchar **root_objects,
-                                                         GtkWidget **error_widget,
-                                                         const gchar *object_name,
+                                                        (GtkMenu *menu,
+                                                         gint *x,
+                                                         gint *y,
+                                                         gboolean *push_in,
+                                                         gpointer user_data);
+gboolean            gtr_utils_get_ui_objects            (const gchar *filename,
+                                                         gchar **root_objects,
+                                                         GtkWidget **error_widget,
+                                                         const gchar *object_name,
                                                          ...);
-GSList *            gtr_utils_drop_get_locations        (GtkSelectionData *selection_data);
-gchar *             gtr_utils_escape_search_text        (const gchar *text);
-gchar *             gtr_utils_unescape_search_text      (const gchar *text);
-gboolean            g_utf8_caselessnmatch               (const gchar *s1,
-                                                         const gchar *s2,
-                                                         gssize n1,
-                                                         gssize n2);
-void                gtr_utils_help_display              (GtkWindow *parent,
-                                                         const gchar *doc_id,
-                                                         const gchar *file_name);
-gchar *             gtr_utils_get_user_config_dir       (void);
-gchar *             gtr_utils_get_current_date          (void);
-gchar *             gtr_utils_get_current_time          (void);
-gchar *             gtr_utils_get_current_year          (void);
-void                gtr_utils_scan_dir                  (GFile *dir,
-                                                         GSList **list,
-                                                         const gchar *po_name);
-gchar *             gtr_utils_reduce_path               (const gchar *path);
-gchar *             gtr_utils_escape_underscores        (const gchar *text,
-                                                         gssize length);
-gchar *             gtr_utils_get_file_from_pixmapsdir  (const gchar *filename);
-gchar *             gtr_utils_get_file_from_pkgdatadir  (const gchar *filename);
-gchar *             gtr_utils_get_datadir               (void);
-gchar *             gtr_utils_get_win32_plugindir       (void);
+GSList *            gtr_utils_drop_get_locations        (GtkSelectionData *selection_data);
+gchar *             gtr_utils_escape_search_text        (const gchar *text);
+gchar *             gtr_utils_unescape_search_text      (const gchar *text);
+gboolean            g_utf8_caselessnmatch               (const gchar *s1,
+                                                         const gchar *s2,
+                                                         gssize n1,
+                                                         gssize n2);
+void                gtr_utils_help_display              (GtkWindow *parent,
+                                                         const gchar *doc_id,
+                                                         const gchar *file_name);
+gchar *             gtr_utils_get_user_config_dir       (void);
+gchar *             gtr_utils_get_current_date          (void);
+gchar *             gtr_utils_get_current_time          (void);
+gchar *             gtr_utils_get_current_year          (void);
+void                gtr_utils_scan_dir                  (GFile *dir,
+                                                         GSList **list,
+                                                         const gchar *po_name);
+gchar *             gtr_utils_reduce_path               (const gchar *path);
+gchar *             gtr_utils_escape_underscores        (const gchar *text,
+                                                         gssize length);
+gchar *             gtr_utils_get_file_from_pixmapsdir  (const gchar *filename);
+gchar *             gtr_utils_get_file_from_pkgdatadir  (const gchar *filename);
+gchar *             gtr_utils_get_datadir               (void);
+gchar *             gtr_utils_get_win32_plugindir       (void);
 
@@ -94,7 +94,7 @@

Details

gtr_utils_split_string_in_words ()

-
gchar **            gtr_utils_split_string_in_words     (const gchar *string);
+
gchar **            gtr_utils_split_string_in_words     (const gchar *string);

Process a text and split it in words using pango.

@@ -115,24 +115,24 @@

gtr_xml_new_doc ()

-
xmlDocPtr           gtr_xml_new_doc                     (const gchar *name);
+
xmlDocPtr           gtr_xml_new_doc                     (const gchar *name);


gtr_xml_open_file ()

-
xmlDocPtr           gtr_xml_open_file                   (const gchar *filename);
+
xmlDocPtr           gtr_xml_open_file                   (const gchar *filename);


gtr_gtk_button_new_with_stock_icon ()

-
GtkWidget *         gtr_gtk_button_new_with_stock_icon  (const gchar *label,
-                                                         const gchar *stock_id);
+
GtkWidget *         gtr_gtk_button_new_with_stock_icon  (const gchar *label,
+                                                         const gchar *stock_id);

-Convenience function to create a GtkButton with a stock image. +Convenience function to create a GtkButton with a stock image.

@@ -147,7 +147,7 @@ - @@ -157,11 +157,11 @@

gtr_utils_menu_position_under_widget ()

void                gtr_utils_menu_position_under_widget
-                                                        (GtkMenu *menu,
-                                                         gint *x,
-                                                         gint *y,
-                                                         gboolean *push_in,
-                                                         gpointer user_data);
+ (GtkMenu *menu, + gint *x, + gint *y, + gboolean *push_in, + gpointer user_data);

It returns the position to popup a menu in a TreeView.

@@ -170,7 +170,7 @@
- @@ -192,21 +192,21 @@

gtr_utils_menu_position_under_tree_view ()

void                gtr_utils_menu_position_under_tree_view
-                                                        (GtkMenu *menu,
-                                                         gint *x,
-                                                         gint *y,
-                                                         gboolean *push_in,
-                                                         gpointer user_data);
+ (GtkMenu *menu, + gint *x, + gint *y, + gboolean *push_in, + gpointer user_data);


gtr_utils_get_ui_objects ()

-
gboolean            gtr_utils_get_ui_objects            (const gchar *filename,
-                                                         gchar **root_objects,
-                                                         GtkWidget **error_widget,
-                                                         const gchar *object_name,
+
gboolean            gtr_utils_get_ui_objects            (const gchar *filename,
+                                                         gchar **root_objects,
+                                                         GtkWidget **error_widget,
+                                                         const gchar *object_name,
                                                          ...);

This function gets the requested objects from a GtkBuilder ui file. In case @@ -227,7 +227,7 @@

- @@ -249,40 +249,40 @@

gtr_utils_drop_get_locations ()

-
GSList *            gtr_utils_drop_get_locations        (GtkSelectionData *selection_data);
+
GSList *            gtr_utils_drop_get_locations        (GtkSelectionData *selection_data);


gtr_utils_escape_search_text ()

-
gchar *             gtr_utils_escape_search_text        (const gchar *text);
+
gchar *             gtr_utils_escape_search_text        (const gchar *text);


gtr_utils_unescape_search_text ()

-
gchar *             gtr_utils_unescape_search_text      (const gchar *text);
+
gchar *             gtr_utils_unescape_search_text      (const gchar *text);


g_utf8_caselessnmatch ()

-
gboolean            g_utf8_caselessnmatch               (const gchar *s1,
-                                                         const gchar *s2,
-                                                         gssize n1,
-                                                         gssize n2);
+
gboolean            g_utf8_caselessnmatch               (const gchar *s1,
+                                                         const gchar *s2,
+                                                         gssize n1,
+                                                         gssize n2);


gtr_utils_help_display ()

-
void                gtr_utils_help_display              (GtkWindow *parent,
-                                                         const gchar *doc_id,
-                                                         const gchar *file_name);
+
void                gtr_utils_help_display              (GtkWindow *parent,
+                                                         const gchar *doc_id,
+                                                         const gchar *file_name);

Shows the help for an specific document in the default help browser.

@@ -291,7 +291,7 @@
- @@ -308,37 +308,37 @@

gtr_utils_get_user_config_dir ()

-
gchar *             gtr_utils_get_user_config_dir       (void);
+
gchar *             gtr_utils_get_user_config_dir       (void);


gtr_utils_get_current_date ()

-
gchar *             gtr_utils_get_current_date          (void);
+
gchar *             gtr_utils_get_current_date          (void);


gtr_utils_get_current_time ()

-
gchar *             gtr_utils_get_current_time          (void);
+
gchar *             gtr_utils_get_current_time          (void);


gtr_utils_get_current_year ()

-
gchar *             gtr_utils_get_current_year          (void);
+
gchar *             gtr_utils_get_current_year          (void);


gtr_utils_scan_dir ()

-
void                gtr_utils_scan_dir                  (GFile *dir,
-                                                         GSList **list,
-                                                         const gchar *po_name);
+
void                gtr_utils_scan_dir                  (GFile *dir,
+                                                         GSList **list,
+                                                         const gchar *po_name);

Scans the directory and subdirectories of dir looking for filenames remained with .po or files that matches po_name. list must be freed with @@ -365,43 +365,43 @@


gtr_utils_reduce_path ()

-
gchar *             gtr_utils_reduce_path               (const gchar *path);
+
gchar *             gtr_utils_reduce_path               (const gchar *path);


gtr_utils_escape_underscores ()

-
gchar *             gtr_utils_escape_underscores        (const gchar *text,
-                                                         gssize length);
+
gchar *             gtr_utils_escape_underscores        (const gchar *text,
+                                                         gssize length);


gtr_utils_get_file_from_pixmapsdir ()

-
gchar *             gtr_utils_get_file_from_pixmapsdir  (const gchar *filename);
+
gchar *             gtr_utils_get_file_from_pixmapsdir  (const gchar *filename);


gtr_utils_get_file_from_pkgdatadir ()

-
gchar *             gtr_utils_get_file_from_pkgdatadir  (const gchar *filename);
+
gchar *             gtr_utils_get_file_from_pkgdatadir  (const gchar *filename);


gtr_utils_get_datadir ()

-
gchar *             gtr_utils_get_datadir               (void);
+
gchar *             gtr_utils_get_datadir               (void);


gtr_utils_get_win32_plugindir ()

-
gchar *             gtr_utils_get_win32_plugindir       (void);
+
gchar *             gtr_utils_get_win32_plugindir       (void);

@@ -409,6 +409,6 @@
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1 \ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrView.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrView.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrView.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrView.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -38,44 +38,43 @@

Synopsis

enum                GtrSearchFlags;
-                    GtrViewPrivate;
 struct              GtrView;
 struct              GtrViewClass;
-GType               gtr_view_register_type              (GTypeModule *module);
-GtkWidget *         gtr_view_new                        (void);
-gboolean            gtr_view_get_selected_text          (GtrView *view,
-                                                         gchar **selected_text,
-                                                         gint *len);
+GType               gtr_view_register_type              (GTypeModule *module);
+GtkWidget *         gtr_view_new                        (void);
+gboolean            gtr_view_get_selected_text          (GtrView *view,
+                                                         gchar **selected_text,
+                                                         gint *len);
 void                gtr_view_enable_spellcheck          (GtrView *view,
-                                                         gboolean enable);
+                                                         gboolean enable);
 void                gtr_view_enable_visible_whitespace  (GtrView *view,
-                                                         gboolean enable);
+                                                         gboolean enable);
 void                gtr_view_cut_clipboard              (GtrView *view);
 void                gtr_view_copy_clipboard             (GtrView *view);
 void                gtr_view_paste_clipboard            (GtrView *view);
 void                gtr_view_set_font                   (GtrView *view,
-                                                         gboolean def,
-                                                         const gchar *font_name);
+                                                         gboolean def,
+                                                         const gchar *font_name);
 void                gtr_view_set_search_text            (GtrView *view,
-                                                         const gchar *text,
-                                                         guint flags);
-gchar *             gtr_view_get_search_text            (GtrView *view,
-                                                         guint *flags);
-gboolean            gtr_view_get_can_search_again       (GtrView *view);
-gboolean            gtr_view_search_forward             (GtrView *view,
-                                                         const GtkTextIter *start,
-                                                         const GtkTextIter *end,
-                                                         GtkTextIter *match_start,
-                                                         GtkTextIter *match_end);
-gboolean            gtr_view_search_backward            (GtrView *view,
-                                                         const GtkTextIter *start,
-                                                         const GtkTextIter *end,
-                                                         GtkTextIter *match_start,
-                                                         GtkTextIter *match_end);
-gint                gtr_view_replace_all                (GtrView *view,
-                                                         const gchar *find,
-                                                         const gchar *replace,
-                                                         guint flags);
+                                                         const gchar *text,
+                                                         guint flags);
+gchar *             gtr_view_get_search_text            (GtrView *view,
+                                                         guint *flags);
+gboolean            gtr_view_get_can_search_again       (GtrView *view);
+gboolean            gtr_view_search_forward             (GtrView *view,
+                                                         const GtkTextIter *start,
+                                                         const GtkTextIter *end,
+                                                         GtkTextIter *match_start,
+                                                         GtkTextIter *match_end);
+gboolean            gtr_view_search_backward            (GtrView *view,
+                                                         const GtkTextIter *start,
+                                                         const GtkTextIter *end,
+                                                         GtkTextIter *match_start,
+                                                         GtkTextIter *match_end);
+gint                gtr_view_replace_all                (GtrView *view,
+                                                         const gchar *find,
+                                                         const gchar *replace,
+                                                         guint flags);
 void                gtr_view_reload_scheme_color        (GtrView *view);
 #define             GTR_SEARCH_IS_DONT_SET_FLAGS        (sflags)
 #define             GTR_SEARCH_SET_DONT_SET_FLAGS       (sflags,
@@ -86,6 +85,7 @@
 #define             GTR_SEARCH_IS_CASE_SENSITIVE        (sflags)
 #define             GTR_SEARCH_SET_CASE_SENSITIVE       (sflags,
                                                          state)
+                    GtrViewPrivate;
 
@@ -108,13 +108,6 @@

-

GtrViewPrivate

-
typedef struct _GtrViewPrivate GtrViewPrivate;
-

-

-
-
-

struct GtrView

struct GtrView {
   GtkSourceView parent_instance;
@@ -136,14 +129,14 @@
 

gtr_view_register_type ()

-
GType               gtr_view_register_type              (GTypeModule *module);
+
GType               gtr_view_register_type              (GTypeModule *module);


gtr_view_new ()

-
GtkWidget *         gtr_view_new                        (void);
+
GtkWidget *         gtr_view_new                        (void);

Creates a new GtrView. An empty default buffer will be created for you.

@@ -159,9 +152,9 @@

gtr_view_get_selected_text ()

-
gboolean            gtr_view_get_selected_text          (GtrView *view,
-                                                         gchar **selected_text,
-                                                         gint *len);
+
gboolean            gtr_view_get_selected_text          (GtrView *view,
+                                                         gchar **selected_text,
+                                                         gint *len);

Gets the selected text region of the GtrView

@@ -194,7 +187,7 @@

gtr_view_enable_spellcheck ()

void                gtr_view_enable_spellcheck          (GtrView *view,
-                                                         gboolean enable);
+ gboolean enable);

Enables the spellcheck

@@ -217,7 +210,7 @@

gtr_view_enable_visible_whitespace ()

void                gtr_view_enable_visible_whitespace  (GtrView *view,
-                                                         gboolean enable);
+ gboolean enable);

Enables special chars for white spaces including \n and \t

@@ -280,8 +273,8 @@

gtr_view_set_font ()

void                gtr_view_set_font                   (GtrView *view,
-                                                         gboolean def,
-                                                         const gchar *font_name);
+ gboolean def, + const gchar *font_name);

Sets the GtrView font.

@@ -309,8 +302,8 @@

gtr_view_set_search_text ()

void                gtr_view_set_search_text            (GtrView *view,
-                                                         const gchar *text,
-                                                         guint flags);
+ const gchar *text, + guint flags);

Stores the text to search for in the view with some specific flags.

@@ -337,8 +330,8 @@

gtr_view_get_search_text ()

-
gchar *             gtr_view_get_search_text            (GtrView *view,
-                                                         guint *flags);
+
gchar *             gtr_view_get_search_text            (GtrView *view,
+                                                         guint *flags);

Returns the text to search for it and the GtrSearchFlags of that text. @@ -365,7 +358,7 @@


gtr_view_get_can_search_again ()

-
gboolean            gtr_view_get_can_search_again       (GtrView *view);
+
gboolean            gtr_view_get_can_search_again       (GtrView *view);

Returns :

a new GtkButton +a new GtkButton

menu :

a GtkMenu +a GtkMenu

error_widget :

a pointer were a GtkLabel +a pointer were a GtkLabel

parent :

a GtkWindow +a GtkWindow
@@ -384,11 +377,11 @@

gtr_view_search_forward ()

-
gboolean            gtr_view_search_forward             (GtrView *view,
-                                                         const GtkTextIter *start,
-                                                         const GtkTextIter *end,
-                                                         GtkTextIter *match_start,
-                                                         GtkTextIter *match_end);
+
gboolean            gtr_view_search_forward             (GtrView *view,
+                                                         const GtkTextIter *start,
+                                                         const GtkTextIter *end,
+                                                         GtkTextIter *match_start,
+                                                         GtkTextIter *match_end);

Searches forward for str. Any match is returned by setting match_start to the first character of the match and match_end to the first character after the match. @@ -410,16 +403,16 @@

- + - - @@ -432,11 +425,11 @@

gtr_view_search_backward ()

-
gboolean            gtr_view_search_backward            (GtrView *view,
-                                                         const GtkTextIter *start,
-                                                         const GtkTextIter *end,
-                                                         GtkTextIter *match_start,
-                                                         GtkTextIter *match_end);
+
gboolean            gtr_view_search_backward            (GtrView *view,
+                                                         const GtkTextIter *start,
+                                                         const GtkTextIter *end,
+                                                         GtkTextIter *match_start,
+                                                         GtkTextIter *match_end);

Searches backward for str. Any match is returned by setting match_start to the first character of the match and match_end to the first character after the match. @@ -458,16 +451,16 @@

- + - - @@ -480,10 +473,10 @@

gtr_view_replace_all ()

-
gint                gtr_view_replace_all                (GtrView *view,
-                                                         const gchar *find,
-                                                         const gchar *replace,
-                                                         guint flags);
+
gint                gtr_view_replace_all                (GtrView *view,
+                                                         const gchar *find,
+                                                         const gchar *replace,
+                                                         guint flags);

Replaces all matches of find with replace and returns the number of replacements. @@ -579,10 +572,17 @@

+
+
+

GtrViewPrivate

+
typedef struct _GtrViewPrivate GtrViewPrivate;
+

+

+
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1 \ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrWindow.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrWindow.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/gtranslator-GtrWindow.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/gtranslator-GtrWindow.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ - + @@ -36,28 +36,28 @@

end :

bound for the search, or NULL for the end of the bufferbound for the search, or NULL for the end of the buffer

match_start :

return location for start of match, or NULL +return location for start of match, or NULL

match_end :

return location for end of match, or NULL +return location for end of match, or NULL

end :

bound for the search, or NULL for the end of the bufferbound for the search, or NULL for the end of the buffer

match_start :

return location for start of match, or NULL +return location for start of match, or NULL

match_end :

return location for end of match, or NULL +return location for end of match, or NULL
@@ -68,13 +68,6 @@

Details

-

GtrWindowPrivate

-
typedef struct _GtrWindowPrivate GtrWindowPrivate;
-

-

-
-
-

struct GtrWindow

struct GtrWindow {
   GtkWindow parent_instance;
@@ -96,7 +89,7 @@
 

gtr_window_register_type ()

-
GType               gtr_window_register_type            (GTypeModule *module);
+
GType               gtr_window_register_type            (GTypeModule *module);

@@ -156,7 +149,7 @@

gtr_window_get_all_tabs ()

-
GList *             gtr_window_get_all_tabs             (GtrWindow *window);
+
GList *             gtr_window_get_all_tabs             (GtrWindow *window);

Gets a list of all tabs in the window or NULL if there is no tab opened.

@@ -229,7 +222,7 @@

gtr_window_get_statusbar ()

-
GtkWidget *         gtr_window_get_statusbar            (GtrWindow *window);
+
GtkWidget *         gtr_window_get_statusbar            (GtrWindow *window);

Gets the statusbar widget of the window.

@@ -252,9 +245,9 @@

gtr_window_get_ui_manager ()

-
GtkUIManager *      gtr_window_get_ui_manager           (GtrWindow *window);
+
GtkUIManager *      gtr_window_get_ui_manager           (GtrWindow *window);

-Gets the GtkUIManager of the window. +Gets the GtkUIManager of the window.

@@ -266,7 +259,7 @@ - @@ -291,7 +284,7 @@ @@ -300,9 +293,9 @@

gtr_window_get_all_views ()

-
GList *             gtr_window_get_all_views            (GtrWindow *window,
-                                                         gboolean original,
-                                                         gboolean translated);
+
GList *             gtr_window_get_all_views            (GtrWindow *window,
+                                                         gboolean original,
+                                                         gboolean translated);

Returns all the views currently present in GtranslationWindow

@@ -333,8 +326,8 @@

gtr_window_get_tab_from_location ()

-
GtkWidget *         gtr_window_get_tab_from_location    (GtrWindow *window,
-                                                         GFile *location);
+
GtkWidget *         gtr_window_get_tab_from_location    (GtrWindow *window,
+                                                         GFile *location);

Gets the GtrTab of the GtrWindows that matches with the location. @@ -364,7 +357,7 @@

gtr_window_set_active_tab ()

void                gtr_window_set_active_tab           (GtrWindow *window,
-                                                         GtkWidget *tab);
+ GtkWidget *tab);

Sets the active tab for the window.

@@ -387,7 +380,7 @@

gtr_window_get_tm_menu ()

-
GtkWidget *         gtr_window_get_tm_menu              (GtrWindow *window);
+
GtkWidget *         gtr_window_get_tm_menu              (GtrWindow *window);

Returns :

the GtkUIManager of the window. [transfer none] +the GtkUIManager of the window. [transfer none]

Returns :

the active translation view in the -GtranslationWindow or NULL if there is not tab opened. [transfer none] +GtranslationWindow or NULL if there is not tab opened. [transfer none]
@@ -404,10 +397,17 @@
+
+
+

GtrWindowPrivate

+
typedef struct _GtrWindowPrivate GtrWindowPrivate;
+

+

+
+ Generated by GTK-Doc V1.18.1
\ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/index.html gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/index.html --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/index.html 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/index.html 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ - + @@ -14,7 +14,7 @@
-

