diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/debian/changelog kde-l10n-bs-4.13.0/debian/changelog --- kde-l10n-bs-4.12.97/debian/changelog 2014-04-03 15:18:13.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/debian/changelog 2014-04-10 11:31:14.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +kde-l10n-bs (4:4.13.0-0ubuntu1) trusty; urgency=medium + + * New upstream release of KDE Software Compilation + + -- Jonathan Riddell Thu, 10 Apr 2014 12:22:05 +0100 + kde-l10n-bs (4:4.12.97-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/applications/dolphin.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/applications/dolphin.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/applications/dolphin.po 2014-03-25 04:36:06.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/applications/dolphin.po 2014-03-29 04:06:52.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 01:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:54+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -479,37 +479,37 @@ msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna alatna traka" -#: dolphinviewcontainer.cpp:421 +#: dolphinviewcontainer.cpp:403 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder..." msgstr "Učitavanje direktorija…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:429 +#: dolphinviewcontainer.cpp:411 msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting..." msgstr "Sortiram..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:440 +#: dolphinviewcontainer.cpp:422 msgctxt "@info" msgid "Searching..." msgstr "Pretražujem..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:460 +#: dolphinviewcontainer.cpp:442 msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "Nema pronađenih stavki." -#: dolphinviewcontainer.cpp:575 +#: dolphinviewcontainer.cpp:557 msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin ne podržava web stranice, pokrenut je web preglednik." -#: dolphinviewcontainer.cpp:589 +#: dolphinviewcontainer.cpp:571 msgctxt "@info:status" msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrenut je Konqueror." -#: dolphinviewcontainer.cpp:597 +#: dolphinviewcontainer.cpp:579 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Protokol nije valjan" @@ -1407,38 +1407,38 @@ msgid "Highest Rating" msgstr "najviša ocjena" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:103 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:101 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "From Here (%1)" msgstr "Odavdje (%1)" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:325 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:324 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Quit searching" msgstr "Prekid pretrage" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:351 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:350 msgctxt "action:button" msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:355 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:354 msgctxt "action:button" msgid "Content" msgstr "Sadržaj" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:366 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:365 msgctxt "action:button" msgid "From Here" msgstr "Odavdje" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:370 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:369 msgctxt "action:button" msgid "Everywhere" msgstr "Svugdje" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:461 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:459 #, kde-format msgctxt "" "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " @@ -1446,17 +1446,12 @@ msgid "Query Results from '%1'" msgstr "Rezultati upita za „%1“" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:476 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Find:" -msgstr "Nađi:" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:494 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:512 msgctxt "action:button" msgid "Fewer Options" msgstr "Manje opcija" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:494 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:512 msgctxt "action:button" msgid "More Options" msgstr "Još opcija" @@ -2657,6 +2652,10 @@ msgid "Updating version information..." msgstr "Ažuriranje informacija o verziji…" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "Nađi:" + #~ msgctxt "@info:credit" #~ msgid "(C) 2006-2013 Peter Penz and Frank Reininghaus" #~ msgstr "(C) 2006-2013 Peter Penz i Frank Reininghaus" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/applications/katepart4.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/applications/katepart4.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/applications/katepart4.po 2014-03-06 03:43:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/applications/katepart4.po 2014-04-08 10:13:54.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-12 22:53+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -7858,18 +7858,18 @@ msgstr "VI: ZAMJENA" #: vimode/kateviinsertmode.cpp:278 vimode/katevimodebase.cpp:957 -#: vimode/katevinormalmode.cpp:3873 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:3876 #, kde-format msgid "Nothing in register %1" msgstr "Ničijeg u registru %1" # well-spelled: heks, okt -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1653 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:1656 #, kde-format msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" msgstr "'%1' %2, heks %3, okt %4" -#: vimode/katevinormalmode.cpp:2547 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:2550 #, kde-format msgid "Mark not set: %1" msgstr "Obilježje nije postavljeno: %1" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/applications/katesearch.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/applications/katesearch.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/applications/katesearch.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/applications/katesearch.po 2014-04-06 07:51:47.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katesearch.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-17 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n" "Last-Translator: Admir Salkanović \n" "Language-Team: bs \n" @@ -121,127 +121,127 @@ msgid "Searching: %1" msgstr "Tražim: %1" -#: plugin_search.cpp:1611 +#: plugin_search.cpp:1617 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: plugin_search.cpp:1616 +#: plugin_search.cpp:1622 msgid "Beginning of line" msgstr "Početak linije" -#: plugin_search.cpp:1617 +#: plugin_search.cpp:1623 msgid "End of line" msgstr "Kraj linije" -#: plugin_search.cpp:1619 +#: plugin_search.cpp:1625 msgid "Any single character (excluding line breaks)" msgstr "bilo koji znak (osim prijeloma reda)" -#: plugin_search.cpp:1621 +#: plugin_search.cpp:1627 msgid "One or more occurrences" msgstr "jedno ili više javljanja" -#: plugin_search.cpp:1622 +#: plugin_search.cpp:1628 msgid "Zero or more occurrences" msgstr "nula ili više javljanja" -#: plugin_search.cpp:1623 +#: plugin_search.cpp:1629 msgid "Zero or one occurrences" msgstr "nula ili jedno javljanje" -#: plugin_search.cpp:1624 +#: plugin_search.cpp:1630 msgid " through occurrences" msgstr "od a do b javljanja" -#: plugin_search.cpp:1626 +#: plugin_search.cpp:1632 msgid "Group, capturing" msgstr "grupa, zahvatna" -#: plugin_search.cpp:1627 +#: plugin_search.cpp:1633 msgid "Or" msgstr "Ili" -#: plugin_search.cpp:1628 +#: plugin_search.cpp:1634 msgid "Set of characters" msgstr "skup znakova" -#: plugin_search.cpp:1629 +#: plugin_search.cpp:1635 msgid "Negative set of characters" msgstr "negativan skup znakova" -#: plugin_search.cpp:1630 +#: plugin_search.cpp:1636 msgid "Group, non-capturing" msgstr "grupa, nezahvatna" -#: plugin_search.cpp:1631 +#: plugin_search.cpp:1637 msgid "Lookahead" msgstr "preduvid" -#: plugin_search.cpp:1632 +#: plugin_search.cpp:1638 msgid "Negative lookahead" msgstr "negativni preduvid" -#: plugin_search.cpp:1635 +#: plugin_search.cpp:1641 msgid "Line break" msgstr "prelom reda" -#: plugin_search.cpp:1636 +#: plugin_search.cpp:1642 msgid "Tab" msgstr "Tabulator" -#: plugin_search.cpp:1637 +#: plugin_search.cpp:1643 msgid "Word boundary" msgstr "Granica riječi" -#: plugin_search.cpp:1638 +#: plugin_search.cpp:1644 msgid "Not word boundary" msgstr "Nije granica riječi" -#: plugin_search.cpp:1639 +#: plugin_search.cpp:1645 msgid "Digit" msgstr "Cifra" -#: plugin_search.cpp:1640 +#: plugin_search.cpp:1646 msgid "Non-digit" msgstr "Nije cifra" -#: plugin_search.cpp:1641 +#: plugin_search.cpp:1647 msgid "Whitespace (excluding line breaks)" msgstr "praznina (osim prijeloma reda)" -#: plugin_search.cpp:1642 +#: plugin_search.cpp:1648 msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)" msgstr "nije praznina (osim prijeloma reda)" -#: plugin_search.cpp:1643 +#: plugin_search.cpp:1649 msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" msgstr "znak riječi (alfanumerički i podvlaka)" -#: plugin_search.cpp:1644 +#: plugin_search.cpp:1650 msgid "Non-word character" msgstr "nije znak riječi" -#: plugin_search.cpp:1691 +#: plugin_search.cpp:1697 msgid "in Project" msgstr "u projektu" -#: plugin_search.cpp:1761 +#: plugin_search.cpp:1767 msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]" msgstr "Upotreba: grep [uzorak za pretragu u direktoriju]" -#: plugin_search.cpp:1764 +#: plugin_search.cpp:1770 msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]" msgstr "Upotreba: newGrep [uzorak za traženje u direktoriju]" -#: plugin_search.cpp:1768 plugin_search.cpp:1771 +#: plugin_search.cpp:1774 plugin_search.cpp:1777 msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]" msgstr "Upotreba: search [uzorak za pretragu u otvorenim datotekama]" -#: plugin_search.cpp:1775 +#: plugin_search.cpp:1781 msgid "Usage: pgrep [pattern to search for in current project]" msgstr "Upotreba: pgrep [uzorak za pretragu u trenutnom projektu]" -#: plugin_search.cpp:1778 +#: plugin_search.cpp:1784 msgid "Usage: newPGrep [pattern to search for in current project]" msgstr "Upotreba: newPGrep [uzorak za traženje u trenutnom projektu]" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/CMakeLists.txt kde-l10n-bs-4.13.0/messages/CMakeLists.txt --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/CMakeLists.txt 2014-03-27 00:39:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/CMakeLists.txt 2014-04-10 09:18:51.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,4 @@ add_subdirectory(applications) -add_subdirectory(frameworks) add_subdirectory(kdeaccessibility) add_subdirectory(kdeadmin) add_subdirectory(kdeartwork) diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/CMakeLists.txt kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/CMakeLists.txt --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/CMakeLists.txt 2014-03-27 00:39:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2 +0,0 @@ -file(GLOB _po_files *.po) -GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(${CURRENT_LANG} ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} ) diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/kdecalendarsystems.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/kdecalendarsystems.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/kdecalendarsystems.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/kdecalendarsystems.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3811 +0,0 @@ -# translation of kdecalendarsystems.po to bosanski -# Marko Rosic , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. -# Chusslove Illich , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -# KDE 4 , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdecalendarsystems\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 10:19+0000\n" -"Last-Translator: memsud \n" -"Language-Team: bosanski \n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-14 06:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: kcalendarsystem.cpp:108 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Gregorian" -msgstr "gregorijanski" - -#: kcalendarsystem.cpp:110 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Coptic" -msgstr "koptski" - -#: kcalendarsystem.cpp:112 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Ethiopian" -msgstr "etiopski" - -#: kcalendarsystem.cpp:114 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Hebrew" -msgstr "hebrejski" - -#: kcalendarsystem.cpp:116 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Islamic / Hijri (Civil)" -msgstr "Islamski / Hidžretski (Građanski)" - -#: kcalendarsystem.cpp:118 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Indian National" -msgstr "indijski državni" - -#: kcalendarsystem.cpp:120 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Jalali" -msgstr "Dželali" - -#: kcalendarsystem.cpp:122 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Japanese" -msgstr "japanski" - -#: kcalendarsystem.cpp:124 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Julian" -msgstr "julijanski" - -#: kcalendarsystem.cpp:126 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Taiwanese" -msgstr "tajvanski" - -#: kcalendarsystem.cpp:128 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Thai" -msgstr "tajlandski" - -#: kcalendarsystem.cpp:131 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Invalid Calendar Type" -msgstr "nepostojeći kalendar" - -#: kcalendarsystem.cpp:1494 -msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" -msgid "-" -msgstr "–" - -#: kcalendarsystem.cpp:1531 -msgid "Today" -msgstr "danas" - -#: kcalendarsystem.cpp:1533 -msgid "Yesterday" -msgstr "juče" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:45 -msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Martyrum" -msgstr "godina mučenika" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:46 -msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:47 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:153 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:155 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:157 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:159 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:161 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:163 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:165 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:167 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:169 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:171 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:173 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:175 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:177 -msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:186 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tho" -msgstr "tho" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:188 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pao" -msgstr "pao." - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:190 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hat" -msgstr "hat." - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:192 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kia" -msgstr "kia" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:194 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tob" -msgstr "tob" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:196 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mes" -msgstr "mes" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:198 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Par" -msgstr "par" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:200 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pam" -msgstr "pam" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:202 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pas" -msgstr "pas" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:204 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pan" -msgstr "pan" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:206 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Epe" -msgstr "epe" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:208 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Meo" -msgstr "meo" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:210 -msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kou" -msgstr "kou" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:219 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Tho" -msgstr "tho" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:221 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Pao" -msgstr "pao" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:223 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Hat" -msgstr "hat" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:225 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Kia" -msgstr "kia" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:227 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Tob" -msgstr "tob" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:229 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Mes" -msgstr "mes" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:231 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Par" -msgstr "par" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:233 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Pam" -msgstr "pam" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:235 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Pas" -msgstr "pas" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:237 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Pan" -msgstr "pan" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:239 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Epe" -msgstr "epe" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:241 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Meo" -msgstr "meo" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:243 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Kou" -msgstr "kou" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:252 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thoout" -msgstr "tout" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:254 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paope" -msgstr "paope" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:256 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hathor" -msgstr "hator" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:258 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kiahk" -msgstr "kiak" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:260 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tobe" -msgstr "tobe" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:262 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Meshir" -msgstr "mešira" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:264 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paremhotep" -msgstr "paremotepa" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:266 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Parmoute" -msgstr "parmotea" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:268 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Pashons" -msgstr "pašons" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:270 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paone" -msgstr "paonea" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:272 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Epep" -msgstr "epipa" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:274 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mesore" -msgstr "mesorija" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:276 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kouji nabot" -msgstr "kodžinabota" - -# ⲑⲱⲟⲩⲧ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:285 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Thoout" -msgstr "tot" - -# ⲡⲁⲱⲡⲉ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:287 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Paope" -msgstr "paope" - -# ϩⲁⲑⲱⲣ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:289 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Hathor" -msgstr "hator" - -# ⲕⲟⲓⲁⲕ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:291 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Kiahk" -msgstr "kijak" - -# ⲧⲱⲃⲓ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:293 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Tobe" -msgstr "tobe" - -# ⲙⲉϣⲓⲣ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:295 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Meshir" -msgstr "mešir" - -# ⲡⲁⲣⲉⲙϩⲁⲧ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:297 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Paremhotep" -msgstr "paremhat" - -# ⲡⲁⲣⲙⲟⲩⲧⲉ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:299 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Parmoute" -msgstr "parmote" - -# ⲡⲁϣⲟⲛⲥ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:301 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Pashons" -msgstr "pašons" - -# ⲡⲁⲱⲛⲓ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:303 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Paone" -msgstr "paoni" - -# ⲉⲡⲓⲡ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:305 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Epep" -msgstr "epip" - -# ⲙⲉⲥⲱⲣⲓ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:307 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Mesore" -msgstr "mesori" - -# ⲡⲓⲕⲟⲩϫⲓ 'ⲛ'ⲁⲃⲟⲧ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:309 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Kouji nabot" -msgstr "kodžinabot" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:324 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:326 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:328 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:330 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:332 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:334 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:336 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:345 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Pes" -msgstr "Pes" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:347 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Psh" -msgstr "Psh" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:349 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Pef" -msgstr "Pef" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:351 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Pti" -msgstr "Pti" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:353 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Pso" -msgstr "Pso" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:355 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Psa" -msgstr "Psa" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:357 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Tky" -msgstr "Tky" - -# ⲡⲉⲥⲛⲁⲩ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:365 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Pesnau" -msgstr "pjesna" - -# ⲡϣⲟⲙⲛⲧ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:367 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Pshoment" -msgstr "pšoment" - -# ⲡⲉϥⲧⲟⲟⲩ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:369 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Peftoou" -msgstr "pefto" - -# ⲡϯⲟⲩ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:371 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Ptiou" -msgstr "pto" - -# ⲡⲥⲟⲟⲩ (ⲡⲁⲣⲁⲥⲕⲉⲩⲏ) -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:373 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Psoou" -msgstr "pso" - -# ⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:375 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Psabbaton" -msgstr "psabaton" - -# ⲕⲩⲣⲓⲁⲕⲏ -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:377 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Tkyriakē" -msgstr "kiriake" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:50 -msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Amata Mehrat" -msgstr "amata mehrat" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:51 -msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "am." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:52 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:66 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:68 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:70 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:72 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:74 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:76 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:78 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:80 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:82 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "G" -msgstr "G" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:84 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:86 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:88 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:90 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:99 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mes" -msgstr "meš." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:101 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Teq" -msgstr "tek." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:103 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hed" -msgstr "hed." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:105 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tah" -msgstr "tah." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:107 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ter" -msgstr "ter." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:109 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Yak" -msgstr "jak." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:111 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mag" -msgstr "mag." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:113 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Miy" -msgstr "mij." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:115 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Gen" -msgstr "gen." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:117 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sen" -msgstr "sin." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:119 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ham" -msgstr "ham." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:121 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Neh" -msgstr "neh." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:123 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pag" -msgstr "pag." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:132 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Mes" -msgstr "meš." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:134 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Teq" -msgstr "tek." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:136 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Hed" -msgstr "hed." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:138 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tah" -msgstr "tah." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:140 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Ter" -msgstr "ter." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:142 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Yak" -msgstr "jak." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:144 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Mag" -msgstr "Mag." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:146 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Miy" -msgstr "mij." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:148 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Gen" -msgstr "gen." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:150 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Sen" -msgstr "sin." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:152 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Ham" -msgstr "ham." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:154 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Neh" -msgstr "neh." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:156 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" -msgid "Pag" -msgstr "pag." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:165 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Meskerem" -msgstr "meskerema" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:167 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tequemt" -msgstr "tekvemta" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:169 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hedar" -msgstr "hedara" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:171 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tahsas" -msgstr "tahsasa" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:173 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ter" -msgstr "ter." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:175 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Yakatit" -msgstr "jakatita" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:177 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Magabit" -msgstr "magabita" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:179 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Miyazya" -msgstr "mijazje" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:181 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Genbot" -msgstr "genbota" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:183 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sene" -msgstr "senea" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:185 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hamle" -msgstr "hamlea" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:187 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Nehase" -msgstr "nehasea" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:189 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Pagumen" -msgstr "pagumena" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:198 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Meskerem" -msgstr "meskerem" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:200 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Tequemt" -msgstr "tekvemt" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:202 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Hedar" -msgstr "hedar" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:204 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tahsas" -msgstr "tahsas" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:206 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Ter" -msgstr "ter." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:208 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Yakatit" -msgstr "jakatit" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:210 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Magabit" -msgstr "magabit" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:212 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Miyazya" -msgstr "mijazja" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:214 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Genbot" -msgstr "genbot" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:216 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Sene" -msgstr "sene" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:218 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Hamle" -msgstr "hamle" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:220 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Nehase" -msgstr "nehase" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:222 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" -msgid "Pagumen" -msgstr "pagumen" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:236 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:238 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:240 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "R" -msgstr "R" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:242 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "H" -msgstr "H" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:244 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:246 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:248 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "E" -msgstr "E" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:257 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Seg" -msgstr "seg" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:259 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Mak" -msgstr "mak" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:261 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Rob" -msgstr "rob" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:263 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Ham" -msgstr "ham." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:265 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Arb" -msgstr "arb." - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:267 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Qed" -msgstr "ked" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:269 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Ehu" -msgstr "ehu" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:276 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Segno" -msgstr "segno" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:278 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Maksegno" -msgstr "maksegno" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:280 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Rob" -msgstr "rob" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:282 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Hamus" -msgstr "hamus" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:284 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Arb" -msgstr "Arb" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:286 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Qedame" -msgstr "kedame" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:288 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Ehud" -msgstr "ehud" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:53 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Common Era" -msgstr "prije nove ere" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:54 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BCE" -msgstr "pne." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:56 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Christ" -msgstr "prije Hrista" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:57 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BC" -msgstr "pH." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:59 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:63 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Common Era" -msgstr "nove ere" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:64 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "CE" -msgstr "ne." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:66 kcalendarsystemjapanese.cpp:57 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Domini" -msgstr "nove ere" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:67 kcalendarsystemjapanese.cpp:58 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AD" -msgstr "n.e." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:69 kcalendarsystemjapanese.cpp:59 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:138 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:140 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "F" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:142 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:144 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:146 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:148 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:150 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:152 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:154 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:156 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "O" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:158 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:160 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:169 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jan" -msgstr "jan." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:171 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Feb" -msgstr "feb." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:173 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mar" -msgstr "mar." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:175 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Apr" -msgstr "apr." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:177 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "maj." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:179 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jun" -msgstr "jun." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:181 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jul" -msgstr "jul." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:183 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aug" -msgstr "avg." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:185 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sep" -msgstr "sep." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:187 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Oct" -msgstr "okt." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:189 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nov" -msgstr "nov." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:191 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dec" -msgstr "dec." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:200 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Jan" -msgstr "jan." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:202 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Feb" -msgstr "feb." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:204 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Mar" -msgstr "mar." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:206 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Apr" -msgstr "apr." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:208 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "May" -msgstr "maj." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:210 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Jun" -msgstr "jun." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:212 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Jul" -msgstr "jul." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:214 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aug" -msgstr "avg." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:216 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Sep" -msgstr "sep." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:218 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Oct" -msgstr "okt." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:220 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Nov" -msgstr "nov." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:222 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Dec" -msgstr "dec." - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:231 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of January" -msgstr "januara" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:233 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of February" -msgstr "februara" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:235 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of March" -msgstr "marta" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:237 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of April" -msgstr "aprila" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:239 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "maja" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:241 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of June" -msgstr "juna" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:243 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of July" -msgstr "jula" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:245 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of August" -msgstr "avgusta" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:247 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of September" -msgstr "septembra" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:249 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of October" -msgstr "oktobra" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:251 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of November" -msgstr "novembra" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:253 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of December" -msgstr "decembra" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:262 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "January" -msgstr "januar" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:264 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "February" -msgstr "februar" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:266 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "March" -msgstr "mart" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:268 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "April" -msgstr "april" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:270 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "May" -msgstr "maj" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:272 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "June" -msgstr "jun" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:274 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "July" -msgstr "jul" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:276 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "August" -msgstr "avgust" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:278 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "September" -msgstr "septembar" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:280 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "October" -msgstr "oktobar" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:282 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "November" -msgstr "novembar" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:284 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "December" -msgstr "decembar" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:297 kcalendarsystemhebrew.cpp:807 -msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:299 kcalendarsystemhebrew.cpp:809 -msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "U" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:301 kcalendarsystemhebrew.cpp:811 -msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "W" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:303 kcalendarsystemhebrew.cpp:813 -msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "Č" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:305 kcalendarsystemhebrew.cpp:815 -msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "F" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:307 kcalendarsystemhebrew.cpp:817 -msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:309 kcalendarsystemhebrew.cpp:819 -msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "N" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:318 kcalendarsystemhebrew.cpp:828 -msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Mon" -msgstr "pon" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:320 kcalendarsystemhebrew.cpp:830 -msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Tue" -msgstr "uto" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:322 kcalendarsystemhebrew.cpp:832 -msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Wed" -msgstr "sri" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:324 kcalendarsystemhebrew.cpp:834 -msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Thu" -msgstr "čet" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:326 kcalendarsystemhebrew.cpp:836 -msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Fri" -msgstr "pet" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:328 kcalendarsystemhebrew.cpp:838 -msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sat" -msgstr "sub" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:330 kcalendarsystemhebrew.cpp:840 -msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Sun" -msgstr "ned" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:337 kcalendarsystemhebrew.cpp:847 -msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Monday" -msgstr "ponedjeljak" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:339 kcalendarsystemhebrew.cpp:849 -msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Tuesday" -msgstr "utorak" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:341 kcalendarsystemhebrew.cpp:851 -msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Wednesday" -msgstr "srijeda" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:343 kcalendarsystemhebrew.cpp:853 -msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Thursday" -msgstr "četvrtak" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:345 kcalendarsystemhebrew.cpp:855 -msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Friday" -msgstr "petak" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:347 kcalendarsystemhebrew.cpp:857 -msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Saturday" -msgstr "subota" - -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:349 kcalendarsystemhebrew.cpp:859 -msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Sunday" -msgstr "nedjelja" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:281 -msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Mundi" -msgstr "godina svijeta" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:282 -msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:283 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:625 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:627 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:629 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:631 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:633 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:635 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:637 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:639 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "I" -msgstr "I" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:641 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:643 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:645 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:647 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:649 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:651 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:660 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tis" -msgstr "tisa" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:662 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hes" -msgstr "hesa" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:664 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kis" -msgstr "koja" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:666 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tev" -msgstr "teveta" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:668 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shv" -msgstr "švata" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:670 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ada" -msgstr "adara" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:672 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nis" -msgstr "nisana" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:674 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Iya" -msgstr "ijara" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:676 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Siv" -msgstr "sivana" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:678 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tam" -msgstr "tamuza" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:680 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Av" -msgstr "ava" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:682 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Elu" -msgstr "elula" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:684 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ad1" -msgstr "za Ad1" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:686 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ad2" -msgstr "za Ad2" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:695 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Tis" -msgstr "Tis" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:697 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Hes" -msgstr "Hes" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:699 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Kis" -msgstr "Kis" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:701 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tev" -msgstr "Tev" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:703 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Shv" -msgstr "Shv" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:705 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Ada" -msgstr "Ada" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:707 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Nis" -msgstr "Nis" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:709 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Iya" -msgstr "Iya" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:711 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Siv" -msgstr "Siv" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:713 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Tam" -msgstr "Tam" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:715 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Av" -msgstr "Av" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:717 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Elu" -msgstr "Elu" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:719 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" -msgid "Ad1" -msgstr "Ad1" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:721 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" -msgid "Ad2" -msgstr "Ad2" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:730 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tishrey" -msgstr "tišrija" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:732 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Heshvan" -msgstr "heševana" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:734 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kislev" -msgstr "kisleva" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:736 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tevet" -msgstr "teveta" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:738 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shvat" -msgstr "švata" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:740 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar" -msgstr "adara" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:742 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Nisan" -msgstr "nisana" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:744 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Iyar" -msgstr "ijara" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:746 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sivan" -msgstr "sivana" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:748 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tamuz" -msgstr "tamuza" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:750 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Av" -msgstr "ava" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:752 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Elul" -msgstr "elula" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:754 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar I" -msgstr "adara 1." - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:756 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar II" -msgstr "adara 2." - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:765 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Tishrey" -msgstr "tišri" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:767 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Heshvan" -msgstr "heševan" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:769 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Kislev" -msgstr "kislev" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:771 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tevet" -msgstr "tevet" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:773 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Shvat" -msgstr "švat" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:775 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Adar" -msgstr "adar" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:777 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Nisan" -msgstr "nisan" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:779 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Iyar" -msgstr "ijar" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:781 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Sivan" -msgstr "sivan" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:783 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Tamuz" -msgstr "tamuz" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:785 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Av" -msgstr "av" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:787 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Elul" -msgstr "elul" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:789 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:791 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" -msgid "Adar II" -msgstr "adar 2." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:66 -msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Saka Era" -msgstr "ere Saka" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:67 -msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:68 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " -"2000 SE" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:158 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:160 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "V" -msgstr "V" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:162 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:164 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "Ā" -msgstr "Ā" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:166 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:168 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:170 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "Ā" -msgstr "Ā" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:172 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:174 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:176 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:178 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:180 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:189 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Cha" -msgstr "čaj." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:191 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Vai" -msgstr "vaj." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:193 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jya" -msgstr "džij." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:195 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Āsh" -msgstr "aša." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:197 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shr" -msgstr "šra." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:199 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Bhā" -msgstr "bad." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:201 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Āsw" -msgstr "ašv." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:203 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kār" -msgstr "kar." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:205 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Agr" -msgstr "agr." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:207 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pau" -msgstr "pau." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:209 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Māg" -msgstr "mag." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:211 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Phā" -msgstr "fal." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:220 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Cha" -msgstr "čaj." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:222 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Vai" -msgstr "vaj." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:224 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Jya" -msgstr "džij." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:226 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Āsh" -msgstr "aša." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:228 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Shr" -msgstr "šra." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:230 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Bhā" -msgstr "bad." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:232 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Āsw" -msgstr "ašv." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:234 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Kār" -msgstr "kar." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:236 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Agr" -msgstr "agr." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:238 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Pau" -msgstr "pau." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:240 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Māg" -msgstr "mag." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:242 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Phā" -msgstr "fal." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:251 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Chaitra" -msgstr "čajtre" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:253 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Vaishākh" -msgstr "vajšaka" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:255 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jyaishtha" -msgstr "džijajšte" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:257 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Āshādha" -msgstr "ašade" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:259 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shrāvana" -msgstr "šravane" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:261 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Bhādrapad" -msgstr "badrapada" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:263 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Āshwin" -msgstr "ašvina" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:265 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kārtik" -msgstr "kartika" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:267 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Agrahayana" -msgstr "agrahajane" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:269 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paush" -msgstr "pauša" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:271 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Māgh" -msgstr "maga" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:273 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Phālgun" -msgstr "falguna" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:282 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Chaitra" -msgstr "čajtra" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:284 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Vaishākh" -msgstr "vajšak" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:286 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Jyaishtha" -msgstr "džijajšta" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:288 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Āshādha" -msgstr "ašada" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:290 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Shrāvana" -msgstr "šravana" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:292 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Bhādrapad" -msgstr "badrapad" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:294 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Āshwin" -msgstr "ašvin" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:296 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Kārtik" -msgstr "kartik" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:298 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Agrahayana" -msgstr "agrahajana" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:300 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Paush" -msgstr "pauš" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:302 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Māgh" -msgstr "mag" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:304 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Phālgun" -msgstr "falgun" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:317 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:319 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:321 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:323 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "G" -msgstr "G" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:325 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:327 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:329 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "R" -msgstr "R" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:338 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Som" -msgstr "som." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:340 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Mañ" -msgstr "man" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:342 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Bud" -msgstr "bud." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:344 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Gur" -msgstr "gur." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:346 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Suk" -msgstr "suk." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:348 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "San" -msgstr "san." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:350 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Rav" -msgstr "rav." - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:357 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Somavãra" -msgstr "somavara" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:359 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Mañgalvã" -msgstr "Mañgalvã" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:361 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Budhavãra" -msgstr "budavara" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:363 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Guruvãra" -msgstr "guruvara" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:365 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Sukravãra" -msgstr "sukravara" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:367 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Sanivãra" -msgstr "sanivara" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:369 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Raviãra" -msgstr "ravijara" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 -msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Hegirae" -msgstr "godina hidžre" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 -msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AH" -msgstr "AH" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Muh" -msgstr "muh." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Saf" -msgstr "saf." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of R.A" -msgstr "rav." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of R.T" -msgstr "ret." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of J.A" -msgstr "dža." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of J.T" -msgstr "džt." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Raj" -msgstr "redž." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sha" -msgstr "šab." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ram" -msgstr "ram." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shw" -msgstr "šev." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Qid" -msgstr "kih." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hij" -msgstr "zil." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Muh" -msgstr "muh." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Saf" -msgstr "saf." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "R.A" -msgstr "rev." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "R.T" -msgstr "ret." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "J.A" -msgstr "dža." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "J.T" -msgstr "džt." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Raj" -msgstr "redž." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Sha" -msgstr "šab." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Ram" -msgstr "ram." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Shw" -msgstr "šev." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Qid" -msgstr "kid." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Hij" -msgstr "zh." - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Muharram" -msgstr "muharama" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Safar" -msgstr "safera" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "rebiul-evela" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "rebiul-ahira" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "džumadel-ula" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "džumadel-ahira" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rajab" -msgstr "redžeba" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sha`ban" -msgstr "šabana" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ramadan" -msgstr "ramazana" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shawwal" -msgstr "ševala" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "zulkade" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "zilhidže" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Muharram" -msgstr "muharem" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Safar" -msgstr "safer" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "rebiul-evel" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "rebiul-ahir" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "džumadel-ula" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "džumadel-ahir" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Rajab" -msgstr "redžeb" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Sha`ban" -msgstr "šaban" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Ramadan" -msgstr "ramazan" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Shawwal" -msgstr "ševal" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "zulkada" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "zilhidža" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "I" -msgstr "I" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "J" -msgstr "J" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Ith" -msgstr "Ith" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Thl" -msgstr "Thl" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Arb" -msgstr "Arb" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Kha" -msgstr "Kha" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Jum" -msgstr "Jum" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sab" -msgstr "Sab" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "jaum‑al‑itnain" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "jau‑al‑tulata" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "jaum‑al‑arbija" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "jaum‑al‑kames" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Džuma" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "jaum‑al‑sabt" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "jaum‑al‑ahad" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:74 -msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Persico" -msgstr "godina persijska" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:75 -msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AP" -msgstr "AP" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:76 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:172 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "F" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:174 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "O" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:176 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:178 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:180 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:182 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:184 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:186 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:188 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:190 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:192 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:194 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:203 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Far" -msgstr "far." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:205 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ord" -msgstr "ord." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:207 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kho" -msgstr "kor." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:209 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tir" -msgstr "tir." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:211 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mor" -msgstr "mor." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:213 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sha" -msgstr "šab." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:215 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Meh" -msgstr "meh." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:217 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aba" -msgstr "aba." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:219 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aza" -msgstr "aza." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:221 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dei" -msgstr "dei." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:223 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Bah" -msgstr "bah." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:225 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Esf" -msgstr "esf." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:234 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Far" -msgstr "far." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:236 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Ord" -msgstr "ord." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:238 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Kho" -msgstr "kor." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:240 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tir" -msgstr "tir." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:242 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Mor" -msgstr "mor." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:244 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sha" -msgstr "šah." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:246 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Meh" -msgstr "meh." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:248 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aba" -msgstr "aba." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:250 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Aza" -msgstr "aza." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:252 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Dei" -msgstr "dei." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:254 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Bah" -msgstr "bah." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:256 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Esf" -msgstr "esf." - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:265 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Farvardin" -msgstr "farvardina" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:267 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ordibehesht" -msgstr "ordibehešta" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:269 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Khordad" -msgstr "kordada" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:271 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tir" -msgstr "tira" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:273 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mordad" -msgstr "mordada" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:275 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shahrivar" -msgstr "šahrivara" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:277 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mehr" -msgstr "mehra" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:279 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Aban" -msgstr "abana" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:281 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Azar" -msgstr "azara" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:283 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Dei" -msgstr "dei" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:285 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Bahman" -msgstr "bahmana" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:287 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Esfand" -msgstr "esfanda" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:296 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Farvardin" -msgstr "farvardin" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:298 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Ordibehesht" -msgstr "ordibehešt" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:300 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Khordad" -msgstr "kordad" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:302 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tir" -msgstr "tir" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:304 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:306 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Shahrivar" -msgstr "šahrivar" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:308 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:310 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Aban" -msgstr "aban" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:312 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Azar" -msgstr "azar" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:314 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Dei" -msgstr "dei" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:316 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Bahman" -msgstr "baman" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:318 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Esfand" -msgstr "esfand" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:331 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "2" -msgstr "2" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:333 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "3" -msgstr "3" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:335 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "4" -msgstr "4" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:337 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "5" -msgstr "5" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:339 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "J" -msgstr "J" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:341 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:343 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "1" -msgstr "1" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:352 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "2sh" -msgstr "2š" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:354 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "3sh" -msgstr "3š" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:356 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "4sh" -msgstr "4š" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:358 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "5sh" -msgstr "5š" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:360 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Jom" -msgstr "jom" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:362 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Shn" -msgstr "Shn" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:364 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "1sh" -msgstr "1š" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:371 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Do shanbe" -msgstr "do‑šanbe" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:373 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Se shanbe" -msgstr "se‑šanbe" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:375 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "čahar-šanbe" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:377 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:379 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Jumee" -msgstr "džumi" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:381 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Shanbe" -msgstr "šanbe" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:383 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "jel‑šanbe" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:62 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" -msgid "Meiji" -msgstr "mejdži" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:64 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " -"e.g. Meiji 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "ganen %EC" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:66 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " -"e.g. Meiji 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:69 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" -msgid "Taishō" -msgstr "tajšo" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:71 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " -"1, e.g. Taishō 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "ganen %EC" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:73 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " -"1, e.g. Taishō 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:76 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" -msgid "Shōwa" -msgstr "šova" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:78 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " -"e.g. Shōwa 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "ganen %EC" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:80 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " -"e.g. Shōwa 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:83 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" -msgid "Heisei" -msgstr "hajsei" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:85 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " -"1, e.g. Heisei 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "ganen %EC" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:87 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " -"1, e.g. Heisei 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:164 -msgctxt "Japanese year 1 of era" -msgid "Gannen" -msgstr "Gannen" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:73 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Common Era" -msgstr "prije nove ere" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:74 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BCE" -msgstr "pne." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:76 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Christ" -msgstr "prije Hrista" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:77 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BC" -msgstr "pH." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:79 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:83 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Common Era" -msgstr "nove ere" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:84 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "CE" -msgstr "ne." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:86 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Domini" -msgstr "ljeto Gospodnje" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:87 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AD" -msgstr "n.e." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:89 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:172 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:174 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "F" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:176 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:178 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:180 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:182 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:184 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:186 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:188 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:190 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "O" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:192 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:194 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:203 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jan" -msgstr "jan." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:205 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Feb" -msgstr "feb." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:207 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mar" -msgstr "mar." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:209 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Apr" -msgstr "apr." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:211 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "maj." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:213 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jun" -msgstr "jun." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:215 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jul" -msgstr "jul." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:217 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aug" -msgstr "Avg" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:219 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sep" -msgstr "sep." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:221 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Oct" -msgstr "Okt" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:223 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nov" -msgstr "nov." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:225 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dec" -msgstr "dec." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:234 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Jan" -msgstr "jan." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:236 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Feb" -msgstr "feb." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:238 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Mar" -msgstr "mar." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:240 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Apr" -msgstr "apr." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:242 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "May" -msgstr "maj." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:244 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Jun" -msgstr "jun." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:246 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Jul" -msgstr "jul." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:248 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aug" -msgstr "avg." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:250 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Sep" -msgstr "sep." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:252 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Oct" -msgstr "okt." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:254 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:256 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Dec" -msgstr "dec." - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:265 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of January" -msgstr "januara" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:267 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of February" -msgstr "februara" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:269 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of March" -msgstr "Marta" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:271 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of April" -msgstr "Aprila" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:273 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "Maja" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:275 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of June" -msgstr "juna" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:277 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of July" -msgstr "Jula" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:279 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of August" -msgstr "Avgusta" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:281 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of September" -msgstr "Septembra" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:283 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of October" -msgstr "Oktobra" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:285 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of November" -msgstr "novembra" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:287 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of December" -msgstr "decembra" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:296 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "January" -msgstr "januar" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:298 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "February" -msgstr "februar" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:300 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "March" -msgstr "mart" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:302 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "April" -msgstr "april" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:304 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "May" -msgstr "maj" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:306 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "June" -msgstr "jun" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:308 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "July" -msgstr "jul" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:310 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "August" -msgstr "avgust" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:312 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "September" -msgstr "septembar" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:314 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "October" -msgstr "oktobar" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:316 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "November" -msgstr "novembar" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:318 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "December" -msgstr "decembar" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:331 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:333 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "U" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:335 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "W" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:337 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "Č" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:339 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "F" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:341 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:343 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "N" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:352 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Mon" -msgstr "pon" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:354 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Tue" -msgstr "uto" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:356 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Wed" -msgstr "sri" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:358 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Thu" -msgstr "čet" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:360 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Fri" -msgstr "pet" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:362 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sat" -msgstr "sub" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:364 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Sun" -msgstr "ned" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:371 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Monday" -msgstr "ponedjeljak" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:373 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Tuesday" -msgstr "utorak" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:375 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Wednesday" -msgstr "srijeda" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:377 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Thursday" -msgstr "četvrtak" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:379 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Friday" -msgstr "petak" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:381 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Saturday" -msgstr "subota" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:383 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Sunday" -msgstr "nedjelja" - -#: kcalendarsystemminguo.cpp:57 -msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Republic of China Era" -msgstr "republičkokineske ere" - -#: kcalendarsystemminguo.cpp:58 -msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "ROC" -msgstr "rke." - -#: kcalendarsystemminguo.cpp:59 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%Ey. %EC" - -#: kcalendarsystemthai.cpp:58 -msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Buddhist Era" -msgstr "budističke ere" - -#: kcalendarsystemthai.cpp:59 -msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "BE" -msgstr "BE" - -#: kcalendarsystemthai.cpp:60 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "@item Calendar system" -#~ msgid "Gregorian (Proleptic)" -#~ msgstr "gregorijanski (proleptički)" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for o/oEY, e.g. 2000 " -#~ "AM" -#~ msgid "%Ey %EC" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for o/oEY, e.g. " -#~ "2000 AM" -#~ msgid "%Ey %EC" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for o/oEY, e.g. " -#~ "2000 BC" -#~ msgid "%Ey %EC" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for o/oEY, e.g. " -#~ "2000 AD" -#~ msgid "%Ey %EC" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for o/oEY, e.g. 2000 " -#~ "AM" -#~ msgid "%Ey %EC" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for o/oEY, " -#~ "e.g. 2000 SE" -#~ msgid "%Ey %EC" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for o/oEY, e.g. 2000 " -#~ "AH" -#~ msgid "%Ey %EC" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for o/oEY, e.g. 2000 " -#~ "AP" -#~ msgid "%Ey %EC" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for o/oEY, year " -#~ "= 1, e.g. Meiji 1" -#~ msgid "%EC Gannen" -#~ msgstr "ganen %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for o/oEY, year " -#~ "> 1, e.g. Meiji 22" -#~ msgid "%EC %Ey" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for o/oEY, " -#~ "year = 1, e.g. Taishō 1" -#~ msgid "%EC Gannen" -#~ msgstr "ganen %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for o/oEY, " -#~ "year > 1, e.g. Taishō 22" -#~ msgid "%EC %Ey" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for o/oEY, year " -#~ "= 1, e.g. Shōwa 1" -#~ msgid "%EC Gannen" -#~ msgstr "ganen %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for o/oEY, year " -#~ "> 1, e.g. Shōwa 22" -#~ msgid "%EC %Ey" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for o/oEY, " -#~ "year = 1, e.g. Heisei 1" -#~ msgid "%EC Gannen" -#~ msgstr "ganen %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for o/oEY, " -#~ "year > 1, e.g. Heisei 22" -#~ msgid "%EC %Ey" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for o/oEY, e.g. 2000 " -#~ "BC" -#~ msgid "%Ey %EC" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for o/oEY, e.g. 2000 " -#~ "AD" -#~ msgid "%Ey %EC" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for o/oEY, e.g. ROC " -#~ "99" -#~ msgid "%EC %Ey" -#~ msgstr "%Ey. %EC" - -#~ msgctxt "" -#~ "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for o/oEY, e.g. 2000 BE" -#~ msgid "%Ey %EC" -#~ msgstr "%Ey. %EC" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/kdelibs_colors4.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/kdelibs_colors4.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/kdelibs_colors4.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/kdelibs_colors4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2288 +0,0 @@ -# translation of kdelibs_colors4.po to Bosnian -# Chusslove Illich , 2003, 2007. -# Toplica Tanaskovic , 2004. -# Dalibor Djuric , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs_colors4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: colors.cpp:1 -msgctxt "color" -msgid "AliceBlue" -msgstr "alisaplava" - -#: colors.cpp:2 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite" -msgstr "antičkobijela" - -#: colors.cpp:3 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite1" -msgstr "antičkobijela1" - -#: colors.cpp:4 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite2" -msgstr "antičkobijela2" - -#: colors.cpp:5 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite3" -msgstr "antičkobijela3" - -#: colors.cpp:6 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite4" -msgstr "antičkobijela4" - -#: colors.cpp:7 -msgctxt "color" -msgid "BlanchedAlmond" -msgstr "ispranobademska" - -#: colors.cpp:8 -msgctxt "color" -msgid "BlueViolet" -msgstr "plavoljubičasta" - -#: colors.cpp:9 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue" -msgstr "kadetskoplava" - -#: colors.cpp:10 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue1" -msgstr "kadetskoplava1" - -#: colors.cpp:11 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue2" -msgstr "kadetskoplava2" - -#: colors.cpp:12 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue3" -msgstr "kadetskoplava3" - -#: colors.cpp:13 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue4" -msgstr "kadetskoplava4" - -#: colors.cpp:14 -msgctxt "color" -msgid "CornflowerBlue" -msgstr "kukuruznoplava" - -#: colors.cpp:15 -msgctxt "color" -msgid "DarkBlue" -msgstr "tamnoplava" - -#: colors.cpp:16 -msgctxt "color" -msgid "DarkCyan" -msgstr "tamnocijan" - -#: colors.cpp:17 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod" -msgstr "tamnozlatnoliva" - -#: colors.cpp:18 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod1" -msgstr "tamnozlatnoliva1" - -#: colors.cpp:19 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod2" -msgstr "tamnozlatnoliva2" - -#: colors.cpp:20 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod3" -msgstr "tamnozlatnoliva3" - -#: colors.cpp:21 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod4" -msgstr "tamnozlatnoliva4" - -#: colors.cpp:22 -msgctxt "color" -msgid "DarkGray" -msgstr "tamnosiva" - -#: colors.cpp:23 -msgctxt "color" -msgid "DarkGreen" -msgstr "tamnozelena" - -#: colors.cpp:24 -msgctxt "color" -msgid "DarkGrey" -msgstr "tamnosiva" - -#: colors.cpp:25 -msgctxt "color" -msgid "DarkKhaki" -msgstr "tamnokaki" - -#: colors.cpp:26 -msgctxt "color" -msgid "DarkMagenta" -msgstr "tamnomagenta" - -#: colors.cpp:27 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen" -msgstr "tamnomaslinastozelena" - -#: colors.cpp:28 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen1" -msgstr "tamnomaslinastozelena1" - -#: colors.cpp:29 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen2" -msgstr "tamnomaslinastozelena2" - -#: colors.cpp:30 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen3" -msgstr "tamnomaslinastozelena3" - -#: colors.cpp:31 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen4" -msgstr "tamnomaslinastozelena4" - -#: colors.cpp:32 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange" -msgstr "tamnonarandžasta" - -#: colors.cpp:33 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange1" -msgstr "tamnonarandžasta1" - -#: colors.cpp:34 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange2" -msgstr "tamnonarandžasta2" - -#: colors.cpp:35 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange3" -msgstr "tamnonarandžasta3" - -#: colors.cpp:36 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange4" -msgstr "tamnonarandžasta4" - -#: colors.cpp:37 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid" -msgstr "tamnoorhidejska" - -#: colors.cpp:38 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid1" -msgstr "tamnoorhidejska1" - -#: colors.cpp:39 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid2" -msgstr "tamnoorhidejska2" - -#: colors.cpp:40 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid3" -msgstr "tamnoorhidejska3" - -#: colors.cpp:41 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid4" -msgstr "tamnoorhidejska4" - -#: colors.cpp:42 -msgctxt "color" -msgid "DarkRed" -msgstr "tamnocrvena" - -#: colors.cpp:43 -msgctxt "color" -msgid "DarkSalmon" -msgstr "tamnolosos" - -#: colors.cpp:44 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen" -msgstr "tamnomorskozelena" - -#: colors.cpp:45 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen1" -msgstr "tamnomorskozelena1" - -#: colors.cpp:46 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen2" -msgstr "tamnomorskozelena2" - -#: colors.cpp:47 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen3" -msgstr "tamnomorskozelena3" - -#: colors.cpp:48 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen4" -msgstr "tamnomorskozelena4" - -#: colors.cpp:49 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateBlue" -msgstr "tamnoškriljčanoplava" - -#: colors.cpp:50 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray" -msgstr "tamnoškriljčanosiva" - -#: colors.cpp:51 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray1" -msgstr "tamnoškriljčanosiva1" - -#: colors.cpp:52 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray2" -msgstr "tamnoškriljčanosiva2" - -#: colors.cpp:53 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray3" -msgstr "tamnoškriljčanosiva3" - -#: colors.cpp:54 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray4" -msgstr "tamnoškriljčanosiva4" - -#: colors.cpp:55 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGrey" -msgstr "tamnoškriljčanosiva" - -#: colors.cpp:56 -msgctxt "color" -msgid "DarkTurquoise" -msgstr "tamnotirkizna" - -#: colors.cpp:57 -msgctxt "color" -msgid "DarkViolet" -msgstr "tamnoljubičasta" - -#: colors.cpp:58 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink" -msgstr "dubokoroze" - -#: colors.cpp:59 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink1" -msgstr "dubokoroze1" - -#: colors.cpp:60 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink2" -msgstr "dubokoroze2" - -#: colors.cpp:61 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink3" -msgstr "dubokoroze3" - -#: colors.cpp:62 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink4" -msgstr "dubokoroze4" - -#: colors.cpp:63 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue" -msgstr "dubokonebeskoplava" - -#: colors.cpp:64 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue1" -msgstr "dubokonebeskoplava1" - -#: colors.cpp:65 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue2" -msgstr "dubokonebeskoplava2" - -#: colors.cpp:66 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue3" -msgstr "dubokonebeskoplava3" - -#: colors.cpp:67 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue4" -msgstr "dubokonebeskoplava4" - -#: colors.cpp:68 -msgctxt "color" -msgid "DimGray" -msgstr "blijedosiva" - -#: colors.cpp:69 -msgctxt "color" -msgid "DimGrey" -msgstr "blijedosiva" - -#: colors.cpp:70 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue" -msgstr "dodžerplava" - -#: colors.cpp:71 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue1" -msgstr "dodžerplava1" - -#: colors.cpp:72 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue2" -msgstr "dodžerplava2" - -#: colors.cpp:73 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue3" -msgstr "dodžerplava3" - -#: colors.cpp:74 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue4" -msgstr "dodžerplava4" - -#: colors.cpp:75 -msgctxt "color" -msgid "FloralWhite" -msgstr "cvjetnobijela" - -#: colors.cpp:76 -msgctxt "color" -msgid "ForestGreen" -msgstr "šumskozelena" - -#: colors.cpp:77 -msgctxt "color" -msgid "GhostWhite" -msgstr "utvarnobijela" - -#: colors.cpp:78 -msgctxt "color" -msgid "GreenYellow" -msgstr "zelenožuta" - -#: colors.cpp:79 -msgctxt "color" -msgid "HotPink" -msgstr "vreloroze" - -#: colors.cpp:80 -msgctxt "color" -msgid "HotPink1" -msgstr "vreloroza1" - -#: colors.cpp:81 -msgctxt "color" -msgid "HotPink2" -msgstr "vreloroza2" - -#: colors.cpp:82 -msgctxt "color" -msgid "HotPink3" -msgstr "vreloroza3" - -#: colors.cpp:83 -msgctxt "color" -msgid "HotPink4" -msgstr "vreloroza4" - -#: colors.cpp:84 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed" -msgstr "indijanskocrvena" - -#: colors.cpp:85 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed1" -msgstr "indijanskocrvena1" - -#: colors.cpp:86 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed2" -msgstr "indijanskocrvena2" - -#: colors.cpp:87 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed3" -msgstr "indijanskocrvena3" - -#: colors.cpp:88 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed4" -msgstr "indijanskocrvena4" - -#: colors.cpp:89 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush" -msgstr "lavandskorumena" - -#: colors.cpp:90 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush1" -msgstr "lavandskorumena1" - -#: colors.cpp:91 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush2" -msgstr "lavandskorumena2" - -#: colors.cpp:92 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush3" -msgstr "lavandskorumena3" - -#: colors.cpp:93 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush4" -msgstr "lavandskorumena4" - -#: colors.cpp:94 -msgctxt "color" -msgid "LawnGreen" -msgstr "pašnjačkozelena" - -#: colors.cpp:95 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon" -msgstr "limunošifonska" - -#: colors.cpp:96 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon1" -msgstr "limunošifonska1" - -#: colors.cpp:97 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon2" -msgstr "limunošifonska2" - -#: colors.cpp:98 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon3" -msgstr "limunošifonska3" - -#: colors.cpp:99 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon4" -msgstr "limunošifonska4" - -#: colors.cpp:100 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue" -msgstr "svijetloplava" - -#: colors.cpp:101 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue1" -msgstr "svijetloplava1" - -#: colors.cpp:102 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue2" -msgstr "svijetloplava2" - -#: colors.cpp:103 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue3" -msgstr "svijetloplava3" - -#: colors.cpp:104 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue4" -msgstr "svijetloplava4" - -#: colors.cpp:105 -msgctxt "color" -msgid "LightCoral" -msgstr "svijetlokoralna" - -#: colors.cpp:106 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan" -msgstr "svijetlocijan" - -#: colors.cpp:107 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan1" -msgstr "svijetlocijan1" - -#: colors.cpp:108 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan2" -msgstr "svijetlocijan2" - -#: colors.cpp:109 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan3" -msgstr "svijetlocijan3" - -#: colors.cpp:110 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan4" -msgstr "svijetlocijan4" - -#: colors.cpp:111 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod" -msgstr "svijetlozlatnoliva" - -#: colors.cpp:112 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod1" -msgstr "svijetlozlatnoliva1" - -#: colors.cpp:113 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod2" -msgstr "svijetlozlatnoliva2" - -#: colors.cpp:114 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod3" -msgstr "svijetlozlatnoliva3" - -#: colors.cpp:115 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod4" -msgstr "svijetlozlatnoliva4" - -#: colors.cpp:116 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrodYellow" -msgstr "svijetlozlatnolivožuta" - -#: colors.cpp:117 -msgctxt "color" -msgid "LightGray" -msgstr "svijetlosiva" - -#: colors.cpp:118 -msgctxt "color" -msgid "LightGreen" -msgstr "svijetlozelena" - -#: colors.cpp:119 -msgctxt "color" -msgid "LightGrey" -msgstr "svijetlosiva" - -#: colors.cpp:120 -msgctxt "color" -msgid "LightPink" -msgstr "svijetloroze" - -#: colors.cpp:121 -msgctxt "color" -msgid "LightPink1" -msgstr "svijetloroze1" - -#: colors.cpp:122 -msgctxt "color" -msgid "LightPink2" -msgstr "svijetloroze2" - -#: colors.cpp:123 -msgctxt "color" -msgid "LightPink3" -msgstr "svijetloroze3" - -#: colors.cpp:124 -msgctxt "color" -msgid "LightPink4" -msgstr "svijetloroze4" - -#: colors.cpp:125 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon" -msgstr "svijetlolosos" - -#: colors.cpp:126 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon1" -msgstr "svijetlolosos1" - -#: colors.cpp:127 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon2" -msgstr "svijetlolosos2" - -#: colors.cpp:128 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon3" -msgstr "svijetlolosos3" - -#: colors.cpp:129 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon4" -msgstr "svijetlolosos4" - -#: colors.cpp:130 -msgctxt "color" -msgid "LightSeaGreen" -msgstr "svijetlomorskozelena" - -#: colors.cpp:131 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue" -msgstr "svijetlonebeskoplava" - -#: colors.cpp:132 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue1" -msgstr "svijetlonebeskoplava1" - -#: colors.cpp:133 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue2" -msgstr "svijetlonebeskoplava2" - -#: colors.cpp:134 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue3" -msgstr "svijetlonebeskoplava3" - -#: colors.cpp:135 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue4" -msgstr "svijetlonebeskoplava4" - -#: colors.cpp:136 -msgctxt "color" -msgid "LightSlateBlue" -msgstr "svijetloškriljčanoplava" - -#: colors.cpp:137 -msgctxt "color" -msgid "LightSlateGray" -msgstr "svijetloškriljčanosiva" - -#: colors.cpp:138 -msgctxt "color" -msgid "LightSlateGrey" -msgstr "svijetloškriljčanosiva" - -#: colors.cpp:139 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue" -msgstr "svijetločeličnoplava" - -#: colors.cpp:140 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue1" -msgstr "svijetločeličnoplava1" - -#: colors.cpp:141 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue2" -msgstr "svijetločeličnoplava2" - -#: colors.cpp:142 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue3" -msgstr "svijetločeličnoplava3" - -#: colors.cpp:143 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue4" -msgstr "svijetločeličnoplava4" - -#: colors.cpp:144 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow" -msgstr "svijetložuta" - -#: colors.cpp:145 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow1" -msgstr "svijetložuta1" - -#: colors.cpp:146 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow2" -msgstr "svijetložuta2" - -#: colors.cpp:147 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow3" -msgstr "svijetložuta3" - -#: colors.cpp:148 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow4" -msgstr "svijetložuta4" - -#: colors.cpp:149 -msgctxt "color" -msgid "LimeGreen" -msgstr "krečnozelena" - -#: colors.cpp:150 -msgctxt "color" -msgid "MediumAquamarine" -msgstr "srednjoakvamarinska" - -#: colors.cpp:151 -msgctxt "color" -msgid "MediumBlue" -msgstr "srednjoplava" - -#: colors.cpp:152 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid" -msgstr "srednjoorhidejska" - -#: colors.cpp:153 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid1" -msgstr "srednjoorhidejska1" - -#: colors.cpp:154 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid2" -msgstr "srednjoorhidejska2" - -#: colors.cpp:155 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid3" -msgstr "srednjoorhidejska3" - -#: colors.cpp:156 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid4" -msgstr "srednjoorhidejska4" - -#: colors.cpp:157 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple" -msgstr "srednjopurpurna" - -#: colors.cpp:158 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple1" -msgstr "srednjopurpurna1" - -#: colors.cpp:159 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple2" -msgstr "srednjopurpurna2" - -#: colors.cpp:160 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple3" -msgstr "srednjopurpurna3" - -#: colors.cpp:161 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple4" -msgstr "srednjopurpurna4" - -#: colors.cpp:162 -msgctxt "color" -msgid "MediumSeaGreen" -msgstr "srednjomorskozelena" - -#: colors.cpp:163 -msgctxt "color" -msgid "MediumSlateBlue" -msgstr "srednjoškriljčanoplava" - -#: colors.cpp:164 -msgctxt "color" -msgid "MediumSpringGreen" -msgstr "srednjoproljećnozelena" - -#: colors.cpp:165 -msgctxt "color" -msgid "MediumTurquoise" -msgstr "srednjotirkizna" - -#: colors.cpp:166 -msgctxt "color" -msgid "MediumVioletRed" -msgstr "srednjoljubičastocrvena" - -#: colors.cpp:167 -msgctxt "color" -msgid "MidnightBlue" -msgstr "ponoćnoplava" - -#: colors.cpp:168 -msgctxt "color" -msgid "MintCream" -msgstr "mentokremasta" - -#: colors.cpp:169 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose" -msgstr "maglovitoroze" - -#: colors.cpp:170 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose1" -msgstr "magličastoroze1" - -#: colors.cpp:171 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose2" -msgstr "magličastoroze2" - -#: colors.cpp:172 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose3" -msgstr "magličastoroze3" - -#: colors.cpp:173 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose4" -msgstr "magličastoroze4" - -#: colors.cpp:174 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite" -msgstr "navahobijela" - -#: colors.cpp:175 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite1" -msgstr "navahobijela1" - -#: colors.cpp:176 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite2" -msgstr "navahobijela2" - -#: colors.cpp:177 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite3" -msgstr "navahobijela3" - -#: colors.cpp:178 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite4" -msgstr "navahobijela4" - -#: colors.cpp:179 -msgctxt "color" -msgid "NavyBlue" -msgstr "mornarskoplava" - -#: colors.cpp:180 -msgctxt "color" -msgid "OldLace" -msgstr "staročipkasta" - -#: colors.cpp:181 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab" -msgstr "maslinastomrka" - -#: colors.cpp:182 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab1" -msgstr "maslinastomrka1" - -#: colors.cpp:183 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab2" -msgstr "maslinastomrka2" - -#: colors.cpp:184 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab3" -msgstr "maslinastomrka3" - -#: colors.cpp:185 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab4" -msgstr "maslinastomrka4" - -#: colors.cpp:186 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed" -msgstr "narandžastocrvena" - -#: colors.cpp:187 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed1" -msgstr "narandžastocrvena1" - -#: colors.cpp:188 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed2" -msgstr "narandžastocrvena2" - -#: colors.cpp:189 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed3" -msgstr "narandžastocrvena3" - -#: colors.cpp:190 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed4" -msgstr "narandžastocrvena4" - -#: colors.cpp:191 -msgctxt "color" -msgid "PaleGoldenrod" -msgstr "blijedozlatnoliva" - -#: colors.cpp:192 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen" -msgstr "blijedozelena" - -#: colors.cpp:193 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen1" -msgstr "bledozelena1" - -#: colors.cpp:194 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen2" -msgstr "blijedozelena2" - -#: colors.cpp:195 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen3" -msgstr "blijedozelena3" - -#: colors.cpp:196 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen4" -msgstr "bledozelena4" - -#: colors.cpp:197 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise" -msgstr "blijedotirkizna" - -#: colors.cpp:198 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise1" -msgstr "blijedotirkizna1" - -#: colors.cpp:199 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise2" -msgstr "blijedotirkizna2" - -#: colors.cpp:200 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise3" -msgstr "bledotirkizna3" - -#: colors.cpp:201 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise4" -msgstr "blijedotirkizna4" - -#: colors.cpp:202 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed" -msgstr "bledoljubičastocrvena" - -#: colors.cpp:203 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed1" -msgstr "blijedoljubičastocrvena1" - -#: colors.cpp:204 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed2" -msgstr "blijedoljubičastocrvena2" - -#: colors.cpp:205 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed3" -msgstr "blijedoljubičastocrvena3" - -#: colors.cpp:206 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed4" -msgstr "blijedoljubičastocrvena4" - -#: colors.cpp:207 -msgctxt "color" -msgid "PapayaWhip" -msgstr "papajabič" - -#: colors.cpp:208 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff" -msgstr "pufnobreksva" - -#: colors.cpp:209 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff1" -msgstr "pufnobreksva1" - -#: colors.cpp:210 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff2" -msgstr "pufnobreksva2" - -#: colors.cpp:211 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff3" -msgstr "pufnobreksva3" - -#: colors.cpp:212 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff4" -msgstr "pufnobreksva4" - -#: colors.cpp:213 -msgctxt "color" -msgid "PowderBlue" -msgstr "zrnastoplava" - -#: colors.cpp:214 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown" -msgstr "rozesmeđa" - -#: colors.cpp:215 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown1" -msgstr "rozesmeđa1" - -#: colors.cpp:216 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown2" -msgstr "rozesmeđa2" - -#: colors.cpp:217 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown3" -msgstr "rozesmeđa3" - -#: colors.cpp:218 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown4" -msgstr "rozesmeđa4" - -#: colors.cpp:219 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue" -msgstr "kraljevskoplava" - -#: colors.cpp:220 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue1" -msgstr "kraljevskoplava1" - -#: colors.cpp:221 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue2" -msgstr "kraljevskoplava2" - -#: colors.cpp:222 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue3" -msgstr "kraljevskoplava3" - -#: colors.cpp:223 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue4" -msgstr "kraljevskoplava4" - -#: colors.cpp:224 -msgctxt "color" -msgid "SaddleBrown" -msgstr "sedlosmeđa" - -#: colors.cpp:225 -msgctxt "color" -msgid "SandyBrown" -msgstr "pjeskovitosmeđa" - -#: colors.cpp:226 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen" -msgstr "morskozelena" - -#: colors.cpp:227 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen1" -msgstr "morskozelena1" - -#: colors.cpp:228 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen2" -msgstr "morskozelena2" - -#: colors.cpp:229 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen3" -msgstr "morskozelena3" - -#: colors.cpp:230 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen4" -msgstr "morskozelena4" - -#: colors.cpp:231 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue" -msgstr "nebeskoplava" - -#: colors.cpp:232 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue1" -msgstr "nebeskoplava1" - -#: colors.cpp:233 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue2" -msgstr "nebeskoplava2" - -#: colors.cpp:234 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue3" -msgstr "nebeskoplava3" - -#: colors.cpp:235 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue4" -msgstr "nebeskoplava4" - -#: colors.cpp:236 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue" -msgstr "škriljčanoplava1" - -#: colors.cpp:237 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue1" -msgstr "škriljčanoplava1" - -#: colors.cpp:238 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue2" -msgstr "škriljčanoplava2" - -#: colors.cpp:239 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue3" -msgstr "škriljčanoplava3" - -#: colors.cpp:240 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue4" -msgstr "škriljčanoplava4" - -#: colors.cpp:241 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray" -msgstr "škriljčanosiva" - -#: colors.cpp:242 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray1" -msgstr "škriljčanosiva1" - -#: colors.cpp:243 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray2" -msgstr "škriljčanosiva2" - -#: colors.cpp:244 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray3" -msgstr "škriljčanosiva3" - -#: colors.cpp:245 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray4" -msgstr "škriljčanosiva4" - -#: colors.cpp:246 -msgctxt "color" -msgid "SlateGrey" -msgstr "škriljčanosiva" - -#: colors.cpp:247 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen" -msgstr "proljećnozelena" - -#: colors.cpp:248 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen1" -msgstr "proljećnozelena1" - -#: colors.cpp:249 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen2" -msgstr "proljećnozelena2" - -#: colors.cpp:250 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen3" -msgstr "proljećnozelena3" - -#: colors.cpp:251 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen4" -msgstr "proljećnozelena4" - -#: colors.cpp:252 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue" -msgstr "čeličnoplava" - -#: colors.cpp:253 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue1" -msgstr "čeličnoplava1" - -#: colors.cpp:254 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue2" -msgstr "čeličnoplava2" - -#: colors.cpp:255 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue3" -msgstr "čeličnoplava3" - -#: colors.cpp:256 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue4" -msgstr "čeličnoplava4" - -#: colors.cpp:257 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed" -msgstr "ljubičastocrvena" - -#: colors.cpp:258 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed1" -msgstr "ljubičastocrvena1" - -#: colors.cpp:259 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed2" -msgstr "ljubičastocrvena2" - -#: colors.cpp:260 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed3" -msgstr "ljubičastocrvena3" - -#: colors.cpp:261 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed4" -msgstr "ljubičastocrvena4" - -#: colors.cpp:262 -msgctxt "color" -msgid "WhiteSmoke" -msgstr "bjelodimna" - -#: colors.cpp:263 -msgctxt "color" -msgid "YellowGreen" -msgstr "žutozelena" - -#: colors.cpp:264 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine" -msgstr "akvamarin" - -#: colors.cpp:265 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine1" -msgstr "akvamarin1" - -#: colors.cpp:266 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine2" -msgstr "akvamarin2" - -#: colors.cpp:267 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine3" -msgstr "akvamarin3" - -#: colors.cpp:268 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine4" -msgstr "akvamarin4" - -#: colors.cpp:269 -msgctxt "color" -msgid "azure" -msgstr "azurna" - -#: colors.cpp:270 -msgctxt "color" -msgid "azure1" -msgstr "azurna1" - -#: colors.cpp:271 -msgctxt "color" -msgid "azure2" -msgstr "azurna2" - -#: colors.cpp:272 -msgctxt "color" -msgid "azure3" -msgstr "azurna3" - -#: colors.cpp:273 -msgctxt "color" -msgid "azure4" -msgstr "azurna4" - -#: colors.cpp:274 -msgctxt "color" -msgid "beige" -msgstr "bež" - -#: colors.cpp:275 -msgctxt "color" -msgid "bisque" -msgstr "bisk" - -#: colors.cpp:276 -msgctxt "color" -msgid "bisque1" -msgstr "bisk1" - -#: colors.cpp:277 -msgctxt "color" -msgid "bisque2" -msgstr "bisk2" - -#: colors.cpp:278 -msgctxt "color" -msgid "bisque3" -msgstr "bisk3" - -#: colors.cpp:279 -msgctxt "color" -msgid "bisque4" -msgstr "bisk4" - -#: colors.cpp:280 -msgctxt "color" -msgid "black" -msgstr "crna" - -#: colors.cpp:281 -msgctxt "color" -msgid "blue" -msgstr "plava" - -#: colors.cpp:282 -msgctxt "color" -msgid "blue1" -msgstr "plava1" - -#: colors.cpp:283 -msgctxt "color" -msgid "blue2" -msgstr "plava2" - -#: colors.cpp:284 -msgctxt "color" -msgid "blue3" -msgstr "plava3" - -#: colors.cpp:285 -msgctxt "color" -msgid "blue4" -msgstr "plava4" - -#: colors.cpp:286 -msgctxt "color" -msgid "brown" -msgstr "smeđa" - -#: colors.cpp:287 -msgctxt "color" -msgid "brown1" -msgstr "smeđa1" - -#: colors.cpp:288 -msgctxt "color" -msgid "brown2" -msgstr "smeđa2" - -#: colors.cpp:289 -msgctxt "color" -msgid "brown3" -msgstr "smeđa3" - -#: colors.cpp:290 -msgctxt "color" -msgid "brown4" -msgstr "smeđa4" - -#: colors.cpp:291 -msgctxt "color" -msgid "burlywood" -msgstr "daska" - -#: colors.cpp:292 -msgctxt "color" -msgid "burlywood1" -msgstr "daska1" - -#: colors.cpp:293 -msgctxt "color" -msgid "burlywood2" -msgstr "daska2" - -#: colors.cpp:294 -msgctxt "color" -msgid "burlywood3" -msgstr "daska3" - -#: colors.cpp:295 -msgctxt "color" -msgid "burlywood4" -msgstr "daska4" - -#: colors.cpp:296 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse" -msgstr "šartrez" - -#: colors.cpp:297 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse1" -msgstr "šartrez1" - -#: colors.cpp:298 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse2" -msgstr "šartrez2" - -#: colors.cpp:299 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse3" -msgstr "šartrez3" - -#: colors.cpp:300 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse4" -msgstr "šartrez4" - -#: colors.cpp:301 -msgctxt "color" -msgid "chocolate" -msgstr "čokolada" - -#: colors.cpp:302 -msgctxt "color" -msgid "chocolate1" -msgstr "čokolada1" - -#: colors.cpp:303 -msgctxt "color" -msgid "chocolate2" -msgstr "čokolada2" - -#: colors.cpp:304 -msgctxt "color" -msgid "chocolate3" -msgstr "čokolada3" - -#: colors.cpp:305 -msgctxt "color" -msgid "chocolate4" -msgstr "čokolada4" - -#: colors.cpp:306 -msgctxt "color" -msgid "coral" -msgstr "koralna" - -#: colors.cpp:307 -msgctxt "color" -msgid "coral1" -msgstr "koralna1" - -#: colors.cpp:308 -msgctxt "color" -msgid "coral2" -msgstr "koralna2" - -#: colors.cpp:309 -msgctxt "color" -msgid "coral3" -msgstr "koralna3" - -#: colors.cpp:310 -msgctxt "color" -msgid "coral4" -msgstr "koralna4" - -#: colors.cpp:311 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk" -msgstr "kukuruznosvilena" - -#: colors.cpp:312 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk1" -msgstr "kukuruznosvilena1" - -#: colors.cpp:313 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk2" -msgstr "kukuruznosvilena2" - -#: colors.cpp:314 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk3" -msgstr "kukuruznosvilena3" - -#: colors.cpp:315 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk4" -msgstr "kukuruznosvilena4" - -#: colors.cpp:316 -msgctxt "color" -msgid "cyan" -msgstr "cijan" - -#: colors.cpp:317 -msgctxt "color" -msgid "cyan1" -msgstr "cijan1" - -#: colors.cpp:318 -msgctxt "color" -msgid "cyan2" -msgstr "cijan2" - -#: colors.cpp:319 -msgctxt "color" -msgid "cyan3" -msgstr "cijan3" - -#: colors.cpp:320 -msgctxt "color" -msgid "cyan4" -msgstr "cijan4" - -#: colors.cpp:321 -msgctxt "color" -msgid "firebrick" -msgstr "cigla" - -#: colors.cpp:322 -msgctxt "color" -msgid "firebrick1" -msgstr "cigla1" - -#: colors.cpp:323 -msgctxt "color" -msgid "firebrick2" -msgstr "cigla2" - -#: colors.cpp:324 -msgctxt "color" -msgid "firebrick3" -msgstr "cigla3" - -#: colors.cpp:325 -msgctxt "color" -msgid "firebrick4" -msgstr "cigla4" - -#: colors.cpp:326 -msgctxt "color" -msgid "gainsboro" -msgstr "gejnsboro" - -#: colors.cpp:327 -msgctxt "color" -msgid "gold" -msgstr "zlatna" - -#: colors.cpp:328 -msgctxt "color" -msgid "gold1" -msgstr "zlatna1" - -#: colors.cpp:329 -msgctxt "color" -msgid "gold2" -msgstr "zlatna2" - -#: colors.cpp:330 -msgctxt "color" -msgid "gold3" -msgstr "zlatna3" - -#: colors.cpp:331 -msgctxt "color" -msgid "gold4" -msgstr "zlatna4" - -#: colors.cpp:332 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod" -msgstr "zlatnoliva" - -#: colors.cpp:333 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod1" -msgstr "zlatnoliva1" - -#: colors.cpp:334 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod2" -msgstr "zlatnoliva2" - -#: colors.cpp:335 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod3" -msgstr "zlatnoliva3" - -#: colors.cpp:336 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod4" -msgstr "zlatnoliva4" - -#: colors.cpp:337 -msgctxt "color" -msgid "green" -msgstr "zelena" - -#: colors.cpp:338 -msgctxt "color" -msgid "green1" -msgstr "zelena1" - -#: colors.cpp:339 -msgctxt "color" -msgid "green2" -msgstr "zelena2" - -#: colors.cpp:340 -msgctxt "color" -msgid "green3" -msgstr "zelena3" - -#: colors.cpp:341 -msgctxt "color" -msgid "green4" -msgstr "zelena4" - -#: colors.cpp:342 -msgctxt "color" -msgid "honeydew" -msgstr "medenorosna" - -#: colors.cpp:343 -msgctxt "color" -msgid "honeydew1" -msgstr "medenorosna1" - -#: colors.cpp:344 -msgctxt "color" -msgid "honeydew2" -msgstr "medenorosna2" - -#: colors.cpp:345 -msgctxt "color" -msgid "honeydew3" -msgstr "medenorosna3" - -#: colors.cpp:346 -msgctxt "color" -msgid "honeydew4" -msgstr "medenorosna4" - -#: colors.cpp:347 -msgctxt "color" -msgid "ivory" -msgstr "slonovača" - -#: colors.cpp:348 -msgctxt "color" -msgid "ivory1" -msgstr "slonovača1" - -#: colors.cpp:349 -msgctxt "color" -msgid "ivory2" -msgstr "slonovača2" - -#: colors.cpp:350 -msgctxt "color" -msgid "ivory3" -msgstr "slonovača3" - -#: colors.cpp:351 -msgctxt "color" -msgid "ivory4" -msgstr "slonovača4" - -#: colors.cpp:352 -msgctxt "color" -msgid "khaki" -msgstr "kaki" - -#: colors.cpp:353 -msgctxt "color" -msgid "khaki1" -msgstr "kaki1" - -#: colors.cpp:354 -msgctxt "color" -msgid "khaki2" -msgstr "kaki2" - -#: colors.cpp:355 -msgctxt "color" -msgid "khaki3" -msgstr "kaki3" - -#: colors.cpp:356 -msgctxt "color" -msgid "khaki4" -msgstr "kaki4" - -#: colors.cpp:357 -msgctxt "color" -msgid "lavender" -msgstr "lavandska" - -#: colors.cpp:358 -msgctxt "color" -msgid "linen" -msgstr "platno" - -#: colors.cpp:359 -msgctxt "color" -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: colors.cpp:360 -msgctxt "color" -msgid "magenta1" -msgstr "magenta1" - -#: colors.cpp:361 -msgctxt "color" -msgid "magenta2" -msgstr "magenta2" - -#: colors.cpp:362 -msgctxt "color" -msgid "magenta3" -msgstr "magenta3" - -#: colors.cpp:363 -msgctxt "color" -msgid "magenta4" -msgstr "magenta4" - -#: colors.cpp:364 -msgctxt "color" -msgid "maroon" -msgstr "kestenjasta" - -#: colors.cpp:365 -msgctxt "color" -msgid "maroon1" -msgstr "kestenjasta1" - -#: colors.cpp:366 -msgctxt "color" -msgid "maroon2" -msgstr "kestenjasta2" - -#: colors.cpp:367 -msgctxt "color" -msgid "maroon3" -msgstr "kestenjasta3" - -#: colors.cpp:368 -msgctxt "color" -msgid "maroon4" -msgstr "kestenjasta4" - -#: colors.cpp:369 -msgctxt "color" -msgid "moccasin" -msgstr "mokasina" - -#: colors.cpp:370 -msgctxt "color" -msgid "navy" -msgstr "mornarska" - -#: colors.cpp:371 -msgctxt "color" -msgid "orange" -msgstr "narandžasta" - -#: colors.cpp:372 -msgctxt "color" -msgid "orange1" -msgstr "narandžasta1" - -#: colors.cpp:373 -msgctxt "color" -msgid "orange2" -msgstr "narandžasta2" - -#: colors.cpp:374 -msgctxt "color" -msgid "orange3" -msgstr "narandžasta3" - -#: colors.cpp:375 -msgctxt "color" -msgid "orange4" -msgstr "narandžasta4" - -#: colors.cpp:376 -msgctxt "color" -msgid "orchid" -msgstr "orhidejska" - -#: colors.cpp:377 -msgctxt "color" -msgid "orchid1" -msgstr "orhidejska1" - -#: colors.cpp:378 -msgctxt "color" -msgid "orchid2" -msgstr "orhidejska2" - -#: colors.cpp:379 -msgctxt "color" -msgid "orchid3" -msgstr "orhidejska3" - -#: colors.cpp:380 -msgctxt "color" -msgid "orchid4" -msgstr "orhidejska4" - -#: colors.cpp:381 -msgctxt "color" -msgid "peru" -msgstr "peru" - -#: colors.cpp:382 -msgctxt "color" -msgid "pink" -msgstr "roze" - -#: colors.cpp:383 -msgctxt "color" -msgid "pink1" -msgstr "roze1" - -#: colors.cpp:384 -msgctxt "color" -msgid "pink2" -msgstr "roze2" - -#: colors.cpp:385 -msgctxt "color" -msgid "pink3" -msgstr "roze3" - -#: colors.cpp:386 -msgctxt "color" -msgid "pink4" -msgstr "roze4" - -#: colors.cpp:387 -msgctxt "color" -msgid "plum" -msgstr "šljiva" - -#: colors.cpp:388 -msgctxt "color" -msgid "plum1" -msgstr "šljiva1" - -#: colors.cpp:389 -msgctxt "color" -msgid "plum2" -msgstr "šljiva2" - -#: colors.cpp:390 -msgctxt "color" -msgid "plum3" -msgstr "šljiva3" - -#: colors.cpp:391 -msgctxt "color" -msgid "plum4" -msgstr "šljiva4" - -#: colors.cpp:392 -msgctxt "color" -msgid "purple" -msgstr "purpurna" - -#: colors.cpp:393 -msgctxt "color" -msgid "purple1" -msgstr "purpurna1" - -#: colors.cpp:394 -msgctxt "color" -msgid "purple2" -msgstr "purpurna2" - -#: colors.cpp:395 -msgctxt "color" -msgid "purple3" -msgstr "purpurna3" - -#: colors.cpp:396 -msgctxt "color" -msgid "purple4" -msgstr "purpurna4" - -#: colors.cpp:397 -msgctxt "color" -msgid "red" -msgstr "crvena" - -#: colors.cpp:398 -msgctxt "color" -msgid "red1" -msgstr "crvena1" - -#: colors.cpp:399 -msgctxt "color" -msgid "red2" -msgstr "crvena2" - -#: colors.cpp:400 -msgctxt "color" -msgid "red3" -msgstr "crvena3" - -#: colors.cpp:401 -msgctxt "color" -msgid "red4" -msgstr "crvena4" - -#: colors.cpp:402 -msgctxt "color" -msgid "salmon" -msgstr "losos" - -#: colors.cpp:403 -msgctxt "color" -msgid "salmon1" -msgstr "losos1" - -#: colors.cpp:404 -msgctxt "color" -msgid "salmon2" -msgstr "losos2" - -#: colors.cpp:405 -msgctxt "color" -msgid "salmon3" -msgstr "losos3" - -#: colors.cpp:406 -msgctxt "color" -msgid "salmon4" -msgstr "losos4" - -#: colors.cpp:407 -msgctxt "color" -msgid "seashell" -msgstr "školjka" - -#: colors.cpp:408 -msgctxt "color" -msgid "seashell1" -msgstr "školjka1" - -#: colors.cpp:409 -msgctxt "color" -msgid "seashell2" -msgstr "školjka2" - -#: colors.cpp:410 -msgctxt "color" -msgid "seashell3" -msgstr "školjka3" - -#: colors.cpp:411 -msgctxt "color" -msgid "seashell4" -msgstr "školjka4" - -#: colors.cpp:412 -msgctxt "color" -msgid "sienna" -msgstr "sijena" - -#: colors.cpp:413 -msgctxt "color" -msgid "sienna1" -msgstr "sijena1" - -#: colors.cpp:414 -msgctxt "color" -msgid "sienna2" -msgstr "sijena2" - -#: colors.cpp:415 -msgctxt "color" -msgid "sienna3" -msgstr "sijena3" - -#: colors.cpp:416 -msgctxt "color" -msgid "sienna4" -msgstr "sijena4" - -#: colors.cpp:417 -msgctxt "color" -msgid "snow" -msgstr "snježna" - -#: colors.cpp:418 -msgctxt "color" -msgid "snow1" -msgstr "snježna1" - -#: colors.cpp:419 -msgctxt "color" -msgid "snow2" -msgstr "snježna2" - -#: colors.cpp:420 -msgctxt "color" -msgid "snow3" -msgstr "snježna3" - -#: colors.cpp:421 -msgctxt "color" -msgid "snow4" -msgstr "snježna4" - -#: colors.cpp:422 -msgctxt "color" -msgid "tan" -msgstr "mrka" - -#: colors.cpp:423 -msgctxt "color" -msgid "tan1" -msgstr "mrka1" - -#: colors.cpp:424 -msgctxt "color" -msgid "tan2" -msgstr "mrka2" - -#: colors.cpp:425 -msgctxt "color" -msgid "tan3" -msgstr "mrka3" - -#: colors.cpp:426 -msgctxt "color" -msgid "tan4" -msgstr "mrka4" - -#: colors.cpp:427 -msgctxt "color" -msgid "thistle" -msgstr "čičak" - -#: colors.cpp:428 -msgctxt "color" -msgid "thistle1" -msgstr "čičak1" - -#: colors.cpp:429 -msgctxt "color" -msgid "thistle2" -msgstr "čičak2" - -#: colors.cpp:430 -msgctxt "color" -msgid "thistle3" -msgstr "čičak3" - -#: colors.cpp:431 -msgctxt "color" -msgid "thistle4" -msgstr "čičak4" - -#: colors.cpp:432 -msgctxt "color" -msgid "tomato" -msgstr "paradajz" - -#: colors.cpp:433 -msgctxt "color" -msgid "tomato1" -msgstr "paradajz1" - -#: colors.cpp:434 -msgctxt "color" -msgid "tomato2" -msgstr "paradajz2" - -#: colors.cpp:435 -msgctxt "color" -msgid "tomato3" -msgstr "paradajz3" - -#: colors.cpp:436 -msgctxt "color" -msgid "tomato4" -msgstr "paradajz4" - -#: colors.cpp:437 -msgctxt "color" -msgid "turquoise" -msgstr "tirkizna" - -#: colors.cpp:438 -msgctxt "color" -msgid "turquoise1" -msgstr "tirkizna1" - -#: colors.cpp:439 -msgctxt "color" -msgid "turquoise2" -msgstr "tirkizna2" - -#: colors.cpp:440 -msgctxt "color" -msgid "turquoise3" -msgstr "tirkizna3" - -#: colors.cpp:441 -msgctxt "color" -msgid "turquoise4" -msgstr "tirkizna4" - -#: colors.cpp:442 -msgctxt "color" -msgid "violet" -msgstr "ljubičasta" - -#: colors.cpp:443 -msgctxt "color" -msgid "wheat" -msgstr "žito" - -#: colors.cpp:444 -msgctxt "color" -msgid "wheat1" -msgstr "žito1" - -#: colors.cpp:445 -msgctxt "color" -msgid "wheat2" -msgstr "žito2" - -#: colors.cpp:446 -msgctxt "color" -msgid "wheat3" -msgstr "žito3" - -#: colors.cpp:447 -msgctxt "color" -msgid "wheat4" -msgstr "žito4" - -#: colors.cpp:448 -msgctxt "color" -msgid "white" -msgstr "bijela" - -#: colors.cpp:449 -msgctxt "color" -msgid "yellow" -msgstr "žuta" - -#: colors.cpp:450 -msgctxt "color" -msgid "yellow1" -msgstr "žuta1" - -#: colors.cpp:451 -msgctxt "color" -msgid "yellow2" -msgstr "žuta2" - -#: colors.cpp:452 -msgctxt "color" -msgid "yellow3" -msgstr "žuta3" - -#: colors.cpp:453 -msgctxt "color" -msgid "yellow4" -msgstr "žuta4" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/kfileaudiopreview5.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/kfileaudiopreview5.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/kfileaudiopreview5.po 2014-01-25 21:41:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/kfileaudiopreview5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,33 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kde4libs -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kde4libs package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kde4libs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: kfileaudiopreview.cpp:80 -msgid "Play &automatically" -msgstr "Sviraj &automatski" - -#: mediacontrols_p.h:51 -msgid "start playback" -msgstr "započni reprodukciju" - -#: mediacontrols_p.h:56 -msgid "pause playback" -msgstr "pauziraj reprodukciju" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/ki18n.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/ki18n.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/ki18n.po 2014-02-20 03:39:16.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/ki18n.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,488 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to bosanski -# Marko Rosic , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. -# Chusslove Illich , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -# KDE 4 , 2011. -# Bosnian translation of kdelibs4 -# Initially converted from translation of kdelibs4.po by -# Samir Ribić -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 01:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 20:09+0100\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: bosanski \n" -"Language: bosnian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:06+0000\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard -#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. -#: kuitmarkup.cpp:294 -msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard -#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. -#: kuitmarkup.cpp:298 -msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path -#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. -#: kuitmarkup.cpp:302 -msgctxt "gui-path-delimiter/plain" -msgid "→" -msgstr "→" - -#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path -#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. -#: kuitmarkup.cpp:306 -msgctxt "gui-path-delimiter/rich" -msgid "→" -msgstr "→" - -#. i18n: The messages with context "tag-format-pattern format" -#. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags. -#. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern -#. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags). -#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the -#. original. Some things you may consider changing: -#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard -#. - the and tags, does your language script work well with them? -#: kuitmarkup.cpp:716 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern plain" -msgid "== %1 ==" -msgstr "== %1 ==" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:721 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <title> rich" -msgid "<h2>%1</h2>" -msgstr "<h2>%1</h2>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:729 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain" -msgid "~ %1 ~" -msgstr "~ %1 ~" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:734 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich" -msgid "<h3>%1</h3>" -msgstr "<h3>%1</h3>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:742 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <para> plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:747 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <para> rich" -msgid "<p>%1</p>" -msgstr "<b>%1</b>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:755 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <list> plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:760 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <list> rich" -msgid "<ul>%1</ul>" -msgstr "<li>%1</li>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:768 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <item> plain" -msgid " * %1" -msgstr " * %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:773 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <item> rich" -msgid "<li>%1</li>" -msgstr "<li>%1</li>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:780 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <note> plain" -msgid "Note: %1" -msgstr "Napomena: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:785 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <note> rich" -msgid "<i>Note</i>: %1" -msgstr "<i>Napomena</i>: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:791 -#, kde-format -msgctxt "" -"tag-format-pattern <note label=> plain\n" -"%1 is the text, %2 is the note label" -msgid "%2: %1" -msgstr "%2: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:797 -#, kde-format -msgctxt "" -"tag-format-pattern <note label=> rich\n" -"%1 is the text, %2 is the note label" -msgid "<i>%2</i>: %1" -msgstr "<i>%2</i>: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:804 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain" -msgid "WARNING: %1" -msgstr "UPOZORENJE: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:809 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich" -msgid "<b>Warning</b>: %1" -msgstr "<b>Upozorenje</b>: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:815 -#, kde-format -msgctxt "" -"tag-format-pattern <warning label=> plain\n" -"%1 is the text, %2 is the warning label" -msgid "%2: %1" -msgstr "%2: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:821 -#, kde-format -msgctxt "" -"tag-format-pattern <warning label=> rich\n" -"%1 is the text, %2 is the warning label" -msgid "<b>%2</b>: %1" -msgstr "<b>%2</b>: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:828 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <link> plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:833 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <link> rich" -msgid "<a href=\"%1\">%1</a>" -msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:839 -#, kde-format -msgctxt "" -"tag-format-pattern <link url=> plain\n" -"%1 is the descriptive text, %2 is the URL" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:845 -#, kde-format -msgctxt "" -"tag-format-pattern <link url=> rich\n" -"%1 is the descriptive text, %2 is the URL" -msgid "<a href=\"%2\">%1</a>" -msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:852 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain" -msgid "‘%1’" -msgstr "‘%1’" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:857 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich" -msgid "<tt>%1</tt>" -msgstr "<tt>%1</tt>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:864 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <application> plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:869 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <application> rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:876 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <command> plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:881 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <command> rich" -msgid "<tt>%1</tt>" -msgstr "<tt>%1</tt>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:887 -#, kde-format -msgctxt "" -"tag-format-pattern <command section=> plain\n" -"%1 is the command name, %2 is its man section" -msgid "%1(%2)" -msgstr "%1(%2)" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:893 -#, kde-format -msgctxt "" -"tag-format-pattern <command section=> rich\n" -"%1 is the command name, %2 is its man section" -msgid "<tt>%1(%2)</tt>" -msgstr "<tt>%1(%2)</tt>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:900 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain" -msgid "“%1”" -msgstr "“%1”" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:905 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich" -msgid "“%1”" -msgstr "“%1”" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:912 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain" -msgid "“%1”" -msgstr "“%1”" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:917 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich" -msgid "<tt>%1</tt>" -msgstr "<tt>%1</tt>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:924 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain" -msgid "" -"\n" -"%1\n" -msgstr "" -"\n" -"%1\n" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:929 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich" -msgid "<pre>%1</pre>" -msgstr "<pre>%1</pre>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:936 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:941 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich" -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:948 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain" -msgid "|%1|" -msgstr "|%1|" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:953 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich" -msgid "<i>%1</i>" -msgstr "<i>%1</i>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:960 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain" -msgid "*%1*" -msgstr "*%1*" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:965 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich" -msgid "<i>%1</i>" -msgstr "<i>%1</i>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:970 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain" -msgid "**%1**" -msgstr "**%1**" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:975 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich" -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:982 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:987 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich" -msgid "<<i>%1</i>>" -msgstr "<<i>%1</i>>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:994 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <email> plain" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:999 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <email> rich" -msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" -msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:1005 -#, kde-format -msgctxt "" -"tag-format-pattern <email address=> plain\n" -"%1 is name, %2 is address" -msgid "%1 <%2>" -msgstr "%1 <%2>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:1011 -#, kde-format -msgctxt "" -"tag-format-pattern <email address=> rich\n" -"%1 is name, %2 is address" -msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" -msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:1018 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain" -msgid "$%1" -msgstr "$%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:1023 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich" -msgid "<tt>$%1</tt>" -msgstr "<tt>$%1</tt>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:1030 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <message> plain" -msgid "/%1/" -msgstr "/%1/" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:1035 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <message> rich" -msgid "<i>%1</i>" -msgstr "<i>%1</i>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:1042 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain" -msgid "%1\n" -msgstr "%1\n" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kuitmarkup.cpp:1047 -#, kde-format -msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich" -msgid "%1<br/>" -msgstr "%1<br/>" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Samir Ribić" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/kio5.