for GTranslator 2.90.7 +

for GTranslator 2.90.8


@@ -22,7 +22,7 @@ + Generated by GTK-Doc V1.18.1
\ No newline at end of file diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/index.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/index.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/html/index.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/html/index.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,6 @@ - @@ -13,15 +12,16 @@ + - + @@ -31,7 +31,6 @@ - @@ -63,13 +62,12 @@ + - - @@ -81,6 +79,7 @@ + @@ -90,18 +89,17 @@ - + - @@ -134,6 +132,7 @@ + @@ -148,7 +147,6 @@ - @@ -184,11 +182,11 @@ + - @@ -210,12 +208,12 @@ + - @@ -228,11 +226,11 @@ + - @@ -265,14 +263,16 @@ + - + + @@ -281,11 +281,11 @@ - + @@ -318,7 +318,6 @@ - @@ -343,11 +342,11 @@ + - @@ -363,3 +362,4 @@ + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/egg-editable-toolbar.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/egg-editable-toolbar.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/egg-editable-toolbar.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/egg-editable-toolbar.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -27,12 +27,6 @@ @parent_object: - - - - - - @@ -161,3 +155,19 @@ @path: + + + + + +@etoolbar: +@set: +@path: + + + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-actions.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-actions.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-actions.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-actions.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -gtr-actions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtranslator-unused.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtranslator-unused.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtranslator-unused.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtranslator-unused.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -1,2017 +1,39 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@ObjectName: -@object_name: -@PARENT_TYPE: - - - - - - -@ObjectName: -@object_name: -@PARENT_TYPE: -@CODE: - - - - - - -@obj: - - - - - - -@PluginName: -@plugin_name: - - - - - - -@PluginName: -@plugin_name: -@CODE: - - - - - - -@obj: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@parent_instance: - - - - - - -@parent_class: - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@parent_instance: - - - - - - -@parent_class: - - - - - - - - - - - - -@parent_instance: - - - - - - -@parent_class: - - - - - - - - - - - - -@parent_instance: - - - - - - -@parent_class: - - - - - - - - - - - - -@parent_instance: - - - - - - -@parent_class: - - - - - - - - - - - - -@parent_instance: - - - - - - -@parent_class: - - - - - - - - - - - - -@parent_instance: - - - - - - -@parent_class: - - - - - - - - - - - - -@parent: -@library: -@path: -@module_name: -@type: - - - - - - -@parent_class: -@garbage_collect: - - - - - - - - - - - - -@parent: - - - - - - -@parent_class: -@activate: -@deactivate: -@update_ui: -@create_configure_dialog: -@is_configurable: -@_gtr_reserved1: -@_gtr_reserved2: -@_gtr_reserved3: -@_gtr_reserved4: - - - - - - -@refcount: -@file: -@module_name: -@module_type: -@module: -@dependencies: -@name: -@desc: -@icon_name: -@authors: -@copyright: -@website: -@license: -@plugin: -@active: -@available: - - - - - - -@vbox: - - - - - - -@parent_class: - - - - - - - - - - - - -@parent_instance: - - - - - - -@parent_class: - - - - - - - - - - - - -@gconf_client: - - - - - - -@dialog: - - - - - - -@parent_class: -@show_replace: - - - - - - - - - - - - -@GTR_SORT_ORDER_STATUS: -@GTR_SORT_ORDER_ID: -@GTR_SORT_ORDER_ORIGINAL_TEXT: -@GTR_SORT_ORDER_TRANSLATED_TEXT: - - - - - - -@GTR_WINDOW_PLACEMENT_NONE: -@GTR_WINDOW_PLACEMENT_TOP: -@GTR_WINDOW_PLACEMENT_BOTTOM: -@GTR_WINDOW_PLACEMENT_RIGHT: -@GTR_WINDOW_PLACEMENT_LEFT: -@GTR_WINDOW_PLACEMENT_CENTER: -@GTR_WINDOW_PLACEMENT_FLOATING: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@window: -@locations: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - -@tab: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@base: -@filename: -@type: - - - - - - -@base: -@key: -@data: -@Returns: - - - - - - -@base: -@key: -@data: -@flags: -@Returns: - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - -@base: -@error: - - - - - - -@db_keys: -@Returns: - - - - - - -@db_keys: -@Returns: - - - - - - -@data: -@Returns: - - - - - - -@cnt: -@Returns: - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - -@db_keys: -@count: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@orig: -@string: -@Returns: - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - -@orig: -@string: -@value: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@db_trans: -@index: -@Returns: - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - -@db_trans: -@translations: -@index: -@Returns: - - - - - - -@db_trans: -@translation: -@key: -@Returns: - - - - - - -@db_words: -@word: -@sentence_size: -@value: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@db_words: -@word: -@sentence_size: -@Returns: - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@widget: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - -@entry: -@Returns: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@klass: - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - -@location: -@window: -@error: -@Returns: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@plugin: -@window: - - - - - - -@plugin: -@Returns: - - - - - - -@plugin: -@window: - - - - - - -@info: -@Returns: - - - - - - -@info: -@Returns: - - - - - - -@info: -@Returns: - - - - - - -@info: -@Returns: - - - - - - -@info: -@Returns: - - - - - - -@info: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@info: -@Returns: - - - - - - -@info: -@Returns: - - - - - - -@info: -@Returns: - - - - - - -@info: -@Returns: - - - - - - -@plugin: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@plugin: -@window: - - - - - - -@engine: -@info: -@Returns: - - - - - - -@engine: -@info: -@parent: - - - - - - -@engine: -@info: -@Returns: - - - - - - -@engine: - - - - - - -@engine: -@window: -@new_window: - - - - - - -@header: -@field: -@value: -@Returns: - - - - - - -@po: -@header: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@width: -@height: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@width: -@height: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: - - - - - - -@autosave: - - - - - - -@autosave_interval: - - - - - - -@color_scheme: - - - - - - -@new_pane_pos: - - - - - - -@new_pane_pos: - - - - - - -@create_backup: - - - - - - -@delete_compiled: - - - - - - -@editor_font: - - - - - - -@filename_restriction: - - - - - - -@highlight_syntax: - - - - - - -@max_length_diff: - - - - - - -@max_missing_words: - - - - - - -@pane_switcher_style: - - - - - - -@po_directory: - - - - - - -@restrict_to_filename: - - - - - - -@id: - - - - - - -@ps: - - - - - - -@sort_order: - - - - - - -@spellcheck: - - - - - - -@unmark_fuzzy_when_changed: - - - - - - -@use_custom_font: - - - - - - -@use_profile_values: - - - - - - -@visible_whitespace: - - - - - - -@warn_if_contains_fuzzy: - - - - - - -@width: -@height: - - - - - - -@ws: - - - - - - -@void: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - -@widget: -@window: - - - - - - -@action: -@window: - - - - - - -@dialog: -@Returns: - - - - - - -@dialog: -@Returns: - - - - - - -@dialog: -@Returns: - - - - - - -@dialog: -@Returns: - - - - - - -@dialog: -@Returns: - - - - - - -@dialog: -@Returns: - - - - - - -@dialog: -@Returns: - - + -@dialog: -@Returns: +@GTR_WINDOW_PLACEMENT_NONE: +@GTR_WINDOW_PLACEMENT_TOP: +@GTR_WINDOW_PLACEMENT_BOTTOM: +@GTR_WINDOW_PLACEMENT_RIGHT: +@GTR_WINDOW_PLACEMENT_LEFT: +@GTR_WINDOW_PLACEMENT_CENTER: +@GTR_WINDOW_PLACEMENT_FLOATING: - + -@parent: -@show_replace: +@entry: @Returns: - - - - - -@dialog: -@timestamp: - - - - - - -@dialog: -@backwards: - - - - - - -@dialog: -@entire_word: - - - - - - -@dialog: -@match_case: - - - - - - -@dialog: -@match_case: - - - - - - -@dialog: -@match_case: - - - - - - -@dialog: -@text: - - - - - - -@dialog: -@text: - - - - - - -@dialog: -@show_replace: - - - - - - -@dialog: -@match_case: - - - - - - -@dialog: -@wrap_around: - - + -@void: +@module: @Returns: - - - - - -@window: - - + -@window: +@po: +@header: @@ -2022,14 +44,6 @@ @widget: @tab_name: - - - - - -@void: -@Returns: - @@ -2046,24 +60,6 @@ @tab: @widget: - - - - - -@dialog: -@email: -@data: - - - - - - -@dialog: -@url: -@data: - @@ -2076,14 +72,6 @@ @stock_id: @placement: - - - - - -@void: -@Returns: - @@ -2092,26 +80,3 @@ @window: @widget: - - - - - -@action: -@useless: - - - - - - -@window: -@po: - - - - - - -@window: - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-application.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-application.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-application.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-application.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -27,12 +27,6 @@ - - - - - - @@ -113,3 +107,9 @@ @Returns: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-assistant.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-assistant.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-assistant.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-assistant.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -57,3 +51,9 @@ @window: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-berkeley.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-berkeley.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-berkeley.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-berkeley.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -GtrBerkeley - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-close-button.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-close-button.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-close-button.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-close-button.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -52,3 +52,9 @@ @Returns: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-context.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-context.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-context.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-context.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -59,3 +53,9 @@ @Returns: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-db-base.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-db-base.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-db-base.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-db-base.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -GtrDbBase - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-db-keys.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-db-keys.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-db-keys.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-db-keys.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -GtrDbKeys - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-db-orig.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-db-orig.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-db-orig.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-db-orig.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -GtrDbOrig - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-db-trans.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-db-trans.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-db-trans.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-db-trans.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -GtrDbTrans - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-db-words.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-db-words.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-db-words.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-db-words.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -GtrDbWords - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-dirs.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-dirs.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-dirs.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-dirs.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,6 +20,22 @@ + + + + + +@void: + + + + + + + +@void: + + @@ -83,6 +99,24 @@ @Returns: + + + + + +@void: +@Returns: + + + + + + + +@void: +@Returns: + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-enum-types.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-enum-types.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-enum-types.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-enum-types.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -gtr-enum-types - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-gda.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-gda.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-gda.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-gda.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ + +GtrGda + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +@parent_instance: + + + + + + +@parent_class: + + + + + + +@module: +@Returns: + + + + + + + +@void: +@Returns: + + + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-header-dialog.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-header-dialog.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-header-dialog.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-header-dialog.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -GtrHeaderDialog - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-header.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-header.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-header.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-header.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -303,3 +297,9 @@ @Returns: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-history-entry.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-history-entry.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-history-entry.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-history-entry.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -33,12 +27,6 @@ @parent_class: - - - - - - @@ -138,3 +126,9 @@ @escape_func: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-jump-dialog.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-jump-dialog.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-jump-dialog.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-jump-dialog.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -57,3 +51,9 @@ @window: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-message-table-model.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-message-table-model.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-message-table-model.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-message-table-model.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -80,3 +74,9 @@ @path: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-message-table.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-message-table.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-message-table.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-message-table.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -77,3 +71,9 @@ @translation: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-module.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-module.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-module.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-module.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -GtrModule - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-msg.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-msg.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-msg.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-msg.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -315,3 +309,9 @@ @Returns: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-plugin-info-priv.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-plugin-info-priv.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-plugin-info-priv.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-plugin-info-priv.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -gtr-plugin-info-priv - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-plugin-info.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-plugin-info.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-plugin-info.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-plugin-info.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -gtr-plugin-info - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-plugin-manager.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-plugin-manager.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-plugin-manager.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-plugin-manager.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -GtrPluginManager - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-plugins-engine.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-plugins-engine.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-plugins-engine.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-plugins-engine.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -28,12 +28,6 @@ @parent: @priv: - - - - - - @@ -50,3 +44,9 @@ @Returns: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-plugin.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-plugin.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-plugin.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-plugin.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -GtrPlugin - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-po.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-po.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-po.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-po.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -336,3 +330,9 @@ @Returns: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-preferences-dialog.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-preferences-dialog.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-preferences-dialog.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-preferences-dialog.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -GtrPreferencesDialog - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-prefs-manager-app.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-prefs-manager-app.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-prefs-manager-app.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-prefs-manager-app.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -gtr-prefs-manager-app - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-prefs-manager-private.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-prefs-manager-private.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-prefs-manager-private.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-prefs-manager-private.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -gtr-prefs-manager-private - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-prefs-manager.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-prefs-manager.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-prefs-manager.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-prefs-manager.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -gtr-prefs-manager - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-profile-dialog.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-profile-dialog.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-profile-dialog.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-profile-dialog.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -59,3 +53,9 @@ @Returns: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-profile-manager.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-profile-manager.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-profile-manager.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-profile-manager.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -47,12 +47,6 @@ @profile_removed: @profile_modified: - - - - - - @@ -117,3 +111,9 @@ @new_profile: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-profile.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-profile.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-profile.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-profile.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -211,3 +205,9 @@ @data: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-search-dialog.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-search-dialog.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-search-dialog.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-search-dialog.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ - -GtrSearchDialog - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-settings.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-settings.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-settings.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-settings.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,244 @@ + +GtrSettings + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +@obj: + + + + + + + +@parent: +@priv: + + + + + + +@parent_class: + + + + + + +@void: +@Returns: + + + + + + + +@gs: +@Returns: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-statusbar.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-statusbar.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-statusbar.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-statusbar.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -28,12 +28,6 @@ @parent: @priv: - - - - - - @@ -143,3 +137,9 @@ @statusbar: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-status-combo-box.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-status-combo-box.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-status-combo-box.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-status-combo-box.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -45,12 +45,6 @@ @priv: @changed: - - - - - - @@ -144,3 +138,15 @@ @Returns: + + + + + + + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-tab-label.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-tab-label.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-tab-label.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-tab-label.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -44,12 +44,6 @@ @parent_class: @close_clicked: - - - - - - @@ -77,3 +71,9 @@ @sensitive: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-tab.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-tab.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-tab.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-tab.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -309,3 +303,9 @@ @infobar: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-translation-memory.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-translation-memory.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-translation-memory.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-translation-memory.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -58,6 +52,26 @@ @Returns: + + + + + +@obj: +@msg: +@Returns: + + + + + + + +@obj: +@original: +@translation: + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-translation-memory-ui.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-translation-memory-ui.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-translation-memory-ui.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-translation-memory-ui.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -58,3 +52,9 @@ @Returns: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-view.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-view.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-view.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-view.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -29,12 +29,6 @@ @GTR_SEARCH_ENTIRE_WORD: @GTR_SEARCH_CASE_SENSITIVE: - - - - - - @@ -256,3 +250,9 @@ @state: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-window-activatable.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-window-activatable.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-window-activatable.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-window-activatable.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ + +GtrWindowActivatable + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +@obj: + + + + + + + +@g_iface: +@activate: +@deactivate: +@update_state: + + + + + + +@activatable: + + + + + + + +@activatable: + + + + + + + +@activatable: + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-window.sgml gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-window.sgml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/tmpl/gtr-window.sgml 2011-10-19 15:30:45.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/tmpl/gtr-window.sgml 2012-02-06 13:22:28.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,6 @@ - - - - - - @@ -161,3 +155,9 @@ @Returns: + + + + + + diff -Nru gtranslator-2.90.7/doc/reference/version.xml gtranslator-2.90.8/doc/reference/version.xml --- gtranslator-2.90.7/doc/reference/version.xml 2011-10-19 15:24:18.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/doc/reference/version.xml 2012-02-06 13:21:40.000000000 +0000 @@ -1 +1 @@ -2.90.7 +2.90.8 diff -Nru gtranslator-2.90.7/help/ja/gtranslator.xml gtranslator-2.90.8/help/ja/gtranslator.xml --- gtranslator-2.90.7/help/ja/gtranslator.xml 2011-10-19 15:30:44.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/help/ja/gtranslator.xml 2012-02-06 13:22:27.000000000 +0000 @@ -90,7 +90,7 @@ - Gtranslator は、GNOME デスクトップ環境向けの、gettext PO ファイル用に拡張されたエディタです。 + Gtranslator は、GNOME デスクトップ環境向けの、gettext PO ファイル用に拡張されたエディターです。 @@ -104,9 +104,9 @@ Gtranslator は、gettext の PO ファイルを編集するために、快適でグラフィカルなインターフェースを提供します。これにより、Fuzzy、翻訳済、未翻訳のメッセージ間を簡単に移動できます。また、それらのカテゴリに属するメッセージ数がステータスバーに表示されます。 - Gtranslator には、複数の PO ファイルを同時に開いて編集する機能があります。その機能には、ヘッダを管理したり、それぞれのメッセージにたいする開発者による情報(コメント、コンテキスト)の参照、個人的なコメントを新たに追加することなどが含まれます。 + Gtranslator には、複数の PO ファイルを同時に開いて編集する機能があります。その機能には、ヘッダーを管理したり、それぞれのメッセージにたいする開発者による情報(コメント、コンテキスト)の参照、個人的なコメントを新たに追加することなどが含まれます。 - プロファイル機能により、ヘッダに入力する情報を含む複数の アカウント を管理できます。"ヘッダの編集" ダイアログの ここで設定したオプションを適用する により、現在有効になっているプロファイルの情報をヘッダに適用できます。 + プロファイル機能により、ヘッダーに入力する情報を含む複数の アカウント を管理できます。"ヘッダーの編集" ダイアログの ここで設定したオプションを適用する により、現在有効になっているプロファイルの情報をヘッダーに適用できます。 新しい翻訳メモリ システムにより、任意の翻訳済 PO ファイルから、メッセージをどのように訳すかを提案するデータベースを作成できます。 @@ -171,7 +171,7 @@ PO ファイルのロード - PO ファイルをロードするには、メニューの ファイル開く を使います。これにより、翻訳するファイルの選択 ダイアログが表示されます。コンピュータのファイルシステム上から、開きたい PO ファイルを選択して、OK をクリックしてください。 + PO ファイルをロードするには、メニューの ファイル開く を使います。これにより、翻訳するファイルの選択 ダイアログが表示されます。コンピューターのファイルシステム上から、開きたい PO ファイルを選択して、OK をクリックしてください。 @@ -183,7 +183,7 @@ PO ファイルの保存 - PO ファイルのメッセージやヘッダが変更されたときは、ウィンドウのタイトル(複数の PO ファイルを同時に編集しているときは変更した PO ファイルのタブ) のファイル名の前に、* が表示されます。 + PO ファイルのメッセージやヘッダーが変更されたときは、ウィンドウのタイトル(複数の PO ファイルを同時に編集しているときは変更した PO ファイルのタブ) のファイル名の前に、* が表示されます。 この状態で PO ファイルを閉じようとすると、そのまま閉じてよいかを問い合わせる、以下のようなダイアログが表示されます:
@@ -210,7 +210,7 @@ プロファイル プロファイルの機能により、翻訳者は異なる アカウント を使うことができます。アカウント には、翻訳者情報や言語設定などの基本情報を、個別にもつことができます。 - 一度に有効にできるプロファイルは、1つだけです。また、アカウントは 追加編集、および 削除 することができます。PO ファイルを保存するときや、"ヘッダの編集" ダイアログで ここで設定したオプションを適用する のオプションを有効にした場合、Gtranslator はヘッダの項目を、現在有効になっているプロファイルから取得します。 + 一度に有効にできるプロファイルは、1つだけです。また、アカウントは 追加編集、および 削除 することができます。PO ファイルを保存するときや、"ヘッダーの編集" ダイアログで ここで設定したオプションを適用する のオプションを有効にした場合、Gtranslator はヘッダーの項目を、現在有効になっているプロファイルから取得します。
プロファイル ダイアログ @@ -278,7 +278,7 @@
- ツールバーとツールバー エディタとの間でドラッグ アンド ドロップすると、ボタンを追加したり削除できます。 + ツールバーとツールバー エディターとの間でドラッグ アンド ドロップすると、ボタンを追加したり削除できます。 ツールバーにある、ファイル操作のためのボタン @@ -304,9 +304,9 @@ - ヘッダ + ヘッダー - PO ファイルのヘッダ項目を入力するための、ヘッダの編集 ダイアログを表示します。 + PO ファイルのヘッダー項目を入力するための、ヘッダーの編集 ダイアログを表示します。 @@ -464,15 +464,15 @@ - CtrlX切り取り 選択された任意の文字列、またはデータを削除してバッファに取り込みます。 + CtrlX切り取り 選択された任意の文字列、またはデータを削除してバッファーに取り込みます。 - CtrlCコピー 選択された任意の文字列、またはデータをコピーしてバッファに取り込みます。 + CtrlCコピー 選択された任意の文字列、またはデータをコピーしてバッファーに取り込みます。 - CtrlV貼り付け バッファに取り込まれた文字列、またはデータを貼り付けます。 + CtrlV貼り付け バッファーに取り込まれた文字列、またはデータを貼り付けます。 @@ -480,7 +480,7 @@ - ヘッダ... PO ファイルのヘッダに保存される情報を編集する、ダイアログボックスを開きます。 + ヘッダー... PO ファイルのヘッダーに保存される情報を編集する、ダイアログボックスを開きます。 @@ -500,7 +500,7 @@ - ツールバー ツールバー・エディタ を開きます。 + ツールバー ツールバー・エディター を開きます。 @@ -695,12 +695,12 @@ - エディタ タブ + エディター タブ - エディタ タブで設定できるプロパティは以下のとおりです: + エディター タブで設定できるプロパティは以下のとおりです:
- エディタ タブ + エディター タブ @@ -814,13 +814,13 @@ 翻訳者の名前 - 翻訳者の名前です。ヘッダの翻訳者名に使用されます。 + 翻訳者の名前です。ヘッダーの翻訳者名に使用されます。 翻訳者の E-メール - 翻訳者の電子メールアドレスです。ヘッダの翻訳者の E-メール アドレスに使用されます。 + 翻訳者の電子メールアドレスです。ヘッダーの翻訳者の E-メール アドレスに使用されます。 diff -Nru gtranslator-2.90.7/help/ja/ja.po gtranslator-2.90.8/help/ja/ja.po --- gtranslator-2.90.7/help/ja/ja.po 2011-10-19 15:30:44.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/help/ja/ja.po 2012-02-06 13:22:27.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: gtranslator master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?POT-Creation-" "Date: 2010-11-21 21:25+0000\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-09 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-31 19:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:35+0900\n" -"Last-Translator: Hiroyuki Sekihara \n" +"Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" "Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. @@ -189,7 +189,7 @@ "environment." msgstr "" "Gtranslator は、GNOME デスクトップ環境向けの、gettext PO ファイル用に拡張され" -"たエディタです。" +"たエディターです。" #: C/gtranslator.xml:117(title) msgid "Introduction" @@ -215,9 +215,9 @@ "personal comments." msgstr "" "Gtranslator には、複数の PO ファイルを同時に開いて" -"編集する機能があります。その機能には、ヘッダを管理したり、それぞれのメッセー" -"ジにたいする開発者による情報(コメント、コンテキスト)の参照、個人的なコメント" -"を新たに追加することなどが含まれます。" +"編集する機能があります。その機能には、ヘッダーを管理したり、それぞれのメッ" +"セージにたいする開発者による情報(コメント、コンテキスト)の参照、個人的なコメ" +"ントを新たに追加することなどが含まれます。" #: C/gtranslator.xml:133(para) msgid "" @@ -227,10 +227,10 @@ "takes the information from the active profile in order to fill the header " "values." msgstr "" -"プロファイル機能により、ヘッダに入力する情報を含む複数の アカウント を管理できます。\"ヘッダの編集\" ダイアログの ここで設定したオ" -"プションを適用する により、現在有効になっているプロファイルの情報を" -"ヘッダに適用できます。" +"プロファイル機能により、ヘッダーに入力する情報を含む複数の アカウント" +" を管理できます。\"ヘッダーの編集\" ダイアログの ここで設定し" +"たオプションを適用する により、現在有効になっているプロファイルの情報" +"をヘッダーに適用できます。" #: C/gtranslator.xml:140(para) msgid "" @@ -383,7 +383,7 @@ "PO ファイルをロードするには、メニューの ファイル開く を使います。これによ" "り、翻訳するファイルの選択 ダイアログが表示されます。コ" -"ンピュータのファイルシステム上から、開きたい PO ファイルを選択して、" +"ンピューターのファイルシステム上から、開きたい PO ファイルを選択して、" "OK をクリックしてください。" #: C/gtranslator.xml:271(title) @@ -427,9 +427,9 @@ "quote> appears before its name in the window title or in the tab if you are " "editing some PO files at the same time." msgstr "" -"PO ファイルのメッセージやヘッダが変更されたときは、ウィンドウのタイトル(複数" -"の PO ファイルを同時に編集しているときは変更した PO ファイルのタブ) のファイ" -"ル名の前に、* が表示されます。" +"PO ファイルのメッセージやヘッダーが変更されたときは、ウィンドウのタイトル(複" +"数の PO ファイルを同時に編集しているときは変更した PO ファイルのタブ) のファ" +"イル名の前に、* が表示されます。" #: C/gtranslator.xml:310(para) msgid "" @@ -484,10 +484,10 @@ msgstr "" "一度に有効にできるプロファイルは、1つだけです。また、アカウントは 追" "加編集、および 削除 するこ" -"とができます。PO ファイルを保存するときや、\"ヘッダの編集\" ダイアログで " +"とができます。PO ファイルを保存するときや、\"ヘッダーの編集\" ダイアログで " "ここで設定したオプションを適用する のオプションを有効にした場" -"合、Gtranslator はヘッダの項目を、現在有効になって" -"いるプロファイルから取得します。" +"合、Gtranslator はヘッダーの項目を、現在有効になっ" +"ているプロファイルから取得します。" #: C/gtranslator.xml:355(title) C/gtranslator.xml:1254(title) msgid "Profiles Dialog" @@ -585,8 +585,8 @@ "You can add or remove buttons just drag and drop them between the toolbar " "and the toolbar editor." msgstr "" -"ツールバーとツールバー エディタとの間でドラッグ アンド ドロップすると、ボタン" -"を追加したり削除できます。" +"ツールバーとツールバー エディターとの間でドラッグ アンド ドロップすると、ボタ" +"ンを追加したり削除できます。" #: C/gtranslator.xml:459(title) msgid "File management buttons in the toolbar" @@ -626,15 +626,15 @@ #: C/gtranslator.xml:486(guiicon) msgid "Header" -msgstr "ヘッダ" +msgstr "ヘッダー" #: C/gtranslator.xml:488(para) msgid "" "Brings up the Edit Header dialog box with a form that " "lets you fill in the fields of the PO files header." msgstr "" -"PO ファイルのヘッダ項目を入力するための、ヘッダの編集 ダ" -"イアログを表示します。" +"PO ファイルのヘッダー項目を入力するための、ヘッダーの編集 ダイアログを表示します。" #: C/gtranslator.xml:496(guiicon) msgid "Undo" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" "CtrlX切り取り 選択され" -"た任意の文字列、またはデータを削除してバッファに取り込みます。" +"た任意の文字列、またはデータを削除してバッファーに取り込みます。" #: C/gtranslator.xml:750(para) msgid "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" "CtrlCコピー 選択された" -"任意の文字列、またはデータをコピーしてバッファに取り込みます。" +"任意の文字列、またはデータをコピーしてバッファーに取り込みます。" #: C/gtranslator.xml:765(para) msgid "" @@ -895,8 +895,8 @@ "pastes any text or data which is copied into the buffer." msgstr "" "CtrlV貼り付け バッファ" -"に取り込まれた文字列、またはデータを貼り付けます。" +"keycombo>貼り付け バッ" +"ファーに取り込まれた文字列、またはデータを貼り付けます。" #: C/gtranslator.xml:780(para) msgid "" @@ -911,8 +911,8 @@ "Header... This opens a dialog box which allows " "you to edit information stored in the PO file header." msgstr "" -"ヘッダ... PO ファイルのヘッダに保存される情報を編" -"集する、ダイアログボックスを開きます。" +"ヘッダー... PO ファイルのヘッダーに保存される情報" +"を編集する、ダイアログボックスを開きます。" #: C/gtranslator.xml:797(para) msgid "" @@ -956,7 +956,7 @@ "Toolbar This opens the Toolbar Editor." msgstr "" -"ツールバー ツールバー・エディタツールバー ツールバー・エディター を開きます。" #: C/gtranslator.xml:849(para) @@ -1186,12 +1186,12 @@ #: C/gtranslator.xml:1127(title) C/gtranslator.xml:1135(title) msgid "Editor Tab" -msgstr "エディタ タブ" +msgstr "エディター タブ" #: C/gtranslator.xml:1129(para) msgid "The properties in the Editor tab are:" msgstr "" -"エディタ タブで設定できるプロパティは以下のとおりです:" +"エディター タブで設定できるプロパティは以下のとおりです:" #: C/gtranslator.xml:1142(phrase) msgid "Gtranslator Editor Tab" @@ -1324,7 +1324,7 @@ #: C/gtranslator.xml:1280(para) msgid "This is the name of the translator to fill the value in the header." -msgstr "翻訳者の名前です。ヘッダの翻訳者名に使用されます。" +msgstr "翻訳者の名前です。ヘッダーの翻訳者名に使用されます。" #: C/gtranslator.xml:1286(guilabel) msgid "Translator Email" @@ -1334,8 +1334,8 @@ msgid "" "This is the email address of the translator to fill the value in the header." msgstr "" -"翻訳者の電子メールアドレスです。ヘッダの翻訳者の E-メール アドレスに使用され" -"ます。" +"翻訳者の電子メールアドレスです。ヘッダーの翻訳者の E-メール アドレスに使用さ" +"れます。" #: C/gtranslator.xml:1295(guilabel) msgid "Language" diff -Nru gtranslator-2.90.7/help/Makefile.am gtranslator-2.90.8/help/Makefile.am --- gtranslator-2.90.7/help/Makefile.am 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/help/Makefile.am 2012-02-02 08:00:19.000000000 +0000 @@ -16,6 +16,6 @@ figures/profiles-dialog.png \ figures/prefs-interface.png \ figures/prefs-tm.png -DOC_LINGUAS = cs de el es eu fr gl ja sl th uk zh_CN +DOC_LINGUAS = cs de el es eu fr gl ja ru sl th uk zh_CN -include $(top_srcdir)/git.mk diff -Nru gtranslator-2.90.7/help/Makefile.in gtranslator-2.90.8/help/Makefile.in --- gtranslator-2.90.7/help/Makefile.in 2011-10-19 15:24:14.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/help/Makefile.in 2012-02-06 13:21:35.000000000 +0000 @@ -382,7 +382,7 @@ figures/prefs-interface.png \ figures/prefs-tm.png -DOC_LINGUAS = cs de el es eu fr gl ja sl th uk zh_CN +DOC_LINGUAS = cs de el es eu fr gl ja ru sl th uk zh_CN all: all-am .SUFFIXES: diff -Nru gtranslator-2.90.7/help/ru/gtranslator.xml gtranslator-2.90.8/help/ru/gtranslator.xml --- gtranslator-2.90.7/help/ru/gtranslator.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/help/ru/gtranslator.xml 2012-02-06 13:22:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1145 @@ + + + + + +]> + +
+ + + Руководство по Gtranslator + + + 2008 + Igalia + + + 2001 + Emese Kovacs + 2011Алексей Кабанов (ak099@mail.ru) + + + + + Проект документирования GNOME + + + Это версия 0.6 руководства по Gtranslator. + + + Обратная связь + Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение по приложению или этой документации, см. страница обратной связи с GNOME. + + + + + Пабло + Санксяо + + Igalia +
+ psanxiao@gmail.com +
+
+
+ + Эмезе + Ковакс + + Проект документирования GNOME +
+ emese@gnome.hu +
+
+
+
+ + + + Руководство по Gtranslator, версия 0.6 + Сентябрь 2008 г. + + Пабло Санксяо (Pablo Sanxiao) + Igalia + + + + + Руководство по Gtranslator, версия 0.6 + Август 2003 г. + + Abel Cheung + Проект документирования GNOME + + + + Руководство по Gtranslator, версия 0.4 + Август 2001 г. + + Emese Kovacs + Проект документирования GNOME + + + + + + Gtranslator — это расширенный редактор файлов переводов gettext (PO-файлов) для окружения рабочего стола GNOME. + + +
+ + + + + + + Введение + + Gtranslator предлагает удобный графический интерфейс для редактирования PO-файлов, обеспечивающий навигацию по переведённым, непереведённым, и неточно переведённым (fuzzy) сообщениям. В строке состояния выводится число сообщений в каждой из этих категорий. + + Gtranslator позволяет открывать и редактировать несколько PO-файлов одновременно, управлять заголовками файлов, просматривать информацию для разработчика (комментарии, контекст) для каждого сообщения и добавлять собственные комментарии. + + Имеется возможность создать несколько различных профилей пользователя с информацией, необходимой для заполнения заголовка файла. Параметр Использовать личные настройки для заполнения полей заголовка в диалоговом окне редактирования заголовка позволяет поместить информацию из текущего профиля в заголовок редактируемого файла. + + Новая система памяти переводов позволяет использовать любые уже переведённые PO-файлы для создания базы данных, которая будет предлагать вам варианты перевода текущего сообщения. + + Gtranslator предоставляет модульную систему, которая может легко расширяться. В неё включено несколько полезных модулей, таких, как модуль для работы с svn (модуль предназначен для работы с репозиторием). Есть модули, которые позволяют визуализировать местоположение сообщения в исходном коде, выполнять поиск по БД переводов веб-служб (например, Open Tran), а также многие другие. + + Чтобы запустить Gtranslator, выберите ПрограммыРазработкаGtranslator в Главном меню или наберите в командной строке gtranslator. + + + + + Использование Gtranslator + + Gtranslator — это полнофункциональная среда для комфортного перевода PO-файлов. В этом разделе приведены основы работы с Gtranslator. + + + Основы работы с приложением + + При запуске Gtranslator открывается Главное окно. + +
+ Главное окно + + + + + + + Главное окно Gtranslator + + + +
+ + + + Главное окно разделено на три основных области: + + Строка меню предоставляет доступ к меню приложения. + + + Панель инструментов обеспечивает быстрый доступ к часто используемым функциям управления файлами, навигации по сообщениям и компиляции файлов перевода. + + + Рабочее пространство позволяет отображать и редактировать сообщения, содержащиеся в PO-файле. Эта область окна разделена на три части. Наверху находится таблица сообщений, содержащая все сообщения из PO-файла и информацию об их состоянии. Внизу слева расположена область сообщений, где отображается исходный текст сообщения и поле для его перевода. И, наконец, справа имеется панель со вспомогательной информацией, помогающей в процессе перевода. + + + + + Настройка + Параметры приложения Gtranslator можно изменить с помощью пункта меню ПравкаПараметры. + + + + Загрузка PO-файла + + Для загрузки PO-файла воспользуйтесь пунктом меню ФайлОткрыть, который открывает диалоговое окно Открыть файл для перевода. Выберите PO-файл, который хотите открыть и нажмите OK. + + + + + Редактирование PO-файла + Область сообщений отображает все содержащиеся в PO-файле сообщения и их состояние. Перейти к нужному сообщению можно, щёлкнув по нему мышью, или перемещаясь по таблице сообщений с помощью кнопок панели управления Следующее сообщение и Предыдущее сообщение. Команды меню ПереходСледующее неточное и ПереходПредыдущее неточное позволяют перемещаться по неточно переведённым сообщениям, а команды ПереходСледующее непереведённое и ПереходПредыдущее непереведённое — по сообщениям, которые ещё не переведены. + + + + + Сохранение PO-файла + Когда в сообщения или заголовок PO-файла вносятся изменения, перед именем этого файла в заголовке окна или на вкладке (при редактировании нескольких PO-файлов одновременно) появляется символ *. + Если вы попытаетесь закрыть такой файл, появится диалоговое окно с запросом на сохранение изменений: + +
+ Диалог закрытия файла + + + + + + + Диалог закрытия файла Gtranslator + + + +
+ +
+
+ + + Дополнительные возможности + Gtranslator предлагает переводчику много дополнительных возможностей, делающих процесс перевода более простым и удобным. + + + Профили + С помощью системы профилей переводчик может создавать различные учётные записи с индивидуальными параметрами. + В качестве текущего профиля может использоваться только один профиль. Вы можете добавлять, изменять и удалять учётные записи. При сохранении PO-файла, если в диалоговом окне заголовка включён параметр Использовать личные настройки для заполнения полей заголовка, Gtranslator заполнит поля в заголовке информацией текущего профиля. + +
+ Диалоговое окно управления профилями + + + + + + + Диалоговое окно профилей Gtranslator + + + +
+ +
+ + Память переводов + + Память переводов позволяет повторно использовать уже сделанные переводы. Это база данных, содержащая исходные сообщения и их переводы на определённый язык. + + Gtranslator может создавать память переводов двумя способами. Можно создать память переводов из каталога, содержащего PO-файлы (см. ). Кроме того, программа создаёт новую запись в памяти переводов для каждого переведённого вами сообщения. + + Пользоваться памятью переводов очень просто. С помощью панели памяти переводов (если панель закрыта, выберите в меню ВидПамять переводов) можно увидеть параметры, которые предлагает память переводов, для перевода текущего сообщения. Если вы можете выбрать один из параметров, используйте клавишу-ускоритель, связанную с этим параметром. + +
+ Память переводов + + + + + + + Память переводов Gtranslator + + + +
+ + Столбец «Уровень схожести» показывает в процентах, насколько каждый вариант перевода совпадает с выбранным сообщением. Варианты упорядочены по степени совпадения. + +
+ +
+ + + + Панель инструментов + + Панель инструментов предоставляет доступ к некоторым часто используемым функциям. Её легко настроить. Добавить или удалить кнопки панели можно следующим образом: + + Выберите в меню ПравкаПанель инструментов. Появится диалоговое окно редактора панели: + +
+ Панель инструментов + + + + + + + Панель инструментов Gtranslator + + + +
+ + Добавить или удалить кнопки можно, просто перетаскивая их между панелью инструментов и редактором панели. + + + Кнопки управления файлами на панели инструментов + + Кнопки управления файлами предоставляют быстрый доступ к часто используемым функциям управления файлами. + + + Открыть + + Открывает диалоговое окно Открыть файл для перевода. + + + + Сохранить + + Сохраняет PO-файл. + + + + Сохранить как + + Сохраняет PO-файл под другим именем. + + + + Заголовок + + Открывает диалоговое окно Правка заголовка, позволяющего заполнить поля заголовка PO-файла. + + + + Отменить + + Отменяет последнее действие. + + + + + + + Кнопки навигации на панели инструментов + + Кнопки навигации позволяют перемещаться по сообщениям, а также выполнять поиск и замену строк. + + + + Первое сообщение + + Переход к первому сообщению. + + + + Последнее сообщение + + Переход к последнему сообщению. + + + + Вперёд + + Переход к следующему сообщению. + + + + Назад + + Переход к предыдущему сообщению. + + + + Следующее неточное + + Переход к следующему неточно переведённому сообщению. + + + + Предыдущее неточное. + + Переход к предыдущему неточно переведённому сообщению. + + + + Следующее непереведённое + + Переход к следующему непереведённому сообщению. + + + + Предыдущее непереведённое + + Переход к предыдущему непереведённому сообщению. + + + + Следующее неточное или непереведённое + + Переход к следующему неточно переведённому или непереведённому сообщению. + + + + Предыдущее неточное или непереведённое + + Переход к предыдущему неточному или непереведённому сообщению. + + + + Перейти по номеру + + Переход к сообщению с указанным номером. + + + + Найти + + Открывает диалоговое окно Поиск, позволяющее выполнять поиск строк в PO-файле. Можно выбрать поиск только в исходных сообщениях, в переведённых сообщениях, в комментариях или во всех выше названных полях. + + + + Найти и заменить + + Открывает диалоговое окно Заменить, позволяющее указать искомую строку и строку, на которую её следует заменить. + + + + +
+ + + + + Строка меню + + Строка меню, расположенная в верхней части главного окна, содержит следующие меню: + + + + + + + Файл + + + Это меню содержит: + + + CtrlOОткрыть Открывает PO-файл. + + + + Недавние файлы Показывает список PO-файлов, которые вы недавно открывали. + + + + CtrlSСохранить Сохраняет файл. + + + + CtrlShiftSСохранить как Сохраняет PO-файл под другим именем. + + + + CtrlWЗакрыть Закрывает файл. + + + + CtrlQВыход Выход из приложения. + + + + + + + + + Правка + + + Это меню содержит: + + + + CtrlZОтменить Отменяет последнее изменение. + + + + CtrlXВырезать Удаляет выделенный текст или данные и помещает их в буфер обмена. + + + + CtrlCКопировать Копирует выделенный текст или данные в буфер обмена. + + + + CtrlVВставить Вставляет текст или данные, содержащиеся в буфере обмена. + + + + Очистить Удаляет выделенный текст. + + + + Заголовок... Открывает диалоговое окно, позволяющее редактировать информацию, храняющуюся в заголовке PO-файла. + + + + Комментарий... Позволяет написать коментарий к переводимому сообщению. + + + + CtrlSpaceСкопировать сообщение в перевод Копирует исходный текст сообщения в поле «Текст перевода». + + + + CtrlUИзменить статус неточного перевода Переключает статус неточного («fuzzy») перевода для текущего сообщения. + + + + Память переводов Показывает варианты перевода текущего сообщения, содержащиеся в памяти переводов. + + + + Панель инструментов Открывает редактор панели инструментов. + + + + Параметры Открывает диалоговое окно Параметры. + + + + + + + + + Вид + + Это меню содержит: + + + + + Контекст Позволяет показать или скрыть сводную панель. + + + + Память переводов Позволяет показать или скрыть панель памяти переводов. + + + + + + + + + Переход + + Это меню содержит: + + + + + Первое сообщение Переход к первому сообщению. + + + + Предыдущее сообщение Переход к предыдущему сообщению. + + + + Следующее сообщение Переход к следующему сообщению. + + + + Последнее сообщение Переход к последнему сообщению. + + + + Следующее неточное Переход к следующему сообщению с неточным переводом. + + + + Предыдущее неточное Переход к предыдущему сообщению с неточным переводом. + + + + Следующее непереведённое Переход к следующему непереведённому сообщению. + + + + Предыдущее непереведённое Переход к предыдущему непереведённому сообщению. + + + + Следующее неточное или непереведённое Переход к следующему неточно переведённому или непереведённому сообщению. + + + + Предыдущее неточное или непереведённое Переход к предыдущему неточно переведённому или непереведённому сообщению. + + + + Перейти по номеру Переход к сообщению с указанным номером. + + + + + + + + + Поиск + + Это меню содержит: + + + + + Найти Открывает диалоговое окно Поиск. + + + + Найти и заменить Открывает диалоговое окно Заменить. + + + + + + + + + Справка + + Это меню содержит: + + + + Содержание Открывает Браузер справки GNOME (или Nautilus) и показывает это руководство. + + + + Веб-сайт Gtranslator Открывает веб-страницу Gtranslator. + + + + О программе Открывает диалоговое окно О программе, показывающее основную информацию о Gtranslator, такую как имя автора, номер версии и адрес веб-страницы программы. + + + + + + + + + + + + Доступные параметры командной строки + Gtranslator понимает следующие параметры командной строки: + + + + + --help + + Показывает краткую справку по командной строке. + + + + + +
+ + + + + + Настройка + Чтобы изменить параметры приложения, выберите команду меню ПравкаПараметры. Это действие откроет диалоговое окно Параметры. + +
+ Диалоговое окно параметров + + + + + + + Диалоговое окно «Параметры Gtranslator» + + + +
+ + + Вкладка «Файлы» + + На вкладке Файлы имеются следующие параметры: + + + + Интервал автосохранения x минут + + Этот параметр определяет, как часто Gtranslator должен сохранять текущий файл. + + + + Создавать резервную копию перевода перед сохранением + + Если этот параметр активирован, перед сохранением текущих файлов будут создаваться их резервные копии. В случае сбоя при сохранении файлы могут быть восстановлены из резервных копий. + + + + + + + + Вкладка «Редактор» + + На вкладке Редактор имеются следующие параметры: + +
+ Вкладка «Редактор» + + + + + + + Вкладка «Редактор» + + + +
+ + + + Подсвечивать синтаксис сообщений + + Этот параметр активирует подсветку синтаксиса в полях исходного сообщения и перевода. + + + + Делать пробелы видимыми + + Если этот параметр активирован, пробелы в исходном сообщении и переводе отображаются в виде точек. + + + + Использовать другой шрифт + + Этот параметр позволяет задать другой шрифт для полей исходного сообщения и перевода. + + + + Снимать статус неточного перевода с изменённых сообщений + + Если этот параметр активирован, статус будет меняться автоматически при переводе сообщения. + + + + Проверять орфографию + + Этот параметр включает проверку орфографии в полях исходного сообщения и перевода. + + + + +
+ + + Вкладка «Профили» + + Вкладка Редактор содержит: + +
+ Вкладка «Профили» + + + + + + + Вкладка «Профили» + + + +
+ + + + Кнопка «Добавить» + + Открывает диалоговое окно Профиль Gtranslator для создания нового профиля. + + + + Кнопка «Изменить» + + Открывает диалоговое окно Профиль Gtranslator для редактирования существующего профиля. + + + + Кнопка «Удалить» + + Удаляет выбранный профиль. + + + + + Диалоговое окно Профиль Gtranslator содержит следующие поля: + +
+ Диалоговое окно управления профилями + + + + + + + Диалоговое окно «Профиль Gtranslator» + + + +
+ + + + Имя профиля + + Название профиля. Оно идентифицирует профиль и поэтому должно быть уникальным. + + + + Имя переводчика + + Это имя переводчика, которое будет указано в заголовке переведённого файла. + + + + Электронная почта переводчика + + Адрес электронной почты переводчика, который будет указан в заголовке файла. + + + + Язык + + Название языка, на который выполняется перевод. + + + + Код языка + + Это языковой код ISO 639-2, используемый для выбранного языка. Имя PO-файла основано на этом параметре. + + + + Кодировка + + Кодировка символов в PO-файлах. Gnome 2.x использует кодировку UTF-8 для всех языков. + + + + Кодировка для передачи + + Кодировка, которая используется для хранения PO-файла. + + + + Электронная почта команды + + Адрес электронной почты команды переводчиков на данный язык. + + + + Формы множественного числа + + Информация об формах множественного числа в PO-файлах. + + + + +
+ + + Вкладка «Интерфейс» + + Вкладка Интерфейс содержит: + +
+ Вкладка «Интерфейс» + + + + + + + Вкладка «Интерфейс» + + + +
+ + + + Стиль панели инструментов + + Позволяет управлять отображением значков и текста в панели инструментов. + + + + Цветовая схема + + Цветовая схема используемая для выделения исходного и переведённого сообщения. + + + + +
+ + + Вкладка «Память переводов» + + Вкладка Память переводов содержит параметры: + +
+ Вкладка «Память переводов» + + + + + + + Вкладка «Память переводов» Gtranslator + + + +
+ + + + Показывать параметры в переведённых сообщениях + + Если этот параметр включён, Gtranslator покажет параметры памяти переводов для всех сообщений, включая переведённые. Если этот параметр выключен, параметры памяти переводов будут показаны только для непереведённых и неточно переведённых сообщений. + + + + Использовать только файлы с именем + + Если этот параметр активирован, память переводов будет создаваться только из файлов с указанным именем в выбранном каталоге. + + + + Максимальное количество пропущенных слов + + Максимальное количество слов, которое может быть пропущено в сообщении, показанном памятью переводов как совпадающее. + + + + Максимальное отличие в длине сообщения + + Максимальное отличие в длине между сообщениями, показанными памятью переводов как совпадающие. + + + + +
+ + + Вкладка «Модули» + + + +
+ + + + + Известные ошибки и ограничения + Вы можете просмотреть ошибки, относящиеся к Gtranslator, в системе слежения за ошибками GNOME. + + + + + + Авторы + + + Создатели приложения + + Gtranslator был первоначально написан Фатихом Демиром (Fatih Demir) kabalak@kabalak.net и Гедиминасом Паулаускасом (Gediminas Paulauskas) menesis@kabalak.net. Рос Голдер (Ross Golder) rossg@golder.org поддерживал порт для GTK+ 2.x до октября 2007 года. + + Большая часть новой версии 2.0 была написано Пабло Санксяо (Pablo Sanxiao) psanxiao@gmail.com и Игнасио Куинтеро (Ignacio Casal Quinteiro) nacho.resa@gmail.com. В настоящий момент поддержкой занимаются Пабло Санксяо и Хуан Хосе Санчес Пена (Juan José Sánchez Penas) jjsanchez@igalia.com. + + Более подробную информацию о Gtranslator можно найти на веб-сайте Gtranslator. Присылайте нам свои комментарии, создавайте отчёты об ошибках в системе слежения за ошибками GNOME (см. инструкции по составлению отчётов об ошибках). Вы также можете воспользоваться инструментом для создания отчётов об ошибках (bug-buddy), который доступен в меню ПриложенияРазработка. + + + + + Участники проекта + Люди, которые внесли свой вклад в проект Gtranslator: + + + + Seán de Búrca leftmostcat@gmail.co + + + + Томас Цимер (Thomas Ziehmer) thomas@kabalak.net — за реализацию диалогового окна поиска. + + + + Все переводчики Gtranslator. + + + + Список рассылки GNOME I18N gnome-i18n@gnome.org + + + + Alexandre Hautequest hquest@fesppr.br + + + + Denis Pleić dpleic@linux.hr + + + + Джош Джексон (Josh Jackson) pturing@mailandnews.com + + + + Роберт Брэди (Robert Brady) robert@suse.co.uk + + + + + + Создатели пакетов + + Мы хотим поблагодарить этих людей за предоставление пакетов Gtranslator в соответствующих форматах. + + + + Джош Джексон (Josh Jackshon) pturing@mailandnews.com — за пакеты Gtranslator 0.34 для Mandrake + + + + Майк Ньюман (Mike Newman) mike@gtnorthern.demon.co.uk — за пакет Gtranslator для RH7. + + + + Мартин ван де Стрик (Martijn van de Streek) martijn@foodfight.org — за пакеты Gtranslator для Debian. + + + + Максим Соболев (Maxim Sobolev) sobomax@freebsd.org — порты FreeBSD для Gtranslator. + + + + + + Авторы документации + Это руководство написано Пабло Санксяо (psanxiao@gmail.com) на основе руководства, написанного Эмезе Ковакс (Emese Kovacs) (emese@gnome.hu). Присылайте свои комментарии и предложения по этому руководству в проект документирования GNOME на эл. почту docs@gnome.org. Вы также можете добавлять свои комментарии в сети, используя таблицы состояния документации GNOME. + + + + + + Лицензия + Данное программное обеспечение является свободным. Вы можете распространять его и/или изменять его на условиях лицензии GNU General Public License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения, второй версии или (по вашему желанию) любой более поздней версии. + Это программа распространяется в надежде на то, что она окажется полезной, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или СООТВЕТСТВИЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. Подробнее смотрите GNU General Public License. + Копия GNU General Public License включена в качестве дополнения в Руководство пользователя среды GNOME. Вы также можете получить копию GNU General Public License у Фонда свободного программного обеспечения, посетив их веб-сайт или написав им
Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 330 Boston, MA02111-1307USA
.
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
diff -Nru gtranslator-2.90.7/help/ru/ru.po gtranslator-2.90.8/help/ru/ru.po --- gtranslator-2.90.7/help/ru/ru.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/help/ru/ru.po 2012-02-06 13:22:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1149 @@ +# Russian translation for gtranslator. +# Copyright (C) 2011 gtranslator's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gtranslator package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Aleksey Kabanov , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtranslator master\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-28 20:09+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gtranslator.xml:190(None) +msgid "@@image: 'figures/mainwindow.png'; md5=3502211d9e0935f856c221d207224ba8" +msgstr "@@image: 'figures/mainwindow.png'; md5=3502211d9e0935f856c221d207224ba8" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gtranslator.xml:320(None) +msgid "@@image: 'figures/closedialog.png'; md5=28eb22d99e99e7dd2e4cc999ff888896" +msgstr "@@image: 'figures/closedialog.png'; md5=28eb22d99e99e7dd2e4cc999ff888896" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gtranslator.xml:359(None) +#: C/gtranslator.xml:1211(None) +msgid "@@image: 'figures/profiles.png'; md5=22c490358bf2edfb472b6cbe2eab6289" +msgstr "@@image: 'figures/profiles.png'; md5=22c490358bf2edfb472b6cbe2eab6289" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gtranslator.xml:403(None) +msgid "@@image: 'figures/tm.png'; md5=1cb5e9f62d4c708ec5f141fd241bb5db" +msgstr "@@image: 'figures/tm.png'; md5=1cb5e9f62d4c708ec5f141fd241bb5db" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gtranslator.xml:444(None) +msgid "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=25a1d1f885f47c585e93e1f45a361dde" +msgstr "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=25a1d1f885f47c585e93e1f45a361dde" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gtranslator.xml:1085(None) +msgid "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e6f7a43ae10ddce8714dcd4b6692869f" +msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e6f7a43ae10ddce8714dcd4b6692869f" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gtranslator.xml:1139(None) +msgid "@@image: 'figures/prefs-editor.png'; md5=3ef42bbe0b776e9e3602267a1b356348" +msgstr "@@image: 'figures/prefs-editor.png'; md5=3ef42bbe0b776e9e3602267a1b356348" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gtranslator.xml:1258(None) +msgid "@@image: 'figures/profiles-dialog.png'; md5=4eb6cbc24e2cc915a478fe1dee8da0f2" +msgstr "@@image: 'figures/profiles-dialog.png'; md5=4eb6cbc24e2cc915a478fe1dee8da0f2" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gtranslator.xml:1361(None) +msgid "@@image: 'figures/prefs-interface.png'; md5=b2d08008fdfe846223a219346984ef28" +msgstr "@@image: 'figures/prefs-interface.png'; md5=b2d08008fdfe846223a219346984ef28" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gtranslator.xml:1405(None) +msgid "@@image: 'figures/prefs-tm.png'; md5=663c4b56aa613b6de90e4dcc57230415" +msgstr "@@image: 'figures/prefs-tm.png'; md5=663c4b56aa613b6de90e4dcc57230415" + +#: C/gtranslator.xml:14(title) +msgid "Gtranslator Manual" +msgstr "Руководство по Gtranslator" + +#: C/gtranslator.xml:17(year) +msgid "2008" +msgstr "2008" + +#: C/gtranslator.xml:18(holder) +#: C/gtranslator.xml:54(orgname) +#: C/gtranslator.xml:78(para) +msgid "Igalia" +msgstr "Igalia" + +#: C/gtranslator.xml:21(year) +msgid "2001" +msgstr "2001" + +#: C/gtranslator.xml:22(holder) +#: C/gtranslator.xml:98(para) +msgid "Emese Kovacs" +msgstr "Emese Kovacs" + +#: C/gtranslator.xml:33(publishername) +#: C/gtranslator.xml:64(orgname) +#: C/gtranslator.xml:89(para) +#: C/gtranslator.xml:99(para) +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Проект документирования GNOME" + +#: C/gtranslator.xml:36(releaseinfo) +msgid "This is version 0.6 of Gtranslator manual." +msgstr "Это версия 0.6 руководства по Gtranslator." + +#: C/gtranslator.xml:39(title) +msgid "Feedback Information" +msgstr "Обратная связь" + +#: C/gtranslator.xml:40(para) +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this documentation, please see the GNOME Feedback Page " +msgstr "Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение по приложению или этой документации, см. страница обратной связи с GNOME." + +#: C/gtranslator.xml:51(firstname) +msgid "Pablo" +msgstr "Пабло" + +#: C/gtranslator.xml:52(surname) +msgid "Sanxiao" +msgstr "Санксяо" + +#: C/gtranslator.xml:56(email) +msgid "psanxiao@gmail.com" +msgstr "psanxiao@gmail.com" + +#: C/gtranslator.xml:61(firstname) +msgid "Emese" +msgstr "Эмезе" + +#: C/gtranslator.xml:62(surname) +msgid "Kovacs" +msgstr "Ковакс" + +#: C/gtranslator.xml:66(email) +msgid "emese@gnome.hu" +msgstr "emese@gnome.hu" + +#: C/gtranslator.xml:74(revnumber) +#: C/gtranslator.xml:85(revnumber) +msgid "Gtranslator Manual V0.6" +msgstr "Руководство по Gtranslator, версия 0.6" + +#: C/gtranslator.xml:75(date) +msgid "September 2008" +msgstr "Сентябрь 2008 г." + +#: C/gtranslator.xml:77(para) +msgid "Pablo Sanxiao" +msgstr "Пабло Санксяо (Pablo Sanxiao)" + +#: C/gtranslator.xml:86(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Август 2003 г." + +#: C/gtranslator.xml:88(para) +msgid "Abel Cheung" +msgstr "Abel Cheung" + +#: C/gtranslator.xml:95(revnumber) +msgid "Gtranslator Manual V0.4" +msgstr "Руководство по Gtranslator, версия 0.4" + +#: C/gtranslator.xml:96(date) +msgid "August 2001" +msgstr "Август 2001 г." + +#: C/gtranslator.xml:107(para) +msgid "Gtranslator is an enhanced gettext PO file editor for the GNOME desktop environment." +msgstr "Gtranslator — это расширенный редактор файлов переводов gettext (PO-файлов) для окружения рабочего стола GNOME." + +#: C/gtranslator.xml:117(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#: C/gtranslator.xml:119(para) +msgid "Gtranslator offers you a comfortable graphical interface to edit gettext PO files. It allows you to easily navigate among fuzzy, translated and untranslated messages and has a status bar displaying the number of messages for each category." +msgstr "Gtranslator предлагает удобный графический интерфейс для редактирования PO-файлов, обеспечивающий навигацию по переведённым, непереведённым, и неточно переведённым (fuzzy) сообщениям. В строке состояния выводится число сообщений в каждой из этих категорий." + +#: C/gtranslator.xml:126(para) +msgid "Gtranslator features opening and editing some PO files at the same time including to manage their headers, seeing the developer's information for each message (comments, context) and set new personal comments." +msgstr "Gtranslator позволяет открывать и редактировать несколько PO-файлов одновременно, управлять заголовками файлов, просматривать информацию для разработчика (комментарии, контекст) для каждого сообщения и добавлять собственные комментарии." + +#: C/gtranslator.xml:133(para) +msgid "The profiles function allows you to have different accounts with the necessary information to fill the header. The option use my options to complete the following entries in the edit header dialog takes the information from the active profile in order to fill the header values." +msgstr "Имеется возможность создать несколько различных профилей пользователя с информацией, необходимой для заполнения заголовка файла. Параметр Использовать личные настройки для заполнения полей заголовка в диалоговом окне редактирования заголовка позволяет поместить информацию из текущего профиля в заголовок редактируемого файла." + +#: C/gtranslator.xml:140(para) +msgid "The new system of translation memories lets you use any translated PO files in order to create a database that will offer you suggestions how to translate the current message." +msgstr "Новая система памяти переводов позволяет использовать любые уже переведённые PO-файлы для создания базы данных, которая будет предлагать вам варианты перевода текущего сообщения." + +#: C/gtranslator.xml:146(para) +msgid "Gtranslator provides a plugin system which makes it easily extending. It includes some useful plugins such as a svn plugin in that does the checkouts from the repository and commits the new translations. There are also plugins to visualize the source code where a message is located, to search in translation databases of web services like Open Tran and many others." +msgstr "Gtranslator предоставляет модульную систему, которая может легко расширяться. В неё включено несколько полезных модулей, таких, как модуль для работы с svn (модуль предназначен для работы с репозиторием). Есть модули, которые позволяют визуализировать местоположение сообщения в исходном коде, выполнять поиск по БД переводов веб-служб (например, Open Tran), а также многие другие." + +#: C/gtranslator.xml:154(para) +msgid "To run Gtranslator, select ProgramsDevelopmentGtranslator from the Main Menu, or type gtranslator on the command line." +msgstr "Чтобы запустить Gtranslator, выберите ПрограммыРазработкаGtranslator в Главном меню или наберите в командной строке gtranslator." + +#: C/gtranslator.xml:168(title) +msgid "Using Gtranslator" +msgstr "Использование Gtranslator" + +#: C/gtranslator.xml:170(para) +msgid "Gtranslator is a full featured graphical environment that makes it possible to translate PO files painlessly. This section describes basic usage of Gtranslator." +msgstr "Gtranslator — это полнофункциональная среда для комфортного перевода PO-файлов. В этом разделе приведены основы работы с Gtranslator." + +#: C/gtranslator.xml:178(title) +msgid "Basic usage" +msgstr "Основы работы с приложением" + +#: C/gtranslator.xml:180(para) +msgid "Starting Gtranslator opens the Main window." +msgstr "При запуске Gtranslator открывается Главное окно." + +#: C/gtranslator.xml:186(title) +msgid "Main Window" +msgstr "Главное окно" + +#: C/gtranslator.xml:193(phrase) +msgid "Gtranslator Main Window" +msgstr "Главное окно Gtranslator" + +#: C/gtranslator.xml:214(para) +msgid "The menubar allows you the access the application menu." +msgstr "Строка меню предоставляет доступ к меню приложения." + +#: C/gtranslator.xml:219(para) +msgid "The toolbar allow you quick access to frequently used file management, navigation and compile functions." +msgstr "Панель инструментов обеспечивает быстрый доступ к часто используемым функциям управления файлами, навигации по сообщениям и компиляции файлов перевода." + +#: C/gtranslator.xml:226(para) +msgid "The workspace allows you to visualize and edit the messages contained in the PO file. This area is divided further into three areas. At the top is the message area with all messages of the PO file and its state. Below the message area on the left the original message is shown and next to it is the text input field into which one writes the translation. Finally, on the right there is a panel with auxiliary information to help in the translation process." +msgstr "Рабочее пространство позволяет отображать и редактировать сообщения, содержащиеся в PO-файле. Эта область окна разделена на три части. Наверху находится таблица сообщений, содержащая все сообщения из PO-файла и информацию об их состоянии. Внизу слева расположена область сообщений, где отображается исходный текст сообщения и поле для его перевода. И, наконец, справа имеется панель со вспомогательной информацией, помогающей в процессе перевода." + +#.
+#. Gtranslator Main Window +#. +#. Gtranslator Main Window +#. +#. +#.