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/kio5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5945 +0,0 @@ -# translation of kio4.po to bosanski -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005. -# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010. -# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 20:07+0100\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" -"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:08+0000\n" -"X-Associated-UI-Catalogs: desktop_kdebase kdelibs4\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: autotests/jobtest.cpp:1035 -msgid "1 day 23:59:00" -msgstr "1 dan 23:59:00" - -#: autotests/jobtest.cpp:1040 -msgid "00:00:50" -msgstr "00:00:50" - -#: src/core/chmodjob.cpp:204 -#, kde-format -msgid "Could not modify the ownership of file %1" -msgstr "Ne mogu da promijenim vlasništvo nad datotekom %1." - -#: src/core/chmodjob.cpp:206 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>. You have insufficient " -"access to the file to perform the change.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne mogu da promijenim vlasništvo nad datotekom <filename>%1</filename>. " -"Nemate dovoljno dozvola za ovakvu promjenu.</qt>" - -#: src/core/copyjob.cpp:1081 src/core/job_error.cpp:503 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Direktorij već postoji" - -#: src/core/copyjob.cpp:1350 src/core/copyjob.cpp:1916 -#: src/core/filecopyjob.cpp:360 src/core/job_error.cpp:493 -#: src/widgets/paste.cpp:104 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datoteka već postoji" - -#: src/core/copyjob.cpp:1350 src/core/copyjob.cpp:1916 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Već postoji kao direktorij" - -#: src/core/global.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "size in bytes" -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: src/core/global.cpp:83 -#, kde-format -msgctxt "size in 1000 bytes" -msgid "%1 kB" -msgstr "%1 kB" - -#: src/core/global.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^6 bytes" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: src/core/global.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^9 bytes" -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: src/core/global.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^12 bytes" -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: src/core/global.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^15 bytes" -msgid "%1 PB" -msgstr "%1 PB" - -#: src/core/global.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^18 bytes" -msgid "%1 EB" -msgstr "%1 EB" - -#: src/core/global.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^21 bytes" -msgid "%1 ZB" -msgstr "%1 ZB" - -#: src/core/global.cpp:90 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^24 bytes" -msgid "%1 YB" -msgstr "%1 YB" - -#: src/core/global.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 1024 bytes" -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: src/core/global.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^20 bytes" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: src/core/global.cpp:96 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^30 bytes" -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: src/core/global.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^40 bytes" -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: src/core/global.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^50 bytes" -msgid "%1 PB" -msgstr "%1 PB" - -#: src/core/global.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^60 bytes" -msgid "%1 EB" -msgstr "%1 EB" - -#: src/core/global.cpp:100 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^70 bytes" -msgid "%1 ZB" -msgstr "%1 ZB" - -#: src/core/global.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^80 bytes" -msgid "%1 YB" -msgstr "%1 YB" - -#: src/core/global.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "size in 1024 bytes" -msgid "%1 KiB" -msgstr "%1 KiB" - -#: src/core/global.cpp:107 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^20 bytes" -msgid "%1 MiB" -msgstr "%1 MiB" - -#: src/core/global.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^30 bytes" -msgid "%1 GiB" -msgstr "%1 GiB" - -#: src/core/global.cpp:109 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^40 bytes" -msgid "%1 TiB" -msgstr "%1 TiB" - -#: src/core/global.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^50 bytes" -msgid "%1 PiB" -msgstr "%1 PiB" - -#: src/core/global.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^60 bytes" -msgid "%1 EiB" -msgstr "%1 EiB" - -#: src/core/global.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^70 bytes" -msgid "%1 ZiB" -msgstr "%1 ZiB" - -#: src/core/global.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^80 bytes" -msgid "%1 YiB" -msgstr "%1 YiB" - -#: src/core/global.cpp:173 -#, kde-format -msgid "1 day %2" -msgid_plural "%1 days %2" -msgstr[0] "%1 dan %2" -msgstr[1] "%1 dana %2" -msgstr[2] "%1 dana %2" - -#: src/core/global.cpp:208 src/core/global.cpp:225 -#, kde-format -msgid "%1 Item" -msgid_plural "%1 Items" -msgstr[0] "%1 stavka" -msgstr[1] "%1 stavke" -msgstr[2] "%1 stavki" - -#: src/core/global.cpp:212 -#, kde-format -msgid "1 Folder" -msgid_plural "%1 Folders" -msgstr[0] "%1 direktorij" -msgstr[1] "%1 direktorija" -msgstr[2] "%1 direktorija" - -#: src/core/global.cpp:213 -#, kde-format -msgid "1 File" -msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "%1 datotekama" -msgstr[1] "%1 datoteke" -msgstr[2] "%1 datoteka" - -#: src/core/global.cpp:216 -#, kde-format -msgctxt "folders, files (size)" -msgid "%1, %2 (%3)" -msgstr "%1, %2 (%3)" - -#: src/core/global.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "folders, files" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: src/core/global.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "files (size)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/core/global.cpp:226 -#, kde-format -msgctxt "items: folders, files (size)" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: src/core/job.cpp:108 -msgctxt "@title job" -msgid "Moving" -msgstr "Premještanje" - -#: src/core/job.cpp:109 src/core/job.cpp:116 src/core/job.cpp:141 -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:130 -msgctxt "The source of a file operation" -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: src/core/job.cpp:110 src/core/job.cpp:117 -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:131 -msgctxt "The destination of a file operation" -msgid "Destination" -msgstr "Odredište" - -#: src/core/job.cpp:115 -msgctxt "@title job" -msgid "Copying" -msgstr "Kopiranje" - -#: src/core/job.cpp:122 -msgctxt "@title job" -msgid "Creating directory" -msgstr "Stvaranje direktorija" - -#: src/core/job.cpp:123 src/widgets/fileundomanager.cpp:125 -msgid "Directory" -msgstr "Direktorij" - -#: src/core/job.cpp:128 -msgctxt "@title job" -msgid "Deleting" -msgstr "Brisanje" - -#: src/core/job.cpp:129 src/core/job.cpp:135 -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:136 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: src/core/job.cpp:134 -msgctxt "@title job" -msgid "Examining" -msgstr "Ispitivanje" - -#: src/core/job.cpp:140 -msgctxt "@title job" -msgid "Transferring" -msgstr "Prenošenje" - -#: src/core/job.cpp:146 -msgctxt "@title job" -msgid "Mounting" -msgstr "Montiranje" - -#: src/core/job.cpp:147 -msgid "Device" -msgstr "Uređaj" - -#: src/core/job.cpp:148 src/core/job.cpp:154 -msgid "Mountpoint" -msgstr "Tačka montiranja" - -#: src/core/job.cpp:153 -msgctxt "@title job" -msgid "Unmounting" -msgstr "Demontiranje" - -#: src/core/job_error.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ne mogu da čitam <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nije mogu da pišem u <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:43 -#, kde-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Ne mogu da pokrenem proces %1." - -#: src/core/job_error.cpp:46 -#, kde-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Unutrašnja greška\n" -"Izvijestite o ovoj grešci preko <link>http://bugs.kde.org</link>\n" -"%1" - -#: src/core/job_error.cpp:49 -#, kde-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Loše formiran URL %1." - -#: src/core/job_error.cpp:52 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 nije podržan." - -#: src/core/job_error.cpp:55 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 je samo filterski protokol." - -#: src/core/job_error.cpp:62 -#, kde-format -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "<filename>%1</filename> je direktorij, a očekivana je datoteka." - -#: src/core/job_error.cpp:65 -#, kde-format -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "<filename>%1</filename> je datoteka, a očekivan je direktorij." - -#: src/core/job_error.cpp:68 -#, kde-format -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Datoteka ili direktorij <filename>%1</filename> ne postoji." - -#: src/core/job_error.cpp:71 -#, kde-format -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Datoteka po imenu <filename>%1</filename> već postoji." - -#: src/core/job_error.cpp:74 -#, kde-format -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Direktorij po imenu <filename>%1</filename> već postoji." - -#: src/core/job_error.cpp:77 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nije navedeno ime domaćina." - -#: src/core/job_error.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Nepoznat domaćin %1" - -#: src/core/job_error.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Odbijen pristup do <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:83 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Pristup odbijen.\n" -"Ne mogu da pišem u <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ne mogu da uđem u direktorij <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:89 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokol %1 ne implementira servis direktorija." - -#: src/core/job_error.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Pronađena kružna veza u <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Pronađena kružna veza prilikom kopiranja <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Ne mogu da napravim soket za pristup <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ne mogu da se povežem sa domaćinom %1." - -#: src/core/job_error.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Prekinuta veza sa domaćinom %1." - -#: src/core/job_error.cpp:110 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol." - -#: src/core/job_error.cpp:113 -#, kde-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu da montiram uređaj.\n" -"Prijavljena je greška:\n" -"%1" - -#: src/core/job_error.cpp:116 -#, kde-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu da demontiram uređaj.\n" -"Prijavljena je greška:\n" -"%1" - -#: src/core/job_error.cpp:119 -#, kde-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ne mogu da čitam datoteku <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:122 -#, kde-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ne mogu da pišem u datoteku <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:125 -#, kde-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ne mogu da vežem %1." - -#: src/core/job_error.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ne mogu da slušam %1." - -#: src/core/job_error.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ne mogu da prihvatim %1." - -#: src/core/job_error.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ne mogu da pristupim do %1." - -#: src/core/job_error.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Ne mogu da prekinem ispis %1." - -#: src/core/job_error.cpp:143 -#, kde-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ne mogu da napravim direktorij <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ne mogu da uklonim direktorij <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:149 -#, kde-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Ne mogu da nastavim datoteku <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:152 -#, kde-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:155 -#, kde-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ne mogu da promijenim dozvole za <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:158 -#, kde-format -msgid "Could not change ownership for %1." -msgstr "Ne mogu da promijenim vlasništvo nad <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:161 -#, kde-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ne mogu da obrišem datoteku <filename>%1</filename>." - -#: src/core/job_error.cpp:164 -#, kde-format -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Proces protokola %1 je neočekivano umro." - -#: src/core/job_error.cpp:167 -#, kde-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška. Nema više memorije.\n" -"%1" - -#: src/core/job_error.cpp:170 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznat proksi domaćin\n" -"%1" - -#: src/core/job_error.cpp:173 -#, kde-format -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Ovlašćivanje propalo, autentifikacija %1 nije podržana" - -#: src/core/job_error.cpp:176 -#, kde-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Korisnik je odustao od radnje\n" -"%1" - -#: src/core/job_error.cpp:179 -#, kde-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Unutrašnja greška u serveru\n" -"%1" - -#: src/core/job_error.cpp:182 -#, kde-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Isteklo vrijeme na serveru\n" -"%1" - -#: src/core/job_error.cpp:185 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznata greška\n" -"%1" - -#: src/core/job_error.cpp:188 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznat prekid\n" -"%1" - -#: src/core/job_error.cpp:199 -#, kde-format -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da obrišem izvornu datoteku <filename>%1</filename>.\n" -"Provjerite dozvole." - -#: src/core/job_error.cpp:202 -#, kde-format -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da obrišem djelimičnu datoteku <filename>%1</filename>.\n" -"Provjerite dozvole." - -#: src/core/job_error.cpp:205 -#, kde-format -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da preimenujem izvornu datoteku <filename>%1</filename>.\n" -"Provjerite dozvole." - -#: src/core/job_error.cpp:208 -#, kde-format -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da preimenujem djelimičnu datoteku <filename>%1</filename>.\n" -"Provjerite dozvole." - -#: src/core/job_error.cpp:211 -#, kde-format -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da napravim simboličku vezu <filename>%1</filename>.\n" -"Provjerite dozvole." - -#: src/core/job_error.cpp:217 -#, kde-format -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ne mogu da zapišem datoteku <filename>%1</filename>.\n" -"Disk je pun." - -#: src/core/job_error.cpp:220 -#, kde-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Izvorna i odredišna datoteka su iste.\n" -"%1" - -#: src/core/job_error.cpp:226 -#, kde-format -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Server zahtijeva %1, ali nije dostupan." - -#: src/core/job_error.cpp:229 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Odbijen pristup ograničenom portu u POST‑u." - -#: src/core/job_error.cpp:232 -msgid "" -"The required content size information was not provided for a POST operation." -msgstr "Potrebna informacija o veličini sadržaja nije data POST operacijom." - -#: src/core/job_error.cpp:235 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Nepoznat kôd greške %1\n" -"%2\n" -"\n" -"Pošaljite izvještaj o grešci na <link>http://bugs.kde.org</link>." - -#: src/core/job_error.cpp:260 -msgctxt "@info url" -msgid "(unknown)" -msgstr "(nepoznat)" - -#: src/core/job_error.cpp:267 -#, kde-format -msgctxt "@info %1 error name, %2 description" -msgid "<qt><p><b>%1</b></p><p>%2</p></qt>" -msgstr "<qt><p><b>%1</b></p><p>%2</p></qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:271 -msgid "<b>Technical reason</b>: " -msgstr "<b>Tehnički razlog</b>: " - -#: src/core/job_error.cpp:273 -msgid "<b>Details of the request</b>:" -msgstr "<b>Detalji zahtjeva</b>:" - -#: src/core/job_error.cpp:274 -#, kde-format -msgid "<li>URL: %1</li>" -msgstr "<li>URL: %1</li>" - -#: src/core/job_error.cpp:276 -#, kde-format -msgid "<li>Protocol: %1</li>" -msgstr "<li>Protokol: %1</li>" - -#: src/core/job_error.cpp:278 -#, kde-format -msgid "<li>Date and time: %1</li>" -msgstr "<li>Datum i vrijeme: %1</li>" - -#: src/core/job_error.cpp:279 -#, kde-format -msgid "<li>Additional information: %1</li>" -msgstr "<li>Dodatni podaci: %1</li>" - -#: src/core/job_error.cpp:282 -msgid "<b>Possible causes</b>:" -msgstr "<b>Mogući uzroci</b>:" - -#: src/core/job_error.cpp:287 -msgid "<b>Possible solutions</b>:" -msgstr "<b>Moguća rješenja</b>:" - -#: src/core/job_error.cpp:321 -msgctxt "@info protocol" -msgid "(unknown)" -msgstr "(nepoznat)" - -#: src/core/job_error.cpp:330 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Obratite se podršci radi dalje pomoći, bilo da se radi o sistem-" -"administratoru ili grupi za tehničku podršku." - -#: src/core/job_error.cpp:333 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Obratite se administratoru servera radi dalje pomoći." - -#: src/core/job_error.cpp:336 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Provjerite vaša prava pristupa za ovaj resurs." - -#: src/core/job_error.cpp:337 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " -"on this resource." -msgstr "" -"Možda su vam prava pristupa nedovoljna za izvođenje zahtijevanog postupka " -"nad ovim resursom." - -#: src/core/job_error.cpp:339 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Datoteku možda koristi neki drugi korisnik ili program (zbog čega je " -"zaključan)." - -#: src/core/job_error.cpp:341 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or " -"has locked the file." -msgstr "" -"Provjerite da li neki drugi program ili korisnik koristi datu datoteku ili " -"ju je zaključao." - -#: src/core/job_error.cpp:343 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Iako malo vjerovatno, možda je došlo do hardverske greške." - -#: src/core/job_error.cpp:345 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Možda ste naišli na grešku u programu." - -#: src/core/job_error.cpp:346 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ovo je najvjerovatnije prouzrokovano greškom u programu. Razmislite o slanju " -"izvještaja o grešci kao što je opisano ispod." - -#: src/core/job_error.cpp:348 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Ažurirajte program na najnoviju verziju. Vaša distribucija bi trebalo da " -"obezbjeđuje alatke za ažuriranje programâ." - -#: src/core/job_error.cpp:350 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. " -"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " -"else by searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting " -"website</a>. If not, take note of the details given above, and include them " -"in your bug report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"<html>Ako ništa drugo ne pomogne, razmislite o pomoći timu KDE‑a ili " -"programeru ovog programa slanjem temeljitog izvještaja o grešci. Ako program " -"obezbjeđuje neko sa strane, obratite se njima direktno. U suprotnom, prvo " -"provjerite da li je neko već prijavio istu grešku traženjem na <link " -"url='http://bugs.kde.org/'>KDE‑ovom sajtu za prijavu grešaka</link>; ako " -"nije, zabilježite sve podatke date iznad i dodajte ih u svoj izvještaj, " -"zajedno sa svim ostalim detaljima za koje mislite da mogu biti od pomoći.</" -"html>" - -#: src/core/job_error.cpp:358 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Možda postoji problem sa vašom vezom ka mreži." - -#: src/core/job_error.cpp:361 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have " -"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Možda postoji problem u mrežnoj postavi. Ako ste u skorije vrijeme bez " -"problema pristupali Internetu, ovo je malo vjerovatno." - -#: src/core/job_error.cpp:364 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between " -"the server and this computer." -msgstr "" -"Možda postoji problem u nekoj tački duž mrežnog puta između servera i ovog " -"računara." - -#: src/core/job_error.cpp:366 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Pokušajte ponovo, odmah ili malo kasnije." - -#: src/core/job_error.cpp:367 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Možda je došlo do greške ili nesaglasnosti protokola." - -#: src/core/job_error.cpp:368 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Uvjerite se da resurs postoji i pokušajte ponovo." - -#: src/core/job_error.cpp:369 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Navedeni resurs možda ne postoji." - -#: src/core/job_error.cpp:370 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Možda niste ispravno unijeli lokaciju." - -#: src/core/job_error.cpp:371 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Provjerite da li ste unijeli tačnu lokaciju i pokušajte ponovo." - -#: src/core/job_error.cpp:373 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Provjerite stanje veze ka mreži." - -#: src/core/job_error.cpp:377 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ne mogu da otvorim resurs za čitanje" - -#: src/core/job_error.cpp:378 -#, kde-format -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</" -"strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"<qt>Ovo znači da sadržaj zahtijevane datoteke ili direktorija <filename>%1</" -"filename> ne može biti dobavljen jer nije mogao biti obezbjeđen pristup za " -"čitanje.</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:381 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Možda nemate dozvole da čitate datoteku ili otvorite direktorij." - -#: src/core/job_error.cpp:387 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ne mogu da otvorim resurs za upisivanje" - -#: src/core/job_error.cpp:388 -#, kde-format -msgid "" -"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"<html>Ovo znači da datoteka <filename>%1</filename> ne može biti zapisana " -"kao što je zahtijevano, zato što se ne može dobiti pristup za upis.</html>" - -#: src/core/job_error.cpp:396 -#, kde-format -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Ne mogu da pripremim protokol %1" - -#: src/core/job_error.cpp:397 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ne mogu da pokrenem proces" - -#: src/core/job_error.cpp:398 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" -"strong> protocol could not be started. This is usually due to technical " -"reasons." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbjeđuje pristup protokolu <strong>%1</" -"strong> ne može biti pokrenut. Ovo je obično iz tehničkih razloga." - -#: src/core/job_error.cpp:401 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have " -"been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Program koji obezbjeđuje saglasnost sa ovim protokolom možda nije ažuriran " -"pri posljednjoj nadogradnji KDE‑a. To može izazvati nesaglasnost programa sa " -"tekućom verzijom i stoga onemogućiti pokretanje." - -#: src/core/job_error.cpp:409 -msgid "Internal Error" -msgstr "Unutrašnja greška" - -#: src/core/job_error.cpp:410 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" -"strong> protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbjeđuje pristup protokolu <strong>%1</" -"strong> prijavio je unutrašnju grešku." - -#: src/core/job_error.cpp:418 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Nepravilno formatiran URL" - -#: src/core/job_error.cpp:419 -msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" -"strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " -"of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:" -"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</" -"strong></blockquote>" -msgstr "" -"<qt><strong>U</strong>niformni <strong>r</strong>esursni <strong>l</" -"strong>okator (URL) koji ste unijeli nije ispravno formatiran. Format URL‑a " -"je u opštem slučaju ovakav: <blockquote><filename>protokol://korisnik:" -"lozinka@www.primjer.org:port/fascikla/ime.nastavak?upit=vrijednost</" -"filename></blockquote></qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:428 -#, kde-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokol %1 nije podržan" - -#: src/core/job_error.cpp:429 -#, kde-format -msgid "" -"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs " -"currently installed on this computer." -msgstr "" -"KDE programi trenutno instalirani na ovom računaru ne podržavaju protokol " -"<strong>%1</strong>." - -#: src/core/job_error.cpp:432 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Zahtijevani protokol možda nije podržan." - -#: src/core/job_error.cpp:433 -#, kde-format -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " -"may be incompatible." -msgstr "" -"Verzije protokola %1 koje podržavaju ovaj računar i server možda nisu " -"saglasne." - -#: src/core/job_error.cpp:435 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a " -"kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include " -"<a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a href=" -"\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." -msgstr "" -"<html>Na Internetu možete potražiti KDE program, tzv. U/I zahvat, koji " -"podržava ovaj protokol (ključna riječ kioslave ili ioslave). Dobra polazišta " -"su <link>http://kde-apps.org/</link> i <link>http://freshmeat.net/</link>.</" -"html>" - -#: src/core/job_error.cpp:444 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL ne upućuje na resurs." - -#: src/core/job_error.cpp:445 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol je filterski protokol" - -#: src/core/job_error.cpp:446 -msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" -"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Uniformni resursni lokator (URL) koji ste unijeli ne upućuje na neki " -"određeni resurs." - -#: src/core/job_error.cpp:449 -msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " -"protocol specified is only for use in such situations, however this is not " -"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " -"programming error." -msgstr "" -"KDE ume da komunicira kroz protokol unutar protokola; navedeni protokol je " -"za korišćenje samo u takvim slučajevima, ali ovo nije jedan od tih. Ovo je " -"rijedak događaj, i vrlo vjerovatno ukazuje na grešku u programiranju." - -#: src/core/job_error.cpp:457 -#, kde-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nepodržana radnja: %1" - -#: src/core/job_error.cpp:458 -#, kde-format -msgid "" -"The requested action is not supported by the KDE program which is " -"implementing the <strong>%1</strong> protocol." -msgstr "" -"KDE program koji implementira protokol <strong>%1</strong> ne podržava " -"zahtijevanu radnju." - -#: src/core/job_error.cpp:461 -msgid "" -"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the KDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ova greška vrlo zavisi od KDE programa. Dodatne informacije bi trebalo da " -"vam pruže više uvida nego što je dostupno KDE‑ovoj ulazno/izlaznoj " -"arhitekturi." - -# >> Advice to the user, as in 'Please, attempt to find...', -# >> and similar for many messages below after the problem has been stated -#: src/core/job_error.cpp:464 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Pokušajte da nađete drugi način za postizanje istog ishoda." - -#: src/core/job_error.cpp:469 -msgid "File Expected" -msgstr "Očekivana je datoteka" - -#: src/core/job_error.cpp:470 -#, kde-format -msgid "" -"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was " -"found instead." -msgstr "" -"<qt>Zahtjev je očekivao datoteku, ali umjesto toga je pronađen direktorij " -"<filename>%1</filename>.</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:472 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ovo je možda greška na strani servera." - -#: src/core/job_error.cpp:477 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Očekivan je direktorij" - -#: src/core/job_error.cpp:478 -#, kde-format -msgid "" -"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was " -"found instead." -msgstr "" -"<qt>Zahtjev je očekivao direktorij, ali umjesto toga je pronađena datoteka " -"<filename>%1</filename>.</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:485 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Datoteka ili direktorij ne postoji" - -#: src/core/job_error.cpp:486 -#, kde-format -msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." -msgstr "" -"<qt>Naznačena datoteka ili direktorij <filename>%1</filename> ne postoji.</" -"qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:494 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Zahtijevana datoteka ne može biti napravljena zato što istoimena datoteka " -"već postoji." - -#: src/core/job_error.cpp:496 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Premjestite trenutnu datoteku negdje drugdje, pa pokušajte ponovo." - -#: src/core/job_error.cpp:498 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Obrišite trenutnu datoteku i pokušajte ponovo." - -#: src/core/job_error.cpp:499 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Izaberite drugo ime za novu datoteku." - -#: src/core/job_error.cpp:504 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same " -"name already exists." -msgstr "" -"Zahtijevani direktorij ne može biti napravljen zato što istoimeni direktorij " -"već postoji." - -#: src/core/job_error.cpp:506 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Premjestite trenutni direktorij negdje drugdje, pa pokušajte ponovo." - -#: src/core/job_error.cpp:508 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Obrišite trenutni direktorij i pokušajte ponovo." - -#: src/core/job_error.cpp:509 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Izaberite drugo ime za novi direktorij." - -#: src/core/job_error.cpp:513 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Nepoznat domaćin" - -#: src/core/job_error.cpp:514 -#, kde-format -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Greška „nepoznat domaćin“ ukazuje da server sa zahtijevanim imenom, <strong>" -"%1</strong>, ne može biti pronađen na Internetu." - -#: src/core/job_error.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Ime koje ste unijeli, %1, možda ne postoji: možda je pogrešno unijeto." - -#: src/core/job_error.cpp:524 -msgid "Access Denied" -msgstr "Pristup je odbijen" - -#: src/core/job_error.cpp:525 -#, kde-format -msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." -msgstr "Pristup zadatom resursu <strong>%1</strong> je odbijen." - -#: src/core/job_error.cpp:527 src/core/job_error.cpp:753 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Možda ste naveli netačne detalje za autentifikaciju ili ih uopšte niste ni " -"naveli." - -#: src/core/job_error.cpp:529 src/core/job_error.cpp:755 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Vaš nalog nema dozvolu da pristupa datom resursu." - -#: src/core/job_error.cpp:531 src/core/job_error.cpp:757 -#: src/core/job_error.cpp:769 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered " -"correctly." -msgstr "" -"Ponovite zahtjev i uvjerite se da su detalji za autentifikaciju ispravno " -"unijeti." - -#: src/core/job_error.cpp:539 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Pristup za upis je odbijen" - -#: src/core/job_error.cpp:540 -#, kde-format -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was " -"rejected." -msgstr "" -"<qt>Ovo znači da je pokušaj upisa u datoteku <filename>%1</filename> odbijen." -"</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:547 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ne mogu da uđem u direktorij" - -#: src/core/job_error.cpp:548 -#, kde-format -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder <strong>%1</strong> was rejected." -msgstr "" -"<qt>Ovo znači da je pokušaj ulaska (drugim riječima otvaranja) u zahtijevani " -"direktorij <filename>%1</filename> odbijen.</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:556 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Listanje direktorija nije dostupno" - -#: src/core/job_error.cpp:557 -#, kde-format -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 nije datotečni sistem" - -#: src/core/job_error.cpp:558 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents " -"of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do " -"so." -msgstr "" -"Ovo znači da je upućen zahtjev koji zahtijeva utvrđivanje sadržaja " -"direktorija, a KDE program koji podržava ovaj protokol ne može da to uradi." - -#: src/core/job_error.cpp:566 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Otkrivena je kružna veza" - -#: src/core/job_error.cpp:567 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " -"name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in " -"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Unix okruženja obično mogu da povežu datoteku ili direktorij sa drugim " -"imenom i/ili lokacijom. KDE je otkrio vezu ili niz veza koje rezultuju " -"beskonačnom petljom — tj. datoteka je (možda nekim izokolnim putem) povezana " -"sa samim sobom." - -#: src/core/job_error.cpp:571 src/core/job_error.cpp:593 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " -"loop, and try again." -msgstr "" -"Obrišite jedan dio petlje tako da više ne bude beskonačna, pa pokušajte " -"ponovo." - -#: src/core/job_error.cpp:580 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Korisnik je obustavio zahtjev" - -#: src/core/job_error.cpp:581 src/core/job_error.cpp:896 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Zahtjev nije dovršen zato što ga je korisnik obustavio." - -#: src/core/job_error.cpp:583 src/core/job_error.cpp:787 -#: src/core/job_error.cpp:898 -msgid "Retry the request." -msgstr "Ponovo pokušajte zahtjev." - -#: src/core/job_error.cpp:587 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Otkrivena je kružna veza pri kopiranju" - -#: src/core/job_error.cpp:588 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " -"name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a " -"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " -"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Unix okruženja obično mogu da povežu datoteku ili direktorij sa drugim " -"imenom i/ili lokacijom. U toku zahtijevanog kopiranja, KDE je otkrio vezu " -"ili niz veza koje rezultuju beskonačnom petljom — tj. datoteka je (možda " -"nekim izokolnim putem) povezana sa samom sobom." - -#: src/core/job_error.cpp:598 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ne mogu da ostvarim mrežnu vezu" - -#: src/core/job_error.cpp:599 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ne mogu da stvorim soket" - -#: src/core/job_error.cpp:600 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj potrebni uređaj za mrežnu " -"komunikaciju (soket) nije mogao biti stvoren." - -#: src/core/job_error.cpp:602 src/core/job_error.cpp:723 -#: src/core/job_error.cpp:734 src/core/job_error.cpp:743 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network " -"interface may not be enabled." -msgstr "" -"Mrežna veza nije možda dobro podešena, ili možda mrežno sučelje nije " -"uključeno." - -#: src/core/job_error.cpp:608 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Veza ka serveru je odbijena" - -#: src/core/job_error.cpp:609 -#, kde-format -msgid "" -"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Server <strong>%1</strong> je odbio da dozvoli ovom računaru da napravi vezu." - -#: src/core/job_error.cpp:611 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " -"to allow requests." -msgstr "" -"Server, dok je trenutno povezan na Internet, ne može biti podešen da " -"dozvoljava zahtjeve." - -#: src/core/job_error.cpp:613 -#, kde-format -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " -"the requested service (%1)." -msgstr "" -"Na serveru, dok je trenutno povezan na Internet, možda nije pokrenut " -"zahtijevani servis (%1)." - -#: src/core/job_error.cpp:615 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Mrežni zaštitni zid (uređaj koji ograničava internet zahtjeve), ili štiteći " -"vašu ili mrežu servera, možda je intervenisao i spriječio zahtjev." - -#: src/core/job_error.cpp:622 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Veza sa serverom je neočekivano zatvorena" - -#: src/core/job_error.cpp:623 -#, kde-format -msgid "" -"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection " -"was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Iako je uspostavljena veza sa <strong>%1</strong>, zatvorena je na " -"neočekivanoj tački komunikacije." - -#: src/core/job_error.cpp:626 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " -"connection as a response to the error." -msgstr "" -"Možda je došlo do greške u protokolu, koja je prouzrokovala da server u " -"odgovor zatvori vezu." - -#: src/core/job_error.cpp:632 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL resurs je neispravan" - -#: src/core/job_error.cpp:633 -#, kde-format -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol" - -#: src/core/job_error.cpp:634 -#, kde-format -msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" -"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " -"accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>." -msgstr "" -"Uniformni resursni lokator (URL) koji ste unijeli ne upućuje na ispravan " -"mehanizam za pristupanje datom resursu, <strong>%1%2</strong>." - -#: src/core/job_error.cpp:639 -msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " -"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " -"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " -"programming error." -msgstr "" -"KDE umije da komunicira kroz protokol unutar protokola. Ovaj zahtjev je " -"naveo protokol koji treba tako upotrijebiti, ali navedeni protokol to ne " -"može učiniti. Ovo je rijedak događaj, i vrlo vjerovatno ukazuje na grešku u " -"programiranju." - -#: src/core/job_error.cpp:647 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Ne mogu da pripremim ulazno/izlazni uređaj" - -#: src/core/job_error.cpp:648 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ne mogu da montiram uređaj" - -#: src/core/job_error.cpp:649 -#, kde-format -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " -"error was: <strong>%1</strong>" -msgstr "" -"Zahtijevani uređaj nije mogao biti pripremljen („montiran“). Prijavljena " -"greška je: <strong>%1</strong>" - -#: src/core/job_error.cpp:652 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a " -"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Uređaj možda nije spreman, npr. možda nije ubačen medijum u CD-čitač; ili, " -"ako se radi o perifernom/prenosnom uređaju, možda nije ispravno povezan." - -#: src/core/job_error.cpp:656 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Možda nemate dozvole da pripremite („montirate“) uređaj. Na Unix sistemima " -"često su potrebna ovlašćenja sistem-administratora za pripremanje uređaja." - -#: src/core/job_error.cpp:660 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Provjerite da li je uređaj spreman; čitači i rezači moraju imati ubačen " -"medijum, a prijenosni uređaji moraju biti povezani i uključeni; zatim " -"pokušajte ponovo." - -#: src/core/job_error.cpp:666 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Ne mogu da otpustim ulazno/izlazni uređaj" - -#: src/core/job_error.cpp:667 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ne mogu da demontiram uređaj" - -#: src/core/job_error.cpp:668 -#, kde-format -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " -"reported error was: <strong>%1</strong>" -msgstr "" -"Zahtijevani uređaj nije mogao biti otpušten („demontiran“). Prijavljena " -"greška je: <strong>%1</strong>" - -#: src/core/job_error.cpp:671 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or " -"user. Even such things as having an open browser window on a location on " -"this device may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Uređaj je možda zauzet, tj. još uvijek ga koristi program ili korisnik. Čak " -"i otvoren prozor pregledača na lokaciji na ovom uređaju može da izazove " -"ovakvo zauzeće." - -#: src/core/job_error.cpp:675 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " -"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " -"uninitialize a device." -msgstr "" -"Možda nemate dozvole za otpuštanje („demontiranje“) uređaja. Na Unix " -"sistemima često su potrebna ovlašćenja sistem-administratora za otpuštanje " -"uređaja." - -#: src/core/job_error.cpp:679 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Uvjerite se da nijedan program ne pristupa uređaju, pa pokušajte ponovo." - -#: src/core/job_error.cpp:684 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ne mogu da čitam iz resursa" - -#: src/core/job_error.cpp:685 -#, kde-format -msgid "" -"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " -"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." -msgstr "" -"Ovo znači da iako je resurs <strong>%1</strong> mogao biti otvoren, došlo je " -"do greške pri čitanju sadržaja iz njega." - -#: src/core/job_error.cpp:688 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Možda nemate dozvole za čitanje iz ovog resursa." - -#: src/core/job_error.cpp:701 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ne mogu da pišem u resurs" - -#: src/core/job_error.cpp:702 -#, kde-format -msgid "" -"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " -"opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Ovo znači da iako je resurs <strong>%1</strong> mogao biti otvoren, došlo je " -"do greške pri upisu sadržaja u njega." - -#: src/core/job_error.cpp:705 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Možda nemate dozvole za pisanje u ovaj resurs." - -#: src/core/job_error.cpp:718 src/core/job_error.cpp:729 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ne mogu da slušam za mrežnim vezama" - -#: src/core/job_error.cpp:719 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ne mogu da povežem" - -#: src/core/job_error.cpp:720 src/core/job_error.cpp:731 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj potrebni uređaj za mrežnu " -"komunikaciju (soket) nije mogao biti uspostavljen tako da sluša dolazeće " -"mrežne veze." - -#: src/core/job_error.cpp:730 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ne mogu da slušam" - -#: src/core/job_error.cpp:740 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ne mogu da prihvatim mrežnu vezu" - -#: src/core/job_error.cpp:741 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " -"to accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Ovo je prilično tehnička greška do koje je došlo prilikom pokušaja da se " -"prihvati dolazeća mrežna veza." - -#: src/core/job_error.cpp:745 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Možda nemate dozvole za prihvatanje ove veze." - -#: src/core/job_error.cpp:750 -#, kde-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ne mogu da se prijavim: %1" - -#: src/core/job_error.cpp:751 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Prijavljivanje radi izvođenja zahtijevanog postupka nije uspjelo." - -#: src/core/job_error.cpp:762 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ne mogu da odredim stanje resursa" - -#: src/core/job_error.cpp:763 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ne mogu da ispitam resurs" - -#: src/core/job_error.cpp:764 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" -"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Određivanje podatka o stanju resursa <strong>%1</strong> (naziv, tip, " -"veličina, itd.) nije uspjelo." - -#: src/core/job_error.cpp:767 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Zadati resurs možda ne postoji ili nije pristupačan." - -#: src/core/job_error.cpp:775 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ne mogu da otkažem listanje" - -# well-spelled: POPRAVIME -#: src/core/job_error.cpp:776 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "POPRAVIME: Dokumentuj ovo" - -#: src/core/job_error.cpp:780 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ne mogu da napravim direktorij" - -#: src/core/job_error.cpp:781 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Pravljenje zahtijevanog direktorija nije uspjelo." - -#: src/core/job_error.cpp:782 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Lokacija gdje je direktorij trebao da se napravi možda ne postoji." - -#: src/core/job_error.cpp:791 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ne mogu da uklonim direktorij" - -#: src/core/job_error.cpp:792 -#, kde-format -msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." -msgstr "Uklanjanje zadatog direktorija <strong>%1</strong> nije uspjelo." - -#: src/core/job_error.cpp:794 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Zadati direktorij možda ne postoji." - -#: src/core/job_error.cpp:795 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Zadati direktorij možda nije prazna." - -#: src/core/job_error.cpp:800 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Uvjerite se da direktorij postoji i da je prazan, pa pokušajte ponovo." - -#: src/core/job_error.cpp:805 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ne mogu da nastavim prijenos datoteke" - -#: src/core/job_error.cpp:806 -#, kde-format -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be " -"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"<qt>Zadati zahtjev je zatražio da se prijenos datoteke <filename>%1</" -"filename> nastavi od određene tačke. To nije bilo moguće.</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:809 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokol, ili server, možda ne podržava nastavak prijenosa." - -#: src/core/job_error.cpp:811 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Ponovite zahtjev bez pokušaja da se prijenos nastavi." - -#: src/core/job_error.cpp:816 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ne mogu da preimenujem resurs" - -#: src/core/job_error.cpp:817 -#, kde-format -msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." -msgstr "Preimenovanje navedenog resursa <strong>%1</strong> nije uspjelo." - -#: src/core/job_error.cpp:827 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ne mogu da izmijenim dozvole resursa" - -#: src/core/job_error.cpp:828 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</" -"strong> failed." -msgstr "Promjena dozvola za navedeni resurs <strong>%1</strong> nije uspjela." - -#: src/core/job_error.cpp:835 -msgid "Could Not Change Ownership of Resource" -msgstr "Ne mogu da promijenim vlasništvo nad resursom" - -#: src/core/job_error.cpp:836 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to change the ownership of the specified resource <strong>%1</" -"strong> failed." -msgstr "" -"Promjena vlasništva nad navedenim resursom <strong>%1</strong> nije uspjela." - -#: src/core/job_error.cpp:843 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ne mogu da obrišem resurs" - -#: src/core/job_error.cpp:844 -#, kde-format -msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." -msgstr "Brisanje navedenog resursa <strong>%1</strong> nije uspjelo." - -#: src/core/job_error.cpp:851 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Neočekivano okončanje programa" - -#: src/core/job_error.cpp:852 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" -"strong> protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbjeđuje pristup protokolu <strong>%1</" -"strong> neočekivano je prekinut." - -#: src/core/job_error.cpp:860 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nema memorije" - -#: src/core/job_error.cpp:861 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" -"strong> protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbjeđuje pristup protokolu <strong>%1</" -"strong> nije mogao da dobije memoriju potrebnu za nastavak." - -#: src/core/job_error.cpp:869 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Nepoznat proksi domaćin" - -#: src/core/job_error.cpp:870 -#, kde-format -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</" -"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " -"indicates that the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Za vrijeme dobavljanja informacije o zadatom proksi domaćinu, <strong>%1</" -"strong>, došlo je do greške „nepoznat domaćin“. Ova greška znači da " -"zahtijevano ime nije moglo da se pronađe na Internetu." - -#: src/core/job_error.cpp:874 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " -"problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Možda postoji problem u mrežnoj postavi, preciznije sa imenom proksija. Ako " -"ste u skorije vrijeme pristupali Internetu bez problema, ovo je malo " -"vjerovatno." - -#: src/core/job_error.cpp:878 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Pažljivo provjerite postavke proksija i pokušajte ponovo." - -#: src/core/job_error.cpp:883 -#, kde-format -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentifikacija nije neuspjela: metod %1 nije podržan" - -#: src/core/job_error.cpp:885 -#, kde-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the KDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Iako ste možda naveli ispravne podatke za autentifikaciju, ona nije uspjela " -"zato što KDE program koji koji izvodi protokol %1 ne podržava metod koji " -"server koristi." - -#: src/core/job_error.cpp:889 -msgid "" -"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</" -"a> to inform the KDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"<qt>Pošaljite izvještaj o greški na <link>http://bugs.kde.org/</link> da " -"obavijestite programere KDE‑a o nepodržanom metodu autentifikacije.</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:895 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Zahtjev je otkazan" - -#: src/core/job_error.cpp:902 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Unutrašnja greška u serveru" - -#: src/core/job_error.cpp:903 -#, kde-format -msgid "" -"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an internal error: %2." -msgstr "" -"Program na serveru koji obezbjeđuje pristup protokolu <strong>%1</strong> " -"prijavio je unutrašnju grešku: %2." - -#: src/core/job_error.cpp:906 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ovo je najvjerovatnije izazvano greškom u programu na serveru. Razmislite o " -"slanju izvještaja o grešci kao što je objašnjeno ispod." - -#: src/core/job_error.cpp:909 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Obratite se administratoru servera da biste mu ukazali na problem." - -#: src/core/job_error.cpp:911 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " -"report directly to them." -msgstr "" -"Ako znate ko su autori programa na serveru, pošaljite izvještaj direktno " -"njima." - -#: src/core/job_error.cpp:916 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Greška prekoračenja vremena" - -#: src/core/job_error.cpp:917 -#, kde-format -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received " -"within the amount of time allocated for the request as follows:" -"<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout " -"for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy " -"servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout " -"settings in the KDE System Settings, by selecting Network Settings -> " -"Connection Preferences." -msgstr "" -"<qt>Iako je server kontaktiran, odgovor nije primljen u okviru vremena " -"dodeljenog za zahtjev na sljedeći način: <ul><li>vrijeme za uspostavljanje " -"veze: %1 sek.</li><li>vrijeme za prijem odgovora: %2 sek.</li><li>vrijeme za " -"pristup proksi serverima: %3 sek.</li></ul>Imajte na umu da ove vrijednosti " -"možete izmijeniti u Sistemskim postavkama KDE‑a, pod <interface>Mrežne " -"postavke->Postavke povezivanja</interface>.</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:928 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Server je bio prezauzet odgovaranjem na druge zahtjeve da bi odgovorio." - -#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1414 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: src/core/job_error.cpp:935 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" -"strong> protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji pruža pristup protokolu <strong>%1</strong> " -"prijavio je nepoznatu grešku: %2." - -#: src/core/job_error.cpp:943 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Nepoznat prekid" - -#: src/core/job_error.cpp:944 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" -"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji pruža pristup protokolu <strong>%1</strong> " -"prijavio je prekid nepoznatog tipa: %2." - -#: src/core/job_error.cpp:952 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ne mogu da obrišem izvornu datoteku" - -#: src/core/job_error.cpp:953 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most " -"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</" -"strong> could not be deleted." -msgstr "" -"<qt>Postupak je zahtijevao brisanje izvorne datoteke, najvjerovatnije na " -"kraju postupka premiještanja. Izvorna datoteka <filename>%1</filename> nije " -"mogla biti obrisana.</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:962 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ne mogu da obrišem privremenu datoteku" - -#: src/core/job_error.cpp:963 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which " -"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</" -"strong> could not be deleted." -msgstr "" -"<qt>Postupak je zahtijevao stvaranje privremene datoteke u koji bi se " -"upisivao sadržaj koji se preuzima. Ta privremena datoteka <filename>%1</" -"filename> nije mogla biti obrisana.</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:972 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ne mogu da preimenujem izvornu datoteku" - -#: src/core/job_error.cpp:973 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file <strong>" -"%1</strong>, however it could not be renamed." -msgstr "" -"<qt>Postupak je zahtijevao preimenovanje izvorne datoteke <filename>%1</" -"filename>, ali se to nije moglo izvesti.</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:981 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ne mogu da preimenujem privremenu datoteku" - -#: src/core/job_error.cpp:982 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" -"%1</strong>, however it could not be created." -msgstr "" -"<qt>Postupak je zahtijevao stvaranje privremene datoteke <filename>%1</" -"filename>, ali se to nije moglo izvesti.</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:990 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ne mogu da napravim vezu" - -#: src/core/job_error.cpp:991 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ne mogu da napravim simboličku vezu" - -#: src/core/job_error.cpp:992 -#, kde-format -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "" -"<qt>Zahtijevana simbolička veza <filename>%1</filename> nije mogla biti " -"napravljena.</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:999 -msgid "No Content" -msgstr "Bez sadržaja" - -#: src/core/job_error.cpp:1004 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disk je pun" - -#: src/core/job_error.cpp:1005 -#, kde-format -msgid "" -"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"<qt>Zahtijevana datoteka <filename>%1</filename> nije mogla da bude zapisana " -"jer nema dovoljno prostora na disku.</qt>" - -#: src/core/job_error.cpp:1007 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " -"3) obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Oslobodite dovoljno prostora na disku, tako što ćete 1) pobrisati neželjene " -"i privremene datoteke, 2) arhivirati neke na uklonjivi medijum poput CD‑a, " -"ili 3) nabaviti veći disk." - -#: src/core/job_error.cpp:1014 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Izvorna i odredišna datoteka su identične" - -#: src/core/job_error.cpp:1015 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination " -"files are the same file." -msgstr "" -"Postupak nije mogao biti dovršen zato što su izvorna i odredišna datoteka " -"jednu te isto." - -#: src/core/job_error.cpp:1017 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Izaberite drugačije ime za odredišnu datoteku." - -#: src/core/job_error.cpp:1028 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nedokumentovana greška" - -#: src/core/kcoredirlister.cpp:397 src/widgets/krun.cpp:834 -#: src/widgets/paste.cpp:260 src/widgets/renamedialog.cpp:410 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Loše formiran URL\n" -"%1" - -#: src/core/kcoredirlister.cpp:402 -#, kde-format -msgid "" -"URL cannot be listed\n" -"%1" -msgstr "" -"Sadržaj URL‑a se ne može ispisati\n" -"%1" - -#: src/core/kfileitem.cpp:1202 -#, kde-format -msgid "(Symbolic Link to %1)" -msgstr "(simbolička veza ka %1)" - -#: src/core/kfileitem.cpp:1204 -#, kde-format -msgid "(%1, Link to %2)" -msgstr "(%1, veza ka %2)" - -#: src/core/kfileitem.cpp:1207 -#, kde-format -msgid " (Points to %1)" -msgstr " (pokazuje na %1)" - -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:192 src/core/klocalsocket_unix.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Specified socket path is invalid" -msgstr "Sertifikat nije valjan." - -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:201 src/core/klocalsocket_unix.cpp:248 -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "The socket operation is not supported" -msgstr "Protokol %1 nije podržan." - -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Connection refused" -msgstr "Veza ka serveru je odbijena" - -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:219 src/core/klocalsocket_unix.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Permission denied" -msgstr "Dozvole" - -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:223 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Isteklo vrijeme veze." - -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:227 src/core/klocalsocket_unix.cpp:307 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:235 src/core/klocalsocket_unix.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Could not set non-blocking mode" -msgstr "Ne mogu da se prijavim na %1." - -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:286 -msgid "Address is already in use" -msgstr "" - -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Path cannot be used" -msgstr "" -"Sadržaj URL‑a se ne može ispisati\n" -"%1" - -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:295 -msgid "No such file or directory" -msgstr "" - -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Not a directory" -msgstr "Napravi direktorij" - -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:303 -msgid "Read-only filesystem" -msgstr "" - -#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:370 src/core/klocalsocket_unix.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Unknown socket error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: src/core/klocalsocket_win.cpp:31 src/core/klocalsocket_win.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Operation not supported" -msgstr "Upis u %1 nije podržan." - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:165 -msgctxt "SSL error" -msgid "No error" -msgstr "Nema greške" - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:167 -#, fuzzy -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate authority's certificate is invalid" -msgstr "CA (autoritet za sertifikate) sertifikata nije valjan." - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:169 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate has expired" -msgstr "Certifikat je istekao" - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:171 -#, fuzzy -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate is invalid" -msgstr "Sertifikat nije valjan." - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:173 -#, fuzzy -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority" -msgstr "Sertifikat nije nije bio izdat za ovaj domaćin." - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:175 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate has been revoked" -msgstr "The certificate has been revoked" - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:177 -#, fuzzy -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate is unsuitable for this purpose" -msgstr "Sertifikat nije nije bio izdat za ovaj domaćin." - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:179 -#, fuzzy -msgctxt "SSL error" -msgid "" -"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose" -msgstr "" -"Sertifikat korjenog CA‑a (autoriteta za sertifikate) ne može biti nađen. " -"Najvjerovatnije vam je iskvaren lanac povjerenja." - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:181 -#, fuzzy -msgctxt "SSL error" -msgid "" -"The certificate authority's certificate is marked to reject this " -"certificate's purpose" -msgstr "" -"CA‑u (autoritetu za sertifikate) ovog sertifikata nije dopušteno da " -"potpisuje sertifikate." - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:183 -#, fuzzy -msgctxt "SSL error" -msgid "The peer did not present any certificate" -msgstr "Ne šalji sertifikat" - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:185 -#, fuzzy -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate does not apply to the given host" -msgstr "Sertifikat nije nije bio izdat za ovaj domaćin." - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:187 -#, fuzzy -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons" -msgstr "Sertifikat nije nije bio izdat za ovaj domaćin." - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:189 -#, fuzzy -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate chain is too long" -msgstr "Sertifikat je valjan." - -#: src/core/ktcpsocket.cpp:192 -msgctxt "SSL error" -msgid "Unknown error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: src/core/slave.cpp:445 -#, kde-format -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Nepoznat protokol „%1“." - -#: src/core/slave.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ne mogu da pronađem U/I zahvat za protokol „%1“." - -#: src/core/slave.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Can not find 'kioslave' executable" -msgstr "Ne mogu da pronađem U/I zahvat za protokol „%1“." - -#: src/core/slave.cpp:481 -#, kde-format -msgid "Cannot talk to klauncher: %1" -msgstr "Ne mogu da pričam KLauncheru: %1" - -#: src/core/slave.cpp:488 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"Ne mogu da napravim U/I zahvat:\n" -"KLauncher reče: %1" - -#: src/core/slavebase.cpp:768 -#, kde-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podržava otvaranje veza." - -#: src/core/slavebase.cpp:770 -#, kde-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podržava zatvaranje veza." - -#: src/core/slavebase.cpp:772 -#, kde-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podržava pristupanje datotekama." - -#: src/core/slavebase.cpp:774 -#, kde-format -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Upis u %1 nije podržan." - -#: src/core/slavebase.cpp:776 -#, kde-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Nema nikakvih posebnih radnji za protokol %1." - -#: src/core/slavebase.cpp:778 -#, kde-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podržava listanje direktorija." - -#: src/core/slavebase.cpp:780 -#, kde-format -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Preuzimanje podataka preko %1 nije podržano." - -#: src/core/slavebase.cpp:782 -#, kde-format -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Dobavljanje podatka o MIME tipu preko %1 nije podržano" - -#: src/core/slavebase.cpp:784 -#, kde-format -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Preimenovanje ili premiještanje datoteka unutar %1 nije podržano." - -#: src/core/slavebase.cpp:786 -#, kde-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podržava stvaranje simboličkih veza." - -#: src/core/slavebase.cpp:788 -#, kde-format -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiranje datoteka unutar %1 nije podržano." - -#: src/core/slavebase.cpp:790 -#, kde-format -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Brisanje datoteka preko %1 nije podržano." - -#: src/core/slavebase.cpp:792 -#, kde-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podržava stvaranje direktorija." - -#: src/core/slavebase.cpp:794 -#, kde-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podržava mijenjanje atributa datotekama." - -#: src/core/slavebase.cpp:796 -#, kde-format -msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podržava mijenjanje vlasništva nad datotekama." - -#: src/core/slavebase.cpp:798 -#, kde-format -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "%1 ne podržava upotrebu pod-URL‑ova." - -#: src/core/slavebase.cpp:800 -#, kde-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podržava višestruko dohvatanje." - -#: src/core/slavebase.cpp:802 -#, kde-format -msgid "Opening files is not supported with protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podržava otvaranje datoteka." - -# >> %2 is a numeric code of the action -#: src/core/slavebase.cpp:804 -#, kde-format -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokol %1 ne podržava radnju %2." - -#: src/core/slavebase.cpp:960 -msgid "&Yes" -msgstr "&Da" - -#: src/core/slavebase.cpp:961 -msgid "&No" -msgstr "&Ne" - -#: src/core/slaveinterface.cpp:413 src/core/tcpslavebase.cpp:822 -#: src/widgets/sslui.cpp:78 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalji" - -#: src/core/slaveinterface.cpp:415 src/core/tcpslavebase.cpp:839 -#: src/widgets/sslui.cpp:114 -msgid "&Forever" -msgstr "&Zauvijek" - -#: src/core/slaveinterface.cpp:419 src/core/tcpslavebase.cpp:822 -#: src/widgets/sslui.cpp:79 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Nas&tavi" - -#: src/core/slaveinterface.cpp:421 src/core/tcpslavebase.cpp:840 -#: src/widgets/sslui.cpp:115 -msgid "&Current Session only" -msgstr "Samo za &tekuću sesiju" - -#: src/core/socketconnectionbackend.cpp:144 -#, kde-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ne mogu da napravim U/I zahvat: %1" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " -"encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Upravo ćete izaći iz bezbjednog režima. Prenosi više neće biti šifrovani.\n" -"Ovo znači da neko sa strane može da posmatra vaše podatke tokom prijenosa." - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:325 src/core/tcpslavebase.cpp:590 -msgid "Security Information" -msgstr "Informacija o bezbjednosti" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Nastavi &učitavanje" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:421 -#, kde-format -msgctxt "%1 is a host name" -msgid "%1: SSL negotiation failed" -msgstr "%1: neuspio SSL pregovor" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:584 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " -"unless otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Upravo ćete stupiti u bezbjedni režim. Svi prenosi će biti šifrovani, osim " -"ako se ne odredi drugačije.\n" -"Ovo znači da niko sa strane neće moći lako da posmatra vaše podatke tokom " -"prijenosa." - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:591 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Prikaži podatke o SSL‑u" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:592 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Poveži" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:736 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Unesite lozinku sertifikata:" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:737 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Lozinka SSL sertifikata" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:751 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ne mogu da otvorim sertifikat. Da pokušate s novom lozinkom?" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:765 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Postupak za postavljanje sertifikata klijenta za sesiju nije uspio." - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:767 src/widgets/jobuidelegate.cpp:341 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:811 src/widgets/sslui.cpp:68 -#, kde-format -msgid "" -"The server failed the authenticity check (%1).\n" -"\n" -msgstr "" -"Server nije prošao autentifikaciju (%1).\n" -"\n" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:821 src/core/tcpslavebase.cpp:838 -#: src/core/tcpslavebase.cpp:942 src/core/tcpslavebase.cpp:954 -#: src/widgets/sslui.cpp:77 src/widgets/sslui.cpp:113 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autentifikacija servera" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:835 src/widgets/sslui.cpp:110 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Želite li da prihvatite ovaj sertifikat zauvijek, bez pitanja ubuduće?" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:941 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Naznačili ste da želite da prihvatite ovaj sertifikat, ali nije izdat " -"serveru koji ga predstavlja. Želite li da nastavite učitavanje?" - -#: src/core/tcpslavebase.cpp:953 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"KDE System Settings." -msgstr "" -"SSL sertifikat se odbacuje po zahtjevu. Ovo možete isključiti u Sistemskim " -"postavkama KDE‑a." - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:761 -#, kde-format -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Datoteka ili direktorij po imenu <filename>%1</filename> već postoji." - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:764 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Nemate dozvolu da napravite taj direktorij." - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:779 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Niste izabrali datoteku za brisanje." - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:780 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ničijeg za brisanje" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:801 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite li zaista da obrišete\n" -"<filename>%1</filename>?</qt>" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:803 -msgid "Delete File" -msgstr "Obriši datoteku" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:808 src/widgets/jobuidelegate.cpp:223 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete this item?" -msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" -msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?" -msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 stavke?" -msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?" - -# >> @title:window -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:810 src/widgets/jobuidelegate.cpp:225 -msgid "Delete Files" -msgstr "Brisanje datoteka" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:841 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Niste izabrali datoteku za bacanje u smeće." - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:842 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Ničijeg za smeće" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:859 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite li zaista da bacite u smeće\n" -"<filename>%1</filename>?</qt>" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:861 -msgid "Trash File" -msgstr "Baci u smeće" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:862 src/filewidgets/kdiroperator.cpp:869 -msgctxt "to trash" -msgid "&Trash" -msgstr "&Baci" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:866 -#, kde-format -msgid "translators: not called for n == 1" -msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" -msgstr[0] "Želite li zaista da bacite u smeće ovu %1 stavku?" -msgstr[1] "Želite li zaista da bacite u smeće ove %1 stavke?" -msgstr[2] "Želite li zaista da bacite u smeće ovih %1 stavki?" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:868 -msgid "Trash Files" -msgstr "Baci u smeće" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1058 src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1196 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Navedeni direktorij ne postoji ili se ne može čitati." - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1858 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1862 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Roditeljski direktorij" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1869 -msgid "Home Folder" -msgstr "Lični direktorij" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1872 -msgid "Reload" -msgstr "Učitaj ponovo" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1875 -msgid "New Folder..." -msgstr "Novi direktorij..." - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1880 src/widgets/jobuidelegate.cpp:246 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Premjesti u smeće" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1886 -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1893 -msgid "Sorting" -msgstr "Ređanje" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1896 -msgid "By Name" -msgstr "po imenu" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1900 -msgid "By Size" -msgstr "po veličini" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1904 -msgid "By Date" -msgstr "po datumu" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1908 -msgid "By Type" -msgstr "po tipu" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1912 -msgid "Descending" -msgstr "opadajuće" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1916 -msgid "Folders First" -msgstr "prvo direktoriji" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1926 -msgid "Icon Position" -msgstr "Položaj ikona" - -# @item:inmenu Icon Position -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1929 -msgid "Next to File Name" -msgstr "pored imena datoteke" - -# @item:inmenu Icon Position -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1933 -msgid "Above File Name" -msgstr "iznad imena datoteke" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1944 -msgid "Short View" -msgstr "Sažeti prikaz" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1949 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaljan prikaz" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1954 -msgid "Tree View" -msgstr "Prikaz stabla" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1959 -msgid "Detailed Tree View" -msgstr "Detaljni prikaz stabla" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1970 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Skrivene datoteke" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1974 -msgid "Show Aside Preview" -msgstr "Pregled sa strane" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1980 -msgid "Show Preview" -msgstr "Pregled" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1984 -msgid "Open File Manager" -msgstr "Otvori menadžer datoteka" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1989 -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" - -#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:1996 -msgid "&View" -msgstr "&Prikaz" - -#: src/filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:86 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodiranje:" - -#: src/filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:142 -#: src/filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:161 -#: src/filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:179 -#: src/filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:198 -#: src/widgets/kurlrequesterdialog.cpp:131 -msgid "Open" -msgstr "Otvori" - -#: src/filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:217 -#: src/filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:240 -msgid "Save As" -msgstr "Sačuvaj kao" - -#: src/filewidgets/kfilefiltercombo.cpp:36 -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1842 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Sve datoteke" - -#: src/filewidgets/kfilefiltercombo.cpp:180 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Svi podržani tipovi datoteka" - -#: src/filewidgets/kfilefiltercombo.cpp:189 -msgid "All Files" -msgstr "Sve datoteke" - -#: src/filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:85 -msgid "Add Places Entry" -msgstr "Dodavanje stavke u Mjesta" - -#: src/filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:87 -msgid "Edit Places Entry" -msgstr "Uredi stavku u Mjestima" - -#: src/filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:96 -msgid "" -"<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br /><br />The " -"label should consist of one or two words that will help you remember what " -"this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from " -"the location's URL.</qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ovo je tekst koji će se pojaviti u panelu Mjesta.</p><p>Etiketa bi " -"trebalo da bude jedna ili dvije riječi koje će vas podsjetiti na šta ova " -"stavka upućuje. Ako je ne unesete, biće izvedena iz URL‑a lokacije.</p></qt>" - -#: src/filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:102 -msgid "L&abel:" -msgstr "&Etiketa:" - -#: src/filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:104 -msgid "Enter descriptive label here" -msgstr "Ovdje ide opisna etiketa" - -#: src/filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:108 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " -"used. For example:<br /><br />%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp.kde." -"org/pub/kde/stable<br /><br />By clicking on the button next to the text " -"edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ovo je lokacija pridružena stavki. Može biti zadat bilo koji ispravan " -"URL, na primjer:<br />%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp.kde.org/pub/" -"kde/stable<br /><br />Klikom na dugme pored polja za unos teksta možete " -"pregledati navedeni URL.</qt>" - -#: src/filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:114 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokacija:" - -#: src/filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the icon that will appear in the Places panel.<br /><br />Click " -"on the button to select a different icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ovo je ikona koja će se stajati uz stavku u panelu Mjesta.<br /><br /" -">Kliknite na dugme da izaberete neku drugu.</qt>" - -#: src/filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:123 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Izaberite &ikonu:" - -#: src/filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:141 -#, kde-format -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Prikazuj samo u okviru &ovog programa (%1)" - -#: src/filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:143 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1).<br /><br />If this setting is not selected, the " -"entry will be available in all applications.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Postavite ovo ako želite da se stavka prikazuje samo kad se koristi " -"tekući program (%1).<br /><br />U suprotnom, stavka će biti dostupna u svim " -"programima.</qt>" - -#: src/filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:118 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Home" -msgstr "LičniDirektorij" - -#: src/filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:121 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - -#: src/filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:133 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Root" -msgstr "Korijen" - -#: src/filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:137 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" - -# >> Release a removable djevice, so that it can bje unplugged. -#: src/filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:798 -#, kde-format -msgid "&Release '%1'" -msgstr "&Oslobodi „%1“" - -#: src/filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:800 -#, kde-format -msgid "&Safely Remove '%1'" -msgstr "&Bezbjedno ukloni <resource>%1</resource>" - -#: src/filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:803 -#, kde-format -msgid "&Unmount '%1'" -msgstr "&Demontiraj <resource>%1</resource>" - -#: src/filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:824 -#, kde-format -msgid "&Eject '%1'" -msgstr "&Izbaci <resource>%1</resource>" - -#: src/filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:858 -#, kde-format -msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." -msgstr "Uređaj „%1“ nije disk i ne može se izbaciti." - -#: src/filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:894 -#, kde-format -msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" -msgstr "Greška pri pristupu <resource>%1</resource>, sistem javlja: %2" - -#: src/filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:898 -#, kde-format -msgid "An error occurred while accessing '%1'" -msgstr "Greška pri pristupu <resource>%1</resource>" - -#: src/filewidgets/kfileplacesview.cpp:584 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Empty Trash" -msgstr "Isprazni smeće" - -#: src/filewidgets/kfileplacesview.cpp:589 -#: src/filewidgets/kfileplacesview.cpp:610 -#: src/filewidgets/kfileplacesview.cpp:617 src/widgets/kacleditwidget.cpp:96 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Dodaj stavku..." - -#: src/filewidgets/kfileplacesview.cpp:591 -#, kde-format -msgid "&Edit Entry '%1'..." -msgstr "&Izmijeni stavku „%1“..." - -#: src/filewidgets/kfileplacesview.cpp:613 -#, kde-format -msgid "&Hide Entry '%1'" -msgstr "&Sakrij stavku „%1“" - -#: src/filewidgets/kfileplacesview.cpp:622 -msgid "&Show All Entries" -msgstr "&Prikaži sve unose" - -#: src/filewidgets/kfileplacesview.cpp:633 -#, kde-format -msgid "&Remove Entry '%1'" -msgstr "&Ukloni stavku „%1“" - -#: src/filewidgets/kfileplacesview.cpp:645 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." -msgstr "Želite li zaista da ispraznite smeće? Sve stavke će biti obrisane." - -#: src/filewidgets/kfileplacesview.cpp:649 src/widgets/jobuidelegate.cpp:235 -msgctxt "@action:button" -msgid "Empty Trash" -msgstr "Isprazni smeće" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:297 -msgid "" -"<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible " -"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " -"button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Dok kucate u polju za tekst, može vam se predočiti spisak mogućih " -"poklapanja. Ovu mogućnost možete kontrolisati desnim klikom i izborom " -"poželjnog režima iz menija <interface>Dopuna teksta</interface>.</qt>" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:381 -#, kde-format -msgid "Drive: %1" -msgstr "Uređaj: %1" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:437 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For instance, " -"if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you " -"to file:/home.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kliknite ovdje da uđete u roditeljski direktorij.<br /><br />Na primjer, " -"ako je trenutna lokacija <filename>file:/home/%1</filename>, ovo dugme će " -"vas odvesti u <filename>file:/home</filename>.</qt>" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:441 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Kliknite ovdje da odete jedan korak unazad u istorijatu pregledanja." - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:442 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Kliknite ovdje da odete jedan korak unaprijed u istorijatu pregledanja." - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:444 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Kliknite ovdje da ponovo učitate sadržaj tekuće lokacije." - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:446 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Kliknite ovdje da napravite novi direktorij." - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:452 -msgid "Show Places Navigation Panel" -msgstr "Prikaži navigacioni panel Mjesta" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:459 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Prikaži obilježivače" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:464 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:466 -msgid "" -"<qt>This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the list</" -"li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of hidden " -"files</li><li>the Places navigation panel</li><li>file previews</" -"li><li>separating folders from files</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ovo je meni s postavkama za dijalog datoteka. U njemu su dostupne razne " -"opcije, kao što su: <ul><li>kako su datoteke poređani na spisku</" -"li><li>vrste prikaza, uključujući ikone i spisak</li><li>prikazivanje " -"skrivenih datoteka</li><li>navigacioni panel Mjesta</li><li>pregledi " -"datoteka</li><li>odvajanje direktorija od datoteka</li></ul></qt>" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:509 -msgid "Zoom out" -msgstr "Umanji" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:511 -msgid "Zoom in" -msgstr "Uveličaj" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:552 -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:17 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:575 -msgid "" -"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not " -"match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset " -"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " -"into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ovo je filter koji se primjenjuje na spisak datoteka. Imena datoteka " -"koja se ne uklapaju u filter neće biti prikazana.</p><p>Možete izabrati " -"jedan od predefinisanih filtera, ili unijeti neki poseban direktno u polje " -"za tekst.</p><p>Dozvoljeni su džokeri poput * i ?.</p></qt>" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:581 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:813 -msgid "You can only select one file" -msgstr "Možete izabrati samo jednu datoteku." - -# >> @title:window -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:814 -msgid "More than one file provided" -msgstr "Zadato više od jedne datoteke" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:983 -msgid "You can only select local files" -msgstr "Možete birati samo lokalne datoteke." - -# >> @title:window -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:984 -msgid "Remote files not accepted" -msgstr "Udaljene datoteke se ne prihvataju" - -# skip-rule: list, list3 -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1003 -msgid "" -"More than one folder has been selected and this dialog does not accept " -"folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select " -"only one folder to list it." -msgstr "" -"Izabrano je više od jednog direktorija, a kako ovaj dijalog ne prihvata " -"direktorije, nije moguće odlučiti u koji da se uđe. Izaberite samo jedan da " -"ga izlistate." - -# >> @title:window -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1003 -msgid "More than one folder provided" -msgstr "Zadato više od jednog direktorija" - -# skip-rule: list, list3 -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1011 -msgid "" -"At least one folder and one file has been selected. Selected files will be " -"ignored and the selected folder will be listed" -msgstr "" -"Izabran je bar jedan direktorij i jedna datoteka. Izabrane datoteke će biti " -"ignorisane, a direktorij izlistan" - -# >> @title:window -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1011 -msgid "Files and folders selected" -msgstr "Izabrane datoteke i direktoriji" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1026 -#, kde-format -msgid "The file \"%1\" could not be found" -msgstr "Ne mogu da nađem datoteku <filename>%1</filename>" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1026 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1300 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ovo je ime pod kojim će se datoteka sačuvati." - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1303 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Ovo je spisak datoteka za otvaranje. Više datoteka se može zadati navođenjem " -"njihovih imena razdvojenih razmacima." - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1308 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ovo je ime datoteke koji treba otvoriti." - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1322 -msgctxt "@title:window" -msgid "Places" -msgstr "Mjesta" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1512 -#, kde-format -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka <filename>%1</filename> već postoji. Želite li da je prebrišete?" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1513 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prebrisati datoteku?" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1647 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Izabrana imena datoteka\n" -"ne djeluju ispravno." - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1649 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Neispravna imena datoteka" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1734 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Možete birati samo lokalne datoteke." - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1735 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Udaljene datoteke se ne prihvataju" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:1840 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Svi direktoriji" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2009 src/widgets/kfileitemactions.cpp:536 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" - -# >! Needs plurals. -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2095 -#, kde-format -msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)" -msgstr "Veličina ikona: %1 piksela (standardna)" - -# >! Needs plurals. -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2098 -#, kde-format -msgid "Icon size: %1 pixels" -msgstr "Veličina ikona: %1 piksela" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2232 -#, kde-format -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena datoteke (%1)" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2233 -#, kde-format -msgid "the extension <b>%1</b>" -msgstr "nastavak <b>%1</b>" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2239 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena datoteke" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2240 -msgid "a suitable extension" -msgstr "prikladan nastavak" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2250 -#, kde-format -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with " -"extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area " -"will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></" -"li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you " -"click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the " -"filename does not already exist). This extension is based on the file type " -"that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE to supply " -"an extension for the filename, you can either turn this option off or you " -"can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the " -"period will be automatically removed).</li></ol>If unsure, keep this option " -"enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"<qt>Ova opcija daje neke zgodne mogućnosti za čuvanje datoteka sa nastavcima:" -"<ol><li>Nastavak naveden u polju <interface>%1</interface> biće ažuriran ako " -"promijenite tip datoteke koji želite da sačuvate.</li><li>Ako nastavak nije " -"dat u polju <interface>%2</interface>, kada kliknete na <interface>Sačuvaj</" -"interface>, %3 će biti dodato na kraj imena datoteke (ako ime već ne " -"postoji); ovaj nastavak je zasnovan na tipu datoteke koji ste odabrali da " -"sačuvate.</li><li>Ako ne želite da KDE odredi nastavak imena, možete ili " -"isključiti ovu opciju ili je suzbiti dodavanjem tačke (.) na kraj imena " -"datoteke (tačka će biti automatski uklonjena).</li></ol>Ako niste sigurni, " -"ostavite ovu opciju uključenom jer je tako lakše rukovati datotekama.</qt>" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2560 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Obilježivači" - -#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2564 -msgid "" -"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " -"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " -"bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialog, but " -"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ovim dugmetom možete dodati obilježivač za određenu lokaciju. Po kliku " -"na njega, otvoriće vam se meni u kome možete dodavati, uređivati ili birati " -"obilježivače.<br /><br />Ovi obilježivači su posebni za dijalog datoteka, " -"ali se inače ponašaju kao bilo gdje drugdje u KDE‑u.</qt>" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:380 src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:923 -msgid "Sorry" -msgstr "Žalim" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:389 -#, kde-format -msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Datoteka šablona <filename>%1</filename> ne postoji.</qt>" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:408 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create directory" -msgstr "Napravi direktorij" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:410 -msgctxt "@action:button" -msgid "Enter a different name" -msgstr "Izaberi drugo ime" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:413 -msgid "Create hidden directory?" -msgstr "Napraviti skriveni direktorij?" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:423 -#, kde-format -msgid "" -"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by " -"default." -msgstr "" -"<html>Ime <filename>%1</filename> počinje s tačkom, tako da će direktorij " -"podrazumijevano biti skriven.</html>" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:425 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne pitaj ponovo" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:518 src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:591 -msgid "File name:" -msgstr "Ime datoteke:" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:521 -msgid "Create Symlink" -msgstr "Kreiraj simboličku vezu" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:595 -msgid "Create link to URL" -msgstr "Stvaranje veze ka URL‑u" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:640 src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:685 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu Create New" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:934 -msgid "" -"Basic links can only point to local files or directories.\n" -"Please use \"Link to Location\" for remote URLs." -msgstr "" -"Osnovne veze mogu da pokazuju samo na lokalne datoteke i direktorije.\n" -"Za udaljene URL‑ove koristite <interface>Veza do lokacije (URL)...</" -"interface>." - -# >> @action Create new document -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:1011 -msgid "Create New" -msgstr "Napravi novi" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:1024 -msgid "Link to Device" -msgstr "Veza ka uređaju" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:1071 -msgctxt "Default name for a new folder" -msgid "New Folder" -msgstr "Novi Direktorij" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:1081 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Folder" -msgstr "Novi direktorij" - -#: src/filewidgets/knewfilemenu.cpp:1084 -#, kde-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Napravi novi direktorij u:\n" -"<filename>%1</filename>" - -#: src/filewidgets/kstatusbarofflineindicator.cpp:52 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "Površ je van veze" - -#: src/filewidgets/kurlnavigator.cpp:421 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: src/filewidgets/kurlnavigator.cpp:425 -msgid "Paste" -msgstr "Umetni" - -#: src/filewidgets/kurlnavigator.cpp:432 -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" - -#: src/filewidgets/kurlnavigator.cpp:435 -msgid "Navigate" -msgstr "Navigacija" - -#: src/filewidgets/kurlnavigator.cpp:450 -msgid "Show Full Path" -msgstr "Puna putanja" - -#: src/filewidgets/kurlnavigator.cpp:685 -msgid "Custom Path" -msgstr "Posebna putanja" - -#: src/filewidgets/kurlnavigatorbutton.cpp:687 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "More" -msgstr "Više" - -#: src/filewidgets/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:174 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Devices" -msgstr "Uređaji" - -#: src/filewidgets/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:178 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" - -#: src/filewidgets/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:182 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: src/filewidgets/kurlnavigatortogglebutton.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Edit mode" -msgstr "Izmijeni" - -#: src/filewidgets/kurlnavigatortogglebutton.cpp:97 -msgid "Click for Location Navigation" -msgstr "Kliknite za kretanje kroz lokacije" - -#: src/filewidgets/kurlnavigatortogglebutton.cpp:99 -msgid "Click to Edit Location" -msgstr "Kliknite za uređivanje lokacije" - -#: src/ioslaves/file/file.cpp:226 -#, kde-format -msgid "Setting ACL for %1" -msgstr "Postavljam ACL za %1" - -#: src/ioslaves/file/file.cpp:682 src/ioslaves/file/file_unix.cpp:261 -#, kde-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu da izmijenim dozvole za\n" -"<filename>%1</filename>" - -#: src/ioslaves/file/file.cpp:888 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Medijum nije ubačen ili nije prepoznatljiv." - -#: src/ioslaves/file/file.cpp:897 src/ioslaves/file/file.cpp:1093 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "<command>vold</command> nije pokrenuta." - -#: src/ioslaves/file/file.cpp:930 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ne mogu da pronađem naredbu <command>mount</command>" - -#: src/ioslaves/file/file.cpp:999 -msgid "mounting is not supported by wince." -msgstr "Windows CE ne podržava montiranje." - -#: src/ioslaves/file/file.cpp:1104 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ne mogu da pronađem naredbu <command>umount</command>" - -#: src/ioslaves/file/file.cpp:1119 -msgid "unmounting is not supported by wince." -msgstr "Windows CE ne podržava demontiranje." - -#: src/ioslaves/file/file_unix.cpp:194 -#, kde-format -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Ne mogu da kopiram datoteku iz %1 u %2. (br.greške: %3)" - -#: src/ioslaves/file/file_unix.cpp:326 -#, kde-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Nema medijuma u uređaju za %1" - -#: src/ioslaves/file/file_unix.cpp:559 -#, kde-format -msgid "Could not get user id for given user name %1" -msgstr "Ne mogu da dobavim korisnički ID za dato ime korisnika %1." - -#: src/ioslaves/file/file_unix.cpp:572 -#, kde-format -msgid "Could not get group id for given group name %1" -msgstr "Ne mogu da dobavim grupni ID za dato ime grupe %1" - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:347 -#, kde-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Otvaram vezu sa domaćinom %1" - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:362 -#, kde-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Povezan sa domaćinom %1" - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:472 -#, kde-format -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Razlog: %2" - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:502 -msgid "Sending login information" -msgstr "Šaljem podatke za prijavu" - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:560 -#, kde-format -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Poruka je poslata.\n" -"Prijava s korisničkim imenom: %1 i lozinkom: [skriveno]\n" -"\n" -"Server je odgovorio:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:569 src/ioslaves/http/http.cpp:5313 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Morate navesti korisničko ime i lozinku za pristup ovom sajtu." - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:571 src/ioslaves/http/http.cpp:5315 -msgid "Site:" -msgstr "Sajt:" - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:655 -msgid "Login OK" -msgstr "Prijava u redu" - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:684 -#, kde-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Ne mogu da se prijavim na %1." - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2580 src/ioslaves/http/http.cpp:5199 -#: src/ioslaves/http/http.cpp:5325 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " -"below before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Morate navesti korisničko ime i lozinku za proksi server naveden ispod prije " -"nego što vam se dozvoli pristup bilo kom sajtu." - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2584 src/ioslaves/http/http.cpp:5203 -#: src/ioslaves/http/http.cpp:5328 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proksi:" - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5204 -#: src/ioslaves/http/http.cpp:5409 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> na <b>%2</b>" - -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5206 -#: src/ioslaves/http/http.cpp:5345 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Autentifikacija proksija nije uspjela." - -#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Nema nikakvih posebnih radnji za protokol %1." - -#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:178 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "" - -#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:229 -msgid "Preparing document" -msgstr "" - -#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:238 src/ioslaves/help/kio_help.cpp:283 -#, fuzzy, kde-format -msgid "The requested help file could not be parsed:<br />%1" -msgstr "Traženo zaključavanje nije bilo odobreno. %1" - -#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:260 -msgid "Saving to cache" -msgstr "" - -#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:277 -msgid "Using cached version" -msgstr "" - -#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:339 -msgid "Looking up section" -msgstr "" - -#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:350 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Ne mogu da čitam datoteku <filename>%1</filename>." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:592 -msgid "No host specified." -msgstr "Domaćin nije naveden." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1555 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Inače, zahtjev bi uspio." - -# U sklopu rečenice: „...pri pokušaju da se ...“ ili „Ne može ...“ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1559 -msgctxt "request type" -msgid "retrieve property values" -msgstr "dobave vrijednosti svojstva" - -# U sklopu rečenice: „...pri pokušaju da se ...“ ili „Ne može ...“ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1562 -msgctxt "request type" -msgid "set property values" -msgstr "postavi vrijednosti svojstva" - -# U sklopu rečenice: „...pri pokušaju da se ...“ ili „Ne može ...“ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1565 -msgctxt "request type" -msgid "create the requested folder" -msgstr "napravi zahtijevani direktorij" - -# U sklopu rečenice: „...pri pokušaju da se ...“ ili „Ne može ...“ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1568 -msgctxt "request type" -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "kopira navedenu datoteku ili direktorij" - -# U sklopu rečenice: „...pri pokušaju da se ...“ ili „Ne može ...“ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1571 -msgctxt "request type" -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "pomjeri navedenu datoteku ili direktorij" - -# U sklopu rečenice: „...pri pokušaju da se ...“ ili „Ne može ...“ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1574 -msgctxt "request type" -msgid "search in the specified folder" -msgstr "traži u navedenom direktoriju" - -# U sklopu rečenice: „...pri pokušaju da se ...“ ili „Ne može ...“ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1577 -msgctxt "request type" -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "zaključa navedenu datoteku ili direktorij" - -# U sklopu rečenice: „...pri pokušaju da se ...“ ili „Ne može ...“ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1580 -msgctxt "request type" -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "otključa navedenu datoteku ili direktorij" - -# U sklopu rečenice: „...pri pokušaju da se ...“ ili „Ne može ...“ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1583 -msgctxt "request type" -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "obriše navedenu datoteku ili direktorij" - -# U sklopu rečenice: „...pri pokušaju da se ...“ ili „Ne može ...“ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1586 -msgctxt "request type" -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "upita server za sposobnosti" - -# U sklopu rečenice: „...pri pokušaju da se ...“ ili „Ne može ...“ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1589 -msgctxt "request type" -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "dobavi sadržaj navedene datoteke ili direktorija" - -# U sklopu rečenice: „...pri pokušaju da se ...“ ili „Ne može ...“ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1592 -msgctxt "request type" -msgid "run a report in the specified folder" -msgstr "izvrši izvještaj u navedenom direktoriju" - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1603 -#, kde-format -msgctxt "%1: code, %2: request type" -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Neočekivana greška (%1) pri pokušaju da se %2." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1610 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Server ne podržava protokol WebDAV." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1652 -#, kde-format -msgctxt "%1: request type, %2: url" -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -msgstr "Greška pri pokušaju da se %1, %2. Sažetak razloga je dat ispod." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1667 src/ioslaves/http/http.cpp:1800 -#, kde-format -msgctxt "%1: request type" -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Odbijen je pristup pri pokušaju da se %1." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1680 src/ioslaves/http/http.cpp:1806 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more " -"intermediate collections (folders) have been created." -msgstr "" -"Resurs ne može biti napravljen na odredištu sve dok se jedna ili više " -"posredišnih zbirki (direktorija) ne napravi." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1688 -#, kde-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " -"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" -"Server nije mogao da održi u životu svojstva nabrojana u XML elementu " -"<icode>propertybehavior</icode> ili ste pokušali da prebrišete datoteku iako " -"ste zahtijevali da se datoteke ne prebrisuju. %1" - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1696 -#, kde-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Traženo zaključavanje nije bilo odobreno. %1" - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1702 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Server ne podržava tip zahtijeva u tijelu." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1707 src/ioslaves/http/http.cpp:1814 -#, kde-format -msgctxt "%1: request type" -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Ne može da se %1 zato što je resurs zaključan." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1711 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Ova radnja je spriječena drugom greškom." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1717 src/ioslaves/http/http.cpp:1820 -#, kde-format -msgctxt "%1: request type" -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "" -"Ne može da se %1 zato što odredišni server odbija da prihvati datoteku ili " -"direktorij." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1724 src/ioslaves/http/http.cpp:1827 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state " -"of the resource after the execution of this method." -msgstr "" -"Odredišni resurs nema dovoljno prostora da zapiše stanje resursa poslije " -"izvršenja ove metode." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1778 -msgid "The resource cannot be deleted." -msgstr "Resurs se ne može obrisati." - -# U sklopu rečenice: „pri pokušaju da se ...“ ili „ne može ...“ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1791 -#, kde-format -msgctxt "request type" -msgid "upload %1" -msgstr "okači %1" - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:1841 -#, kde-format -msgctxt "%1: response code, %2: request type" -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Neočekivana greška (%1) pri pokušaju da se %2." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:2669 -#, kde-format -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 je kontaktiran. Čekam odgovor..." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:3008 -#, kde-format -msgctxt "@info Security check on url being accessed" -msgid "" -"<p>You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but " -"the website does not require authentication. This may be an attempt to trick " -"you.</p><p>Is \"%1\" the site you want to visit?</p>" -msgstr "" -"<p>Želite se prijaviti na sajt\"%1\" kao korisnik \"%2\", ali sajt ne " -"zahtijeva prijavu. Možda je ovo pokušaj prevare.</p><p>Da li je \"%1\" sajt " -"koji želite posjetiti?</p>" - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:3014 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Website Access" -msgstr "Potvrdi pristup web sajtu" - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:3105 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Server obrađuje zahtjev, sačekajte..." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:3810 src/ioslaves/http/http.cpp:3864 -#, kde-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Šaljem podatke na %1" - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:4321 -#, kde-format -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Dobavljam %1 sa %2..." - -#: src/ioslaves/http/http.cpp:5344 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Autentifikacija nije uspjela." - -# rewrite-msgid: /Authorization/Authentication/ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:5442 -msgid "Authorization failed." -msgstr "Autentifikacija nije uspjela." - -# rewrite-msgid: /Authorization/Authentication/ -#: src/ioslaves/http/http.cpp:5458 -msgid "Unknown Authorization method." -msgstr "Nepoznat metod autentifikacije." - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:66 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Upozorenje na kolačić" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:90 -#, kde-format -msgctxt "%2 hostname, %3 optional cross domain suffix (translated below)" -msgid "" -"<p>You received a cookie from<br/><b>%2%3</b><br/>Do you want to accept or " -"reject this cookie?</p>" -msgid_plural "" -"<p>You received %1 cookies from<br/><b>%2%3</b><br/>Do you want to accept or " -"reject these cookies?</p>" -msgstr[0] "" -"<p>Dobili ste %1 kolačić od<br/><b>%2%3</b><br/>Želite li da prihvatite ili " -"odbijete kolaćiće?</p>" -msgstr[1] "" -"<p>Dobili ste %1 kolačića od<br/><b>%2%3</b><br/>Želite li da prihvatite ili " -"odbijete kolaćiće?</p>" -msgstr[2] "" -"<p>Dobili ste %1 kolačića od<br/><b>%2%3</b><br/>Želite li da prihvatite ili " -"odbijete kolaćiće?</p>" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:98 -msgctxt "@item:intext cross domain cookie" -msgid " [Cross Domain]" -msgstr " [Kroz domenski]" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:108 -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:363 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Pogledajte ili izmijenite podatke u kolačiću" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -msgid "Accept for this &session" -msgstr "Prihvati za ovu &sesiju" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:114 -msgid "Accept cookie(s) until the end of the current session" -msgstr "Prihvati kolačić(e) do kraja trenutne sesije" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:121 -msgid "&Accept" -msgstr "&Prihvati" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:122 -msgid "&Reject" -msgstr "&Odbaci" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Primijeni izbor na" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Samo ovaj kolačić" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Samo ove kolačiće" - -# rewrite-msgid: /System Settings/Konqueror/ -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "" -"Select this option to only accept or reject this cookie. You will be " -"prompted again if you receive another cookie." -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da biste prihvatili ili odbili samo ovaj kolačić. " -"Bićete obaviješteni ako primite još neki kolačić." - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:166 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Sve kolačiće sa ovog &domena" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:169 -msgid "" -"Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing " -"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " -"This policy will be permanent until you manually change it from the System " -"Settings." -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da biste prihvatili/odbili sve kolačiće sa ovog sajta. " -"Dodaće se nova polisa za sajt sa koga kolačić potiče, koja će biti trajna " -"dok je ručno ne izmijenite u Sistemskim postavkama." - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:174 -msgid "All &cookies" -msgstr "Sve &kolačiće" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:177 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy for all cookies until you " -"manually change it from the System Settings." -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da biste prihvatili/odbili sve kolačiće, odakle god da " -"potiču. Ovim mijenjate globalnu polisu za kolačiće, koja važi za sve " -"kolačiće dok je ručno ne izmijenite u sistemskim postavkama" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:245 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detalji o kolačiću" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:250 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:258 -msgid "Value:" -msgstr "Vrijednost:" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:265 -msgid "Expires:" -msgstr "Ističe:" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:272 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:279 -msgid "Domain:" -msgstr "Domen:" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:286 -msgid "Exposure:" -msgstr "Izloženost:" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:294 -msgctxt "Next cookie" -msgid "&Next >>" -msgstr "&Sljedeći >>" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Prikaži detalje o sljedećem kolačiću" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:327 -msgid "Not specified" -msgstr "Nije naveden" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:337 -msgid "End of Session" -msgstr "Kraj sesije" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:342 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Samo bezbjedni serveri" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:344 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Bezbjedni serveri, skripte na stranicama" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348 -msgid "Servers" -msgstr "Serveri" - -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:350 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serveri, skripte na stranicama" - -#: src/ioslaves/telnet/ktelnetservice.cpp:68 -#, kde-format -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nemate dozvolu za pristup protokolu %1." - -#: src/kpac/discovery.cpp:112 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Ne mogu da pronađem upotrebljivu skriptu postave proksija" - -#: src/kpac/downloader.cpp:92 -#, kde-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu da preuzmem skriptu postave proksija:\n" -"%1" - -#: src/kpac/downloader.cpp:95 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ne mogu da preuzmem skriptu postave proksija" - -#: src/kpac/proxyscout.cpp:237 -#, kde-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skripta postave proksija nije ispravna:\n" -"%1" - -#: src/kpac/proxyscout.cpp:346 -#, kde-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skripta postave proksija je vratila grešku:\n" -"%1" - -#: src/kpac/script.cpp:752 -msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'" -msgstr "Ne mogu naći 'FindProxyForURL' ili 'FindProxyForURLEx'" - -#: src/kpac/script.cpp:763 -#, kde-format -msgid "Got an invalid reply when calling %1" -msgstr "Dobijen nevažeći odgovor pri pozivu %1" - -#: src/widgets/accessmanager.cpp:221 -msgid "Blocked request." -msgstr "Blokiran zahtjev." - -#: src/widgets/accessmanager.cpp:285 -msgid "Unknown HTTP verb." -msgstr "Nepoznat HTTP glagol." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag) -#: src/widgets/certificateparty.ui:28 -msgid "Common name:" -msgstr "Uobičajeno ime:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName) -#: src/widgets/certificateparty.ui:38 -msgid "Acme Co." -msgstr "Acme Co." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag) -#: src/widgets/certificateparty.ui:48 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization) -#: src/widgets/certificateparty.ui:58 -msgid "Acme Sundry Products Company" -msgstr "Proizvodnja robe d.o.o" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag) -#: src/widgets/certificateparty.ui:68 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organizaciona jedinica:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit) -#: src/widgets/certificateparty.ui:78 -msgid "Fraud Department" -msgstr "Reklamacijski odjel" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag) -#: src/widgets/certificateparty.ui:88 -msgid "Country:" -msgstr "Država:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country) -#: src/widgets/certificateparty.ui:98 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag) -#: src/widgets/certificateparty.ui:108 -msgid "State:" -msgstr "Entitet:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state) -#: src/widgets/certificateparty.ui:118 -msgid "Quebec" -msgstr "Kvebek" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag) -#: src/widgets/certificateparty.ui:128 -msgid "City:" -msgstr "Grad:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city) -#: src/widgets/certificateparty.ui:138 -msgid "Lakeridge Meadows" -msgstr "Lakeridge Meadows" - -# >> @info:progress -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:124 -msgid "Creating directory" -msgstr "Pravim direktorij" - -# >> @info:progress -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:129 -msgid "Moving" -msgstr "Premiještam" - -# >> @info:progress -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:135 -msgid "Deleting" -msgstr "Brišem" - -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:299 -msgid "Und&o" -msgstr "O&pozovi" - -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:305 -msgid "Und&o: Copy" -msgstr "P&oništi kopiranje" - -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:307 -msgid "Und&o: Link" -msgstr "O&pozovi povezivanje" - -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:309 -msgid "Und&o: Move" -msgstr "O&pozovi premiještanje" - -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:311 -msgid "Und&o: Rename" -msgstr "O&pozovi preimenovanje" - -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:313 -msgid "Und&o: Trash" -msgstr "O&pozovi bacanje" - -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:315 -msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "&Poništi stvaranje direktorija" - -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:317 -msgid "Und&o: Create File" -msgstr "&Poništi stvaranje datoteke" - -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:698 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been " -"modified at %3.\n" -"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n" -"Are you sure you want to delete %4?" -msgstr "" -"<html>Datoteka <filename>%1</filename> je kopirana iz <filename>%2</" -"filename>, ali je otada očito izmijenjena u <filename>%3</filename>.\n" -"Poništavanje kopiranja obrisaće datoteku, čime će sve izmjene biti " -"izgubljene.\n" -"Želite li zaista da obrišete <filename>%4</filename>?</html>" - -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:701 -msgid "Undo File Copy Confirmation" -msgstr "Potvrda poništavanja kopiranja datoteka" - -#: src/widgets/jobuidelegate.cpp:233 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you want to permanently delete all items from Trash? This action cannot " -"be undone." -msgstr "" -"Želite li da trajno obrišete sve stavke u smeću? Ova radnja se ne može " -"poništiti." - -#: src/widgets/jobuidelegate.cpp:244 -#, kde-format -msgid "Do you really want to move this item to the trash?" -msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?" -msgstr[0] "Želite li zaista da bacite ovu %1 stavku u smeće?" -msgstr[1] "Želite li zaista da bacite ove %1 stavke u smeće?" -msgstr[2] "Želite li zaista da bacite ovih %1 stavki u smeće?" - -#: src/widgets/jobuidelegate.cpp:247 -msgctxt "Verb" -msgid "&Trash" -msgstr "&Baci" - -#: src/widgets/jobuidelegate.cpp:340 -msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." -msgstr "Lanac parnjaka za SSL sertifikate djeluje iskvareno." - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:59 src/widgets/kacleditwidget.cpp:448 -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:60 src/widgets/kacleditwidget.cpp:453 -msgid "Owning Group" -msgstr "Vlasnička grupa" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:61 src/widgets/kacleditwidget.cpp:458 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Others" -msgstr "Ostali" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:62 src/widgets/kacleditwidget.cpp:463 -msgid "Mask" -msgstr "Maska" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:63 -msgid "Named User" -msgstr "Imenovani korisnik" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:64 -msgid "Named Group" -msgstr "Imenovana grupa" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:100 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "&Izmijeni unos..." - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:104 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Obriši stavku" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:308 -msgid " (Default)" -msgstr " (podrazumijevano)" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Izmijeni ACL unos" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:433 -msgid "Entry Type" -msgstr "Tip stavke" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:439 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Podrazumijevano za nove datoteke u ovom direktoriju" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:468 -msgid "Named user" -msgstr "Imenovani korisnik" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:473 -msgid "Named group" -msgstr "Imenovana grupa" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:493 -msgid "User: " -msgstr "Korisnik: " - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:508 -msgid "Group: " -msgstr "Grupa: " - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:645 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:646 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:647 -msgctxt "read permission" -msgid "r" -msgstr "č" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:648 -msgctxt "write permission" -msgid "w" -msgstr "p" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:649 -msgctxt "execute permission" -msgid "x" -msgstr "i" - -#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:650 -msgid "Effective" -msgstr "Efektivni" - -# >> @title:window -#: src/widgets/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Ažuriranje postave sistema" - -# >> @info:progress -#: src/widgets/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:46 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Ažuriram postavu sistema..." - -#: src/widgets/kdesktopfileactions.cpp:67 -#, kde-format -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "" -"Datoteka s elementima radne površine <filename>%1</filename> nema unos " -"<icode>Type=...</icode>." - -#: src/widgets/kdesktopfileactions.cpp:84 -#, kde-format -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Element radne površine tipa\n" -"%1\n" -"nije poznat." - -#: src/widgets/kdesktopfileactions.cpp:97 -#: src/widgets/kdesktopfileactions.cpp:177 -#: src/widgets/kdesktopfileactions.cpp:310 -#, kde-format -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Datoteka s elementima radne površine\n" -"%1\n" -"tipa je <icode>FSDevice</icode>, ali nema elementa <icode>Dev=...</icode>." - -# literal-segment: URL= -#: src/widgets/kdesktopfileactions.cpp:143 -#, kde-format -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Datoteka s elementima radne površine\n" -"%1\n" -"tipa je veze, ali nema unos <icode>URL=...</icode>." - -#: src/widgets/kdesktopfileactions.cpp:213 -msgid "Mount" -msgstr "Montiraj" - -#: src/widgets/kdesktopfileactions.cpp:224 -msgid "Eject" -msgstr "Izbaci" - -#: src/widgets/kdesktopfileactions.cpp:226 -msgid "Unmount" -msgstr "Demontiraj" - -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1056 -msgctxt "@title:column" -msgid "Name" -msgstr "ime" - -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1058 -msgctxt "@title:column" -msgid "Size" -msgstr "veličina" - -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1060 -msgctxt "@title:column" -msgid "Date" -msgstr "datum" - -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1062 -msgctxt "@title:column" -msgid "Permissions" -msgstr "dozvole" - -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1064 -msgctxt "@title:column" -msgid "Owner" -msgstr "vlasnik" - -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066 -msgctxt "@title:column" -msgid "Group" -msgstr "grupa" - -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068 -msgctxt "@title:column" -msgid "Type" -msgstr "tip" - -#: src/widgets/kfileitemactions.cpp:399 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Actions" -msgstr "&Akcije" - -#: src/widgets/kfileitemactions.cpp:525 -#, kde-format -msgid "&Open with %1" -msgstr "&Otvori pomoću %1" - -#: src/widgets/kfileitemactions.cpp:551 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Open With" -msgstr "&Otvori pomoću" - -#: src/widgets/kfileitemactions.cpp:568 -msgctxt "@action:inmenu Open With" -msgid "&Other..." -msgstr "&Drugo..." - -#: src/widgets/kfileitemactions.cpp:570 src/widgets/kfileitemactions.cpp:579 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Open With..." -msgstr "&Otvori sa..." - -#: src/widgets/kfileitemactions.cpp:683 -#, kde-format -msgid "Open &with %1" -msgstr "Otvori &pomoću %1" - -#: src/widgets/kfileitemactions.cpp:685 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: src/widgets/kfileitemdelegate.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "Items in a folder" -msgid "1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "%1 stavka" -msgstr[1] "%1 stavke" -msgstr[2] "%1 stavki" - -#: src/widgets/kfileitemdelegate.cpp:277 src/widgets/kfileitemdelegate.cpp:281 -msgctxt "@info mimetype" -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznat" - -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:271 -msgid "Known Applications" -msgstr "Poznati programi" - -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:493 -msgid "Open With" -msgstr "Otvori pomoću" - -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:497 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program " -"is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izaberite program kojim će se otvoriti <b>%1</b>. Ako program nije na " -"spisku, unesite njegovo ime ili kliknite na dugme za pregledanje.</qt>" - -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:503 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Izaberite ime programa kojim će se otvoriti izabrane datoteke." - -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:533 -#, kde-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Izaberite program za %1" - -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:534 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izaberite program za tip datoteke: <b>%1</b>. Ako program nije na " -"spisku, unesite njegovo ime ili kliknite na dugme za pregledanje.</qt>" - -# >> @title:window -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:549 -msgid "Choose Application" -msgstr "Izbor programa" - -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:550 -msgid "" -"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " -"the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izaberite program. Ako program nije na spisku, unesite njegovo ime ili " -"kliknite na dugme za pregledanje.</qt>" - -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:609 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Uz naredbu se mogu zadati neki mjestodržači koji će biti zamijenjeni " -"stvarnim vrijednostima kad se pokrene program:\n" -"%f — jedno ime datoteke\n" -"%F — spisak datoteka; koristi se za programe koji mogu da otvore više " -"lokalnih datoteka odjednom\n" -"%u — jedan URL\n" -"%U — spisak URL‑ova\n" -"%d — direktorij datoteke koji se otvara\n" -"%D — spisak direktorija\n" -"%i — ikona\n" -"%m — mini‑ikona\n" -"%c — komentar" - -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:644 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Pokreni u &terminalu" - -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:662 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Ne &zatvaraj kad se naredba završi" - -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:679 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Zapamti &program koji otvara ovaj tip datoteke" - -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:827 -#, kde-format -msgid "" -"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program " -"name." -msgstr "" -"Ne mogu da izvučem izvršno ime iz <filename>%1</filename>, unesite ispravno " -"ime programa." - -#: src/widgets/kopenwithdialog.cpp:877 -#, kde-format -msgid "'%1' not found, please type a valid program name." -msgstr "" -"Ne mogu da nađem <filename>%1</filename>, unesite ispravno ime programa." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:11 -msgctxt "" -"@title:group Title of a group that lets the user choose options about the " -"terminal when launching a program" -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCheck) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:33 -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode " -"application or if you want the information that is provided by the terminal " -"emulator window." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako program koji želite da pokrenete radi u tekstualnom " -"režimu ili ako želite da vidite informacije koje ispisuje u prozoru " -"terminala." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCheck) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:36 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Pokreni u &terminalu" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalEditLabel) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:43 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Opcije terminala:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:53 -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information " -"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako tekstualni program ispisuje bitne informacije pri " -"izlasku. Zadržavši prozor terminala otvorenim, moći ćete da ih pregledate." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:56 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "&Ne zatvaraj po okončanju naredbe" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2_2) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:69 -msgctxt "" -"@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use " -"when launching a program" -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suidCheck) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:75 -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user " -"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako želite da pokrećete ovaj program sa drugim " -"korisničkim ID‑om. Svaki proces ima pridružen različit korisnički ID, broj " -"koji određuje pristup datotekama i druge dozvole. Za ovu opciju potrebna je " -"lozinka dotičnog korisnika." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suidCheck) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:78 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Pokreni kao &drugi korisnik" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, suidEditLabel) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:101 -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Unesite ime korisnika s kojim želite da se ovaj program pokreće." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suidEditLabel) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:104 -msgid "&Username:" -msgstr "&Korisničko ime:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, suidEdit) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:114 -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Unesite ovdje ime korisnika s kojim želite da se ovaj program pokreće." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:124 -msgctxt "" -"@title:group Title of a group that lets the user choose options regargin " -"program startup" -msgid "Startup" -msgstr "Pokretanje" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:130 -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has " -"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako želite da tačno vidite kada je program pokrenut. " -"Vizuelni odziv može biti zauzeti pokazivač ili u traci zadataka." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:133 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Uključi o&dziv pokretanja" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, systrayCheck) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako želite pristup programu preko sistemske kasete." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, systrayCheck) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:143 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Stavi u sistemsku kasetu" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:150 -msgid "&D-Bus registration:" -msgstr "D‑Bus registracija:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:161 -msgid "None" -msgstr "nikakva" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:166 -msgid "Multiple Instances" -msgstr "višestruki primjerci" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:171 -msgid "Single Instance" -msgstr "jedan primjerak" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:176 -msgid "Run Until Finished" -msgstr "radi dok ne završi" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:14 -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:27 -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application " -"will appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Unesite ovdje ime koje želite da date programu. Program će se javljati pod " -"ovim imenom u meniju programa i u panelu." - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, genNameEdit) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:34 -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:47 -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " -"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Unesite ovdje opis programa, na osnovu njegove namjene. Na primjer: program " -"za modemsko pozivanje na Internet (KPPP) mogao bi se opisati kao „Modemom na " -"Internet“." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:37 -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentEdit) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:54 -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:67 -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Unesite ovdje kakav god koristan komentar." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:57 -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Komentar:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commandEdit) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:85 -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Ovdje unesite naredbu za pokretanje programa.\n" -"\n" -"Uz naredbu se mogu zadati neki mjestodržači koji će biti zamijenjeni " -"stvarnim vrijednostima kad se pokrene program:\n" -"%f — jedno ime datoteke\n" -"%F — spisak datoteka; koristi se za programe koji mogu da otvore više " -"lokalnih datoteka odjednom\n" -"%u — jedan URL\n" -"%U — spisak URL‑ova\n" -"%d — direktorij datoteke koji se otvara\n" -"%D — spisak direktorija\n" -"%i — ikona\n" -"%m — mini‑ikona\n" -"%c — komentar" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:88 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Naredba:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, browseButton) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:118 -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired " -"executable." -msgstr "" -"Pregledajte po datotečnom sistemu kako biste našli željeni izvršnu datoteku." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:121 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Pregledaj..." - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, pathEdit) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:130 -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:143 -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Postavlja radni direktorij za program." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:133 -msgid "&Work path:" -msgstr "&Radna putanja:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, filetypeList) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:157 -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:178 -msgid "" -"<qt><p>This list should show the types of file that your application can " -"handle. This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"<u>mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " -"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</" -"u>. To know which application should open each type of file, the system " -"should be informed about the abilities of each application to handle these " -"extensions and mimetypes.</p>\n" -"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button <b>Add</b> below. If there are one " -"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " -"remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> below.</p></" -"qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ovaj spisak bi trebalo da prikazuje tipove datoteka kojima program " -"umije da rukuje. Uređen je po <u>MIME tipovima</u>.</p>\n" -"<p>MIME (eng. <i>Multipurpose Internet (e)Mail Extension</i>) standardni je " -"protokol za određivanje tipa datoteka na osnovu nastavka imena i pridruženog " -"<u>MIME tipa</u>. Na primjer: dio imena <filename>bmp</filename> koji dolazi " -"poslije tačke u <filename>krokodilcic.bmp</filename> ukazuje na određeni tip " -"slike, <u>image/x-bmp</u>. Da bi znao kojim programom se otvara koji tip " -"datoteke, sistem treba da bude obaviješten o sposobnostima svakog programa " -"za rukovanje ovim nastavcima i MIME tipovima.</p>\n" -"<p>Ako želite da povežete ovaj program sa jednim ili više MIME tipova koji " -"nisu na spisku, pritisnite dugme <interface>Dodaj</interface>. Ako jednim " -"ili više tipova ovaj program ne zna da rukuje, možete ih ukloniti sa spiska " -"klikom na dugme <interface>Ukloni</interface> ispod.</p></qt>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:160 -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Podržani tipovi datoteka:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:191 -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME tip" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:196 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addFiletypeButton) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:206 -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Kliknite ovdje da dodate tip datoteke (MIME tip) kojim program ume da rukuje." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:209 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, delFiletypeButton) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:216 -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Ako želite da uklonite tip datoteke (MIME tip) kojim program umije da " -"rukuje, izaberite ga sa gornjeg spiska i kliknite ovdje." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:219 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, advancedButton) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:242 -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-" -"Bus options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Kliknite ovdje da izmijenite kako se program pokreće, obavještenje o " -"pokretanju, opcije D‑Busa, ili pokretanje pod drugim korisnikom." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) -#: src/widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:245 -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Napredne opcije" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:203 src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:218 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:230 src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:246 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:264 -#, kde-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Svojstva za %1" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:228 -#, kde-format -msgid "Properties for 1 item" -msgid_plural "Properties for %1 Selected Items" -msgstr[0] "Svojstva za %1 izabranu stavku" -msgstr[1] "Svojstva za %1 izabrane stavke" -msgstr[2] "Svojstva za %1 izabranih stavki" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:784 -msgctxt "@title:tab File properties" -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:966 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:985 -msgid "Create New File Type" -msgstr "Napravi novi tip datoteke" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:987 -msgid "File Type Options" -msgstr "Opcije tipa datoteke" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:998 -msgid "Contents:" -msgstr "Sadržaj:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1006 -#: src/widgets/kurlrequesterdialog.cpp:57 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1021 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037 -msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1038 -msgid "Stop" -msgstr "Zaustavi" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1047 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1055 -msgid "Points to:" -msgstr "Veza ka:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1066 -msgid "Created:" -msgstr "Stvaranje:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Modified:" -msgstr "Izmjena:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1084 -msgid "Accessed:" -msgstr "Pristup:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1102 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montiranje:" - -# >> Usage in the sense of occupied space -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1110 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2861 -msgid "Device usage:" -msgstr "Popunjenost uređaja:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1211 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2993 -#, kde-format -msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" -msgid "%1 free of %2 (%3% used)" -msgstr "Slobodno %1 od %2 (%3% popunjeno)" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1225 -#, kde-format -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Računam... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243 -#, kde-format -msgid "1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "%1 datoteka" -msgstr[1] "%1 datoteke" -msgstr[2] "%1 datoteka" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1229 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1244 -#, kde-format -msgid "1 sub-folder" -msgid_plural "%1 sub-folders" -msgstr[0] "%1 poddirektorij" -msgstr[1] "%1 poddirektorija" -msgstr[2] "%1 poddirektorija" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1257 -msgid "Calculating..." -msgstr "Računam..." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1289 -#, kde-format -msgid "At least %1" -msgstr "Barem %1" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1327 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Novo ime datoteke je prazno." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1510 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2738 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3038 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3292 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"<b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nije moguće sačuvati svojstva. Nemate odgovarajuće dozvole za upis u " -"<filename>%1</filename>.</qt>" - -# >> @item:inlistbox Permissions -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599 -msgid "Forbidden" -msgstr "zabranjeno" - -# >> @item:inlistbox Permissions -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587 -msgid "Can Read" -msgstr "čitanje" - -# >> @item:inlistbox Permissions -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1588 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "čitanje i pisanje" - -# >> @item:inlistbox Permissions -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593 -msgid "Can View Content" -msgstr "prikaz sadržaja" - -# >> @item:inlistbox Permissions -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1594 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "prikaz i izmjena sadržaja" - -# >> @item:inlistbox Permissions -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "prikaz sadržaja i čitanje" - -# >> @item:inlistbox Permissions -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1601 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "prikaz/čitanje i izmjena/pisanje" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1698 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Dozvole" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1710 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Dozvole pristupa" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "This file is a link and does not have permissions." -msgid_plural "All files are links and do not have permissions." -msgstr[0] "Sve datoteke su veze i nemaju dozvole." -msgstr[1] "Sve datoteke su veze i nemaju dozvole." -msgstr[2] "Sve datoteke su veze i nemaju dozvole." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1722 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Samo vlasnik može da mijenja dozvole." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1726 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Vlasnik:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Određuje radnje koje su dozvoljene vlasniku." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1734 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Grupa:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1740 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Određuje radnje koje su dozvoljene članovima grupe." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1742 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Ostali:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " -"group, are allowed to do." -msgstr "" -"Određuje radnje koje su dozvoljene svim drugim korisnicima, koji nisu ni " -"vlasnik ni članovi grupe." - -# Jasno iz konteksta da je u pitanju fascikla -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Samo v&lasnik može da preimenuje i briše sadržaj" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1754 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Izvršno" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1758 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which " -"requires the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku da briše ili preimenuje " -"sadržane datoteke i direktorije. Ostali korisnici mogu samo da dodaju nove " -"datoteke, ako je data dozvola za izmjenu sadržaja." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1762 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da označite datoteku kao izvršnu. Ovo ima smisla samo " -"za programe i skripte, i neophodno je ako želite da ih izvršavate." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1769 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Napredne dozvole" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1777 -msgid "Ownership" -msgstr "Vlasništvo" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1784 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1861 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1898 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Primijeni izmjene na sve poddirektorije i njihov sadržaj" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1937 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Napredne dozvole" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1954 -msgid "Class" -msgstr "klasa" - -# >> @title:column -# „...stavki“ jasno iz konteksta, ružno ovako prelomljeno -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1959 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "prikaz" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Read" -msgstr "čitanje" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ova zastavica omogućava prikazivanje sadržaja direktorija." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Zastavica čitanja omogućava prikazivanje sadržaja datoteke." - -# >> @title:column -# „...stavki“ jasno iz konteksta, ružno ovako prelomljeno -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1974 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "upis" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Write" -msgstr "upis" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1982 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " -"and renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Ova zastavica omogućava dodavanje, preimenovanje i brisanje datoteka. " -"Brisanje i preimenovanje mogu biti ograničeni ljepljivom zastavicom." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1985 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Zastavica za pisanje omogućava izmjenu sadržaja datoteke." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgctxt "Enter folder" -msgid "Enter" -msgstr "ulaz" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1992 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Postavite ovu zastavicu da dozvolite ulazak u direktorij." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994 -msgid "Exec" -msgstr "izvršna" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" -"Postavite ovu zastavicu da dozvolite izvršavanje datoteke kao programa." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2005 -msgid "Special" -msgstr "posebno" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2009 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " -"be seen in the right hand column." -msgstr "" -"Posebna zastavica. Važi za cijeli direktorij, tačno značenje možete vidjeti " -"u desnoj koloni." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Posebna zastavica. Tačno značenje možete vidjeti u desnoj koloni." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2028 -msgid "Set UID" -msgstr "stavi UID" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2032 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Sa ovom zastavicom vlasnik direktorija će biti vlasnik svih novih datoteka." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " -"the permissions of the owner." -msgstr "" -"Ako je datoteka izvršna, uz ovu zastavicu će biti izvršavan sa dozvolama " -"vlasnika." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "Set GID" -msgstr "stavi GID" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2043 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Sa ovom zastavicom grupa direktorija će biti korišćena za sve nove datoteke." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " -"the permissions of the group." -msgstr "" -"Ako je datoteka izvršna, uz ovu zastavica će biti izvršavan sa dozvolama " -"grupe." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgctxt "File permission" -msgid "Sticky" -msgstr "ljepljiva" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2054 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Ako je ljepljiva zastavica dodijeljena direktoriju, samo vlasnik i korijen " -"mogu brisati i preimenovati datoteke. Inače, svi sa dozvolom pisanja mogu to " -"da rade." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2058 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " -"systems" -msgstr "" -"Ljepljiva zastavica na datoteci se ignoriše pod Linuxom, ali se može " -"koristiti na drugim sistemima." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2246 -msgid "Link" -msgstr "Veza" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2265 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Promjenljivo (bez izmjene)" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2378 -msgid "This file uses advanced permissions" -msgid_plural "These files use advanced permissions." -msgstr[0] "Ova datoteka koristi napredne dozvole." -msgstr[1] "Ove datoteke koriste napredne dozvole." -msgstr[2] "Ove datoteke koriste napredne dozvole." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2399 -msgid "This folder uses advanced permissions." -msgid_plural "These folders use advanced permissions." -msgstr[0] "Ovaj direktorij koristi napredne dozvole." -msgstr[1] "Ovi direktoriji koriste napredne dozvole." -msgstr[2] "Ovi direktoriji koriste napredne dozvole." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2414 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ove datoteke koriste napredne dozvole." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2649 -msgid "U&RL" -msgstr "URL" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2656 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2796 -msgid "De&vice" -msgstr "&Uređaj" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Uređaj (/dev/fd0):" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2839 -msgid "Read only" -msgstr "samo za čitanje" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2843 -msgid "File system:" -msgstr "Datotečni sistem:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Tačka montiranja (/mnt/floppy):" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2852 -msgid "Mount point:" -msgstr "Tačka montiranja:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3096 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222 -#, kde-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Dodaj tip datoteke za %1" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3223 -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Odaberite jedan ili više tipova za dodavanje:" - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3284 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not save properties. Only entries on local file systems are supported." -msgstr "Izvršne datoteke su podržani samo na lokalnom datotečnom sistemu." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3363 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Izvršne datoteke su podržani samo na lokalnom datotečnom sistemu." - -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3377 -#, kde-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Napredne opcije za %1" - -#: src/widgets/krun.cpp:168 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" -"You do not have access rights to this location.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne mogu da uđem u <filename>%1</filename>.\n" -"Nemate prava pristupa ovoj lokaciji.</qt>" - -#: src/widgets/krun.cpp:197 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " -"started.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Datoteka <filename>%1</filename> je izvršni program. Neće biti pokrenut " -"iz bezbjednosnih razloga.</qt>" - -#: src/widgets/krun.cpp:203 -#, kde-format -msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nemate dozvolu da pokrenete <filename>%1</filename>.</qt>" - -#: src/widgets/krun.cpp:233 -msgid "You are not authorized to select an application to open this file." -msgstr "Niste ovlašćeni da izaberete program za otvaranje ove datoteke." - -#: src/widgets/krun.cpp:244 -msgid "Open with:" -msgstr "Otvori pomoću:" - -#: src/widgets/krun.cpp:294 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Niste ovlašćeni da izvršite ovu datoteku." - -#: src/widgets/krun.cpp:317 -#, kde-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Pokrećem %1" - -#: src/widgets/krun.cpp:422 -#, kde-format -msgid "Error processing Exec field in %1" -msgstr "Greška u obradi izvršnog polja u %1" - -#: src/widgets/krun.cpp:594 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Niste ovlašćeni da izvršite ovaj servis." - -#: src/widgets/krun.cpp:599 -msgctxt "Warning about executing unknown .desktop file" -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#: src/widgets/krun.cpp:616 -msgctxt "program name follows in a line edit below" -msgid "This will start the program:" -msgstr "Ovo će pokrenuti program:" - -#: src/widgets/krun.cpp:633 -msgid "If you do not trust this program, click Cancel" -msgstr "" -"Ako ne vjerujete programu, kliknite na <interface>Odustani</interface>." - -#: src/widgets/krun.cpp:676 -#, kde-format -msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution" -msgstr "Ne mogu da učinim servis %1 izvršnim, obustavljam izvršavanje." - -#: src/widgets/krun.cpp:858 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does " -"not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne mogu da izvršim zadatu naredbu. Datoteka ili direktorij <filename>%1</" -"filename> ne postoji.</qt>" - -#: src/widgets/krun.cpp:1445 -#, kde-format -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ne mogu da pronađem program <application>%1</application>" - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:57 -msgid "KDE SSL Information" -msgstr "KDE‑ovi podaci o SSL‑u" - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:69 -msgctxt "The receiver of the SSL certificate" -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:70 -msgctxt "The authority that issued the SSL certificate" -msgid "Issuer" -msgstr "Izdavač" - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:86 src/widgets/ksslinfodialog.cpp:126 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Tekuća veza je obezbjeđena SSL‑om." - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:89 src/widgets/ksslinfodialog.cpp:139 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Tekuća veza nije obezbjeđena SSL‑om." - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:93 -msgid "SSL support is not available in this build of KDE." -msgstr "Podrška za SSL nije dostupna u ovoj gradnji KDE‑a." - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:129 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Glavnina ovog dokumenta obezbjeđena je SSL‑om, ali neki dijelovi nisu." - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:135 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Nešto od ovog dokumenta obezbjeđeno je SSL‑om, ali glavnina nije." - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:186 -#, kde-format -msgctxt "%1, using %2 bits of a %3 bit key" -msgid "%1, %2 %3" -msgstr "%1, %2 %3" - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:188 -#, kde-format -msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" -msgid "using %1 bit" -msgid_plural "using %1 bits" -msgstr[0] "koristi %1 bit" -msgstr[1] "koristi %1 bita" -msgstr[2] "koristi %1 bitova" - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" -msgid "of a %1 bit key" -msgid_plural "of a %1 bit key" -msgstr[0] "%1‑bitnog ključa" -msgstr[1] "%1‑bitnog ključa" -msgstr[2] "%1‑bitnog ključa" - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:206 -msgctxt "The certificate is not trusted" -msgid "NO, there were errors:" -msgstr "NE, došlo je do grešaka:" - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:213 -msgctxt "The certificate is trusted" -msgid "Yes" -msgstr "da" - -#: src/widgets/ksslinfodialog.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 do %2" - -#: src/widgets/kurlrequester.cpp:284 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dijalog za otvaranje datoteke" - -#: src/widgets/paste.cpp:82 src/widgets/paste.cpp:151 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Ime datoteke za sadržaj klipborda:" - -#: src/widgets/paste.cpp:143 -#, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/widgets/paste.cpp:162 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " -"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Međuspremnik je izmijenjen od kada ste posljednji put umetnuli nešto: " -"izabrani format podataka više nije primjenjiv. Kopirajte ponovo to što " -"želite da umetnete." - -#: src/widgets/paste.cpp:290 -#, kde-format -msgid "&Paste File" -msgid_plural "&Paste %1 Files" -msgstr[0] "&Umetni %1 datoteku" -msgstr[1] "&Umetni %1 datoteke" -msgstr[2] "&Umetni %1 datoteka" - -#: src/widgets/paste.cpp:292 -#, kde-format -msgid "&Paste URL" -msgid_plural "&Paste %1 URLs" -msgstr[0] "&Umetni %1 URL" -msgstr[1] "&Umetni %1 URL‑a" -msgstr[2] "&Umetni %1 URL‑ova" - -#: src/widgets/paste.cpp:295 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Umetni sadržaj međuspremnika" - -#: src/widgets/pastedialog.cpp:57 -msgid "Data format:" -msgstr "Format podataka:" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:134 -msgid "Appl&y to All" -msgstr "Primijeni na &sve" - -# >> rewrite-msgid: /press/click/ -#: src/widgets/renamedialog.cpp:135 -msgid "" -"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent " -"folder conflicts for the remainder of the current job.\n" -"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with " -"an existing file in the directory." -msgstr "" -"Ako je ovo popunjeno, izbor načinjen klikom na dugme biće primijenjen i na " -"sve naredne sukobe direktorija u okviru tekućeg posla.\n" -"Ako ne kliknete na <interface>Preskoči</interface>, ponovo ćete biti pitani " -"pri narednom sukobu sa postojećom datotekom u ovom direktoriju." - -# >> rewrite-msgid: /press/click/ -#: src/widgets/renamedialog.cpp:136 -msgid "" -"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent " -"conflicts for the remainder of the current job." -msgstr "" -"Ako je ovo popunjeno, izbor načinjen klikom na dugme biće primijenjen i na " -"sve naredne sukobe u okviru tekućeg posla." - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:141 -msgid "&Rename" -msgstr "&Preimenuj" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:143 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Predloži &novo ime" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:149 -msgid "&Skip" -msgstr "Pre&skoči" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:150 -msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead" -msgstr "" -"Ne kopiraj niti premiještaj ovaj direktorij, prijeđi na sljedeću stavku" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:151 -msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead" -msgstr "Ne kopiraj niti premještaj ovaj direktorij, prijeđi na sljedeću stavku" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:156 -msgctxt "Write files into an existing folder" -msgid "&Write Into" -msgstr "&Upiši unutra" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:156 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prebriši" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:158 -msgid "" -"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its " -"existing contents.\n" -"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in " -"the directory." -msgstr "" -"Datoteke i direktoriji biće kopirani u postojeći direktorij, pored tamo već " -"prisutnog sadržaja.\n" -"Ponovo ćete biti upitani u slučaju sukoba sa postojećom datotekom u tom " -"direktoriju." - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:163 -msgid "&Resume" -msgstr "&Nastavi" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:172 -#, kde-format -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Ova radnja bi prebrisala <filename>%1</filename> samim sobom.\n" -"Unesite novo ime datoteke:" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:176 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Nastavi" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:230 -msgid "This action will overwrite the destination." -msgstr "Ova radnja će prebrisati odredište." - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:232 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:233 -msgid "Destination" -msgstr "Odredište" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:239 -msgid "Warning, the destination is more recent." -msgstr "Upozorenje: Odredište je novije" - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:270 -#, kde-format -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Starija stavka po imenu <filename>%1</filename> već postoji." - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:272 -#, kde-format -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Slična datoteka po imenu <filename>%1</filename> već postoji." - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:274 -#, kde-format -msgid "A more recent item named '%1' already exists." -msgstr "Novija stavka po imenu %1 već postoji." - -#: src/widgets/renamedialog.cpp:286 -msgid "Rename:" -msgstr "Preimenuj:" - -#: src/widgets/skipdialog.cpp:38 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -#: src/widgets/skipdialog.cpp:48 -msgid "Retry" -msgstr "" - -#: src/widgets/skipdialog.cpp:53 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -#: src/widgets/skipdialog.cpp:57 -msgid "AutoSkip" -msgstr "Automatski preskači" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator) -#: src/widgets/sslinfo.ui:17 -msgid "[padlock]" -msgstr "[katanac]" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag) -#: src/widgets/sslinfo.ui:34 -msgctxt "Web page address" -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag) -#: src/widgets/sslinfo.ui:54 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresa:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag) -#: src/widgets/sslinfo.ui:74 -msgid "Encryption:" -msgstr "Šifrovanje:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag) -#: src/widgets/sslinfo.ui:94 -msgid "Details:" -msgstr "Detalji:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag) -#: src/widgets/sslinfo.ui:114 -msgid "SSL version:" -msgstr "Verzija SSL‑a:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag) -#: src/widgets/sslinfo.ui:134 -msgid "Certificate chain:" -msgstr "Lanac sertifikata" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag) -#: src/widgets/sslinfo.ui:163 -msgid "Trusted:" -msgstr "Pouzdan:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag) -#: src/widgets/sslinfo.ui:183 -msgid "Validity period:" -msgstr "Period važenja:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag) -#: src/widgets/sslinfo.ui:203 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serijski broj:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag) -#: src/widgets/sslinfo.ui:223 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 sažetak:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag) -#: src/widgets/sslinfo.ui:243 -msgid "SHA1 digest:" -msgstr "SHA‑1 sažetak:" - -#: src/widgets/sslui.cpp:49 -msgid "" -"The remote host did not send any SSL certificates.\n" -"Aborting because the identity of the host cannot be established." -msgstr "" -"Udaljeni domaćin nije poslao nijedan SSL sertifikat.\n" -"Obustavljam jer se identitet domaćina ne može utvrditi." - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Samir Ribić" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" - -#~ msgctxt "folder name" -#~ msgid "New Folder" -#~ msgstr "Novi Direktorij" - -#~ msgctxt "@label:textbox" -#~ msgid "" -#~ "Create new folder in:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Napravi novi direktorij u:\n" -#~ "<filename>%1</filename>" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Select Folder" -#~ msgstr "Izbor direktorija" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "New Folder..." -#~ msgstr "Novi direktorij..." - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "New Folder..." -#~ msgstr "Novi direktorij..." - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Premjesti u smeće" - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Obriši" - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Show Hidden Folders" -#~ msgstr "Prikaz skrivenih direktorija" - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Svojstva" - -#~ msgid "Show Hidden Folders" -#~ msgstr "Skriveni direktoriji" - -#~ msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" -#~ msgstr "KDE‑ova alatka za održavanje HTTP keša" - -#~ msgid "Empty the cache" -#~ msgstr "Isprazni keš" - -#~ msgid "Display information about cache file" -#~ msgstr "Prikaži podatke o datoteci keša" - -#~ msgid "HTTP Cookie Daemon" -#~ msgstr "Demon za HTTP kolačiće" - -#~ msgid "HTTP cookie daemon" -#~ msgstr "Demon za HTTP kolačiće" - -#~ msgid "Shut down cookie jar" -#~ msgstr "Ugasi teglu sa kolačićima" - -#~ msgid "Remove cookies for domain" -#~ msgstr "Ukloni kolačiće za domen" - -#~ msgid "Remove all cookies" -#~ msgstr "Ukloni sve kolačiće" - -#~ msgid "Reload configuration file" -#~ msgstr "Učitaj ponovo postavnu datoteku" - -#~ msgid "kio_metainfo" -#~ msgstr "kio_metainfo" - -#~ msgid "No metainfo for %1" -#~ msgstr "Nema metapodataka za %1" - -#~ msgid "--- separator ---" -#~ msgstr "--- razdvajač ---" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Ažuriraj" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Bookmark Properties" -#~ msgstr "Svojstva obilježivača" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Add Bookmark" -#~ msgstr "Dodavanje obilježivača" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "&New Folder..." -#~ msgstr "&Novi direktorij..." - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Add Bookmarks" -#~ msgstr "Dodavanje obilježivača" - -#~ msgctxt "@label:textbox" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ime:" - -#~ msgctxt "@label:textbox" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "lokacija:" - -#~ msgctxt "@label:textbox" -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Komentar:" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Create New Bookmark Folder" -#~ msgstr "Novi direktorij za obilježivače" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -#~ msgstr "Novi direktorij za obilježivače u %1" - -#~ msgctxt "@label:textbox" -#~ msgid "New folder:" -#~ msgstr "Novi direktorij:" - -#~ msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Obilježivači" - -#~ msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -#~ msgstr "*.html|HTML datoteke (*.html)" - -#~ msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" -#~ msgstr "<!-- Ovu datoteku je napravio Konqueror -->" - -#~ msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -#~ msgstr "*.adr|Operini obilježivači (*.adr)" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error " -#~ "message will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed " -#~ "as quickly as possible, which is most likely a full hard drive." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da sačuvam obilježivače u %1. Prijavljena greška je: %2. Ova " -#~ "poruka će biti prikazana samo jednom. Najbolje je da što prije otklonite " -#~ "uzrok greške, a to je najvjerovatnije pun disk." - -#~ msgid "Add Bookmark Here" -#~ msgstr "Dodaj obilježivač ovdje" - -#~ msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -#~ msgstr "Otvori direktorij u uređivaču obilježivača" - -#~ msgid "Delete Folder" -#~ msgstr "Obriši direktorij" - -#~ msgid "Copy Link Address" -#~ msgstr "Kopiraj adresu veze" - -#~ msgid "Delete Bookmark" -#~ msgstr "Obriši obilježivač" - -#~ msgid "Open Folder in Tabs" -#~ msgstr "Otvori direktorij u karticama" - -#~ msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -#~ msgstr "Ne može se dodati obilježivač sa praznim URL‑om." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -#~ "\"%1\"?" -#~ msgstr "" -#~ "Želite li zaista da uklonite direktorij obilježivača\n" -#~ "<filename>%1</filename>?" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -#~ "\"%1\"?" -#~ msgstr "" -#~ "Želite li zaista da uklonite obilježivač\n" -#~ "„%1“?" - -#~ msgid "Bookmark Folder Deletion" -#~ msgstr "Uklanjanje direktorija obilježivača" - -#~ msgid "Bookmark Deletion" -#~ msgstr "Uklanjanje obilježivača" - -#~ msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab." -#~ msgstr "Otvori sve obilježivače u ovom direktoriju kao novu karticu." - -#~ msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -#~ msgstr "Obilježi kartice kao direktorij..." - -#~ msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -#~ msgstr "Dodaj direktorij obilježivača za sve otvorene kartice." - -#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -#~ msgstr "Uredite svoju zbirku obilježivača u posebnom prozoru" - -#~ msgid "New Bookmark Folder..." -#~ msgstr "Novi direktorij obilježivača..." - -#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -#~ msgstr "Napravi novi direktorij obilježivača u ovom meniju" - -#~ msgid "Hide in toolbar" -#~ msgstr "Sakrij u traci alatki" - -#~ msgid "Show in toolbar" -#~ msgstr "Prikaži u traci alatki" - -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Otvori u novom prozoru" - -#~ msgid "Open in New Tab" -#~ msgstr "Otvori u novoj kartici" - -#~ msgid "Receiving corrupt data." -#~ msgstr "Primam oštećene podatke." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Add Comment..." -#~ msgstr "Dodaj komentar..." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Change..." -#~ msgstr "Izmijeni..." - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Change Comment" -#~ msgstr "Izmjena komentara" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Add Comment" -#~ msgstr "Dodavanje komentara" - -#~ msgid "Device name" -#~ msgstr "Ime uređaja" - -#~ msgid "*|All files" -#~ msgstr "*|Sve datoteke" - -#~ msgctxt "@item:intable" -#~ msgid "%1 item" -#~ msgid_plural "%1 items" -#~ msgstr[0] "%1 stavka" -#~ msgstr[1] "%1 stavke" -#~ msgstr[2] "%1 stavki" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Komentar" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/kio_help4.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/kio_help4.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/kio_help4.po 2014-02-14 06:09:21.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/kio_help4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,114 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kde4libs -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kde4libs package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kde4libs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 03:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:23+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" -"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:19+0000\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: xslt.cpp:140 -msgid "Parsing stylesheet" -msgstr "Raščlanjujem opis stila" - -#: xslt.cpp:164 -msgid "Parsing document" -msgstr "Raščlanjujem dokument" - -#: xslt.cpp:174 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Primjenjujem opis stila" - -#: xslt.cpp:182 -msgid "Writing document" -msgstr "Pišem dokument" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Samir Ribić" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" - -#~ msgid "Output file" -#~ msgstr "Izlazna datoteka" - -#~ msgid "genshortcutents" -#~ msgstr "genshortcutents" - -#~ msgid "Generates DocBook entities for key shortcuts of standard actions" -#~ msgstr "Stvara DocBook entitete za tasterske prečice standardnih radnji" - -#~ msgid "There is no documentation available for %1." -#~ msgstr "Dokumentacija nije dostupna za %1." - -#~ msgid "Looking up correct file" -#~ msgstr "Tražim ispravnu datoteku" - -#~ msgid "Preparing document" -#~ msgstr "Pripremam dokument" - -#~ msgid "The requested help file could not be parsed:<br />%1" -#~ msgstr "Zahtijevana datoteka pomoći nije moglao biti raščlanjena:<br/>%1" - -#~ msgid "Saving to cache" -#~ msgstr "Snimam u keš" - -#~ msgid "Using cached version" -#~ msgstr "Koristim keširanu verziju" - -#~ msgid "Looking up section" -#~ msgstr "Tražim odjeljak" - -#~ msgid "Could not find filename %1 in %2." -#~ msgstr "Ne mogu naći datoteku %1 u %2." - -#~ msgid "Stylesheet to use" -#~ msgstr "Opis stila koji treba koristiti" - -#~ msgid "Output whole document to stdout" -#~ msgstr "Ispiši čitav dokument na stdout" - -#~ msgid "Output whole document to file" -#~ msgstr "Ispiši čitav dokument u datoteku" - -#~ msgid "Create a ht://dig compatible index" -#~ msgstr "Napravi indeks saglasan sa ht://dig" - -#~ msgid "Check the document for validity" -#~ msgstr "Provjeri ispravnost dokumenta" - -#~ msgid "Create a cache file for the document" -#~ msgstr "Napravi keš datoteku za dokument" - -#~ msgid "Set the srcdir, for kdelibs" -#~ msgstr "Podesi srcdir, za kdelibs" - -#~ msgid "Parameters to pass to the stylesheet" -#~ msgstr "Parametri za prosljeđivanje opisu stila" - -#~ msgid "The file to transform" -#~ msgstr "Datoteka za pretvorbu" - -#~ msgid "XML-Translator" -#~ msgstr "XML-Prevodilac" - -#~ msgid "KDE Translator for XML" -#~ msgstr "KDE Prevodilac za XML" - -#~ msgid "Could not write to cache file %1." -#~ msgstr "Ne mogu pisati u keš datoteku %1." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/ktexteditor5.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/ktexteditor5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,8225 +0,0 @@ -# translation of katepart4.po to bosanski -# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010. -# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010. -# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katepart4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 20:37+0100\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" -"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:04+0000\n" -"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: completion/katecompletionconfig.cpp:42 -msgid "Code Completion Configuration" -msgstr "Postava za dopunu koda" - -#: completion/katecompletionconfig.cpp:116 -#: completion/katecompletionconfig.cpp:145 -msgid "Always" -msgstr "Uvijek" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:172 -msgid "Argument-hints" -msgstr "Savjeti za argumente" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:173 -msgid "Best matches" -msgstr "Najbliža poklapanja" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:812 -msgid "Namespaces" -msgstr "Imenski prostori" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:814 -msgid "Classes" -msgstr "Klase" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:816 -msgid "Structs" -msgstr "Strukture" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:818 -msgid "Unions" -msgstr "Unije" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:820 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:822 -msgid "Variables" -msgstr "Promjenljive" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:824 -msgid "Enumerations" -msgstr "Nabrajači" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1328 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1330 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1332 -msgid "Scope" -msgstr "Doseg" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1334 -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1076 -msgid "Name" -msgstr "ime" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1336 -msgid "Arguments" -msgstr "Argumenti" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1338 -msgid "Postfix" -msgstr "Postfiks" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2043 -msgid "Public" -msgstr "Javno" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2046 -msgid "Protected" -msgstr "Zaštićeno" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2049 -msgid "Private" -msgstr "Privatno" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2052 -msgid "Static" -msgstr "Statičko" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2055 -msgid "Constant" -msgstr "Konstantno" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2058 -msgid "Namespace" -msgstr "Imenski prostor" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2061 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2064 -msgid "Struct" -msgstr "Struktura" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2067 -msgid "Union" -msgstr "Unija" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2070 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2073 -msgid "Variable" -msgstr "Promjenljiva" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2076 -msgid "Enumeration" -msgstr "Nabrajač" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2079 -msgid "Template" -msgstr "Šablon" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2082 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuelno" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2085 -msgid "Override" -msgstr "Potiskivanje" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2088 -msgid "Inline" -msgstr "Utkano" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2091 -msgid "Friend" -msgstr "Prijatelj" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2094 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2097 -msgid "Slot" -msgstr "Slot" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2100 -msgid "Local Scope" -msgstr "Lokalni doseg" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2103 -msgid "Namespace Scope" -msgstr "Imenskoprostorni doseg" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2106 -msgid "Global Scope" -msgstr "Globalni doseg" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:2109 -msgid "Unknown Property" -msgstr "Nepoznato svojstvo" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion) -#: completion/katewordcompletion.cpp:91 dialogs/completionconfigtab.ui:28 -msgid "Auto Word Completion" -msgstr "Samodopuna riječi" - -#: completion/katewordcompletion.cpp:340 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Dopuna u školjci" - -#: completion/katewordcompletion.cpp:345 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Ponovi riječ iznad" - -#: completion/katewordcompletion.cpp:350 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Ponovi riječ ispod" - -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: data/katepartui.rc:4 -msgid "&File" -msgstr "&Datoteka" - -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: data/katepartui.rc:16 -msgid "&Edit" -msgstr "&Izmijeni" - -#. i18n: ectx: Menu (edit_find_menu) -#: data/katepartui.rc:35 -msgid "Find Variants" -msgstr "Nađi varijante" - -#. i18n: ectx: Menu (edit_goto) -#: data/katepartui.rc:43 -msgid "Go To" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: data/katepartui.rc:54 -msgid "&View" -msgstr "&Prikaz" - -#. i18n: ectx: Menu (codefolding) -#: data/katepartui.rc:72 -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Sažimanje koda" - -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: data/katepartui.rc:95 -msgid "&Tools" -msgstr "&Alatke" - -#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion) -#: data/katepartui.rc:108 -msgid "Word Completion" -msgstr "Dopuna riječi" - -# >> @title:mijenu -#. i18n: ectx: Menu (spelling) -#: data/katepartui.rc:114 spellcheck/spellingmenu.cpp:97 -msgid "Spelling" -msgstr "Pravopis" - -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: data/katepartui.rc:137 -msgid "&Settings" -msgstr "&Podešavanje" - -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: data/katepartui.rc:159 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Glavna traka" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:652 -msgid "Borders" -msgstr "Ivice" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:15 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for folding." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, svaki novi prikaz će sadržati oznake za sažimanje." - -# >> @action:inmenu -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:18 -msgid "Show &folding markers" -msgstr "&Ručke za sažimanje" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:25 -msgid "" -"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on " -"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance." -"</p>" -msgstr "" -"<qt><p>Ako je ovo uključeno, svaki novi prikaz će imati pojas ikona na " -"svojoj lijevoj strani.</p><p>Ovaj pojas, na primjer, sadrži oznake " -"obilježivača.</p></qt>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:28 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Pojas &ikona" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:35 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " -"left hand side." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, svaki novi prikaz će imati brojeve redova na svojoj " -"lijevoj strani." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:38 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "&Brojevi redova" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowLineModification) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:45 -msgid "" -"If this option is checked, a small indicator for modified and saved lines is " -"shown on the left hand side." -msgstr "" -"Ako je ova opcija označena, mali pokazivač za promijenjene i sačuvane linije " -"je prikazan na lijevoj strani." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowLineModification) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:48 -msgid "Show line modification markers" -msgstr "Prikaži oznake izmijenjene linije" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:55 -msgid "" -"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>" -msgstr "" -"<qt><p>Ako je ovo uključeno, svaki novi prikaz će davati zareze na uspravnoj " -"klizačkoj traci.</p><p>Ovi zarezi, na primjer, označavaju položaje " -"obilježivača.</p></qt>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:58 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "&Zarezi u klizačkoj traci" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMap) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:65 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show a mini map on the " -"vertical scrollbar." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, svaki novi prikaz će imati mini mapu na svojoj " -"vertikalnoj kliznoj traci." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMap) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:68 -msgid "Show scrollbar mini-map" -msgstr "Prikaži mini mapu klizne trake" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMapAll) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:84 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show a mini map of the whole " -"document on the vertical scrollbar." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, svaki novi prikaz će imati mini mapu cijelog dokumenta " -"na vertikalnoj kliznoj traci." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMapAll) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:87 -msgid "Map the whole document" -msgstr "Mapiraj cijeli dokument" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMiniMapWidth) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:97 -msgid "Minimap Width" -msgstr "Širina minimapiranja" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShowScrollbars) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:157 -msgid "Scrollbars visibility:" -msgstr "" - -# >> Wrap indicators -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:656 -msgid "Always On" -msgstr "uvijek uključeni" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:173 -msgid "Show When Needed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Always Off" -msgstr "Uvijek" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:191 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." -msgstr "Izaberite kako će obilježivači biti riđani u meniju." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:194 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ređaj obilježivače u meniju" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:200 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " -"is placed in the document." -msgstr "" -"Svaki novi obilježivač će biti dodat na dno, nezavisno od toga gdje je " -"smješten u dokumentu." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:203 -msgid "By c&reation" -msgstr "po &nastanku" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:210 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Obilježivači će biti poređani po brojevima redova na kojima su postavljeni." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:213 -msgid "By &position" -msgstr "po &položaju" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:95 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:133 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:171 -msgid "Command" -msgstr "naredba" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32 -msgid "Description" -msgstr "opis" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry) -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "&Izmijeni unos..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry) -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Ukloni stavku" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry) -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Dodaj stavku..." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes) -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93 -msgid "Further Notes" -msgstr "Još napomena" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes) -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108 -msgid "" -"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the " -"<b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</" -"b> in the shortcut configuration page after applying the changes.</p>" -msgstr "" -"<qt><p>Stavke su dostupne kroz podmeni <interface>Naredbe</interface> menija " -"<interface>Alatke</interface>. Pošto se izmjene primijene, moguće je " -"dodijeliti prečice za brži pristup, na stranici postave prečica.</p></qt>" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit) -#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12 -msgid "Edit Command" -msgstr "Izmijeni naredbu" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand) -#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26 -msgid "&Associated command:" -msgstr "&Pridružena naredba:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69 dialogs/filetypeconfigwidget.ui:72 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon) -#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87 -msgid "Choose an icon." -msgstr "Izaberite ikonu." - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon) -#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90 -msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>" -msgstr "<p>Ova će ikona biti prikazana u meniju i traci alatki.</p>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) -#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102 -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory) -#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115 -msgid "&Category:" -msgstr "&Kategorija:" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral) -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode) -#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:518 -#: dialogs/katedialogs.cpp:648 dialogs/katedialogs.cpp:835 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:29 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled) -#: dialogs/completionconfigtab.ui:18 -msgid "Enable &auto completion" -msgstr "Omogući &automatsko kompletiranje" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: dialogs/completionconfigtab.ui:42 -msgid "Minimal word length to complete:" -msgstr "Najmanja dužina riječi za dopunu:" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, removeTail) -#: dialogs/completionconfigtab.ui:67 -msgid "Remove tail of a previous word when completion item chosen from a list" -msgstr "" -"Ukloni trag prethodne riječi prilikom kompletiranja stavke izabrane iz liste" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removeTail) -#: dialogs/completionconfigtab.ui:70 -msgid "Remove tail on complete" -msgstr "Ukloni kraj pri završetku" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:17 -msgid "Sorting" -msgstr "Ređanje" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:37 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Po alfabetu" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:44 -msgid "Reverse" -msgstr "Obrnuto" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:51 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuj veličinu slova" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:58 -msgid "Inheritance depth" -msgstr "Dubina nasljeđivanja" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:85 -msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):" -msgstr "Redoslijed grupisanja (izaberite metod grupisanja da ga podesite):" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderUp) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:105 dialogs/completionconfigwidget.ui:242 -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:414 -msgid "^" -msgstr "^" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderDown) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:112 dialogs/completionconfigwidget.ui:249 -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:421 -msgid "\\/" -msgstr "\\/" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:128 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtriranje" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:143 -msgid "Suitable context matches only" -msgstr "Samo pogodna kontekstna poklapanja" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:150 -msgid "Hide completions with the following attributes:" -msgstr "Sakrij dopune sa sljedećim atributima:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:162 -msgid "Maximum inheritance depth:" -msgstr "Najveća dubina nasljeđivanja:" - -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, filteringMaximumInheritanceDepth) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:172 -msgid "Infinity" -msgstr "beskonačno" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:190 -msgid "Grouping" -msgstr "Grupisanje" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:209 -msgid "Grouping Method" -msgstr "Metod grupisanja" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:214 -msgid "Scope type (local, namespace, global)" -msgstr "Tip dosega (lokalni, imenski prostor, globalni)" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:219 -msgid "Scope (eg. per class)" -msgstr "Doseg (npr. po klasi)" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:224 -msgid "Access type (public etc.)" -msgstr "Tip pristupa (javni, itd.)" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:229 -msgid "Item type (function etc.)" -msgstr "Tip stavke (funkcija, itd.)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:279 -msgid "Access Grouping Properties" -msgstr "Svojstva grupisanja pristupa" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:286 -msgid "Include const in grouping" -msgstr "Uključi konst. u grupisanje" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:293 -msgid "Include static in grouping" -msgstr "Uključi statičke u grupisanje" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:300 -msgid "Include signals and slots in grouping" -msgstr "Uključi signale i slotove u grupisanje" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:330 -msgid "Item Grouping properties" -msgstr "Svojstva grupisanja stavki" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:337 -msgid "Include templates in grouping" -msgstr "Uključi šablone u grupisanje" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:366 -msgid "Column Merging" -msgstr "Stapanje kolona" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:391 -msgid "Columns" -msgstr "Kolone" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:396 -msgid "Merged" -msgstr "stopljene" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: dialogs/completionconfigwidget.ui:401 -msgid "Shown" -msgstr "prikazane" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:12 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statičko prelamanje teksta" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:18 -msgid "" -"<p>Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " -"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.</p><p>This option does " -"not wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> " -"option in the <b>Tools</b> menu for that purpose.</p><p>If you want lines to " -"be <i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, " -"enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>Appearance</b> config page.</p>" -msgstr "" -"<p>Automatski početi novu liniju teksta kada trenutna linija prelazi dužinu " -"utvrđenu s <b>Prelomi riječi na:</b> opciji.</p><p>Ova opcija ne prelama " -"postojeće linije teksta - koristite <b>Primijeni statički prijelom riječi</" -"b> opciju u meniju <b>Alati</b> za tu namjenu.</p><p>Ako želite da se linije " -"<i>vizualno prelome</i> umjesto toga, prema širini pogleda, omogućite " -"<b>Dinamički prijelom riječi</b> u <b>Izgled</b> konfigurcijskoj stranici.</" -"p>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:21 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Uključi &statičko prelamanje teksta" - -# skip-rule: linije -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:28 -msgid "" -"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.</p><p>Note " -"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.</p>" -msgstr "" -"<qt><p>Ako je ovo uključeno, biće iscrtana uspravna linija na koloni " -"prelamanja teksta, određenoj u odijeljku <interface>Uređivanje</interface>.</" -"p><p>Ova linija se crta samo kada se koristi font fiksne širine.</p></qt>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:31 -msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)" -msgstr "&Graničnik statičkog prelamanja (ako je primjenljivo)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:43 -msgid "W&rap words at:" -msgstr "Prelomi tekst &na:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbWordWrap) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:53 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ako je uključeno prelamanje teksta, ova postavka određuje dužinu (u " -"znakovima) poslije koje će uređivač automatski započeti novi red." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbInputMode) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:87 -#, fuzzy -#| msgid "Vi Input Mode" -msgid "InputMode" -msgstr "Režim unosa poput editora 'vi'" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInputMode) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:93 -#, fuzzy -#| msgid "Default indentation mode:" -msgid "Default input mode" -msgstr "Podrazumijevano uvlačenje:" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc) -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbNavigationMisc) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:119 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:125 -msgid "Copy/Cut the current line if no selection" -msgstr "Kopiraj/isijeci tekući red ako nema izbora" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Tip datoteke:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24 -msgid "Select the filetype you want to change." -msgstr "Izaberite tip datoteke koji želite da izmijenite." - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Napravi novi tip datoteke." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34 -msgid "&New" -msgstr "&Novi" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Obriši tekući tip datoteke." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:930 -msgid "&Delete" -msgstr "&Obriši" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:66 mode/katemodeconfigpage.cpp:268 -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Ime tipa datoteke biće tekst odgovarajuće stavke u meniju." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89 -msgid "&Section:" -msgstr "&Odjeljak:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Ime odijeljka koristi se za organizovanje tipova datoteka u menijima." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Promjenljive:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (VariableLineEdit, edtVariables) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116 -msgid "" -"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by " -"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be " -"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p><p>For a full list of " -"known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Ovom se niskom mogu podesiti Kateine postavke za datoteke izabrane ovim " -"MIME tipom, koristeći Kateine promjenljive. Može se zadati skoro svaka " -"opcija postave, kao što je isticanje, uvlačenje, kodiranje, itd.</p><p>Za " -"potpun spisak promjenljivih, pogledajte priručnik.</p>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123 -msgid "&Highlighting:" -msgstr "&Isticanje:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136 -msgid "&Indentation Mode:" -msgstr "Režim &uvlačenja:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Nastavci datoteka:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159 -msgid "" -"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>. " -"The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"<qt>Džokerskom maskom datoteke se mogu izabrati prema imenu. Tipična maska " -"koristi zvjezdicu i nastavak imena, na primjer <icode>*.txt; *.text</icode> " -"— spisak više maski zadaje se razdvojen tačka-zapetom.</qt>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &tipovi:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181 -msgid "" -"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/" -"english</code>." -msgstr "" -"<qt>Maskom za MIME tip datoteke se mogu izabrati prema tom svojstvu. Može se " -"zadati spisak više maski, razdvojenih tačka-zapetom, npr. <icode>text/plain; " -"text/english</icode>.</qt>" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Prikazuje čarobnjak kojim lako možete izabrati MIME tipove." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197 -msgid "P&riority:" -msgstr "&Prioritet:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbPriority) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207 -msgid "" -"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the " -"same file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Postavlja prioritet za ovaj tip datoteke. Ako više od jednog tipa bira istu " -"datoteku, upotrijebiće se onaj sa najvišim prioritetom." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232 -msgid "Download Highlighting Files..." -msgstr "Preuzmi datoteke za isticanje..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:17 -msgid "Default indentation mode:" -msgstr "Podrazumijevano uvlačenje:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:27 -msgid "" -"This is a list of available indentation modes. The specified indentation " -"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible " -"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig " -"file." -msgstr "" -"<qt>Ovo je spisak uvlačenja na raspolaganju. Zadato uvlačenje će se " -"koristiti za sve nove dokumente. Imajte na umu da je uvlačenje takođe moguće " -"zadati u promjenljivama dokumenta, režimima ili datoteci <filename>." -"kateconfig</filename></qt>" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:49 -msgid "Indent using" -msgstr "Nazubi pomoću" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:55 -msgid "&Tabulators" -msgstr "&Tabulatora" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:62 -msgid "&Spaces" -msgstr "&Razmaka" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:69 -msgid "&Indentation width:" -msgstr "Širina &nazubljivanja:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:79 -msgid "Tabulators &and Spaces" -msgstr "T&abulatori i razmaci" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:99 -msgid "Tab wi&dth:" -msgstr "&Širina tabulatora:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbIndentWidth) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:125 -msgid "" -"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a " -"line. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the " -"section <b>Editing</b> is disabled, a <b>Tab</b> character is inserted if " -"the indentation is divisible by the tab width." -msgstr "" -"<qt>Dubina uvlačenja je broj razmaka kojim se red uvlači. Ako je isključena " -"opcija <interface>Umeći razmake umjesto tabulatora</interface> u odijeljku " -"<interface>Uređivanje</interface>, umetaće se tabulatori kada je dubina " -"uvlačenja djeljiva širinom tabulatora.</qt>" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:144 -msgid "Indentation Properties" -msgstr "Svojstva uvlačenja" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:150 -msgid "" -"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to " -"a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>." -msgstr "" -"<qt>Ako je ova opcija isključena, promjenom nivoa uvlačenja red se ravna na " -"umnožak zadat pod <interface>Dubina uvlačenja:</interface>.</qt>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:153 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Sačuvaj dodatne &razmake" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:160 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, uvlači se kôd umetnut iz međuspremnika " -"(uvlačenje uklanjate upotrijebivši <b>Poništi</b>)." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:163 -msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard" -msgstr "&Prilagodi nazubljivanje koda umetnutog iz međuspremnika" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:173 -msgid "Indentation Actions" -msgstr "Dejstva uvlačenja" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:179 -msgid "" -"If this option is selected, the <b>Backspace</b> key decreases the " -"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a " -"line." -msgstr "" -"<html>Ako je ova opcija uključena, taster <shortcut>Backspace</shortcut> " -"smanjuje nivo uvlačenja kada se kursor nalazi na vodećem razmaku u redu.</" -"html>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:182 -msgid "&Backspace key in leading blank space unindents" -msgstr "Taster za &Brisanje u vodećem razmaku smanjuje nazubljenje" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:192 -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body>\n" -"<p>Tab key action (if no selection exists) <a href=\"If you want <b>Tab</b> " -"to align the current line in the current code block like in emacs, make " -"<b>Tab</b> a shortcut to the action <b>Align</b>.\"><span>More ...</span></" -"a></p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Dejstvo tastera Tab (ako nema izbora) <a href=\"Ako želite da " -"poravna red u trenutnom bloku kôda kao u Emacsu, postavite Tab kao prečicu " -"na radnju „Poravnaj“.\">Više...</a></p></html>" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:225 -msgid "" -"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always inserts white space so " -"that the next tab position is reached. If the option <b>Insert spaces " -"instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</b> is enabled, spaces " -"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted." -msgstr "" -"<qt>Ako je ovo uključeno, taster <shortcut>Tab</shortcut> uvijek umeće " -"praznine do dostizanje naredne tabulatorske pozicije. Ako je uključena " -"opcija <interface>Umeći razmake umjesto tabulatora</interface> u odijeljku " -"<interface>Uređivanje</interface>, umeću se razmaci; u suprotnom jedan " -"tabulator.</qt>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:228 -msgid "Always advance to the &next tab position" -msgstr "Uvijek pređi na &narednu tabulatorsku poziciju" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:235 -msgid "" -"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always indents the current " -"line by the number of character positions specified in <b>Indentation width</" -"b>." -msgstr "" -"<qt>Ako je ovo uključeno, taster <shortcut>Tab</shortcut> uvijek uvlači " -"tekući red onoliko koliko je zadato pod <interface>Dubina uvlačenja:</" -"interface>.</qt>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:238 -msgid "Always increase indentation &level" -msgstr "Uvijek povećaj nivo nazub&ljivanja" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:245 -msgid "" -"If this option is selected, the <b>Tab</b> key either indents the current " -"line or advances to the next tab position.<p> If the insertion point is at " -"or before the first non-space character in the line, or if there is a " -"selection, the current line is indented by the number of character positions " -"specified in <b>Indentation width</b>.<p> If the insertion point is located " -"after the first non-space character in the line and there is no selection, " -"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the " -"option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</" -"b> is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single tabulator is " -"inserted." -msgstr "" -"<qt><p>Ako je ovo uključeno, taster <shortcut>Tab</shortcut> ili uvlači " -"tekući red ili napreduje na sljedeći položaj tabulatora.</p><p>Ako je tačka " -"umetanja kod ili prije prvog ne‑razmaka u redu, ili ako je dio teksta " -"izabran, red se uvlači onoliko koliko je zadato pod <interface>Dubina " -"uvlačenja:</interface>.</p><p>Ako se tačka umetanja nalazi poslije prvog " -"ne‑razmaka i ništa nije izabrano, umeću se praznine do dostizanja narednog " -"položaja tabulatora. U tom slučaju, ako je uključeno <interface>Umeći " -"razmake umjesto tabulatora</interface> u odijeljku <interface>Uređivanje</" -"interface>, umeću se razmaci; u suprotnom jedan tabulator.</p></qt>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:248 -msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space" -msgstr "Povećaj nivo nazubljivanja ako je ubačen vodeći b&lanko znak" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:200 dialogs/katedialogs.cpp:203 -#, fuzzy -msgctxt "spinbox special value for 1" -msgid "1 character" -msgstr " znak" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:201 dialogs/katedialogs.cpp:204 -#, fuzzy -msgctxt "suffix for spinbox >1" -msgid " characters" -msgstr " znak" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:231 -msgid "Indentation" -msgstr "Uvlačenje" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:301 -msgid "Auto Completion" -msgstr "Samodopuna" - -# >> @title:tab -#: dialogs/katedialogs.cpp:365 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Provjera pravopisa" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:441 -msgid "Text Navigation" -msgstr "Navigacija Teksta" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:508 -#, fuzzy -msgctxt "suffix for spinbox >1 wrap words at (value is at 20 or larger)" -msgid " characters" -msgstr " znak" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:620 script/data/commands/utils.js:330 -msgid "Editing" -msgstr "Izmjena" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:625 -msgid "Editing Options" -msgstr "Uređivačke opcije" - -# >> Wrap indicators -#: dialogs/katedialogs.cpp:654 -msgid "Off" -msgstr "isključeni" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:655 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Prati brojeve linija" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:765 dialogs/katedialogs.cpp:770 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/katedialogs.cpp:836 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:891 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Niste unijeli prefiks ili sufiks za ime rezerve. Koristim podrazumijevani: ~" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:892 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nema sufiksa ili prefiksa rezerve" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:903 -msgid "" -"Selected directory for swap file storage does not exist. Do you want to " -"create it?" -msgstr "" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:904 -msgid "Missing Swap File Directory" -msgstr "" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:961 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE‑ovo podrazumijevano" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1045 -msgid "Open/Save" -msgstr "Radnje s datotekom" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1050 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Otvaranje i upisivanje datoteka" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1064 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Preuzimanje isticanja" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1071 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Izaberite datoteke isticanja sintakse koje želite da ažurirate:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1076 -msgid "Installed" -msgstr "instaliran" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1076 -msgid "Latest" -msgstr "najnovije" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1083 -msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." -msgstr "<b>Napomena:</b> Nove verzije se automatski biraju." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1090 -msgid "&Install" -msgstr "&Instaliraj" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1133 -msgid "" -"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server" -msgstr "Spisak isticanja ne može da se nađe ili dobavi sa servera." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1241 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Idi na red:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1247 -msgid "Go" -msgstr "Idi" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1309 -msgid "Dictionary:" -msgstr "Rječnik:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1357 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Datoteka obrisana na disku" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1358 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Snimi datoteku kao..." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1360 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Možete izabrati lokaciju i ponovo sačuvati datoteku." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Datoteka izmijenjena na disku" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3940 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Učitaj ponovo" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1365 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Učitaj ponovo datoteku sa diska. Ako imate nesačuvanih izmjena, biće " -"izgubljene." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3938 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Šta želite da uradite?" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3941 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignoriši izmjene" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1391 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoriši izmjene. Nećete biti ponovo upitani." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1397 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Ne čini ništa. Sljedeći put kada datoteku fokusirate ili pokušate da je " -"sačuvate ili zatvorite, bićete ponovo upitani." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1406 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Prebriši datoteku na disku sadržajem iz uređivača." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1480 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Naredba <command>diff</command> nije uspjela. Uvjerite se da je <command " -"section='1'>diff</command> instalirana i da se nalazi u putanji." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1482 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Greška pri razlikovanju" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1491 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147 -msgid "The files are identical." -msgstr "Datoteke su identične." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1492 dialogs/katedialogs.cpp:1496 -#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:148 -msgid "Diff Output" -msgstr "Izlaz razlike" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1495 -#, fuzzy -msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical." -msgstr "Ne računajući promjene u razmacima, datoteke su istovjetne." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1520 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " -"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " -"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se datoteka na " -"disku ponovo ne promijeni): ako sačuvate dokument prebrisaćete datoteku na " -"disku, a ako ga ne sačuvate onda je datoteka na disku (ako postoji) ono što " -"će vam ostati." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1524 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Prepušteni ste sami sebi" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces) -#: dialogs/modonhdwidget.ui:23 -msgid "Ignore white space changes" -msgstr "Ignoriši izmjene u prazninama" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff) -#: dialogs/modonhdwidget.ui:30 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " -"using diff(1)." -msgstr "" -"<qt>Računa razliku između sadržaja uređivača i datoteke na disku naredbom " -"<command section='1'>diff</command>.</qt>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff) -#: dialogs/modonhdwidget.ui:33 -msgid "&View Difference" -msgstr "Prikaži &razliku" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:12 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Pomijeranje kursora" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:18 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " -"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " -"end key." -msgstr "" -"<qt>Kada je uključeno, pritiskom na taster <shortcut>Home</shortcut> kursor " -"će preskočiti praznine i otići na početak reda. Isto važi i za taster " -"<shortcut>End</shortcut>.</qt>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:21 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Pametno na početak i kraj" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:28 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " -"position of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"<qt>Određuje da li tasteri <shortcut>PageUp</shortcut> i <shortcut>PageDown</" -"shortcut> mijenjaju uspravni položaj kursora relativno prema vrhu prikaza.</" -"qt>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:31 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Kursor šeta pri PageUp/PageDown" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:43 -msgid "&Autocenter cursor:" -msgstr "&Automatsko centriranje kursora:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:53 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Postavlja broj redova koje treba održavati u prikazu iznad i ispod kursora " -"ako je moguće." - -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, spbSwapFileSync) -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:56 dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:199 -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:57 -msgid "Disabled" -msgstr "isključeno" - -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:59 -msgid " lines" -msgstr " linije" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTextSelectionMode) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:92 -msgid "Text selection mode:" -msgstr "Režim izbora teksta:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 inputmode/katenormalinputmode.cpp:82 -msgid "Normal" -msgstr "običan" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:108 -msgid "Persistent" -msgstr "Postojan" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:131 -msgid "Allow scrolling past the end of the document" -msgstr "Dozvoli klizanje iza kraja dokumenta" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:17 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Konfiguraciona datoteka direktorija" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:28 -msgid "Search &depth for config file:" -msgstr "&Dubina traženja postavne datoteke:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:56 -msgid "" -"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '<" -"prefix><filename><suffix>' before saving changes.<p>The " -"suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default." -msgstr "" -"<qt><p>Kada zadate da se datoteka sačuva, Kate će prvo njegov prethodni " -"sadržaj kopirati u rezervnu datoteku po imenu <filename><prefiks><" -"ime><sufiks></filename>, pa ga tek onda prebrisati novim sadržajem." -"</p><p>Podrazumijevano je prefiks prazan, a sufiks je <filename>~</filename>." -"</p></qt>" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:59 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Napravi rezervnu kopiju pri snimanju" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:68 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for local files will be created when " -"saving." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, za lokalne datoteke se prave rezerve pri upisivanju." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:71 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokalne datoteke" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:78 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for remote files will be created when " -"saving." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, pri upisivanju se prave rezerve i za udaljene datoteke." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:81 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Udaljene datoteke" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:88 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:98 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names." -msgstr "Unesite prefiks za imena rezervnih datoteka." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:105 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufiks:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:115 -msgid "Enter the suffix to append to the backup file names." -msgstr "Unesite sufiks za imena rezervnih datoteka." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpSwapFileOptions) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:131 -msgid "Swap File Options" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileMode) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Swap file:" -msgstr "Nova datoteka" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSwapFileMode) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:148 -#, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "isključeno" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSwapFileMode) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:153 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSwapFileMode) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:158 -msgid "Alternative Directory" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapDirectory) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:166 -msgid "Directory" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, kurlSwapDirectory) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:182 -msgid "Directory for swp files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileSync) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:189 -msgid "Sync every:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spbSwapFileSync) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:202 -msgid "s" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:221 -#, fuzzy -msgid "" -"Be aware, that disabling the swap file synchronization may lead to data loss " -"in case of a system crash." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, zamjenska datoteka se neće namjerno pisati svakih 15 " -"sekundi. Pazite jer isključenje sinhronizacije s zamjenskom datotekom vodi " -"gubitku podatakau slučaju sistemskog kraha." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:12 -msgid "File Format" -msgstr "Format datoteke" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:23 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodiranje:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:33 -msgid "" -"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed " -"in the open/save dialog or by using a command line option." -msgstr "" -"Definiše standardno kodiranje pri otvaranju i upisivanju datoteka, kada se " -"ono ne zada kroz dijalog ili opciju komandne linije." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:40 -msgid "&Encoding Detection:" -msgstr "&Otkrivanje kodiranja:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:50 -msgid "" -"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified " -"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match " -"the content of the file, this detection will be run." -msgstr "" -"Ako sadržaju datoteke ne odgovara standardno kodiranje iznad, niti ono " -"zadato u dijalogu za otvaranje ili upisivanje, niti ono u komandnoj liniji, " -"biće izvršeno ovo otkrivanje." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection2) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:57 -msgid "&Fallback Encoding:" -msgstr "&Alternativno kodiranje:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:67 -msgid "" -"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the " -"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the open/" -"save dialog, nor the encoding specified on command line match the content of " -"the file. Before this is used, an attempt will be made to determine the " -"encoding to use by looking for a byte order marker at start of file: if one " -"is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise encoding " -"detection will run, if both fail fallback encoding will be tried." -msgstr "" -"Definiše odstupno kodiranje pri otvaranju datoteka, za slučaj da sadržaju " -"datoteke ne odgovara nijedno od kodiranja izabranog iznad kao standardno, " -"zadatog u dijalogu za otvaranje ili upisivanje, ili u komandnoj liniji. " -"Prije spadanja na odstupno kodiranje, pokušava se automatsko otkrivanje: ako " -"datoteka počinje markerom redoslijeda bajtova, biće izabrano pravo Unicode " -"kodiranje; inače će biti izvršeno prepoznavanje kodiranja. Ako nijedno ne " -"urodi plodom, prelazi se na odstupno kodiranje." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:74 -msgid "E&nd of line:" -msgstr "&Kraj reda:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:85 -msgid "UNIX" -msgstr "Unix" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:90 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:95 -msgid "Macintosh" -msgstr "MacOS" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:105 -msgid "" -"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. " -"The first found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, uređivač će sam zaključiti o načinu okončavanja reda " -"(uzima se da prvi nađeni kraj važi za cijelu datoteku)." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:108 -msgid "A&utomatic end of line detection" -msgstr "&Automatsko otkrivanje kraja reda" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:115 -msgid "" -"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode " -"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct " -"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed " -"document." -msgstr "" -"Marker redoslijeda bajtova je poseban niz na početku Unicode tekstualnih " -"dokumenata, koji pomaže uređivačima da otvore dokument sa pravim Unicode " -"kodiranjem. Ovaj marker se ne vidi u prikazu dokumenta po otvaranju." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:118 -msgid "Enable byte order marker" -msgstr "Marker redoslijeda bajtova" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:125 -msgid "Line Length Limit:" -msgstr "Limit dužine linije:" - -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, lineLengthLimit) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:135 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neograničeno" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:151 -msgid "Automatic Cleanups on Save" -msgstr "Automatska čišćenja pri snimanju" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblRemoveTrailingSpaces) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:159 dialogs/opensaveconfigwidget.ui:172 -msgid "" -"Depending on the choice, trailing spaces are removed when saving a document, " -"either in the entire document or only of modified lines." -msgstr "" -"Zavisno od izbora, prateći razmaci se uklanjaju pri snimanju dokumenta, u " -"cijelom dokumentu ili u izmijenjenim linijama" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:162 -msgid "Re&move trailing spaces:" -msgstr "Ukloni &prateće razmake" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:176 -msgid "Never" -msgstr "Nikad" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:181 -msgid "On Modified Lines" -msgstr "Na promijenjenim redovima" - -# >> @title:window -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:186 -msgid "In Entire Document" -msgstr "U cijelom dokumentu" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkNewLineAtEof) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:209 -msgid "" -"On save, a line break is appended to the document if not already present. " -"The line break is visible after reloading the file." -msgstr "" -"Pri spremanju, prijelom reda se dodaje dokumentu, ako već nije prisutan." -"Prijelom reda vidljiv je nakon ponovnog učitavanja datoteke." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNewLineAtEof) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:212 -msgid "Append newline at end of file on save" -msgstr "Dodavanje novog reda na kraju datoteke za spremanje" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:521 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " -"on the screen." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, redovi teksta će biti prelamani na ivici " -"prikaza na ekranu." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:518 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinamički prelom" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:21 -msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "&Pokazatelji dinamičkog prelamanja (kada ima smisla):" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:31 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed." -msgstr "Izaberite kada treba prikazivati pokazatelje dinamičkog prelamanja." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:38 -msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Poravnaj dinamički prelomljene redove na dubinu uvlačenja:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:54 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " -"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " -"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum " -"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " -"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " -"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " -"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>" -msgstr "" -"<qt><p>Zadaje da početak dinamički prelomljenih redova bude poravnat na nivo " -"uvlačenja prvog. Ovo može doprinijeti čitljivosti kôda i obilježavanja.</" -"p><p>Pored toga, možete zadati i najveću širinu prikaza (kao procenat) " -"poslije koje se dinamički prelomljeni redovi više neće uspravno ravnati. Na " -"primjer, 50% znači da redovi čiji su nivoi uvlačenja veći od 50% širine " -"prikaza neće biti ravnati po prijelomu.</p></qt>" - -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:60 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% od širine prikaza" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:76 -msgid "Whitespace Highlighting" -msgstr "Osvjetljavanje praznina" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:82 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " -"text." -msgstr "" -"Uređivač će prikazivati simbol kao naznaku prisustva tabulatora u tekstu." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:85 -msgid "&Highlight tabulators" -msgstr "&Istakni tabulatore" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:92 -msgid "Highlight trailing &spaces" -msgstr "Istakni prateće raz&make" - -# skip-rule: linije -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:108 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Kada je uključeno, uređivač prikazuje uspravne linije za lakše uočavanje " -"uvlačenja." - -# skip-rule: linije -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:111 -msgid "Show i&ndentation lines" -msgstr "Prikaži linije &uvlačenja" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:118 -msgid "" -"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be " -"highlighted." -msgstr "" -"Kada je uključeno, biće istaknut opseg između izabranih parnjačkih zagrada." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:121 -msgid "Highlight range between selected brackets" -msgstr "Istakni opseg između izabranih zagrada" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Flash matching brackets" -msgstr "Izaberi do parnjačke zagrade" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:131 -msgid "" -"If this is enabled, matching brackets are animated for better visibility." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:134 -msgid "Animate bracket matching" -msgstr "" - -#: document/katebuffer.cpp:182 -msgctxt "short translation, user created new file" -msgid "New file" -msgstr "Nova datoteka" - -#: document/katebuffer.cpp:190 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Datoteka %1 ne postoji." - -#: document/katedocument.cpp:2064 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.<br /" -">Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Datoteka %1 nije mogla biti učitana, pošto se ne može čitati.<br /" -">Provjerite da li imate dozvolu čitanja za ovu datoteku." - -#: document/katedocument.cpp:2067 -msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'" -msgid "Try Again" -msgstr "Pokušaj ponovo" - -#: document/katedocument.cpp:2070 document/katedocument.cpp:5615 -msgid "&Close" -msgstr "&Zatvori" - -#: document/katedocument.cpp:2071 document/katedocument.cpp:5616 -msgid "Close message" -msgstr "Zatvori poruku" - -#: document/katedocument.cpp:2082 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Datoteka <filename>%1</filename> nije mogla biti učitana, pošto se ne može " -"čitati.\n" -"\n" -"Provjerite da li imate dozvolu čitanja za ovu datoteku." - -#: document/katedocument.cpp:2202 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters." -"<br />It is set to read-only mode, as saving might destroy its content.<br /" -">Either reopen the file with the correct encoding chosen or enable the read-" -"write mode again in the menu to be able to edit it." -msgstr "" -"Datoteka %1 otvorena je sa kodiranjem %2, ali sadrži neispravne znake. " -"Postavljen je režim samo‑za‑čitanje, jer bi sadržaj mogao biti oštećen " -"upisivanjem.<br /> Ili ponovo otvorite datoteku sa tačnim kodiranjem, ili " -"ručno uključite režim čitanja-pisanja ako ipak želite da ga uređujete." - -#: document/katedocument.cpp:2212 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It " -"is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either reopen " -"the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode " -"again in the menu to be able to edit it." -msgstr "" -"Datoteka <filename>%1</filename> otvorena je sa kodiranjem %2, ali sadrži " -"neispravne znake. Postavljen je režim samo‑za‑čitanje, jer bi sadržaj mogao " -"biti oštećen upisivanjem. Ili ponovo otvorite datoteku sa tačnim kodiranjem, " -"ili ručno uključite režim čitanja-pisanja ako ipak želite da ga uređujete." - -#: document/katedocument.cpp:2223 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line " -"Length Limit (%2 characters).<br />The longest of those lines was %3 " -"characters long<br/>Those lines were wrapped and the document is set to read-" -"only mode, as saving will modify its content." -msgstr "" -"Datoteka %1 je otvorena i sadržava linije duže od konfigurisanog limita " -"dužine reda(%2 znaka). <br />Ti redovi su prelomljeni i dokument je " -"postavljen u režim za čitanje, kao ušteda će se izmijeniti njegov sadržaj." - -#: document/katedocument.cpp:2228 -msgid "Temporarily raise limit and reload file" -msgstr "" - -#: document/katedocument.cpp:2231 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#: document/katedocument.cpp:2237 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line " -"Length Limit (%2 characters).<br/>The longest of those lines was %3 " -"characters long<br/>Those lines were wrapped and the document is set to read-" -"only mode, as saving will modify its content." -msgstr "" -"Datoteka %1 je otvorena i sadržava linije duže od konfigurisanog limita " -"dužine reda(%2 znaka). <br />Ti redovi su prelomljeni i dokument je " -"postavljen u režim za čitanje, kao ušteda će se izmijeniti njegov sadržaj." - -#: document/katedocument.cpp:2259 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Želite li stvarno snimiti ovu neizmijenjenu datoteku? Mogli biste prepisati " -"preko izmijenjenih podataka na disku." - -#: document/katedocument.cpp:2259 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Pokušaj da se snimi neizmijenjena datoteka" - -#: document/katedocument.cpp:2259 document/katedocument.cpp:2264 -#: document/katedocument.cpp:2276 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Ipak snimi" - -#: document/katedocument.cpp:2264 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " -"disk were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Želite li stvarno snimiti ovu neizmijenjenu datoteku? Izmijenjena je i vaša " -"otvorena datoteka i datoteka na disku. Moglo bi doći do gubitka podataka." - -#: document/katedocument.cpp:2264 document/katedocument.cpp:2276 -#: document/katedocument.cpp:2518 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Moguć gubitak podataka" - -#: document/katedocument.cpp:2276 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " -"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Izabrani kodni raspored ne sadrži sve potrebne Unicode znakove koji su " -"korišteni u ovom dokumentu. Da li ga zaista želite snimiti? Može doći do " -"gubitka podataka." - -#: document/katedocument.cpp:2343 -#, kde-format -msgid "" -"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error " -"occurs while saving, you might lose the data of this file. A reason could be " -"that the media you write to is full or the directory of the file is read-" -"only for you." -msgstr "" -"Za datoteku <filename>%1</filename> ne može da se napravi rezerva prije " -"upisivanja — ukoliko dođe do greške pri upisu, možete izgubiti podatke iz " -"datoteke. Razlog bi mogao biti pun medijum na koji upisujete, ili nedostatak " -"dozvole pisanja u direktorij u kome je datoteka." - -#: document/katedocument.cpp:2346 -msgid "Failed to create backup copy." -msgstr "Ne mogu da napravim rezervu." - -#: document/katedocument.cpp:2347 -msgid "Try to Save Nevertheless" -msgstr "Ipak pokušaj da snimiš" - -#: document/katedocument.cpp:2386 document/katedocument.cpp:4063 -#, kde-format -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Nisam mogao snimiti dokument, pošto nije moguće pisati u %1.\n" -"\n" -"Provjerite da li imate dozvolu za pisanje u ovu datoteku i da li ima " -"dovoljno prostora na disku." - -#: document/katedocument.cpp:2517 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Želite li zaista da zatvorite ovu datoteku? Može doći do gubitka podataka." - -#: document/katedocument.cpp:2518 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Ipak zatvori" - -#: document/katedocument.cpp:3830 -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovano" - -#: document/katedocument.cpp:3866 document/katedocument.cpp:4031 -#: document/katedocument.cpp:4684 -msgid "Save File" -msgstr "Snimi datoteku" - -#: document/katedocument.cpp:3873 -msgid "Save failed" -msgstr "Snimanje nije uspjelo" - -#: document/katedocument.cpp:3939 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Datoteka je izmijenjena na disku" - -#: document/katedocument.cpp:4047 -#, fuzzy -msgid "Save Copy of File" -msgstr "Snimi datoteku" - -#: document/katedocument.cpp:4278 -msgid "" -"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with " -"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-" -"baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces" -msgstr "" -"Koristim zastarjeli modeline 'remove-trailing-space'. Molim zamijenite s " -"'remove-trailing-spaces modified;', vidi http://docs.kde.org/stable/en/kde-" -"baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces" - -#: document/katedocument.cpp:4283 -msgid "" -"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with " -"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-" -"baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces" -msgstr "" -"Koristim zastarjeli modeline 'replace-trailing-space-save'. Molim zamijenite " -"sa 'remove-trailing-spaces all;', vidi http://docs.kde.org/stable/en/kde-" -"baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces" - -#: document/katedocument.cpp:4559 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Neki drugi program je izmijenio datoteku <filename>%1</filename>." - -#: document/katedocument.cpp:4562 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Neki drugi program je napravio datoteku <filename>%1</filename>." - -#: document/katedocument.cpp:4565 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Neki drugi program je obrisao datoteku <filename>%1</filename>." - -#: document/katedocument.cpp:4712 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka po imenu <filename>%1</filename> već postoji. Želite li zaista da " -"je prebrišete?" - -#: document/katedocument.cpp:4714 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prebrisati datoteku?" - -#: document/katedocument.cpp:4922 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Dokument \"%1\" je mijenjan.\n" -"Želite li snimiti vaše izmjene ili ih poništiti?" - -# >> @title:window -#: document/katedocument.cpp:4924 -msgid "Close Document" -msgstr "Zatvaranje dokumenta" - -#: document/katedocument.cpp:5057 -#, kde-format -msgid "The file <a href=\"%1\">%2</a> is still loading." -msgstr "Datoteka <a href=\"%1\">%2</a> se još učitava." - -#: document/katedocument.cpp:5064 -msgid "&Abort Loading" -msgstr "&Prekini učitavanje" - -#: export/exporter.cpp:63 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "" - -#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92 -msgid "OVERWRITE" -msgstr "" - -#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92 -msgid "INSERT" -msgstr "" - -#: inputmode/katenormalinputmodefactory.cpp:52 -#, fuzzy -#| msgid "Normal mode" -msgid "Normal Mode" -msgstr "Običan režim" - -#: inputmode/kateviinputmode.cpp:116 -msgid "vi-mode" -msgstr "" - -#: inputmode/kateviinputmode.cpp:129 -msgid "recording" -msgstr "zapisivanje" - -#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:54 utils/kateglobal.cpp:106 -#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:231 -msgid "Vi Input Mode" -msgstr "Režim unosa poput editora 'vi'" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:60 -msgid "<Unchanged>" -msgstr "(neizmijenjeno)" - -# >> @item:inlistbox Identation mode -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:71 -msgid "Use Default" -msgstr "podrazumijevani" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:184 -msgid "New Filetype" -msgstr "Novi tip datoteke" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Svojstva tipa %1" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:288 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." -msgstr "" -"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip datoteke.\n" -"Imajte na umu da će ovo automatski izmijeniti i pridružene nastavke imena " -"datoteka." - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:290 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Izaberite MIME tipove" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:307 -msgid "Modes && Filetypes" -msgstr "Režimi i tipovi datoteka" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:49 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Postavke &teksta" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:53 -msgid "Print line &numbers" -msgstr "Štampaj brojeve &redova" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:56 -msgid "Print &legend" -msgstr "Štampaj &legendu" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:65 -msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Kada je uključeno, brojevi redova se štampaju na lijevoj strani stranice." -"</p>" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:67 -msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, " -"as defined by the syntax highlighting being used.</p>" -msgstr "" -"<p>Štampa okvir sa tipografskim konvencijama za ovaj tip dokumenta, " -"definisanim isticanjem sintakse koje se koristi.</p>" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:119 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Zaglavlje &i podnožje" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:126 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Štampaj &zaglavlje" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:128 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Štampaj &podnožje" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:134 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Font zaglavlja/podnožja:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:139 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Izaberite font..." - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:145 -msgid "Header Properties" -msgstr "Svojstva zaglavlja" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:149 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:171 printing/printconfigwidgets.cpp:217 -msgid "Colors:" -msgstr "Boje:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:178 printing/printconfigwidgets.cpp:224 -msgid "Foreground:" -msgstr "Boja ispisa:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:183 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Pozadina" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:189 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Svojstva podnožja" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:194 -msgid "For&mat:" -msgstr "F&ormat:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:229 -msgid "&Background" -msgstr "Po&zadina" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:258 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Format zaglavlja stranice. Na raspolaganju su sljedeće oznake:</p>" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:260 -msgid "" -"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/" -"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</" -"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short " -"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: " -"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: " -"page number</li><li><tt>%P</tt>: total amount of pages</li></ul><br />" -msgstr "" -"<ul><li><tt>%u</tt>: ime trenutnog korisnika</li><li><tt>%d</tt>: puni datum/" -"vrijeme u kratkom formatu</li><li><tt>%D</tt>: puni datum/vrijeme u dugom " -"formatu</li><li><tt>%h</tt>: trenutno vrijeme</li><li><tt>%y</tt>: trenutni " -"datum u kratkom formatu</li><li><tt>%Y</tt>: trenutni datum u dugom formatu</" -"li><li><tt>%f</tt>: ime datoteke</li><li><tt>%U</tt>: puni URL dokumenta</" -"li><li><tt>%p</tt>: broj strane</li><li><tt>%P</tt>: ukupan broj stranica</" -"li></ul><br />" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:274 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Format podnožja stranice. Na raspolaganju su sljedeće oznake:</p>" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:353 -#, kde-format -msgid "%1, %2pt" -msgstr "" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:372 -msgid "Add Placeholder..." -msgstr "Dodaj mjesto.." - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:374 -msgid "Current User Name" -msgstr "Ime trenutnog korisnika" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:376 -msgid "Complete Date/Time (short format)" -msgstr "Puni datum/vrijeme (kratki format)" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:378 -msgid "Complete Date/Time (long format)" -msgstr "Puni datum/vrijeme (dugi format)" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:380 -msgid "Current Time" -msgstr "Trenutno vrijeme" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:382 -msgid "Current Date (short format)" -msgstr "Trenutni datum (kratki format)" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:384 -msgid "Current Date (long format)" -msgstr "Trenutni datum (dugi format)" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:386 -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:388 -msgid "Full document URL" -msgstr "Puni URL dokumenta" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:390 -msgid "Page Number" -msgstr "Broj stranice" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:392 -msgid "Total Amount of Pages" -msgstr "Ukupan broj stranica" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:501 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Raspored" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:917 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Šema:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:514 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Crtaj &pozadinsku boju" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:517 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Crtaj &okvire" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:521 -msgid "Box Properties" -msgstr "Svojstva okvira" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:525 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Širina:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:533 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margina:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:541 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Boja:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:563 -msgid "Select the color scheme to use for the print." -msgstr "Izaberite šemu boja za štampanje." - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:565 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This " -"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>" -msgstr "" -"<p>Ako je uključeno, koristiće se boja pozadine uređivača. Može dobro doći " -"ako je šema boja projektovana za tamnu pozadinu.</p>" - -# skip-rule: linije -#: printing/printconfigwidgets.cpp:568 -msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" -msgstr "" -"<p>Ako je uključeno, crtaće se oko sadržaja svake stranice, prema svojstvima " -"ispod. Zaglavlje i podnožje biće takođe odvojeni linijom od sadržaja.</p>" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:572 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Debljina linije okvira" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:574 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margina unutar okvira, u pikselima" - -# skip-rule: linije -#: printing/printconfigwidgets.cpp:576 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Boja linija za okvir" - -#: printing/printpainter.cpp:274 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(odabir) " - -#: printing/printpainter.cpp:530 -#, kde-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografske konvencije za %1" - -#: printing/printpainter.cpp:561 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: schema/howtoimportschema.ui:17 -msgid "How do you want to import the schema?" -msgstr "Kako želite da uvezete šemu?" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceCurrent) -#: schema/howtoimportschema.ui:24 -msgid "Replace current schema?" -msgstr "Zamijeni trenutnu šemu?" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) -#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1075 -#, no-c-format, kde-format -msgid "Replace existing schema %1" -msgstr "Zamijeni postojeću šemu %1" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsNew) -#: schema/howtoimportschema.ui:43 -msgid "Import as new schema:" -msgstr "Uvezi kao novu šemu" - -#: schema/katecolortreewidget.cpp:53 schema/katecolortreewidget.cpp:80 -msgid "Use default color from the KDE color scheme" -msgstr "Koristi zadane boje iz KDE šeme boja" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:59 -msgid "Use KDE Color Scheme" -msgstr "Koristi KDE šemu boja" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:85 -msgid "Editor Background Colors" -msgstr "Urednik boja pozadine" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:87 -msgid "Text Area" -msgstr "Područje teksta" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:89 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Postavlja boju pozadine područja za uređivanje.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:93 -msgid "Selected Text" -msgstr "Odabrani tekst" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:95 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color " -"for selected text, use the "<b>Configure Highlighting</b>" dialog." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Postavlja boju pozadine odabranog.</p><p>Da postavite boju teksta za " -"odabrani tekst,koristite "<b>Podesite naglašavajući</b>" dijalog.</" -"p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:99 -msgid "Current Line" -msgstr "Trenutni red" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:101 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the " -"line where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"<p>Postavlja boju pozadine trenutno aktivnog reda, tj. onog u kojem se " -"nalazi kursor.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:105 -msgid "Search Highlight" -msgstr "Pretraži istaknute" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:107 -msgid "<p>Sets the background color of search results.</p>" -msgstr "<p>Postavljanje boje pozadine za rezultate pretraživanja.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:111 -msgid "Replace Highlight" -msgstr "Zamijeni istaknute" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:113 -msgid "<p>Sets the background color of replaced text.</p>" -msgstr "<p>Postavljanje boje pozadine zamijenjenog teksta.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:120 -msgid "Icon Border" -msgstr "Granica Ikone" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:122 -msgid "Background Area" -msgstr "Područje Pozadine" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:124 -msgid "<p>Sets the background color of the icon border.</p>" -msgstr "<p>Postavljanje boje pozadine za granicu ikone.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:128 -msgid "Line Numbers" -msgstr "Brojevi redova" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:130 -msgid "<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled).</p>" -msgstr "" -"<p>Ova boja se koristi za prikaz brojeva redova (ako su uključeni) .</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:134 -msgid "Separator" -msgstr "Separator" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:136 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line between line numbers and the " -"icon borders, if both are enabled.</p>" -msgstr "" -"<p>Ova boja se koristi za crtanje linija između redova i ivica ikona ako su " -"oba omogućena.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:140 -msgid "Word Wrap Marker" -msgstr "Marker prelamanja riječi" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:142 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</" -"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" -"<p>Postavlja boju graničnika pri prelamanju teksta.</p><dl><dt>Statičko " -"prelamanje</dt><dd>Uspravna linija koja prikazuje kolonu gdje će tekst biti " -"prelaman</dd><dt>Dinamičko prelamanje</dt><dd>Simbol prikazan lijevo od " -"prividno prelomljenih redova</dd></dl>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:146 -msgid "Code Folding" -msgstr "Sakrivanje koda" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:148 -msgid "<p>Sets the color of the code folding bar.</p>" -msgstr "<p>Postavljanje boje za koda za sklopivu traku.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:152 -msgid "Modified Lines" -msgstr "Promijenjeni redovi" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:154 -msgid "" -"<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>" -msgstr "" -"<p>Postavljanje boje oznake izmijenjenog reda za izmijenjene redove.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:158 -msgid "Saved Lines" -msgstr "Sačuvani redovi" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:160 -msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for saved lines.</p>" -msgstr "<p>Postavljanje boje oznake izmijenjenog reda za sačuvane redove.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:167 -msgid "Text Decorations" -msgstr "Dekoracije Teksta" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:169 -msgid "Spelling Mistake Line" -msgstr "Red za pravopisne greške" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:171 -msgid "" -"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>" -msgstr "<p>Postavlja boju reda za ukazivanje na pravopisne greške.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:175 -msgid "Tab and Space Markers" -msgstr "Oznake kartice i prostora" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:177 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>" -msgstr "<p>Postavlja boju za tragove tabulatora.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:181 -msgid "Indentation Line" -msgstr "Uvlačenje reda" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:183 -msgid "<p>Sets the color of the vertical indentation lines.</p>" -msgstr "<p>Postavljanje boje vertikalnog uvlačenja redova</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:187 -msgid "Bracket Highlight" -msgstr "Držač istaknutih" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:189 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " -"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Postavlja boju za uparivanje zagrada: kada postavite kursor npr. na <b>(</" -"b>, odgovarajuća <b>)</b> će biti istaknuta ovom bojom.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:196 -msgid "Marker Colors" -msgstr "Oznake boja" - -# >> @item:inlistbox -#: schema/kateschemaconfig.cpp:199 view/kateviewhelpers.cpp:1189 -msgid "Bookmark" -msgstr "obilježivač" - -# >> @item:inlistbox -#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "aktivna prijelomna tačka" - -# >> @item:inlistbox -#: schema/kateschemaconfig.cpp:201 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "dosegnuta prijelomna tačka" - -# >> @item:inlistbox -#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "isključena prijelomna tačka" - -# >> @item:inlistbox -#: schema/kateschemaconfig.cpp:203 -msgid "Execution" -msgstr "izvršavanje" - -# >> @item:inlistbox -#: schema/kateschemaconfig.cpp:204 -msgid "Warning" -msgstr "upozorenje" - -# >> @item:inlistbox -#: schema/kateschemaconfig.cpp:205 -msgid "Error" -msgstr "greška" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:208 -msgid "" -"<p>Sets the background color of mark type.</p><p><b>Note</b>: The marker " -"color is displayed lightly because of transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>Postavljanje boje pozadine tipa oznake.</p><p><b>Napomena</b>:Boja oznake " -"je prikazana svijetla zbog providnosti.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:219 -msgid "Text Templates & Snippets" -msgstr "Tekstualni predlošci i isječci" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:223 -msgid "Background" -msgstr "pozadina" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:228 -msgid "Editable Placeholder" -msgstr "Rezervisano mjesto koje se može uređivati" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:233 -msgid "Focused Editable Placeholder" -msgstr "Usredotočen na rezervisana mjesta koja se mogu uređivati" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:238 -msgid "Not Editable Placeholder" -msgstr "Rezervisano mjesto koje se ne može uređivati" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:466 -msgid "" -"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers " -"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.</" -"p><p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to " -"edit from the popup menu.</p><p>You can unset the Background and Selected " -"Background colors from the popup menu when appropriate.</p>" -msgstr "" -"<p>Ovo je spisak podrazumijevanih stilova za tekuću šemu, i pruža načine za " -"njihovo uređivanje. Ime stila odražava trenutne postavke stila.</p><p>Za " -"uređivanje boje, kliknite na obojeni pravougaonik, ili izaberite neku boju " -"iz iskačućeg menija.</p><p>Boje pozadine i pozadine izabranog možete " -"poništiti u iskačućem meniju kada je to potrebno.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:501 -#, fuzzy -#| msgid "Normal Text" -msgctxt "@item:intable" -msgid "Normal Text & Source Code" -msgstr "Običan tekst" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:510 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Numbers, Types & Constants" -msgstr "" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:519 -#, fuzzy -#| msgid "Set of characters" -msgctxt "@item:intable" -msgid "Strings & Characters" -msgstr "skup znakova" - -# >> @title:window -#: schema/kateschemaconfig.cpp:528 -#, fuzzy -#| msgid "Close Document" -msgctxt "@item:intable" -msgid "Comments & Documentation" -msgstr "Zatvaranje dokumenta" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:537 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:610 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Isticanje:" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:620 schema/kateschemaconfig.cpp:934 -msgid "Export..." -msgstr "Izvezi..." - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:624 schema/kateschemaconfig.cpp:938 -msgid "Import..." -msgstr "Uvezi..." - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:657 -msgid "" -"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " -"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " -"settings.</p><p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></" -"strong> and choose a property from the popup menu.</p><p>To edit the colors, " -"click the colored squares, or select the color to edit from the popup menu.</" -"p><p>You can unset the Background and Selected Background colors from the " -"context menu when appropriate.</p>" -msgstr "" -"<html><p>Ovo je spisak kontekstâ trenutnog isticanja sintakse, i pruža " -"načine za njihovo uređivanje. Ime konteksta odražava trenutne postavke stila." -"</p><p>Za uređivanje tastaturom, pritisnite <shortcut>Space</shortcut> i " -"izaberite svojstvo iz iskačućeg menija.</p><p>Za uređivanje boje, kliknite " -"na obojeni pravougaonik, ili izaberite neku boju iz iskačućeg menija.</" -"p><p>Boje pozadine i pozadine izabranog možete poništiti u iskačućem meniju " -"kada je to potrebno.</p></html>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:678 -msgid "Loading all highlightings for schema" -msgstr "Učitavam sva isticanja za šemu" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:799 -msgid "Importing colors for single highlighting" -msgstr "Uvozim boje za prosto isticanje" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872 -#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122 -msgid "Kate color schema" -msgstr "Kate šema boja" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:815 -msgid "File is not a single highlighting color file" -msgstr "Datoteka nije datoteka za pojedinačno isticanje" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133 -msgid "Fileformat error" -msgstr "Greška formata datoteke" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:826 -#, kde-format -msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" -msgstr "Izabrana datoteka sadrži boje za nepostojeće isticanje:%1" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:827 -msgid "Import failure" -msgstr "Greška u uvozu" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:850 -#, kde-format -msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" -msgstr "Boje su uvezene za isticanje: %1" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:851 -msgid "Import has finished" -msgstr "Uvoz je završen" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:870 -#, kde-format -msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" -msgstr "Izvozim boje za pojedinačno isticanje:%1" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:926 -msgid "&New..." -msgstr "&Nova..." - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:949 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:953 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:957 -msgid "Default Text Styles" -msgstr "Zadani stilovi teksta" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:961 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Stilovi isticanja teksta" - -# >> %1 is an application nami -#: schema/kateschemaconfig.cpp:967 -#, kde-format -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Podrazumijevana šema za %1:" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:989 -#, kde-format -msgid "Exporting color schema: %1" -msgstr "Izlistavanje šeme boja: %1" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021 -msgid "Exporting schema" -msgstr "Izvozim šemu" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120 -msgid "Importing Color Schema" -msgstr "Učitavanje šeme boja" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132 -msgid "The file does not contain a full color schema." -msgstr "Datoteka ne sadrži kompletnu šemu boja." - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139 -msgid "Name unspecified" -msgstr "Ime nenavedeno" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189 -msgid "Importing schema" -msgstr "Uvozim šemu" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Ime za novu šemu" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340 -msgid "New Schema" -msgstr "Nova šema" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340 -#, kde-format -msgid "" -"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Šema %1 već postoji, ili je upravo izbrisana.</p><p>Molimo da izaberete " -"drugo ime šeme.</p>" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fontovi i boje" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Fontovi i šeme boja" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Meaning of text in editor" -msgid "Context" -msgstr "kontekst" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Normal" -msgstr "običan" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Selected" -msgstr "izabran" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background" -msgstr "pozadina" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background Selected" -msgstr "pozadina izabranog" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:139 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Koristi podrazumijevani stil" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:233 -msgid "&Bold" -msgstr "Pode&bljan" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:238 -msgid "&Italic" -msgstr "Kurz&ivan" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:243 -msgid "&Underline" -msgstr "Podv&učen" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:248 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Pre&crtan" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:255 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Boja &običnog..." - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:258 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Boja &izabranog..." - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:261 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Boja &pozadine..." - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:264 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Boja po&zadine izabranog..." - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Unset Normal Color" -msgstr "Boja &običnog..." - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Unset Selected Color" -msgstr "Poništi boju pozadine izabranog" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:279 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Poništi boju pozadine" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:284 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Poništi boju pozadine izabranog" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:290 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "&Podrazumijevani stil" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:404 -msgctxt "No text or background color set" -msgid "None set" -msgstr "Nije zadata" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:637 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Podrazumijevani stil će biti automatski isključen kad promijenite bilo koje " -"svojstvo." - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:638 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kateini stilovi" - -#: script/data/commands/emmet.js:18 -msgid "" -"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/" -"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn" -msgstr "" -"Širi skraćenicu koristeći Emmet izraze; vidi http://code.google.com/p/zen-" -"coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn" - -#: script/data/commands/emmet.js:19 -msgid "" -"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet " -"expression (defaults to div)." -msgstr "" -"Prelomi izabrani tekst u XML oznakama sastavljenim iz datog Emmet izraza " -"(normalno div)." - -#: script/data/commands/emmet.js:20 -msgid "Moves the caret to the current tag's pair" -msgstr "Pomijera pokazivač na parnjaka oznake" - -#: script/data/commands/emmet.js:21 -msgid "" -"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations" -msgstr "Odaberi sadržaj HTML/XML pomijerajući se ka kontinualnim pozivima" - -#: script/data/commands/emmet.js:22 -msgid "" -"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations" -msgstr "Odaberi sadržaj HTML/XML pomijerajući se iz kontinualni pozivia" - -#: script/data/commands/emmet.js:23 -msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Pomjeri na sljedeću uređivačku tačku (oznaka ili prazan atribut)" - -#: script/data/commands/emmet.js:24 -msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Pomjeri na prethodnu uređivačku tačku (oznaka ili prazan atribut)" - -#: script/data/commands/emmet.js:25 -msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Izaberi sljedeću uređivačku tačku (oznaka ili prazan atribut)" - -#: script/data/commands/emmet.js:26 -msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Izaberi prethodnu uređivačku tačku (oznaka ili prazan atribut)" - -#: script/data/commands/emmet.js:27 -msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector" -msgstr "Preklopi komentar nad trenutnom oznakom ili CSS selektorom" - -#: script/data/commands/emmet.js:28 -msgid "Deletes tag under cursor" -msgstr "Briše oznaku pod kursorom" - -#: script/data/commands/emmet.js:29 -msgid "Splits or joins a tag" -msgstr "Razdvaja ili spaja oznaku" - -#: script/data/commands/emmet.js:30 -msgid "Evaluates a simple math expression" -msgstr "Računa prosti matematički izraz" - -#: script/data/commands/emmet.js:31 -msgid "Decrement number under cursor by 1" -msgstr "Smanji broj pod kursorom za 1" - -#: script/data/commands/emmet.js:32 -msgid "Decrement number under cursor by 10" -msgstr "Smanji broj pod kursorom za 10" - -#: script/data/commands/emmet.js:33 -msgid "Decrement number under cursor by 0.1" -msgstr "Smanji broj pod kursorom za 0.1" - -#: script/data/commands/emmet.js:34 -msgid "Increment number under cursor by 1" -msgstr "Uvećaj broj pod kursorom za 1" - -#: script/data/commands/emmet.js:35 -msgid "Increment number under cursor by 10" -msgstr "Uvećaj broj pod kursorom za 10" - -#: script/data/commands/emmet.js:36 -msgid "Increment number under cursor by 0.1" -msgstr "Uvećaj broj pod kursorom za 0.1" - -#: script/data/commands/emmet.js:45 -msgid "Emmet" -msgstr "Emmet" - -#: script/data/commands/emmet.js:49 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Raširi skraćenicu" - -#: script/data/commands/emmet.js:51 -msgid "Wrap with tag" -msgstr "Omotaj oznakom" - -#: script/data/commands/emmet.js:54 -msgid "Move cursor to matching tag" -msgstr "Pomjeri kursor na parnjačku zagradu" - -#: script/data/commands/emmet.js:56 -msgid "Select HTML/XML tag contents inwards" -msgstr "Izaberi HTML/XML sadržaj oznaka prema unutra" - -#: script/data/commands/emmet.js:58 -msgid "Select HTML/XML tag contents outwards" -msgstr "Izaberi HTML/XML sadržaj oznaka prema vani" - -#: script/data/commands/emmet.js:60 -msgid "Toggle comment" -msgstr "Zakomentariši/otkomentariši" - -#: script/data/commands/emmet.js:62 -msgid "Go to next edit point" -msgstr "Idi na sljedeću uređivačku tačku" - -#: script/data/commands/emmet.js:64 -msgid "Go to previous edit point" -msgstr "Pomjeri na prethodnu uređivačku tačku" - -#: script/data/commands/emmet.js:66 -msgid "Select next edit point" -msgstr "Izaberi sljedeću uređivačku tačku" - -#: script/data/commands/emmet.js:68 -msgid "Select previous edit point" -msgstr "Izaberi pethodnu uređivačku tačku" - -#: script/data/commands/emmet.js:70 -msgid "Delete tag under cursor" -msgstr "Obriši oznaku pod kursorom" - -#: script/data/commands/emmet.js:72 -msgid "Split or join a tag" -msgstr "Razdvoji ili spoji oznaku" - -#: script/data/commands/emmet.js:74 -msgid "Evaluate a simple math expression" -msgstr "Izračunaj prosti matematički izraz" - -#: script/data/commands/emmet.js:76 -msgid "Decrement number by 1" -msgstr "Smanji broj za 1" - -#: script/data/commands/emmet.js:78 -msgid "Decrement number by 10" -msgstr "Smanji broj za 10" - -#: script/data/commands/emmet.js:80 -msgid "Decrement number by 0.1" -msgstr "Smanji broj za 0.1" - -#: script/data/commands/emmet.js:82 -msgid "Increment number by 1" -msgstr "Uvećaj broj za 1" - -#: script/data/commands/emmet.js:84 -msgid "Increment number by 10" -msgstr "Uvećaj broj za 10" - -#: script/data/commands/emmet.js:86 -msgid "Increment number by 0.1" -msgstr "Uvećaj broj za 0.1" - -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:33 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigacija" - -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:36 -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:50 -msgid "Move cursor to previous matching indent" -msgstr "Pomjeri kursor na prethodnu parnjačku zagradu" - -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:40 -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:53 -msgid "Move cursor to next matching indent" -msgstr "Pomjeri kursor na narednu parnjačku zagradu" - -#: script/data/commands/quickcoding.js:19 -msgid "Quick Coding" -msgstr "Brzo kodiranje" - -#: script/data/commands/quickcoding.js:22 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Raširi skraćenicu" - -#: script/data/commands/quickcoding.js:32 -msgid "Expand Quick Coding Abbreviation" -msgstr "Raširi skraćenicu brzog kodiranja" - -#: script/data/commands/utils.js:333 -msgid "Sort Selected Text" -msgstr "Sortiraj izabrani tekst" - -#: script/data/commands/utils.js:336 -msgid "Move Lines Down" -msgstr "Pomjeri redove nadolje" - -#: script/data/commands/utils.js:339 -msgid "Move Lines Up" -msgstr "Pomjeri redove nagore" - -#: script/data/commands/utils.js:342 -msgid "Duplicate Selected Lines Up" -msgstr "Udvostruči izabrane redove gore" - -#: script/data/commands/utils.js:345 -msgid "Duplicate Selected Lines Down" -msgstr "Udvostruči izabrane redove dolje" - -#: script/data/commands/utils.js:348 -msgid "URI-encode Selected Text" -msgstr "URI kodiraj izabrani tekst" - -#: script/data/commands/utils.js:351 -msgid "URI-decode Selected Text" -msgstr "URI dekodiraj izabrani tekst" - -#: script/data/commands/utils.js:361 -msgid "Sort the selected text or whole document." -msgstr "Sortira izabrani tekst ili cijeli dokument." - -#: script/data/commands/utils.js:363 -msgid "Move selected lines down." -msgstr "Pomijera izabrane redove nadolje." - -#: script/data/commands/utils.js:365 -msgid "Move selected lines up." -msgstr "Pomijera izabrane redove nagore." - -#: script/data/commands/utils.js:367 -msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document." -msgstr "Uklanja duplirane redove iz izabranog teksta ili cijelog dokumenta." - -#: script/data/commands/utils.js:369 -msgid "" -"Sort the selected text or whole document in natural order.<br>Here is an " -"example to show the difference to the normal sort method:<br>sort(a10, a1, " -"a2) => a1, a10, a2<br>natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10" -msgstr "" -"Ređa izabrani tekst ili cijeli dokument prirodnim redoslijedom.<br />Evo " -"primjera koji pokazuje razliku u odnosu na uobičajeni metod:<br /><code>sort" -"(a10, a1, a2) → a1, a10, a2</code><br /><code>natsort(a10, a1, a2) → a1, a2, " -"a10</code>" - -#: script/data/commands/utils.js:371 -msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document." -msgstr "Uklanja prateće praznine iz izbora ili cijelog dokumenta." - -#: script/data/commands/utils.js:373 -msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document." -msgstr "Uklanja vodeće praznine iz izbora ili cijelog dokumenta." - -#: script/data/commands/utils.js:375 -msgid "Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document." -msgstr "Uklanja vodeće i prateće praznine iz izbora ili cijelog dokumenta." - -#: script/data/commands/utils.js:377 -msgid "" -"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put " -"between each line:<br><code>join ', '</code> will e.g. join lines and " -"separate them by a comma." -msgstr "" -"Spaja izabrane redove ili cijeli dokument. Možete proslijediti razdvajač " -"koji će biti umetnut između svaka dva reda:<br /><code>join ', '</code> će " -"npr. spojiti redove zarezima." - -#: script/data/commands/utils.js:379 -msgid "Removes empty lines from selection or whole document." -msgstr "Uklanja prazne redove iz izbora ili cijelog dokumenta." - -#: script/data/commands/utils.js:383 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and replace them with the return value of that callback." -"<br>Example (join selected lines):<br><code>each 'function(lines){return " -"lines.join(\", \");}'</code><br>To save you some typing, you can also do " -"this to achieve the same:<br><code>each 'lines.join(\", \")'</code>" -msgstr "" -"Ako je JavaScript function argument, pozovite ovo za listu (odabranih) " -"linija i zamijenite ih s povratnom vrijednoću za taj callback.<br>Na primjer " -"(spajanje odabranih linija):<br><code>each 'function(lines){return lines.join" -"(\", \");}'</code><br>Da smanjite kucanje, ovo možete postići i ovako:" -"<br><code>each 'lines.join(\", \")'</code>" - -#: script/data/commands/utils.js:385 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and remove those where the callback returns false." -"<br>Example (see also <code>rmblank</code>):<br><code>filter 'function(l)" -"{return l.length > 0;}'</code><br>To save you some typing, you can also do " -"this to achieve the same:<br><code>filter 'line.length > 0'</code>" -msgstr "" -"Poziva javaskriptnu funkciju datu kao argument nad listom (izabranih) redova " -"i uklanja one za koje funkcija vrati netačno.<br />Primjer (v. takođe " -"<code>rmblank</code>):<br /><code>filter 'function(l){return l.length > " -"0;}'</code><br />Da biste uštedeli nešto kucanja, isto možete postići i " -"ovako:<br /><code>filter 'line.length > 0'</code>" - -#: script/data/commands/utils.js:387 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and replace the line with the return value of the callback." -"<br>Example (see also <code>ltrim</code>):<br><code>map 'function(line)" -"{return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'</code><br>To save you some typing, " -"you can also do this to achieve the same:<br><code>map 'line.replace(/^\\s" -"+/, \"\")'</code>" -msgstr "" -"Poziva javaskriptnu funkciju datu kao argument nad listom (izabranih) redova " -"i zamenjuje svaki red povratnom vrednošću iz funkcije.<br />Primjer (v. " -"takođe <code>ltrim</code>):<br /><code>map 'function(line){return line." -"replace(/^\\s+/, \"\");}'</code><br />Da biste uštedeli nešto kucanja, isto " -"možete postići i ovako:<br /><code>map 'line.replace(/^\\s+/, \"\")'</code>" - -#: script/data/commands/utils.js:389 -msgid "Duplicates the selected lines up." -msgstr "Udvostručava izabrane redove gore." - -#: script/data/commands/utils.js:391 -msgid "Duplicates the selected lines down." -msgstr "Udvostručava izabrane redove dolje." - -#: script/data/commands/utils.js:393 -msgid "" -"Encode special chars in a single line selection, so the result text can be " -"used as URI." -msgstr "" -"Kodiraj specijalne znakove u izboru jedne linije kako bi se rezultat " -"koristio kao URI." - -#: script/data/commands/utils.js:395 -msgid "Reverse action of URI encode." -msgstr "Inverzna akcija od URI kodiranja" - -#: script/data/indentation/cppstyle.js:2 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "C++/boost Style" -msgstr "" - -#: script/data/indentation/cstyle.js:2 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "C Style" -msgstr "C stil" - -#: script/data/indentation/haskell.js:2 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "Haskell" -msgstr "Haskell" - -#: script/data/indentation/latex.js:2 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "Latex" -msgstr "Latex" - -#: script/data/indentation/lilypond.js:2 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#: script/data/indentation/lisp.js:2 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "LISP" -msgstr "LISP" - -#: script/data/indentation/lua.js:2 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "Lua" -msgstr "Lua" - -#: script/data/indentation/pascal.js:2 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "Pascal" -msgstr "Pascal" - -#: script/data/indentation/python.js:2 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#: script/data/indentation/ruby.js:2 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" - -#: script/data/indentation/xml.js:2 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "XML Style" -msgstr "XML stil" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Function '%1' not found in script: %2" -msgstr "Funkcije <icode>%1</icode> nema u skripti <filename>%2</filename>" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Error calling %1" -msgstr "Greška pri pozivu <icode>%1</icode>" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Function 'action' not found in script: %1" -msgstr "Funkcije <icode>action</icode> nema u skripti: %1" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:91 -#, kde-format -msgid "Error calling action(%1)" -msgstr "Greška pri pozivu <icode>action(%1)</icode>" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:116 -#, kde-format -msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash." -msgstr "" -"Loše navođenje u pozivu: %1. Izbjegnite jednostruke navodnike kontrakrozom." - -#: script/katecommandlinescript.cpp:124 script/katescriptmanager.cpp:344 -#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/katevicmds.cpp:54 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ne mogu da pristupim prikazu" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:166 -#, kde-format -msgid "Error calling 'help %1'" -msgstr "Greška pri pozivu <icode>help %1</icode>" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:171 -#, kde-format -msgid "No help specified for command '%1' in script %2" -msgstr "" -"Pomoć nije definisana za naredbu <icode>%1</icode> u skripti <filename>%2</" -"filename>" - -#: script/katescript.cpp:247 -#, kde-format -msgid "Error loading script %1\n" -msgstr "Greška pri učitavanju skripte <filename>%1</filename>\n" - -#: script/katescript.cpp:248 -#, kde-format -msgid "Error loading script %1" -msgstr "Greška pri učitavanju skripte <filename>%1</filename>" - -#: script/katescripthelpers.cpp:50 -#, kde-format -msgid "Unable to find '%1'" -msgstr "Ne mogu da nađem <filename>%1</filename>" - -#: script/katescriptmanager.cpp:352 script/katescriptmanager.cpp:365 -#, kde-format -msgid "Command not found: %1" -msgstr "Naredba nije nađena: %1" - -# >> @info -#: script/katescriptmanager.cpp:362 -msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)." -msgstr "" -"Ponovo učitava sve JavaScript datoteke (uvlakače, skripte komandne linije, " -"itd.)" - -#: search/katesearchbar.cpp:81 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: search/katesearchbar.cpp:349 -msgid "Reached top, continued from bottom" -msgstr "Dosegnut vrh, nastavljam s dna." - -#: search/katesearchbar.cpp:351 -msgid "Reached bottom, continued from top" -msgstr "Dosegnuto dno, nastavljam s vrha." - -#: search/katesearchbar.cpp:356 -msgid "Not found" -msgstr "Nije nađeno" - -#: search/katesearchbar.cpp:606 -msgid "Bottom of file reached. Continue from top?" -msgstr "Kraj datoteke dostignut. Nastaviti od početka?" - -#: search/katesearchbar.cpp:607 -msgid "Top of file reached. Continue from bottom?" -msgstr "Dosegnut vrh datoteke, nastaviti s dna?" - -#: search/katesearchbar.cpp:608 -msgid "Continue search?" -msgstr "Nastaviti pretragu?" - -#: search/katesearchbar.cpp:615 -msgid "Continuing search from top" -msgstr "Nastaviti pretragu s vrh" - -#: search/katesearchbar.cpp:622 -msgid "Continuing search from bottom" -msgstr "Nastaviti pretragu sa dna" - -#: search/katesearchbar.cpp:666 -#, kde-format -msgctxt "short translation" -msgid "1 match found" -msgid_plural "%1 matches found" -msgstr[0] "nađeno %1 poklapanje" -msgstr[1] "nađena %1 poklapanja" -msgstr[2] "nađeno %1 poklapanja" - -#: search/katesearchbar.cpp:908 -#, kde-format -msgctxt "short translation" -msgid "1 replacement made" -msgid_plural "%1 replacements made" -msgstr[0] "izvršena %1 zamjena" -msgstr[1] "izvršena %1 zamjena" -msgstr[2] "izvršena %1 zamjena" - -#: search/katesearchbar.cpp:1101 -msgid "Beginning of line" -msgstr "početak reda" - -#: search/katesearchbar.cpp:1102 -msgid "End of line" -msgstr "kraj reda" - -#: search/katesearchbar.cpp:1104 -msgid "Any single character (excluding line breaks)" -msgstr "bilo koji znak (osim prijeloma reda)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1106 -msgid "One or more occurrences" -msgstr "jedno ili više javljanja" - -#: search/katesearchbar.cpp:1107 -msgid "Zero or more occurrences" -msgstr "nula ili više javljanja" - -#: search/katesearchbar.cpp:1108 -msgid "Zero or one occurrences" -msgstr "nula ili jedno javljanje" - -#: search/katesearchbar.cpp:1109 -msgid "<a> through <b> occurrences" -msgstr "od a do b javljanja" - -#: search/katesearchbar.cpp:1111 -msgid "Group, capturing" -msgstr "grupa, zahvatna" - -#: search/katesearchbar.cpp:1112 -msgid "Or" -msgstr "ili" - -#: search/katesearchbar.cpp:1113 -msgid "Set of characters" -msgstr "skup znakova" - -#: search/katesearchbar.cpp:1114 -msgid "Negative set of characters" -msgstr "negativan skup znakova" - -#: search/katesearchbar.cpp:1118 -msgid "Whole match reference" -msgstr "upućivač cijelog poklapanja" - -#: search/katesearchbar.cpp:1131 -msgid "Reference" -msgstr "upućivač" - -#: search/katesearchbar.cpp:1138 -msgid "Line break" -msgstr "prelom reda" - -#: search/katesearchbar.cpp:1139 -msgid "Tab" -msgstr "tabulator" - -#: search/katesearchbar.cpp:1142 -msgid "Word boundary" -msgstr "granica riječi" - -#: search/katesearchbar.cpp:1143 -msgid "Not word boundary" -msgstr "nije granica riječi" - -#: search/katesearchbar.cpp:1144 -msgid "Digit" -msgstr "cifra" - -#: search/katesearchbar.cpp:1145 -msgid "Non-digit" -msgstr "nije cifra" - -#: search/katesearchbar.cpp:1146 -msgid "Whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "praznina (osim prijeloma reda)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1147 -msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "nije praznina (osim prijeloma reda)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1148 -msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" -msgstr "znak riječi (alfanumerički i podvlaka)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1149 -msgid "Non-word character" -msgstr "nije znak riječi" - -#: search/katesearchbar.cpp:1152 -msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)" -msgstr "oktalni znak 000 do 377 (2^8-1)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1153 -msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)" -msgstr "heksadekadni znak 0000 do FFFF (2^16-1)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1154 -msgid "Backslash" -msgstr "kontrakroz" - -#: search/katesearchbar.cpp:1158 -msgid "Group, non-capturing" -msgstr "grupa, nezahvatna" - -#: search/katesearchbar.cpp:1159 -msgid "Lookahead" -msgstr "preduvid" - -#: search/katesearchbar.cpp:1160 -msgid "Negative lookahead" -msgstr "negativni preduvid" - -#: search/katesearchbar.cpp:1165 -msgid "Begin lowercase conversion" -msgstr "početak pretvaranja u mala" - -#: search/katesearchbar.cpp:1166 -msgid "Begin uppercase conversion" -msgstr "početak pretvaranja u velika" - -#: search/katesearchbar.cpp:1167 -msgid "End case conversion" -msgstr "kraj pretvaranja slova" - -#: search/katesearchbar.cpp:1168 -msgid "Lowercase first character conversion" -msgstr "pretvaranje prvog slova u malo" - -#: search/katesearchbar.cpp:1169 -msgid "Uppercase first character conversion" -msgstr "pretvaranje prvog slova u veliko" - -#: search/katesearchbar.cpp:1170 -msgid "Replacement counter (for Replace All)" -msgstr "brojač zamjena (pri zamjeni svega)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: search/searchbarincremental.ui:32 search/searchbarpower.ui:32 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Nađi:" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern) -#: search/searchbarincremental.ui:60 search/searchbarpower.ui:54 -msgid "Text to search for" -msgstr "Tekst koji treba potražiti" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext) -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next) -#: search/searchbarincremental.ui:73 search/searchbarpower.ui:67 -msgid "Jump to next match" -msgstr "Skoči na sljedeće poklapanje" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) -#: search/searchbarincremental.ui:76 search/searchbarpower.ui:70 -msgid "&Next" -msgstr "&Sljedeće" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev) -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev) -#: search/searchbarincremental.ui:88 search/searchbarpower.ui:77 -msgid "Jump to previous match" -msgstr "Skoči na prethodno poklapanje" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev) -#: search/searchbarincremental.ui:91 search/searchbarpower.ui:80 -msgid "&Previous" -msgstr "&Prethodno" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) -#: search/searchbarincremental.ui:119 search/searchbarpower.ui:214 -msgid "&Match case" -msgstr "Poklopi &veličinu" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) -#: search/searchbarincremental.ui:145 -msgid "Switch to power search and replace bar" -msgstr "Prebaci na traku moćne pretrage i zamjene" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: search/searchbarpower.ui:92 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Zamijeni:" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacement) -#: search/searchbarpower.ui:111 -msgid "Text to replace with" -msgstr "Tekst kojim se zamjenjuje" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext) -#: search/searchbarpower.ui:124 -msgid "Replace next match" -msgstr "Zamijeni sljedeće poklapanje" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext) -#: search/searchbarpower.ui:127 spellcheck/spellcheckbar.ui:130 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamijeni" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll) -#: search/searchbarpower.ui:134 -msgid "Replace all matches" -msgstr "Zamijeni sva poklapanja" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) -#: search/searchbarpower.ui:137 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zamijeni &sve" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode) -#: search/searchbarpower.ui:165 -msgid "Search mode" -msgstr "Režim traženja" - -# >> @item:inlistbox Search mode -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: search/searchbarpower.ui:175 -msgid "Plain text" -msgstr "običan tekst" - -# >> @item:inlistbox Search mode -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: search/searchbarpower.ui:180 -msgid "Whole words" -msgstr "cijele riječi" - -# >> @item:inlistbox Search mode -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: search/searchbarpower.ui:185 -msgid "Escape sequences" -msgstr "izbjegavački nizovi" - -# >> @item:inlistbox Search mode -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: search/searchbarpower.ui:190 -msgid "Regular expression" -msgstr "regularni izraz" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase) -#: search/searchbarpower.ui:211 -msgid "Case-sensitive searching" -msgstr "Traženje sa razlikovanjem velikih i malih slova" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectionOnly) -#: search/searchbarpower.ui:221 -msgid "Selection &only" -msgstr "Samo &izabrano" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: search/searchbarpower.ui:230 -msgid "Mo&de:" -msgstr "&Režim:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findAll) -#: search/searchbarpower.ui:243 -msgid "&Find All" -msgstr "Nađi &sve" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) -#: search/searchbarpower.ui:254 -msgid "Switch to incremental search bar" -msgstr "Prebaci na postepeno pretraživanje" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:30 spellcheck/spellcheckbar.ui:46 -msgid "" -"<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.</p>\n" -"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</" -"b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n" -"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace " -"All</b>.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:33 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown Property" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nepoznato svojstvo" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:40 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown Property" -msgid "Unknown word" -msgstr "Nepoznato svojstvo" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:49 -msgid "<b>misspelled</b>" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:72 -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.<br>\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> " -"or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "Dodaj u rječnik" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:89 -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" -"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " -"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " -"occurrences.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:92 -#, fuzzy -#| msgid "replace with %1?" -msgid "Replace &with:" -msgstr "zamijeniti s %1?" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:118 -msgid "S&uggest" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:127 -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:140 -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" -"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:143 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore Word" -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignoriši riječ" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_language) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:156 spellcheck/spellcheckbar.ui:174 -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:159 -#, fuzzy -#| msgctxt "Language" -#| msgid "E Language" -msgid "&Language:" -msgstr "E" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_language) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:169 -msgid "Language Selection" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_autoCorrect) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:197 spellcheck/spellcheckbar.ui:222 -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"</p>\n" -"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_autoCorrect) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:200 -msgid "Autocorrect" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:209 -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:212 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &All" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Zamijeni &sve" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) -#: spellcheck/spellcheckbar.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore Word" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignoriši riječ" - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:65 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Pravopis (od kursora)..." - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:68 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Provjeri pravopis dokumenta od kursora unaprijed" - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:71 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Provjeri pravopis izbora..." - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:74 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Provjeri pravopis u izabranom tekstu" - -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102 -msgid "Ignore Word" -msgstr "Ignoriši riječ" - -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105 -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Dodaj u rječnik" - -#: swapfile/kateswapfile.cpp:629 -msgid "The file was not closed properly." -msgstr "Datoteka nije uspješno zatvorena." - -#: swapfile/kateswapfile.cpp:633 -msgid "View Changes" -msgstr "Vidi promjene" - -#: swapfile/kateswapfile.cpp:634 -msgid "Recover Data" -msgstr "Obnovi podatke" - -#: swapfile/kateswapfile.cpp:635 -msgid "Discard" -msgstr "Odbaci" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/abap.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "ABAP" -msgstr "ABAP" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#: syntax/data/abap.xml:3 syntax/data/actionscript.xml:3 syntax/data/ada.xml:3 -#: syntax/data/ansforth94.xml:37 syntax/data/ansic89.xml:27 -#: syntax/data/boo.xml:5 syntax/data/c.xml:3 syntax/data/cg.xml:23 -#: syntax/data/cgis.xml:3 syntax/data/clipper.xml:3 syntax/data/clojure.xml:25 -#: syntax/data/commonlisp.xml:26 syntax/data/component-pascal.xml:13 -#: syntax/data/crk.xml:2 syntax/data/cs.xml:2 syntax/data/d.xml:104 -#: syntax/data/e.xml:3 syntax/data/eiffel.xml:13 syntax/data/fortran.xml:3 -#: syntax/data/freebasic.xml:3 syntax/data/fsharp.xml:12 -#: syntax/data/glsl.xml:3 syntax/data/go.xml:29 syntax/data/grammar.xml:6 -#: syntax/data/haskell.xml:3 syntax/data/haxe.xml:15 syntax/data/idl.xml:3 -#: syntax/data/ilerpg.xml:48 syntax/data/inform.xml:5 syntax/data/java.xml:3 -#: syntax/data/julia.xml:32 syntax/data/kbasic.xml:3 syntax/data/lex.xml:23 -#: syntax/data/literate-haskell.xml:3 syntax/data/logtalk.xml:4 -#: syntax/data/lpc.xml:19 syntax/data/m4.xml:41 syntax/data/modelica.xml:19 -#: syntax/data/modula-2.xml:3 syntax/data/monobasic.xml:13 -#: syntax/data/nemerle.xml:4 syntax/data/nesc.xml:3 syntax/data/noweb.xml:3 -#: syntax/data/objectivec.xml:3 syntax/data/objectivecpp.xml:3 -#: syntax/data/ocaml.xml:12 syntax/data/oors.xml:3 syntax/data/opal.xml:3 -#: syntax/data/opencl.xml:3 syntax/data/protobuf.xml:3 -#: syntax/data/purebasic.xml:3 syntax/data/rapidq.xml:3 -#: syntax/data/rsiidl.xml:3 syntax/data/sather.xml:3 syntax/data/scala.xml:3 -#: syntax/data/sml.xml:3 syntax/data/stata.xml:3 syntax/data/tads3.xml:5 -#: syntax/data/vala.xml:25 syntax/data/xharbour.xml:3 syntax/data/yacc.xml:28 -#: syntax/data/zonnon.xml:3 -msgctxt "Language Section" -msgid "Sources" -msgstr "izvorni" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/abc.xml:5 -msgctxt "Language" -msgid "ABC" -msgstr "ABC" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#: syntax/data/abc.xml:5 syntax/data/alert.xml:33 -#: syntax/data/alert_indent.xml:29 syntax/data/changelog.xml:3 -#: syntax/data/cue.xml:3 syntax/data/debianchangelog.xml:3 -#: syntax/data/debiancontrol.xml:3 syntax/data/diff.xml:18 -#: syntax/data/email.xml:6 syntax/data/gdb.xml:10 syntax/data/git-rebase.xml:3 -#: syntax/data/jam.xml:24 syntax/data/lilypond.xml:57 syntax/data/m3u.xml:17 -#: syntax/data/makefile.xml:8 syntax/data/mup.xml:3 syntax/data/povray.xml:8 -#: syntax/data/qmake.xml:3 syntax/data/rib.xml:8 syntax/data/rpmspec.xml:11 -#: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3 -msgctxt "Language Section" -msgid "Other" -msgstr "drugi" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/actionscript.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ada.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Ada" -msgstr "Ada" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ahdl.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "AHDL" -msgstr "AHDL" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#: syntax/data/ahdl.xml:3 syntax/data/spice.xml:4 syntax/data/systemc.xml:10 -#: syntax/data/systemverilog.xml:42 syntax/data/vera.xml:42 -#: syntax/data/verilog.xml:3 syntax/data/vhdl.xml:14 -msgctxt "Language Section" -msgid "Hardware" -msgstr "hardverski" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ahk.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "AutoHotKey" -msgstr "AutoHotKey" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#: syntax/data/ahk.xml:3 syntax/data/ample.xml:3 syntax/data/awk.xml:3 -#: syntax/data/bash.xml:11 syntax/data/cubescript.xml:10 -#: syntax/data/dosbat.xml:11 syntax/data/erlang.xml:39 -#: syntax/data/euphoria.xml:32 syntax/data/ferite.xml:3 -#: syntax/data/gnuplot.xml:3 syntax/data/idconsole.xml:3 -#: syntax/data/javascript.xml:6 syntax/data/k.xml:3 syntax/data/ld.xml:4 -#: syntax/data/lsl.xml:14 syntax/data/lua.xml:38 syntax/data/mason.xml:3 -#: syntax/data/mel.xml:23 syntax/data/perl.xml:42 syntax/data/php.xml:67 -#: syntax/data/pig.xml:4 syntax/data/pike.xml:4 syntax/data/puppet.xml:30 -#: syntax/data/python.xml:16 syntax/data/q.xml:3 syntax/data/qml.xml:4 -#: syntax/data/r.xml:11 syntax/data/rexx.xml:3 syntax/data/ruby.xml:33 -#: syntax/data/scheme.xml:43 syntax/data/sed.xml:3 syntax/data/sieve.xml:4 -#: syntax/data/tcl.xml:31 syntax/data/tcsh.xml:11 syntax/data/uscript.xml:3 -#: syntax/data/velocity.xml:3 syntax/data/zsh.xml:11 -msgctxt "Language Section" -msgid "Scripts" -msgstr "skriptni" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/alert.xml:33 -msgctxt "Language" -msgid "Alerts" -msgstr "pozori" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/alert_indent.xml:29 -msgctxt "Language" -msgid "Alerts_indent" -msgstr "pozori (uvlačenje)" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ample.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "AMPLE" -msgstr "AMPLE" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ansforth94.xml:37 -msgctxt "Language" -msgid "ANS-Forth94" -msgstr "ANS-Forth94" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ansic89.xml:27 -msgctxt "Language" -msgid "ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ansys.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Ansys" -msgstr "Ansys" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#: syntax/data/ansys.xml:3 syntax/data/bmethod.xml:3 syntax/data/dot.xml:4 -#: syntax/data/gap.xml:17 syntax/data/gdl.xml:3 syntax/data/mathematica.xml:3 -#: syntax/data/matlab.xml:60 syntax/data/maxima.xml:24 -#: syntax/data/octave.xml:18 syntax/data/replicode.xml:14 -#: syntax/data/sci.xml:3 syntax/data/tibasic.xml:3 syntax/data/yacas.xml:3 -msgctxt "Language Section" -msgid "Scientific" -msgstr "naučni" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/apache.xml:15 -msgctxt "Language" -msgid "Apache Configuration" -msgstr "Apache-postava" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#: syntax/data/apache.xml:15 syntax/data/asterisk.xml:19 -#: syntax/data/cisco.xml:3 syntax/data/fstab.xml:4 syntax/data/ini.xml:3 -#: syntax/data/mergetagtext.xml:28 syntax/data/nagios.xml:3 -#: syntax/data/varnish.xml:3 syntax/data/varnishtest.xml:3 -#: syntax/data/winehq.xml:3 syntax/data/xorg.xml:3 -msgctxt "Language Section" -msgid "Configuration" -msgstr "postava" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#: syntax/data/asm-avr.xml:36 syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 -#: syntax/data/asm-m68k.xml:4 syntax/data/asm6502.xml:3 -#: syntax/data/fasm.xml:16 syntax/data/gnuassembler.xml:46 -#: syntax/data/mips.xml:3 syntax/data/nasm.xml:43 syntax/data/picsrc.xml:11 -msgctxt "Language Section" -msgid "Assembler" -msgstr "asembleri" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/asm-avr.xml:36 -msgctxt "Language" -msgid "AVR Assembler" -msgstr "AVR asembler" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "Motorola DSP56k" -msgstr "Motorolin DSP‑56k" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/asm-m68k.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Motorolin 68k (VASM/Devpac)" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/asm6502.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Asm6502" -msgstr "Asm6502" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/asn1.xml:16 -msgctxt "Language" -msgid "ASN.1" -msgstr "ASN.1" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#: syntax/data/asn1.xml:16 syntax/data/asp.xml:3 syntax/data/bibtex.xml:9 -#: syntax/data/ccss.xml:4 syntax/data/coldfusion.xml:3 -#: syntax/data/context.xml:3 syntax/data/css.xml:21 -#: syntax/data/djangotemplate.xml:7 syntax/data/doxygenlua.xml:30 -#: syntax/data/dtd.xml:6 syntax/data/gettext.xml:26 syntax/data/glosstex.xml:3 -#: syntax/data/haml.xml:3 syntax/data/html.xml:7 syntax/data/javadoc.xml:3 -#: syntax/data/jira.xml:13 syntax/data/json.xml:15 syntax/data/jsp.xml:3 -#: syntax/data/latex.xml:3 syntax/data/less.xml:3 syntax/data/mab.xml:3 -#: syntax/data/mako.xml:7 syntax/data/mandoc.xml:3 syntax/data/markdown.xml:38 -#: syntax/data/mediawiki.xml:9 syntax/data/metafont.xml:9 -#: syntax/data/pango.xml:3 syntax/data/postscript.xml:3 syntax/data/ppd.xml:12 -#: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 syntax/data/rest.xml:9 -#: syntax/data/restructuredtext.xml:3 syntax/data/rhtml.xml:47 -#: syntax/data/roff.xml:10 syntax/data/scss.xml:23 syntax/data/sgml.xml:3 -#: syntax/data/sisu.xml:3 syntax/data/texinfo.xml:3 syntax/data/textile.xml:18 -#: syntax/data/txt2tags.xml:6 syntax/data/vcard.xml:5 syntax/data/vrml.xml:3 -#: syntax/data/wml.xml:57 syntax/data/xml.xml:9 syntax/data/xmldebug.xml:3 -#: syntax/data/xslt.xml:55 syntax/data/xul.xml:7 syntax/data/yaml.xml:4 -msgctxt "Language Section" -msgid "Markup" -msgstr "obilježivački" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/asp.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "ASP" -msgstr "ASP" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/asterisk.xml:19 -msgctxt "Language" -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/awk.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "AWK" -msgstr "awk" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/bash.xml:11 -msgctxt "Language" -msgid "Bash" -msgstr "Bash" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/bibtex.xml:9 -msgctxt "Language" -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/bmethod.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "B-Method" -msgstr "B‑Method" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/boo.xml:5 -msgctxt "Language" -msgid "Boo" -msgstr "Boo" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/c.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "C" -msgstr "C" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ccss.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "CleanCSS" -msgstr "CleanCSS" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/cg.xml:23 -msgctxt "Language" -msgid "Cg" -msgstr "Cg" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/cgis.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "CGiS" -msgstr "CGiS" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/changelog.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "ChangeLog" -msgstr "dnevnik izmjena" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/cisco.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Cisco" -msgstr "Cisco" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/clipper.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Clipper" -msgstr "Clipper" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/clojure.xml:25 -msgctxt "Language" -msgid "Clojure" -msgstr "Clojure" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/coffee.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "CoffeeScript" -msgstr "CoffeeScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/coldfusion.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/commonlisp.xml:26 -msgctxt "Language" -msgid "Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/component-pascal.xml:13 -msgctxt "Language" -msgid "Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/context.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "ConTeXt" -msgstr "ConTeXt" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/crk.xml:2 -msgctxt "Language" -msgid "Crack" -msgstr "Crack" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/cs.xml:2 -msgctxt "Language" -msgid "C#" -msgstr "C#" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/css.xml:21 -msgctxt "Language" -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/cubescript.xml:10 -msgctxt "Language" -msgid "CubeScript" -msgstr "CubeScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/cue.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/curry.xml:33 -msgctxt "Language" -msgid "Curry" -msgstr "Curry" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/d.xml:104 -msgctxt "Language" -msgid "D" -msgstr "D" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/debianchangelog.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Debian Changelog" -msgstr "Debianov dnevnik izmjena" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/debiancontrol.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Debian Control" -msgstr "Debianova kontrola" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/desktop.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid ".desktop" -msgstr ".desktop" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/diff.xml:18 -msgctxt "Language" -msgid "Diff" -msgstr "diff" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/djangotemplate.xml:7 -msgctxt "Language" -msgid "Django HTML Template" -msgstr "Djangov HTML šablon" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/dosbat.xml:11 -msgctxt "Language" -msgid "MS-DOS Batch" -msgstr "MS-DOS Batch" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/dot.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "dot" -msgstr "tačka" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/doxygen.xml:31 -msgctxt "Language" -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/doxygenlua.xml:30 -msgctxt "Language" -msgid "DoxygenLua" -msgstr "Doxygen‑Lua" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/dtd.xml:6 -msgctxt "Language" -msgid "DTD" -msgstr "DTD" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/e.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "E Language" -msgstr "E" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/eiffel.xml:13 -msgctxt "Language" -msgid "Eiffel" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/email.xml:6 -msgctxt "Language" -msgid "Email" -msgstr "e‑pošta" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/erlang.xml:39 -msgctxt "Language" -msgid "Erlang" -msgstr "Erlang" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/euphoria.xml:32 -msgctxt "Language" -msgid "Euphoria" -msgstr "Euphoria" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/fasm.xml:16 -msgctxt "Language" -msgid "Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (FASM)" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ferite.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "ferite" -msgstr "Ferite" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: tag language attribute section -#: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 syntax/data/fgl-per.xml:3 syntax/data/ldif.xml:3 -#: syntax/data/progress.xml:3 syntax/data/sql-mysql.xml:8 -#: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 syntax/data/sql.xml:6 -msgctxt "Language Section" -msgid "Database" -msgstr "baze" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/fgl-per.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "4GL-PER" -msgstr "4GL‑PER" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/fortran.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Fortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/freebasic.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "FreeBASIC" -msgstr "FreeBASIC" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/fsharp.xml:12 -msgctxt "Language" -msgid "FSharp" -msgstr "FSharp" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/fstab.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "fstab" -msgstr "fstab" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/gap.xml:17 -msgctxt "Language" -msgid "GAP" -msgstr "GAP" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/gdb.xml:10 -msgctxt "Language" -msgid "GDB Backtrace" -msgstr "GDB‑ov kontratrag" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/gdl.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "GDL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/gettext.xml:26 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/git-rebase.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Git Rebase" -msgstr "Git rebaziranje" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/glosstex.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "GlossTex" -msgstr "GlossTex" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/glsl.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "GLSL" -msgstr "GLSL" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/gnuassembler.xml:46 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Assembler" -msgstr "GNU asembler" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/gnuplot.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Gnuplot" -msgstr "Gnuplot" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/go.xml:29 -msgctxt "Language" -msgid "Go" -msgstr "Kreni" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/grammar.xml:6 -msgctxt "Language" -msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "gramatika KDev‑PG‑a[Qt]" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/haml.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Haml" -msgstr "Haml" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/haskell.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/haxe.xml:15 -msgctxt "Language" -msgid "Haxe" -msgstr "Haxe" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/html.xml:7 -msgctxt "Language" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/idconsole.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Quake Script" -msgstr "Quake Script" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/idl.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "IDL" -msgstr "IDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ilerpg.xml:48 -msgctxt "Language" -msgid "ILERPG" -msgstr "ILERPG" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/inform.xml:5 -msgctxt "Language" -msgid "Inform" -msgstr "Inform" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ini.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "INI Files" -msgstr "INI postavke" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/jam.xml:24 -msgctxt "Language" -msgid "Jam" -msgstr "Jam" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/java.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/javadoc.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Javadoc" -msgstr "Javadoc" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/javascript.xml:6 -msgctxt "Language" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/jira.xml:13 -msgctxt "Language" -msgid "Jira" -msgstr "Jira" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/json.xml:15 -msgctxt "Language" -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/jsp.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "JSP" -msgstr "JSP" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/julia.xml:32 -msgctxt "Language" -msgid "Julia" -msgstr "Julia" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/k.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "k" -msgstr "k" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/kbasic.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "KBasic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/latex.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ld.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Linker Script" -msgstr "GNU Linker Script" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ldif.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "LDIF" -msgstr "LDIF" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/less.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "LESSCSS" -msgstr "LESSCSS" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/lex.xml:23 -msgctxt "Language" -msgid "Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/lilypond.xml:57 -msgctxt "Language" -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/literate-curry.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Literate Curry" -msgstr "Literate Curry" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/literate-haskell.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/logtalk.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "Logtalk" -msgstr "Logtalk" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/lpc.xml:19 -msgctxt "Language" -msgid "LPC" -msgstr "LPC" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/lsl.xml:14 -msgctxt "Language" -msgid "LSL" -msgstr "LSL" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/lua.xml:38 -msgctxt "Language" -msgid "Lua" -msgstr "Lua" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/m3u.xml:17 -msgctxt "Language" -msgid "M3U" -msgstr "M3U" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/m4.xml:41 -msgctxt "Language" -msgid "GNU M4" -msgstr "GNU M4" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/mab.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "MAB-DB" -msgstr "MAB‑DB" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/makefile.xml:8 -msgctxt "Language" -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/mako.xml:7 -msgctxt "Language" -msgid "Mako" -msgstr "Mako" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/mandoc.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Troff Mandoc" -msgstr "Troff uputna strana" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/markdown.xml:38 -msgctxt "Language" -msgid "Markdown" -msgstr "Markdown" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/mason.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Mason" -msgstr "Mason" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/mathematica.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Mathematica" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/matlab.xml:60 -msgctxt "Language" -msgid "Matlab" -msgstr "matlabski" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/maxima.xml:24 -msgctxt "Language" -msgid "Maxima" -msgstr "maximski" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/mediawiki.xml:9 -msgctxt "Language" -msgid "MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/mel.xml:23 -msgctxt "Language" -msgid "MEL" -msgstr "MEL" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/mergetagtext.xml:28 -msgctxt "Language" -msgid "mergetag text" -msgstr "mergetag text" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/metafont.xml:9 -msgctxt "Language" -msgid "Metapost/Metafont" -msgstr "Metapost/Metafont" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/mips.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "MIPS Assembler" -msgstr "MIPS asembler" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/modelica.xml:19 -msgctxt "Language" -msgid "Modelica" -msgstr "Modelica" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/modelines.xml:12 -msgctxt "Language" -msgid "Modelines" -msgstr "Linije režima" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/modula-2.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Modula-2" -msgstr "Modula‑2" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/monobasic.xml:13 -msgctxt "Language" -msgid "MonoBasic" -msgstr "MonoBasic" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/mup.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Music Publisher" -msgstr "izdavač muzike" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/nagios.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Nagios" -msgstr "Nagios" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/nasm.xml:43 -msgctxt "Language" -msgid "Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/nemerle.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "Nemerle" -msgstr "Nemerle" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/nesc.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "nesC" -msgstr "nesC" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/noweb.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "noweb" -msgstr "noweb" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/objectivec.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Objective-C" -msgstr "Objective‑C" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/objectivecpp.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Objective-C++" -msgstr "Objective‑C++" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ocaml.xml:12 -msgctxt "Language" -msgid "Objective Caml" -msgstr "Objective‑Caml" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/octave.xml:18 -msgctxt "Language" -msgid "Octave" -msgstr "octavski" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/oors.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "OORS" -msgstr "OORS" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/opal.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "OPAL" -msgstr "OPAL" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/opencl.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "OpenCL" -msgstr "OpenCL" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/pango.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Pango" -msgstr "Pango" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/pascal.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Pascal" -msgstr "Pascal" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/perl.xml:42 -msgctxt "Language" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/php.xml:67 -msgctxt "Language" -msgid "PHP/PHP" -msgstr "PHP" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/picsrc.xml:11 -msgctxt "Language" -msgid "PicAsm" -msgstr "PicAsm" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/pig.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "Pig" -msgstr "Svinja" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/pike.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "Pike" -msgstr "Pike" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/postscript.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/povray.xml:8 -msgctxt "Language" -msgid "POV-Ray" -msgstr "POV‑Ray" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ppd.xml:12 -msgctxt "Language" -msgid "PostScript Printer Description" -msgstr "Opis PostScript printera" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/progress.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "progress" -msgstr "progress" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/protobuf.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Protobuf" -msgstr "Protobuf" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/puppet.xml:30 -msgctxt "Language" -msgid "Puppet" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/purebasic.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "PureBasic" -msgstr "PureBasic" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/python.xml:16 -msgctxt "Language" -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/q.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "q" -msgstr "q" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/qmake.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "QMake" -msgstr "QMake" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/qml.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "QML" -msgstr "QML" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/r.xml:11 -msgctxt "Language" -msgid "R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/rapidq.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "RapidQ" -msgstr "RapidQ" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "RelaxNG-Compact" -msgstr "RelaxNG-Compact" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/replicode.xml:14 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "Language" -msgid "Replicode" -msgstr "&Zamijeni" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/rest.xml:9 -msgctxt "Language" -msgid "reStructuredText" -msgstr "reStructuredText" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/restructuredtext.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Restructured Text" -msgstr "Restructured Text" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/rexx.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/rhtml.xml:47 -msgctxt "Language" -msgid "Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/rib.xml:8 -msgctxt "Language" -msgid "RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan‑RIB" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/roff.xml:10 -msgctxt "Language" -msgid "Roff" -msgstr "Roff" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/rpmspec.xml:11 -msgctxt "Language" -msgid "RPM Spec" -msgstr "RPM navod" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/rsiidl.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ruby.xml:33 -msgctxt "Language" -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/sather.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/scala.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Scala" -msgstr "Scala" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/scheme.xml:43 -msgctxt "Language" -msgid "Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/sci.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "scilab" -msgstr "scilabski" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/scss.xml:23 -msgctxt "Language" -msgid "SCSS" -msgstr "SCSS" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/sed.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "sed" -msgstr "sed" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/sgml.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/sieve.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "Sieve" -msgstr "sito" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/sisu.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "SiSU" -msgstr "SiSU" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/sml.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/spice.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/sql-mysql.xml:8 -msgctxt "Language" -msgid "SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQ)" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/sql.xml:6 -msgctxt "Language" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/stata.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/systemc.xml:10 -msgctxt "Language" -msgid "SystemC" -msgstr "SystemC" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/systemverilog.xml:42 -msgctxt "Language" -msgid "SystemVerilog" -msgstr "SystemVerilog" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/tads3.xml:5 -msgctxt "Language" -msgid "TADS 3" -msgstr "TADS 3" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/tcl.xml:31 -msgctxt "Language" -msgid "Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/tcsh.xml:11 -msgctxt "Language" -msgid "Tcsh" -msgstr "Tcsh" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/texinfo.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Texinfo" -msgstr "TeXinfo" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/textile.xml:18 -msgctxt "Language" -msgid "Textile" -msgstr "Textile" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/tibasic.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/txt2tags.xml:6 -msgctxt "Language" -msgid "txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/uscript.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/vala.xml:25 -msgctxt "Language" -msgid "Vala" -msgstr "Vala" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Valgrind Suppression" -msgstr "Valgrind Suppression" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/varnish.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Varnish Configuration Language" -msgstr "Varnish konfiguracijski jezik" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/varnishtest.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Varnish Test Case language" -msgstr "Varnish testni jezik" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/vcard.xml:5 -msgctxt "Language" -msgid "vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "vCard, vCalendar, iCalendar" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/velocity.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/vera.xml:42 -msgctxt "Language" -msgid "Vera" -msgstr "Vera" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/verilog.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Verilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/vhdl.xml:14 -msgctxt "Language" -msgid "VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/vrml.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "VRML" -msgstr "VRML" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/winehq.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "WINE Config" -msgstr "WINE‑postava" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/wml.xml:57 -msgctxt "Language" -msgid "Wesnoth Markup Language" -msgstr "Vesnotov obeleživački jezik" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/xharbour.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "xHarbour" -msgstr "xHarbour" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/xml.xml:9 -msgctxt "Language" -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/xmldebug.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "XML (Debug)" -msgstr "XML (ispravljanje)" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/xorg.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "x.org Configuration" -msgstr "x.org‑postava" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/xslt.xml:55 -msgctxt "Language" -msgid "xslt" -msgstr "XSLT" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/xul.xml:7 -msgctxt "Language" -msgid "XUL" -msgstr "XUL" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/yacas.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "yacas" -msgstr "yacas" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/yacc.xml:28 -msgctxt "Language" -msgid "Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/yaml.xml:4 -msgctxt "Language" -msgid "YAML" -msgstr "YAML" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/zonnon.xml:3 -msgctxt "Language" -msgid "Zonnon" -msgstr "Zonnon" - -#. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/zsh.xml:11 -msgctxt "Language" -msgid "Zsh" -msgstr "Zsh" - -#: syntax/katehighlight.cpp:73 -msgctxt "Syntax highlighting" -msgid "None" -msgstr "nikakvo" - -#: syntax/katehighlight.cpp:828 -msgid "Normal Text" -msgstr "Običan tekst" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1002 -#, kde-format -msgid "" -"<b>%1</b>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " -"name<br />" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>: Prevaziđena sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim " -"imenom<br /></qt>" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1509 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<br />" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>: Prevaziđena sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime<br /></" -"qt>" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1592 -#, kde-format -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>: Prevaziđena sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim " -"imenom</qt>" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1736 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Došlo je do nekih upozorenja ili grešaka pri raščlanjivanju postave " -"isticanja sintakse." - -#: syntax/katehighlight.cpp:1738 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Katein raščlanjivač za isticanje sintakse" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1904 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Pošto je došlo do grešaka tokom raščlanjivanja opisa isticanja, ovo " -"isticanje će biti isključeno" - -#: syntax/katehighlight.cpp:2131 -#, kde-format -msgid "" -"<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br /" -">" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>: Navedeni višelinijski komentar (%2) ne može biti razrešen<br /" -"></qt>" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:80 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Otkrivena je greška <b>%4</b><br />u datoteci <filename>%1</filename> " -"kod %2:%3</qt>" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ne mogu da otvorim <filename>%1</filename>" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:464 -msgid "Errors!" -msgstr "Greške!" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:469 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Greška: %1" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Normal" -msgstr "običan" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:169 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Keyword" -msgstr "ključna riječ" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Function" -msgstr "funkcija" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:171 -#, fuzzy -#| msgid "Variable" -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Variable" -msgstr "Promjenljiva" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:172 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Control Flow" -msgstr "" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:173 -#, fuzzy -#| msgid "Separator" -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Operator" -msgstr "Separator" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:174 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Built-in" -msgstr "" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:175 -#, fuzzy -#| msgid "File e&xtensions:" -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Extension" -msgstr "&Nastavci datoteka:" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:176 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Preprocessor" -msgstr "" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:177 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Attribute" -msgstr "" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:179 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Character" -msgstr "znak" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:intable Text context" -#| msgid "Character" -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Special Character" -msgstr "znak" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:181 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "String" -msgstr "niska" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:182 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Verbatim String" -msgstr "" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Filtering" -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Special String" -msgstr "Filtriranje" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:184 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Imports, Modules, Includes" -msgstr "" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:186 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Data Type" -msgstr "tip podatka" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:187 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Decimal/Value" -msgstr "dekadno/vrijednost" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:188 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Base-N Integer" -msgstr "cjelobrojni osn. n" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:189 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Floating Point" -msgstr "realni" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgid "Constant" -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Constant" -msgstr "Konstantno" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:192 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Comment" -msgstr "komentar" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgid "Indentation" -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Documentation" -msgstr "Uvlačenje" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgid "Indentation" -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Annotation" -msgstr "Uvlačenje" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgid "Variable" -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Comment Variable" -msgstr "Promjenljiva" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:197 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Region Marker" -msgstr "marker oblasti" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:198 -#, fuzzy -#| msgctxt "Language" -#| msgid "Inform" -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Information" -msgstr "Inform" - -# >> @item:inlistbox -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:199 -#, fuzzy -#| msgid "Warning" -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Warning" -msgstr "upozorenje" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:200 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Alert" -msgstr "upozorenje" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:202 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Others" -msgstr "drugi" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:204 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Error" -msgstr "greška" - -#: utils/kateautoindent.cpp:86 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "None" -msgstr "nikakvo" - -#: utils/kateautoindent.cpp:90 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "Normal" -msgstr "obično" - -#: utils/katebookmarks.cpp:62 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Postavi &obilježivač" - -#: utils/katebookmarks.cpp:66 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ako red nema obilježivač onda dodajte jedan, inače ga uklonite." - -#: utils/katebookmarks.cpp:69 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Ukloni &sve obilježivače" - -#: utils/katebookmarks.cpp:71 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ukloni sve obilježivače iz tekućeg dokumenta." - -#: utils/katebookmarks.cpp:74 utils/katebookmarks.cpp:245 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Sljedeći obilježivač" - -#: utils/katebookmarks.cpp:78 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Idi na sljedeći obilježivač." - -#: utils/katebookmarks.cpp:81 utils/katebookmarks.cpp:246 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Prethodni obilježivač" - -#: utils/katebookmarks.cpp:85 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Idi na prethodni obilježivač." - -#: utils/katebookmarks.cpp:88 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Obilježivači" - -#: utils/katebookmarks.cpp:206 -#, kde-format -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Sljedeći: %1 — „%2“" - -#: utils/katebookmarks.cpp:213 -#, kde-format -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Prethodni: %1 - „%2“" - -#: utils/katecmds.cpp:65 -msgid "<p>indent</p><p>Indents the selected lines or the current line</p>" -msgstr "<p>indent</p><p>Uvlači odabrane linije ili trenutnu liniju</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:69 -msgid "<p>unindent</p><p>Unindents the selected lines or current line.</p>" -msgstr "<p>unindent</p><p>Pomijera lijevo odabrane ili trenutnu liniju.</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:73 -msgid "" -"<p>cleanindent</p><p>Cleans up the indentation of the selected lines or " -"current line according to the indentation settings in the document. </p>" -msgstr "" -"<p>cleanindent</p><p>Čisti uvlačenje izabranih linija ili trenutne linije " -"po postavkama uvlačenja u dokumentu. </p>" - -#: utils/katecmds.cpp:77 -msgid "" -"<p>comment</p><p>Inserts comment markers to make the selection or selected " -"lines or current line a comment according to the text format as defined by " -"the syntax highlight definition for the document.</p>" -msgstr "" -"<p>comment</p><p>Ubacuje oznake komentara da napravi izbor ili izabrane " -"linije ili trenutnu liniju komentarom prema tekst formatu kako je definisano " -"definicijom sintaksnog označavanja za dokument.</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:81 -msgid "" -"<p>uncomment</p><p>Removes comment markers from the selection or selected " -"lines or current line according to the text format as defined by the syntax " -"highlight definition for the document.</p>" -msgstr "" -"<p>uncomment</p><p>Uklanja oznake komentara iz izbora ili izabrane linije " -"ili trenutne linije prema tekst formatu kako je definisano definicijom " -"sintaksnog označavanja za dokument.</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:85 -msgid "" -"<p>goto <b>line number</b></p><p>This command navigates to the specified " -"line number.</p>" -msgstr "" -"<p>goto <b>broj linije</b></p><p>Ova komanda pomijera na navedeni broj " -"linije.</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:89 -msgid "" -"<p>set-indent-pasted-text <b>enable</b></p><p>If enabled, indentation of " -"text pasted from the clipboard is adjusted using the current indenter.</" -"p><p>Possible true values: 1 on true<br/>possible false values: 0 off false</" -"p>" -msgstr "" -"<p>set-indent-pasted-text <b>omogućenje</b></p><p>Ako je omogućeno, " -"uvlačenje umetnutog teksta se prilagođava trenutnom uvlačenju.</p><p>Moguće " -"vrijednosti za omogućenje: 1 on true<br/>moguće vrijednosti za onemogućenje: " -"0 off false</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:95 -msgid "Deletes the current line." -msgstr "Briše tekuću liniju." - -#: utils/katecmds.cpp:98 -msgid "" -"<p>set-tab-width <b>width</b></p><p>Sets the tab width to the number " -"<b>width</b></p>" -msgstr "" -"<p>set-tab-width <b>širina</b></p><p>Postavlja širinu tabulatora na " -"<b>širina</b></p>" - -#: utils/katecmds.cpp:102 -msgid "" -"<p>set-replace-tab <b>enable</b></p><p>If enabled, tabs are replaced with " -"spaces as you type.</p><p>Possible true values: 1 on true<br/>possible false " -"values: 0 off false</p>" -msgstr "" -"<p>set-replace-tab <b>omogućenje</b></p><p>Ako je omogućeno, tabulatori se " -"zamjenjuju razmacima dok kucate.</p><p>Moguće vrijednosti za omogućeno: 1 on " -"true<br/>moguće vrijednosti za onemogućeno: 0 off false</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:108 -msgid "" -"<p>set-show-tabs <b>enable</b></p><p>If enabled, TAB characters and trailing " -"whitespace will be visualized by a small dot.</p><p>Possible true values: 1 " -"on true<br/>possible false values: 0 off false</p>" -msgstr "" -"<p>set-show-tabs <b>omogućenje</b></p><p>Ako je omogućeno, TAB znakovi i " -"prateći razmaci će biti prikazani malom tačkom.</p><p>Moguće vrijednosti za " -"omogućenje: 1 on true<br/>moguće vrijednosti za onemogućenje: 0 off false</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:114 -msgid "" -"<p>set-remove-trailing-spaces <b>mode</b></p><p>Removes the trailing spaces " -"in the document depending on the <b>mode</b>.</p><p>Possible values:" -"<ul><li><b>none</b>: never remove trailing spaces.</li><li><b>modified</b>: " -"remove trailing spaces only of modified lines.</li><li><b>all</b>: remove " -"trailing spaces in the entire document.</li></ul></p>" -msgstr "" -"<p>set-remove-trailing-spaces <b>režim</b></p><p>Uklanja prateće razmake u " -"dokumentu zavisno od toga koji je <b>režim</b>.</p><p>Moguće vrijednosti:" -"<ul><li><b>none</b>: nikad ne uklanjaj prateće razmake.</li><li><b>modified</" -"b>: ukloni prateće razmake samo za izmijenjene linije.</li><li><b>all</b>: " -"ukloni prateće razmake u cijelom dokumentu.</li></ul></p>" - -#: utils/katecmds.cpp:124 -msgid "" -"<p>set-indent-width <b>width</b></p><p>Sets the indentation width to the " -"number <b>width</b>. Used only if you are indenting with spaces.</p>" -msgstr "" -"<p>set-indent-width <b>širina</b></p><p>Postavlja širinu uvlačenja na broj " -"kojim je predstavljena <b>širina</b>. Samo kod uvlačenja razmacima.</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:128 -msgid "" -"<p>set-indent-mode <b>mode</b></p><p>The mode parameter is a value as seen " -"in the Tools - Indentation menu</p>" -msgstr "" -"<p>set-indent-mode <b>režim</b></p><p>Parametar režim je vrijednost navedena " -"u meniju Alati -> Uvlačenje</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:132 -msgid "" -"<p>set-auto-indent <b>enable</b></p><p>Enable or disable autoindentation.</" -"p><p>possible true values: 1 on true<br/>possible false values: 0 off false</" -"p>" -msgstr "" -"<p>set-auto-indent <b>omogućenje</b></p><p>Omogući ili onemogući uvlačenje.</" -"p><p>Moguće vrijednosti za omogućenje: 1 on true<br/>moguće vrijednosti za " -"onemogućenje: 0 off false</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:138 -msgid "" -"<p>set-line-numbers <b>enable</b></p><p>Sets the visibility of the line " -"numbers pane.</p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible false " -"values: 0 off false</p>" -msgstr "" -"<p>set-line-numbers <b>omogućenje</b></p><p>Postavlja vidljivost ploče s " -"brojevima.</p><p>Moguće vrijednosti za omogućenje: 1 on true<br/>moguće " -"vrijednosti za onemogućenje: 0 off false</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:144 -msgid "" -"<p>set-folding-markers <b>enable</b></p><p>Sets the visibility of the " -"folding markers pane.</p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible " -"false values: 0 off false</p>" -msgstr "" -"<p>set-folding-markers <b>omogućenje</b></p><p>Postavlja vidljivost ploče s " -"markerima za razmotavanje.</p><p>Moguće vrijednosti za omogućenje: 1 on " -"true<br/>moguće vrijednosti za onemogućenje: 0 off false</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:150 -msgid "" -"<p>set-icon-border <b>enable</b></p><p>Sets the visibility of the icon " -"border.</p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible false values: 0 " -"off false</p>" -msgstr "" -"<p>set-icon-border <b>omogućenje</b></p><p>Postavlja vidljivost ivice ikona." -"</p><p>Moguće vrijednosti za omogućenje: 1 on true<br/>moguće vrijednosti za " -"onemogućenje: 0 off false</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:156 -msgid "" -"<p>set-word-wrap <b>enable</b></p><p>Enables dynamic word wrap according to " -"<b>enable</b></p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible false " -"values: 0 off false</p>" -msgstr "" -"<p>set-word-wrap <b>omogućenje</b></p><p>Omogući ili onemogući dinamičko " -"prelamanje riječi.</p><p>Moguće vrijednosti za omogućenje: 1 on true<br/" -">moguće vrijednosti za onemogućenje: 0 off false</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:162 -msgid "" -"<p>set-word-wrap-column <b>width</b></p><p>Sets the line width for hard " -"wrapping to <b>width</b>. This is used if you are having your text wrapped " -"automatically.</p>" -msgstr "" -"<p>set-word-wrap-column <b>širina</b></p><p>Postavlja širinu linije za " -"prelamanje na <b>širina</b>. To se koristi ako želite da se tekst prelama " -"automatski.</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:166 -msgid "" -"<p>set-replace-tabs-save <b>enable</b></p><p>When enabled, tabs will be " -"replaced with whitespace whenever the document is saved.</p><p> possible " -"true values: 1 on true<br/>possible false values: 0 off false</p>" -msgstr "" -"<p>set-replace-tabs-save <b>omogućenje</b></p><p>Kada je omogućeno, " -"tabulatori će biti zamijenjeni razmacima kada god je to moguće. </" -"p><p>Moguće vrijednosti za omogućenje: 1 on true<br/>moguće vrijednosti za " -"onemogućenje: 0 off false</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:172 -msgid "" -"<p>set-highlight <b>highlight</b></p><p>Sets the syntax highlighting system " -"for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in " -"the Tools → Highlighting menu. This command provides an autocompletion list " -"for its argument.</p>" -msgstr "" -"<p>set-highlight <b>označavanje</b></p><p>Postavlja sistem označavanja " -"sintakse za dokument. Argument mora biti važeće ime označavanja, kao u " -"meniju Alati -> Označavanje. Ova komanda pruža listu autokompletiranja za " -"svoj argument.</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:176 -msgid "<p>set-mode <b>mode</b></p><p>Sets the mode as seen in Tools - Mode</p>" -msgstr "<p>set-mode <b>režim</b></p><p>Postavlja režim kao u Alati - Režim</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:180 -msgid "" -"<p>set-show-indent <b>enable</b></p><p>If enabled, indentation will be " -"visualized by a vertical dotted line.</p><p> possible true values: 1 on " -"true<br/>possible false values: 0 off false</p>" -msgstr "" -"<p>set-show-indent <b>omogućenje</b></p><p>Ako je omogućeno, uvlačenje " -"ćebiti predstavljeno vertikalnom tačkastom linijom.</p><p>Moguće vrijednosti " -"za omogućenje: 1 on true<br/>moguće vrijednosti za onemogućenje: 0 off " -"false</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:186 -msgid "<p>Open the Print dialog to print the current document.</p>" -msgstr "<p>Otvori dijalog štampe za prikaz trenutnog dokumenta.</p>" - -#: utils/katecmds.cpp:301 utils/katecmds.cpp:330 -#, kde-format -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Nedostaje argument. Upotreba: %1 <vrednost>" - -#: utils/katecmds.cpp:314 -#, kde-format -msgid "No such highlighting '%1'" -msgstr "Isticanje „%1“ ne postoji" - -#: utils/katecmds.cpp:320 -#, kde-format -msgid "No such mode '%1'" -msgstr "Režim „%1“ ne postoji" - -#: utils/katecmds.cpp:335 -#, kde-format -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Ne mogu da pretvorim argument %1 u cjelobrojni." - -#: utils/katecmds.cpp:340 utils/katecmds.cpp:345 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Širina mora biti bar 1." - -#: utils/katecmds.cpp:350 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolona mora biti bar 1." - -#: utils/katecmds.cpp:386 -#, kde-format -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Upotreba: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: utils/katecmds.cpp:413 -#, kde-format -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Loš argument „%1“. Upotreba: %2 on|off|1|0|true|false" - -#: utils/katecmds.cpp:418 -msgid "" -"Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all" -msgstr "" -"Upotreba: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all" - -#: utils/katecmds.cpp:432 vimode/katevicmds.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Nepoznata naredba „%1“" - -#: utils/katecmds.cpp:486 -msgid "" -"<p> char <b>identifier</b> </p><p>This command allows you to insert literal " -"characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal " -"form.</p><p>Examples:<ul><li>char <b>234</b></li><li>char <b>0x1234</b></" -"li></ul></p>" -msgstr "" -"<p> char <b>identifikator</b> </p><p>Ova komanda vam omogućuje da unesete " -"literal znakove njihovim numeričkim identifikatorom u decimalnoj, oktalnoj " -"ili heksadekadnoj formi.</p><p>Primjeri:<ul><li>char <b>234</b></li><li>char " -"<b>0x1234</b></li></ul></p>" - -#: utils/katecmds.cpp:548 -msgid "" -"<p>date or date <b>format</b></p><p>Inserts a date/time string as defined by " -"the specified format, or the format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified." -"</p><p>Possible format specifiers are:<table><tr><td>d</td><td>The day as " -"number without a leading zero (1-31).</td></tr><tr><td>dd</td><td>The day as " -"number with a leading zero (01-31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>The " -"abbreviated localized day name (e.g. 'Mon'..'Sun').</td></tr><tr><td>dddd</" -"td><td>The long localized day name (e.g. 'Monday'..'Sunday').</td></" -"tr><tr><td>M</td><td>The month as number without a leading zero (1-12).</" -"td></tr><tr><td>MM</td><td>The month as number with a leading zero (01-12).</" -"td></tr><tr><td>MMM</td><td>The abbreviated localized month name (e.g. " -"'Jan'..'Dec').</td></tr><tr><td>yy</td><td>The year as two digit number " -"(00-99).</td></tr><tr><td>yyyy</td><td>The year as four digit number " -"(1752-8000).</td></tr><tr><td>h</td><td>The hour without a leading zero " -"(0..23 or 1..12 if AM/PM display).</td></tr><tr><td>hh</td><td>The hour with " -"a leading zero (00..23 or 01..12 if AM/PM display).</td></tr><tr><td>m</" -"td><td>The minute without a leading zero (0..59).</td></tr><tr><td>mm</" -"td><td>The minute with a leading zero (00..59).</td></tr><tr><td>s</" -"td><td>The second without a leading zero (0..59).</td></tr><tr><td>ss</" -"td><td>The second with a leading zero (00..59).</td></tr><tr><td>z</" -"td><td>The milliseconds without leading zeroes (0..999).</td></" -"tr><tr><td>zzz</td><td>The milliseconds with leading zeroes (000..999).</" -"td></tr><tr><td>AP</td><td>Use AM/PM display. AP will be replaced by either " -"\"AM\" or \"PM\".</td></tr><tr><td>ap</td><td>Use am/pm display. ap will be " -"replaced by either \"am\" or \"pm\".</td></tr></table></p>" -msgstr "" -"<p>date ili date <b>format</b></p><p>Unosi datumski/vremenski niz definisano " -"navedenim formatom, ili formatom yyyy-MM-dd hh:mm:ss ako ništa nije navedeno." -"</p><p>Mogući specifikatori formata su:<table><tr><td>d</td><td>Dan kao broj " -"bez vodeće nule (1-31).</td></tr><tr><td>dd</td><td>Dan kao broj sa vodećom " -"nulom (01-31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>Skraćeno lokalizovano ime dana " -"(npr. 'Pon'..'Ned').</td></tr><tr><td>dddd</td><td>Dugo lokalizovano ime " -"dana (npr. 'Ponedjeljak'..'Nedjelja').</td></tr><tr><td>M</td><td>Mjesec kao " -"broj bez vodeće nule (1-12).</td></tr><tr><td>MM</td><td>Mjesec kao broj sa " -"vodećom nulom (01-12).</td></tr><tr><td>MMM</td><td>Skraćeno lokalizovano " -"ime mjeseca (npr. 'Jan'..'Dec').</td></tr><tr><td>yy</td><td>Godina kao " -"dvocifreni broj (00-99).</td></tr><tr><td>yyyy</td><td>Godina kao " -"četvorocifreni broj (1752-8000).</td></tr><tr><td>h</td><td>Sat bez vodeće " -"nule (0..23 ili 1..12 ako se AM/PM prikazuje).</td></tr><tr><td>hh</" -"td><td>Sat sa vodećom nulom (00..23 ili 01..12 ako se AM/PM prikazuje).</" -"td></tr><tr><td>m</td><td>Minuta bez vodeće nule (0..59).</td></" -"tr><tr><td>mm</td><td>Minuta sa vodećom nulom (00..59).</td></tr><tr><td>s</" -"td><td>Sekunda bez vodeće nule (0..59).</td></tr><tr><td>ss</td><td>Sekunda " -"sa vodećom nulom (00..59).</td></tr><tr><td>z</td><td>Milisekunde bez " -"vodećih nula (0..999).</td></tr><tr><td>zzz</td><td>Milisekunde sa vodećim " -"nulama (000..999).</td></tr><tr><td>AP</td><td>Koristi AM/PM prikaz. AP se " -"može zamijeniti sa \"AM\" ili \"PM\".</td></tr><tr><td>ap</td><td>Koristi am/" -"pm prikaz. ap se može zamijeniti sa \"am\" ili \"pm\".</td></tr></table></p>" - -#: utils/kateglobal.cpp:76 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate dio" - -#: utils/kateglobal.cpp:77 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Ugnjezdiva uređivačka komponenta" - -#: utils/kateglobal.cpp:78 -msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2014, autori Kate" - -#: utils/kateglobal.cpp:102 -msgid "Christoph Cullmann" -msgstr "Kristof Kulman" - -#: utils/kateglobal.cpp:102 -msgid "Maintainer" -msgstr "održavalac" - -#: utils/kateglobal.cpp:103 -msgid "Dominik Haumann" -msgstr "Dominik Hauman" - -#: utils/kateglobal.cpp:103 utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105 -#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:111 utils/kateglobal.cpp:116 -msgid "Core Developer" -msgstr "programer jezgra" - -#: utils/kateglobal.cpp:104 -msgid "Milian Wolff" -msgstr "Milian Wolff" - -#: utils/kateglobal.cpp:105 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Jozef Veninger" - -#: utils/kateglobal.cpp:106 -msgid "Erlend Hamberg" -msgstr "Erlend Hamberg" - -#: utils/kateglobal.cpp:107 -msgid "Bernhard Beschow" -msgstr "Bernhard Bešov" - -#: utils/kateglobal.cpp:107 utils/kateglobal.cpp:123 -msgid "Developer" -msgstr "programer" - -#: utils/kateglobal.cpp:108 -msgid "Anders Lund" -msgstr "Anders Lund" - -#: utils/kateglobal.cpp:109 -msgid "Michel Ludwig" -msgstr "Mihel Ludvig" - -#: utils/kateglobal.cpp:109 -msgid "On-the-fly spell checking" -msgstr "provjera pravopisa u letu" - -#: utils/kateglobal.cpp:110 -msgid "Pascal Létourneau" -msgstr "Pascal Létourneau" - -#: utils/kateglobal.cpp:110 -msgid "Large scale bug fixing" -msgstr "Masivno otklanjanje grešaka" - -#: utils/kateglobal.cpp:111 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamiš Roda" - -#: utils/kateglobal.cpp:112 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Valdo Bastijan" - -#: utils/kateglobal.cpp:112 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "žešći baferski sistem" - -#: utils/kateglobal.cpp:113 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Čarls Semjuels" - -#: utils/kateglobal.cpp:113 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "uređivačke naredbe" - -#: utils/kateglobal.cpp:114 -msgid "Matt Newell" -msgstr "Mit Njuel" - -#: utils/kateglobal.cpp:114 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Isprobavanje..." - -#: utils/kateglobal.cpp:115 -msgid "Michael Bartl" -msgstr "Mihael Bartl" - -#: utils/kateglobal.cpp:115 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Bivši glavni programer" - -#: utils/kateglobal.cpp:116 -msgid "Michael McCallum" -msgstr "Michael McCallum" - -#: utils/kateglobal.cpp:117 -msgid "Michael Koch" -msgstr "Michael Koch" - -#: utils/kateglobal.cpp:117 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Prebacivanje KWrite na KParts" - -#: utils/kateglobal.cpp:118 -msgid "Christian Gebauer" -msgstr "Christian Gebauer" - -#: utils/kateglobal.cpp:119 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" - -#: utils/kateglobal.cpp:120 -msgid "Glen Parker" -msgstr "Glen Parker" - -#: utils/kateglobal.cpp:120 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Istorijat promjena za KWrite, integracija KSpell" - -#: utils/kateglobal.cpp:121 -msgid "Scott Manson" -msgstr "Scott Manson" - -#: utils/kateglobal.cpp:121 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Isticanje sintakse XML‑a za KWrite" - -#: utils/kateglobal.cpp:122 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "John Firebaugh" - -#: utils/kateglobal.cpp:122 -msgid "Patches and more" -msgstr "Zakrpe i ostalo" - -#: utils/kateglobal.cpp:123 -msgid "Andreas Kling" -msgstr "Andreas Kling" - -#: utils/kateglobal.cpp:124 -msgid "Mirko Stocker" -msgstr "Mirko Stocker" - -#: utils/kateglobal.cpp:124 -msgid "Various bugfixes" -msgstr "Razne ispravke" - -#: utils/kateglobal.cpp:125 -msgid "Matthew Woehlke" -msgstr "Matthew Woehlke" - -#: utils/kateglobal.cpp:125 -msgid "Selection, KColorScheme integration" -msgstr "Selekcija, integracija sa KColorScheme" - -#: utils/kateglobal.cpp:126 -msgid "Sebastian Pipping" -msgstr "Sebastian Pipping" - -#: utils/kateglobal.cpp:126 -msgid "Search bar back- and front-end" -msgstr "Traka za pretragu backenda i frontenda" - -#: utils/kateglobal.cpp:127 -msgid "Jochen Wilhelmy" -msgstr "Jochen Wilhelmy" - -#: utils/kateglobal.cpp:127 -msgid "Original KWrite Author" -msgstr "Originalni KWrite Autor" - -#: utils/kateglobal.cpp:128 -msgid "Gerald Senarclens de Grancy" -msgstr "Gerald Senarclens de Grancy" - -#: utils/kateglobal.cpp:128 -msgid "QA and Scripting" -msgstr "Kontrola kvaliteta i skripte" - -#: utils/kateglobal.cpp:130 -msgid "Matteo Merli" -msgstr "Matteo Merli" - -#: utils/kateglobal.cpp:130 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Isticanje za RPM , Perl, Diff i dr." - -#: utils/kateglobal.cpp:131 -msgid "Rocky Scaletta" -msgstr "Rocky Scaletta" - -#: utils/kateglobal.cpp:131 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Isticanje VHDL‑a" - -#: utils/kateglobal.cpp:132 -msgid "Yury Lebedev" -msgstr "Jurij Lebedev" - -#: utils/kateglobal.cpp:132 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Isticanje SQL‑a" - -#: utils/kateglobal.cpp:133 -msgid "Chris Ross" -msgstr "Chris Ross" - -#: utils/kateglobal.cpp:133 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Isticanje za Ferite" - -#: utils/kateglobal.cpp:134 -msgid "Nick Roux" -msgstr "Nick Roux" - -#: utils/kateglobal.cpp:134 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Isticanje za ILERPG" - -#: utils/kateglobal.cpp:135 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Carsten Niehaus" - -#: utils/kateglobal.cpp:135 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Isticanje za LaTeX" - -#: utils/kateglobal.cpp:136 -msgid "Per Wigren" -msgstr "Per Wigren" - -#: utils/kateglobal.cpp:136 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Isticanje Makefiles, Python" - -#: utils/kateglobal.cpp:137 -msgid "Jan Fritz" -msgstr "Jan Fritz" - -#: utils/kateglobal.cpp:137 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Isticanje za Python" - -#: utils/kateglobal.cpp:138 -msgid "Daniel Naber" -msgstr "Daniel Naber" - -#: utils/kateglobal.cpp:139 -msgid "Roland Pabel" -msgstr "Roland Pabel" - -#: utils/kateglobal.cpp:139 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Isticanje za Scheme" - -#: utils/kateglobal.cpp:140 -msgid "Cristi Dumitrescu" -msgstr "Kristi Dumitresku" - -#: utils/kateglobal.cpp:140 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "spisak ključnih riječi i tipova za PHP" - -#: utils/kateglobal.cpp:141 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Karsten Pfajfer" - -#: utils/kateglobal.cpp:141 -msgid "Very nice help" -msgstr "simpatična pomoć" - -#: utils/kateglobal.cpp:142 -msgid "Bruno Massa" -msgstr "Bruno Masa" - -#: utils/kateglobal.cpp:142 -msgid "Highlighting for Lua" -msgstr "isticanje Lue" - -#: utils/kateglobal.cpp:144 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "svi koji su doprinijeli, a ja zaboravih da ih spomenem" - -#: utils/kateglobal.cpp:146 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Chusslove Illich,Samir Ribić,Arnis Mustafić" - -#: utils/kateglobal.cpp:146 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf.unsa.ba" - -#: utils/kateglobal.cpp:258 -msgid "Configure" -msgstr "Podesi" - -#: utils/katesedcmd.cpp:264 -#, kde-format -msgid "replace with %1?" -msgstr "zamijeniti s %1?" - -#: utils/katesedcmd.cpp:270 -#, kde-format -msgctxt "%2 is the translation of the next message" -msgid "1 replacement done on %2" -msgid_plural "%1 replacements done on %2" -msgstr[0] "izvršena %1 zamjena u %2" -msgstr[1] "izvršene %1 zamjene u %2" -msgstr[2] "izvršeno %1 zamijena u %2" - -#: utils/katesedcmd.cpp:272 -#, kde-format -msgctxt "substituted into the previous message" -msgid "1 line" -msgid_plural "%1 lines" -msgstr[0] "u %1 redu" -msgstr[1] "u %1 reda" -msgstr[2] "u %1 redova" - -#: utils/templateinterface.cpp:63 -msgid "" -"The template needs information about you, which is stored in your address " -"book.\n" -"However, the required plugin could not be loaded.\n" -"\n" -"Please install the KDEPIM/Kontact package for your system." -msgstr "" - -#: variableeditor/katehelpbutton.cpp:32 -msgid "Kate Handbook." -msgstr "Kate priručnik." - -#: variableeditor/variableeditor.cpp:189 -msgid "true" -msgstr "tačno" - -#: variableeditor/variableeditor.cpp:190 -msgid "false" -msgstr "netačno" - -#: variableeditor/variableeditor.cpp:326 -msgctxt "value for variable remove-trailing-spaces" -msgid "none" -msgstr "nikakvo" - -#: variableeditor/variableeditor.cpp:327 -msgctxt "value for variable remove-trailing-spaces" -msgid "modified" -msgstr "promijenjeno" - -#: variableeditor/variableeditor.cpp:328 -msgctxt "value for variale remove-trailing-spaces" -msgid "all" -msgstr "sve" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:60 -msgid "Show list of valid variables." -msgstr "Prikaži listu važećih varijabli." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:137 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the number of autocenter lines." -msgstr "Postavi broj autocentrirajućih linija" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:142 -msgctxt "short translation please" -msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments." -msgstr "Automatski ubaci zvjezdicu u doxygen komentarima." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:147 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the document background color." -msgstr "Postavi boju pozadine dokumenta." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:152 -msgctxt "short translation please" -msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents." -msgstr "Pritisak na bakspace u vodećem razmaku uvlači." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:160 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable block selection mode." -msgstr "Omogući režim izbora bloka." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:165 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files." -msgstr "Omogući marker redoslijeda bajtova pri snimanju unicode datoteka." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:170 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the color for the bracket highlight." -msgstr "Postavi boju osvjetljenja u zagradi" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:175 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the background color for the current line." -msgstr "Postavi pozadinsku boju trenutne linije." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:181 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the default dictionary used for spell checking." -msgstr "Postavi podrazumijevani rječnik za provjeru pravopisa." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:186 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable dynamic word wrap of long lines." -msgstr "Omogući dinamički prijelom riječi dugih linija." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:191 -msgctxt "short translation please" -msgid "Sets the end of line mode." -msgstr "Postavlja režim kraja linije." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:196 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable folding markers in the editor border." -msgstr "Omogući umotavajuće markere na ivici editora." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:202 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the point size of the document font." -msgstr "Postavi veličinu tačaka fonta dokumenta." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:207 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the font of the document." -msgstr "Postavi font dokumenta." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:222 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the syntax highlighting." -msgstr "Postavi označavanje sintakse." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:227 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the icon bar color." -msgstr "Postavi boju traka ikone." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:232 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable the icon border in the editor view." -msgstr "Omogući ivicu ikona u editorskom pogledu." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:237 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the auto indentation style." -msgstr "Postavi stil automatskog nazubljivanja." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242 -msgctxt "short translation please" -msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard." -msgstr "Prilagodi nazubljivanje koda umetnutog iz međuspremnika" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the indentation depth for each indent level." -msgstr "Postavi dubinu nazubljivanja za svaki nivo." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:253 -msgctxt "short translation please" -msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)." -msgstr "Dopusti neparan nivo nazubljivanja (nije umnožak širine)." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:258 -msgctxt "short translation please" -msgid "Show line numbers." -msgstr "Prikaži brojeve linija." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:263 -msgctxt "short translation please" -msgid "Insert newline at end of file on save." -msgstr "Umetni novi red na kraju datoteke za spremanje." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:268 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable overwrite mode in the document." -msgstr "Omogući režim preko-pisanja u dokumentu." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:273 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable persistent text selection." -msgstr "Omogući očuvani izbor teksta." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:278 -msgctxt "short translation please" -msgid "Replace tabs with spaces when saving the document." -msgstr "Zamijeni tabulatore razmacima pri snimanju dokumenta." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:283 -msgctxt "short translation please" -msgid "Replace tabs with spaces." -msgstr "Zamijeni tabulatore razmacima." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:288 -msgctxt "short translation please" -msgid "Remove trailing spaces when saving the document." -msgstr "Ukloni prateće razmake pri snimanju dokumenta." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:297 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the color scheme." -msgstr "Postavi šemu boja." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:302 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the text selection color." -msgstr "Postavi boju izbora teksta." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:307 -msgctxt "short translation please" -msgid "Visualize tabs and trailing spaces." -msgstr "Prikaži tabulatore i prateće razmake." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:312 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable smart home navigation." -msgstr "Omogući pametnu kućnu navigaciju." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:317 -msgctxt "short translation please" -msgid "Pressing TAB key indents." -msgstr "Pritisak na TAB uvlači." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:323 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the tab display width." -msgstr "Postavi prikaznu širinu tabulatora." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:329 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)." -msgstr "Postavi broj zapamćenih koraka za vraćanje (0 znači beskonačno)." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:335 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the word wrap column." -msgstr "Postavi kolonu za prelom riječi." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:340 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the word wrap marker color." -msgstr "Postavi boju markera za prelom riječi." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:345 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable word wrap while typing text." -msgstr "Omogući prelom riječi pri kucanju teksta." - -#: view/katestatusbar.cpp:83 -msgid "Current cursor position. Doubleclick to go to specific line." -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:93 -msgid "Insert mode and VI input mode indicator" -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Soft Tabs: %1" -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:99 -#, kde-format -msgid "Soft Tabs: %1 (%2)" -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Tab Size: %1" -msgstr "Veličina kartice: %1" - -#: view/katestatusbar.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Indent/Tab: %1/%2" -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:113 -msgid "Show Tabs As" -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:119 -msgid "Indentation Width" -msgstr "Širina nazubljivanja:" - -#: view/katestatusbar.cpp:128 -msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)" -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:132 -msgid "Hard Tabs (Tabs)" -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:136 -msgid "Soft Tabs (Spaces)" -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:152 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodiranje" - -#: view/katestatusbar.cpp:163 -msgid "Syntax highlighting" -msgstr "Označavanje sintakse." - -#: view/katestatusbar.cpp:238 -#, kde-format -msgid "<em>[BLOCK]</em> %1" -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:248 -#, kde-format -msgid "Line %1, Column %2" -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:271 -msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded" -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:276 -msgid "" -"Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program" -msgstr "" -"Značenje trenutne ikone: Neki drugi program je izmijenio ili modifikovao " -"dokument." - -#: view/katestatusbar.cpp:287 -msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded" -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Other..." -msgstr "drugi" - -#: view/katestatusbar.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Other (%1)" -msgid_plural "Other (%1)" -msgstr[0] "drugi" -msgstr[1] "drugi" -msgstr[2] "drugi" - -#: view/katestatusbar.cpp:369 -msgid "Tab width" -msgstr "Širina kartice:" - -#: view/katestatusbar.cpp:369 view/katestatusbar.cpp:380 -msgid "[1-16]" -msgstr "" - -#: view/katestatusbar.cpp:380 -msgid "Indentation width" -msgstr "Širina nazubljivanja" - -#: view/kateview.cpp:321 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Isijeci izabrani tekst i smjesti ga u klipbord" - -#: view/kateview.cpp:324 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Umetni prethodno kopirani ili isječeni sadržaj klipborda" - -#: view/kateview.cpp:327 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Kopirajte trenutno izabrani tekst u sistemski klipbord." - -#: view/kateview.cpp:329 -msgid "Clipboard &History" -msgstr "&Historijat međuspremnika" - -#: view/kateview.cpp:334 -msgid "Save the current document" -msgstr "Snimi trenutni dokument" - -#: view/kateview.cpp:337 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Opozovi skorašnje uređivačke radnje" - -#: view/kateview.cpp:340 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Opozovi skorašnja poništavanja" - -#: view/kateview.cpp:343 -msgid "&Scripts" -msgstr "&Skripte" - -#: view/kateview.cpp:347 -msgid "Apply &Word Wrap" -msgstr "&Prelomi redove" - -#: view/kateview.cpp:348 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This " -"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." -msgstr "" -"<html>Prelomite sve redove tekućeg dokumenta duže od širine tekućeg prikaza, " -"tako da stanu u njega.<br /><br />Ovakvo prelamanje je statičko, što znači " -"da se ne ažurira sa promjenom širine prikaza.</html>" - -#: view/kateview.cpp:354 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Očisti uvlačanje" - -#: view/kateview.cpp:355 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" -"only spaces).<br /><br />You can configure whether tabs should be honored " -"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"<html>Očistite uvlačenje izabranog bloka teksta (samo tabulatori ili samo " -"razmaci).<br /><br />U dijalogu za podešavanje možete odrediti da li treba " -"poštovati i koristiti tabulatore, ili ih smjenjivati razmacima.</html>" - -#: view/kateview.cpp:360 -msgid "&Align" -msgstr "&Poravnaj" - -#: view/kateview.cpp:361 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " -"level." -msgstr "Poravnajte tekući red ili blok teksta na odgovarajući nivo uvlačenja." - -#: view/kateview.cpp:365 -msgid "C&omment" -msgstr "Za&komentariši" - -#: view/kateview.cpp:367 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<br /" -"><br />The characters for single/multiple line comments are defined within " -"the language's highlighting." -msgstr "" -"<html>Ova naredba će zakomentarisati tekući red ili izabrani blok teksta." -"<br /><br />Znakovi za komentarisanje jednog ili više redova definisani su u " -"pravilima za isticanje jezika.</html>" - -#: view/kateview.cpp:372 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Otkomentariši" - -#: view/kateview.cpp:374 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are " -"defined within the language's highlighting." -msgstr "" -"<html>Ova naredba će otkomentarisati tekući red ili izabrani blok teksta." -"<br /><br />Znakovi za komentarisanje jednog ili više redova definisani su u " -"pravilima za isticanje jezika.</html>" - -#: view/kateview.cpp:379 -msgid "Toggle Comment" -msgstr "Zakomentariši/otkomentariši" - -#: view/kateview.cpp:382 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Samo za čitanje" - -#: view/kateview.cpp:383 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Zaključaj/otključaj upisivanje u dokument" - -#: view/kateview.cpp:389 -msgid "Uppercase" -msgstr "U velika slova" - -#: view/kateview.cpp:391 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " -"cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Pretvori izabrani tekst u sva velika slova, ili slovo desno od kursora ako " -"ništa nije izabrano." - -#: view/kateview.cpp:396 -msgid "Lowercase" -msgstr "U mala slova" - -#: view/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " -"cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Pretvori izabrani tekst u sva mala slova, ili slovo desno od kursora ako " -"ništa nije izabrano." - -#: view/kateview.cpp:403 -msgid "Capitalize" -msgstr "Veliko prvo slovo" - -#: view/kateview.cpp:405 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " -"selected." -msgstr "" -"Uvećava se početno slovo riječima u izabranom tekstu, ili riječi pod " -"kursorom ako ništa nije izabrano." - -#: view/kateview.cpp:410 -msgid "Join Lines" -msgstr "Spoji redove" - -#: view/kateview.cpp:415 -msgid "Invoke Code Completion" -msgstr "Pozovi dopunu kôda" - -#: view/kateview.cpp:416 -msgid "" -"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to " -"this action." -msgstr "" -"Ručno pozovite dopunjavanje naredbi, obično putem prečice vezane uz ovu " -"radnju." - -#: view/kateview.cpp:428 -msgid "Print the current document." -msgstr "Štampaj tekući dokument." - -#: view/kateview.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Show print preview of current document" -msgstr "Štampaj tekući dokument." - -#: view/kateview.cpp:435 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Učitaj ponovo" - -#: view/kateview.cpp:437 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Učitaj ponovo dokumenta sa diska." - -#: view/kateview.cpp:441 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Snimi trenutni dokument na disk, koristeći ime koje odaberete." - -#: view/kateview.cpp:445 -msgid "Save &Copy As..." -msgstr "Snimi &kopiju kao..." - -#: view/kateview.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Save a copy of the current document to disk." -msgstr "Učitaj ponovo dokumenta sa diska." - -#: view/kateview.cpp:450 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " -"cursor to move to." -msgstr "" -"Otvara dijalog u kome možete izabrati red u koji želite da kursor prijeđe." - -#: view/kateview.cpp:453 -#, fuzzy -#| msgid "Move to Previous Line" -msgid "Move to Previous Modified Line" -msgstr "Pomjeri na prethodni red" - -#: view/kateview.cpp:454 -#, fuzzy -#| msgid "Move cursor to previous matching indent" -msgid "Move upwards to the previous modified line." -msgstr "Pomjeri kursor na prethodnu parnjačku zagradu" - -#: view/kateview.cpp:458 -#, fuzzy -#| msgid "Move to Next Line" -msgid "Move to Next Modified Line" -msgstr "Pomjeri na sljedeći red" - -#: view/kateview.cpp:459 -msgid "Move downwards to the next modified line." -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:463 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Podesi &uređivač..." - -#: view/kateview.cpp:464 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Podesite razne aspekte ovog uređivača." - -#: view/kateview.cpp:467 -msgid "&Mode" -msgstr "&Režim" - -#: view/kateview.cpp:469 -msgid "" -"Here you can choose which mode should be used for the current document. This " -"will influence the highlighting and folding being used, for example." -msgstr "" -"Ovdje možete izabrati režim koji treba koristiti za tekući dokument, što će " -"se odraziti, na primjer, na isticanje i prelom teksta." - -#: view/kateview.cpp:472 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Isticanje" - -#: view/kateview.cpp:474 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Ovdje možete izabrati kako će isticati tekst u tekućem dokumentu." - -#: view/kateview.cpp:477 -msgid "&Schema" -msgstr "&Šema" - -#: view/kateview.cpp:482 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Uvlačenje" - -#: view/kateview.cpp:486 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Izaberi cjelokupan tekst u dokumentu." - -#: view/kateview.cpp:489 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no " -"longer be selected." -msgstr "" -"Ako ste izabrali nešto u okviru dokumenta, ovim ćete poništiti taj izbor." - -#: view/kateview.cpp:493 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Povećaj font" - -#: view/kateview.cpp:495 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ovo povećava veličinu fonta na ekranu." - -#: view/kateview.cpp:500 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Smanji font" - -#: view/kateview.cpp:502 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ovo smanjuje veličinu fonta na ekranu." - -#: view/kateview.cpp:505 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Blokovski izbor" - -#: view/kateview.cpp:508 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Prebacujte između normalnog (na osnovu redova) i blokovskog izbora teksta." - -#: view/kateview.cpp:511 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "&Prebrisavanje" - -#: view/kateview.cpp:514 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Izaberite da li tekst koji unosite treba da se umeće u postojeći tekst ili " -"ga prebrisuje." - -#: view/kateview.cpp:524 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Pokazatelji dinamičkog prijeloma" - -#: view/kateview.cpp:526 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Treba li prikazivati pokazatelje dinamičkog prijeloma teksta" - -#: view/kateview.cpp:530 -msgid "&Off" -msgstr "&isključeni" - -#: view/kateview.cpp:531 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Prati &brojeve linija" - -#: view/kateview.cpp:532 -msgid "&Always On" -msgstr "&uvijek uključeni" - -# >> @action:inmenu -#: view/kateview.cpp:536 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "&Ručke za sažimanje" - -#: view/kateview.cpp:539 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Izaberite da li prikazivati ručke za sažimanje kôda, ako je ono moguće." - -# >> @action:inmenu -#: view/kateview.cpp:542 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&Pojas ikona" - -#: view/kateview.cpp:545 -msgid "" -"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark " -"symbols, for instance." -msgstr "" -"<html>Prikaži/sakrij pojas ikona.<br /><br />Ovaj pojas prikazuje, na " -"primjer, simbole obilježivača.</html>" - -# >> @action:inmenu -#: view/kateview.cpp:548 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Brojevi redova" - -#: view/kateview.cpp:551 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Prikaži/sakrij brojeve redova na lijevoj strani prikaza." - -# >> @action:inmenu -#: view/kateview.cpp:554 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "&Zarezi u klizačkoj traci" - -#: view/kateview.cpp:556 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show " -"bookmarks, for instance." -msgstr "" -"Prikaži/sakrij markere u uspravnoj klizačkoj traci.<br /><br />Markerima se, " -"na primjer, označavaju obilježivači." - -# >> @action:inmenu -#: view/kateview.cpp:559 -msgid "Show Scrollbar Mini-Map" -msgstr "Prikaži mini mapu klizne trake" - -#: view/kateview.cpp:561 -msgid "" -"Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.<br /><br />The mini-map " -"shows an overview of the whole document." -msgstr "" -"Prikaži/sakrij mini mape u uspravnoj klizačkoj traci.<br /><br />Mini mape " -"prikazuju pregled cijelog dokumenta." - -# >> @action:inmenu -#: view/kateview.cpp:570 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "&Graničnik statičkog prijeloma" - -# skip-rule: linije -#: view/kateview.cpp:573 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " -"column as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Da li prikazati graničnik statičkog prijeloma, uspravnu liniju koja se " -"iscrtava u koloni prijeloma zadatoj u podešavanjima." - -#: view/kateview.cpp:577 -msgid "Show Non-Printable Spaces" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:579 -msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces" -msgstr "" - -# >> @action:inmenu -#: view/kateview.cpp:583 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Na komandnu liniju" - -#: view/kateview.cpp:585 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Da li prikazati komandnu liniju u dnu prikaza." - -#: view/kateview.cpp:588 -#, fuzzy -#| msgid "Vi Input Mode" -msgid "Input Modes" -msgstr "Režim unosa poput editora 'vi'" - -#: view/kateview.cpp:594 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate/deactivate VI input mode" -msgid "Activate/deactivate %1" -msgstr "Aktivira i deaktivira Vi režim unosa" - -#: view/kateview.cpp:600 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Kraj reda" - -#: view/kateview.cpp:602 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Izaberite kakvi se krajevi redova koriste pri upisivanju dokumenta" - -#: view/kateview.cpp:604 -msgctxt "@item:inmenu End of Line" -msgid "&UNIX" -msgstr "&UNIX" - -#: view/kateview.cpp:605 -msgctxt "@item:inmenu End of Line" -msgid "&Windows/DOS" -msgstr "&Windows/DOS" - -#: view/kateview.cpp:606 -msgctxt "@item:inmenu End of Line" -msgid "&Macintosh" -msgstr "&Macintosh" - -#: view/kateview.cpp:611 -msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)" -msgstr "Dodaj marker &redoslijeda bajtova (BOM)" - -#: view/kateview.cpp:614 -msgid "" -"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files " -"while saving" -msgstr "" -"Da li dodavati markere redoslijeda bajtova u UTF‑8/UTF‑16 kodirane datoteke " -"pri upisivanju." - -#: view/kateview.cpp:617 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodiranje" - -#: view/kateview.cpp:621 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Traži prvu pojavu dijela teksta ili regularnog izraza." - -#: view/kateview.cpp:625 -msgid "Find Selected" -msgstr "Nađi izabrano" - -#: view/kateview.cpp:627 -msgid "Finds next occurrence of selected text." -msgstr "Nalazi sljedeću pojavu izabranog teksta." - -#: view/kateview.cpp:631 -msgid "Find Selected Backwards" -msgstr "Nađi izabrano unazad" - -#: view/kateview.cpp:633 -msgid "Finds previous occurrence of selected text." -msgstr "Nalazi prethodnu pojavu izabranog teksta." - -#: view/kateview.cpp:637 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Potraži sljedeću pojavu izraza." - -#: view/kateview.cpp:641 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Potraži prethodnu pojavu izraza." - -#: view/kateview.cpp:645 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " -"some given text." -msgstr "" -"Potraži dio teksta ili regularni izraza i zamijeni rezultat drugim datim " -"tekstom." - -#: view/kateview.cpp:648 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatska provjera pravopisa" - -# >> @info:whatsthis -#: view/kateview.cpp:649 -msgid "Enable/disable automatic spell checking" -msgstr "Da li automatski provjeravati pravopis." - -#: view/kateview.cpp:655 -msgid "Change Dictionary..." -msgstr "Promijeni rječnik..." - -#: view/kateview.cpp:656 -msgid "Change the dictionary that is used for spell checking." -msgstr "Promijenite rječnik za provjeru pravopisa." - -#: view/kateview.cpp:660 -msgid "Clear Dictionary Ranges" -msgstr "Očisti rječničke opsege" - -#: view/kateview.cpp:662 -msgid "" -"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking." -msgstr "" -"Očistite sve zasebne rječničke opsege koji su postavljeni za provjeru " -"pravopisa." - -#: view/kateview.cpp:668 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "Kopirajte trenutno izabrani tekst u sistemski klipbord." - -#: view/kateview.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Izvezi..." - -#: view/kateview.cpp:673 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:711 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Pomjeri riječ lijevo" - -#: view/kateview.cpp:717 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Izaberi znak lijevo" - -#: view/kateview.cpp:723 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Izaberi riječ lijevo" - -#: view/kateview.cpp:729 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Pomjeri riječ desno" - -#: view/kateview.cpp:735 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Izaberi znak desno" - -#: view/kateview.cpp:741 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Izaberi riječ desno" - -#: view/kateview.cpp:747 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Idi na početak reda" - -#: view/kateview.cpp:753 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Idi na početak dokumenta" - -#: view/kateview.cpp:759 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Izaberi do početka reda" - -#: view/kateview.cpp:765 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Izaberi do početka dokumenta" - -#: view/kateview.cpp:771 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Idi na kraj reda" - -#: view/kateview.cpp:777 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Idi na kraj dokumenta" - -#: view/kateview.cpp:783 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Izaberi do kraja reda" - -#: view/kateview.cpp:789 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Izaberi do kraja dokumenta" - -#: view/kateview.cpp:795 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Izaberi do prethodnog reda" - -#: view/kateview.cpp:801 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Sklizni red nagore" - -#: view/kateview.cpp:807 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Pomjeri na sljedeći red" - -#: view/kateview.cpp:813 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Pomjeri na prethodni red" - -#: view/kateview.cpp:819 -msgid "Move Cursor Right" -msgstr "Pomjeri kursor desno" - -#: view/kateview.cpp:825 -msgid "Move Cursor Left" -msgstr "Pomjeri kursor lijevo" - -#: view/kateview.cpp:831 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Izaberi do sljedećeg reda" - -#: view/kateview.cpp:837 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Sklizni red nadolje" - -#: view/kateview.cpp:843 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Sklizni stranicu nagore" - -#: view/kateview.cpp:849 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Izaberi stranicu nagore" - -#: view/kateview.cpp:855 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Idi na vrh prikaza" - -#: view/kateview.cpp:861 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Izaberi do vrha prikaza" - -#: view/kateview.cpp:867 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Sklizni stranicu nadolje" - -#: view/kateview.cpp:873 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Izaberi stranicu nadolje" - -#: view/kateview.cpp:879 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Idi na dno prikaza" - -#: view/kateview.cpp:885 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Izaberi do dna prikaza" - -#: view/kateview.cpp:891 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Idi na parnjačku zagradu" - -#: view/kateview.cpp:897 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Izaberi do parnjačke zagrade" - -#: view/kateview.cpp:905 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Premetni znakove" - -#: view/kateview.cpp:911 -msgid "Delete Line" -msgstr "Obriši red" - -#: view/kateview.cpp:917 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Obriši riječ lijevo" - -#: view/kateview.cpp:923 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Obriši riječ desno" - -#: view/kateview.cpp:929 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Obriši sljedeći znak" - -#: view/kateview.cpp:935 -msgid "Backspace" -msgstr "Nazad" - -#: view/kateview.cpp:944 -msgid "Insert Tab" -msgstr "Umetni tabulator" - -#: view/kateview.cpp:949 -msgid "Insert Smart Newline" -msgstr "Umetni pametno novi red" - -#: view/kateview.cpp:950 -msgid "" -"Insert newline including leading characters of the current line which are " -"not letters or numbers." -msgstr "" -"Umetnite novi red uključujući i vodeće znakove tekućeg koji nisu ni slova ni " -"brojevi." - -#: view/kateview.cpp:960 -msgid "&Indent" -msgstr "&Uvuci" - -#: view/kateview.cpp:961 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure " -"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " -"configuration dialog." -msgstr "" -"<html>Uvucite izabrani blok teksta.<br /><br />U dijalogu za podešavanje " -"možete odrediti da li treba poštovati i koristiti tabulatore, ili ih " -"smjenjivati razmacima.</html>" - -#: view/kateview.cpp:968 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Izvuci" - -#: view/kateview.cpp:969 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Izvucite izabrani blok teksta." - -#: view/kateview.cpp:989 -msgid "Fold Toplevel Nodes" -msgstr "Umotaj čvorove na najvišem nivou" - -#: view/kateview.cpp:1007 -msgid "Fold Current Node" -msgstr "Zamotaj trenutni čvor" - -#: view/kateview.cpp:1011 -msgid "Unfold Current Node" -msgstr "Odmotaj trenutni čvor" - -#: view/kateview.cpp:1115 -#, kde-format -msgid "(R/O) %1" -msgstr "(R/O) %1" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244 -#: view/kateviewhelpers.cpp:685 -#, kde-format -msgctxt "from line - to line" -msgid "<center>%1<br/>—<br/>%2</center>" -msgstr "<center>%1<br/>—<br/>%2</center>" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:859 -msgid "Available Commands" -msgstr "Naredbe na raspolaganju" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:861 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></" -"p>" -msgstr "" -"<qt><p>Za pomoć za pojedinačnu naredbu, kucajte <icode>help <naredba></" -"icode></p></qt>" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:869 -#, kde-format -msgid "No help for '%1'" -msgstr "<qt>Nema pomoći za <command>%1</command></qt>" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:872 -#, kde-format -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "<qt>Naredba <command>%1</command> ne postoji</qt>" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:878 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command " -"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter " -"<code><b>help list</b></code><br />For help for individual commands, enter " -"<code><b>help <command></b></code></p>" -msgstr "" -"<qt><p>Ovo je <i>komandna linija</i> dijela uređivača teksta.<br />Sintaksa: " -"<icode>naredba [ argumenti ]</icode><br />Za spisak dostupnih naredbi, " -"unesite <icode>help list</icode><br />Za pomoć za pojedinačne naredbe, " -"unesite <icode>help <naredba></icode></p></qt>" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:966 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1158 -#, kde-format -msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"." -msgstr "Greška: Opseg nije dozvoljen za naredbu „%1“." - -#: view/kateviewhelpers.cpp:979 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1165 -msgid "Success: " -msgstr "Uspjeh: " - -#: view/kateviewhelpers.cpp:993 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1174 -#, kde-format -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Naredba <command>%1</command> nije uspjela." - -#: view/kateviewhelpers.cpp:997 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1178 -#, kde-format -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Naredba <command>%1</command> ne postoji." - -#: view/kateviewhelpers.cpp:2015 view/kateviewhelpers.cpp:2016 -#, kde-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Obilježje tipa %1" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:2038 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Postavi podrazumijevani tip obilježja" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:2097 -msgid "Disable Annotation Bar" -msgstr "Isključi traku tumačenja" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:73 -#, fuzzy -#| msgid "Document written to disk" -msgid "All documents written to disk" -msgstr "Dokument upisan na disk" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:76 vimode/katevicmds.cpp:311 -msgid "Document written to disk" -msgstr "Dokument upisan na disk" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>w/wa — write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]" -#| "</b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called " -#| "in two ways:<br /> <tt>w</tt> — writes the current document to " -#| "disk<br /> <tt>wa</tt> — writes all document to disk.</p><p>If no " -#| "file name is associated with the document, a file dialog will be shown.</" -#| "p>" -msgid "" -"<p><b>w/wa — write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</" -"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in " -"two ways:<br /> <tt>w</tt> — writes the current document to disk<br /> " -"<tt>wa</tt> — writes all documents to disk.</p><p>If no file name is " -"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>" -msgstr "" -"<p><b>w/wa — piši dokument(e) disk</b></p><p>Upotreba: <tt><b>w[a]</" -"b></tt></p><p>Piše trenutne dokument(e) na disk. Može se pozvati na dva " -"načina:<br /> <tt>w</tt> — piše trenutni dokument na disk<br /> " -"<tt>wa</tt> — piše sve dokumente na disk.</p><p>Ako nijedno ime " -"datoteke nije vezano s dokumentom, prikazaće se datotečni dijalog.</p>" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:203 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>w/wa — write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]" -#| "</b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called " -#| "in two ways:<br /> <tt>w</tt> — writes the current document to " -#| "disk<br /> <tt>wa</tt> — writes all document to disk.</p><p>If no " -#| "file name is associated with the document, a file dialog will be shown.</" -#| "p>" -msgid "" -"<p><b>q/qa/wq/wqa — [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</" -"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also " -"writes the document(s) to disk. This command can be called in several ways:" -"<br /> <tt>q</tt> — closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> — " -"closes all views, effectively quitting the application.<br /> <tt>wq</tt> " -"— writes the current document to disk and closes its view.<br /> " -"<tt>wqa</tt> — writes all documents to disk and quits.</p><p>In all " -"cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If " -"no file name is associated with the document and it should be written to " -"disk, a file dialog will be shown.</p>" -msgstr "" -"<p><b>w/wa — piši dokument(e) disk</b></p><p>Upotreba: <tt><b>w[a]</" -"b></tt></p><p>Piše trenutne dokument(e) na disk. Može se pozvati na dva " -"načina:<br /> <tt>w</tt> — piše trenutni dokument na disk<br /> " -"<tt>wa</tt> — piše sve dokumente na disk.</p><p>Ako nijedno ime " -"datoteke nije vezano s dokumentom, prikazaće se datotečni dijalog.</p>" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>w/wa — write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]" -#| "</b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called " -#| "in two ways:<br /> <tt>w</tt> — writes the current document to " -#| "disk<br /> <tt>wa</tt> — writes all document to disk.</p><p>If no " -#| "file name is associated with the document, a file dialog will be shown.</" -#| "p>" -msgid "" -"<p><b>x/xa — write and quit</b></p><p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></" -"p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called " -"in two ways:<br /> <tt>x</tt> — closes the current view.<br /> <tt>xa</" -"tt> — closes all views, effectively quitting the application.</p><p>In " -"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. " -"If no file name is associated with the document and it should be written to " -"disk, a file dialog will be shown.</p><p>Unlike the 'w' commands, this " -"command only writes the document if it is modified.</p>" -msgstr "" -"<p><b>w/wa — piši dokument(e) disk</b></p><p>Upotreba: <tt><b>w[a]</" -"b></tt></p><p>Piše trenutne dokument(e) na disk. Može se pozvati na dva " -"načina:<br /> <tt>w</tt> — piše trenutni dokument na disk<br /> " -"<tt>wa</tt> — piše sve dokumente na disk.</p><p>Ako nijedno ime " -"datoteke nije vezano s dokumentom, prikazaće se datotečni dijalog.</p>" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:230 -msgid "" -"<p><b>sp,split— Split horizontally the current view into two</b></" -"p><p>Usage: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>The result is two views on the " -"same document.</p>" -msgstr "" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:235 -msgid "" -"<p><b>vs,vsplit— Split vertically the current view into two</b></" -"p><p>Usage: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>The result is two views on the " -"same document.</p>" -msgstr "" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:240 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>w/wa — write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]" -#| "</b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called " -#| "in two ways:<br /> <tt>w</tt> — writes the current document to " -#| "disk<br /> <tt>wa</tt> — writes all document to disk.</p><p>If no " -#| "file name is associated with the document, a file dialog will be shown.</" -#| "p>" -msgid "" -"<p><b>[v]new — split view and create new document</b></p><p>Usage: " -"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new " -"document in the new view. This command can be called in two ways:<br /> " -"<tt>new</tt> — splits the view horizontally and opens a new document." -"<br /> <tt>vnew</tt> — splits the view vertically and opens a new " -"document.<br /></p>" -msgstr "" -"<p><b>w/wa — piši dokument(e) disk</b></p><p>Upotreba: <tt><b>w[a]</" -"b></tt></p><p>Piše trenutne dokument(e) na disk. Može se pozvati na dva " -"načina:<br /> <tt>w</tt> — piše trenutni dokument na disk<br /> " -"<tt>wa</tt> — piše sve dokumente na disk.</p><p>Ako nijedno ime " -"datoteke nije vezano s dokumentom, prikazaće se datotečni dijalog.</p>" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:249 -msgid "" -"<p><b>e[dit] — reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</" -"b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is " -"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another " -"program.</p>" -msgstr "" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:432 -msgid "" -"<p><b>b,buffer — Edit document N from the document list</b></" -"p><p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>" -msgstr "" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:437 -msgid "" -"<p><b>bp,bprev — previous buffer</b></p><p>Usage: <tt><b>bp[revious] " -"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</b>uffer" -"\") in document list. </p><p> <b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps " -"around the start of the document list.</p>" -msgstr "" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:445 -msgid "" -"<p><b>bn,bnext — switch to next document</b></p><p>Usage: <tt><b>bn" -"[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</b>uffer" -"\") in document list.<b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps around the end " -"of the document list.</p>" -msgstr "" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:453 -msgid "" -"<p><b>bf,bfirst — first document</b></p><p>Usage: <tt><b>bf[irst]</b></" -"tt></p><p>Goes to the <b>f</b>irst document (\"<b>b</b>uffer\") in document " -"list.</p>" -msgstr "" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:459 -msgid "" -"<p><b>bl,blast — last document</b></p><p>Usage: <tt><b>bl[ast]</b></" -"tt></p><p>Goes to the <b>l</b>ast document (\"<b>b</b>uffer\") in document " -"list.</p>" -msgstr "" - -#: vimode/kateviappcommands.cpp:464 -msgid "<p><b>ls</b></p><p>list current buffers<p>" -msgstr "" - -#: vimode/katevicmds.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Missing argument. Usage: %1 <from>" -msgstr "Nedostaje argumente. Upotreba: %1 <od>" - -#: vimode/katevicmds.cpp:76 -#, kde-format -msgid "No mapping found for \"%1\"" -msgstr "Nema mapiranja za „%1“" - -#: vimode/katevicmds.cpp:79 -#, kde-format -msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\"" -msgstr "„%1“ je mapirano na „%2“" - -#: vimode/katevicmds.cpp:85 -#, kde-format -msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]" -msgstr "Nedostaju argumenti. Upotreba: %1 <od> [<do>]" - -#: vimode/katevicmds.cpp:153 vimode/katevicmds.cpp:170 -msgid "Wrong arguments" -msgstr "Pogrešni argumenti" - -#: vimode/katevicmds.cpp:322 -msgid "" -"<p><b>w/wa — write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</" -"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in " -"two ways:<br /> <tt>w</tt> — writes the current document to disk<br /> " -"<tt>wa</tt> — writes all document to disk.</p><p>If no file name is " -"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>" -msgstr "" -"<p><b>w/wa — piši dokument(e) disk</b></p><p>Upotreba: <tt><b>w[a]</" -"b></tt></p><p>Piše trenutne dokument(e) na disk. Može se pozvati na dva " -"načina:<br /> <tt>w</tt> — piše trenutni dokument na disk<br /> " -"<tt>wa</tt> — piše sve dokumente na disk.</p><p>Ako nijedno ime " -"datoteke nije vezano s dokumentom, prikazaće se datotečni dijalog.</p>" - -#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207 -msgid "Unable to open the config file for reading." -msgstr "Ne mogu otvoriti konfiguracijsku datoteku za čitanje." - -#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207 -msgid "Unable to open file" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku" - -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:772 -#, kde-format -msgid "Mark set: %1" -msgstr "Obilježje postavljeno: %1" - -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:814 -msgid "There are no more chars for the next bookmark." -msgstr "Nema više znakova na sljedeći obilježivaču." - -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:880 -msgid "VI: INSERT MODE" -msgstr "VI: UMETANJE" - -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:883 -msgid "VI: NORMAL MODE" -msgstr "VI: NORMALNO" - -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:886 -msgid "VI: VISUAL" -msgstr "VI: VIZUELNO" - -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:889 -msgid "VI: VISUAL BLOCK" -msgstr "VI: VIZUELNO BLOK" - -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:892 -msgid "VI: VISUAL LINE" -msgstr "VI: VIZUELNO RED" - -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:895 -msgid "VI: REPLACE" -msgstr "VI: ZAMJENA" - -#: vimode/kateviinsertmode.cpp:270 vimode/katevimodebase.cpp:941 -#: vimode/katevinormalmode.cpp:3709 -#, kde-format -msgid "Nothing in register %1" -msgstr "Ničijeg u registru %1" - -# well-spelled: heks, okt -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1627 -#, kde-format -msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" -msgstr "'%1' %2, heks %3, okt %4" - -#: vimode/katevinormalmode.cpp:2449 -#, kde-format -msgid "Mark not set: %1" -msgstr "Obilježje nije postavljeno: %1" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35 -msgid "" -"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For " -"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " -"search and replace dialog)." -msgstr "" -"Kada je izabrano, naredbe editora VI zamjenjuju naredbe editora Kate. Na " -"primjer, Ctrl+R će opozivati, umjesto da priziva dijalog za pretragu i " -"zamjenu." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38 -msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts" -msgstr "Neka Vi naredbe zamijene Kate prečice" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45 -#, fuzzy -#| msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgid "" -"Show the line number relative to the line with the cursor in front of each " -"line." -msgstr "Prikaži/sakrij brojeve redova na lijevoj strani prikaza." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48 -#, fuzzy -#| msgid "Print line &numbers" -msgid "Display relative line numbers" -msgstr "Štampaj brojeve &redova" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:63 -msgid "" -"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to " -"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of " -"commands.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\"<F2>\" → \"I-- <esc>\"\n" -"\n" -"This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2." -msgstr "" -"<html><p>Mapiranje tastera se koristi za izmjenu značenja pritisnutih " -"tastera. Ovim možete premjestiti naredbe na druge tastere ili sastaviti " -"posebne kombinacije za izvođenje više naredbi.</p><p>Na primjer, <icode>„<" -"F2;>“ → „I-- <esc>“</icode> dodaje „-- “ na početak reda kad se " -"pritisne F2.</p></html>" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:66 -msgid "Key Mapping" -msgstr "Mapiranje tastera" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, normalTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76 -msgid "Normal mode" -msgstr "Običan režim" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:100 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:138 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:176 -msgid "Replacement" -msgstr "zamjena" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181 -msgid "Recursive?" -msgstr "Rekurzivno?" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, insertTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:114 -#, fuzzy -#| msgid "Insert Tab" -msgid "Insert mode" -msgstr "Umetni tabulator" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, visualTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:152 -#, fuzzy -#| msgid "Normal mode" -msgid "Visual mode" -msgstr "Običan režim" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedRows) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:195 -msgid "Remove selected" -msgstr "Ukloni izabrano" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewRow) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:202 -msgid "Add new mapping" -msgstr "Dodaj novo mapiranje" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:209 -msgid "" -"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]" -"noremap\" command." -msgstr "" -"čITA vimrc datoteku i pokušava da uveze mapiranja navedena sa \"[n]noremap\" " -"komandom." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212 -msgid "Import from vimrc file" -msgstr "Uvoz iz vimrc datoteke" - -#~ msgid "&VI Input Mode" -#~ msgstr "&Vi editor režim unosa" - -#~ msgid "" -#~ "When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " -#~ "You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in " -#~ "the Edit menu." -#~ msgstr "" -#~ "Kada je izabrano, pri otvaranju novog prikaza aktivira se režim unosa s " -#~ "VI editorom. Uvijek ga možete ručno uključiti i isključiti za dati " -#~ "prikaz, preko menija Izmijeni." - -#~ msgid "Use Vi input mode" -#~ msgstr "Režim unosa s VI editorom" - -#~ msgctxt "Language" -#~ msgid "CMake" -#~ msgstr "CMake" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matching Bracket" -#~ msgstr "Idi na parnjačku zagradu" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/kwalletd.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-21 04:10:19.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/kwalletd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,667 +0,0 @@ -# Translation of kwalletd.po into Bosnian. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 20:10+0100\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" -"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-28 05:35+0000\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Chusslove Illich,Samir Ribić,Lejla Agic" - -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba,lagic1@etf.unsa.ba" - -#: backend/backendpersisthandler.cpp:504 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " -"wallet <b>%1</b>. Error code is <b>%2</b>. Please fix your system " -"configuration, then try again!</qt>" -msgstr "" -"<qt>Greška pri pokušaju inicijalizacije OpenPGP kada pokušavate sačuvati " -"novčanik <b>%1</b>. Kod greške je <b>%2</b>. Popravite konfiguraciju " -"sistema, a zatim pokušajte ponovo!</qt>" - -#: backend/backendpersisthandler.cpp:512 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " -"wallet <b>%1</b>. Please fix your system configuration, then try again!</qt>" -msgstr "" -"Greška pri pokušaju inicijalizacije OpenPGP kada pokušavate sačuvati " -"novčanik <b>%1</b>. Popravite konfiguraciju sistema, a zatim pokušajte " -"ponovo!" - -#: backend/backendpersisthandler.cpp:563 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Encryption error while attempting to save the wallet <b>%1</b>. Error " -"code is <b>%2 (%3)</b>. Please fix your system configuration, then try again!" -"</qt>" -msgstr "" -"Greška šifriranja prilikom spašavanja novčanika <b>%1</b>. Kod greške je <b>" -"%2 (%3)</b>. Popravite konfiguraciju sistema, a zatim pokušajte ponovo!" - -#: backend/backendpersisthandler.cpp:575 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>File handling error while attempting to save the wallet <b>%1</b>. Error " -"was <b>%2</b>. Please fix your system configuration, then try again!</qt>" -msgstr "" -"Greška rukovanja s datotekom prilikom spašavanja novčanika <b>%1</b>. Greška " -"je <b>%2</b>. Popravite konfiguraciju sistema, a zatim pokušajte ponovo!" - -#: backend/backendpersisthandler.cpp:588 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " -"wallet <b>%1</b>. Error code is <b>%2</b>. Please fix your system " -"configuration, then try again!</qt>" -msgstr "" -"Greška pri pokušaju inicijalizacije OpenPGP prilikom otvaranja novčanika <b>" -"%1</b>. Kod greške je <b>%2</b>. Popravite konfiguraciju sistema, a zatim " -"pokušajte ponovo!" - -#: backend/backendpersisthandler.cpp:606 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " -"wallet <b>%1</b>. Please fix your system configuration, then try again!</qt>" -msgstr "" -"Greška pri pokušaju inicijalizacije OpenPGP prilikom otvaranja novčanika <b>" -"%1</b>. Popravite konfiguraciju sistema, a zatim pokušajte ponovo!" - -#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj Ponovo" - -#: backend/backendpersisthandler.cpp:618 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Error when attempting to decrypt the wallet <b>%1</b> using GPG. If " -"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." -"<br><br>GPG error was <b>%2</b></qt>" -msgstr "" -"Greška prilikom dešifrovanja novčanika <b>%1</b> korištenjem GPG-a. Ukoliko " -"koristite SmartCard uvjerite se da je umetnuta, zatim pokušajte ponovo. GPG " -"greška je <b>%2</b></qt>" - -#: backend/backendpersisthandler.cpp:619 -msgid "kwalletd GPG backend" -msgstr "kwalletd GPG pozadina" - -#: backend/backendpersisthandler.cpp:663 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Error when attempting to open the wallet <b>%1</b>. The wallet was " -"encrypted using the GPG Key ID <b>%2</b> but this key was not found on your " -"system.</qt>" -msgstr "" -"Greška prilikom otvaranja novčanika <b>%1</b>. Lisnica je šifrovana " -"korištenjem GPG Key ID <b>%2</b> ali ovaj ključ nije pronađen u vašem " -"sistemu." - -# >? Already opijen what? A wallet? -#: backend/kwalletbackend.cc:256 -msgid "Already open." -msgstr "Već otvoren." - -#: backend/kwalletbackend.cc:258 -msgid "Error opening file." -msgstr "Greška pri otvaranju datoteke." - -#: backend/kwalletbackend.cc:260 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Nije datoteka novčanika." - -#: backend/kwalletbackend.cc:262 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Nepodržana revizija datotečnog formata." - -#: backend/kwalletbackend.cc:264 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Nepoznata šema šifrovanja." - -#: backend/kwalletbackend.cc:266 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Iskvaren fajl?" - -#: backend/kwalletbackend.cc:268 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Greška pri ovjeri cjelovitosti novčanika. Možda je iskvaren." - -#: backend/kwalletbackend.cc:272 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Greška čitanja — možda je lozinka pogrešna." - -#: backend/kwalletbackend.cc:274 -msgid "Decryption error." -msgstr "Greška u dešifrovanju." - -#: backend/kwalletbackend.cc:443 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to sync wallet <b>%1</b> to disk. Error codes are:\n" -"RC <b>%2</b>\n" -"SF <b>%3</b>. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" -msgstr "" -"Neuspjela sinhronizacija novčanika <b>%1</b> na disk. Kodovi grešaka su:\n" -"RC <b>%2</b>\n" -"SF <b>%3</b>. Prijavite grešku na bugs.kde.org" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) -#: kbetterthankdialogbase.ui:50 -msgid "Allow &Once" -msgstr "Dozvoli &jednom" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) -#: kbetterthankdialogbase.ui:60 -msgid "Allow &Always" -msgstr "Dozvoli &uvijek" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) -#: kbetterthankdialogbase.ui:67 -msgid "&Deny" -msgstr "&Odbij" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) -#: kbetterthankdialogbase.ui:74 -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Odbij &zauvijek" - -#: knewwalletdialog.cpp:64 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. This is used " -"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " -"type below or click cancel to deny the application's request.</qt>" -msgstr "" -"KDE zahtijeva stvaranje novog novčanika sa imenom '<b>%1</b>'. Ovo se " -"koristi za spremanje osjetljivih podataka na siguran način. Molimo izaberite " -"tip novog novčanika ispod ili pritisnite Odustani za odbijanje zahtjeva " -"programa" - -#: knewwalletdialog.cpp:66 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named " -"'<b>%2</b>'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " -"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " -"application's request.</qt>" -msgstr "" -"Program '<b>%1</b>' zahtijeva stvaranje novog novčanika pod imenom '<b>%2</" -"b>'. Ovo se koristi za spremanje osjetljivih podataka na siguran način. " -"Molimo izaberite tip novog novčanika ispod ili pritisnite Odustani za " -"odbijanje zahtjeva programa" - -#: knewwalletdialog.cpp:127 knewwalletdialog.cpp:133 kwalletwizard.cpp:160 -#: kwalletwizard.cpp:164 -msgid "" -"The QGpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " -"check your system's configuration then try again." -msgstr "" -"Nije uspjela inicijalizacija QGpgME biblioteke za OpenPGP protokol. Molimo " -"provjerite konfiguraciju sistema a zatim pokušajte ponovo" - -#: knewwalletdialog.cpp:153 -msgid "" -"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " -"least an encryption key, then try again." -msgstr "" -"Izgleda da vaš sistem nema ključeve pogodne za enkripciju. Molimo podesite " -"barem jedan ključ za šifriranje, a zatim pokušajte ponovno." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: knewwalletdialoggpg.ui:17 -msgid "Please select the signing key from the list below:" -msgstr "Molimo odaberite ključ potpisivanja iz liste ispod:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) -#: knewwalletdialoggpg.ui:52 -msgid "Name" -msgstr "Naziv" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) -#: knewwalletdialoggpg.ui:57 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-pošta" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) -#: knewwalletdialoggpg.ui:62 -msgid "Key-ID" -msgstr "ID ključa" - -#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 -msgid "The KDE Wallet System" -msgstr "KDE‑ov sistem novčanika" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) -#: knewwalletdialogintro.ui:30 -#, no-c-format, kde-format -msgid "" -"<html><head/><body><p>The application '<span style=\" font-weight:600;\">%1</" -"span>' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " -"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " -"cancel to deny the application's request.</p></body></html>" -msgstr "" -"Program '<span style=\" font-weight:600;\">%1</span>' zahtijeva otvaranje " -"KDE novčanika. Ovo se koristi za spremanje osjetljivih podataka na siguran " -"način. Molimo izaberite tip novog novčanika ispod ili pritisnite Odustani za " -"odbijanje zahtjeva programa" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) -#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 -msgid "Classic, blowfish encrypted file" -msgstr "Klasično, blowfish šfrirane datoteke" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) -#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 -msgid "Use GPG encryption, for better protection" -msgstr "Koristiti GPG šifriranje, za bolju zaštitu" - -#: kwalletd.cpp:427 kwalletd.cpp:541 kwalletd.cpp:631 kwalletd.cpp:731 -#: kwalletd.cpp:834 kwalletd.cpp:853 kwalletd.cpp:862 kwalletd.cpp:867 -#: kwalletd.cpp:1384 main.cpp:47 main.cpp:53 main.cpp:55 -msgid "KDE Wallet Service" -msgstr "KDE‑ov servis novčanika" - -#: kwalletd.cpp:534 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the " -"password for this wallet below.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KDE traži da otvori novčanik <b>%1</b>. Unesite ispod lozinku novčanika." -"</qt>" - -#: kwalletd.cpp:536 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</" -"b>'. Please enter the password for this wallet below.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Program <b>%1</b> traži da otvori novčanik <b>%2</b>. Unesite ispod " -"lozinku novčanika.</qt>" - -#: kwalletd.cpp:551 -msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriši" - -#: kwalletd.cpp:553 -#, kde-format -msgid "<b>KDE</b> has requested to open a wallet (%1)." -msgstr "<b>KDE</b> traži pristup otvorenom novčaniku (%1)." - -#: kwalletd.cpp:556 -msgctxt "" -"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " -"password" -msgid "Switch there" -msgstr "Prebaci tamo" - -#: kwalletd.cpp:558 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)." -msgstr "<b>%1</b> traži da otvori novčanik (%2)." - -#: kwalletd.cpp:561 -#, kde-format -msgctxt "" -"Text of a button for switching to the application requesting a password" -msgid "Switch to %1" -msgstr "Prebaci na %1" - -#: kwalletd.cpp:576 kwalletd.cpp:641 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code " -"%2: %3)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Greška pri otvaranju novčanika <b>%1</b>. Pokušajte ponovo.<br />(Kôd " -"greške %2: %3)</qt>" - -# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? -#: kwalletd.cpp:620 -msgid "" -"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " -"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " -"click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"<html>KDE traži da otvori novčanik. Na ovaj način se osjetljivi podaci " -"bezbjedno skladište. Unesite lozinku koja pripada ovom novčaniku, ili " -"kliknite na <interface>Odbij</interface> da odbijete zahtjev.</html>" - -#: kwalletd.cpp:622 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This " -"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " -"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Program <b>%1</b> traži da otvori KDE novčanik. Na ovaj način se " -"osjetljivi podaci bezbjedno skladište. Unesite lozinku koja pripada ovom " -"novčaniku, ili kliknite na <interface>Odbij</interface> da odbijete zahtjev." -"</qt>" - -#: kwalletd.cpp:626 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please " -"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " -"request.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KDE traži da napravi novi novčanik po imenu <b>%1</b>. Izaberite lozinku " -"za ovaj novčanik, ili <interface>Odbij</interface> da odbijete zahtjev.</qt>" - -#: kwalletd.cpp:628 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named " -"'<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Program <b>%1</b> traži da napravi novi novčanik po imenu <b>%2</b>. " -"Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili <interface>Odbij</interface> da " -"odbijete zahtjev.</qt>" - -#: kwalletd.cpp:733 -#, kde-format -msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>KDE traži pristup otvorenom novčaniku <b>%1</b>.</qt>" - -#: kwalletd.cpp:735 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" -"%2</b>'.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Program <b>%1</b> traži pristup otvorenom novčaniku <b>%2</b>.</qt>" - -#: kwalletd.cpp:834 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"<html>Ne mogu da otvorim novčanik. Mora biti otvoren da bi se izmijenila " -"lozinka.</html>" - -#: kwalletd.cpp:848 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> wallet is encrypted using GPG key <b>%2</b>. Please use " -"<b>GPG</b> tools (such as <b>kleopatra</b>) to change the passphrase " -"associated to that key.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> novčanik je šifriran korištenjem GPG ključa <b>%2</b>. Molimo " -"koristite GPG alate (kao što je kleopatra) za izmjenu šifre povezane s tim " -"ključem.</qt>" - -#: kwalletd.cpp:852 -#, kde-format -msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>Izaberite novu lozinku za novčanik <b>%1</b>.</qt>" - -#: kwalletd.cpp:862 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Greška pri ponovnom šifrovanju novčanika. Lozinka nije izmijenjena." - -#: kwalletd.cpp:867 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"Greška pri ponovnom otvaranju novčaniku. Može biti da su neki podaci " -"izgubljeni." - -#: kwalletd.cpp:1384 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Bilo je više uzastopnih propalih zahtjeva za pristup novčaniku. Možda se " -"neki program loše ponaša." - -#: kwalletwizard.cpp:52 -msgid "KWallet" -msgstr "KWallet" - -#: kwalletwizard.cpp:276 -msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)</b></qt>" -msgstr "<qt>Lozinka je prazna. <b>(UPOZORENJE: nije bezbjedno)</b></qt>" - -#: kwalletwizard.cpp:278 -msgid "Passwords match." -msgstr "Lozinke se poklapaju." - -#: kwalletwizard.cpp:281 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lozinke se ne poklapaju." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 -msgid "" -"<html><head/><body><p>The KDE Wallet system stores your data in a <span " -"style=\" font-style:italic;\">wallet</span> file on your local hard disk. " -"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " -"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " -"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " -"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " -"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " -"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><head/><body><p>KDE-ov sistem novčanika pohranjuje vaše podatke u " -"<span style=\" font-style:italic;\">novčanik</span> datoteku na vašem " -"lokalnom hard disku. Podaci su zapisani samo u šifrovanom obliku po vašem " -"izboru- blowfish algoritmom s vašom šifrom kao ključem ili korištenjem GPG " -"šifrovanog ključa. Kada je novčanik otvoren, program koji upravlja " -"novčanikom će pokrenuti i prikazati ikonu u paleti sistema. Možete koristiti " -"ovaj program za upravljanje svim vašim novčanicima. Čak vam omogućava da " -"povučete novčanike i sadržaj novčanika, dozvoljavajući vam da lako kopirate " -"novčanik na udaljeni sistem.</p></body></html>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 -msgid "" -"<html><head/><body><p>The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " -"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " -"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " -"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " -"and its associated PIN when attempting to open the wallet.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><head/><body><p>Novčanik koji se zasniva na GPG koristi GPG ključ " -"šifriranja za sigurno šifriranje podataka na disku. Ključ mora biti dostupan " -"kada je potrebno dešifrovanje ili se neće moći pristupiti vašem novčaniku. " -"Na primjer, ako izaberete ključ šifriranja zasnovan na SmartCard, GPG sistem " -"će tražiti da unesete šifru i s njom povezani PIN kada pokušate otvoriti " -"novčanik.</p></body></html>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:39 -msgid "Select encryption GPG key:" -msgstr "Odaberite GPG ključ za šifriranje:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:78 -msgid "" -"Unable to locate at least one <b>encrypting GPG key</b>. KDE Wallet needs " -"such <b>encrypting key</b> to securely store passwords or other sensitive " -"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " -"this wizard, set-up an <b>encrypting GPG key</b>, then retry this assistant. " -"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " -"encrypted file format on the previous page." -msgstr "" -"Nemoguće locirati niti jedan <b>GPG ključ za šifriranje</b>. KDE Novčanik " -"treba takav <b>ključ za šifriranje</b> da sigurno sprema šifre ili druge " -"osjetljive podatke na disku. Ako još uvijek želite postaviti novčanik " -"zasnovan na GPG, onda izađite iz ovog čarobnjaka, postavite <b>šifrovani GPG " -"ključ</b>, a zatim ponovno pokušajte. Inače, možete i dalje kliknuti nazad, " -"a zatim odabrati klasični, blowfish šifrirani format datoteke na prethodnoj " -"stranici" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: kwalletwizardpageintro.ui:30 -msgid "" -"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about KWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Dobrodošli u KWallet, KDE‑ov sistem novčanika. KWalletom možete skladištiti " -"lozinke i druge lične podatke u šifrovani fajl na disku, tako da ih druga " -"lica ne mogu pribaviti. Čarobnjak će vam ispričati o KWalletu i pomoći da ga " -"podesite po prvi put." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) -#: kwalletwizardpageintro.ui:69 -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Osnovna postava (preporučeno)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) -#: kwalletwizardpageintro.ui:79 -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Napredna postava" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 -msgid "" -"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " -"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " -"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " -"control module." -msgstr "" -"U KDE‑ovom sistemu novčanika možete upravljati nivoom bezbjednosti ličnih " -"podataka. Neke od ovih postavki pak utiču na upotrebljivost. Dok su " -"podrazumijevane postavke načelno prihvatljive većini korisnika, možete " -"željeti da izmijenite neke. Postavke dalje možete štelovati iz kontrolnog " -"modula KWalleta." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) -#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automatski zatvaraj nekorišćene novčanike" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) -#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Skladišti mrežne i lokalne lozinke u različitim datotekama novčanika" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 -msgid "" -"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like " -"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " -"password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, " -"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " -"in the wallet." -msgstr "" -"<html>Razni programi mogu pokušati da upotrijebe KDE novčanik za " -"skladištenje lozinki i drugih podataka, poput veb formulara i kolačića. Ako " -"želite da ovi programi koriste novčanik, sada ga morate uključiti i izabrati " -"lozinku. Izabranu lozinku <i>ne možete</i> povratiti ako je izgubite, i " -"svako ko je sazna moći će da pribavi sve podatke sadržane u novčaniku.</html>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) -#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 -msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." -msgstr "Da, želim da koristim KDE novčanik za skladištenje ličnih podataka." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Unesite novu lozinku:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 -msgid "Verify password:" -msgstr "Potvrdite lozinku:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 -msgid "" -"<html><head/><body><p>Various applications may attempt to use the KDE wallet " -"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " -"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " -"now and choose method for its encryption.</p><p>GPG method is more secure, " -"but you must have configured at least one encrypting key on your system.</" -"p><p>If you choose the classic format, be warned that the password you " -"choose <span style=\" font-style:italic;\">cannot</span> be recovered if it " -"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " -"contained in the wallet.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><head/><body><p>Razne aplikacije mogu pokušati koristiti KDE novčanik " -"za spremanje lozinki i drugih informacija, kao što su podaci web obrazaca i " -"kolačići. Ako želite da ove aplikaciije koriste novčanik, morate to odobriti " -"sada i odabrati metodu za njihovo šifriranje.</p><p> GPG metoda je " -"sigurnija, ali morate imati konfigurisan barem jedan šifrovani ključ na " -"vašem sistemu. </p><p>Ako izaberete klasični format, upozoravamo vas da " -"šifra koju odaberete <span style=\" font-style:italic;\">ne može</span> biti " -"vraćena ako se izgubi, i dozvolit će svima koji je znaju da dobiju sve " -"informacije sadržane u novčaniku..</p></body></html>" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) -#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 -msgid "What kind of encryption do you wish?" -msgstr "Koju vrstu šifriranja želite?" - -#: main.cpp:51 -msgid "kwalletd" -msgstr "kwalletd" - -#: main.cpp:57 -msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" -msgstr "(C) 2002-2013, KDE razvojni tim" - -#: main.cpp:58 -msgid "Valentin Rusu" -msgstr "Valentin Rusu" - -#: main.cpp:58 -msgid "Maintainer, GPG backend support" -msgstr "Održavanje, Podrška za GPG pozadinu" - -#: main.cpp:59 -msgid "Michael Leupold" -msgstr "Mihael Lojpold" - -#: main.cpp:59 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "Bivši održavalac" - -#: main.cpp:60 -msgid "George Staikos" -msgstr "Džordž Stajkos" - -#: main.cpp:60 -msgid "Former maintainer" -msgstr "bivši održavalac" - -#: main.cpp:61 -msgid "Thiago Maceira" -msgstr "Tijago Masijeira" - -#: main.cpp:61 -msgid "D-Bus Interface" -msgstr "D‑Bus sučelje" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/libkunitconversion.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/libkunitconversion.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/libkunitconversion.po 2014-03-06 03:43:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/libkunitconversion.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,12420 +0,0 @@ -# translation of libkunitconversion.po to bosanski -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010. -# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:41+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" -"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: acceleration.cpp:29 -msgid "Acceleration" -msgstr "Ubrzanje" - -#: acceleration.cpp:31 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: acceleration.cpp:34 -msgctxt "acceleration unit symbol" -msgid "m/s²" -msgstr "m/s²" - -#: acceleration.cpp:35 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "meters per second squared" -msgstr "metar u sekundi na kvadrat" - -#: acceleration.cpp:37 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" -msgstr "" -"m/s2;m/s^2;m/s²;metar po sekundi na kvadrat;metar u sekundi na kvadrat;" -"metara po sekundi na kvadrat;metara u sekundi na kvadrat;metre po sekundi na " -"kvadrat;metre u sekundi na kvadrat;metri po sekundi na kvadrat;metri u " -"sekundi na kvadrat;metrima po sekundi na kvadrat;metrima u sekundi na " -"kvadrat;metar po sekundi na kvadrat;metar u sekundi na kvadrat;metara po " -"sekundi na kvadrat;metara u sekundi na kvadrat;metre po sekundi na kvadrat;" -"metre u sekundi na kvadrat;metri po sekundi na kvadrat;metri u sekundi na " -"kvadrat;metrima po sekundi na kvadrat;metrima u sekundi na kvadrat" - -#: acceleration.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 meters per second squared" -msgstr "%1 metara u sekundi na kvadrat" - -#: acceleration.cpp:40 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 meter per second squared" -msgid_plural "%1 meters per second squared" -msgstr[0] "%1 metar u sekundi na kvadrat" -msgstr[1] "%1 metra u sekundi na kvadrat" -msgstr[2] "%1 metara u sekundi na kvadrat" - -#: acceleration.cpp:44 -msgctxt "acceleration unit symbol" -msgid "ft/s²" -msgstr "ft/s²" - -#: acceleration.cpp:45 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "feet per second squared" -msgstr "stopa u sekundi na kvadrat" - -#: acceleration.cpp:47 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" -msgstr "" -"ft/s2;ft/s^2;ft/s²;stopa po sekundi na kvadrat;stopa u sekundi na kvadrat;" -"stopama po sekundi na kvadrat;stopama u sekundi na kvadrat;stope po sekundi " -"na kvadrat;stope u sekundi na kvadrat;stopa po sekundi na kvadrat;stopa u " -"sekundi na kvadrat;stopama po sekundi na kvadrat;stopama u sekundi na " -"kvadrat;stope po sekundi na kvadrat;stope u sekundi na kvadrat" - -#: acceleration.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 feet per second squared" -msgstr "%1 stopa u sekundi na kvadrat" - -#: acceleration.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 foot per second squared" -msgid_plural "%1 feet per second squared" -msgstr[0] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" -msgstr[1] "%1 stope u sekundi na kvadrat" -msgstr[2] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" - -#: acceleration.cpp:54 -msgctxt "acceleration unit symbol" -msgid "g" -msgstr "g" - -#: acceleration.cpp:55 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "standard gravity" -msgstr "standardna gravitacija" - -#: acceleration.cpp:56 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "standard gravity;g" -msgstr "" -"g;standarna gravitacija;standarne gravitacije;standarnih gravitacija;" -"standarnim gravitacijama;standarnoj gravitaciji;standarna gravitacija;" -"standarne gravitacije;standarnim gravitacijama;standarnih gravitacija;" -"standarnoj gravitaciji" - -#: acceleration.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 times standard gravity" -msgstr "%1 standardnih gravitacija" - -#: acceleration.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 standard gravity" -msgid_plural "%1 times standard gravity" -msgstr[0] "%1 standardna gravitacija" -msgstr[1] "%1 standardne gravitacije" -msgstr[2] "%1 standardnih gravitacija" - -#: angle.cpp:54 -msgid "Angle" -msgstr "Ugao" - -#: angle.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: angle.cpp:59 -msgctxt "angle unit symbol" -msgid "°" -msgstr "°" - -#: angle.cpp:60 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "degrees" -msgstr "stepen" - -#: angle.cpp:61 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "deg;degree;degrees;°" -msgstr "" -"deg;st;stepen;stepena;stepene;stepeni;stepenima;stepenu;°;st;stepen;stepena;" -"stepene;stepeni;stepenima;stepenu" - -#: angle.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees" -msgstr "%1 stepeni" - -#: angle.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree" -msgid_plural "%1 degrees" -msgstr[0] "%1 stepen" -msgstr[1] "%1 stepena" -msgstr[2] "%1 stepeni" - -#: angle.cpp:67 -msgctxt "angle unit symbol" -msgid "rad" -msgstr "rad" - -#: angle.cpp:68 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "radians" -msgstr "radijan" - -#: angle.cpp:69 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "rad;radian;radians" -msgstr "" -"rad;radijan;radijana;radijane;radijani;radijanima;radijanu;radijan;radijana;" -"radijane;radijani;radijanima;radijanu" - -#: angle.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 radians" -msgstr "%1 radijana" - -#: angle.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 radian" -msgid_plural "%1 radians" -msgstr[0] "%1 radijan" -msgstr[1] "%1 radijana" -msgstr[2] "%1 radijana" - -#: angle.cpp:75 -msgctxt "angle unit symbol" -msgid "grad" -msgstr "grad" - -#: angle.cpp:76 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gradians" -msgstr "gradijan" - -#: angle.cpp:77 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" -msgstr "" -"grad;gradijan;gradijana;gradijane;gradijani;gradijanima;gradijanu;gradijan;" -"gradijana;gradijane;gradijani;gradijanima;gradijanu" - -#: angle.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gradians" -msgstr "%1 gradijana" - -#: angle.cpp:80 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gradian" -msgid_plural "%1 gradians" -msgstr[0] "%1 gradijan" -msgstr[1] "%1 gradijana" -msgstr[2] "%1 gradijana" - -#: angle.cpp:83 -msgctxt "angle unit symbol" -msgid "'" -msgstr "'" - -#: angle.cpp:84 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "arc minutes" -msgstr "lučni minut" - -#: angle.cpp:85 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" -msgstr "" -"lucna minuta;lucne minute;lucni minut;lucni minuti;lucnih minuta;lucnim " -"minutama;lucnim minutima;lucnom minutu;lucnu minutu;lučna minuta;lučne " -"minute;lučni minut;lučni minuti;lučnih minuta;lučnim minutama;lučnim " -"minutima;lučnom minutu;lučnu minutu;lučna minuta;lučne minute;lučni minut;" -"lučni minuti;lučnim minutama;lučnim minutima;lučnih minuta;lučnom minutu;" -"lučnu minutu" - -#: angle.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 arc minutes" -msgstr "%1 lučnih minuta" - -#: angle.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 arc minute" -msgid_plural "%1 arc minutes" -msgstr[0] "%1 lučni minut" -msgstr[1] "%1 lučna minuta" -msgstr[2] "%1 lučnih minuta" - -#: angle.cpp:91 -msgctxt "angle unit symbol" -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: angle.cpp:92 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "arc seconds" -msgstr "lučna sekunda" - -#: angle.cpp:93 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" -msgstr "" -"lucna sekunda;lucne sekunde;lucni sekund;lucni sekundi;lucnih sekundi;lucnim " -"sekundama;lucnim sekundima;lucnog sekunda;lucnoj sekundi;lucnom sekundu;" -"lucnu sekundu;lučna sekunda;lučne sekunde;lučni sekund;lučni sekundi;lučnih " -"sekundi;lučnim sekundama;lučnim sekundima;lučnog sekunda;lučnoj sekundi;" -"lučnom sekundu;lučnu sekundu;lučna sekunda;lučne sekunde;lučni sekund;lučni " -"sekundi;lučnim sekundama;lučnim sekundima;lučnih sekundi;lučnog sekunda;" -"lučnom sekundu;lučnoj sekundi;lučnu sekundu" - -#: angle.