+#: C/gtranslator.xml:210(para) +msgid "The Main window is divided into three main areas: " +msgstr "Главное окно разделено на три основных области: " + +#: C/gtranslator.xml:242(title) +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#: C/gtranslator.xml:243(para) +msgid "Gtranslator settings can be modified by choosing EditPreferences menuitem." +msgstr "Параметры приложения Gtranslator можно изменить с помощью пункта меню ПравкаПараметры." + +#: C/gtranslator.xml:254(title) +msgid "Loading a PO file" +msgstr "Загрузка PO-файла" + +#: C/gtranslator.xml:256(para) +msgid "To load a PO file, use the FileOpen menuitem. It will bring up the Open file for translation dialog box. Browse through your computer file system, choose the PO file you wish to open and click OK." +msgstr "Для загрузки PO-файла воспользуйтесь пунктом меню ФайлОткрыть, который открывает диалоговое окно Открыть файл для перевода. Выберите PO-файл, который хотите открыть и нажмите OK." + +#: C/gtranslator.xml:271(title) +msgid "Editing PO file" +msgstr "Редактирование PO-файла" + +#: C/gtranslator.xml:272(para) +msgid "The message area shows all the messages in the PO file and their state. It is possible to go to one specific message by clicking on it directly. You can also move through the messages with the forward and back buttons in the toolbar. In the menu using Gonext fuzzy and Goprevious fuzzy it is possible to move directly among fuzzy messages and using Gonext untranslated and Goprevious untranslated it is possible to move directly among untranslated messages." +msgstr "Область сообщений отображает все содержащиеся в PO-файле сообщения и их состояние. Перейти к нужному сообщению можно, щёлкнув по нему мышью, или перемещаясь по таблице сообщений с помощью кнопок панели управления Следующее сообщение и Предыдущее сообщение. Команды меню ПереходСледующее неточное и ПереходПредыдущее неточное позволяют перемещаться по неточно переведённым сообщениям, а команды ПереходСледующее непереведённое и ПереходПредыдущее непереведённое — по сообщениям, которые ещё не переведены." + +#: C/gtranslator.xml:304(title) +msgid "Saving PO file" +msgstr "Сохранение PO-файла" + +#: C/gtranslator.xml:305(para) +msgid "When a PO file has been modified (in a message or in the header) a * appears before its name in the window title or in the tab if you are editing some PO files at the same time." +msgstr "Когда в сообщения или заголовок PO-файла вносятся изменения, перед именем этого файла в заголовке окна или на вкладке (при редактировании нескольких PO-файлов одновременно) появляется символ *." + +#: C/gtranslator.xml:310(para) +msgid "If you close the PO file at this moment, then the close dialog will be shown to you with this aspect:" +msgstr "Если вы попытаетесь закрыть такой файл, появится диалоговое окно с запросом на сохранение изменений:" + +#: C/gtranslator.xml:316(title) +msgid "Close Dialog" +msgstr "Диалог закрытия файла" + +#: C/gtranslator.xml:323(phrase) +msgid "Gtranslator Close Dialog" +msgstr "Диалог закрытия файла Gtranslator" + +#: C/gtranslator.xml:333(title) +msgid "Advanced features" +msgstr "Дополнительные возможности" + +#: C/gtranslator.xml:334(para) +msgid "Gtranslator offers to translator many features in order to do the translation process easier and more comfortable." +msgstr "Gtranslator предлагает переводчику много дополнительных возможностей, делающих процесс перевода более простым и удобным." + +#: C/gtranslator.xml:340(title) +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" + +#: C/gtranslator.xml:341(para) +msgid "The profiles feature provides to translator the possibility of having different accounts with individual basic information about the translator and language settings." +msgstr "С помощью системы профилей переводчик может создавать различные учётные записи с индивидуальными параметрами." + +#: C/gtranslator.xml:345(para) +msgid "There is always only one profile active at a time. You can Add, Edit and Remove accounts. When you save a PO file and you have activated the option use my options to complete the following entries in the header dialog, Gtranslator will fill the header fields with the information from the active profile." +msgstr "В качестве текущего профиля может использоваться только один профиль. Вы можете добавлять, изменять и удалять учётные записи. При сохранении PO-файла, если в диалоговом окне заголовка включён параметр Использовать личные настройки для заполнения полей заголовка, Gtranslator заполнит поля в заголовке информацией текущего профиля." + +#: C/gtranslator.xml:355(title) +#: C/gtranslator.xml:1254(title) +msgid "Profiles Dialog" +msgstr "Диалоговое окно управления профилями" + +#: C/gtranslator.xml:362(phrase) +msgid "Gtranslator Profiles Dialog" +msgstr "Диалоговое окно профилей Gtranslator" + +#: C/gtranslator.xml:370(title) +#: C/gtranslator.xml:399(title) +msgid "Translation Memory" +msgstr "Память переводов" + +#: C/gtranslator.xml:372(para) +msgid "The translation memory lets you reuse the translations. It is a database that contains messages and their correspondent translation for a specific language." +msgstr "Память переводов позволяет повторно использовать уже сделанные переводы. Это база данных, содержащая исходные сообщения и их переводы на определённый язык." + +#: C/gtranslator.xml:378(para) +msgid "Gtranslator offers the possibility of creating translation memories in two different ways. You can create the translation memory from a directory that contains PO files (see ). The program will create also a new entry in the translation memory each time that you translate a new message." +msgstr "Gtranslator может создавать память переводов двумя способами. Можно создать память переводов из каталога, содержащего PO-файлы (см. ). Кроме того, программа создаёт новую запись в памяти переводов для каждого переведённого вами сообщения." + +#: C/gtranslator.xml:386(para) +msgid "The manner of using the translation memory it is very easy. With the translation memory panel active (if it is not active go to ViewTranslation Memory ) you will can see the options that the translation memory offers you in order to translate the current message. If you can choose one of them, just use the keyboard accelerator associated to that option." +msgstr "Пользоваться памятью переводов очень просто. С помощью панели памяти переводов (если панель закрыта, выберите в меню ВидПамять переводов) можно увидеть параметры, которые предлагает память переводов, для перевода текущего сообщения. Если вы можете выбрать один из параметров, используйте клавишу-ускоритель, связанную с этим параметром." + +#: C/gtranslator.xml:406(phrase) +msgid "Gtranslator Translation Memory" +msgstr "Память переводов Gtranslator" + +#: C/gtranslator.xml:412(para) +msgid "The level column shows you in percent how well each option matches the selected message. The options are sorted by how well they match." +msgstr "Столбец «Уровень схожести» показывает в процентах, насколько каждый вариант перевода совпадает с выбранным сообщением. Варианты упорядочены по степени совпадения." + +#: C/gtranslator.xml:423(title) +msgid "Toolbar" +msgstr "Панель инструментов" + +#: C/gtranslator.xml:425(para) +msgid "The toolbar provides access to several commonly used routines. It is easily customizable. You can add or remove buttons as follow:" +msgstr "Панель инструментов предоставляет доступ к некоторым часто используемым функциям. Её легко настроить. Добавить или удалить кнопки панели можно следующим образом:" + +#: C/gtranslator.xml:430(para) +msgid "Go to EditToolbar. The next dialog it will be showed you:" +msgstr "Выберите в меню ПравкаПанель инструментов. Появится диалоговое окно редактора панели:" + +#: C/gtranslator.xml:440(title) +msgid "Tool Bar" +msgstr "Панель инструментов" + +#: C/gtranslator.xml:447(phrase) +msgid "Gtranslator Tool Bar" +msgstr "Панель инструментов Gtranslator" + +#: C/gtranslator.xml:453(para) +msgid "You can add or remove buttons just drag and drop them between the toolbar and the toolbar editor." +msgstr "Добавить или удалить кнопки можно, просто перетаскивая их между панелью инструментов и редактором панели." + +#: C/gtranslator.xml:459(title) +msgid "File management buttons in the toolbar" +msgstr "Кнопки управления файлами на панели инструментов" + +#: C/gtranslator.xml:461(para) +msgid "The file management buttons lets you access frequently used file management functions quickly." +msgstr "Кнопки управления файлами предоставляют быстрый доступ к часто используемым функциям управления файлами." + +#: C/gtranslator.xml:467(guiicon) +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: C/gtranslator.xml:469(para) +msgid "Brings up the Open file for translation dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Открыть файл для перевода." + +#: C/gtranslator.xml:474(guiicon) +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: C/gtranslator.xml:476(para) +msgid "Saves the PO file." +msgstr "Сохраняет PO-файл." + +#: C/gtranslator.xml:480(guiicon) +msgid "Save as" +msgstr "Сохранить как" + +#: C/gtranslator.xml:482(para) +msgid "Saves the PO file under a different name." +msgstr "Сохраняет PO-файл под другим именем." + +#: C/gtranslator.xml:486(guiicon) +msgid "Header" +msgstr "Заголовок" + +#: C/gtranslator.xml:488(para) +msgid "Brings up the Edit Header dialog box with a form that lets you fill in the fields of the PO files header." +msgstr "Открывает диалоговое окно Правка заголовка, позволяющего заполнить поля заголовка PO-файла." + +#: C/gtranslator.xml:496(guiicon) +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#: C/gtranslator.xml:498(para) +msgid "Reverts your last action." +msgstr "Отменяет последнее действие." + +#: C/gtranslator.xml:505(title) +msgid "Navigation buttons in the toolbar" +msgstr "Кнопки навигации на панели инструментов" + +#: C/gtranslator.xml:507(para) +msgid "The navigation buttons allow you to navigate among messages. They also let you search for strings, or search and replace strings." +msgstr "Кнопки навигации позволяют перемещаться по сообщениям, а также выполнять поиск и замену строк." + +#: C/gtranslator.xml:515(guiicon) +msgid "First" +msgstr "Первое сообщение" + +#: C/gtranslator.xml:517(para) +msgid "Jumps to the first message." +msgstr "Переход к первому сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:521(guiicon) +msgid "Last" +msgstr "Последнее сообщение" + +#: C/gtranslator.xml:523(para) +msgid "Jumps to the last message." +msgstr "Переход к последнему сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:527(guiicon) +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" + +#: C/gtranslator.xml:529(para) +msgid "Jumps to the next message." +msgstr "Переход к следующему сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:533(guiicon) +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: C/gtranslator.xml:535(para) +msgid "Jumps to the previous message." +msgstr "Переход к предыдущему сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:539(guiicon) +msgid "Next Fuzzy" +msgstr "Следующее неточное" + +#: C/gtranslator.xml:541(para) +msgid "Jumps to next fuzzy message." +msgstr "Переход к следующему неточно переведённому сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:545(guiicon) +msgid "Previous Fuzzy" +msgstr "Предыдущее неточное." + +#: C/gtranslator.xml:547(para) +msgid "Jumps to the previous fuzzy message." +msgstr "Переход к предыдущему неточно переведённому сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:551(guiicon) +msgid "Next Untranslated" +msgstr "Следующее непереведённое" + +#: C/gtranslator.xml:553(para) +msgid "Jumps to the next untranslated message." +msgstr "Переход к следующему непереведённому сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:557(guiicon) +msgid "Previous Untranslated" +msgstr "Предыдущее непереведённое" + +#: C/gtranslator.xml:559(para) +msgid "Jumps to the previous untranslated message." +msgstr "Переход к предыдущему непереведённому сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:563(guiicon) +msgid "Next Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Следующее неточное или непереведённое" + +#: C/gtranslator.xml:565(para) +msgid "Jumps to the next fuzzy or untranslated message." +msgstr "Переход к следующему неточно переведённому или непереведённому сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:569(guiicon) +msgid "Previous Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Предыдущее неточное или непереведённое" + +#: C/gtranslator.xml:571(para) +msgid "Jumps to the previous fuzzy or untranslated message." +msgstr "Переход к предыдущему неточному или непереведённому сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:575(guiicon) +msgid "Jump to" +msgstr "Перейти по номеру" + +#: C/gtranslator.xml:577(para) +msgid "Jumps to the specified message number." +msgstr "Переход к сообщению с указанным номером." + +#: C/gtranslator.xml:581(guiicon) +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#: C/gtranslator.xml:583(para) +msgid "Opens the Find dialog box. This dialog lets you search for strings in the PO file. You can choose to find strings inside original messages only, translated messages, comments or all of the above." +msgstr "Открывает диалоговое окно Поиск, позволяющее выполнять поиск строк в PO-файле. Можно выбрать поиск только в исходных сообщениях, в переведённых сообщениях, в комментариях или во всех выше названных полях." + +#: C/gtranslator.xml:593(guiicon) +msgid "Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#: C/gtranslator.xml:595(para) +msgid "Opens the Replace dialog box. This dialog lets you enter a string to search for and a string to replace it with." +msgstr "Открывает диалоговое окно Заменить, позволяющее указать искомую строку и строку, на которую её следует заменить." + +#: C/gtranslator.xml:609(title) +msgid "Menu Bar" +msgstr "Строка меню" + +#: C/gtranslator.xml:611(para) +msgid "The menu bar, located at the top of the Main Window, contains the following menus:" +msgstr "Строка меню, расположенная в верхней части главного окна, содержит следующие меню:" + +#: C/gtranslator.xml:621(guimenu) +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: C/gtranslator.xml:629(para) +msgid "ControlOOpen This opens a PO file." +msgstr "CtrlOОткрыть Открывает PO-файл." + +#: C/gtranslator.xml:643(para) +msgid "Recent Files This shows a list of your recently opened PO files." +msgstr "Недавние файлы Показывает список PO-файлов, которые вы недавно открывали." + +#: C/gtranslator.xml:652(para) +msgid "CtrlSSave This saves your file." +msgstr "CtrlSСохранить Сохраняет файл." + +#: C/gtranslator.xml:666(para) +msgid "CtrlShiftSSave As This saves your PO file under a different name." +msgstr "CtrlShiftSСохранить как Сохраняет PO-файл под другим именем." + +#: C/gtranslator.xml:680(para) +msgid "CtrlWClose This closes your file." +msgstr "CtrlWЗакрыть Закрывает файл." + +#: C/gtranslator.xml:694(para) +msgid "CtrlQExit This quits the application." +msgstr "CtrlQВыход Выход из приложения." + +#: C/gtranslator.xml:624(para) +msgid "This menu contains: " +msgstr "Это меню содержит: " + +#: C/gtranslator.xml:714(guimenu) +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#: C/gtranslator.xml:717(para) +#: C/gtranslator.xml:863(para) +#: C/gtranslator.xml:889(para) +#: C/gtranslator.xml:978(para) +#: C/gtranslator.xml:1005(para) +msgid "This menu contains:" +msgstr "Это меню содержит:" + +#: C/gtranslator.xml:721(para) +msgid "CtrlZUndo This undoes your last change." +msgstr "CtrlZОтменить Отменяет последнее изменение." + +#: C/gtranslator.xml:735(para) +msgid "CtrlXCut This removes any text or data which is selected and places it in the buffer." +msgstr "CtrlXВырезать Удаляет выделенный текст или данные и помещает их в буфер обмена." + +#: C/gtranslator.xml:750(para) +msgid "CtrlCCopy This copies any text or data which is selected into the buffer." +msgstr "CtrlCКопировать Копирует выделенный текст или данные в буфер обмена." + +#: C/gtranslator.xml:765(para) +msgid "CtrlVPaste This pastes any text or data which is copied into the buffer." +msgstr "CtrlVВставить Вставляет текст или данные, содержащиеся в буфере обмена." + +#: C/gtranslator.xml:780(para) +msgid "Clear This removes the selected text." +msgstr "Очистить Удаляет выделенный текст." + +#: C/gtranslator.xml:789(para) +msgid "Header... This opens a dialog box which allows you to edit information stored in the PO file header." +msgstr "Заголовок... Открывает диалоговое окно, позволяющее редактировать информацию, храняющуюся в заголовке PO-файла." + +#: C/gtranslator.xml:797(para) +msgid "Comment... This allows to write a comment associates to one message." +msgstr "Комментарий... Позволяет написать коментарий к переводимому сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:805(para) +msgid "CtrlSpaceCopy Message to Translation This pastes the text from the original message in the translated message." +msgstr "CtrlSpaceСкопировать сообщение в перевод Копирует исходный текст сообщения в поле «Текст перевода»." + +#: C/gtranslator.xml:820(para) +msgid "CtrlUToggle Fuzzy Status This toggles the current message fuzzy status." +msgstr "CtrlUИзменить статус неточного перевода Переключает статус неточного («fuzzy») перевода для текущего сообщения." + +#: C/gtranslator.xml:834(para) +msgid "Translation memory This shows the options in the translation memory for the current message." +msgstr "Память переводов Показывает варианты перевода текущего сообщения, содержащиеся в памяти переводов." + +#: C/gtranslator.xml:842(para) +msgid "Toolbar This opens the Toolbar Editor." +msgstr "Панель инструментов Открывает редактор панели инструментов." + +#: C/gtranslator.xml:849(para) +msgid "Preferences This opens the Preferences dialog." +msgstr "Параметры Открывает диалоговое окно Параметры." + +#: C/gtranslator.xml:861(guimenu) +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: C/gtranslator.xml:868(para) +msgid "Context This shows or hides the context panel." +msgstr "Контекст Позволяет показать или скрыть сводную панель." + +#: C/gtranslator.xml:875(para) +msgid "Translation Memory This shows or hides the translation memory panel." +msgstr "Память переводов Позволяет показать или скрыть панель памяти переводов." + +#: C/gtranslator.xml:887(guimenu) +msgid "Go" +msgstr "Переход" + +#: C/gtranslator.xml:894(para) +msgid "First Go to the first message." +msgstr "Первое сообщение Переход к первому сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:901(para) +msgid "Back Go to the previous message." +msgstr "Предыдущее сообщение Переход к предыдущему сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:908(para) +msgid "Next Go to the next message." +msgstr "Следующее сообщение Переход к следующему сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:915(para) +msgid "Last Go to the last message." +msgstr "Последнее сообщение Переход к последнему сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:922(para) +msgid "Next fuzzy Go to the next fuzzy message." +msgstr "Следующее неточное Переход к следующему сообщению с неточным переводом." + +#: C/gtranslator.xml:929(para) +msgid "Previous fuzzy Go to the previous fuzzy message." +msgstr "Предыдущее неточное Переход к предыдущему сообщению с неточным переводом." + +#: C/gtranslator.xml:936(para) +msgid "Next untranslated Go to the next untranslated message." +msgstr "Следующее непереведённое Переход к следующему непереведённому сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:943(para) +msgid "Previous untranslated Go to the previous untranslated message." +msgstr "Предыдущее непереведённое Переход к предыдущему непереведённому сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:950(para) +msgid "Next fuzzy or untranslated Go to the next fuzzy or untranslated message." +msgstr "Следующее неточное или непереведённое Переход к следующему неточно переведённому или непереведённому сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:957(para) +msgid "Previous fuzzy or untranslated Go to the previous fuzzy or untranslated message." +msgstr "Предыдущее неточное или непереведённое Переход к предыдущему неточно переведённому или непереведённому сообщению." + +#: C/gtranslator.xml:964(para) +msgid "Jump to Go to the message with a specific number." +msgstr "Перейти по номеру Переход к сообщению с указанным номером." + +#: C/gtranslator.xml:976(guimenu) +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: C/gtranslator.xml:983(para) +msgid "Find This command opens the Find dialog." +msgstr "Найти Открывает диалоговое окно Поиск." + +#: C/gtranslator.xml:991(para) +msgid "Replace This opens the Replace dialog." +msgstr "Найти и заменить Открывает диалоговое окно Заменить." + +#: C/gtranslator.xml:1003(guimenu) +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: C/gtranslator.xml:1009(para) +msgid "Contents This opens the GNOME Help Browser (or Nautilus) and displays this manual." +msgstr "Содержание Открывает Браузер справки GNOME (или Nautilus) и показывает это руководство." + +#: C/gtranslator.xml:1019(para) +msgid "Gtranslator website This opens the Gtranslator webpage." +msgstr "Веб-сайт Gtranslator Открывает веб-страницу Gtranslator." + +#: C/gtranslator.xml:1026(para) +msgid "About This opens the About dialog which shows basic information about Gtranslator, such as author name, the application version number, and the URL for the application web page." +msgstr "О программе Открывает диалоговое окно О программе, показывающее основную информацию о Gtranslator, такую как имя автора, номер версии и адрес веб-страницы программы." + +#: C/gtranslator.xml:1045(title) +msgid "Available command line options" +msgstr "Доступные параметры командной строки" + +#: C/gtranslator.xml:1046(para) +msgid "Gtranslator understands a number of command line options:" +msgstr "Gtranslator понимает следующие параметры командной строки:" + +#: C/gtranslator.xml:1054(varname) +msgid "--help" +msgstr "--help" + +#: C/gtranslator.xml:1056(para) +msgid "Shows you a short help message on the command line." +msgstr "Показывает краткую справку по командной строке." + +#: C/gtranslator.xml:1070(title) +msgid "Customization" +msgstr "Настройка" + +#: C/gtranslator.xml:1071(para) +msgid "To change the application settings, select EditPreferences. This opens the Preferences dialog." +msgstr "Чтобы изменить параметры приложения, выберите команду меню ПравкаПараметры. Это действие откроет диалоговое окно Параметры." + +#: C/gtranslator.xml:1081(title) +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Диалоговое окно параметров" + +#: C/gtranslator.xml:1088(phrase) +msgid "Gtranslator Preferences Dialog" +msgstr "Диалоговое окно «Параметры Gtranslator»" + +#: C/gtranslator.xml:1095(title) +msgid "File Tab" +msgstr "Вкладка «Файлы»" + +#: C/gtranslator.xml:1097(para) +msgid "The properties in the File tab are:" +msgstr "На вкладке Файлы имеются следующие параметры:" + +#: C/gtranslator.xml:1104(guilabel) +msgid "Autosave files every x minutes" +msgstr "Интервал автосохранения x минут" + +#: C/gtranslator.xml:1106(para) +msgid "This option determines how often Gtranslator must save the current file." +msgstr "Этот параметр определяет, как часто Gtranslator должен сохранять текущий файл." + +#: C/gtranslator.xml:1113(guilabel) +msgid "Create a backup copy of files before saving" +msgstr "Создавать резервную копию перевода перед сохранением" + +#: C/gtranslator.xml:1115(para) +msgid "If this option is activated, a backup copy of the current files is created before saving them. If Gtranslator crashes while saving, the files can be restored with the backup copies." +msgstr "Если этот параметр активирован, перед сохранением текущих файлов будут создаваться их резервные копии. В случае сбоя при сохранении файлы могут быть восстановлены из резервных копий." + +#: C/gtranslator.xml:1127(title) +#: C/gtranslator.xml:1135(title) +msgid "Editor Tab" +msgstr "Вкладка «Редактор»" + +#: C/gtranslator.xml:1129(para) +msgid "The properties in the Editor tab are:" +msgstr "На вкладке Редактор имеются следующие параметры:" + +#: C/gtranslator.xml:1142(phrase) +msgid "Gtranslator Editor Tab" +msgstr "Вкладка «Редактор»" + +#: C/gtranslator.xml:1150(guilabel) +msgid "Highlight message syntax" +msgstr "Подсвечивать синтаксис сообщений" + +#: C/gtranslator.xml:1152(para) +msgid "This option activates syntax highlighting in the original and translated message boxes." +msgstr "Этот параметр активирует подсветку синтаксиса в полях исходного сообщения и перевода." + +#: C/gtranslator.xml:1159(guilabel) +msgid "Make whitespace visible" +msgstr "Делать пробелы видимыми" + +#: C/gtranslator.xml:1161(para) +msgid "With this option actived whitespaces in the original and translated message boxes are shown as dots." +msgstr "Если этот параметр активирован, пробелы в исходном сообщении и переводе отображаются в виде точек." + +#: C/gtranslator.xml:1168(guilabel) +msgid "Use custom font" +msgstr "Использовать другой шрифт" + +#: C/gtranslator.xml:1170(para) +msgid "This option lets you set a custom font for the original and translated message boxes." +msgstr "Этот параметр позволяет задать другой шрифт для полей исходного сообщения и перевода." + +#: C/gtranslator.xml:1177(guilabel) +msgid "Remove fuzzy status if message is changed" +msgstr "Снимать статус неточного перевода с изменённых сообщений" + +#: C/gtranslator.xml:1179(para) +msgid "If this option is active the status will change automatically if you edit a message." +msgstr "Если этот параметр активирован, статус будет меняться автоматически при переводе сообщения." + +#: C/gtranslator.xml:1186(guilabel) +msgid "Check spelling" +msgstr "Проверять орфографию" + +#: C/gtranslator.xml:1188(para) +msgid "This option enables the spell-checking for your language in the original and translated message boxes." +msgstr "Этот параметр включает проверку орфографии в полях исходного сообщения и перевода." + +#: C/gtranslator.xml:1199(title) +#: C/gtranslator.xml:1207(title) +msgid "Profiles Tab" +msgstr "Вкладка «Профили»" + +#: C/gtranslator.xml:1201(para) +msgid "The Editor tab contains:" +msgstr "Вкладка Редактор содержит:" + +#: C/gtranslator.xml:1214(phrase) +msgid "Gtranslator Profiles Tab" +msgstr "Вкладка «Профили»" + +#: C/gtranslator.xml:1222(guilabel) +msgid "Add button" +msgstr "Кнопка «Добавить»" + +#: C/gtranslator.xml:1224(para) +msgid "Shows the Profile dialog in order to create a new profile." +msgstr "Открывает диалоговое окно Профиль Gtranslator для создания нового профиля." + +#: C/gtranslator.xml:1231(guilabel) +msgid "Edit button" +msgstr "Кнопка «Изменить»" + +#: C/gtranslator.xml:1233(para) +msgid "Shows the Profile dialog in order to edit an exists profile." +msgstr "Открывает диалоговое окно Профиль Gtranslator для редактирования существующего профиля." + +#: C/gtranslator.xml:1240(guilabel) +msgid "Delete button" +msgstr "Кнопка «Удалить»" + +#: C/gtranslator.xml:1242(para) +msgid "Removes the selected profile." +msgstr "Удаляет выбранный профиль." + +#: C/gtranslator.xml:1249(para) +msgid "The entries in the Profiles dialog are:" +msgstr "Диалоговое окно Профиль Gtranslator содержит следующие поля:" + +#: C/gtranslator.xml:1261(phrase) +msgid "GtranslatorProfiles Dialog" +msgstr "Диалоговое окно «Профиль Gtranslator»" + +#: C/gtranslator.xml:1269(guilabel) +msgid "Profile Name" +msgstr "Имя профиля" + +#: C/gtranslator.xml:1271(para) +msgid "It is the name of the profile. It identifies the profile and must be unique." +msgstr "Название профиля. Оно идентифицирует профиль и поэтому должно быть уникальным." + +#: C/gtranslator.xml:1278(guilabel) +msgid "Translator Name" +msgstr "Имя переводчика" + +#: C/gtranslator.xml:1280(para) +msgid "This is the name of the translator to fill the value in the header." +msgstr "Это имя переводчика, которое будет указано в заголовке переведённого файла." + +#: C/gtranslator.xml:1286(guilabel) +msgid "Translator Email" +msgstr "Электронная почта переводчика" + +#: C/gtranslator.xml:1288(para) +msgid "This is the email address of the translator to fill the value in the header." +msgstr "Адрес электронной почты переводчика, который будет указан в заголовке файла." + +#: C/gtranslator.xml:1295(guilabel) +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: C/gtranslator.xml:1297(para) +msgid "The name of the language into which the translations will be done." +msgstr "Название языка, на который выполняется перевод." + +#: C/gtranslator.xml:1303(guilabel) +msgid "Language Code" +msgstr "Код языка" + +#: C/gtranslator.xml:1305(para) +msgid "This is the ISO 639-2 language code used for the language chosen above. The name of the PO file will be based on this setting." +msgstr "Это языковой код ISO 639-2, используемый для выбранного языка. Имя PO-файла основано на этом параметре." + +#: C/gtranslator.xml:1312(guilabel) +msgid "Character Set" +msgstr "Кодировка" + +#: C/gtranslator.xml:1314(para) +msgid "This is the character set for the PO files. Gnome 2.x uses UTF-8 encoding for all languages." +msgstr "Кодировка символов в PO-файлах. Gnome 2.x использует кодировку UTF-8 для всех языков." + +#: C/gtranslator.xml:1321(guilabel) +msgid "Transfer Encoding" +msgstr "Кодировка для передачи" + +#: C/gtranslator.xml:1323(para) +msgid "This is the encoding used to store the PO file." +msgstr "Кодировка, которая используется для хранения PO-файла." + +#: C/gtranslator.xml:1329(guilabel) +msgid "Team Email" +msgstr "Электронная почта команды" + +#: C/gtranslator.xml:1331(para) +msgid "This is the email address of the language team." +msgstr "Адрес электронной почты команды переводчиков на данный язык." + +#: C/gtranslator.xml:1337(guilabel) +msgid "Plural Forms" +msgstr "Формы множественного числа" + +#: C/gtranslator.xml:1339(para) +msgid "Information about the plural forms in the PO files." +msgstr "Информация об формах множественного числа в PO-файлах." + +#: C/gtranslator.xml:1349(title) +#: C/gtranslator.xml:1357(title) +msgid "Interface Tab" +msgstr "Вкладка «Интерфейс»" + +#: C/gtranslator.xml:1351(para) +msgid "The Interface tab contains:" +msgstr "Вкладка Интерфейс содержит:" + +#: C/gtranslator.xml:1364(phrase) +msgid "GtranslatorInterface Tab" +msgstr "Вкладка «Интерфейс»" + +#: C/gtranslator.xml:1372(guilabel) +msgid "Anchor Style" +msgstr "Стиль панели инструментов" + +#: C/gtranslator.xml:1374(para) +msgid "Lets you choose if you want to see only icons in the toolbar, icons with text or use the Gnome preferences." +msgstr "Позволяет управлять отображением значков и текста в панели инструментов." + +#: C/gtranslator.xml:1381(guilabel) +msgid "Scheme Color" +msgstr "Цветовая схема" + +#: C/gtranslator.xml:1383(para) +msgid "This is the scheme color in the original and translated boxes." +msgstr "Цветовая схема используемая для выделения исходного и переведённого сообщения." + +#: C/gtranslator.xml:1393(title) +#: C/gtranslator.xml:1401(title) +msgid "Translation Memory Tab" +msgstr "Вкладка «Память переводов»" + +#: C/gtranslator.xml:1395(para) +msgid "The Translation Memory tab contains:" +msgstr "Вкладка Память переводов содержит параметры:" + +#: C/gtranslator.xml:1408(phrase) +msgid "GtranslatorTranslation Memory Tab" +msgstr "Вкладка «Память переводов» Gtranslator" + +#: C/gtranslator.xml:1416(guilabel) +msgid "Show options in translated messages" +msgstr "Показывать параметры в переведённых сообщениях" + +#: C/gtranslator.xml:1418(para) +msgid "With this option activated Gtranslator shows you the translation memory options for all messages including the translated ones. If it is not active options are ony shown for fuzzy and untranslated messages." +msgstr "Если этот параметр включён, Gtranslator покажет параметры памяти переводов для всех сообщений, включая переведённые. Если этот параметр выключен, параметры памяти переводов будут показаны только для непереведённых и неточно переведённых сообщений." + +#: C/gtranslator.xml:1427(guilabel) +msgid "Use only files with this name" +msgstr "Использовать только файлы с именем" + +#: C/gtranslator.xml:1429(para) +msgid "If this option is used the translation memory will be created only using the files with this name into the directory selected." +msgstr "Если этот параметр активирован, память переводов будет создаваться только из файлов с указанным именем в выбранном каталоге." + +#: C/gtranslator.xml:1436(guilabel) +msgid "Max # of missing words" +msgstr "Максимальное количество пропущенных слов" + +#: C/gtranslator.xml:1438(para) +msgid "Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a match by the translation memory." +msgstr "Максимальное количество слов, которое может быть пропущено в сообщении, показанном памятью переводов как совпадающее." + +#: C/gtranslator.xml:1445(guilabel) +msgid "Max difference in sentence length" +msgstr "Максимальное отличие в длине сообщения" + +#: C/gtranslator.xml:1447(para) +msgid "Maximum difference in length between messages displayed as matches by the translation memory." +msgstr "Максимальное отличие в длине между сообщениями, показанными памятью переводов как совпадающие." + +#: C/gtranslator.xml:1458(title) +msgid "Plugins Tab" +msgstr "Вкладка «Модули»" + +#: C/gtranslator.xml:1467(title) +msgid "Known Bugs and Limitations" +msgstr "Известные ошибки и ограничения" + +#: C/gtranslator.xml:1468(para) +msgid "You can query for bugs related to Gtranslator in the GNOME bug tracking database. ." +msgstr "Вы можете просмотреть ошибки, относящиеся к Gtranslator, в системе слежения за ошибками GNOME." + +#: C/gtranslator.xml:1480(title) +msgid "Authors" +msgstr "Авторы" + +#: C/gtranslator.xml:1483(title) +msgid "Application Authors" +msgstr "Создатели приложения" + +#: C/gtranslator.xml:1485(para) +msgid "Gtranslator was written originally by Fatih Demir kabalak@kabalak.net and Gediminas Paulauskas menesis@kabalak.net. Ross Golder rossg@golder.org was the maintainer of GTK+ 2.x port of Gtranslator until October 2007." +msgstr "Gtranslator был первоначально написан Фатихом Демиром (Fatih Demir) kabalak@kabalak.net и Гедиминасом Паулаускасом (Gediminas Paulauskas) menesis@kabalak.net. Рос Голдер (Ross Golder) rossg@golder.org поддерживал порт для GTK+ 2.x до октября 2007 года." + +#: C/gtranslator.xml:1490(para) +msgid "Most of the new version 2.0 was written by Pablo Sanxiao psanxiao@gmail.com and Ignacio Casal Quinteiro nacho.resa@gmail.com. The current maintainers are Pablo Sanxiao and Juan José Sánchez Penas jjsanchez@igalia.com." +msgstr "Большая часть новой версии 2.0 была написано Пабло Санксяо (Pablo Sanxiao) psanxiao@gmail.com и Игнасио Куинтеро (Ignacio Casal Quinteiro) nacho.resa@gmail.com. В настоящий момент поддержкой занимаются Пабло Санксяо и Хуан Хосе Санчес Пена (Juan José Sánchez Penas) jjsanchez@igalia.com." + +#: C/gtranslator.xml:1495(para) +msgid "To find more information about Gtranslator, please visit the Gtranslator Web page. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the GNOME bug tracking database. (Instructions for submitting bug reports can be found on-line.) You can also use Bug Report Tool (bug-buddy), available in the ApplicationDevelopment menu, for submitting bug reports." +msgstr "Более подробную информацию о Gtranslator можно найти на веб-сайте Gtranslator. Присылайте нам свои комментарии, создавайте отчёты об ошибках в системе слежения за ошибками GNOME (см. инструкции по составлению отчётов об ошибках). Вы также можете воспользоваться инструментом для создания отчётов об ошибках (bug-buddy), который доступен в меню ПриложенияРазработка." + +#: C/gtranslator.xml:1514(title) +msgid "Contributors" +msgstr "Участники проекта" + +#: C/gtranslator.xml:1515(para) +msgid "People who have contributed to the Gtranslator project:" +msgstr "Люди, которые внесли свой вклад в проект Gtranslator:" + +#: C/gtranslator.xml:1521(para) +msgid "Seán de Búrca leftmostcat@gmail.co" +msgstr "Seán de Búrca leftmostcat@gmail.co" + +#: C/gtranslator.xml:1528(para) +msgid "Thomas Ziehmer thomas@kabalak.net for the find dialog implementation." +msgstr "Томас Цимер (Thomas Ziehmer) thomas@kabalak.net — за реализацию диалогового окна поиска." + +#: C/gtranslator.xml:1535(para) +msgid "All translators of Gtranslator." +msgstr "Все переводчики Gtranslator." + +#: C/gtranslator.xml:1542(para) +msgid "The GNOME I18N mailing list gnome-i18n@gnome.org" +msgstr "Список рассылки GNOME I18N gnome-i18n@gnome.org" + +#: C/gtranslator.xml:1549(para) +msgid "Alexandre Hautequest hquest@fesppr.br" +msgstr "Alexandre Hautequest hquest@fesppr.br" + +#: C/gtranslator.xml:1556(para) +msgid "Denis Pleić dpleic@linux.hr" +msgstr "Denis Pleić dpleic@linux.hr" + +#: C/gtranslator.xml:1563(para) +msgid "Josh Jackson pturing@mailandnews.com" +msgstr "Джош Джексон (Josh Jackson) pturing@mailandnews.com" + +#: C/gtranslator.xml:1570(para) +msgid "Robert Brady robert@suse.co.uk" +msgstr "Роберт Брэди (Robert Brady) robert@suse.co.uk" + +#: C/gtranslator.xml:1579(title) +msgid "Packagers" +msgstr "Создатели пакетов" + +#: C/gtranslator.xml:1581(para) +msgid "We would want to thank those persons for providing packages in the corresponding formats of Gtranslator." +msgstr "Мы хотим поблагодарить этих людей за предоставление пакетов Gtranslator в соответствующих форматах." + +#: C/gtranslator.xml:1588(para) +msgid "Josh Jackshon pturing@mailandnews.com for his Mandrake packages of Gtranslator 0.34" +msgstr "Джош Джексон (Josh Jackshon) pturing@mailandnews.com — за пакеты Gtranslator 0.34 для Mandrake" + +#: C/gtranslator.xml:1595(para) +msgid "Mike Newman mike@gtnorthern.demon.co.uk for his RH7 (S)RPMs of Gtranslator." +msgstr "Майк Ньюман (Mike Newman) mike@gtnorthern.demon.co.uk — за пакет Gtranslator для RH7." + +#: C/gtranslator.xml:1602(para) +msgid "Martijn van de Streek martijn@foodfight.org for his Debian packages of Gtranslator." +msgstr "Мартин ван де Стрик (Martijn van de Streek) martijn@foodfight.org — за пакеты Gtranslator для Debian." + +#: C/gtranslator.xml:1609(para) +msgid "Maxim Sobolev sobomax@freebsd.org for his FreeBSD ports of Gtranslator." +msgstr "Максим Соболев (Maxim Sobolev) sobomax@freebsd.org — порты FreeBSD для Gtranslator." + +#: C/gtranslator.xml:1618(title) +msgid "Documentation Authors" +msgstr "Авторы документации" + +#: C/gtranslator.xml:1619(para) +msgid "This manual was written by Pablo Sanxiao (psanxiao@gmail.com) based on the last version of the manual written by Emese Kovacs (emese@gnome.hu). Please send all comments and suggestions regarding this manual to the GNOME Documentation Project by sending an email to docs@gnome.org. You can also add your comments online by using the GNOME Documentation Status Table ." +msgstr "Это руководство написано Пабло Санксяо (psanxiao@gmail.com) на основе руководства, написанного Эмезе Ковакс (Emese Kovacs) (emese@gnome.hu). Присылайте свои комментарии и предложения по этому руководству в проект документирования GNOME на эл. почту docs@gnome.org. Вы также можете добавлять свои комментарии в сети, используя таблицы состояния документации GNOME." + +#: C/gtranslator.xml:1638(title) +msgid "License" +msgstr "Лицензия" + +#: C/gtranslator.xml:1639(para) +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, of (at your option) any later version." +msgstr "Данное программное обеспечение является свободным. Вы можете распространять его и/или изменять его на условиях лицензии GNU General Public License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения, второй версии или (по вашему желанию) любой более поздней версии." + +#: C/gtranslator.xml:1649(para) +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "Это программа распространяется в надежде на то, что она окажется полезной, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или СООТВЕТСТВИЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. Подробнее смотрите GNU General Public License." + +#: C/gtranslator.xml:1657(para) +msgid "A copy of the GNU General Public License is included as an appendix to the GNOME Users Guide . You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to
Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 330 Boston, MA02111-1307USA
" +msgstr "Копия GNU General Public License включена в качестве дополнения в Руководство пользователя среды GNOME. Вы также можете получить копию GNU General Public License у Фонда свободного программного обеспечения, посетив их веб-сайт или написав им
Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 330 Boston, MA02111-1307USA
." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/gtranslator.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Алексей Кабанов , 2011" + diff -Nru gtranslator-2.90.7/m4/intltool.m4 gtranslator-2.90.8/m4/intltool.m4 --- gtranslator-2.90.7/m4/intltool.m4 2011-10-19 15:19:44.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/m4/intltool.m4 2012-02-06 13:21:31.000000000 +0000 @@ -66,7 +66,7 @@ INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u /tmp $< [$]@' + INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u --no-translations $< [$]@' INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' @@ -119,7 +119,7 @@ if test $? -ne 0; then AC_MSG_ERROR([perl 5.8.1 is required for intltool]) else - IT_PERL_VERSION="`$INTLTOOL_PERL -e \"printf '%vd', $^V\"`" + IT_PERL_VERSION=`$INTLTOOL_PERL -e "printf '%vd', $^V"` AC_MSG_RESULT([$IT_PERL_VERSION]) fi if test "x$2" != "xno-xml"; then diff -Nru gtranslator-2.90.7/NEWS gtranslator-2.90.8/NEWS --- gtranslator-2.90.7/NEWS 2011-10-19 15:24:08.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/NEWS 2012-02-06 13:21:19.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,20 @@ +NEWS from gtranslator 2.90.8 (2012-02-06): +- Make it build with latest gtk+ (Ignacio Casal Quinteiro) +- Add support for gda 5 (Dominique Leuenberger) +- Misc bugfixes + +Translations: +- be (Yuri Matsuk) +- cs (Marek Černocký) +- es (Daniel Mustieles) +- gl (Fran Dieguez) +- ja (Jiro Matsuzawa) +- pl (Piotr Drąg) +- ru (Yuri Myasoedov) +- sl (Matej Urbančič) +- te (Praveen Illa) +- tr (Muhammet Kara) + NEWS from gtranslator 2.90.7 (2011-10-19): - Relicense some files as GPLv3+ - Don't normalize translations stored in the translation memory (Neil Roberts) diff -Nru gtranslator-2.90.7/plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c gtranslator-2.90.8/plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c --- gtranslator-2.90.7/plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.h gtranslator-2.90.8/plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.h --- gtranslator-2.90.7/plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.h 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.h 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c gtranslator-2.90.8/plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c --- gtranslator-2.90.7/plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c 2012-02-03 17:30:38.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License @@ -383,7 +383,6 @@ set_cursor_if_appropriate (GTK_TEXT_VIEW (text_view), x, y); - gdk_window_get_pointer (gtk_widget_get_window (text_view), NULL, NULL, NULL); return FALSE; } @@ -393,9 +392,13 @@ static gboolean visibility_notify_event (GtkWidget * text_view, GdkEventVisibility * event) { + GdkDeviceManager *device_manager; + GdkDevice *pointer; gint wx, wy, bx, by; - gdk_window_get_pointer (gtk_widget_get_window (text_view), &wx, &wy, NULL); + device_manager = gdk_display_get_device_manager (gtk_widget_get_display (text_view)); + pointer = gdk_device_manager_get_client_pointer (device_manager); + gdk_window_get_device_position (gtk_widget_get_window (text_view), pointer, &wx, &wy, NULL); gtk_text_view_window_to_buffer_coords (GTK_TEXT_VIEW (text_view), GTK_TEXT_WINDOW_WIDGET, diff -Nru gtranslator-2.90.7/plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.h gtranslator-2.90.8/plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.h --- gtranslator-2.90.7/plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.h 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.h 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c gtranslator-2.90.8/plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c --- gtranslator-2.90.7/plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.h gtranslator-2.90.8/plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.h --- gtranslator-2.90.7/plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.h 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.h 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c gtranslator-2.90.8/plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c --- gtranslator-2.90.7/plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.h gtranslator-2.90.8/plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.h --- gtranslator-2.90.7/plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.h 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.h 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c gtranslator-2.90.8/plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c --- gtranslator-2.90.7/plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.h gtranslator-2.90.8/plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.h --- gtranslator-2.90.7/plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.h 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.h 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c gtranslator-2.90.8/plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c --- gtranslator-2.90.7/plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.h gtranslator-2.90.8/plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.h --- gtranslator-2.90.7/plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.h 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.h 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/po/be.po gtranslator-2.90.8/po/be.po --- gtranslator-2.90.7/po/be.po 2011-10-19 15:24:08.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/po/be.po 2012-02-02 08:00:19.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtranslator.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-18 02:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-18 02:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 22:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 22:19+0300\n" "Last-Translator: Yuri Matsuk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" @@ -18,11 +18,19 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 -msgid "Gtranslator PO Editor" -msgstr "Gtranslator: рэдактар PO" +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:306 +msgid "Gtranslator" +msgstr "Gtranslator" #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2 +msgid "Gtranslator PO File Editor" +msgstr "Gtranslator: рэдактар PO-файлаў" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3 +msgid "PO File Editor" +msgstr "Рэдактар PO-файлаў" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4 msgid "Translate and localize applications and libraries" msgstr "Пераклад i лакалiзацыя праграм і бібліятэк" @@ -1230,10 +1238,6 @@ msgid "_Wrap around" msgstr "Шукаць у _цыкле" -#: ../src/gtr-application.c:306 -msgid "Gtranslator" -msgstr "Gtranslator" - #: ../src/gtr-message-table.c:266 msgid "Status" msgstr "Стан" diff -Nru gtranslator-2.90.7/po/cs.po gtranslator-2.90.8/po/cs.po --- gtranslator-2.90.7/po/cs.po 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/po/cs.po 2012-02-02 08:00:19.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "Project-Id-Version: gtranslator gnome-master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-06 08:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-17 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-18 17:58+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,11 +23,19 @@ "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 -msgid "Gtranslator PO Editor" -msgstr "Editor PO Gtranslator" +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:306 +msgid "Gtranslator" +msgstr "Gtranslator" #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2 +msgid "Gtranslator PO File Editor" +msgstr "Editor souborů PO Gtranslator" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3 +msgid "PO File Editor" +msgstr "Editor souborů PO" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4 msgid "Translate and localize applications and libraries" msgstr "Překládání a lokalizace aplikací a knihoven" @@ -198,7 +206,7 @@ #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "PO directory" -msgstr "Adresář PO" +msgstr "Složka PO" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "Remove fuzzy status when message is changed" @@ -284,15 +292,15 @@ msgid "There isn't any file loaded" msgstr "Není načtený žádný soubor" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:74 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:81 msgid "_Alternate Language" msgstr "_Alternativní jazyk" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:75 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:82 msgid "Show the Alternate Language panel" msgstr "Zobrazit panel s alternativním jazykem" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:176 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Alternate Language" msgstr "Alternativní jazyk" @@ -302,7 +310,7 @@ msgstr "Načtení alternativního jazyka." #: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:41 +#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42 msgid "Character Map" msgstr "Mapa znaků" @@ -390,7 +398,7 @@ msgstr "Zdroje slovníků" #: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:146 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:144 msgid "Dictionary" msgstr "Slovník" @@ -709,7 +717,7 @@ msgid "Save file as..." msgstr "Uložit soubor jako…" -#: ../src/gtr-actions-file.c:787 +#: ../src/gtr-actions-file.c:779 msgid "Files saved." msgstr "Soubory uloženy." @@ -767,30 +775,30 @@ msgid "Found and replaced one occurrence" msgstr "Nalezen a zaměněn jeden výskyt" -#: ../src/gtr-context.c:228 +#: ../src/gtr-context.c:229 msgid "Notes:" msgstr "Poznámky:" -#: ../src/gtr-context.c:236 +#: ../src/gtr-context.c:237 msgid "Add Note" msgstr "Přidat poznámku" -#: ../src/gtr-context.c:241 +#: ../src/gtr-context.c:242 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #. Extracted comments -#: ../src/gtr-context.c:284 +#: ../src/gtr-context.c:285 msgid "Extracted comments:" msgstr "Vybalené komentáře:" #. Context -#: ../src/gtr-context.c:288 +#: ../src/gtr-context.c:289 msgid "Context:" msgstr "Kontext:" #. Format -#: ../src/gtr-context.c:292 +#: ../src/gtr-context.c:293 msgid "Format:" msgstr "Formát:" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgid "Text Display" msgstr "Zobrazení textu" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:810 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:824 msgid "Translation Memory" msgstr "Paměť překladů" @@ -1245,23 +1253,19 @@ msgid "_Wrap around" msgstr "Přecházet přes _okraj" -#: ../src/gtr-application.c:306 -msgid "Gtranslator" -msgstr "Gtranslator" - -#: ../src/gtr-message-table.c:265 +#: ../src/gtr-message-table.c:266 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../src/gtr-message-table.c:281 +#: ../src/gtr-message-table.c:282 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/gtr-message-table.c:300 +#: ../src/gtr-message-table.c:301 msgid "Original Text" msgstr "Originální text" -#: ../src/gtr-message-table.c:319 +#: ../src/gtr-message-table.c:320 msgid "Translated Text" msgstr "Přeložený text" @@ -1306,50 +1310,49 @@ msgid "There was an error writing the PO file: %s" msgstr "Vyskytla se chyba při zápisu souboru PO: %s" -#: ../src/gtr-statusbar.c:117 ../src/gtr-statusbar.c:246 +#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:247 msgid "INS" msgstr "VKL" -#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:242 +#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:243 msgid "OVR" msgstr "PRE" -#: ../src/gtr-tab.c:320 +#: ../src/gtr-tab.c:329 msgid "There is an error in the message:" msgstr "Ve zprávě se vyskytla chyba:" -#: ../src/gtr-tab.c:628 +#: ../src/gtr-tab.c:637 #, c-format msgid "Plural %d" msgstr "Množné číslo %d" -#: ../src/gtr-tab.c:716 +#: ../src/gtr-tab.c:730 msgid "Message Table" msgstr "Tabulka zpráv" -#: ../src/gtr-tab.c:726 +#: ../src/gtr-tab.c:740 msgid "Original Text:" msgstr "Originální text:" -#: ../src/gtr-tab.c:784 +#: ../src/gtr-tab.c:798 msgid "Translate_d Text:" msgstr "_Přeložený text:" -#: ../src/gtr-tab.c:800 -#| msgid "Translation Memory" +#: ../src/gtr-tab.c:814 msgid "Translation Fields" msgstr "Překladová pole" -#: ../src/gtr-tab.c:820 +#: ../src/gtr-tab.c:834 msgid "Context" msgstr "Kontext" #. Translators: Path to the document opened -#: ../src/gtr-tab.c:1313 +#: ../src/gtr-tab.c:1401 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: ../src/gtr-tab-label.c:275 +#: ../src/gtr-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Zavřít dokument" @@ -1360,32 +1363,32 @@ #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:957 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Zobrazit „_%s“" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1447 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Přesunou na panelu nástrojů" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1448 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Přesunout vybrané položky na panelu nástrojů" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1449 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Odeb_rat z panelu nástrojů" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1450 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Odebrat vybrané položky z panelu nástrojů" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1451 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Smazat panel nástrojů" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1452 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Odebrat vybraný panel nástrojů" @@ -1393,28 +1396,28 @@ msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:226 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227 #, c-format msgid "Insert Option nº %d" msgstr "Vložit volbu číslo %d" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:378 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379 msgid "_Use this translation" msgstr "P_užít tento překlad" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:383 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384 msgid "_Remove" msgstr "Odst_ranit" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:500 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:501 msgid "Shortcut" msgstr "Zkratka" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:509 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:510 msgid "Level" msgstr "Úroveň" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:518 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:519 msgid "String" msgstr "Řetězec" @@ -1440,12 +1443,12 @@ "Nelze zobrazit nápovědu. Ujistěte se prosím, že je nainstalovaný balíček s " "dokumentací Gtranslator." -#: ../src/gtr-view.c:83 +#: ../src/gtr-view.c:84 #, c-format msgid "gtkspell error: %s\n" msgstr "Chyba gtkspell: %s\n" -#: ../src/gtr-view.c:85 +#: ../src/gtr-view.c:86 #, c-format msgid "" "GtkSpell was unable to initialize.\n" @@ -1800,4 +1803,3 @@ "%s\n" "Spuštěním „%s --help“ se zobrazí úplný seznam dostupných přepínačů " "příkazového řádku.\n" - diff -Nru gtranslator-2.90.7/po/es.po gtranslator-2.90.8/po/es.po --- gtranslator-2.90.7/po/es.po 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/po/es.po 2012-02-02 08:00:19.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Project-Id-Version: gtranslator.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 11:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-15 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-17 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-20 12:55+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,11 +27,21 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 -msgid "Gtranslator PO Editor" -msgstr "Editor de PO Gtranslator" +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:306 +msgid "Gtranslator" +msgstr "Gtranslator" #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "Gtranslator PO Editor" +msgid "Gtranslator PO File Editor" +msgstr "Editor de archivos PO Gtranslator" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3 +#| msgid "PO directory" +msgid "PO File Editor" +msgstr "Editor de archivos PO" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4 msgid "Translate and localize applications and libraries" msgstr "Traduzca y localice aplicaciones y bibliotecas" @@ -317,7 +327,7 @@ msgstr "Cargar un idioma alternativo." #: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:43 +#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42 msgid "Character Map" msgstr "Mapa de caracteres" @@ -1274,10 +1284,6 @@ msgid "_Wrap around" msgstr "_Volver al principio" -#: ../src/gtr-application.c:306 -msgid "Gtranslator" -msgstr "Gtranslator" - #: ../src/gtr-message-table.c:266 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -1335,11 +1341,11 @@ msgid "There was an error writing the PO file: %s" msgstr "Hubo un error al escribir el archivo PO: %s" -#: ../src/gtr-statusbar.c:120 ../src/gtr-statusbar.c:249 +#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:247 msgid "INS" msgstr "INS" -#: ../src/gtr-statusbar.c:121 ../src/gtr-statusbar.c:245 +#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:243 msgid "OVR" msgstr "SOB" @@ -1388,32 +1394,32 @@ #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:957 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Mostrar «_%s»" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1450 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Mover en la barra de herramientas" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1451 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mover el elemento seleccionado en la barra de herramientas" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1452 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Quitar de la barra de herramientas" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1453 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Quitar el elemento seleccionado de la barra de herramientas" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1454 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Borrar la barra de herramientas" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1455 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Quitar la barra de herramientas seleccionada" diff -Nru gtranslator-2.90.7/po/gl.po gtranslator-2.90.8/po/gl.po --- gtranslator-2.90.7/po/gl.po 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/po/gl.po 2012-02-02 08:00:19.000000000 +0000 @@ -15,80 +15,97 @@ # Francisco Diéguez , 2009, 2010. # Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. # Fran Diéguez , 2010, 2011. +# Fran Dieguez , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-16 23:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-16 23:02+0200\n" -"Last-Translator: Fran Diéguez \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-18 23:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 23:27+0100\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 -msgid "Gtranslator PO Editor" -msgstr "Editor PO gtranslator" +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:306 +msgid "Gtranslator" +msgstr "Gtranslator" #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2 +msgid "PO File Editor" +msgstr "Editor de ficheiros PO" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3 +msgid "Gtranslator PO File Editor" +msgstr "Editor de ficheiros PO Gtranslator" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4 msgid "Translate and localize applications and libraries" msgstr "Traduza e localice aplicativos e bibliotecas" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Active plugins" -msgstr "Engadidos activos" +msgid "Warn if file contains fuzzy translations" +msgstr "Avisar se o ficheiro po contén traducións dubidosas" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Auto save files" -msgstr "Autogardar ficheiros" +msgid "" +"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy " +"strings." +msgstr "" +"Se é verdadeiro, avisar ao usuario ao gardar un ficheiro de tradución PO que " +"contén cadeas dubidosas." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Auto save interval" -msgstr "Intervalo de autogardado" +msgid "Delete compiled GMO files" +msgstr "Borrar os ficheiros compilados GMO" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comprobación ortográfica" +msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving." +msgstr "Se é verdadeiro, eliminar os ficheiros binarios GMO ao gardar." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Color scheme" -msgstr "Esquema de cor" +msgid "Auto save files" +msgstr "Autogardar ficheiros" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "Create backup before saving" -msgstr "Crear unha copia de seguranza antes de gardar" +msgid "If true, automatically save files at specified intervals." +msgstr "" +"Se é verdadeiro, gardar de forma automática os ficheiros en intervalos " +"específicos." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Custom font to use for edit fields." -msgstr "Fonte personalizada para usar nos campos de edición." +msgid "Auto save interval" +msgstr "Intervalo de autogardado" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Delete compiled GMO files" -msgstr "Borrar os ficheiros compilados GMO" +msgid "Interval in minutes at which to automatically save files." +msgstr "Intervalo en minutos entre dúas gravacións dos ficheiros." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory." -msgstr "" -"Directorio que contén os ficheiros PO para engadir á memoria de tradución." +msgid "Create backup before saving" +msgstr "Crear unha copia de seguranza antes de gardar" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Editor font" -msgstr "Tipo de letra do editor" +msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it." +msgstr "" +"Se é verdadeiro, crear unha copia de seguranza do ficheiro antes de gardalo." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Filename to restrict search to" -msgstr "Nome de ficheiro polo que restrinxira búsqueda" +msgid "Use profile values for header" +msgstr "Usar os valores do perfíl para a cabeceira" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Filename to which searching of the translation memory should be restricted." +"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active " +"profile." msgstr "" -"Nome de ficheiro ao que se debe restrinxir a busca na memoria de tradución." +"Se é verdadeiro, sobreescribir os valores da cabeceira PO cos do perfil " +"activo." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Highlight syntax in edit fields" @@ -101,45 +118,36 @@ "edición." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "If true, automatically save files at specified intervals." -msgstr "" -"Se é verdadeiro, gardar de forma automática os ficheiros en intervalos " -"específicos." +msgid "Make whitespace visible" +msgstr "Facer visibles os espazos en branco" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "If true, check the spelling of translated messages." -msgstr "Se é verdadeiro, verificar a ortografía das mensaxes traducidas." +msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols." +msgstr "" +"Se é verdadeiro, os espazos en branco móstranse como símbolos " +"representativos." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it." -msgstr "" -"Se é verdadeiro, crear unha copia de seguranza do ficheiro antes de gardalo." +msgid "Use custom font" +msgstr "Usar un tipo de letra personalizado" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols." +msgid "If true, use a custom font for edit fields." msgstr "" -"Se é verdadeiro, os espazos en branco móstranse como símbolos " -"representativos." +"Se é verdadeiro, usar un tipo de letra personalizado para os campos de " +"edición." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "" -"If true, only include files with a specified filename when searching the " -"translation memory." -msgstr "" -"Se é verdadeiro, incluir unicamente na busca dentro da memoria de tradución, " -"os ficheiros cun nome especificado." +msgid "Editor font" +msgstr "Tipo de letra do editor" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "" -"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active " -"profile." -msgstr "" -"Se é verdadeiro, sobreescribir os valores da cabeceira PO cos do perfil " -"activo." +msgid "Custom font to use for edit fields." +msgstr "Fonte personalizada para usar nos campos de edición." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving." -msgstr "Se é verdadeiro, eliminar os ficheiros binarios GMO ao gardar." +msgid "Remove fuzzy status when message is changed" +msgstr "Eliminar o estado de dubidosa se a mensaxe se modifica" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed." @@ -148,54 +156,49 @@ "modifiquen." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "If true, use a custom font for edit fields." -msgstr "" -"Se é verdadeiro, usar un tipo de letra personalizado para os campos de " -"edición." +msgid "Check spelling" +msgstr "Comprobación ortográfica" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "" -"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy " -"strings." -msgstr "" -"Se é verdadeiro, avisar ao usuario ao gardar un ficheiro de tradución PO que " -"contén cadeas dubidosas." +msgid "If true, check the spelling of translated messages." +msgstr "Se é verdadeiro, verificar a ortografía das mensaxes traducidas." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Interval in minutes at which to automatically save files." -msgstr "Intervalo en minutos entre dúas gravacións dos ficheiros." +msgid "PO directory" +msgstr "Directorio PO" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "" -"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " -"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " -"plugin." +msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory." msgstr "" -"Lista dos complementos activos. Contén a «Location» dos complementos " -"activos. Consulte o ficheiro gtranslator-plugin para obter a «Location» dun " -"complemento dado." +"Directorio que contén os ficheiros PO para engadir á memoria de tradución." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Make whitespace visible" -msgstr "Facer visibles os espazos en branco" +msgid "Restrict search by filename" +msgstr "Restrinxir a búsqueda polo nome de ficheiro" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "" -"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the " +"If true, only include files with a specified filename when searching the " "translation memory." msgstr "" -"A diferenza máxima en lonxitude entre as mensaxes mostradas como " -"coincidencias pola memoria de tradución." +"Se é verdadeiro, incluir unicamente na busca dentro da memoria de tradución, " +"os ficheiros cun nome especificado." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Maximum difference in message length" -msgstr "Diferenza máxima na lonxitude da frase" +msgid "Filename to restrict search to" +msgstr "Nome de ficheiro polo que restrinxira búsqueda" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"Filename to which searching of the translation memory should be restricted." +msgstr "" +"Nome de ficheiro ao que se debe restrinxir a busca na memoria de tradución." + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "Maximum number of missing words" msgstr "Número máximo de palabras que poden faltar" -#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "" "Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a " "match by the translation memory." @@ -203,31 +206,39 @@ "O número máximo de palabras que poden faltar nunha mensaxe mostrada como " "unha coincidencia coa memoria de tradución." -#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "Message list sort order" -msgstr "Orde da lista de mensaxes" - #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting." -msgstr "Nome do esquema de cor gtksourceview a usar no resaltado de sintaxe." +msgid "Maximum difference in message length" +msgstr "Diferenza máxima na lonxitude da frase" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "PO directory" -msgstr "Directorio PO" +msgid "" +"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the " +"translation memory." +msgstr "" +"A diferenza máxima en lonxitude entre as mensaxes mostradas como " +"coincidencias pola memoria de tradución." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "Remove fuzzy status when message is changed" -msgstr "Eliminar o estado de dubidosa se a mensaxe se modifica" +msgid "Side panel switcher style" +msgstr "Estilo do selector do panel lateral" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "Restrict search by filename" -msgstr "Restrinxir a búsqueda polo nome de ficheiro" +msgid "Style for switchers in the side panel." +msgstr "Estilo para os selectores no panel lateral." #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "Side panel switcher style" -msgstr "Estilo do selector do panel lateral" +msgid "Color scheme" +msgstr "Esquema de cor" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting." +msgstr "Nome do esquema de cor gtksourceview a usar no resaltado de sintaxe." + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Message list sort order" +msgstr "Orde da lista de mensaxes" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id" "\", \"original-text\" and \"translated-text\"." @@ -235,37 +246,35 @@ "Orde a usar na lista de mensaxes. Os valores posíbeis son «status», «id», " "«original-text» e «translated-text»." -#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "Style for switchers in the side panel." -msgstr "Estilo para os selectores no panel lateral." - -#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "Use custom font" -msgstr "Usar un tipo de letra personalizado" - #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "Use profile values for header" -msgstr "Usar os valores do perfíl para a cabeceira" +msgid "Active plugins" +msgstr "Engadidos activos" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "Warn if file contains fuzzy translations" -msgstr "Avisar se o ficheiro po contén traducións dubidosas" +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "" +"Lista dos complementos activos. Contén a «Location» dos complementos " +"activos. Consulte o ficheiro gtranslator-plugin para obter a «Location» dun " +"complemento dado." #: ../data/po.lang.h:1 msgid "Others" msgstr "Outros" #: ../data/po.lang.h:2 -msgid "Special variable" -msgstr "Variable especial" +msgid "gtranslator highlight" +msgstr "resaltado de gtranslator" #: ../data/po.lang.h:3 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: ../data/po.lang.h:4 -msgid "gtranslator highlight" -msgstr "resaltado de gtranslator" +msgid "Special variable" +msgstr "Variable especial" #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:126 msgid "Message not found" @@ -316,7 +325,7 @@ msgstr "Cargar unha lingua alternativa." #: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:43 +#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42 msgid "Character Map" msgstr "Mapa de caracteres" @@ -417,8 +426,8 @@ msgstr "Base de datos" #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Panel Position" -msgstr "Posición do panel" +msgid "Word database" +msgstr "Base de datos de palabras" #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Source Name" @@ -429,8 +438,8 @@ msgstr "Estratexia" #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Word database" -msgstr "Base de datos de palabras" +msgid "Panel Position" +msgstr "Posición do panel" #: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:67 msgid "_Fullscreen" @@ -480,40 +489,40 @@ msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion." msgstr "Detección de parámetros para a inserción doada." -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "" -"The URL should be of the form:\n" -"http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/\n" -"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted." -msgstr "" -"O URL debe ser da forma:\n" -"http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/\n" -"Deben omitirse os dous marcadores \"%s\" e mais a barra final." +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:1 +msgid "Open Tran Settings" +msgstr "Configuración de Open Tran" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2 msgid "Language code for the Open-Tran query:" msgstr "Código do idioma para consulta a Open Tran:" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:3 msgid "Language code of the translated results:" msgstr "Código do idioma para o resultado traducido:" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7 -msgid "Mirror Server" -msgstr "Servidor espello" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:4 +msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server" +msgstr "Usar unha copia «espello» do servidor de Open-Tran" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:8 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5 msgid "Mirror server URL:" msgstr "URL do servidor espello:" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:9 -msgid "Open Tran Settings" -msgstr "Configuración de Open Tran" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL should be of the form:\n" +"http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/\n" +"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted." +msgstr "" +"O URL debe ser da forma:\n" +"http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/\n" +"Deben omitirse os dous marcadores \"%s\" e mais a barra final." #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10 -msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server" -msgstr "Usar unha copia «espello» do servidor de Open-Tran" +msgid "Mirror Server" +msgstr "Servidor espello" #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:222 #, c-format @@ -603,7 +612,7 @@ msgstr "Buscar:" #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:166 -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Open Tran" msgstr "Open Tran" @@ -612,57 +621,57 @@ msgid "Error from configuration dialog %s" msgstr "Produciuse un erro no diálogo de configuración %s" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database." msgstr "Buscar frases na memoria de tradución de Open Tran" #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Mirror Server URL" -msgstr "URL do servidor espello" +msgid "Search Code" +msgstr "Buscar código" #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Own Code" -msgstr "Código propio" +msgid "The language code to search for" +msgstr "O código de idioma no que buscar" #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Search Code" -msgstr "Buscar código" +msgid "Own Code" +msgstr "Código propio" #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "The language code in which you want the results" msgstr "O idioma do código no que quere os resultados" #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "The language code to search for" -msgstr "O código de idioma no que buscar" +msgid "Use Mirror Server" +msgstr "Usar un servidor espello" #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "URL of an Open-Tran mirror server" -msgstr "URL do servidor espello de Open-Tran" +msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu" +msgstr "Usar unha copia local do servidor Open-Tran en open-tran.eu" #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Use Mirror Server" -msgstr "Usar un servidor espello" +msgid "Mirror Server URL" +msgstr "URL do servidor espello" #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu" -msgstr "Usar unha copia local do servidor Open-Tran en open-tran.eu" +msgid "URL of an Open-Tran mirror server" +msgstr "URL do servidor espello de Open-Tran" #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1 -msgid "Line command:" -msgstr "Liña da orde:" +msgid "Source View Settings" +msgstr "Configuración do visor de código fonte" #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2 -msgid "Program command:" -msgstr "Orde doHH programa:" +msgid "Use external editor" +msgstr "Usar editor externo" #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3 -msgid "Source View Settings" -msgstr "Configuración do visor de código fonte" +msgid "Program command:" +msgstr "Orde doHH programa:" #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4 -msgid "Use external editor" -msgstr "Usar editor externo" +msgid "Line command:" +msgstr "Liña da orde:" #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129 #, c-format @@ -674,13 +683,13 @@ msgstr "Camiños:" #: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Show the message in the source code." -msgstr "Mostrar a mensaxe no código fonte." - -#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Source Code View" msgstr "Visor de código fonte" +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Show the message in the source code." +msgstr "Mostrar a mensaxe no código fonte." + #: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:79 msgid "Source Viewer" msgstr "Visor de código fonte" @@ -690,13 +699,12 @@ msgstr "Código fonte" #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Arguments for the Command" -msgstr "Argumentos para a orde" +msgid "Use the System Editor" +msgstr "Usar un editor externo" #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line" -msgstr "" -"Argumentos que pasarlle á liña de orde do programa para seleccionar a liña" +msgid "Whether use the system editor to show the source code" +msgstr "Indica se usar o editor do sistema para mostrar o código fonte" #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "The Editor to Launch" @@ -707,12 +715,13 @@ msgstr "A orde que quere usar para iniciar o editor" #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Use the System Editor" -msgstr "Usar un editor externo" +msgid "Arguments for the Command" +msgstr "Argumentos para a orde" #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "Whether use the system editor to show the source code" -msgstr "Indica se usar o editor do sistema para mostrar o código fonte" +msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line" +msgstr "" +"Argumentos que pasarlle á liña de orde do programa para seleccionar a liña" #: ../src/gtr-actions-file.c:201 msgid "Open file for translation" @@ -963,61 +972,61 @@ msgstr "Editar cabeceira" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:1 -msgid "Char_set:" -msgstr "Mapa de caractere_s:" - -#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2 msgid "Comment" msgstr "Comentario" +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2 +msgid "Project Id _version:" +msgstr "_Versión do Id de proxecto:" + #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:3 -msgid "Enc_oding:" -msgstr "C_odificación:" +msgid "Pot _file creation date:" +msgstr "Data de creación do _ficheiro pot:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:4 -msgid "Language gro_up email:" -msgstr "E-mail do eq_uipo da lingua:" - -#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5 msgid "Po file _revision date:" msgstr "Data de _revisión do ficheiro po:" -#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6 -msgid "Pot _file creation date:" -msgstr "Data de creación do _ficheiro pot:" +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5 +msgid "Report message _bugs to:" +msgstr "_Informar de erros de mensaxes a:" -#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7 +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6 msgid "Project" msgstr "Proxecto" +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7 +msgid "Use my options to complete the following entries:" +msgstr "Usar as miñas opcións para completar as seguintes entradas:" + #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:8 -msgid "Project Id _version:" -msgstr "_Versión do Id de proxecto:" +msgid "Translator's _name:" +msgstr "_Nome do tradutor:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:9 -msgid "Report message _bugs to:" -msgstr "_Informar de erros de mensaxes a:" +msgid "Translator's _email:" +msgstr "_E-mail do tradutor:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:10 -msgid "Translator and Language" -msgstr "Tradutor e Lingua" +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:5 +msgid "_Language:" +msgstr "_Lingua:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:11 -msgid "Translator's _email:" -msgstr "_E-mail do tradutor:" +msgid "Language gro_up email:" +msgstr "E-mail do eq_uipo da lingua:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:12 -msgid "Translator's _name:" -msgstr "_Nome do tradutor:" +msgid "Char_set:" +msgstr "Mapa de caractere_s:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:13 -msgid "Use my options to complete the following entries:" -msgstr "Usar as miñas opcións para completar as seguintes entradas:" +msgid "Enc_oding:" +msgstr "C_odificación:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:14 -#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:4 -msgid "_Language:" -msgstr "_Lingua:" +msgid "Translator and Language" +msgstr "Tradutor e Lingua" #: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.c:92 msgid "Go to Message" @@ -1028,25 +1037,25 @@ msgstr "Introduza o número de mensaxe:" #: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:1 +msgid "_Team email:" +msgstr "Correo-e do _grupo:" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:2 +msgid "Transfer en_coding:" +msgstr "_Codificación de transferencia:" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:3 msgid "Character _set" msgstr "_Conxunto de caracteres" -#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:2 +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:4 msgid "Language _code:" msgstr "_Código da lingua:" -#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:3 -msgid "Transfer en_coding:" -msgstr "_Codificación de transferencia:" - -#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:5 +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:6 msgid "_Plural forms:" msgstr "Formas do _plural:" -#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:6 -msgid "_Team email:" -msgstr "Correo-e do _grupo:" - #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:417 msgid "" "Impossible to remove the active " @@ -1072,140 +1081,140 @@ msgstr "Activo" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:879 -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Gtranslator Preferences" msgstr "Preferencias de gtranslator" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Add to Database" -msgstr "Engadir á base de datos" - #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Autosave" -msgstr "Gardar automaticamente" +msgid "General" +msgstr "Xeral" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Check _spelling" -msgstr "Comprobar _ortografía" +msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations" +msgstr "_Avisar se o ficheiro po contén traducións dubidosas" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "Configuration:" -msgstr "Confirmación:" +msgid "_Delete compiled GMO files" +msgstr "_Borrar os ficheiros compilados GMO" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Contents" -msgstr "Contidos" +msgid "Autosave" +msgstr "Gardar automaticamente" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Create a _backup copy of files before saving" -msgstr "Crear unha copia de _seguranza dos ficheiros antes de gardalos" +msgid "_Autosave files every" +msgstr "_Gardar automaticamente os ficheiros cada" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Database:" -msgstr "Base de datos:" +msgid "_minutes" +msgstr "_minutos" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:8 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "Crear unha copia de _seguranza dos ficheiros antes de gardalos" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "Editor _font:" -msgstr "_Tipo de letra do editor:" - -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "Text Display" +msgstr "Mostrar texto" + #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:11 -msgid "General" -msgstr "Xeral" +msgid "_Highlight message syntax" +msgstr "_Resaltado da sintaxe da mensaxe" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:13 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12 msgid "Make _whitespace visible" msgstr "Facer visibles os _espazos en branco" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "Use _custom font" +msgstr "Usar tipo de letra _personalizada" + #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Plugins" -msgstr "Engadidos" +msgid "Editor _font:" +msgstr "_Tipo de letra do editor:" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "Profiles" -msgstr "Perfiles" +msgid "Contents" +msgstr "Contidos" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "Select the directory which contains PO files:" -msgstr "Seleccione un cartafol que conteña ficheiros PO:" +msgid "_Remove fuzzy status if message is changed" +msgstr "Elimina_r o estado de dubidosa se a mensaxe é modificada" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "Text Display" -msgstr "Mostrar texto" +msgid "Check _spelling" +msgstr "Comprobar _ortografía" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:824 -msgid "Translation Memory" -msgstr "Memoria de tradución" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19 -msgid "Use _custom font" -msgstr "Usar tipo de letra _personalizada" +msgid "Profiles" +msgstr "Perfiles" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20 -msgid "Use only files with this name:" -msgstr "Usar só ficheiros con este nome:" +msgid "Database:" +msgstr "Base de datos:" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:21 -msgid "_Autosave files every" -msgstr "_Gardar automaticamente os ficheiros cada" +msgid "Select the directory which contains PO files:" +msgstr "Seleccione un cartafol que conteña ficheiros PO:" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "_Delete compiled GMO files" -msgstr "_Borrar os ficheiros compilados GMO" +msgid "Add to Database" +msgstr "Engadir á base de datos" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:23 -msgid "_Highlight message syntax" -msgstr "_Resaltado da sintaxe da mensaxe" +msgid "Configuration:" +msgstr "Confirmación:" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24 -msgid "_Remove fuzzy status if message is changed" -msgstr "Elimina_r o estado de dubidosa se a mensaxe é modificada" +msgid "Use only files with this name:" +msgstr "Usar só ficheiros con este nome:" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:25 -msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations" -msgstr "_Avisar se o ficheiro po contén traducións dubidosas" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:25 ../src/gtr-tab.c:824 +msgid "Translation Memory" +msgstr "Memoria de tradución" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:26 -msgid "_minutes" -msgstr "_minutos" +msgid "Plugins" +msgstr "Engadidos" #: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:81 msgid "Gtranslator Profile" msgstr "Perfil de Gtranslator" #: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:1 -msgid "Language Settings" -msgstr "Configuracións de idioma" +msgid "Profile Information" +msgstr "Información do perfil" #: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:2 -msgid "N_ame:" +msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:3 -msgid "Profile Information" -msgstr "Información do perfil" - -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:4 msgid "Translator Information" msgstr "Información do tradutor" -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:5 +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:4 msgid "_Email:" msgstr "_Correo-e:" -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:6 -msgid "_Name:" +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:5 +msgid "N_ame:" msgstr "_Nome:" +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:6 +msgid "Language Settings" +msgstr "Configuracións de idioma" + #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:328 -#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:3 +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1 msgid "Replace" msgstr "Substituír" @@ -1221,49 +1230,45 @@ msgid "_Replace" msgstr "_Substituír" -#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1 -msgid "Include fu_zzy strings" -msgstr "Incluír cadeas dub_idosas" - #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:2 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "Facer coincidir a palabra _completa" +msgid "Replace _with: " +msgstr "Substituír _con: " + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:3 +msgid "_Search for: " +msgstr "_Buscar: " #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:4 -msgid "Replace All" -msgstr "Substituír todo" +msgid "_Original text" +msgstr "Texto _orixinal" #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:5 -msgid "Replace _with: " -msgstr "Substituír _con: " +msgid "_Translated text" +msgstr "Texto _traducido" #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:6 -msgid "Search _backwards" -msgstr "Buscar _anterior" +msgid "Include fu_zzy strings" +msgstr "Incluír cadeas dub_idosas" #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:7 msgid "_Match case" msgstr "_Coincidir con maiúsculas" #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:8 -msgid "_Original text" -msgstr "Texto _orixinal" +msgid "Match _entire word only" +msgstr "Facer coincidir a palabra _completa" #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:9 -msgid "_Search for: " -msgstr "_Buscar: " +msgid "Search _backwards" +msgstr "Buscar _anterior" #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:10 -msgid "_Translated text" -msgstr "Texto _traducido" - -#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:11 msgid "_Wrap around" msgstr "_Dar a volta" -#: ../src/gtr-application.c:306 -msgid "Gtranslator" -msgstr "Gtranslator" +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:11 +msgid "Replace All" +msgstr "Substituír todo" #: ../src/gtr-message-table.c:266 msgid "Status" @@ -1322,11 +1327,11 @@ msgid "There was an error writing the PO file: %s" msgstr "Produciuse un erro escribindo o ficheiro PO: %s" -#: ../src/gtr-statusbar.c:120 ../src/gtr-statusbar.c:249 +#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:247 msgid "INS" msgstr "INS" -#: ../src/gtr-statusbar.c:121 ../src/gtr-statusbar.c:245 +#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:243 msgid "OVR" msgstr "SOB" @@ -1375,32 +1380,32 @@ #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:957 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Mostrar “_%s”" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1450 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Mover á barra de ferramentas" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1451 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mover o elemento seleccionado á barra de ferramentas" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1452 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Eliminar da barra de ferramentas" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1453 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Eliminar o elemento seleccionado da barra de ferramentas" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1454 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Eliminar a barra de ferramentas" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1455 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Eliminar a barra de ferramentas seleccionada" diff -Nru gtranslator-2.90.7/po/ja.po gtranslator-2.90.8/po/ja.po --- gtranslator-2.90.7/po/ja.po 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/po/ja.po 2012-02-02 08:00:19.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ # gtranslator ja.po. -# Copyright (C) 2000-2004,2006,2009-2011 gtranslator's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2000-2004,2006,2009-2012 gtranslator's COPYRIGHT HOLDER # Takeshi AIHANA , 2000-2004,2006,2009. # Nishio Futoshi , 2009. # Takayuki KUSANO , 2010, 2011. # IWAI, Masaharu , 2010. # Hiroyuki Sekihara , 2010. -# Jiro Matsuzawa , 2011. +# Jiro Matsuzawa , 2011, 2012. # OKANO Takayoshi , 2011. # msgid "" @@ -13,21 +13,33 @@ "Project-Id-Version: gtranslator master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-23 16:27+0900\n" -"Last-Translator: Hiroyuki Sekihara \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-31 19:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 21:41+0900\n" +"Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" "Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 -msgid "Gtranslator PO Editor" -msgstr "Gtranslator 翻訳エディタ" +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:306 +msgid "Gtranslator" +msgstr "Gtranslator" #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Gtranslator PO Editor" +msgid "Gtranslator PO File Editor" +msgstr "Gtranslator 翻訳エディター" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "PO directory" +msgid "PO File Editor" +msgstr ".po を格納するフォルダー" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4 msgid "Translate and localize applications and libraries" msgstr "アプリケーションやライブラリのメッセージを翻訳します" @@ -65,7 +77,7 @@ #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory." -msgstr "翻訳メモリに追加する .po ファイルを格納しておくフォルダです。" +msgstr "翻訳メモリに追加する .po ファイルを格納しておくフォルダーです。" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Editor font" @@ -116,8 +128,8 @@ "If true, overwrite the values in the PO header with those in the active " "profile." msgstr "" -".po ファイルのヘッダ情報を現在利用しているプロファイルのそれで上書きするかど" -"うかです。" +".po ファイルのヘッダー情報を現在利用しているプロファイルのそれで上書きするか" +"どうかです。" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving." @@ -193,7 +205,7 @@ #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "PO directory" -msgstr ".po を格納するフォルダ" +msgstr ".po を格納するフォルダー" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "Remove fuzzy status when message is changed" @@ -212,8 +224,8 @@ "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id" "\", \"original-text\" and \"translated-text\"." msgstr "" -"メッセージを一覧で使用する並べ方です。指定可能な値: \"status\"、\"id" -"\"、\"original_text\"、\"translated_text\"" +"メッセージを一覧で使用する並べ方です。指定可能な値: \"status\"、\"id\"、" +"\"original_text\"、\"translated_text\"" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Style for switchers in the side panel." @@ -225,7 +237,7 @@ #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Use profile values for header" -msgstr "ヘッダ情報の上書き" +msgstr "ヘッダー情報の上書き" #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Warn if file contains fuzzy translations" @@ -278,15 +290,15 @@ msgid "There isn't any file loaded" msgstr "ロードすべきファイルがありません。" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:74 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:81 msgid "_Alternate Language" msgstr "代替言語(_A)" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:75 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:82 msgid "Show the Alternate Language panel" msgstr "代替言語パネルの表示" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:176 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Alternate Language" msgstr "代替の言語" @@ -296,7 +308,7 @@ msgstr "代替の言語を読み込みます。" #: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:41 +#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42 msgid "Character Map" msgstr "文字マップ" @@ -384,7 +396,7 @@ msgstr "辞書ソース" #: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:146 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:144 msgid "Dictionary" msgstr "辞書" @@ -430,15 +442,15 @@ #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:113 msgid "_Next Param" -msgstr "次のパラメータ(_N)" +msgstr "次のパラメーター(_N)" #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:114 msgid "Insert the next param of the message" -msgstr "メッセージの次のパラメータを挿入" +msgstr "メッセージの次のパラメーターを挿入" #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:116 msgid "_Insert Params" -msgstr "パラメータの挿入(_I)" +msgstr "パラメーターの挿入(_I)" #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:117 msgid "_Next Tag" @@ -481,11 +493,11 @@ #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7 msgid "Mirror Server" -msgstr "ミラーサーバ" +msgstr "ミラーサーバー" #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:8 msgid "Mirror server URL:" -msgstr "ミラーサーバのURL:" +msgstr "ミラーサーバーのURL:" #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:9 msgid "Open Tran Settings" @@ -493,7 +505,7 @@ #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10 msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server" -msgstr "Open-Tran サーバのローカルにある「ミラー」コピーを使用" +msgstr "Open-Tran サーバーのローカルにある「ミラー」コピーを使用" #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:222 #, c-format @@ -502,17 +514,17 @@ #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:238 msgid "Error in server response, GET failed\n" -msgstr "サーバの応答でエラーがありました。GET に失敗\n" +msgstr "サーバーの応答でエラーがありました。GET に失敗\n" #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:250 #, c-format msgid "Cannot parse server response, %s\n" -msgstr "サーバの応答のパースができませんした。%s\n" +msgstr "サーバーの応答のパースができませんした。%s\n" #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:264 #, c-format msgid "Cannot parse server response, not an array? %s\n" -msgstr "サーバの応答をパースできません。配列ではない? %s\n" +msgstr "サーバーの応答をパースできません。配列ではない? %s\n" #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:287 #, c-format @@ -564,8 +576,8 @@ "Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin " "configuration," msgstr "" -"メインの open-tran.eu サーバを使用するか、プラグインの設定でサーバの URL を入" -"力してください。" +"メインの open-tran.eu サーバーを使用するか、プラグインの設定でサーバーの URL " +"を入力してください。" #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:453 msgid "Type" @@ -595,7 +607,7 @@ #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Mirror Server URL" -msgstr "ミラーサーバの URL" +msgstr "ミラーサーバーの URL" #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Own Code" @@ -639,7 +651,7 @@ #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4 msgid "Use external editor" -msgstr "外部エディタを使用" +msgstr "外部エディターを使用" #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129 #, c-format @@ -656,7 +668,7 @@ #: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Source Code View" -msgstr "ソース・コード・ビューア" +msgstr "ソース・コード・ビューアー" #: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:79 msgid "Source Viewer" @@ -676,19 +688,19 @@ #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "The Editor to Launch" -msgstr "起動するエディタ" +msgstr "起動するエディター" #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "The command to launch the editor you want to use" -msgstr "使用したいエディタを起動するコマンド" +msgstr "使用したいエディターを起動するコマンド" #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Use the System Editor" -msgstr "システムで設定したエディタを使用" +msgstr "システムで設定したエディターを使用" #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Whether use the system editor to show the source code" -msgstr "ソース・コードの表示にシステムで設定したエディタを使用するかどうか" +msgstr "ソース・コードの表示にシステムで設定したエディターを使用するかどうか" #: ../src/gtr-actions-file.c:201 msgid "Open file for translation" @@ -702,7 +714,7 @@ msgid "Save file as..." msgstr "別名で保存..." -#: ../src/gtr-actions-file.c:787 +#: ../src/gtr-actions-file.c:779 msgid "Files saved." msgstr "ファイルを保存しました。" @@ -744,7 +756,7 @@ "草野 貴之 \n" "IWAI, Masaharu \n" "Hiroyuki Sekihara \n" -"Jiro Matsuzawa \n" +"松澤 二郎 \n" "OKANO Takayoshi \n" "日本GNOMEユーザー会 " @@ -762,30 +774,30 @@ msgid "Found and replaced one occurrence" msgstr "1つ置換" -#: ../src/gtr-context.c:228 +#: ../src/gtr-context.c:229 msgid "Notes:" msgstr "メモ:" -#: ../src/gtr-context.c:236 +#: ../src/gtr-context.c:237 msgid "Add Note" msgstr "メモを追加:" -#: ../src/gtr-context.c:241 +#: ../src/gtr-context.c:242 msgid "Edit" msgstr "編集" #. Extracted comments -#: ../src/gtr-context.c:284 +#: ../src/gtr-context.c:285 msgid "Extracted comments:" msgstr "追加のコメント:" #. Context -#: ../src/gtr-context.c:288 +#: ../src/gtr-context.c:289 msgid "Context:" msgstr "コンテキスト:" #. Format -#: ../src/gtr-context.c:292 +#: ../src/gtr-context.c:293 msgid "Format:" msgstr "書式:" @@ -819,7 +831,7 @@ "文字集合: %s\n" "エンコーディング: %s\n" "複数形の形式: %s\n" -"データベースのフォルダ: %s" +"データベースのフォルダー: %s" #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:288 msgid "None" @@ -850,7 +862,7 @@ msgstr "翻訳者の E-メール:" #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:439 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:531 -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562 ../src/gtr-window.c:1489 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562 ../src/gtr-window.c:1220 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" @@ -860,7 +872,7 @@ #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:578 msgid "Select the path to generate the database:" -msgstr "生成したデータベースを格納するフォルダを指定してください:" +msgstr "生成したデータベースを格納するフォルダーを指定してください:" #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:607 msgid "Look for a specific PO filename:" @@ -936,7 +948,7 @@ #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.c:252 msgid "Edit Header" -msgstr "ヘッダの編集" +msgstr "ヘッダーの編集" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:1 msgid "Char_set:" @@ -1082,11 +1094,11 @@ #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "Editor" -msgstr "エディタ" +msgstr "エディター" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "Editor _font:" -msgstr "エディタのフォント(_F):" +msgstr "エディターのフォント(_F):" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10 msgid "Files" @@ -1110,13 +1122,13 @@ #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16 msgid "Select the directory which contains PO files:" -msgstr ".po ファイルが置かれているフォルダを選択:" +msgstr ".po ファイルが置かれているフォルダーを選択:" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17 msgid "Text Display" msgstr "メッセージの表示" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:824 msgid "Translation Memory" msgstr "翻訳メモリ" @@ -1237,23 +1249,19 @@ msgid "_Wrap around" msgstr "折り返しも対象にする(_W)" -#: ../src/gtr-application.c:308 -msgid "Gtranslator" -msgstr "Gtranslator" - -#: ../src/gtr-message-table.c:265 +#: ../src/gtr-message-table.c:266 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../src/gtr-message-table.c:281 +#: ../src/gtr-message-table.c:282 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/gtr-message-table.c:300 +#: ../src/gtr-message-table.c:301 msgid "Original Text" msgstr "原文のメッセージ" -#: ../src/gtr-message-table.c:319 +#: ../src/gtr-message-table.c:320 msgid "Translated Text" msgstr "翻訳済みのメッセージ" @@ -1275,7 +1283,7 @@ #: ../src/gtr-po.c:500 #, c-format msgid "No messages obtained from parser." -msgstr "パーサからメッセージを取得できませんでした" +msgstr "パーサーからメッセージを取得できませんでした" #: ../src/gtr-po.c:548 #, c-format @@ -1298,41 +1306,51 @@ msgid "There was an error writing the PO file: %s" msgstr ".po ファイルの保存中にエラー: %s" -#: ../src/gtr-statusbar.c:117 ../src/gtr-statusbar.c:246 +#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:247 msgid "INS" msgstr "[挿入]" -#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:242 +#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:243 msgid "OVR" msgstr "[上書き]" -#: ../src/gtr-tab.c:217 +#: ../src/gtr-tab.c:329 msgid "There is an error in the message:" msgstr "メッセージの中にエラーが含まれています:" -#: ../src/gtr-tab.c:525 +#: ../src/gtr-tab.c:637 #, c-format msgid "Plural %d" msgstr "複数形 %d" -#: ../src/gtr-tab.c:588 +#: ../src/gtr-tab.c:730 +msgid "Message Table" +msgstr "メッセージのテーブル" + +#: ../src/gtr-tab.c:740 msgid "Original Text:" msgstr "原文のメッセージ:" -#: ../src/gtr-tab.c:647 +#: ../src/gtr-tab.c:798 msgid "Translate_d Text:" msgstr "翻訳済のメッセージ(_D):" -#: ../src/gtr-tab.c:698 +#: ../src/gtr-tab.c:814 +#, fuzzy +#| msgid "Translation Memory" +msgid "Translation Fields" +msgstr "翻訳メモリ" + +#: ../src/gtr-tab.c:834 msgid "Context" msgstr "コンテキスト" #. Translators: Path to the document opened -#: ../src/gtr-tab.c:1168 +#: ../src/gtr-tab.c:1401 msgid "Path:" msgstr "パス:" -#: ../src/gtr-tab-label.c:275 +#: ../src/gtr-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "このファイルを閉じます" @@ -1343,32 +1361,32 @@ #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:957 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s”を表示する" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1447 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "ツールバーに移動(_M)" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1448 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "ツールバーの選択された項目に移動" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1449 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "ツールバーから削除(_R)" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1450 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "ツールバーから選択した項目を削除" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1451 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "ツールバーの削除(_D)" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1452 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "選択したツールバーを削除" @@ -1376,28 +1394,28 @@ msgid "Separator" msgstr "区切り" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:226 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227 #, c-format msgid "Insert Option nº %d" msgstr "オプションNo.%dの挿入" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:378 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379 msgid "_Use this translation" msgstr "この翻訳を使用(_U)" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:383 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:500 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:501 msgid "Shortcut" msgstr "ショートカット" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:509 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:510 msgid "Level" msgstr "レベル" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:518 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:519 msgid "String" msgstr "文字列" @@ -1423,12 +1441,12 @@ "ヘルプを表示できません。Gtranslator のドキュメントが入ったパッケージがインス" "トールされているか確認してください。" -#: ../src/gtr-view.c:83 +#: ../src/gtr-view.c:84 #, c-format msgid "gtkspell error: %s\n" msgstr "gtkspell のエラー: %s\n" -#: ../src/gtr-view.c:85 +#: ../src/gtr-view.c:86 #, c-format msgid "" "GtkSpell was unable to initialize.\n" @@ -1437,337 +1455,333 @@ "GtkSpell を初期化できませんでした。\n" " %s" -#: ../src/gtr-window.c:131 +#: ../src/gtr-window.c:118 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../src/gtr-window.c:132 +#: ../src/gtr-window.c:119 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../src/gtr-window.c:133 +#: ../src/gtr-window.c:120 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../src/gtr-window.c:134 +#: ../src/gtr-window.c:121 msgid "_Search" msgstr "検索(_S)" -#: ../src/gtr-window.c:135 +#: ../src/gtr-window.c:122 msgid "_Go" msgstr "ジャンプ(_G)" -#: ../src/gtr-window.c:136 +#: ../src/gtr-window.c:123 msgid "_Documents" msgstr "ドキュメント(_D)" -#: ../src/gtr-window.c:137 +#: ../src/gtr-window.c:124 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../src/gtr-window.c:141 +#: ../src/gtr-window.c:128 msgid "Open a PO file" msgstr ".po ファイルを開きます" -#: ../src/gtr-window.c:143 +#: ../src/gtr-window.c:130 msgid "_Recent Files" msgstr "最近開いたファイル(_R)" -#: ../src/gtr-window.c:146 +#: ../src/gtr-window.c:133 msgid "Quit the program" msgstr "Gtranslator を終了します" #. Edit menu -#: ../src/gtr-window.c:150 +#: ../src/gtr-window.c:137 msgid "T_oolbar" msgstr "ツールバー(_O)" -#: ../src/gtr-window.c:153 +#: ../src/gtr-window.c:140 msgid "Edit gtranslator preferences" msgstr "Gtranslator の設定を変更します" -#: ../src/gtr-window.c:155 ../src/gtr-window.c:201 +#: ../src/gtr-window.c:142 ../src/gtr-window.c:188 msgid "_Header..." -msgstr "ヘッダ(_H)..." +msgstr "ヘッダー(_H)..." #. Help menu -#: ../src/gtr-window.c:159 +#: ../src/gtr-window.c:146 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" -#: ../src/gtr-window.c:170 +#: ../src/gtr-window.c:157 msgid "Save the current file" msgstr "このファイルを保存します" -#: ../src/gtr-window.c:173 +#: ../src/gtr-window.c:160 msgid "Save the current file with another name" msgstr "このファイルに別の名前を付けて保存します" -#: ../src/gtr-window.c:179 +#: ../src/gtr-window.c:166 msgid "Close the current file" msgstr "このファイルを閉じます" -#: ../src/gtr-window.c:184 +#: ../src/gtr-window.c:171 msgid "Undo last operation" msgstr "最後に実施した操作を行う前に戻します" -#: ../src/gtr-window.c:187 +#: ../src/gtr-window.c:174 msgid "Redo last undone operation" msgstr "最後に実施した操作をやり直します" -#: ../src/gtr-window.c:190 +#: ../src/gtr-window.c:177 msgid "Cut the selected text" msgstr "選択した文字列を切り取ります" -#: ../src/gtr-window.c:193 +#: ../src/gtr-window.c:180 msgid "Copy the selected text" msgstr "選択した文字列をコピーします" -#: ../src/gtr-window.c:196 +#: ../src/gtr-window.c:183 msgid "Paste the contents of the clipboard" msgstr "クリップボードの内容を貼り付けます" -#: ../src/gtr-window.c:199 +#: ../src/gtr-window.c:186 msgid "Clear the selected translation" msgstr "選択したメッセージの訳文をクリアします" -#: ../src/gtr-window.c:203 +#: ../src/gtr-window.c:190 msgid "Copy _Message to Translation" msgstr "原文のコピー(_M)" -#: ../src/gtr-window.c:205 +#: ../src/gtr-window.c:192 msgid "Copy original message contents to the translation field" msgstr "原文のエントリにある文字列を翻訳済のエントリにそのままコピーします" -#: ../src/gtr-window.c:207 +#: ../src/gtr-window.c:194 msgid "Toggle _Fuzzy Status" msgstr "Fuzzy の ON/OFF(_F)" -#: ../src/gtr-window.c:208 +#: ../src/gtr-window.c:195 msgid "Toggle fuzzy status of a message" msgstr "このメッセージの Fuzzy 状態を ON/OFF します" -#: ../src/gtr-window.c:210 +#: ../src/gtr-window.c:197 msgid "_Translation Memory" msgstr "翻訳メモリ(_T)" #. View menu -#: ../src/gtr-window.c:215 +#: ../src/gtr-window.c:202 msgid "_Context" msgstr "コンテキスト(_C)" -#: ../src/gtr-window.c:216 +#: ../src/gtr-window.c:203 msgid "Show the Context panel" msgstr "このメッセージのコンテキストを表示します" #. Go menu -#: ../src/gtr-window.c:220 +#: ../src/gtr-window.c:207 msgid "_Previous Message" msgstr "前のメッセージ(_P)" -#: ../src/gtr-window.c:221 +#: ../src/gtr-window.c:208 msgid "Move back one message" msgstr "一つ前のメッセージにジャンプします" -#: ../src/gtr-window.c:223 +#: ../src/gtr-window.c:210 msgid "_Next Message" msgstr "次のメッセージ(_N)" -#: ../src/gtr-window.c:224 +#: ../src/gtr-window.c:211 msgid "Move forward one message" msgstr "次のメッセージにジャンプします" -#: ../src/gtr-window.c:226 +#: ../src/gtr-window.c:213 msgid "_Go to Message..." msgstr "メッセージに移動(_G)..." -#: ../src/gtr-window.c:227 +#: ../src/gtr-window.c:214 msgid "Jumps to a specific message" msgstr "指定した番号のメッセージにジャンプします" -#: ../src/gtr-window.c:229 +#: ../src/gtr-window.c:216 msgid "_First Message" msgstr "最初のメッセージ(_F)" -#: ../src/gtr-window.c:230 +#: ../src/gtr-window.c:217 msgid "Go to the first message" msgstr "先頭のメッセージにジャンプします" -#: ../src/gtr-window.c:232 +#: ../src/gtr-window.c:219 msgid "_Last Message" msgstr "最後のメッセージ(_L)" -#: ../src/gtr-window.c:233 +#: ../src/gtr-window.c:220 msgid "Go to the last message" msgstr "最後のメッセージにジャンプします" -#: ../src/gtr-window.c:235 +#: ../src/gtr-window.c:222 msgid "Next Fuz_zy" msgstr "次の Fuzzy(_Z)" -#: ../src/gtr-window.c:236 +#: ../src/gtr-window.c:223 msgid "Go to the next fuzzy message" msgstr "次の Fuzzy なメッセージにジャンプします" -#: ../src/gtr-window.c:238 +#: ../src/gtr-window.c:225 msgid "Previous Fuzz_y" msgstr "前の Fuzzy(_Y)" -#: ../src/gtr-window.c:239 +#: ../src/gtr-window.c:226 msgid "Go to the previous fuzzy message" msgstr "前の Fuzzy なメッセージにジャンプします" -#: ../src/gtr-window.c:241 +#: ../src/gtr-window.c:228 msgid "Next _Untranslated" msgstr "次の未訳(_U)" -#: ../src/gtr-window.c:242 +#: ../src/gtr-window.c:229 msgid "Go to the next untranslated message" msgstr "翻訳していない次のメッセージにジャンプします" -#: ../src/gtr-window.c:245 +#: ../src/gtr-window.c:232 msgid "Previ_ous Untranslated" msgstr "前の未訳(_O)" -#: ../src/gtr-window.c:246 +#: ../src/gtr-window.c:233 msgid "Go to the previous untranslated message" msgstr "翻訳していない前のメッセージにジャンプします" -#: ../src/gtr-window.c:249 +#: ../src/gtr-window.c:236 msgid "Next Fu_zzy or Untranslated" msgstr "次の Fuzzy または未訳(_Z)" -#: ../src/gtr-window.c:251 +#: ../src/gtr-window.c:238 msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message" msgstr "次の Fuzzy か未訳のメッセージにジャンプします" -#: ../src/gtr-window.c:254 +#: ../src/gtr-window.c:241 msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated" msgstr "前の Fuzzy または未訳(_V)" -#: ../src/gtr-window.c:256 +#: ../src/gtr-window.c:243 msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message" msgstr "前の Fuzzy か未訳のメッセージにジャンプします" -#: ../src/gtr-window.c:261 +#: ../src/gtr-window.c:248 msgid "Search for text" msgstr "文字列を検索します" -#: ../src/gtr-window.c:264 +#: ../src/gtr-window.c:251 msgid "Search for and replace text" msgstr "文字列を検索して置換します" #. Documents menu -#: ../src/gtr-window.c:268 +#: ../src/gtr-window.c:255 msgid "_Save All" msgstr "すべて保存する(_S)" -#: ../src/gtr-window.c:269 +#: ../src/gtr-window.c:256 msgid "Save all open files" msgstr "すべてのファイルを保存します" -#: ../src/gtr-window.c:271 +#: ../src/gtr-window.c:258 msgid "_Close All" msgstr "すべて閉じます(_C)" -#: ../src/gtr-window.c:272 +#: ../src/gtr-window.c:259 msgid "Close all open files" msgstr "すべてのファイルを閉じます" -#: ../src/gtr-window.c:274 +#: ../src/gtr-window.c:261 msgid "_Previous Document" msgstr "前ドキュメント(_P)" -#: ../src/gtr-window.c:276 +#: ../src/gtr-window.c:263 msgid "Activate previous document" msgstr "アクティブな前のドキュメント" -#: ../src/gtr-window.c:278 +#: ../src/gtr-window.c:265 msgid "_Next Document" msgstr "次のドキュメント(_N)" -#: ../src/gtr-window.c:280 +#: ../src/gtr-window.c:267 msgid "Activate next document" msgstr "アクティブな次のドキュメント" -#: ../src/gtr-window.c:713 +#: ../src/gtr-window.c:438 msgid "Untranslated" msgstr "未訳" -#: ../src/gtr-window.c:716 +#: ../src/gtr-window.c:441 msgid "Translated" msgstr "翻訳済み" -#: ../src/gtr-window.c:719 +#: ../src/gtr-window.c:444 msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" -#: ../src/gtr-window.c:726 +#: ../src/gtr-window.c:451 #, c-format msgid "Current: %d" msgstr "現在: %d" -#: ../src/gtr-window.c:727 +#: ../src/gtr-window.c:452 #, c-format msgid "Total: %d" msgstr "合計: %d" -#: ../src/gtr-window.c:728 +#: ../src/gtr-window.c:453 #, c-format msgid "%d translated" msgid_plural "%d translated" msgstr[0] "%d 個が翻訳済" -#: ../src/gtr-window.c:731 +#: ../src/gtr-window.c:456 #, c-format msgid "%d fuzzy" msgid_plural "%d fuzzy" msgstr[0] "%d 個の曖昧な翻訳" -#: ../src/gtr-window.c:733 +#: ../src/gtr-window.c:458 #, c-format msgid "%d untranslated" msgid_plural "%d untranslated" msgstr[0] "%d 個が未訳" #. Translators: %s is a URI -#: ../src/gtr-window.c:787 +#: ../src/gtr-window.c:512 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' を有効にする" #. Translators: this is the title of the window with a modified document -#: ../src/gtr-window.c:960 +#: ../src/gtr-window.c:685 #, c-format msgid "*%s - gtranslator" msgstr "*%s - gtranslator" #. Translators: this is the title of the window with a document opened -#: ../src/gtr-window.c:963 +#: ../src/gtr-window.c:688 #, c-format msgid "%s - gtranslator" msgstr "%s - gtranslator" -#: ../src/gtr-window.c:969 +#: ../src/gtr-window.c:694 msgid "gtranslator" msgstr "Gtranslator" -#: ../src/gtr-window.c:1342 +#: ../src/gtr-window.c:1067 msgid "Toolbar Editor" -msgstr "ツールバー・エディタ" +msgstr "ツールバー・エディター" -#: ../src/gtr-window.c:1468 +#: ../src/gtr-window.c:1193 msgid "No profile" msgstr "プロファイル無し" -#: ../src/gtr-window.c:1491 +#: ../src/gtr-window.c:1222 msgid "Profile for the active document" msgstr "現在のドキュメントのプロファイル" -#: ../src/gtr-window.c:1866 -msgid "Documents" -msgstr "ドキュメント" - #: ../src/main.c:102 msgid "- Edit PO files" msgstr "- .po ファイルを編集する" @@ -1782,6 +1796,9 @@ "'%s --help' を実行すると利用可能なすべてのコマンドライン・オプションが表示さ" "れます。\n" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "ドキュメント" + #~ msgid "Copyright © 1999-2008 Free Software Foundation, Inc." #~ msgstr "Copyright © 1999-2008 フリーソフトウェア財団" @@ -1926,9 +1943,6 @@ #~ msgid "Open comment dialog" #~ msgstr "コメント編集ダイアログを開きます" -#~ msgid "Message Table" -#~ msgstr "メッセージのテーブル" - #~ msgid "Running recovery..." #~ msgstr "リカバリの実行中…" diff -Nru gtranslator-2.90.7/po/LINGUAS gtranslator-2.90.8/po/LINGUAS --- gtranslator-2.90.7/po/LINGUAS 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/po/LINGUAS 2012-02-02 08:00:19.000000000 +0000 @@ -22,9 +22,9 @@ fa fi fr -he ga gl +he hr hu id @@ -35,6 +35,7 @@ ku lt lv +mk nb nds nl @@ -53,6 +54,7 @@ sr@latin sv ta +te th tk tr @@ -62,4 +64,3 @@ zh_CN zh_HK zh_TW - diff -Nru gtranslator-2.90.7/po/Makefile.in.in gtranslator-2.90.8/po/Makefile.in.in --- gtranslator-2.90.7/po/Makefile.in.in 2011-10-19 15:19:44.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/po/Makefile.in.in 2012-02-06 13:21:31.000000000 +0000 @@ -49,8 +49,8 @@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ -MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist -GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot +MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) XGETTEXT=$(XGETTEXT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist +GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) XGETTEXT=$(XGETTEXT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ diff -Nru gtranslator-2.90.7/po/mk.po gtranslator-2.90.8/po/mk.po --- gtranslator-2.90.7/po/mk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/po/mk.po 2010-01-17 13:38:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1780 @@ +# translation of gtranslator.HEAD.po to Macedonian +# translation of gtranslator.HEAD.po to +# translation of gtranslator.HEAD.po to +# translation of gtranslator.HEAD.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003 +# Ilin Petkovski , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtranslator.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-13 20:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-15 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Ilin Petkovski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#. Translator credits +#: src/about.c:58 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Иван Стојмиров (stojmir@linux.net.mk) \n" +"\n" +"Слободен Софтвер Македонија\n" +"http://www.slobodensoftver.org.mk" + +#: src/about.c:78 +msgid "(C) 1999 The Free Software Foundation, Inc." +msgstr "(C) 1999 The Free Software Foundation, Inc." + +#: src/about.c:79 +msgid "gtranslator is a po file editing suite with many bells and whistles." +msgstr "gtranslator е пакет за уредување на po датотеки со многу додатоци" + +#: src/color-schemes.c:196 +#, c-format +msgid "Can't apply color scheme file `%s'!" +msgstr "Не може да се примени датотека со шема на бои `%s'!" + +#: src/color-schemes.c:318 +msgid "Couldn't retrieve author information!" +msgstr "Не може да се најде инфорамција за авторот!" + +#. +#. * Translators: These strings are used as author informations if +#. * no author informations could be retrieved: +#. +#: src/color-schemes.c:324 src/translator.c:318 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: src/color-schemes.c:325 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/color-schemes.c:472 +msgid "_View/_Colorschemes/" +msgstr "_Поглед/_Шеми на бои/" + +#: src/color-schemes.c:502 +#, c-format +msgid "Activate colorscheme %s" +msgstr "Активирај шема на бои %s" + +#: src/dialogs.c:99 +msgid "gtranslator -- open po file" +msgstr "gtranslator --отвори po датотека" + +#: src/dialogs.c:141 +msgid "gtranslator -- save file as.." +msgstr "gtranslator --зачувај ја датотеката како.." + +#: src/dialogs.c:161 +msgid "gtranslator -- save local copy of file as.." +msgstr "gtranslator--зачувај локална копија на датотеката како.." + +#: src/dialogs.c:205 +#, c-format +msgid "" +"File %s\n" +"was changed. Save?" +msgstr "" +"Датотеката %s\n" +"е променета. Зачувај?" + +#: src/dialogs.c:245 +msgid "gtranslator -- import po file" +msgstr "gtranslator -- увези po датотека" + +#: src/dialogs.c:291 +msgid "gtranslator -- export po file" +msgstr "gtranslator -- извези po датотека" + +#: src/dialogs.c:337 src/dialogs.c:371 +msgid "gtranslator -- edit comment" +msgstr "gtranslator -- уреди коментар" + +#: src/dialogs.c:359 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: src/dialogs.c:475 +#, c-format +msgid "Should ALL translations from `%s' be removed?" +msgstr "Дали да се отстранат СИТЕ преводи од `%s'?" + +#: src/dialogs.c:488 src/dialogs.c:513 +msgid "gtranslator -- confirm removal of all translations" +msgstr "gtranslator -- потврди отстранување на сите преводи" + +#: src/dialogs.c:502 +msgid "Are you sure you want to remove ALL translations from this po file?" +msgstr "Сигурен ли си дека сакаш да ги отстраниш СИТЕ преводи од оваа po датотека?" + +#: src/dialogs.c:608 +msgid "gtranslator -- go to" +msgstr "gtranslator -- оди до" + +#: src/dialogs.c:610 +msgid "Go!" +msgstr "Оди!" + +#: src/dialogs.c:619 +msgid "Go to message number:" +msgstr "Оди на порака број:" + +#: src/dialogs.c:688 +msgid "Find in the po file" +msgstr "Најди во po датотеката:" + +#: src/dialogs.c:690 src/menus.c:337 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Find" +msgstr "Пронајди" + +#: src/dialogs.c:697 +msgid "Enter search string:" +msgstr "Внеси израз за пребарување:" + +#: src/dialogs.c:702 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Case sensitive" +msgstr "Разликувај мали и големи букви" + +#: src/dialogs.c:707 src/languages.c:97 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "English" +msgstr "Англиски" + +#: src/dialogs.c:713 src/dialogs.c:814 src/gui.c:513 src/messages-table.c:212 +msgid "Translated" +msgstr "Преведено" + +#: src/dialogs.c:719 src/dialogs.c:820 +msgid "Both" +msgstr "Обете" + +#: src/dialogs.c:725 src/dialogs.c:808 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#: src/dialogs.c:731 +msgid "In all strings" +msgstr "Во сите изрази" + +#: src/dialogs.c:746 +msgid "Find in: " +msgstr "Најди во: " + +#: src/dialogs.c:794 +msgid "gtranslator -- replace" +msgstr "gtranslator -- замени" + +#: src/dialogs.c:795 src/menus.c:341 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Replace" +msgstr "Замени" + +#: src/dialogs.c:796 +msgid "Replace all" +msgstr "Замени сe" + +#: src/dialogs.c:800 +msgid "String to replace:" +msgstr "Израз за замена:" + +#: src/dialogs.c:803 +msgid "Replace string:" +msgstr "Замени го изразот:" + +#: src/dialogs.c:843 +msgid "Replace in:" +msgstr "Замени во:" + +#: src/dialogs.c:921 +msgid "An error occurred while msgfmt was executed:\n" +msgstr "Се појави грешка при извршување на msgfmt:\n" + +#: src/dialogs.c:954 +msgid "gtranslator -- open from URI" +msgstr "gtranslator -- отвори од URI" + +#: src/dialogs.c:955 src/menus.c:268 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#: src/dialogs.c:963 +msgid "Enter URI:" +msgstr "Внеси URI:" + +#: src/dialogs.c:1001 +msgid "No URI given!" +msgstr "Не е зададен URI!" + +#: src/dialogs.c:1016 +msgid "No supported URI protocol (like \"ftp://\") given!" +msgstr "Не е зададен подржан URI протокол (како \"ftp://\")!" + +#: src/dialogs.c:1024 +msgid "" +"URIs are used to locate files uniquely on different systems.\n" +"The standard Internet addresses (URLs) are also URIs -- you can\n" +"use them to open remote po files lying on servers with standard protocols\n" +"like \"http\", \"ftp\" or any other access method supported by GnomeVFS.\n" +"Some example URIs for clarification (these ones are supported):\n" +"http://www.gtranslator.org/remote-po/gtranslator.pot\n" +"ftp://anonymous@ftp.somewhere.com/\n" +"\n" +"file:/// or\n" +"http://www.DOMAIN.COM/PO-FILE" +msgstr "" +"URI се користат за лоцирање на датотеки на различни системи.\n" +"Стандардните интернет адреси (URL) се исто така URI -- може да се\n" +"користат за отворање далечни po датотеки на сервери со стандардни протоколи\n" +"како \"http\", \"ftp\" или кој било друг метод за простап поддржан од GnomeVFS.\n" +"Промери за URI како појаснување (овие се поддржани):\n" +"http://www.gtranslator.org/remote-po/gtranslator.pot\n" +"ftp://anonymous@ftp.somewhere.com/\n" +"\n" +"file:/// or\n" +"http://www.DOMAIN.COM/PO-FILE" + +#: src/dialogs.c:1059 +#, c-format +msgid "" +"Open recovery file for `%s'?\n" +"It was saved by gtranslator before gtranslator last closed\n" +"and may contain your hard work!\n" +"Saying \"No\" will delete the crash recovery file." +msgstr "" +"Повраќање на загубена датотека за `%s'?\n" +"Зачувана од gtranslator пред gtranslator да се затвори\n" +"и може да содржи значајни податоци!\n" +"Ако изберете \"Не\" ќе ја избришете повратената датотека." + +#: src/dialogs.c:1082 +#, c-format +msgid "Recovering `%s'..." +msgstr "Повраќам загубена датотека`%s'..." + +#. +#. * A half-baken dialog for the query functionality. +#. +#: src/dialogs.c:1132 +msgid "Here you can query existing translations from your learn buffer." +msgstr "Овде можете да пребарувте во постоечките преводи од вашиот паметен бафер." + +#: src/dialogs.c:1135 +msgid "gtranslator -- query your personal learn buffer" +msgstr "gtranslator -- пребарајте го вашиот паметен бафер" + +#: src/dialogs.c:1136 src/menus.c:346 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Query" +msgstr "Прашалник" + +#: src/dialogs.c:1136 +msgid "Query message content" +msgstr "Пребарај содржина на порака" + +#: src/dialogs.c:1145 +msgid "Query string:" +msgstr "Пребарај израз:" + +#: src/dialogs.c:1191 +msgid "No query string given!" +msgstr "Не е зададен израз за пребарување!" + +#: src/dialogs.c:1213 +msgid "Couldn't find any result for the query in your learn buffer!" +msgstr "Нема резултати од пребарувањето во вашиот паметен бафер!" + +#: src/dialogs.c:1225 +#, c-format +msgid "" +"Found \"%s\" as a translation for \"%s\".\n" +"Would you like to insert it into the translation?" +msgstr "" +"Најдено \"%s\" како превод за \"%s\".\n" +"Дали би сакале да се вметне во преводот?" + +#. +#. * Translators: This means that the query result string is +#. * already translated. +#. +#: src/dialogs.c:1291 +msgid "Query's result translation is already there!" +msgstr "Резултатот од барањето за превод е веќе тука!" + +#: src/dialogs.c:1315 +msgid "" +"Should gtranslator autotranslate the file using information\n" +"from your personal learn buffer?" +msgstr "" +"Дали gtranslator автоматски да ја преведе датотеката користејќи податоци\n" +"од твојот личен паметен бафер?" + +#: src/find.c:211 +msgid "Please enter a search string" +msgstr "Ве молиме внесете низа за пребарување" + +#: src/find.c:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not find\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Не може да се најде\n" +"\"%s\"" + +#: src/gui.c:194 +msgid "Edit comment" +msgstr "Уреди коментар" + +#: src/gui.c:499 +#, c-format +msgid "%s [ %i Fuzzy left ]" +msgstr "%s [ %i Fuzzy left ]" + +#: src/gui.c:499 src/gui.c:503 src/menus.c:327 src/messages-table.c:206 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Нејасно" + +#: src/gui.c:503 +#, c-format +msgid "%s [ No fuzzy left ]" +msgstr "%s [ Нема повеќе нејасни ]" + +#: src/gui.c:511 +msgid "Sticky (Message & translation are the same)" +msgstr "Лепливо (Пораката и преводот се идентични)" + +#: src/gui.c:522 +#, c-format +msgid "%s [ %i Untranslated left ]" +msgstr "%s [ %i Останато непреведено ]" + +#: src/gui.c:522 src/gui.c:524 src/messages-table.c:200 +msgid "Untranslated" +msgstr "Непреведено" + +#: src/gui.c:524 +#, c-format +msgid "%s [ No untranslated left ]" +msgstr "%s [ Нема повеќе непреведени ]" + +#. +#. * Assign the first part. +#. +#: src/gui.c:537 +#, c-format +msgid "Message %d / %d / Status: %s" +msgstr "Порака %d / %d / Статус: %s" + +#: src/header_stuff.c:413 +msgid "gtranslator -- edit header" +msgstr "gtranslator -- уреди заглавие" + +#: src/header_stuff.c:420 src/header_stuff.c:425 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#: src/header_stuff.c:428 +msgid "Translator and Language" +msgstr "Преведувач и Јазик" + +#: src/header_stuff.c:438 +msgid "Comments:" +msgstr "Коментари:" + +#: src/header_stuff.c:444 +msgid "Project name:" +msgstr "Име на проектот:" + +#: src/header_stuff.c:447 +msgid "Project version:" +msgstr "Верзија на проектот:" + +#: src/header_stuff.c:450 +msgid "Pot file creation date:" +msgstr "Датум на создавање на pot датотека:" + +#: src/header_stuff.c:455 +msgid "Po file revision date:" +msgstr "Датум на ревизија на po датотека:" + +#: src/header_stuff.c:462 +msgid "Generator:" +msgstr "Генератор:" + +#: src/header_stuff.c:472 +msgid "Use my options to complete the following entries:" +msgstr "Искористи ги моите опции за комплетирање на следниве ставки:" + +#: src/header_stuff.c:486 +msgid "Translator's name:" +msgstr "Име на преведувачот:" + +#: src/header_stuff.c:489 +msgid "Translator's e-mail:" +msgstr "Е-mail на преведувачот:" + +#: src/header_stuff.c:492 src/prefs.c:150 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Language:" +msgstr "Јазик:" + +#: src/header_stuff.c:498 +msgid "Language group's e-mail:" +msgstr "Е-mail на јазичната група:" + +#: src/header_stuff.c:503 src/prefs.c:166 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Charset:" +msgstr "Знаковно множество:" + +#: src/header_stuff.c:515 src/prefs.c:171 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Encoding:" +msgstr "Кодирање:" + +#: src/history.c:195 +msgid "_File/Recen_t files/" +msgstr "_Датотека/Скорешни датотеки/" + +#: src/history.c:243 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Отвори %s" + +#: src/htmlizer.c:276 +#, c-format +msgid "Couldn't save html output to %s!" +msgstr "Не може да се зачува html излез на %s!" + +#. +#. * Translatable output to a html file which is visible on the pages. +#. +#: src/htmlizer.c:302 +#, c-format +msgid "%s-%s contains %i messages." +msgstr "%s-%s содржи %i пораки." + +#. +#. * A translatable information string also displayed on the html pages. +#. * +#. * NOTE: Please do not forget to also "translate" the tags as the +#. * project name should be displayed bold on the output pages. +#. +#: src/htmlizer.c:315 +#, c-format +msgid "Project %s (last po file revision: %s)." +msgstr "Проект %s (последна ревизија на po датотеката: %s)." + +#: src/htmlizer.c:330 +#, c-format +msgid "Last translator: %s" +msgstr "Последен преведувач: %s" + +#. +#. * This is printed at the end of the HTML page and should also include +#. * the hyperlink in the translations. +#. * +#. * In the output it looks then like "HTML output of "tr.po" produced +#. * by gtranslator version X.YY". +#. * +#. * Please don't forget to include the HTML tags in the msgid. +#. +#: src/htmlizer.c:369 +#, c-format +msgid "" +"HTML output of \"%s\" produced by gtranslator version %s." +msgstr "" +"HTML излез на \"%s\" направен од gtranslator верзија %s." + +#: src/languages.c:37 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкански" + +#: src/languages.c:41 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Arabic" +msgstr "Арапски" + +#: src/languages.c:45 +msgid "Azerbaijani Turkish" +msgstr "Азербејџански турски" + +#: src/languages.c:49 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Basque" +msgstr "Баскијски" + +#: src/languages.c:53 +msgid "Belorussian" +msgstr "Белоруски" + +#: src/languages.c:57 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгалски" + +#: src/languages.c:61 +msgid "Britton" +msgstr "Британски" + +#: src/languages.c:65 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Bulgarian" +msgstr "Бугарски" + +#: src/languages.c:69 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонски" + +#: src/languages.c:73 +msgid "Chinese/Simplified" +msgstr "Кинески/поедноставен" + +#: src/languages.c:77 +msgid "Chinese/Traditional" +msgstr "Кинески/традиционален" + +#: src/languages.c:81 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Croatian" +msgstr "Хрватски" + +#: src/languages.c:85 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" + +#: src/languages.c:89 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Danish" +msgstr "Дански" + +#: src/languages.c:93 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Dutch" +msgstr "Холандски" + +#: src/languages.c:101 +msgid "English/Canada" +msgstr "Англиски/Канада" + +#: src/languages.c:105 +msgid "English/GB" +msgstr "Англиски/Велика Британија" + +#: src/languages.c:109 +msgid "English/USA" +msgstr "Англиски/САД" + +#: src/languages.c:113 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" + +#: src/languages.c:117 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Estonian" +msgstr "Естонски" + +#: src/languages.c:121 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Farsi" +msgstr "Фарски" + +#: src/languages.c:125 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Finnish" +msgstr "Фински" + +#: src/languages.c:129 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "French" +msgstr "Француски" + +#: src/languages.c:133 +msgid "Galician" +msgstr "Галициски" + +#: src/languages.c:137 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "German" +msgstr "Германски" + +#: src/languages.c:141 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Greek" +msgstr "Грчки" + +#: src/languages.c:145 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Gujarati" +msgstr "Гујаратски" + +#: src/languages.c:149 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Hindi" +msgstr "Хинду" + +#: src/languages.c:153 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгарски" + +#: src/languages.c:157 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезиски" + +#: src/languages.c:161 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Italian" +msgstr "Италијански" + +#: src/languages.c:165 +msgid "Irish" +msgstr "Ирски" + +#: src/languages.c:169 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Japanese" +msgstr "Јапонски" + +#: src/languages.c:173 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Kannada" +msgstr "Индо-Канадски" + +#: src/languages.c:177 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Korean" +msgstr "Корејски" + +#: src/languages.c:181 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Latvian" +msgstr "Латвиски" + +#: src/languages.c:185 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литвански" + +#: src/languages.c:189 +msgid "Malay/Bahasa Melayu" +msgstr "Малајски" + +#: src/languages.c:193 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Maltese" +msgstr "Малтешки" + +#: src/languages.c:197 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Marathi" +msgstr "Марати" + +#: src/languages.c:201 +msgid "Norwegian/Bokmaal" +msgstr "Норвешки/Bokmaal" + +#: src/languages.c:205 +msgid "Norwegian/Nynorsk" +msgstr "Норвешки/Nynorsk" + +#: src/languages.c:209 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Punjabi" +msgstr "Пенџабски" + +#: src/languages.c:213 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Polish" +msgstr "Полски" + +#: src/languages.c:217 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" + +#: src/languages.c:221 +msgid "Portuguese/Brazil" +msgstr "Португалски/Бразил" + +#: src/languages.c:225 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Romanian" +msgstr "Романски" + +#: src/languages.c:229 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Russian" +msgstr "Руски" + +#: src/languages.c:233 +msgid "Serbian/Cyrillic" +msgstr "Српски/кирилица" + +#: src/languages.c:237 +msgid "Serbian/Latin" +msgstr "Српски/латиница" + +#: src/languages.c:241 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Slovak" +msgstr "Словачки" + +#: src/languages.c:245 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенечки" + +#: src/languages.c:249 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Spanish" +msgstr "Шпански" + +#: src/languages.c:253 +msgid "Spanish/Spain" +msgstr "Шпански/Шпанија" + +#: src/languages.c:257 +msgid "Spanish/Mexico" +msgstr "Шпански/Мексико" + +#: src/languages.c:261 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" + +#: src/languages.c:265 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Tamil" +msgstr "Тамилски" + +#: src/languages.c:269 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Telugu" +msgstr "Индо-Телушки" + +#: src/languages.c:273 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Thai" +msgstr "Таи" + +#: src/languages.c:277 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Turkish" +msgstr "Турски" + +#: src/languages.c:281 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украински" + +#: src/languages.c:285 +msgid "Uzbekian" +msgstr "Узбекистански" + +#: src/languages.c:289 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Vietnamese" +msgstr "Виетнамски" + +#: src/languages.c:293 +msgid "Walloon" +msgstr "Walloon" + +#: src/languages.c:297 +msgid "Welsh" +msgstr "Велшки" + +#: src/main.c:83 +msgid "Auto translate the po file & exit" +msgstr "Автоматски преведи ја po датотеката и излези" + +#: src/main.c:83 src/main.c:99 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "FILENAME" +msgstr "ИМЕ НА ДАТОТЕКА" + +#: src/main.c:87 +msgid "Show build information/specifications" +msgstr "Прикажи информации/спецификации за верзија" + +#: src/main.c:91 +msgid "Export learn buffer to a plain po file" +msgstr "Извези го паметниот бафер во празна po датотека" + +#: src/main.c:91 +msgid "PO_FILE" +msgstr "PO_ДАТОТЕКА" + +#: src/main.c:95 +msgid "Specify main window geometry" +msgstr "Специфицирај геометрија на главниот прозор" + +#: src/main.c:95 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "GEOMETRY" +msgstr "ГЕОМЕТРИЈА" + +#: src/main.c:99 +msgid "Learn the file completely & exit" +msgstr "Анализирај ја целосно датотеката и излези" + +#: src/main.c:103 +msgid "HTML file to write to" +msgstr "Запиши во HTML датотека" + +#: src/main.c:103 +msgid "HTMLFILE" +msgstr "HTMLДАТОТЕКА" + +#: src/main.c:107 +msgid "Don't highlight syntax - FIXME: We're always non-syntaxed currently! Sorry..." +msgstr "Не ја обележувај синтаксата - FIXME: We're always non-syntaxed currently! Sorry..." + +#: src/main.c:149 +#, c-format +msgid "Error during GConf initialization: %s." +msgstr "Грешка при иницијализацијата на GConf : %s." + +#: src/main.c:176 +msgid "gtranslator build information/specs:" +msgstr "информации/спецификации на верзијата на gtranslator:" + +#: src/main.c:178 +msgid "Version and build date:" +msgstr "Датум на верзијата:" + +#: src/main.c:180 +msgid "Build GLib / Gtk+ / GNOME / XML versions:" +msgstr "GLib / Gtk+ / GNOME / XML верзии:" + +#: src/main.c:182 +msgid "Colorschemes directory:" +msgstr "Дирекротиум со шеми на бои:" + +#: src/main.c:184 +msgid "Scripts directory:" +msgstr "Директориум со скрипти:" + +#: src/main.c:186 +msgid "Window icon:" +msgstr "Икона на прозор:" + +#: src/main.c:188 +msgid "Own locale directory:" +msgstr "Сопствен локален директориум:" + +#: src/main.c:190 +msgid "Default learn buffer file location:" +msgstr "Предефинирана локација на паметниот бафер:" + +#. +#. * As everything seemed to went fine, print out a nice +#. * message informing the user about the success. +#. +#: src/main.c:443 +#, c-format +msgid "Learned `%s' successfully.