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 arc seconds" -msgstr "%1 lučnih sekundi" - -#: angle.cpp:96 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 arc second" -msgid_plural "%1 arc seconds" -msgstr[0] "%1 lučna sekunda" -msgstr[1] "%1 lučne sekunde" -msgstr[2] "%1 lučnih sekundi" - -#: area.cpp:30 area.cpp:31 -msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" -msgid "Area" -msgstr "Površina" - -#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² -#: area.cpp:34 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#. i18n: Used when unit symbol is needed. -#: area.cpp:38 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Ym²" -msgstr "Ym²" - -#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to -#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). -#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" -#: area.cpp:42 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square yottameters" -msgstr "jotametar kvadratni" - -#: area.cpp:50 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" -msgstr "" -"Ym/-2;Ym2;Ym^2;Ym²;jotametar kvadratni;jotametara kvadratnih;jotametre " -"kvadratne;jotametri kvadratni;jotametrima kvadratnim;kvadratne jotametre;" -"kvadratni jotametar;kvadratni jotametri;kvadratnih jotametara;kvadratnim " -"jotametrima;kvadratne jotametre;kvadratni jotametar;kvadratni jotametri;" -"kvadratnim jotametrima;kvadratnih jotametara;jotametar kvadratni;jotametara " -"kvadratnih;jotametre kvadratne;jotametri kvadratni;jotametrima kvadratnim" - -#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, -#. such as "0.37 miles". -#: area.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square yottameters" -msgstr "%1 kvadratnih jotametara" - -#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, -#. such as "1 mile" or "21 miles". -#: area.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square yottameter" -msgid_plural "%1 square yottameters" -msgstr[0] "%1 kvadratni jotametar" -msgstr[1] "%1 kvadratna jotametra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih jotametara" - -#: area.cpp:60 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Zm²" -msgstr "Zm²" - -#: area.cpp:61 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square zettameters" -msgstr "zetametar kvadratni" - -#: area.cpp:63 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" -msgstr "" -"Zm/-2;Zm2;Zm^2;Zm²;kvadratne zetametre;kvadratni zetametar;kvadratni " -"zetametri;kvadratnih zetametara;kvadratnim zetametrima;zetametar kvadratni;" -"zetametara kvadratnih;zetametre kvadratne;zetametri kvadratni;zetametrima " -"kvadratnim;zetametar kvadratni;zetametara kvadratnih;zetametre kvadratne;" -"zetametri kvadratni;zetametrima kvadratnim;kvadratne zetametre;kvadratni " -"zetametar;kvadratni zetametri;kvadratnim zetametrima;kvadratnih zetametara" - -#: area.cpp:65 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square zettameters" -msgstr "%1 kvadratnih zetametara" - -#: area.cpp:66 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square zettameter" -msgid_plural "%1 square zettameters" -msgstr[0] "%1 kvadratni zetametar" -msgstr[1] "%1 kvadratna zetametra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih zetametara" - -#: area.cpp:69 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Em²" -msgstr "Em²" - -#: area.cpp:70 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square exameters" -msgstr "eksametar kvadratni" - -#: area.cpp:72 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" -msgstr "" -"Em/-2;Em2;Em^2;Em²;eksametar kvadratni;eksametara kvadratnih;eksametre " -"kvadratne;eksametri kvadratni;eksametrima kvadratnim;kvadratne eksametre;" -"kvadratni eksametar;kvadratni eksametri;kvadratnih eksametara;kvadratnim " -"eksametrima;eksametar kvadratni;eksametara kvadratnih;eksametre kvadratne;" -"eksametri kvadratni;eksametrima kvadratnim;kvadratne eksametre;kvadratni " -"eksametar;kvadratni eksametri;kvadratnim eksametrima;kvadratnih eksametara" - -#: area.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square exameters" -msgstr "%1 kvadratnih eksametara" - -#: area.cpp:75 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square exameter" -msgid_plural "%1 square exameters" -msgstr[0] "%1 kvadratni eksametar" -msgstr[1] "%1 kvadratna eksametra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih eksametara" - -#: area.cpp:78 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Pm²" -msgstr "Pm²" - -#: area.cpp:79 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square petameters" -msgstr "petametar kvadratni" - -#: area.cpp:81 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" -msgstr "" -"Pm/-2;Pm2;Pm^2;Pm²;kvadratne petametre;kvadratni petametar;kvadratni " -"petametri;kvadratnih petametara;kvadratnim petametrima;petametar kvadratni;" -"petametara kvadratnih;petametre kvadratne;petametri kvadratni;petametrima " -"kvadratnim;kvadratne petametre;kvadratni petametar;kvadratni petametri;" -"kvadratnim petametrima;kvadratnih petametara;petametar kvadratni;petametara " -"kvadratnih;petametre kvadratne;petametri kvadratni;petametrima kvadratnim" - -#: area.cpp:83 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square petameters" -msgstr "%1 kvadratnih petametara" - -#: area.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square petameter" -msgid_plural "%1 square petameters" -msgstr[0] "%1 kvadratni petametar" -msgstr[1] "%1 kvadratna petametra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih petametara" - -#: area.cpp:87 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Tm²" -msgstr "Tm²" - -#: area.cpp:88 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square terameters" -msgstr "terametar kvadratni" - -#: area.cpp:90 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" -msgstr "" -"Tm/-2;Tm2;Tm^2;Tm²;kvadratne terametre;kvadratni terametar;kvadratni " -"terametri;kvadratnih terametara;kvadratnim terametrima;terametar kvadratni;" -"terametara kvadratnih;terametre kvadratne;terametri kvadratni;terametrima " -"kvadratnim;kvadratne terametre;kvadratni terametar;kvadratni terametri;" -"kvadratnim terametrima;kvadratnih terametara;terametar kvadratni;terametara " -"kvadratnih;terametre kvadratne;terametri kvadratni;terametrima kvadratnim" - -#: area.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square terameters" -msgstr "%1 kvadratnih terametara" - -#: area.cpp:93 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square terameter" -msgid_plural "%1 square terameters" -msgstr[0] "%1 kvadratni terametar" -msgstr[1] "%1 kvadratna terametra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih terametara" - -#: area.cpp:96 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Gm²" -msgstr "Gm²" - -#: area.cpp:97 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square gigameters" -msgstr "gigametar kvadratni" - -#: area.cpp:99 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" -msgstr "" -"Gm/-2;Gm2;Gm^2;Gm²;gigametar kvadratni;gigametara kvadratnih;gigametre " -"kvadratne;gigametri kvadratni;gigametrima kvadratnim;kvadratne gigametre;" -"kvadratni gigametar;kvadratni gigametri;kvadratnih gigametara;kvadratnim " -"gigametrima;gigametar kvadratni;gigametara kvadratnih;gigametre kvadratne;" -"gigametri kvadratni;gigametrima kvadratnim;kvadratne gigametre;kvadratni " -"gigametar;kvadratni gigametri;kvadratnim gigametrima;kvadratnih gigametara" - -#: area.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square gigameters" -msgstr "%1 kvadratnih gigametara" - -#: area.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square gigameter" -msgid_plural "%1 square gigameters" -msgstr[0] "%1 kvadratni gigametar" -msgstr[1] "%1 kvadratna gigametra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih gigametara" - -#: area.cpp:105 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Mm²" -msgstr "Mm²" - -#: area.cpp:106 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square megameters" -msgstr "megametar kvadratni" - -#: area.cpp:108 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" -msgstr "" -"Mm/-2;Mm2;Mm^2;Mm²;kvadratne megametre;kvadratni megametar;kvadratni " -"megametri;kvadratnih megametara;kvadratnim megametrima;megametar kvadratni;" -"megametara kvadratnih;megametre kvadratne;megametri kvadratni;megametrima " -"kvadratnim;kvadratne megametre;kvadratni megametar;kvadratni megametri;" -"kvadratnim megametrima;kvadratnih megametara;megametar kvadratni;megametara " -"kvadratnih;megametre kvadratne;megametri kvadratni;megametrima kvadratnim" - -#: area.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square megameters" -msgstr "%1 kvadratnih megametara" - -#: area.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square megameter" -msgid_plural "%1 square megameters" -msgstr[0] "%1 kvadratni megametar" -msgstr[1] "%1 kvadratna megametra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih megametara" - -#: area.cpp:114 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "km²" -msgstr "km²" - -#: area.cpp:115 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square kilometers" -msgstr "kilometar kvadratni" - -#: area.cpp:117 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" -msgstr "" -"kilometar kvadratni;kilometara kvadratnih;kilometre kvadratne;kilometri " -"kvadratni;kilometrima kvadratnim;km/-2;km2;km^2;km²;kvadratne kilometre;" -"kvadratni kilometar;kvadratni kilometri;kvadratnih kilometara;kvadratnim " -"kilometrima;kvadratne kilometre;kvadratni kilometar;kvadratni kilometri;" -"kvadratnim kilometrima;kvadratnih kilometara;kilometar kvadratni;kilometara " -"kvadratnih;kilometre kvadratne;kilometri kvadratni;kilometrima kvadratnim" - -#: area.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square kilometers" -msgstr "%1 kvadratnih kilometara" - -#: area.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square kilometer" -msgid_plural "%1 square kilometers" -msgstr[0] "%1 kvadratni kilometar" -msgstr[1] "%1 kvadratna kilometra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih kilometara" - -#: area.cpp:123 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "hm²" -msgstr "hm²" - -#: area.cpp:124 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square hectometers" -msgstr "hektometar kvadratni" - -#: area.cpp:126 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" -msgstr "" -"hektar;hektara;hektare;hektari;hektarima;hektometar kvadratni;hektometara " -"kvadratnih;hektometre kvadratne;hektometri kvadratni;hektometrima kvadratnim;" -"hm/-2;hm2;hm^2;hm²;kvadratne hektometre;kvadratni hektometar;kvadratni " -"hektometri;kvadratnih hektometara;kvadratnim hektometrima;kvadratne " -"hektometre;kvadratni hektometar;kvadratni hektometri;kvadratnim hektometrima;" -"kvadratnih hektometara;hektar;hektara;hektare;hektari;hektarima;hektometar " -"kvadratni;hektometara kvadratnih;hektometre kvadratne;hektometri kvadratni;" -"hektometrima kvadratnim" - -#: area.cpp:128 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square hectometers" -msgstr "%1 kvadratnih hektometara" - -#: area.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square hectometer" -msgid_plural "%1 square hectometers" -msgstr[0] "%1 kvadratni hektometar" -msgstr[1] "%1 kvadratna hektometra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih hektometara" - -#: area.cpp:132 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "dam²" -msgstr "dam²" - -#: area.cpp:133 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square decameters" -msgstr "dekametar kvadratni" - -#: area.cpp:135 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" -msgstr "" -"dam/-2;dam2;dam^2;dam²;dekametar kvadratni;dekametara kvadratnih;dekametre " -"kvadratne;dekametri kvadratni;dekametrima kvadratnim;kvadratne dekametre;" -"kvadratni dekametar;kvadratni dekametri;kvadratnih dekametara;kvadratnim " -"dekametrima;dekametar kvadratni;dekametara kvadratnih;dekametre kvadratne;" -"dekametri kvadratni;dekametrima kvadratnim;kvadratne dekametre;kvadratni " -"dekametar;kvadratni dekametri;kvadratnim dekametrima;kvadratnih dekametara" - -#: area.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square decameters" -msgstr "%1 kvadratnih dekametara" - -#: area.cpp:138 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square decameter" -msgid_plural "%1 square decameters" -msgstr[0] "%1 kvadratni dekametar" -msgstr[1] "%1 kvadratna dekametra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih dekametara" - -#: area.cpp:141 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "m²" -msgstr "m²" - -#: area.cpp:142 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square meters" -msgstr "metar kvadratni" - -#: area.cpp:143 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" -msgstr "" -"kvadratne metre;kvadratni metar;kvadratni metri;kvadratnih metara;kvadratnim " -"metrima;kvm;m/-2;m2;m^2;metar kvadratni;metara kvadratnih;metre kvadratne;" -"metri kvadratni;metrima kvadratnim;m²;kvadratne metre;kvadratni metar;" -"kvadratni metri;kvadratnim metrima;kvadratnih metara;kvm;metar kvadratni;" -"metara kvadratnih;metre kvadratne;metri kvadratni;metrima kvadratnim" - -#: area.cpp:145 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square meters" -msgstr "%1 kvadratnih metara" - -#: area.cpp:146 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square meter" -msgid_plural "%1 square meters" -msgstr[0] "%1 kvadratni metar" -msgstr[1] "%1 kvadratna metra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih metara" - -#: area.cpp:149 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "dm²" -msgstr "dm²" - -#: area.cpp:150 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square decimeters" -msgstr "decimetar kvadratni" - -#: area.cpp:152 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" -msgstr "" -"decimetar kvadratni;decimetara kvadratnih;decimetre kvadratne;decimetri " -"kvadratni;decimetrima kvadratnim;dm/-2;dm2;dm^2;dm²;kvadratne decimetre;" -"kvadratni decimetar;kvadratni decimetri;kvadratnih decimetara;kvadratnim " -"decimetrima;decimetar kvadratni;decimetara kvadratnih;decimetre kvadratne;" -"decimetri kvadratni;decimetrima kvadratnim;kvadratne decimetre;kvadratni " -"decimetar;kvadratni decimetri;kvadratnim decimetrima;kvadratnih decimetara" - -#: area.cpp:154 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square decimeters" -msgstr "%1 kvadratnih decimetara" - -#: area.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square decimeter" -msgid_plural "%1 square decimeters" -msgstr[0] "%1 kvadratni decimetar" -msgstr[1] "%1 kvadratna decimetra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih decimetara" - -#: area.cpp:158 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "cm²" -msgstr "cm²" - -#: area.cpp:159 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square centimeters" -msgstr "centimetar kvadratni" - -#: area.cpp:161 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" -msgstr "" -"centimetar kvadratni;centimetara kvadratnih;centimetre kvadratne;centimetri " -"kvadratni;centimetrima kvadratnim;cm/-2;cm2;cm^2;cm²;kvadratne centimetre;" -"kvadratne santimetre;kvadratni centimetar;kvadratni centimetri;kvadratni " -"santimetar;kvadratni santimetri;kvadratnih centimetara;kvadratnih " -"santimetara;kvadratnim centimetrima;kvadratnim santimetrima;santimetar " -"kvadratni;santimetara kvadratnih;santimetre kvadratne;santimetri kvadratni;" -"santimetrima kvadratnim;kvadratne santimetre;kvadratne centimetre;kvadratni " -"santimetar;kvadratni santimetri;kvadratni centimetar;kvadratni centimetri;" -"kvadratnim santimetrima;kvadratnim centimetrima;kvadratnih santimetara;" -"kvadratnih centimetara;santimetar kvadratni;santimetara kvadratnih;" -"santimetre kvadratne;santimetri kvadratni;santimetrima kvadratnim;centimetar " -"kvadratni;centimetara kvadratnih;centimetre kvadratne;centimetri kvadratni;" -"centimetrima kvadratnim" - -#: area.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square centimeters" -msgstr "%1 kvadratnih centimetara" - -#: area.cpp:164 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square centimeter" -msgid_plural "%1 square centimeters" -msgstr[0] "%1 kvadratni centimetar" -msgstr[1] "%1 kvadratna centimetra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih centimetara" - -#: area.cpp:167 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: area.cpp:168 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square millimeters" -msgstr "milimetar kvadratni" - -#: area.cpp:170 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" -msgstr "" -"kvadratne milimetre;kvadratni milimetar;kvadratni milimetri;kvadratnih " -"milimetara;kvadratnim milimetrima;milimetar kvadratni;milimetara kvadratnih;" -"milimetre kvadratne;milimetri kvadratni;milimetrima kvadratnim;mm/-2;mm2;" -"mm^2;mm²;kvadratne milimetre;kvadratni milimetar;kvadratni milimetri;" -"kvadratnim milimetrima;kvadratnih milimetara;milimetar kvadratni;milimetara " -"kvadratnih;milimetre kvadratne;milimetri kvadratni;milimetrima kvadratnim" - -#: area.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square millimeters" -msgstr "%1 kvadratnih milimetara" - -#: area.cpp:173 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square millimeter" -msgid_plural "%1 square millimeters" -msgstr[0] "%1 kvadratni milimetar" -msgstr[1] "%1 kvadratna milimetra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih milimetara" - -#: area.cpp:176 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "µm²" -msgstr "µm²" - -#: area.cpp:177 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square micrometers" -msgstr "mikrometar kvadratni" - -#: area.cpp:179 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" -msgstr "" -"kvadratne mikrometre;kvadratni mikrometar;kvadratni mikrometri;kvadratnih " -"mikrometara;kvadratnim mikrometrima;mikrometar kvadratni;mikrometara " -"kvadratnih;mikrometre kvadratne;mikrometri kvadratni;mikrometrima kvadratnim;" -"um²;µm/-2;µm2;µm^2;µm²;kvadratne mikrometre;kvadratni mikrometar;kvadratni " -"mikrometri;kvadratnim mikrometrima;kvadratnih mikrometara;mikrometar " -"kvadratni;mikrometara kvadratnih;mikrometre kvadratne;mikrometri kvadratni;" -"mikrometrima kvadratnim" - -#: area.cpp:181 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square micrometers" -msgstr "%1 kvadratnih mikrometara" - -#: area.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square micrometer" -msgid_plural "%1 square micrometers" -msgstr[0] "%1 kvadratni mikrometar" -msgstr[1] "%1 kvadratna mikrometra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih mikrometara" - -#: area.cpp:185 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "nm²" -msgstr "nm²" - -#: area.cpp:186 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square nanometers" -msgstr "nanometar kvadratni" - -#: area.cpp:188 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" -msgstr "" -"kvadratne nanometre;kvadratni nanometar;kvadratni nanometri;kvadratnih " -"nanometara;kvadratnim nanometrima;nanometar kvadratni;nanometara kvadratnih;" -"nanometre kvadratne;nanometri kvadratni;nanometrima kvadratnim;nm/-2;nm2;" -"nm^2;nm²;kvadratne nanometre;kvadratni nanometar;kvadratni nanometri;" -"kvadratnim nanometrima;kvadratnih nanometara;nanometar kvadratni;nanometara " -"kvadratnih;nanometre kvadratne;nanometri kvadratni;nanometrima kvadratnim" - -#: area.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square nanometers" -msgstr "%1 kvadratnih nanometara" - -#: area.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square nanometer" -msgid_plural "%1 square nanometers" -msgstr[0] "%1 kvadratni nanometar" -msgstr[1] "%1 kvadratna nanometra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih nanometara" - -#: area.cpp:194 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "pm²" -msgstr "pm²" - -#: area.cpp:195 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square picometers" -msgstr "pikometar kvadratni" - -#: area.cpp:197 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" -msgstr "" -"kvadratne pikometre;kvadratni pikometar;kvadratni pikometri;kvadratnih " -"pikometara;kvadratnim pikometrima;pikometar kvadratni;pikometara kvadratnih;" -"pikometre kvadratne;pikometri kvadratni;pikometrima kvadratnim;pm/-2;pm2;" -"pm^2;pm²;kvadratne pikometre;kvadratni pikometar;kvadratni pikometri;" -"kvadratnim pikometrima;kvadratnih pikometara;pikometar kvadratni;pikometara " -"kvadratnih;pikometre kvadratne;pikometri kvadratni;pikometrima kvadratnim" - -#: area.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square picometers" -msgstr "%1 kvadratnih pikometara" - -#: area.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square picometer" -msgid_plural "%1 square picometers" -msgstr[0] "%1 kvadratni pikometar" -msgstr[1] "%1 kvadratna pikometra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih pikometara" - -#: area.cpp:203 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "fm²" -msgstr "fm²" - -#: area.cpp:204 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square femtometers" -msgstr "femtometar kvadratni" - -#: area.cpp:206 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" -msgstr "" -"femtometar kvadratni;femtometara kvadratnih;femtometre kvadratne;femtometri " -"kvadratni;femtometrima kvadratnim;fm/-2;fm2;fm^2;fm²;kvadratne femtometre;" -"kvadratni femtometar;kvadratni femtometri;kvadratnih femtometara;kvadratnim " -"femtometrima;kvadratne femtometre;kvadratni femtometar;kvadratni femtometri;" -"kvadratnim femtometrima;kvadratnih femtometara;femtometar kvadratni;" -"femtometara kvadratnih;femtometre kvadratne;femtometri kvadratni;" -"femtometrima kvadratnim" - -#: area.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square femtometers" -msgstr "%1 kvadratnih femtometara" - -#: area.cpp:209 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square femtometer" -msgid_plural "%1 square femtometers" -msgstr[0] "%1 kvadratni femtometar" -msgstr[1] "%1 kvadratna femtometra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih femtometara" - -#: area.cpp:212 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "am²" -msgstr "am²" - -#: area.cpp:213 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square attometers" -msgstr "atometar kvadratni" - -#: area.cpp:215 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" -msgstr "" -"am/-2;am2;am^2;am²;atometar kvadratni;atometara kvadratnih;atometre " -"kvadratne;atometri kvadratni;atometrima kvadratnim;kvadratne atometre;" -"kvadratni atometar;kvadratni atometri;kvadratnih atometara;kvadratnim " -"atometrima;atometar kvadratni;atometara kvadratnih;atometre kvadratne;" -"atometri kvadratni;atometrima kvadratnim;kvadratne atometre;kvadratni " -"atometar;kvadratni atometri;kvadratnim atometrima;kvadratnih atometara" - -#: area.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square attometers" -msgstr "%1 kvadratnih atometara" - -#: area.cpp:218 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square attometer" -msgid_plural "%1 square attometers" -msgstr[0] "%1 kvadratni atometar" -msgstr[1] "%1 kvadratna atometra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih atometara" - -#: area.cpp:221 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "zm²" -msgstr "zm²" - -#: area.cpp:222 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square zeptometers" -msgstr "zeptometar kvadratni" - -#: area.cpp:224 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" -msgstr "" -"kvadratne zeptometre;kvadratni zeptometar;kvadratni zeptometri;kvadratnih " -"zeptometara;kvadratnim zeptometrima;zeptometar kvadratni;zeptometara " -"kvadratnih;zeptometre kvadratne;zeptometri kvadratni;zeptometrima kvadratnim;" -"zm/-2;zm2;zm^2;zm²;zeptometar kvadratni;zeptometara kvadratnih;zeptometre " -"kvadratne;zeptometri kvadratni;zeptometrima kvadratnim;kvadratne zeptometre;" -"kvadratni zeptometar;kvadratni zeptometri;kvadratnim zeptometrima;kvadratnih " -"zeptometara" - -#: area.cpp:226 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square zeptometers" -msgstr "%1 kvadratnih zeptometara" - -#: area.cpp:227 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square zeptometer" -msgid_plural "%1 square zeptometers" -msgstr[0] "%1 kvadratni zeptometar" -msgstr[1] "%1 kvadratna zeptometra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih zeptometara" - -#: area.cpp:230 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "ym²" -msgstr "ym²" - -#: area.cpp:231 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square yoctometers" -msgstr "joktometar kvadratni" - -#: area.cpp:233 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" -msgstr "" -"joktometar kvadratni;joktometara kvadratnih;joktometre kvadratne;joktometri " -"kvadratni;joktometrima kvadratnim;kvadratne joktometre;kvadratni joktometar;" -"kvadratni joktometri;kvadratnih joktometara;kvadratnim joktometrima;ym/-2;" -"ym2;ym^2;ym²;kvadratne joktometre;kvadratni joktometar;kvadratni joktometri;" -"kvadratnim joktometrima;kvadratnih joktometara;joktometar kvadratni;" -"joktometara kvadratnih;joktometre kvadratne;joktometri kvadratni;" -"joktometrima kvadratnim" - -#: area.cpp:235 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square yoctometers" -msgstr "%1 kvadratnih joktometara" - -#: area.cpp:236 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square yoctometer" -msgid_plural "%1 square yoctometers" -msgstr[0] "%1 kvadratni joktometar" -msgstr[1] "%1 kvadratna joktometra" -msgstr[2] "%1 kvadratnih joktometara" - -#: area.cpp:239 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "acre" -msgstr "akr" - -#: area.cpp:240 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "acres" -msgstr "akr" - -#: area.cpp:241 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "acre;acres" -msgstr "akr;akra;akre;akri;akrima;akr;akra;akre;akri;akrima" - -#: area.cpp:243 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 acres" -msgstr "%1 akra" - -#: area.cpp:244 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 acre" -msgid_plural "%1 acres" -msgstr[0] "%1 akra" -msgstr[1] "%1 akra" -msgstr[2] "%1 akra" - -#: area.cpp:247 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "ft²" -msgstr "ft²" - -#: area.cpp:248 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square feet" -msgstr "stopa kvadratna" - -#: area.cpp:250 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" -msgstr "" -"ft/-2;ft2;ft^2;ft²;kvadratna stopa;kvadratne stope;kvadratnih stopa;" -"kvadratnim stopama;stopa kvadratna;stopa kvadratnih;stopama kvadratnim;stope " -"kvadratne;kvadratna stopa;kvadratne stope;kvadratnim stopama;kvadratnih " -"stopa;stopa kvadratna;stopa kvadratnih;stopama kvadratnim;stope kvadratne" - -#: area.cpp:252 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square feet" -msgstr "%1 kvadratnih stopa" - -#: area.cpp:253 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square foot" -msgid_plural "%1 square feet" -msgstr[0] "%1 kvadratna stopa" -msgstr[1] "%1 kvadratne stope" -msgstr[2] "%1 kvadratnih stopa" - -#: area.cpp:256 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "in²" -msgstr "in²" - -#: area.cpp:257 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square inches" -msgstr "inč kvadratni" - -#: area.cpp:259 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" -"inch²" -msgstr "" -"in/-2;in2;in^2;inc kvadratni;inca kvadratnih;ince kvadratne;inci kvadratni;" -"incima kvadratnim;in²;inč kvadratni;inča kvadratnih;inče kvadratne;inči " -"kvadratni;inčima kvadratnim;kvadratne ince;kvadratne inče;kvadratni inc;" -"kvadratni inci;kvadratni inč;kvadratni inči;kvadratnih inca;kvadratnih inča;" -"kvadratnim incima;kvadratnim inčima;inč kvadratni;inča kvadratnih;inče " -"kvadratne;inči kvadratni;inčima kvadratnim;kvadratne inče;kvadratni inč;" -"kvadratni inči;kvadratnim inčima;kvadratnih inča" - -#: area.cpp:261 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square inches" -msgstr "%1 kvadratnih inča" - -#: area.cpp:262 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square inch" -msgid_plural "%1 square inches" -msgstr[0] "%1 kvadratni inč" -msgstr[1] "%1 kvadratna inča" -msgstr[2] "%1 kvadratnih inča" - -#: area.cpp:265 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "mi²" -msgstr "mi²" - -#: area.cpp:266 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square miles" -msgstr "milja kvadratna" - -#: area.cpp:268 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" -msgstr "" -"kvadratna milja;kvadratne milje;kvadratnih milja;kvadratnim miljama;mi/-2;" -"mi2;mi^2;milja kvadratna;milja kvadratnih;miljama kvadratnim;milje kvadratne;" -"mi²;kvadratna milja;kvadratne milje;kvadratnim miljama;kvadratnih milja;" -"milja kvadratna;milja kvadratnih;miljama kvadratnim;milje kvadratne" - -#: area.cpp:270 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square miles" -msgstr "%1 kvadratnih milja" - -#: area.cpp:271 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square mile" -msgid_plural "%1 square miles" -msgstr[0] "%1 kvadratna milja" -msgstr[1] "%1 kvadratne milje" -msgstr[2] "%1 kvadratnih milja" - -#: currency.cpp:59 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: currency.cpp:59 -msgid "From ECB" -msgstr "Iz ECB‑a" - -#: currency.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: currency.cpp:66 currency.cpp:70 -msgctxt "currency name" -msgid "Euro" -msgstr "" - -#: currency.cpp:67 -msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" -msgid "euro;euros" -msgstr "evra;evre;evri;evrima;evro;evra;evre;evri;evrima;evro" - -#: currency.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 euros" -msgstr "%1 evra" - -#: currency.cpp:73 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 euro" -msgid_plural "%1 euros" -msgstr[0] "%1 evro" -msgstr[1] "%1 evra" -msgstr[2] "%1 evra" - -#: currency.cpp:77 currency.cpp:81 -msgctxt "currency name" -msgid "Austrian Schilling" -msgstr "" - -#: currency.cpp:78 -msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" -msgid "schilling;schillings" -msgstr "" -"siling;silinga;silinge;silinzi;silinzima;šiling;šilinga;šilinge;šilinzi;" -"šilinzima;šiling;šilinga;šilinge;šilinzi;šilinzima" - -#: currency.cpp:83 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 schillings" -msgstr "%1 šilinga" - -#: currency.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 schilling" -msgid_plural "%1 schillings" -msgstr[0] "%1 šiling" -msgstr[1] "%1 šilinga" -msgstr[2] "%1 šilinga" - -#: currency.cpp:88 currency.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Belgian franc" -#| msgid_plural "%1 Belgian francs" -msgctxt "currency name" -msgid "Belgian Franc" -msgstr "%1 belgijski franak" - -#: currency.cpp:89 -msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" -msgid "franc;francs" -msgstr "" -"belgijske franke;belgijski franak;belgijski franci;belgijskih franaka;" -"belgijskim francima;belgijske franke;belgijski franak;belgijski franci;" -"belgijskim francima;belgijskih franaka" - -#: currency.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Belgian francs" -msgstr "%1 belgijskih franaka" - -#: currency.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Belgian franc" -msgid_plural "%1 Belgian francs" -msgstr[0] "%1 belgijski franak" -msgstr[1] "%1 belgijska franka" -msgstr[2] "%1 belgijskih franaka" - -#: currency.cpp:99 currency.cpp:103 -msgctxt "currency name" -msgid "Netherlands Guilder" -msgstr "" - -#: currency.cpp:100 -msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" -msgid "guilder;guilders" -msgstr "" -"gulden;guldena;guldene;guldeni;guldenima;gulden;guldena;guldene;guldeni;" -"guldenima" - -#: currency.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 guilders" -msgstr "%1 guldena" - -#: currency.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 guilder" -msgid_plural "%1 guilders" -msgstr[0] "%1 gulden" -msgstr[1] "%1 guldena" -msgstr[2] "%1 guldena" - -#: currency.cpp:110 currency.cpp:114 -msgctxt "currency name" -msgid "Finnish Markka" -msgstr "" - -#: currency.cpp:111 -msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" -msgid "markka;markkas;markkaa" -msgstr "" -"finska marka;finske marke;finskih maraka;finskim markama;finska marka;finske " -"marke;finskim markama;finskih maraka" - -#: currency.cpp:116 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 markkas" -msgstr "%1 finskih maraka" - -#: currency.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 markka" -msgid_plural "%1 markkas" -msgstr[0] "%1 finska marka" -msgstr[1] "%1 finske marke" -msgstr[2] "%1 finskih maraka" - -#: currency.cpp:121 currency.cpp:125 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 French franc" -#| msgid_plural "%1 French francs" -msgctxt "currency name" -msgid "French Franc" -msgstr "%1 francuski franak" - -#: currency.cpp:122 -msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" -msgid "franc;francs" -msgstr "" -"franak;franaka;franci;francima;francuske franke;francuski franak;francuski " -"franci;francuskih franaka;francuskim francima;franke;franak;franaka;franke;" -"franci;francima;francuske franke;francuski franak;francuski franci;" -"francuskim francima;francuskih franaka" - -#: currency.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 French francs" -msgstr "%1 francuskih franaka" - -#: currency.cpp:128 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 French franc" -msgid_plural "%1 French francs" -msgstr[0] "%1 francuski franak" -msgstr[1] "%1 francuska franka" -msgstr[2] "%1 francuskih franaka" - -#: currency.cpp:132 currency.cpp:136 -msgctxt "currency name" -msgid "German Mark" -msgstr "" - -#: currency.cpp:133 -msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" -msgid "mark;marks" -msgstr "" -"maraka;marka;markama;marke;nemacka marka;nemacke marke;nemackih maraka;" -"nemackim markama;nemačka marka;nemačke marke;nemačkih maraka;nemačkim " -"markama;njemacka marka;njemacke marke;njemackih maraka;njemackim markama;" -"njemačka marka;njemačke marke;njemačkih maraka;njemačkim markama;maraka;" -"marka;markama;marke;nemačka marka;nemačke marke;nemačkim markama;nemačkih " -"maraka;njemačka marka;njemačke marke;njemačkim markama;njemačkih maraka;" -"njemačka marka;njemačke marke;njemačkim markama;njemačkih maraka" - -#: currency.cpp:138 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 marks" -msgstr "%1 maraka" - -#: currency.cpp:139 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 mark" -msgid_plural "%1 marks" -msgstr[0] "%1 njemačka marka" -msgstr[1] "%1 njemačke marke" -msgstr[2] "%1 njemačkih maraka" - -#: currency.cpp:143 currency.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Irish pound" -#| msgid_plural "%1 Irish pounds" -msgctxt "currency name" -msgid "Irish Pound" -msgstr "%1 irska funta" - -#: currency.cpp:144 -msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" -msgid "Irish pound;Irish pounds" -msgstr "" -"irska funta;irske funte;irskih funti;irskim funtama;irska funta;irske funte;" -"irskim funtama;irskih funti" - -#: currency.cpp:149 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Irish pounds" -msgstr "%1 irskih funti" - -#: currency.cpp:150 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Irish pound" -msgid_plural "%1 Irish pounds" -msgstr[0] "%1 irska funta" -msgstr[1] "%1 irske funte" -msgstr[2] "%1 irskih funti" - -#: currency.cpp:154 currency.cpp:158 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (real)" -#| msgid "%1 Italian lira" -msgctxt "currency name" -msgid "Italian Lira" -msgstr "%1 lira" - -#: currency.cpp:155 -msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" -msgid "lira;liras" -msgstr "" -"italijanska lira;italijanske lire;italijanskih lira;italijanskim lirama;lira;" -"lirama;lire;italijanska lira;italijanske lire;italijanskim lirama;" -"italijanskih lira;lira;lirama;lire" - -#: currency.cpp:160 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Italian lira" -msgstr "%1 lira" - -#: currency.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Italian lira" -msgid_plural "%1 Italian lira" -msgstr[0] "%1 italijanska lira" -msgstr[1] "%1 italijanske lire" -msgstr[2] "%1 italijanskih lira" - -#: currency.cpp:165 currency.cpp:169 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Luxembourgish franc" -#| msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" -msgctxt "currency name" -msgid "Luxembourgish Franc" -msgstr "%1 luksemburški franak" - -#: currency.cpp:166 -msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" -msgid "franc;francs" -msgstr "" -"luksemburske franke;luksemburski franak;luksemburski franci;luksemburskih " -"franaka;luksemburskim francima;luksemburške franke;luksemburški franak;" -"luksemburški franci;luksemburških franaka;luksemburškim francima;" -"luksemburške franke;luksemburški franak;luksemburški franci;luksemburškim " -"francima;luksemburških franaka" - -#: currency.cpp:171 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Luxembourgish francs" -msgstr "%1 luksemburških franaka" - -#: currency.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Luxembourgish franc" -msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" -msgstr[0] "%1 luksemburški franak" -msgstr[1] "%1 luksemburška franka" -msgstr[2] "%1 luksemburških franaka" - -#: currency.cpp:176 currency.cpp:180 -msgctxt "currency name" -msgid "Portuguese Escudo" -msgstr "" - -#: currency.cpp:177 -#, fuzzy -#| msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input" -#| msgid "escudo;escudos" -msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" -msgid "escudo;escudos" -msgstr "" -"eskuda;eskude;eskudi;eskudima;eskudo;eskuda;eskude;eskudi;eskudima;eskudo" - -#: currency.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 escudos" -msgstr "%1 eskuda" - -#: currency.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 escudo" -msgid_plural "%1 escudos" -msgstr[0] "%1 eskudo" -msgstr[1] "%1 eskuda" -msgstr[2] "%1 eskuda" - -#: currency.cpp:187 currency.cpp:191 -msgctxt "currency name" -msgid "Spanish Peseta" -msgstr "" - -#: currency.cpp:188 -#, fuzzy -#| msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input" -#| msgid "peseta;pesetas" -msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" -msgid "peseta;pesetas" -msgstr "pezeta;pezetama;pezete;pezeta;pezetama;pezete" - -#: currency.cpp:193 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pesetas" -msgstr "%1 pezeta" - -#: currency.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 peseta" -msgid_plural "%1 pesetas" -msgstr[0] "%1 pezeta" -msgstr[1] "%1 pezete" -msgstr[2] "%1 pezeta" - -#: currency.cpp:198 currency.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 drachma" -#| msgid_plural "%1 drachmas" -msgctxt "currency name" -msgid "Greek Drachma" -msgstr "%1 drahma" - -#: currency.cpp:199 -msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" -msgid "drachma;drachmas" -msgstr "drahma;drahme;drahmi;s;drahma;drahme;drahmi;s" - -#: currency.cpp:204 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 drachmas" -msgstr "%1 drahmi" - -#: currency.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 drachma" -msgid_plural "%1 drachmas" -msgstr[0] "%1 drahma" -msgstr[1] "%1 drahme" -msgstr[2] "%1 drahmi" - -#: currency.cpp:209 currency.cpp:213 -msgctxt "currency name" -msgid "Slovenian Tolar" -msgstr "" - -#: currency.cpp:210 -msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" -msgid "tolar;tolars;tolarjev" -msgstr "" -"tolar;tolara;tolare;tolari;tolarima;tolar;tolara;tolare;tolari;tolarima" - -#: currency.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 tolars" -msgstr "%1 tolara" - -#: currency.cpp:216 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 tolar" -msgid_plural "%1 tolars" -msgstr[0] "%1 tolar" -msgstr[1] "%1 tolara" -msgstr[2] "%1 tolara" - -#: currency.cpp:220 currency.cpp:225 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Cypriot pound" -#| msgid_plural "%1 Cypriot pounds" -msgctxt "currency name" -msgid "Cypriot Pound" -msgstr "%1 kiparska funta" - -#: currency.cpp:222 -msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" -msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" -msgstr "" -"kiparska funta;kiparske funte;kiparskih funti;kiparskim funtama;kiparska " -"funta;kiparske funte;kiparskim funtama;kiparskih funti" - -#: currency.cpp:227 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Cypriot pounds" -msgstr "%1 kiparskih funti" - -#: currency.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Cypriot pound" -msgid_plural "%1 Cypriot pounds" -msgstr[0] "%1 kiparska funta" -msgstr[1] "%1 kiparske funte" -msgstr[2] "%1 kiparskih funti" - -#: currency.cpp:232 currency.cpp:236 -#, fuzzy -#| msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" -#| msgid "Maltese lira" -msgctxt "currency name" -msgid "Maltese Lira" -msgstr "" -"malteska lira;malteske lire;malteskih lira;malteskim lirama;malteška lira;" -"malteške lire;malteških lira;malteškim lirama;malteška lira;malteške lire;" -"malteškim lirama;malteških lira" - -#: currency.cpp:233 -msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" -msgid "Maltese lira" -msgstr "" -"malteska lira;malteske lire;malteskih lira;malteskim lirama;malteška lira;" -"malteške lire;malteških lira;malteškim lirama;malteška lira;malteške lire;" -"malteškim lirama;malteških lira" - -#: currency.cpp:238 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Maltese lira" -msgstr "%1 malteških lira" - -#: currency.cpp:239 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Maltese lira" -msgid_plural "%1 Maltese lira" -msgstr[0] "%1 malteška lira" -msgstr[1] "%1 malteške lire" -msgstr[2] "%1 malteških lira" - -#: currency.cpp:243 currency.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Slovak koruna" -#| msgid_plural "%1 Slovak korunas" -msgctxt "currency name" -msgid "Slovak Koruna" -msgstr "%1 slovačka kruna" - -#: currency.cpp:245 -msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" -msgid "koruna;korunas;koruny;korun" -msgstr "" -"slovacka kruna;slovacke krune;slovackih kruna;slovackim krunama;slovačka " -"kruna;slovačke krune;slovačkih kruna;slovačkim krunama;slovačka kruna;" -"slovačke krune;slovačkim krunama;slovačkih kruna" - -#: currency.cpp:250 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Slovak korunas" -msgstr "%1 slovačkih kruna" - -#: currency.cpp:251 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Slovak koruna" -msgid_plural "%1 Slovak korunas" -msgstr[0] "%1 slovačka kruna" -msgstr[1] "%1 slovačke krune" -msgstr[2] "%1 slovačkih kruna" - -#: currency.cpp:257 currency.cpp:261 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (real)" -#| msgid "%1 United States dollars" -msgctxt "currency name" -msgid "United States Dollar" -msgstr "%1 američkih dolara" - -#: currency.cpp:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input" -#| msgid "dollar;dollars" -msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" -msgid "dollar;dollars" -msgstr "" -"americke dolare;americki dolar;americki dolari;americkih dolara;americkim " -"dolarima;američke dolare;američki dolar;američki dolari;američkih dolara;" -"američkim dolarima;dolar;dolara;dolare;dolari;dolarima;američke dolare;" -"američki dolar;američki dolari;američkim dolarima;američkih dolara;dolar;" -"dolara;dolare;dolari;dolarima" - -#: currency.cpp:263 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 United States dollars" -msgstr "%1 američkih dolara" - -#: currency.cpp:264 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 United States dollar" -msgid_plural "%1 United States dollars" -msgstr[0] "%1 američki dolar" -msgstr[1] "%1 američka dolara" -msgstr[2] "%1 američkih dolara" - -#: currency.cpp:268 currency.cpp:273 -msgctxt "currency name" -msgid "Japanese Yen" -msgstr "" - -#: currency.cpp:269 -msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" -msgid "yen" -msgstr "jen;jena;jene;jeni;jenima;jen;jena;jene;jeni;jenima" - -#: currency.cpp:275 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yen" -msgstr "%1 jena" - -#: currency.cpp:276 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yen" -msgid_plural "%1 yen" -msgstr[0] "%1 jen" -msgstr[1] "%1 jena" -msgstr[2] "%1 jena" - -#: currency.cpp:280 currency.cpp:284 -msgctxt "currency name" -msgid "Bulgarian Lev" -msgstr "" - -#: currency.cpp:281 -msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" -msgid "lev;leva" -msgstr "lev;leva;leve;levi;levima;lev;leva;leve;levi;levima" - -#: currency.cpp:286 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 leva" -msgstr "%1 lijeva" - -#: currency.cpp:287 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 lev" -msgid_plural "%1 leva" -msgstr[0] "%1 lijev" -msgstr[1] "%1 lijeva" -msgstr[2] "%1 lijeva" - -#: currency.cpp:291 currency.cpp:295 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Czech koruna" -#| msgid_plural "%1 Czech korunas" -msgctxt "currency name" -msgid "Czech Koruna" -msgstr "%1 češka kruna" - -#: currency.cpp:292 -msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" -msgid "koruna;korunas" -msgstr "" -"ceska kruna;ceske krune;ceskih kruna;ceskim krunama;češka kruna;češke krune;" -"čeških kruna;češkim krunama;češka kruna;češke krune;češkim krunama;čeških " -"kruna" - -#: currency.cpp:297 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Czech korunas" -msgstr "%1 čeških kruna" - -#: currency.cpp:299 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Czech koruna" -msgid_plural "%1 Czech korunas" -msgstr[0] "%1 češka kruna" -msgstr[1] "%1 češke krune" -msgstr[2] "%1 čeških kruna" - -#: currency.cpp:303 currency.cpp:307 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Danish krone" -#| msgid_plural "%1 Danish kroner" -msgctxt "currency name" -msgid "Danish Krone" -msgstr "%1 danska kruna" - -#: currency.cpp:304 -msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" -msgid "Danish krone;Danish kroner" -msgstr "" -"danska kruna;danske krune;danskih kruna;danskim krunama;danska kruna;danske " -"krune;danskim krunama;danskih kruna" - -#: currency.cpp:309 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Danish kroner" -msgstr "%1 danskih kruna" - -#: currency.cpp:310 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Danish krone" -msgid_plural "%1 Danish kroner" -msgstr[0] "%1 danska kruna" -msgstr[1] "%1 danske krune" -msgstr[2] "%1 danskih kruna" - -#: currency.cpp:314 currency.cpp:318 -msgctxt "currency name" -msgid "Estonian Kroon" -msgstr "" - -#: currency.cpp:315 -msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" -msgid "kroon;kroons;krooni" -msgstr "" -"estonska kruna;estonske krune;estonskih kruna;estonskim krunama;estonska " -"kruna;estonske krune;estonskim krunama;estonskih kruna" - -#: currency.cpp:320 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kroons" -msgstr "%1 estonskih kruna" - -#: currency.cpp:321 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kroon" -msgid_plural "%1 kroons" -msgstr[0] "%1 estonska kruna" -msgstr[1] "%1 estonske krune" -msgstr[2] "%1 estonskih kruna" - -#: currency.cpp:325 currency.cpp:331 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Irish pound" -#| msgid_plural "%1 Irish pounds" -msgctxt "currency name" -msgid "British Pound" -msgstr "%1 irska funta" - -#: currency.cpp:327 -msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" -msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" -msgstr "" -"britanska funta;britanske funte;britanskih funti;britanskim funtama;funta;" -"funtama;funte;funti;britanska funta;britanske funte;britanskim funtama;" -"britanskih funti;funta;funtama;funte;funti" - -#: currency.cpp:333 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pounds sterling" -msgstr "%1 britanskih funti" - -#: currency.cpp:334 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound sterling" -msgid_plural "%1 pounds sterling" -msgstr[0] "%1 britanska funta" -msgstr[1] "%1 britanske funte" -msgstr[2] "%1 britanskih funti" - -#: currency.cpp:338 currency.cpp:342 -msgctxt "currency name" -msgid "Hungarian Forint" -msgstr "" - -#: currency.cpp:339 -msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" -msgid "forint" -msgstr "forinta;forintama;forinte;forinti;forinta;forintama;forinte;forinti" - -#: currency.cpp:344 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 forint" -msgstr "%1 forinti" - -#: currency.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 forint" -msgid_plural "%1 forint" -msgstr[0] "%1 forinta" -msgstr[1] "%1 forinte" -msgstr[2] "%1 forinti" - -#: currency.cpp:349 currency.cpp:353 -msgctxt "currency name" -msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:350 -msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" -msgid "litas;litai;litu" -msgstr "" -"litas;litasa;litase;litasi;litasima;litas;litasa;litase;litasi;litasima" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:355 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 litas" -msgstr "%1 litasa" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:356 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 litas" -msgid_plural "%1 litai" -msgstr[0] "%1 litas" -msgstr[1] "%1 litasa" -msgstr[2] "%1 litasa" - -#: currency.cpp:360 currency.cpp:364 -msgctxt "currency name" -msgid "Latvian Lats" -msgstr "" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:361 -msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" -msgid "lats;lati" -msgstr "lat;lata;late;lati;latima;lat;lata;late;lati;latima" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:366 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 lati" -msgstr "%1 lata" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 lats" -msgid_plural "%1 lati" -msgstr[0] "%1 lat" -msgstr[1] "%1 lata" -msgstr[2] "%1 lata" - -#: currency.cpp:371 currency.cpp:375 -msgctxt "currency name" -msgid "Polish Zloty" -msgstr "" - -#: currency.cpp:372 -msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" -msgid "zloty;zlotys;zloties" -msgstr "zlot;zlota;zlote;zloti;zlotima;zlot;zlota;zlote;zloti;zlotima" - -#: currency.cpp:377 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zlotys" -msgstr "%1 zlota" - -#: currency.cpp:378 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zloty" -msgid_plural "%1 zlotys" -msgstr[0] "%1 zlot" -msgstr[1] "%1 zlota" -msgstr[2] "%1 zlota" - -#: currency.cpp:382 currency.cpp:386 -msgctxt "currency name" -msgid "Romanian Leu" -msgstr "" - -#: currency.cpp:383 -#, fuzzy -#| msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input" -#| msgid "leu;lei" -msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" -msgid "leu;lei" -msgstr "lej;leja;leje;leji;lejima;lej;leja;leje;leji;lejima" - -#: currency.cpp:388 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 lei" -msgstr "%1 lija" - -#: currency.cpp:389 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 leu" -msgid_plural "%1 lei" -msgstr[0] "%1 lej" -msgstr[1] "%1 lija" -msgstr[2] "%1 lija" - -#: currency.cpp:393 currency.cpp:397 -msgctxt "currency name" -msgid "Swedish Krona" -msgstr "" - -#: currency.cpp:394 -msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" -msgid "krona;kronor" -msgstr "" -"svedska kruna;svedske krune;svedskih kruna;svedskim krunama;švedska kruna;" -"švedske krune;švedskih kruna;švedskim krunama;švedska kruna;švedske krune;" -"švedskim krunama;švedskih kruna" - -#: currency.cpp:399 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kronor" -msgstr "%1 švedskih kruna" - -#: currency.cpp:400 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 krona" -msgid_plural "%1 kronor" -msgstr[0] "%1 švedskih kruna" -msgstr[1] "%1 švedske krune" -msgstr[2] "%1 švedskih kruna" - -#: currency.cpp:404 currency.cpp:408 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (real)" -#| msgid "%1 Swiss francs" -msgctxt "currency name" -msgid "Swiss Franc" -msgstr "%1 švajcarskih franaka" - -#: currency.cpp:405 -#, fuzzy -#| msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" -#| msgid "franc;francs" -msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" -msgid "franc;francs" -msgstr "" -"belgijske franke;belgijski franak;belgijski franci;belgijskih franaka;" -"belgijskim francima;belgijske franke;belgijski franak;belgijski franci;" -"belgijskim francima;belgijskih franaka" - -#: currency.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Swiss francs" -msgstr "%1 švajcarskih franaka" - -#: currency.cpp:411 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Swiss franc" -msgid_plural "%1 Swiss francs" -msgstr[0] "%1 švajcarski franak" -msgstr[1] "%1 švajcarska franka" -msgstr[2] "%1 švajcarskih franaka" - -#: currency.cpp:415 currency.cpp:420 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Norwegian krone" -#| msgid_plural "%1 Norwegian kroner" -msgctxt "currency name" -msgid "Norwegian Krone" -msgstr "%1 norveška kruna" - -#: currency.cpp:417 -msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" -msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" -msgstr "" -"norveska kruna;norveske krune;norveskih kruna;norveskim krunama;norveška " -"kruna;norveške krune;norveških kruna;norveškim krunama;norveška kruna;" -"norveške krune;norveškim krunama;norveških kruna" - -#: currency.cpp:422 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Norwegian kroner" -msgstr "%1 norveških kruna" - -#: currency.cpp:423 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Norwegian krone" -msgid_plural "%1 Norwegian kroner" -msgstr[0] "%1 norveška kruna" -msgstr[1] "%1 norveške krune" -msgstr[2] "%1 norveških kruna" - -#: currency.cpp:427 currency.cpp:431 -msgctxt "currency name" -msgid "Croatian Kuna" -msgstr "" - -#: currency.cpp:428 -msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" -msgid "kuna;kune" -msgstr "kuna;kunama;kune;kuna;kunama;kune" - -#: currency.cpp:433 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kune" -msgstr "%1 kuna" - -#: currency.cpp:434 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kuna" -msgid_plural "%1 kune" -msgstr[0] "%1 kuna" -msgstr[1] "%1 kune" -msgstr[2] "%1 kuna" - -#: currency.cpp:438 currency.cpp:443 -msgctxt "currency name" -msgid "Russian Ruble" -msgstr "" - -#: currency.cpp:440 -#, fuzzy -#| msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input" -#| msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" -msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" -msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" -msgstr "rubalja;rublja;rubljama;rublje;rubalja;rublja;rubljama;rublje" - -#: currency.cpp:445 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 rubles" -msgstr "%1 rubalja" - -#: currency.cpp:446 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 ruble" -msgid_plural "%1 rubles" -msgstr[0] "%1 rublja" -msgstr[1] "%1 rublje" -msgstr[2] "%1 rubalja" - -#: currency.cpp:450 currency.cpp:454 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (real)" -#| msgid "%1 Turkish lira" -msgctxt "currency name" -msgid "Turkish Lira" -msgstr "%1 turskih lira" - -#: currency.cpp:451 -msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" -msgid "lira" -msgstr "" -"turska lira;turske lire;turskih lira;turskim lirama;turska lira;turske lire;" -"turskim lirama;turskih lira" - -#: currency.cpp:456 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Turkish lira" -msgstr "%1 turskih lira" - -#: currency.cpp:457 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Turkish lira" -msgid_plural "%1 Turkish lira" -msgstr[0] "%1 turska lira" -msgstr[1] "%1 turske lire" -msgstr[2] "%1 turskih lira" - -#: currency.cpp:461 currency.cpp:466 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Australian dollar" -#| msgid_plural "%1 Australian dollars" -msgctxt "currency name" -msgid "Australian Dollar" -msgstr "%1 australijski dolar" - -#: currency.cpp:463 -msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" -msgid "Australian dollar;Australian dollars" -msgstr "" -"australijske dolare;australijski dolar;australijski dolari;australijskih " -"dolara;australijskim dolarima;australijske dolare;australijski dolar;" -"australijski dolari;australijskim dolarima;australijskih dolara" - -#: currency.cpp:468 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Australian dollars" -msgstr "%1 australijskih dolara" - -#: currency.cpp:469 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Australian dollar" -msgid_plural "%1 Australian dollars" -msgstr[0] "%1 australijski dolar" -msgstr[1] "%1 australijska dolara" -msgstr[2] "%1 australijskih dolara" - -#: currency.cpp:473 currency.cpp:477 -msgctxt "currency name" -msgid "Brazilian Real" -msgstr "" - -#: currency.cpp:474 -#, fuzzy -#| msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input" -#| msgid "real;reais" -msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" -msgid "real;reais" -msgstr "real;reala;reale;reali;realima;real;reala;reale;reali;realima" - -#: currency.cpp:479 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 reais" -msgstr "%1 reala" - -#: currency.cpp:480 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 real" -msgid_plural "%1 reais" -msgstr[0] "%1 real" -msgstr[1] "%1 reala" -msgstr[2] "%1 reala" - -#: currency.cpp:484 currency.cpp:489 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Canadian dollar" -#| msgid_plural "%1 Canadian dollars" -msgctxt "currency name" -msgid "Canadian Dollar" -msgstr "%1 kanadski dolar" - -#: currency.cpp:486 -msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" -msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" -msgstr "" -"kanadske dolare;kanadski dolar;kanadski dolari;kanadskih dolara;kanadskim " -"dolarima;kanadske dolare;kanadski dolar;kanadski dolari;kanadskim dolarima;" -"kanadskih dolara" - -#: currency.cpp:491 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Canadian dollars" -msgstr "%1 kanadskih dolara" - -#: currency.cpp:492 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Canadian dollar" -msgid_plural "%1 Canadian dollars" -msgstr[0] "%1 kanadski dolar" -msgstr[1] "%1 kanadska dolara" -msgstr[2] "%1 kanadskih dolara" - -#: currency.cpp:496 currency.cpp:500 -msgctxt "currency name" -msgid "Chinese Yuan" -msgstr "" - -#: currency.cpp:497 -msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" -msgid "yuan" -msgstr "juan;juana;juane;juani;juanima;juan;juana;juane;juani;juanima" - -#: currency.cpp:502 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yuan" -msgstr "%1 juana" - -#: currency.cpp:503 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yuan" -msgid_plural "%1 yuan" -msgstr[0] "%1 juan" -msgstr[1] "%1 juana" -msgstr[2] "%1 juana" - -#: currency.cpp:507 currency.cpp:512 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Hong Kong dollar" -#| msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" -msgctxt "currency name" -msgid "Hong Kong Dollar" -msgstr "%1 hongkonški dolar" - -#: currency.cpp:509 -msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" -msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" -msgstr "" -"hongkonske dolare;hongkonski dolar;hongkonski dolari;hongkonskih dolara;" -"hongkonskim dolarima;hongkonške dolare;hongkonški dolar;hongkonški dolari;" -"hongkonških dolara;hongkonškim dolarima;hongkonške dolare;hongkonški dolar;" -"hongkonški dolari;hongkonškim dolarima;hongkonških dolara" - -#: currency.cpp:514 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Hong Kong dollars" -msgstr "%1 hongkonških dolara" - -#: currency.cpp:515 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Hong Kong dollar" -msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" -msgstr[0] "%1 hongkonški dolar" -msgstr[1] "%1 hongkonška dolara" -msgstr[2] "%1 hongkonških dolara" - -#: currency.cpp:519 currency.cpp:523 -msgctxt "currency name" -msgid "Indonesian Rupiah" -msgstr "" - -#: currency.cpp:520 -msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" -msgid "rupiah;rupiahs" -msgstr "" -"indonezijska rupija;indonezijske rupije;indonezijskih rupija;indonezijskim " -"rupijama;indonezijska rupija;indonezijske rupije;indonezijskim rupijama;" -"indonezijskih rupija" - -#: currency.cpp:525 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 rupiahs" -msgstr "%1 indonezijskih rupija" - -#: currency.cpp:526 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 rupiah" -msgid_plural "%1 rupiahs" -msgstr[0] "%1 indonezijska rupija" -msgstr[1] "%1 indonezijske rupije" -msgstr[2] "%1 indonezijskih rupija" - -#: currency.cpp:530 currency.cpp:534 -msgctxt "currency name" -msgid "Indian Rupee" -msgstr "" - -#: currency.cpp:531 -msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" -msgid "rupee;rupees" -msgstr "rupija;rupijama;rupije;rupija;rupijama;rupije" - -#: currency.cpp:536 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 rupees" -msgstr "%1 rupija" - -#: currency.cpp:537 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 rupee" -msgid_plural "%1 rupees" -msgstr[0] "%1 rupija" -msgstr[1] "%1 rupije" -msgstr[2] "%1 rupija" - -#: currency.cpp:541 currency.cpp:545 -msgctxt "currency name" -msgid "Korean Won" -msgstr "" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:542 -msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" -msgid "won" -msgstr "von;vona;vone;voni;vonima;von;vona;vone;voni;vonima" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:547 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 won" -msgstr "%1 vona" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:548 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 won" -msgid_plural "%1 won" -msgstr[0] "%1 von" -msgstr[1] "%1 vona" -msgstr[2] "%1 vona" - -#: currency.cpp:552 currency.cpp:557 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Mexican peso" -#| msgid_plural "%1 Mexican pesos" -msgctxt "currency name" -msgid "Mexican Peso" -msgstr "%1 meksički pezos" - -#: currency.cpp:554 -msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" -msgid "Mexican peso;Mexican pesos" -msgstr "" -"meksicke pezose;meksicki pezos;meksicki pezosi;meksickih pezosa;meksickim " -"pezosima;meksičke pezose;meksički pezos;meksički pezosi;meksičkih pezosa;" -"meksičkim pezosima;meksičke pezose;meksički pezos;meksički pezosi;meksičkim " -"pezosima;meksičkih pezosa" - -#: currency.cpp:559 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Mexican pesos" -msgstr "%1 meksičkih pezosa" - -#: currency.cpp:560 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Mexican peso" -msgid_plural "%1 Mexican pesos" -msgstr[0] "%1 meksički pezos" -msgstr[1] "%1 meksička pezosa" -msgstr[2] "%1 meksičkih pezosa" - -#: currency.cpp:564 currency.cpp:568 -msgctxt "currency name" -msgid "Malaysian Ringgit" -msgstr "" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:565 -#, fuzzy -#| msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input" -#| msgid "ringgit;ringgits" -msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" -msgid "ringgit;ringgits" -msgstr "" -"ringit;ringita;ringite;ringiti;ringitima;ringit;ringita;ringite;ringiti;" -"ringitima" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:570 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 ringgit" -msgstr "%1 ringita" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:571 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 ringgit" -msgid_plural "%1 ringgit" -msgstr[0] "%1 ringit" -msgstr[1] "%1 ringita" -msgstr[2] "%1 ringita" - -#: currency.cpp:575 currency.cpp:580 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 New Zealand dollar" -#| msgid_plural "%1 New Zealand dollars" -msgctxt "currency name" -msgid "New Zealand Dollar" -msgstr "%1 novozelandski dolar" - -#: currency.cpp:577 -msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" -msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" -msgstr "" -"novozelandske dolare;novozelandski dolar;novozelandski dolari;novozelandskih " -"dolara;novozelandskim dolarima;novozelandske dolare;novozelandski dolar;" -"novozelandski dolari;novozelandskim dolarima;novozelandskih dolara" - -#: currency.cpp:582 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 New Zealand dollars" -msgstr "%1 novozelandskih dolara" - -#: currency.cpp:583 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 New Zealand dollar" -msgid_plural "%1 New Zealand dollars" -msgstr[0] "%1 novozelandski dolar" -msgstr[1] "%1 novozelandska dolara" -msgstr[2] "%1 novozelandskih dolara" - -#: currency.cpp:587 currency.cpp:592 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Philippine peso" -#| msgid_plural "%1 Philippine pesos" -msgctxt "currency name" -msgid "Philippine Peso" -msgstr "%1 filipinski pezos" - -#: currency.cpp:589 -msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" -msgid "Philippine peso;Philippine pesos" -msgstr "" -"filipinske pezose;filipinski pezos;filipinski pezosi;filipinskih pezosa;" -"filipinskim pezosima;filipinske pezose;filipinski pezos;filipinski pezosi;" -"filipinskim pezosima;filipinskih pezosa" - -#: currency.cpp:594 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Philippine pesos" -msgstr "%1 filipinskih pezosa" - -#: currency.cpp:595 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Philippine peso" -msgid_plural "%1 Philippine pesos" -msgstr[0] "%1 filipinski pezos" -msgstr[1] "%1 filipinska pezosa" -msgstr[2] "%1 filipinskih pezosa" - -#: currency.cpp:599 currency.cpp:604 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount in units (integer)" -#| msgid "%1 Singapore dollar" -#| msgid_plural "%1 Singapore dollars" -msgctxt "currency name" -msgid "Singapore Dollar" -msgstr "%1 singapurski dolar" - -#: currency.cpp:601 -msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" -msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" -msgstr "" -"singapurske dolare;singapurski dolar;singapurski dolari;singapurskih dolara;" -"singapurskim dolarima;singapurske dolare;singapurski dolar;singapurski " -"dolari;singapurskim dolarima;singapurskih dolara" - -#: currency.cpp:606 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Singapore dollars" -msgstr "%1 singapurskih dolara" - -#: currency.cpp:607 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Singapore dollar" -msgid_plural "%1 Singapore dollars" -msgstr[0] "%1 singapurski dolar" -msgstr[1] "%1 singapurska dolara" -msgstr[2] "%1 singapurskih dolara" - -#: currency.cpp:611 currency.cpp:615 -msgctxt "currency name" -msgid "Thai Baht" -msgstr "" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:612 -msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" -msgid "baht" -msgstr "bat;bata;bate;bati;batima;bat;bata;bate;bati;batima" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:617 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 baht" -msgstr "%1 bata" - -# |, no-check-spell -#: currency.cpp:618 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 baht" -msgid_plural "%1 baht" -msgstr[0] "%1 bat" -msgstr[1] "%1 bata" -msgstr[2] "%1 bata" - -#: currency.cpp:622 currency.cpp:626 -msgctxt "currency name" -msgid "South African Rand" -msgstr "" - -#: currency.cpp:623 -msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" -msgid "rand" -msgstr "rand;randa;rande;randi;randima;rand;randa;rande;randi;randima" - -#: currency.cpp:628 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 rand" -msgstr "%1 randa" - -#: currency.cpp:629 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 rand" -msgid_plural "%1 rand" -msgstr[0] "%1 rand" -msgstr[1] "%1 randa" -msgstr[2] "%1 randa" - -#: density.cpp:29 -msgid "Density" -msgstr "Gustina" - -#: density.cpp:31 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: density.cpp:34 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "kg/m³" -msgstr "kg/m³" - -#: density.cpp:35 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilograms per cubic meter" -msgstr "kilogram po kubnom metru" - -#: density.cpp:37 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" -msgstr "" -"kg/m3;kg/m^3;kg/m³;kilogram po kubnom metru;kilogram po metru kubnom;" -"kilograma po kubnom metru;kilograma po metru kubnom;kilograme po kubnom " -"metru;kilograme po metru kubnom;kilogrami po kubnom metru;kilogrami po metru " -"kubnom;kilogramima po kubnom metru;kilogramima po metru kubnom;kilogram po " -"kubnom metru;kilogram po metru kubnom;kilograma po kubnom metru;kilograma po " -"metru kubnom;kilograme po kubnom metru;kilograme po metru kubnom;kilogrami " -"po kubnom metru;kilogrami po metru kubnom;kilogramima po kubnom metru;" -"kilogramima po metru kubnom" - -#: density.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilograms per cubic meter" -msgstr "%1 kilograma po kubnom metru" - -#: density.cpp:41 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilogram per cubic meter" -msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" -msgstr[0] "%1 kilogram po kubnom metru" -msgstr[1] "%1 kilograma po kubnom metru" -msgstr[2] "%1 kilograma po kubnom metru" - -#: density.cpp:45 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "kg/l" -msgstr "kg/l" - -#: density.cpp:46 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilograms per liter" -msgstr "kilogram po litru" - -#: density.cpp:48 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" -msgstr "" -"kg/l;kilogram po litru;kilograma po litru;kilograme po litru;kilogrami po " -"litru;kilogramima po litru;kilogram po litru;kilograma po litru;kilograme po " -"litru;kilogrami po litru;kilogramima po litru" - -#: density.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilograms per liter" -msgstr "%1 kilometara po litru" - -#: density.cpp:51 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilogram per liter" -msgid_plural "%1 kilograms per liter" -msgstr[0] "%1 kilogram po litru" -msgstr[1] "%1 kilograma po litru" -msgstr[2] "%1 kilograma po litru" - -#: density.cpp:54 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "g/l" -msgstr "g/l" - -#: density.cpp:55 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "grams per liter" -msgstr "gram po litru" - -#: density.cpp:56 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" -msgstr "" -"g/l;gram po litru;grama po litru;grame po litru;grami po litru;gramima po " -"litru;gram po litru;grama po litru;grame po litru;grami po litru;gramima po " -"litru" - -#: density.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 grams per liter" -msgstr "%1 grama po litru" - -#: density.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gram per liter" -msgid_plural "%1 grams per liter" -msgstr[0] "%1 gram po litru" -msgstr[1] "%1 grama po litru" -msgstr[2] "%1 grama po litru" - -#: density.cpp:62 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "g/ml" -msgstr "g/ml" - -#: density.cpp:63 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "grams per milliliter" -msgstr "gram po mililitru" - -#: density.cpp:65 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" -msgstr "" -"g/ml;gram po mililitru;grama po mililitru;grame po mililitru;grami po " -"mililitru;gramima po mililitru;gram po mililitru;grama po mililitru;grame po " -"mililitru;grami po mililitru;gramima po mililitru" - -#: density.cpp:67 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 grams per milliliter" -msgstr "%1 grama po mililitru" - -#: density.cpp:68 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gram per milliliter" -msgid_plural "%1 grams per milliliter" -msgstr[0] "%1 gram po mililitru" -msgstr[1] "%1 grama po mililitru" -msgstr[2] "%1 grama po mililitru" - -#: density.cpp:72 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "oz/in³" -msgstr "oz/in³" - -#: density.cpp:73 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "ounces per cubic inch" -msgstr "unca po kubnom inču" - -#: density.cpp:75 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" -msgstr "" -"oz/in3;oz/in^3;oz/in³;unca po incu kubnom;unca po inču kubnom;unca po kubnom " -"incu;unca po kubnom inču;uncama po incu kubnom;uncama po inču kubnom;uncama " -"po kubnom incu;uncama po kubnom inču;unce po incu kubnom;unce po inču kubnom;" -"unce po kubnom incu;unce po kubnom inču;unci po incu kubnom;unci po inču " -"kubnom;unci po kubnom incu;unci po kubnom inču;unca po inču kubnom;unca po " -"kubnom inču;uncama po inču kubnom;uncama po kubnom inču;unce po inču kubnom;" -"unce po kubnom inču;unci po inču kubnom;unci po kubnom inču" - -#: density.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 ounces per cubic inch" -msgstr "%1 unci po kubnom inču" - -#: density.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 ounce per cubic inch" -msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" -msgstr[0] "%1 unca po kubnom inču" -msgstr[1] "%1 unce po kubnom inču" -msgstr[2] "%1 unci po kubnom inču" - -#: density.cpp:81 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "oz/ft³" -msgstr "oz/ft³" - -#: density.cpp:82 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "ounces per cubic foot" -msgstr "unca po kubnoj stopi" - -#: density.cpp:84 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" -msgstr "" -"oz/ft3;oz/ft^3;oz/ft³;unca po kubnoj stopi;unca po stopi kubnoj;uncama po " -"kubnoj stopi;uncama po stopi kubnoj;unce po kubnoj stopi;unce po stopi " -"kubnoj;unci po kubnoj stopi;unci po stopi kubnoj;unca po kubnoj stopi;unca " -"po stopi kubnoj;uncama po kubnoj stopi;uncama po stopi kubnoj;unce po kubnoj " -"stopi;unce po stopi kubnoj;unci po kubnoj stopi;unci po stopi kubnoj" - -#: density.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 ounces per cubic foot" -msgstr "%1 unci po kubnoj stopi" - -#: density.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 ounce per cubic foot" -msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" -msgstr[0] "%1 unca po kubnoj stopi" -msgstr[1] "%1 unce po kubnoj stopi" -msgstr[2] "%1 unci po kubnoj stopi" - -#: density.cpp:90 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "lb/in³" -msgstr "lb/in³" - -#: density.cpp:91 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pounds per cubic inch" -msgstr "funta po kubnom inču" - -#: density.cpp:93 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" -msgstr "" -"funta po incu kubnom;funta po inču kubnom;funta po kubnom incu;funta po " -"kubnom inču;funtama po incu kubnom;funtama po inču kubnom;funtama po kubnom " -"incu;funtama po kubnom inču;funte po incu kubnom;funte po inču kubnom;funte " -"po kubnom incu;funte po kubnom inču;funti po incu kubnom;funti po inču " -"kubnom;funti po kubnom incu;funti po kubnom inču;lb/in3;lb/in^3;lb/in³;funta " -"po inču kubnom;funta po kubnom inču;funtama po inču kubnom;funtama po kubnom " -"inču;funte po inču kubnom;funte po kubnom inču;funti po inču kubnom;funti po " -"kubnom inču" - -#: density.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pounds per cubic inch" -msgstr "%1 funti po kubnom inču" - -#: density.cpp:96 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound per cubic inch" -msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" -msgstr[0] "%1 funta po kubnom inču" -msgstr[1] "%1 funte po kubnom inču" -msgstr[2] "%1 funti po kubnom inču" - -#: density.cpp:99 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "lb/ft³" -msgstr "lb/ft³" - -#: density.cpp:100 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pounds per cubic foot" -msgstr "funta po kubnoj stopi" - -#: density.cpp:102 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" -msgstr "" -"funta po kubnoj stopi;funta po stopi kubnoj;funtama po kubnoj stopi;funtama " -"po stopi kubnoj;funte po kubnoj stopi;funte po stopi kubnoj;funti po kubnoj " -"stopi;funti po stopi kubnoj;lb/ft3;lb/ft^3;lb/ft³;funta po kubnoj stopi;" -"funta po stopi kubnoj;funtama po kubnoj stopi;funtama po stopi kubnoj;funte " -"po kubnoj stopi;funte po stopi kubnoj;funti po kubnoj stopi;funti po stopi " -"kubnoj" - -#: density.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pounds per cubic foot" -msgstr "%1 funti po kubnoj stopi" - -#: density.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound per cubic foot" -msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" -msgstr[0] "%1 funta po kubnoj stopi" -msgstr[1] "%1 funte po kubnoj stopi" -msgstr[2] "%1 funti po kubnoj stopi" - -#: density.cpp:108 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "lb/yd³" -msgstr "lb/yd³" - -#: density.cpp:109 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pounds per cubic yard" -msgstr "funta po kubnom jardu" - -#: density.cpp:111 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" -msgstr "" -"funta po jardu kubnom;funta po kubnom jardu;funtama po jardu kubnom;funtama " -"po kubnom jardu;funte po jardu kubnom;funte po kubnom jardu;funti po jardu " -"kubnom;funti po kubnom jardu;lb/yd3;lb/yd^3;lb/yd³;funta po kubnom jardu;" -"funta po jardu kubnom;funtama po kubnom jardu;funtama po jardu kubnom;funte " -"po kubnom jardu;funte po jardu kubnom;funti po kubnom jardu;funti po jardu " -"kubnom" - -#: density.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pounds per cubic yard" -msgstr "%1 funti po kubnom jardu" - -#: density.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound per cubic yard" -msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" -msgstr[0] "%1 funta po kubnom jardu" -msgstr[1] "%1 funte po kubnom jardu" -msgstr[2] "%1 funti po kubnom jardu" - -#: energy.cpp:53 -msgid "Energy" -msgstr "Energija" - -#: energy.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: energy.cpp:58 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "YJ" -msgstr "YJ" - -#: energy.cpp:59 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottajoules" -msgstr "jotadžul" - -#: energy.cpp:60 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" -msgstr "" -"YJ;jotadzul;jotadzula;jotadzule;jotadzuli;jotadzulima;jotadžul;jotadžula;" -"jotadžule;jotadžuli;jotadžulima;jotadžul;jotadžula;jotadžule;jotadžuli;" -"jotadžulima" - -#: energy.cpp:62 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottajoules" -msgstr "%1 jotadžula" - -#: energy.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottajoule" -msgid_plural "%1 yottajoules" -msgstr[0] "%1 jotadžul" -msgstr[1] "%1 jotadžula" -msgstr[2] "%1 jotadžula" - -#: energy.cpp:66 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "ZJ" -msgstr "ZJ" - -#: energy.cpp:67 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettajoules" -msgstr "zetadžul" - -#: energy.cpp:68 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" -msgstr "" -"ZJ;zetadzul;zetadzula;zetadzule;zetadzuli;zetadzulima;zetadžul;zetadžula;" -"zetadžule;zetadžuli;zetadžulima;zetadžul;zetadžula;zetadžule;zetadžuli;" -"zetadžulima" - -#: energy.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettajoules" -msgstr "%1 zetadžula" - -#: energy.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettajoule" -msgid_plural "%1 zettajoules" -msgstr[0] "%1 zetadžul" -msgstr[1] "%1 zetadžula" -msgstr[2] "%1 zetadžula" - -#: energy.cpp:74 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "EJ" -msgstr "EJ" - -#: energy.cpp:75 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exajoules" -msgstr "eksadžul" - -#: energy.cpp:76 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exajoule;exajoules;EJ" -msgstr "" -"EJ;eksadzul;eksadzula;eksadzule;eksadzuli;eksadzulima;eksadžul;eksadžula;" -"eksadžule;eksadžuli;eksadžulima;eksadžul;eksadžula;eksadžule;eksadžuli;" -"eksadžulima" - -#: energy.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exajoules" -msgstr "%1 eksadžula" - -#: energy.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exajoule" -msgid_plural "%1 exajoules" -msgstr[0] "%1 eksadžul" -msgstr[1] "%1 eksadžula" -msgstr[2] "%1 eksadžula" - -#: energy.cpp:82 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "PJ" -msgstr "PJ" - -#: energy.cpp:83 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petajoules" -msgstr "petadžul" - -#: energy.cpp:84 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petajoule;petajoules;PJ" -msgstr "" -"PJ;petadzul;petadzula;petadzule;petadzuli;petadzulima;petadžul;petadžula;" -"petadžule;petadžuli;petadžulima;petadžul;petadžula;petadžule;petadžuli;" -"petadžulima" - -#: energy.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petajoules" -msgstr "%1 petadžula" - -#: energy.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petajoule" -msgid_plural "%1 petajoules" -msgstr[0] "%1 petadžul" -msgstr[1] "%1 petadžula" -msgstr[2] "%1 petadžula" - -#: energy.cpp:90 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "TJ" -msgstr "TJ" - -#: energy.cpp:91 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "terajoules" -msgstr "teradžul" - -#: energy.cpp:92 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "terajoule;terajoules;TJ" -msgstr "" -"TJ;teradzul;teradzula;teradzule;teradzuli;teradzulima;teradžul;teradžula;" -"teradžule;teradžuli;teradžulima;teradžul;teradžula;teradžule;teradžuli;" -"teradžulima" - -#: energy.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 terajoules" -msgstr "%1 teradžula" - -#: energy.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 terajoule" -msgid_plural "%1 terajoules" -msgstr[0] "%1 teradžul" -msgstr[1] "%1 teradžula" -msgstr[2] "%1 teradžula" - -#: energy.cpp:98 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "GJ" -msgstr "GJ" - -#: energy.cpp:99 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigajoules" -msgstr "gigadžul" - -#: energy.cpp:100 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" -msgstr "" -"GJ;gigadzul;gigadzula;gigadzule;gigadzuli;gigadzulima;gigadžul;gigadžula;" -"gigadžule;gigadžuli;gigadžulima;gigadžul;gigadžula;gigadžule;gigadžuli;" -"gigadžulima" - -#: energy.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigajoules" -msgstr "%1 gigadžula" - -#: energy.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigajoule" -msgid_plural "%1 gigajoules" -msgstr[0] "%1 gigadžul" -msgstr[1] "%1 gigadžula" -msgstr[2] "%1 gigadžula" - -#: energy.cpp:106 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "MJ" -msgstr "MJ" - -#: energy.cpp:107 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megajoules" -msgstr "megadžul" - -#: energy.cpp:108 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megajoule;megajoules;MJ" -msgstr "" -"MJ;megadzul;megadzula;megadzule;megadzuli;megadzulima;megadžul;megadžula;" -"megadžule;megadžuli;megadžulima;megadžul;megadžula;megadžule;megadžuli;" -"megadžulima" - -#: energy.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megajoules" -msgstr "%1 megadžula" - -#: energy.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megajoule" -msgid_plural "%1 megajoules" -msgstr[0] "%1 megadžul" -msgstr[1] "%1 megadžula" -msgstr[2] "%1 megadžula" - -#: energy.cpp:114 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "kJ" -msgstr "kJ" - -#: energy.cpp:115 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilojoules" -msgstr "kilodžul" - -#: energy.cpp:116 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" -msgstr "" -"kJ;kilodzul;kilodzula;kilodzule;kilodzuli;kilodzulima;kilodžul;kilodžula;" -"kilodžule;kilodžuli;kilodžulima;kilodžul;kilodžula;kilodžule;kilodžuli;" -"kilodžulima" - -#: energy.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilojoules" -msgstr "%1 kilodžula" - -#: energy.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilojoule" -msgid_plural "%1 kilojoules" -msgstr[0] "%1 kilodžul" -msgstr[1] "%1 kilodžula" -msgstr[2] "%1 kilodžula" - -#: energy.cpp:122 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "hJ" -msgstr "hJ" - -#: energy.cpp:123 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectojoules" -msgstr "hektodžul" - -#: energy.cpp:124 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" -msgstr "" -"hJ;hektodzul;hektodzula;hektodzule;hektodzuli;hektodzulima;hektodžul;" -"hektodžula;hektodžule;hektodžuli;hektodžulima;hektodžul;hektodžula;" -"hektodžule;hektodžuli;hektodžulima" - -#: energy.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectojoules" -msgstr "%1 hektodžula" - -#: energy.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectojoule" -msgid_plural "%1 hectojoules" -msgstr[0] "%1 hektodžul" -msgstr[1] "%1 hektodžula" -msgstr[2] "%1 hektodžula" - -#: energy.cpp:130 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "daJ" -msgstr "daJ" - -#: energy.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decajoules" -msgstr "dekadžul" - -#: energy.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decajoule;decajoules;daJ" -msgstr "" -"daJ;dekadzul;dekadzula;dekadzule;dekadzuli;dekadzulima;dekadžul;dekadžula;" -"dekadžule;dekadžuli;dekadžulima;dekadžul;dekadžula;dekadžule;dekadžuli;" -"dekadžulima" - -#: energy.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decajoules" -msgstr "%1 dekadžula" - -#: energy.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decajoule" -msgid_plural "%1 decajoules" -msgstr[0] "%1 dekadžul" -msgstr[1] "%1 dekadžula" -msgstr[2] "%1 dekadžula" - -#: energy.cpp:138 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: energy.cpp:139 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "joules" -msgstr "džul" - -#: energy.cpp:140 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "joule;joules;J" -msgstr "" -"J;dzul;dzula;dzule;dzuli;dzulima;džul;džula;džule;džuli;džulima;džul;džula;" -"džule;džuli;džulima" - -#: energy.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 joules" -msgstr "%1 džula" - -#: energy.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 joule" -msgid_plural "%1 joules" -msgstr[0] "%1 džul" -msgstr[1] "%1 džula" -msgstr[2] "%1 džula" - -#: energy.cpp:146 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "dJ" -msgstr "dJ" - -#: energy.cpp:147 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decijoules" -msgstr "decidžul" - -#: energy.cpp:148 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decijoule;decijoules;dJ" -msgstr "" -"dJ;decidzul;decidzula;decidzule;decidzuli;decidzulima;decidžul;decidžula;" -"decidžule;decidžuli;decidžulima;decidžul;decidžula;decidžule;decidžuli;" -"decidžulima" - -#: energy.cpp:150 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decijoules" -msgstr "%1 decidžula" - -#: energy.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decijoule" -msgid_plural "%1 decijoules" -msgstr[0] "%1 decidžul" -msgstr[1] "%1 decidžula" -msgstr[2] "%1 decidžula" - -#: energy.cpp:154 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "cJ" -msgstr "cJ" - -#: energy.cpp:155 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centijoules" -msgstr "centidžul" - -#: energy.cpp:156 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centijoule;centijoules;cJ" -msgstr "" -"cJ;centidzul;centidzula;centidzule;centidzuli;centidzulima;centidžul;" -"centidžula;centidžule;centidžuli;centidžulima;centidžul;centidžula;" -"centidžule;centidžuli;centidžulima" - -#: energy.cpp:158 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centijoules" -msgstr "%1 centidžula" - -#: energy.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centijoule" -msgid_plural "%1 centijoules" -msgstr[0] "%1 centidžul" -msgstr[1] "%1 centidžula" -msgstr[2] "%1 centidžula" - -#: energy.cpp:162 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "mJ" -msgstr "mJ" - -#: energy.cpp:163 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millijoules" -msgstr "milidžul" - -#: energy.cpp:164 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millijoule;millijoules;mJ" -msgstr "" -"mJ;milidzul;milidzula;milidzule;milidzuli;milidzulima;milidžul;milidžula;" -"milidžule;milidžuli;milidžulima;milidžul;milidžula;milidžule;milidžuli;" -"milidžulima" - -#: energy.cpp:166 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millijoules" -msgstr "%1 milidžula" - -#: energy.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millijoule" -msgid_plural "%1 millijoules" -msgstr[0] "%1 milidžul" -msgstr[1] "%1 milidžula" -msgstr[2] "%1 milidžula" - -#: energy.cpp:170 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "µJ" -msgstr "µJ" - -#: energy.cpp:171 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "microjoules" -msgstr "mikrodžul" - -#: energy.cpp:172 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" -msgstr "" -"mikrodzul;mikrodzula;mikrodzule;mikrodzuli;mikrodzulima;mikrodžul;mikrodžula;" -"mikrodžule;mikrodžuli;mikrodžulima;uJ;µJ;mikrodžul;mikrodžula;mikrodžule;" -"mikrodžuli;mikrodžulima" - -#: energy.cpp:174 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 microjoules" -msgstr "%1 mikrodžula" - -#: energy.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 microjoule" -msgid_plural "%1 microjoules" -msgstr[0] "%1 mikrodžul" -msgstr[1] "%1 mikrodžula" -msgstr[2] "%1 mikrodžula" - -#: energy.cpp:178 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "nJ" -msgstr "nJ" - -#: energy.cpp:179 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanojoules" -msgstr "nanodžul" - -#: energy.cpp:180 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" -msgstr "" -"nJ;nanodzul;nanodzula;nanodzule;nanodzuli;nanodzulima;nanodžul;nanodžula;" -"nanodžule;nanodžuli;nanodžulima;nanodžul;nanodžula;nanodžule;nanodžuli;" -"nanodžulima" - -#: energy.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanojoules" -msgstr "%1 nanodžula" - -#: energy.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanojoule" -msgid_plural "%1 nanojoules" -msgstr[0] "%1 nanodžul" -msgstr[1] "%1 nanodžula" -msgstr[2] "%1 nanodžula" - -#: energy.cpp:186 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "pJ" -msgstr "pJ" - -#: energy.cpp:187 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picojoules" -msgstr "pikodžul" - -#: energy.cpp:188 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picojoule;picojoules;pJ" -msgstr "" -"pJ;pikodzul;pikodzula;pikodzule;pikodzuli;pikodzulima;pikodžul;pikodžula;" -"pikodžule;pikodžuli;pikodžulima;pikodžul;pikodžula;pikodžule;pikodžuli;" -"pikodžulima" - -#: energy.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picojoules" -msgstr "%1 pikodžula" - -#: energy.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picojoule" -msgid_plural "%1 picojoules" -msgstr[0] "%1 pikodžul" -msgstr[1] "%1 pikodžula" -msgstr[2] "%1 pikodžula" - -#: energy.cpp:194 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "fJ" -msgstr "fJ" - -#: energy.cpp:195 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtojoules" -msgstr "femtodžul" - -#: energy.cpp:196 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" -msgstr "" -"fJ;femtodzul;femtodzula;femtodzule;femtodzuli;femtodzulima;femtodžul;" -"femtodžula;femtodžule;femtodžuli;femtodžulima;femtodžul;femtodžula;" -"femtodžule;femtodžuli;femtodžulima" - -#: energy.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtojoules" -msgstr "%1 femtodžula" - -#: energy.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtojoule" -msgid_plural "%1 femtojoules" -msgstr[0] "%1 femtodžul" -msgstr[1] "%1 femtodžula" -msgstr[2] "%1 femtodžula" - -#: energy.cpp:202 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "aJ" -msgstr "aJ" - -#: energy.cpp:203 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attojoules" -msgstr "atodžul" - -#: energy.cpp:204 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attojoule;attojoules;aJ" -msgstr "" -"aJ;atodzul;atodzula;atodzule;atodzuli;atodzulima;atodžul;atodžula;atodžule;" -"atodžuli;atodžulima;atodžul;atodžula;atodžule;atodžuli;atodžulima" - -#: energy.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attojoules" -msgstr "%1 atodžula" - -#: energy.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attojoule" -msgid_plural "%1 attojoules" -msgstr[0] "%1 atodžul" -msgstr[1] "%1 atodžula" -msgstr[2] "%1 atodžula" - -#: energy.cpp:210 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "zJ" -msgstr "zJ" - -#: energy.cpp:211 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptojoules" -msgstr "zeptodžul" - -#: energy.cpp:212 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" -msgstr "" -"zJ;zeptodzul;zeptodzula;zeptodzule;zeptodzuli;zeptodzulima;zeptodžul;" -"zeptodžula;zeptodžule;zeptodžuli;zeptodžulima;zeptodžul;zeptodžula;" -"zeptodžule;zeptodžuli;zeptodžulima" - -#: energy.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptojoules" -msgstr "%1 zeptodžula" - -#: energy.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptojoule" -msgid_plural "%1 zeptojoules" -msgstr[0] "%1 zeptodžul" -msgstr[1] "%1 zeptodžula" -msgstr[2] "%1 zeptodžula" - -#: energy.cpp:218 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "yJ" -msgstr "yJ" - -#: energy.cpp:219 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctojoules" -msgstr "joktodžul" - -#: energy.cpp:220 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" -msgstr "" -"joktodzul;joktodzula;joktodzule;joktodzuli;joktodzulima;joktodžul;joktodžula;" -"joktodžule;joktodžuli;joktodžulima;yJ;joktodžul;joktodžula;joktodžule;" -"joktodžuli;joktodžulima" - -#: energy.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctojoules" -msgstr "%1 joktodžula" - -#: energy.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctojoule" -msgid_plural "%1 yoctojoules" -msgstr[0] "%1 joktodžul" -msgstr[1] "%1 joktodžula" -msgstr[2] "%1 joktodžula" - -#: energy.cpp:226 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "GDA" -msgstr "GDA" - -#: energy.cpp:227 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "guideline daily amount" -msgstr "dnevna količina po smjernici" - -#: energy.cpp:229 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" -msgstr "" -"GDA;dnevna kolicina po smernici;dnevna kolicina po smjernici;dnevna količina " -"po smernici;dnevna količina po smjernici;dnevne kolicine po smernici;dnevne " -"kolicine po smjernici;dnevne količine po smernici;dnevne količine po " -"smjernici;dnevnoj kolicini po smernici;dnevnoj kolicini po smjernici;dnevnoj " -"količini po smernici;dnevnoj količini po smjernici;dnevnu kolicinu po " -"smernici;dnevnu kolicinu po smjernici;dnevnu količinu po smernici;dnevnu " -"količinu po smjernici;dnevna količina po smernici;dnevna količina po " -"smjernici;dnevna količina po smjernici;dnevne količine po smernici;dnevne " -"količine po smjernici;dnevne količine po smjernici;dnevnoj količini po " -"smernici;dnevnoj količini po smjernici;dnevnoj količini po smjernici;dnevnu " -"količinu po smernici;dnevnu količinu po smjernici;dnevnu količinu po " -"smjernici" - -#: energy.cpp:231 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 guideline daily amount" -msgstr "%1 dnevne količine po smjernici" - -#: energy.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 guideline daily amount" -msgid_plural "%1 guideline daily amount" -msgstr[0] "%1 dnevne količine po smjernici" -msgstr[1] "%1 dnevne količine po smjernici" -msgstr[2] "%1 dnevne količine po smjernici" - -#: energy.cpp:235 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "eV" -msgstr "eV" - -#: energy.cpp:236 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "electronvolts" -msgstr "elektronvolt" - -#: energy.cpp:237 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "electronvolt;electronvolts;eV" -msgstr "" -"eV;elektronvolt;elektronvolta;elektronvolte;elektronvolti;elektronvoltima;" -"elektronvolt;elektronvolta;elektronvolte;elektronvolti;elektronvoltima" - -#: energy.cpp:239 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 electronvolts" -msgstr "%1 elektronvolti" - -#: energy.cpp:240 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 electronvolt" -msgid_plural "%1 electronvolts" -msgstr[0] "%1 elektronvolt" -msgstr[1] "%1 elektronvolta" -msgstr[2] "%1 elektronvolti" - -#: energy.cpp:243 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "J/mol" -msgstr "J/ml" - -#: energy.cpp:244 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "joule per mole" -msgstr "džul po molu" - -#: energy.cpp:245 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" -msgstr "džul po molu ; joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" - -#: energy.cpp:247 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 joules per mole" -msgstr "%1 džul po molu" - -#: energy.cpp:248 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 joule per mole" -msgid_plural "%1 joules per mole" -msgstr[0] "%1 džul po molu" -msgstr[1] "%1 milje na čas" -msgstr[2] "%1 milja na čas" - -#: energy.cpp:251 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "kJ/mol" -msgstr "kJ/mol" - -#: energy.cpp:252 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilojoule per mole" -msgstr "kilodžul po molu" - -#: energy.cpp:253 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" -"mol" -msgstr "" -"kilodžul po molu ; kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;" -"kilojoulemol;kjmol;kj/mol" - -#: energy.cpp:255 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilojoules per mole" -msgstr "%1 kilodžula po molu" - -#: energy.cpp:256 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilojoule per mole" -msgid_plural "%1 kilojoules per mole" -msgstr[0] "%1 kilodžul po molu" -msgstr[1] "%1 kilodžula" -msgstr[2] "%1 kilodžula" - -#: energy.cpp:259 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "Ry" -msgstr "Ry" - -#: energy.cpp:260 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "rydbergs" -msgstr "ridberg" - -#: energy.cpp:261 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "rydberg;rydbergs;Ry" -msgstr "" -"Ry;ridberg;ridberga;ridberge;ridberzi;ridberzima;ridberg;ridberga;ridberge;" -"ridberzi;ridberzima" - -#: energy.cpp:263 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 rydbergs" -msgstr "%1 ridberga" - -#: energy.cpp:264 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 rydberg" -msgid_plural "%1 rydbergs" -msgstr[0] "%1 ridberg" -msgstr[1] "%1 ridberga" -msgstr[2] "%1 ridberga" - -#: energy.cpp:267 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "kcal" -msgstr "kcal" - -#: energy.cpp:268 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilocalories" -msgstr "kilokalorija" - -# well-spelled: kkal -#: energy.cpp:269 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" -msgstr "" -"kcal;kilokalorija;kilokalorijama;kilokalorije;kkal;kilokalorija;" -"kilokalorijama;kilokalorije;kkal" - -#: energy.cpp:271 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilocalories" -msgstr "%1 kilokalorija" - -#: energy.cpp:272 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilocalorie" -msgid_plural "%1 kilocalories" -msgstr[0] "%1 kilokalorija" -msgstr[1] "%1 kilokalorije" -msgstr[2] "%1 kilokalorija" - -#: energy.cpp:275 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "nm" -msgstr "nm" - -#: energy.cpp:276 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "photon wavelength in nanometers" -msgstr "talasna dužina fotona u nanometrima" - -#: energy.cpp:277 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nm;photon wavelength" -msgstr "nm;talasna dužina fotona" - -#: energy.cpp:279 length.cpp:158 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanometers" -msgstr "%1 nanometara" - -#: energy.cpp:280 length.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanometer" -msgid_plural "%1 nanometers" -msgstr[0] "%1 nanometar" -msgstr[1] "%1 nanometra" -msgstr[2] "%1 nanometara" - -# skip-rule: force -#: force.cpp:29 -msgid "Force" -msgstr "Sila" - -#: force.cpp:31 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: force.cpp:34 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "YN" -msgstr "YN" - -#: force.cpp:35 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottanewtons" -msgstr "jotanjutn" - -#: force.cpp:36 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" -msgstr "" -"YN;jotanjutn;jotanjutna;jotanjutne;jotanjutni;jotanjutnima;jotanjutn;" -"jotanjutna;jotanjutne;jotanjutni;jotanjutnima" - -#: force.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottanewtons" -msgstr "%1 jotanjutna" - -#: force.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottanewton" -msgid_plural "%1 yottanewtons" -msgstr[0] "%1 jotanjutn" -msgstr[1] "%1 jotanjutna" -msgstr[2] "%1 jotanjutna" - -#: force.cpp:42 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "ZN" -msgstr "ZN" - -#: force.cpp:43 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettanewtons" -msgstr "zetanjutn" - -#: force.cpp:44 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" -msgstr "" -"ZN;zetanjutn;zetanjutna;zetanjutne;zetanjutni;zetanjutnima;zetanjutn;" -"zetanjutna;zetanjutne;zetanjutni;zetanjutnima" - -#: force.cpp:46 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettanewtons" -msgstr "%1 zetanjutn" - -#: force.cpp:47 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettanewton" -msgid_plural "%1 zettanewtons" -msgstr[0] "%1 zetanjutn" -msgstr[1] "%1 zetanjutna" -msgstr[2] "%1 zetanjutna" - -#: force.cpp:50 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "EN" -msgstr "EN" - -#: force.cpp:51 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exanewtons" -msgstr "eksanjutn" - -#: force.cpp:52 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exanewton;exanewtons;EN" -msgstr "" -"EN;eksanjutn;eksanjutna;eksanjutne;eksanjutni;eksanjutnima;eksanjutn;" -"eksanjutna;eksanjutne;eksanjutni;eksanjutnima" - -#: force.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exanewtons" -msgstr "%1 eksanjutna" - -#: force.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exanewton" -msgid_plural "%1 exanewtons" -msgstr[0] "%1 eksanjutn" -msgstr[1] "%1 eksanjutna" -msgstr[2] "%1 eksanjutna" - -#: force.cpp:58 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "PN" -msgstr "PN" - -#: force.cpp:59 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petanewtons" -msgstr "petanjutn" - -#: force.cpp:60 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petanewton;petanewtons;PN" -msgstr "" -"PN;petanjutn;petanjutna;petanjutne;petanjutni;petanjutnima;petanjutn;" -"petanjutna;petanjutne;petanjutni;petanjutnima" - -#: force.cpp:62 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petanewtons" -msgstr "%1 petanjutna" - -#: force.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petanewton" -msgid_plural "%1 petanewtons" -msgstr[0] "%1 petanjutn" -msgstr[1] "%1 petanjutna" -msgstr[2] "%1 petanjutna" - -#: force.cpp:66 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "TN" -msgstr "TN" - -#: force.cpp:67 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "teranewtons" -msgstr "teranjutn" - -#: force.cpp:68 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "teranewton;teranewtons;TN" -msgstr "" -"TN;teranjutn;teranjutna;teranjutne;teranjutni;teranjutnima;teranjutn;" -"teranjutna;teranjutne;teranjutni;teranjutnima" - -#: force.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 teranewtons" -msgstr "%1 teranjutna" - -#: force.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 teranewton" -msgid_plural "%1 teranewtons" -msgstr[0] "%1 teranjutn" -msgstr[1] "%1 teranjutna" -msgstr[2] "%1 teranjutna" - -#: force.cpp:74 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "GN" -msgstr "GN" - -#: force.cpp:75 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "giganewtons" -msgstr "giganjutn" - -#: force.cpp:76 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "giganewton;giganewtons;GN" -msgstr "" -"GN;giganjutn;giganjutna;giganjutne;giganjutni;giganjutnima;giganjutn;" -"giganjutna;giganjutne;giganjutni;giganjutnima" - -#: force.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 giganewtons" -msgstr "%1 giganjutna" - -#: force.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 giganewton" -msgid_plural "%1 giganewtons" -msgstr[0] "%1 giganjutn" -msgstr[1] "%1 giganjutna" -msgstr[2] "%1 giganjutna" - -#: force.cpp:82 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "MN" -msgstr "MN" - -#: force.cpp:83 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "meganewtons" -msgstr "meganjutn" - -#: force.cpp:84 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "meganewton;meganewtons;MN" -msgstr "" -"MN;meganjutn;meganjutna;meganjutne;meganjutni;meganjutnima;meganjutn;" -"meganjutna;meganjutne;meganjutni;meganjutnima" - -#: force.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 meganewtons" -msgstr "%1 meganjutna" - -#: force.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 meganewton" -msgid_plural "%1 meganewtons" -msgstr[0] "%1 meganjutn" -msgstr[1] "%1 meganjutna" -msgstr[2] "%1 meganjutna" - -#: force.cpp:90 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "kN" -msgstr "kN" - -#: force.cpp:91 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilonewtons" -msgstr "kilonjutn" - -#: force.cpp:92 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" -msgstr "" -"kN;kilonjutn;kilonjutna;kilonjutne;kilonjutni;kilonjutnima;kilonjutn;" -"kilonjutna;kilonjutne;kilonjutni;kilonjutnima" - -#: force.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilonewtons" -msgstr "%1 kilonjutna" - -#: force.cpp:95 mass.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilonewton" -msgid_plural "%1 kilonewtons" -msgstr[0] "%1 kilonjutn" -msgstr[1] "%1 kilonjutna" -msgstr[2] "%1 kilonjutna" - -#: force.cpp:98 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "hN" -msgstr "hN" - -#: force.cpp:99 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectonewtons" -msgstr "hektonjutn" - -#: force.cpp:100 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" -msgstr "" -"hN;hetkonjutn;hetkonjutna;hetkonjutne;hetkonjutni;hetkonjutnima;hetkonjutn;" -"hetkonjutna;hetkonjutne;hetkonjutni;hetkonjutnima" - -#: force.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectonewtons" -msgstr "%1 hektonjutna" - -#: force.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectonewton" -msgid_plural "%1 hectonewtons" -msgstr[0] "%1 hektonjutn" -msgstr[1] "%1 hektonjutna" -msgstr[2] "%1 hektonjutna" - -#: force.cpp:106 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "daN" -msgstr "daN" - -#: force.cpp:107 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decanewtons" -msgstr "dekanjutn" - -#: force.cpp:108 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decanewton;decanewtons;daN" -msgstr "" -"daN;dekanjutn;dekanjutna;dekanjutne;dekanjutni;dekanjutnima;dekanjutn;" -"dekanjutna;dekanjutne;dekanjutni;dekanjutnima" - -#: force.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decanewtons" -msgstr "%1 dekanjutna" - -#: force.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decanewton" -msgid_plural "%1 decanewtons" -msgstr[0] "%1 dekanjutn" -msgstr[1] "%1 dekanjutna" -msgstr[2] "%1 dekanjutna" - -#: force.cpp:114 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: force.cpp:115 mass.cpp:247 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "newtons" -msgstr "njutn" - -#: force.cpp:116 mass.cpp:248 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "newton;newtons;N" -msgstr "" -"N;njutn;njutna;njutne;njutni;njutnima;njutn;njutna;njutne;njutni;njutnima" - -#: force.cpp:118 mass.cpp:250 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 newtons" -msgstr "%1 njutna" - -#: force.cpp:119 mass.cpp:251 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 newton" -msgid_plural "%1 newtons" -msgstr[0] "%1 njutn" -msgstr[1] "%1 njutna" -msgstr[2] "%1 njutna" - -#: force.cpp:122 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "dN" -msgstr "dN" - -#: force.cpp:123 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decinewtons" -msgstr "decinjutn" - -#: force.cpp:124 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decinewton;decinewtons;dN" -msgstr "" -"dN;decinjutn;decinjutna;decinjutne;decinjutni;decinjutnima;decinjutn;" -"decinjutna;decinjutne;decinjutni;decinjutnima" - -#: force.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decinewtons" -msgstr "%1 decinjutna" - -#: force.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decinewton" -msgid_plural "%1 decinewtons" -msgstr[0] "%1 decinjutn" -msgstr[1] "%1 decinjutna" -msgstr[2] "%1 decinjutna" - -#: force.cpp:130 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "cN" -msgstr "cN" - -#: force.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centinewtons" -msgstr "centinjutn" - -#: force.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centinewton;centinewtons;cN" -msgstr "" -"cN;centinjutn;centinjutna;centinjutne;centinjutni;centinjutnima;centinjutn;" -"centinjutna;centinjutne;centinjutni;centinjutnima" - -#: force.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centinewtons" -msgstr "%1 centinjutna" - -#: force.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centinewton" -msgid_plural "%1 centinewtons" -msgstr[0] "%1 centinjutn" -msgstr[1] "%1 centinjutna" -msgstr[2] "%1 centinjutna" - -#: force.cpp:138 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "mN" -msgstr "mN" - -#: force.cpp:139 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millinewtons" -msgstr "milinjutn" - -#: force.cpp:140 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millinewton;millinewtons;mN" -msgstr "" -"mN;milinjutn;milinjutna;milinjutne;milinjutni;milinjutnima;milinjutn;" -"milinjutna;milinjutne;milinjutni;milinjutnima" - -#: force.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millinewtons" -msgstr "%1 milinjutna" - -#: force.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millinewton" -msgid_plural "%1 millinewtons" -msgstr[0] "%1 milinjutn" -msgstr[1] "%1 milinjutna" -msgstr[2] "%1 milinjutna" - -#: force.cpp:146 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "µN" -msgstr "µN" - -#: force.cpp:147 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "micronewtons" -msgstr "mikronjutn" - -#: force.cpp:148 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" -msgstr "" -"mikronjutn;mikronjutna;mikronjutne;mikronjutni;mikronjutnima;uN;µN;" -"mikronjutn;mikronjutna;mikronjutne;mikronjutni;mikronjutnima" - -#: force.cpp:150 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 micronewtons" -msgstr "%1 mikronjutna" - -#: force.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 micronewton" -msgid_plural "%1 micronewtons" -msgstr[0] "%1 mikronjutn" -msgstr[1] "%1 mikronjutna" -msgstr[2] "%1 mikronjutna" - -#: force.cpp:154 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "nN" -msgstr "nN" - -#: force.cpp:155 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanonewtons" -msgstr "nanonjutn" - -#: force.cpp:156 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" -msgstr "" -"nN;nanonjutn;nanonjutna;nanonjutne;nanonjutni;nanonjutnima;nanonjutn;" -"nanonjutna;nanonjutne;nanonjutni;nanonjutnima" - -#: force.cpp:158 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanonewtons" -msgstr "%1 nanonjutna" - -#: force.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanonewton" -msgid_plural "%1 nanonewtons" -msgstr[0] "%1 nanonjutn" -msgstr[1] "%1 nanonjutna" -msgstr[2] "%1 nanonjutna" - -#: force.cpp:162 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "pN" -msgstr "pN" - -#: force.cpp:163 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "piconewtons" -msgstr "pikonjutn" - -#: force.cpp:164 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "piconewton;piconewtons;pN" -msgstr "" -"pN;pikonjutn;pikonjutna;pikonjutne;pikonjutni;pikonjutnima;pikonjutn;" -"pikonjutna;pikonjutne;pikonjutni;pikonjutnima" - -#: force.cpp:166 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 piconewtons" -msgstr "%1 pikonjutna" - -#: force.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 piconewton" -msgid_plural "%1 piconewtons" -msgstr[0] "%1 pikonjutn" -msgstr[1] "%1 pikonjutna" -msgstr[2] "%1 pikonjutna" - -#: force.cpp:170 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "fN" -msgstr "fN" - -#: force.cpp:171 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtonewtons" -msgstr "femtonjutn" - -#: force.cpp:172 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" -msgstr "" -"fN;femtonjutn;femtonjutna;femtonjutne;femtonjutni;femtonjutnima;femtonjutn;" -"femtonjutna;femtonjutne;femtonjutni;femtonjutnima" - -#: force.cpp:174 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtonewtons" -msgstr "%1 femtonjutna" - -#: force.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtonewton" -msgid_plural "%1 femtonewtons" -msgstr[0] "%1 femtonjutn" -msgstr[1] "%1 femtonjutna" -msgstr[2] "%1 femtonjutna" - -#: force.cpp:178 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "aN" -msgstr "aN" - -#: force.cpp:179 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attonewtons" -msgstr "atonjutn" - -#: force.cpp:180 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attonewton;attonewtons;aN" -msgstr "" -"aN;atonjutn;atonjutna;atonjutne;atonjutni;atonjutnima;atonjutn;atonjutna;" -"atonjutne;atonjutni;atonjutnima" - -#: force.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attonewtons" -msgstr "%1 atonjutna" - -#: force.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attonewton" -msgid_plural "%1 attonewtons" -msgstr[0] "%1 atonjutn" -msgstr[1] "%1 atonjutna" -msgstr[2] "%1 atonjutna" - -#: force.cpp:186 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "zN" -msgstr "zN" - -#: force.cpp:187 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptonewtons" -msgstr "zeptonjutn" - -#: force.cpp:188 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" -msgstr "" -"zN;zeptonjutn;zeptonjutna;zeptonjutne;zeptonjutni;zeptonjutnima;zeptonjutn;" -"zeptonjutna;zeptonjutne;zeptonjutni;zeptonjutnima" - -#: force.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptonewtons" -msgstr "%1 zeptonjutna" - -#: force.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptonewton" -msgid_plural "%1 zeptonewtons" -msgstr[0] "%1 zeptonjutn" -msgstr[1] "%1 zeptonjutna" -msgstr[2] "%1 zeptonjutna" - -#: force.cpp:194 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "yN" -msgstr "yN" - -#: force.cpp:195 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctonewtons" -msgstr "joktonjutn" - -#: force.cpp:196 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" -msgstr "" -"joktonjutn;joktonjutna;joktonjutne;joktonjutni;joktonjutnima;yN;joktonjutn;" -"joktonjutna;joktonjutne;joktonjutni;joktonjutnima" - -#: force.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctonewtons" -msgstr "%1 joktonjutna" - -#: force.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctonewton" -msgid_plural "%1 yoctonewtons" -msgstr[0] "%1 joktonjutn" -msgstr[1] "%1 joktonjutna" -msgstr[2] "%1 joktonjutna" - -#: force.cpp:203 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "dyn" -msgstr "dyn" - -#: force.cpp:204 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "dynes" -msgstr "din" - -#: force.cpp:205 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "dyne;dynes;dyn" -msgstr "din;dina;dine;dini;dinima;dyn;din;dina;dine;dini;dinima" - -#: force.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 dynes" -msgstr "%1 dina" - -#: force.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 dyne" -msgid_plural "%1 dynes" -msgstr[0] "%1 din" -msgstr[1] "%1 dina" -msgstr[2] "%1 dina" - -#: force.cpp:211 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "kp" -msgstr "kp" - -#: force.cpp:212 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kiloponds" -msgstr "kilopond" - -# skip-rule: force -#: force.cpp:213 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" -msgstr "" -"kilopond;kiloponda;kiloponde;kilopondi;kilopondima;kp;kilopond;kiloponda;" -"kiloponde;kilopondi;kilopondima" - -#: force.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kiloponds" -msgstr "%1 kiloponda" - -#: force.cpp:216 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilopond" -msgid_plural "%1 kiloponds" -msgstr[0] "%1 kilopond" -msgstr[1] "%1 kiloponda" -msgstr[2] "%1 kiloponda" - -#: force.cpp:219 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "lbf" -msgstr "lbf" - -# skip-rule: force -#: force.cpp:220 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pound-force" -msgstr "funta sile" - -# skip-rule: force -#: force.cpp:221 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pound-force;lbf" -msgstr "" -"funta sile;funtama sile;funte sile;funti sile;funtu sile;lbf;funta sile;" -"funtama sile;funte sile;funti sile;funtu sile" - -# skip-rule: force -#: force.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pound-force" -msgstr "%1 funti sile" - -# skip-rule: force -#: force.cpp:224 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound-force" -msgid_plural "%1 pound-force" -msgstr[0] "%1 funta sile" -msgstr[1] "%1 funte sile" -msgstr[2] "%1 funti sile" - -#: force.cpp:227 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "pdl" -msgstr "pdl" - -#: force.cpp:228 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "poundals" -msgstr "funtal" - -#: force.cpp:229 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "poundal;poundals;pdl" -msgstr "" -"funtal;funtala;funtale;funtali;funtalima;pdl;funtal;funtala;funtale;funtali;" -"funtalima" - -#: force.cpp:231 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 poundals" -msgstr "%1 funtala" - -#: force.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 poundal" -msgid_plural "%1 poundals" -msgstr[0] "%1 funtal" -msgstr[1] "%1 funtala" -msgstr[2] "%1 funtala" - -#: frequency.cpp:29 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" - -#: frequency.cpp:31 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: frequency.cpp:34 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "YHz" -msgstr "YHz" - -#: frequency.cpp:35 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottahertzs" -msgstr "jotaherc" - -#: frequency.cpp:36 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" -msgstr "" -"YHz;jotaherc;jotaherca;jotaherce;jotaherci;jotahercima;jotaherc;jotaherca;" -"jotaherce;jotaherci;jotahercima" - -#: frequency.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottahertzs" -msgstr "%1 jotaherca" - -#: frequency.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottahertz" -msgid_plural "%1 yottahertzs" -msgstr[0] "%1 jotaherc" -msgstr[1] "%1 jotaherca" -msgstr[2] "%1 jotaherca" - -#: frequency.cpp:42 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "ZHz" -msgstr "ZHz" - -#: frequency.cpp:43 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettahertzs" -msgstr "zetaherc" - -#: frequency.cpp:44 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" -msgstr "" -"ZHz;zetaherc;zetaherca;zetaherce;zetaherci;zetahercima;zetaherc;zetaherca;" -"zetaherce;zetaherci;zetahercima" - -#: frequency.cpp:46 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettahertzs" -msgstr "%1 zetaherca" - -#: frequency.cpp:47 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettahertz" -msgid_plural "%1 zettahertzs" -msgstr[0] "%1 zetaherc" -msgstr[1] "%1 zetaherca" -msgstr[2] "%1 zetaherca" - -#: frequency.cpp:50 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "EHz" -msgstr "EHz" - -#: frequency.cpp:51 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exahertzs" -msgstr "eksaherc" - -#: frequency.cpp:52 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exahertz;exahertzs;EHz" -msgstr "" -"EHz;eksaherc;eksaherca;eksaherce;eksaherci;eksahercima;eksaherc;eksaherca;" -"eksaherce;eksaherci;eksahercima" - -#: frequency.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exahertzs" -msgstr "%1 eksaherca" - -#: frequency.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exahertz" -msgid_plural "%1 exahertzs" -msgstr[0] "%1 eksaherc" -msgstr[1] "%1 eksaherca" -msgstr[2] "%1 eksaherca" - -#: frequency.cpp:58 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "PHz" -msgstr "PHz" - -#: frequency.cpp:59 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petahertzs" -msgstr "petaherc" - -#: frequency.cpp:60 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petahertz;petahertzs;PHz" -msgstr "" -"PHz;petaherc;petaherca;petaherce;petaherci;petahercima;petaherc;petaherca;" -"petaherce;petaherci;petahercima" - -#: frequency.cpp:62 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petahertzs" -msgstr "%1 petaherca" - -#: frequency.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petahertz" -msgid_plural "%1 petahertzs" -msgstr[0] "%1 petaherc" -msgstr[1] "%1 petaherca" -msgstr[2] "%1 petaherca" - -#: frequency.cpp:66 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "THz" -msgstr "THz" - -#: frequency.cpp:67 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "terahertzs" -msgstr "teraherc" - -#: frequency.cpp:68 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "terahertz;terahertzs;THz" -msgstr "" -"THz;teraherc;teraherca;teraherce;teraherci;terahercima;teraherc;teraherca;" -"teraherce;teraherci;terahercima" - -#: frequency.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 terahertzs" -msgstr "%1 teraherca" - -#: frequency.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 terahertz" -msgid_plural "%1 terahertzs" -msgstr[0] "%1 teraherc" -msgstr[1] "%1 teraherca" -msgstr[2] "%1 teraherca" - -#: frequency.cpp:74 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "GHz" -msgstr "GHz" - -#: frequency.cpp:75 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigahertzs" -msgstr "gigaherc" - -#: frequency.cpp:76 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" -msgstr "" -"GHz;gigaherc;gigaherca;gigaherce;gigaherci;gighercima;gigaherc;gigaherca;" -"gigaherce;gigaherci;gighercima" - -#: frequency.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigahertzs" -msgstr "%1 gigaherca" - -#: frequency.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigahertz" -msgid_plural "%1 gigahertzs" -msgstr[0] "%1 gigaherc" -msgstr[1] "%1 gigaherca" -msgstr[2] "%1 gigaherca" - -#: frequency.cpp:82 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: frequency.cpp:83 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megahertzs" -msgstr "megaherc" - -#: frequency.cpp:84 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megahertz;megahertzs;MHz" -msgstr "" -"MHz;megaherc;megaherca;megaherce;megaherci;megahercima;megaherc;megaherca;" -"megaherce;megaherci;megahercima" - -#: frequency.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megahertzs" -msgstr "%1 megaherca" - -#: frequency.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megahertz" -msgid_plural "%1 megahertzs" -msgstr[0] "%1 megaherc" -msgstr[1] "%1 megaherca" -msgstr[2] "%1 megaherca" - -#: frequency.cpp:90 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "kHz" -msgstr "kHz" - -#: frequency.cpp:91 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilohertzs" -msgstr "kiloherc" - -#: frequency.cpp:92 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" -msgstr "" -"kHz;kiloherc;kiloherca;kiloherce;kiloherci;kilohercima;kiloherc;kiloherca;" -"kiloherce;kiloherci;kilohercima" - -#: frequency.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilohertzs" -msgstr "%1 kiloherca" - -#: frequency.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilohertz" -msgid_plural "%1 kilohertzs" -msgstr[0] "%1 kiloherc" -msgstr[1] "%1 kiloherca" -msgstr[2] "%1 kiloherca" - -#: frequency.cpp:98 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "hHz" -msgstr "hHz" - -#: frequency.cpp:99 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectohertzs" -msgstr "hektoherc" - -#: frequency.cpp:100 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" -msgstr "" -"hHz;hektoherc;hektoherca;hektoherce;hektoherci;hektohercima;hektoherc;" -"hektoherca;hektoherce;hektoherci;hektohercima" - -#: frequency.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectohertzs" -msgstr "%1 hektoherca" - -#: frequency.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectohertz" -msgid_plural "%1 hectohertzs" -msgstr[0] "%1 hektoherc" -msgstr[1] "%1 hektoherca" -msgstr[2] "%1 hektoherca" - -#: frequency.cpp:106 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "daHz" -msgstr "daHz" - -#: frequency.cpp:107 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decahertzs" -msgstr "dekaherc" - -#: frequency.cpp:108 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decahertz;decahertzs;daHz" -msgstr "" -"daHz;dekaherc;dekaherca;dekaherce;dekaherci;dekahercima;dekaherc;dekaherca;" -"dekaherce;dekaherci;dekahercima" - -#: frequency.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decahertzs" -msgstr "%1 dekaherca" - -#: frequency.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decahertz" -msgid_plural "%1 decahertzs" -msgstr[0] "%1 dekaherc" -msgstr[1] "%1 dekaherca" -msgstr[2] "%1 dekaherca" - -#: frequency.cpp:114 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: frequency.cpp:115 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hertzs" -msgstr "herc" - -#: frequency.cpp:116 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hertz;hertzs;Hz" -msgstr "Hz;herc;herca;herce;herci;hercima;herc;herca;herce;herci;hercima" - -#: frequency.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hertzs" -msgstr "%1 herca" - -#: frequency.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hertz" -msgid_plural "%1 hertzs" -msgstr[0] "%1 herc" -msgstr[1] "%1 herca" -msgstr[2] "%1 herca" - -#: frequency.cpp:122 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "dHz" -msgstr "dHz" - -#: frequency.cpp:123 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decihertzs" -msgstr "deciherc" - -#: frequency.cpp:124 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decihertz;decihertzs;dHz" -msgstr "" -"dHz;deciherc;deciherca;deciherce;deciherci;decihercima;deciherc;deciherca;" -"deciherce;deciherci;decihercima" - -#: frequency.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decihertzs" -msgstr "%1 deciherca" - -#: frequency.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decihertz" -msgid_plural "%1 decihertzs" -msgstr[0] "%1 deciherc" -msgstr[1] "%1 deciherca" -msgstr[2] "%1 deciherca" - -#: frequency.cpp:130 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "cHz" -msgstr "cHz" - -#: frequency.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centihertzs" -msgstr "centiherc" - -#: frequency.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centihertz;centihertzs;cHz" -msgstr "" -"cHz;centiherc;centiherca;centiherce;centiherci;centihercima;centiherc;" -"centiherca;centiherce;centiherci;centihercima" - -#: frequency.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centihertzs" -msgstr "%1 centiherca" - -#: frequency.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centihertz" -msgid_plural "%1 centihertzs" -msgstr[0] "%1 centiherc" -msgstr[1] "%1 centiherca" -msgstr[2] "%1 centiherca" - -#: frequency.cpp:138 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "mHz" -msgstr "mHz" - -#: frequency.cpp:139 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millihertzs" -msgstr "miliherc" - -#: frequency.cpp:140 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millihertz;millihertzs;mHz" -msgstr "" -"mHz;miliherc;miliherca;miliherce;miliherci;milihercima;miliherc;miliherca;" -"miliherce;miliherci;milihercima" - -#: frequency.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millihertzs" -msgstr "%1 miliherca" - -#: frequency.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millihertz" -msgid_plural "%1 millihertzs" -msgstr[0] "%1 miliherc" -msgstr[1] "%1 miliherca" -msgstr[2] "%1 miliherca" - -#: frequency.cpp:146 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "µHz" -msgstr "herc" - -#: frequency.cpp:147 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "microhertzs" -msgstr "mikroherc" - -#: frequency.cpp:148 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" -msgstr "" -"mikroherc;mikroherca;mikroherce;mikroherci;mikrohercima;uHz;µHz;mikroherc;" -"mikroherca;mikroherce;mikroherci;mikrohercima" - -#: frequency.cpp:150 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 microhertzs" -msgstr "%1 mikroherca" - -#: frequency.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 microhertz" -msgid_plural "%1 microhertzs" -msgstr[0] "%1 mikroherc" -msgstr[1] "%1 mikroherca" -msgstr[2] "%1 mikroherca" - -#: frequency.cpp:154 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "nHz" -msgstr "nHz" - -#: frequency.cpp:155 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanohertzs" -msgstr "nanoherc" - -#: frequency.cpp:156 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" -msgstr "" -"nHz;nanoherc;nanoherca;nanoherce;nanoherci;nanohercima;nanoherc;nanoherca;" -"nanoherce;nanoherci;nanohercima" - -#: frequency.cpp:158 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanohertzs" -msgstr "%1 nanoherca" - -#: frequency.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanohertz" -msgid_plural "%1 nanohertzs" -msgstr[0] "%1 nanoherc" -msgstr[1] "%1 nanoherca" -msgstr[2] "%1 nanoherca" - -#: frequency.cpp:162 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "pHz" -msgstr "pHz" - -#: frequency.cpp:163 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picohertzs" -msgstr "pikoherc" - -#: frequency.cpp:164 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picohertz;picohertzs;pHz" -msgstr "" -"pHz;pikoherc;pikoherca;pikoherce;pikoherci;pikohercima;pikoherc;pikoherca;" -"pikoherce;pikoherci;pikohercima" - -#: frequency.cpp:166 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picohertzs" -msgstr "%1 pikoherca" - -#: frequency.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picohertz" -msgid_plural "%1 picohertzs" -msgstr[0] "%1 pikoherc" -msgstr[1] "%1 pikoherca" -msgstr[2] "%1 pikoherca" - -#: frequency.cpp:170 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "fHz" -msgstr "fHz" - -#: frequency.cpp:171 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtohertzs" -msgstr "femtoherc" - -#: frequency.cpp:172 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" -msgstr "" -"fHz;femtoherc;femtoherca;femtoherce;femtoherci;femtohercima;femtoherc;" -"femtoherca;femtoherce;femtoherci;femtohercima" - -#: frequency.cpp:174 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtohertzs" -msgstr "%1 femtoherca" - -#: frequency.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtohertz" -msgid_plural "%1 femtohertzs" -msgstr[0] "%1 femtoherc" -msgstr[1] "%1 femtoherca" -msgstr[2] "%1 femtoherca" - -#: frequency.cpp:178 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "aHz" -msgstr "aHz" - -#: frequency.cpp:179 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attohertzs" -msgstr "atoherc" - -#: frequency.cpp:180 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attohertz;attohertzs;aHz" -msgstr "" -"aHz;atoherc;atoherca;atoherce;atoherci;atohercima;atoherc;atoherca;atoherce;" -"atoherci;atohercima" - -#: frequency.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attohertzs" -msgstr "%1 atoherca" - -#: frequency.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attohertz" -msgid_plural "%1 attohertzs" -msgstr[0] "%1 atoherc" -msgstr[1] "%1 atoherca" -msgstr[2] "%1 atoherca" - -#: frequency.cpp:186 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "zHz" -msgstr "zHz" - -#: frequency.cpp:187 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptohertzs" -msgstr "zeptoherc" - -#: frequency.cpp:188 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" -msgstr "" -"zHz;zeptoherc;zeptoherca;zeptoherce;zeptoherci;zeptohercima;zeptoherc;" -"zeptoherca;zeptoherce;zeptoherci;zeptohercima" - -#: frequency.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptohertzs" -msgstr "%1 zeptoherca" - -#: frequency.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptohertz" -msgid_plural "%1 zeptohertzs" -msgstr[0] "%1 zeptoherc" -msgstr[1] "%1 zeptoherca" -msgstr[2] "%1 zeptoherca" - -#: frequency.cpp:194 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "yHz" -msgstr "yHz" - -#: frequency.cpp:195 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctohertzs" -msgstr "joktoherc" - -#: frequency.cpp:196 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" -msgstr "" -"joktoherc;joktoherca;joktoherce;joktoherci;joktohercima;yHz;joktoherc;" -"joktoherca;joktoherce;joktoherci;joktohercima" - -#: frequency.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctohertzs" -msgstr "%1 joktoherca" - -#: frequency.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctohertz" -msgid_plural "%1 yoctohertzs" -msgstr[0] "%1 joktoherc" -msgstr[1] "%1 joktoherca" -msgstr[2] "%1 joktoherca" - -#: frequency.cpp:202 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "RPM" -msgstr "o/min" - -#: frequency.cpp:203 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "revolutions per minute" -msgstr "obrtaj u minutu" - -#: frequency.cpp:205 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" -msgstr "" -"o/min;obrtaj po minutu;obrtaj u minutu;obrtaja po minutu;obrtaja u minutu;" -"obrtaje po minutu;obrtaje u minutu;obrtaji po minutu;obrtaji u minutu;" -"obrtajima po minutu;obrtajima u minutu;rpm;obrtaj po minutu;obrtaj u minutu;" -"obrtaja po minutu;obrtaja u minutu;obrtaje po minutu;obrtaje u minutu;" -"obrtaji po minutu;obrtaji u minutu;obrtajima po minutu;obrtajima u minutu" - -#: frequency.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 revolutions per minute" -msgstr "%1 obrtaja u minutu" - -#: frequency.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 revolution per minute" -msgid_plural "%1 revolutions per minute" -msgstr[0] "%1 obrtaj u minutu" -msgstr[1] "%1 obrtaja u minutu" -msgstr[2] "%1 obrtaja u minutu" - -#: fuel_efficiency.cpp:53 -msgid "Fuel Efficiency" -msgstr "Gorivna efikasnost" - -#: fuel_efficiency.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: fuel_efficiency.cpp:58 -msgctxt "fuelefficiency unit symbol" -msgid "l/100 km" -msgstr "l/100 km" - -#: fuel_efficiency.cpp:59 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "liters per 100 kilometers" -msgstr "litar na 100 kilometara" - -#: fuel_efficiency.cpp:61 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" -msgstr "" -"l/100 km;l/100km;litar na 100 kilometara;litara na 100 kilometara;litre na " -"100 kilometara;litri na 100 kilometara;litrima na 100 kilometara;litar na " -"100 kilometara;litara na 100 kilometara;litre na 100 kilometara;litri na 100 " -"kilometara;litrima na 100 kilometara" - -#: fuel_efficiency.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 liters per 100 kilometers" -msgstr "%1 litara na 100 kilometara" - -#: fuel_efficiency.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 liters per 100 kilometers" -msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" -msgstr[0] "%1 litar na 100 kilometara" -msgstr[1] "%1 litra na 100 kilometara" -msgstr[2] "%1 litara na 100 kilometara" - -#: fuel_efficiency.cpp:68 -msgctxt "fuelefficiency unit symbol" -msgid "mpg" -msgstr "mi/gal" - -#: fuel_efficiency.cpp:69 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "miles per US gallon" -msgstr "milja po SAD galonu" - -#: fuel_efficiency.cpp:71 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" -msgstr "" -"mi/gal;milja na SAD galon;milja po SAD galonu;miljama na SAD galon;miljama " -"po SAD galonu;milje na SAD galon;milje po SAD galonu;mpg;milja na SAD galon;" -"milja po SAD galonu;miljama na SAD galon;miljama po SAD galonu;milje na SAD " -"galon;milje po SAD galonu" - -#: fuel_efficiency.cpp:73 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 miles per US gallon" -msgstr "%1 milja po SAD galonu" - -#: fuel_efficiency.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 mile per US gallon" -msgid_plural "%1 miles per US gallon" -msgstr[0] "%1 milja po SAD galonu" -msgstr[1] "%1 milje po SAD galonu" -msgstr[2] "%1 milja po SAD galonu" - -#: fuel_efficiency.cpp:78 -msgctxt "fuelefficiency unit symbol" -msgid "mpg (imperial)" -msgstr "mi/gal (imperijalni)" - -#: fuel_efficiency.cpp:79 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "miles per imperial gallon" -msgstr "milja po imperijalnom galonu" - -#: fuel_efficiency.cpp:81 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" -msgstr "" -"mi/gal (imperial);mi/gal (imperijalni);mi/gal (imperijalni);milja na " -"imperijalni galon;milja po imperijalnom galonu;miljama na imperijalni galon;" -"miljama po imperijalnom galonu;milje na imperijalni galon;milje po " -"imperijalnom galonu;mpg (imperial);mpg (imperijalni);mpg (imperijalni);milja " -"na imperijalni galon;milja po imperijalnom galonu;miljama na imperijalni " -"galon;miljama po imperijalnom galonu;milje na imperijalni galon;milje po " -"imperijalnom galonu" - -#: fuel_efficiency.cpp:83 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 miles per imperial gallon" -msgstr "%1 milja po imperijalnom galonu" - -#: fuel_efficiency.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 mile per imperial gallon" -msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" -msgstr[0] "%1 milja po imperijalnom galonu" -msgstr[1] "%1 milje po imperijalnom galonu" -msgstr[2] "%1 milja po imperijalnom galonu" - -#: fuel_efficiency.cpp:88 -msgctxt "fuelefficiency unit symbol" -msgid "kmpl" -msgstr "km/l" - -#: fuel_efficiency.cpp:89 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilometers per liter" -msgstr "kilometar po litru" - -#: fuel_efficiency.cpp:91 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" -msgstr "" -"kilometar na litar;kilometar po litru;kilometara na litar;kilometara po " -"litru;kilometre na litar;kilometre po litru;kilometri na litar;kilometri po " -"litru;kilometrima na litar;kilometrima po litru;km/l;kmpl;kilometar na litar;" -"kilometar po litru;kilometara na litar;kilometara po litru;kilometre na " -"litar;kilometre po litru;kilometri na litar;kilometri po litru;kilometrima " -"na litar;kilometrima po litru" - -#: fuel_efficiency.cpp:93 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilometers per liter" -msgstr "%1 kilometara po litru" - -#: fuel_efficiency.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilometer per liter" -msgid_plural "%1 kilometers per liter" -msgstr[0] "%1 kilometar po litru" -msgstr[1] "%1 kilometra po litru" -msgstr[2] "%1 kilometara po litru" - -#: length.cpp:29 -msgid "Length" -msgstr "Dužina" - -#: length.cpp:31 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: length.cpp:34 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Ym" -msgstr "Ym" - -#: length.cpp:35 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottameters" -msgstr "jotametar" - -#: length.cpp:36 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottameter;yottameters;Ym" -msgstr "" -"Ym;jotametar;jotametara;jotametre;jotametri;jotametrima;jotametar;jotametara;" -"jotametre;jotametri;jotametrima" - -#: length.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottameters" -msgstr "%1 jotametara" - -#: length.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottameter" -msgid_plural "%1 yottameters" -msgstr[0] "%1 jotametar" -msgstr[1] "%1 jotametra" -msgstr[2] "%1 jotametara" - -#: length.cpp:42 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Zm" -msgstr "Zm" - -#: length.cpp:43 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettameters" -msgstr "zetametar" - -#: length.cpp:44 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettameter;zettameters;Zm" -msgstr "" -"Zm;zetametar;zetametara;zetametre;zetametri;zetametrima;zetametar;zetametara;" -"zetametre;zetametri;zetametrima" - -#: length.cpp:46 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettameters" -msgstr "%1 zetametara" - -#: length.cpp:47 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettameter" -msgid_plural "%1 zettameters" -msgstr[0] "%1 zetametar" -msgstr[1] "%1 zetametra" -msgstr[2] "%1 zetametara" - -#: length.cpp:50 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Em" -msgstr "Em" - -#: length.cpp:51 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exameters" -msgstr "eksametar" - -#: length.cpp:52 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exameter;exameters;Em" -msgstr "" -"Em;eksametar;eksametara;eksametre;eksametri;eksametrima;eksametar;eksametara;" -"eksametre;eksametri;eksametrima" - -#: length.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exameters" -msgstr "%1 eksametara" - -#: length.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exameter" -msgid_plural "%1 exameters" -msgstr[0] "%1 eksametar" -msgstr[1] "%1 eksametra" -msgstr[2] "%1 eksametara" - -#: length.cpp:58 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Pm" -msgstr "Pm" - -#: length.cpp:59 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petameters" -msgstr "petametar" - -#: length.cpp:60 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petameter;petameters;Pm" -msgstr "" -"Pm;petametar;petametara;petametre;petametri;petametrima;petametar;petametara;" -"petametre;petametri;petametrima" - -#: length.cpp:62 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petameters" -msgstr "%1 petametara" - -#: length.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petameter" -msgid_plural "%1 petameters" -msgstr[0] "%1 petametar" -msgstr[1] "%1 petametra" -msgstr[2] "%1 petametara" - -#: length.cpp:66 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Tm" -msgstr "Tm" - -#: length.cpp:67 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "terameters" -msgstr "terametar" - -#: length.cpp:68 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "terameter;terameters;Tm" -msgstr "" -"Tm;terametar;terametara;terametre;terametri;terametrima;terametar;terametara;" -"terametre;terametri;terametrima" - -#: length.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 terameters" -msgstr "%1 terametara" - -#: length.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 terameter" -msgid_plural "%1 terameters" -msgstr[0] "%1 terametar" -msgstr[1] "%1 terametra" -msgstr[2] "%1 terametara" - -#: length.cpp:74 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Gm" -msgstr "Gm" - -#: length.cpp:75 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigameters" -msgstr "gigametar" - -#: length.cpp:76 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigameter;gigameters;Gm" -msgstr "" -"Gm;gigametar;gigametara;gigametre;gigametri;gigametrima;gigametar;gigametara;" -"gigametre;gigametri;gigametrima" - -#: length.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigameters" -msgstr "%1 gigametara" - -#: length.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigameter" -msgid_plural "%1 gigameters" -msgstr[0] "%1 gigametar" -msgstr[1] "%1 gigametra" -msgstr[2] "%1 gigametara" - -#: length.cpp:82 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Mm" -msgstr "Mm" - -#: length.cpp:83 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megameters" -msgstr "megametar" - -#: length.cpp:84 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megameter;megameters;Mm" -msgstr "" -"Mm;megametar;megametara;megametre;megametri;megametrima;megametar;megametara;" -"megametre;megametri;megametrima" - -#: length.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megameters" -msgstr "%1 megametara" - -#: length.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megameter" -msgid_plural "%1 megameters" -msgstr[0] "%1 megametar" -msgstr[1] "%1 megametra" -msgstr[2] "%1 megametara" - -#: length.cpp:90 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "km" -msgstr "km" - -#: length.cpp:91 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilometers" -msgstr "kilometar" - -#: length.cpp:92 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilometer;kilometers;km" -msgstr "" -"kilometar;kilometara;kilometre;kilometri;kilometrima;km;kilometar;kilometara;" -"kilometre;kilometri;kilometrima;km" - -#: length.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilometers" -msgstr "%1 kilometara" - -#: length.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilometer" -msgid_plural "%1 kilometers" -msgstr[0] "%1 kilometar" -msgstr[1] "%1 kilometra" -msgstr[2] "%1 kilometara" - -#: length.cpp:98 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "hm" -msgstr "hm" - -#: length.cpp:99 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectometers" -msgstr "hektometar" - -#: length.cpp:100 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectometer;hectometers;hm" -msgstr "" -"hektometar;hektometara;hektometre;hektometri;hektometrima;hm;hektometar;" -"hektometara;hektometre;hektometri;hektometrima" - -#: length.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectometers" -msgstr "%1 hektometara" - -#: length.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectometer" -msgid_plural "%1 hectometers" -msgstr[0] "%1 hektometar" -msgstr[1] "%1 hektometra" -msgstr[2] "%1 hektometara" - -#: length.cpp:106 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "dam" -msgstr "dam" - -#: length.cpp:107 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decameters" -msgstr "dekametar" - -#: length.cpp:108 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decameter;decameters;dam" -msgstr "" -"dam;dekametar;dekametara;dekametre;dekametri;dekametrima;dekametar;" -"dekametara;dekametre;dekametri;dekametrima" - -#: length.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decameters" -msgstr "%1 dekametara" - -#: length.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decameter" -msgid_plural "%1 decameters" -msgstr[0] "%1 dekametar" -msgstr[1] "%1 dekametra" -msgstr[2] "%1 dekametara" - -#: length.cpp:114 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "m" -msgstr "m" - -#: length.cpp:115 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "meters" -msgstr "metar" - -#: length.cpp:116 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "meter;meters;m" -msgstr "m;metar;metara;metre;metri;metrima;m;metar;metara;metre;metri;metrima" - -#: length.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 meters" -msgstr "%1 metara" - -#: length.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 meter" -msgid_plural "%1 meters" -msgstr[0] "%1 metar" -msgstr[1] "%1 metra" -msgstr[2] "%1 metara" - -#: length.cpp:122 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "dm" -msgstr "dm" - -#: length.cpp:123 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decimeters" -msgstr "decimetar" - -#: length.cpp:124 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decimeter;decimeters;dm" -msgstr "" -"decimetar;decimetara;decimetre;decimetri;decimetrima;dm;decimetar;decimetara;" -"decimetre;decimetri;decimetrima;dm" - -#: length.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decimeters" -msgstr "%1 decimetara" - -#: length.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decimeter" -msgid_plural "%1 decimeters" -msgstr[0] "%1 decimetar" -msgstr[1] "%1 decimetra" -msgstr[2] "%1 decimetara" - -#: length.cpp:130 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: length.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centimeters" -msgstr "centimetar" - -#: length.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centimeter;centimeters;cm" -msgstr "" -"centimetar;centimetara;centimetre;centimetri;centimetrima;cm;santimetar;" -"santimetara;santimetre;santimetri;santimetrima;santimetar;santimetara;" -"santimetre;santimetri;santimetrima;centimetar;centimetara;centimetre;" -"centimetri;centimetrima;cm" - -#: length.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centimeters" -msgstr "%1 centimetara" - -#: length.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centimeter" -msgid_plural "%1 centimeters" -msgstr[0] "%1 centimetar" -msgstr[1] "%1 centimetra" -msgstr[2] "%1 centimetara" - -#: length.cpp:138 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: length.cpp:139 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millimeters" -msgstr "milimetar" - -#: length.cpp:140 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millimeter;millimeters;mm" -msgstr "" -"milimetar;milimetara;milimetre;milimetri;milimetrima;mm;milimetar;milimetara;" -"milimetre;milimetri;milimetrima;mm" - -#: length.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millimeters" -msgstr "%1 milimetara" - -#: length.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millimeter" -msgid_plural "%1 millimeters" -msgstr[0] "%1 milimetar" -msgstr[1] "%1 milimetra" -msgstr[2] "%1 milimetara" - -#: length.cpp:146 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "µm" -msgstr "µm" - -#: length.cpp:147 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "micrometers" -msgstr "mikrometar" - -#: length.cpp:148 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "micrometer;micrometers;µm;um" -msgstr "" -"mikrometar;mikrometara;mikrometre;mikrometri;mikrometrima;um;µm;mikrometar;" -"mikrometara;mikrometre;mikrometri;mikrometrima" - -#: length.cpp:150 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 micrometers" -msgstr "%1 mikrometara" - -#: length.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 micrometer" -msgid_plural "%1 micrometers" -msgstr[0] "%1 mikrometar" -msgstr[1] "%1 mikrometra" -msgstr[2] "%1 mikrometara" - -#: length.cpp:154 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "nm" -msgstr "nm" - -#: length.cpp:155 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanometers" -msgstr "nanometar" - -#: length.cpp:156 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanometer;nanometers;nm" -msgstr "" -"nanometar;nanometara;nanometre;nanometri;nanometrima;nm;nanometar;nanometara;" -"nanometre;nanometri;nanometrima" - -#: length.cpp:162 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Å" -msgstr "Å" - -#: length.cpp:163 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Ångström" -msgstr "Ångström" - -#: length.cpp:165 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" -msgstr "" -"angstrem;Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;" -"Angstroms;Å" - -#: length.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Ångströms" -msgstr "%1 Ångström" - -#: length.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Ångström" -msgid_plural "%1 Ångströms" -msgstr[0] "%1 Ångström" -msgstr[1] "%1 grama" -msgstr[2] "%1 grama" - -#: length.cpp:171 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: length.cpp:172 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picometers" -msgstr "pikometar" - -#: length.cpp:173 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picometer;picometers;pm" -msgstr "" -"pikometar;pikometara;pikometre;pikometri;pikometrima;pm;pikometar;pikometara;" -"pikometre;pikometri;pikometrima" - -#: length.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picometers" -msgstr "%1 pikometara" - -#: length.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picometer" -msgid_plural "%1 picometers" -msgstr[0] "%1 pikometar" -msgstr[1] "%1 pikometra" -msgstr[2] "%1 pikometara" - -#: length.cpp:179 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "fm" -msgstr "fm" - -#: length.cpp:180 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtometers" -msgstr "femtometar" - -#: length.cpp:181 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtometer;femtometers;fm" -msgstr "" -"femtometar;femtometara;femtometre;femtometri;femtometrima;fm;femtometar;" -"femtometara;femtometre;femtometri;femtometrima" - -#: length.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtometers" -msgstr "%1 femtometara" - -#: length.cpp:184 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtometer" -msgid_plural "%1 femtometers" -msgstr[0] "%1 femtometar" -msgstr[1] "%1 femtometra" -msgstr[2] "%1 femtometara" - -#: length.cpp:187 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "am" -msgstr "am" - -#: length.cpp:188 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attometers" -msgstr "atometar" - -#: length.cpp:189 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attometer;attometers;am" -msgstr "" -"am;atometar;atometara;atometre;atometri;atometrima;atometar;atometara;" -"atometre;atometri;atometrima" - -#: length.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attometers" -msgstr "%1 atometara" - -#: length.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attometer" -msgid_plural "%1 attometers" -msgstr[0] "%1 atometar" -msgstr[1] "%1 atometra" -msgstr[2] "%1 atometara" - -#: length.cpp:195 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "zm" -msgstr "zm" - -#: length.cpp:196 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptometers" -msgstr "zeptometar" - -#: length.cpp:197 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptometer;zeptometers;zm" -msgstr "" -"zeptometar;zeptometara;zeptometre;zeptometri;zeptometrima;zm;zeptometar;" -"zeptometara;zeptometre;zeptometri;zeptometrima" - -#: length.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptometers" -msgstr "%1 zeptometara" - -#: length.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptometer" -msgid_plural "%1 zeptometers" -msgstr[0] "%1 zeptometar" -msgstr[1] "%1 zeptometra" -msgstr[2] "%1 zeptometara" - -#: length.cpp:203 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "ym" -msgstr "ym" - -#: length.cpp:204 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctometers" -msgstr "joktometar" - -#: length.cpp:205 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctometer;yoctometers;ym" -msgstr "" -"joktometar;joktometara;joktometre;joktometri;joktometrima;ym;joktometar;" -"joktometara;joktometre;joktometri;joktometrima" - -#: length.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctometers" -msgstr "%1 joktometara" - -#: length.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctometer" -msgid_plural "%1 yoctometers" -msgstr[0] "%1 joktometar" -msgstr[1] "%1 joktometra" -msgstr[2] "%1 joktometara" - -#: length.cpp:211 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "in" -msgstr "in" - -#: length.cpp:212 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "inches" -msgstr "inč" - -#: length.cpp:213 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "inch;inches;in;\"" -msgstr "" -"\";col;cola;cole;coli;colima;inc;inca;ince;inci;incima;inč;inča;inče;inči;" -"inčima;inč;inča;inče;inči;inčima;col;cola;cole;coli;colima" - -#: length.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 inches" -msgstr "%1 inča" - -#: length.cpp:216 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 inch" -msgid_plural "%1 inches" -msgstr[0] "%1 inč" -msgstr[1] "%1 inča" -msgstr[2] "%1 inča" - -#: length.cpp:219 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "thou" -msgstr "thou" - -#: length.cpp:220 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "thousandths of an inch" -msgstr "hiljaditi dio inča" - -#: length.cpp:222 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" -msgstr "thou;mil;point;hiljaditi dio inča;hiljadninki inča" - -#: length.cpp:224 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 thousandths of an inch" -msgstr "%1 hiljadninki inča" - -#: length.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 thousandth of an inch" -msgid_plural "%1 thousandths of an inch" -msgstr[0] "%1 hiljadninka inča" -msgstr[1] "%1 hiljadninke inča" -msgstr[2] "%1 hiljadninki inča" - -#: length.cpp:228 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "ft" -msgstr "ft" - -#: length.cpp:229 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "feet" -msgstr "stopa" - -#: length.cpp:230 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "foot;feet;ft" -msgstr "ft;stopa;stopama;stope;stopa;stopama;stope" - -#: length.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 feet" -msgstr "%1 stopa" - -#: length.cpp:233 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 foot" -msgid_plural "%1 feet" -msgstr[0] "%1 stopa" -msgstr[1] "%1 stope" -msgstr[2] "%1 stopa" - -#: length.cpp:236 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "yd" -msgstr "yd" - -#: length.cpp:237 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yards" -msgstr "jard" - -#: length.cpp:238 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yard;yards;yd" -msgstr "jard;jarda;jarde;jardi;jardima;yd;jard;jarda;jarde;jardi;jardima" - -#: length.cpp:240 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yards" -msgstr "%1 jardi" - -#: length.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yard" -msgid_plural "%1 yards" -msgstr[0] "%1 jard" -msgstr[1] "%1 jarda" -msgstr[2] "%1 jardi" - -#: length.cpp:244 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "mi" -msgstr "mi" - -#: length.cpp:245 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "miles" -msgstr "milja" - -#: length.cpp:246 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "mile;miles;mi" -msgstr "mi;milja;miljama;milje;milja;miljama;milje" - -#: length.cpp:248 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 miles" -msgstr "%1 milja" - -#: length.cpp:249 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 mile" -msgid_plural "%1 miles" -msgstr[0] "%1 milja" -msgstr[1] "%1 milje" -msgstr[2] "%1 milja" - -#: length.cpp:252 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "nmi" -msgstr "nmi" - -#: length.cpp:253 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nautical miles" -msgstr "nautička milja" - -#: length.cpp:254 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" -msgstr "" -"nauticka milja;nauticke milje;nautickih milja;nautickim miljama;nautička " -"milja;nautičke milje;nautičkih milja;nautičkim miljama;nmi;nautička milja;" -"nautičke milje;nautičkim miljama;nautičkih milja" - -#: length.cpp:256 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nautical miles" -msgstr "%1 nautičkih milja" - -#: length.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nautical mile" -msgid_plural "%1 nautical miles" -msgstr[0] "%1 nautička milja" -msgstr[1] "%1 nautičke milje" -msgstr[2] "%1 nautičkih milja" - -#: length.cpp:260 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "ly" -msgstr "ly" - -#: length.cpp:261 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "light-years" -msgstr "svjetlosna godina" - -#: length.cpp:263 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" -msgstr "" -"ly;svetlosna godina;svetlosne godine;svetlosnih godina;svetlosnim godinama;" -"svjetlosna godina;svjetlosne godine;svjetlosnih godina;svjetlosnim godinama;" -"svetlosna godina;svetlosne godine;svetlosnim godinama;svetlosnih godina;" -"svjetlosna godina;svjetlosne godine;svjetlosnim godinama;svjetlosnih godina;" -"svjetlosna godina;svjetlosne godine;svjetlosnim godinama;svjetlosnih godina" - -#: length.cpp:265 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 light-years" -msgstr "%1 svjetlosnih godina" - -#: length.cpp:266 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 light-year" -msgid_plural "%1 light-years" -msgstr[0] "%1 svjetlosna godina" -msgstr[1] "%1 svjetlosne godine" -msgstr[2] "%1 svjetlosnih godina" - -#: length.cpp:269 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: length.cpp:270 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "parsecs" -msgstr "parsek" - -#: length.cpp:271 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "parsec;parsecs;pc" -msgstr "" -"parseci;parsecima;parsek;parseka;parseke;pc;parsek;parseka;parseke;parseci;" -"parsecima" - -#: length.cpp:273 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 parsecs" -msgstr "%1 parseka" - -#: length.cpp:274 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 parsec" -msgid_plural "%1 parsecs" -msgstr[0] "%1 parsek" -msgstr[1] "%1 parseka" -msgstr[2] "%1 parseka" - -#: length.cpp:277 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "au" -msgstr "au" - -#: length.cpp:278 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "astronomical units" -msgstr "astronomska jedinica" - -#: length.cpp:279 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "astronomical unit;astronomical units;au" -msgstr "" -"AJ;AU;aj;astronomska jedinica;astronomske jedinice;astronomskih jedinica;" -"astronomskim jedinicama;au;AJ;astronomska jedinica;astronomske jedinice;" -"astronomskim jedinicama;astronomskih jedinica;aj" - -#: length.cpp:281 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 astronomical units" -msgstr "%1 astronomskih jedinica" - -#: length.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 astronomical unit" -msgid_plural "%1 astronomical units" -msgstr[0] "%1 astronomska jedinica" -msgstr[1] "%1 astronomske jedinice" -msgstr[2] "%1 astronomskih jedinica" - -#: mass.cpp:30 -msgid "Mass" -msgstr "Masa" - -#: mass.cpp:32 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: mass.cpp:35 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Yg" -msgstr "Yg" - -#: mass.cpp:36 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottagrams" -msgstr "jotagram" - -#: mass.cpp:37 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottagram;yottagrams;Yg" -msgstr "" -"Yg;jotagram;jotagrama;jotagrame;jotagrami;jotagramima;jotagram;jotagrama;" -"jotagrame;jotagrami;jotagramima" - -#: mass.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottagrams" -msgstr "%1 jotagrama" - -#: mass.cpp:40 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottagram" -msgid_plural "%1 yottagrams" -msgstr[0] "%1 jotagram" -msgstr[1] "%1 jotagrama" -msgstr[2] "%1 jotagrama" - -#: mass.cpp:43 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Zg" -msgstr "Zg" - -#: mass.cpp:44 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettagrams" -msgstr "zetagram" - -#: mass.cpp:45 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettagram;zettagrams;Zg" -msgstr "" -"Zg;zetagram;zetagrama;zetagrame;zetagrami;zetagramima;zetagram;zetagrama;" -"zetagrame;zetagrami;zetagramima" - -#: mass.cpp:47 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettagrams" -msgstr "%1 zetagrama" - -#: mass.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettagram" -msgid_plural "%1 zettagrams" -msgstr[0] "%1 zetagram" -msgstr[1] "%1 zetagrama" -msgstr[2] "%1 zetagrama" - -#: mass.cpp:51 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Eg" -msgstr "Eg" - -#: mass.cpp:52 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exagrams" -msgstr "eksagram" - -#: mass.cpp:53 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exagram;exagrams;Eg" -msgstr "" -"Eg;eksagram;eksagrama;eksagrame;eksagrami;eksagramima;eksagram;eksagrama;" -"eksagrame;eksagrami;eksagramima" - -#: mass.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exagrams" -msgstr "%1 eksagrama" - -#: mass.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exagram" -msgid_plural "%1 exagrams" -msgstr[0] "%1 eksagram" -msgstr[1] "%1 eksagrama" -msgstr[2] "%1 eksagrama" - -#: mass.cpp:59 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Pg" -msgstr "Pg" - -#: mass.cpp:60 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petagrams" -msgstr "petagram" - -#: mass.cpp:61 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petagram;petagrams;Pg" -msgstr "" -"Pg;petagram;petagrama;petagrame;petagrami;petagramima;petagram;petagrama;" -"petagrame;petagrami;petagramima" - -#: mass.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petagrams" -msgstr "%1 petagrama" - -#: mass.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petagram" -msgid_plural "%1 petagrams" -msgstr[0] "%1 petagram" -msgstr[1] "%1 petagrama" -msgstr[2] "%1 petagrama" - -#: mass.cpp:67 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Tg" -msgstr "Tg" - -#: mass.cpp:68 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "teragrams" -msgstr "teragram" - -#: mass.cpp:69 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "teragram;teragrams;Tg" -msgstr "" -"Tg;teragram;teragrama;teragrame;teragrami;teragramima;teragram;teragrama;" -"teragrame;teragrami;teragramima" - -#: mass.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 teragrams" -msgstr "%1 teragrama" - -#: mass.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 teragram" -msgid_plural "%1 teragrams" -msgstr[0] "%1 teragram" -msgstr[1] "%1 teragrama" -msgstr[2] "%1 teragrama" - -#: mass.cpp:75 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Gg" -msgstr "Gg" - -#: mass.cpp:76 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigagrams" -msgstr "gigagram" - -#: mass.cpp:77 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigagram;gigagrams;Gg" -msgstr "" -"Gg;gigagram;gigagrama;gigagrame;gigagrami;gigagramima;gigagram;gigagrama;" -"gigagrame;gigagrami;gigagramima" - -#: mass.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigagrams" -msgstr "%1 gigagrama" - -#: mass.cpp:80 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigagram" -msgid_plural "%1 gigagrams" -msgstr[0] "%1 gigagram" -msgstr[1] "%1 gigagrama" -msgstr[2] "%1 gigagrama" - -#: mass.cpp:83 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Mg" -msgstr "Mg" - -#: mass.cpp:84 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megagrams" -msgstr "megagram" - -#: mass.cpp:85 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megagram;megagrams;Mg" -msgstr "" -"Mg;megagram;megagrama;megagrame;megagrami;megagramima;megagram;megagrama;" -"megagrame;megagrami;megagramima" - -#: mass.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megagrams" -msgstr "%1 megagrama" - -#: mass.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megagram" -msgid_plural "%1 megagrams" -msgstr[0] "%1 megagram" -msgstr[1] "%1 megagrama" -msgstr[2] "%1 megagrama" - -#: mass.cpp:91 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: mass.cpp:92 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilograms" -msgstr "kilogram" - -#: mass.cpp:93 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilogram;kilograms;kg" -msgstr "" -"kg;kilogram;kilograma;kilograme;kilogrami;kilogramima;kg;kilogram;kilograma;" -"kilograme;kilogrami;kilogramima" - -#: mass.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilograms" -msgstr "%1 kilograma" - -#: mass.cpp:96 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilogram" -msgid_plural "%1 kilograms" -msgstr[0] "%1 kilogram" -msgstr[1] "%1 kilograma" -msgstr[2] "%1 kilograma" - -#: mass.cpp:99 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "hg" -msgstr "hg" - -#: mass.cpp:100 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectograms" -msgstr "hektogram" - -#: mass.cpp:101 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectogram;hectograms;hg" -msgstr "" -"hektogram;hektograma;hektograme;hektogrami;hektogramima;hg;hektogram;" -"hektograma;hektograme;hektogrami;hektogramima" - -#: mass.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectograms" -msgstr "%1 hektograma" - -#: mass.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectogram" -msgid_plural "%1 hectograms" -msgstr[0] "%1 hektogram" -msgstr[1] "%1 hektograma" -msgstr[2] "%1 hektograma" - -#: mass.cpp:107 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "dag" -msgstr "dag" - -#: mass.cpp:108 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decagrams" -msgstr "dekagram" - -#: mass.cpp:109 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decagram;decagrams;dag" -msgstr "" -"dag;dekagram;dekagrama;dekagrame;dekagrami;dekagramima;dekagram;dekagrama;" -"dekagrame;dekagrami;dekagramima" - -#: mass.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decagrams" -msgstr "%1 dekagrama" - -#: mass.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decagram" -msgid_plural "%1 decagrams" -msgstr[0] "%1 dekagram" -msgstr[1] "%1 dekagrama" -msgstr[2] "%1 dekagrama" - -#: mass.cpp:115 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "g" -msgstr "g" - -#: mass.cpp:116 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "grams" -msgstr "gram" - -#: mass.cpp:117 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gram;grams;g" -msgstr "g;gram;grama;grame;grami;gramima;gram;grama;grame;grami;gramima" - -#: mass.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 grams" -msgstr "%1 grama" - -#: mass.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gram" -msgid_plural "%1 grams" -msgstr[0] "%1 gram" -msgstr[1] "%1 grama" -msgstr[2] "%1 grama" - -#: mass.cpp:123 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "dg" -msgstr "dg" - -#: mass.cpp:124 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decigrams" -msgstr "decigram" - -#: mass.cpp:125 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decigram;decigrams;dg" -msgstr "" -"decigram;decigrama;decigrame;decigrami;decigramima;dg;decigram;decigrama;" -"decigrame;decigrami;decigramima" - -#: mass.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decigrams" -msgstr "%1 decigrama" - -#: mass.cpp:128 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decigram" -msgid_plural "%1 decigrams" -msgstr[0] "%1 decigram" -msgstr[1] "%1 decigrama" -msgstr[2] "%1 decigrama" - -#: mass.cpp:131 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "cg" -msgstr "cg" - -#: mass.cpp:132 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centigrams" -msgstr "centigram" - -#: mass.cpp:133 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centigram;centigrams;cg" -msgstr "" -"centigram;centigrama;centigrame;centigrami;centigramima;cg;centigram;" -"centigrama;centigrame;centigrami;centigramima" - -#: mass.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centigrams" -msgstr "%1 centigrama" - -#: mass.cpp:136 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centigram" -msgid_plural "%1 centigrams" -msgstr[0] "%1 centigram" -msgstr[1] "%1 centigrama" -msgstr[2] "%1 centigrama" - -#: mass.cpp:139 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "mg" -msgstr "mg" - -#: mass.cpp:140 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "milligrams" -msgstr "miligram" - -#: mass.cpp:141 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "milligram;milligrams;mg" -msgstr "" -"mg;miligram;miligrama;miligrame;miligrami;miligramima;mg;miligram;miligrama;" -"miligrame;miligrami;miligramima" - -#: mass.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 milligrams" -msgstr "%1 miligrama" - -#: mass.cpp:144 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 milligram" -msgid_plural "%1 milligrams" -msgstr[0] "%1 miligram" -msgstr[1] "%1 miligrama" -msgstr[2] "%1 miligrama" - -#: mass.cpp:147 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "µg" -msgstr "µg" - -#: mass.cpp:148 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "micrograms" -msgstr "mikrogram" - -#: mass.cpp:149 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "microgram;micrograms;µg;ug" -msgstr "" -"mikrogram;mikrograma;mikrograme;mikrogrami;mikrogramima;ug;µg;mikrogram;" -"mikrograma;mikrograme;mikrogrami;mikrogramima" - -#: mass.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 micrograms" -msgstr "%1 mikrograma" - -#: mass.cpp:152 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 microgram" -msgid_plural "%1 micrograms" -msgstr[0] "%1 mikrogram" -msgstr[1] "%1 mikrograma" -msgstr[2] "%1 mikrograma" - -#: mass.cpp:155 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "ng" -msgstr "ng" - -#: mass.cpp:156 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanograms" -msgstr "nanogram" - -#: mass.cpp:157 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanogram;nanograms;ng" -msgstr "" -"nanogram;nanograma;nanograme;nanogrami;nanogramima;ng;nanogram;nanograma;" -"nanograme;nanogrami;nanogramima" - -#: mass.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanograms" -msgstr "%1 nanograma" - -#: mass.cpp:160 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanogram" -msgid_plural "%1 nanograms" -msgstr[0] "%1 nanogram" -msgstr[1] "%1 nanograma" -msgstr[2] "%1 nanograma" - -#: mass.cpp:163 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "pg" -msgstr "pg" - -#: mass.cpp:164 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picograms" -msgstr "pikogram" - -#: mass.cpp:165 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picogram;picograms;pg" -msgstr "" -"pg;pikogram;pikograma;pikograme;pikogrami;pikogramima;pikogram;pikograma;" -"pikograme;pikogrami;pikogramima" - -#: mass.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picograms" -msgstr "%1 pikograma" - -#: mass.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picogram" -msgid_plural "%1 picograms" -msgstr[0] "%1 pikogram" -msgstr[1] "%1 pikograma" -msgstr[2] "%1 pikograma" - -#: mass.cpp:171 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "fg" -msgstr "fg" - -#: mass.cpp:172 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtograms" -msgstr "femtogram" - -#: mass.cpp:173 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtogram;femtograms;fg" -msgstr "" -"femtogram;femtograma;femtograme;femtogrami;femtogramima;fg;femtogram;" -"femtograma;femtograme;femtogrami;femtogramima" - -#: mass.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtograms" -msgstr "%1 femtograma" - -#: mass.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtogram" -msgid_plural "%1 femtograms" -msgstr[0] "%1 femtogram" -msgstr[1] "%1 femtograma" -msgstr[2] "%1 femtograma" - -#: mass.cpp:179 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "ag" -msgstr "ag" - -#: mass.cpp:180 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attograms" -msgstr "atogram" - -#: mass.cpp:181 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attogram;attograms;ag" -msgstr "" -"ag;atogram;atograma;atograme;atogrami;atogramima;atogram;atograma;atograme;" -"atogrami;atogramima" - -#: mass.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attograms" -msgstr "%1 atograma" - -#: mass.cpp:184 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attogram" -msgid_plural "%1 attograms" -msgstr[0] "%1 atogram" -msgstr[1] "%1 atograma" -msgstr[2] "%1 atograma" - -#: mass.cpp:187 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "zg" -msgstr "zg" - -#: mass.cpp:188 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptograms" -msgstr "zeptogram" - -#: mass.cpp:189 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptogram;zeptograms;zg" -msgstr "" -"zeptogram;zeptograma;zeptograme;zeptogrami;zeptogramima;zg;zeptogram;" -"zeptograma;zeptograme;zeptogrami;zeptogramima" - -#: mass.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptograms" -msgstr "%1 zeptograma" - -#: mass.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptogram" -msgid_plural "%1 zeptograms" -msgstr[0] "%1 zeptogram" -msgstr[1] "%1 zeptograma" -msgstr[2] "%1 zeptograma" - -#: mass.cpp:195 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "yg" -msgstr "yg" - -#: mass.cpp:196 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctograms" -msgstr "joktogram" - -#: mass.cpp:197 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctogram;yoctograms;yg" -msgstr "" -"joktogram;joktograma;joktograme;joktogrami;joktogramima;yg;joktogram;" -"joktograma;joktograme;joktogrami;joktogramima" - -#: mass.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctograms" -msgstr "%1 joktograma" - -#: mass.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctogram" -msgid_plural "%1 yoctograms" -msgstr[0] "%1 joktogram" -msgstr[1] "%1 joktograma" -msgstr[2] "%1 joktograma" - -#: mass.cpp:203 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "t" -msgstr "t" - -#: mass.cpp:204 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "tons" -msgstr "ton" - -#: mass.cpp:205 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "ton;tons;t;tonne" -msgstr "t;ton;tona;tonama;tone;toni;tonima;t;ton;tona;tonama;tone;toni;tonima" - -#: mass.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 tons" -msgstr "%1 tona" - -#: mass.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 ton" -msgid_plural "%1 tons" -msgstr[0] "%1 ton" -msgstr[1] "%1 tona" -msgstr[2] "%1 tona" - -#: mass.cpp:212 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: mass.cpp:213 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "carats" -msgstr "karat" - -#: mass.cpp:214 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "carat;carats;CD" -msgstr "" -"CD;karat;karata;karate;karati;karatima;karat;karata;karate;karati;karatima" - -#: mass.cpp:216 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 carats" -msgstr "%1 karata" - -#: mass.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 carat" -msgid_plural "%1 carats" -msgstr[0] "%1 karat" -msgstr[1] "%1 karata" -msgstr[2] "%1 karata" - -#: mass.cpp:221 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "lb" -msgstr "lb" - -#: mass.cpp:222 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pounds" -msgstr "funta" - -#: mass.cpp:223 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pound;pounds;lb" -msgstr "funta;funtama;funte;funti;lb;funta;funtama;funte;funti" - -#: mass.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pounds" -msgstr "%1 funti" - -#: mass.cpp:226 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound" -msgid_plural "%1 pounds" -msgstr[0] "%1 funta" -msgstr[1] "%1 funte" -msgstr[2] "%1 funti" - -#: mass.cpp:230 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "oz" -msgstr "oz" - -#: mass.cpp:231 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "ounces" -msgstr "unca" - -#: mass.cpp:232 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "ounce;ounces;oz" -msgstr "oz;unca;uncama;unce;unci;unca;uncama;unce;unci" - -#: mass.cpp:234 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 ounces" -msgstr "%1 unci" - -#: mass.cpp:235 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 ounce" -msgid_plural "%1 ounces" -msgstr[0] "%1 unca" -msgstr[1] "%1 unce" -msgstr[2] "%1 unci" - -#: mass.cpp:238 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "t oz" -msgstr "t oz" - -#: mass.cpp:239 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "troy ounces" -msgstr "unca fina" - -#: mass.cpp:240 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" -msgstr "" -"fina unca;fine unce;finih unci;finim uncama;t oz;unca fina;unca finih;uncama " -"finim;unce fine;unca fina;unca finih;uncama finim;unce fine;fina unca;fine " -"unce;finim uncama;finih unci" - -#: mass.cpp:242 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 troy ounces" -msgstr "%1 finih unci" - -#: mass.cpp:243 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 troy ounce" -msgid_plural "%1 troy ounces" -msgstr[0] "%1 fina unca" -msgstr[1] "%1 fine unce" -msgstr[2] "%1 finih unci" - -#: mass.cpp:246 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: mass.cpp:255 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "kN" -msgstr "kN" - -#: mass.cpp:256 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilonewton" -msgstr "kilonjutn" - -#: mass.cpp:257 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilonewton;kilonewton;kN" -msgstr "" -"kN;kilonjutn;kilonjutna;kilonjutne;kilonjutni;kilonjutnima;kilonjutn;" -"kilonjutna;kilonjutne;kilonjutni;kilonjutnima" - -#: mass.cpp:259 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilonewton" -msgstr "%1 kilonjutna" - -#: power.cpp:29 -msgid "Power" -msgstr "Snaga" - -#: power.cpp:31 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: power.cpp:34 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "YW" -msgstr "YW" - -#: power.cpp:35 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottawatts" -msgstr "jotavat" - -#: power.cpp:36 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottawatt;yottawatts;YW" -msgstr "" -"YW;jotavat;jotavata;jotavate;jotavati;jotavatima;jotavat;jotavata;jotavate;" -"jotavati;jotavatima" - -#: power.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottawatts" -msgstr "%1 jotavata" - -#: power.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottawatt" -msgid_plural "%1 yottawatts" -msgstr[0] "%1 jotavat" -msgstr[1] "%1 jotavata" -msgstr[2] "%1 jotavata" - -#: power.cpp:42 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "ZW" -msgstr "ZW" - -#: power.cpp:43 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettawatts" -msgstr "zetavat" - -#: power.cpp:44 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" -msgstr "" -"Zw;zetavat;zetavata;zetavate;zetavati;zetavatima;zetavat;zetavata;zetavate;" -"zetavati;zetavatima" - -#: power.cpp:46 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettawatts" -msgstr "%1 zetavati" - -#: power.cpp:47 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettawatt" -msgid_plural "%1 zettawatts" -msgstr[0] "%1 zetavat" -msgstr[1] "%1 zetavata" -msgstr[2] "%1 zetavati" - -#: power.cpp:50 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "EW" -msgstr "EW" - -#: power.cpp:51 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exawatts" -msgstr "eksavat" - -#: power.cpp:52 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exawatt;exawatts;EW" -msgstr "" -"EW;eksavat;eksavata;eksavate;eksavati;eksavatima;eksavat;eksavata;eksavate;" -"eksavati;eksavatima" - -#: power.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exawatts" -msgstr "%1 eksavati" - -#: power.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exawatt" -msgid_plural "%1 exawatts" -msgstr[0] "%1 eksavat" -msgstr[1] "%1 eksavata" -msgstr[2] "%1 eksavati" - -#: power.cpp:58 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "PW" -msgstr "PW" - -#: power.cpp:59 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petawatts" -msgstr "petavat" - -#: power.cpp:60 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petawatt;petawatts;PW" -msgstr "" -"PW;petavat;petavata;petavate;petavati;petavatima;petavat;petavata;petavate;" -"petavati;petavatima" - -#: power.cpp:62 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petawatts" -msgstr "%1 petavati" - -#: power.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petawatt" -msgid_plural "%1 petawatts" -msgstr[0] "%1 petavat" -msgstr[1] "%1 petavata" -msgstr[2] "%1 petavati" - -#: power.cpp:66 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "TW" -msgstr "TW" - -#: power.cpp:67 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "terawatts" -msgstr "teravat" - -#: power.cpp:68 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "terawatt;terawatts;TW" -msgstr "" -"TW;teravat;teravata;teravate;teravati;teravatima;teravat;teravata;teravate;" -"teravati;teravatima" - -#: power.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 terawatts" -msgstr "%1 teravati" - -#: power.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 terawatt" -msgid_plural "%1 terawatts" -msgstr[0] "%1 teravat" -msgstr[1] "%1 teravata" -msgstr[2] "%1 teravati" - -#: power.cpp:74 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "GW" -msgstr "GW" - -#: power.cpp:75 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigawatts" -msgstr "gigavat" - -#: power.cpp:76 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigawatt;gigawatts;GW" -msgstr "" -"GW;gigavat;gigavata;gigavate;gigavati;gigavatima;gigavat;gigavata;gigavate;" -"gigavati;gigavatima" - -#: power.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigawatts" -msgstr "%1 gigavati" - -#: power.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigawatt" -msgid_plural "%1 gigawatts" -msgstr[0] "%1 gigavat" -msgstr[1] "%1 gigavata" -msgstr[2] "%1 gigavati" - -#: power.cpp:82 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "MW" -msgstr "MW" - -#: power.cpp:83 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megawatts" -msgstr "megavat" - -#: power.cpp:84 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megawatt;megawatts;MW" -msgstr "" -"MW;megavat;megavata;megavate;megavati;megavatima;megavat;megavata;megavate;" -"megavati;megavatima" - -#: power.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megawatts" -msgstr "%1 megavati" - -#: power.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megawatt" -msgid_plural "%1 megawatts" -msgstr[0] "%1 megavat" -msgstr[1] "%1 megavata" -msgstr[2] "%1 megavati" - -#: power.cpp:90 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "kW" -msgstr "kW" - -#: power.cpp:91 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilowatts" -msgstr "kilovat" - -#: power.cpp:92 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilowatt;kilowatts;kW" -msgstr "" -"kW;kilovat;kilovata;kilovate;kilovati;kilovatima;kv;kv;kilovat;kilovata;" -"kilovate;kilovati;kilovatima" - -#: power.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilowatts" -msgstr "%1 kilovati" - -#: power.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilowatt" -msgid_plural "%1 kilowatts" -msgstr[0] "%1 kilovat" -msgstr[1] "%1 kilovata" -msgstr[2] "%1 kilovati" - -#: power.cpp:98 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "hW" -msgstr "hW" - -#: power.cpp:99 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectowatts" -msgstr "hektovat" - -#: power.cpp:100 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectowatt;hectowatts;hW" -msgstr "" -"hW;hektovat;hektovata;hektovate;hektovati;hektovatima;hektovat;hektovata;" -"hektovate;hektovati;hektovatima" - -#: power.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectowatts" -msgstr "%1 hektovati" - -#: power.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectowatt" -msgid_plural "%1 hectowatts" -msgstr[0] "%1 hektovat" -msgstr[1] "%1 hektovata" -msgstr[2] "%1 hektovati" - -#: power.cpp:106 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "daW" -msgstr "daW" - -#: power.cpp:107 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decawatts" -msgstr "dekavat" - -#: power.cpp:108 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decawatt;decawatts;daW" -msgstr "" -"daW;dekavat;dekavata;dekavate;dekavati;dekavatima;dekavat;dekavata;dekavate;" -"dekavati;dekavatima" - -#: power.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decawatts" -msgstr "%1 dekavati" - -#: power.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decawatt" -msgid_plural "%1 decawatts" -msgstr[0] "%1 dekavat" -msgstr[1] "%1 dekavata" -msgstr[2] "%1 dekavati" - -#: power.cpp:114 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "W" -msgstr "W" - -#: power.cpp:115 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "watts" -msgstr "vat" - -#: power.cpp:116 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "watt;watts;W" -msgstr "W;vat;vata;vate;vati;vatima;vat;vata;vate;vati;vatima" - -#: power.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 watts" -msgstr "%1 vati" - -#: power.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 watt" -msgid_plural "%1 watts" -msgstr[0] "%1 vat" -msgstr[1] "%1 vata" -msgstr[2] "%1 vati" - -#: power.cpp:122 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "dW" -msgstr "dW" - -#: power.cpp:123 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "deciwatts" -msgstr "decivat" - -#: power.cpp:124 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "deciwatt;deciwatts;dW" -msgstr "" -"dW;decivat;decivata;decivate;decivati;decivatima;decivat;decivata;decivate;" -"decivati;decivatima" - -#: power.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 deciwatts" -msgstr "%1 decivati" - -#: power.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 deciwatt" -msgid_plural "%1 deciwatts" -msgstr[0] "%1 decivat" -msgstr[1] "%1 decivata" -msgstr[2] "%1 decivati" - -#: power.cpp:130 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "cW" -msgstr "cW" - -#: power.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centiwatts" -msgstr "centivat" - -#: power.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centiwatt;centiwatts;cW" -msgstr "" -"cW;centivat;centivata;centivate;centivati;centivatima;centivat;centivata;" -"centivate;centivati;centivatima" - -#: power.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centiwatts" -msgstr "%1 centivati" - -#: power.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centiwatt" -msgid_plural "%1 centiwatts" -msgstr[0] "%1 centivat" -msgstr[1] "%1 centivata" -msgstr[2] "%1 centivati" - -#: power.cpp:138 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "mW" -msgstr "mW" - -#: power.cpp:139 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "milliwatts" -msgstr "milivat" - -#: power.cpp:140 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "milliwatt;milliwatts;mW" -msgstr "" -"mW;milivat;milivata;milivate;milivati;milivatima;milivat;milivata;milivate;" -"milivati;milivatima" - -#: power.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 milliwatts" -msgstr "%1 milivati" - -#: power.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 milliwatt" -msgid_plural "%1 milliwatts" -msgstr[0] "%1 milivat" -msgstr[1] "%1 milivata" -msgstr[2] "%1 milivati" - -#: power.cpp:146 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "µW" -msgstr "µW" - -#: power.cpp:147 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "microwatts" -msgstr "mikrovat" - -#: power.cpp:148 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" -msgstr "" -"mikrovat;mikrovata;mikrovate;mikrovati;mikrovatima;uW;µW;mikrovat;mikrovata;" -"mikrovate;mikrovati;mikrovatima" - -#: power.cpp:150 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 microwatts" -msgstr "%1 mikrovati" - -#: power.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 microwatt" -msgid_plural "%1 microwatts" -msgstr[0] "%1 mikrovat" -msgstr[1] "%1 mikrovata" -msgstr[2] "%1 mikrovati" - -#: power.cpp:154 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "nW" -msgstr "nW" - -#: power.cpp:155 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanowatts" -msgstr "nanovat" - -#: power.cpp:156 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanowatt;nanowatts;nW" -msgstr "" -"nW;nanovat;nanovata;nanovate;nanovati;nanovatima;nanovat;nanovata;nanovate;" -"nanovati;nanovatima" - -#: power.cpp:158 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanowatts" -msgstr "%1 nanovati" - -#: power.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanowatt" -msgid_plural "%1 nanowatts" -msgstr[0] "%1 nanovat" -msgstr[1] "%1 nanovata" -msgstr[2] "%1 nanovati" - -#: power.cpp:162 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "pW" -msgstr "pW" - -#: power.cpp:163 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picowatts" -msgstr "pikovat" - -#: power.cpp:164 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picowatt;picowatts;pW" -msgstr "" -"pW;pikovat;pikovata;pikovate;pikovati;pikovatima;pikovat;pikovata;pikovate;" -"pikovati;pikovatima" - -#: power.cpp:166 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picowatts" -msgstr "%1 pikovati" - -#: power.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picowatt" -msgid_plural "%1 picowatts" -msgstr[0] "%1 pikovat" -msgstr[1] "%1 pikovata" -msgstr[2] "%1 pikovati" - -#: power.cpp:170 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "fW" -msgstr "fW" - -#: power.cpp:171 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtowatts" -msgstr "femtovat" - -#: power.cpp:172 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtowatt;femtowatts;fW" -msgstr "" -"fW;femtovat;femtovata;femtovate;femtovati;femtovatima;femtovat;femtovata;" -"femtovate;femtovati;femtovatima" - -#: power.cpp:174 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtowatts" -msgstr "%1 femtovati" - -#: power.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtowatt" -msgid_plural "%1 femtowatts" -msgstr[0] "%1 femtovat" -msgstr[1] "%1 femtovata" -msgstr[2] "%1 femtovati" - -#: power.cpp:178 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "aW" -msgstr "aW" - -#: power.cpp:179 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attowatts" -msgstr "atovat" - -#: power.cpp:180 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attowatt;attowatts;aW" -msgstr "" -"aW;atovat;atovata;atovate;atovati;atovatima;atovat;atovata;atovate;atovati;" -"atovatima" - -#: power.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attowatts" -msgstr "%1 atovati" - -#: power.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attowatt" -msgid_plural "%1 attowatts" -msgstr[0] "%1 atovat" -msgstr[1] "%1 atovata" -msgstr[2] "%1 atovati" - -#: power.cpp:186 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "zW" -msgstr "zW" - -#: power.cpp:187 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptowatts" -msgstr "zeptovat" - -#: power.cpp:188 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" -msgstr "" -"zW;zeptovat;zeptovata;zeptovate;zeptovati;zeptovatima;zeptovat;zeptovata;" -"zeptovate;zeptovati;zeptovatima" - -#: power.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptowatts" -msgstr "%1 zeptovati" - -#: power.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptowatt" -msgid_plural "%1 zeptowatts" -msgstr[0] "%1 zeptovat" -msgstr[1] "%1 zeptovata" -msgstr[2] "%1 zeptovati" - -#: power.cpp:194 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "yW" -msgstr "yW" - -#: power.cpp:195 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctowatts" -msgstr "joktovat" - -#: power.cpp:196 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" -msgstr "" -"joktovat;joktovata;joktovate;joktovati;joktovatima;yW;joktovat;joktovata;" -"joktovate;joktovati;joktovatima" - -#: power.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctowatts" -msgstr "%1 joktovati" - -#: power.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctowatt" -msgid_plural "%1 yoctowatts" -msgstr[0] "%1 joktovat" -msgstr[1] "%1 joktovata" -msgstr[2] "%1 joktovati" - -#: power.cpp:202 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "hp" -msgstr "hp" - -#: power.cpp:203 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "horsepowers" -msgstr "konjska snaga" - -#: power.cpp:204 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "horsepower;horsepowers;hp" -msgstr "" -"hp;konjska snaga;konjske snage;konjskih snaga;konjskim snagama;konjska snaga;" -"konjske snage;konjskim snagama;konjskih snaga" - -#: power.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 horsepowers" -msgstr "%1 konjskih snaga" - -#: power.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 horsepower" -msgid_plural "%1 horsepowers" -msgstr[0] "%1 konjska snaga" -msgstr[1] "%1 konjske snage" -msgstr[2] "%1 konjskih snaga" - -#: pressure.cpp:29 -msgid "Pressure" -msgstr "Pritisak" - -#: pressure.cpp:31 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: pressure.cpp:34 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "YPa" -msgstr "YPa" - -#: pressure.cpp:35 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottapascals" -msgstr "jotapaskal" - -#: pressure.cpp:36 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" -msgstr "" -"YPa;jotapaskal;jotapaskala;jotapaskale;jotapaskali;jotapaskalima;jotapaskal;" -"jotapaskala;jotapaskale;jotapaskali;jotapaskalima" - -#: pressure.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottapascals" -msgstr "%1 jotapaskala" - -#: pressure.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottapascal" -msgid_plural "%1 yottapascals" -msgstr[0] "%1 jotapaskal" -msgstr[1] "%1 jotapaskala" -msgstr[2] "%1 jotapaskala" - -#: pressure.cpp:42 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "ZPa" -msgstr "ZPa" - -#: pressure.cpp:43 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettapascals" -msgstr "zetapaskal" - -#: pressure.cpp:44 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" -msgstr "" -"ZPa;zetapaskal;zetapaskala;zetapaskale;zetapaskali;zetapaskalima;zetapaskal;" -"zetapaskala;zetapaskale;zetapaskali;zetapaskalima" - -#: pressure.cpp:46 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettapascals" -msgstr "%1 zetapaskala" - -#: pressure.cpp:47 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettapascal" -msgid_plural "%1 zettapascals" -msgstr[0] "%1 zetapaskal" -msgstr[1] "%1 zetapaskala" -msgstr[2] "%1 zetapaskala" - -#: pressure.cpp:50 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "EPa" -msgstr "EPa" - -#: pressure.cpp:51 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exapascals" -msgstr "eksapaskal" - -#: pressure.cpp:52 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exapascal;exapascals;EPa" -msgstr "" -"EPa;eksapaskal;eksapaskala;eksapaskale;eksapaskali;eksapaskalima;eksapaskal;" -"eksapaskala;eksapaskale;eksapaskali;eksapaskalima" - -#: pressure.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exapascals" -msgstr "%1 eksapaskala" - -#: pressure.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exapascal" -msgid_plural "%1 exapascals" -msgstr[0] "%1 eksapaskal" -msgstr[1] "%1 eksapaskala" -msgstr[2] "%1 eksapaskala" - -#: pressure.cpp:58 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "PPa" -msgstr "PPa" - -#: pressure.cpp:59 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petapascals" -msgstr "petapaskal" - -#: pressure.cpp:60 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petapascal;petapascals;PPa" -msgstr "" -"PPa;petapaskal;petapaskala;petapaskale;petapaskali;petapaskalima;petapaskal;" -"petapaskala;petapaskale;petapaskali;petapaskalima" - -#: pressure.cpp:62 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petapascals" -msgstr "%1 petapaskala" - -#: pressure.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petapascal" -msgid_plural "%1 petapascals" -msgstr[0] "%1 petapaskal" -msgstr[1] "%1 petapaskala" -msgstr[2] "%1 petapaskala" - -#: pressure.cpp:66 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "TPa" -msgstr "TPa" - -#: pressure.cpp:67 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "terapascals" -msgstr "terapaskal" - -#: pressure.cpp:68 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "terapascal;terapascals;TPa" -msgstr "" -"TPa;terapaskal;terapaskala;terapaskale;terapaskali;terapaskalima;terapaskal;" -"terapaskala;terapaskale;terapaskali;terapaskalima" - -#: pressure.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 terapascals" -msgstr "%1 terapaskala" - -#: pressure.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 terapascal" -msgid_plural "%1 terapascals" -msgstr[0] "%1 terapaskal" -msgstr[1] "%1 terapaskala" -msgstr[2] "%1 terapaskala" - -#: pressure.cpp:74 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "GPa" -msgstr "GPa" - -#: pressure.cpp:75 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigapascals" -msgstr "gigapaskal" - -#: pressure.cpp:76 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" -msgstr "" -"GPa;gigapaskal;gigapaskala;gigapaskale;gigapaskali;gigapaskalima;gigapaskal;" -"gigapaskala;gigapaskale;gigapaskali;gigapaskalima" - -#: pressure.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigapascals" -msgstr "%1 gigapaskala" - -#: pressure.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigapascal" -msgid_plural "%1 gigapascals" -msgstr[0] "%1 gigapaskal" -msgstr[1] "%1 gigapaskala" -msgstr[2] "%1 gigapaskala" - -#: pressure.cpp:82 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "MPa" -msgstr "MPa" - -#: pressure.cpp:83 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megapascals" -msgstr "megapaskal" - -#: pressure.cpp:84 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megapascal;megapascals;MPa" -msgstr "" -"MPa;megapaskal;megapaskala;megapaskale;megapaskali;megapaskalima;megapaskal;" -"megapaskala;megapaskale;megapaskali;megapaskalima" - -#: pressure.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megapascals" -msgstr "%1 megapaskala" - -#: pressure.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megapascal" -msgid_plural "%1 megapascals" -msgstr[0] "%1 megapaskal" -msgstr[1] "%1 megapaskala" -msgstr[2] "%1 megapaskala" - -#: pressure.cpp:90 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "kPa" -msgstr "kPa" - -#: pressure.cpp:91 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilopascals" -msgstr "kilopaskal" - -#: pressure.cpp:92 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" -msgstr "" -"kPa;kilopaskal;kilopaskala;kilopaskale;kilopaskali;kilopaskalima;kpa;" -"kilopaskal;kilopaskala;kilopaskale;kilopaskali;kilopaskalima;kpa" - -#: pressure.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilopascals" -msgstr "%1 kilopaskala" - -#: pressure.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilopascal" -msgid_plural "%1 kilopascals" -msgstr[0] "%1 kilopaskal" -msgstr[1] "%1 kilopaskala" -msgstr[2] "%1 kilopaskala" - -#: pressure.cpp:98 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "hPa" -msgstr "hPa" - -#: pressure.cpp:99 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectopascals" -msgstr "hektopaskal" - -#: pressure.cpp:100 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" -msgstr "" -"hPa;hektopaskal;hektopaskala;hektopaskale;hektopaskali;hektopaskalima;" -"hektopaskal;hektopaskala;hektopaskale;hektopaskali;hektopaskalima" - -#: pressure.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectopascals" -msgstr "%1 hektopaskala" - -#: pressure.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectopascal" -msgid_plural "%1 hectopascals" -msgstr[0] "%1 hektopaskal" -msgstr[1] "%1 hektopaskala" -msgstr[2] "%1 hektopaskala" - -#: pressure.cpp:106 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "daPa" -msgstr "daPa" - -#: pressure.cpp:107 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decapascals" -msgstr "dekapaskal" - -#: pressure.cpp:108 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decapascal;decapascals;daPa" -msgstr "" -"daPa;dekapaskal;dekapaskala;dekapaskale;dekapaskali;dekapaskalima;dekapaskal;" -"dekapaskala;dekapaskale;dekapaskali;dekapaskalima" - -#: pressure.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decapascals" -msgstr "%1 dekapaskala" - -#: pressure.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decapascal" -msgid_plural "%1 decapascals" -msgstr[0] "%1 dekapaskal" -msgstr[1] "%1 dekapaskala" -msgstr[2] "%1 dekapaskala" - -#: pressure.cpp:114 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "Pa" -msgstr "Pa" - -#: pressure.cpp:115 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pascals" -msgstr "paskal" - -#: pressure.cpp:116 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pascal;pascals;Pa" -msgstr "" -"Pa;paskal;paskala;paskale;paskali;paskalima;paskal;paskala;paskale;paskali;" -"paskalima" - -#: pressure.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pascals" -msgstr "%1 paskala" - -#: pressure.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pascal" -msgid_plural "%1 pascals" -msgstr[0] "%1 paskal" -msgstr[1] "%1 paskala" -msgstr[2] "%1 paskala" - -#: pressure.cpp:122 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "dPa" -msgstr "dPa" - -#: pressure.cpp:123 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decipascals" -msgstr "decipaskal" - -#: pressure.cpp:124 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decipascal;decipascals;dPa" -msgstr "" -"dPa;decipaskal;decipaskala;decipaskale;decipaskali;decipaskalima;decipaskal;" -"decipaskala;decipaskale;decipaskali;decipaskalima" - -#: pressure.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decipascals" -msgstr "%1 decipaskala" - -#: pressure.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decipascal" -msgid_plural "%1 decipascals" -msgstr[0] "%1 decipaskal" -msgstr[1] "%1 decipaskala" -msgstr[2] "%1 decipaskala" - -#: pressure.cpp:130 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "cPa" -msgstr "cPa" - -#: pressure.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centipascals" -msgstr "centipaskal" - -#: pressure.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centipascal;centipascals;cPa" -msgstr "" -"cPa;centipaskal;centipaskala;centipaskale;centipaskali;centipaskalima;" -"centipaskal;centipaskala;centipaskale;centipaskali;centipaskalima" - -#: pressure.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centipascals" -msgstr "%1 centipaskala" - -#: pressure.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centipascal" -msgid_plural "%1 centipascals" -msgstr[0] "%1 centipaskal" -msgstr[1] "%1 centipaskala" -msgstr[2] "%1 centipaskala" - -#: pressure.cpp:138 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "mPa" -msgstr "mPa" - -#: pressure.cpp:139 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millipascals" -msgstr "milipaskal" - -#: pressure.cpp:140 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millipascal;millipascals;mPa" -msgstr "" -"mPa;milipaskal;milipaskala;milipaskale;milipaskali;milipaskalima;milipaskal;" -"milipaskala;milipaskale;milipaskali;milipaskalima" - -#: pressure.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millipascals" -msgstr "%1 milipaskala" - -#: pressure.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millipascal" -msgid_plural "%1 millipascals" -msgstr[0] "%1 milipaskal" -msgstr[1] "%1 milipaskala" -msgstr[2] "%1 milipaskala" - -#: pressure.cpp:146 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "µPa" -msgstr "µPa" - -#: pressure.cpp:147 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "micropascals" -msgstr "mikropaskal" - -#: pressure.cpp:148 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" -msgstr "" -"mikropaskal;mikropaskala;mikropaskale;mikropaskali;mikropaskalima;uPa;µPa;" -"mikropaskal;mikropaskala;mikropaskale;mikropaskali;mikropaskalima" - -#: pressure.cpp:150 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 micropascals" -msgstr "%1 mikropaskala" - -#: pressure.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 micropascal" -msgid_plural "%1 micropascals" -msgstr[0] "%1 mikropaskal" -msgstr[1] "%1 mikropaskala" -msgstr[2] "%1 mikropaskala" - -#: pressure.cpp:154 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "nPa" -msgstr "nPa" - -#: pressure.cpp:155 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanopascals" -msgstr "nanopaskal" - -#: pressure.cpp:156 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" -msgstr "" -"nPa;nanopaskal;nanopaskala;nanopaskale;nanopaskali;nanopaskalima;nanopaskal;" -"nanopaskala;nanopaskale;nanopaskali;nanopaskalima" - -#: pressure.cpp:158 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanopascals" -msgstr "%1 nanopaskala" - -#: pressure.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanopascal" -msgid_plural "%1 nanopascals" -msgstr[0] "%1 nanopaskal" -msgstr[1] "%1 nanopaskala" -msgstr[2] "%1 nanopaskala" - -#: pressure.cpp:162 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "pPa" -msgstr "pPa" - -#: pressure.cpp:163 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picopascals" -msgstr "pikopaskal" - -#: pressure.cpp:164 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picopascal;picopascals;pPa" -msgstr "" -"pPa;pikopaskal;pikopaskala;pikopaskale;pikopaskali;pikopaskalima;pikopaskal;" -"pikopaskala;pikopaskale;pikopaskali;pikopaskalima" - -#: pressure.cpp:166 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picopascals" -msgstr "%1 pikopaskala" - -#: pressure.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picopascal" -msgid_plural "%1 picopascals" -msgstr[0] "%1 pikopaskal" -msgstr[1] "%1 pikopaskala" -msgstr[2] "%1 pikopaskala" - -#: pressure.cpp:170 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "fPa" -msgstr "fPa" - -#: pressure.cpp:171 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtopascals" -msgstr "femtopaskal" - -#: pressure.cpp:172 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" -msgstr "" -"fPa;femtopaskal;femtopaskala;femtopaskale;femtopaskali;femtopaskalima;" -"femtopaskal;femtopaskala;femtopaskale;femtopaskali;femtopaskalima" - -#: pressure.cpp:174 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtopascals" -msgstr "%1 femtopaskala" - -#: pressure.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtopascal" -msgid_plural "%1 femtopascals" -msgstr[0] "%1 femtopaskal" -msgstr[1] "%1 femtopaskala" -msgstr[2] "%1 femtopaskala" - -#: pressure.cpp:178 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "aPa" -msgstr "aPa" - -#: pressure.cpp:179 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attopascals" -msgstr "atopaskal" - -#: pressure.cpp:180 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attopascal;attopascals;aPa" -msgstr "" -"aPa;atopaskal;atopaskala;atopaskale;atopaskali;atopaskalima;atopaskal;" -"atopaskala;atopaskale;atopaskali;atopaskalima" - -#: pressure.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attopascals" -msgstr "%1 atopaskala" - -#: pressure.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attopascal" -msgid_plural "%1 attopascals" -msgstr[0] "%1 atopaskal" -msgstr[1] "%1 atopaskala" -msgstr[2] "%1 atopaskala" - -#: pressure.cpp:186 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "zPa" -msgstr "zPa" - -#: pressure.cpp:187 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptopascals" -msgstr "zeptopaskal" - -#: pressure.cpp:188 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" -msgstr "" -"zPa;zeptopaskal;zeptopaskala;zeptopaskale;zeptopaskali;zeptopaskalima;" -"zeptopaskal;zeptopaskala;zeptopaskale;zeptopaskali;zeptopaskalima" - -#: pressure.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptopascals" -msgstr "%1 zeptopaskala" - -#: pressure.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptopascal" -msgid_plural "%1 zeptopascals" -msgstr[0] "%1 zeptopaskal" -msgstr[1] "%1 zeptopaskala" -msgstr[2] "%1 zeptopaskala" - -#: pressure.cpp:194 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "yPa" -msgstr "yPa" - -#: pressure.cpp:195 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctopascals" -msgstr "joktopaskal" - -#: pressure.cpp:196 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" -msgstr "" -"joktopaskal;joktopaskala;joktopaskale;joktopaskali;joktopaskalima;yPa;" -"joktopaskal;joktopaskala;joktopaskale;joktopaskali;joktopaskalima" - -#: pressure.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctopascals" -msgstr "%1 joktopaskala" - -#: pressure.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctopascal" -msgid_plural "%1 yoctopascals" -msgstr[0] "%1 joktopaskal" -msgstr[1] "%1 joktopaskala" -msgstr[2] "%1 joktopaskala" - -#: pressure.cpp:202 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "bar" -msgstr "bar" - -#: pressure.cpp:203 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "bars" -msgstr "bar" - -#: pressure.cpp:204 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "bar;bars;bar" -msgstr "bar;bara;bare;bari;barima;bar;bara;bare;bari;barima" - -#: pressure.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 bars" -msgstr "%1 bari" - -#: pressure.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 bar" -msgid_plural "%1 bars" -msgstr[0] "%1 bar" -msgstr[1] "%1 bara" -msgstr[2] "%1 bari" - -#: pressure.cpp:210 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "mbar" -msgstr "mbar" - -#: pressure.cpp:211 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millibars" -msgstr "milibar" - -# well-spelled: mbar -#: pressure.cpp:212 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millibar;millibars;mbar;mb" -msgstr "" -"mb;mbar;milibar;milibara;milibare;milibari;milibarima;mb;mbar;milibar;" -"milibara;milibare;milibari;milibarima" - -#: pressure.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millibars" -msgstr "%1 milibara" - -#: pressure.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millibar" -msgid_plural "%1 millibars" -msgstr[0] "%1 milibar" -msgstr[1] "%1 milibara" -msgstr[2] "%1 milibara" - -#: pressure.cpp:218 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "dbar" -msgstr "dbar" - -#: pressure.cpp:219 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decibars" -msgstr "decibar" - -#: pressure.cpp:220 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decibar;decibars;dbar" -msgstr "" -"dbar;decibar;decibara;decibare;decibari;decibarima;decibar;decibara;decibare;" -"decibari;decibarima" - -#: pressure.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decibars" -msgstr "%1 decibara" - -#: pressure.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decibar" -msgid_plural "%1 decibars" -msgstr[0] "%1 decibar" -msgstr[1] "%1 decibara" -msgstr[2] "%1 decibara" - -#: pressure.cpp:226 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "Torr" -msgstr "Torr" - -#: pressure.cpp:227 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Torr" -msgstr "tor" - -#: pressure.cpp:228 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Torr" -msgstr "Torr;tor;tora;tore;tori;torima;tor;tora;tore;tori;torima" - -#: pressure.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 torr" -msgstr "%1 tora" - -#: pressure.cpp:231 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 torr" -msgid_plural "%1 torr" -msgstr[0] "%1 tor" -msgstr[1] "%1 tora" -msgstr[2] "%1 tora" - -#: pressure.cpp:234 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "at" -msgstr "at" - -#: pressure.cpp:235 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "technical atmospheres" -msgstr "tehnička atmosfera" - -#: pressure.cpp:237 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" -msgstr "" -"at;tehnicka atmosfera;tehnicke atmosfere;tehnickih atmosfera;tehnickim " -"atmosferama;tehnička atmosfera;tehničke atmosfere;tehničkih atmosfera;" -"tehničkim atmosferama;at;tehnička atmosfera;tehničke atmosfere;tehničkim " -"atmosferama;tehničkih atmosfera" - -#: pressure.cpp:239 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 technical atmospheres" -msgstr "%1 tehničkih atmosfera" - -#: pressure.cpp:240 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 technical atmosphere" -msgid_plural "%1 technical atmospheres" -msgstr[0] "%1 tehnička atmosfera" -msgstr[1] "%1 tehničke atmosfere" -msgstr[2] "%1 tehničkih atmosfera" - -#: pressure.cpp:243 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "atm" -msgstr "atm" - -#: pressure.cpp:244 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "atmospheres" -msgstr "atmosfera" - -#: pressure.cpp:245 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "atmosphere;atmospheres;atm" -msgstr "" -"atm;atmosfera;atmosferama;atmosfere;atm;atmosfera;atmosferama;atmosfere" - -#: pressure.cpp:247 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 atmospheres" -msgstr "%1 atmosfera" - -#: pressure.cpp:248 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 atmosphere" -msgid_plural "%1 atmospheres" -msgstr[0] "%1 atmosfera" -msgstr[1] "%1 atmosfere" -msgstr[2] "%1 atmosfera" - -#: pressure.cpp:251 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "psi" -msgstr "psi" - -# skip-rule: force -#: pressure.cpp:252 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pound-force per square inch" -msgstr "funta sile po kvadratnom inču" - -# skip-rule: force -#: pressure.cpp:254 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" -msgstr "" -"funta sile po kvadratnom incu;funta sile po kvadratnom inču;funtama sile po " -"kvadratnom incu;funtama sile po kvadratnom inču;funte sile po kvadratnom " -"incu;funte sile po kvadratnom inču;funti sile po kvadratnom incu;funti sile " -"po kvadratnom inču;psi;psi;funta sile po kvadratnom inču;funtama sile po " -"kvadratnom inču;funte sile po kvadratnom inču;funti sile po kvadratnom inču" - -# skip-rule: force -#: pressure.cpp:256 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pound-force per square inches" -msgstr "%1 funti sile po kvadratnom inču" - -# skip-rule: force -#: pressure.cpp:258 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound-force per square inch" -msgid_plural "%1 pound-force per square inch" -msgstr[0] "%1 funta sile po kvadratnom inču" -msgstr[1] "%1 funte sile po kvadratnom inču" -msgstr[2] "%1 funti sile po kvadratnom inču" - -#: pressure.cpp:262 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "inHg" -msgstr "inHg" - -#: pressure.cpp:263 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "inches of mercury" -msgstr "inč živinog stuba" - -#: pressure.cpp:265 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" -msgstr "" -"\"Hg;inHg;inc zivinog stuba;inca zivinog stuba;ince zivinog stuba;inci " -"zivinog stuba;incima zivinog stuba;inč živinog stuba;inča živinog stuba;inče " -"živinog stuba;inči živinog stuba;inčima živinog stuba;inč živinog stuba;inča " -"živinog stuba;inče živinog stuba;inči živinog stuba;inčima živinog stuba" - -#: pressure.cpp:267 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 inches of mercury" -msgstr "%1 inči živinog stuba" - -#: pressure.cpp:268 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 inches of mercury" -msgid_plural "%1 inches of mercury" -msgstr[0] "%1 inč živinog stuba" -msgstr[1] "%1 inča živinog stuba" -msgstr[2] "%1 inči živinog stuba" - -#: pressure.cpp:272 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#: pressure.cpp:273 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millimeters of mercury" -msgstr "milimetar živinog stuba" - -#: pressure.cpp:275 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" -msgstr "" -"milimetar zivinog stuba;milimetar živinog stuba;milimetara zivinog stuba;" -"milimetara živinog stuba;milimetre zivinog stuba;milimetre živinog stuba;" -"milimetri zivinog stuba;milimetri živinog stuba;milimetrima zivinog stuba;" -"milimetrima živinog stuba;mmHg;milimetar živinog stuba;milimetara živinog " -"stuba;milimetre živinog stuba;milimetri živinog stuba;milimetrima živinog " -"stuba" - -#: pressure.cpp:277 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millimeters of mercury" -msgstr "%1 milimetara živinog stuba" - -#: pressure.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millimeters of mercury" -msgid_plural "%1 millimeters of mercury" -msgstr[0] "%1 milimetar živinog stuba" -msgstr[1] "%1 milimetara živinog stuba" -msgstr[2] "%1 milimetara živinog stuba" - -#: temperature.cpp:173 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: temperature.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: temperature.cpp:178 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: temperature.cpp:179 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kelvins" -msgstr "kelvin" - -#: temperature.cpp:180 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kelvin;kelvins;K" -msgstr "" -"K;kelvin;kelvina;kelvine;kelvini;kelvinima;kelvin;kelvina;kelvine;kelvini;" -"kelvinima" - -#: temperature.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kelvins" -msgstr "%1 kelvina" - -#: temperature.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kelvin" -msgid_plural "%1 kelvins" -msgstr[0] "%1 kelvin" -msgstr[1] "%1 kelvina" -msgstr[2] "%1 kelvina" - -#: temperature.cpp:186 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: temperature.cpp:187 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Celsius" -msgstr "celzijus" - -#: temperature.cpp:188 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Celsius;°C;C" -msgstr "" -"C;celzijus;celzijusa;celzijuse;celzijusi;celzijusima;stepen celzijusa;" -"stepene celzijusa;stepeni celzijusa;stepenima celzijusima;°C;stepen " -"celzijusa;stepene celzijusa;stepeni celzijusa;stepenima celzijusima;celzijus;" -"celzijusa;celzijuse;celzijusi;celzijusima" - -#: temperature.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees Celsius" -msgstr "%1 stepeni Celzijusa" - -#: temperature.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree Celsius" -msgid_plural "%1 degrees Celsius" -msgstr[0] "%1 stepen Celzijusa" -msgstr[1] "%1 stepena Celzijusa" -msgstr[2] "%1 stepeni Celzijusa" - -#: temperature.cpp:195 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "°F" -msgstr "°F" - -#: temperature.cpp:196 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Fahrenheit" -msgstr "farenhajt" - -#: temperature.cpp:197 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Fahrenheit;°F;F" -msgstr "" -"F;farenhajt;farenhajta;farenhajte;farenhajti;farenhajtima;stepen farenhajta;" -"stepena farenhajta;stepene farenhajta;stepeni farenhajta;stepenima " -"farenhajta;°F;stepen farenhajta;stepena farenhajta;stepene farenhajta;" -"stepeni farenhajta;stepenima farenhajta;farenhajt;farenhajta;farenhajte;" -"farenhajti;farenhajtima" - -#: temperature.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees Fahrenheit" -msgstr "%1 stepeni Farenhajta" - -#: temperature.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree Fahrenheit" -msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" -msgstr[0] "%1 stepen Farenhajta" -msgstr[1] "%1 stepena Farenhajta" -msgstr[2] "%1 stepeni Farenhajta" - -#: temperature.cpp:204 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: temperature.cpp:205 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Rankine" -msgstr "rankin" - -#: temperature.cpp:206 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Rankine;°R;R;Ra" -msgstr "" -"R;rankin;rankina;rankine;rankini;rankinima;stepen rankina;stepena rankina;" -"stepene rankina;stepeni rankina;stepenima rankina;°R;rankin;rankina;rankine;" -"rankini;rankinima;stepen rankina;stepena rankina;stepene rankina;stepeni " -"rankina;stepenima rankina" - -#: temperature.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Rankine" -msgstr "%1 stepeni Rankina" - -#: temperature.cpp:209 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Rankine" -msgid_plural "%1 Rankine" -msgstr[0] "%1 stepen Rankina" -msgstr[1] "%1 stepena Rankina" -msgstr[2] "%1 stepeni Rankina" - -#: temperature.cpp:212 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "°De" -msgstr "°De" - -# well-spelled: delil -#: temperature.cpp:213 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Delisle" -msgstr "delil" - -# well-spelled: delil, dijelila, dijelili, delilima, dijelile -#: temperature.cpp:214 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Delisle;°De;De" -msgstr "" -"De;delil;delila;delile;delili;delilima;stepen delila;stepena delila;stepene " -"delila;stepeni delila;stepenima delila;°De;delil;delila;delile;delili;" -"delilima;stepen delila;stepena delila;stepene delila;stepeni delila;" -"stepenima dijelila" - -# well-spelled: Dijelila -#: temperature.cpp:216 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees Delisle" -msgstr "%1 stepeni Dijelila" - -# well-spelled: Dijelila -#: temperature.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree Delisle" -msgid_plural "%1 degrees Delisle" -msgstr[0] "%1 stepen Dijelila" -msgstr[1] "%1 stepena Dijelila" -msgstr[2] "%1 stepeni Dijelila" - -#: temperature.cpp:221 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "°N" -msgstr "°N" - -# >! Conflict with weight units. -# well-spelled: temp -#: temperature.cpp:222 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Newton" -msgstr "njutn (temp.)" - -# >! Conflict with weight units. -# well-spelled: temp -#: temperature.cpp:223 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Newton;°N;N" -msgstr "" -"njutn temp;njutna temp;njutne temp;njutni temp;njutnima temp;°N;njutn temp;" -"njutna temp;njutne temp;njutni temp;njutnima temp" - -#: temperature.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees Newton" -msgstr "%1 stepeni Njutna" - -#: temperature.cpp:226 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree Newton" -msgid_plural "%1 degrees Newton" -msgstr[0] "%1 stepen Njutna" -msgstr[1] "%1 stepena Njutna" -msgstr[2] "%1 stepeni Njutna" - -#: temperature.cpp:230 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "°Ré" -msgstr "°Re" - -#: temperature.cpp:231 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Réaumur" -msgstr "reomir" - -#: temperature.cpp:233 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" -msgstr "" -"Ré;reomir;reomira;reomire;reomiri;reomirima;stepen reomira;stepena reomira;" -"stepene reomira;stepeni reomira;stepenima reomira;°Re;reomir;reomira;reomire;" -"reomiri;reomirima;stepen reomira;stepena reomira;stepene reomira;stepeni " -"reomira;stepenima reomira" - -#: temperature.cpp:235 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees Réaumur" -msgstr "%1 stepeni Reomira" - -#: temperature.cpp:236 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree Réaumur" -msgid_plural "%1 degrees Réaumur" -msgstr[0] "%1 stepen Reomira" -msgstr[1] "%1 stepena Reomira" -msgstr[2] "%1 stepeni Reomira" - -#: temperature.cpp:240 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "°Rø" -msgstr "°Ro" - -#: temperature.cpp:241 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Rømer" -msgstr "remer" - -#: temperature.cpp:242 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" -msgstr "" -"Ro;Rø;remer;remera;remere;remeri;remerima;stepen remera;stepena remera;" -"stepene remera;stepeni remera;stepenima remera;°Ro;°Rø;remer;remera;remere;" -"remeri;remerima;stepen remera;stepena remera;stepene remera;stepeni remera;" -"stepenima remera" - -#: temperature.cpp:244 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees Rømer" -msgstr "%1 stepeni Remera" - -#: temperature.cpp:245 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree Rømer" -msgid_plural "%1 degrees Rømer" -msgstr[0] "%1 stepen Remera" -msgstr[1] "%1 stepena Remera" -msgstr[2] "%1 stepeni Remera" - -#: timeunit.cpp:29 -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: timeunit.cpp:31 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: timeunit.cpp:34 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Ys" -msgstr "Ys" - -#: timeunit.cpp:35 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottaseconds" -msgstr "jotasekunda" - -#: timeunit.cpp:36 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" -msgstr "" -"Ys;jotasekund;jotasekunda;jotasekundama;jotasekunde;jotasekundi;" -"jotasekundima;jotasekund;jotasekunda;jotasekundama;jotasekunde;jotasekundi;" -"jotasekundima" - -#: timeunit.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottaseconds" -msgstr "%1 jotasekundi" - -#: timeunit.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottasecond" -msgid_plural "%1 yottaseconds" -msgstr[0] "%1 jotasekunda" -msgstr[1] "%1 jotasekunde" -msgstr[2] "%1 jotasekundi" - -#: timeunit.cpp:42 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Zs" -msgstr "Zs" - -#: timeunit.cpp:43 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettaseconds" -msgstr "zetasekunda" - -#: timeunit.cpp:44 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" -msgstr "" -"Zs;zetasekund;zetasekunda;zetasekundama;zetasekunde;zetasekundi;" -"zetasekundima;zetasekund;zetasekunda;zetasekundama;zetasekunde;zetasekundi;" -"zetasekundima" - -#: timeunit.cpp:46 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettaseconds" -msgstr "%1 zetasekundi" - -#: timeunit.cpp:47 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettasecond" -msgid_plural "%1 zettaseconds" -msgstr[0] "%1 zetasekunda" -msgstr[1] "%1 zetasekunde" -msgstr[2] "%1 zetasekundi" - -#: timeunit.cpp:50 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Es" -msgstr "Es" - -#: timeunit.cpp:51 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exaseconds" -msgstr "eksasekunda" - -#: timeunit.cpp:52 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exasecond;exaseconds;Es" -msgstr "" -"Es;eksasekund;eksasekunda;eksasekundama;eksasekunde;eksasekundi;" -"eksasekundima;eksasekund;eksasekunda;eksasekundama;eksasekunde;eksasekundi;" -"eksasekundima" - -#: timeunit.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exaseconds" -msgstr "%1 eksasekundi" - -#: timeunit.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exasecond" -msgid_plural "%1 exaseconds" -msgstr[0] "%1 eksasekunda" -msgstr[1] "%1 eksasekunde" -msgstr[2] "%1 eksasekundi" - -#: timeunit.cpp:58 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Ps" -msgstr "Ps" - -#: timeunit.cpp:59 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petaseconds" -msgstr "petasekunda" - -#: timeunit.cpp:60 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petasecond;petaseconds;Ps" -msgstr "" -"Ps;petasekund;petasekunda;petasekundama;petasekunde;petasekundi;" -"petasekundima;petasekund;petasekunda;petasekundama;petasekunde;petasekundi;" -"petasekundima" - -#: timeunit.cpp:62 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petaseconds" -msgstr "%1 petasekundi" - -#: timeunit.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petasecond" -msgid_plural "%1 petaseconds" -msgstr[0] "%1 petasekunda" -msgstr[1] "%1 petasekunde" -msgstr[2] "%1 petasekundi" - -#: timeunit.cpp:66 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Ts" -msgstr "Ts" - -#: timeunit.cpp:67 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "teraseconds" -msgstr "terasekunda" - -#: timeunit.cpp:68 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "terasecond;teraseconds;Ts" -msgstr "" -"Ts;terasekund;terasekunda;terasekundama;terasekunde;terasekundi;" -"terasekundima;terasekund;terasekunda;terasekundama;terasekunde;terasekundi;" -"terasekundima" - -#: timeunit.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 teraseconds" -msgstr "%1 terasekundi" - -#: timeunit.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 terasecond" -msgid_plural "%1 teraseconds" -msgstr[0] "%1 terasekunda" -msgstr[1] "%1 terasekunde" -msgstr[2] "%1 terasekundi" - -#: timeunit.cpp:74 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Gs" -msgstr "Gs" - -#: timeunit.cpp:75 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigaseconds" -msgstr "gigasekunda" - -#: timeunit.cpp:76 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" -msgstr "" -"Gs;gigasekund;gigasekunda;gigasekundama;gigasekunde;gigasekundi;" -"gigasekundima;gigasekund;gigasekunda;gigasekundama;gigasekunde;gigasekundi;" -"gigasekundima" - -#: timeunit.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigaseconds" -msgstr "%1 gigasekundi" - -#: timeunit.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigasecond" -msgid_plural "%1 gigaseconds" -msgstr[0] "%1 gigasekunda" -msgstr[1] "%1 gigasekunde" -msgstr[2] "%1 gigasekundi" - -#: timeunit.cpp:82 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Ms" -msgstr "Ms" - -#: timeunit.cpp:83 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megaseconds" -msgstr "megasekunda" - -#: timeunit.cpp:84 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megasecond;megaseconds;Ms" -msgstr "" -"Ms;megasekund;megasekunda;megasekundama;megasekunde;megasekundi;" -"megasekundima;megasekund;megasekunda;megasekundama;megasekunde;megasekundi;" -"megasekundima" - -#: timeunit.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megaseconds" -msgstr "%1 megasekundi" - -#: timeunit.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megasecond" -msgid_plural "%1 megaseconds" -msgstr[0] "%1 megasekunda" -msgstr[1] "%1 megasekunde" -msgstr[2] "%1 megasekundi" - -#: timeunit.cpp:90 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "ks" -msgstr "ks" - -#: timeunit.cpp:91 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kiloseconds" -msgstr "kilosekunda" - -#: timeunit.cpp:92 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" -msgstr "" -"kilosekund;kilosekunda;kilosekundama;kilosekunde;kilosekundi;kilosekundima;" -"ks;kilosekund;kilosekunda;kilosekundama;kilosekunde;kilosekundi;kilosekundima" - -#: timeunit.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kiloseconds" -msgstr "%1 kilosekundi" - -#: timeunit.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilosecond" -msgid_plural "%1 kiloseconds" -msgstr[0] "%1 kilosekunda" -msgstr[1] "%1 kilosekunde" -msgstr[2] "%1 kilosekundi" - -#: timeunit.cpp:98 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "hs" -msgstr "hs" - -#: timeunit.cpp:99 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectoseconds" -msgstr "hektosekunda" - -#: timeunit.cpp:100 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" -msgstr "" -"hektosekund;hektosekunda;hektosekundama;hektosekunde;hektosekundi;" -"hektosekundima;hs;hektosekund;hektosekunda;hektosekundama;hektosekunde;" -"hektosekundi;hektosekundima" - -#: timeunit.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectoseconds" -msgstr "%1 hektosekundi" - -#: timeunit.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectosecond" -msgid_plural "%1 hectoseconds" -msgstr[0] "%1 hektosekunda" -msgstr[1] "%1 hektosekunde" -msgstr[2] "%1 hektosekundi" - -#: timeunit.cpp:106 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "das" -msgstr "das" - -#: timeunit.cpp:107 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decaseconds" -msgstr "dekasekunda" - -#: timeunit.cpp:108 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decasecond;decaseconds;das" -msgstr "" -"das;dekasekund;dekasekunda;dekasekundama;dekasekunde;dekasekundi;" -"dekasekundima;dekasekund;dekasekunda;dekasekundama;dekasekunde;dekasekundi;" -"dekasekundima" - -#: timeunit.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decaseconds" -msgstr "%1 dekasekundi" - -#: timeunit.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decasecond" -msgid_plural "%1 decaseconds" -msgstr[0] "%1 dekasekunda" -msgstr[1] "%1 dekasekunde" -msgstr[2] "%1 dekasekundi" - -#: timeunit.cpp:114 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "s" -msgstr "s" - -#: timeunit.cpp:115 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "seconds" -msgstr "sekunda" - -#: timeunit.cpp:116 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "second;seconds;s" -msgstr "" -"s;sekund;sekunda;sekundama;sekunde;sekundi;sekundima;s;sekund;sekunda;" -"sekundama;sekunde;sekundi;sekundima" - -#: timeunit.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 sekundi" - -#: timeunit.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "%1 sekunda" -msgstr[1] "%1 sekunde" -msgstr[2] "%1 sekundi" - -#: timeunit.cpp:122 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "ds" -msgstr "ds" - -#: timeunit.cpp:123 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "deciseconds" -msgstr "decisekunda" - -#: timeunit.cpp:124 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decisecond;deciseconds;ds" -msgstr "" -"ds;sekund;sekunda;sekundama;sekunde;sekundi;sekundima;sekund;sekunda;" -"sekundama;sekunde;sekundi;sekundima" - -#: timeunit.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 deciseconds" -msgstr "%1 decisekundi" - -#: timeunit.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decisecond" -msgid_plural "%1 deciseconds" -msgstr[0] "%1 decisekunda" -msgstr[1] "%1 decisekunde" -msgstr[2] "%1 decisekundi" - -#: timeunit.cpp:130 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "cs" -msgstr "cs" - -#: timeunit.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centiseconds" -msgstr "centisekunda" - -#: timeunit.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centisecond;centiseconds;cs" -msgstr "" -"centisekund;centisekunda;centisekundama;centisekunde;centisekundi;" -"centisekundima;cs;centisekund;centisekunda;centisekundama;centisekunde;" -"centisekundi;centisekundima" - -#: timeunit.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centiseconds" -msgstr "%1 centisekundi" - -#: timeunit.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centisecond" -msgid_plural "%1 centiseconds" -msgstr[0] "%1 centisekunda" -msgstr[1] "%1 centisekunde" -msgstr[2] "%1 centisekundi" - -#: timeunit.cpp:138 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: timeunit.cpp:139 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "milliseconds" -msgstr "milisekunda" - -#: timeunit.cpp:140 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millisecond;milliseconds;ms" -msgstr "" -"milisekund;milisekunda;milisekundama;milisekunde;milisekundi;milisekundima;" -"ms;milisekund;milisekunda;milisekundama;milisekunde;milisekundi;" -"milisekundima;ms" - -#: timeunit.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 milliseconds" -msgstr "%1 milisekundi" - -#: timeunit.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millisecond" -msgid_plural "%1 milliseconds" -msgstr[0] "%1 milisekunda" -msgstr[1] "%1 milisekunde" -msgstr[2] "%1 milisekundi" - -#: timeunit.cpp:146 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "µs" -msgstr "µs" - -#: timeunit.cpp:147 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "microseconds" -msgstr "mikrosekunda" - -#: timeunit.cpp:148 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "microsecond;microseconds;µs;us" -msgstr "" -"mikrosekund;mikrosekunda;mikrosekundama;mikrosekunde;mikrosekundi;" -"mikrosekundima;us;µs;mikrosekund;mikrosekunda;mikrosekundama;mikrosekunde;" -"mikrosekundi;mikrosekundima" - -#: timeunit.cpp:150 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 microseconds" -msgstr "%1 mikrosekundi" - -#: timeunit.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 microsecond" -msgid_plural "%1 microseconds" -msgstr[0] "%1 mikrosekunda" -msgstr[1] "%1 mikrosekunde" -msgstr[2] "%1 mikrosekundi" - -#: timeunit.cpp:154 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "ns" -msgstr "ns" - -#: timeunit.cpp:155 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanoseconds" -msgstr "nanosekunda" - -#: timeunit.cpp:156 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" -msgstr "" -"nanosekund;nanosekunda;nanosekundama;nanosekunde;nanosekundi;nanosekundima;" -"ns;nanosekund;nanosekunda;nanosekundama;nanosekunde;nanosekundi;nanosekundima" - -#: timeunit.cpp:158 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanoseconds" -msgstr "%1 nanosekundi" - -#: timeunit.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanosecond" -msgid_plural "%1 nanoseconds" -msgstr[0] "%1 nanosekunda" -msgstr[1] "%1 nanosekunde" -msgstr[2] "%1 nanosekundi" - -#: timeunit.cpp:162 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: timeunit.cpp:163 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picoseconds" -msgstr "pikosekunda" - -#: timeunit.cpp:164 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picosecond;picoseconds;ps" -msgstr "" -"pikosekund;pikosekunda;pikosekundama;pikosekunde;pikosekundi;pikosekundima;" -"ps;pikosekund;pikosekunda;pikosekundama;pikosekunde;pikosekundi;pikosekundima" - -#: timeunit.cpp:166 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picoseconds" -msgstr "%1 pikosekundi" - -#: timeunit.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picosecond" -msgid_plural "%1 picoseconds" -msgstr[0] "%1 pikosekunda" -msgstr[1] "%1 pikosekunde" -msgstr[2] "%1 pikosekundi" - -#: timeunit.cpp:170 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "fs" -msgstr "fs" - -#: timeunit.cpp:171 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtoseconds" -msgstr "femtosekunda" - -#: timeunit.cpp:172 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" -msgstr "" -"femtosekund;femtosekunda;femtosekundama;femtosekunde;femtosekundi;" -"femtosekundima;fs;femtosekund;femtosekunda;femtosekundama;femtosekunde;" -"femtosekundi;femtosekundima" - -#: timeunit.cpp:174 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtoseconds" -msgstr "%1 femtosekundi" - -#: timeunit.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtosecond" -msgid_plural "%1 femtoseconds" -msgstr[0] "%1 femtosekunda" -msgstr[1] "%1 femtosekunde" -msgstr[2] "%1 femtosekundi" - -#: timeunit.cpp:178 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "as" -msgstr "as" - -#: timeunit.cpp:179 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attoseconds" -msgstr "atosekunda" - -#: timeunit.cpp:180 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attosecond;attoseconds;as" -msgstr "" -"as;atosekund;atosekunda;atosekundama;atosekunde;atosekundi;atosekundima;" -"atosekund;atosekunda;atosekundama;atosekunde;atosekundi;atosekundima" - -#: timeunit.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attoseconds" -msgstr "%1 atosekundi" - -#: timeunit.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attosecond" -msgid_plural "%1 attoseconds" -msgstr[0] "%1 atosekunda" -msgstr[1] "%1 atosekunde" -msgstr[2] "%1 atosekundi" - -#: timeunit.cpp:186 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "zs" -msgstr "zs" - -#: timeunit.cpp:187 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptoseconds" -msgstr "zeptosekunda" - -#: timeunit.cpp:188 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" -msgstr "" -"zeptosekund;zeptosekunda;zeptosekundama;zeptosekunde;zeptosekundi;" -"zeptosekundima;zs;zeptosekund;zeptosekunda;zeptosekundama;zeptosekunde;" -"zeptosekundi;zeptosekundima" - -#: timeunit.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptoseconds" -msgstr "%1 zeptosekundi" - -#: timeunit.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptosecond" -msgid_plural "%1 zeptoseconds" -msgstr[0] "%1 zeptosekunda" -msgstr[1] "%1 zeptosekunde" -msgstr[2] "%1 zeptosekundi" - -#: timeunit.cpp:194 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "ys" -msgstr "ys" - -#: timeunit.cpp:195 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctoseconds" -msgstr "joktosekunda" - -#: timeunit.cpp:196 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" -msgstr "" -"joktosekund;joktosekunda;joktosekundama;joktosekunde;joktosekundi;" -"joktosekundima;ys;joktosekund;joktosekunda;joktosekundama;joktosekunde;" -"joktosekundi;joktosekundima" - -#: timeunit.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctoseconds" -msgstr "%1 joktosekundi" - -#: timeunit.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctosecond" -msgid_plural "%1 yoctoseconds" -msgstr[0] "%1 joktosekunda" -msgstr[1] "%1 joktosekunde" -msgstr[2] "%1 joktosekundi" - -#: timeunit.cpp:202 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "min" -msgstr "min" - -#: timeunit.cpp:203 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#: timeunit.cpp:204 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "minute;minutes;min" -msgstr "" -"min;minut;minuta;minutama;minute;minuti;minutima;min;minut;minuta;minutama;" -"minute;minuti;minutima" - -#: timeunit.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 minutes" -msgstr "%1 minuta" - -#: timeunit.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "%1 minut" -msgstr[1] "%1 minuta" -msgstr[2] "%1 minuta" - -#: timeunit.cpp:210 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "h" -msgstr "h" - -#: timeunit.cpp:211 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hours" -msgstr "sat" - -#: timeunit.cpp:212 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hour;hours;h" -msgstr "" -"c;cas;casova;casove;casovi;casovima;h;sat;sati;satima;č;čas;časova;časove;" -"časovi;časovima;sat;sati;satima;č;čas;časova;časove;časovi;časovima" - -#: timeunit.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hours" -msgstr "%1 sati" - -#: timeunit.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "%1 sat" -msgstr[1] "%1 sata" -msgstr[2] "%1 sati" - -#: timeunit.cpp:218 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "d" -msgstr "d" - -#: timeunit.cpp:219 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "days" -msgstr "dan" - -#: timeunit.cpp:220 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "day;days;d" -msgstr "d;dan;dana;dane;dani;danima;d;dan;dana;dane;dani;danima" - -#: timeunit.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 days" -msgstr "%1 dana" - -#: timeunit.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 dan" -msgstr[1] "%1 dana" -msgstr[2] "%1 dana" - -#: timeunit.cpp:226 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "w" -msgstr "w" - -#: timeunit.cpp:227 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "weeks" -msgstr "sedmica" - -#: timeunit.cpp:228 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "week;weeks" -msgstr "" -"nedelja;nedeljama;nedelje;nedjelja;nedjeljama;nedjelje;sedmica;sedmicama;" -"sedmice;nedelja;nedeljama;nedelje;nedjelja;nedjeljama;nedjelje;nedjelja;" -"nedjeljama;nedjelje;sedmica;sedmicama;sedmice" - -#: timeunit.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 weeks" -msgstr "%1 sedmica" - -#: timeunit.cpp:231 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 week" -msgid_plural "%1 weeks" -msgstr[0] "%1 sedmica" -msgstr[1] "%1 sedmice" -msgstr[2] "%1 sedmica" - -#: timeunit.cpp:234 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "a" -msgstr "a" - -#: timeunit.cpp:235 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Julian years" -msgstr "julijanska godina" - -#: timeunit.cpp:236 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Julian year;Julian years;a" -msgstr "" -"a;julijanska godina;julijanske godine;julijanskih godina;julijanskim " -"godinama;a;julijanska godina;julijanske godine;julijanskim godinama;" -"julijanskih godina" - -#: timeunit.cpp:238 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Julian years" -msgstr "%1 julijanskih godina" - -#: timeunit.cpp:239 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Julian year" -msgid_plural "%1 Julian years" -msgstr[0] "%1 julijanska godina" -msgstr[1] "%1 julijanske godine" -msgstr[2] "%1 julijanskih godina" - -#: timeunit.cpp:242 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "lpy" -msgstr "lpy" - -#: timeunit.cpp:243 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "leap years" -msgstr "prestupna godina" - -#: timeunit.cpp:244 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "leap year;leap years" -msgstr "" -"pg;prestupna godina;prestupne godine;prestupnih godina;prestupnim godinama;" -"pg;prestupna godina;prestupne godine;prestupnim godinama;prestupnih godina" - -#: timeunit.cpp:246 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 leap years" -msgstr "%1 pristupnih godina" - -#: timeunit.cpp:247 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 leap year" -msgid_plural "%1 leap years" -msgstr[0] "%1 prestupna godina" -msgstr[1] "%1 prestupne godine" -msgstr[2] "%1 pristupnih godina" - -#: timeunit.cpp:251 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "y" -msgstr "y" - -#: timeunit.cpp:252 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "year" -msgstr "godina" - -#: timeunit.cpp:253 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "year;years;y" -msgstr "" -"g;prestupna godina;prestupne godine;prestupnih godina;prestupnim godinama;y;" -"g;prestupna godina;prestupne godine;prestupnim godinama;prestupnih godina" - -#: timeunit.cpp:255 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 year" -msgstr "%1 godina" - -#: timeunit.cpp:256 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "%1 godina" -msgstr[1] "%1 godine" -msgstr[2] "%1 godina" - -#: velocity.cpp:56 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" - -#: velocity.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: velocity.cpp:61 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "m/s" -msgstr "m/s" - -#: velocity.cpp:62 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "meters per second" -msgstr "metar u sekundi" - -#: velocity.cpp:63 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" -msgstr "" -"m/s;metar po sekundi;metar u sekundi;metara po sekundi;metara u sekundi;" -"metre po sekundi;metre u sekundi;metri po sekundi;metri u sekundi;metrima po " -"sekundi;metrima u sekundi;ms;metar po sekundi;metar u sekundi;metara po " -"sekundi;metara u sekundi;metre po sekundi;metre u sekundi;metri po sekundi;" -"metri u sekundi;metrima po sekundi;metrima u sekundi" - -#: velocity.cpp:65 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 meters per second" -msgstr "%1 metara u sekundi" - -#: velocity.cpp:66 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 meter per second" -msgid_plural "%1 meters per second" -msgstr[0] "%1 metar u sekundi" -msgstr[1] "%1 metra u sekundi" -msgstr[2] "%1 metara u sekundi" - -#: velocity.cpp:69 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "km/h" -msgstr "km/h" - -#: velocity.cpp:70 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilometers per hour" -msgstr "kilometar na čas" - -# well-spelled: kmč -#: velocity.cpp:72 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" -msgstr "" -"kilometar na cas;kilometar na sat;kilometar na čas;kilometara na cas;" -"kilometara na sat;kilometara na čas;kilometre na cas;kilometre na sat;" -"kilometre na čas;kilometri na cas;kilometri na sat;kilometri na čas;" -"kilometrima na cas;kilometrima na sat;kilometrima na čas;km/c;km/h;km/č;kmc;" -"kmh;kmč;kilometar na sat;kilometar na čas;kilometara na sat;kilometara na " -"čas;kilometre na sat;kilometre na čas;kilometri na sat;kilometri na čas;" -"kilometrima na sat;kilometrima na čas;km/č;kmč" - -#: velocity.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilometers per hour" -msgstr "%1 kilometara na čas" - -#: velocity.cpp:75 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilometer per hour" -msgid_plural "%1 kilometers per hour" -msgstr[0] "%1 kilometar na čas" -msgstr[1] "%1 kilometra na čas" -msgstr[2] "%1 kilometara na čas" - -#: velocity.cpp:78 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "mph" -msgstr "mph" - -#: velocity.cpp:79 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "miles per hour" -msgstr "milja na čas" - -#: velocity.cpp:80 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "mile per hour;miles per hour;mph" -msgstr "" -"mi/h;milja na cas;milja na sat;milja na čas;miljama na cas;miljama na sat;" -"miljama na čas;milje na cas;milje na sat;milje na čas;mph;milja na sat;milja " -"na čas;miljama na sat;miljama na čas;milje na sat;milje na čas" - -#: velocity.cpp:82 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 miles per hour" -msgstr "%1 milja na čas" - -#: velocity.cpp:83 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 mile per hour" -msgid_plural "%1 miles per hour" -msgstr[0] "%1 milja na čas" -msgstr[1] "%1 milje na čas" -msgstr[2] "%1 milja na čas" - -#: velocity.cpp:86 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "ft/s" -msgstr "ft/s" - -#: velocity.cpp:87 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "feet per second" -msgstr "stopa u sekundi" - -#: velocity.cpp:89 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" -msgstr "" -"fps;ft/s;ft/sec;stopa po sekundi;stopa u sekundi;stopama po sekundi;stopama " -"u sekundi;stope po sekundi;stope u sekundi;stopa po sekundi;stopa u sekundi;" -"stopama po sekundi;stopama u sekundi;stope po sekundi;stope u sekundi" - -#: velocity.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 feet per second" -msgstr "%1 stopa u sekundi" - -#: velocity.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 foot per second" -msgid_plural "%1 feet per second" -msgstr[0] "%1 stopa u sekundi" -msgstr[1] "%1 stope u sekundi" -msgstr[2] "%1 stopa u sekundi" - -#: velocity.cpp:95 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "in/s" -msgstr "in/s" - -#: velocity.cpp:96 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "inches per second" -msgstr "inč u sekundi" - -#: velocity.cpp:98 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" -msgstr "" -"in/s;in/sec;inc po sekundi;inc u sekundi;inca po sekundi;inca u sekundi;ince " -"po sekundi;ince u sekundi;inci po sekundi;inci u sekundi;incima po sekundi;" -"incima u sekundi;inč po sekundi;inč u sekundi;inča po sekundi;inča u sekundi;" -"inče po sekundi;inče u sekundi;inči po sekundi;inči u sekundi;inčima po " -"sekundi;inčima u sekundi;ips;inč po sekundi;inč u sekundi;inča po sekundi;" -"inča u sekundi;inče po sekundi;inče u sekundi;inči po sekundi;inči u sekundi;" -"inčima po sekundi;inčima u sekundi" - -#: velocity.cpp:100 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 inches per second" -msgstr "%1 inča u sekundi" - -#: velocity.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 inch per second" -msgid_plural "%1 inches per second" -msgstr[0] "%1 inč u sekundi" -msgstr[1] "%1 inča u sekundi" -msgstr[2] "%1 inča u sekundi" - -#: velocity.cpp:104 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "kt" -msgstr "kt" - -#: velocity.cpp:105 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "knots" -msgstr "čvor" - -#: velocity.cpp:106 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" -msgstr "" -"cvor;cvorova;cvorove;cvorovi;cvorovima;kt;čvor;čvorova;čvorove;čvorovi;" -"čvorovima;kt;čvor;čvorova;čvorove;čvorovi;čvorovima" - -#: velocity.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 knots" -msgstr "%1 čvorova" - -#: velocity.cpp:109 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 knot" -msgid_plural "%1 knots" -msgstr[0] "%1 čvor" -msgstr[1] "%1 čvora" -msgstr[2] "%1 čvorova" - -#: velocity.cpp:113 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "Ma" -msgstr "Ma" - -#: velocity.cpp:114 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Mach" -msgstr "mah" - -#: velocity.cpp:115 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" -msgstr "" -"Ma;brzina zvuka;brzine zvuka;brzini zvuka;brzinom zvuka;brzinu zvuka;mah;" -"maha;mahova;mahove;mahovi;mahovima;brzina zvuka;brzine zvuka;brzini zvuka;" -"brzinom zvuka;brzinu zvuka;mah;maha;mahova;mahove;mahovi;mahovima" - -#: velocity.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "Mach %1" -msgstr "%1 maha" - -#: velocity.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "Mach %1" -msgid_plural "Mach %1" -msgstr[0] "%1 mah" -msgstr[1] "%1 maha" -msgstr[2] "%1 maha" - -#: velocity.cpp:121 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "c" -msgstr "c" - -#: velocity.cpp:122 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "speed of light" -msgstr "brzina svjetlosti" - -#: velocity.cpp:123 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "speed of light;c" -msgstr "" -"brzina svetlosti;brzina svjetlosti;brzinama svetlosti;brzinama svjetlosti;" -"brzine svetlosti;brzine svjetlosti;brzini svetlosti;brzini svjetlosti;brzinu " -"svetlosti;brzinu svjetlosti;c;brzina svetlosti;brzina svjetlosti;brzina " -"svjetlosti;brzinama svetlosti;brzinama svjetlosti;brzinama svjetlosti;brzine " -"svetlosti;brzine svjetlosti;brzine svjetlosti;brzini svetlosti;brzini " -"svjetlosti;brzini svjetlosti;brzinu svetlosti;brzinu svjetlosti;brzinu " -"svjetlosti;c" - -#: velocity.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 speed of light" -msgstr "%1 brzine svjetlosti" - -#: velocity.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 speed of light" -msgid_plural "%1 speed of light" -msgstr[0] "%1 brzina svjetlosti" -msgstr[1] "%1 brzine svjetlosti" -msgstr[2] "%1 brzina svjetlosti" - -#: velocity.cpp:130 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "bft" -msgstr "bft" - -#: velocity.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Beaufort" -msgstr "bofor" - -#: velocity.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Beaufort;Bft" -msgstr "bft;bofor;bofor" - -#: velocity.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 on the Beaufort scale" -msgstr "%1 na Boforovoj skali" - -#: velocity.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 on the Beaufort scale" -msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" -msgstr[0] "%1 na Boforovoj skali" -msgstr[1] "%1 na Boforovoj skali" -msgstr[2] "%1 na Boforovoj skali" - -#: volume.cpp:29 -msgid "Volume" -msgstr "Zapremina" - -#: volume.cpp:31 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: volume.cpp:34 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Ym³" -msgstr "Ym³" - -#: volume.cpp:35 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic yottameters" -msgstr "jotametar kubni" - -#: volume.cpp:37 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" -msgstr "" -"Ym/-3;Ym3;Ym^3;Ym³;jotametar kubni;jotametara kubnih;jotametre kubne;" -"jotametri kubni;jotametrima kubnim;kubne jotametre;kubni jotametar;kubni " -"jotametri;kubnih jotametara;kubnim jotametrima;kubne jotametre;kubni " -"jotametar;kubni jotametri;kubnim jotametrima;kubnih jotametara;jotametar " -"kubni;jotametara kubnih;jotametre kubne;jotametri kubni;jotametrima kubnim" - -#: volume.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic yottameters" -msgstr "%1 kubnih jotametara" - -#: volume.cpp:40 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic yottameter" -msgid_plural "%1 cubic yottameters" -msgstr[0] "%1 kubni jotametar" -msgstr[1] "%1 kubna jotametra" -msgstr[2] "%1 kubnih jotametara" - -#: volume.cpp:43 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Zm³" -msgstr "Zm³" - -#: volume.cpp:44 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic zettameters" -msgstr "zetametar kubni" - -#: volume.cpp:46 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" -msgstr "" -"Zm/-3;Zm3;Zm^3;Zm³;kubne zetametre;kubni zetametar;kubni zetametri;kubnih " -"zetametara;kubnim zetametrima;zetametar kubni;zetametara kubnih;zetametre " -"kubne;zetametri kubni;zetametrima kubnim;zetametar kubni;zetametara kubnih;" -"zetametre kubne;zetametri kubni;zetametrima kubnim;kubne zetametre;kubni " -"zetametar;kubni zetametri;kubnim zetametrima;kubnih zetametara" - -#: volume.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic zettameters" -msgstr "%1 kubnih zetametara" - -#: volume.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic zettameter" -msgid_plural "%1 cubic zettameters" -msgstr[0] "%1 kubni zetametar" -msgstr[1] "%1 kubna zetametra" -msgstr[2] "%1 kubnih zetametara" - -#: volume.cpp:52 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Em³" -msgstr "Em³" - -#: volume.cpp:53 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic exameters" -msgstr "eksametar kubni" - -#: volume.cpp:55 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" -msgstr "" -"Em/-3;Em3;Em^3;Em³;eksametar kubni;eksametara kubnih;eksametre kubne;" -"eksametri kubni;eksametrima kubnim;kubne eksametre;kubni eksametar;kubni " -"eksametri;kubnih eksametara;kubnim eksametrima;eksametar kubni;eksametara " -"kubnih;eksametre kubne;eksametri kubni;eksametrima kubnim;kubne eksametre;" -"kubni eksametar;kubni eksametri;kubnim eksametrima;kubnih eksametara" - -#: volume.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic exameters" -msgstr "%1 kubnih eksametara" - -#: volume.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic exameter" -msgid_plural "%1 cubic exameters" -msgstr[0] "%1 kubni eksametar" -msgstr[1] "%1 kubna eksametra" -msgstr[2] "%1 kubnih eksametara" - -#: volume.cpp:61 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Pm³" -msgstr "Pm³" - -#: volume.cpp:62 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic petameters" -msgstr "petametar kubni" - -#: volume.cpp:64 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" -msgstr "" -"Pm/-3;Pm3;Pm^3;Pm³;kubne petametre;kubni petametar;kubni petametri;kubnih " -"petametara;kubnim petametrima;petametar kubni;petametara kubnih;petametre " -"kubne;petametri kubni;petametrima kubnim;kubne petametre;kubni petametar;" -"kubni petametri;kubnim petametrima;kubnih petametara;petametar kubni;" -"petametara kubnih;petametre kubne;petametri kubni;petametrima kubnim" - -#: volume.cpp:66 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic petameters" -msgstr "%1 kubnih petametara" - -#: volume.cpp:67 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic petameter" -msgid_plural "%1 cubic petameters" -msgstr[0] "%1 kubni petametar" -msgstr[1] "%1 kubna petametra" -msgstr[2] "%1 kubnih petametara" - -#: volume.cpp:70 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Tm³" -msgstr "Tm³" - -#: volume.cpp:71 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic terameters" -msgstr "terametar kubni" - -#: volume.cpp:73 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" -msgstr "" -"Tm/-3;Tm3;Tm^3;Tm³;kubne terametre;kubni terametar;kubni terametri;kubnih " -"terametara;kubnim terametrima;terametar kubni;terametara kubnih;terametre " -"kubne;terametri kubni;terametrima kubnim;kubne terametre;kubni terametar;" -"kubni terametri;kubnim terametrima;kubnih terametara;terametar kubni;" -"terametara kubnih;terametre kubne;terametri kubni;terametrima kubnim" - -#: volume.cpp:75 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic terameters" -msgstr "%1 kubnih terametara" - -#: volume.cpp:76 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic terameter" -msgid_plural "%1 cubic terameters" -msgstr[0] "%1 kubni terametar" -msgstr[1] "%1 kubna terametra" -msgstr[2] "%1 kubnih terametara" - -#: volume.cpp:79 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Gm³" -msgstr "Gm³" - -#: volume.cpp:80 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic gigameters" -msgstr "gigametar kubni" - -#: volume.cpp:82 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" -msgstr "" -"Gm/-3;Gm3;Gm^3;Gm³;gigametar kubni;gigametara kubnih;gigametre kubne;" -"gigametri kubni;gigametrima kubnim;kubne gigametre;kubni gigametar;kubni " -"gigametri;kubnih gigametara;kubnim gigametrima;gigametar kubni;gigametara " -"kubnih;gigametre kubne;gigametri kubni;gigametrima kubnim;kubne gigametre;" -"kubni gigametar;kubni gigametri;kubnim gigametrima;kubnih gigametara" - -#: volume.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic gigameters" -msgstr "%1 kubnih gigametara" - -#: volume.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic gigameter" -msgid_plural "%1 cubic gigameters" -msgstr[0] "%1 kubni gigametar" -msgstr[1] "%1 kubna gigametra" -msgstr[2] "%1 kubnih gigametara" - -#: volume.cpp:88 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Mm³" -msgstr "Mm³" - -#: volume.cpp:89 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic megameters" -msgstr "megametar kubni" - -#: volume.cpp:91 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" -msgstr "" -"Mm/-3;Mm3;Mm^3;Mm³;kubne megametre;kubni megametar;kubni megametri;kubnih " -"megametara;kubnim megametrima;megametar kubni;megametara kubnih;megametre " -"kubne;megametri kubni;megametrima kubnim;kubne megametre;kubni megametar;" -"kubni megametri;kubnim megametrima;kubnih megametara;megametar kubni;" -"megametara kubnih;megametre kubne;megametri kubni;megametrima kubnim" - -#: volume.cpp:93 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic megameters" -msgstr "%1 kubnih megametara" - -#: volume.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic megameter" -msgid_plural "%1 cubic megameters" -msgstr[0] "%1 kubni megametar" -msgstr[1] "%1 kubna megametra" -msgstr[2] "%1 kubnih megametara" - -#: volume.cpp:97 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "km³" -msgstr "km³" - -#: volume.cpp:98 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic kilometers" -msgstr "kilometar kubni" - -#: volume.cpp:100 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" -msgstr "" -"kilometar kubni;kilometara kubnih;kilometre kubne;kilometri kubni;" -"kilometrima kubnim;km/-3;km3;km^3;km³;kubne kilometre;kubni kilometar;kubni " -"kilometri;kubnih kilometara;kubnim kilometrima;kilometar kubni;kilometara " -"kubnih;kilometre kubne;kilometri kubni;kilometrima kubnim;kubne kilometre;" -"kubni kilometar;kubni kilometri;kubnim kilometrima;kubnih kilometara" - -#: volume.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic kilometers" -msgstr "%1 kubnih kilometara" - -#: volume.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic kilometer" -msgid_plural "%1 cubic kilometers" -msgstr[0] "%1 kubni kilometar" -msgstr[1] "%1 kubna kilometra" -msgstr[2] "%1 kubnih kilometara" - -#: volume.cpp:106 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "hm³" -msgstr "hm³" - -#: volume.cpp:107 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic hectometers" -msgstr "hektometar kubni" - -#: volume.cpp:109 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" -msgstr "" -"hektometar kubni;hektometara kubnih;hektometre kubne;hektometri kubni;" -"hektometrima kubnim;hm/-3;hm3;hm^3;hm³;kubne hektometre;kubni hektometar;" -"kubni hektometri;kubnih hektometara;kubnim hektometrima;kubne hektometre;" -"kubni hektometar;kubni hektometri;kubnim hektometrima;kubnih hektometara;" -"hektometar kubni;hektometara kubnih;hektometre kubne;hektometri kubni;" -"hektometrima kubnim" - -#: volume.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic hectometers" -msgstr "%1 kubnih hektometara" - -#: volume.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic hectometer" -msgid_plural "%1 cubic hectometers" -msgstr[0] "%1 kubni hektometar" -msgstr[1] "%1 kubna hektometra" -msgstr[2] "%1 kubnih hektometara" - -#: volume.cpp:115 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "dam³" -msgstr "dam³" - -#: volume.cpp:116 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic decameters" -msgstr "dekametar kubni" - -#: volume.cpp:118 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" -msgstr "" -"dam/-3;dam3;dam^3;dam³;dekametar kubni;dekametara kubnih;dekametre kubne;" -"dekametri kubni;dekametrima kubnim;kubne dekametre;kubni dekametar;kubni " -"dekametri;kubnih dekametara;kubnim dekametrima;dekametar kubni;dekametara " -"kubnih;dekametre kubne;dekametri kubni;dekametrima kubnim;kubne dekametre;" -"kubni dekametar;kubni dekametri;kubnim dekametrima;kubnih dekametara" - -#: volume.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic decameters" -msgstr "%1 kubnih dekametara" - -#: volume.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic decameter" -msgid_plural "%1 cubic decameters" -msgstr[0] "%1 kubni dekametar" -msgstr[1] "%1 kubna dekametra" -msgstr[2] "%1 kubnih dekametara" - -#: volume.cpp:124 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "m³" -msgstr "m³" - -#: volume.cpp:125 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic meters" -msgstr "metar kubni" - -#: volume.cpp:127 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" -msgstr "" -"kubne metre;kubni metar;kubni metri;kubnih metara;kubnim metrima;m/-3;m3;m^3;" -"metar kubni;metara kubnih;metre kubne;metri kubni;metrima kubnim;m³;kubne " -"metre;kubni metar;kubni metri;kubnim metrima;kubnih metara;metar kubni;" -"metara kubnih;metre kubne;metri kubni;metrima kubnim" - -#: volume.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic meters" -msgstr "%1 kubnih metara" - -#: volume.cpp:130 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic meter" -msgid_plural "%1 cubic meters" -msgstr[0] "%1 kubni metar" -msgstr[1] "%1 kubna metra" -msgstr[2] "%1 kubnih metara" - -#: volume.cpp:133 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "dm³" -msgstr "dm³" - -#: volume.cpp:134 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic decimeters" -msgstr "decimetar kubni" - -#: volume.cpp:136 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" -msgstr "" -"decimetar kubni;decimetara kubnih;decimetre kubne;decimetri kubni;" -"decimetrima kubnim;dm/-3;dm3;dm^3;dm³;kubne decimetre;kubni decimetar;kubni " -"decimetri;kubnih decimetara;kubnim decimetrima;decimetar kubni;decimetara " -"kubnih;decimetre kubne;decimetri kubni;decimetrima kubnim;kubne decimetre;" -"kubni decimetar;kubni decimetri;kubnim decimetrima;kubnih decimetara" - -#: volume.cpp:138 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic decimeters" -msgstr "%1 kubnih decimetara" - -#: volume.cpp:139 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic decimeter" -msgid_plural "%1 cubic decimeters" -msgstr[0] "%1 kubni decimetar" -msgstr[1] "%1 kubna decimetra" -msgstr[2] "%1 kubnih decimetara" - -#: volume.cpp:142 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "cm³" -msgstr "cm³" - -#: volume.cpp:143 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic centimeters" -msgstr "centimetar kubni" - -# well-spelled: cc -#: volume.cpp:145 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" -msgstr "" -"cc;centimetar kubni;centimetara kubnih;centimetre kubne;centimetri kubni;" -"centimetrima kubnim;cm/-3;cm3;cm^3;cm³;kubne centimetre;kubne santimetre;" -"kubni centimetar;kubni centimetri;kubni santimetar;kubni santimetri;kubnih " -"centimetara;kubnih santimetara;kubnim centimetrima;kubnim santimetrima;" -"santimetar kubni;santimetara kubnih;santimetre kubne;santimetri kubni;" -"santimetrima kubnim;kubne santimetre;kubne centimetre;kubni santimetar;kubni " -"santimetri;kubni centimetar;kubni centimetri;kubnim santimetrima;kubnim " -"centimetrima;kubnih santimetara;kubnih centimetara;santimetar kubni;" -"santimetara kubnih;santimetre kubne;santimetri kubni;santimetrima kubnim;" -"centimetar kubni;centimetara kubnih;centimetre kubne;centimetri kubni;" -"centimetrima kubnim;cc" - -#: volume.cpp:147 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic centimeters" -msgstr "%1 kubnih centimetara" - -#: volume.cpp:148 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic centimeter" -msgid_plural "%1 cubic centimeters" -msgstr[0] "%1 kubni centimetar" -msgstr[1] "%1 kubna centimetra" -msgstr[2] "%1 kubnih centimetara" - -#: volume.cpp:151 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "mm³" -msgstr "mm³" - -#: volume.cpp:152 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic millimeters" -msgstr "milimetar kubni" - -#: volume.cpp:154 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" -msgstr "" -"kubne milimetre;kubni milimetar;kubni milimetri;kubnih milimetara;kubnim " -"milimetrima;milimetar kubni;milimetara kubnih;milimetre kubne;milimetri " -"kubni;milimetrima kubnim;mm/-3;mm3;mm^3;mm³;kubne milimetre;kubni milimetar;" -"kubni milimetri;kubnim milimetrima;kubnih milimetara;milimetar kubni;" -"milimetara kubnih;milimetre kubne;milimetri kubni;milimetrima kubnim" - -#: volume.cpp:156 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic millimeters" -msgstr "%1 kubnih milimetara" - -#: volume.cpp:157 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic millimeter" -msgid_plural "%1 cubic millimeters" -msgstr[0] "%1 kubni milimetar" -msgstr[1] "%1 kubna milimetra" -msgstr[2] "%1 kubnih milimetara" - -#: volume.cpp:160 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "µm³" -msgstr "µm³" - -#: volume.cpp:161 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic micrometers" -msgstr "mikrometar kubni" - -#: volume.cpp:163 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" -msgstr "" -"km/-2;km2;km^2;km²;kubne mikrometre;kubni mikrometar;kubni mikrometri;kubnih " -"mikrometara;kubnim mikrometrima;mikrometar kubni;mikrometara kubnih;" -"mikrometre kubne;mikrometri kubni;mikrometrima kubnim;mikron;mikrona;mikroni;" -"mikronima;kubne mikrometre;kubni mikrometar;kubni mikrometri;kubnim " -"mikrometrima;kubnih mikrometara;mikrometar kubni;mikrometara kubnih;" -"mikrometre kubne;mikrometri kubni;mikrometrima kubnim;mikron;mikrona;mikroni;" -"mikronima" - -#: volume.cpp:165 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic micrometers" -msgstr "%1 kubnih mikrometara" - -#: volume.cpp:166 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic micrometer" -msgid_plural "%1 cubic micrometers" -msgstr[0] "%1 kubni mikrometar" -msgstr[1] "%1 kubna mikrometra" -msgstr[2] "%1 kubnih mikrometara" - -#: volume.cpp:169 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "nm³" -msgstr "nm³" - -#: volume.cpp:170 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic nanometers" -msgstr "nanometar kubni" - -#: volume.cpp:172 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" -msgstr "" -"kubne nanometre;kubni nanometar;kubni nanometri;kubnih nanometara;kubnim " -"nanometrima;nanometar kubni;nanometara kubnih;nanometre kubne;nanometri " -"kubni;nanometrima kubnim;nm/-3;nm3;nm^3;nm³;kubne nanometre;kubni nanometar;" -"kubni nanometri;kubnim nanometrima;kubnih nanometara;nanometar kubni;" -"nanometara kubnih;nanometre kubne;nanometri kubni;nanometrima kubnim" - -#: volume.cpp:174 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic nanometers" -msgstr "%1 kubnih nanometara" - -#: volume.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic nanometer" -msgid_plural "%1 cubic nanometers" -msgstr[0] "%1 kubni nanometar" -msgstr[1] "%1 kubna nanometra" -msgstr[2] "%1 kubnih nanometara" - -#: volume.cpp:178 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "pm³" -msgstr "pm³" - -#: volume.cpp:179 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic picometers" -msgstr "pikometar kubni" - -#: volume.cpp:181 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" -msgstr "" -"kubne pikometre;kubni pikometar;kubni pikometri;kubnih pikometara;kubnim " -"pikometrima;pikometar kubni;pikometara kubnih;pikometre kubne;pikometri " -"kubni;pikometrima kubnim;pm/-3;pm3;pm^3;pm³;kubne pikometre;kubni pikometar;" -"kubni pikometri;kubnim pikometrima;kubnih pikometara;pikometar kubni;" -"pikometara kubnih;pikometre kubne;pikometri kubni;pikometrima kubnim" - -#: volume.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic picometers" -msgstr "%1 kubnih pikometara" - -#: volume.cpp:184 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic picometer" -msgid_plural "%1 cubic picometers" -msgstr[0] "%1 kubni pikometar" -msgstr[1] "%1 kubna pikometra" -msgstr[2] "%1 kubnih pikometara" - -#: volume.cpp:187 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "fm³" -msgstr "fm³" - -#: volume.cpp:188 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic femtometers" -msgstr "femtometar kubni" - -#: volume.cpp:190 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" -msgstr "" -"femtometar kubni;femtometara kubnih;femtometre kubne;femtometri kubni;" -"femtometrima kubnim;fm/-3;fm3;fm^3;fm³;kubne femtometre;kubni femtometar;" -"kubni femtometri;kubnih femtometara;kubnim femtometrima;kubne femtometre;" -"kubni femtometar;kubni femtometri;kubnim femtometrima;kubnih femtometara;" -"femtometar kubni;femtometara kubnih;femtometre kubne;femtometri kubni;" -"femtometrima kubnim" - -#: volume.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic femtometers" -msgstr "%1 kubnih femtometara" - -#: volume.cpp:193 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic femtometer" -msgid_plural "%1 cubic femtometers" -msgstr[0] "%1 kubni femtometar" -msgstr[1] "%1 kubna femtometra" -msgstr[2] "%1 kubnih femtometara" - -#: volume.cpp:196 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "am³" -msgstr "am³" - -#: volume.cpp:197 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic attometers" -msgstr "atometar kubni" - -#: volume.cpp:199 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" -msgstr "" -"am/-3;am3;am^3;am³;atometar kubni;atometara kubnih;atometre kubne;atometri " -"kubni;atometrima kubnim;kubne atometre;kubni atometar;kubni atometri;kubnih " -"atometara;kubnim atometrima;atometar kubni;atometara kubnih;atometre kubne;" -"atometri kubni;atometrima kubnim;kubne atometre;kubni atometar;kubni " -"atometri;kubnim atometrima;kubnih atometara" - -#: volume.cpp:201 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic attometers" -msgstr "%1 kubnih atometara" - -#: volume.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic attometer" -msgid_plural "%1 cubic attometers" -msgstr[0] "%1 kubni atometar" -msgstr[1] "%1 kubna atometra" -msgstr[2] "%1 kubnih atometara" - -#: volume.cpp:205 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "zm³" -msgstr "zm³" - -#: volume.cpp:206 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic zeptometers" -msgstr "zeptometar kubni" - -#: volume.cpp:208 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" -msgstr "" -"kubne zeptometre;kubni zeptometar;kubni zeptometri;kubnih zeptometara;kubnim " -"zeptometrima;zeptometar kubni;zeptometara kubnih;zeptometre kubne;zeptometri " -"kubni;zeptometrima kubnim;zm/-3;zm3;zm^3;zm³;zeptometar kubni;zeptometara " -"kubnih;zeptometre kubne;zeptometri kubni;zeptometrima kubnim;kubne " -"zeptometre;kubni zeptometar;kubni zeptometri;kubnim zeptometrima;kubnih " -"zeptometara" - -#: volume.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic zeptometers" -msgstr "%1 kubnih zeptometara" - -#: volume.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic zeptometer" -msgid_plural "%1 cubic zeptometers" -msgstr[0] "%1 kubni zeptometar" -msgstr[1] "%1 kubna zeptometra" -msgstr[2] "%1 kubnih zeptometara" - -#: volume.cpp:214 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "ym³" -msgstr "ym³" - -#: volume.cpp:215 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic yoctometers" -msgstr "joktometar kubni" - -#: volume.cpp:217 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" -msgstr "" -"joktometar kubni;joktometara kubnih;joktometre kubne;joktometri kubni;" -"joktometrima kubnim;kubne joktometre;kubni joktometar;kubni joktometri;" -"kubnih joktometara;kubnim joktometrima;ym/-3;ym3;ym^3;ym³;kubne joktometre;" -"kubni joktometar;kubni joktometri;kubnim joktometrima;kubnih joktometara;" -"joktometar kubni;joktometara kubnih;joktometre kubne;joktometri kubni;" -"joktometrima kubnim" - -#: volume.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic yoctometers" -msgstr "%1 kubnih joktometara" - -#: volume.cpp:220 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic yoctometer" -msgid_plural "%1 cubic yoctometers" -msgstr[0] "%1 kubni joktometar" -msgstr[1] "%1 kubna joktometra" -msgstr[2] "%1 kubnih joktometara" - -#: volume.cpp:223 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Yl" -msgstr "Yl" - -#: volume.cpp:224 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottaliters" -msgstr "jotalitar" - -#: volume.cpp:225 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" -msgstr "" -"Yl;jotalitar;jotalitara;jotalitre;jotalitri;jotalitrima;jotalitar;jotalitara;" -"jotalitre;jotalitri;jotalitrima" - -#: volume.cpp:227 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottaliters" -msgstr "%1 jotalitara" - -#: volume.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottaliter" -msgid_plural "%1 yottaliters" -msgstr[0] "%1 jotalitar" -msgstr[1] "%1 jotalitra" -msgstr[2] "%1 jotalitara" - -#: volume.cpp:231 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Zl" -msgstr "Zl" - -#: volume.cpp:232 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettaliters" -msgstr "zetalitar" - -#: volume.cpp:233 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" -msgstr "" -"Zl;zetalitar;zetalitara;zetalitre;zetalitri;zetalitrima;zetalitar;zetalitara;" -"zetalitre;zetalitri;zetalitrima" - -#: volume.cpp:235 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettaliters" -msgstr "%1 zetalitara" - -#: volume.cpp:236 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettaliter" -msgid_plural "%1 zettaliters" -msgstr[0] "%1 zetalitar" -msgstr[1] "%1 zetalitra" -msgstr[2] "%1 zetalitara" - -#: volume.cpp:239 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "El" -msgstr "El" - -#: volume.cpp:240 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exaliters" -msgstr "eksalitar" - -#: volume.cpp:241 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exaliter;exaliters;El" -msgstr "" -"El;eksalitar;eksalitara;eksalitre;eksalitri;eksalitrima;eksalitar;eksalitara;" -"eksalitre;eksalitri;eksalitrima" - -#: volume.cpp:243 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exaliters" -msgstr "%1 eksalitara" - -#: volume.cpp:244 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exaliter" -msgid_plural "%1 exaliters" -msgstr[0] "%1 eksalitar" -msgstr[1] "%1 eksalitra" -msgstr[2] "%1 eksalitara" - -#: volume.cpp:247 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Pl" -msgstr "Pl" - -#: volume.cpp:248 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petaliters" -msgstr "petalitar" - -#: volume.cpp:249 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petaliter;petaliters;Pl" -msgstr "" -"Pl;petalitar;petalitara;petalitre;petalitri;petalitrima;petalitar;petalitara;" -"petalitre;petalitri;petalitrima" - -#: volume.cpp:251 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petaliters" -msgstr "%1 petalitara" - -#: volume.cpp:252 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petaliter" -msgid_plural "%1 petaliters" -msgstr[0] "%1 petalitar" -msgstr[1] "%1 petalitra" -msgstr[2] "%1 petalitara" - -#: volume.cpp:255 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Tl" -msgstr "Tl" - -#: volume.cpp:256 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "teraliters" -msgstr "teralitar" - -#: volume.cpp:257 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "teraliter;teraliters;Tl" -msgstr "" -"Tl;teralitar;teralitara;teralitre;teralitri;teralitrima;teralitar;teralitara;" -"teralitre;teralitri;teralitrima" - -#: volume.cpp:259 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 teraliters" -msgstr "%1 teralitara" - -#: volume.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 teraliter" -msgid_plural "%1 teraliters" -msgstr[0] "%1 teralitar" -msgstr[1] "%1 teralitra" -msgstr[2] "%1 teralitara" - -#: volume.cpp:263 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Gl" -msgstr "Gl" - -#: volume.cpp:264 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigaliters" -msgstr "gigalitar" - -#: volume.cpp:265 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" -msgstr "" -"Gl;gigalitar;gigalitara;gigalitre;gigalitri;gigalitrima;gigalitar;gigalitara;" -"gigalitre;gigalitri;gigalitrima" - -#: volume.cpp:267 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigaliters" -msgstr "%1 gigalitara" - -#: volume.cpp:268 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigaliter" -msgid_plural "%1 gigaliters" -msgstr[0] "%1 gigalitar" -msgstr[1] "%1 gigalitra" -msgstr[2] "%1 gigalitara" - -#: volume.cpp:271 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Ml" -msgstr "Ml" - -#: volume.cpp:272 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megaliters" -msgstr "megalitar" - -#: volume.cpp:273 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megaliter;megaliters;Ml" -msgstr "" -"Ml;megalitar;megalitara;megalitre;megalitri;megalitrima;megalitar;megalitara;" -"megalitre;megalitri;megalitrima" - -#: volume.cpp:275 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megaliters" -msgstr "%1 megalitara" - -#: volume.cpp:276 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megaliter" -msgid_plural "%1 megaliters" -msgstr[0] "%1 megalitar" -msgstr[1] "%1 megalitra" -msgstr[2] "%1 megalitara" - -#: volume.cpp:279 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "kl" -msgstr "kl" - -#: volume.cpp:280 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kiloliters" -msgstr "kilolitar" - -#: volume.cpp:281 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kiloliter;kiloliters;kl" -msgstr "" -"kilolitar;kilolitara;kilolitre;kilolitri;kilolitrima;kl;kilolitar;kilolitara;" -"kilolitre;kilolitri;kilolitrima" - -#: volume.cpp:283 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kiloliters" -msgstr "%1 kilolitara" - -#: volume.cpp:284 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kiloliter" -msgid_plural "%1 kiloliters" -msgstr[0] "%1 kilolitar" -msgstr[1] "%1 kilolitra" -msgstr[2] "%1 kilolitara" - -#: volume.cpp:287 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "hl" -msgstr "hl" - -#: volume.cpp:288 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectoliters" -msgstr "hektolitar" - -#: volume.cpp:289 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectoliter;hectoliters;hl" -msgstr "" -"hektolitar;hektolitara;hektolitre;hektolitri;hektolitrima;hl;hektolitar;" -"hektolitara;hektolitre;hektolitri;hektolitrima" - -#: volume.cpp:291 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectoliters" -msgstr "%1 hektolitara" - -#: volume.cpp:292 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectoliter" -msgid_plural "%1 hectoliters" -msgstr[0] "%1 hektolitar" -msgstr[1] "%1 hektolitra" -msgstr[2] "%1 hektolitara" - -#: volume.cpp:295 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "dal" -msgstr "dal" - -#: volume.cpp:296 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decaliters" -msgstr "dekalitar" - -#: volume.cpp:297 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decaliter;decaliters;dal" -msgstr "" -"dal;dekalitar;dekalitara;dekalitre;dekalitri;dekalitrima;dekalitar;" -"dekalitara;dekalitre;dekalitri;dekalitrima" - -#: volume.cpp:299 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decaliters" -msgstr "%1 dekalitara" - -#: volume.cpp:300 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decaliter" -msgid_plural "%1 decaliters" -msgstr[0] "%1 dekalitar" -msgstr[1] "%1 dekalitra" -msgstr[2] "%1 dekalitara" - -#: volume.cpp:303 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "l" -msgstr "l" - -#: volume.cpp:304 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "liters" -msgstr "litar" - -#: volume.cpp:305 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "liter;liters;l" -msgstr "l;litar;litara;litre;litri;litrima;l;litar;litara;litre;litri;litrima" - -#: volume.cpp:307 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 liters" -msgstr "%1 litara" - -#: volume.cpp:308 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 liter" -msgid_plural "%1 liters" -msgstr[0] "%1 litar" -msgstr[1] "%1 litra" -msgstr[2] "%1 litara" - -#: volume.cpp:311 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "dl" -msgstr "dl" - -#: volume.cpp:312 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "deciliters" -msgstr "decilitar" - -#: volume.cpp:313 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "deciliter;deciliters;dl" -msgstr "" -"decilitar;decilitara;decilitre;decilitri;decilitrima;dl;decilitar;decilitara;" -"decilitre;decilitri;decilitrima;dl" - -#: volume.cpp:315 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 deciliters" -msgstr "%1 decilitara" - -#: volume.cpp:316 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 deciliter" -msgid_plural "%1 deciliters" -msgstr[0] "%1 decilitar" -msgstr[1] "%1 decilitra" -msgstr[2] "%1 decilitara" - -#: volume.cpp:319 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "cl" -msgstr "cl" - -#: volume.cpp:320 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centiliters" -msgstr "centilitar" - -#: volume.cpp:321 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centiliter;centiliters;cl" -msgstr "" -"centilitar;centilitara;centilitre;centilitri;centilitrima;cl;centilitar;" -"centilitara;centilitre;centilitri;centilitrima" - -#: volume.cpp:323 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centiliters" -msgstr "%1 centilitara" - -#: volume.cpp:324 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centiliter" -msgid_plural "%1 centiliters" -msgstr[0] "%1 centilitar" -msgstr[1] "%1 centilitra" -msgstr[2] "%1 centilitara" - -#: volume.cpp:327 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: volume.cpp:328 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "milliliters" -msgstr "mililitar" - -#: volume.cpp:329 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "milliliter;milliliters;ml" -msgstr "" -"mililitar;mililitara;mililitre;mililitri;mililitrima;ml;mililitar;mililitara;" -"mililitre;mililitri;mililitrima;ml" - -#: volume.cpp:331 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 milliliters" -msgstr "%1 mililitara" - -#: volume.cpp:332 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 milliliter" -msgid_plural "%1 milliliters" -msgstr[0] "%1 mililitar" -msgstr[1] "%1 mililitra" -msgstr[2] "%1 mililitara" - -#: volume.cpp:335 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "µl" -msgstr "µl" - -#: volume.cpp:336 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "microliters" -msgstr "mikrolitar" - -#: volume.cpp:337 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "microliter;microliters;µl;ul" -msgstr "" -"mikrolitar;mikrolitara;mikrolitre;mikrolitri;mikrolitrima;ul;µl;mikrolitar;" -"mikrolitara;mikrolitre;mikrolitri;mikrolitrima" - -#: volume.cpp:339 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 microliters" -msgstr "%1 mikrolitara" - -#: volume.cpp:340 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 microliter" -msgid_plural "%1 microliters" -msgstr[0] "%1 mikrolitar" -msgstr[1] "%1 mikrolitra" -msgstr[2] "%1 mikrolitara" - -#: volume.cpp:343 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "nl" -msgstr "nl" - -#: volume.cpp:344 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanoliters" -msgstr "nanolitar" - -#: volume.cpp:345 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanoliter;nanoliters;nl" -msgstr "" -"nanolitar;nanolitara;nanolitre;nanolitri;nanolitrima;nl;nanolitar;nanolitara;" -"nanolitre;nanolitri;nanolitrima" - -#: volume.cpp:347 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanoliters" -msgstr "%1 nanolitara" - -#: volume.cpp:348 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanoliter" -msgid_plural "%1 nanoliters" -msgstr[0] "%1 nanolitar" -msgstr[1] "%1 nanolitra" -msgstr[2] "%1 nanolitara" - -#: volume.cpp:351 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "pl" -msgstr "pl" - -#: volume.cpp:352 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picoliters" -msgstr "pikolitar" - -#: volume.cpp:353 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picoliter;picoliters;pl" -msgstr "" -"pikolitar;pikolitara;pikolitre;pikolitri;pikolitrima;pl;pikolitar;pikolitara;" -"pikolitre;pikolitri;pikolitrima" - -#: volume.cpp:355 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picoliters" -msgstr "%1 pikolitara" - -#: volume.cpp:356 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picoliter" -msgid_plural "%1 picoliters" -msgstr[0] "%1 pikolitar" -msgstr[1] "%1 pikolitra" -msgstr[2] "%1 pikolitara" - -#: volume.cpp:359 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "fl" -msgstr "fl" - -#: volume.cpp:360 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtoliters" -msgstr "femtolitar" - -#: volume.cpp:361 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtoliter;femtoliters;fl" -msgstr "" -"femtolitar;femtolitara;femtolitre;femtolitri;femtolitrima;fl;femtolitar;" -"femtolitara;femtolitre;femtolitri;femtolitrima" - -#: volume.cpp:363 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtoliters" -msgstr "%1 femtolitara" - -#: volume.cpp:364 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtoliter" -msgid_plural "%1 femtoliters" -msgstr[0] "%1 femtolitar" -msgstr[1] "%1 femtolitra" -msgstr[2] "%1 femtolitara" - -#: volume.cpp:367 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "al" -msgstr "al" - -#: volume.cpp:368 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attoliters" -msgstr "atolitar" - -#: volume.cpp:369 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attoliter;attoliters;al" -msgstr "" -"al;atolitar;atolitara;atolitre;atolitri;atolitrima;atolitar;atolitara;" -"atolitre;atolitri;atolitrima" - -#: volume.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attoliters" -msgstr "%1 atolitara" - -#: volume.cpp:372 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attoliter" -msgid_plural "%1 attoliters" -msgstr[0] "%1 atolitar" -msgstr[1] "%1 atolitra" -msgstr[2] "%1 atolitara" - -#: volume.cpp:375 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "zl" -msgstr "zl" - -#: volume.cpp:376 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptoliters" -msgstr "zeptolitar" - -#: volume.cpp:377 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" -msgstr "" -"zeptolitar;zeptolitara;zeptolitre;zeptolitri;zeptolitrima;zl;zeptolitar;" -"zeptolitara;zeptolitre;zeptolitri;zeptolitrima" - -#: volume.cpp:379 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptoliters" -msgstr "%1 zeptolitara" - -#: volume.cpp:380 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptoliter" -msgid_plural "%1 zeptoliters" -msgstr[0] "%1 zeptolitar" -msgstr[1] "%1 zeptolitra" -msgstr[2] "%1 zeptolitara" - -#: volume.cpp:383 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "yl" -msgstr "yl" - -#: volume.cpp:384 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctoliters" -msgstr "joktolitar" - -#: volume.cpp:385 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" -msgstr "" -"joktolitar;joktolitara;joktolitre;joktolitri;joktolitrima;yl;joktolitar;" -"joktolitara;joktolitre;joktolitri;joktolitrima" - -#: volume.cpp:387 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctoliters" -msgstr "%1 joktolitara" - -#: volume.cpp:388 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctoliter" -msgid_plural "%1 yoctoliters" -msgstr[0] "%1 joktolitar" -msgstr[1] "%1 joktolitra" -msgstr[2] "%1 joktolitara" - -#: volume.cpp:391 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "ft³" -msgstr "ft³" - -#: volume.cpp:392 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic feet" -msgstr "stopa kubna" - -#: volume.cpp:394 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" -msgstr "" -"ft/-3;ft3;ft^3;ft³;kubna stopa;kubne stope;kubnih stopa;kubnim stopama;stopa " -"kubna;stopa kubnih;stopama kubnim;stope kubne;kubna stopa;kubne stope;kubnim " -"stopama;kubnih stopa;stopa kubna;stopa kubnih;stopama kubnim;stope kubne" - -#: volume.cpp:396 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic feet" -msgstr "%1 kubnih stopa" - -#: volume.cpp:397 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic foot" -msgid_plural "%1 cubic feet" -msgstr[0] "%1 kubna stopa" -msgstr[1] "%1 kubne stope" -msgstr[2] "%1 kubnih stopa" - -#: volume.cpp:400 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "in³" -msgstr "in³" - -#: volume.cpp:401 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic inches" -msgstr "inč kubni" - -#: volume.cpp:403 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" -msgstr "" -"in/-3;in3;in^3;inc kubni;inca kubnih;ince kubne;inci kubni;incima kubnim;in³;" -"inč kubni;inča kubnih;inče kubne;inči kubni;inčima kubnim;kubne ince;kubne " -"inče;kubni inc;kubni inci;kubni inč;kubni inči;kubnih inca;kubnih inča;" -"kubnim incima;kubnim inčima;inč kubni;inča kubnih;inče kubne;inči kubni;" -"inčima kubnim;kubne inče;kubni inč;kubni inči;kubnim inčima;kubnih inča" - -#: volume.cpp:405 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic inches" -msgstr "%1 kubnih inča" - -#: volume.cpp:406 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic inch" -msgid_plural "%1 cubic inches" -msgstr[0] "%1 kubni inč" -msgstr[1] "%1 kubna inča" -msgstr[2] "%1 kubnih inča" - -#: volume.cpp:409 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "mi³" -msgstr "mi³" - -#: volume.cpp:410 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic miles" -msgstr "milja kubna" - -#: volume.cpp:412 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" -msgstr "" -"kubna milja;kubne milje;kubnih milja;kubnim miljama;mi/-3;mi3;mi^3;milja " -"kubna;milja kubnih;miljama kubnim;milje kubne;mi³;kubna milja;kubne milje;" -"kubnim miljama;kubnih milja;milja kubna;milja kubnih;miljama kubnim;milje " -"kubne" - -#: volume.cpp:414 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic miles" -msgstr "%1 kubnih milja" - -#: volume.cpp:415 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic mile" -msgid_plural "%1 cubic miles" -msgstr[0] "%1 kubna milja" -msgstr[1] "%1 kubne milje" -msgstr[2] "%1 kubnih milja" - -#: volume.cpp:418 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "fl.oz." -msgstr "fl.oz." - -#: volume.cpp:419 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "fluid ounces" -msgstr "unca tečna" - -#: volume.cpp:421 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" -msgstr "" -"fl oz;fl. oz.;fl.oz.;oz. fl.;oz.fl.;tecna unca;tecne unce;tecnih unci;tecnim " -"uncama;tečna unca;tečne unce;tečnih unci;tečnim uncama;unca tecna;unca " -"tecnih;unca tečna;unca tečnih;uncama tecnim;uncama tečnim;unce tecne;unce " -"tečne;tečna unca;tečne unce;tečnim uncama;tečnih unci;unca tečna;unca tečnih;" -"uncama tečnim;unce tečne" - -#: volume.cpp:423 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 fluid ounces" -msgstr "%1 tečnih unci" - -#: volume.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 fluid ounce" -msgid_plural "%1 fluid ounces" -msgstr[0] "%1 tečna unca" -msgstr[1] "%1 tečne unce" -msgstr[2] "%1 tečnih unci" - -#: volume.cpp:427 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "cp" -msgstr "cp" - -#: volume.cpp:428 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cups" -msgstr "šolja" - -#: volume.cpp:429 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cup;cups;cp" -msgstr "cp;solja;soljama;solje;šolja;šoljama;šolje;šolja;šoljama;šolje" - -#: volume.cpp:431 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cups" -msgstr "%1 šolja" - -#: volume.cpp:432 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cup" -msgid_plural "%1 cups" -msgstr[0] "%1 šolja" -msgstr[1] "%1 šolje" -msgstr[2] "%1 šolja" - -#: volume.cpp:435 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "gal" -msgstr "gal" - -#: volume.cpp:436 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gallons (U.S. liquid)" -msgstr "galon (SAD tečni)" - -#: volume.cpp:438 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" -msgstr "" -"gal;galon;galon SAD;galona;galona SAD;galone;galone SAD;galoni;galoni SAD;" -"galonima;galonima SAD;galon;galon SAD;galona;galona SAD;galone;galone SAD;" -"galoni;galoni SAD;galonima;galonima SAD" - -#: volume.cpp:440 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" -msgstr "%1 galona (SAD tečnih)" - -#: volume.cpp:441 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" -msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" -msgstr[0] "%1 galon (SAD tečni)" -msgstr[1] "%1 galona (SAD tečna)" -msgstr[2] "%1 galona (SAD tečnih)" - -#: volume.cpp:444 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: volume.cpp:445 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pints (imperial)" -msgstr "pinta (imperijalna)" - -#: volume.cpp:447 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" -msgstr "" -"p;pinta;pinta imperijalna;pinta imperijalnih;pintama;pintama imperijalnim;" -"pinte;pinte imperijalne;pinti;pt;pinta;pinta imperijalna;pinta imperijalnih;" -"pintama;pintama imperijalnim;pinte;pinte imperijalne;pinti" - -#: volume.cpp:449 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pints (imperial)" -msgstr "%1 pinti (imperijalnih)" - -#: volume.cpp:450 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pint (imperial)" -msgid_plural "%1 pints (imperial)" -msgstr[0] "%1 pinta (imperijalna)" -msgstr[1] "%1 pinte (imperijalne)" -msgstr[2] "%1 pinti (imperijalnih)" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "loša" - -#~ msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (default)" -#~ msgid "%1 %2" -#~ msgstr "%1 %2" - -#~ msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input" -#~ msgid "franc;francs" -#~ msgstr "" -#~ "svajcarske franke;svajcarski franak;svajcarski franci;svajcarskih franaka;" -#~ "svajcarskim francima;švajcarske franke;švajcarski franak;švajcarski " -#~ "franci;švajcarskih franaka;švajcarskim francima;švajcarske franke;" -#~ "švajcarski franak;švajcarski franci;švajcarskim francima;švajcarskih " -#~ "franaka" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/plasma_runner_example_homefiles.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/plasma_runner_example_homefiles.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/plasma_runner_example_homefiles.po 2014-02-13 04:01:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/plasma_runner_example_homefiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,35 +0,0 @@ -# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-12 22:39+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" -"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-13 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: homefilesrunner.cpp:71 -#, kde-format -msgid "Finds files matching :q: in the %1 folder" -msgstr "Nađi datoteke koje odgovaraju :q: u %1 direktoriju" - -#: homefilesrunner.cpp:116 -#, kde-format -msgid "Open %1" -msgstr "Otvori „%1“" - -#: homefilesrunner.cpp:157 -msgid "This is just for show" -msgstr "Ovo je samo za prikaz" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/solid_qt.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/solid_qt.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/solid_qt.