\n" +msgstr "`%s' датотеката анализирана успешно.\n" + +#. +#. * Give us another small status feedback about the export. +#. +#: src/main.c:485 +#, c-format +msgid "Exported learn buffer to `%s'.\n" +msgstr "Извезен паметен бафер во `%s'.\n" + +#: src/menus.c:49 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "_Go" +msgstr "_Оди" + +#: src/menus.c:59 +msgid "_Compile" +msgstr "_Компајлирај" + +#: src/menus.c:60 src/menus.c:282 +msgid "Compile the po file" +msgstr "Компајлирај ja po датотеката" + +#: src/menus.c:66 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "_Update" +msgstr "Надградба" + +#: src/menus.c:67 src/menus.c:286 +msgid "Update the po file" +msgstr "Ажурирај ја po датотеката" + +#: src/menus.c:74 +msgid "Aut_otranslate..." +msgstr "Авт_оматски превод" + +#: src/menus.c:75 +msgid "Autotranslate the file with information from your learn buffer" +msgstr "Автоматски преведи ја датотеката со податоци од твојот learn бафер" + +#: src/menus.c:82 +msgid "Remove all translations..." +msgstr "Отстрани ги сите преводи..." + +#: src/menus.c:83 +msgid "Remove all existing translations from the po file" +msgstr "Отстрани ги сите постоечки преводи од po датотеката" + +#: src/menus.c:91 +msgid "Open from _URI..." +msgstr "Отвори од _URI..." + +#: src/menus.c:92 +msgid "Open a po file from a given URI" +msgstr "Отвори po датотека од даден URI" + +#: src/menus.c:102 +msgid "Recen_t files" +msgstr "Скорешн_а датотека" + +#: src/menus.c:105 +msgid "_Export to UTF-8..." +msgstr "_Извези во UTF-8" + +#: src/menus.c:106 +msgid "Export the current po file to UTF-8" +msgstr "Извези ја тековната po датотека во UTF-8" + +#: src/menus.c:112 +msgid "_Import from UTF-8..." +msgstr "_Увези од UTF-8..." + +#: src/menus.c:113 +msgid "Import a UTF-8 encoded po file into it's corresponding plain encoding" +msgstr "Увези UTF-8 кодирана po датотека во соодветно јасно кодирање" + +#: src/menus.c:144 +msgid "_Query..." +msgstr "_Прашалник..." + +#: src/menus.c:145 src/menus.c:347 +msgid "Query for a string" +msgstr "Прашалник за израз" + +#: src/menus.c:152 +msgid "_Header..." +msgstr "_Заглавие" + +#: src/menus.c:153 +msgid "Edit po file header" +msgstr "Уреди заглавие на po датотека" + +#: src/menus.c:160 +msgid "C_omment..." +msgstr "К_оментирај" + +#: src/menus.c:161 +msgid "Edit message comment" +msgstr "Уреди коментар на порака" + +#: src/menus.c:168 +msgid "Copy _message -> translation" +msgstr "Копирај _порака -> превод" + +#: src/menus.c:169 +msgid "Copy the original message contents and paste them as translation" +msgstr "Копирај ја содржината на оригиналната порака и вметни ја како превод" + +#: src/menus.c:176 +msgid "Fu_zzy" +msgstr "Не_јасно" + +#: src/menus.c:177 +msgid "Toggle fuzzy status of a message" +msgstr "Промени статус на нејасност на порака" + +#: src/menus.c:191 +msgid "_First" +msgstr "_Прв" + +#: src/menus.c:192 src/menus.c:303 +msgid "Go to the first message" +msgstr "Оди на првата порака" + +#: src/menus.c:198 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "_Back" +msgstr "_Назад" + +#: src/menus.c:199 src/menus.c:307 +msgid "Move back one message" +msgstr "Назад за една порака" + +#: src/menus.c:206 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "_Next" +msgstr "_Следно" + +#: src/menus.c:207 src/menus.c:312 +msgid "Move forward one message" +msgstr "Напред за една порака" + +#: src/menus.c:213 +msgid "_Last" +msgstr "_Последна" + +#: src/menus.c:214 src/menus.c:316 +msgid "Go to the last message" +msgstr "Оди на последната порака" + +#: src/menus.c:221 +msgid "_Go to..." +msgstr "_Оди до..." + +#: src/menus.c:222 +msgid "Goto specified message number" +msgstr "Оди на порака со одреден број" + +#: src/menus.c:228 +msgid "Next fuz_zy" +msgstr "Следно неја_сно" + +#: src/menus.c:229 +msgid "Go to next fuzzy message" +msgstr "Оди на следна нејасна порака" + +#: src/menus.c:235 +msgid "Next _untranslated" +msgstr "Следно _непреведено" + +#: src/menus.c:236 src/menus.c:321 +msgid "Go to next untranslated message" +msgstr "Оди на следна непреведена порака" + +#: src/menus.c:246 +msgid "_Colorschemes" +msgstr "_Шеми на бои" + +#: src/menus.c:256 +msgid "gtranslator _website" +msgstr "gtranslator _web страна" + +#: src/menus.c:257 +msgid "gtranslator's homepage on the web" +msgstr "Домашна страница на gtranslator" + +#: src/menus.c:269 +msgid "Open a po file" +msgstr "Отвори po датотека" + +#: src/menus.c:272 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Save" +msgstr "Зачувај" + +#: src/menus.c:273 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Save File" +msgstr "Сними датотека" + +#: src/menus.c:276 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Save as" +msgstr "Зачувај како" + +#: src/menus.c:277 +msgid "Save file with a different name" +msgstr "Зачувај датотека со друго име" + +#: src/menus.c:281 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Compile" +msgstr "Компајлирај" + +#: src/menus.c:285 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Update" +msgstr "Надградба" + +#: src/menus.c:289 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Header" +msgstr "Заглавие" + +#: src/menus.c:290 +msgid "Edit the header" +msgstr "Уреди заглавие" + +#: src/menus.c:294 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Undo" +msgstr "Врати" + +#: src/menus.c:295 +msgid "Undo the last performed action" +msgstr "Врати ја последната извршена акција" + +#: src/menus.c:302 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "First" +msgstr "Прв" + +#: src/menus.c:306 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/menus.c:311 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Next" +msgstr "Следно" + +#: src/menus.c:315 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Last" +msgstr "Последно" + +#: src/menus.c:320 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Missing" +msgstr "Недостасува" + +#: src/menus.c:328 +msgid "Go to the next fuzzy translation" +msgstr "Оди на превод на следното нејасно" + +#: src/menus.c:333 +msgid "Go to" +msgstr "Оди на" + +#: src/menus.c:334 +msgid "Go to specified message number" +msgstr "Оди на порака со одреден број" + +#: src/menus.c:338 +msgid "Find string in po file" +msgstr "Најди израз во po датотеката" + +#: src/menus.c:342 +msgid "Replace string in po file" +msgstr "Замени израз во po датотеката" + +#: src/message.c:82 +msgid "Couldn't get the message!" +msgstr "Не може да се најде пораката!" + +#: src/message.c:104 +msgid "There are no fuzzy messages left." +msgstr "Нема повеќе нејасни пораки." + +#: src/message.c:128 +msgid "All messages seem to be translated." +msgstr "Сите пораки се преведени." + +#: src/messages-table.c:135 data/etspecs/messages-table.etspec.h:5 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: src/messages-table.c:136 data/etspecs/messages-table.etspec.h:4 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Original" +msgstr "Оригинал" + +#: src/messages-table.c:137 data/etspecs/messages-table.etspec.h:6 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Translation" +msgstr "Превод" + +#: src/open.c:141 +#, c-format +msgid "Couldn't open compiled gettext file `%s'!" +msgstr "Не може да се отвори компајлираната gettext датотека `%s'!" + +#: src/open.c:188 +#, c-format +msgid "Couldn't open compressed gettext file `%s'!" +msgstr "Не може да се отвори архивираната gettext датотека `%s'!" + +#. +#. * The %s format here stands for the used +#. * compressions program (gzip, bzip2 etc.) +#. +#: src/open.c:198 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s'd gettext file `%s'!" +msgstr "Не може да се отвори %s'd gettext датотеката `%s'!" + +#: src/open.c:266 +#, c-format +msgid "Couldn't open zip'ed po file `%s'!" +msgstr "Не може да се отвори зипуваната po датотека `%s'!" + +#: src/parse.c:383 +#, c-format +msgid "" +"Error in file \"%s\"\n" +"at line %d.\n" +"Please check the file and try again." +msgstr "" +"Грешка во датотеката \"%s\"\n" +"во линија %d.\n" +"Ве молиме проверете ја датотеката и обидете се повторно." + +#: src/parse.c:429 +#, c-format +msgid "" +"The file is empty:\n" +"%s" +msgstr "" +"Датотеката е празна:\n" +"%s" + +#: src/parse.c:453 +#, c-format +msgid "The file `%s' doesn't exist at all!" +msgstr "Датотеката `%s' не постои!" + +#: src/parse.c:576 +#, c-format +msgid "gtranslator -- %s" +msgstr "gtranslator -- %s" + +#: src/parse.c:720 +#, c-format +msgid "" +"You are saving a file with a .pot extension.\n" +"Pot files are generated by the compilation process.\n" +"Your file should likely be named '%s.po'." +msgstr "" +"Зачувувате датотека со .pot наставка.\n" +"Pot датотеките се генерирани при процесот на компилација.\n" +"Вашата датотека би требало да се вика '%s.po'." + +#: src/parse.c:782 +#, c-format +msgid "Could not open file `%s' for writing!" +msgstr "Датотеката `%s' не може да се отвори зазапишување!" + +#: src/parse.c:828 +#, c-format +msgid "" +"File %s\n" +"contains %d fuzzy messages" +msgstr "" +"Датотеката %s\n" +"содржи %d нејасни пораки" + +#: src/parse.c:933 data/desktop/gtranslator.desktop.in.h:2 +msgid "gtranslator" +msgstr "gtranslator" + +#: src/parse.c:958 +#, c-format +msgid "" +"File %s\n" +"was changed. Do you want to revert to saved copy?" +msgstr "" +"Датотеката %s\n" +"е променета. ? Дали сакате да се вратите на снимената копија?" + +#: src/parse.c:1109 +msgid "Sorry, msgfmt isn't available on your system!" +msgstr "Извинете, msgfmt не е достапен на вашиот систем!" + +#: src/parse.c:1144 +#, c-format +msgid "" +"Compile successful:\n" +"%s" +msgstr "" +"Успешно компајлирање:\n" +"%s" + +#: src/prefs.c:110 +msgid "gtranslator -- options" +msgstr "gtranslator -- можности" + +#: src/prefs.c:116 +msgid "Personal information" +msgstr "Лични податоци" + +#: src/prefs.c:118 +msgid "Language settings" +msgstr "Јазични поставки" + +#: src/prefs.c:120 +msgid "Po file editing" +msgstr "Уредување на po датотеката" + +#: src/prefs.c:122 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разно" + +#: src/prefs.c:124 +msgid "Recent files & spell checking" +msgstr "Скорешни датотеки и проверка на правопис" + +#: src/prefs.c:126 +msgid "Fonts, colors and color schemes" +msgstr "Фонтови, бои и шеми на бои" + +#: src/prefs.c:128 +msgid "Autosaving" +msgstr "Автоматско зачувување" + +#: src/prefs.c:130 +msgid "Messages table" +msgstr "Табели со пораки" + +#: src/prefs.c:132 +msgid "Learn buffer & autotranslation" +msgstr "Паметен бафер и автоматски превод" + +#: src/prefs.c:138 +msgid "Author's name:" +msgstr "Име на авторот:" + +#: src/prefs.c:141 +msgid "Author's EMail:" +msgstr "E-mail на авторот:" + +#: src/prefs.c:155 +msgid "Language code:" +msgstr "Код на јазикот:" + +#: src/prefs.c:161 +msgid "Language group's EMail:" +msgstr "E-mail на јазичната група:" + +#: src/prefs.c:180 +msgid "Remove fuzzy status if message changed" +msgstr "Отстрани статус на нејасност ако пораката е сменета" + +#: src/prefs.c:184 +msgid "Warn if the po file contains fuzzy translations" +msgstr "Предупреди ако po датотеката содржи нејасни преводи" + +#: src/prefs.c:188 +msgid "Keep obsolete messages in the po files" +msgstr "Зачувај непотребни пораки во po датотеките" + +#: src/prefs.c:192 +msgid "Highlight syntax of the translation messages" +msgstr "Обележи ја синтаксата на пораките за превод" + +#: src/prefs.c:200 +msgid "Use special character to indicate free space" +msgstr "Користи посебни карактери за означување на празен простор" + +#: src/prefs.c:203 +msgid "Enable the functionality to update a po file from within gtranslator" +msgstr "Овозможи ажурирање на po датотека во рамките на gtranslator" + +#: src/prefs.c:206 +msgid "Enable the functionality to remove all translations from a po file" +msgstr "Овозможи отстранување на сите преводи од po датотеки" + +#: src/prefs.c:209 +msgid "Delete compiled files (e.g. \"project.gmo\")" +msgstr "Избриши компајлирани датотеки (на пр. \"project.gmo\")" + +#: src/prefs.c:212 +msgid "Save geometry on exit & restore it on startup" +msgstr "Зачувај ја геометријата на излез и поврати ја на стартување" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Show instant comment view in the main pane" +msgstr "Покажи приказ на инстант коментари во главниот панел" + +#: src/prefs.c:222 +msgid "Maximum number of entries in the recent files' list:" +msgstr "Максимален број на ставки во листата на скорешни датотеки:" + +#: src/prefs.c:226 +msgid "Check recent files before showing in recent files' list" +msgstr "Провери ги скорешните датотеки пред да ги прикажеш во листата на скорешни датотеки" + +#: src/prefs.c:229 +msgid "Instant spell checking" +msgstr "Инстант проверка на правопис" + +#: src/prefs.c:232 +msgid "Use special dictionary:" +msgstr "Користи посебен речник:" + +#: src/prefs.c:254 +msgid "Syntax color scheme to use:" +msgstr "Шема на бои за синтаксата:" + +#: src/prefs.c:259 +msgid "Apply own fonts:" +msgstr "Примени сопствени фонтови:" + +#: src/prefs.c:263 +msgid "Original text font:" +msgstr "Оригинален текст фонт:" + +#: src/prefs.c:263 +msgid "gtranslator -- font selection/msgid font" +msgstr "gtranslator -- одбирање на фонт/msgid фонт" + +#: src/prefs.c:267 +msgid "Translation font:" +msgstr "Фонт за превод:" + +#: src/prefs.c:267 +msgid "gtranslator -- font selection/msgstr font" +msgstr "gtranslator -- одбирање на фонт/msgstr фонт" + +#: src/prefs.c:271 +msgid "Apply own colors:" +msgstr "Примени сопствени бои:" + +#: src/prefs.c:275 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Foreground color:" +msgstr "Боја на текст:" + +#: src/prefs.c:275 +msgid "gtranslator -- foreground color" +msgstr "gtranslator -- боја на текст" + +#: src/prefs.c:279 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Background color:" +msgstr "Боја на позадина:" + +#: src/prefs.c:279 +msgid "gtranslator -- background color" +msgstr "gtranslator -- боја на позадина" + +#. +#. * The seventh page of the prefs-box: autosaving options. +#. +#: src/prefs.c:285 +msgid "Automatically save po files at regular intervals (in minutes):" +msgstr "Автоматски зачувувај ги po датотеките на редовни интервали (во минути):" + +#: src/prefs.c:300 +msgid "Append a suffix to automatically saved files:" +msgstr "Придодади суфикс на автоматски зачуаните датотеки:" + +#: src/prefs.c:320 +msgid "Show the messages table (requires gtranslator restart)" +msgstr "Прикажи ја табелата со пораки (потребно е рестартирање на gtranslator)" + +#: src/prefs.c:324 +msgid "Collapse translated entries by default" +msgstr "Преддефинирано сокривање на преведените ставки" + +#: src/prefs.c:328 +msgid "Use own colors for the messages table groups" +msgstr "Употреби сопствени бои за групи од табели со пораки" + +#: src/prefs.c:332 +msgid "Untranslated entries color:" +msgstr "Боја за непреведени ставки:" + +#: src/prefs.c:332 +msgid "gtranslator -- untranslated entries' color" +msgstr "gtranslator -- боја на непреведени ставки" + +#: src/prefs.c:336 +msgid "Fuzzy entries color:" +msgstr "Боја на нејасни ставки:" + +#: src/prefs.c:336 +msgid "gtranslator -- fuzzy entries' color" +msgstr "gtranslator -- боја на нејасни ставки" + +#: src/prefs.c:340 +msgid "Translated entries color:" +msgstr "Боја на преведени ставки:" + +#: src/prefs.c:340 +msgid "gtranslator -- translated entries' color" +msgstr "gtranslator -- боја на преведени ставки" + +#: src/prefs.c:348 +msgid "" +"Also query the personal learn buffer while autotranslating untranslated " +"messages" +msgstr "" +"Пребарувај и во личниот паметен бафер при автоматско преведување на " +"непреведени пораки" + +#: src/prefs.c:352 +msgid "Automatically learn a newly translated message" +msgstr "Автоматски научи новопреведена порака" + +#. +#. * Translators: With "exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир)" I mean a more enhanced (and more +#. * crappy) logic while searching for appropriate translations +#. * for a original string. +#. +#: src/prefs.c:360 +msgid "Use \"fuzzy\" matching routines for the learn buffer queries" +msgstr "Користи \"нејасни\" рутини за споредување кај пребарувањата во паметниот бафер" + +#: src/prefs.c:363 +msgid "Minimal required similarity percentage for fuzzy queries" +msgstr "Минималне процент на сличност за прашалниците за нејасни ставки" + +#: src/prefs.c:405 +msgid "Please enter your name!" +msgstr "Ве молиме внесете го вашето име!" + +#: src/prefs.c:419 +msgid "Please enter your EMail address!" +msgstr "Ве молиме внесете ја вашата E-mail адреса!" + +#: src/prefs.c:432 +msgid "Please enter a valid EMail address!" +msgstr "Ве молиме внесете важечка E-mail адреса!" + +#: src/prefs.c:652 +msgid "" +"The Preferences box allows you to customise gtranslator\n" +"to work in ways you find comfortable and productive." +msgstr "" +"Кутијата со параметри овозможува прилагодување на gtranslator\n" +"за комфорно и продуктивно работење." + +#: src/preferences.c:180 +msgid "Couldn't generate the current date!" +msgstr "Не може да се генерира текониот датум!" + +#: src/replace.c:173 +msgid "No replacements made!" +msgstr "Не се направени замени!" + +#. +#. * Based on a suggestion by Pablo Saratxaga (/thanks pablo!). +#. * +#. * Translators: you should translate this foo'sh string into something +#. * another than a 'Y' to avoid the usage of the mid dot (U+00B7) in the +#. * text displaying routines of gtranslator. +#. +#: src/runtime-config.c:72 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. +#. * Translators: this character is used if the middle dot +#. * can't be used under your locale. +#. +#: src/runtime-config.c:89 src/runtime-config.c:94 +msgid "^" +msgstr "^" + +#: src/save.c:116 +#, c-format +msgid "Couldn't save compiled gettext file `%s'!" +msgstr "Не може да се зачува компајлираната gettext датотеката `%s'!" + +#: src/save.c:159 +#, c-format +msgid "Couldn't save compressed gettext file `%s'!" +msgstr "Не може да се зачува архивираната gettext датотека `%s'!" + +#. +#. * The %s format here stands for the used +#. * compressions program (gzip, bzip2 etc.) +#. +#: src/save.c:169 +#, c-format +msgid "Couldn't save %s'd gettext file `%s'!" +msgstr "Не може да се зачува %s'd gettext датотека `%s'!" + +#: src/save.c:228 +#, c-format +msgid "Couldn't save zip'ed po file `%s'!" +msgstr "Не може да се зачува po датотеката `%s'!" + +#: src/session.c:86 +msgid "Session restored successfully." +msgstr "Успешно повратена сесија." + +#: src/stylistics.c:278 +msgid "No font set! Using default font" +msgstr "Не е поставен фонт! Се користи преддефиниран фонт" + +#. +#. * Use gtranslator's font in this case -- should be a fallback font +#. * for your language. +#. +#: src/stylistics.c:284 +msgid "-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-120-*-*-c-*-iso8859-1" +msgstr "-разно-фиксно-средно-р-нормално-*-*-120-*-*-c-*-iso8859-1" + +#: src/update.c:102 +msgid "No POTFILES.in found!" +msgstr "Не се најдени POT-ДАТОТЕКИ.!" + +#: src/update.c:113 +msgid "Po file is uptodate." +msgstr "Po датотеката е ажурирана." + +#: src/update.c:120 +msgid "The update was successfull." +msgstr "Ажурирањето е успешно." + +#: src/update.c:125 +msgid "An error occurred while updating the po file." +msgstr "Се појави грешка при ажурирањето на po датотеката." + +#: src/utils.c:308 src/utils.c:325 +#, c-format +msgid "Can't create directory `%s'!" +msgstr "Не може да се креира директориум `%s'!" + +#. +#. * Again return the fallback default locale value given by the translator. +#. +#: src/utils.c:792 +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" + +#: src/utils_gui.c:142 +#, c-format +msgid "The geometry string \"%s\" couldn't be parsed!" +msgstr "Геометриската низа \"%s\" не може да се парсира!" + +#: src/utils_gui.c:369 +#, c-format +msgid "You are not permitted to access file '%s'." +msgstr "Немате дозвола за пристап до датотеката '%s'." + +#: src/utils_gui.c:387 +#, c-format +msgid "" +"You do not have permission to modify file '%s'.\n" +"Please save a new copy of it to a place of your choice and get write\n" +"permission for it." +msgstr "" +"Немате дозвола за измена на датотеката '%s'.\n" +"Ве молиме зачувајте нова копија на место по избор и со дозвола\n" +"за запишување." + +#: src/utils_gui.c:457 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"is already open in another instance of gtranslator!\n" +"Please close the other instance of gtranslator handling\n" +"this file currently to re-gain access to this file.\n" +"\n" +"Shall fool gtranslator open this file anyway ?" +msgstr "" +"Датотеката\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"е веќе отворена во друга инстанца на gtranslator!\n" +"Ве молиме затворете ја другата инстанца на gtranslator во која\n" +"е отворена датотеката за да добиете пристап.\n" +"\n" +"Дали gtranslator сепак да ја отвори датотеката?" + +#: src/utils_gui.c:502 +#, c-format +msgid "The necessary decompression program `%s' is not installed!" +msgstr "Програмата неопходна за декомпресија`%s' не е инсталирана!" + +#: src/utils_gui.c:507 +#, c-format +msgid "The necessary compression program `%s' is not installed!" +msgstr "Програмата неопходна за компресија`%s' не е инсталирана!" + +#: src/vfs-handle.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary directory `%s'!" +msgstr "Не може да се креира привремен директориум `%s'!" + +#: src/vfs-handle.c:149 +#, c-format +msgid "File `%s' couldn't be found!" +msgstr "Датотеката `%s' не може да се најде!" + +#: src/vfs-handle.c:154 +#, c-format +msgid "Malformed URI `%s' entered!" +msgstr "Внесен неисправен URI `%s' !" + +#: src/vfs-handle.c:159 +#, c-format +msgid "Host `%s' couldn't be found!" +msgstr "Домаќинот `%s' не може да се најде!" + +#: src/vfs-handle.c:164 +#, c-format +msgid "Hostname `%s' is not valid!" +msgstr "`%s' е неважечко име на домаќин!" + +#: src/vfs-handle.c:169 +#, c-format +msgid "Host `%s' has no address!" +msgstr "Домаќинот `%s' нема адреса!" + +#: src/vfs-handle.c:174 +msgid "Transfer interrupted!" +msgstr "Прекинат пренос!" + +#: data/desktop/gtranslator.desktop.in.h:1 +msgid "The Gnome translation program" +msgstr "Gnome програма за преведување" + +#: data/etspecs/messages-table.etspec.h:1 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: data/etspecs/messages-table.etspec.h:2 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Line" +msgstr "Линија" + +#: data/etspecs/messages-table.etspec.h:3 +#, exfuzzy (по грешка беа обележани како fuzzy --стојмир) +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#: data/mime/gtranslator.keys.in.h:1 +msgid "Compiled gettext po file" +msgstr "Компајлирана gettext po датотека" + +#: data/mime/gtranslator.keys.in.h:2 +msgid "Compressed gettext po file" +msgstr "Компресирана gettext po датотека" + +#: data/mime/gtranslator.keys.in.h:3 +msgid "Gettext po file" +msgstr "Gettext po датотека" + diff -Nru gtranslator-2.90.7/po/nb.po gtranslator-2.90.8/po/nb.po --- gtranslator-2.90.7/po/nb.po 2010-02-11 18:17:11.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/po/nb.po 2012-02-06 13:21:02.000000000 +0000 @@ -1,585 +1,712 @@ -# Norwegian (bokmål) translation of gtranslator. +# Norwegian bokmål translation of gtranslator. # Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 2000-2010. +# Kjartan Maraas , 2000-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtranslator 1.3.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To:\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-11 12:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 12:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-04 18:21+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 -msgid "Gtranslator PO Editor" -msgstr "gtranslator PO-redigerer" +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:306 +msgid "Gtranslator" +msgstr "Gtranslator" #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2 +msgid "PO File Editor" +msgstr "Redigering av PO-filer" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3 +msgid "Gtranslator PO File Editor" +msgstr "Gtranslator PO-fil redigering" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4 msgid "Translate and localize applications and libraries" msgstr "Oversett og lokaliser programmer og biblioteker" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:1 -msgid "Autosave files" -msgstr "Lagre filer automatisk" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Warn if file contains fuzzy translations" +msgstr "Gi advarsel hvis po-filen inneholder uferdige oversettelser" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:2 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Intervall for automatisk lagring" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy " +"strings." +msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:3 -msgid "Check spelling" -msgstr "Sjekk staving" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Delete compiled GMO files" +msgstr "Slett kompilerte GMO-filer" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:4 -msgid "Color scheme" -msgstr "Fargeskjema" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving." +msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:5 -msgid "Create backup before saving" -msgstr "Lag sikkerhetskopi før lagring" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Auto save files" +msgstr "Lagre filer automatisk" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:6 -msgid "Custom font to use for edit fields." -msgstr "Egendefinert skrift som skal brukes for redigering av felt." +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "If true, automatically save files at specified intervals." +msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:7 -msgid "Delete compiled GMO files" -msgstr "Slett kompilerte GMO-filer" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Auto save interval" +msgstr "Intervall for automatisk lagring" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:8 -msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory." +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Interval in minutes at which to automatically save files." msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:9 -msgid "Editor font" -msgstr "Skrift for redigering" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Create backup before saving" +msgstr "Lag sikkerhetskopi før lagring" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:10 -msgid "Filename to restrict search to" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Use profile values for header" msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Filename to which searching of the translation memory should be restricted." +"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active " +"profile." msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Highlight syntax in edit fields" msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields." msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:14 -msgid "If true, automatically save files at specified intervals." -msgstr "" - -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "If true, check the spelling of translated messages." -msgstr "Gå til forrige uoversatte melding" - -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:16 -msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it." +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Make whitespace visible" msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols." msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If true, only include files with a specified filename when searching the " -"translation memory." -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Use custom font" +msgstr "Bruk egendefinert skrift" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:19 -msgid "" -"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active " -"profile." +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "If true, use a custom font for edit fields." msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:20 -msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving." -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Editor font" +msgstr "Skrift for redigering" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Custom font to use for edit fields." +msgstr "Egendefinert skrift som skal brukes for redigering av felt." + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Remove fuzzy status when message is changed" +msgstr "Fjern uferdig-status hvis meldingen endres" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed." msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:22 -msgid "If true, use a custom font for edit fields." -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sjekk staving" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:23 -msgid "" -"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy " -"strings." -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "If true, check the spelling of translated messages." +msgstr "Gå til forrige uoversatte melding" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:24 -msgid "Interval in minutes at which to automatically save files." +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "PO directory" +msgstr "PO-katalog" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory." msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:25 -msgid "Make whitespace visible" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Restrict search by filename" msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "" -"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the " +"If true, only include files with a specified filename when searching the " "translation memory." msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:27 -msgid "Maximum difference in message length" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Filename to restrict search to" msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:28 +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"Filename to which searching of the translation memory should be restricted." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "Maximum number of missing words" msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "" "Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a " "match by the translation memory." msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:30 -msgid "Message list sort order" -msgstr "Sorteringsrekkefølge for meldingsliste" - -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:31 -msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting." +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Maximum difference in message length" msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:32 -msgid "PO directory" -msgstr "PO-katalog" - -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Remove fuzzy status when message is changed" -msgstr "Fje_rn uferdig-status hvis meldingen endres" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "" +"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the " +"translation memory." +msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:34 -msgid "Restrict search by filename" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Side panel switcher style" msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:35 -msgid "Side pane switcher style" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Style for switchers in the side panel." msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id" -"\", \"original_text\" and \"translated_text\"." +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Color scheme" +msgstr "Fargeskjema" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting." msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:37 +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Message list sort order" +msgstr "Sorteringsrekkefølge for meldingsliste" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" -"Style for switchers in the side pane. Possible values are \"icons\", \"text" -"\", \"icons_and_text\", \"tabs\" and \"system\"." +"Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id" +"\", \"original-text\" and \"translated-text\"." msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:38 -msgid "Use custom font" -msgstr "Bruk egendefinert skrift" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Active plugins" +msgstr "Aktive tillegg" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:39 -msgid "Use profile values for header" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." msgstr "" -#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:40 -#, fuzzy -msgid "Warn if file contains fuzzy translations" -msgstr "Gi ad_varsel hvis po-filen inneholder uferdige oversettelser" - #: ../data/po.lang.h:1 msgid "Others" msgstr "Andre" #: ../data/po.lang.h:2 -msgid "Special variable" -msgstr "Spesiell variabel" +msgid "gtranslator highlight" +msgstr "gtranslator uthev" #: ../data/po.lang.h:3 msgid "Tag" msgstr "Merke" #: ../data/po.lang.h:4 -msgid "gtranslator highlight" -msgstr "gtranslator uthev" +msgid "Special variable" +msgstr "Spesiell variabel" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:116 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:126 msgid "Message not found" msgstr "Melding ikke funnet" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:216 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:229 msgid "Open file for alternate language" msgstr "Åpne fil for annet språk" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:240 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:254 msgid "File closed" msgstr "Fil lukket" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:306 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:314 +msgctxt "alternate lang" +msgid "_Open" +msgstr "_Åpne" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:320 +msgctxt "alternate lang" +msgid "_Close" +msgstr "_Lukk" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:326 +msgctxt "alternate lang" +msgid "Co_py" +msgstr "Ko_pier" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:355 msgid "There isn't any file loaded" msgstr "Ingen filer er lastet" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:57 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:81 msgid "_Alternate Language" msgstr "_Alternativt språk" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:58 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:82 msgid "Show the Alternate Language panel" msgstr "Vis panel for alternativt språk" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:117 -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Alternate Language" msgstr "Alternativt språk" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Load an alternate language." msgstr "Last et alternativt språk." -#: ../plugins/charmap/gtr-charmap-plugin.c:280 -#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42 msgid "Character Map" msgstr "Tegnkart" -#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Insert special characters just by clicking on them." -msgstr "" +msgstr "Sett inn spesialtegn ved å klikke på dem." -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:179 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:166 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ingen ordbokkilde med navn «%s» tilgjengelig" -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:183 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:170 msgid "Unable to find dictionary source" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finne ordbokkilde" -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:198 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:185 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ingen kontekst tilgjengelig for kilde «%s»" -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:202 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:189 msgid "Unable to create a context" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke opprette kontekst" -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:287 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:272 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' selected" -msgstr "" +msgstr "Ordbokkilde «%s» valgt" -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:306 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:291 #, c-format msgid "Strategy '%s' selected" -msgstr "" +msgstr "Strategi «%s» valgt" -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:324 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:309 #, c-format msgid "Database '%s' selected" -msgstr "" +msgstr "Database «%s» valgt" -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:368 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:353 #, c-format msgid "Word '%s' selected" -msgstr "" +msgstr "Ord «%s» valgt" #. speller -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:390 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:375 msgid "Double-click on the word to look up" -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på ordet for å slå opp" #. strat-chooser -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:395 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:380 msgid "Double-click on the matching strategy to use" -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på passende strategi for å bruke den" #. source-chooser -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:401 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:386 msgid "Double-click on the source to use" -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på kilden for å bruke den" #. db-chooser -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:411 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:396 msgid "Double-click on the database to use" -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på databasen for å bruke den" -#. -#. * Look up Button -#. -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:473 +#. Look up Button +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:440 msgid "Look _up:" -msgstr "" +msgstr "Slå _opp:" -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:543 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:497 msgid "Similar words" msgstr "Lignende ord" -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:558 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:510 msgid "Available dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelige ordbøker" -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:574 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:524 msgid "Available strategies" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelige strategier" -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:584 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:534 msgid "Dictionary sources" -msgstr "" +msgstr "Ordbokkilder" -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:92 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:144 msgid "Dictionary" msgstr "Ordbok" -#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Look up words in a dictionary." -msgstr "" +msgstr "Slå opp ord i en ordbok." + +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Word database" +msgstr "Orddatabase" -#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:44 +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Source Name" +msgstr "Kildenavn" + +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Strategy" +msgstr "Strategi" + +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Panel Position" +msgstr "Posisjon på panelet" + +#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:67 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:45 +#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:68 msgid "Place window on fullscreen state" -msgstr "" +msgstr "Sett vinduet i fullskjermtilstand" -#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Place window in the fullscreen state." -msgstr "" +msgstr "Sett vinduet i fullskjermtilstand." -#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:74 +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:113 msgid "_Next Param" -msgstr "" +msgstr "_Neste parameter" -#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:75 +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:114 msgid "Insert the next param of the message" -msgstr "" +msgstr "Sett inn neste parameter i meldingen" -#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:77 +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:116 msgid "_Insert Params" -msgstr "" - -#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Insert Params" -msgstr "" +msgstr "Sett _inn parametere" -#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Parameters detection and easy insertion." -msgstr "" - -#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags-plugin.c:67 +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:117 msgid "_Next Tag" msgstr "_Neste merke" -#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags-plugin.c:68 +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:118 #, fuzzy msgid "Insert the next tag of the message" msgstr "Gå til neste uoversatte melding" -#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags-plugin.c:70 +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:120 msgid "_Insert Tags" msgstr "" -#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Insert Tags" +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Insert Params or Tags" msgstr "" -#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Tags detection and easy insertion." +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion." msgstr "" #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Code language of the results:" -msgstr "Språkinnstillinger" +msgid "Open Tran Settings" +msgstr "" #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2 +msgid "Language code for the Open-Tran query:" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:3 #, fuzzy -msgid "Code language to query open-tran:" +msgid "Language code of the translated results:" msgstr "Språkinnstillinger" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:3 -msgid "Open Tran Settings" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:4 +msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5 +msgid "Mirror server URL:" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL should be of the form:\n" +"http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/\n" +"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted." msgstr "" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:248 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10 +msgid "Mirror Server" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:222 #, c-format -msgid "ERROR: %d %s\n" -msgstr "FEIL: %d %s\n" +msgid "ERROR: Cannot access %s\n" +msgstr "" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:261 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:238 +msgid "Error in server response, GET failed\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:250 #, c-format -msgid "FAULT: %d %s\n" +msgid "Cannot parse server response, %s\n" msgstr "" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:266 -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:276 -msgid "ERROR: could not parse response\n" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:264 +#, c-format +msgid "Cannot parse server response, not an array? %s\n" msgstr "" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:285 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:287 #, c-format msgid "WRONG! Can't get result element %d\n" msgstr "" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:300 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:297 +#, c-format +msgid "WRONG! Can't parse result element %d as object\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:311 +#, c-format +msgid "WRONG! Can't read projects for result element %d\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:335 +#, c-format +msgid "%s[%s] Count:%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:345 +#, c-format +msgid "WRONG! Malformed project: %d\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:359 #: ../src/gtr-actions-search.c:191 msgid "Phrase not found" msgstr "Teksten ble ikke funnet" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:319 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:383 msgid "You have to provide a phrase to search" msgstr "" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:328 -msgid "You have to provide a search language code" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:392 +msgid "You have to provide a search language code in the plugin configuration" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:402 +msgid "" +"You have to provide a language code for your language in the plugin " +"configuration" msgstr "" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:338 -msgid "You have to provide a language code for your language" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:415 +msgid "" +"Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin " +"configuration," msgstr "" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:366 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:453 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:377 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:464 msgid "Open-Tran.eu" msgstr "Open-Tran.eu" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:414 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:505 msgid "Look for:" msgstr "Se etter:" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:104 -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:166 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Open Tran" msgstr "Open Tran" -#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database." +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:212 +#, c-format +msgid "Error from configuration dialog %s" msgstr "" -#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-dialog.ui.h:1 -msgid "Line command:" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database." msgstr "" -#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-dialog.ui.h:2 +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Search Code" +msgstr "Søk etter kode" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "The language code to search for" +msgstr "Språkkode du vil søke etter" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Own Code" +msgstr "Egen kode" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Program command:" -msgstr "Programkommando" +msgid "The language code in which you want the results" +msgstr "Språkinnstillinger" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Use Mirror Server" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu" +msgstr "" -#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Mirror Server URL" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "URL of an Open-Tran mirror server" +msgstr "" + +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1 msgid "Source View Settings" msgstr "" -#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2 msgid "Use external editor" msgstr "" -#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-plugin.c:111 +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3 +msgid "Program command:" +msgstr "Programkommando:" + +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4 +msgid "Line command:" +msgstr "" + +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129 #, c-format msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file" msgstr "" -#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-plugin.c:442 -msgid "Paths:\n" -msgstr "Stier:\n" - -#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Show the message in the source code." -msgstr "Vis meldingen i kildekoden." +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:506 +msgid "Paths:" +msgstr "Stier:" -#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Source Code View" msgstr "Kildekodevisning" -#: ../plugins/source-code-view/gtr-viewer.c:76 +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Show the message in the source code." +msgstr "Vis meldingen i kildekoden." + +#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:79 msgid "Source Viewer" msgstr "Kildevisning" -#: ../plugins/source-code-view/gtr-viewer.ui.h:1 +#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1 msgid "Source code" msgstr "Kildekode" -#: ../src/gtr-actions-file.c:204 +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Use the System Editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Whether use the system editor to show the source code" +msgstr "Vis meldingen i kildekoden." + +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The Editor to Launch" +msgstr "" + +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The command to launch the editor you want to use" +msgstr "" + +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Arguments for the Command" +msgstr "" + +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-actions-file.c:201 msgid "Open file for translation" msgstr "Åpne fil for oversetting" -#: ../src/gtr-actions-file.c:276 ../src/gtr-actions-file.c:394 +#: ../src/gtr-actions-file.c:273 ../src/gtr-actions-file.c:390 msgid "File saved." msgstr "Fil lagret." -#: ../src/gtr-actions-file.c:325 +#: ../src/gtr-actions-file.c:321 msgid "Save file as..." -msgstr "Lagre fil som..." +msgstr "Lagre fil som …" #: ../src/gtr-actions-file.c:779 -#, c-format -msgid "Failed to write profile data into profiles file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/gtr-actions-file.c:834 msgid "Files saved." msgstr "Filer lagret." -#: ../src/gtr-actions-help.c:50 +#: ../src/gtr-actions-help.c:48 msgid "Current Maintainers" msgstr "" -#: ../src/gtr-actions-help.c:55 +#: ../src/gtr-actions-help.c:54 msgid "Current Developers" msgstr "Aktive utviklere" -#: ../src/gtr-actions-help.c:61 +#: ../src/gtr-actions-help.c:60 msgid "Previous Developers" msgstr "Tidligere utviklere" -#: ../src/gtr-actions-help.c:69 +#: ../src/gtr-actions-help.c:68 msgid "Contributors" msgstr "Bidragsytere" -#: ../src/gtr-actions-help.c:89 -msgid "" -"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: ../src/gtr-actions-help.c:93 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" - -#: ../src/gtr-actions-help.c:97 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see ." -msgstr "" - -#: ../src/gtr-actions-help.c:119 +#: ../src/gtr-actions-help.c:91 #, fuzzy msgid "" "Translation file editing suite for localization of applications and " @@ -587,11 +714,7 @@ msgstr "" "gtranslator er et program for redigering av po-filer med mange funksjoner." -#: ../src/gtr-actions-help.c:122 -msgid "Copyright © 1999-2008 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Opphavsrett © 1999-2008 Free Software Foundation, Inc." - -#: ../src/gtr-actions-help.c:124 +#: ../src/gtr-actions-help.c:107 msgid "About Gtranslator" msgstr "Om Gtranslator" @@ -599,11 +722,11 @@ #. * Note to translators: put here your name and email so it will show #. * up in the "about" box #. -#: ../src/gtr-actions-help.c:129 +#: ../src/gtr-actions-help.c:112 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../src/gtr-actions-help.c:133 +#: ../src/gtr-actions-help.c:115 msgid "Gtranslator Web Site" msgstr "Gtranslator nettsted" @@ -618,24 +741,39 @@ msgid "Found and replaced one occurrence" msgstr "Fant og erstattet en oppføring" -#: ../src/gtr-context.c:57 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +#: ../src/gtr-context.c:232 +msgid "Notes:" +msgstr "Notater:" + +#: ../src/gtr-context.c:240 +msgid "Add Note" +msgstr "Legg til notat" + +#: ../src/gtr-context.c:245 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#. Extracted comments +#: ../src/gtr-context.c:288 +msgid "Extracted comments:" +msgstr "Uthentede kommentarer:" -#: ../src/gtr-context.c:58 +#. Context +#: ../src/gtr-context.c:292 msgid "Context:" msgstr "Kontekst:" -#: ../src/gtr-context.c:60 -msgid "Extracted comments:" -msgstr "Uthentede kommentarer:" +#. Format +#: ../src/gtr-context.c:296 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:137 -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:745 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:126 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:689 msgid "Strings added to database" msgstr "" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:286 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:267 #, c-format msgid "" "Profile name: %s\n" @@ -660,11 +798,11 @@ "Flertallsform: %s\n" "Databasesti: %s" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:313 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:288 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:336 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:311 msgid "" "This assistant will help you to create the main profile\n" "and generate your translation memory database." @@ -672,72 +810,48 @@ "Denne veiviseren vil hjelpe deg å lage hovedprofilen\n" "og å lage din oversettelsesdatabase." -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:342 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:317 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:434 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:389 msgid "Profile name:" msgstr "Profilnavn:" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:453 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:408 msgid "Translator name:" msgstr "Oversetters navn:" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:472 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:427 msgid "Translator email:" msgstr "Oversetters e-post:" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:491 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:510 -msgid "Team email:" -msgstr "E-postadresse for oversettelseslag:" - -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:522 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:668 -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:541 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:439 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:531 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562 ../src/gtr-window.c:1220 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:599 -msgid "Language code:" -msgstr "Språkkode:" - -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:618 -msgid "Character set:" -msgstr "Tegnsett:" - -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:637 -msgid "Transfer encoding:" -msgstr "Koding for overføring" - -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:656 -msgid "Plural forms:" -msgstr "Flertallsformer:" - -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:677 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:540 msgid "Checkout directory" msgstr "" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:715 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:578 msgid "Select the path to generate the database:" msgstr "Velg sti for generering av databasen:" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:744 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:607 msgid "Look for a specific PO filename:" msgstr "Se etter et bestemt PO-filnavn:" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:753 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:616 msgid "E.g.: gl.po" msgstr "F.eks nb.po" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:757 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:620 msgid "Generate Database" msgstr "Lag database" -#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:783 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:646 msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" @@ -745,23 +859,23 @@ msgid "Close _without Saving" msgstr "Lukk _uten å lagre" -#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:157 +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:156 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:372 +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:371 #, c-format msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Lagre endringene i dokumentet «%s» før du lukker?" -#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:535 +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:534 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:542 +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:541 #, c-format msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" @@ -769,30 +883,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:563 +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:562 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Dokum_enter med endringer som ikker er lagret:" -#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:567 +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:566 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "V_elg dokumentene du ønsker å lagre:" -#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:587 +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:586 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "Lagring er deaktivert av systemadministrator." -#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:589 +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:588 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Hvis du ikke lagrer vil alle endringene bli borte for godt." -#: ../src/dialogs/gtr-comment-dialog.c:95 -msgid "Edit Comment" -msgstr "Rediger kommentar" - -#: ../src/dialogs/gtr-comment-dialog.ui.h:1 -msgid "Write your comments below:" -msgstr "Skriv dine kommentarer under:" - #: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:62 msgid "Gettext translation" msgstr "Gettext-oversettelse" @@ -805,68 +911,68 @@ msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.c:236 +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.c:252 msgid "Edit Header" msgstr "Rediger hode" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:1 -msgid "Char_set:" -msgstr "Tegn_sett:" - -#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2 +msgid "Project Id _version:" +msgstr "Prosjekt_versjon:" + #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:3 -msgid "Enc_oding:" -msgstr "K_oding:" +msgid "Pot _file creation date:" +msgstr "Dato for oppretting av Pot-_fil:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:4 -msgid "Language gro_up email:" -msgstr "Språkgr_uppens e-postadresse:" - -#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5 msgid "Po file _revision date:" msgstr "_Revisjonsdato for po-fil:" -#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6 -msgid "Pot _file creation date:" -msgstr "Dato for oppretting av Pot-_fil:" +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5 +msgid "Report message _bugs to:" +msgstr "Rapporter _feil i meldingsstreng til:" -#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7 +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6 msgid "Project" msgstr "Prosjekt" +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7 +msgid "Use my options to complete the following entries:" +msgstr "Bruk mine alternativer til å fylle ut følgende oppføringer:" + #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:8 -msgid "Project Id _version:" -msgstr "Prosjekt_versjon:" +msgid "Translator's _name:" +msgstr "Oversetters _navn:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:9 -msgid "Report message _bugs to:" -msgstr "Rapporter _feil i meldingsstreng til:" +msgid "Translator's _email:" +msgstr "Oversetters _e-post:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:10 -msgid "Translator and Language" -msgstr "Oversetter og språk" +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:5 +msgid "_Language:" +msgstr "S_pråk:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:11 -msgid "Translator's _email:" -msgstr "Oversetters _e-post:" +msgid "Language gro_up email:" +msgstr "Språkgr_uppens e-postadresse:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:12 -msgid "Translator's _name:" -msgstr "Oversetters _navn:" +msgid "Char_set:" +msgstr "Tegn_sett:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:13 -msgid "Use my options to complete the following entries:" -msgstr "Bruk mine alternativer til å fylle ut følgende oppføringer:" +msgid "Enc_oding:" +msgstr "K_oding:" #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:14 -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:9 -msgid "_Language:" -msgstr "S_pråk:" +msgid "Translator and Language" +msgstr "Oversetter og språk" -#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.c:91 +#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.c:92 msgid "Go to Message" msgstr "Gå til melding" @@ -874,22 +980,38 @@ msgid "Enter message number:" msgstr "Oppgi meldingsnummer:" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:547 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:1 +msgid "_Team email:" +msgstr "E-pos_t for oversettelseslag:" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:2 +msgid "Transfer en_coding:" +msgstr "Ko_ding for overføring:" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:3 +msgid "Character _set" +msgstr "Tegn_sett" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:1105 +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:4 +msgid "Language _code:" +msgstr "Språk_kode:" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:6 +msgid "_Plural forms:" +msgstr "_Flertallsformer:" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:417 msgid "" "Impossible to remove the active " "profile" msgstr "" "Kan ikke fjerne aktiv profil" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:1110 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:421 msgid "Another profile should be selected as active before" msgstr "En annen profil må settes som aktiv først" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:1124 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:434 msgid "" "Are you sure you want to delete this " "profile?" @@ -897,319 +1019,237 @@ "Er du sikker på at du vil slette denne " "profilen?" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:1162 -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Gtranslator Preferences" -msgstr "Brukervalg for Gtranslator" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:568 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:879 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "Gtranslator Preferences" +msgstr "Brukervalg for Gtranslator" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Add to Database" -msgstr "Legg til i database" +msgid "General" +msgstr "Generelt" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Anchor style:" -msgstr "Stil for anker:" +msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations" +msgstr "Gi ad_varsel hvis po-filen inneholder uferdige oversettelser" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "Autosave" -msgstr "Lagre filer automatisk" +msgid "_Delete compiled GMO files" +msgstr "_Slett kompilerte GMO-filer" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Check _spelling" -msgstr "_Sjekk staving" +msgid "Autosave" +msgstr "Lagre filer automatisk" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Configuration:" -msgstr "Konfigurasjon:" +msgid "_Autosave files every" +msgstr "Intervall for _automatisk lagring" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Contents" -msgstr "Innhold" +msgid "_minutes" +msgstr "_minutter" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "Create a _backup copy of files before saving" msgstr "" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +msgid "Files" +msgstr "Filer" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "Editor" -msgstr "Redigering" +msgid "Text Display" +msgstr "Tekstvisning" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:11 -msgid "Editor _font:" -msgstr "Skri_ft for redigering:" +msgid "_Highlight message syntax" +msgstr "" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "Files" -msgstr "Filer" +msgid "Make _whitespace visible" +msgstr "" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +msgid "Use _custom font" +msgstr "Bruk e_gendefinert skrift" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Editor _font:" +msgstr "Skri_ft for redigering:" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" +msgid "Contents" +msgstr "Innhold" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "Make _whitespace visible" -msgstr "" +msgid "_Remove fuzzy status if message is changed" +msgstr "Fje_rn uferdig-status hvis meldingen endres" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "Max. # of missing words:" -msgstr "" +msgid "Check _spelling" +msgstr "_Sjekk staving" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 -msgid "Max. difference in sentence length:" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19 -msgid "Plugins" -msgstr "Tillegg" +msgid "Editor" +msgstr "Redigering" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20 +msgid "Database:" +msgstr "Database:" + #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:21 -msgid "Scheme color:" +msgid "Select the directory which contains PO files:" msgstr "" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "Select the directory which contains PO files:" -msgstr "" +msgid "Add to Database" +msgstr "Legg til i database" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:23 -msgid "Text Display" -msgstr "Tekstvisning" - -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24 ../src/gtr-tab.c:650 -msgid "Translation Memory" -msgstr "Oversettelsesminne" - -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:25 -msgid "Use _custom font" -msgstr "Bruk e_gendefinert skrift" +msgid "Configuration:" +msgstr "Konfigurasjon:" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:26 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24 msgid "Use only files with this name:" msgstr "Bruk kun filer med dette navnet:" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:27 -msgid "_Autosave files every" -msgstr "Intervall for _automatisk lagring" - -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:28 -msgid "_Delete compiled GMO files" -msgstr "_Slett kompilerte GMO-filer" - -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:29 -msgid "_Highlight message syntax" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:30 -msgid "_Remove fuzzy status if message is changed" -msgstr "Fje_rn uferdig-status hvis meldingen endres" - -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:31 -msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations" -msgstr "Gi ad_varsel hvis po-filen inneholder uferdige oversettelser" - -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:32 -msgid "_minutes" -msgstr "_minutter" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:25 ../src/gtr-tab.c:824 +msgid "Translation Memory" +msgstr "Oversettelsesminne" -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:250 -msgid "" -"The profile name already exists" -msgstr "" -"Profilnavnet eksisterer allerede" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:26 +msgid "Plugins" +msgstr "Tillegg" -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:353 +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:81 msgid "Gtranslator Profile" msgstr "Profil for Gtranslator" -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:397 -msgid "Example: nplurals=2; plural=(n != 1);" -msgstr "Eksempel: nplurals=2; plural=(n != 1);" - #: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:1 -msgid "Character _set" -msgstr "Tegn_sett" - -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:2 -msgid "Language Settings" -msgstr "Språkinnstillinger" - -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:3 -msgid "Language _code:" -msgstr "Språk_kode:" - -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:4 -msgid "N_ame:" -msgstr "N_avn:" - -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:5 msgid "Profile Information" msgstr "Profilinformasjon" -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:6 -msgid "Transfer en_coding:" -msgstr "Ko_ding for overføring:" +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:7 +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:3 msgid "Translator Information" msgstr "Informasjon om oversetter" -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:8 +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:4 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:10 -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" - -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:11 -msgid "_Plural forms:" -msgstr "_Flertallsformer:" +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:5 +msgid "N_ame:" +msgstr "N_avn:" -#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:12 -msgid "_Team email:" -msgstr "E-pos_t for oversettelseslag:" +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:6 +msgid "Language Settings" +msgstr "Språkinnstillinger" -#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:328 -#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:3 +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:326 +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:352 +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:348 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:463 +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:460 msgid "Replace _All" msgstr "Erstatt _alle" -#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:467 +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:464 msgid "_Replace" msgstr "E_rstatt" -#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1 -msgid "Include fu_zzy strings" -msgstr "" - #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:2 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:4 msgid "Replace All" msgstr "Erstatt alle" -#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:5 +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:3 +msgid "_Search for: " +msgstr "_Søk etter: " + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:4 msgid "Replace _with: " msgstr "Erstatt _med: " +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:5 +msgid "_Original text" +msgstr "_Opprinnelig tekst" + #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:6 -msgid "Search _backwards" -msgstr "Søk _bakover" +msgid "_Translated text" +msgstr "Oversa_tt tekst" #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:7 -msgid "_Match case" -msgstr "Skill _mellom små/store bokstaver" +msgid "Include fu_zzy strings" +msgstr "" #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:8 -msgid "_Original text" -msgstr "_Opprinnelig tekst" +msgid "_Match case" +msgstr "Skill _mellom små/store bokstaver" #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:9 -msgid "_Search for: " -msgstr "_Søk etter: " +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:10 -msgid "_Translated text" -msgstr "Oversa_tt tekst" +msgid "Search _backwards" +msgstr "Søk _bakover" #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:11 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/main.c:55 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FIL...]" - -#: ../src/main.c:81 -#, c-format -msgid "%s: malformed file name or URI.\n" -msgstr "%s: ugyldig filnavn eller URI.\n" - -#: ../src/main.c:142 -msgid "Gtranslator" -msgstr "Gtranslator" - -#. Setup command line options -#: ../src/main.c:146 -msgid "- Edit PO files" -msgstr "- Rediger PO-filer" - -#: ../src/main.c:160 -#, c-format -msgid "Error during GConf initialization: %s." -msgstr "Feil under initiering av GConf: %s." - -#: ../src/gtr-message-table.c:265 +#: ../src/gtr-message-table.c:266 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtr-message-table.c:281 +#: ../src/gtr-message-table.c:282 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/gtr-message-table.c:300 +#: ../src/gtr-message-table.c:301 msgid "Original Text" msgstr "Original tekst" -#: ../src/gtr-message-table.c:319 +#: ../src/gtr-message-table.c:320 msgid "Translated Text" msgstr "Oversatt tekst" -#: ../src/gtr-notebook.c:90 -#, c-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Sti: %s" - -#: ../src/gtr-notebook.c:142 -msgid "Close document" -msgstr "Lukk dokument" - -#: ../src/gtr-po.c:387 +#: ../src/gtr-po.c:409 #, c-format msgid "Failed opening file '%s': %s" msgstr "Feil ved åpning av fil '%s': %s" -#: ../src/gtr-po.c:411 +#: ../src/gtr-po.c:433 #, c-format msgid "The file is empty" msgstr "Filen er tom" -#: ../src/gtr-po.c:426 +#: ../src/gtr-po.c:448 #, c-format msgid "Gettext returned a null message domain list." msgstr "" -#: ../src/gtr-po.c:478 +#: ../src/gtr-po.c:500 #, c-format msgid "No messages obtained from parser." msgstr "Ingen meldinger hentet fra innlesing." -#: ../src/gtr-po.c:526 +#: ../src/gtr-po.c:548 #, c-format msgid "" "You are saving a file with a .pot extension.\n" @@ -1220,93 +1260,63 @@ ".pot-filer genereres ved kompilering.\n" "Din fil bør mest sannsynlig få navnet «%s.po»." -#: ../src/gtr-po.c:539 +#: ../src/gtr-po.c:561 #, c-format msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten" msgstr "Filen %s er skrivebeskyttet og kan ikke overskrives" -#: ../src/gtr-po.c:570 +#: ../src/gtr-po.c:592 #, c-format msgid "There was an error writing the PO file: %s" msgstr "Det oppsto en feil ved skriving av PO-fil: %s" -#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:54 -msgid "Plugin" -msgstr "Tillegg" - -#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:55 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" - -#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:496 -msgid "_About" -msgstr "_Om" - -#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:502 -msgid "C_onfigure" -msgstr "K_onfigurer" - -#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:510 -msgid "A_ctivate" -msgstr "A_ktiver" - -#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:520 -msgid "Ac_tivate All" -msgstr "Ak_tiver alle" - -#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:524 -msgid "_Deactivate All" -msgstr "_Deaktiver alle" - -#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:762 -msgid "Active plugins" -msgstr "Aktive tillegg" - -#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:791 -msgid "_About Plugin" -msgstr "_Om tillegg" - -#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:795 -msgid "C_onfigure Plugin" -msgstr "K_onfigurer tillegg" - -#: ../src/gtr-statusbar.c:117 ../src/gtr-statusbar.c:246 +#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:247 msgid "INS" msgstr "INS" -#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:242 +#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:243 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: ../src/gtr-tab.c:222 +#: ../src/gtr-tab.c:329 msgid "There is an error in the message:" msgstr "Feil i meldingen:" -#: ../src/gtr-tab.c:396 -msgid "Open comment dialog" -msgstr "Åpne dialog for kommentar" - -#: ../src/gtr-tab.c:573 +#: ../src/gtr-tab.c:637 #, c-format msgid "Plural %d" msgstr "Flertall %d" -#: ../src/gtr-tab.c:611 +#: ../src/gtr-tab.c:730 msgid "Message Table" msgstr "Meldingstabell" -#: ../src/gtr-tab.c:642 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#: ../src/gtr-tab.c:680 +#: ../src/gtr-tab.c:740 msgid "Original Text:" msgstr "Opprinnelig tekst:" -#: ../src/gtr-tab.c:741 +#: ../src/gtr-tab.c:798 msgid "Translate_d Text:" msgstr "O_versatt tekst:" +#: ../src/gtr-tab.c:814 +#, fuzzy +msgid "Translation Fields" +msgstr "Oversettelsesminne" + +#: ../src/gtr-tab.c:834 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#. Translators: Path to the document opened +#: ../src/gtr-tab.c:1401 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: ../src/gtr-tab-label.c:278 +msgid "Close document" +msgstr "Lukk dokument" + #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s @@ -1314,96 +1324,91 @@ #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:939 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Vis «_%s»" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1405 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Flytt på verktøylinjen" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1406 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Flytt valgt oppføring på verktøylinjen" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1407 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Fje_rn fra verktøylinjen" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1408 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Fjern valgt oppføring fra verktøylinjen" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1410 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "S_lett verktøylinje" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1411 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Fjern valgt verktøylinje" -#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:475 +#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:489 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: ../src/translation-memory/berkeley/gtr-db-base.c:158 -msgid "Running recovery..." -msgstr "Kjører gjenoppretting..." - -#: ../src/translation-memory/berkeley/gtr-db-base.c:167 -#, c-format -msgid "There was an error recovering the database: %s" -msgstr "Det oppsto en feil under gjenoppretting av databasen: %s" - -#: ../src/translation-memory/berkeley/gtr-db-base.c:175 -#, c-format -msgid "There was an error in database: %s" -msgstr "Det oppsto en feil i databasen: %s" - -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:209 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227 #, c-format msgid "Insert Option nº %d" msgstr "" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:286 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379 +msgid "_Use this translation" +msgstr "Br_uk denne oversettelsen" + +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384 +msgid "_Remove" +msgstr "Fje_rn" + +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:501 msgid "Shortcut" msgstr "Snarvei" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:295 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:510 msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:304 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:519 msgid "String" msgstr "Streng" -#: ../src/gtr-utils.c:306 +#: ../src/gtr-utils.c:315 msgid "Please check your installation." msgstr "Sjekk din installasjon." -#: ../src/gtr-utils.c:367 +#: ../src/gtr-utils.c:376 #, c-format msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s" msgstr "Feil ved åpning av brukergrensesnittfil «%s». Feil: %s" -#: ../src/gtr-utils.c:387 +#: ../src/gtr-utils.c:396 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "Kan ikke ifnne objekt «%s» i fil %s." -#: ../src/gtr-utils.c:811 +#: ../src/gtr-utils.c:756 msgid "" "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation " "package is installed." -msgstr "Kan ikke vise hjelp. Sjekk at dokumentasjonen for Gtranslator er installert." +msgstr "" +"Kan ikke vise hjelp. Sjekk at dokumentasjonen for Gtranslator er installert." -#: ../src/gtr-view.c:80 +#: ../src/gtr-view.c:84 #, c-format msgid "gtkspell error: %s\n" msgstr "gtkspell-feil: %s\n" -#: ../src/gtr-view.c:82 +#: ../src/gtr-view.c:86 #, c-format msgid "" "GtkSpell was unable to initialize.\n" @@ -1412,109 +1417,100 @@ "GtkSpell kunne ikke initieres.\n" " %s" -#: ../src/gtr-window.c:115 +#: ../src/gtr-window.c:118 msgid "_File" msgstr "_Filer" -#: ../src/gtr-window.c:116 +#: ../src/gtr-window.c:119 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../src/gtr-window.c:117 +#: ../src/gtr-window.c:120 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/gtr-window.c:118 +#: ../src/gtr-window.c:121 msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: ../src/gtr-window.c:119 +#: ../src/gtr-window.c:122 msgid "_Go" msgstr "Kjør" -#: ../src/gtr-window.c:120 +#: ../src/gtr-window.c:123 msgid "_Documents" msgstr "_Dokumenter" -#: ../src/gtr-window.c:121 +#: ../src/gtr-window.c:124 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/gtr-window.c:125 +#: ../src/gtr-window.c:128 msgid "Open a PO file" msgstr "Åpne en PO-fil" -#: ../src/gtr-window.c:127 +#: ../src/gtr-window.c:130 msgid "_Recent Files" msgstr "_Siste filer" -#: ../src/gtr-window.c:130 +#: ../src/gtr-window.c:133 msgid "Quit the program" msgstr "Avslutt programmet" #. Edit menu -#: ../src/gtr-window.c:134 +#: ../src/gtr-window.c:137 msgid "T_oolbar" msgstr "Verkt_øylinje" -#: ../src/gtr-window.c:137 -#, fuzzy -msgid "Edit gtr preferences" +#: ../src/gtr-window.c:140 +msgid "Edit gtranslator preferences" msgstr "Rediger brukervalg for Gtranslator" -#: ../src/gtr-window.c:139 ../src/gtr-window.c:185 +#: ../src/gtr-window.c:142 ../src/gtr-window.c:188 msgid "_Header..." -msgstr "_Hode..." +msgstr "_Hode …" #. Help menu -#: ../src/gtr-window.c:143 +#: ../src/gtr-window.c:146 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../src/gtr-window.c:154 +#: ../src/gtr-window.c:157 msgid "Save the current file" msgstr "Lagre aktiv fil" -#: ../src/gtr-window.c:157 +#: ../src/gtr-window.c:160 msgid "Save the current file with another name" msgstr "Lagre aktiv fil med nytt navn" -#: ../src/gtr-window.c:163 +#: ../src/gtr-window.c:166 msgid "Close the current file" msgstr "Lukk aktiv fil" -#: ../src/gtr-window.c:168 +#: ../src/gtr-window.c:171 msgid "Undo last operation" msgstr "Angre siste handling" -#: ../src/gtr-window.c:171 +#: ../src/gtr-window.c:174 msgid "Redo last undone operation" msgstr "Gjenopprett sist angrede handling" -#: ../src/gtr-window.c:174 +#: ../src/gtr-window.c:177 msgid "Cut the selected text" msgstr "Klipp ut valgt tekst" -#: ../src/gtr-window.c:177 +#: ../src/gtr-window.c:180 msgid "Copy the selected text" msgstr "Kopier valgt tekst" -#: ../src/gtr-window.c:180 +#: ../src/gtr-window.c:183 msgid "Paste the contents of the clipboard" msgstr "Lim inn innholdet på utklippstavlen" -#: ../src/gtr-window.c:183 +#: ../src/gtr-window.c:186 msgid "Clear the selected translation" msgstr "Tøm valgt oversettelse" -#: ../src/gtr-window.c:187 -msgid "C_omment..." -msgstr "K_ommentar..." - -#: ../src/gtr-window.c:188 -msgid "Edit message comment" -msgstr "Rediger kommentar for melding" - #: ../src/gtr-window.c:190 msgid "Copy _Message to Translation" msgstr "Kopier _melding til oversettelse" @@ -1531,7 +1527,7 @@ msgid "Toggle fuzzy status of a message" msgstr "Slå på/av uferdig-status for en melding" -#: ../src/gtr-window.c:197 ../src/gtr-window.c:205 +#: ../src/gtr-window.c:197 msgid "_Translation Memory" msgstr "Overse_ttelsesdatabase" @@ -1544,207 +1540,221 @@ msgid "Show the Context panel" msgstr "Vis kontekstpanel" -#: ../src/gtr-window.c:206 -msgid "Show the Translation Memory panel" -msgstr "Vis panel for oversettelsdatabase" - #. Go menu -#: ../src/gtr-window.c:210 +#: ../src/gtr-window.c:207 msgid "_Previous Message" msgstr "F_orrige melding" -#: ../src/gtr-window.c:211 +#: ../src/gtr-window.c:208 msgid "Move back one message" msgstr "Gå tilbake en melding" -#: ../src/gtr-window.c:213 +#: ../src/gtr-window.c:210 msgid "_Next Message" msgstr "_Neste melding" -#: ../src/gtr-window.c:214 +#: ../src/gtr-window.c:211 msgid "Move forward one message" msgstr "Gå frem en melding" -#: ../src/gtr-window.c:216 +#: ../src/gtr-window.c:213 msgid "_Go to Message..." -msgstr "_Gå til melding..." +msgstr "_Gå til melding …" -#: ../src/gtr-window.c:217 +#: ../src/gtr-window.c:214 msgid "Jumps to a specific message" msgstr "Går til en spesifisert melding" -#: ../src/gtr-window.c:219 +#: ../src/gtr-window.c:216 msgid "_First Message" msgstr "_Første melding" -#: ../src/gtr-window.c:220 +#: ../src/gtr-window.c:217 msgid "Go to the first message" msgstr "Gå til første melding" -#: ../src/gtr-window.c:222 +#: ../src/gtr-window.c:219 msgid "_Last Message" msgstr "S_iste melding" -#: ../src/gtr-window.c:223 +#: ../src/gtr-window.c:220 msgid "Go to the last message" msgstr "Gå til siste melding" -#: ../src/gtr-window.c:225 +#: ../src/gtr-window.c:222 msgid "Next Fuz_zy" msgstr "Neste u_ferdige" -#: ../src/gtr-window.c:226 +#: ../src/gtr-window.c:223 msgid "Go to the next fuzzy message" msgstr "Gå til neste uferdige melding" -#: ../src/gtr-window.c:228 +#: ../src/gtr-window.c:225 msgid "Previous Fuzz_y" msgstr "Forrige uferdi_ge" -#: ../src/gtr-window.c:229 +#: ../src/gtr-window.c:226 msgid "Go to the previous fuzzy message" msgstr "Gå til forrige uferdige melding" -#: ../src/gtr-window.c:231 +#: ../src/gtr-window.c:228 msgid "Next _Untranslated" msgstr "Neste _uoversatte" -#: ../src/gtr-window.c:232 +#: ../src/gtr-window.c:229 msgid "Go to the next untranslated message" msgstr "Gå til neste uoversatte melding" -#: ../src/gtr-window.c:235 +#: ../src/gtr-window.c:232 msgid "Previ_ous Untranslated" msgstr "F_orrige uoversatte" -#: ../src/gtr-window.c:236 +#: ../src/gtr-window.c:233 msgid "Go to the previous untranslated message" msgstr "Gå til forrige uoversatte melding" -#: ../src/gtr-window.c:239 +#: ../src/gtr-window.c:236 msgid "Next Fu_zzy or Untranslated" msgstr "_Neste uferdige eller uoversatte" -#: ../src/gtr-window.c:241 +#: ../src/gtr-window.c:238 msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message" msgstr "Gå til neste uferdige eller uoversatte melding" -#: ../src/gtr-window.c:244 +#: ../src/gtr-window.c:241 msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated" msgstr "Forrige uferdige eller uo_versatte" -#: ../src/gtr-window.c:246 +#: ../src/gtr-window.c:243 msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message" msgstr "Gå til forrige uferdige eller uoversatte melding" -#: ../src/gtr-window.c:251 +#: ../src/gtr-window.c:248 msgid "Search for text" msgstr "Søk etter tekst" -#: ../src/gtr-window.c:254 +#: ../src/gtr-window.c:251 msgid "Search for and replace text" msgstr "Søk etter og erstatt tekst" #. Documents menu -#: ../src/gtr-window.c:258 +#: ../src/gtr-window.c:255 msgid "_Save All" msgstr "L_agre alle" -#: ../src/gtr-window.c:259 +#: ../src/gtr-window.c:256 msgid "Save all open files" msgstr "Lagre alle åpne filer" -#: ../src/gtr-window.c:261 +#: ../src/gtr-window.c:258 msgid "_Close All" msgstr "_Lukk alle" -#: ../src/gtr-window.c:262 +#: ../src/gtr-window.c:259 msgid "Close all open files" msgstr "Lukk alle åpne filer" -#: ../src/gtr-window.c:264 +#: ../src/gtr-window.c:261 msgid "_Previous Document" msgstr "_Forrige dokument" -#: ../src/gtr-window.c:266 +#: ../src/gtr-window.c:263 msgid "Activate previous document" msgstr "Aktiver forrige dokument" -#: ../src/gtr-window.c:268 +#: ../src/gtr-window.c:265 msgid "_Next Document" msgstr "_Neste dokument" -#: ../src/gtr-window.c:270 +#: ../src/gtr-window.c:267 msgid "Activate next document" msgstr "Aktiver neste dokument" -#: ../src/gtr-window.c:697 +#: ../src/gtr-window.c:438 msgid "Untranslated" msgstr "Uoversatt" -#: ../src/gtr-window.c:700 +#: ../src/gtr-window.c:441 msgid "Translated" msgstr "Oversatt" -#: ../src/gtr-window.c:703 +#: ../src/gtr-window.c:444 msgid "Fuzzy" msgstr "Uferdig" -#: ../src/gtr-window.c:710 +#: ../src/gtr-window.c:451 #, c-format msgid "Current: %d" msgstr "Aktiv: %d" -#: ../src/gtr-window.c:711 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtr-window.c:452 +#, c-format msgid "Total: %d" -msgstr "Totalt: %d oversatt" +msgstr "Totalt: %d" -#: ../src/gtr-window.c:712 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtr-window.c:453 +#, c-format msgid "%d translated" msgid_plural "%d translated" -msgstr[0] "%d uoversatt" -msgstr[1] "%d uoversatt" +msgstr[0] "%d oversatt" +msgstr[1] "%d oversatt" -#: ../src/gtr-window.c:715 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtr-window.c:456 +#, c-format msgid "%d fuzzy" msgid_plural "%d fuzzy" msgstr[0] "%d uferdig" -msgstr[1] "%d uferdig" +msgstr[1] "%d uferdige" -#: ../src/gtr-window.c:717 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gtr-window.c:458 +#, c-format msgid "%d untranslated" msgid_plural "%d untranslated" msgstr[0] "%d uoversatt" msgstr[1] "%d uoversatt" #. Translators: %s is a URI -#: ../src/gtr-window.c:771 +#: ../src/gtr-window.c:512 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktiver «%s»" -#: ../src/gtr-window.c:941 -#, fuzzy, c-format -msgid "gtr - *%s" -msgstr "gtranslator - *%s" - -#: ../src/gtr-window.c:943 -#, fuzzy, c-format -msgid "gtr - %s" -msgstr "gtranslator - %s" - -#: ../src/gtr-window.c:948 -msgid "gtr" -msgstr "gtr" +#. Translators: this is the title of the window with a modified document +#: ../src/gtr-window.c:685 +#, c-format +msgid "*%s - gtranslator" +msgstr "*%s - gtranslator" + +#. Translators: this is the title of the window with a document opened +#: ../src/gtr-window.c:688 +#, c-format +msgid "%s - gtranslator" +msgstr "%s - gtranslator" + +#: ../src/gtr-window.c:694 +msgid "gtranslator" +msgstr "gtranslator" -#: ../src/gtr-window.c:1288 +#: ../src/gtr-window.c:1067 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Redigering av verktøylinje" -#: ../src/gtr-window.c:1573 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: ../src/gtr-window.c:1193 +msgid "No profile" +msgstr "Ingen profil" + +#: ../src/gtr-window.c:1222 +#, fuzzy +msgid "Profile for the active document" +msgstr "Profilinformasjon" + +#: ../src/main.c:101 +msgid "- Edit PO files" +msgstr "- Rediger PO-filer" + +#: ../src/main.c:105 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" diff -Nru gtranslator-2.90.7/po/pl.po gtranslator-2.90.8/po/pl.po --- gtranslator-2.90.7/po/pl.po 2010-01-27 21:19:22.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/po/pl.po 2012-02-02 08:00:19.000000000 +0000 @@ -1,1895 +1,1814 @@ -# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc. # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl -# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło) +# Aviary.pl # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres: -# translators@gnome.pl +# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: +# gnomepl@aviary.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtranslator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-18 20:57+0100\n" -"Last-Translator: GNOME PL Team \n" -"Language-Team: Polish \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-17 22:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:44+0100\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"Language-Team: Polish >\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: Poland\n" -#: data/desktop/gtranslator.desktop.in.h:1 -msgid "The GNOME translation program" -msgstr "Program GNOME do tłumaczeń" - -#: data/desktop/gtranslator.desktop.in.h:2 src/parse.c:1139 -msgid "gtranslator" +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:306 +msgid "Gtranslator" msgstr "gtranslator" -#. Translator credits -#: src/about.c:60 -msgid "translator-credits" -msgstr "GNOME PL Team " +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2 +msgid "Gtranslator PO File Editor" +msgstr "Edytor plików PO gtranslator" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3 +msgid "PO File Editor" +msgstr "Edytor plików PO" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4 +msgid "Translate and localize applications and libraries" +msgstr "Tłumaczenie i lokalizowanie programów oraz bibliotek" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Active plugins" +msgstr "Aktywne wtyczki" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Auto save files" +msgstr "Automatyczne zapisywanie plików" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Auto save interval" +msgstr "Czas między automatycznym zapisywaniem" -#: src/about.c:80 -msgid "(C) 1999 The Free Software Foundation, Inc." -msgstr "(C) 1999-2003 The Free Software Foundation, Inc." +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/about.c:81 -msgid "gtranslator is a po file editing suite with many bells and whistles." -msgstr "" -"gtranslator jest pakietem do redagowania plików .po, zawierającym wiele " -"udogodnień." +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Color scheme" +msgstr "Schemat kolorów" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Create backup before saving" +msgstr "Tworzenie kopii zapasowej przed zapisaniem" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Custom font to use for edit fields." +msgstr "Własna czcionka dla pól modyfikowania." + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Delete compiled GMO files" +msgstr "Usuwanie skompilowanych plików GMO" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory." +msgstr "Katalog zawierający pliki PO do dodania do pamięci tłumaczeń." + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Editor font" +msgstr "Czcionka edytora" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Filename to restrict search to" +msgstr "Nazwa pliku, do której ograniczać wyszukiwanie" -#: src/bookmark.c:93 src/dialogs.c:1492 -msgid "No comment" -msgstr "Bez komentarza" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Filename to which searching of the translation memory should be restricted." +msgstr "Nazwa pliku, do której ograniczać przeszukiwanie pamięci tłumaczeń." -#: src/bookmark.c:598 -msgid "_View/_Bookmarks/" -msgstr "/_Widok/_Zakładki/" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Highlight syntax in edit fields" +msgstr "Wyróżnianie elementów składni w polach modyfikowania" -#: src/bookmark.c:635 -#, c-format -msgid "Open %s (%s)" -msgstr "Otwiera %s (%s)" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields." +msgstr "" +"Jeśli wynosi \"true\", to zastosowuje wyróżnianie elementów składni w " +"ciągach w polach modyfikowania." -#: src/color-schemes.c:196 -#, c-format -msgid "Can't apply color scheme file `%s'!" -msgstr "Nie można zastosować pliku schematu kolorów \"%s\"!" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "If true, automatically save files at specified intervals." +msgstr "" +"Jeśli wynosi \"true\", to automatycznie zapisuje pliki w podanych odstępach " +"czasu." -#: src/color-schemes.c:318 -msgid "Couldn't retrieve author information!" -msgstr "Nie można uzyskać informacji o autorze!" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "If true, check the spelling of translated messages." +msgstr "" +"Jeśli wynosi \"true\", to sprawdza pisownię przetłumaczonych komunikatów." -#. -#. * Translators: These strings are used as author informations if -#. * no author informations could be retrieved: -#. -#: src/color-schemes.c:324 src/translator.c:318 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it." +msgstr "" +"Jeśli wynosi \"true\", to wykonuje kopię zapasową pliku przed jego " +"zapisaniem." -#: src/color-schemes.c:325 -msgid "" -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols." +msgstr "" +"Jeśli wynosi \"true\", to wyświetla białe znaki w ciągach jako odpowiednie " +"symbole." -#: src/color-schemes.c:472 -msgid "_View/_Colorschemes/" -msgstr "_Widok/Schematy _kolorów/" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"If true, only include files with a specified filename when searching the " +"translation memory." +msgstr "" +"Jeśli wynosi \"true\", to podczas przeszukiwania pamięci tłumaczeń zawiera " +"tylko podaną nazwę pliku." -#: src/color-schemes.c:502 -#, c-format -msgid "Activate colorscheme %s" -msgstr "Uaktywnia schemat kolorów %s" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active " +"profile." +msgstr "" +"Jeśli wynosi \"true\", to zastępuje wartości w nagłówkach pliku PO tymi z " +"aktywnego profilu." -#: src/dialogs.c:115 -msgid "gtranslator -- open po file" -msgstr "gtranslator -- wybór pliku .po do otwarcia" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving." +msgstr "" +"Jeśli wynosi \"true\", to usuwa skompilowane, binarne pliki GMO podczas " +"zapisywania." -#: src/dialogs.c:157 -msgid "gtranslator -- save file as.." -msgstr "gtranslator -- wybór pliku do zapisu..." +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed." +msgstr "" +"Jeśli wynosi \"true\", to to usuwa stan \"niepewny\" po modyfikacji " +"tłumaczenia." -# zbyt małe okno na "wybór pliku do zapisu kopii lokalnej" -#: src/dialogs.c:177 -msgid "gtranslator -- save local copy of file as.." -msgstr "gtranslator -- wybór pliku kopii lokalnej..." +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "If true, use a custom font for edit fields." +msgstr "" +"Jeśli wynosi \"true\", to używa własnej czcionki w polach modyfikowania." -#: src/dialogs.c:227 -#, c-format +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "" -"File %s\n" -"was changed. Save?" +"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy " +"strings." msgstr "" -"Plik %s\n" -"został zmieniony. Zapisać?" - -#: src/dialogs.c:233 -msgid "Don't save" -msgstr "Nie zapisuj" +"Jeśli wynosi \"true\", to ostrzega użytkownika podczas zapisywania pliku " +"tłumaczenia PO zawierającego niepewne ciągi." -#: src/dialogs.c:277 -msgid "gtranslator -- import po file" -msgstr "gtranslator -- wybór pliku do importu" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Interval in minutes at which to automatically save files." +msgstr "Czas w minutach między automatycznymi zapisami plików." -#: src/dialogs.c:324 -msgid "gtranslator -- export po file" -msgstr "gtranslator -- wybór pliku do eksportu" - -#: src/dialogs.c:372 src/dialogs.c:405 -msgid "gtranslator -- edit comment" -msgstr "gtranslator -- redagowanie komentarza" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "" +"Lista aktywnych wtyczek. Zawiera \"Location\" (położenie) aktywnych wtyczek. " +"Proszę zobaczyć plik .gtranslator-plugin, aby dowiedzieć się, skąd wziąć " +"położenie danej wtyczki." + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Make whitespace visible" +msgstr "Widoczne białe znaki" -#: src/dialogs.c:397 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "" +"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the " +"translation memory." +msgstr "" +"Maksymalna różnica w długości między komunikatami wyświetlanymi jako " +"pasujące przez pamięć tłumaczeń." -#: src/dialogs.c:512 -#, c-format -msgid "Should ALL translations from `%s' be removed?" -msgstr "Czy usunąć wszystkie tłumaczenia z \"%s\"?" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Maximum difference in message length" +msgstr "Maksymalna różnica w długości między komunikatami" -# małe okno dialogowe - "idź do" ledwie się mieści -#: src/dialogs.c:615 -msgid "gtranslator -- go to" -msgstr "gtranslator -- idź do" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Maximum number of missing words" +msgstr "Maksymalna liczba brakujących wyrazów" -#: src/dialogs.c:623 -msgid "Go to message number:" -msgstr "Przejście do komunikatu o numerze:" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "" +"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a " +"match by the translation memory." +msgstr "" +"Maksymalna liczba wyrazów, jakie mogą brakować z komunikatu wyświetlanego " +"jako pasujący przez pamięć tłumaczeń." -#: src/dialogs.c:681 -msgid "Find in the po file" -msgstr "Wyszukiwanie w pliku .po" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Message list sort order" +msgstr "Porządek sortowania listy komunikatów" -#: src/dialogs.c:690 -msgid "Enter search string:" -msgstr "Wprowadź poszukiwany napis:" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting." +msgstr "" +"Nazwa schematu kolorów biblioteki GtkSourceView do użycia dla wyróżniania " +"elementów składni." -#: src/dialogs.c:695 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Rozróżnianie małych i wielkich liter" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "PO directory" +msgstr "Katalog plików PO" -#: src/dialogs.c:700 -msgid "Find in:" -msgstr "Znajdź w:" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Remove fuzzy status when message is changed" +msgstr "Usuwanie stanu \"niepewny\" po modyfikacji komunikatu" -#: src/dialogs.c:704 src/dialogs.c:835 -msgid "Comments" -msgstr "Komentarze" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Restrict search by filename" +msgstr "Ograniczanie wyszukiwania według nazwy pliku" -#: src/dialogs.c:707 src/dialogs.c:838 src/languages.c:97 -msgid "English" -msgstr "Angielski" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Side panel switcher style" +msgstr "Styl przełącznika panelu bocznego" -#: src/dialogs.c:710 src/dialogs.c:841 src/messages-table.c:254 -msgid "Translation" -msgstr "Tłumaczenie" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id" +"\", \"original-text\" and \"translated-text\"." +msgstr "" +"Porządek sortowania używany na liście komunikatów. Możliwe wartości to " +"\"status\", \"id\", \"original-text\" i \"translated-text\"." -#. -#. * Translators: this means that the hotkeys ("_" etc.) are ignored -#. * during the search action. -#. -#: src/dialogs.c:721 -msgid "Ignore hotkeys" -msgstr "Ignorowanie dowiązań klawiszowych" - -#: src/dialogs.c:814 -msgid "gtranslator -- replace" -msgstr "gtranslator -- zastąpienie" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Style for switchers in the side panel." +msgstr "Styl przełącznika w panelu bocznym." + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Use custom font" +msgstr "Używanie własnej czcionki" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Use profile values for header" +msgstr "Używanie wartości profilu dla nagłówka" -#: src/dialogs.c:818 src/menus.c:355 -msgid "Replace" -msgstr "Zastąp" +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Warn if file contains fuzzy translations" +msgstr "Ostrzeganie, jeśli plik zawiera niepewne tłumaczenia" -#: src/dialogs.c:819 -msgid "Replace all" -msgstr "Zastąp wszystkie" - -#: src/dialogs.c:824 -msgid "String to replace:" -msgstr "Tekst do zastąpienia:" - -#: src/dialogs.c:827 -msgid "Replace string:" -msgstr "Tekst zastępujący:" - -#: src/dialogs.c:832 -msgid "Replace in:" -msgstr "Zakres zastępowania:" - -#: src/dialogs.c:895 -msgid "Please enter a string to replace!" -msgstr "Wprowadź tekst do zamiany!" - -#: src/dialogs.c:903 -msgid "Please enter a string to replace with!" -msgstr "Wprowadź tekst na który odbędzie się zamiana!" - -#: src/dialogs.c:945 -msgid "An error occurred while msgfmt was executed:\n" -msgstr "Wystąpił błąd w trakcie wykonywania msgfmt:\n" - -#: src/dialogs.c:986 -#, c-format -msgid "" -"The file\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"is already open in another instance of gtranslator!\n" -"Please close the other instance of gtranslator handling\n" -"this file currently to re-gain access to this file.\n" -"\n" -"Shall fool gtranslator open this file anyway ?" -msgstr "" -"Plik\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"jest już otwarty przez inną instancję programu gtranslator!\n" -"Aby uzyskać dostęp do tego pliku, należy zakończyć jej działanie.\n" -"\n" -"Czy pomimo tego chcesz otworzyć ten plik?" - -#: src/dialogs.c:1027 -#, c-format -msgid "" -"File %s\n" -"was changed. Do you want to revert to saved copy?" -msgstr "" -"Plik %s\n" -"został zmieniony. Czy chcesz przywrócić poprzedni stan?" - -#: src/dialogs.c:1059 -msgid "gtranslator -- open from URI" -msgstr "gtranslator -- wybór URI do otwarcia" - -#: src/dialogs.c:1071 -msgid "Enter URI:" -msgstr "Wprowadź URI:" - -#: src/dialogs.c:1107 -msgid "No URI given!" -msgstr "Nie podano URI!" - -#: src/dialogs.c:1122 -msgid "No supported URI protocol (like \"ftp://\") given!" -msgstr "Nie podano obsługiwanego protokołu URI (np. \"ftp://\")!" - -#: src/dialogs.c:1130 -msgid "" -"URIs are used to locate files uniquely on different systems.\n" -"The standard Internet addresses (URLs) are also URIs -- you can\n" -"use them to open remote po files lying on servers with standard protocols\n" -"like \"http\", \"ftp\" or any other access method supported by GnomeVFS.\n" -"Some example URIs for clarification (these ones are supported):\n" -"http://www.gtranslator.org/remote-po/gtranslator.pot\n" -"ftp://anonymous@ftp.somewhere.com/\n" -"\n" -"file:/// or\n" -"http://www.DOMAIN.COM/PO-FILE" -msgstr "" -"URI są wykorzystywane do jednoznacznego ustalenia plików w różnych\n" -"systemach. Standardowe adresy internetowe (URL-e) również należą do grupy\n" -"URI. Możesz ich używać do otwierania plików po, znajdujących się na\n" -"serwerach, przy pomocy standardowych protokołów, takich jak \"http\",\n" -"\"ftp\", czy dowolnej innej metody dostępu obsługiwanej przez GnomeVFS.\n" -"Kilka przykładowych poprawnych URI:\n" -"\n" -"http://www.gtranslator.org/remote-po/gtranslator.pot\n" -"ftp://anonymous@ftp.somewhere.com/" - -#: src/dialogs.c:1169 -#, c-format -msgid "" -"Open recovery file for `%s'?\n" -"It was saved by gtranslator before gtranslator last closed\n" -"and may contain your hard work!\n" -msgstr "" -"Czy chcesz otworzyć plik odzyskiwania dla \"%s\"?\n" -"Został on zapisany przez program gtranslator przed ostatnim zamknięciem\n" -"i może zawierać niezapisane fragmenty pracy!\n" +#: ../data/po.lang.h:1 +msgid "Others" +msgstr "Inne" -#. -#. * Translators: All this is about recovering a po file after -#. * a crash or something; postbone means that the user will -#. * get asked the next time he starts up gtranslator again -#. * if he/she wants to recover file. -#. -#: src/dialogs.c:1181 -msgid "Postpone decision" -msgstr "Odłóż decyzję" - -#: src/dialogs.c:1183 -msgid "Ignore recovery file" -msgstr "Zignoruj plik odzyskiwania" - -#: src/dialogs.c:1185 -msgid "Recover file" -msgstr "Odzyskaj plik" +#: ../data/po.lang.h:2 +msgid "Special variable" +msgstr "Specjalne zmienne" -#. -#. * A half-baken dialog for the query functionality. -#. -#: src/dialogs.c:1244 -msgid "Here you can query existing translations from your learn buffer." -msgstr "Przeszukiwanie tłumaczeń z bufora zapamiętanych tłumaczeń." +#: ../data/po.lang.h:3 +msgid "Tag" +msgstr "Etykieta" -#: src/dialogs.c:1247 -msgid "gtranslator -- query your personal learn buffer" -msgstr "gtranslator -- przeszukanie osobistego bufora tłumaczeń" +#: ../data/po.lang.h:4 +msgid "gtranslator highlight" +msgstr "Wyróżnianie programu gtranslator" -#: src/dialogs.c:1251 src/menus.c:360 -msgid "Query" -msgstr "Kwerenda" +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:126 +msgid "Message not found" +msgstr "Nie odnaleziono komunikatu" -#: src/dialogs.c:1252 -msgid "Query message content" -msgstr "Kwerenda - treść komunikatu" +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:229 +msgid "Open file for alternate language" +msgstr "Otwiera plik dla alternatywnego języka" -#: src/dialogs.c:1262 -msgid "Query string:" -msgstr "Wyszukiwany tekst:" +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:254 +msgid "File closed" +msgstr "Zamknięto plik" -#: src/dialogs.c:1300 -msgid "No query string given!" -msgstr "Nie podano tekstu do znalezienia!" +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:314 +msgctxt "alternate lang" +msgid "_Open" +msgstr "_Otwórz" -#: src/dialogs.c:1322 -msgid "Couldn't find any result for the query in your learn buffer!" -msgstr "Nie znaleziono wyników w buforze dla podanej kwerendy!" +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:320 +msgctxt "alternate lang" +msgid "_Close" +msgstr "Zam_knij" -#: src/dialogs.c:1334 -#, c-format -msgid "" -"Found \"%s\" as a translation for \"%s\".\n" -"Would you like to insert it into the translation?" -msgstr "" -"Znaleziono \"%s\" jako tłumaczenie \"%s\".\n" -"Czy chcesz wstawić ten wynik do tłumaczenia?" +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:326 +msgctxt "alternate lang" +msgid "Co_py" +msgstr "S_kopiuj" -#. -#. * Translators: This means that the query result string is -#. * already translated. -#. -#: src/dialogs.c:1404 -msgid "Query's result translation is already there!" -msgstr "Wynik kwerendy już się tu znajduje!" +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:355 +msgid "There isn't any file loaded" +msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" -#: src/dialogs.c:1436 -msgid "" -"Should gtranslator autotranslate the file using information\n" -"from your personal learn buffer?" -msgstr "" -"Czy chcesz, aby gtranslator automatycznie przetłumaczył plik,\n" -"korzystając z osobistego bufora tłumaczeń?" +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:81 +msgid "_Alternate Language" +msgstr "_Alternatywny język" -#: src/dialogs.c:1472 src/dialogs.c:1500 -msgid "gtranslator -- add bookmark with comment?" -msgstr "gtranslator -- dodać zakładkę do komentarza?" +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:82 +msgid "Show the Alternate Language panel" +msgstr "Wyświetlanie panelu języka alternatywnego" -#: src/dialogs.c:1492 -msgid "Comment for the bookmark:" -msgstr "Komentarz dla zakładki:" +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Alternate Language" +msgstr "Alternatywny język" -#: src/find.c:217 -msgid "Please enter a search string" -msgstr "Wprowadź poszukiwany tekst" +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Load an alternate language." +msgstr "Wczytywanie alternatywnego języka." -#: src/find.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Could not find\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Nie można znaleźć\n" -"\"%s\"" +#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42 +msgid "Character Map" +msgstr "Mapa znaków" -#: src/gui.c:199 -msgid "Edit comment" -msgstr "Zmodyfikuj komentarz" +#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Insert special characters just by clicking on them." +msgstr "Wstawianie znaków specjalnych przez kliknięcie na nich." -#: src/gui.c:501 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:166 #, c-format -msgid "%s [ %i Fuzzy left ]" -msgstr "%s [ Pozostało %i niepewnych. ]" +msgid "No dictionary source available with name '%s'" +msgstr "Brak dostępnego źródła słownika o nazwie \"%s\"" -#: src/gui.c:501 src/gui.c:505 src/menus.c:341 src/messages-table.c:315 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Niepewne" +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:170 +msgid "Unable to find dictionary source" +msgstr "Nie można odnaleźć źródła słownika" -#: src/gui.c:505 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:185 #, c-format -msgid "%s [ No fuzzy left ]" -msgstr "%s [ Nie ma więcej niepewnych. ]" +msgid "No context available for source '%s'" +msgstr "Brak dostępnego kontekstu dla źródła \"%s\"" -#: src/gui.c:513 -msgid "Sticky (Message & translation are the same)" -msgstr "Identyczny (komunikat i tłumaczenie są jednakowe)" +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:189 +msgid "Unable to create a context" +msgstr "Nie można utworzyć kontekstu" -#: src/gui.c:515 src/messages-table.c:323 -msgid "Translated" -msgstr "Przetłumaczone" - -#: src/gui.c:524 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:272 #, c-format -msgid "%s [ %i Untranslated left ]" -msgstr "%s [ Pozostało %i nieprzetłumaczonych. ]" - -# dałem liczbę mnogą, bo w takim drzewie jest zazwyczaj -# więcej niż jeda fraza -#: src/gui.c:524 src/gui.c:526 src/messages-table.c:306 -msgid "Untranslated" -msgstr "Nieprzetłumaczone" +msgid "Dictionary source '%s' selected" +msgstr "Wybrano źródło słownika \"%s\"" -#: src/gui.c:526 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:291 #, c-format -msgid "%s [ No untranslated left ]" -msgstr "%s [ Nie ma więcej nieprzetłumaczonych. ]" +msgid "Strategy '%s' selected" +msgstr "Wybrano strategię \"%s\"" -#: src/gui.c:545 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:309 #, c-format -msgid "Message %d / %d / Status: %s (Message contains plural forms)" -msgstr "Komunikat %d z %d, stan: %s (komunikat zawiera formy plural)" +msgid "Database '%s' selected" +msgstr "Wybrano bazę danych \"%s\"" -#: src/gui.c:549 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:353 #, c-format -msgid "Message %d / %d / Status: %s" -msgstr "Komunikat %d z %d, stan: %s" +msgid "Word '%s' selected" +msgstr "Wybrano wyraz \"%s\"" -#: src/header_stuff.c:495 -msgid "gtranslator -- edit header" -msgstr "gtranslator -- redagowanie nagłówka" +#. speller +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:375 +msgid "Double-click on the word to look up" +msgstr "Podwójne kliknięcie wyrazu powoduje jego wyszukanie" -#: src/header_stuff.c:519 -msgid "Comments:" -msgstr "Komentarze:" +#. strat-chooser +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:380 +msgid "Double-click on the matching strategy to use" +msgstr "Podwójne kliknięcie na pasującej strategii spowoduje jej użycie" -#: src/header_stuff.c:526 -msgid "Project name:" -msgstr "Nazwa projektu:" +#. source-chooser +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:386 +msgid "Double-click on the source to use" +msgstr "Podwójne kliknięcie na źródle spowoduje jego użycie" -#: src/header_stuff.c:532 -msgid "Project version:" -msgstr "Wersja projektu:" +#. db-chooser +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:396 +msgid "Double-click on the database to use" +msgstr "Podwójne kliknięcie na bazie danych spowoduje jej użycie" -#: src/header_stuff.c:539 -msgid "Pot file creation date:" -msgstr "Data utworzenia pliku pot:" +#. Look up Button +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:440 +msgid "Look _up:" +msgstr "Wysz_ukiwanie:" -#: src/header_stuff.c:545 -msgid "Po file revision date:" -msgstr "Data modyfikacji pliku po:" +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:497 +msgid "Similar words" +msgstr "Podobne słowa" -#: src/header_stuff.c:559 -msgid "Report message string bugs to:" -msgstr "Zgłaszanie błędów w komunikatach do:" +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:510 +msgid "Available dictionaries" +msgstr "Dostępne słowniki" -#: src/header_stuff.c:572 -msgid "Generator:" -msgstr "Generator:" +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:524 +msgid "Available strategies" +msgstr "Dostępne strategie" -#: src/header_stuff.c:576 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:534 +msgid "Dictionary sources" +msgstr "Źródła słowników" -#: src/header_stuff.c:582 -msgid "Use my options to complete the following entries:" -msgstr "Używanie moich opcji do wypełniania następujących pozycji:" +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:144 +msgid "Dictionary" +msgstr "Słownik" -#: src/header_stuff.c:595 -msgid "Translator's name:" -msgstr "Imię i nazwisko tłumacza:" +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Look up words in a dictionary." +msgstr "Wyszukiwanie wyrazów w słowniku." -#: src/header_stuff.c:601 -msgid "Translator's e-mail:" -msgstr "Adres e-mail tłumacza:" +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" -#: src/header_stuff.c:608 src/prefs.c:500 -msgid "Language:" -msgstr "Język:" +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Panel Position" +msgstr "Położenie panelu" -#: src/header_stuff.c:615 src/prefs.c:512 -msgid "Language group's email:" -msgstr "E-mail grupy językowej:" +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Source Name" +msgstr "Nazwa źródłowa" -#: src/header_stuff.c:622 src/prefs.c:518 -msgid "Charset:" -msgstr "Zestaw znaków:" +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Strategy" +msgstr "Strategia" -#: src/header_stuff.c:629 src/prefs.c:523 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodowanie:" +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Word database" +msgstr "Baza danych wyrazów" -#: src/header_stuff.c:637 -msgid "Translator and Language" -msgstr "Tłumacz i język" +#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:67 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Pełny ekran" -#: src/history.c:195 -msgid "_File/Recen_t files/" -msgstr "_Plik/Os_tatnio otwarte/" +#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:68 +msgid "Place window on fullscreen state" +msgstr "Umieszczanie okna na pełnym ekranie" -#: src/history.c:243 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Otwiera %s" +#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pełny ekran" -#: src/languages.c:37 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Południowoafrykański" +#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Place window in the fullscreen state." +msgstr "Umieszczanie okna na pełnym ekranie." -#: src/languages.c:41 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabski" +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:113 +msgid "_Next Param" +msgstr "_Następny parametr" -#: src/languages.c:45 -msgid "Azerbaijani Turkish" -msgstr "Turecki (Azerbejdżan)" +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:114 +msgid "Insert the next param of the message" +msgstr "Wstawia następny parametr komunikatu" -#: src/languages.c:49 -msgid "Basque" -msgstr "Baskijski" +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:116 +msgid "_Insert Params" +msgstr "_Wstaw parametry" -#: src/languages.c:53 -msgid "Belorussian" -msgstr "Białoruski" +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:117 +msgid "_Next Tag" +msgstr "_Następna etykieta" -#: src/languages.c:57 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalski" +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:118 +msgid "Insert the next tag of the message" +msgstr "Wstawia następną etykietę komunikatu" -# Nie jest to do końca pewne! -#: src/languages.c:61 -msgid "Britton" -msgstr "Bretoński" +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:120 +msgid "_Insert Tags" +msgstr "_Wstaw etykiety" -#: src/languages.c:65 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bułgarski" +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Insert Params or Tags" +msgstr "Wstawianie parametrów lub etykiet" -#: src/languages.c:69 -msgid "Catalan" -msgstr "Kataloński" +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion." +msgstr "Wykrywanie parametrów i etykiet, a także ich łatwe wstawianie." -#: src/languages.c:73 -msgid "Chinese/Simplified" -msgstr "Chiński (uproszczony)" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL should be of the form:\n" +"http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/\n" +"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted." +msgstr "" +"Adres URL powinien mieć formę:\n" +"http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/\n" +"Nie można pominąć dwóch znaczników \"%s\" i końcowego ukośnika." -#: src/languages.c:77 -msgid "Chinese/Traditional" -msgstr "Chiński (tradycyjny)" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5 +msgid "Language code for the Open-Tran query:" +msgstr "Kod języka dla zapytania w serwisie Open-Tran:" -#: src/languages.c:81 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorwacki" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:6 +msgid "Language code of the translated results:" +msgstr "Kod języka dla przetłumaczonych wyników:" -#: src/languages.c:85 -msgid "Czech" -msgstr "Czeski" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7 +msgid "Mirror Server" +msgstr "Serwer lustrzany" -#: src/languages.c:89 -msgid "Danish" -msgstr "Duński" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:8 +msgid "Mirror server URL:" +msgstr "Adres URL serwera lustrzanego:" -#: src/languages.c:93 -msgid "Dutch" -msgstr "Holenderski" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:9 +msgid "Open Tran Settings" +msgstr "Ustawienia serwisu Open-Tran" -#: src/languages.c:101 -msgid "English/Canada" -msgstr "Angielski (Kanada)" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10 +msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server" +msgstr "Użycie lokalnej \"źródlanej\" kopii serwera Open-Tran" -#: src/languages.c:105 -msgid "English/GB" -msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:222 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot access %s\n" +msgstr "Błąd: nie można uzyskać dostępu do %s\n" -#: src/languages.c:109 -msgid "English/USA" -msgstr "Angielski (Stany Zjednoczone)" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:238 +msgid "Error in server response, GET failed\n" +msgstr "Błąd w odpowiedzi serwera, GET się nie powiodło\n" -#: src/languages.c:113 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:250 +#, c-format +msgid "Cannot parse server response, %s\n" +msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi serwera, %s\n" -#: src/languages.c:117 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoński" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:264 +#, c-format +msgid "Cannot parse server response, not an array? %s\n" +msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi serwera, nie jest macierzą? %s\n" -#: src/languages.c:121 -msgid "Persian" -msgstr "Perski" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:287 +#, c-format +msgid "WRONG! Can't get result element %d\n" +msgstr "Błąd: nie można uzyskać elementu wyniku %d\n" -#: src/languages.c:125 -msgid "Finnish" -msgstr "Fiński" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:297 +#, c-format +msgid "WRONG! Can't parse result element %d as object\n" +msgstr "Błąd: nie można przetworzyć elementu %d jako obiektu\n" -#: src/languages.c:129 -msgid "French" -msgstr "Francuski" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:311 +#, c-format +msgid "WRONG! Can't read projects for result element %d\n" +msgstr "Błąd: nie można odczytać projektów dla elementu wyniku %d\n" -#: src/languages.c:133 -msgid "Galician" -msgstr "Galicyjski" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:335 +#, c-format +msgid "%s[%s] Count:%d" +msgstr "%s[%s] Liczba: %d" -#: src/languages.c:137 -msgid "German" -msgstr "Niemiecki" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:345 +#, c-format +msgid "WRONG! Malformed project: %d\n" +msgstr "Błąd: błędnie sformatowany projekt: %d\n" -#: src/languages.c:141 -msgid "Greek" -msgstr "Grecki" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:359 +#: ../src/gtr-actions-search.c:191 +msgid "Phrase not found" +msgstr "Nie odnaleziono frazy" -#: src/languages.c:145 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudżarati" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:383 +msgid "You have to provide a phrase to search" +msgstr "Należy podać frazę do wyszukania" -#: src/languages.c:149 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:392 +msgid "You have to provide a search language code in the plugin configuration" +msgstr "Należy podać kod wyszukiwanego języka w konfiguracji wtyczki" -#: src/languages.c:153 -msgid "Hungarian" -msgstr "Węgierski" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:402 +msgid "" +"You have to provide a language code for your language in the plugin " +"configuration" +msgstr "Należy podać kod dla języka użytkownika w konfiguracji wtyczki" -#: src/languages.c:157 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandzki" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:415 +msgid "" +"Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin " +"configuration," +msgstr "" +"Należy użyć głównego serwera open-tran.eu lub podać adres URL serwera w " +"konfiguracji wtyczki," -#: src/languages.c:161 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonezyjski" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:453 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/languages.c:165 -msgid "Italian" -msgstr "Włoski" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:464 +msgid "Open-Tran.eu" +msgstr "Open-Tran.eu" -#: src/languages.c:169 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandzki" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:505 +msgid "Look for:" +msgstr "Wyszukiwanie:" -#: src/languages.c:173 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoński" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:166 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Open Tran" +msgstr "Open-Tran" -#: src/languages.c:177 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:212 +#, c-format +msgid "Error from configuration dialog %s" +msgstr "Błąd okna dialogowego konfiguracji %s" -#: src/languages.c:181 -msgid "Korean" -msgstr "Koreański" +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database." +msgstr "Wyszukiwanie fraz w bazie danych pamięci tłumaczenia Open-Tran" -#: src/languages.c:185 -msgid "Latvian" -msgstr "Łotewski" +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Mirror Server URL" +msgstr "Adres URL serwera lustrzanego" -#: src/languages.c:189 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litewski" +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Own Code" +msgstr "Własny kod" -#: src/languages.c:193 -msgid "Malay/Bahasa Melayu" -msgstr "Malajski (Bahasa Melayu)" +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Search Code" +msgstr "Kod wyszukiwania" -#: src/languages.c:197 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltański" +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The language code in which you want the results" +msgstr "Kod języka, dla którego uzyskać wyniki" -#: src/languages.c:201 -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "The language code to search for" +msgstr "Kod języka, który wyszukiwać" -#: src/languages.c:205 -msgid "Norwegian/Bokmaal" -msgstr "Norweski (Bokmaal)" +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "URL of an Open-Tran mirror server" +msgstr "Adres URL serwera lustrzanego Open-Tran" -#: src/languages.c:209 -msgid "Norwegian/Nynorsk" -msgstr "Norweski (Nynorsk)" +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Use Mirror Server" +msgstr "Używanie serwera lustrzanego" -#: src/languages.c:213 -msgid "Punjabi" -msgstr "Pendżabski" +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu" +msgstr "Używanie lokalnej kopii głównego serwera Open-Tran z open-tran.eu" -#: src/languages.c:217 -msgid "Polish" -msgstr "Polski" +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1 +msgid "Line command:" +msgstr "Polecenie wiersza:" -#: src/languages.c:221 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2 +msgid "Program command:" +msgstr "Polecenie programu:" -#: src/languages.c:225 -msgid "Portuguese/Brazil" -msgstr "Portugalski (Brazylia)" +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3 +msgid "Source View Settings" +msgstr "Ustawienia widoku źródła" -#: src/languages.c:229 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumuński" +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4 +msgid "Use external editor" +msgstr "Użycie zewnętrznego serwera" -#: src/languages.c:233 -msgid "Russian" -msgstr "Rosyjski" +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129 +#, c-format +msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file" +msgstr "Proszę zainstalować \"%s\", aby wyświetlić plik" -#: src/languages.c:237 -msgid "Serbian/Cyrillic" -msgstr "Serbski (cyrylica)" +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:503 +msgid "Paths:" +msgstr "Ścieżki:" -#: src/languages.c:241 -msgid "Serbian/Latin" -msgstr "Serbski (łaciński)" +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Show the message in the source code." +msgstr "Wyświetlanie komunikatu w kodzie źródłowym." -#: src/languages.c:245 -msgid "Slovak" -msgstr "Słowacki" +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Source Code View" +msgstr "Widok kodu źródłowego" -#: src/languages.c:249 -msgid "Slovenian" -msgstr "Słoweński" +#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:79 +msgid "Source Viewer" +msgstr "Przeglądarka źródeł" -#: src/languages.c:253 -msgid "Spanish" -msgstr "Hiszpański" +#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1 +msgid "Source code" +msgstr "Kod źródłowy" -#: src/languages.c:257 -msgid "Spanish/Spain" -msgstr "Hiszpański (Hiszpania)" +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Arguments for the Command" +msgstr "Parametry dla polecenia" -#: src/languages.c:261 -msgid "Spanish/Mexico" -msgstr "Hiszpański (Meksyk)" +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line" +msgstr "" +"Parametry do przekazania programowi w wierszu poleceń do wybrania wiersza" -#: src/languages.c:265 -msgid "Swedish" -msgstr "Szwedzki" +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The Editor to Launch" +msgstr "Edytor do uruchomienia" -#: src/languages.c:269 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilski" +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The command to launch the editor you want to use" +msgstr "Polecenie do uruchomienia edytora" -#: src/languages.c:273 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Use the System Editor" +msgstr "Używanie edytora systemowego" -#: src/languages.c:277 -msgid "Thai" -msgstr "Tajski" +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether use the system editor to show the source code" +msgstr "" +"Określa, czy używać edytora systemowego do wyświetlania kodu źródłowego" -#: src/languages.c:281 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecki" +#: ../src/gtr-actions-file.c:201 +msgid "Open file for translation" +msgstr "Otwiera plik do tłumaczenia" -#: src/languages.c:285 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraiński" +#: ../src/gtr-actions-file.c:273 ../src/gtr-actions-file.c:390 +msgid "File saved." +msgstr "Zapisano plik." -#: src/languages.c:289 -msgid "Uzbekian" -msgstr "Uzbecki" +#: ../src/gtr-actions-file.c:321 +msgid "Save file as..." +msgstr "Zapisz jako..." -#: src/languages.c:293 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Wietnamski" +#: ../src/gtr-actions-file.c:779 +msgid "Files saved." +msgstr "Zapisano pliki." -#: src/languages.c:297 -msgid "Walloon" -msgstr "Waloński" +#: ../src/gtr-actions-help.c:48 +msgid "Current Maintainers" +msgstr "Obecni opiekunowie" -#: src/languages.c:301 -msgid "Welsh" -msgstr "Walijski" +#: ../src/gtr-actions-help.c:54 +msgid "Current Developers" +msgstr "Obecni programiści" -#: src/learn.c:379 -msgid "gtranslator learn buffer statistics:" -msgstr "statystyki bufora zapamiętanych tłumaczeń:" +#: ../src/gtr-actions-help.c:60 +msgid "Previous Developers" +msgstr "Poprzedni programiści" -#: src/learn.c:382 -#, c-format -msgid "Learn buffer filename: `%s`" -msgstr "Nazwa pliku bufora zapamiętanych tłumaczeń: \"%s\"" +#: ../src/gtr-actions-help.c:68 +msgid "Contributors" +msgstr "Współtwórcy" -#. -#. * Translators: This means the encoding of the learn buffer (XML) file. -#. -#: src/learn.c:388 -#, c-format -msgid "Encoding: `%s'" -msgstr "Kodowanie: \"%s\"" +#: ../src/gtr-actions-help.c:91 +msgid "" +"Translation file editing suite for localization of applications and " +"libraries." +msgstr "" +"Program do modyfikowania plików tłumaczeń do lokalizacji programów i " +"bibliotek." -#. -#. * Translators: "Serial number" of the learn buffer - means # of file updates. -#. -#: src/learn.c:394 -#, c-format -msgid "Serial: `%i'" -msgstr "Numer: \"%i\"" +#: ../src/gtr-actions-help.c:107 +msgid "About Gtranslator" +msgstr "O programie" #. -#. * Translators: That's the number of message entries in the learn buffer. +#. * Note to translators: put here your name and email so it will show +#. * up in the "about" box #. -#: src/learn.c:400 -#, c-format -msgid "Number of entries: `%i'" -msgstr "Liczba wpisów: \"%i\"" - -#: src/main.c:85 -msgid "Auto translate the po file" -msgstr "Automatycznie tłumaczy plik po" - -#: src/main.c:85 src/main.c:101 -msgid "FILENAME" -msgstr "NAZWA" - -#: src/main.c:89 -msgid "Show build specifications" -msgstr "Wyświetla informacje o wersji" - -#: src/main.c:93 -msgid "Export learn buffer to a plain po file" -msgstr "Eksportuje bufor tłumaczeń do zwykłego pliku po" - -#: src/main.c:93 -msgid "PO_FILE" -msgstr "PLIK_PO" - -#: src/main.c:97 -msgid "Specify main window geometry" -msgstr "Określa geometrię okna głównego" - -#: src/main.c:97 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRIA" - -#: src/main.c:101 -msgid "Learn the file completely" -msgstr "Dodaje do bufora tłumaczenia z pliku" +#: ../src/gtr-actions-help.c:112 +msgid "translator-credits" +msgstr "Aviary.pl , 2011" -#: src/main.c:105 -msgid "Show learn buffer statistics" -msgstr "Wyświetla statystyki bufora tłumaczeń" +#: ../src/gtr-actions-help.c:115 +msgid "Gtranslator Web Site" +msgstr "Witryna programu gtranslator" + +#: ../src/gtr-actions-search.c:170 +#, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "Odnaleziono i zmieniono %d wystąpienie" +msgstr[1] "Odnaleziono i zmieniono %d wystąpienia" +msgstr[2] "Odnaleziono i zmieniono %d wystąpień" + +#: ../src/gtr-actions-search.c:179 +msgid "Found and replaced one occurrence" +msgstr "Odnaleziono i zmieniono jedno wystąpienie" + +#: ../src/gtr-context.c:229 +msgid "Notes:" +msgstr "Notatki:" + +#: ../src/gtr-context.c:237 +msgid "Add Note" +msgstr "Dodaj notatkę" + +#: ../src/gtr-context.c:242 +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" + +#. Extracted comments +#: ../src/gtr-context.c:285 +msgid "Extracted comments:" +msgstr "Wydobyte komentarze:" + +#. Context +#: ../src/gtr-context.c:289 +msgid "Context:" +msgstr "Kontekst:" + +#. Format +#: ../src/gtr-context.c:293 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:126 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:689 +msgid "Strings added to database" +msgstr "" +"Ciągi do dodania do bazy danych" -#: src/main.c:148 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:267 #, c-format -msgid "Error during GConf initialization: %s." -msgstr "Błąd w trakcie inicjalizacji GConf: %s." +msgid "" +"Profile name: %s\n" +"Translator name: %s\n" +"Translator email: %s\n" +"Language name: %s\n" +"Team email: %s\n" +"Language code: %s\n" +"Character set: %s\n" +"Transfer encoding: %s\n" +"Plural form: %s\n" +"Database path: %s" +msgstr "" +"Nazwa profilu: %s\n" +"Imię i nazwisko tłumacza: %s\n" +"Adres e-mail tłumacza: %s\n" +"Nazwa języka: %s\n" +"Adres e-mail zespołu: %s\n" +"Kod języka: %s\n" +"Zestaw znaków: %s\n" +"Kodowanie przesyłania: %s\n" +"Forma liczby mnogiej: %s\n" +"Ścieżka do bazy danych: %s" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:288 +msgid "None" +msgstr "Brak" -#: src/main.c:180 -msgid "gtranslator build information/specs:" -msgstr "Informacje o wersji programu gtranslator:" +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:311 +msgid "" +"This assistant will help you to create the main profile\n" +"and generate your translation memory database." +msgstr "" +"Ten asystent pomaga utworzyć główny profil i\n" +"utworzyć bazę danych pamięci tłumaczeń." -#: src/main.c:182 -msgid "Version and build date:" -msgstr "Wersja i data kompilacji:" +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:317 +msgid "Assistant" +msgstr "Asystent" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:389 +msgid "Profile name:" +msgstr "Nazwa profilu:" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:408 +msgid "Translator name:" +msgstr "Imię i nazwisko tłumacza:" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:427 +msgid "Translator email:" +msgstr "Adres e-mail tłumacza:" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:439 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:531 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562 ../src/gtr-window.c:1220 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:540 +msgid "Checkout directory" +msgstr "Katalog zawartości" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:578 +msgid "Select the path to generate the database:" +msgstr "Proszę wybrać ścieżkę do utworzenia bazy danych:" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:607 +msgid "Look for a specific PO filename:" +msgstr "Wyszukiwanie podanych nazw plików PO:" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:616 +msgid "E.g.: gl.po" +msgstr "Np.: pl.po" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:620 +msgid "Generate Database" +msgstr "Utworzenie bazy danych" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:646 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:127 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Zamknij _bez zapisywania" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:156 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:371 +#, c-format +msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Zapisać zmiany przed zamknięciem dokumentu \"%s\"?" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:534 +#, c-format +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumencie." +msgstr[1] "Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumentach." +msgstr[2] "Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumentach." + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:541 +#, c-format +msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +"Jest %d dokument z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed zamknięciem?" +msgstr[1] "" +"Są %d dokumenty z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed zamknięciem?" +msgstr[2] "" +"Jest %d dokumentów z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed " +"zamknięciem?" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:562 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "Dokum_enty z niezapisanymi zmianami:" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:566 +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "Dokum_enty do zapisu:" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:586 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "Możliwość zapisu została wyłączona przez administratora systemu." + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:588 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" +"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, wszystkie zmiany zostaną bezpowrotnie " +"utracone." + +#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:62 +msgid "Gettext translation" +msgstr "Tłumaczenie gettext" + +#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:71 +msgid "Gettext translation template" +msgstr "Szablon tłumaczenia gettext" + +#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:76 +msgid "All files" +msgstr "Wszystkie pliki" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.c:252 +msgid "Edit Header" +msgstr "Modyfikowanie nagłówka" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:1 +msgid "Char_set:" +msgstr "Ze_staw znaków:" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:3 +msgid "Enc_oding:" +msgstr "Kod_owanie:" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:4 +msgid "Language gro_up email:" +msgstr "Adres e-mail gr_upy językowej:" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5 +msgid "Po file _revision date:" +msgstr "Data _modyfikacji pliku PO:" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6 +msgid "Pot _file creation date:" +msgstr "Data _utworzenia pliku POT:" -#: src/main.c:184 -msgid "Build GLib / Gtk+ / GNOME / XML versions:" -msgstr "Wersje GLib / GTK+ / GNOME / XML użyte do kompilacji:" +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: src/main.c:186 -msgid "Colorschemes directory:" -msgstr "Katalog schematów kolorów:" +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:8 +msgid "Project Id _version:" +msgstr "Identyfikator _wersji projektu:" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:9 +msgid "Report message _bugs to:" +msgstr "Zgłaszanie _błędów w komunikatach do:" -#: src/main.c:188 -msgid "Scripts directory:" -msgstr "Katalog skryptów:" +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:10 +msgid "Translator and Language" +msgstr "Tłumacz i język" -#: src/main.c:190 -msgid "Window icon:" -msgstr "Ikona okna:" +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:11 +msgid "Translator's _email:" +msgstr "Adres _e-mail tłumacza:" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:12 +msgid "Translator's _name:" +msgstr "Imię i _nazwisko tłumacza:" -#: src/main.c:192 -msgid "Own locale directory:" -msgstr "Używany katalog locale:" +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:13 +msgid "Use my options to complete the following entries:" +msgstr "Używanie tych opcji do wypełniania następujących wpisów:" -#: src/main.c:194 -msgid "Default learn buffer file location:" -msgstr "Domyślne położenie bufora tłumaczeń:" +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:14 +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:4 +msgid "_Language:" +msgstr "_Język:" + +#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.c:92 +msgid "Go to Message" +msgstr "Przejście do komunikatu" + +#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.ui.h:1 +msgid "Enter message number:" +msgstr "Numer komunikatu:" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:1 +msgid "Character _set" +msgstr "_Zestaw znaków:" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:2 +msgid "Language _code:" +msgstr "_Kod języka:" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:3 +msgid "Transfer en_coding:" +msgstr "Kodowanie prze_syłania:" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:5 +msgid "_Plural forms:" +msgstr "_Formy liczby mnogiej:" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:6 +msgid "_Team email:" +msgstr "Adres e-mail _zespołu:" -#. -#. * As everything seemed to went fine, print out a nice -#. * message informing the user about the success. -#. -#: src/main.c:459 -#, c-format -msgid "Learned file `%s' successfully for your learn buffer.\n" -msgstr "Nauka \"%s\" przebiegła pomyślnie.\n" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:417 +msgid "" +"Impossible to remove the active " +"profile" +msgstr "" +"Nie można usunąć aktywnego profilu" -#. -#. * Give us another small status feedback about the export. -#. -#: src/main.c:501 -#, c-format -msgid "Exported learn buffer to file `%s'.\n" -msgstr "Bufor tłumaczeń został wyeksportowany do pliku \"%s\".\n" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:421 +msgid "Another profile should be selected as active before" +msgstr "Należy najpierw wybrać inny profil jako aktywny" -#: src/menus.c:48 -msgid "_Go" -msgstr "_Przejdź" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:434 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this " +"profile?" +msgstr "" +"Na pewno usunąć ten profil?" -#: src/menus.c:58 -msgid "_Compile" -msgstr "_Skompiluj" - -#: src/menus.c:59 src/menus.c:296 -msgid "Compile the po file" -msgstr "Kompiluje plik .po" - -#: src/menus.c:65 -msgid "_Update" -msgstr "Akt_ualizuj" - -#: src/menus.c:66 src/menus.c:300 -msgid "Update the po file" -msgstr "Aktualizuje plik .po" - -#: src/menus.c:73 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Dodaj zakładkę" - -#: src/menus.c:74 -msgid "Add a bookmark for this message in this po file" -msgstr "Dodaje zakładkę dla tego komunikatu w tym pliku po" - -#: src/menus.c:81 -msgid "Aut_otranslate..." -msgstr "Przetłumacz _automatycznie..." - -#: src/menus.c:82 -msgid "Autotranslate the file with information from your learn buffer" -msgstr "Automatycznie uzupełnia tłumaczenia, korzystając z bufora tłumaczeń" - -#: src/menus.c:89 -msgid "Remove all translations..." -msgstr "Usuń wszystkie tłumaczenia..." - -#: src/menus.c:90 -msgid "Remove all existing translations from the po file" -msgstr "Usuwa wszystkie tłumaczenia z pliku po" - -#: src/menus.c:98 -msgid "Open from _URI..." -msgstr "Otwórz _URI..." - -#: src/menus.c:99 -msgid "Open a po file from a given URI" -msgstr "Otwiera plik .po z podanego URI" - -#: src/menus.c:109 -msgid "Recen_t files" -msgstr "Os_tatnio otwarte" - -#: src/menus.c:113 -msgid "_Export to UTF-8..." -msgstr "Wy_eksportuj do UTF-8..." - -#: src/menus.c:114 -msgid "Export the current po file to UTF-8" -msgstr "Eksportuje bieżący plik .po do pliku z kodowaniem UTF-8" - -#: src/menus.c:120 -msgid "_Import from UTF-8..." -msgstr "Za_importuj z UTF-8..." - -#: src/menus.c:121 -msgid "Import a UTF-8 encoded po file into it's corresponding plain encoding" -msgstr "Importuje plik z kodowaniem UTF-8" - -#: src/menus.c:153 -msgid "_Query..." -msgstr "_Kwerenda..." - -#: src/menus.c:154 src/menus.c:361 -msgid "Query for a string" -msgstr "Pozwala znaleźć tłumaczenie w istniejących dziedzinach gettext." +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:568 +msgid "Active" +msgstr "Aktywny" -#: src/menus.c:161 -msgid "_Header..." -msgstr "Nagłów_ek" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:879 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "Gtranslator Preferences" +msgstr "Preferencje programu gtranslator" -#: src/menus.c:162 -msgid "Edit po file header" -msgstr "Modyfikuje nagłówek pliku .po" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Add to Database" +msgstr "Dodanie do bazy danych" -#: src/menus.c:169 -msgid "C_omment..." -msgstr "_Komentarz..." +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatyczne zapisywanie" -#: src/menus.c:170 -msgid "Edit message comment" -msgstr "Modyfikuje komentarz powiązany z komunikatem" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Check _spelling" +msgstr "_Sprawdzanie pisowni" -#: src/menus.c:177 -msgid "Copy _message -> translation" -msgstr "Skopiuj _komunikat -> tłumaczenie" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Configuration:" +msgstr "Konfiguracja:" -#: src/menus.c:178 -msgid "Copy the original message contents and paste them as translation" -msgstr "Kopiuje treść komunikatu i wstawia ją do tłumaczenia" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Contents" +msgstr "Zawartość" -#: src/menus.c:185 -msgid "Fu_zzy" -msgstr "Ni_epewny" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "Tworzenie _kopii zapasowej plików przed zapisaniem" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "Database:" +msgstr "Baza danych:" -#: src/menus.c:186 -msgid "Toggle fuzzy status of a message" -msgstr "Oznacza komunikat jako niepewny" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "Editor" +msgstr "Edytor" -#: src/menus.c:200 -msgid "_First" -msgstr "_Pierwszy" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Editor _font:" +msgstr "_Czcionka edytora:" -#: src/menus.c:201 src/menus.c:317 -msgid "Go to the first message" -msgstr "Przechodzi do pierwszego komunikatu" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "Files" +msgstr "Pliki" -#: src/menus.c:207 -msgid "_Back" -msgstr "Pop_rzedni" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: src/menus.c:208 src/menus.c:321 -msgid "Move back one message" -msgstr "Przechodzi do poprzedniego komunikatu" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "Make _whitespace visible" +msgstr "Widoczne _białe znaki" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "Select the directory which contains PO files:" +msgstr "Proszę wybrać katalog zawierający pliki PO:" -#: src/menus.c:215 -msgid "_Next" -msgstr "_Następny" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "Text Display" +msgstr "Wyświetlanie tekstu" -#: src/menus.c:216 src/menus.c:326 -msgid "Move forward one message" -msgstr "Przechodzi do następnego komunikatu" +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:824 +msgid "Translation Memory" +msgstr "Pamięć tłumaczeń" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "Use _custom font" +msgstr "Użycie własnej _czcionki" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20 +msgid "Use only files with this name:" +msgstr "Używanie tylko plików o tej nazwie:" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "_Automatyczne zapisywanie plików co" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:22 +msgid "_Delete compiled GMO files" +msgstr "_Usuwanie skompilowanych plików GMO" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "_Highlight message syntax" +msgstr "_Wyróżnianie elementów składni" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24 +msgid "_Remove fuzzy status if message is changed" +msgstr "_Usuwanie stanu \"niepewny\" po modyfikacji komunikatu" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:25 +msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations" +msgstr "_Ostrzeganie, jeśli plik PO zawiera niepewne tłumaczenia" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:26 +msgid "_minutes" +msgstr "_minut" + +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:81 +msgid "Gtranslator Profile" +msgstr "Profil programu gtranslator" -#: src/menus.c:222 -msgid "_Last" -msgstr "_Ostatni" +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:1 +msgid "Language Settings" +msgstr "Ustawienia języka" -#: src/menus.c:223 src/menus.c:330 -msgid "Go to the last message" -msgstr "Przechodzi do ostatniego komunikatu" +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:2 +msgid "N_ame:" +msgstr "N_azwa:" + +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:3 +msgid "Profile Information" +msgstr "Informacje o profilu" + +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:4 +msgid "Translator Information" +msgstr "Informacje o tłumaczu" + +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:5 +msgid "_Email:" +msgstr "Adres _e-mail:" + +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:6 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nazwa:" -#: src/menus.c:230 -msgid "_Go to..." -msgstr "Przej_dź do..." - -#: src/menus.c:231 -msgid "Goto specified message number" -msgstr "Przechodzi do komunikatu o podanym numerze" - -#: src/menus.c:237 -msgid "Next fuz_zy" -msgstr "Następny n_iedokładny" +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:328 +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:3 +msgid "Replace" +msgstr "Zmień" -#: src/menus.c:238 -msgid "Go to next fuzzy message" -msgstr "Przechodzi do następnego niepewnego komunikatu" +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:352 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" -#: src/menus.c:244 -msgid "Next _untranslated" -msgstr "Następny ni_eprzetłumaczony" +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:464 +msgid "Replace _All" +msgstr "Zmień _wszystkie" -#: src/menus.c:245 src/menus.c:335 -msgid "Go to next untranslated message" -msgstr "Przechodzi do następnego nieprzetłumaczonego komunikatu" +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:468 +msgid "_Replace" +msgstr "Z_mień" -#: src/menus.c:255 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Zakładki" - -#: src/menus.c:256 -msgid "_Colorschemes" -msgstr "Schematy _kolorów" - -#: src/menus.c:270 -msgid "gtranslator _website" -msgstr "_Strona domowa gtranslatora" - -#: src/menus.c:271 -msgid "gtranslator's homepage on the web" -msgstr "Strona domowa gtranslatora w sieci WWW" - -#: src/menus.c:282 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - -#: src/menus.c:283 -msgid "Open a po file" -msgstr "Otwiera plik .po" - -#: src/menus.c:286 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: src/menus.c:287 -msgid "Save File" -msgstr "Zapisuje plik .po" - -#: src/menus.c:290 -msgid "Save as" -msgstr "Zapisz jako" - -#: src/menus.c:291 -msgid "Save file with a different name" -msgstr "Zapisuje plik pod inną nazwą" - -#: src/menus.c:295 -msgid "Compile" -msgstr "Skompiluj" - -#: src/menus.c:299 -msgid "Update" -msgstr "Uaktualnij" - -#: src/menus.c:303 -msgid "Header" -msgstr "Nagłówek" - -#: src/menus.c:304 -msgid "Edit the header" -msgstr "Pozwala zmodyfikować nagłówek" - -#: src/menus.c:308 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" - -#: src/menus.c:309 -msgid "Undo the last performed action" -msgstr "Cofa ostatnią czynność" - -#: src/menus.c:316 -msgid "First" -msgstr "Pierwszy" - -#: src/menus.c:320 -msgid "Back" -msgstr "Poprzedni" - -#: src/menus.c:325 -msgid "Next" -msgstr "Następny" - -#: src/menus.c:329 -msgid "Last" -msgstr "Ostatni" - -# Powinno być w zasadzie "Nieprzetłumaczony" ale nie zmieści się. -#: src/menus.c:334 -msgid "Missing" -msgstr "Brakujący" - -#: src/menus.c:342 -msgid "Go to the next fuzzy translation" -msgstr "Przechodzi do następnego niepewnego tłumaczenia" - -#: src/menus.c:347 -msgid "Go to" -msgstr "Przejdź do" - -#: src/menus.c:348 -msgid "Go to specified message number" -msgstr "Przechodzi do komunikatu o podanym numerze" +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1 +msgid "Include fu_zzy strings" +msgstr "Także _niepewne ciągi" -#: src/menus.c:351 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:2 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "Tylko _całe wyrazy" -#: src/menus.c:352 -msgid "Find string in po file" -msgstr "Znajduje tekst w pliku .po" +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:4 +msgid "Replace All" +msgstr "Zmień wszystkie" -#: src/menus.c:356 -msgid "Replace string in po file" -msgstr "Zastępuje tekst w pliku .po" +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:5 +msgid "Replace _with: " +msgstr "Zmiana _na:" -#: src/message.c:96 -msgid "Couldn't get the message!" -msgstr "Nie można znaleźć komunikatu!" +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:6 +msgid "Search _backwards" +msgstr "Wyszukiwanie _wstecz" -#: src/message.c:118 -msgid "There are no fuzzy messages left." -msgstr "Nie ma więcej niepewnych tłumaczeń." +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:7 +msgid "_Match case" +msgstr "_Rozróżnianie małych i wielkich liter" -#: src/message.c:142 -msgid "All messages seem to be translated." -msgstr "Wszystkie komunikaty zostały przetłumaczone." +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:8 +msgid "_Original text" +msgstr "Pierw_otny tekst" -#: src/message.c:328 -msgid "gtranslator -- edit plural forms of message translation" -msgstr "gtranslator -- tłumaczenie form liczby mnogiej komunikatu" +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:9 +msgid "_Search for: " +msgstr "Wy_szukiwanie: " -#: src/messages-table.c:243 -msgid "Original" -msgstr "Oryginał" +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:10 +msgid "_Translated text" +msgstr "_Przetłumaczony tekst" -#: src/open.c:144 -#, c-format -msgid "Couldn't open compiled gettext file `%s'!" -msgstr "Nie można otworzyć skompilowanego pliku gettext \"%s\"!" +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:11 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Zawijanie tekstu" -#: src/open.c:192 -#, c-format -msgid "Couldn't open compressed gettext file `%s'!" -msgstr "Nie można otworzyć spakowanego pliku gettext \"%s\"!" +#: ../src/gtr-message-table.c:266 +msgid "Status" +msgstr "Stan" -#. -#. * The %s format here stands for the used -#. * compressions program (gzip, bzip2 etc.) -#. -#: src/open.c:202 -#, c-format -msgid "Couldn't open %s'd gettext file `%s'!" -msgstr "Nie można otworzyć spakowanego %s pliku \"%s\"!" +#: ../src/gtr-message-table.c:282 +msgid "ID" +msgstr "Identyfikator" -#: src/open.c:271 -#, c-format -msgid "Couldn't open zip'ed po file `%s'!" -msgstr "Nie można otworzyć spakowanego zip-em pliku \"%s\"!" +#: ../src/gtr-message-table.c:301 +msgid "Original Text" +msgstr "Pierwotny tekst" -#: src/parse.c:483 -#, c-format -msgid "" -"Error in file \"%s\"\n" -"at line %d.\n" -"Please check the file and try again." -msgstr "" -"Błąd w pliku \"%s\"\n" -"w linii %d.\n" -"Sprawdź plik i spróbuj ponownie." +#: ../src/gtr-message-table.c:320 +msgid "Translated Text" +msgstr "Przetłumaczony tekst" -#: src/parse.c:538 +#: ../src/gtr-po.c:409 #, c-format -msgid "" -"The file is empty:\n" -"%s" -msgstr "" -"Plik jest pusty:\n" -"%s" +msgid "Failed opening file '%s': %s" +msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" się nie powiodło: %s" -#: src/parse.c:560 +#: ../src/gtr-po.c:433 #, c-format -msgid "The file `%s' doesn't exist at all!" -msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje!" +msgid "The file is empty" +msgstr "Plik jest pusty" -#. -#. * Provide a default po->header to avoid segfaults (#62244) -#. -#: src/parse.c:692 -msgid "Header record not found - defaulting from preferences" -msgstr "" -"Nie znaleziono wpisu nagłówka - pobranie domyślnych wartości z preferencji" +#: ../src/gtr-po.c:448 +#, c-format +msgid "Gettext returned a null message domain list." +msgstr "Program gettext zwrócił pustą listę domen komunikatów." -#: src/parse.c:708 +#: ../src/gtr-po.c:500 #, c-format -msgid "gtranslator -- %s" -msgstr "gtranslator -- %s" +msgid "No messages obtained from parser." +msgstr "Brak komunikatów uzyskanych z parsera." -#: src/parse.c:920 +#: ../src/gtr-po.c:548 #, c-format msgid "" "You are saving a file with a .pot extension.\n" "Pot files are generated by the compilation process.\n" "Your file should likely be named '%s.po'." msgstr "" -"Próbujesz zapisać plik z rozszerzeniem .pot.\n" +"Zapisywany jest plik z rozszerzeniem .pot.\n" "Pliki .pot są tworzone w procesie kompilacji.\n" -"Twój plik powinien prawdopodobnie nosić nazwę \"%s.po\"" - -#: src/parse.c:982 -#, c-format -msgid "Could not open file `%s' for writing!" -msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu!" +"Plik powinien prawdopodobnie nosić nazwę \"%s.po\"." -#: src/parse.c:1034 +#: ../src/gtr-po.c:561 #, c-format -msgid "" -"File %s\n" -"contains %d fuzzy messages" -msgstr "" -"Plik %s\n" -"zawiera %d niepewnych tłumaczeń" +msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten" +msgstr "Plik %s jest tylko do odczytu i nie może zostać zastąpiony" -#: src/parse.c:1303 -msgid "Sorry, msgfmt isn't available on your system!" -msgstr "Niestety, msgfmt nie jest dostępny w Twoim systemie!" - -#: src/parse.c:1338 +#: ../src/gtr-po.c:592 #, c-format -msgid "" -"Compile successful:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kompilacja zakończona pomyślnie:\n" -"%s" - -#: src/preferences.c:180 -msgid "Couldn't generate the current date!" -msgstr "Nie można wygenerować aktualnej daty!" - -#: src/prefs.c:212 -msgid "Hotkey indicating character:" -msgstr "Klawisz skrótu znacznika:" - -#: src/prefs.c:332 -msgid "gtranslator -- options" -msgstr "gtranslator -- preferencje" +msgid "There was an error writing the PO file: %s" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku PO: %s" -#. -#. * Files page -#. -#: src/prefs.c:350 -msgid "Files" -msgstr "Pliki" - -#: src/prefs.c:351 src/prefs.c:530 src/prefs.c:587 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: src/prefs.c:352 -msgid "Warn if po file contains fuzzy translations" -msgstr "Ostrzeganie, jeśli plik zawiera niepewne tłumaczenia" - -#: src/prefs.c:356 -msgid "Delete compiled files (e.g. \"project.gmo\")" -msgstr "Usuwanie plików wynikowych kompilacji (np. \"projekt.gmo\")" - -#: src/prefs.c:360 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatyczny zapis" - -#: src/prefs.c:361 -msgid "Automatically save at regular intervals" -msgstr "Automatyczny zapis plików .po w regularnych odstępach czasu" - -#: src/prefs.c:369 -msgid "Autosave interval:" -msgstr "Odstęp automatycznego zapisu" - -#: src/prefs.c:370 -msgid "Append a suffix to automatically saved files" -msgstr "Dodawanie przyrostka do plików zapisanych automatycznie" - -#: src/prefs.c:377 -msgid "Suffix:" -msgstr "Przyrostek:" - -#: src/prefs.c:378 -msgid "Recent files" -msgstr "Ostatnio otwierane pliki" - -#: src/prefs.c:386 -msgid "Maximum number of entries in the recent files list:" -msgstr "Maksymalna długość listy ostatnio otwieranych plików:" +#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:247 +msgid "INS" +msgstr "WST" -#: src/prefs.c:387 -msgid "Check recent files before showing in recent files list" -msgstr "" -"Sprawdzanie każdego z ostatnio otwieranych plików przed umieszczeniem na " -"liście" - -#. -#. * Editor page -#. -#: src/prefs.c:395 -msgid "Editor" -msgstr "Edytor" - -#: src/prefs.c:398 -msgid "Text display" -msgstr "Wyświetlanie tekstu" - -#: src/prefs.c:399 -msgid "Highlight syntax of the translation message" -msgstr "Wyróżnianie składni komunikatów tłumaczenia" - -#: src/prefs.c:410 -msgid "Syntax color scheme to use:" -msgstr "Używany schemat podświetlania składni:" - -#: src/prefs.c:411 -msgid "Use special character to indicate white space" -msgstr "Używanie specjalnego znaku do oznaczenia wolnego miejsca" - -#: src/prefs.c:419 -msgid "Apply own fonts" -msgstr "Używanie własnych czcionek" - -#: src/prefs.c:423 -msgid "gtranslator -- font selection/msgid font" -msgstr "gtranslator -- wybór czcionki msgid" - -#: src/prefs.c:427 -msgid "Original text font:" -msgstr "Czcionka tekstu oryginalnego:" - -#: src/prefs.c:428 -msgid "gtranslator -- font selection/msgstr font" -msgstr "gtranslator -- wybór czcionki msgstr" - -#: src/prefs.c:432 -msgid "Translation font:" -msgstr "Czcionka tłumaczenia:" - -#: src/prefs.c:433 -msgid "Apply own colors:" -msgstr "Używanie własnych kolorów:" - -#: src/prefs.c:437 -msgid "gtranslator -- foreground color" -msgstr "gtranslator -- wybór koloru tekstu" - -#: src/prefs.c:441 -msgid "Foreground color:" -msgstr "Kolor tekstu:" - -#: src/prefs.c:442 -msgid "gtranslator -- background color" -msgstr "gtranslator -- wybór koloru tła" - -#: src/prefs.c:446 -msgid "Background:" -msgstr "Tło:" +#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:243 +msgid "OVR" +msgstr "ZAS" -#: src/prefs.c:447 -msgid "Contents" -msgstr "Zawartość" - -#: src/prefs.c:448 -msgid "Remove fuzzy status if message is changed" -msgstr "Czyszczenie stanu \"Niepewny\" po modyfikacji komunikatu" - -#: src/prefs.c:452 -msgid "Keep obsolete messages in the po files" -msgstr "Zachowywanie przestarzałych komunikatów w pliku .po" - -#: src/prefs.c:456 -msgid "Spell checking" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" - -#: src/prefs.c:457 -msgid "Instant spell checking" -msgstr "Natychmiastowe sprawdzanie pisowni" - -#: src/prefs.c:463 -msgid "Use special dictionary:" -msgstr "Użycie specjalnego słownika:" - -#. -#. * PO header page -#. -#: src/prefs.c:481 -msgid "PO header" -msgstr "Nagłówek PO" - -#: src/prefs.c:484 -msgid "Personal Information" -msgstr "Informacje osobiste" - -#: src/prefs.c:488 -msgid "Author's name:" -msgstr "Nazwisko autora:" - -#: src/prefs.c:492 -msgid "Author's email:" -msgstr "E-mail autora:" +#: ../src/gtr-tab.c:329 +msgid "There is an error in the message:" +msgstr "Wystąpił błąd w komunikacie:" -#: src/prefs.c:493 -msgid "Language settings" -msgstr "Ustawienia języka" +#: ../src/gtr-tab.c:637 +#, c-format +msgid "Plural %d" +msgstr "Liczba mnoga %d" -#: src/prefs.c:506 -msgid "Language code:" -msgstr "Kod języka:" +#: ../src/gtr-tab.c:730 +msgid "Message Table" +msgstr "Tablica komunikatów" -#. -#. * Functionality page -#. -#: src/prefs.c:528 -msgid "Functionality" -msgstr "Funkcjonalność" - -#: src/prefs.c:531 -msgid "Enable the functionality to update a po file from within gtranslator" -msgstr "Możliwość aktualizacji pliku po z gtranslatora" - -#: src/prefs.c:535 -msgid "Enable the functionality to remove all translations from a po file" -msgstr "Możliwość usunięcia wszystkich tłumaczeń z pliku po" - -#: src/prefs.c:539 -msgid "Show instant comment view in main pane" -msgstr "Ciągły widok komentarza w głównym panelu" - -#: src/prefs.c:543 -msgid "Display special dialog for messages with plural forms" -msgstr "Specjalne okno dla komunikatów zawierających formy liczby mnogiej" - -#: src/prefs.c:547 -msgid "Save geometry on exit and restore it on startup" -msgstr "" -"Zapisywanie geometrii okna przed zakończeniem i odtwarzanie po uruchomieniu" - -#: src/prefs.c:551 -msgid "Messages table" -msgstr "Tabela komunikatów" - -#: src/prefs.c:552 -msgid "Show the messages table (requires restart)" -msgstr "Wyświetlanie tabeli komunikatów (wymaga ponownego uruchomienia)" - -#: src/prefs.c:556 -msgid "Collapse all entries by default" -msgstr "Domyślne zwinięcie gałęzi z wszystkimi komunikatami" - -#: src/prefs.c:560 -msgid "Use own colors for messages table groups" -msgstr "Użycie własnych kolorów dla grup w tabeli komunikatów" - -#: src/prefs.c:569 -msgid "Fuzzy entries color:" -msgstr "Kolor niepewnych komunikatów:" - -#: src/prefs.c:575 -msgid "Untranslated entries color:" -msgstr "Kolor nieprzetłumaczonych komunikatów:" - -#: src/prefs.c:581 -msgid "Translated entries color:" -msgstr "Kolor przetłumaczonych komunikatów:" +#: ../src/gtr-tab.c:740 +msgid "Original Text:" +msgstr "Pierwotny tekst:" -#. -#. * Autotranslate page -#. -#: src/prefs.c:586 -msgid "Autotranslation" -msgstr "Tłumaczenie automatyczne" - -#: src/prefs.c:588 -msgid "" -"Also query the personal learn buffer while autotranslating untranslated " -"messages" -msgstr "" -"Przy automatycznym uzupełnianiu komunikatów korzystanie\n" -"również z osobistego bufora tłumaczeń" +#: ../src/gtr-tab.c:798 +msgid "Translate_d Text:" +msgstr "Przetłumaczony te_kst:" -#: src/prefs.c:592 -msgid "Automatically learn a newly translated message" -msgstr "Automatyczne zapamiętywanie nowo przetłumaczonych komunikatów" +#: ../src/gtr-tab.c:814 +msgid "Translation Fields" +msgstr "Pola tłumaczeń" -#: src/prefs.c:596 -msgid "Fuzzy matching" -msgstr "Dopasowywanie niepewnych" +#: ../src/gtr-tab.c:834 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: src/prefs.c:603 -msgid "Use \"fuzzy\" matching routines for learn buffer queries" -msgstr "Używanie \"niepewnych\" porównań przy uczeniu zapamiętanych tłumaczeń" +#. Translators: Path to the document opened +#: ../src/gtr-tab.c:1401 +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" -#: src/prefs.c:610 -msgid "Minimal required similarity persentage for fuzzy queries:" -msgstr "Minimalny wymagany procent podobieństwa przy zapytaniach niepewnych:" +#: ../src/gtr-tab-label.c:278 +msgid "Close document" +msgstr "Zamknij dokument" -#: src/prefs.c:655 -msgid "Please enter your name!" -msgstr "Wprowadź swoje nazwisko!" +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "Wyświetl \"_%s\"" -#: src/prefs.c:669 -msgid "Please enter your EMail address!" -msgstr "Wprowadź adres e-mail!" +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "_Przenieś na pasek narzędziowy" -#: src/prefs.c:682 -msgid "Please enter a valid EMail address!" -msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail!" +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "Przenosi zaznaczony element na pasek narzędziowy" -#: src/replace.c:171 -msgid "No replacements made!" -msgstr "Nie wykonano zastąpień!" +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "_Usuń z paska narzędziowego" -#. -#. * Based on a suggestion by Pablo Saratxaga (/thanks pablo!). -#. * -#. * Translators: you should translate this foo'sh string into something -#. * another than a 'Y' to avoid the usage of the mid dot (U+00B7) in the -#. * text displaying routines of gtranslator. -#. -#: src/runtime-config.c:72 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "Usuwa zaznaczony element z paska narzędziowego" -#. -#. * Translators: this character is used if the middle dot -#. * can't be used under your locale. -#. -#: src/runtime-config.c:88 src/runtime-config.c:93 -msgid "^" -msgstr "^" +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "_Usuń pasek narzędziowy" -#: src/save.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't save compiled gettext file `%s'!" -msgstr "Nie można zapisać skompilowanego pliku gettext \"%s\"!" +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "Usuwa zaznaczony pasek narzędziowy" -#: src/save.c:159 -#, c-format -msgid "Couldn't save compressed gettext file `%s'!" -msgstr "Nie można zapisać skompresowanego pliku gettext \"%s\"!" +#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:489 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" -# -#. -#. * The %s format here stands for the used -#. * compressions program (gzip, bzip2 etc.) -#. -#: src/save.c:169 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227 #, c-format -msgid "Couldn't save %s'd gettext file `%s'!" -msgstr "Nie można zapisać (skompresowanego programem %s) pliku gettext \"%s\"!" +msgid "Insert Option nº %d" +msgstr "Wstaw opcję o numerze %d" -#: src/save.c:228 -#, c-format -msgid "Couldn't save zip'ed po file `%s'!" -msgstr "Nie można zapisać pliku po \"%s\", skompresowanego programem zip!" +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379 +msgid "_Use this translation" +msgstr "_Użyj to tłumaczenie" -#: src/session.c:86 -msgid "Session restored successfully." -msgstr "Pomyślnie odtworzono sesję." +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384 +msgid "_Remove" +msgstr "_Usuń" -#: src/stylistics.c:265 -msgid "No font set! Using default font" -msgstr "Nie ustawiono czcionki! Użyto domyślnej czcionki." +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:501 +msgid "Shortcut" +msgstr "Skrót" -#. -#. * Use gtranslator's font in this case -- should be a fallback font -#. * for your language. -#. -#: src/stylistics.c:271 -msgid "-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-120-*-*-c-*-iso8859-1" -msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-120-*-*-c-*-iso8859-2" - -#: src/update.c:102 -msgid "No POTFILES.in found!" -msgstr "Nie znaleziono pliku POTFILES.in!" - -#: src/update.c:113 -msgid "Po file is uptodate." -msgstr "Plik .po jest aktualny." - -#: src/update.c:120 -msgid "The update was successfull." -msgstr "Aktualizacja zakończona pomyślnie." - -#: src/update.c:125 -msgid "An error occurred while updating the po file." -msgstr "W trakcie aktualizacji pliku .po wystąpił błąd." +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:510 +msgid "Level" +msgstr "Poziom" -#: src/utils.c:308 src/utils.c:325 -#, c-format -msgid "Can't create directory `%s'!" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\"!" +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:519 +msgid "String" +msgstr "Ciąg" -#. -#. * Again return the fallback default locale value given by the translator. -#. -#: src/utils.c:794 -msgid "iso-8859-1" -msgstr "ISO-8859-1" +#: ../src/gtr-utils.c:313 +msgid "Please check your installation." +msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji." -#: src/utils_gui.c:144 +#: ../src/gtr-utils.c:374 #, c-format -msgid "The geometry string \"%s\" couldn't be parsed!" -msgstr "Nie można dokonać rozbioru definicji geometrii \"%s\"!" +msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s" +msgstr "Nie można otworzyć pliku interfejsu użytkownika %s. Błąd: %s" -#: src/utils_gui.c:360 +#: ../src/gtr-utils.c:394 #, c-format -msgid "You are not permitted to access file '%s'." -msgstr "Brak uprawnień dostępu do pliku \"%s\"." +msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." +msgstr "Nie można odnaleźć obiektu \"%s\" wewnątrz pliku %s." -# c-format -#: src/utils_gui.c:378 -#, c-format +#: ../src/gtr-utils.c:754 msgid "" -"You do not have permission to modify file '%s'.\n" -"Please save a new copy of it to a place of your choice and get write\n" -"permission for it." +"Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation " +"package is installed." msgstr "" -"Brak uprawnień do modyfikacji pliku \"%s\".\n" -"Zapisz nową kopię w katalogu, w którym posiadasz uprawnienia do zapisu." +"Nie można wyświetlić pomocy. Proszę się upewnić, że pakiet dokumentacji " +"programu gtranslator jest zainstalowany." -#: src/utils_gui.c:467 +#: ../src/gtr-view.c:84 #, c-format -msgid "The necessary decompression program `%s' is not installed!" -msgstr "" -"Nie można odnaleźć w systemie wymaganego programu dekompresującego \"%s\"!" +msgid "gtkspell error: %s\n" +msgstr "Błąd biblioteki GtkSpell: %s\n" -#: src/utils_gui.c:472 +#: ../src/gtr-view.c:86 #, c-format -msgid "The necessary compression program `%s' is not installed!" +msgid "" +"GtkSpell was unable to initialize.\n" +" %s" msgstr "" -"Nie można odnaleźć w systemie wymaganego programu kompresującego \"%s\"!" +"Nie można zainicjować biblioteki GtkSpell.\n" +" %s" -#: src/vfs-handle.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary directory `%s'!" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego \"%s\"!" +#: ../src/gtr-window.c:118 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" -#: src/vfs-handle.c:149 -#, c-format -msgid "File `%s' couldn't be found!" -msgstr "Nie można odnaleźć pliku \"%s\"" +#: ../src/gtr-window.c:119 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycja" -#: src/vfs-handle.c:154 -#, c-format -msgid "Malformed URI `%s' entered!" -msgstr "Podano źle sformułowany URI \"%s\"!" +#: ../src/gtr-window.c:120 +msgid "_View" +msgstr "_Widok" -#: src/vfs-handle.c:159 -#, c-format -msgid "Host `%s' couldn't be found!" -msgstr "Nie można znaleźć serwera \"%s\"!" +#: ../src/gtr-window.c:121 +msgid "_Search" +msgstr "Wy_szukiwanie" -#: src/vfs-handle.c:164 -#, c-format -msgid "Hostname `%s' is not valid!" -msgstr "Nazwa serwera \"%s\" jest nieprawidłowa!" - -#: src/vfs-handle.c:169 -#, c-format -msgid "Host `%s' has no address!" -msgstr "Serwer \"%s\" nie ma adresu!" +#: ../src/gtr-window.c:122 +msgid "_Go" +msgstr "_Przejdź" -#: src/vfs-handle.c:174 -msgid "Transfer interrupted!" -msgstr "Przerwano przesyłanie!" +#: ../src/gtr-window.c:123 +msgid "_Documents" +msgstr "_Dokumenty" + +#: ../src/gtr-window.c:124 +msgid "_Help" +msgstr "Pomo_c" + +#: ../src/gtr-window.c:128 +msgid "Open a PO file" +msgstr "Otwiera plik PO" + +#: ../src/gtr-window.c:130 +msgid "_Recent Files" +msgstr "_Ostatnie pliki" + +#: ../src/gtr-window.c:133 +msgid "Quit the program" +msgstr "Kończy działanie programu" + +#. Edit menu +#: ../src/gtr-window.c:137 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Pasek _narzędziowy" + +#: ../src/gtr-window.c:140 +msgid "Edit gtranslator preferences" +msgstr "Modyfikuje preferencje programu gtranslator" -#~ msgid "Both" -#~ msgstr "Oba" +#: ../src/gtr-window.c:142 ../src/gtr-window.c:188 +msgid "_Header..." +msgstr "Nagłów_ek..." -#~ msgid "In all strings" -#~ msgstr "We wszystkich tekstach" +#. Help menu +#: ../src/gtr-window.c:146 +msgid "_Contents" +msgstr "_Spis treści" + +#: ../src/gtr-window.c:157 +msgid "Save the current file" +msgstr "Zapisuje bieżący plik" + +#: ../src/gtr-window.c:160 +msgid "Save the current file with another name" +msgstr "Zapisuje bieżący plik pod inną nazwą" + +#: ../src/gtr-window.c:166 +msgid "Close the current file" +msgstr "Zamyka bieżący plik" + +#: ../src/gtr-window.c:171 +msgid "Undo last operation" +msgstr "Cofa ostatnie działanie" + +#: ../src/gtr-window.c:174 +msgid "Redo last undone operation" +msgstr "Ponawia cofnięte działanie" + +#: ../src/gtr-window.c:177 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Wycina zaznaczony tekst" + +#: ../src/gtr-window.c:180 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "Kopiuje zaznaczony tekst" + +#: ../src/gtr-window.c:183 +msgid "Paste the contents of the clipboard" +msgstr "Wkleja zawartość schowka" + +#: ../src/gtr-window.c:186 +msgid "Clear the selected translation" +msgstr "Czyści zaznaczone tłumaczenie" + +#: ../src/gtr-window.c:190 +msgid "Copy _Message to Translation" +msgstr "Skopiuj ko_munikat do tłumaczenia" + +#: ../src/gtr-window.c:192 +msgid "Copy original message contents to the translation field" +msgstr "Kopiuje treść pierwotnego komunikatu i wstawia ją do pola tłumaczenia" + +#: ../src/gtr-window.c:194 +msgid "Toggle _Fuzzy Status" +msgstr "Oznacz komunikat jako _niepewny" -#~ msgid "Farsi" -#~ msgstr "Perski" +#: ../src/gtr-window.c:195 +msgid "Toggle fuzzy status of a message" +msgstr "Oznacza komunikat jako niepewny" -#~ msgid "HTML file to write to" -#~ msgstr "Plik HTML do zapisu" +#: ../src/gtr-window.c:197 +msgid "_Translation Memory" +msgstr "_Pamięć tłumaczeń" + +#. View menu +#: ../src/gtr-window.c:202 +msgid "_Context" +msgstr "_Kontekst" + +#: ../src/gtr-window.c:203 +msgid "Show the Context panel" +msgstr "Wyświetla panel kontekstu" + +#. Go menu +#: ../src/gtr-window.c:207 +msgid "_Previous Message" +msgstr "_Poprzedni komunikat" -#~ msgid "HTMLFILE" -#~ msgstr "NAZWA" +#: ../src/gtr-window.c:208 +msgid "Move back one message" +msgstr "Przechodzi do poprzedniego komunikatu" -#~ msgid "" -#~ "Don't highlight syntax - FIXME: We're always non-syntaxed currently! " -#~ "Sorry..." -#~ msgstr "" -#~ "Bez podświetlania składni - POPRAWKA: aktualnie nigdy nie używamy " -#~ "składni! Niestety..." +#: ../src/gtr-window.c:210 +msgid "_Next Message" +msgstr "_Następny komunikat" -#~ msgid "Collapse translated entries by default" -#~ msgstr "Domyślne zwinięcie gałęzi z przetłumaczonymi komunikatami" +#: ../src/gtr-window.c:211 +msgid "Move forward one message" +msgstr "Przechodzi do następnego komunikatu" -#~ msgid "Recovering `%s'..." -#~ msgstr "Odtwarzanie \"%s\"..." +#: ../src/gtr-window.c:213 +msgid "_Go to Message..." +msgstr "Przej_dź do komunikatu..." + +#: ../src/gtr-window.c:214 +msgid "Jumps to a specific message" +msgstr "Przechodzi do podanego komunikatu" + +#: ../src/gtr-window.c:216 +msgid "_First Message" +msgstr "_Pierwszy komunikat" -#~ msgid "gtranslator -- confirm removal of all translations" -#~ msgstr "gtranslator -- potwierdzenie usunięcia wszystkich tłumaczeń" +#: ../src/gtr-window.c:217 +msgid "Go to the first message" +msgstr "Przechodzi do pierwszego komunikatu" -#~ msgid "Are you sure you want to remove ALL translations from this po file?" -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie tłumaczenia z tego pliku po?" +#: ../src/gtr-window.c:219 +msgid "_Last Message" +msgstr "_Ostatni komunikat" -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "Przejdź!" +#: ../src/gtr-window.c:220 +msgid "Go to the last message" +msgstr "Przechodzi do ostatniego komunikatu" -#~ msgid "Couldn't save html output to %s!" -#~ msgstr "Nie można zapisać wersji HTML do pliku %s!" +#: ../src/gtr-window.c:222 +msgid "Next Fuz_zy" +msgstr "Następny n_iepewny" -#~ msgid "%s-%s contains %i messages." -#~ msgstr "%s-%s zawiera %i komunikatów" +#: ../src/gtr-window.c:223 +msgid "Go to the next fuzzy message" +msgstr "Przechodzi do następnego niepewnego komunikatu" -#~ msgid "Project %s (last po file revision: %s)." -#~ msgstr "Projekt %s (ostatnia modyfikacja pliku po: %s)." +#: ../src/gtr-window.c:225 +msgid "Previous Fuzz_y" +msgstr "Poprze_dni niepewny" + +#: ../src/gtr-window.c:226 +msgid "Go to the previous fuzzy message" +msgstr "Przechodzi do poprzedniego niepewnego komunikatu" + +#: ../src/gtr-window.c:228 +msgid "Next _Untranslated" +msgstr "_Następny nieprzetłumaczony" -#~ msgid "Last translator: %s" -#~ msgstr "Ostatni tłumacz: %s" +#: ../src/gtr-window.c:229 +msgid "Go to the next untranslated message" +msgstr "Przechodzi do następnego nieprzetłumaczonego komunikatu" -#~ msgid "" -#~ "HTML output of \"%s\" produced by gtranslator version %s." -#~ msgstr "" -#~ "Wersja HTML pliku\"%s\" utworzona za pomocą gtranslator wersja %s." +#: ../src/gtr-window.c:232 +msgid "Previ_ous Untranslated" +msgstr "P_oprzedni nieprzetłumaczony" -#~ msgid "Po file editing" -#~ msgstr "Edycja pliku .po" +#: ../src/gtr-window.c:233 +msgid "Go to the previous untranslated message" +msgstr "Przechodzi do poprzedniego nieprzetłumaczonego komunikatu" -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Różne" +#: ../src/gtr-window.c:236 +msgid "Next Fu_zzy or Untranslated" +msgstr "Następny ni_epewny lub nieprzetłumaczony" -#~ msgid "Recent files & spell checking" -#~ msgstr "Ostatnio używane i sprawdzanie pisowni" +#: ../src/gtr-window.c:238 +msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message" +msgstr "Przechodzi do następnego niepewnego lub nieprzetłumaczonego komunikatu" -#~ msgid "Fonts, colors and color schemes" -#~ msgstr "Czcionki, kolory i schematy" +#: ../src/gtr-window.c:241 +msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Poprzedni niepe_wny lub nieprzetłumaczony" -#~ msgid "Learn buffer & autotranslation" -#~ msgstr "Bufor tłumaczeń i automatyczne tłumaczenie" +#: ../src/gtr-window.c:243 +msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message" +msgstr "" +"Przechodzi do poprzedniego niepewnego lub nieprzetłumaczonego komunikatu" -#~ msgid "Language group's EMail:" -#~ msgstr "E-mail grupy tłumaczy:" +#: ../src/gtr-window.c:248 +msgid "Search for text" +msgstr "Wyszukuje tekst" -#~ msgid "gtranslator -- untranslated entries' color" -#~ msgstr "gtranslator -- wybór koloru nieprzetłumaczonych komunikatów" +#: ../src/gtr-window.c:251 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst" -#~ msgid "gtranslator -- fuzzy entries' color" -#~ msgstr "gtranslator -- wybór koloru niepewnych komunikatów" +#. Documents menu +#: ../src/gtr-window.c:255 +msgid "_Save All" +msgstr "Zapi_sz wszystkie" -#~ msgid "gtranslator -- translated entries' color" -#~ msgstr "gtranslator -- wybór koloru przetłumaczonych komunikatów" +#: ../src/gtr-window.c:256 +msgid "Save all open files" +msgstr "Zapisuje wszystkie otwarte pliki" -#~ msgid "" -#~ "The Preferences box allows you to customise gtranslator\n" -#~ "to work in ways you find comfortable and productive." -#~ msgstr "" -#~ "Okno preferencji pozwala na dostosowanie gtranslatora do twoich\n" -#~ "upodobań i sposobu pracy." +#: ../src/gtr-window.c:258 +msgid "_Close All" +msgstr "Zam_knij wszystkie" -#~ msgid "Compiled gettext po file" -#~ msgstr "Skompilowany plik .po gettext" +#: ../src/gtr-window.c:259 +msgid "Close all open files" +msgstr "Zamyka wszystkie otwarte pliki" -#~ msgid "Compressed gettext po file" -#~ msgstr "Skompresowany plik .po gettext" +#: ../src/gtr-window.c:261 +msgid "_Previous Document" +msgstr "_Poprzedni dokument" -#~ msgid "Gettext po file" -#~ msgstr "Plik .po gettext" +#: ../src/gtr-window.c:263 +msgid "Activate previous document" +msgstr "Aktywuje poprzedni dokument" -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Stan" +#: ../src/gtr-window.c:265 +msgid "_Next Document" +msgstr "_Następny dokument" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Komentarz" +#: ../src/gtr-window.c:267 +msgid "Activate next document" +msgstr "Aktywuje następny dokument" -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Wiersz" +#: ../src/gtr-window.c:438 +msgid "Untranslated" +msgstr "Nieprzetłumaczone" -#~ msgid "Number" -#~ msgstr "Liczba" +#: ../src/gtr-window.c:441 +msgid "Translated" +msgstr "Przetłumaczone" -#~ msgid "" -#~ "New escaped char found: \\%c\n" -#~ "Add this to parse.c, line %i." -#~ msgstr "" -#~ "Odnaleziono nowy znak poprzedzony odwróconym ukośnikiem (\\%c).\n" -#~ "Dodaj go do pliku parse.c w wierszu %i." +#: ../src/gtr-window.c:444 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Niepewne" -#~ msgid "Enable the popup menu" -#~ msgstr "Wyświetlanie menu podręcznych" +#: ../src/gtr-window.c:451 +#, c-format +msgid "Current: %d" +msgstr "Bieżący: %d" -#~ msgid "_Settings/_Colorschemes/" -#~ msgstr "_Ustawienia/_Schematy kolorów/" +#: ../src/gtr-window.c:452 +#, c-format +msgid "Total: %d" +msgstr "Razem: %d" -#~ msgid "Don't highlight syntax" -#~ msgstr "Nie wyróżnia elementów składni" +#: ../src/gtr-window.c:453 +#, c-format +msgid "%d translated" +msgid_plural "%d translated" +msgstr[0] "%d przetłumaczony" +msgstr[1] "%d przetłumaczone" +msgstr[2] "%d przetłumaczonych" -#~ msgid "_Messages" -#~ msgstr "_Komunikaty" +#: ../src/gtr-window.c:456 +#, c-format +msgid "%d fuzzy" +msgid_plural "%d fuzzy" +msgstr[0] "%d niepewny" +msgstr[1] "%d niepewne" +msgstr[2] "%d niepewnych" -#~ msgid "Mess_age status" -#~ msgstr "St_an komunikatu" +#: ../src/gtr-window.c:458 +#, c-format +msgid "%d untranslated" +msgid_plural "%d untranslated" +msgstr[0] "%d nieprzetłumaczony" +msgstr[1] "%d nieprzetłumaczone" +msgstr[2] "%d nieprzetłumaczonych" -#~ msgid "_Fuzzy" -#~ msgstr "_Niepewny" +#. Translators: %s is a URI +#: ../src/gtr-window.c:512 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "Aktywuj \"%s\"" -#~ msgid "" -#~ "The translation for message `%s'\n" -#~ "contains syntactical errors!" -#~ msgstr "" -#~ "Tłumaczenie komunikatu \"%s\"\n" -#~ "zawiera błędy składniowe!" +#. Translators: this is the title of the window with a modified document +#: ../src/gtr-window.c:685 +#, c-format +msgid "*%s - gtranslator" +msgstr "*%s - gtranslator" -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "nieznany" +#. Translators: this is the title of the window with a document opened +#: ../src/gtr-window.c:688 +#, c-format +msgid "%s - gtranslator" +msgstr "%s - gtranslator" -#~ msgid "fuzzy" -#~ msgstr "niepewny" +#: ../src/gtr-window.c:694 +msgid "gtranslator" +msgstr "gtranslator" -#~ msgid "translated" -#~ msgstr "przetłumaczony" +#: ../src/gtr-window.c:1067 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Edytor paska narzędziowego" + +#: ../src/gtr-window.c:1193 +msgid "No profile" +msgstr "Brak profilu" + +#: ../src/gtr-window.c:1222 +msgid "Profile for the active document" +msgstr "Profil dla aktywnego dokumentu" + +#: ../src/main.c:102 +msgid "- Edit PO files" +msgstr "- modyfikowanie plików PO" -#~ msgid "Check messages for syntactical correctness" -#~ msgstr "Sprawdza poprawność składniową komunikatów" +#: ../src/main.c:106 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Polecenie \"%s --help\" wyświetli pełną listę dostępnych opcji wiersza " +"poleceń.\n" diff -Nru gtranslator-2.90.7/po/sl.po gtranslator-2.90.8/po/sl.po --- gtranslator-2.90.7/po/sl.po 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/po/sl.po 2012-02-02 08:00:19.000000000 +0000 @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtranslator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-06 06:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-07 17:46+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Žnidaršič \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-26 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-26 17:38+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,10 +23,19 @@ "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 -msgid "Gtranslator PO Editor" -msgstr "Gtranslator PO urejevalnik" +#: ../src/gtr-application.c:306 +msgid "Gtranslator" +msgstr "Gtranslator" #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2 +msgid "Gtranslator PO File Editor" +msgstr "Gtranslator - urejevalnik datotek .po" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3 +msgid "PO File Editor" +msgstr "Urejevanje datotek .po" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4 msgid "Translate and localize applications and libraries" msgstr "Prevajanje programov in knjižnic" @@ -263,7 +272,7 @@ msgstr "Naloži dodatni jezik" #: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:43 +#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42 msgid "Character Map" msgstr "Razpredelnica znakov" @@ -663,7 +672,7 @@ msgid "Save file as..." msgstr "Shrani datoteko kot ..." -#: ../src/gtr-actions-file.c:787 +#: ../src/gtr-actions-file.c:779 msgid "Files saved." msgstr "Datoteke so shranjene." @@ -1189,10 +1198,6 @@ msgid "_Wrap around" msgstr "_Oblik okoli" -#: ../src/gtr-application.c:306 -msgid "Gtranslator" -msgstr "Gtranslator" - #: ../src/gtr-message-table.c:266 msgid "Status" msgstr "Stanje" @@ -1250,13 +1255,13 @@ msgid "There was an error writing the PO file: %s" msgstr "Prišlo je do napake med zapisovanjem datoteke PO: %s" -#: ../src/gtr-statusbar.c:117 -#: ../src/gtr-statusbar.c:246 +#: ../src/gtr-statusbar.c:118 +#: ../src/gtr-statusbar.c:247 msgid "INS" msgstr "VST" -#: ../src/gtr-statusbar.c:118 -#: ../src/gtr-statusbar.c:242 +#: ../src/gtr-statusbar.c:119 +#: ../src/gtr-statusbar.c:243 msgid "OVR" msgstr "PRE" @@ -1290,11 +1295,11 @@ msgstr "Vsebina" #. Translators: Path to the document opened -#: ../src/gtr-tab.c:1398 +#: ../src/gtr-tab.c:1401 msgid "Path:" msgstr "Pot:" -#: ../src/gtr-tab-label.c:275 +#: ../src/gtr-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Zapri dokument" @@ -1305,32 +1310,32 @@ #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:957 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Pokaži “_%s“" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1447 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Premakni na orodni vrstici" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1448 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Premakne izbrani predmet na orodni vrstici" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1449 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Odstrani iz orodne vrstice" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1450 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Odstrani izbrani predmet iz orodne vrstice" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1451 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Izbriši orodno vrstico" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1452 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Odstrani izbrano orodno vrstico" @@ -1943,7 +1948,7 @@ #~ msgstr "Dodajte Subversion URL" #~ msgid "Checkout repository" -#~ msgstr "Odjavi odložišče" +#~ msgstr "Odjavi skladišče" #~ msgid "Subversion: Commit complete." #~ msgstr "Subversion: uveljavitev je končana." @@ -2001,13 +2006,13 @@ #~ msgstr "_Primerjava" #~ msgid "Diff local PO file with repository PO file" -#~ msgstr "Primerjava krajevnih in odložiščih PO datotek" +#~ msgstr "Primerjava krajevnih in skladiščih datotek PO" #~ msgid "C_heckout" #~ msgstr "O_djavi" #~ msgid "Get a new repository copy" -#~ msgstr "Dobi novo kopijo odložišča" +#~ msgstr "Dobi novo kopijo skladišča" #~ msgid "S_ubversion" #~ msgstr "S_ubversion" @@ -2067,7 +2072,7 @@ #~ msgstr "Zapomni si odločitev" #~ msgid "Repository authorization" -#~ msgstr "Overitev odložišča" +#~ msgstr "Overitev skladišča" #~ msgid "Retrieving status..." #~ msgstr "Pridobivanje stanja ..." @@ -2079,7 +2084,7 @@ #~ msgstr "Pošlji spremembe" #~ msgid "Update repository" -#~ msgstr "Posodobi odložišče" +#~ msgstr "Posodobi skladišče" #~ msgid "Use configured program to view the diff" #~ msgstr "Uporabi nastavljen program za primerjavo" diff -Nru gtranslator-2.90.7/po/te.po gtranslator-2.90.8/po/te.po --- gtranslator-2.90.7/po/te.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/po/te.po 2012-02-06 13:21:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1721 @@ +# Telugu translation for gtranslator. +# Copyright (C) 2011-12 e-telugu Localisation Team +# This file is distributed under the same license as the gtranslator package. +# Praveen Illa , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtranslator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-05 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-06 00:49+0530\n" +"Last-Translator: Praveen Illa \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/gtr-application.c:306 +msgid "Gtranslator" +msgstr "జిట్రాన్స్‍లేటర్" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2 +msgid "Gtranslator PO File Editor" +msgstr "జిట్రాన్స్‍లేటర్ PO ఫైల్ ఎడిటర్" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3 +msgid "PO File Editor" +msgstr "PO ఫైల్ కూర్పకం" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4 +msgid "Translate and localize applications and libraries" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Active plugins" +msgstr "క్రియాశీల ప్లగిన్లు" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Auto save files" +msgstr "ఫైళ్ళను స్వయంగా భద్రపరుచు" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Auto save interval" +msgstr "స్వయం భద్రపరుచుట వ్యవధి" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Color scheme" +msgstr "రంగుల పథకం" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Create backup before saving" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Custom font to use for edit fields." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Delete compiled GMO files" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Editor font" +msgstr "కూర్పకము ఖతి" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Filename to restrict search to" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Filename to which searching of the translation memory should be restricted." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Highlight syntax in edit fields" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "If true, automatically save files at specified intervals." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "If true, check the spelling of translated messages." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "If true, only include files with a specified filename when searching the translation memory." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "If true, overwrite the values in the PO header with those in the active profile." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "If true, use a custom font for edit fields." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy strings." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Interval in minutes at which to automatically save files." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Make whitespace visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Maximum difference in length between messages displayed as matches by the translation memory." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Maximum difference in message length" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Maximum number of missing words" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a match by the translation memory." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Message list sort order" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "PO directory" +msgstr "PO డైరెక్టరీ" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Remove fuzzy status when message is changed" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Restrict search by filename" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Side panel switcher style" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id\", \"original-text\" and \"translated-text\"." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Style for switchers in the side panel." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Use custom font" +msgstr "అనురూపిత ఖతిని వాడు" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Use profile values for header" +msgstr "పీఠిక కోసం ప్రొఫైల్ విలువలను ఉపయోగించు" + +#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Warn if file contains fuzzy translations" +msgstr "" + +#: ../data/po.lang.h:1 +msgid "Others" +msgstr "ఇతరాలు" + +#: ../data/po.lang.h:2 +msgid "Special variable" +msgstr "" + +#: ../data/po.lang.h:3 +msgid "Tag" +msgstr "ట్యాగు" + +#: ../data/po.lang.h:4 +msgid "gtranslator highlight" +msgstr "" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:126 +msgid "Message not found" +msgstr "సందేశం కనపడలేదు" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:229 +msgid "Open file for alternate language" +msgstr "ప్రత్యామ్నాయ భాష కోసం ఫైలును తెరువు" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:254 +msgid "File closed" +msgstr "ఫైలు మూసివేయబడింది" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:314 +msgctxt "alternate lang" +msgid "_Open" +msgstr "తెరువు (_O)" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:320 +msgctxt "alternate lang" +msgid "_Close" +msgstr "మూసివేయి (_C)" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:326 +msgctxt "alternate lang" +msgid "Co_py" +msgstr "నకలు (_p)" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:355 +msgid "There isn't any file loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:81 +msgid "_Alternate Language" +msgstr "ప్రత్యామ్నాయ భాషలు (_A)" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:82 +msgid "Show the Alternate Language panel" +msgstr "ప్రత్యామ్నాయ భాష ప్యానలును చూపించు" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Alternate Language" +msgstr "ప్రత్యామ్నాయ భాషలు" + +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Load an alternate language." +msgstr "ప్రత్యామ్నాయ భాషను నింపుము." + +#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42 +msgid "Character Map" +msgstr "అక్షర పటం" + +#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Insert special characters just by clicking on them." +msgstr "" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:166 +#, c-format +msgid "No dictionary source available with name '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:170 +msgid "Unable to find dictionary source" +msgstr "" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:185 +#, c-format +msgid "No context available for source '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:189 +msgid "Unable to create a context" +msgstr "" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:272 +#, c-format +msgid "Dictionary source '%s' selected" +msgstr "" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:291 +#, c-format +msgid "Strategy '%s' selected" +msgstr "" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:309 +#, c-format +msgid "Database '%s' selected" +msgstr "" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:353 +#, c-format +msgid "Word '%s' selected" +msgstr "" + +#. speller +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:375 +msgid "Double-click on the word to look up" +msgstr "" + +#. strat-chooser +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:380 +msgid "Double-click on the matching strategy to use" +msgstr "" + +#. source-chooser +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:386 +msgid "Double-click on the source to use" +msgstr "" + +#. db-chooser +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:396 +msgid "Double-click on the database to use" +msgstr "" + +#. Look up Button +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:440 +msgid "Look _up:" +msgstr "" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:497 +msgid "Similar words" +msgstr "పోలిన పదాలు" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:510 +msgid "Available dictionaries" +msgstr "అందుబాటులోవున్న నిఘంటువులు" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:524 +msgid "Available strategies" +msgstr "అందుబాటులోవున్న ఎత్తుగడలు" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:534 +msgid "Dictionary sources" +msgstr "నిఘంటువు వనరులు" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:144 +msgid "Dictionary" +msgstr "నిఘంటువు" + +#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Look up words in a dictionary." +msgstr "" + +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Database" +msgstr "డేటాబేసు" + +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Panel Position" +msgstr "ప్యానల్ స్థానము" + +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Source Name" +msgstr "వనరు పేరు" + +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Strategy" +msgstr "ఎత్తుగడ" + +#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Word database" +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:67 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "పూర్తితెర (_F)" + +#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:68 +msgid "Place window on fullscreen state" +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Fullscreen" +msgstr "పూర్తితెర" + +#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Place window in the fullscreen state." +msgstr "" + +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:113 +msgid "_Next Param" +msgstr "" + +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:114 +msgid "Insert the next param of the message" +msgstr "" + +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:116 +msgid "_Insert Params" +msgstr "" + +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:117 +msgid "_Next Tag" +msgstr "తరువాతి ట్యాగ్ (_N)" + +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:118 +msgid "Insert the next tag of the message" +msgstr "" + +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:120 +msgid "_Insert Tags" +msgstr "ట్యాగులను చొప్పించు (_I)" + +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Insert Params or Tags" +msgstr "" + +#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion." +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL should be of the form:\n" +"http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/\n" +"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted." +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5 +msgid "Language code for the Open-Tran query:" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:6 +msgid "Language code of the translated results:" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7 +msgid "Mirror Server" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:8 +msgid "Mirror server URL:" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:9 +msgid "Open Tran Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10 +msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:222 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot access %s\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:238 +msgid "Error in server response, GET failed\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:250 +#, c-format +msgid "Cannot parse server response, %s\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:264 +#, c-format +msgid "Cannot parse server response, not an array? %s\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:287 +#, c-format +msgid "WRONG! Can't get result element %d\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:297 +#, c-format +msgid "WRONG! Can't parse result element %d as object\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:311 +#, c-format +msgid "WRONG! Can't read projects for result element %d\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:335 +#, c-format +msgid "%s[%s] Count:%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:345 +#, c-format +msgid "WRONG! Malformed project: %d\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:359 +#: ../src/gtr-actions-search.c:191 +msgid "Phrase not found" +msgstr "పదం కనపడలేదు" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:383 +msgid "You have to provide a phrase to search" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:392 +msgid "You have to provide a search language code in the plugin configuration" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:402 +msgid "You have to provide a language code for your language in the plugin configuration" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:415 +msgid "Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin configuration," +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:453 +msgid "Type" +msgstr "రకం" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:464 +msgid "Open-Tran.eu" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:505 +msgid "Look for:" +msgstr "వీటికొరకు చూడు:" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:166 +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Open Tran" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:212 +#, c-format +msgid "Error from configuration dialog %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database." +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Mirror Server URL" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Own Code" +msgstr "స్వంత సంకేతం" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Search Code" +msgstr "సంకేతాన్ని శోధించు" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The language code in which you want the results" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "The language code to search for" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "URL of an Open-Tran mirror server" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Use Mirror Server" +msgstr "" + +#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu" +msgstr "" + +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1 +msgid "Line command:" +msgstr "లైను ఆదేశం:" + +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2 +msgid "Program command:" +msgstr "కార్యక్రమ ఆదేశం:" + +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3 +msgid "Source View Settings" +msgstr "మూలం వీక్షణ అమరికలు" + +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4 +msgid "Use external editor" +msgstr "బాహ్య కూర్పకాన్ని వాడు" + +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129 +#, c-format +msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file" +msgstr "" + +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:506 +msgid "Paths:" +msgstr "పథాలు:" + +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Show the message in the source code." +msgstr "సందేశాన్ని మూలం సంకేతంలో చూపించు." + +#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Source Code View" +msgstr "మూలం సంకేత వీక్షణం" + +#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:79 +msgid "Source Viewer" +msgstr "వనరు వీక్షకం" + +#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1 +msgid "Source code" +msgstr "సోర్సు కోడు" + +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Arguments for the Command" +msgstr "" + +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line" +msgstr "" + +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The Editor to Launch" +msgstr "ప్రారంభించాల్సిన కూర్పకం" + +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The command to launch the editor you want to use" +msgstr "" + +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Use the System Editor" +msgstr "వ్యవస్థ కూర్పకాన్ని వాడు" + +#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether use the system editor to show the source code" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-actions-file.c:201 +msgid "Open file for translation" +msgstr "అనువదించుటకు ఫైలును తెరువు" + +#: ../src/gtr-actions-file.c:273 +#: ../src/gtr-actions-file.c:390 +msgid "File saved." +msgstr "ఫైల్ భద్రపరుచబడింది." + +#: ../src/gtr-actions-file.c:321 +msgid "Save file as..." +msgstr "ఫైలును ఇలా భద్రపరుచు..." + +#: ../src/gtr-actions-file.c:779 +msgid "Files saved." +msgstr "ఫైళ్ళు భద్రపరుచబడ్డాయి." + +#: ../src/gtr-actions-help.c:48 +msgid "Current Maintainers" +msgstr "ప్రస్తుత నిర్వాహకులు" + +#: ../src/gtr-actions-help.c:54 +msgid "Current Developers" +msgstr "ప్రస్తుత అభివృద్ధికారులు" + +#: ../src/gtr-actions-help.c:60 +msgid "Previous Developers" +msgstr "మునుపటి అభివృద్ధికారులు" + +#: ../src/gtr-actions-help.c:68 +msgid "Contributors" +msgstr "సహాయకులు" + +#: ../src/gtr-actions-help.c:91 +msgid "Translation file editing suite for localization of applications and libraries." +msgstr "" + +#: ../src/gtr-actions-help.c:107 +msgid "About Gtranslator" +msgstr "జిట్రాన్స్‍లేటర్ గురించి" + +#. +#. * Note to translators: put here your name and email so it will show +#. * up in the "about" box +#. +#: ../src/gtr-actions-help.c:112 +msgid "translator-credits" +msgstr "Praveen Illa , 2011-12." + +#: ../src/gtr-actions-help.c:115 +msgid "Gtranslator Web Site" +msgstr "జిట్రాన్స్‍లేటర్ వెబ్ సైటు" + +#: ../src/gtr-actions-search.c:170 +#, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gtr-actions-search.c:179 +msgid "Found and replaced one occurrence" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-context.c:232 +msgid "Notes:" +msgstr "గమనికలు:" + +#: ../src/gtr-context.c:240 +msgid "Add Note" +msgstr "గమనికను జతచేయి" + +#: ../src/gtr-context.c:245 +msgid "Edit" +msgstr "సవరించు" + +#. Extracted comments +#: ../src/gtr-context.c:288 +msgid "Extracted comments:" +msgstr "పొందిన వ్యాఖ్యలు:" + +#. Context +#: ../src/gtr-context.c:292 +msgid "Context:" +msgstr "సందర్భం:" + +#. Format +#: ../src/gtr-context.c:296 +msgid "Format:" +msgstr "ఫార్మేటు:" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:126 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:689 +msgid "Strings added to database" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Profile name: %s\n" +"Translator name: %s\n" +"Translator email: %s\n" +"Language name: %s\n" +"Team email: %s\n" +"Language code: %s\n" +"Character set: %s\n" +"Transfer encoding: %s\n" +"Plural form: %s\n" +"Database path: %s" +msgstr "" +"ప్రొఫైల్ పేరు: %s\n" +"అనువాదకుని పేరు: %s\n" +"అనువాదకుని ఈమెయిల్: %s\n" +"భాష పేరు: %s\n" +"జట్టు ఈమెయిల్: %s\n" +"భాష సంకేతం: %s\n" +"అక్షర సమితి: %s\n" +"ట్రాన్సుఫర్ ఎన్కోడింగ్: %s\n" +"బహువచన రూపం: %s\n" +"డేటాబేసు పథం: %s" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:288 +msgid "None" +msgstr "ఏదీకాదు" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:311 +msgid "" +"This assistant will help you to create the main profile\n" +"and generate your translation memory database." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:317 +msgid "Assistant" +msgstr "సహాయకుడు" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:389 +msgid "Profile name:" +msgstr "ప్రొఫైల్ పేరు:" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:408 +msgid "Translator name:" +msgstr "అనువాదకుని పేరు:" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:427 +msgid "Translator email:" +msgstr "అనువాదకుని ఈమెయిల్:" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:439 +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:531 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562 +#: ../src/gtr-window.c:1220 +msgid "Profile" +msgstr "ప్రొఫైల్" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:540 +msgid "Checkout directory" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:578 +msgid "Select the path to generate the database:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:607 +msgid "Look for a specific PO filename:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:616 +msgid "E.g.: gl.po" +msgstr "ఉదా.: hi.po" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:620 +msgid "Generate Database" +msgstr "డేటాబేసుని ఉత్పత్తిచేయి" + +#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:646 +msgid "Confirmation" +msgstr "నిర్ధారణ" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:127 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "భద్రపరుచకుండానే మూసివేయి (_w)" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:156 +msgid "Question" +msgstr "ప్రశ్న" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:371 +#, c-format +msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:534 +#, c-format +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:541 +#, c-format +msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:562 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:566 +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:586 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:588 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:62 +msgid "Gettext translation" +msgstr "Gettext అనువాదం" + +#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:71 +msgid "Gettext translation template" +msgstr "Gettext అనువాదపు మూస" + +#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:76 +msgid "All files" +msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.c:252 +msgid "Edit Header" +msgstr "పీఠికను సవరించండి" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:1 +msgid "Char_set:" +msgstr "అక్షరసమితి (_s):" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2 +msgid "Comment" +msgstr "వ్యాఖ్య" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:3 +msgid "Enc_oding:" +msgstr "ఎన్కోడింగు (_O):" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:4 +msgid "Language gro_up email:" +msgstr "భాష గుంపు ఈమెయిల్ (_u):" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5 +msgid "Po file _revision date:" +msgstr "Po ఫైలు పునశ్చరణ తేదీ (_r):" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6 +msgid "Pot _file creation date:" +msgstr "Pot ఫైలు సృష్టించిన తేదీ (_f):" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7 +msgid "Project" +msgstr "పరియోజన" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:8 +msgid "Project Id _version:" +msgstr "పరియోజన ఐడీ రూపాంతరం (_v):" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:9 +msgid "Report message _bugs to:" +msgstr "బగ్‌లను వీరికి నివేదించండి:" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:10 +msgid "Translator and Language" +msgstr "అనువాదకుడు మరియు భాష" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:11 +msgid "Translator's _email:" +msgstr "అనువాదకుని యొక్క ఈమెయిల్ (_e):" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:12 +msgid "Translator's _name:" +msgstr "అనువాదకుని యొక్క పేరు (_n):" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:13 +msgid "Use my options to complete the following entries:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:14 +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:4 +msgid "_Language:" +msgstr "భాష (_L):" + +#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.c:92 +msgid "Go to Message" +msgstr "సందేశానికి వెళ్ళు" + +#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.ui.h:1 +msgid "Enter message number:" +msgstr "సందేశం సంఖ్యను ప్రవేశపెట్టండి:" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:1 +msgid "Character _set" +msgstr "అక్షర సమితి (_s)" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:2 +msgid "Language _code:" +msgstr "భాష సంకేతం (_c):" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:3 +msgid "Transfer en_coding:" +msgstr "ట్రాన్స్‍ఫర్ ఎన్కోడింగు (_c):" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:5 +msgid "_Plural forms:" +msgstr "బహువచన రూపాలు (_P):" + +#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:6 +msgid "_Team email:" +msgstr "జట్టు ఈమెయిల్ (_T):" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:417 +msgid "Impossible to remove the active profile" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:421 +msgid "Another profile should be selected as active before" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:434 +msgid "Are you sure you want to delete this profile?" +msgstr "మీరు ఖచ్ఛితంగా ఈ ప్రొఫైలును తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:568 +msgid "Active" +msgstr "క్రియాశీలం" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:879 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "Gtranslator Preferences" +msgstr "జిట్రాన్సులేటర్ ప్రాధాన్యతలు" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Add to Database" +msgstr "డేటాబేసుకి జతచేయి" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Autosave" +msgstr "స్వయంగాభద్రపరుచు" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Check _spelling" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Configuration:" +msgstr "స్వరూపణం:" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Contents" +msgstr "విషయాలు" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "Database:" +msgstr "డేటాబేసు:" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "Editor" +msgstr "కూర్పకం" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Editor _font:" +msgstr "కూర్పకము ఖతి (_f):" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "Files" +msgstr "ఫైళ్ళు" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "General" +msgstr "సాధారణం" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "Make _whitespace visible" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Plugins" +msgstr "ప్లగిన్లు" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "Profiles" +msgstr "ప్రొఫైళ్ళు" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "Select the directory which contains PO files:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "Text Display" +msgstr "పాఠ్య ప్రదర్శన" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 +#: ../src/gtr-tab.c:824 +msgid "Translation Memory" +msgstr "అనువాద జ్ఞాపకశక్తి" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "Use _custom font" +msgstr "అనురూపిత ఖతిని వాడండి (_c)" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20 +msgid "Use only files with this name:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "ఫైళ్ళను ఇంతసేపటికి స్వయంగాభద్రపరుచు (_A)" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:22 +msgid "_Delete compiled GMO files" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "_Highlight message syntax" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24 +msgid "_Remove fuzzy status if message is changed" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:25 +msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:26 +msgid "_minutes" +msgstr "నిమిషాలు (_m)" + +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:81 +msgid "Gtranslator Profile" +msgstr "జిట్రాన్స్‍లేటర్ ప్రొఫైల్" + +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:1 +msgid "Language Settings" +msgstr "భాష అమరికలు" + +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:2 +msgid "N_ame:" +msgstr "పేరు (_a):" + +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:3 +msgid "Profile Information" +msgstr "ప్రొఫైల్ సమాచారం" + +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:4 +msgid "Translator Information" +msgstr "అనువాదకుని సమచారం" + +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:5 +msgid "_Email:" +msgstr "ఈమెయిల్ (_E):" + +#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:6 +msgid "_Name:" +msgstr "పేరు (_N):" + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:326 +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:3 +msgid "Replace" +msgstr "ప్రతిస్థాపించు" + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:348 +msgid "Find" +msgstr "కనుగొను" + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:460 +msgid "Replace _All" +msgstr "అన్నీ ప్రతిస్థాపించు (_A)" + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:464 +msgid "_Replace" +msgstr "ప్రతిస్థాపించు (_R)" + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1 +msgid "Include fu_zzy strings" +msgstr "అస్పష్ట పదబంధాలను ఉంచు (_z)" + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:2 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:4 +msgid "Replace All" +msgstr "అన్నీ ప్రతిస్థాపించు" + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:5 +msgid "Replace _with: " +msgstr "దీనితో ప్రతిస్థాపించు (_w): " + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:6 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:7 +msgid "_Match case" +msgstr "సరిపోలిన సందర్భం (_M)" + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:8 +msgid "_Original text" +msgstr "అసలు పాఠ్యం (_O)" + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:9 +msgid "_Search for: " +msgstr "దీనికోసం వెతుకు (_S): " + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:10 +msgid "_Translated text" +msgstr "అనువదించబడిన పాఠ్యం (_T)" + +#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:11 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-message-table.c:266 +msgid "Status" +msgstr "స్థితి" + +#: ../src/gtr-message-table.c:282 +msgid "ID" +msgstr "ఐడి" + +#: ../src/gtr-message-table.c:301 +msgid "Original Text" +msgstr "అసలు పాఠ్యం" + +#: ../src/gtr-message-table.c:320 +msgid "Translated Text" +msgstr "అనువదించబడిన పాఠ్యం" + +#: ../src/gtr-po.c:409 +#, c-format +msgid "Failed opening file '%s': %s" +msgstr "'%s' ఫైలును తెరుచుటలో విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/gtr-po.c:433 +#, c-format +msgid "The file is empty" +msgstr "ఫైలు ఖాళీగా ఉంది" + +#: ../src/gtr-po.c:448 +#, c-format +msgid "Gettext returned a null message domain list." +msgstr "" + +#: ../src/gtr-po.c:500 +#, c-format +msgid "No messages obtained from parser." +msgstr "" + +#: ../src/gtr-po.c:548 +#, c-format +msgid "" +"You are saving a file with a .pot extension.\n" +"Pot files are generated by the compilation process.\n" +"Your file should likely be named '%s.po'." +msgstr "" + +#: ../src/gtr-po.c:561 +#, c-format +msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-po.c:592 +#, c-format +msgid "There was an error writing the PO file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-statusbar.c:118 +#: ../src/gtr-statusbar.c:247 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: ../src/gtr-statusbar.c:119 +#: ../src/gtr-statusbar.c:243 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: ../src/gtr-tab.c:329 +msgid "There is an error in the message:" +msgstr "సందేశంలో ఒక దోషం ఉన్నది:" + +#: ../src/gtr-tab.c:637 +#, c-format +msgid "Plural %d" +msgstr "బహువచనం %d" + +#: ../src/gtr-tab.c:730 +msgid "Message Table" +msgstr "సందేశ పట్టిక" + +#: ../src/gtr-tab.c:740 +msgid "Original Text:" +msgstr "అసలు పాఠ్యం:" + +#: ../src/gtr-tab.c:798 +msgid "Translate_d Text:" +msgstr "అనువదించబడిన పాఠ్యం (_d):" + +#: ../src/gtr-tab.c:814 +msgid "Translation Fields" +msgstr "అనువాద క్షేత్రాలు" + +#: ../src/gtr-tab.c:834 +msgid "Context" +msgstr "సందర్భం" + +#. Translators: Path to the document opened +#: ../src/gtr-tab.c:1401 +msgid "Path:" +msgstr "పథం:" + +#: ../src/gtr-tab-label.c:278 +msgid "Close document" +msgstr "పత్రాన్ని మూసివేయి" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "“_%s” చూపించు" + +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "పనిముట్లపట్టీపై జరుపు (_M)" + +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "పనిముట్లపట్టీని నుండి తీసివేయి (_R)" + +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "పనిముట్లపట్టీని తొలగించు (_D)" + +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "ఎంపికచేసిన పనిముట్లపటీని తీసివేయి" + +#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:489 +msgid "Separator" +msgstr "విచ్ఛేదకం" + +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227 +#, c-format +msgid "Insert Option nº %d" +msgstr "" + +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379 +msgid "_Use this translation" +msgstr "ఈ అనువాదాన్ని వాడండి (_U)" + +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384 +msgid "_Remove" +msgstr "తీసివేయి (_R)" + +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:501 +msgid "Shortcut" +msgstr "అడ్డదారి" + +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:510 +msgid "Level" +msgstr "స్థాయి" + +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:519 +msgid "String" +msgstr "పదబంధం" + +#: ../src/gtr-utils.c:315 +msgid "Please check your installation." +msgstr "దయచేసి మీ స్థాపనను సరిచూసుకోండి." + +#: ../src/gtr-utils.c:376 +#, c-format +msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-utils.c:396 +#, c-format +msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." +msgstr "" + +#: ../src/gtr-utils.c:756 +msgid "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation package is installed." +msgstr "" + +#: ../src/gtr-view.c:84 +#, c-format +msgid "gtkspell error: %s\n" +msgstr "జిటికెస్పెల్ దోషం: %s\n" + +#: ../src/gtr-view.c:86 +#, c-format +msgid "" +"GtkSpell was unable to initialize.\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:118 +msgid "_File" +msgstr "ఫైల్ (_F)" + +#: ../src/gtr-window.c:119 +msgid "_Edit" +msgstr "సవరణ (_E)" + +#: ../src/gtr-window.c:120 +msgid "_View" +msgstr "వీక్షణం (_V)" + +#: ../src/gtr-window.c:121 +msgid "_Search" +msgstr "శోధించు (_S)" + +#: ../src/gtr-window.c:122 +msgid "_Go" +msgstr "వెళ్ళు (_G)" + +#: ../src/gtr-window.c:123 +msgid "_Documents" +msgstr "పత్రాలు (_D)" + +#: ../src/gtr-window.c:124 +msgid "_Help" +msgstr "సహాయం (_H)" + +#: ../src/gtr-window.c:128 +msgid "Open a PO file" +msgstr "ఒక PO ఫైలును తెరువు" + +#: ../src/gtr-window.c:130 +msgid "_Recent Files" +msgstr "ఇటీవలి ఫైళ్ళు (_R)" + +#: ../src/gtr-window.c:133 +msgid "Quit the program" +msgstr "కార్యక్రమం నుండి నిష్క్రమించు" + +#. Edit menu +#: ../src/gtr-window.c:137 +msgid "T_oolbar" +msgstr "పనిముట్లపట్టీ (_o)" + +#: ../src/gtr-window.c:140 +msgid "Edit gtranslator preferences" +msgstr "జిట్రాన్స్‍లేటర్ ప్రాధాన్యతలను సవరించండి" + +#: ../src/gtr-window.c:142 +#: ../src/gtr-window.c:188 +msgid "_Header..." +msgstr "పీఠిక...(_H)" + +#. Help menu +#: ../src/gtr-window.c:146 +msgid "_Contents" +msgstr "విషయసూచిక (_C)" + +#: ../src/gtr-window.c:157 +msgid "Save the current file" +msgstr "ప్రస్తుత ఫైలును భద్రపరుచండి" + +#: ../src/gtr-window.c:160 +msgid "Save the current file with another name" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:166 +msgid "Close the current file" +msgstr "ప్రస్తుత ఫైలును మూసివేయండి" + +#: ../src/gtr-window.c:171 +msgid "Undo last operation" +msgstr "చివరి పరిక్రియను రద్దుచేయండి" + +#: ../src/gtr-window.c:174 +msgid "Redo last undone operation" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:177 +msgid "Cut the selected text" +msgstr "ఎంపికచేసిన పాఠ్యాన్ని కత్తిరించండి" + +#: ../src/gtr-window.c:180 +msgid "Copy the selected text" +msgstr "ఎంపికచేసిన పాఠ్యాన్ని నకలుతీయండి" + +#: ../src/gtr-window.c:183 +msgid "Paste the contents of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:186 +msgid "Clear the selected translation" +msgstr "ఎంపికచేసిన అనువాదాన్ని చెరిపివేయి" + +#: ../src/gtr-window.c:190 +msgid "Copy _Message to Translation" +msgstr "సందేశాన్ని అనువాదానికి నకలుతీయి (_M)" + +#: ../src/gtr-window.c:192 +msgid "Copy original message contents to the translation field" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:194 +msgid "Toggle _Fuzzy Status" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:195 +msgid "Toggle fuzzy status of a message" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:197 +msgid "_Translation Memory" +msgstr "అనువాదం జ్ఞాపకశక్తి (_T)" + +#. View menu +#: ../src/gtr-window.c:202 +msgid "_Context" +msgstr "సందర్భం (_C)" + +#: ../src/gtr-window.c:203 +msgid "Show the Context panel" +msgstr "సందర్భ ప్యానలును చూపించు" + +#. Go menu +#: ../src/gtr-window.c:207 +msgid "_Previous Message" +msgstr "మునుపటి సందేశం (_P)" + +#: ../src/gtr-window.c:208 +msgid "Move back one message" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:210 +msgid "_Next Message" +msgstr "తదుపరి సందేశం (_N)" + +#: ../src/gtr-window.c:211 +msgid "Move forward one message" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:213 +msgid "_Go to Message..." +msgstr "సందేశానికి వెళ్లండి...(_G)" + +#: ../src/gtr-window.c:214 +msgid "Jumps to a specific message" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:216 +msgid "_First Message" +msgstr "మొదటి సందేశం (_F)" + +#: ../src/gtr-window.c:217 +msgid "Go to the first message" +msgstr "మొదటి సందేశానికి వెళ్ళండి" + +#: ../src/gtr-window.c:219 +msgid "_Last Message" +msgstr "చివరి సందేశం (_L)" + +#: ../src/gtr-window.c:220 +msgid "Go to the last message" +msgstr "చివరి సందేశానికి వెళ్ళండి" + +#: ../src/gtr-window.c:222 +msgid "Next Fuz_zy" +msgstr "తరువాతి అస్పష్టం (_z)" + +#: ../src/gtr-window.c:223 +msgid "Go to the next fuzzy message" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:225 +msgid "Previous Fuzz_y" +msgstr "మునుపటి అస్పష్టం (_y)" + +#: ../src/gtr-window.c:226 +msgid "Go to the previous fuzzy message" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:228 +msgid "Next _Untranslated" +msgstr "తరువాత అనువదించబడనిది (_U)" + +#: ../src/gtr-window.c:229 +msgid "Go to the next untranslated message" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:232 +msgid "Previ_ous Untranslated" +msgstr "మునుపటి అనువదించబడనిది (_o)" + +#: ../src/gtr-window.c:233 +msgid "Go to the previous untranslated message" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:236 +msgid "Next Fu_zzy or Untranslated" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:238 +msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:241 +msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:243 +msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message" +msgstr "" + +#: ../src/gtr-window.c:248 +msgid "Search for text" +msgstr "పాఠ్యం కోసం వెతుకు" + +#: ../src/gtr-window.c:251 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "దీనికొరకు వెతికి మరియు పాఠ్యాన్ని ప్రతిస్థాపించు" + +#. Documents menu +#: ../src/gtr-window.c:255 +msgid "_Save All" +msgstr "అన్నీ భద్రపరుచు (_S)" + +#: ../src/gtr-window.c:256 +msgid "Save all open files" +msgstr "తెరువబడిన అన్ని ఫైళ్ళను భద్రపరుచు" + +#: ../src/gtr-window.c:258 +msgid "_Close All" +msgstr "అన్నీ మూసివేయి (_C)" + +#: ../src/gtr-window.c:259 +msgid "Close all open files" +msgstr "తెరువబడిన అన్ని ఫైళ్ళను మూసివేయి" + +#: ../src/gtr-window.c:261 +msgid "_Previous Document" +msgstr "మునుపటి పత్రం (_P)" + +#: ../src/gtr-window.c:263 +msgid "Activate previous document" +msgstr "మునుపటి పత్రాన్ని ఉత్తేజపరుచు" + +#: ../src/gtr-window.c:265 +msgid "_Next Document" +msgstr "తరువాతి పత్రం (_N)" + +#: ../src/gtr-window.c:267 +msgid "Activate next document" +msgstr "తరువాత పత్రాన్ని ఉత్తేజపరుచు" + +#: ../src/gtr-window.c:438 +msgid "Untranslated" +msgstr "అనువాదంకానివి" + +#: ../src/gtr-window.c:441 +msgid "Translated" +msgstr "అనువాదితం" + +#: ../src/gtr-window.c:444 +msgid "Fuzzy" +msgstr "అస్పష్టం" + +#: ../src/gtr-window.c:451 +#, c-format +msgid "Current: %d" +msgstr "ప్రస్తుతం: %d" + +#: ../src/gtr-window.c:452 +#, c-format +msgid "Total: %d" +msgstr "మొత్తం: %d" + +#: ../src/gtr-window.c:453 +#, c-format +msgid "%d translated" +msgid_plural "%d translated" +msgstr[0] "%d అనువదించబడింది" +msgstr[1] "%d అనువదించబడినవి" + +#: ../src/gtr-window.c:456 +#, c-format +msgid "%d fuzzy" +msgid_plural "%d fuzzy" +msgstr[0] "%d అస్పష్టం" +msgstr[1] "%d అస్పష్టం" + +#: ../src/gtr-window.c:458 +#, c-format +msgid "%d untranslated" +msgid_plural "%d untranslated" +msgstr[0] "%d అనువదించబడలేదు" +msgstr[1] "%d అనువదించబడలేదు" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../src/gtr-window.c:512 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "'%s' క్రియాశీలపరుచు" + +#. Translators: this is the title of the window with a modified document +#: ../src/gtr-window.c:685 +#, c-format +msgid "*%s - gtranslator" +msgstr "*%s - జిట్రాన్స్‍లేటర్" + +#. Translators: this is the title of the window with a document opened +#: ../src/gtr-window.c:688 +#, c-format +msgid "%s - gtranslator" +msgstr "%s - జిట్రాన్స్‍లేటర్" + +#: ../src/gtr-window.c:694 +msgid "gtranslator" +msgstr "జిట్రాన్సులేటర్" + +#: ../src/gtr-window.c:1067 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "పనిముట్లపట్టీ కూర్పకం" + +#: ../src/gtr-window.c:1193 +msgid "No profile" +msgstr "ప్రొఫైల్ లేదు" + +#: ../src/gtr-window.c:1222 +msgid "Profile for the active document" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:101 +msgid "- Edit PO files" +msgstr "- PO ఫైళ్ళను సవరించండి" + +#: ../src/main.c:105 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + diff -Nru gtranslator-2.90.7/po/tr.po gtranslator-2.90.8/po/tr.po --- gtranslator-2.90.7/po/tr.po 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/po/tr.po 2012-02-02 08:00:19.000000000 +0000 @@ -11,22 +11,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtranslator 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-06 02:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-27 21:45+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-26 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-29 20:15+0200\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 -msgid "Gtranslator PO Editor" -msgstr "Gtranslator PO Düzenleyici" +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:306 +msgid "Gtranslator" +msgstr "Gtranslator" #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2 +msgid "Gtranslator PO File Editor" +msgstr "Gtranslator PO Dosyası Düzenleyici" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3 +msgid "PO File Editor" +msgstr "PO Dosyası Düzenleyici" + +#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4 msgid "Translate and localize applications and libraries" msgstr "Uygulamaları ve kütüphaneleri çevirin ve yerelleştirin" @@ -277,15 +286,15 @@ msgid "There isn't any file loaded" msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:74 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:81 msgid "_Alternate Language" msgstr "_Alternatif Dil" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:75 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:82 msgid "Show the Alternate Language panel" msgstr "Alternatif Dil panelini araç çubuğunda göster" -#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:176 +#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Alternate Language" msgstr "Alternatif Dil" @@ -295,7 +304,7 @@ msgstr "Alternatif bir dil yükle." #: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:41 +#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42 msgid "Character Map" msgstr "Karakter Haritası" @@ -383,7 +392,7 @@ msgstr "Sözlük kaynakları" #: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:146 +#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:144 msgid "Dictionary" msgstr "Sözlük" @@ -704,7 +713,7 @@ msgid "Save file as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: ../src/gtr-actions-file.c:787 +#: ../src/gtr-actions-file.c:779 msgid "Files saved." msgstr "Dosya kaydedildi." @@ -761,35 +770,35 @@ msgid "Found and replaced one occurrence" msgstr "Bir belirtim bulundu ve değiştirildi" -#: ../src/gtr-context.c:228 +#: ../src/gtr-context.c:229 msgid "Notes:" msgstr "Notlar:" -#: ../src/gtr-context.c:236 +#: ../src/gtr-context.c:237 msgid "Add Note" msgstr "Not Ekle" -#: ../src/gtr-context.c:241 +#: ../src/gtr-context.c:242 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #. Extracted comments -#: ../src/gtr-context.c:284 +#: ../src/gtr-context.c:285 msgid "Extracted comments:" msgstr "Ayıklanan yorumlar:" #. Context -#: ../src/gtr-context.c:288 +#: ../src/gtr-context.c:289 msgid "Context:" msgstr "Bağlam:" #. Format -#: ../src/gtr-context.c:292 +#: ../src/gtr-context.c:293 msgid "Format:" msgstr "Biçim:" #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:126 -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:705 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:689 msgid "Strings added to database" msgstr "" "Veritabanına eklenen söz dizileri" @@ -848,7 +857,7 @@ msgstr "Çevirmen e-posta adresi:" #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:439 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:531 -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:578 ../src/gtr-window.c:1489 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562 ../src/gtr-window.c:1220 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -1022,18 +1031,18 @@ msgid "_Team email:" msgstr "_Ekip e-posta adresi:" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:433 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:417 msgid "" "Impossible to remove the active " "profile" msgstr "" "Etkin profil silmek imkansız" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:437 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:421 msgid "Another profile should be selected as active before" msgstr "Öncelikle ektin profil olarak başka bir profil seçilmeli" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:450 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:434 msgid "" "Are you sure you want to delete this " "profile?" @@ -1041,11 +1050,11 @@ "Bu profili silmek istediğinize emin " "misiniz?" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:584 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:568 msgid "Active" msgstr "Etkin" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:905 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:879 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12 msgid "Gtranslator Preferences" msgstr "Gtranslator Tercihleri" @@ -1099,62 +1108,54 @@ msgstr "_Boşlukları görünür yap" #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Max. # of missing words:" -msgstr "En fazla eksik kelime sayısı:" - -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "Max. difference in sentence length:" -msgstr "Cümle uzunluğundaki en fazla fark:" - -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:15 msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16 msgid "Select the directory which contains PO files:" msgstr "PO dosyalarını içeren dizini seçin:" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17 msgid "Text Display" msgstr "Metin Görünümü" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:824 msgid "Translation Memory" msgstr "Çeviri Belleği" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:21 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19 msgid "Use _custom font" msgstr "Ö_zel yazı tipi kullan" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:22 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20 msgid "Use only files with this name:" msgstr "Sadece bu adı taşıyan dosyaları kullan:" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:23 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:21 msgid "_Autosave files every" msgstr "_Kendiliğinden dosyaları kaydetme sıklığı" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:22 msgid "_Delete compiled GMO files" msgstr "Derlenmiş GMO dosyalarını _sil" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:25 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:23 msgid "_Highlight message syntax" msgstr "İleti söz dizimini _vurgula" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:26 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24 msgid "_Remove fuzzy status if message is changed" msgstr "İ_leti değiştirildiğinde bulanık işaretini kaldır" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:27 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:25 msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations" msgstr "PO dosyası bulanık çeviri içeriyorsa _uyar" -#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:28 +#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:26 msgid "_minutes" msgstr "_dakika" @@ -1243,23 +1244,19 @@ msgid "_Wrap around" msgstr "_Başa dön" -#: ../src/gtr-application.c:308 -msgid "Gtranslator" -msgstr "Gtranslator" - -#: ../src/gtr-message-table.c:265 +#: ../src/gtr-message-table.c:266 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../src/gtr-message-table.c:281 +#: ../src/gtr-message-table.c:282 msgid "ID" msgstr "Kimlik" -#: ../src/gtr-message-table.c:300 +#: ../src/gtr-message-table.c:301 msgid "Original Text" msgstr "Özgün Metin" -#: ../src/gtr-message-table.c:319 +#: ../src/gtr-message-table.c:320 msgid "Translated Text" msgstr "Çevrilmiş Metin" @@ -1304,41 +1301,49 @@ msgid "There was an error writing the PO file: %s" msgstr "PO dosyası yazımında hata oluştu: %s" -#: ../src/gtr-statusbar.c:117 ../src/gtr-statusbar.c:246 +#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:247 msgid "INS" msgstr "INS" -#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:242 +#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:243 msgid "OVR" msgstr "ÜZR" -#: ../src/gtr-tab.c:217 +#: ../src/gtr-tab.c:329 msgid "There is an error in the message:" msgstr "İletide bir hata var:" -#: ../src/gtr-tab.c:525 +#: ../src/gtr-tab.c:637 #, c-format msgid "Plural %d" msgstr "Çoğul %d" -#: ../src/gtr-tab.c:588 +#: ../src/gtr-tab.c:730 +msgid "Message Table" +msgstr "İleti Tablosu" + +#: ../src/gtr-tab.c:740 msgid "Original Text:" msgstr "Özgün Metin:" -#: ../src/gtr-tab.c:647 +#: ../src/gtr-tab.c:798 msgid "Translate_d Text:" msgstr "Çevrilmi_ş Metin:" -#: ../src/gtr-tab.c:698 +#: ../src/gtr-tab.c:814 +msgid "Translation Fields" +msgstr "Çeviri Alanları" + +#: ../src/gtr-tab.c:834 msgid "Context" msgstr "Bağlam" #. Translators: Path to the document opened -#: ../src/gtr-tab.c:1168 +#: ../src/gtr-tab.c:1401 msgid "Path:" msgstr "Yol:" -#: ../src/gtr-tab-label.c:275 +#: ../src/gtr-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Belgeyi kapat" @@ -1349,32 +1354,32 @@ #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:957 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” göster" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1447 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğunda Taşı" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1448 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Seçili ögeyi araç çubuğunda taşı" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1449 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Araç çubuğundan kaldır" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1450 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Seçili ögeyi araç çubuğundan sil" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1451 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğunu Sil" -#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1452 +#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Seçili araç çubuğunu sil" @@ -1382,28 +1387,28 @@ msgid "Separator" msgstr "Ayraç" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:226 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227 #, c-format msgid "Insert Option nº %d" msgstr "Ekleme Seçeneği nº %d" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:378 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379 msgid "_Use this translation" msgstr "_Bu çeviriyi kullan" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:383 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384 msgid "_Remove" msgstr "_Sil" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:500 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:501 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:509 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:510 msgid "Level" msgstr "Seviye" -#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:518 +#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:519 msgid "String" msgstr "Söz dizisi" @@ -1429,12 +1434,12 @@ "Yardım görüntülenemiyor. Lütfen, Gtranslator belgeleri paketinin kurulu " "olduğundan emin olun." -#: ../src/gtr-view.c:83 +#: ../src/gtr-view.c:84 #, c-format msgid "gtkspell error: %s\n" msgstr "gtkspell hatası: %s\n" -#: ../src/gtr-view.c:85 +#: ../src/gtr-view.c:86 #, c-format msgid "" "GtkSpell was unable to initialize.\n" @@ -1443,337 +1448,333 @@ "GtkSpell başlatılamıyor.\n" " %s" -#: ../src/gtr-window.c:131 +#: ../src/gtr-window.c:118 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../src/gtr-window.c:132 +#: ../src/gtr-window.c:119 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../src/gtr-window.c:133 +#: ../src/gtr-window.c:120 msgid "_View" msgstr "_Görüntüle" -#: ../src/gtr-window.c:134 +#: ../src/gtr-window.c:121 msgid "_Search" msgstr "_Ara" -#: ../src/gtr-window.c:135 +#: ../src/gtr-window.c:122 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../src/gtr-window.c:136 +#: ../src/gtr-window.c:123 msgid "_Documents" msgstr "_Belgeler" -#: ../src/gtr-window.c:137 +#: ../src/gtr-window.c:124 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/gtr-window.c:141 +#: ../src/gtr-window.c:128 msgid "Open a PO file" msgstr "Bir PO dosyası aç" -#: ../src/gtr-window.c:143 +#: ../src/gtr-window.c:130 msgid "_Recent Files" msgstr "_Son Dosyalar" -#: ../src/gtr-window.c:146 +#: ../src/gtr-window.c:133 msgid "Quit the program" msgstr "Uygulamadan çık" #. Edit menu -#: ../src/gtr-window.c:150 +#: ../src/gtr-window.c:137 msgid "T_oolbar" msgstr "A_raç çubuğu" -#: ../src/gtr-window.c:153 +#: ../src/gtr-window.c:140 msgid "Edit gtranslator preferences" msgstr "Gtranslator tercihlerinizi düzenleyin" -#: ../src/gtr-window.c:155 ../src/gtr-window.c:201 +#: ../src/gtr-window.c:142 ../src/gtr-window.c:188 msgid "_Header..." msgstr "_Başlık..." #. Help menu -#: ../src/gtr-window.c:159 +#: ../src/gtr-window.c:146 msgid "_Contents" msgstr "İç_indekiler" -#: ../src/gtr-window.c:170 +#: ../src/gtr-window.c:157 msgid "Save the current file" msgstr "Şu anki dosyayı kaydet" -#: ../src/gtr-window.c:173 +#: ../src/gtr-window.c:160 msgid "Save the current file with another name" msgstr "Şu anki dosyayı farklı bir adla kaydet" -#: ../src/gtr-window.c:179 +#: ../src/gtr-window.c:166 msgid "Close the current file" msgstr "Şu anki dosyayı kapat" -#: ../src/gtr-window.c:184 +#: ../src/gtr-window.c:171 msgid "Undo last operation" msgstr "Son yapılan işlemi geri al" -#: ../src/gtr-window.c:187 +#: ../src/gtr-window.c:174 msgid "Redo last undone operation" msgstr "Son yapılan işlemi yenile" -#: ../src/gtr-window.c:190 +#: ../src/gtr-window.c:177 msgid "Cut the selected text" msgstr "Seçili metni kes" -#: ../src/gtr-window.c:193 +#: ../src/gtr-window.c:180 msgid "Copy the selected text" msgstr "Seçili metni kopyala" -#: ../src/gtr-window.c:196 +#: ../src/gtr-window.c:183 msgid "Paste the contents of the clipboard" msgstr "Panodaki içeriği yapıştır" -#: ../src/gtr-window.c:199 +#: ../src/gtr-window.c:186 msgid "Clear the selected translation" msgstr "Seçili çeviriyi temizle" -#: ../src/gtr-window.c:203 +#: ../src/gtr-window.c:190 msgid "Copy _Message to Translation" msgstr "İ_letiyi Çeviriye Kopyala" -#: ../src/gtr-window.c:205 +#: ../src/gtr-window.c:192 msgid "Copy original message contents to the translation field" msgstr "Özgün ileti içeriğini kopyala ve çeviri olarak yapıştır" -#: ../src/gtr-window.c:207 +#: ../src/gtr-window.c:194 msgid "Toggle _Fuzzy Status" msgstr "_Bulanık İşaretini Değiştir" -#: ../src/gtr-window.c:208 +#: ../src/gtr-window.c:195 msgid "Toggle fuzzy status of a message" msgstr "İletinin bulanık işaretini değiştir" -#: ../src/gtr-window.c:210 +#: ../src/gtr-window.c:197 msgid "_Translation Memory" msgstr "Çeviri _Belleği" #. View menu -#: ../src/gtr-window.c:215 +#: ../src/gtr-window.c:202 msgid "_Context" msgstr "_Bağlam" -#: ../src/gtr-window.c:216 +#: ../src/gtr-window.c:203 msgid "Show the Context panel" msgstr "Bağlam panelini göster" #. Go menu -#: ../src/gtr-window.c:220 +#: ../src/gtr-window.c:207 msgid "_Previous Message" msgstr "Ö_nceki İleti" -#: ../src/gtr-window.c:221 +#: ../src/gtr-window.c:208 msgid "Move back one message" msgstr "Bir önceki iletiye git" -#: ../src/gtr-window.c:223 +#: ../src/gtr-window.c:210 msgid "_Next Message" msgstr "_Sonraki İleti" -#: ../src/gtr-window.c:224 +#: ../src/gtr-window.c:211 msgid "Move forward one message" msgstr "Bir sonraki iletiye git" -#: ../src/gtr-window.c:226 +#: ../src/gtr-window.c:213 msgid "_Go to Message..." msgstr "İletiye _Git..." -#: ../src/gtr-window.c:227 +#: ../src/gtr-window.c:214 msgid "Jumps to a specific message" msgstr "Belirtilen iletiye gider" -#: ../src/gtr-window.c:229 +#: ../src/gtr-window.c:216 msgid "_First Message" msgstr "İ_lk İleti" -#: ../src/gtr-window.c:230 +#: ../src/gtr-window.c:217 msgid "Go to the first message" msgstr "İlk iletiye git" -#: ../src/gtr-window.c:232 +#: ../src/gtr-window.c:219 msgid "_Last Message" msgstr "_Son İleti" -#: ../src/gtr-window.c:233 +#: ../src/gtr-window.c:220 msgid "Go to the last message" msgstr "Son iletiye git" -#: ../src/gtr-window.c:235 +#: ../src/gtr-window.c:222 msgid "Next Fuz_zy" msgstr "Sonraki Bul_anık" -#: ../src/gtr-window.c:236 +#: ../src/gtr-window.c:223 msgid "Go to the next fuzzy message" msgstr "Bir sonraki bulanık iletiye git" -#: ../src/gtr-window.c:238 +#: ../src/gtr-window.c:225 msgid "Previous Fuzz_y" msgstr "Önceki Bu_lanık" -#: ../src/gtr-window.c:239 +#: ../src/gtr-window.c:226 msgid "Go to the previous fuzzy message" msgstr "Bir önceki bulanık iletiye git" -#: ../src/gtr-window.c:241 +#: ../src/gtr-window.c:228 msgid "Next _Untranslated" msgstr "Sonraki Ç_evrilmemiş" -#: ../src/gtr-window.c:242 +#: ../src/gtr-window.c:229 msgid "Go to the next untranslated message" msgstr "Bir sonraki çevrilmemiş iletiye git" -#: ../src/gtr-window.c:245 +#: ../src/gtr-window.c:232 msgid "Previ_ous Untranslated" msgstr "Önce_ki Çevrilmemiş" -#: ../src/gtr-window.c:246 +#: ../src/gtr-window.c:233 msgid "Go to the previous untranslated message" msgstr "Bir önceki çevrilmemiş iletiye git" -#: ../src/gtr-window.c:249 +#: ../src/gtr-window.c:236 msgid "Next Fu_zzy or Untranslated" msgstr "Sonraki Bu_lanık veya Çevrilmemiş" -#: ../src/gtr-window.c:251 +#: ../src/gtr-window.c:238 msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message" msgstr "Bir sonraki bulanık veya çevrilmemiş iletiye git" -#: ../src/gtr-window.c:254 +#: ../src/gtr-window.c:241 msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated" msgstr "Önceki Bu_lanık veya Çevrilmemiş" -#: ../src/gtr-window.c:256 +#: ../src/gtr-window.c:243 msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message" msgstr "Bir önceki bulanık veya çevrilmemiş iletiye git" -#: ../src/gtr-window.c:261 +#: ../src/gtr-window.c:248 msgid "Search for text" msgstr "Metni ara" -#: ../src/gtr-window.c:264 +#: ../src/gtr-window.c:251 msgid "Search for and replace text" msgstr "Metni ara ve değiştir" #. Documents menu -#: ../src/gtr-window.c:268 +#: ../src/gtr-window.c:255 msgid "_Save All" msgstr "_Hepsini Kaydet" -#: ../src/gtr-window.c:269 +#: ../src/gtr-window.c:256 msgid "Save all open files" msgstr "Tüm açık dosyaları kaydet" -#: ../src/gtr-window.c:271 +#: ../src/gtr-window.c:258 msgid "_Close All" msgstr "_Hepsini Kapat" -#: ../src/gtr-window.c:272 +#: ../src/gtr-window.c:259 msgid "Close all open files" msgstr "Tüm açık dosyaları kapat" -#: ../src/gtr-window.c:274 +#: ../src/gtr-window.c:261 msgid "_Previous Document" msgstr "Önceki _Belge" -#: ../src/gtr-window.c:276 +#: ../src/gtr-window.c:263 msgid "Activate previous document" msgstr "Önceki belgeyi etkinleştir" -#: ../src/gtr-window.c:278 +#: ../src/gtr-window.c:265 msgid "_Next Document" msgstr "_Sonraki Belge" -#: ../src/gtr-window.c:280 +#: ../src/gtr-window.c:267 msgid "Activate next document" msgstr "Sonraki belgeyi etkinleştir" -#: ../src/gtr-window.c:713 +#: ../src/gtr-window.c:438 msgid "Untranslated" msgstr "Çevrilmemiş" -#: ../src/gtr-window.c:716 +#: ../src/gtr-window.c:441 msgid "Translated" msgstr "Çevrilmiş" -#: ../src/gtr-window.c:719 +#: ../src/gtr-window.c:444 msgid "Fuzzy" msgstr "Bulanık" -#: ../src/gtr-window.c:726 +#: ../src/gtr-window.c:451 #, c-format msgid "Current: %d" msgstr "Şimdiki: %d" -#: ../src/gtr-window.c:727 +#: ../src/gtr-window.c:452 #, c-format msgid "Total: %d" msgstr "Toplam: %d" -#: ../src/gtr-window.c:728 +#: ../src/gtr-window.c:453 #, c-format msgid "%d translated" msgid_plural "%d translated" msgstr[0] "%d çevrildi" -#: ../src/gtr-window.c:731 +#: ../src/gtr-window.c:456 #, c-format msgid "%d fuzzy" msgid_plural "%d fuzzy" msgstr[0] "%d bulanık" -#: ../src/gtr-window.c:733 +#: ../src/gtr-window.c:458 #, c-format msgid "%d untranslated" msgid_plural "%d untranslated" msgstr[0] "%d çevrilmemiş" #. Translators: %s is a URI -#: ../src/gtr-window.c:787 +#: ../src/gtr-window.c:512 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Etkinleştir '%s'" #. Translators: this is the title of the window with a modified document -#: ../src/gtr-window.c:960 +#: ../src/gtr-window.c:685 #, c-format msgid "*%s - gtranslator" msgstr "*%s - gtranslator" #. Translators: this is the title of the window with a document opened -#: ../src/gtr-window.c:963 +#: ../src/gtr-window.c:688 #, c-format msgid "%s - gtranslator" msgstr "%s - gtranslator" -#: ../src/gtr-window.c:969 +#: ../src/gtr-window.c:694 msgid "gtranslator" msgstr "gtranslator" -#: ../src/gtr-window.c:1342 +#: ../src/gtr-window.c:1067 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyici" -#: ../src/gtr-window.c:1468 +#: ../src/gtr-window.c:1193 msgid "No profile" msgstr "Profil yok" -#: ../src/gtr-window.c:1491 +#: ../src/gtr-window.c:1222 msgid "Profile for the active document" msgstr "Etkin belge için profil" -#: ../src/gtr-window.c:1866 -msgid "Documents" -msgstr "Belgeler" - #: ../src/main.c:102 msgid "- Edit PO files" msgstr "- PO dosyalarını düzenle" @@ -1788,6 +1789,15 @@ "Tüm mevcut komut satırı seçeneklerinin listesini görmek için '%s --help' " "çalıştırın.\n" +#~ msgid "Max. # of missing words:" +#~ msgstr "En fazla eksik kelime sayısı:" + +#~ msgid "Max. difference in sentence length:" +#~ msgstr "Cümle uzunluğundaki en fazla fark:" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Belgeler" + #~ msgid "Copyright © 1999-2008 Free Software Foundation, Inc." #~ msgstr "Telif Hakkı © 1999-2008 Free Software Foundation, Inc." @@ -2209,9 +2219,6 @@ #~ msgid "Open comment dialog" #~ msgstr "Yorum iletişimini aç" -#~ msgid "Message Table" -#~ msgstr "İleti Tablosu" - #~ msgid "Running recovery..." #~ msgstr "Kurtarma çalışıyor..." diff -Nru gtranslator-2.90.7/src/dialogs/gtr-file-dialogs.h gtranslator-2.90.8/src/dialogs/gtr-file-dialogs.h --- gtranslator-2.90.7/src/dialogs/gtr-file-dialogs.h 2010-02-07 21:26:11.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/src/dialogs/gtr-file-dialogs.h 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/src/dialogs/gtr-search-dialog.c gtranslator-2.90.8/src/dialogs/gtr-search-dialog.c --- gtranslator-2.90.7/src/dialogs/gtr-search-dialog.c 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/src/dialogs/gtr-search-dialog.c 2012-02-03 17:25:52.000000000 +0000 @@ -60,7 +60,7 @@ { gboolean show_replace; - GtkWidget *table; + GtkWidget *grid; GtkWidget *search_label; GtkWidget *search_entry; GtkWidget *search_text_entry; @@ -323,8 +323,6 @@ gtk_widget_show (dlg->priv->replace_all_button); gtk_widget_show (dlg->priv->replace_button); - gtk_table_set_row_spacings (GTK_TABLE (dlg->priv->table), 12); - gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dlg), _("Replace")); } else @@ -347,8 +345,6 @@ gtk_widget_hide (dlg->priv->replace_all_button); gtk_widget_hide (dlg->priv->replace_button); - gtk_table_set_row_spacings (GTK_TABLE (dlg->priv->table), 0); - gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dlg), _("Find")); } @@ -390,7 +386,7 @@ root_objects, &error_widget, "search_dialog_content", &content, - "table", &dlg->priv->table, + "grid", &dlg->priv->grid, "search_label", &dlg->priv->search_label, "replace_with_label", @@ -424,35 +420,35 @@ return; } - dlg->priv->search_entry = - gtr_history_entry_new ("search-for-entry", TRUE); + dlg->priv->search_entry = gtr_history_entry_new ("search-for-entry", TRUE); gtk_widget_set_size_request (dlg->priv->search_entry, 300, -1); gtr_history_entry_set_escape_func (GTR_HISTORY_ENTRY (dlg->priv->search_entry), (GtrHistoryEntryEscapeFunc) gtr_utils_escape_search_text); + gtk_widget_set_hexpand (GTK_WIDGET (dlg->priv->search_entry), TRUE); - dlg->priv->search_text_entry = gtr_history_entry_get_entry - (GTR_HISTORY_ENTRY (dlg->priv->search_entry)); - gtk_entry_set_activates_default (GTK_ENTRY (dlg->priv->search_text_entry), - TRUE); + dlg->priv->search_text_entry = gtr_history_entry_get_entry (GTR_HISTORY_ENTRY (dlg->priv->search_entry)); + gtk_entry_set_activates_default (GTK_ENTRY (dlg->priv->search_text_entry), TRUE); gtk_widget_show (dlg->priv->search_entry); - gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (dlg->priv->table), - dlg->priv->search_entry, 1, 2, 0, 1); + gtk_grid_attach_next_to (GTK_GRID (dlg->priv->grid), + dlg->priv->search_entry, + dlg->priv->search_label, + GTK_POS_RIGHT, 1, 1); - dlg->priv->replace_entry = - gtr_history_entry_new ("replace-with-entry", TRUE); + dlg->priv->replace_entry = gtr_history_entry_new ("replace-with-entry", TRUE); gtr_history_entry_set_escape_func (GTR_HISTORY_ENTRY (dlg->priv->replace_entry), (GtrHistoryEntryEscapeFunc) gtr_utils_escape_search_text); + gtk_widget_set_hexpand (GTK_WIDGET (dlg->priv->replace_entry), TRUE); - dlg->priv->replace_text_entry = gtr_history_entry_get_entry - (GTR_HISTORY_ENTRY (dlg->priv->replace_entry)); - gtk_entry_set_activates_default (GTK_ENTRY (dlg->priv->replace_text_entry), - TRUE); + dlg->priv->replace_text_entry = gtr_history_entry_get_entry (GTR_HISTORY_ENTRY (dlg->priv->replace_entry)); + gtk_entry_set_activates_default (GTK_ENTRY (dlg->priv->replace_text_entry), TRUE); gtk_widget_show (dlg->priv->replace_entry); - gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (dlg->priv->table), - dlg->priv->replace_entry, 1, 2, 1, 2); + gtk_grid_attach_next_to (GTK_GRID (dlg->priv->grid), + dlg->priv->replace_entry, + dlg->priv->replace_label, + GTK_POS_RIGHT, 1, 1); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (dlg->priv->search_label), dlg->priv->search_entry); diff -Nru gtranslator-2.90.7/src/dialogs/gtr-search-dialog.ui gtranslator-2.90.8/src/dialogs/gtr-search-dialog.ui --- gtranslator-2.90.7/src/dialogs/gtr-search-dialog.ui 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/src/dialogs/gtr-search-dialog.ui 2012-02-03 17:27:02.000000000 +0000 @@ -1,54 +1,134 @@ - + - + False Replace False dialog - False True + False vertical 8 + + + True + False + + + gtk-close + True + True + True + False + False + True + + + False + False + 0 + + + + + Replace All + True + True + True + False + False + True + + + False + False + 1 + + + + + Replace + True + True + True + False + False + True + + + False + False + 2 + + + + + gtk-find + True + True + True + False + False + True + + + False + False + 3 + + + + + False + False + end + 0 + + True + False 5 vertical 18 - + True - 2 - 2 - 12 - 12 + False + 6 + 6 - + True + False 0 - Replace _with: + _Search for: True - 1 - 2 - GTK_FILL - + 0 + 0 + 1 + 1 - + True + False 0 - _Search for: + Replace _with: True - GTK_FILL - + 0 + 1 + 1 + 1 @@ -59,17 +139,21 @@ + False + True 0 True + False vertical 12 True + False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK @@ -78,10 +162,13 @@ True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False True True + False + True 0 @@ -92,10 +179,13 @@ True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False True True + False + True 1 @@ -109,6 +199,7 @@ True + False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK @@ -124,11 +215,13 @@ True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False True True False + True 2 @@ -138,6 +231,7 @@ True True False + False True True @@ -153,6 +247,7 @@ True True False + False True True @@ -162,116 +257,53 @@ 4 - - - 1 - - - - - Search _backwards - True - True - False - True - True - - - False - False - 2 - - - - - _Wrap around - True - True - False - True - True - True - - - False - False - 3 - - - - - 1 - - - - - True - - - gtk-close - True - True - True - False - True - - - False - False - 0 - - - - - Replace All - True - True - True - False - True + + + Search _backwards + True + True + False + False + True + 0 + True + + + False + False + 5 + + + + + _Wrap around + True + True + False + False + True + 0 + True + True + + + False + False + 6 + + False - False + True 1 - - - Replace - True - True - True - False - True - - - False - False - 2 - - - - - gtk-find - True - True - True - False - True - - - False - False - 3 - - False - False - end - 0 + True + 1 diff -Nru gtranslator-2.90.7/src/gtr-context.c gtranslator-2.90.8/src/gtr-context.c --- gtranslator-2.90.7/src/gtr-context.c 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/src/gtr-context.c 2012-02-02 13:52:46.000000000 +0000 @@ -191,7 +191,6 @@ set_cursor_if_appropriate (GTK_TEXT_VIEW (text_view), x, y, panel); - gdk_window_get_pointer (gtk_widget_get_window (text_view), NULL, NULL, NULL); return FALSE; } @@ -201,9 +200,13 @@ visibility_notify_event (GtkWidget *text_view, GdkEventVisibility *event, GtrContextPanel *panel) { + GdkDeviceManager *device_manager; + GdkDevice *pointer; gint wx, wy, bx, by; - gdk_window_get_pointer (gtk_widget_get_window (text_view), &wx, &wy, NULL); + device_manager = gdk_display_get_device_manager (gtk_widget_get_display (text_view)); + pointer = gdk_device_manager_get_client_pointer (device_manager); + gdk_window_get_device_position (gtk_widget_get_window (text_view), pointer, &wx, &wy, NULL); gtk_text_view_window_to_buffer_coords (GTK_TEXT_VIEW (text_view), GTK_TEXT_WINDOW_WIDGET, @@ -455,17 +458,8 @@ DEBUG_PRINT ("Dispose context"); - if (panel->priv->hand_cursor != NULL) - { - gdk_cursor_unref (panel->priv->hand_cursor); - panel->priv->hand_cursor = NULL; - } - - if (panel->priv->regular_cursor != NULL) - { - gdk_cursor_unref (panel->priv->regular_cursor); - panel->priv->regular_cursor = NULL; - } + g_clear_object (&panel->priv->hand_cursor); + g_clear_object (&panel->priv->regular_cursor); G_OBJECT_CLASS (gtr_context_panel_parent_class)->dispose (object); } diff -Nru gtranslator-2.90.7/src/gtr-marshal.c gtranslator-2.90.8/src/gtr-marshal.c --- gtranslator-2.90.7/src/gtr-marshal.c 2011-10-11 21:42:41.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/src/gtr-marshal.c 2012-02-06 13:06:48.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ #ifdef G_ENABLE_DEBUG #define g_marshal_value_peek_boolean(v) g_value_get_boolean (v) -#define g_marshal_value_peek_char(v) g_value_get_char (v) +#define g_marshal_value_peek_char(v) g_value_get_schar (v) #define g_marshal_value_peek_uchar(v) g_value_get_uchar (v) #define g_marshal_value_peek_int(v) g_value_get_int (v) #define g_marshal_value_peek_uint(v) g_value_get_uint (v) diff -Nru gtranslator-2.90.7/src/gtr-po.c gtranslator-2.90.8/src/gtr-po.c --- gtranslator-2.90.7/src/gtr-po.c 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/src/gtr-po.c 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/src/gtr-po.h gtranslator-2.90.8/src/gtr-po.h --- gtranslator-2.90.7/src/gtr-po.h 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/src/gtr-po.h 2011-10-19 18:56:52.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANPOILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License diff -Nru gtranslator-2.90.7/src/gtr-utils.c gtranslator-2.90.8/src/gtr-utils.c --- gtranslator-2.90.7/src/gtr-utils.c 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/src/gtr-utils.c 2012-02-02 13:42:16.000000000 +0000 @@ -223,7 +223,8 @@ GtkAllocation allocation; gdk_window_get_origin (gtk_widget_get_window (w), x, y); - gtk_widget_size_request (GTK_WIDGET (menu), &requisition); + gtk_widget_get_preferred_size (GTK_WIDGET (menu), &requisition, + NULL); gtk_widget_get_allocation (w, &allocation); if (gtk_widget_get_direction (w) == GTK_TEXT_DIR_RTL) @@ -286,7 +287,8 @@ if (gtk_widget_get_direction (GTK_WIDGET (tree)) == GTK_TEXT_DIR_RTL) { GtkRequisition requisition; - gtk_widget_size_request (GTK_WIDGET (menu), &requisition); + gtk_widget_get_preferred_size (GTK_WIDGET (menu), + &requisition, NULL); *x += rect.width - requisition.width; } } diff -Nru gtranslator-2.90.7/src/main.c gtranslator-2.90.8/src/main.c --- gtranslator-2.90.7/src/main.c 2011-10-11 21:39:39.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/src/main.c 2012-02-02 13:46:45.000000000 +0000 @@ -80,7 +80,6 @@ /* Init type system and threads as soon as possible */ g_type_init (); - g_thread_init (NULL); gtr_dirs_init (); diff -Nru gtranslator-2.90.7/src/toolbareditor/eggmarshalers.c gtranslator-2.90.8/src/toolbareditor/eggmarshalers.c --- gtranslator-2.90.7/src/toolbareditor/eggmarshalers.c 2010-09-19 19:36:56.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/src/toolbareditor/eggmarshalers.c 2012-02-06 13:06:49.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ #ifdef G_ENABLE_DEBUG #define g_marshal_value_peek_boolean(v) g_value_get_boolean (v) -#define g_marshal_value_peek_char(v) g_value_get_char (v) +#define g_marshal_value_peek_char(v) g_value_get_schar (v) #define g_marshal_value_peek_uchar(v) g_value_get_uchar (v) #define g_marshal_value_peek_int(v) g_value_get_int (v) #define g_marshal_value_peek_uint(v) g_value_get_uint (v) diff -Nru gtranslator-2.90.7/src/translation-memory/gda/gtr-gda.c gtranslator-2.90.8/src/translation-memory/gda/gtr-gda.c --- gtranslator-2.90.7/src/translation-memory/gda/gtr-gda.c 2011-10-19 15:24:08.000000000 +0000 +++ gtranslator-2.90.8/src/translation-memory/gda/gtr-gda.c 2012-02-02 08:00:19.000000000 +0000 @@ -764,38 +764,38 @@ GDA_CONNECTION_OPTIONS_NONE, NULL); - gda_execute_non_select_command (self->priv->db, - "create table WORD (" - "ID integer primary key autoincrement," - "VALUE text unique)", - NULL); - - gda_execute_non_select_command (self->priv->db, - "create table WORD_ORIG_LINK (" - "WORD_ID integer," - "ORIG_ID integer," - "primary key (WORD_ID, ORIG_ID))", - NULL); - - gda_execute_non_select_command (self->priv->db, - "create table ORIG (" - "ID integer primary key autoincrement," - "VALUE text unique," - "SENTENCE_SIZE integer)", - NULL); - - gda_execute_non_select_command (self->priv->db, - "create table TRANS (" - "ID integer primary key autoincrement," - "ORIG_ID integer," - "VALUE text)", - NULL); - - gda_execute_non_select_command (self->priv->db, - "create index " - "if not exists IDX_TRANS_ORIG_ID " - "on TRANS (ORIG_ID)", - NULL); + gda_connection_execute_non_select_command (self->priv->db, + "create table WORD (" + "ID integer primary key autoincrement," + "VALUE text unique)", + NULL); + + gda_connection_execute_non_select_command (self->priv->db, + "create table WORD_ORIG_LINK (" + "WORD_ID integer," + "ORIG_ID integer," + "primary key (WORD_ID, ORIG_ID))", + NULL); + + gda_connection_execute_non_select_command (self->priv->db, + "create table ORIG (" + "ID integer primary key autoincrement," + "VALUE text unique," + "SENTENCE_SIZE integer)", + NULL); + + gda_connection_execute_non_select_command (self->priv->db, + "create table TRANS (" + "ID integer primary key autoincrement," + "ORIG_ID integer," + "VALUE text)", + NULL); + + gda_connection_execute_non_select_command (self->priv->db, + "create index " + "if not exists IDX_TRANS_ORIG_ID " + "on TRANS (ORIG_ID)", + NULL); /* prepare statements */