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/solid_qt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1159 +0,0 @@ -# translation of solid_qt.po to bosanski -# Bosnian translation for kde4libs -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kde4libs package. -# -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solid_qt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 20:12+0100\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" -"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:88 -msgid "Network Shares" -msgstr "Mrežna dijeljenja" - -#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:89 -msgid "NFS and SMB shares declared in your system" -msgstr "NFS i SMB dijeljenja deklarisana na vašem sistemu" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:72 backends/udisks/udisksdevice.cpp:60 -#, qt-format -msgid "%1 TiB" -msgstr "%1 TiB" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:74 backends/udisks/udisksdevice.cpp:62 -#, qt-format -msgid "%1 GiB" -msgstr "%1 GiB" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:80 backends/udisks/udisksdevice.cpp:68 -#, qt-format -msgid "%1 MiB" -msgstr "%1 MiB" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:85 backends/udisks/udisksdevice.cpp:73 -#, qt-format -msgid "%1 KiB" -msgstr "%1 KiB" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:89 backends/udisks/udisksdevice.cpp:77 -#, qt-format -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:93 backends/udisks/udisksdevice.cpp:81 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:353 backends/udev/udevdevice.cpp:205 -msgid "WLAN Interface" -msgstr "WLAN interfejs" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:355 backends/udev/udevdevice.cpp:207 -msgid "Networking Interface" -msgstr "Mrežni interfejs" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:574 backends/udisks/udisksdevice.cpp:238 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:273 -msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:576 backends/udisks/udisksdevice.cpp:240 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:275 -msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" -msgid "CD-R" -msgstr "CD-R:" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:579 backends/udisks/udisksdevice.cpp:243 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:278 -msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" -msgid "CD-RW" -msgstr "CD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:583 backends/udisks/udisksdevice.cpp:247 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:282 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD-ROM" -msgstr "/DVD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:586 backends/udisks/udisksdevice.cpp:250 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:285 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD+R" -msgstr "/DVD+R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:589 backends/udisks/udisksdevice.cpp:253 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:288 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD+RW" -msgstr "/DVD+RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:592 backends/udisks/udisksdevice.cpp:256 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:291 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD-R" -msgstr "/DVD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:595 backends/udisks/udisksdevice.cpp:259 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:294 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD-RW" -msgstr "/DVD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:598 backends/udisks/udisksdevice.cpp:262 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:297 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD-RAM" -msgstr "/DVD-RAM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:602 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD±R DL" -msgstr "/DVD±R DL" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:604 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD±R" -msgstr "/DVD±R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:609 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD±RW DL" -msgstr "/DVD±RW DL" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:611 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD±RW" -msgstr "/DVD±RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:615 backends/udisks/udisksdevice.cpp:279 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:314 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/BD-ROM" -msgstr "/BD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:618 backends/udisks/udisksdevice.cpp:282 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:317 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/BD-R" -msgstr "/BD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:621 backends/udisks/udisksdevice.cpp:285 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:320 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/BD-RE" -msgstr "/BD-RE" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:624 backends/udisks/udisksdevice.cpp:288 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:323 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/HD DVD-ROM" -msgstr "/HD DVD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:627 backends/udisks/udisksdevice.cpp:291 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:326 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/HD DVD-R" -msgstr "/HD DVD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:630 backends/udisks/udisksdevice.cpp:294 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:329 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/HD DVD-RW" -msgstr "/HD DVD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:634 backends/udisks/udisksdevice.cpp:298 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:333 -#, qt-format -msgctxt "" -"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" -msgid "External %1%2 Drive" -msgstr "Eksterni %1%2 disk" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:636 backends/udisks/udisksdevice.cpp:300 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:335 -#, qt-format -msgctxt "" -"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" -msgid "%1%2 Drive" -msgstr "%1%2 disk" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:644 backends/udisks/udisksdevice.cpp:308 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:343 -msgid "External Floppy Drive" -msgstr "Spoljašnji Uređaj za Diskete" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:646 backends/udisks/udisksdevice.cpp:310 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:345 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Disketna jedinica" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:658 backends/hal/haldevice.cpp:861 -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:322 backends/udisks/udisksdevice.cpp:530 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:357 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:565 -#, qt-format -msgctxt "%1 is the size" -msgid "%1 External Hard Drive" -msgstr "%1 spoljnji tvrdi disk" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:660 backends/hal/haldevice.cpp:863 -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:324 backends/udisks/udisksdevice.cpp:532 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:359 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:567 -#, qt-format -msgctxt "%1 is the size" -msgid "%1 Hard Drive" -msgstr "%1 tvrdi disk" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:664 backends/hal/haldevice.cpp:867 -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:328 backends/udisks/udisksdevice.cpp:536 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:363 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:571 -msgid "External Hard Drive" -msgstr "Spoljašnji tvrdi disk" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:666 backends/hal/haldevice.cpp:869 -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:330 backends/udisks/udisksdevice.cpp:538 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:365 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:573 -msgid "Hard Drive" -msgstr "Tvrdi disk" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:685 backends/udisks/udisksdevice.cpp:353 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:388 -#, qt-format -msgctxt "%1 is the vendor, %2 is the model of the device" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:690 backends/udisks/udisksdevice.cpp:359 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:394 -msgid "Drive" -msgstr "Uređaj" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:719 backends/udisks/udisksdevice.cpp:388 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:424 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:724 backends/udisks/udisksdevice.cpp:393 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:429 -msgid "Blank CD-R" -msgstr "Prazan CD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:726 backends/udisks/udisksdevice.cpp:395 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:431 -msgid "CD-R" -msgstr "CD-R:" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:732 backends/udisks/udisksdevice.cpp:401 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:437 -msgid "Blank CD-RW" -msgstr "Prazan CD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:734 backends/udisks/udisksdevice.cpp:403 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:439 -msgid "CD-RW" -msgstr "CD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:739 backends/udisks/udisksdevice.cpp:408 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:444 -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:744 backends/udisks/udisksdevice.cpp:413 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:449 -msgid "Blank DVD-RAM" -msgstr "Prazan DVD-RAM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:746 backends/udisks/udisksdevice.cpp:415 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:451 -msgid "DVD-RAM" -msgstr "DVD-RAM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:752 backends/udisks/udisksdevice.cpp:421 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:457 -msgid "Blank DVD-R" -msgstr "Prazan DVD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:754 backends/udisks/udisksdevice.cpp:423 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:459 -msgid "DVD-R" -msgstr "DVD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:760 backends/udisks/udisksdevice.cpp:429 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:465 -msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" -msgstr "Prazan DVD+R (Dupli Sloj)" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:762 backends/udisks/udisksdevice.cpp:431 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:467 -msgid "DVD+R Dual-Layer" -msgstr "DVD+R (Dupli Sloj)" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:768 backends/udisks/udisksdevice.cpp:437 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:473 -msgid "Blank DVD-RW" -msgstr "Prazan DVD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:770 backends/udisks/udisksdevice.cpp:439 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:475 -msgid "DVD-RW" -msgstr "DVD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:776 backends/udisks/udisksdevice.cpp:445 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:481 -msgid "Blank DVD+R" -msgstr "Prazan DVD+R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:778 backends/udisks/udisksdevice.cpp:447 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:483 -msgid "DVD+R" -msgstr "DVD+R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:784 backends/udisks/udisksdevice.cpp:453 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:489 -msgid "Blank DVD+RW" -msgstr "Prazan DVD+RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:786 backends/udisks/udisksdevice.cpp:455 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:491 -msgid "DVD+RW" -msgstr "DVD+RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:792 backends/udisks/udisksdevice.cpp:461 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:497 -msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" -msgstr "Prazan DVD+RW dvoslojni" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:794 backends/udisks/udisksdevice.cpp:463 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:499 -msgid "DVD+RW Dual-Layer" -msgstr "DVD+RW dvoslojni" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:799 backends/udisks/udisksdevice.cpp:468 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:504 -msgid "BD-ROM" -msgstr "BD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:804 backends/udisks/udisksdevice.cpp:473 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:509 -msgid "Blank BD-R" -msgstr "Prazan BD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:806 backends/udisks/udisksdevice.cpp:475 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:511 -msgid "BD-R" -msgstr "BD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:812 backends/udisks/udisksdevice.cpp:481 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:517 -msgid "Blank BD-RE" -msgstr "Prazan BD-RE" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:814 backends/udisks/udisksdevice.cpp:483 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:519 -msgid "BD-RE" -msgstr "BD‑RE" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:819 backends/udisks/udisksdevice.cpp:488 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:524 -msgid "HD DVD-ROM" -msgstr "HD DVD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:824 backends/udisks/udisksdevice.cpp:493 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:529 -msgid "Blank HD DVD-R" -msgstr "Prazan HD DVD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:826 backends/udisks/udisksdevice.cpp:495 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:531 -msgid "HD DVD-R" -msgstr "HD DVD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:832 backends/udisks/udisksdevice.cpp:501 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:537 -msgid "Blank HD DVD-RW" -msgstr "Prazan HD DVD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:834 backends/udisks/udisksdevice.cpp:503 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:539 -msgid "HD DVD-RW" -msgstr "HD DVD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:841 backends/udisks/udisksdevice.cpp:510 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:546 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:854 backends/udisks/udisksdevice.cpp:523 -#, qt-format -msgctxt "%1 is the size" -msgid "%1 Encrypted Container" -msgstr "%1 šifrovani sadržilac" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:856 backends/udisks/udisksdevice.cpp:525 -msgid "Encrypted Container" -msgstr "Šifrovani sadržalac" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:874 backends/udisks/udisksdevice.cpp:543 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:578 -#, qt-format -msgctxt "%1 is the size" -msgid "%1 Removable Media" -msgstr "%1 uklonjiv medij" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:876 backends/udisks/udisksdevice.cpp:545 -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:580 -#, qt-format -msgctxt "%1 is the size" -msgid "%1 Media" -msgstr "%1 medij" - -#: backends/kupnp/internetgatewaydevice1.cpp:62 -msgid "UPnP Internet Gateway Device" -msgstr "UPnP Internet izlazni uređaj" - -#: backends/kupnp/kupnprootdevice.cpp:59 -msgid "UPnP devices" -msgstr "UPnP uređaji" - -#: backends/kupnp/mediaserver1.cpp:78 -msgid "UPnP Media Server v1" -msgstr "UPnP Media Server v1" - -#: backends/kupnp/mediaserver2.cpp:78 -msgid "UPnP Media Server v2" -msgstr "UPnP Media Server v2" - -#: backends/kupnp/mediaserver3.cpp:78 -msgid "UPnP Media Server v3" -msgstr "UPnP Media Server v3" - -#: backends/udev/udevdevice.cpp:179 -msgid "Computer" -msgstr "Računar" - -#: backends/udev/udevdevice.cpp:183 -msgid "Processor" -msgstr "Procesor" - -#: backends/udev/udevdevice.cpp:194 -msgid "Portable Media Player" -msgstr "Prenosivi medija plejer" - -#: backends/udev/udevdevice.cpp:197 -msgid "Camera" -msgstr "Fotoaparat" - -#: backends/udev/udevmanager.cpp:254 -msgid "Devices" -msgstr "Uređaji" - -#: backends/udev/udevmanager.cpp:255 -msgid "Devices declared in your system" -msgstr "Uređaji deklarisani u vašem sistemu" - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:756 -msgid "You are not authorized to perform this operation." -msgstr "Nemate prava da obavite ovu operaciju" - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:758 -msgid "The device is currently busy." -msgstr "Uređaj je trenutno zauzet" - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:760 -msgid "The requested operation has failed." -msgstr "Zahtijevana operacija je neuspjela" - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:762 -msgid "The requested operation has been canceled." -msgstr "Zahtijevana operacija je otkazana." - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:764 -msgid "An invalid or malformed option has been given." -msgstr "Data je nevažeća ili loše formirana opcija." - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:766 -msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available." -msgstr "Drajver u jezgru za ovu vrstu datotečnog sistema nije dostupan." - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:768 -msgid "An unspecified error has occurred." -msgstr "Desila se nedefinisana greška." - -#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:89 backends/udisks2/udisksmanager.cpp:90 -msgid "Storage" -msgstr "Smještaj" - -#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:90 backends/udisks2/udisksmanager.cpp:91 -msgid "Storage devices" -msgstr "Uređaji za smještaj" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:63 -#, qt-format -msgctxt "udisksdevice" -msgid "%1 TiB" -msgstr "%1 TiB" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:65 -#, qt-format -msgctxt "udisksdevice" -msgid "%1 GiB" -msgstr "%1 GiB" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:71 -#, qt-format -msgctxt "udisksdevice" -msgid "%1 MiB" -msgstr "%1 MiB" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:76 -#, qt-format -msgctxt "udisksdevice" -msgid "%1 KiB" -msgstr "%1 KiB" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:80 -#, qt-format -msgctxt "udisksdevice" -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:84 -msgctxt "udisksdevice" -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:248 -msgid "Loop Device" -msgstr "Loop Uređaji" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:250 -msgid "Swap Space" -msgstr "Razmjena" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:558 -#, qt-format -msgctxt "%1 is the size" -msgid "%1 Encrypted Drive" -msgstr "%1 šifrovani uređaj" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:560 -msgid "Encrypted Drive" -msgstr "Šifrovani uređaj" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:712 -msgid "You are not authorized to perform this operation" -msgstr "Nemate prava da obavite ovu operaciju" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:714 -msgid "The device is currently busy" -msgstr "Uređaj je trenutno zauzet" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:716 -msgid "The requested operation has failed" -msgstr "Zahtijevana operacija je neuspjela" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:718 -msgid "The requested operation has been canceled" -msgstr "Zahtijevana operacija je otkazana." - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:720 -msgid "An invalid or malformed option has been given" -msgstr "Data je nevažeća ili loše formirana opcija." - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:722 -msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available" -msgstr "Drajver u jezgru za ovu vrstu datotečnog sistema nije dostupan." - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:724 -msgid "The device is already mounted" -msgstr "Uređaj je već montiran" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:726 -msgid "The device is not mounted" -msgstr "Uređaj nije montiran" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:728 -msgid "The device is mounted by another user" -msgstr "Uređaj je montiran od strane drugog korisnika" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:730 -msgid "The device is already unmounting" -msgstr "Uređaj je već u toku demontiranja" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:732 -msgid "The operation timed out" -msgstr "Operacija je istekla" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:734 -msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state" -msgstr "Operacija će probuditi disk koji je u stanju dubokog spavanja" - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:736 -msgid "The operation has already been canceled" -msgstr "Zahtijevana operacija je otkazana." - -#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:738 -msgid "An unspecified error has occurred" -msgstr "Desila se nedefinisana greška." - -#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:103 -msgid "UPnP Devices" -msgstr "UPnP uređaji" - -#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:104 -msgid "UPnP devices detected on your network" -msgstr "UPnP uređaji prepoznati na vašoj mreži" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:105 backends/win/windevice.cpp:103 -#: backends/wmi/wmidevice.cpp:467 -msgid "A/C Adapter" -msgstr "A/C adapter" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:107 backends/wmi/wmidevice.cpp:471 -#, qt-format -msgctxt "%1 is battery technology" -msgid "%1 Battery" -msgstr "%1 baterija" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:122 backends/win/windevice.cpp:175 -#: backends/wmi/wmibattery.cpp:95 -msgctxt "battery technology" -msgid "Lithium Ion" -msgstr "Litijum jonska" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:124 backends/wmi/wmibattery.cpp:97 -msgctxt "battery technology" -msgid "Lithium Polymer" -msgstr "Litijum polimerna" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:126 -msgctxt "battery technology" -msgid "Lithium Iron Phosphate" -msgstr "Litijum gvožđe-fosfatna" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:128 backends/win/windevice.cpp:178 -#: backends/wmi/wmibattery.cpp:89 -msgctxt "battery technology" -msgid "Lead Acid" -msgstr "Olovna kiselina" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:130 backends/win/windevice.cpp:181 -#: backends/wmi/wmibattery.cpp:91 -msgctxt "battery technology" -msgid "Nickel Cadmium" -msgstr "Nikal kadmijumska" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:132 backends/win/windevice.cpp:184 -#: backends/wmi/wmibattery.cpp:93 -msgctxt "battery technology" -msgid "Nickel Metal Hydride" -msgstr "Nikl metal hidrid" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:134 backends/win/winbattery.cpp:173 -#: backends/win/windevice.cpp:187 backends/wmi/wmibattery.cpp:99 -msgctxt "battery technology" -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznata" - -#: backends/upower/upowermanager.cpp:89 -msgid "Power Management" -msgstr "Upravljanje napajanjem" - -#: backends/upower/upowermanager.cpp:90 -msgid "Batteries and other sources of power" -msgstr "Baterije i drugi izvori energije" - -#: deviceinterface.cpp:66 -msgctxt "Unknown device type" -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#: deviceinterface.cpp:68 -msgctxt "Generic Interface device type" -msgid "Generic Interface" -msgstr "Generički interfejs" - -#: deviceinterface.cpp:70 -msgctxt "Processor device type" -msgid "Processor" -msgstr "Procesor" - -#: deviceinterface.cpp:72 -msgctxt "Block device type" -msgid "Block" -msgstr "Blok" - -#: deviceinterface.cpp:74 -msgctxt "Storage Access device type" -msgid "Storage Access" -msgstr "Skladišni pristup" - -#: deviceinterface.cpp:76 -msgctxt "Storage Drive device type" -msgid "Storage Drive" -msgstr "Skladišna jedinica" - -#: deviceinterface.cpp:78 -msgctxt "Optical Drive device type" -msgid "Optical Drive" -msgstr "Optička jedinica" - -#: deviceinterface.cpp:80 -msgctxt "Storage Volume device type" -msgid "Storage Volume" -msgstr "Skladišni prostor" - -#: deviceinterface.cpp:82 -msgctxt "Optical Disc device type" -msgid "Optical Disc" -msgstr "Optički disk" - -#: deviceinterface.cpp:84 -msgctxt "Camera device type" -msgid "Camera" -msgstr "Fotoaparat" - -#: deviceinterface.cpp:86 -msgctxt "Portable Media Player device type" -msgid "Portable Media Player" -msgstr "Prenosivi medija plejer" - -#: deviceinterface.cpp:88 -msgctxt "Network Interface device type" -msgid "Network Interface" -msgstr "Mrežni interfejs" - -#: deviceinterface.cpp:90 -msgctxt "Ac Adapter device type" -msgid "Ac Adapter" -msgstr "Ac Adapter" - -#: deviceinterface.cpp:92 -msgctxt "Battery device type" -msgid "Battery" -msgstr "Baterija" - -#: deviceinterface.cpp:94 -msgctxt "Button device type" -msgid "Button" -msgstr "Dugme" - -#: deviceinterface.cpp:96 -msgctxt "Audio Interface device type" -msgid "Audio Interface" -msgstr "Audio interfejs" - -#: deviceinterface.cpp:98 -msgctxt "Dvb Interface device type" -msgid "Dvb Interface" -msgstr "Dvb interfejs" - -#: deviceinterface.cpp:100 -msgctxt "Video device type" -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: deviceinterface.cpp:102 -msgctxt "Serial Interface device type" -msgid "Serial Interface" -msgstr "Serijski interfejs" - -#: deviceinterface.cpp:104 -msgctxt "Smart Card Reader device type" -msgid "Smart Card Reader" -msgstr "Čitač pametnih kartica" - -#: deviceinterface.cpp:106 -msgctxt "Internet Gateway device type" -msgid "Internet Gateway Device" -msgstr "Internet izlazni uređaj" - -#: deviceinterface.cpp:108 -msgctxt "Network Share device type" -msgid "Network Share" -msgstr "Mrežna dijeljenja" - -#: deviceinterface.cpp:110 -msgctxt "A keyboard" -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatura" - -#: deviceinterface.cpp:112 -msgctxt "A pointing device" -msgid "PointingDevice" -msgstr "Uređaji slični mišu" - -#~ msgctxt "First item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" - -#~ msgctxt "First item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "CD-R" -#~ msgstr "CD-R:" - -#~ msgctxt "First item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "CD-RW" -#~ msgstr "CD-RW" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/DVD-ROM" -#~ msgstr "/DVD-ROM" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/DVD+R" -#~ msgstr "/DVD+R" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/DVD+RW" -#~ msgstr "/DVD+RW" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/DVD-R" -#~ msgstr "/DVD-R" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/DVD-RW" -#~ msgstr "/DVD-RW" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/DVD-RAM" -#~ msgstr "/DVD-RAM" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/DVD±R DL" -#~ msgstr "/DVD±R DL" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/DVD±R" -#~ msgstr "/DVD±R" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/DVD±RW DL" -#~ msgstr "/DVD±RW DL" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/DVD±RW" -#~ msgstr "/DVD±RW" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/BD-ROM" -#~ msgstr "/BD-ROM" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/BD-R" -#~ msgstr "/BD-R" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/BD-RE" -#~ msgstr "/BD-RE" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/HD DVD-ROM" -#~ msgstr "/HD DVD-ROM" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/HD DVD-R" -#~ msgstr "/HD DVD-R" - -#~ msgctxt "Second item of o/o1o/o2 Drive sentence" -#~ msgid "/HD DVD-RW" -#~ msgstr "/HD DVD-RW" - -#~ msgctxt "" -#~ "o/o1 is CD-ROM/CD-R/etc; o/o2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading " -#~ "slash)" -#~ msgid "External %1%2 Drive" -#~ msgstr "Eksterni %1%2 disk" - -#~ msgctxt "" -#~ "o/o1 is CD-ROM/CD-R/etc; o/o2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading " -#~ "slash)" -#~ msgid "%1%2 Drive" -#~ msgstr "%1%2 disk" - -#~ msgctxt "o/o1 is the size" -#~ msgid "%1 External Hard Drive" -#~ msgstr "%1 spoljnji tvrdi disk" - -#~ msgctxt "o/o1 is the size" -#~ msgid "%1 Hard Drive" -#~ msgstr "%1 tvrdi disk" - -#~ msgctxt "o/o1 is the vendor, o/o2 is the model of the device" -#~ msgid "%1 %2" -#~ msgstr "%1 %2" - -#~ msgctxt "o/o1 is the size" -#~ msgid "%1 Encrypted Container" -#~ msgstr "%1 šifrovani sadržilac" - -#~ msgctxt "o/o1 is the size" -#~ msgid "%1 Removable Media" -#~ msgstr "%1 uklonjiv medij" - -#~ msgctxt "o/o1 is the size" -#~ msgid "%1 Media" -#~ msgstr "%1 medij" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "%1 TiB" -#~ msgstr "%1 TiB" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "%1 GiB" -#~ msgstr "%1 GiB" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "%1 MiB" -#~ msgstr "%1 MiB" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "%1 KiB" -#~ msgstr "%1 KiB" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "%1 B" -#~ msgstr "%1 B" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "0 B" -#~ msgstr "0 B" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "External Floppy Drive" -#~ msgstr "Spoljašnji Uređaj za Diskete" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Floppy Drive" -#~ msgstr "Disketna jedinica" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "External Hard Drive" -#~ msgstr "Spoljašnji tvrdi disk" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Hard Drive" -#~ msgstr "Tvrdi disk" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Drive" -#~ msgstr "Uređaj" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Blank CD-R" -#~ msgstr "Prazan CD-R" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "CD-R" -#~ msgstr "CD-R" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Blank CD-RW" -#~ msgstr "Prazan CD-RW" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "CD-RW" -#~ msgstr "CD-RW" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "DVD-ROM" -#~ msgstr "DVD-ROM" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Blank DVD-RAM" -#~ msgstr "Prazan DVD-RAM" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "DVD-RAM" -#~ msgstr "DVD-RAM" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Blank DVD-R" -#~ msgstr "Prazan DVD-R" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "DVD-R" -#~ msgstr "DVD-R" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" -#~ msgstr "Prazan DVD+R (Dupli Sloj)" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "DVD+R Dual-Layer" -#~ msgstr "DVD+R (Dupli Sloj)" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Blank DVD-RW" -#~ msgstr "Prazan DVD-RW" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "DVD-RW" -#~ msgstr "DVD-RW" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Blank DVD+R" -#~ msgstr "Prazan DVD+R" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "DVD+R" -#~ msgstr "DVD+R" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Blank DVD+RW" -#~ msgstr "Prazan DVD+RW" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "DVD+RW" -#~ msgstr "DVD+RW" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" -#~ msgstr "Prazan DVD+RW dvoslojni" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "DVD+RW Dual-Layer" -#~ msgstr "DVD+RW dvoslojni" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "BD-ROM" -#~ msgstr "BD-ROM" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Blank BD-R" -#~ msgstr "Prazan BD-R" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "BD-R" -#~ msgstr "BD-R" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Blank BD-RE" -#~ msgstr "Prazan BD-RE" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "BD-RE" -#~ msgstr "BD‑RE" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "HD DVD-ROM" -#~ msgstr "HD DVD-ROM" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Blank HD DVD-R" -#~ msgstr "Prazan HD DVD-R" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "HD DVD-R" -#~ msgstr "HD DVD-R" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Blank HD DVD-RW" -#~ msgstr "Prazan HD DVD-RW" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "HD DVD-RW" -#~ msgstr "HD DVD-RW" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Audio CD" -#~ msgstr "Audio CD" - -#~ msgctxt "o/o1 is the size" -#~ msgid "%1 Encrypted Drive" -#~ msgstr "%1 šifrovani disk" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Encrypted Drive" -#~ msgstr "Šifrovani uređaj" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "You are not authorized to perform this operation" -#~ msgstr "Nemate prava da obavite ovu operaciju" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "The device is currently busy" -#~ msgstr "Uređaj je trenutno zauzet" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "The requested operation has failed" -#~ msgstr "Zahtijevana operacija je neuspjela" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "The requested operation has been canceled" -#~ msgstr "Zahtijevana operacija je otkazana." - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "An invalid or malformed option has been given" -#~ msgstr "Data je nevažeća ili loše formirana opcija." - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available" -#~ msgstr "Drajver u jezgru za ovu vrstu datotečnog sistema nije dostupan." - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "The device is already mounted" -#~ msgstr "Uređaj je već montiran" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "The device is not mounted" -#~ msgstr "Uređaj nije montiran" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "The device is mounted by another user" -#~ msgstr "Uređaj je montiran od strane drugog korisnika" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "The device is already unmounting" -#~ msgstr "Uređaj je već u toku demontiranja" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "The operation timed out" -#~ msgstr "Operacija je istekla" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state" -#~ msgstr "Operacija će probuditi disk koji je u stanju dubokog spavanja" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "The operation has already been canceled" -#~ msgstr "Zahtijevana operacija je otkazana." - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "An unspecified error has occurred" -#~ msgstr "Desila se nedefinisana greška." - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "Smještaj" - -#~ msgctxt "" -#~ msgid "Storage devices" -#~ msgstr "Uređaji za smještaj" - -#~ msgctxt "o/o1 is battery technology" -#~ msgid "%1 Battery" -#~ msgstr "%1 baterija" - -#~ msgctxt "battery technology" -#~ msgid "Nickel Zinc" -#~ msgstr "Nikl-Cink" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/timezones4.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/timezones4.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/timezones4.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/timezones4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3177 +0,0 @@ -# Translation of timezones4.po into Bosnian. -# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: timezones4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-18 20:54+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" -"Language-Team: Bosnian<kde-i18n-bs@kde.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" -"X-Wrapping: fine\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: TIMEZONES:1 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Afrika/Abidžan" - -#: TIMEZONES:2 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Afrika/Akra" - -#: TIMEZONES:3 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Afrika/Adis_Abeba" - -#: TIMEZONES:4 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Afrika/Alžir" - -#: TIMEZONES:5 -msgid "Africa/Asmara" -msgstr "Afrika/Asmara" - -#: TIMEZONES:6 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Afrika/Asmera" - -#: TIMEZONES:7 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Afrika/Bamako" - -#: TIMEZONES:8 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Afrika/Bangi" - -#: TIMEZONES:9 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Afrika/Banžul" - -#: TIMEZONES:10 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Afrika/Bisao" - -#: TIMEZONES:11 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Afrika/Blantir" - -#: TIMEZONES:12 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Afrika/Brazavil" - -#: TIMEZONES:13 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Afrika/Bujumbura" - -#: TIMEZONES:14 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Afrika/Kairo" - -#: TIMEZONES:15 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Afrika/Kazablanka" - -#: TIMEZONES:16 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Afrika/Ceuta" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:18 -msgid "Ceuta & Melilla" -msgstr "Seuta i Melilja" - -#: TIMEZONES:19 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Afrika/Konakri" - -#: TIMEZONES:20 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Afrika/Dakar" - -#: TIMEZONES:21 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Afrika/Dar_es_Salam" - -#: TIMEZONES:22 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Afrika/Džibuti" - -#: TIMEZONES:23 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Afrika/Duala" - -#: TIMEZONES:24 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Afrika/El_Ajun" - -#: TIMEZONES:25 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Afrika/Fritaun" - -#: TIMEZONES:26 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Afrika/Gaborne" - -#: TIMEZONES:27 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Afrika/Harare" - -#: TIMEZONES:28 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Afrika/Johanesburg" - -#: TIMEZONES:29 -msgid "Africa/Juba" -msgstr "Afrika/Juba" - -#: TIMEZONES:30 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Afrika/Kampala" - -#: TIMEZONES:31 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Afrika/Kartum" - -#: TIMEZONES:32 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Afrika/Kigali" - -#: TIMEZONES:33 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Afrika/Kinšasa" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:35 -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "zapadna Dem. Rep. Kongo" - -#: TIMEZONES:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Afrika/Lagos" - -#: TIMEZONES:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Afrika/Librevil" - -#: TIMEZONES:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Afrika/Lome" - -#: TIMEZONES:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Afrika/Luanda" - -#: TIMEZONES:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Afrika/Lumbaši" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:42 -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "istočna Dem. Rep. Kongo" - -#: TIMEZONES:43 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Afrika/Lusaka" - -#: TIMEZONES:44 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Afrika/Malabo" - -#: TIMEZONES:45 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Afrika/Maputo" - -#: TIMEZONES:46 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Afrika/Maseru" - -#: TIMEZONES:47 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Afrika/Mbabane" - -#: TIMEZONES:48 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Afrika/Mogadiš" - -#: TIMEZONES:49 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Afrika/Monrovija" - -#: TIMEZONES:50 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Afrika/Najrobi" - -#: TIMEZONES:51 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Afrika/Ndžamena" - -#: TIMEZONES:52 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Afrika/Nimaj" - -#: TIMEZONES:53 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Afrika/Novakčot" - -#: TIMEZONES:54 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Afrika/Ouagadougou" - -#: TIMEZONES:55 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Afrika/Porto_Novo" - -#: TIMEZONES:56 -msgid "Africa/Pretoria" -msgstr "Afrika/Pretorija" - -#: TIMEZONES:57 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Afrika/Sv_Toma" - -#: TIMEZONES:58 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Afrika/Timbuktu" - -#: TIMEZONES:59 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Afrika/Tripoli" - -#: TIMEZONES:60 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Afrika/Tunis" - -#: TIMEZONES:61 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Afrika/Vindhok" - -#: TIMEZONES:62 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerika/Adak" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:64 TIMEZONES:121 TIMEZONES:1068 -msgid "Aleutian Islands" -msgstr "Aleutska ostrva" - -#: TIMEZONES:65 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerika/Enkoridž" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:67 TIMEZONES:1065 -msgid "Alaska Time" -msgstr "aljasko vrijeme" - -#: TIMEZONES:68 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerika/Angila" - -#: TIMEZONES:69 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerika/Antigva" - -#: TIMEZONES:70 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerika/Aragvajna" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:72 -msgid "Tocantins" -msgstr "Tokantins" - -#: TIMEZONES:73 -msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Ajres" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:75 TIMEZONES:145 -msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -msgstr "Buenos Ajres (BA, CF)" - -#: TIMEZONES:76 -msgid "America/Argentina/Catamarca" -msgstr "Amerika/Argentina/Katamarka" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:78 TIMEZONES:81 TIMEZONES:161 -msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -msgstr "Katamarka (CT), Čubut (CH)" - -#: TIMEZONES:79 -msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" -msgstr "Amerika/Argentina/Komod_Rivadavija" - -#: TIMEZONES:82 -msgid "America/Argentina/Cordoba" -msgstr "Amerika/Argentina/Kordoba" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:84 TIMEZONES:177 TIMEZONES:419 -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" -msgstr "većina lokacija (CG, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NKu, RN, SA, SE, SF)" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:86 -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" -msgstr "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" - -#: TIMEZONES:87 -msgid "America/Argentina/Jujuy" -msgstr "Amerika/Argentina/Jujuj" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:89 TIMEZONES:285 -msgid "Jujuy (JY)" -msgstr "Žužui (JI)" - -#: TIMEZONES:90 -msgid "America/Argentina/La_Rioja" -msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioha" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:92 -msgid "La Rioja (LR)" -msgstr "La Rioha (LR)" - -#: TIMEZONES:93 -msgid "America/Argentina/Mendoza" -msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:95 TIMEZONES:325 -msgid "Mendoza (MZ)" -msgstr "Mendoza (MZ)" - -#: TIMEZONES:96 -msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" -msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Galegos" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:98 -msgid "Santa Cruz (SC)" -msgstr "Santa Kruz (SC)" - -#: TIMEZONES:99 -msgid "America/Argentina/Salta" -msgstr "Amerika/Argentina/Salta" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:101 -msgid "(SA, LP, NQ, RN)" -msgstr "(SA, LP, NKu, RN)" - -#: TIMEZONES:102 -msgid "America/Argentina/San_Juan" -msgstr "Amerika/Argentina/San_Huan" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:104 -msgid "San Juan (SJ)" -msgstr "San Huan (SJ)" - -#: TIMEZONES:105 -msgid "America/Argentina/San_Luis" -msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:107 -msgid "San Luis (SL)" -msgstr "San Luis (SL)" - -#: TIMEZONES:108 -msgid "America/Argentina/Tucuman" -msgstr "Amerika/Argentina/Tukuman" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:110 -msgid "Tucuman (TM)" -msgstr "Tukuman (TM)" - -#: TIMEZONES:111 -msgid "America/Argentina/Ushuaia" -msgstr "Amerika/Argentina/Ušuaja" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:113 -msgid "Tierra del Fuego (TF)" -msgstr "Ognjena zemlja (TF)" - -#: TIMEZONES:114 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerika/Aruba" - -#: TIMEZONES:115 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerika/Asunsion" - -#: TIMEZONES:116 -msgid "America/Atikokan" -msgstr "Amerika/Atikokan" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:118 TIMEZONES:174 -msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -msgstr "" -"istočno standardno vrijeme — Atikokan, Ontario i Sauthempton I, Nunavut" - -#: TIMEZONES:119 -msgid "America/Atka" -msgstr "Amerika/Atka" - -#: TIMEZONES:122 -msgid "America/Bahia" -msgstr "Amerika/Baija" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:124 -msgid "Bahia" -msgstr "Baija" - -#: TIMEZONES:125 -msgid "America/Bahia_Banderas" -msgstr "Amerika/Bahia_Banderas" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:127 -msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" -msgstr "Meksičko centralno vrijeme - Bahia de Banderas" - -#: TIMEZONES:128 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerika/Barbados" - -#: TIMEZONES:129 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerika/Belem" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:131 -msgid "Amapa, E Para" -msgstr "Amapa, E Para" - -#: TIMEZONES:132 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerika/Beliz" - -#: TIMEZONES:133 -msgid "America/Blanc-Sablon" -msgstr "Amerika/Blan‑Sablon" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:135 -msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" -msgstr "atlantičko standardno vrijeme — Kvebek — Niža sjeverna obala" - -#: TIMEZONES:136 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerika/Boa_Vista" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:138 -msgid "Roraima" -msgstr "Rorajima" - -#: TIMEZONES:139 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerika/Bogota" - -#: TIMEZONES:140 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerika/Bojz" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:142 -msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -msgstr "planinsko vrijeme — južni Ajdaho i istočni Oregon" - -#: TIMEZONES:143 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Buenos_Ajres" - -#: TIMEZONES:146 -msgid "America/Calgary" -msgstr "Amerika/Kalgari" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:148 TIMEZONES:204 TIMEZONES:824 -msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "" -"planinsko vrijeme — Alberta, istočna Britanska Kolumbija i zapadni Saskačevan" - -#: TIMEZONES:149 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerika/Kejmbridž_zaliv" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:151 -msgid "Mountain Time - west Nunavut" -msgstr "planinsko vrijeme — zapadni Nunavut" - -#: TIMEZONES:152 -msgid "America/Campo_Grande" -msgstr "Amerika/Kampo_grande" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:154 -msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "Mato Groso do Sul" - -#: TIMEZONES:155 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerika/Kankun" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:157 -msgid "Central Time - Quintana Roo" -msgstr "centralno vrijeme — Kvintana Ru" - -#: TIMEZONES:158 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerika/Karakas" - -#: TIMEZONES:159 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerika/Katamarka" - -#: TIMEZONES:162 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerika/Sajon" - -#: TIMEZONES:163 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerika/Kajmani" - -#: TIMEZONES:164 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerika/Čikago" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:166 TIMEZONES:1074 -msgid "Central Time" -msgstr "centralno vrijeme" - -#: TIMEZONES:167 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerika/Čivava" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:169 -msgid "Mountain Time - Chihuahua" -msgstr "planinsko vrijeme — Čivava" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:171 -msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" -msgstr "Meksičko planinsko vrijeme - Chihuahua daleko od granice SAD" - -#: TIMEZONES:172 -msgid "America/Coral_Harbour" -msgstr "Amerika/Koral_harbor" - -#: TIMEZONES:175 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerika/Kordoba" - -#: TIMEZONES:178 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerika/Kostarika" - -#: TIMEZONES:179 -msgid "America/Creston" -msgstr "Amerika/Creston" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:181 -msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" -msgstr "Planinsko standardno vrijeme - Creston, Britanska Kolumvija" - -#: TIMEZONES:182 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerika/Kuijaba" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:184 -msgid "Mato Grosso" -msgstr "Mato Groso" - -#: TIMEZONES:185 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerika/Kurakao" - -#: TIMEZONES:186 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerika/Demarkšavn" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:188 -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "istočna obala, sjeverno od Skoresbisunda" - -#: TIMEZONES:189 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerika/Doson" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:191 -msgid "Pacific Time - north Yukon" -msgstr "pacifičko vrijeme — sjeverni Jukon" - -#: TIMEZONES:192 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerika/Doson_Krik" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:194 -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" -"planinsko srednje vrijeme — Doson Krik i Fort Sindžon, Britanska Kolumbija" - -#: TIMEZONES:195 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerika/Denver" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:197 TIMEZONES:965 TIMEZONES:1092 -msgid "Mountain Time" -msgstr "planinsko vrijeme" - -#: TIMEZONES:198 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerika/Detroit" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:200 TIMEZONES:1089 -msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -msgstr "istočno vrijeme — Mičigen — većina lokacija" - -#: TIMEZONES:201 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerika/Dominika" - -#: TIMEZONES:202 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerika/Edmonton" - -#: TIMEZONES:205 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerika/Eirunepe" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:207 -msgid "W Amazonas" -msgstr "Z. Amazon" - -#: TIMEZONES:208 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerika/El_Salvador" - -#: TIMEZONES:209 -msgid "America/Ensenada" -msgstr "Amerika/Ensenjada" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:211 TIMEZONES:303 TIMEZONES:465 TIMEZONES:950 TIMEZONES:1095 -msgid "Pacific Time" -msgstr "pacifičko vrijeme" - -#: TIMEZONES:212 -msgid "America/Fort_Wayne" -msgstr "Amerika/Fort_Vejn" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:214 TIMEZONES:247 TIMEZONES:275 TIMEZONES:1077 -msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "istočno vrijeme — Indijana — većina lokacija" - -#: TIMEZONES:215 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerika/Fortaleza" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:217 -msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" - -#: TIMEZONES:218 -msgid "America/Fredericton" -msgstr "Afrika/Frederikton" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:220 TIMEZONES:240 TIMEZONES:812 -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -msgstr "atlantičko vrijeme — Nova Skotija (većina mjesta), PEI" - -#: TIMEZONES:221 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerika/Glejs_zaliv" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:223 -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "" -"atlantsko vrijeme — Nova Skotija — mjesta koja nisu pratila ČVO 1966-1971" - -#: TIMEZONES:224 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerika/Gotab" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:226 TIMEZONES:428 TIMEZONES:527 TIMEZONES:691 TIMEZONES:694 -#: TIMEZONES:839 TIMEZONES:870 TIMEZONES:959 TIMEZONES:972 TIMEZONES:1014 -msgid "most locations" -msgstr "većina lokacija" - -#: TIMEZONES:227 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerika/Zaliv_gusaka" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:229 -msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -msgstr "atlantsko vrijeme — Labrador — većina lokacija" - -#: TIMEZONES:230 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerika/Veliki_Turk" - -#: TIMEZONES:231 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerika/Grenada" - -#: TIMEZONES:232 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerika/Gvadalupe" - -#: TIMEZONES:233 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerika/Gvatemala" - -#: TIMEZONES:234 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerika/Gvajakil" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:236 TIMEZONES:873 TIMEZONES:879 TIMEZONES:1058 -msgid "mainland" -msgstr "kopno" - -#: TIMEZONES:237 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerika/Gvajana" - -#: TIMEZONES:238 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerika/Halifaks" - -#: TIMEZONES:241 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerika/Havana" - -#: TIMEZONES:242 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerika/Ermosiljo" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:244 -msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -msgstr "planinsko srednje vrijeme — Sonora" - -#: TIMEZONES:245 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indijana/Indijanapolis" - -#: TIMEZONES:248 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerika/Indijana/Noks" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:250 TIMEZONES:297 TIMEZONES:1086 -msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -msgstr "istočno vrijeme — Indijana — okrug Stark" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:252 -msgid "Central Time - Indiana - Starke County" -msgstr "centralno vrijeme — Indijana — okrug Stark" - -#: TIMEZONES:253 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerika/Indijana/Marengo" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:255 -msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "istočno vrijeme — Indijana — okrug Kroford" - -#: TIMEZONES:256 -msgid "America/Indiana/Petersburg" -msgstr "Amerika/Indijana/Pitersburg" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:258 -msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -msgstr "centralno vrijeme — Indijana — okrug Pajk" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:260 -msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" -msgstr "istočno vrijeme — Indijana — okrug Pajk" - -#: TIMEZONES:261 -msgid "America/Indiana/Tell_City" -msgstr "Amerika/Indijana/Tel_siti" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:263 -msgid "Central Time - Indiana - Perry County" -msgstr "centralno vrijeme — Indijana — okrug Peri" - -#: TIMEZONES:264 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerika/Indijana/Vivej" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:266 -msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "istočno vrijeme — Indijana — okrug Sviserland" - -#: TIMEZONES:267 -msgid "America/Indiana/Vincennes" -msgstr "Amerika/Indijana/Vinsenes" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:269 -msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" -msgstr "istočno vrijeme — Indijana — okruzi Davis, Duboa, Noks i Martin" - -#: TIMEZONES:270 -msgid "America/Indiana/Winamac" -msgstr "Amerika/Indijana/Vinamak" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:272 -msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" -msgstr "istočno vrijeme — Indijana — okrug Pulaski" - -#: TIMEZONES:273 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indijanapolis" - -#: TIMEZONES:276 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerika/Inuvik" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:278 -msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -msgstr "planinsko vrijeme — zapadne Sjeverozapadne teritorije" - -#: TIMEZONES:279 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerika/Ikaluit" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:281 -msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" -msgstr "istočno vrijeme — istočni Nunavut — većina lokacija" - -#: TIMEZONES:282 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamajka" - -#: TIMEZONES:283 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerika/Jujuj" - -#: TIMEZONES:286 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerika/Žuno" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:288 -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -msgstr "aljasko vrijeme — Aljaska panhendl" - -#: TIMEZONES:289 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerika/Kentaki/Luisvil" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:291 TIMEZONES:306 -msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -msgstr "istočno vrijeme — Kentaki — oblast Luizvila" - -#: TIMEZONES:292 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerika/Kentaki/Montičelo" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:294 -msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -msgstr "istočno vrijeme — Kentaki — okrug Vejn" - -#: TIMEZONES:295 -msgid "America/Knox_IN" -msgstr "Amerika/Noks_IN" - -#: TIMEZONES:298 -msgid "America/Kralendijk" -msgstr "Amerika/Kralendijk" - -#: TIMEZONES:299 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerika/La_Paz" - -#: TIMEZONES:300 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerika/Lima" - -#: TIMEZONES:301 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerika/Los_Anđeles" - -#: TIMEZONES:304 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerika/Luisvil" - -#: TIMEZONES:307 -msgid "America/Lower_Princes" -msgstr "Amerika/Lower_Princes" - -#: TIMEZONES:308 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerika/Makejo" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:310 -msgid "Alagoas, Sergipe" -msgstr "Alagoas, Sergipe" - -#: TIMEZONES:311 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerika/Managva" - -#: TIMEZONES:312 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerika/Manaus" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:314 TIMEZONES:809 -msgid "E Amazonas" -msgstr "I. Amazon" - -#: TIMEZONES:315 -msgid "America/Marigot" -msgstr "Amerika/Marigot" - -#: TIMEZONES:316 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerika/Martinik" - -#: TIMEZONES:317 -msgid "America/Matamoros" -msgstr "Amerika/Matamoros" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:319 -msgid "" -"US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" -msgstr "" -"SAD Centralno vrijeme- Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas blizu " -"granice SAD" - -#: TIMEZONES:320 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerika/Macatlan" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:322 TIMEZONES:953 -msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -msgstr "planinsko vrijeme — S Baja, Najarit, Sinaloa" - -#: TIMEZONES:323 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerika/Mendoza" - -#: TIMEZONES:326 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerika/Menomini" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:328 -msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -msgstr "" -"centralno vrijeme — Mičigen — okruzi Dikinson, Gogebik, Ajron i Menomini" - -#: TIMEZONES:329 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerika/Merida" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:331 -msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -msgstr "centralno vrijeme — Kampeče, Jukatan" - -#: TIMEZONES:332 -msgid "America/Metlakatla" -msgstr "Amerika/Metlakatla" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:334 -msgid "Metlakatla Time - Annette Island" -msgstr "Metlakatla vrijeme - Ostrvo Annette" - -#: TIMEZONES:335 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerika/Meksiko_Siti" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:337 TIMEZONES:956 -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "centralno vrijeme — većina lokacija" - -#: TIMEZONES:338 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerika/Mikelon" - -#: TIMEZONES:339 -msgid "America/Moncton" -msgstr "Amerika/Monkton" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:341 -msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -msgstr "atlantsko vrijeme — Nju Brunsvik" - -#: TIMEZONES:342 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerika/Monterej" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:344 -msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -msgstr "centralno vrijeme — Koahulja, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:346 -msgid "" -"Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " -"US border" -msgstr "" -"Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, dalje od granice SAD" - -#: TIMEZONES:347 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerika/Montevideo" - -#: TIMEZONES:348 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerika/Montreal" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:350 TIMEZONES:379 -msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "istočno vrijeme — Kvebek — većina lokacija" - -#: TIMEZONES:351 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerika/Monserat" - -#: TIMEZONES:352 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerika/Nasau" - -#: TIMEZONES:353 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/Njujork" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:355 TIMEZONES:1080 -msgid "Eastern Time" -msgstr "istočno vrijeme" - -#: TIMEZONES:356 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerika/Nipigon" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:358 -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "" -"istočno vrijeme — Ontario i Kvebek — mjesta koja nisu pratila ČVO 1967-1973" - -#: TIMEZONES:359 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerika/Nom" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:361 -msgid "Alaska Time - west Alaska" -msgstr "aljasko vrijeme — zapadna Aljaska" - -#: TIMEZONES:362 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerina/Norona" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:364 TIMEZONES:803 -msgid "Atlantic islands" -msgstr "ostrva u Atlantiku" - -#: TIMEZONES:365 -msgid "America/North_Dakota/Beulah" -msgstr "America/North_Dakota/Beulah" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:367 -msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" -msgstr "Centralno vrijeme - North Dakota - Mercer County" - -#: TIMEZONES:368 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerika/Severna_Dakota/Središnja" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:370 -msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -msgstr "centralno vrijeme — Sjeverna Dakota — okrug Oliver" - -#: TIMEZONES:371 -msgid "America/North_Dakota/New_Salem" -msgstr "Amerika/Severna_Dakota/Nju_Salem" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:373 -msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -msgstr "" -"centralno vrijeme — Sjeverna Dakota — okrug Morton (osim oblasti Mandana)" - -#: TIMEZONES:374 -msgid "America/Ojinaga" -msgstr "Amerika/Ojinaga" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:376 -msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" -msgstr "SAD planinsko vrijeme - Chihuahua blizu granice SAD" - -#: TIMEZONES:377 -msgid "America/Ontario" -msgstr "Amerika/Ontario" - -#: TIMEZONES:380 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerika/Panama" - -#: TIMEZONES:381 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerika/Pangnirtung" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:383 -msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -msgstr "istočno vrijeme — Pangnirtung, Nunavut" - -#: TIMEZONES:384 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerika/Paramaribo" - -#: TIMEZONES:385 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerika/Feniks" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:387 TIMEZONES:1071 -msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -msgstr "planinsko standardno vrijeme — Arizona" - -#: TIMEZONES:388 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerika/Portoprens" - -#: TIMEZONES:389 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerika/Portospejn" - -#: TIMEZONES:390 -msgid "America/Porto_Acre" -msgstr "Amerika/Porto_Akre" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:392 TIMEZONES:416 TIMEZONES:800 -msgid "Acre" -msgstr "Akre" - -#: TIMEZONES:393 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerika/Portoveljo" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:395 -msgid "Rondonia" -msgstr "Rondonija" - -#: TIMEZONES:396 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerika/Portoriko" - -#: TIMEZONES:397 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerika/Kišna_reka" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:399 -msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -msgstr "centralno vrijeme — Rejni river i Fort Franses, Ontario" - -#: TIMEZONES:400 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerika/Rankin_uvala" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:402 -msgid "Central Time - central Nunavut" -msgstr "centralno vrijeme — centralni Nunavut" - -#: TIMEZONES:403 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerika/Resife" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:405 -msgid "Pernambuco" -msgstr "Pernambuko" - -#: TIMEZONES:406 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerika/Regina" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:408 TIMEZONES:435 TIMEZONES:818 TIMEZONES:833 -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -msgstr "centralno standardno vrijeme — Saskačevan — većina lokacija" - -#: TIMEZONES:409 -msgid "America/Resolute" -msgstr "Amerika/Rezoljut" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:411 -msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" -msgstr "istočno vrijeme — Rezoljut, Nunavut" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:413 -msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" -msgstr "Centralno Standardno vrijeme- Resolute, Nunavut" - -#: TIMEZONES:414 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerika/Rio_Branko" - -#: TIMEZONES:417 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerika/Rozario" - -#: TIMEZONES:420 -msgid "America/Santa_Isabel" -msgstr "Amerika/Santa_Isabel" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:422 -msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" -msgstr "Meksičko pacifičko vrijeme - Baja California dalje od granice SAD" - -#: TIMEZONES:423 -msgid "America/Santarem" -msgstr "Amerika/Santarem" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:425 -msgid "W Para" -msgstr "Z. Para" - -#: TIMEZONES:426 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerika/Santijago" - -#: TIMEZONES:429 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerika/Santo_Domingo" - -#: TIMEZONES:430 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerika/Sao_Paulo" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:432 TIMEZONES:806 -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" - -#: TIMEZONES:433 -msgid "America/Saskatoon" -msgstr "Amerika/Saskatun" - -#: TIMEZONES:436 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerika/Skorsbisand" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:438 -msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -msgstr "Skoresbisund / Itokortormit" - -#: TIMEZONES:439 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerika/Šiprok" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:441 -msgid "Mountain Time - Navajo" -msgstr "planinsko vrijeme — Navaho" - -#: TIMEZONES:442 -msgid "America/Sitka" -msgstr "Amerika/Sitka" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:444 -msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" -msgstr "Aljasko vrijeme -jugoistočna Aljaska" - -#: TIMEZONES:445 -msgid "America/St_Barthelemy" -msgstr "Amerika/Sent_Bartelemi" - -#: TIMEZONES:446 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerika/Sv_Džons" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:448 TIMEZONES:827 -msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -msgstr "njufaundlendsko vrijeme, uključujući JI Labrador" - -#: TIMEZONES:449 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerika/Sv_Kits" - -#: TIMEZONES:450 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerika/Sv_Lucija" - -#: TIMEZONES:451 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerika/Sv_Tomas" - -#: TIMEZONES:452 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerika/Sv_Vinsent" - -#: TIMEZONES:453 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerika/Brza_struja" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:455 -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -msgstr "centralno standardno vrijeme — Saskačevan — srednji zapad" - -#: TIMEZONES:456 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerika/Tegučigalpa" - -#: TIMEZONES:457 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerika/Tula" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:459 -msgid "Thule / Pituffik" -msgstr "Tula/Pitufik" - -#: TIMEZONES:460 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerika/Tander_zaliv" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:462 -msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -msgstr "istočno vrijeme — Tander bej, Ontario" - -#: TIMEZONES:463 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerika/Tihuana" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:467 -msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" -msgstr "SAD Pacifičko vrijeme - Baja California blizu granice SAD" - -#: TIMEZONES:468 -msgid "America/Toronto" -msgstr "Amerika/Toronto" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:470 TIMEZONES:821 -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "istočno vrijeme — Ontario — većina lokacija" - -#: TIMEZONES:471 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerika/Tortola" - -#: TIMEZONES:472 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerika/Vankuver" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:474 TIMEZONES:830 -msgid "Pacific Time - west British Columbia" -msgstr "pacifičko vrijeme — zapadna Britanska Kolumbija" - -#: TIMEZONES:475 -msgid "America/Virgin" -msgstr "Amerika/Virdžin" - -#: TIMEZONES:476 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerika/Vajthors" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:478 TIMEZONES:836 -msgid "Pacific Time - south Yukon" -msgstr "pacifičko vrijeme — južni Jukon" - -#: TIMEZONES:479 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerika/Vinipeg" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:481 TIMEZONES:815 -msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -msgstr "centralno vrijeme — Manitoba i zapadni Ontario" - -#: TIMEZONES:482 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerika/Jakuta" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:484 -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -msgstr "aljasko vrijeme — vrat Aljaska panhendla" - -#: TIMEZONES:485 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerika/Jelounajf" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:487 -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "planinsko vrijeme — centralne Severnozapadne teritorije" - -#: TIMEZONES:488 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktik/Kejsi" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:490 -msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -msgstr "stanica Kejsi, poluostrvo Bejli" - -#: TIMEZONES:491 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktik/Dejvis" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:493 -msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -msgstr "stanica Dejvis, Vestfold hils" - -#: TIMEZONES:494 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktik/Dumon_Durvil" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:496 -msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" -msgstr "stanica Dimon d'Irvil, Adelina zemlja" - -#: TIMEZONES:497 -msgid "Antarctica/Macquarie" -msgstr "Antarktik/Macquarie" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:499 -msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" -msgstr "Stanica na Macquarie otoku, Macquarie otok" - -#: TIMEZONES:500 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktik/Moson" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:502 -msgid "Mawson Station, Holme Bay" -msgstr "stanica Moson, zaliv Holm" - -#: TIMEZONES:503 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktik/Mekmardo" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:505 -msgid "McMurdo Station, Ross Island" -msgstr "stanica Mekmardo, ostrvo Ros" - -#: TIMEZONES:506 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktik/Palmer" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:508 -msgid "Palmer Station, Anvers Island" -msgstr "stanica Palmer, ostrvo Anvers" - -#: TIMEZONES:509 -msgid "Antarctica/Rothera" -msgstr "Antarktik/Rotera" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:511 -msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -msgstr "stanica Rotera, ostrvo Adelejd" - -#: TIMEZONES:512 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktik/Južni_pol" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:514 -msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -msgstr "stanica Amundsen‑Skot, Južni pol" - -#: TIMEZONES:515 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktik/Sijova" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:517 -msgid "Syowa Station, E Ongul I" -msgstr "stanica Siova, E Ongul I" - -#: TIMEZONES:518 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktik/Vostok" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:520 -msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -msgstr "stanica Vostok, južni magnetni pol" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:522 -msgid "Vostok Station, Lake Vostok" -msgstr "Stanica Vostok, jezero Vostok" - -#: TIMEZONES:523 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arktik/Longjirbjen" - -#: TIMEZONES:524 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Azija/Aden" - -#: TIMEZONES:525 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Azija/Almati" - -#: TIMEZONES:528 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Azija/Aman" - -#: TIMEZONES:529 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Azija/Anadir" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:531 -msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -msgstr "Moskva+10 — Beringovo more" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:533 -msgid "Moscow+08 - Bering Sea" -msgstr "Moskva+08 - Beringovo more" - -#: TIMEZONES:534 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Azija/Aktau" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:536 -msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -msgstr "Atirau (Atirau, Gurjev), Manghistau (Mankistau)" - -#: TIMEZONES:537 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Azija/Aktobe" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:539 -msgid "Aqtobe (Aktobe)" -msgstr "Aktobe" - -#: TIMEZONES:540 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Azija/Ašgabat" - -#: TIMEZONES:541 -msgid "Asia/Ashkhabad" -msgstr "Azija/Aškabad" - -#: TIMEZONES:542 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Azija/Bagdad" - -#: TIMEZONES:543 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Azija/Bahrein" - -#: TIMEZONES:544 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Azija/Baku" - -#: TIMEZONES:545 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Azija/Bangkok" - -#: TIMEZONES:546 -msgid "Asia/Beijing" -msgstr "Azija/Peking" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:548 TIMEZONES:672 TIMEZONES:968 -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "istočna Kina — Peking, Guangdong, Šangaj, itd." - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:550 -msgid "China Standard Time" -msgstr "Kinesko standardno vrijeme" - -#: TIMEZONES:551 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Azija/Bejrut" - -#: TIMEZONES:552 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Azija/Biškek" - -#: TIMEZONES:553 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Azia/Brinej" - -#: TIMEZONES:554 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Azija/Kalkuta" - -#: TIMEZONES:555 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Azija/Čiobalzan" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:557 -msgid "Dornod, Sukhbaatar" -msgstr "Dornod, Sukbatar" - -#: TIMEZONES:558 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Azija/Čongkuing" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:560 TIMEZONES:565 -msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -msgstr "centralna Kina — Sičuan, Junan, Guanđi, Šanđi, Guižou, itd." - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:562 -msgid "China mountains" -msgstr "Kineske planine" - -#: TIMEZONES:563 -msgid "Asia/Chungking" -msgstr "Azija/Čungking" - -#: TIMEZONES:566 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Azija/Kolombo" - -#: TIMEZONES:567 -msgid "Asia/Dacca" -msgstr "Azija/Daka" - -#: TIMEZONES:568 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Azija/Damask" - -#: TIMEZONES:569 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Azija/Daka" - -#: TIMEZONES:570 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Azija/Dili" - -#: TIMEZONES:571 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Azija/Dubai" - -#: TIMEZONES:572 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Azija/Dušanbe" - -#: TIMEZONES:573 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Azija/Gaza" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:575 -msgid "Gaza Strip" -msgstr "Gaza odsjek" - -#: TIMEZONES:576 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Azija/Harbin" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:578 -msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" -msgstr "Hejlongđijang (osim Mohe), Đilin" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:580 -msgid "China north" -msgstr "Sjever Kine" - -#: TIMEZONES:581 -msgid "Asia/Hebron" -msgstr "Azija/Hebron" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:583 -msgid "West Bank" -msgstr "Zapadna Obala" - -#: TIMEZONES:584 -msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" -msgstr "Azija/Ho_Ši_Min" - -#: TIMEZONES:585 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Azija/Hongkong" - -#: TIMEZONES:586 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Azija/Hovd" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:588 -msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -msgstr "Bajan-Olgij, Govi‑Altaj, Hovd, Uvs, Zavkan" - -#: TIMEZONES:589 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Azija/Irkutsk" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:591 -msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -msgstr "Moskva+5 — Bajkalsko jezero" - -#: TIMEZONES:592 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Azija/Džakarta" - -# skip-rule: t-java -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:594 -msgid "Java & Sumatra" -msgstr "Java i Sumatra" - -#: TIMEZONES:595 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Azija/Džajapura" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:597 -msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -msgstr "Irijska Jaja i Molukas" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:599 -msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" -msgstr "zapadna Nova Gvineja (Irian Jaya) i Malukus (Moluccas)" - -#: TIMEZONES:600 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Azija/Jerusalim" - -#: TIMEZONES:601 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Azija/Kabul" - -#: TIMEZONES:602 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Azija/Kamčatka" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:604 -msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -msgstr "Moksva+9 — Kamčatka" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:606 -msgid "Moscow+08 - Kamchatka" -msgstr "Moskva+08 - Kamčatka" - -#: TIMEZONES:607 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Azija/Karači" - -#: TIMEZONES:608 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Azija/Kašgar" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:610 -msgid "west Tibet & Xinjiang" -msgstr "zapadni Tibet i Sinđijang" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:612 -msgid "China west Xinjiang" -msgstr "Kina zapadni Xinjiang" - -#: TIMEZONES:613 -msgid "Asia/Kathmandu" -msgstr "Aija/Katmandu" - -#: TIMEZONES:614 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Azija/Katmandu" - -#: TIMEZONES:615 -msgid "Asia/Kolkata" -msgstr "Azija/Kalkuta" - -#: TIMEZONES:616 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Azija/Krasnojarsk" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:618 -msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -msgstr "Moskva+4 — rijeka Jenisej" - -#: TIMEZONES:619 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Azija/Kualalumpur" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:621 -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "poluostrvska Malezija" - -#: TIMEZONES:622 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Azija/Kučing" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:624 -msgid "Sabah & Sarawak" -msgstr "Sabah i Saravak" - -#: TIMEZONES:625 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Azija/Kuvajt" - -#: TIMEZONES:626 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Azija/Makao" - -#: TIMEZONES:627 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Azija/Makao" - -#: TIMEZONES:628 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Azija/Magadan" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:630 -msgid "Moscow+08 - Magadan" -msgstr "Moskva+8 — Magadan" - -#: TIMEZONES:631 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Azija/Makasar" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:633 TIMEZONES:688 -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "istočni i južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengara, zapadni Timor" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:635 -msgid "" -"east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "" -"istočni i južni Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tengarra, zapadni " -"Timor" - -#: TIMEZONES:636 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Azija/Manila" - -#: TIMEZONES:637 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Azija/Muskat" - -#: TIMEZONES:638 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Azija/Nikozija" - -#: TIMEZONES:639 -msgid "Asia/Novokuznetsk" -msgstr "Azija/Novokuznetsk" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:641 -msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" -msgstr "Moskva+03 - Novokuznetsk" - -#: TIMEZONES:642 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Azija/Novosibirsk" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:644 -msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -msgstr "Moskva+3 — Novosibirsk" - -#: TIMEZONES:645 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Azija/Omsk" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:647 -msgid "Moscow+03 - west Siberia" -msgstr "Moskva+3 — zapadni Sibir" - -#: TIMEZONES:648 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Azija/Oral" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:650 -msgid "West Kazakhstan" -msgstr "zapadni Kazahstan" - -#: TIMEZONES:651 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Azija/Pnom_Pen" - -#: TIMEZONES:652 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Azija/Pontijanak" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:654 -msgid "west & central Borneo" -msgstr "zapadni i centralni Borneo" - -#: TIMEZONES:655 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Azija/Pjongjang" - -#: TIMEZONES:656 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Azija/Katar" - -#: TIMEZONES:657 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Azija/Kizilorda" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:659 -msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -msgstr "Kizilorda (Kzil‑Orda)" - -#: TIMEZONES:660 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Azija/Rangun" - -#: TIMEZONES:661 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Azija/Rijad" - -#: TIMEZONES:662 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Azija/Sajgon" - -#: TIMEZONES:663 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Azija/Sahalin" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:665 -msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" -msgstr "Moskva+8 — ostrvo Sahalin" - -#: TIMEZONES:666 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Azija/Samarkand" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:668 -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "zapadni Uzbekistan" - -#: TIMEZONES:669 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Azija/Seul" - -#: TIMEZONES:670 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Azija/Šangaj" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:674 -msgid "China east" -msgstr "Istočna Kina" - -#: TIMEZONES:675 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Azija/Singapur" - -#: TIMEZONES:676 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Azija/Tajpej" - -#: TIMEZONES:677 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Azija/Taškent" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:679 -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "istočni Uzbekistan" - -#: TIMEZONES:680 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Azija/Tbilisi" - -#: TIMEZONES:681 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Azija/Teheran" - -#: TIMEZONES:682 -msgid "Asia/Tel_Aviv" -msgstr "Azija/Tel_Aviv" - -#: TIMEZONES:683 -msgid "Asia/Thimbu" -msgstr "Azija/Timbu" - -#: TIMEZONES:684 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Azija/Timfu" - -#: TIMEZONES:685 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Azija/Tokio" - -#: TIMEZONES:686 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Azija/Ujung_Pandang" - -#: TIMEZONES:689 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Azija/Ulanbator" - -#: TIMEZONES:692 -msgid "Asia/Ulan_Bator" -msgstr "Azija/Ulanbator" - -#: TIMEZONES:695 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Azija/Urumki" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:697 -msgid "most of Tibet & Xinjiang" -msgstr "veći dio Tibeta i Sinđijang" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:699 -msgid "China Xinjiang-Tibet" -msgstr "Kina Xinjiang-Tibet" - -#: TIMEZONES:700 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Azija/Vintin" - -#: TIMEZONES:701 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Azija/Vladivostok" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:703 -msgid "Moscow+07 - Amur River" -msgstr "Moskva+7 — rijeka Amur" - -#: TIMEZONES:704 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Azija/Jakutsk" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:706 -msgid "Moscow+06 - Lena River" -msgstr "Moskva+6 — rijeka Lena" - -#: TIMEZONES:707 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Azija/Jekaterinburg" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:709 -msgid "Moscow+02 - Urals" -msgstr "Moskva+2 — Ural" - -#: TIMEZONES:710 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Azija/Jerevan" - -#: TIMEZONES:711 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantik/Azorska_ostrva" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:713 -msgid "Azores" -msgstr "Azori" - -#: TIMEZONES:714 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantik/Bermuda" - -#: TIMEZONES:715 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantik/Kanari" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:717 -msgid "Canary Islands" -msgstr "Kanarska ostrva" - -#: TIMEZONES:718 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantik/Zelenortska_Ostrva" - -#: TIMEZONES:719 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantik/Farska_ostrva" - -#: TIMEZONES:720 -msgid "Atlantic/Faroe" -msgstr "Atlantik/Farska_ostrva" - -#: TIMEZONES:721 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlantik/Jan_Majen" - -#: TIMEZONES:722 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantik/Madeira" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:724 -msgid "Madeira Islands" -msgstr "Madeirska ostrva" - -#: TIMEZONES:725 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantik/Rejkjavik" - -#: TIMEZONES:726 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlantik/Južna_Džordžija" - -#: TIMEZONES:727 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantik/Sv_Jelena" - -#: TIMEZONES:728 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlantik/Stenli" - -#: TIMEZONES:729 -msgid "Australia/ACT" -msgstr "Australija/ACT" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:731 TIMEZONES:743 TIMEZONES:770 TIMEZONES:785 -msgid "New South Wales - most locations" -msgstr "Novi južni Vels — većina lokacija" - -#: TIMEZONES:732 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Australija/Adelejd" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:734 TIMEZONES:782 -msgid "South Australia" -msgstr "Južna Australija" - -#: TIMEZONES:735 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Australija/Brizbejn" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:737 TIMEZONES:779 -msgid "Queensland - most locations" -msgstr "Kvinslend — većina lokacija" - -#: TIMEZONES:738 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Australija/Brouken_Hil" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:740 TIMEZONES:797 -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "Novi južni Vels — Jankovina" - -#: TIMEZONES:741 -msgid "Australia/Canberra" -msgstr "Australija/Kanbera" - -#: TIMEZONES:744 -msgid "Australia/Currie" -msgstr "Australija/Kiri" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:746 -msgid "Tasmania - King Island" -msgstr "Tasmanija — ostrvo King" - -#: TIMEZONES:747 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Australija/Darvin" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:749 TIMEZONES:773 -msgid "Northern Territory" -msgstr "Sjeverna teritorija" - -#: TIMEZONES:750 -msgid "Australia/Eucla" -msgstr "Australija/Jukla" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:752 -msgid "Western Australia - Eucla area" -msgstr "Zapadna Australija — oblast Jukle" - -#: TIMEZONES:753 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Australija/Hobart" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:755 TIMEZONES:788 -msgid "Tasmania - most locations" -msgstr "Tasmanija — većina lokacija" - -#: TIMEZONES:756 -msgid "Australia/LHI" -msgstr "Australija/LHI" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:758 TIMEZONES:764 -msgid "Lord Howe Island" -msgstr "ostrvo Lorda Houva" - -#: TIMEZONES:759 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Australija/Linderman" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:761 -msgid "Queensland - Holiday Islands" -msgstr "Kvinslend — Praznična ostrva" - -#: TIMEZONES:762 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Australija/Lord_Hou" - -#: TIMEZONES:765 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Australija/Melburn" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:767 TIMEZONES:791 -msgid "Victoria" -msgstr "Viktorija" - -#: TIMEZONES:768 -msgid "Australia/NSW" -msgstr "Australija/NJV" - -#: TIMEZONES:771 -msgid "Australia/North" -msgstr "Australija/Sever" - -#: TIMEZONES:774 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Australija/Pert" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:776 TIMEZONES:794 -msgid "Western Australia - most locations" -msgstr "Zapadna Australija — većina lokacija" - -#: TIMEZONES:777 -msgid "Australia/Queensland" -msgstr "Australija/Kvinslend" - -#: TIMEZONES:780 -msgid "Australia/South" -msgstr "Australija/Jug" - -#: TIMEZONES:783 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Australija/Sidnej" - -#: TIMEZONES:786 -msgid "Australia/Tasmania" -msgstr "Australija/Tasmanija" - -#: TIMEZONES:789 -msgid "Australia/Victoria" -msgstr "Australija/Viktorija" - -#: TIMEZONES:792 -msgid "Australia/West" -msgstr "Australija/Zapad" - -#: TIMEZONES:795 -msgid "Australia/Yancowinna" -msgstr "Australija/Jankovina" - -#: TIMEZONES:798 -msgid "Brazil/Acre" -msgstr "Brazil/Akre" - -#: TIMEZONES:801 -msgid "Brazil/DeNoronha" -msgstr "Brazil/De_Norona" - -#: TIMEZONES:804 -msgid "Brazil/East" -msgstr "Brazil/Istok" - -#: TIMEZONES:807 -msgid "Brazil/West" -msgstr "Brazil/Zapad" - -#: TIMEZONES:810 -msgid "Canada/Atlantic" -msgstr "Kanada/Atlantik" - -#: TIMEZONES:813 -msgid "Canada/Central" -msgstr "Kanada/centralna" - -#: TIMEZONES:816 -msgid "Canada/East-Saskatchewan" -msgstr "Kanada/istočna-Saskačevan" - -#: TIMEZONES:819 -msgid "Canada/Eastern" -msgstr "Kanada/istočna" - -#: TIMEZONES:822 -msgid "Canada/Mountain" -msgstr "Kanada/planinska" - -#: TIMEZONES:825 -msgid "Canada/Newfoundland" -msgstr "Kanada/Njufaundlend" - -#: TIMEZONES:828 -msgid "Canada/Pacific" -msgstr "Kanada/Pacifik" - -#: TIMEZONES:831 -msgid "Canada/Saskatchewan" -msgstr "Kanada/Saskačevan" - -#: TIMEZONES:834 -msgid "Canada/Yukon" -msgstr "Kanada/Jukon" - -#: TIMEZONES:837 -msgid "Chile/Continental" -msgstr "Čile/kontinentalni" - -#: TIMEZONES:840 -msgid "Chile/EasterIsland" -msgstr "Čile/Uskršnje_ostrvo" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:842 TIMEZONES:981 -msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "Uskršnje ostrvo i Sala i Gomez" - -#: TIMEZONES:843 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: TIMEZONES:844 -msgid "Egypt" -msgstr "Egipat" - -#: TIMEZONES:845 -msgid "Eire" -msgstr "Irska" - -#: TIMEZONES:846 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Evropa/Amsterdam" - -#: TIMEZONES:847 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Evropa/Andora" - -#: TIMEZONES:848 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Evropa/Atina" - -#: TIMEZONES:849 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Evropa/Belfast" - -#: TIMEZONES:850 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Evropa/Beograd" - -#: TIMEZONES:851 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Evropa/Berlin" - -#: TIMEZONES:852 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Evropa/Bratislava" - -#: TIMEZONES:853 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Evropa/Brisel" - -#: TIMEZONES:854 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Evropa/Bukurešt" - -#: TIMEZONES:855 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Evropa/Budimpešta" - -#: TIMEZONES:856 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Evropa/Čisinau" - -#: TIMEZONES:857 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Evropa/Kopenhagen" - -#: TIMEZONES:858 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Evropa/Dablin" - -#: TIMEZONES:859 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Evropa/Gibraltar" - -#: TIMEZONES:860 -msgid "Europe/Guernsey" -msgstr "Evropa/Gernsi" - -#: TIMEZONES:861 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Evropa/Helsinki" - -#: TIMEZONES:862 -msgid "Europe/Isle_of_Man" -msgstr "Evropa/Ostrvo_Man" - -#: TIMEZONES:863 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Evropa/Istambul" - -#: TIMEZONES:864 -msgid "Europe/Jersey" -msgstr "Evropa/Džersi" - -#: TIMEZONES:865 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Evropa/Kalinjingrad" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:867 -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "Moskva‑1 — Kalinjingrad" - -#: TIMEZONES:868 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Evropa/Kijev" - -#: TIMEZONES:871 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Evropa/Lisabon" - -#: TIMEZONES:874 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Evropa/Ljubljana" - -#: TIMEZONES:875 -msgid "Europe/London" -msgstr "Evropa/London" - -#: TIMEZONES:876 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Evropa/Luksemburg" - -#: TIMEZONES:877 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Evropa/Madrid" - -#: TIMEZONES:880 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Evropa/Malta" - -#: TIMEZONES:881 -msgid "Europe/Mariehamn" -msgstr "Evropa/Marihamn" - -#: TIMEZONES:882 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Evropa/Minsk" - -#: TIMEZONES:883 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Evropa/Monako" - -#: TIMEZONES:884 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Evropa/Moskva" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:886 TIMEZONES:1099 -msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "Moskva+0 — zapadna Rusija" - -#: TIMEZONES:887 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Evropa/Oslo" - -#: TIMEZONES:888 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Evropa/Pariz" - -#: TIMEZONES:889 -msgid "Europe/Podgorica" -msgstr "Evropa/Podgorica" - -#: TIMEZONES:890 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Evropa/Prag" - -#: TIMEZONES:891 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Evropa/Riga" - -#: TIMEZONES:892 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Evropa/Rim" - -#: TIMEZONES:893 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Evropa/Samara" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:895 -msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -msgstr "Moskva+1 — Samara, Udmurtija" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:897 -msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" -msgstr "Moskva+00 - Samara, Udmurtia" - -#: TIMEZONES:898 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Evropa/San_Marino" - -#: TIMEZONES:899 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Evropa/Sarajevo" - -#: TIMEZONES:900 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Evropa/Sevastopolj" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:902 -msgid "central Crimea" -msgstr "centralni Krim" - -#: TIMEZONES:903 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Evropa/Skoplje" - -#: TIMEZONES:904 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Evropa/Sofija" - -#: TIMEZONES:905 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Evropa/Štokholm" - -#: TIMEZONES:906 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Evropa/Talin" - -#: TIMEZONES:907 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Evropa/Tirana" - -#: TIMEZONES:908 -msgid "Europe/Tiraspol" -msgstr "Evropa/Tiraspolj" - -#: TIMEZONES:909 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Evropa/Užgorod" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:911 -msgid "Ruthenia" -msgstr "Rutenija" - -#: TIMEZONES:912 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Evropa/Vaduc" - -#: TIMEZONES:913 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Evropa/Vatikan" - -#: TIMEZONES:914 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Evropa/Beč" - -#: TIMEZONES:915 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Evropa/Vilnus" - -#: TIMEZONES:916 -msgid "Europe/Volgograd" -msgstr "Evropa/Volgograd" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:918 -msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -msgstr "Moskva+0 — Kaspijsko jezero" - -#: TIMEZONES:919 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Evropa/Varšava" - -#: TIMEZONES:920 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Evropa/Zagreb" - -#: TIMEZONES:921 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Evropa/Zaporožje" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:923 -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" -msgstr "Zaporožje, I. Luganjsk" - -#: TIMEZONES:924 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Evropa/Cirih" - -#: TIMEZONES:925 -msgid "GB" -msgstr "VB" - -#: TIMEZONES:926 -msgid "GB-Eire" -msgstr "VB‑Irska" - -#: TIMEZONES:927 -msgid "Hongkong" -msgstr "Hongkong" - -#: TIMEZONES:928 -msgid "Iceland" -msgstr "Island" - -#: TIMEZONES:929 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indijski_okean/Antanarivo" - -#: TIMEZONES:930 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indijski_okean/Čagos" - -#: TIMEZONES:931 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indijska/Božićna_ostrva" - -#: TIMEZONES:932 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indijska/Kokos" - -#: TIMEZONES:933 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indijski_okean/Komoro" - -#: TIMEZONES:934 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indija/Kergvelen" - -#: TIMEZONES:935 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indija/Mahe" - -#: TIMEZONES:936 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indijski_okean/Maldivi" - -#: TIMEZONES:937 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indijski_okean/Mauricijus" - -#: TIMEZONES:938 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indija/Majota" - -#: TIMEZONES:939 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indija/Reunion" - -#: TIMEZONES:940 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: TIMEZONES:941 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" - -#: TIMEZONES:942 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamajka" - -#: TIMEZONES:943 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:944 TIMEZONES:946 TIMEZONES:1011 -msgid "Kwajalein" -msgstr "Kvajalajn" - -#: TIMEZONES:947 -msgid "Libya" -msgstr "Libija" - -#: TIMEZONES:948 -msgid "Mexico/BajaNorte" -msgstr "Meksiko/Baha_norte" - -#: TIMEZONES:951 -msgid "Mexico/BajaSur" -msgstr "Meksiko/Baha_sur" - -#: TIMEZONES:954 -msgid "Mexico/General" -msgstr "Meksiko/Opšte" - -#: TIMEZONES:957 -msgid "NZ" -msgstr "NZ" - -# skip-rule: t-chat -#: TIMEZONES:960 -msgid "NZ-CHAT" -msgstr "NZ‑ČAT" - -# skip-rule: t-chat -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:962 TIMEZONES:975 -msgid "Chatham Islands" -msgstr "Čatamska ostrva" - -#: TIMEZONES:963 -msgid "Navajo" -msgstr "Navaho" - -#: TIMEZONES:966 -msgid "PRC" -msgstr "Nar. Rep. Kina" - -#: TIMEZONES:969 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Pacifik/Apija" - -#: TIMEZONES:970 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Pacifik/Ouklend" - -# skip-rule: t-chat -#: TIMEZONES:973 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Pacifik/Čatam" - -#: TIMEZONES:976 -msgid "Pacific/Chuuk" -msgstr "Pacifik/Chuuk" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:978 -msgid "Chuuk (Truk) and Yap" -msgstr "Chuuk (Truk) i Yap" - -#: TIMEZONES:979 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Pacifik/Uskršnja_ostrva" - -#: TIMEZONES:982 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Pacifik/Efat" - -#: TIMEZONES:983 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Pacifik/Enderburi" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:985 -msgid "Phoenix Islands" -msgstr "ostrva Feniks" - -#: TIMEZONES:986 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Pacifik/Fakaofo" - -#: TIMEZONES:987 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Pacifik/Fidži" - -#: TIMEZONES:988 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Pacifik/Funafuti" - -#: TIMEZONES:989 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Pacifik/Galapagos" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:991 -msgid "Galapagos Islands" -msgstr "Galapagoska ostrva" - -#: TIMEZONES:992 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Pacifik/Gambjer" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:994 -msgid "Gambier Islands" -msgstr "Gambijeova ostrva" - -#: TIMEZONES:995 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Pacifik/Gvadalkanal" - -#: TIMEZONES:996 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Pacifik/Guam" - -#: TIMEZONES:997 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Pacifik/Honolulu" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:999 TIMEZONES:1083 -msgid "Hawaii" -msgstr "Havaji" - -#: TIMEZONES:1000 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Pacifik/Džonston" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:1002 -msgid "Johnston Atoll" -msgstr "Džonston Atol" - -#: TIMEZONES:1003 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Pacifik/Kiritimati" - -# skip-rule: t-line -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:1005 -msgid "Line Islands" -msgstr "Linijska ostrva" - -#: TIMEZONES:1006 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Pacifik/Kosre" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:1008 -msgid "Kosrae" -msgstr "Kosre" - -#: TIMEZONES:1009 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Pacifik/Kvajalajn" - -#: TIMEZONES:1012 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Pacifik/Majuro" - -#: TIMEZONES:1015 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Pacifik/Markesas" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:1017 -msgid "Marquesas Islands" -msgstr "ostrva Markezas" - -#: TIMEZONES:1018 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Pacifik/Midvej" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:1020 -msgid "Midway Islands" -msgstr "Midvejska ostrva" - -#: TIMEZONES:1021 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Pacifik/Nauru" - -#: TIMEZONES:1022 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Pacifik/Niuje" - -#: TIMEZONES:1023 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Pacifik/Norfolk" - -#: TIMEZONES:1024 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Pacifik/Numa" - -#: TIMEZONES:1025 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Pacifik/Pago_Pago" - -#: TIMEZONES:1026 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Pacifik/Palau" - -#: TIMEZONES:1027 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Pacifik/Pitkarn" - -#: TIMEZONES:1028 -msgid "Pacific/Pohnpei" -msgstr "Pacifik/Pohnpei" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:1030 -msgid "Pohnpei (Ponape)" -msgstr "Pohnpei (Ponape)" - -#: TIMEZONES:1031 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Pacifik/Ponap" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:1033 -msgid "Ponape (Pohnpei)" -msgstr "Ponape (Ponpej)" - -#: TIMEZONES:1034 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Pacifik/Port_Moresbi" - -#: TIMEZONES:1035 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Pacifik/Rarotonga" - -#: TIMEZONES:1036 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Pacifik/Sajpan" - -#: TIMEZONES:1037 -msgid "Pacific/Samoa" -msgstr "Pacifik/Samoa" - -#: TIMEZONES:1038 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Pacifik/Tahiti" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:1040 -msgid "Society Islands" -msgstr "Društvena ostrva" - -#: TIMEZONES:1041 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Pacifik/Tarava" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:1043 -msgid "Gilbert Islands" -msgstr "Gilbertova ostrva" - -#: TIMEZONES:1044 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Pacifik/Tongatapu" - -#: TIMEZONES:1045 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Pacifik/Truk" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:1047 TIMEZONES:1054 -msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -msgstr "Truk (Čuuk) i Jap" - -#: TIMEZONES:1048 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Pacifik/Vejk" - -#. i18n: comment to the previous timezone -#: TIMEZONES:1050 -msgid "Wake Island" -msgstr "ostrva Vejk" - -#: TIMEZONES:1051 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Pacifik/Volis" - -#: TIMEZONES:1052 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Pacifik/Jap" - -#: TIMEZONES:1055 -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" - -#: TIMEZONES:1056 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: TIMEZONES:1059 -msgid "ROC" -msgstr "Rep. Kina" - -#: TIMEZONES:1060 -msgid "ROK" -msgstr "Rep. Koreja" - -#: TIMEZONES:1061 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: TIMEZONES:1062 -msgid "Turkey" -msgstr "Turska" - -#: TIMEZONES:1063 -msgid "US/Alaska" -msgstr "SAD/Aljaska" - -#: TIMEZONES:1066 -msgid "US/Aleutian" -msgstr "SAD/Aleuti" - -#: TIMEZONES:1069 -msgid "US/Arizona" -msgstr "SAD/Arizona" - -#: TIMEZONES:1072 -msgid "US/Central" -msgstr "SAD/centralne" - -#: TIMEZONES:1075 -msgid "US/East-Indiana" -msgstr "SAD/istočne-Indijana" - -#: TIMEZONES:1078 -msgid "US/Eastern" -msgstr "SAD/istočne" - -#: TIMEZONES:1081 -msgid "US/Hawaii" -msgstr "SAD/Havaji" - -#: TIMEZONES:1084 -msgid "US/Indiana-Starke" -msgstr "Sad/Indijana-Stark" - -#: TIMEZONES:1087 -msgid "US/Michigan" -msgstr "SAD/Mičigen" - -#: TIMEZONES:1090 -msgid "US/Mountain" -msgstr "SAD/planinske" - -#: TIMEZONES:1093 -msgid "US/Pacific" -msgstr "SAD/Pacifik" - -#: TIMEZONES:1096 -msgid "US/Samoa" -msgstr "SAD/Samoa" - -#: TIMEZONES:1097 -msgid "W-SU" -msgstr "V‑SU" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/xml_mimetypes.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/xml_mimetypes.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/frameworks/xml_mimetypes.po 2014-02-26 03:38:52.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/frameworks/xml_mimetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,318 +0,0 @@ -# translation of xml_mimetypes.po to bosanski -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009. -# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xml_mimetypes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-26 01:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:17+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" -"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Accelerator-Marker: \n" -"X-Text-Markup: xmlents\n" -"X-Environment: kde\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:1 -msgid "Metalink download" -msgstr "metalink preuzimanje" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:2 -msgid "RELAX NG" -msgstr "Relax NG" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:3 -msgid "CD audio" -msgstr "CD audio" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:4 -msgid "SNF bitmap font" -msgstr "SNF bitmapski font" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:5 -msgid "Java applet" -msgstr "JAVA aplet" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:6 -msgid "KHTML Extension Adaptor" -msgstr "KHTML‑ov adapter proširenja" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:7 -msgid "KDE color scheme" -msgstr "KDE šema boja" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:8 -msgid "KNewStuff package" -msgstr "paket K‑svežih-novotarija" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:10 -msgid "KWallet wallet" -msgstr "K‑novčanikov novčanik" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:11 -msgid "Kugar report template" -msgstr "Kugarov šablon izvještaja" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:12 -msgid "mime encapsulated web archive" -msgstr "MIME učaurena veb arhiva" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:14 -msgid "NewzBin usenet index" -msgstr "NewzBinov indeks Useneta" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:15 -msgid "plasmoid" -msgstr "plazmoid" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:16 -msgid "SuperKaramba theme" -msgstr "superkaramba tema" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:17 -msgid "Calligra Plan project management document" -msgstr "Calligra Plan dokument upravljanja projektima" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:18 -msgid "Calligra Plan work package document" -msgstr "Calligra Plan dokument radnog paketa" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:19 -msgid "KPlato project management document" -msgstr "KPlatoov dokument upravljanja projektom" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:20 -msgid "KPlato project management work package" -msgstr "KPlatoov radni paket upravljanja projektom" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:21 -msgid "Kugar archive" -msgstr "Kugarova arhiva" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:23 -msgid "web archive" -msgstr "veb arhiva" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:24 -msgid "W3C XML schema" -msgstr "W3C‑ova XML šema" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:25 -msgid "AAC sound" -msgstr "AAC zvuk" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:27 -msgid "RealAudio plugin file" -msgstr "RealAudio priključak" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:29 -msgid "KPhotoAlbum import" -msgstr "KPhotoAlbumov uvoz" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:31 -msgid "HDR image" -msgstr "HDR slika" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:32 -msgid "KDE raw image formats" -msgstr "KDE formati sirovih slika" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:33 -msgid "Intel® hexadecimal object file" -msgstr "Intelova heksadekadna objektna datoteka" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:34 -msgid "Kate file list loader plugin list" -msgstr "spisak Kateinog priključka za učitavanje datoteka" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:35 -msgid "Objective-C header" -msgstr "Objective‑c zaglavlje" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:36 -msgid "abc musical notation file" -msgstr "muzička notacija ABC" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:37 -msgid "all files and folders" -msgstr "sve datoteke i direktorije" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:38 -msgid "all files" -msgstr "sve datoteke" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:39 -msgid "mms: URIs" -msgstr "MMS URI‑ji" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:40 -msgid "mmst: URIs" -msgstr "MMST URI‑ji" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:41 -msgid "mmsu: URIs" -msgstr "MMSU URI‑ji" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:42 -msgid "pnm: URIs" -msgstr "PNM URI‑ji" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:43 -msgid "rtspt: URIs" -msgstr "RTSPT URI‑ji" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:44 -msgid "rtspu: URIs" -msgstr "RTSPU URI‑ji" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:45 -msgid "fonts package" -msgstr "paket fontova" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:46 -msgid "Windows server" -msgstr "windows server" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:47 -msgid "Windows workgroup" -msgstr "windows radna grupa" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:49 -msgid "KDE system monitor" -msgstr "KDE sistemski monitor" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:50 -msgid "KDE theme" -msgstr "KDE tema" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:51 -msgid "Quanta project" -msgstr "Quantin projekat" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:52 -msgid "Kommander file" -msgstr "Kommanderov fajl" - -# >> KTuberling's file -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:53 -msgid "potato" -msgstr "Krompirkova datoteka" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:54 -msgid "Kolf saved game" -msgstr "Kolfova sačuvana igra" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:55 -msgid "Kolf course" -msgstr "Kolfov teren" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:56 -msgid "Okular document archive" -msgstr "Okularova arhiva dokumenata" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:57 -msgid "Cabri figure" -msgstr "Cabrijev crtež" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:58 -msgid "Dr. Geo figure" -msgstr "Dr Geov crtež" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:59 -msgid "KGeo figure" -msgstr "KGeov crtež" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:60 -msgid "Kig figure" -msgstr "KIG‑ov crtež" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:61 -msgid "KSeg document" -msgstr "KSegov dokument" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:62 -msgid "vocabulary trainer document" -msgstr "dokument za uvježbavanje rječnika" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:63 -msgid "KmPlot file" -msgstr "KmPlot datoteka" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:64 -msgid "KWordQuiz vocabulary" -msgstr "rječnik K‑kviza-riječi" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:65 -msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump" -msgstr "Cachegrindov/Callgrindov profilni popis" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:66 -msgid "Umbrello UML Modeller file" -msgstr "Umbrello UML datoteka" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:67 -msgid "Windows link" -msgstr "windows veza" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:68 -msgid "KGet download list" -msgstr "KGetova spisak preuzimanja" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:69 -msgid "Kopete emoticons archive" -msgstr "Kopeteova arhiva emotikona" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:70 -msgid "ICQ contact" -msgstr "ICQ kontakt" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:72 -msgid "Microsoft Media Format" -msgstr "Microsoftov medija format" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:74 -msgid "TriG RDF document" -msgstr "TriG RDF dokument" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:76 -msgid "Turtle RDF document" -msgstr "Turtle RDF dokument" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:78 -msgid "Softimage PIC image" -msgstr "Softimidžova PIC slika" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:80 -msgid "Qt Markup Language file" -msgstr "Datoteka Qt jezika za označavanje" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:81 -msgid "Mobipocket e-book" -msgstr "Mobipocket e-book" - -#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:82 -#, fuzzy -#| msgid "HDR image" -msgid "WebP image" -msgstr "HDR slika" - -#~ msgid "shortcut to Kexi project on database server" -#~ msgstr "prečica do Kexijevog projekta na serveru baze" - -#~ msgid "Kexi database file-based project" -#~ msgstr "Kexijev projekat baze na osnovu datoteke" - -#~ msgid "data for database server connection" -#~ msgstr "podaci za vezu sa serverom baze" - -#~ msgid "file to open a shell" -#~ msgstr "datoteka za otvaranje komandne školjke" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdegames/kajongg.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdegames/kajongg.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdegames/kajongg.po 2014-03-04 04:47:13.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdegames/kajongg.po 2014-04-09 07:38:27.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdegames\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 21:06+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Local Game" msgstr "Lokalna igra" -#: src/query.py:357 +#: src/query.py:359 msgid "Database %1 updated from schema %2 to %3" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdegames/palapeli.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdegames/palapeli.po 2014-04-07 07:31:55.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: palapeli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-07 06:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 21:01+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges" msgstr "Menjanje veličine površi slagačke table prevlačenjem ivica" -#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1097 +#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1106 msgid "You have finished the puzzle. Do you want to restart it now?" msgstr "Prošli put ste završili zagonetku. Želite li da krenete iz početka?" @@ -339,42 +339,42 @@ "or there must be a selected holder with some selected pieces in it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:511 +#: src/engine/gameplay.cpp:518 msgid "" "You need to have a piece holder and click it to select it before you can " "transfer pieces into or out of it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:531 +#: src/engine/gameplay.cpp:538 msgid "" "You have selected to transfer a large piece containing more than six small " "pieces to a holder. Do you really wish to do that?" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:553 +#: src/engine/gameplay.cpp:560 msgid "" "You need to select one or more pieces to be transferred out of the selected " "holder or select pieces from the puzzle table to be transferred into it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:571 +#: src/engine/gameplay.cpp:578 msgid "" "You need to select one or more pieces to be transferred from the previous " "holder into the newly selected holder." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:579 +#: src/engine/gameplay.cpp:586 msgid "" "You need to have at least two holders, one of them selected and with " "selected pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1038 +#: src/engine/gameplay.cpp:1047 msgctxt "For holding pieces" msgid "Hand" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1041 +#: src/engine/gameplay.cpp:1050 msgctxt "Hints for solving large puzzles" msgid "" "You have just created a large puzzle: Palapeli has several features to help " @@ -424,12 +424,12 @@ "window can do, including joining pieces to build up a part of the solution." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1091 +#: src/engine/gameplay.cpp:1100 msgctxt "Caption for hints" msgid "Solving Large Puzzles" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1155 +#: src/engine/gameplay.cpp:1164 msgid "Great! You have finished the puzzle." msgstr "Sjajno! Završili ste slagalicu." @@ -566,11 +566,11 @@ msgid "Vertical-Scroll" msgstr "Uspravno klizanje" -#: src/engine/view.cpp:336 +#: src/engine/view.cpp:349 msgid "Your progress is saved automatically while you play." msgstr "Vaš napredak se upisuje automatski dok igrate." -#: src/engine/view.cpp:336 +#: src/engine/view.cpp:349 msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature" msgid "Automatic saving" msgstr "Automatsko snimanje" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: src/palapeliui.rc:32 +#: src/palapeliui.rc:35 msgid "Main toolbar" msgstr "Glavna alatna traka" @@ -840,115 +840,119 @@ msgid "Unprecise (easier)" msgstr "neprecizno (lakše)" -#: src/window/mainwindow.cpp:66 +#: src/window/mainwindow.cpp:67 msgid "Show statusbar of puzzle table" msgstr "Prikaži traku stanja slagačke table" -#: src/window/mainwindow.cpp:69 +#: src/window/mainwindow.cpp:70 msgid "Back to &collection" msgstr "Nazad u &zbirku" -#: src/window/mainwindow.cpp:70 +#: src/window/mainwindow.cpp:71 msgid "Go back to the collection to choose another puzzle" msgstr "Nazad do zbirke da se izabere druga zagonetka" -#: src/window/mainwindow.cpp:76 +#: src/window/mainwindow.cpp:77 msgid "Create &new puzzle..." msgstr "Napravi &novu slagalicu..." -#: src/window/mainwindow.cpp:78 +#: src/window/mainwindow.cpp:79 msgid "Create a new puzzle using an image file from your disk" msgstr "Napravite slagalicu na osnovu datoteke slike sa diska." -#: src/window/mainwindow.cpp:83 +#: src/window/mainwindow.cpp:84 #, fuzzy #| msgid "&Delete" msgid "&Delete puzzle" msgstr "&Obriši" -#: src/window/mainwindow.cpp:85 +#: src/window/mainwindow.cpp:86 msgid "Delete the selected puzzle from your collection" msgstr "Obrišite izabranu slagalicu iz svoje zbirke." -#: src/window/mainwindow.cpp:91 +#: src/window/mainwindow.cpp:92 msgid "&Import from file..." msgstr "&Uvezi iz datoteke..." -#: src/window/mainwindow.cpp:92 +#: src/window/mainwindow.cpp:93 msgid "Import a new puzzle from a file into your collection" msgstr "Uvezite novu slagalicu iz datoteke u svoju zbirku." -#: src/window/mainwindow.cpp:97 +#: src/window/mainwindow.cpp:98 msgid "&Export to file..." msgstr "&Izvezi u datoteku..." -#: src/window/mainwindow.cpp:99 +#: src/window/mainwindow.cpp:100 msgid "Export the selected puzzle from your collection into a file" msgstr "Izvezite izabranu slagalicu iz svoje zbirke u datoteku." -#: src/window/mainwindow.cpp:105 +#: src/window/mainwindow.cpp:106 msgid "&Restart puzzle..." msgstr "&Slaži iz početka..." -#: src/window/mainwindow.cpp:106 +#: src/window/mainwindow.cpp:107 #, fuzzy #| msgid "Delete the saved progress" msgid "Delete the saved progress and reshuffle the pieces" msgstr "Obrišite sačuvani napredak." -#: src/window/mainwindow.cpp:113 +#: src/window/mainwindow.cpp:114 #, fuzzy #| msgid "Create &new puzzle..." msgid "&Create piece holder..." msgstr "Napravi &novu slagalicu..." -#: src/window/mainwindow.cpp:114 +#: src/window/mainwindow.cpp:115 msgid "Create a temporary holder for sorting pieces" msgstr "" -#: src/window/mainwindow.cpp:120 +#: src/window/mainwindow.cpp:121 msgid "&Delete piece holder" msgstr "" -#: src/window/mainwindow.cpp:121 +#: src/window/mainwindow.cpp:122 msgid "Delete a selected temporary holder when it is empty" msgstr "" -#: src/window/mainwindow.cpp:127 +#: src/window/mainwindow.cpp:128 msgid "&Select all in holder" msgstr "" -#: src/window/mainwindow.cpp:128 +#: src/window/mainwindow.cpp:129 msgid "Select all pieces in a selected piece holder" msgstr "" -#: src/window/mainwindow.cpp:134 +#: src/window/mainwindow.cpp:135 msgid "&Rearrange pieces" msgstr "" -#: src/window/mainwindow.cpp:135 +#: src/window/mainwindow.cpp:136 msgid "" "Rearrange all pieces in a selected piece holder or selected pieces in any " "window" msgstr "" -#: src/window/mainwindow.cpp:142 +#: src/window/mainwindow.cpp:143 msgctxt "Preview is a noun here" msgid "&Preview" msgstr "&Pregled:" -#: src/window/mainwindow.cpp:144 +#: src/window/mainwindow.cpp:145 msgctxt "Preview is a noun here" msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: src/window/mainwindow.cpp:145 +#: src/window/mainwindow.cpp:146 #, fuzzy #| msgctxt "Window title" #| msgid "Preview of completed puzzle" msgid "Show or hide the image of the completed puzzle" msgstr "Pregled kompletne slagalice" +#: src/window/mainwindow.cpp:160 src/window/mainwindow.cpp:169 +msgid "Enable all messages" +msgstr "" + #: src/window/puzzletablewidget.cpp:59 msgid "No puzzle loaded" msgstr "Slagalica nije učitana." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdegraphics/okular.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdegraphics/okular.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdegraphics/okular.po 2014-03-06 03:43:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdegraphics/okular.po 2014-04-10 07:54:02.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdegraphics\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-10 06:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-10 10:25+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -413,17 +413,17 @@ msgstr "100%" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: conf/dlggeneralbase.ui:355 part.cpp:2320 ui/pageview.cpp:3709 +#: conf/dlggeneralbase.ui:355 part.cpp:2333 ui/pageview.cpp:3688 msgid "Fit Width" msgstr "Prilagodi po širini" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: conf/dlggeneralbase.ui:360 ui/pageview.cpp:3709 +#: conf/dlggeneralbase.ui:360 ui/pageview.cpp:3688 msgid "Fit Page" msgstr "Prilagodi po stranici" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: conf/dlggeneralbase.ui:365 ui/pageview.cpp:3709 +#: conf/dlggeneralbase.ui:365 ui/pageview.cpp:3688 msgid "Auto Fit" msgstr "Automatsko uklapanje" @@ -1534,12 +1534,12 @@ msgid "Viewer Toolbar" msgstr "Alatna traka preglednika" -#: part.cpp:156 shell/main.cpp:49 ui/annotationwidgets.cpp:333 -#: ui/sidebar.cpp:704 +#: part.cpp:156 shell/main.cpp:121 ui/annotationwidgets.cpp:333 +#: ui/sidebar.cpp:705 msgid "Okular" msgstr "Okular" -#: part.cpp:376 +#: part.cpp:377 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" @@ -1564,196 +1564,196 @@ "\">Kliknite ovdje da ih vidite</a> ili idite do Datoteka->Ugniježđene " "datoteke" -#: part.cpp:567 +#: part.cpp:566 msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Prethodna" -#: part.cpp:568 +#: part.cpp:567 msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: part.cpp:569 +#: part.cpp:568 msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Prelazi na prethodnu stranicu dokumenta" -#: part.cpp:579 +#: part.cpp:578 msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Sljedeća" -#: part.cpp:580 +#: part.cpp:579 msgid "Advance to the Next Page" msgstr "Pređi na sljedeću stranicu" -#: part.cpp:581 +#: part.cpp:580 msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Prelazi na sljedeću stranicu dokumenta" -#: part.cpp:592 +#: part.cpp:591 msgid "Beginning of the document" msgstr "Početak dokumenta" -#: part.cpp:593 +#: part.cpp:592 msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "Pomijera na početak dokumenta" -#: part.cpp:597 +#: part.cpp:596 msgid "End of the document" msgstr "Kraj dokumenta" -#: part.cpp:598 +#: part.cpp:597 msgid "Moves to the end of the document" msgstr "Pomijera na kraj dokumenta" -#: part.cpp:609 part.cpp:1932 ui/bookmarklist.cpp:249 ui/bookmarklist.cpp:276 +#: part.cpp:608 part.cpp:1945 ui/bookmarklist.cpp:249 ui/bookmarklist.cpp:276 msgid "Rename Bookmark" msgstr "Promijeni ime zabilješke" -#: part.cpp:611 +#: part.cpp:610 msgid "Rename the current bookmark" msgstr "Preimenuj trenutnu zabilješku" -#: part.cpp:615 +#: part.cpp:614 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Prethodna zabilješka" -#: part.cpp:617 +#: part.cpp:616 msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "Idi na prethodnu zabilješku" -#: part.cpp:621 +#: part.cpp:620 msgid "Next Bookmark" msgstr "Sljedeća zabilješka" -#: part.cpp:623 +#: part.cpp:622 msgid "Go to the next bookmark" msgstr "Idi na narednu zabilješku" -#: part.cpp:649 +#: part.cpp:648 msgid "Configure Okular..." msgstr "Podešavanje Okulara..." -#: part.cpp:654 +#: part.cpp:653 msgid "Configure Viewer..." msgstr "Podešavanje preglednika..." -#: part.cpp:661 +#: part.cpp:660 msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "Konfiguriši pozadinsku podršku pregledača..." -#: part.cpp:665 +#: part.cpp:664 msgid "Configure Backends..." msgstr "Podesi pozadine.." -#: part.cpp:678 ui/annotationpopup.cpp:77 ui/annotationpopup.cpp:109 +#: part.cpp:677 ui/annotationpopup.cpp:77 ui/annotationpopup.cpp:109 #: ui/propertiesdialog.cpp:50 msgid "&Properties" msgstr "&Osobine" -#: part.cpp:692 +#: part.cpp:691 msgid "About Backend" msgstr "O pozadini" -#: part.cpp:697 +#: part.cpp:696 msgid "Reloa&d" msgstr "Učitaj &nanovo" -#: part.cpp:699 +#: part.cpp:698 msgid "Reload the current document from disk." msgstr "Ponovo učitaj trenutni dokument sa diska." -#: part.cpp:705 +#: part.cpp:704 msgid "Close &Find Bar" msgstr "Zatvori traku za &pretragu" -#: part.cpp:709 +#: part.cpp:708 msgid "Page Number" msgstr "Broj stranice" -#: part.cpp:742 +#: part.cpp:741 msgid "Save &Copy As..." msgstr "Snimi &Kopiju kao..." -#: part.cpp:751 +#: part.cpp:750 msgid "Show &Navigation Panel" msgstr "Prikaži &Navigacijski Panel" -#: part.cpp:759 +#: part.cpp:758 msgid "Show &Page Bar" msgstr "Prikaži &traku stranica" -#: part.cpp:765 +#: part.cpp:764 msgid "&Embedded Files" msgstr "&Ugrađene datoteke" -#: part.cpp:771 +#: part.cpp:770 msgid "E&xport As" msgstr "&Izvezi kao" -#: part.cpp:781 +#: part.cpp:780 msgctxt "A document format, Okular-specific" msgid "Document Archive" msgstr "Arhiva dokumenata" -#: part.cpp:787 +#: part.cpp:786 msgid "P&resentation" msgstr "P&rezentacija" -#: part.cpp:794 +#: part.cpp:793 msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "&Uvezi PostScript kao PDF..." -#: part.cpp:799 +#: part.cpp:798 msgid "&Get Books From Internet..." msgstr "&Skini knjige s interneta" -#: part.cpp:806 +#: part.cpp:805 msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "Promijeni mod crnog ekrana" -#: part.cpp:812 +#: part.cpp:811 msgid "Toggle Drawing Mode" msgstr "Promijeni mod za crtanje" -#: part.cpp:817 +#: part.cpp:816 msgid "Erase Drawings" msgstr "Izbriši crteže" -#: part.cpp:822 +#: part.cpp:821 msgid "Configure Annotations..." msgstr "Podesi zabilješke.." -#: part.cpp:827 +#: part.cpp:826 #, fuzzy #| msgid "Presentation" msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "Prezentacija" -#: part.cpp:972 +#: part.cpp:971 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "Ne mogu otvoriti '%1'. Datoteka ne postoji" -#: part.cpp:1007 +#: part.cpp:1020 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "Učitavanje %1 je otkazano." -#: part.cpp:1023 +#: part.cpp:1036 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "Ne mogu otvoriti %1. Razlog: %2" -#: part.cpp:1054 +#: part.cpp:1067 msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "Konfiguriši pozadinsku podršku pregledača" -#: part.cpp:1058 +#: part.cpp:1071 msgid "Configure Backends" msgstr "Podešavanje pozadina" -#: part.cpp:1156 +#: part.cpp:1169 msgid "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " "using it." @@ -1761,19 +1761,19 @@ "Nije pronađen program \"ps2pdf\", stoga Okular ne može importovati PS " "datoteke koje ga koriste." -#: part.cpp:1156 +#: part.cpp:1169 msgid "ps2pdf not found" msgstr "Nije pronađen ps2pdf" -#: part.cpp:1175 +#: part.cpp:1188 msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "Unosim PS datoteku kao PDF (ovo može potrajati)..." -#: part.cpp:1255 +#: part.cpp:1268 msgid "This document has XFA forms, which are currently <b>unsupported</b>." msgstr "Ovaj dokument ima XFA forme koje su trenutno <b>nepodržane</b>" -#: part.cpp:1261 +#: part.cpp:1274 msgid "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " "View -> Show Forms." @@ -1781,7 +1781,7 @@ "Ovaj dokument sadrži formulare. Kliknite na dugme da interagujete sa njima " "ili koristite Pogled->Prikaži formulare." -#: part.cpp:1328 +#: part.cpp:1341 msgid "" "The document requested to be launched in presentation mode.\n" "Do you want to allow it?" @@ -1789,40 +1789,40 @@ "Dokument zahtijeva da bude pokrenut u prezentacijskom režimu.\n" "Da li dozvoljavate?" -#: part.cpp:1330 +#: part.cpp:1343 msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezentacijski režim" -#: part.cpp:1331 +#: part.cpp:1344 msgid "Allow" msgstr "Dozvoli" -#: part.cpp:1331 +#: part.cpp:1344 msgid "Allow the presentation mode" msgstr "Dozvoli prezentacijski režim" -#: part.cpp:1332 +#: part.cpp:1345 msgid "Do Not Allow" msgstr "Nemoj dozvoliti" -#: part.cpp:1332 +#: part.cpp:1345 msgid "Do not allow the presentation mode" msgstr "Zabrani prezentacijski ewžim" -#: part.cpp:1392 +#: part.cpp:1405 #, kde-format msgid "Could not open %1" msgstr "Ne mogu otvoriti %1" -#: part.cpp:1404 +#: part.cpp:1417 msgid "Do you want to save your annotation changes or discard them?" msgstr "Želite li snimiti promjene zabilješki ili ih odbaciti?" -#: part.cpp:1405 +#: part.cpp:1418 msgid "Close Document" msgstr "Zatvori dokument" -#: part.cpp:1511 +#: part.cpp:1524 msgid "" "This link points to a close document action that does not work when using " "the embedded viewer." @@ -1830,7 +1830,7 @@ "Ovaj link pokazuje na radnju zatvaranja dokumenta koja ne radi kada se " "koristi ugrađeni preglednik." -#: part.cpp:1517 +#: part.cpp:1530 msgid "" "This link points to a quit application action that does not work when using " "the embedded viewer." @@ -1838,31 +1838,31 @@ "Ovaj link pokazuje na radnju izlaska iz programa koja ne radi kada se " "koristi ugrađeni preglednik." -#: part.cpp:1613 part.cpp:1632 +#: part.cpp:1626 part.cpp:1645 msgid "Reloading the document..." msgstr "Ponovo učitavam dokumenat..." -#: part.cpp:1761 part.cpp:2316 ui/bookmarklist.cpp:250 +#: part.cpp:1774 part.cpp:2329 ui/bookmarklist.cpp:250 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Ukloni obilježivač" -#: part.cpp:1820 +#: part.cpp:1833 msgid "Go to Page" msgstr "Idi na stranicu" -#: part.cpp:1835 +#: part.cpp:1848 msgid "&Page:" msgstr "&Stranica:" -#: part.cpp:1932 +#: part.cpp:1945 msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "Unesi novo ime zabilješke:" -#: part.cpp:1970 +#: part.cpp:1983 msgid "Rename this Bookmark" msgstr "Preimenuj zabilješki" -#: part.cpp:2069 +#: part.cpp:2082 msgid "" "Your annotations will not be exported.\n" "You can export the annotated document using File -> Export As -> Document " @@ -1872,21 +1872,21 @@ "Možete izvesti anotirani dokument koristeći Datoteka -> Izvezi kao -> " "Dokument arhiva" -#: part.cpp:2090 +#: part.cpp:2103 msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "Ne mogu otovriti privremenu datoteku za spremanje" -#: part.cpp:2108 part.cpp:2120 part.cpp:2168 part.cpp:2492 +#: part.cpp:2121 part.cpp:2133 part.cpp:2181 part.cpp:2505 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "Datoteka se ne može spremiti u '%1'. Pokušajte drugu lokaciju." -#: part.cpp:2112 +#: part.cpp:2125 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "Datoteka nije spremljena u '%1'. %2" -#: part.cpp:2153 +#: part.cpp:2166 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" @@ -1896,31 +1896,31 @@ "Okular ne može kopirati %1 na datu lokaciju.\n" "Dokument više ne postoji." -#: part.cpp:2313 ui/annotationmodel.cpp:305 +#: part.cpp:2326 ui/annotationmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "Stranica %1" -#: part.cpp:2318 +#: part.cpp:2331 msgid "Add Bookmark" msgstr "Dodaj zabilješku" -#: part.cpp:2335 +#: part.cpp:2348 msgid "Tools" msgstr "Alati" -#: part.cpp:2592 +#: part.cpp:2605 msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "Nije dozvoljeno štapanje ovog dokumenta." -#: part.cpp:2601 +#: part.cpp:2614 msgid "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" msgstr "" "Dokument se ne može štampati. Nepoznata greška. Molim prijavite na bugs.kde." "org" -#: part.cpp:2605 +#: part.cpp:2618 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " @@ -1929,15 +1929,15 @@ "Dokument se ne može štampati. Detaljna greška je \"%1\". Molimo prijavite " "greške na bugs.kde.org" -#: part.cpp:2660 +#: part.cpp:2673 msgid "Go to the place you were before" msgstr "Ide na mjesto na kojem ste bili prije." -#: part.cpp:2664 +#: part.cpp:2677 msgid "Go to the place you were after" msgstr "Ide na mjesto na kojem ste bili poslije." -#: part.cpp:2689 +#: part.cpp:2702 #, kde-format msgid "" "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file " @@ -1946,7 +1946,7 @@ "<qt><strong>Greška s datotekom!</strong> Ne može se otvoriti privremena " "datoteka <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -#: part.cpp:2707 +#: part.cpp:2720 #, kde-format msgid "" "<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</" @@ -1956,7 +1956,7 @@ "<nobr><strong>%1</strong></nobr> za dekompresiju. Datoteka neće biti učitana." "</qt>" -#: part.cpp:2710 +#: part.cpp:2723 msgid "" "<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to " "read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on " @@ -1968,7 +1968,7 @@ "tipkom miša na datoteku u menadžeru datoteka Delfin i izaberete karticu " "Svojstva.</qt>" -#: part.cpp:2734 +#: part.cpp:2747 #, kde-format msgid "" "<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>" @@ -1977,7 +1977,7 @@ "<qt><strong>Greška sa datotekom!</strong> Ne može se dekompresovati datoteka " "<nobr><strong>%1</strong></nobr>. Datoteka neće biti učitana.</qt>" -#: part.cpp:2737 +#: part.cpp:2750 msgid "" "<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " "sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>" @@ -1986,7 +1986,7 @@ "uvjerite, pokušajte da dekompresujete datoteku koristeći alate komandne " "linije.</qt>" -#: part.cpp:2766 +#: part.cpp:2779 msgid "No Bookmarks" msgstr "Nema zabilješki" @@ -2015,51 +2015,51 @@ msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna alatna traka" -#: shell/main.cpp:55 +#: shell/main.cpp:127 msgid "Page of the document to be shown" msgstr "Stranica dokumenta za prikaz" -#: shell/main.cpp:56 +#: shell/main.cpp:128 msgid "Start the document in presentation mode" msgstr "Pokreni dokument u prezentacijskom modu" -#: shell/main.cpp:57 +#: shell/main.cpp:129 msgid "Start with print dialog" msgstr "Pokreni dijalog za štampu" -#: shell/main.cpp:58 +#: shell/main.cpp:130 msgid "\"Unique instance\" control" msgstr "Kontrola „jedinstvenog primjerka“" -#: shell/main.cpp:59 +#: shell/main.cpp:131 msgid "Not raise window" msgstr "Ne podiži prozor" -#: shell/main.cpp:60 +#: shell/main.cpp:132 msgid "Document to open. Specify '-' to read from stdin." msgstr "Dokument za otvaranje. Navedite '-' za čitanje sa stdin." -#: shell/main.cpp:87 +#: shell/main.cpp:154 msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch" msgstr "" "Greška: Ne može se otvoriti više od jednog dokumenta s --unique parametrom" -#: shell/shell.cpp:91 shell/shell.cpp:146 +#: shell/shell.cpp:92 shell/shell.cpp:144 msgid "Unable to find the Okular component." msgstr "Ne mogu pronaći komponentu Okulara" -#: shell/shell.cpp:132 +#: shell/shell.cpp:130 msgid "" "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be " "the unique one." msgstr "" "Već postoji jedna kopija programa Okular. Ova kopija neće biti jedinstvena." -#: shell/shell.cpp:184 +#: shell/shell.cpp:219 msgid "Can't open more than one document in the unique Okular instance." msgstr "Ne mogu otvoriti više od jednog dokumenta jedinstvene Okular instance." -#: shell/shell.cpp:272 +#: shell/shell.cpp:307 msgid "" "Click to open a file\n" "Click and hold to open a recent file" @@ -2067,30 +2067,30 @@ "Kliknite da otvorite datoteku\n" "Kliknite i držite da otvorite skorašnju datoteku" -#: shell/shell.cpp:273 +#: shell/shell.cpp:308 msgid "" "<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" msgstr "" "<b>Kliknite</b> da otvorite datoteka ili <b>kliknite i držite</b> da " "izaberete skorašnju datoteku" -#: shell/shell.cpp:286 +#: shell/shell.cpp:321 #, fuzzy #| msgid "Next Page" msgid "Next Tab" msgstr "Sljedeća strana" -#: shell/shell.cpp:292 +#: shell/shell.cpp:327 #, fuzzy #| msgid "Previous Page" msgid "Previous Tab" msgstr "Prethodna strana" -#: shell/shell.cpp:365 ui/formwidgets.cpp:617 +#: shell/shell.cpp:400 ui/formwidgets.cpp:617 msgid "*|All Files" msgstr "*|Sve datoteke" -#: shell/shell.cpp:368 +#: shell/shell.cpp:403 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" @@ -2698,167 +2698,167 @@ msgid "of" msgstr "od" -#: ui/pageview.cpp:432 +#: ui/pageview.cpp:431 msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj" -#: ui/pageview.cpp:452 +#: ui/pageview.cpp:451 msgid "Rotate &Right" msgstr "Rotiraj &desno" -#: ui/pageview.cpp:453 +#: ui/pageview.cpp:452 msgctxt "Rotate right" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ui/pageview.cpp:457 +#: ui/pageview.cpp:456 msgid "Rotate &Left" msgstr "Rotiraj &lijevo" -#: ui/pageview.cpp:458 +#: ui/pageview.cpp:457 msgctxt "Rotate left" msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: ui/pageview.cpp:462 +#: ui/pageview.cpp:461 msgid "Original Orientation" msgstr "Originalna orjentacija" -#: ui/pageview.cpp:467 +#: ui/pageview.cpp:466 msgid "&Page Size" msgstr "&Veličina strane" -#: ui/pageview.cpp:474 +#: ui/pageview.cpp:473 msgid "&Trim Margins" msgstr "&Skrati margine" -#: ui/pageview.cpp:479 +#: ui/pageview.cpp:478 msgid "Fit &Width" msgstr "Uklopi &Širinu" -#: ui/pageview.cpp:483 +#: ui/pageview.cpp:482 msgid "Fit &Page" msgstr "Uklopi &Stranicu" -#: ui/pageview.cpp:487 +#: ui/pageview.cpp:486 msgid "&Auto Fit" msgstr "&Automatsko uklapanje" -#: ui/pageview.cpp:492 +#: ui/pageview.cpp:491 msgid "&View Mode" msgstr "&Način prikaza" -#: ui/pageview.cpp:505 +#: ui/pageview.cpp:504 msgid "Single Page" msgstr "Jedna strana" -#: ui/pageview.cpp:506 +#: ui/pageview.cpp:505 msgid "Facing Pages" msgstr "Naspramne stranice" -#: ui/pageview.cpp:507 +#: ui/pageview.cpp:506 msgid "Facing Pages (Center First Page)" msgstr "Naspramne stranice (prva centrirana)" -#: ui/pageview.cpp:508 +#: ui/pageview.cpp:507 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ui/pageview.cpp:520 +#: ui/pageview.cpp:519 msgid "&Continuous" msgstr "&Neprekidno" -#: ui/pageview.cpp:528 +#: ui/pageview.cpp:527 msgid "&Browse Tool" msgstr "&Alat pregledanja" -#: ui/pageview.cpp:531 +#: ui/pageview.cpp:530 msgctxt "Browse Tool" msgid "Browse" msgstr "Razgledaj..." -#: ui/pageview.cpp:537 +#: ui/pageview.cpp:536 msgid "&Zoom Tool" msgstr "&Alat uvećanja" -#: ui/pageview.cpp:540 +#: ui/pageview.cpp:539 msgctxt "Zoom Tool" msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj" -#: ui/pageview.cpp:546 +#: ui/pageview.cpp:545 msgid "&Toggle Change Colors" msgstr "Preklopi promijene &boje" -#: ui/pageview.cpp:560 +#: ui/pageview.cpp:559 msgid "&Selection Tool" msgstr "&Alat izbora" -#: ui/pageview.cpp:563 +#: ui/pageview.cpp:562 msgctxt "Select Tool" msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: ui/pageview.cpp:569 +#: ui/pageview.cpp:568 msgid "&Text Selection Tool" msgstr "&Alat za označavanje teksta" -#: ui/pageview.cpp:572 +#: ui/pageview.cpp:571 msgctxt "Text Selection Tool" msgid "Text Selection" msgstr "Označeni tekst" -#: ui/pageview.cpp:578 +#: ui/pageview.cpp:577 msgid "T&able Selection Tool" msgstr "&Alat za izbor tabele" -#: ui/pageview.cpp:581 +#: ui/pageview.cpp:580 msgctxt "Table Selection Tool" msgid "Table Selection" msgstr "Izbor tabele" -#: ui/pageview.cpp:587 +#: ui/pageview.cpp:586 msgid "&Magnifier" msgstr "" -#: ui/pageview.cpp:590 +#: ui/pageview.cpp:589 msgctxt "Magnifier Tool" msgid "Magnifier" msgstr "" -#: ui/pageview.cpp:596 +#: ui/pageview.cpp:595 msgid "&Review" msgstr "&Pregled" -#: ui/pageview.cpp:609 +#: ui/pageview.cpp:608 msgid "Speak Whole Document" msgstr "Govori cijeli dokument" -#: ui/pageview.cpp:614 +#: ui/pageview.cpp:613 msgid "Speak Current Page" msgstr "Govori trenutnu stranicu" -#: ui/pageview.cpp:619 +#: ui/pageview.cpp:618 msgid "Stop Speaking" msgstr "Prekini izgovaranje" -#: ui/pageview.cpp:625 +#: ui/pageview.cpp:624 msgid "Scroll Up" msgstr "Kliži prema gore" -#: ui/pageview.cpp:631 +#: ui/pageview.cpp:630 msgid "Scroll Down" msgstr "Kliži prema dolje" -#: ui/pageview.cpp:637 +#: ui/pageview.cpp:636 msgid "Scroll Page Up" msgstr "Kliži stranicu gore" -#: ui/pageview.cpp:643 +#: ui/pageview.cpp:642 msgid "Scroll Page Down" msgstr "Kliži stranicu dolje" -#: ui/pageview.cpp:980 +#: ui/pageview.cpp:979 #, kde-format msgid " Loaded a one-page document." msgid_plural " Loaded a %1-page document." @@ -2866,19 +2866,19 @@ msgstr[1] " Učitan dokument od %1 stranice." msgstr[2] " Učitan dokument od %1 stranica." -#: ui/pageview.cpp:2424 +#: ui/pageview.cpp:2423 msgid "Follow This Link" msgstr "Prati ovaj link" -#: ui/pageview.cpp:2427 +#: ui/pageview.cpp:2426 msgid "Stop Sound" msgstr "Zaustavi zvuk" -#: ui/pageview.cpp:2430 +#: ui/pageview.cpp:2429 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiraj adresu linka" -#: ui/pageview.cpp:2579 +#: ui/pageview.cpp:2578 #, kde-format msgid "Text (1 character)" msgid_plural "Text (%1 characters)" @@ -2886,88 +2886,88 @@ msgstr[1] "Tekst (%1 karaktera)" msgstr[2] "Tekst (%1 karaktera)" -#: ui/pageview.cpp:2580 ui/pageview.cpp:2595 +#: ui/pageview.cpp:2579 ui/pageview.cpp:2594 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiraj u Clipboard" -#: ui/pageview.cpp:2585 ui/pageview.cpp:2736 ui/pageview.cpp:2843 +#: ui/pageview.cpp:2584 ui/pageview.cpp:2735 ui/pageview.cpp:2842 msgid "Copy forbidden by DRM" msgstr "Kopiraj i zabranjeno po DRM-u" -#: ui/pageview.cpp:2588 ui/pageview.cpp:2839 +#: ui/pageview.cpp:2587 ui/pageview.cpp:2838 msgid "Speak Text" msgstr "Izgovaranje teksta" -#: ui/pageview.cpp:2594 +#: ui/pageview.cpp:2593 #, kde-format msgid "Image (%1 by %2 pixels)" msgstr "Slika (%1 x %2 piksela)" -#: ui/pageview.cpp:2596 +#: ui/pageview.cpp:2595 msgid "Save to File..." msgstr "Spremi u datoteku..." -#: ui/pageview.cpp:2618 +#: ui/pageview.cpp:2617 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." msgstr "Slika [%1x%2] kopirana u clipboard." -#: ui/pageview.cpp:2626 +#: ui/pageview.cpp:2625 msgid "File not saved." msgstr "Datoteka nije spremljena." -#: ui/pageview.cpp:2636 +#: ui/pageview.cpp:2635 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." msgstr "Slika [%1x%2] spremljena u datoteku %3." -#: ui/pageview.cpp:2835 +#: ui/pageview.cpp:2834 msgid "Copy Text" msgstr "Kopiraj tekst" -#: ui/pageview.cpp:2853 +#: ui/pageview.cpp:2852 #, kde-format msgid "Go to '%1'" msgstr "Idi na %1" -#: ui/pageview.cpp:3945 +#: ui/pageview.cpp:3924 msgid "Hide Forms" msgstr "Sakrij forme" -#: ui/pageview.cpp:3949 +#: ui/pageview.cpp:3928 msgid "Show Forms" msgstr "Prikaži forme" -#: ui/pageview.cpp:3998 +#: ui/pageview.cpp:3977 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "Traži „%1“ pomoću" -#: ui/pageview.cpp:4013 +#: ui/pageview.cpp:3992 msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Podesi veb prečice..." -#: ui/pageview.cpp:4503 +#: ui/pageview.cpp:4482 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: ui/pageview.cpp:4607 +#: ui/pageview.cpp:4586 msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "Izaberite područje za uvećanje. Desni klik za umanjenje." -#: ui/pageview.cpp:4622 +#: ui/pageview.cpp:4601 msgid "Click to see the magnified view." msgstr "" -#: ui/pageview.cpp:4633 +#: ui/pageview.cpp:4612 msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "Nacrtaj pravougaonik oko teksta/grafike za kopiranje." -#: ui/pageview.cpp:4649 +#: ui/pageview.cpp:4628 msgid "Select text" msgstr "Označite tekst." -#: ui/pageview.cpp:4666 +#: ui/pageview.cpp:4645 msgid "" "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " "Esc to clear." @@ -2975,11 +2975,11 @@ "Nacrtajte pravougaonik oko tabele, kliknite blizu ivica da podijelite, " "pritisnite Esc za brisanje." -#: ui/pageview.cpp:4703 +#: ui/pageview.cpp:4682 msgid "Annotations author" msgstr "Autor zabilješke" -#: ui/pageview.cpp:4704 +#: ui/pageview.cpp:4683 msgid "Please insert your name or initials:" msgstr "Upišite vaše ime ili inicijale:" @@ -3328,23 +3328,23 @@ msgid "Show reviews for current page only" msgstr "Pokaži preglede samo za trenutnu stranicu" -#: ui/sidebar.cpp:705 +#: ui/sidebar.cpp:706 msgid "Show Text" msgstr "Prikaži tekst" -#: ui/sidebar.cpp:721 +#: ui/sidebar.cpp:722 msgid "Small Icons" msgstr "Male ikone" -#: ui/sidebar.cpp:722 +#: ui/sidebar.cpp:723 msgid "Normal Icons" msgstr "Normalne ikone" -#: ui/sidebar.cpp:723 +#: ui/sidebar.cpp:724 msgid "Large Icons" msgstr "Velike ikone" -#: ui/thumbnaillist.cpp:1008 +#: ui/thumbnaillist.cpp:991 msgid "Show bookmarked pages only" msgstr "Prikaži samo markirane strane" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdelibs/baloo_file_extractor.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdelibs/baloo_file_extractor.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdelibs/baloo_file_extractor.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdelibs/baloo_file_extractor.po 2014-03-30 04:23:56.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: $2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-30 01:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 23:08+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: none\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdelibs/baloo_file.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdelibs/baloo_file.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdelibs/baloo_file.po 2014-03-06 03:43:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdelibs/baloo_file.po 2014-04-10 07:54:02.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: $2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-10 06:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 23:00+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: none\n" @@ -47,31 +47,31 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Održava" -#: indexscheduler.cpp:347 +#: indexscheduler.cpp:313 msgctxt "@info:status" msgid "File indexer is suspended." msgstr "Indeksiranje datoteka je suspendovano" -#: indexscheduler.cpp:349 +#: indexscheduler.cpp:315 msgctxt "@info:status" msgid "Indexing files for desktop search." msgstr "Indeksiram datoteke za desktop pretragu" -#: indexscheduler.cpp:351 +#: indexscheduler.cpp:317 msgctxt "@info:status" msgid "Scanning for recent changes in files for desktop search" msgstr "Tražim novije promjene u datotekama u desktop pretrazi" -#: indexscheduler.cpp:353 +#: indexscheduler.cpp:319 msgctxt "@info:status" msgid "File indexer is idle." msgstr "Indekser datoteka je neaktivan." -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:49 msgid "Baloo File" msgstr "Baloo datoteka" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:50 msgid "An application to handle file metadata" msgstr "Program za upravljanje metapodataka datoteke." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po 2014-03-16 03:47:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po 2014-03-31 03:44:57.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: $2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-16 01:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-31 01:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 23:12+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,13 +38,6 @@ msgid "Do not search in these locations" msgstr "" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkboxSourceCode) -#: configwidget.ui:60 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Desktop File Indexer" -msgid "Enable Developer Mode" -msgstr "Uključi Desktop indekser datoteka" - #: folderselectionwidget.cpp:199 #, fuzzy #| msgid "Select the mimetypes that should be excluded from indexing" @@ -65,26 +58,31 @@ msgid "Folder's parent %1 is already excluded" msgstr "" -#: kcm.cpp:57 +#: kcm.cpp:58 #, fuzzy #| msgid "Desktop Search Details" msgid "Configure Desktop Search" msgstr "Detalji pretrage desktopa" -#: kcm.cpp:59 +#: kcm.cpp:60 msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg" msgstr "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg" -#: kcm.cpp:60 +#: kcm.cpp:61 msgid "Sebastian Trüg" msgstr "Sebastian Trüg" -#: kcm.cpp:61 +#: kcm.cpp:62 msgid "Vishesh Handa" msgstr "Vishesh Handa" #, fuzzy #~| msgid "Enable Desktop File Indexer" +#~ msgid "Enable Developer Mode" +#~ msgstr "Uključi Desktop indekser datoteka" + +#, fuzzy +#~| msgid "Enable Desktop File Indexer" #~ msgid "Enable Desktop Search" #~ msgstr "Uključi Desktop indekser datoteka" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdelibs/kio4.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-28 04:11:32.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-28 02:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:55+0000\n" "Last-Translator: memsud <dedovic.memsud94@hotmail.com>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Direktorij već postoji" #: kio/copyjob.cpp:1399 kio/copyjob.cpp:1982 kio/global.cpp:669 -#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:101 +#: kio/job.cpp:2239 kio/paste.cpp:101 msgid "File Already Exists" msgstr "Datoteka već postoji" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po 2014-04-05 07:33:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-27 01:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-05 06:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:30+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -74,39 +74,39 @@ msgid "Message Id" msgstr "ID poruke" -#: sendlaterconfiguredialog.cpp:157 +#: sendlaterconfiguredialog.cpp:156 msgid "No messages waiting..." msgstr "Nema poruka na čekanju..." -#: sendlaterconfiguredialog.cpp:181 +#: sendlaterconfiguredialog.cpp:180 msgid "Send now" msgstr "Šalji sada" -#: sendlaterconfiguredialog.cpp:184 +#: sendlaterconfiguredialog.cpp:183 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: sendlaterconfiguredialog.cpp:241 +#: sendlaterconfiguredialog.cpp:240 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: sendlaterconfiguredialog.cpp:241 +#: sendlaterconfiguredialog.cpp:240 msgid "No" msgstr "Ne" -#: sendlaterconfiguredialog.cpp:278 +#: sendlaterconfiguredialog.cpp:277 msgid "Do you want to delete selected items? Do you want to continue?" msgstr "Želite li obrisati odabrane objekte? Želite li nastaviti?" -#: sendlaterconfiguredialog.cpp:278 +#: sendlaterconfiguredialog.cpp:277 msgid "Remove items" msgstr "Ukloni objekte" -#: sendlaterconfiguredialog.cpp:282 +#: sendlaterconfiguredialog.cpp:281 msgid "Do you want to remove messages as well?" msgstr "Da li želiš ukloniti i ovu poruku?" -#: sendlaterconfiguredialog.cpp:282 +#: sendlaterconfiguredialog.cpp:281 msgid "Remove messages" msgstr "Ukloni poruke" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/calendarsupport.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/calendarsupport.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/calendarsupport.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/calendarsupport.po 2014-03-30 04:23:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calendarsupport.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-31 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-30 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:02+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: bs <bs@kde.org>\n" @@ -257,18 +257,18 @@ msgid "The archive file name is not valid." msgstr "Ime datoteke s arhivom nije ispravno." -#: attachmenthandler.cpp:101 +#: attachmenthandler.cpp:104 #, kde-format msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." msgstr "Nema priloga s imenom \"%1\" u incidentu." -#: attachmenthandler.cpp:109 +#: attachmenthandler.cpp:112 #, kde-format msgid "" "The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " msgstr "Prilog \"%1\" je web link nepristupačan s ovog kompjutera " -#: attachmenthandler.cpp:128 +#: attachmenthandler.cpp:131 msgid "" "The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " "Unable to continue." @@ -276,15 +276,15 @@ "Kalendarska pozivnica smještena u ovoj poruci je oštećena na neki način. " "Nastavak nije moguć" -#: attachmenthandler.cpp:182 attachmenthandler.cpp:244 +#: attachmenthandler.cpp:185 attachmenthandler.cpp:247 msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." msgstr "Ne mogu kreirati privremenu datoteku za prilog" -#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:722 +#: attachmenthandler.cpp:221 utils.cpp:722 msgid "Save Attachment" msgstr "Sačuvaj prilog" -#: attachmenthandler.cpp:223 +#: attachmenthandler.cpp:226 #, kde-format msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 već postoji. Želite li pisati preko njega?" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/contactthemeeditor.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/contactthemeeditor.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/contactthemeeditor.po 2014-02-13 04:01:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/contactthemeeditor.po 2014-04-10 07:54:02.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-13 02:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-10 06:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-13 10:30+0000\n" "Last-Translator: memsud <dedovic.memsud94@hotmail.com>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -28,71 +28,71 @@ msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba,dedovic.memsud94@hotmail.com" -#: contactconfigurationdialog.cpp:40 +#: contactconfigurationdialog.cpp:41 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriši" -#: contactconfigurationdialog.cpp:53 +#: contactconfigurationdialog.cpp:54 msgid "Default contact:" msgstr "Podrazumijevani kontakt:" -#: contactconfigurationdialog.cpp:59 +#: contactconfigurationdialog.cpp:60 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: contactconfigurationdialog.cpp:63 +#: contactconfigurationdialog.cpp:64 msgid "Default Template" msgstr "Osnovni predložak." -#: contacteditormainwindow.cpp:89 +#: contacteditormainwindow.cpp:91 msgid "Load Recent Theme..." msgstr "Ucitavam prijašnju temu" -#: contacteditormainwindow.cpp:96 +#: contacteditormainwindow.cpp:98 msgid "Add Extra Page..." msgstr "Dodaj dodatnu stranicu..." -#: contacteditormainwindow.cpp:100 +#: contacteditormainwindow.cpp:102 msgid "Upload theme..." msgstr "Pošalji temu..." -#: contacteditormainwindow.cpp:103 +#: contacteditormainwindow.cpp:105 msgid "New theme..." msgstr "Nova tema..." -#: contacteditormainwindow.cpp:106 +#: contacteditormainwindow.cpp:108 msgid "Open theme..." msgstr "Otvori temu..." -#: contacteditormainwindow.cpp:108 +#: contacteditormainwindow.cpp:110 msgid "Save theme..." msgstr "Snimi temu..." -#: contacteditormainwindow.cpp:110 +#: contacteditormainwindow.cpp:112 msgid "Save theme as..." msgstr "Snimi temu kao ..." -#: contacteditormainwindow.cpp:116 +#: contacteditormainwindow.cpp:118 msgid "Install theme" msgstr "Instaliraj temu" -#: contacteditormainwindow.cpp:120 +#: contacteditormainwindow.cpp:122 msgid "Insert File..." msgstr "Ubaci datoteku..." -#: contacteditormainwindow.cpp:124 +#: contacteditormainwindow.cpp:126 msgid "Manage themes..." msgstr "Upravljaj temama..." -#: contacteditormainwindow.cpp:128 +#: contacteditormainwindow.cpp:130 msgid "Update view" msgstr "Ažuriraj pogled" -#: contacteditormainwindow.cpp:191 contacteditormainwindow.cpp:299 +#: contacteditormainwindow.cpp:195 contacteditormainwindow.cpp:305 msgid "Select theme directory" msgstr "Odaberi direktorij tema" -#: contacteditormainwindow.cpp:202 +#: contacteditormainwindow.cpp:207 msgid "Directory does not contain a theme file. We cannot load theme." msgstr "Direktorij ne sadrzi datoteku s temom. Ne možemo učitati temu" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/headerthemeeditor.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/headerthemeeditor.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/headerthemeeditor.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/headerthemeeditor.po 2014-04-10 07:54:02.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: headerthemeeditor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-10 06:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:56+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -66,19 +66,19 @@ msgid "Update view" msgstr "Ažuriraj pogled" -#: themeconfiguredialog.cpp:36 +#: themeconfiguredialog.cpp:38 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriši" -#: themeconfiguredialog.cpp:50 +#: themeconfiguredialog.cpp:52 msgid "Default email:" msgstr "Podrazumijevana pošta:" -#: themeconfiguredialog.cpp:56 +#: themeconfiguredialog.cpp:58 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: themeconfiguredialog.cpp:60 +#: themeconfiguredialog.cpp:62 msgid "Default Template" msgstr "Osnovni predložak." @@ -146,11 +146,11 @@ msgid "Manage themes..." msgstr "Upravljaj temama..." -#: themeeditormainwindow.cpp:213 themeeditormainwindow.cpp:320 +#: themeeditormainwindow.cpp:215 themeeditormainwindow.cpp:342 msgid "Select theme directory" msgstr "Odaberi direktorij tema" -#: themeeditormainwindow.cpp:224 +#: themeeditormainwindow.cpp:231 msgid "Directory does not contain a theme file. We cannot load theme." msgstr "Direktorij ne sadrzi datoteku s temom. Ne možemo učitati temu" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/kaddressbook.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-21 04:10:19.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-04-08 10:13:54.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 08:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:16+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "&Postavke" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: kaddressbookui.rc:94 +#: kaddressbookui.rc:97 msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna traka alata" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/kleopatra.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/kleopatra.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/kleopatra.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/kleopatra.po 2014-04-09 07:38:27.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kgpgcertmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-19 01:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-10 18:37+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -454,7 +454,7 @@ "<qt><p>Greška se dogodila prilikom pokušaja brisanja certifikata:</p><p><b>" "%1</b></p></qt>" -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87 +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:108 msgctxt "@action:button Update the log text widget" msgid "&Update" msgstr "&Ažuriraj" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Izdvajanje certifikata" #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:285 -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:247 +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268 msgid "Unable to start process gpgsm. Please check your installation." msgstr "" "Nije u mogućnosti da počne proces gpgsm. Molimo provjerite svoju instalaciju." @@ -497,16 +497,16 @@ "je bio:\n" "%1" -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:227 +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248 msgid "CRL Cache Dump" msgstr "Prikaz CRL keša" -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:249 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:272 -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:277 +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:270 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:293 +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:298 msgid "Dump CRL Cache Error" msgstr "Prikaži CRL keš grešku" -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:269 +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:290 msgid "" "The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr " @@ -516,7 +516,7 @@ "završio zbog neočekivane greške. Molimo vas provjerite izlaz gpgsm --call-" "dirmngr listcrls za detalje." -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:275 +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:296 #, kde-format msgid "" "An error occurred while trying to dump the CRL cache. The output from GpgSM " @@ -1743,7 +1743,7 @@ "Create Checksums: ulazne datoteke moraju biti ili sve datoteke sa kontrolnom " "sumom ili kontrolna suma nad svim datotekama, a ne mješavina jednog i drugog." -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 mainwindow_desktop.cpp:495 +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 mainwindow_desktop.cpp:500 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:" msgstr "Kako če se novi korisnički ID smjestiti na certifikatu" -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:249 +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:265 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3069,29 +3069,29 @@ "<para>Greška se desila pri učitavanju certifikata: <message>%1</message></" "para>" -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:252 +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:268 msgctxt "@title" msgid "Certifications Loading Failed" msgstr "Učitavanje certifikata neuspjelo" -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:275 +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:291 msgid "Please wait while generating the dump..." msgstr "Molim sačekajte dok se generiše izdvojak..." -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:353 +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:369 msgid "(please wait while certifications are being loaded)" msgstr "(Molim sačekajte dok se certifikati učitavaju)" -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:354 +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:370 msgid "Load Certifications (may take a while)" msgstr "Učitaj certifikate (može zahtijevati neko vrijeme)" -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:380 +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:396 #, kde-format msgid "Issuer Certificate Not Found (%1)" msgstr "Izdavačev certifikat nije nađen (%1)" -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:437 +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:453 msgctxt "@title" msgid "Subkeys" msgstr "Podključevi" @@ -3382,11 +3382,11 @@ msgid "Certify Certificate: %1" msgstr "Certificiraj certifikat: %1" -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94 +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:112 msgid "These are the certificates you have selected for deletion:" msgstr "Ima certifikata koje ste odabrali za brisanie:" -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96 +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:114 msgid "" "These certificates will be deleted even though you did <emphasis>not</" "emphasis><nl/> explicitly select them (<a href=\"whatsthis://\">Why?</a>):" @@ -3394,7 +3394,7 @@ "Ovi certifikati će biti obrisani iako ih <emphasis>niste</emphasis><nl/> " "lično odabrali (<a href=\"whatsthis://\">Zašto?</a>):" -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117 +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:135 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "<title>Why do you want to delete more certificates than I selected?</" @@ -3414,12 +3414,12 @@ "takođe biti izbrisana. Posmatrajte CA certifikate kao fascikle sa drugim " "certifikatima: Kada izbrišete fasciklu, brišete njen sadržaj, takođe.</para>" -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:129 +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:147 msgctxt "@action:button" msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189 +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:210 msgid "" "The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, " "which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, " @@ -3441,7 +3441,7 @@ "ključ koji je potreban za dešifrovanje prošle komunikacije kodiran na " "certifikat, pa stoga treba da ne budu izbrisani." -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203 +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:224 msgid "" "One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key " "material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " @@ -3463,7 +3463,7 @@ "privatnog ključ koji je potreban za dešifrovanje prošle komunikacije kodiran " "na certifikat, pa stoga treba da ne budu izbrisani." -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:218 +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:239 msgid "Secret Key Deletion" msgstr "Brisanje tajnog ključa" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgid "ASCII armor" msgstr "ASCII oklop" -#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:117 +#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:119 msgid "Import" msgstr "Uvoz" @@ -4274,7 +4274,7 @@ #. i18n: ectx: Menu (certMenu) #. i18n: ectx: Menu (listview_popup) -#: kleopatra.rc:36 kleopatra.rc:102 +#: kleopatra.rc:36 kleopatra.rc:97 msgid "&Certificates" msgstr "&Certifikati" @@ -4303,11 +4303,6 @@ msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna alatna traka" -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: kleopatra.rc:97 -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Traka za pretragu" - #: kleopatraapplication.cpp:95 msgid "Run UI server only, hide main window" msgstr "Pokreni samo UI server, sakrij glavni prozor" @@ -4598,17 +4593,17 @@ "ali kriptografski plugin koji se oslanjaju na to da GPG interfejs servera " "bude prisutan možda neće ispravno funkcionisati, ili uopšte.</qt>" -#: mainwindow_desktop.cpp:116 mainwindow_mobile.cpp:140 +#: mainwindow_desktop.cpp:117 mainwindow_mobile.cpp:140 #, kde-format msgctxt "Quit [ApplicationName]" msgid "&Quit %1" msgstr "&Izlaz %1" -#: mainwindow_desktop.cpp:122 mainwindow_mobile.cpp:146 +#: mainwindow_desktop.cpp:123 mainwindow_mobile.cpp:146 msgid "Only &Close Window" msgstr "Samo &zatvori prozor" -#: mainwindow_desktop.cpp:156 +#: mainwindow_desktop.cpp:157 #, kde-format msgid "" "%1 may be used by other applications as a service.\n" @@ -4617,11 +4612,11 @@ "%1 je možda kotišten od strane drugih aplikacija kao servis\n" "Možda želite zatvoriti ovaj prozor bez napuštanja %1." -#: mainwindow_desktop.cpp:158 +#: mainwindow_desktop.cpp:159 msgid "Really Quit?" msgstr "Stvarno izađi?" -#: mainwindow_desktop.cpp:186 mainwindow_mobile.cpp:192 +#: mainwindow_desktop.cpp:187 mainwindow_mobile.cpp:192 msgid "" "Could not start the GnuPG Log Viewer (kwatchgnupg). Please check your " "installation." @@ -4629,11 +4624,11 @@ "Ne mou pokrenuti GnuPG Log preglednik (kwatchgnupg). Provjerite vašu " "instalaciju." -#: mainwindow_desktop.cpp:188 mainwindow_mobile.cpp:194 +#: mainwindow_desktop.cpp:189 mainwindow_mobile.cpp:194 msgid "Error Starting KWatchGnuPG" msgstr "Greška pri pokretanju KWatchGnuPG" -#: mainwindow_desktop.cpp:193 mainwindow_mobile.cpp:199 +#: mainwindow_desktop.cpp:194 mainwindow_mobile.cpp:199 msgid "" "Could not start the GnuPG Administrative Console (kgpgconf). Please check " "your installation." @@ -4641,40 +4636,40 @@ "Ne mogu pokrenuti GnuPG Administrativnu konzolu (kgpgconf). Provjerite vašu " "instalaciju." -#: mainwindow_desktop.cpp:195 mainwindow_mobile.cpp:201 +#: mainwindow_desktop.cpp:196 mainwindow_mobile.cpp:201 msgid "Error Starting KGpgConf" msgstr "Greška u pokretanju KGpgConf" -#: mainwindow_desktop.cpp:304 +#: mainwindow_desktop.cpp:309 msgid "GnuPG Log Viewer" msgstr "GnuPG Log Preglednik" -#: mainwindow_desktop.cpp:308 +#: mainwindow_desktop.cpp:313 msgid "GnuPG Administrative Console" msgstr "GnuPG administrativna konzola" -#: mainwindow_desktop.cpp:313 +#: mainwindow_desktop.cpp:318 msgid "Configure GnuPG Backend..." msgstr "Konfiguriši GnuPG pozadinu..." -#: mainwindow_desktop.cpp:317 mainwindow_mobile.cpp:267 +#: mainwindow_desktop.cpp:322 mainwindow_mobile.cpp:267 msgid "Perform Self-Test" msgstr "Obavi samotestiranje" -#: mainwindow_desktop.cpp:321 +#: mainwindow_desktop.cpp:326 msgid "About Gpg4win" msgstr "O Gpg4win" -#: mainwindow_desktop.cpp:349 +#: mainwindow_desktop.cpp:354 msgid "Could not configure the cryptography backend (gpgconf tool not found)" msgstr "" "Nije moguće konfigurisati kriptografsku pozadinu (gpgconf alat nije pronađen)" -#: mainwindow_desktop.cpp:349 +#: mainwindow_desktop.cpp:354 msgid "Configuration Error" msgstr "Greška podešavanja" -#: mainwindow_desktop.cpp:381 mainwindow_mobile.cpp:334 +#: mainwindow_desktop.cpp:386 mainwindow_mobile.cpp:334 msgid "" "There are still some background operations ongoing. These will be terminated " "when closing the window. Proceed?" @@ -4682,23 +4677,23 @@ "I dalje postoje određene operacije u pozadini u toku. To će biti prekinuto " "kada zatvorite prozor. Nastaviti?" -#: mainwindow_desktop.cpp:384 mainwindow_mobile.cpp:337 +#: mainwindow_desktop.cpp:389 mainwindow_mobile.cpp:337 msgid "Ongoing Background Tasks" msgstr "Pozadinski zadaci u toku" -#: mainwindow_desktop.cpp:482 +#: mainwindow_desktop.cpp:487 msgid "Sign/Encrypt..." msgstr "Potpis/Šifrovanje..." -#: mainwindow_desktop.cpp:483 systrayicon.cpp:185 +#: mainwindow_desktop.cpp:488 systrayicon.cpp:185 msgid "Decrypt/Verify..." msgstr "Dešifrirati/Potvrditi" -#: mainwindow_desktop.cpp:487 +#: mainwindow_desktop.cpp:492 msgid "Import Certificates" msgstr "Uvezi certifikate" -#: mainwindow_desktop.cpp:488 +#: mainwindow_desktop.cpp:493 msgid "Import CRLs" msgstr "Uvezi CRL-ove" @@ -6917,10 +6912,6 @@ msgid "Open a new tab" msgstr "Otvori novu karticu" -#: view/tabwidget.cpp:389 -msgid "CTRL+SHIFT+N" -msgstr "CTRL+SHIFT+N" - #: view/tabwidget.cpp:395 msgid "Rename Tab..." msgstr "Preimenuj karticu..." @@ -6929,10 +6920,6 @@ msgid "Rename this tab" msgstr "Preimenuj ovau karticu" -#: view/tabwidget.cpp:396 -msgid "CTRL+SHIFT+R" -msgstr "CTRL+SHIFT+R" - #: view/tabwidget.cpp:397 msgid "Duplicate Tab" msgstr "Dupliciraj karticu" @@ -6941,10 +6928,6 @@ msgid "Duplicate this tab" msgstr "Dupliciraj ovu karticu" -#: view/tabwidget.cpp:398 -msgid "CTRL+SHIFT+D" -msgstr "CTRL+SHIFT+D" - #: view/tabwidget.cpp:399 msgid "Close Tab" msgstr "Zatvori karticu" @@ -6953,45 +6936,52 @@ msgid "Close this tab" msgstr "Zatvori ovu kartcu" -#: view/tabwidget.cpp:400 -msgid "CTRL+SHIFT+W" -msgstr "CTRL+SHIFT+W" - #: view/tabwidget.cpp:401 msgid "Move Tab Left" msgstr "Pomjeri karticu lijevo" -#: view/tabwidget.cpp:402 -msgid "CTRL+SHIFT+LEFT" -msgstr "CTRL+SHIFT+LEFT" - #: view/tabwidget.cpp:403 msgid "Move Tab Right" msgstr "Pomjeri karticu desno" -#: view/tabwidget.cpp:404 -msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT" -msgstr "CTRL+SHIFT+RIGHT" - #: view/tabwidget.cpp:405 msgid "Hierarchical Certificate List" msgstr "Hijerarhijska lista certifikata" -#: view/tabwidget.cpp:408 -msgid "CTRL+." -msgstr "CTRL+." - -#: view/tabwidget.cpp:410 -msgid "CTRL+," -msgstr "CTRL+," - -#: view/tabwidget.cpp:535 +#: view/tabwidget.cpp:534 msgid "Rename Tab" msgstr "Preimenuj karticu" -#: view/tabwidget.cpp:535 +#: view/tabwidget.cpp:534 msgid "New tab title:" msgstr "Novi naslov kartice:" +#~ msgid "Search Toolbar" +#~ msgstr "Traka za pretragu" + +#~ msgid "CTRL+SHIFT+N" +#~ msgstr "CTRL+SHIFT+N" + +#~ msgid "CTRL+SHIFT+R" +#~ msgstr "CTRL+SHIFT+R" + +#~ msgid "CTRL+SHIFT+D" +#~ msgstr "CTRL+SHIFT+D" + +#~ msgid "CTRL+SHIFT+W" +#~ msgstr "CTRL+SHIFT+W" + +#~ msgid "CTRL+SHIFT+LEFT" +#~ msgstr "CTRL+SHIFT+LEFT" + +#~ msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT" +#~ msgstr "CTRL+SHIFT+RIGHT" + +#~ msgid "CTRL+." +#~ msgstr "CTRL+." + +#~ msgid "CTRL+," +#~ msgstr "CTRL+," + #~ msgid ", " #~ msgstr ", " diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/kmail.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/kmail.po 2014-04-09 07:38:27.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 00:17+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <bs@li.org>\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Post to List" msgstr "Pošalji na listu" -#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:145 messageactions.cpp:387 +#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:145 messageactions.cpp:375 msgid "Subscribe to List" msgstr "Prijavi se na listu" @@ -552,7 +552,7 @@ "želite da pridružite ovojm fasciklu.</qt>" #: collectionpage/collectiontemplatespage.cpp:39 -#: identity/identitydialog.cpp:544 +#: identity/identitydialog.cpp:547 msgid "Templates" msgstr "Šabloni" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "&Koristi vlastite šablone poruka u ovom direktoriju" #: collectionpage/collectiontemplatespage.cpp:79 -#: identity/identitydialog.cpp:529 +#: identity/identitydialog.cpp:532 msgid "&Copy Global Templates" msgstr "&Kopiraj globalne predloške" @@ -2392,20 +2392,20 @@ msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: editor/kmcomposewin.cpp:3579 +#: editor/kmcomposewin.cpp:3580 msgid "An error occurred while sending the file." msgstr "Greška se desila pri slanju datoteke" -#: editor/kmcomposewin.cpp:3579 +#: editor/kmcomposewin.cpp:3580 msgid "Upload file" msgstr "Šalji datoteku" -#: editor/kmcomposewin.cpp:3598 +#: editor/kmcomposewin.cpp:3599 #, kde-format msgid "%1 return an error '%2'" msgstr "%1 vratio grešku '%2'" -#: editor/kmcomposewin.cpp:3598 +#: editor/kmcomposewin.cpp:3599 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -2710,11 +2710,11 @@ msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: identity/identitydialog.cpp:378 +#: identity/identitydialog.cpp:379 msgid "&Reply-To address:" msgstr "&Reply-To adresa:" -#: identity/identitydialog.cpp:381 +#: identity/identitydialog.cpp:382 msgid "" "<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to " "contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address.</" @@ -2731,11 +2731,11 @@ "</tt>, ali da odgovori idu na adresu čitave grupe.</p><p>Ako niste sigurni, " "ostavite polje praznim.</p></qt>" -#: identity/identitydialog.cpp:401 +#: identity/identitydialog.cpp:403 msgid "&CC addresses:" msgstr "&CC adrese:" -#: identity/identitydialog.cpp:404 +#: identity/identitydialog.cpp:406 msgid "" "<qt><h3>CC (Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you enter here " "will be added to each outgoing mail that is sent with this identity.</" @@ -2751,11 +2751,11 @@ "razdvajanje liste CC primalaca.</p><p>Ako ste u sumnji, ostavite ovo polje " "prazno.</p></qt>" -#: identity/identitydialog.cpp:421 +#: identity/identitydialog.cpp:424 msgid "&BCC addresses:" msgstr "&BCC adrese:" -#: identity/identitydialog.cpp:424 +#: identity/identitydialog.cpp:427 msgid "" "<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you " "enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this " @@ -2771,61 +2771,61 @@ "koji pripada vama.</p><p>Ako niste sigurni, ostavite ovo polje praznim.</p></" "qt>" -#: identity/identitydialog.cpp:440 +#: identity/identitydialog.cpp:443 msgid "D&ictionary:" msgstr "R&ječnik:" -#: identity/identitydialog.cpp:449 +#: identity/identitydialog.cpp:452 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "Direktorij p&oslanih poruka:" -#: identity/identitydialog.cpp:458 +#: identity/identitydialog.cpp:461 msgid "&Drafts folder:" msgstr "Direktorij &nacrta:" -#: identity/identitydialog.cpp:467 +#: identity/identitydialog.cpp:470 msgid "&Templates folder:" msgstr "Direktorij za ša&blone:" -#: identity/identitydialog.cpp:473 +#: identity/identitydialog.cpp:476 msgid "Outgoing Account:" msgstr "Otvoren nalog:" -#: identity/identitydialog.cpp:482 +#: identity/identitydialog.cpp:485 msgid "Attach my vCard to message" msgstr "Dodaj vizitkartu poruci." -#: identity/identitydialog.cpp:484 identity/identitydialog.cpp:972 +#: identity/identitydialog.cpp:487 identity/identitydialog.cpp:975 msgid "Create..." msgstr "Kreiraj..." -#: identity/identitydialog.cpp:492 +#: identity/identitydialog.cpp:495 msgid "Autocorrection language:" msgstr "Jezik autokorekcije:" -#: identity/identitydialog.cpp:512 +#: identity/identitydialog.cpp:515 msgid "&Use custom message templates for this identity" msgstr "&Koristi obične šablone poruka za ovaj identitet" -#: identity/identitydialog.cpp:552 +#: identity/identitydialog.cpp:555 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: identity/identitydialog.cpp:561 +#: identity/identitydialog.cpp:564 msgid "Picture" msgstr "Slika" -#: identity/identitydialog.cpp:646 +#: identity/identitydialog.cpp:649 #, kde-format msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" msgstr "Pogrešan alias e-maila \"%1\"" -#: identity/identitydialog.cpp:655 job/addressvalidationjob.cpp:84 +#: identity/identitydialog.cpp:658 job/addressvalidationjob.cpp:84 #: job/addressvalidationjob.cpp:93 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Pogrešna e-mail adresa" -#: identity/identitydialog.cpp:690 +#: identity/identitydialog.cpp:693 #, kde-format msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " @@ -2838,7 +2838,7 @@ "Ovo može rezultirati porukama upozorenja na strani primatelja kada pokuša " "provjeriti potpise napravljene ovom konfiguracijom." -#: identity/identitydialog.cpp:698 +#: identity/identitydialog.cpp:701 #, kde-format msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID " @@ -2847,7 +2847,7 @@ "Jedan od podešenih OpenPGP ključeva za šifrovanje ne sadrži ID korisnika sa " "podešenom e-mail adresom za ovaj identitet (%1)." -#: identity/identitydialog.cpp:704 +#: identity/identitydialog.cpp:707 #, kde-format msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " @@ -2860,7 +2860,7 @@ "Ovo može rezultirati porukama upozorenja na strani primatelja kada pokuša " "provjeriti potpise napravljene ovom konfiguracijom." -#: identity/identitydialog.cpp:712 +#: identity/identitydialog.cpp:715 #, kde-format msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " @@ -2869,20 +2869,20 @@ "Jedan od podešenih S/MIME ključeva za šifrovanje ne sadrži ID korisnika sa " "podešenom e-mail adresom za ovaj identitet (%1)." -#: identity/identitydialog.cpp:720 +#: identity/identitydialog.cpp:723 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "E-mail adresa nije pronađena u ključu/certifikatu" -#: identity/identitydialog.cpp:735 +#: identity/identitydialog.cpp:738 msgid "The signature file is not valid" msgstr "Datoteka potpisa nije ispravan" -#: identity/identitydialog.cpp:757 +#: identity/identitydialog.cpp:760 #, kde-format msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "Izmijeni identitet \"%1\"" -#: identity/identitydialog.cpp:791 +#: identity/identitydialog.cpp:794 #, kde-format msgid "" "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " @@ -2891,7 +2891,7 @@ "Vlastiti fascikl poslanih poruka za identitet \"%1\" (više) ne postoji. " "Stoga će biti korišten uobičajeni fascikl za poslane poruke." -#: identity/identitydialog.cpp:803 +#: identity/identitydialog.cpp:806 #, kde-format msgid "" "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " @@ -2900,7 +2900,7 @@ "Vlastiti fascikl nacrta za identitet \"%1\" (više) ne postoji. Stoga će biti " "korišten uobičajeni fascikl za nacrte." -#: identity/identitydialog.cpp:815 +#: identity/identitydialog.cpp:818 #, kde-format msgid "" "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " @@ -2909,7 +2909,7 @@ "Direktorij posebnih šablona za identitet „%1“ ne postoji (više). Zbog toga " "će se koristiti podrazumijevani fascikl za šablone." -#: identity/identitydialog.cpp:974 +#: identity/identitydialog.cpp:977 msgid "Edit..." msgstr "Izmijeni..." @@ -3340,24 +3340,24 @@ msgid "Text Direction Toolbar" msgstr "Alatna traka pravca teksta" -#: kmkernel.cpp:608 +#: kmkernel.cpp:607 #, kde-format msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite dodati ovu fasciklu \"%1\"?" -#: kmkernel.cpp:608 +#: kmkernel.cpp:607 msgid "Attach Folder" msgstr "Dodaj fasciklu" -#: kmkernel.cpp:920 +#: kmkernel.cpp:919 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "KMail je podešen da bude van veze; svi mrežni poslovi su suspendovani" -#: kmkernel.cpp:952 +#: kmkernel.cpp:951 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "KMail je podešen da bude na vezi; svi mrežni poslovi su nastavljeni" -#: kmkernel.cpp:955 +#: kmkernel.cpp:954 msgid "" "KMail is set to be online; all network jobs will resume when a network " "connection is detected" @@ -3365,32 +3365,32 @@ "KMail je postavljen da radi na mreži; svi mrežni poslovi će se nastaviti " "kada se prepozna mrežna konekcija" -#: kmkernel.cpp:1012 +#: kmkernel.cpp:1011 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "KMail je trenutno van veze. Kako želite da se nastavi?" -#: kmkernel.cpp:1014 +#: kmkernel.cpp:1013 msgid "Online/Offline" msgstr "Na vezi/van veze" -#: kmkernel.cpp:1015 kmmainwidget.cpp:2445 +#: kmkernel.cpp:1014 kmmainwidget.cpp:2445 msgid "Work Online" msgstr "Radi na vezi" -#: kmkernel.cpp:1016 kmmainwidget.cpp:2442 +#: kmkernel.cpp:1015 kmmainwidget.cpp:2442 msgid "Work Offline" msgstr "Radi van veze" -#: kmkernel.cpp:1039 +#: kmkernel.cpp:1038 msgid "Network connection detected, all network jobs resumed" msgstr "Mrežna konekcija prepoznata, mrežni poslovi su oporavljeni" -#: kmkernel.cpp:1044 +#: kmkernel.cpp:1043 msgid "No network connection detected, all network jobs are suspended" msgstr "" "Nijedna mrežna konekcija nije prepoznata, mrežni poslovi su suspendovani" -#: kmkernel.cpp:1138 +#: kmkernel.cpp:1137 #, kde-format msgid "" "Failed to open autosave file at %1.\n" @@ -3399,11 +3399,11 @@ "Neuspjelo otvaranje datoteke automatskog snimanja %1.\n" "Razlog: %2" -#: kmkernel.cpp:1140 +#: kmkernel.cpp:1139 msgid "Opening Autosave File Failed" msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke automatskog snimanja" -#: kmkernel.cpp:1645 +#: kmkernel.cpp:1644 #, kde-format msgid "This identity has been changed to use the default transport:" msgid_plural "" @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr[2] "" "Ovih %1 identiteta je izmijenjeno da koriste podrazumijevani transport:" -#: kmkernel.cpp:1670 +#: kmkernel.cpp:1669 #, kde-format msgid "This identity has been changed to use the modified transport:" msgid_plural "" @@ -3424,28 +3424,28 @@ msgstr[1] "Ova %1 identiteta su izmijenjena da koriste izmijenjeni transport:" msgstr[2] "Ovih %1 identiteta je izmijenjeno da koriste izmijenjeni transport:" -#: kmkernel.cpp:1685 +#: kmkernel.cpp:1684 msgid "Sending messages" msgstr "na &dolazne poruke" -#: kmkernel.cpp:1686 +#: kmkernel.cpp:1685 msgid "Initiating sending process..." msgstr "Iniciram proces slanja" -#: kmkernel.cpp:1754 +#: kmkernel.cpp:1753 msgid "online" msgstr "na vezi" -#: kmkernel.cpp:1754 +#: kmkernel.cpp:1753 msgid "offline" msgstr "van veze" -#: kmkernel.cpp:1754 +#: kmkernel.cpp:1753 #, kde-format msgid "Resource %1 is broken. This resource is now %2" msgstr "Resurs %1 je oštećen. Taj resurs je sada %2" -#: kmkernel.cpp:1932 kmkernel.cpp:1951 +#: kmkernel.cpp:1926 kmkernel.cpp:1945 #, kde-format msgctxt "<source>: <error message>" msgid "%1: %2" @@ -4233,33 +4233,33 @@ msgid "Filter %1" msgstr "Akcija filtriranja %1" -#: kmmainwidget.cpp:4550 +#: kmmainwidget.cpp:4565 msgid "Network is unconnected. Folder information cannot be updated." msgstr "Mreža je odspojena. Informacije u fasciklama se ne mogu ažurirati" -#: kmmainwidget.cpp:4558 kmmainwidget.cpp:4606 +#: kmmainwidget.cpp:4573 kmmainwidget.cpp:4621 msgid "Retrieving folder properties" msgstr "Preuzimam svojstva fascikle" -#: kmmainwidget.cpp:4637 kmmainwidget.cpp:4705 +#: kmmainwidget.cpp:4652 kmmainwidget.cpp:4720 msgid "Done" msgstr "Urađeno" -#: kmmainwidget.cpp:4661 +#: kmmainwidget.cpp:4676 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Properties of Folder %1" msgstr "Svojstva direktorija %1" -#: kmmainwidget.cpp:4673 +#: kmmainwidget.cpp:4688 msgid "Removing duplicates" msgstr "Uklanjam duplikate" -#: kmmainwidget.cpp:4699 +#: kmmainwidget.cpp:4714 msgid "Error while removing duplicates" msgstr "Greška pri uklanjanju duplikata" -#: kmmainwidget.cpp:4757 +#: kmmainwidget.cpp:4772 msgid "" "IMAP server not configured yet. Please configure the server in the IMAP " "account before setting up server-side subscription." @@ -4267,7 +4267,7 @@ "IMAP server nije konfigurisan. Molimo konfigurišite server u IMAP nalogu " "prije postavljanja server-strane upisa." -#: kmmainwidget.cpp:4759 +#: kmmainwidget.cpp:4774 msgid "" "Log in failed, please configure the IMAP account before setting up server-" "side subscription." @@ -4275,15 +4275,15 @@ "Prijava nije uspjela, molimo konfigurišite IMAP nalog prije postavljanja " "server-strane upisa." -#: kmmainwidget.cpp:4777 +#: kmmainwidget.cpp:4792 msgid "Archive Mail Agent was not registered." msgstr "Agent za arhiviranje pošte nije registrovan." -#: kmmainwidget.cpp:4787 +#: kmmainwidget.cpp:4802 msgid "Send Later Agent was not registered." msgstr "Agent za kasnije slanje pošte nije registrovan." -#: kmmainwidget.cpp:4803 +#: kmmainwidget.cpp:4818 msgid "" "Could not start \"PIM Setting Exporter\" program. Please check your " "installation." @@ -4291,11 +4291,11 @@ "Nije moguće pokretanje programa za izvoz PIM postavki. Molimo provjerite " "vašu instalaciju." -#: kmmainwidget.cpp:4805 +#: kmmainwidget.cpp:4820 msgid "Unable to start \"PIM Setting Exporter\" program" msgstr "Nije moguće pokrenuti programa za uvoz PIM postavki" -#: kmmainwidget.cpp:4845 +#: kmmainwidget.cpp:4860 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Searching..." msgctxt "Show shortcut for focus quick search. Don't change it" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgid "&Reply" msgstr "&Odgovori" -#: messageactions.cpp:76 searchdialog/searchwindow.cpp:233 +#: messageactions.cpp:76 searchdialog/searchwindow.cpp:231 msgid "&Reply..." msgstr "Odgovo&ri..." @@ -4563,11 +4563,11 @@ msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "Odgovori a&utoru..." -#: messageactions.cpp:90 searchdialog/searchwindow.cpp:237 +#: messageactions.cpp:90 searchdialog/searchwindow.cpp:235 msgid "Reply to &All..." msgstr "Odgovori svim&a..." -#: messageactions.cpp:97 searchdialog/searchwindow.cpp:241 +#: messageactions.cpp:97 searchdialog/searchwindow.cpp:239 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "Odgovori na mailing &listu..." @@ -4587,11 +4587,11 @@ msgid "&Edit Message" msgstr "&Edituj poruku" -#: messageactions.cpp:142 messageactions.cpp:299 +#: messageactions.cpp:142 messageactions.cpp:287 msgid "Add Note..." msgstr "Dodaj bilješku..." -#: messageactions.cpp:151 searchdialog/searchwindow.cpp:245 +#: messageactions.cpp:151 searchdialog/searchwindow.cpp:243 msgctxt "Message->" msgid "&Forward" msgstr "&Proslijedi" @@ -4616,53 +4616,53 @@ msgid "Mailing-&List" msgstr "Poštanska &Lista" -#: messageactions.cpp:301 +#: messageactions.cpp:289 msgid "Edit Note..." msgstr "Uredi napomenu..." -#: messageactions.cpp:339 +#: messageactions.cpp:327 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "Filter na mailing-listu..." -#: messageactions.cpp:377 +#: messageactions.cpp:365 msgid "Open Message in List Archive" msgstr "Otvori poruku u arhivi listi" -#: messageactions.cpp:379 +#: messageactions.cpp:367 msgid "Post New Message" msgstr "Postavi novu poruku" -#: messageactions.cpp:381 +#: messageactions.cpp:369 msgid "Go to Archive" msgstr "Idi u arhivu" -#: messageactions.cpp:383 +#: messageactions.cpp:371 msgid "Request Help" msgstr "Zahtjevaj pomoć" -#: messageactions.cpp:385 +#: messageactions.cpp:373 msgctxt "Contact the owner of the mailing list" msgid "Contact Owner" msgstr "Kontaktiraj vlasnika" -#: messageactions.cpp:389 +#: messageactions.cpp:377 msgid "Unsubscribe from List" msgstr "Odjavi se sa liste" -#: messageactions.cpp:397 +#: messageactions.cpp:385 #, kde-format msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "Filter na mailing-listu %1..." -#: messageactions.cpp:560 +#: messageactions.cpp:548 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: messageactions.cpp:563 +#: messageactions.cpp:551 msgid "web" msgstr "web" -#: messageactions.cpp:566 +#: messageactions.cpp:554 #, kde-format msgctxt "" "%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or " @@ -4670,12 +4670,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: messageactions.cpp:629 +#: messageactions.cpp:617 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "Traži „%1“ pomoću" -#: messageactions.cpp:643 +#: messageactions.cpp:631 msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Podesi web prečice..." @@ -4736,29 +4736,29 @@ msgid "&Search" msgstr "&Traži" -#: searchdialog/searchwindow.cpp:195 searchdialog/searchwindow.cpp:416 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:193 searchdialog/searchwindow.cpp:414 msgid "Last Search" msgstr "Posljednja pretraga" -#: searchdialog/searchwindow.cpp:250 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:248 msgctxt "@action:inmenu Forward message inline." msgid "&Inline..." msgstr "&U sastavu poruke..." -#: searchdialog/searchwindow.cpp:255 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:253 msgctxt "Message->Forward->" msgid "As &Attachment..." msgstr "Kao &prilog..." -#: searchdialog/searchwindow.cpp:269 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:267 msgid "Save Attachments..." msgstr "&Snimi priloge..." -#: searchdialog/searchwindow.cpp:275 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:273 msgid "Clear Selection" msgstr "Očisti izbor" -#: searchdialog/searchwindow.cpp:359 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:357 #, kde-format msgid "%1 match" msgid_plural "%1 matches" @@ -4766,53 +4766,53 @@ msgstr[1] "%1 podudarnosti" msgstr[2] "%1 podudarnosti" -#: searchdialog/searchwindow.cpp:441 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:439 msgid "You did not selected a valid folder." msgstr "Niste izabrali ispravan folder." -#: searchdialog/searchwindow.cpp:451 searchdialog/searchwindow.cpp:460 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:449 searchdialog/searchwindow.cpp:458 msgid "You forgot to select collections." msgstr "Zaboravili ste izabrati kolekcije." -#: searchdialog/searchwindow.cpp:478 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:476 msgid "You forgot to define condition." msgstr "Zaboravili ste definirati uslove." -#: searchdialog/searchwindow.cpp:483 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:481 msgid "All folders selected are empty or were not indexed." msgstr "Svi izabrani folderi su prazni ili ne postoje." -#: searchdialog/searchwindow.cpp:489 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:487 msgid "No message found." msgstr "Nije pronađena poruka." -#: searchdialog/searchwindow.cpp:493 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:491 msgid "" "Contains condition cannot be used with a number of characters inferior to 4." msgstr "Sadržani uslovi ne mogu biti korišteni sa brojem znakova manjim od 4." -#: searchdialog/searchwindow.cpp:525 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:523 msgid "Searching..." msgstr "Tražim..." -#: searchdialog/searchwindow.cpp:535 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:533 #, kde-format msgid "Cannot get search result. %1" msgstr "Ne možemo dobiti rezultate pretrage. %1" -#: searchdialog/searchwindow.cpp:541 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:539 msgid "Search failed." msgstr "Pretraga neuspjela" -#: searchdialog/searchwindow.cpp:581 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:579 msgid "Search complete." msgstr "Pretraga završena" -#: searchdialog/searchwindow.cpp:601 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:599 msgid "Search stopped." msgstr "Pretraga zaustavljena" -#: searchdialog/searchwindow.cpp:659 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:657 #, kde-format msgid "" "There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is " @@ -4823,7 +4823,7 @@ "Uobičajeni razlog je da postoji jos jedan folder sa istim imenom. Greška " "prijavljena \"%1\"." -#: searchdialog/searchwindow.cpp:765 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:753 #, kde-format msgid "Copy Message" msgid_plural "Copy %1 Messages" @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgstr[1] "Kopiraj %1 poruke" msgstr[2] "Kopiraj %1 poruka" -#: searchdialog/searchwindow.cpp:768 +#: searchdialog/searchwindow.cpp:756 #, kde-format msgid "Cut Message" msgid_plural "Cut %1 Messages" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/kontact.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/kontact.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/kontact.po 2014-03-18 04:07:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/kontact.po 2014-04-10 07:54:02.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-10 06:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:19+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -621,20 +621,24 @@ msgid "Popup Notes" msgstr "Iskočne napomene" -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:147 +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:125 +msgid "No note found" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:159 #, fuzzy #| msgid "Show Note..." msgid "Modify Note..." msgstr "Prikaži bilješku..." -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:151 +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:163 #, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Delete popup note" msgid "Delete Note..." msgstr "Briši iskočnu bilješku" -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:221 +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:233 #, kde-format msgid "Read Popup Note: \"%1\"" msgstr "Čitaj iskočnu bilješku: \"%1\"" @@ -2543,13 +2547,13 @@ msgid "Cannot load part for %1." msgstr "Ne može da se učita dio za %1" -#: src/mainwindow.cpp:886 +#: src/mainwindow.cpp:888 #, kde-format msgctxt "@title:window Plugin dependent window title" msgid "%1 - Kontact" msgstr "%1 - Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1237 +#: src/mainwindow.cpp:1239 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2575,38 +2579,38 @@ "\"subtext\"><nobr>%23</nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-" "bottom: 0px\"> <a href=\"%24\">Preskoči ovaj uvod</a></p>" -#: src/mainwindow.cpp:1250 +#: src/mainwindow.cpp:1252 msgctxt "@item:intext" msgid "" "Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more." msgstr "Kontakt ti rukovodi email, adresar, kalendar, spisak obaveza i više." -#: src/mainwindow.cpp:1256 +#: src/mainwindow.cpp:1258 msgctxt "@item:intext" msgid "Read Manual" msgstr "Pročitajte uputstvo" -#: src/mainwindow.cpp:1257 +#: src/mainwindow.cpp:1259 msgctxt "@item:intext" msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "Saznajte više o Kontact-u i njegovim komponentama" -#: src/mainwindow.cpp:1263 +#: src/mainwindow.cpp:1265 msgctxt "@item:intext" msgid "Visit Kontact Website" msgstr "Posjetite web stranicu Kontakta" -#: src/mainwindow.cpp:1264 +#: src/mainwindow.cpp:1266 msgctxt "@item:intext" msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "Pristup resursima i tutorijalima na internetu" -#: src/mainwindow.cpp:1270 +#: src/mainwindow.cpp:1272 msgctxt "@item:intext" msgid "Setup your Accounts" msgstr "Postavite naloge" -#: src/mainwindow.cpp:1271 +#: src/mainwindow.cpp:1273 msgctxt "@item:intext" msgid "Prepare Kontact for use" msgstr "Pripremi Kontact za upotrebu" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libgrantleethemeeditor.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libgrantleethemeeditor.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libgrantleethemeeditor.po 2014-02-02 03:31:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libgrantleethemeeditor.po 2014-04-09 07:38:27.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grantle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-16 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-10 23:37+0000\n" "Last-Translator: Emrah Dautbegovic <edautbegov1@etf.unsa.ba>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" @@ -59,11 +59,11 @@ "listu,ali koristite \"XOriginalTo\" kao varijablu u Grantlee (izbacite '-' " "iz imena)." -#: desktopfilepage.cpp:139 editorpage.cpp:116 +#: desktopfilepage.cpp:142 editorpage.cpp:116 msgid "We cannot add file in zip file" msgstr "Ne možemo dodati datoteku u zipovanu datoteku" -#: desktopfilepage.cpp:139 editorpage.cpp:116 +#: desktopfilepage.cpp:142 editorpage.cpp:116 msgid "Failed to add file." msgstr "Neuspjelo dodavanje datoteke" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libincidenceeditors.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libincidenceeditors.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libincidenceeditors.po 2014-02-27 03:52:23.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libincidenceeditors.po 2014-03-29 04:06:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-27 01:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:24+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bs <bs@kde.org>\n" @@ -2051,7 +2051,7 @@ "Prikazuje stavke (datoteke, pošta, itd.) koje su povezane s ovim događajem " "ili planiranim zadatkom." -#: incidenceattendee.cpp:187 +#: incidenceattendee.cpp:207 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2061,12 +2061,12 @@ "%1 ne liči na ispravnu e-mail adresu. Želite li zaista da pozovete ovog " "učesnika?" -#: incidenceattendee.cpp:190 +#: incidenceattendee.cpp:210 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid Email Address" msgstr "Pogrešna e-mail adresa" -#: incidenceattendee.cpp:433 +#: incidenceattendee.cpp:453 #, kde-format msgctxt "@label Shows the number of scheduling conflicts" msgid "%1 conflict" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr[1] "%1 konflikata" msgstr[2] "%1 konflikta" -#: incidenceattendee.cpp:523 +#: incidenceattendee.cpp:544 msgctxt "@option" msgid "" "You are changing the organizer of this event. Since the organizer is also " diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libkdepim.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libkdepim.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libkdepim.po 2014-03-18 04:07:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libkdepim.po 2014-04-08 10:13:54.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 08:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:57+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -31,26 +31,26 @@ "vljubovic@smartnet.ba,ek@etf.ba,samir.ribic@etf.unsa.bavljubovic@smartnet.ba," "dedovic.memsud94@hotmail.com" -#: addressline/addresseelineedit.cpp:116 +#: addressline/addresseelineedit.cpp:117 #, kde-format msgid "LDAP server: %1" msgstr "LDAP server: %1" -#: addressline/addresseelineedit.cpp:288 +#: addressline/addresseelineedit.cpp:292 msgctxt "@title:group" msgid "Contacts found in your data" msgstr "Kontakti nađeni u vašim podacima" -#: addressline/addresseelineedit.cpp:1273 +#: addressline/addresseelineedit.cpp:1300 msgid "Configure Completion Order..." msgstr "Uredi redoslijed dovršavanja..." -#: addressline/completionordereditor.cpp:77 +#: addressline/completionordereditor.cpp:78 #, kde-format msgid "LDAP server %1" msgstr "LDAP server %1" -#: addressline/completionordereditor.cpp:198 +#: addressline/completionordereditor.cpp:199 msgid "Edit Completion Order" msgstr "Izmijeni redoslijed dovršavanja" @@ -377,21 +377,21 @@ msgid "Configure LDAP Servers..." msgstr "Konfigurišite LDAP servere..." -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:662 +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:663 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:785 +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:786 msgid "You must select an LDAP server before searching." msgstr "Morate izabrati LDAP server prije pretrage." -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:884 +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:885 #, kde-format msgctxt "arguments are host name, datetime" msgid "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "Uvezeno iz LDAP imenika %1 dana %2" -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:901 +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:903 msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" msgstr "Konfigurišite postavke LDAP adresara" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libkleopatra.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libkleopatra.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libkleopatra.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libkleopatra.po 2014-04-08 10:13:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-18 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 08:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-15 13:49+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ #: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:152 #: backends/qgpgme/qgpgmelistallkeysjob.cpp:154 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:599 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:603 #, kde-format msgid "" "<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" @@ -397,51 +397,6 @@ msgid "Other Certificates" msgstr "Ostali certifikati" -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddDirectoryServiceDialog) -#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:13 -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Dodaj ili izmijeni servis direktorija" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serverNameLA) -#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:25 -msgid "&Server name:" -msgstr "Ime &servera:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, portED) -#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:38 -msgid "389" -msgstr "389" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLA) -#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:48 -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Korisničko ime (opciono):" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLA) -#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:74 -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&Šifra(opciono):" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3) -#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:84 -msgid "&OK" -msgstr "&U redu" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton4) -#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:94 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Odustani" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLA) -#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:140 -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Bazni DN:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLA) -#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:150 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:40 msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Konfiguriši GnuPG pogon" @@ -767,27 +722,27 @@ msgid "All others" msgstr "Svi drugi" -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:133 +#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:134 msgid "Move to top" msgstr "Pomjeri na vrh" -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:134 +#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:135 msgid "Move one up" msgstr "Pomjeri jedno mjesto gore" -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:135 +#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:136 msgid "Remove from current attribute order" msgstr "Ukloni iz trenutnog redoslijeda atributa" -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:136 +#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:137 msgid "Add to current attribute order" msgstr "Dodaj u trenutni redoslijed atributa" -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:137 +#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:138 msgid "Move one down" msgstr "Pomjeri jedno mjesto dolje" -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:138 +#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:139 msgid "Move to bottom" msgstr "Pomjeri na dno" @@ -852,7 +807,7 @@ msgstr "<placeholder>nepoznato</placeholder>" #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:571 ui/keyselectiondialog.cpp:604 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:575 ui/keyselectiondialog.cpp:608 msgid "Key Listing Failed" msgstr "Listanje ključeva nije uspelo" @@ -962,31 +917,31 @@ msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Pokreni upravitelj certifikata" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:569 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:573 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Nijedan pozadinski sistem, za listanje ključeva, nije nađen . Provjerite " "vašu instalaciju." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:588 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:592 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Ne mogu pokrenuti upravitelj certifikatima. Molim provjerite vašu " "instalaciju." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:590 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:594 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Greška menadžera certifikata" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Checking selected keys..." msgstr "Provjeravam izabrane ključeve..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Fetching keys..." msgstr "Dobavljam ključeve..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:665 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:669 #, kde-format msgid "" "<qt>One backend returned truncated output.<p>Not all available keys are " @@ -1004,11 +959,11 @@ "<qt>%1 pozadina vratilo odsječen izlaz.<p>Svi raspoloživi ključevi nisu " "prikazani</p></qt>" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:670 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:674 msgid "Key List Result" msgstr "Rezlutat listanja ključeva" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:777 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:781 msgid "Recheck Key" msgstr "Ponovo provjeri ključ" @@ -1111,3 +1066,30 @@ #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" + +#~ msgid "Add or Change Directory Service" +#~ msgstr "Dodaj ili izmijeni servis direktorija" + +#~ msgid "&Server name:" +#~ msgstr "Ime &servera:" + +#~ msgid "389" +#~ msgstr "389" + +#~ msgid "&User name (optional):" +#~ msgstr "&Korisničko ime (opciono):" + +#~ msgid "Pass&word (optional):" +#~ msgstr "&Šifra(opciono):" + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&U redu" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Odustani" + +#~ msgid "&Base DN:" +#~ msgstr "&Bazni DN:" + +#~ msgid "&Port:" +#~ msgstr "&Port:" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libksieve.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libksieve.po 2014-04-03 07:52:44.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-03 06:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:22+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "BMP" #: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/sievehelpbutton.cpp:31 -#: ksieveui/editor/sieveeditortabwidget.cpp:61 +#: ksieveui/editor/sieveeditortabwidget.cpp:62 msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -1686,12 +1686,12 @@ msgid "Keep in Graphical mode" msgstr "Zadrži u grafičkom načinu" -#: ksieveui/editor/sieveeditortabwidget.cpp:71 +#: ksieveui/editor/sieveeditortabwidget.cpp:72 #, kde-format msgid "Error during load page about %1" msgstr "Greška pri učitavanju stranice o %1" -#: ksieveui/editor/sieveeditortabwidget.cpp:87 +#: ksieveui/editor/sieveeditortabwidget.cpp:88 #, kde-format msgid "Help about: %1" msgstr "Pomoć o: %1" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecomposer.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libmessagecomposer.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecomposer.po 2014-03-08 04:29:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libmessagecomposer.po 2014-04-04 08:16:16.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libmessagecomposer.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-08 02:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-04 07:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:04+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: bs <bs@kde.org>\n" @@ -1382,17 +1382,17 @@ msgid "External Editor Closed" msgstr "Zatvoren vanjski uređivač" -#: composer/kmeditor.cpp:338 +#: composer/kmeditor.cpp:343 msgctxt "@action:button" msgid "&Insert" msgstr "&Ubaci" -#: composer/kmeditor.cpp:339 +#: composer/kmeditor.cpp:344 msgctxt "@title:window" msgid "Insert File" msgstr "Ubaci datoteku" -#: composer/kmeditor.cpp:486 +#: composer/kmeditor.cpp:491 msgctxt "@info" msgid "" "The external editor is still running.<nl/>Do you want to stop the editor or " @@ -1403,22 +1403,22 @@ "pustiti da radi?<nl/><warning>Zaustavljanje uređivača će uzrokovati sve da " "nespremljene promjene će biti izgubljene.</warning>" -#: composer/kmeditor.cpp:490 +#: composer/kmeditor.cpp:495 msgctxt "@title:window" msgid "External Editor Running" msgstr "Izvršenje spoljnjeg uređivača" -#: composer/kmeditor.cpp:491 +#: composer/kmeditor.cpp:496 msgctxt "@action:button" msgid "Stop Editor" msgstr "Zaustavi uređivač" -#: composer/kmeditor.cpp:492 +#: composer/kmeditor.cpp:497 msgctxt "@action:button" msgid "Keep Editor Running" msgstr "Ostavi uređivač pokrenutim" -#: composer/kmeditor.cpp:854 +#: composer/kmeditor.cpp:859 msgid "I've linked 1 file to this email:" msgstr "Povezao sam 1 datoteku na ovaj e-mail" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecore.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libmessagecore.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecore.po 2014-03-18 04:07:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libmessagecore.po 2014-04-08 10:13:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:17+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -335,15 +335,15 @@ msgid "Enter the text that should be stored as a note to the mail:" msgstr "Unesite tekst koji treba biti smješten kao bilješka uz poruku:" -#: widgets/annotationdialog.cpp:107 +#: widgets/annotationdialog.cpp:108 msgid "Do you really want to delete this note?" msgstr "Da li zaista želite obrisati ovu %1 bilješku?" -#: widgets/annotationdialog.cpp:108 +#: widgets/annotationdialog.cpp:109 msgid "Delete Note?" msgstr "Obrisati bilješku?" -#: widgets/annotationdialog.cpp:108 +#: widgets/annotationdialog.cpp:109 msgid "Delete" msgstr "Obriši" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libmessagelist.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-29 04:06:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 00:09+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -463,12 +463,12 @@ msgid "Ready" msgstr "Spreman" -#: core/quicksearchline.cpp:60 +#: core/quicksearchline.cpp:62 msgctxt "@action:button" msgid "Lock search" msgstr "Zaključana pretraga" -#: core/quicksearchline.cpp:63 +#: core/quicksearchline.cpp:66 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving " @@ -477,115 +477,115 @@ "Preklopite ovo dugme ako želite zadržati brzu pretragu zaključanom pri " "kretanju u druge fascikle ili pri sužavanju pretrage statusom poruka" -#: core/quicksearchline.cpp:78 +#: core/quicksearchline.cpp:81 msgid "Quick Filter:" msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:84 +#: core/quicksearchline.cpp:87 msgctxt "Search for messages." msgid "Search" msgstr "Traži" -#: core/quicksearchline.cpp:95 +#: core/quicksearchline.cpp:98 #, fuzzy #| msgid "Configure..." msgid "More..." msgstr "Podesi..." -#: core/quicksearchline.cpp:121 +#: core/quicksearchline.cpp:125 msgid "Filter message by:" msgstr "Filtriraj poruke po" -#: core/quicksearchline.cpp:124 +#: core/quicksearchline.cpp:128 #, fuzzy #| msgid "Message" msgid "Full Message" msgstr "Poruka" -#: core/quicksearchline.cpp:130 +#: core/quicksearchline.cpp:136 msgid "Body" msgstr "Tijelo" -#: core/quicksearchline.cpp:136 +#: core/quicksearchline.cpp:143 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: core/quicksearchline.cpp:149 +#: core/quicksearchline.cpp:158 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: core/quicksearchline.cpp:270 +#: core/quicksearchline.cpp:293 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear the quick search field when changing folders" msgstr "Obriši polje za brzu pretragu pri promjeni fascikli" -#: core/quicksearchline.cpp:274 +#: core/quicksearchline.cpp:297 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders" msgstr "Spriječi da se obriše polje za brzu pretragu pri promjeni fascikli" -#: core/quicksearchline.cpp:323 +#: core/quicksearchline.cpp:347 #, fuzzy #| msgctxt "Receiver of the email" #| msgid "To" msgid "To" msgstr "Za" -#: core/quicksearchline.cpp:325 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405 +#: core/quicksearchline.cpp:349 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405 msgid "From" msgstr "Od" -#: core/quicksearchline.cpp:335 +#: core/quicksearchline.cpp:359 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Unread" msgstr "Nepročitano" -#: core/quicksearchline.cpp:338 +#: core/quicksearchline.cpp:362 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Replied" msgstr "Odgovorena" -#: core/quicksearchline.cpp:342 +#: core/quicksearchline.cpp:366 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Forwarded" msgstr "Proslijeđeno" -#: core/quicksearchline.cpp:346 +#: core/quicksearchline.cpp:370 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Important" msgstr "Važno" -#: core/quicksearchline.cpp:350 +#: core/quicksearchline.cpp:374 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Action Item" msgstr "Akcijska stavka" -#: core/quicksearchline.cpp:354 +#: core/quicksearchline.cpp:378 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Watched" msgstr "Pregledana" -#: core/quicksearchline.cpp:358 +#: core/quicksearchline.cpp:382 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Ignored" msgstr "Ignorisana" -#: core/quicksearchline.cpp:362 +#: core/quicksearchline.cpp:386 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Has Attachment" msgstr "Ima prilog" -#: core/quicksearchline.cpp:366 +#: core/quicksearchline.cpp:390 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Has Invitation" msgstr "Ima poziv" -#: core/quicksearchline.cpp:370 +#: core/quicksearchline.cpp:394 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: core/quicksearchline.cpp:374 +#: core/quicksearchline.cpp:398 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Ham" msgstr "Ham" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libmessageviewer.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-04-09 07:38:27.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:13+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "No blockable element found." msgstr "" -#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:59 viewer/mimetreemodel.cpp:249 +#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:59 viewer/mimetreemodel.cpp:250 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -510,59 +510,59 @@ msgid "Bugzilla: " msgstr "Bugzilla: " -#: header/fancyheaderstyle.cpp:221 header/grantleeheaderformatter.cpp:140 +#: header/fancyheaderstyle.cpp:221 header/grantleeheaderformatter.cpp:142 msgid "Spam Status:" msgstr "Status spama:" -#: header/grantleeheaderformatter.cpp:84 +#: header/grantleeheaderformatter.cpp:85 #, kde-format msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid." msgstr "Grentl tema \"%1\" nije vazeca." -#: header/grantleeheaderformatter.cpp:109 +#: header/grantleeheaderformatter.cpp:111 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: header/grantleeheaderformatter.cpp:112 +#: header/grantleeheaderformatter.cpp:114 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: header/grantleeheaderformatter.cpp:117 +#: header/grantleeheaderformatter.cpp:119 msgid "Reply to:" msgstr "Odgovor na:" -#: header/grantleeheaderformatter.cpp:123 +#: header/grantleeheaderformatter.cpp:125 msgid "CC:" msgstr "CC:" -#: header/grantleeheaderformatter.cpp:129 +#: header/grantleeheaderformatter.cpp:131 msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#: header/grantleeheaderformatter.cpp:133 +#: header/grantleeheaderformatter.cpp:135 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: header/grantleeheaderformatter.cpp:143 +#: header/grantleeheaderformatter.cpp:145 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: header/grantleeheaderformatter.cpp:160 +#: header/grantleeheaderformatter.cpp:162 msgid "resent from" msgstr "zamjeram iz" -#: header/grantleeheaderformatter.cpp:167 +#: header/grantleeheaderformatter.cpp:169 msgid "receiver was" msgid_plural "receivers were" msgstr[0] "prijemnik je" msgstr[1] "prijemnik je" msgstr[2] "prijemnici su" -#: header/grantleeheaderformatter.cpp:181 +#: header/grantleeheaderformatter.cpp:183 msgid "Printing mode" msgstr "Režim štampe" -#: header/grantleeheaderformatter.cpp:218 +#: header/grantleeheaderformatter.cpp:220 msgid "[vcard]" msgstr "[vcard]" @@ -1465,11 +1465,11 @@ msgid "body part" msgstr "dio tijela" -#: viewer/mimetreemodel.cpp:247 +#: viewer/mimetreemodel.cpp:248 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: viewer/mimetreemodel.cpp:251 +#: viewer/mimetreemodel.cpp:252 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Show Raw Message" msgstr "Prikaži sirovu poruku" -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2067 viewer/viewer_p.cpp:2937 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2067 viewer/viewer_p.cpp:2931 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " "report this bug." @@ -1668,13 +1668,13 @@ "Chiasmus-ov pozadinski program ne nudi funkciju „x-obtain-keys“. Prijavite " "ovu grešku." -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2073 viewer/viewer_p.cpp:2939 -#: viewer/viewer_p.cpp:2944 viewer/viewer_p.cpp:2953 viewer/viewer_p.cpp:2962 -#: viewer/viewer_p.cpp:2980 viewer/viewer_p.cpp:2992 viewer/viewer_p.cpp:3032 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2073 viewer/viewer_p.cpp:2933 +#: viewer/viewer_p.cpp:2938 viewer/viewer_p.cpp:2947 viewer/viewer_p.cpp:2956 +#: viewer/viewer_p.cpp:2974 viewer/viewer_p.cpp:2986 viewer/viewer_p.cpp:3026 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Greška pozadinskog programa Chiasmus-a" -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2079 viewer/viewer_p.cpp:2950 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2079 viewer/viewer_p.cpp:2944 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " "function did not return a string list. Please report this bug." @@ -1682,7 +1682,7 @@ "Pozadinski program Chiasmus-a je vratio neočekivanu vrijednost: Funkcija „x-" "obtain-keys“ nije vratila listu znakovnog niza. Prijavite ovu grešku." -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2087 viewer/viewer_p.cpp:2959 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2087 viewer/viewer_p.cpp:2953 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " "the Chiasmus configuration." @@ -1690,11 +1690,11 @@ "Nisu pronađeni nikakvi ključevi. Provjerite da li je postavljena ispravna " "putanja ključa u podešavanjima Chiasmus-a." -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2093 viewer/viewer_p.cpp:2966 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2093 viewer/viewer_p.cpp:2960 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Izbor Chiasmus-ovog ključa za dešifrovanje" -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2106 viewer/viewer_p.cpp:2978 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2106 viewer/viewer_p.cpp:2972 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report " "this bug." @@ -1702,19 +1702,19 @@ "Pozadinski program Chiasmus-a ne nudi „x-decrypt“ funkciju. Prijavite ovu " "grešku." -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2114 viewer/viewer_p.cpp:2990 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2114 viewer/viewer_p.cpp:2984 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." msgstr "" "Funkcija „x-decrypt“ ne prihvata očekivane parametre. Prijavite ovu grešku." -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2120 viewer/viewer_p.cpp:2997 -#: viewer/viewer_p.cpp:3024 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2120 viewer/viewer_p.cpp:2991 +#: viewer/viewer_p.cpp:3018 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Chiasmus-ova greška dešifrovanja" -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2126 viewer/viewer_p.cpp:3029 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2126 viewer/viewer_p.cpp:3023 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function " "did not return a byte array. Please report this bug." @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid "&Copy Email Address" msgstr "&Kopiraj adresu e‑pošte" -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:737 viewer/viewer_p.cpp:2794 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:737 viewer/viewer_p.cpp:2788 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "Adresa kopirana na clipboard." @@ -2489,32 +2489,32 @@ msgid "Attachments:" msgstr "Prilozi:" -#: viewer/viewer_p.cpp:2799 +#: viewer/viewer_p.cpp:2793 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "URL kopiran na clipboard." -#: viewer/viewer_p.cpp:3091 +#: viewer/viewer_p.cpp:3085 msgid "Hide full address list" msgstr "Sakrij puni spisak adresa" -#: viewer/viewer_p.cpp:3095 +#: viewer/viewer_p.cpp:3089 msgid "Show full address list" msgstr "Prikaži puni spisak adresa" -#: viewer/viewer_p.cpp:3118 +#: viewer/viewer_p.cpp:3112 #, kde-format msgid "Message loading failed: %1." msgstr "Učitavanje poruke neuspjlo: %1." -#: viewer/viewer_p.cpp:3123 +#: viewer/viewer_p.cpp:3117 msgid "Message not found." msgstr "Poruka nije nađena." -#: viewer/viewer_p.cpp:3247 +#: viewer/viewer_p.cpp:3241 msgid "Caret Browsing will be activated. Switch off with F7 shortcut." msgstr "Pregled tekstualnim kursorom će biti aktiviran. Isključite tasterom F7" -#: viewer/viewer_p.cpp:3248 +#: viewer/viewer_p.cpp:3242 msgid "Activate Caret Browsing" msgstr "Aktiviraj pregled tekstualnim kursorom" @@ -2605,10 +2605,10 @@ msgstr "" #: widgets/todoedit.cpp:77 -msgid "Select collection where Todo will stored." +msgid "The most recently selected folder used for Todos." msgstr "" -#: widgets/todoedit.cpp:156 +#: widgets/todoedit.cpp:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply to: " msgid "Reply to \"%1\"" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libnoteshared.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libnoteshared.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libnoteshared.po 2014-03-17 03:42:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libnoteshared.po 2014-04-03 07:52:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: $2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-03 06:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-01 00:30+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: none\n" @@ -78,11 +78,17 @@ msgid "Select the folder where the note will be saved:" msgstr "Izaberi direktorij gdje će biti sačuvana bilješka:" -#: job/createnewnotejob.cpp:126 +#: job/createnewnotejob.cpp:101 +msgid "" +"Collection is hidden. New note will stored but not displaying. Do you want " +"to show collection?" +msgstr "" + +#: job/createnewnotejob.cpp:152 msgid "Note was not created." msgstr "Napomena nije kreirana" -#: job/createnewnotejob.cpp:126 +#: job/createnewnotejob.cpp:152 msgid "Create new note" msgstr "Kreiraj novu bilješku" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libpimcommon.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libpimcommon.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-04-10 07:54:02.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kde 49i410\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-10 06:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-09 16:28+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosnian\n" @@ -82,7 +82,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove2) #: acl/aclmanager.cpp:275 autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:299 #: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:504 -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:70 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:69 #: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:177 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -507,18 +507,16 @@ "and client software." msgstr "" -#: storageservice/box/boxstorageservice.cpp:575 +#: storageservice/box/boxstorageservice.cpp:574 #: storageservice/dropbox/dropboxstorageservice.cpp:525 #: storageservice/gdrive/gdrivestorageservice.cpp:403 -#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:494 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Obriši predložak" -#: storageservice/box/boxstorageservice.cpp:575 +#: storageservice/box/boxstorageservice.cpp:574 #: storageservice/dropbox/dropboxstorageservice.cpp:525 #: storageservice/gdrive/gdrivestorageservice.cpp:403 -#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:494 #: storageservice/webdav/webdavstorageservice.cpp:383 #: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:435 #, fuzzy @@ -635,9 +633,8 @@ msgstr "" #: storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:366 -#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonejob.cpp:561 -#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:78 -#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:98 +#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:79 +#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:99 #: storageservice/yousendit/yousenditjob.cpp:185 msgid "Authentication Canceled." msgstr "" @@ -769,154 +766,117 @@ msgid "All services were added." msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:66 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:65 #: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:168 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:74 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:73 msgid "Modify" msgstr "Modifikuj" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:111 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:110 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:116 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:115 msgid "Unable to get account information." msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:146 -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:384 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:145 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:374 msgid "Account size:" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:147 -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:389 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:146 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:379 msgid "Quota:" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:148 -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:394 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:147 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:384 #, fuzzy msgid "Shared:" msgstr "Ime:" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:238 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:232 #, fuzzy, kde-format msgid "Do you want to delete this service '%1'?" msgstr "Želite li obrisati izabrani predložak?" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:238 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:232 #, fuzzy msgid "Delete Service" msgstr "Obriši predložak" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:330 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:320 msgid "Authentication Failed" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:353 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:343 #, fuzzy, kde-format msgid "Name: %1" msgstr "Ime:" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:382 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:372 #, kde-format msgid "Account size: %1" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:387 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:377 #, kde-format msgid "Quota: %1" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:392 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:382 #, fuzzy, kde-format msgid "Shared: %1" msgstr "Ime:" -#: storageservice/storageservicemanager.cpp:146 +#: storageservice/storageservicemanager.cpp:145 msgid "Storage service" msgstr "" -#: storageservice/storageservicemanager.cpp:148 +#: storageservice/storageservicemanager.cpp:147 msgid "No Storage service configured" msgstr "" -#: storageservice/storageservicemanager.cpp:175 +#: storageservice/storageservicemanager.cpp:174 #, fuzzy msgid "Delete Folder..." msgstr "Obriši predložak" -#: storageservice/storageservicemanager.cpp:179 +#: storageservice/storageservicemanager.cpp:178 #, fuzzy msgid "Download File..." msgstr "Greška pri učitavanju datoteke" -#: storageservice/storageservicemanager.cpp:183 +#: storageservice/storageservicemanager.cpp:182 #, fuzzy msgid "Upload File..." msgstr "Greška pri učitavanju datoteke" -#: storageservice/storageservicemanager.cpp:187 +#: storageservice/storageservicemanager.cpp:186 msgid "Share File..." msgstr "" -#: storageservice/storageservicemanager.cpp:191 +#: storageservice/storageservicemanager.cpp:190 #, fuzzy msgid "Delete File..." msgstr "Obriši predložak" -#: storageservice/storageservicemanager.cpp:195 +#: storageservice/storageservicemanager.cpp:194 msgid "Account Info..." msgstr "" -#: storageservice/storageservicemanager.cpp:215 +#: storageservice/storageservicemanager.cpp:214 msgid "There is still an upload in progress." msgstr "" -#: storageservice/storageservicemanager.cpp:217 +#: storageservice/storageservicemanager.cpp:216 msgid "File to upload" msgstr "" -#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonejob.cpp:556 -msgid "UbuntuOne" -msgstr "" - -#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:195 -msgid "Ubuntu One" -msgstr "" - -#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:220 -msgid "" -"UbuntuOne is a file hosting service operated by Canonical. that offers cloud " -"storage, file synchronization, and client software." -msgstr "" - -#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:497 -msgid "Volume path:" -msgstr "" - -#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:512 -msgid "File is public:" -msgstr "" - -#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:512 -#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:448 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:512 -#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Ništa" - -#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:516 -msgid "Public link:" -msgstr "" - #: storageservice/utils/storageserviceutils.cpp:58 msgid "Type:" msgstr "" @@ -939,7 +899,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Ime:" -#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:67 +#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:68 msgid "WebDav" msgstr "" @@ -1027,6 +987,15 @@ msgid "writable:" msgstr "Ime:" +#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:448 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ništa" + #: templatewidgets/templateeditdialog.cpp:34 msgid "Default template" msgstr "Podrazumijevani predložak" @@ -1148,13 +1117,13 @@ msgid "Speak Text" msgstr "Izgovori tekst" -#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:146 +#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:147 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:181 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "Pokretanje Jovie Tekst-u-Govor dodatka nije uspjelo" -#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:227 -#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:272 +#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:228 +#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:273 msgid "Nothing to spell check." msgstr "Nema ničeg za provjeru pravopisa." @@ -1167,16 +1136,16 @@ msgid "Spell Checking Language" msgstr "Jezik za provjeru pravopisa" -#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:493 +#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:494 #, kde-format msgid "No suggestions for %1" msgstr "Nema prijedloga za %1" -#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:504 +#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:505 msgid "Ignore" msgstr "Ignoriši" -#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:505 +#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:506 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Dodaj u rječnik" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/pimsettingexporter.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/pimsettingexporter.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/pimsettingexporter.po 2014-02-28 06:11:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/pimsettingexporter.po 2014-04-09 07:38:27.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kde 49i410\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:25+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosnian\n" @@ -227,10 +227,11 @@ msgid "Archive cannot be opened in read mode." msgstr "Arhiva ne može biti otvorena u režimu čitanja." -#: blogilo/exportblogilojob.cpp:42 mail/exportmailjob.cpp:69 -#: notes/exportnotesjob.cpp:46 -msgid "Start export KNotes settings..." -msgstr "Počni izvoz knotes postavki..." +#: blogilo/exportblogilojob.cpp:42 +#, fuzzy +#| msgid "Start import Blogilo settings..." +msgid "Start export Blogilo settings..." +msgstr "Počni uvoz blogilo postavki..." #: blogilo/importblogilojob.cpp:41 msgid "Start import Blogilo settings..." @@ -315,6 +316,10 @@ msgid "mysqldump not found. Export data aborted" msgstr "mysqldump nije naćen. Izvoz podataka je prekinut" +#: mail/exportmailjob.cpp:69 notes/exportnotesjob.cpp:46 +msgid "Start export KNotes settings..." +msgstr "Počni izvoz knotes postavki..." + #: mail/exportmailjob.cpp:125 msgid "Backing up transports..." msgstr "vraćanje prenosa" @@ -531,7 +536,7 @@ "Prije kopiranja podataka, zatvorite sve kdepim aplikacije. Da li želite " "nastaviti?" -#: pimsettingexporterwindow.cpp:205 pimsettingexporterwindow.cpp:359 +#: pimsettingexporterwindow.cpp:205 pimsettingexporterwindow.cpp:361 msgid "Backup" msgstr "Napravi rezervnu kopiju" @@ -539,17 +544,17 @@ msgid "Create backup" msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju" -#: pimsettingexporterwindow.cpp:245 +#: pimsettingexporterwindow.cpp:247 #, kde-format msgid "Start to backup data in '%1'" msgstr "Započni kopiju podataka u '%1'" -#: pimsettingexporterwindow.cpp:318 +#: pimsettingexporterwindow.cpp:320 #, kde-format msgid "Backup in '%1' done." msgstr "Kopija u '%1' završena." -#: pimsettingexporterwindow.cpp:325 +#: pimsettingexporterwindow.cpp:327 msgid "" "For restoring data, you must use \"pimsettingexporter\". Be careful it can " "overwrite existing settings, data." @@ -557,15 +562,15 @@ "Za obnovu podataka morate koristiti \"pimsettingexporter\". Oprezno, jer on " "može obrisati postojeće podatke." -#: pimsettingexporterwindow.cpp:325 +#: pimsettingexporterwindow.cpp:327 msgid "Backup infos." msgstr "Napravi rezervnu kopij informacija" -#: pimsettingexporterwindow.cpp:351 +#: pimsettingexporterwindow.cpp:353 msgid "Restore backup" msgstr "Vrati podatke sa sigurnosne kopije" -#: pimsettingexporterwindow.cpp:359 +#: pimsettingexporterwindow.cpp:361 msgid "" "Before to restore data, close all kdepim applications. Do you want to " "continue?" @@ -573,23 +578,23 @@ "Prije vraćanja podataka, zatvorite sve kdepim aplikacije. Da li želite " "nastaviti?" -#: pimsettingexporterwindow.cpp:455 +#: pimsettingexporterwindow.cpp:457 msgid "" "The archive was created by a newer version of this program. It might contain " "additional data which will be skipped during import. Do you want to import " "it?" msgstr "" -#: pimsettingexporterwindow.cpp:455 +#: pimsettingexporterwindow.cpp:457 msgid "Not correct version" msgstr "" -#: pimsettingexporterwindow.cpp:461 +#: pimsettingexporterwindow.cpp:466 #, kde-format msgid "Start to restore data from '%1'" msgstr "Počni obnovu podataka iz '%1'" -#: pimsettingexporterwindow.cpp:468 +#: pimsettingexporterwindow.cpp:473 #, kde-format msgid "Restoring data from '%1' done." msgstr "Obnova podataka iz '%1' obavljena." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/sieveeditor.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/sieveeditor.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim/sieveeditor.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim/sieveeditor.po 2014-04-01 05:05:34.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: $2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-01 01:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-01 00:37+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: none\n" @@ -98,19 +98,19 @@ msgid "Delete Script" msgstr "Obriši skriptu" -#: sieveeditormainwindow.cpp:126 +#: sieveeditormainwindow.cpp:128 msgid "Create New Script..." msgstr "Kreiraj novu skriptu..." -#: sieveeditormainwindow.cpp:130 +#: sieveeditormainwindow.cpp:132 msgid "Edit Script" msgstr "Izmijeni skriptu" -#: sieveeditormainwindow.cpp:134 +#: sieveeditormainwindow.cpp:136 msgid "Deactivate Script" msgstr "Deaktiviraj skriptu" -#: sieveeditormainwindow.cpp:138 +#: sieveeditormainwindow.cpp:140 msgid "Refresh List" msgstr "Osvježi spisak" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepimlibs/libakonadi.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-04-01 05:05:34.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libakonadi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-01 01:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 20:40+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Folder creation failed" msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija" -#: collectionfetchjob.cpp:216 +#: collectionfetchjob.cpp:220 msgid "Invalid collection given." msgstr "Data pogrešna kolekcija." @@ -337,15 +337,15 @@ msgid "No such collection." msgstr "Nema takve kolekcije." -#: collectionrequester.cpp:93 +#: collectionrequester.cpp:123 msgid "No Folder" msgstr "Nema direktorija" -#: collectionrequester.cpp:101 +#: collectionrequester.cpp:131 msgid "Open collection dialog" msgstr "Otvori prozor sa kolekcijom" -#: collectionrequester.cpp:117 +#: collectionrequester.cpp:147 msgid "Select a collection" msgstr "Izbor zbirke" @@ -486,23 +486,23 @@ msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: entitytreemodel_p.cpp:1351 +#: entitytreemodel_p.cpp:1353 msgid "Could not copy item:" msgstr "Nije moguće kopirati stavku:" -#: entitytreemodel_p.cpp:1353 +#: entitytreemodel_p.cpp:1355 msgid "Could not copy collection:" msgstr "Nije moguće otvoriti kolekciju:" -#: entitytreemodel_p.cpp:1355 +#: entitytreemodel_p.cpp:1357 msgid "Could not move item:" msgstr "Nije moguće premjestiti stavku:" -#: entitytreemodel_p.cpp:1357 +#: entitytreemodel_p.cpp:1359 msgid "Could not move collection:" msgstr "Nije moguće premjestiti kolekciju" -#: entitytreemodel_p.cpp:1359 +#: entitytreemodel_p.cpp:1361 msgid "Could not link entity:" msgstr "Nije moguće linkovati subjekat:" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Invalid collection." msgstr "Neispravna kolekcija." -#: itemfetchjob.cpp:193 +#: itemfetchjob.cpp:197 msgid "Cannot list root collection." msgstr "Nije moguće izlistati korijensku kolekciju." @@ -593,11 +593,11 @@ msgid "MimeType" msgstr "MIME tip" -#: job.cpp:296 +#: job.cpp:302 msgid "Cannot connect to the Akonadi service." msgstr "Ne mogu da se povežem sa servisom Akonadija." -#: job.cpp:299 +#: job.cpp:305 msgid "" "The protocol version of the Akonadi server is incompatible. Make sure you " "have a compatible version installed." @@ -605,11 +605,11 @@ "Nesaglasna verzija protokola na serveru Akonadija. Morate instalirati " "saglasnu." -#: job.cpp:302 +#: job.cpp:308 msgid "User canceled operation." msgstr "Korisnik je otkazao operaciju." -#: job.cpp:307 +#: job.cpp:313 msgid "Unknown error." msgstr "Nepoznata greška." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-30 04:23:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_davgroupware_resource.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-30 02:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-24 06:02+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bs <bs@kde.org>\n" @@ -386,12 +386,12 @@ msgid "a contact with email" msgstr "kontakt s e-mailom" -#: settings.cpp:543 +#: settings.cpp:544 #, kde-format msgid "A password is required for user %1" msgstr "Potrebna lozinka za korisnika %1" -#: settings.cpp:549 +#: settings.cpp:550 msgid "Password: " msgstr "Lozinka: " diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_mbox_resource.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_mbox_resource.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_mbox_resource.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_mbox_resource.po 2014-04-02 07:15:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim-runtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-07 01:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-02 06:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-05 23:32+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -#: compactpage.cpp:85 +#: compactpage.cpp:87 #, kde-format msgid "(1 message marked for deletion)" msgid_plural "(%1 messages marked for deletion)" @@ -28,15 +28,15 @@ msgstr[1] "(%1 poruke označene za brisanje)" msgstr[2] "(%1 poruka označenih za brisanje)" -#: compactpage.cpp:93 +#: compactpage.cpp:95 msgid "Failed to fetch the collection." msgstr "Dobavljanje kolekcije nije uspjelo." -#: compactpage.cpp:109 +#: compactpage.cpp:112 msgid "Failed to load the mbox file" msgstr "Učitavanje mbox datoteke nije uspjelo." -#: compactpage.cpp:111 +#: compactpage.cpp:114 #, kde-format msgid "(Deleting 1 message)" msgid_plural "(Deleting %1 messages)" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr[1] "(Brišem %1 poruke)" msgstr[2] "(Brišem %1 poruka)" -#: compactpage.cpp:120 compactpage.cpp:127 +#: compactpage.cpp:128 compactpage.cpp:135 msgid "Failed to compact the mbox file." msgstr "Sažimanje mbox datoteke nije uspjelo." -#: compactpage.cpp:129 +#: compactpage.cpp:137 msgid "MBox file compacted." msgstr "MBox datoteka sažeta." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdesdk/umbrello.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-30 04:23:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-30 02:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-04 22:51+0000\n" "Last-Translator: memsud <dedovic.memsud94@hotmail.com>\n" "Language-Team: <bs@li.org>\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "That is an invalid name." msgstr "To ime nije ispravno." -#: classifier.cpp:407 classifier.cpp:784 dialogs/diagrampropertiespage.cpp:75 +#: classifier.cpp:407 classifier.cpp:784 dialogs/diagrampropertiespage.cpp:76 #: entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107 #: object_factory.cpp:212 package.cpp:175 umldoc.cpp:1287 umldoc.cpp:1358 #: umldoc.cpp:1388 umldoc.cpp:1422 @@ -1441,7 +1441,7 @@ #: dialogs/assocgenpage.cpp:77 dialogs/classpropdlg.cpp:128 #: dialogs/objectnodedialog.cpp:45 dialogs/parmpropdlg.cpp:71 #: dialogs/statedialog.cpp:45 dialogs/statedialog.cpp:125 -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:41 listpopupmenu.cpp:632 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:41 listpopupmenu.cpp:633 #: refactoring/refactoringassistant.cpp:456 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Final activity" msgstr "Konačna aktivnost" -#: dialogs/activitydialog.cpp:141 listpopupmenu.cpp:1380 worktoolbar.cpp:326 +#: dialogs/activitydialog.cpp:141 listpopupmenu.cpp:1381 worktoolbar.cpp:326 msgid "Branch/Merge" msgstr "Granaj/Stopi" @@ -1535,12 +1535,12 @@ msgid "New Activity..." msgstr "Nova aktivnost..." -#: dialogs/activitypage.cpp:103 listpopupmenu.cpp:638 +#: dialogs/activitypage.cpp:103 listpopupmenu.cpp:639 #: refactoring/refactoringassistant.cpp:457 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: dialogs/activitypage.cpp:105 widgets/floatingtextwidget.cpp:391 +#: dialogs/activitypage.cpp:105 widgets/floatingtextwidget.cpp:396 msgid "Rename" msgstr "Promijeni ime" @@ -1548,12 +1548,12 @@ msgid "New Activity" msgstr "Nova aktivnost" -#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3069 +#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3083 #: widgets/activitywidget.cpp:364 widgets/statewidget.cpp:497 msgid "Enter the name of the new activity:" msgstr "Unesite ime za novu aktivnost:" -#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3070 +#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3084 #: widgets/statewidget.cpp:498 msgid "new activity" msgstr "nova aktivnost" @@ -1871,8 +1871,8 @@ msgstr "&Tabela" #: dialogs/classgenpage.cpp:214 dialogs/umlattributedialog.cpp:98 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:123 listpopupmenu.cpp:1079 -#: listpopupmenu.cpp:1124 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:123 listpopupmenu.cpp:1080 +#: listpopupmenu.cpp:1125 msgid "Visibility" msgstr "Vidljivost" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Ime nije jedinstveno" #: dialogs/classifierlistpage.cpp:115 dialogs/classpropdlg.cpp:280 -#: listpopupmenu.cpp:1072 listpopupmenu.cpp:1108 +#: listpopupmenu.cpp:1073 listpopupmenu.cpp:1109 #: refactoring/refactoringassistant.cpp:662 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "N&ovi atribut..." #: dialogs/classifierlistpage.cpp:119 dialogs/classpropdlg.cpp:292 -#: listpopupmenu.cpp:1075 listpopupmenu.cpp:1117 +#: listpopupmenu.cpp:1076 listpopupmenu.cpp:1118 #: refactoring/refactoringassistant.cpp:678 msgid "Operations" msgstr "Operacije" @@ -2000,7 +2000,7 @@ #: dialogs/classifierlistpage.cpp:206 #: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:321 #: dialogs/umloperationdialog.cpp:166 -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3284 +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3298 msgid "&Delete" msgstr "&Obriši" @@ -2019,9 +2019,9 @@ #: dialogs/classoptionspage.cpp:124 dialogs/classoptionspage.cpp:191 #: dialogs/classoptionspage.cpp:213 dialogs/codeeditor.cpp:791 -#: listpopupmenu.cpp:1068 listpopupmenu.cpp:1105 listpopupmenu.cpp:1110 -#: listpopupmenu.cpp:1118 listpopupmenu.cpp:1125 listpopupmenu.cpp:1132 -#: listpopupmenu.cpp:1138 +#: listpopupmenu.cpp:1069 listpopupmenu.cpp:1106 listpopupmenu.cpp:1111 +#: listpopupmenu.cpp:1119 listpopupmenu.cpp:1126 listpopupmenu.cpp:1133 +#: listpopupmenu.cpp:1139 msgid "Show" msgstr "Prikaži" @@ -2187,8 +2187,8 @@ msgid "Add operations to the new class." msgstr "Dodaj operacije u novu klasu." -#: dialogs/codeeditor.cpp:785 listpopupmenu.cpp:1111 listpopupmenu.cpp:1119 -#: listpopupmenu.cpp:1126 listpopupmenu.cpp:1133 listpopupmenu.cpp:1139 +#: dialogs/codeeditor.cpp:785 listpopupmenu.cpp:1112 listpopupmenu.cpp:1120 +#: listpopupmenu.cpp:1127 listpopupmenu.cpp:1134 listpopupmenu.cpp:1140 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" @@ -2208,15 +2208,15 @@ msgid "Insert Code Block After" msgstr "Ubacite odlomak kôda poslije" -#: dialogs/codeeditor.cpp:826 listpopupmenu.cpp:644 +#: dialogs/codeeditor.cpp:826 listpopupmenu.cpp:645 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: dialogs/codeeditor.cpp:831 listpopupmenu.cpp:647 +#: dialogs/codeeditor.cpp:831 listpopupmenu.cpp:648 msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: dialogs/codeeditor.cpp:836 listpopupmenu.cpp:641 +#: dialogs/codeeditor.cpp:836 listpopupmenu.cpp:642 msgid "Cut" msgstr "Isijeci" @@ -2295,19 +2295,19 @@ msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>" msgstr "<p align=\"right\">Urediv tekst:</p>" -#: dialogs/constraintlistpage.cpp:72 listpopupmenu.cpp:1412 +#: dialogs/constraintlistpage.cpp:72 listpopupmenu.cpp:1413 msgid "Unique Constraint..." msgstr "Ograničenje na jedinstvenost ..." -#: dialogs/constraintlistpage.cpp:76 listpopupmenu.cpp:1411 +#: dialogs/constraintlistpage.cpp:76 listpopupmenu.cpp:1412 msgid "Primary Key Constraint..." msgstr "Ograničenje primarnog ključa..." -#: dialogs/constraintlistpage.cpp:80 listpopupmenu.cpp:1413 +#: dialogs/constraintlistpage.cpp:80 listpopupmenu.cpp:1414 msgid "Foreign Key Constraint..." msgstr "Ograničenje vanjskog ključa..." -#: dialogs/constraintlistpage.cpp:84 listpopupmenu.cpp:1414 +#: dialogs/constraintlistpage.cpp:84 listpopupmenu.cpp:1415 msgid "Check Constraint..." msgstr "Ograničenje provjerom ..." @@ -2348,15 +2348,15 @@ msgid "No diagrams selected." msgstr "Nema odabranih dijagrama." -#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:74 +#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:75 msgid "The name you have entered is invalid." msgstr "Ime koje ste unijeli nije ispravno." -#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:84 +#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:85 msgid "The name you have entered is not unique." msgstr "Ime koje ste unijeli nije jedinstveno." -#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:85 umldoc.cpp:1428 +#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:86 umldoc.cpp:1428 msgid "Name Not Unique" msgstr "Ime nije jedinstveno" @@ -2689,27 +2689,27 @@ msgid "Contained Items" msgstr "Sadržane stavke" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:51 dialogs/selectopdlg.cpp:62 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:53 dialogs/selectopdlg.cpp:64 msgid "Select Operation" msgstr "Odaberite operaciju" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:70 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:72 msgid "Sequence number:" msgstr "Broj sekvence:" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:73 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:75 msgid "Auto increment:" msgstr "Automatsko uvećanje:" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:77 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:80 msgid "Class operation:" msgstr "Operacija klase:" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:86 listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:683 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:89 listpopupmenu.cpp:571 listpopupmenu.cpp:684 msgid "New Operation..." msgstr "Nova operacija..." -#: dialogs/selectopdlg.cpp:90 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:93 msgid "Custom operation:" msgstr "Posebna operacija:" @@ -3425,578 +3425,578 @@ msgid "The folderfile %1 cannot be opened." msgstr "Datoteka mape %1 se ne može otvoriti." -#: listpopupmenu.cpp:337 listpopupmenu.cpp:1711 +#: listpopupmenu.cpp:338 listpopupmenu.cpp:1712 msgid "Category Type" msgstr "Vrsta kategorije" -#: listpopupmenu.cpp:388 +#: listpopupmenu.cpp:389 msgid "Move Up" msgstr "Pomjeri gore" -#: listpopupmenu.cpp:389 +#: listpopupmenu.cpp:390 msgid "Move Down" msgstr "Pomjeri dolje" -#: listpopupmenu.cpp:395 +#: listpopupmenu.cpp:396 msgid "Rename Class..." msgstr "Preimenuj klasu..." -#: listpopupmenu.cpp:396 +#: listpopupmenu.cpp:397 msgid "Rename Object..." msgstr "Preimenuj objekat..." -#: listpopupmenu.cpp:415 +#: listpopupmenu.cpp:416 msgctxt "clear note" msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: listpopupmenu.cpp:417 listpopupmenu.cpp:517 listpopupmenu.cpp:536 -#: listpopupmenu.cpp:577 +#: listpopupmenu.cpp:418 listpopupmenu.cpp:518 listpopupmenu.cpp:537 +#: listpopupmenu.cpp:578 msgid "Change Text..." msgstr "Izmijeni tekst..." -#: listpopupmenu.cpp:437 +#: listpopupmenu.cpp:438 msgid "Change State Name..." msgstr "Promijeni ime stanja..." -#: listpopupmenu.cpp:444 listpopupmenu.cpp:458 +#: listpopupmenu.cpp:445 listpopupmenu.cpp:459 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Prevrni vodoravno" -#: listpopupmenu.cpp:446 listpopupmenu.cpp:461 +#: listpopupmenu.cpp:447 listpopupmenu.cpp:462 msgid "Flip Vertical" msgstr "Prevrni uspravno" -#: listpopupmenu.cpp:464 listpopupmenu.cpp:597 listpopupmenu.cpp:1224 +#: listpopupmenu.cpp:465 listpopupmenu.cpp:598 listpopupmenu.cpp:1225 msgid "Fill Color..." msgstr "Boja popunjavanja..." -#: listpopupmenu.cpp:480 +#: listpopupmenu.cpp:481 msgid "Change Activity Name..." msgstr "Promijeni ime aktivnosti..." -#: listpopupmenu.cpp:499 +#: listpopupmenu.cpp:500 msgid "Change Object Node Name..." msgstr "Izmijenite naziv čvora objekta" -#: listpopupmenu.cpp:515 +#: listpopupmenu.cpp:516 msgctxt "clear precondition" msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: listpopupmenu.cpp:526 +#: listpopupmenu.cpp:527 msgid "Add Interaction Operand" msgstr "Dodaj operator interakcije" -#: listpopupmenu.cpp:534 +#: listpopupmenu.cpp:535 msgctxt "clear combined fragment" msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: listpopupmenu.cpp:544 listpopupmenu.cpp:547 listpopupmenu.cpp:1857 -#: listpopupmenu.cpp:1861 +#: listpopupmenu.cpp:545 listpopupmenu.cpp:548 listpopupmenu.cpp:1858 +#: listpopupmenu.cpp:1862 msgid "Change Multiplicity..." msgstr "Promijeni višestrukost..." -#: listpopupmenu.cpp:550 listpopupmenu.cpp:1865 +#: listpopupmenu.cpp:551 listpopupmenu.cpp:1866 msgid "Change Name" msgstr "Promijeni ime" -#: listpopupmenu.cpp:553 listpopupmenu.cpp:933 listpopupmenu.cpp:1849 +#: listpopupmenu.cpp:554 listpopupmenu.cpp:934 listpopupmenu.cpp:1850 msgid "Change Role A Name..." msgstr "Promijeni ime uloge A..." -#: listpopupmenu.cpp:556 listpopupmenu.cpp:934 listpopupmenu.cpp:1853 +#: listpopupmenu.cpp:557 listpopupmenu.cpp:935 listpopupmenu.cpp:1854 msgid "Change Role B Name..." msgstr "Promijeni ime uloge B..." -#: listpopupmenu.cpp:571 listpopupmenu.cpp:942 +#: listpopupmenu.cpp:572 listpopupmenu.cpp:943 msgid "Select Operation..." msgstr "Odaberi operaciju..." -#: listpopupmenu.cpp:595 listpopupmenu.cpp:1222 +#: listpopupmenu.cpp:596 listpopupmenu.cpp:1223 msgctxt "color menu" msgid "Color" msgstr "Boja" -#: listpopupmenu.cpp:596 listpopupmenu.cpp:653 listpopupmenu.cpp:1223 +#: listpopupmenu.cpp:597 listpopupmenu.cpp:654 listpopupmenu.cpp:1224 msgid "Line Color..." msgstr "Boja linije..." #. i18n: ectx: label, entry (useFillColor), group (UI Options) -#: listpopupmenu.cpp:598 listpopupmenu.cpp:1225 umbrello.kcfg:130 +#: listpopupmenu.cpp:599 listpopupmenu.cpp:1226 umbrello.kcfg:130 msgid "Use Fill Color" msgstr "Koristi boju popunjavanja" -#: listpopupmenu.cpp:599 +#: listpopupmenu.cpp:600 #, fuzzy msgid "No Fill Color" msgstr "Boja popune" -#: listpopupmenu.cpp:616 listpopupmenu.cpp:867 +#: listpopupmenu.cpp:617 listpopupmenu.cpp:868 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: listpopupmenu.cpp:619 listpopupmenu.cpp:650 +#: listpopupmenu.cpp:620 listpopupmenu.cpp:651 msgid "Change Font..." msgstr "Promijeni font..." -#: listpopupmenu.cpp:635 listpopupmenu.cpp:1869 +#: listpopupmenu.cpp:636 listpopupmenu.cpp:1870 msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj..." -#: listpopupmenu.cpp:656 +#: listpopupmenu.cpp:657 msgid "Expand All" msgstr "Raširi sve" -#: listpopupmenu.cpp:659 +#: listpopupmenu.cpp:660 msgid "Collapse All" msgstr "Sažmi sve" -#: listpopupmenu.cpp:662 +#: listpopupmenu.cpp:663 msgctxt "duplicate action" msgid "Duplicate" msgstr "Dupliciraj" -#: listpopupmenu.cpp:665 +#: listpopupmenu.cpp:666 msgid "Externalize Folder..." msgstr "Učini mapu spoljnom..." -#: listpopupmenu.cpp:668 +#: listpopupmenu.cpp:669 msgid "Internalize Folder" msgstr "Učini mapu unutarnjom" -#: listpopupmenu.cpp:671 +#: listpopupmenu.cpp:672 #, fuzzy #| msgid "Import Failed" msgid "Import File(s)..." msgstr "Neuspješan uvoz" -#: listpopupmenu.cpp:674 +#: listpopupmenu.cpp:675 #, fuzzy #| msgid "Import Done" msgid "Import Project..." msgstr "Uvoz završen" -#: listpopupmenu.cpp:677 +#: listpopupmenu.cpp:678 msgid "Reset Label Positions" msgstr "Resetuj pozicije oznaka" -#: listpopupmenu.cpp:680 +#: listpopupmenu.cpp:681 msgid "New Parameter..." msgstr "Novi parametar..." -#: listpopupmenu.cpp:686 +#: listpopupmenu.cpp:687 msgid "New Attribute..." msgstr "Novi atribut..." -#: listpopupmenu.cpp:689 listpopupmenu.cpp:1796 +#: listpopupmenu.cpp:690 listpopupmenu.cpp:1797 msgid "New Template..." msgstr "Novi šablon..." -#: listpopupmenu.cpp:692 +#: listpopupmenu.cpp:693 msgid "New Literal..." msgstr "Novi literal..." -#: listpopupmenu.cpp:695 +#: listpopupmenu.cpp:696 msgid "New Entity Attribute..." msgstr "Novi atribut entiteta..." -#: listpopupmenu.cpp:698 +#: listpopupmenu.cpp:699 msgid "Export as Picture..." msgstr "Izvezi kao sliku..." -#: listpopupmenu.cpp:717 +#: listpopupmenu.cpp:718 msgid "Subsystem" msgstr "Podsistem" -#: listpopupmenu.cpp:720 worktoolbar.cpp:332 +#: listpopupmenu.cpp:721 worktoolbar.cpp:332 msgid "Component" msgstr "Komponenta" -#: listpopupmenu.cpp:723 worktoolbar.cpp:334 +#: listpopupmenu.cpp:724 worktoolbar.cpp:334 msgid "Artifact" msgstr "Artifakt" -#: listpopupmenu.cpp:734 worktoolbar.cpp:333 +#: listpopupmenu.cpp:735 worktoolbar.cpp:333 msgid "Node" msgstr "Čvor" -#: listpopupmenu.cpp:747 listpopupmenu.cpp:882 +#: listpopupmenu.cpp:748 listpopupmenu.cpp:883 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: listpopupmenu.cpp:750 worktoolbar.cpp:338 +#: listpopupmenu.cpp:751 worktoolbar.cpp:338 msgid "Entity" msgstr "Entitet" -#: listpopupmenu.cpp:760 worktoolbar.cpp:360 +#: listpopupmenu.cpp:761 worktoolbar.cpp:360 msgid "Category" msgstr "Kategorija" -#: listpopupmenu.cpp:763 worktoolbar.cpp:314 +#: listpopupmenu.cpp:764 worktoolbar.cpp:314 msgid "Actor" msgstr "Učesnik" -#: listpopupmenu.cpp:766 worktoolbar.cpp:321 +#: listpopupmenu.cpp:767 worktoolbar.cpp:321 msgid "Use Case" msgstr "Slučaj upotrebe" -#: listpopupmenu.cpp:776 +#: listpopupmenu.cpp:777 msgid "Text Line..." msgstr "Linija teksta..." -#: listpopupmenu.cpp:879 +#: listpopupmenu.cpp:880 msgctxt "new container menu" msgid "New" msgstr "Novi" -#: listpopupmenu.cpp:883 +#: listpopupmenu.cpp:884 msgctxt "new class menu item" msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: listpopupmenu.cpp:884 worktoolbar.cpp:335 +#: listpopupmenu.cpp:885 worktoolbar.cpp:335 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: listpopupmenu.cpp:885 worktoolbar.cpp:336 +#: listpopupmenu.cpp:886 worktoolbar.cpp:336 msgid "Datatype" msgstr "Tip podataka" -#: listpopupmenu.cpp:886 worktoolbar.cpp:337 +#: listpopupmenu.cpp:887 worktoolbar.cpp:337 msgid "Enum" msgstr "Nabrajanje" -#: listpopupmenu.cpp:887 listpopupmenu.cpp:1091 worktoolbar.cpp:331 +#: listpopupmenu.cpp:888 listpopupmenu.cpp:1092 worktoolbar.cpp:331 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: listpopupmenu.cpp:921 +#: listpopupmenu.cpp:922 msgid "Add Point" msgstr "Dodaj tačku" -#: listpopupmenu.cpp:923 +#: listpopupmenu.cpp:924 msgid "Delete Point" msgstr "Obriši tačku" -#: listpopupmenu.cpp:932 +#: listpopupmenu.cpp:933 msgid "Change Association Name..." msgstr "Promijeni ime pridruživanja..." -#: listpopupmenu.cpp:972 +#: listpopupmenu.cpp:973 msgctxt "Layout menu" msgid "Layout" msgstr "Raspored" -#: listpopupmenu.cpp:973 +#: listpopupmenu.cpp:974 msgid "Polyline" msgstr "Višestruka linija" -#: listpopupmenu.cpp:974 +#: listpopupmenu.cpp:975 msgid "Direct" msgstr "Usmjeriti" -#: listpopupmenu.cpp:975 +#: listpopupmenu.cpp:976 msgid "Spline" msgstr "Linija" -#: listpopupmenu.cpp:976 +#: listpopupmenu.cpp:977 msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonalno" -#: listpopupmenu.cpp:1045 +#: listpopupmenu.cpp:1046 #, kde-format msgid "apply '%1'" msgstr "primijeniti '%1'" -#: listpopupmenu.cpp:1077 +#: listpopupmenu.cpp:1078 msgid "Public Only" msgstr "Samo javno" -#: listpopupmenu.cpp:1081 +#: listpopupmenu.cpp:1082 msgid "Operation Signature" msgstr "Potpis operacije" -#: listpopupmenu.cpp:1086 +#: listpopupmenu.cpp:1087 msgid "Attribute Signature" msgstr "Potpis atributa" -#: listpopupmenu.cpp:1094 stereotype.cpp:112 +#: listpopupmenu.cpp:1095 stereotype.cpp:112 msgid "Stereotype" msgstr "Stereotip" -#: listpopupmenu.cpp:1112 listpopupmenu.cpp:1120 +#: listpopupmenu.cpp:1113 listpopupmenu.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Show Signatures" msgstr "Prikaži potpis atributa" -#: listpopupmenu.cpp:1113 listpopupmenu.cpp:1121 +#: listpopupmenu.cpp:1114 listpopupmenu.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Hide Signatures" msgstr "Potpis atributa" -#: listpopupmenu.cpp:1127 +#: listpopupmenu.cpp:1128 msgid "Hide Non-public members" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:1128 +#: listpopupmenu.cpp:1129 msgid "Show Non-public members" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:1131 +#: listpopupmenu.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: listpopupmenu.cpp:1137 +#: listpopupmenu.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Stereotypes" msgstr "Stereotip" -#: listpopupmenu.cpp:1151 +#: listpopupmenu.cpp:1152 msgctxt "new classifier menu" msgid "New" msgstr "Novi" -#: listpopupmenu.cpp:1154 +#: listpopupmenu.cpp:1155 msgid "Attribute..." msgstr "Atribut..." -#: listpopupmenu.cpp:1155 +#: listpopupmenu.cpp:1156 msgid "Operation..." msgstr "Operacija..." -#: listpopupmenu.cpp:1156 +#: listpopupmenu.cpp:1157 msgid "Template..." msgstr "Predložak..." -#: listpopupmenu.cpp:1166 +#: listpopupmenu.cpp:1167 msgid "Draw as Circle" msgstr "Crtaj kao krug" -#: listpopupmenu.cpp:1168 +#: listpopupmenu.cpp:1169 msgid "Change into Class" msgstr "Pretvori u klasu" -#: listpopupmenu.cpp:1170 +#: listpopupmenu.cpp:1171 msgid "Refactor" msgstr "Refaktoriši" -#: listpopupmenu.cpp:1171 +#: listpopupmenu.cpp:1172 msgid "View Code" msgstr "Prikaži kôd" -#: listpopupmenu.cpp:1174 +#: listpopupmenu.cpp:1175 msgid "Change into Interface" msgstr "Pretvori u interfejs" -#: listpopupmenu.cpp:1201 +#: listpopupmenu.cpp:1202 #, fuzzy msgctxt "align menu" msgid "Align" msgstr "&Poravnaj" -#: listpopupmenu.cpp:1202 uml.cpp:493 +#: listpopupmenu.cpp:1203 uml.cpp:493 msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj desno" -#: listpopupmenu.cpp:1203 uml.cpp:498 +#: listpopupmenu.cpp:1204 uml.cpp:498 msgid "Align Left" msgstr "Poravnaj lijevo" -#: listpopupmenu.cpp:1204 uml.cpp:503 +#: listpopupmenu.cpp:1205 uml.cpp:503 msgid "Align Top" msgstr "Poravnaj na vrhu" -#: listpopupmenu.cpp:1205 uml.cpp:508 +#: listpopupmenu.cpp:1206 uml.cpp:508 msgid "Align Bottom" msgstr "Poravnaj na dnu" -#: listpopupmenu.cpp:1207 uml.cpp:513 +#: listpopupmenu.cpp:1208 uml.cpp:513 msgid "Align Vertical Middle" msgstr "Poravnaj uspravno u sredini" -#: listpopupmenu.cpp:1208 uml.cpp:518 +#: listpopupmenu.cpp:1209 uml.cpp:518 msgid "Align Horizontal Middle" msgstr "Poravnaj vodoravno u sredini" -#: listpopupmenu.cpp:1209 uml.cpp:523 +#: listpopupmenu.cpp:1210 uml.cpp:523 msgid "Align Vertical Distribute" msgstr "Poravnaj uspravno raspoređeno" -#: listpopupmenu.cpp:1210 uml.cpp:528 +#: listpopupmenu.cpp:1211 uml.cpp:528 msgid "Align Horizontal Distribute" msgstr "Poravnaj vodoravno raspoređeno" -#: listpopupmenu.cpp:1303 +#: listpopupmenu.cpp:1304 msgctxt "new sub menu" msgid "New" msgstr "Novi" -#: listpopupmenu.cpp:1352 +#: listpopupmenu.cpp:1353 msgid "Actor..." msgstr "Učesnik..." -#: listpopupmenu.cpp:1353 +#: listpopupmenu.cpp:1354 msgid "Use Case..." msgstr "Slučaj upotrebe..." -#: listpopupmenu.cpp:1357 +#: listpopupmenu.cpp:1358 msgctxt "new class menu item" msgid "Class..." msgstr "Klasa..." -#: listpopupmenu.cpp:1358 +#: listpopupmenu.cpp:1359 msgid "Interface..." msgstr "Interfejs..." -#: listpopupmenu.cpp:1359 +#: listpopupmenu.cpp:1360 msgid "Datatype..." msgstr "Tip podataka..." -#: listpopupmenu.cpp:1360 +#: listpopupmenu.cpp:1361 msgid "Enum..." msgstr "Nabrajanje..." -#: listpopupmenu.cpp:1361 +#: listpopupmenu.cpp:1362 msgid "Package..." msgstr "Paket..." -#: listpopupmenu.cpp:1365 worktoolbar.cpp:323 +#: listpopupmenu.cpp:1366 worktoolbar.cpp:323 msgid "Initial State" msgstr "Početno stanje" -#: listpopupmenu.cpp:1366 worktoolbar.cpp:325 +#: listpopupmenu.cpp:1367 worktoolbar.cpp:325 msgid "End State" msgstr "Završno stanje" -#: listpopupmenu.cpp:1367 +#: listpopupmenu.cpp:1368 msgctxt "add new state" msgid "State..." msgstr "Stanje..." -#: listpopupmenu.cpp:1368 worktoolbar.cpp:343 +#: listpopupmenu.cpp:1369 worktoolbar.cpp:343 msgid "Junction" msgstr "Sastav" -#: listpopupmenu.cpp:1369 worktoolbar.cpp:339 +#: listpopupmenu.cpp:1370 worktoolbar.cpp:339 msgid "Deep History" msgstr "Daleka istorija" -#: listpopupmenu.cpp:1370 worktoolbar.cpp:340 +#: listpopupmenu.cpp:1371 worktoolbar.cpp:340 msgid "Shallow History" msgstr "Bliska istorija" -#: listpopupmenu.cpp:1371 +#: listpopupmenu.cpp:1372 msgid "Choice" msgstr "Izbor" -#: listpopupmenu.cpp:1372 worktoolbar.cpp:342 +#: listpopupmenu.cpp:1373 worktoolbar.cpp:342 msgid "Fork" msgstr "Podijeli" -#: listpopupmenu.cpp:1373 +#: listpopupmenu.cpp:1374 msgid "Join" msgstr "Pridruži se" -#: listpopupmenu.cpp:1377 worktoolbar.cpp:355 +#: listpopupmenu.cpp:1378 worktoolbar.cpp:355 msgid "Initial Activity" msgstr "Početna aktivnost" -#: listpopupmenu.cpp:1378 worktoolbar.cpp:352 +#: listpopupmenu.cpp:1379 worktoolbar.cpp:352 msgid "End Activity" msgstr "Završna aktivnost" -#: listpopupmenu.cpp:1379 listpopupmenu.cpp:1421 +#: listpopupmenu.cpp:1380 listpopupmenu.cpp:1422 msgid "Activity..." msgstr "Aktivnost..." -#: listpopupmenu.cpp:1384 +#: listpopupmenu.cpp:1385 msgid "Subsystem..." msgstr "Podsistem..." -#: listpopupmenu.cpp:1385 +#: listpopupmenu.cpp:1386 msgid "Component..." msgstr "Komponenta..." -#: listpopupmenu.cpp:1386 +#: listpopupmenu.cpp:1387 msgid "Artifact..." msgstr "Artifakt..." -#: listpopupmenu.cpp:1389 +#: listpopupmenu.cpp:1390 msgid "Node..." msgstr "Čvor..." -#: listpopupmenu.cpp:1392 +#: listpopupmenu.cpp:1393 msgid "Entity..." msgstr "Entitet..." -#: listpopupmenu.cpp:1393 +#: listpopupmenu.cpp:1394 msgid "Category..." msgstr "Kategorija..." -#: listpopupmenu.cpp:1397 +#: listpopupmenu.cpp:1398 msgid "Object..." msgstr "Objekat..." -#: listpopupmenu.cpp:1401 +#: listpopupmenu.cpp:1402 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: listpopupmenu.cpp:1402 listpopupmenu.cpp:1406 +#: listpopupmenu.cpp:1403 listpopupmenu.cpp:1407 msgid "Operation" msgstr "Operacija" -#: listpopupmenu.cpp:1403 listpopupmenu.cpp:1407 +#: listpopupmenu.cpp:1404 listpopupmenu.cpp:1408 msgid "Template" msgstr "Šablon" -#: listpopupmenu.cpp:1410 +#: listpopupmenu.cpp:1411 msgid "Entity Attribute..." msgstr "Atribut entiteta..." -#: listpopupmenu.cpp:1417 +#: listpopupmenu.cpp:1418 msgid "Enum Literal..." msgstr "Literal nabrajanja..." -#: listpopupmenu.cpp:1845 +#: listpopupmenu.cpp:1846 msgid "Delete Anchor" msgstr "Obriši sidro" -#: listpopupmenu.cpp:1894 +#: listpopupmenu.cpp:1895 msgid "Undo" msgstr "Poništi" -#: listpopupmenu.cpp:1895 +#: listpopupmenu.cpp:1896 msgid "Redo" msgstr "Vrati" -#: listpopupmenu.cpp:1901 +#: listpopupmenu.cpp:1902 msgid "Clear Diagram" msgstr "Očisti dijagram" -#: listpopupmenu.cpp:1905 +#: listpopupmenu.cpp:1906 msgid "Snap to Grid" msgstr "Uklapaj uz mrežu" -#: listpopupmenu.cpp:1907 +#: listpopupmenu.cpp:1908 msgid "Show Grid" msgstr "Prikaži mrežu" -#: listpopupmenu.cpp:1909 +#: listpopupmenu.cpp:1910 msgid "Show Documentation Indicator" msgstr "Pokaži Dokumentacijski Pokazivač" -#: listpopupmenu.cpp:1921 +#: listpopupmenu.cpp:1922 msgid "Disjoint(Specialisation)" msgstr "Razjedinjavanje(Specijalizacija)" -#: listpopupmenu.cpp:1922 +#: listpopupmenu.cpp:1923 msgid "Overlapping(Specialisation)" msgstr "Preklapanje(Specijalizacija)" -#: listpopupmenu.cpp:1923 +#: listpopupmenu.cpp:1924 msgid "Union" msgstr "Unija" @@ -4215,15 +4215,15 @@ msgid "Choose a different name." msgstr "Izaberite drugačije ime." -#: toolbarstateassociation.cpp:178 toolbarstateassociation.cpp:244 +#: toolbarstateassociation.cpp:178 toolbarstateassociation.cpp:247 msgid "Incorrect use of associations." msgstr "Neispravno korištenje pridruživanja." -#: toolbarstateassociation.cpp:178 toolbarstateassociation.cpp:244 +#: toolbarstateassociation.cpp:178 toolbarstateassociation.cpp:247 msgid "Association Error" msgstr "Greška pridruživanja" -#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3068 widgets/activitywidget.cpp:363 +#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3082 widgets/activitywidget.cpp:363 msgid "Enter Activity Name" msgstr "Unesite ime za aktivnost" @@ -4263,15 +4263,15 @@ msgid "new Combined Fragment" msgstr "novi kombinirani fragment" -#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3033 widgets/statewidget.cpp:483 +#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3047 widgets/statewidget.cpp:483 msgid "Enter State Name" msgstr "Unesite ime stanja" -#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3034 widgets/statewidget.cpp:484 +#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3048 widgets/statewidget.cpp:484 msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "Unesite ime novog stanja:" -#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3035 +#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3049 msgid "new state" msgstr "novo stanje" @@ -5784,65 +5784,65 @@ msgid "Name Not Valid" msgstr "Ime nije ispravno" -#: umlscene.cpp:497 +#: umlscene.cpp:511 #, kde-format msgid "Diagram: %2 Page %1" msgstr "Dijagram: %2 strana %1" -#: umlscene.cpp:1292 +#: umlscene.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Use fill color" msgstr "&Koristi boju za popunjavanje" -#: umlscene.cpp:1294 +#: umlscene.cpp:1308 #, fuzzy msgid "No fill color" msgstr "Boja popune" -#: umlscene.cpp:1309 +#: umlscene.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Change font" msgstr "Promijeni font : %1" -#: umlscene.cpp:1323 +#: umlscene.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Change line color" msgstr "Promijeni boju linije" -#: umlscene.cpp:1341 +#: umlscene.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Change line width" msgstr "Vlastita širina linije:" -#: umlscene.cpp:1361 +#: umlscene.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Change fill color" msgstr "Promijeni boju popunjavanja" -#: umlscene.cpp:1376 +#: umlscene.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Change visual property" msgstr "Promijeni boju popunjavanja" -#: umlscene.cpp:1396 +#: umlscene.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Delete widgets" msgstr "Obriši tačku" -#: umlscene.cpp:1447 +#: umlscene.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Resize widgets" msgstr "Raširi grafičku kontrolu: :%1" -#: umlscene.cpp:3106 +#: umlscene.cpp:3120 msgid "Enter Diagram Name" msgstr "Unesite ime dijagrama" -#: umlscene.cpp:3107 +#: umlscene.cpp:3121 msgid "Enter the new name of the diagram:" msgstr "Unesite novo ime za dijagram:" -#: umlscene.cpp:3282 +#: umlscene.cpp:3296 msgid "" "You are about to delete the entire diagram.\n" "Are you sure?" @@ -5850,7 +5850,7 @@ "Upravo ćete obrisati cio dijagram.\n" "Da li ste sigurni?" -#: umlscene.cpp:3283 +#: umlscene.cpp:3297 msgid "Delete Diagram?" msgstr "Da li da obrišem dijagram?" @@ -5894,31 +5894,31 @@ msgid "A problem occurred while saving diagram in %1" msgstr "Pojavio se problem pri spašavanju dijagrama u %1" -#: widgets/associationwidget.cpp:3003 +#: widgets/associationwidget.cpp:3004 msgid "Multiplicity" msgstr "Višestrukost" -#: widgets/associationwidget.cpp:3004 widgets/floatingtextwidget.cpp:377 +#: widgets/associationwidget.cpp:3005 widgets/floatingtextwidget.cpp:382 msgid "Enter multiplicity:" msgstr "Unesite višestrukost:" -#: widgets/associationwidget.cpp:3021 +#: widgets/associationwidget.cpp:3022 msgid "Association Name" msgstr "Ime pridruživanja" -#: widgets/associationwidget.cpp:3022 widgets/floatingtextwidget.cpp:384 +#: widgets/associationwidget.cpp:3023 widgets/floatingtextwidget.cpp:389 msgid "Enter association name:" msgstr "Unesite ime pridruživanja:" -#: widgets/associationwidget.cpp:3041 +#: widgets/associationwidget.cpp:3042 msgid "Role Name" msgstr "Ime uloge" -#: widgets/associationwidget.cpp:3042 widgets/floatingtextwidget.cpp:375 +#: widgets/associationwidget.cpp:3043 widgets/floatingtextwidget.cpp:380 msgid "Enter role name:" msgstr "Unesite ime uloge:" -#: widgets/associationwidget.cpp:3710 +#: widgets/associationwidget.cpp:3711 msgid "Press Ctrl with left mouse click to delete a point" msgstr "Pritisnite ctrl s lijevom tipkom miša za brisanje tačke" @@ -5973,24 +5973,24 @@ msgid "Enter the alternative:" msgstr "Unesite alternativu:" -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:190 +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:194 msgid "Change Text" msgstr "Izmijeni tekst" -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:190 widgets/floatingtextwidget.cpp:386 +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:194 widgets/floatingtextwidget.cpp:391 msgid "Enter new text:" msgstr "Unesite novi tekst:" -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:388 +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:393 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:676 +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:697 msgctxt "operation name" msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:677 +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:698 msgid "Enter operation name:" msgstr "Unesite ime operacije:" @@ -6090,11 +6090,11 @@ msgid "Enter the precondition :" msgstr "Unesite preduslov:" -#: widgets/signalwidget.cpp:321 +#: widgets/signalwidget.cpp:330 msgid "Enter signal name" msgstr "Unesite naziv signala" -#: widgets/signalwidget.cpp:322 +#: widgets/signalwidget.cpp:331 msgid "Enter the signal name :" msgstr "Unesite naziv signala" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/display.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/display.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/display.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/display.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-28 01:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:24+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,31 +15,31 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: display.cpp:43 +#: display.cpp:44 msgid "Size && Orientation" msgstr "Veličina && Orijentacija" -#: display.cpp:44 +#: display.cpp:45 msgid "Graphics Adaptor" msgstr "Grafički adapter" -#: display.cpp:45 +#: display.cpp:46 msgid "3D Options" msgstr "3D opcije" -#: display.cpp:46 +#: display.cpp:47 msgid "Monitor Gamma" msgstr "Gama monitora" -#: display.cpp:48 +#: display.cpp:49 msgid "Multiple Monitors" msgstr "Višestruki monitori" -#: display.cpp:49 +#: display.cpp:50 msgid "Power Control" msgstr "Upravljanje napajanjem" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/freespacenotifier.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/freespacenotifier.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/freespacenotifier.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/freespacenotifier.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:12+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/joystick.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/joystick.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/joystick.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/joystick.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-28 01:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:16+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -104,22 +104,22 @@ msgid "Value Axis %1: %2" msgstr "Vrijednost za osu %1: %2" -#: joydevice.cpp:56 +#: joydevice.cpp:55 #, kde-format msgid "The given device %1 could not be opened: %2" msgstr "Nisam mogao otvoriti izabrani uređaj %1: %2" -#: joydevice.cpp:62 +#: joydevice.cpp:61 #, kde-format msgid "The given device %1 is not a joystick." msgstr "Izabrani uređaj %1 nije joystick." -#: joydevice.cpp:67 +#: joydevice.cpp:66 #, kde-format msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" msgstr "Ne mogu pronaći kernelski drajver za vaš joystick uređaj %1: %2" -#: joydevice.cpp:81 +#: joydevice.cpp:80 #, kde-format msgid "" "The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " @@ -128,56 +128,56 @@ "Trenutno je aktivna verzija kernelskog drajvera (%1.%2.%3) nije ona za koju " "je modul kompajliran (%4.%5.%6)." -#: joydevice.cpp:93 +#: joydevice.cpp:92 #, kde-format msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" msgstr "Ne mogu dobiti broj dugmadi za joystick uređaj %1: %2" -#: joydevice.cpp:99 +#: joydevice.cpp:98 #, kde-format msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" msgstr "Ne mogu dobiti broj osa za joystick uređaj %1: %2" -#: joydevice.cpp:105 +#: joydevice.cpp:104 #, kde-format msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "Ne mogu dobiti kalibracijske vrijednosti za joystick uređaj %1: %2" -#: joydevice.cpp:111 +#: joydevice.cpp:110 #, kde-format msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "Ne mogu vratiti kalibracijske vrijednosti za joystick uređaj %1: %2" -#: joydevice.cpp:117 +#: joydevice.cpp:116 #, kde-format msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" "Ne mogu inicijalizirati kalibracijske vrijednosti za joystick uređaj %1: %2" -#: joydevice.cpp:123 +#: joydevice.cpp:122 #, kde-format msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" "Ne mogu primijeniti kalibracijske vrijednosti za joystick uređaj %1: %2" -#: joydevice.cpp:127 +#: joydevice.cpp:126 #, kde-format msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "interna greška - kod %1 je nepoznat" -#: joystick.cpp:47 +#: joystick.cpp:48 msgid "KDE Joystick Control Module" msgstr "KDE kontrolni modul za joystick" -#: joystick.cpp:48 +#: joystick.cpp:49 msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks" msgstr "Modul Sistemskih postavki KDE‑a za probu džojstika" -#: joystick.cpp:49 +#: joystick.cpp:50 msgid "(c) 2004, Martin Koller" msgstr "© 2004, Martin Koler" -#: joystick.cpp:52 +#: joystick.cpp:53 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " "correctly.<br />If it delivers wrong values for the axes, you can try to " diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kaccess.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kaccess.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kaccess.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kaccess.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-18 01:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:20+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: kaccess.cpp:47 +#: kaccess.cpp:48 msgid "" "The Shift key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." @@ -39,15 +39,15 @@ "Taster Shift je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na " "tastere." -#: kaccess.cpp:48 +#: kaccess.cpp:49 msgid "The Shift key is now active." msgstr "Taster Shift je sada aktivan." -#: kaccess.cpp:49 +#: kaccess.cpp:50 msgid "The Shift key is now inactive." msgstr "Taster Shift sada nije aktivan." -#: kaccess.cpp:51 +#: kaccess.cpp:52 msgid "" "The Control key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." @@ -55,45 +55,45 @@ "Taster Control je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na " "tastere." -#: kaccess.cpp:52 +#: kaccess.cpp:53 msgid "The Control key is now active." msgstr "Taster Control je sada aktivan." -#: kaccess.cpp:53 +#: kaccess.cpp:54 msgid "The Control key is now inactive." msgstr "Taster Control sada nije aktivan." -#: kaccess.cpp:55 +#: kaccess.cpp:56 msgid "" "The Alt key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" "Taster Alt je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na tastere." -#: kaccess.cpp:56 +#: kaccess.cpp:57 msgid "The Alt key is now active." msgstr "Taster Alt je sada aktivan." -#: kaccess.cpp:57 +#: kaccess.cpp:58 msgid "The Alt key is now inactive." msgstr "Taster Alt sada nije aktivan." -#: kaccess.cpp:59 +#: kaccess.cpp:60 msgid "" "The Win key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" "Taster Win je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na tastere." -#: kaccess.cpp:60 +#: kaccess.cpp:61 msgid "The Win key is now active." msgstr "Taster Win je sada aktivan." -#: kaccess.cpp:61 +#: kaccess.cpp:62 msgid "The Win key is now inactive." msgstr "Taster Win sada nije aktivan." -#: kaccess.cpp:63 +#: kaccess.cpp:64 msgid "" "The Meta key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." @@ -101,15 +101,15 @@ "Taster Meta je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na " "tastere." -#: kaccess.cpp:64 +#: kaccess.cpp:65 msgid "The Meta key is now active." msgstr "Taster Meta je sada aktivan." -#: kaccess.cpp:65 +#: kaccess.cpp:66 msgid "The Meta key is now inactive." msgstr "Taster Meta sada nije aktivan." -#: kaccess.cpp:67 +#: kaccess.cpp:68 msgid "" "The Super key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." @@ -117,15 +117,15 @@ "Taster Super je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na " "tastere." -#: kaccess.cpp:68 +#: kaccess.cpp:69 msgid "The Super key is now active." msgstr "Taster Super je sada aktivan." -#: kaccess.cpp:69 +#: kaccess.cpp:70 msgid "The Super key is now inactive." msgstr "Taster Super sada nije aktivan." -#: kaccess.cpp:71 +#: kaccess.cpp:72 msgid "" "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." @@ -133,15 +133,15 @@ "Taster Hyper je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na " "tastere." -#: kaccess.cpp:72 +#: kaccess.cpp:73 msgid "The Hyper key is now active." msgstr "Taster Hyper je sada aktivan." -#: kaccess.cpp:73 +#: kaccess.cpp:74 msgid "The Hyper key is now inactive." msgstr "Taster Hyper sada nije aktivan." -#: kaccess.cpp:75 +#: kaccess.cpp:76 msgid "" "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." @@ -149,173 +149,173 @@ "Taster AltGr je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na " "tastere." -#: kaccess.cpp:76 +#: kaccess.cpp:77 msgid "The Alt Graph key is now active." msgstr "Taster AltGr je sada aktivan." -#: kaccess.cpp:77 +#: kaccess.cpp:78 msgid "The Alt Graph key is now inactive." msgstr "Taster AltGr sada nije aktivan." -#: kaccess.cpp:79 +#: kaccess.cpp:80 msgid "The Num Lock key has been activated." msgstr "Taster NumLock je aktiviran." -#: kaccess.cpp:81 +#: kaccess.cpp:82 msgid "The Num Lock key is now inactive." msgstr "Taster NumLock sada nije aktivan." -#: kaccess.cpp:83 +#: kaccess.cpp:84 msgid "The Caps Lock key has been activated." msgstr "Taster CapsLock je aktiviran." -#: kaccess.cpp:85 +#: kaccess.cpp:86 msgid "The Caps Lock key is now inactive." msgstr "Taster CapsLock sada nije aktivan." -#: kaccess.cpp:87 +#: kaccess.cpp:88 msgid "The Scroll Lock key has been activated." msgstr "Taster ScrollLock je aktiviran." -#: kaccess.cpp:89 +#: kaccess.cpp:90 msgid "The Scroll Lock key is now inactive." msgstr "Taster ScrollLock sada nije aktivan." -#: kaccess.cpp:564 +#: kaccess.cpp:563 msgid "AltGraph" msgstr "AltGr" -#: kaccess.cpp:566 +#: kaccess.cpp:565 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" -#: kaccess.cpp:568 +#: kaccess.cpp:567 msgid "Super" msgstr "Super" -#: kaccess.cpp:570 +#: kaccess.cpp:569 msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: kaccess.cpp:586 +#: kaccess.cpp:585 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: kaccess.cpp:627 +#: kaccess.cpp:626 msgid "&When a gesture was used:" msgstr "&Kada se gest upotrijebi:" -#: kaccess.cpp:633 +#: kaccess.cpp:632 msgid "Change Settings Without Asking" msgstr "Promijeni postavke bez pitanja" -#: kaccess.cpp:634 +#: kaccess.cpp:633 msgid "Show This Confirmation Dialog" msgstr "Prikaži ovaj dijalog za potvrdu" -#: kaccess.cpp:635 +#: kaccess.cpp:634 msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" msgstr "Deaktiviraj sve accessX mogućnosti i gestove" -#: kaccess.cpp:673 kaccess.cpp:675 +#: kaccess.cpp:672 kaccess.cpp:674 msgid "Sticky keys" msgstr "ljepljivi tasteri" -#: kaccess.cpp:678 kaccess.cpp:680 +#: kaccess.cpp:677 kaccess.cpp:679 msgid "Slow keys" msgstr "spori tasteri" -#: kaccess.cpp:683 kaccess.cpp:685 +#: kaccess.cpp:682 kaccess.cpp:684 msgid "Bounce keys" msgstr "odskočni tasteri" -#: kaccess.cpp:688 kaccess.cpp:690 +#: kaccess.cpp:687 kaccess.cpp:689 msgid "Mouse keys" msgstr "tasteri za miš" -#: kaccess.cpp:695 +#: kaccess.cpp:694 #, kde-format msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" msgstr "Želite li zaista da deaktivirate „%1“?" -#: kaccess.cpp:698 +#: kaccess.cpp:697 #, kde-format msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" msgstr "Želite li zaista da deaktivirate „%1“ i „%2“?" -#: kaccess.cpp:701 +#: kaccess.cpp:700 #, kde-format msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" msgstr "Želite li zaista da deaktivirate „%1“, „%2“ i „%3“?" -#: kaccess.cpp:705 +#: kaccess.cpp:704 #, kde-format msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" msgstr "Želite li zaista da deaktivirate „%1“, „%2“, „%3“ i „%4“?" -#: kaccess.cpp:712 +#: kaccess.cpp:711 #, kde-format msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“?" -#: kaccess.cpp:715 +#: kaccess.cpp:714 #, kde-format msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i deaktivirate „%2“?" -#: kaccess.cpp:718 +#: kaccess.cpp:717 #, kde-format msgid "" "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i deaktivirate „%2“ i „%3“?" -#: kaccess.cpp:722 +#: kaccess.cpp:721 #, kde-format msgid "" "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " "\"%4\"?" msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i deaktivirate „%2“, „%3“ i „%4“?" -#: kaccess.cpp:729 +#: kaccess.cpp:728 #, kde-format msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i „%2“?" -#: kaccess.cpp:732 +#: kaccess.cpp:731 #, kde-format msgid "" "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i „%2“ i deaktivirate „%3“?" -#: kaccess.cpp:736 +#: kaccess.cpp:735 #, kde-format msgid "" "Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" " "and \"%4\"?" msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i „%2“ i deaktivirate „%3“ i „%4“?" -#: kaccess.cpp:743 +#: kaccess.cpp:742 #, kde-format msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“, „%2“ i „%3“?" -#: kaccess.cpp:747 +#: kaccess.cpp:746 #, kde-format msgid "" "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " "\"%4\"?" msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“, „%2“ i „%3“ i deaktivirate „%4“?" -#: kaccess.cpp:753 +#: kaccess.cpp:752 #, kde-format msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“, „%2“, „%3“ i „%4“?" -#: kaccess.cpp:760 +#: kaccess.cpp:759 msgid "An application has requested to change this setting." msgstr "Program je zatražio da promijeni ovu postavku." -#: kaccess.cpp:764 +#: kaccess.cpp:763 msgid "" "You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " "change this setting." @@ -323,7 +323,7 @@ "Držali ste taster Shift tokom osam sekundi ili je program zatražio da " "promijeni ovu postavku." -#: kaccess.cpp:766 +#: kaccess.cpp:765 msgid "" "You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has " "requested to change this setting." @@ -331,14 +331,14 @@ "Pritisnuli ste taster Shift pet puta za redom ili je program zatražio da " "promijeni ovu postavku." -#: kaccess.cpp:770 +#: kaccess.cpp:769 #, kde-format msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." msgstr "" "Pritisnuli ste %1 ili je program zatražio da promijeni ovo podešavanje.|/|" "Pritisnuli ste $[aku %1] ili je program zatražio da promijeni ovu postavku." -#: kaccess.cpp:776 +#: kaccess.cpp:775 msgid "" "An application has requested to change these settings, or you used a " "combination of several keyboard gestures." @@ -346,11 +346,11 @@ "Program je zatražio da promijeni ove postavke, ili ste upotrijebili " "kombinaciju nekoliko gestova sa tastature." -#: kaccess.cpp:778 +#: kaccess.cpp:777 msgid "An application has requested to change these settings." msgstr "Program je zatražio da promijeni ove postavke." -#: kaccess.cpp:783 +#: kaccess.cpp:782 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " "can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and " @@ -366,7 +366,7 @@ "Ako vam nisu potrebna, možete izabrati „Deaktiviraj sve accessX mogućnosti i " "gestove“." -#: kaccess.cpp:800 +#: kaccess.cpp:799 msgid "" "Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " "certain length of time before it gets accepted." @@ -374,11 +374,11 @@ "Uključeni su spori tasteri. Od sada, svaki taster morate držati pritisnut " "neko vrijeme prije nego što se prihvati." -#: kaccess.cpp:802 +#: kaccess.cpp:801 msgid "Slow keys has been disabled." msgstr "Spori tasteri su isključeni." -#: kaccess.cpp:805 +#: kaccess.cpp:804 msgid "" "Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " "certain length of time after it was used." @@ -386,11 +386,11 @@ "Uključeni su odskočni tasteri. Od sada, svaki taster će biti blokiran neko " "vrijeme pošto se pritisne." -#: kaccess.cpp:807 +#: kaccess.cpp:806 msgid "Bounce keys has been disabled." msgstr "Odskočni tasteri su isključeni." -#: kaccess.cpp:810 +#: kaccess.cpp:809 msgid "" "Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " "after you have released them." @@ -398,11 +398,11 @@ "Uključeni su ljepljivi tasteri. Od sada, modifikatorski tasteri će ostati " "zapeti pošto ih otpustite." -#: kaccess.cpp:812 +#: kaccess.cpp:811 msgid "Sticky keys has been disabled." msgstr "Ljepljivi tasteri su isključeni." -#: kaccess.cpp:815 +#: kaccess.cpp:814 msgid "" "Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " "keyboard in order to control the mouse." @@ -410,26 +410,26 @@ "Uključeni su tasteri za miš. Od sada, možete koristiti numerički dio " "tastature za kontrolisanje miša." -#: kaccess.cpp:817 +#: kaccess.cpp:816 msgid "Mouse keys has been disabled." msgstr "Tasteri za miš su isključeni." -#: main.cpp:12 +#: main.cpp:9 msgid "kaccess" msgstr "kaccess" -#: main.cpp:12 +#: main.cpp:9 msgid "KDE Accessibility Tool" msgstr "KDE‑ova alatka za pristupačnost" -#: main.cpp:14 +#: main.cpp:11 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "© 2000, Matijas Helcer-Klipfel" -#: main.cpp:16 +#: main.cpp:13 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matijas Helcer-Klipfel" -#: main.cpp:16 +#: main.cpp:13 msgid "Author" msgstr "autor" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kblankscrn.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kblankscrn.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kblankscrn.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kblankscrn.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: blankscrn.cpp:33 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:34 +msgid "Blank Screen Saver" +msgstr "Prazan čuvar ekrana" + +#: blankscrn.cpp:62 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Podesite screen saver Prazan ekran" + +#: blankscrn.cpp:73 +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmaccess.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmaccess.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmaccess.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmaccess.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -6,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-18 01:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:07+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -30,91 +30,91 @@ msgid "Your emails" msgstr "mirza@etf.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: kcmaccess.cpp:129 +#: kcmaccess.cpp:126 msgid "AltGraph" msgstr "AltGr" -#: kcmaccess.cpp:131 +#: kcmaccess.cpp:128 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" -#: kcmaccess.cpp:133 +#: kcmaccess.cpp:130 msgid "Super" msgstr "Super" -#: kcmaccess.cpp:147 +#: kcmaccess.cpp:144 #, kde-format msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" msgstr "Pritisnite %1 dok su aktivni NumLock, CapsLock i ScrollLock" -#: kcmaccess.cpp:149 +#: kcmaccess.cpp:146 #, kde-format msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" msgstr "Pritisnite %1 dok su aktivni CapsLock i ScrollLock" -#: kcmaccess.cpp:151 +#: kcmaccess.cpp:148 #, kde-format msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" msgstr "Pritisnite %1 dok su aktivni NumLock i ScrollLock" -#: kcmaccess.cpp:153 +#: kcmaccess.cpp:150 #, kde-format msgid "Press %1 while ScrollLock is active" msgstr "Pritisnite %1 dok je aktivan ScrollLock" -#: kcmaccess.cpp:156 +#: kcmaccess.cpp:153 #, kde-format msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" msgstr "Pritisnite %1 dok su aktivni NumLock i CapsLock" -#: kcmaccess.cpp:158 +#: kcmaccess.cpp:155 #, kde-format msgid "Press %1 while CapsLock is active" msgstr "Pritisnite %1 dok je aktivan CapsLock" -#: kcmaccess.cpp:160 +#: kcmaccess.cpp:157 #, kde-format msgid "Press %1 while NumLock is active" msgstr "Pritisnite %1 dok je aktivan NumLock" -#: kcmaccess.cpp:162 +#: kcmaccess.cpp:159 #, kde-format msgid "Press %1" msgstr "Pritisnite %1" -#: kcmaccess.cpp:172 +#: kcmaccess.cpp:169 msgid "kaccess" msgstr "kaccess" -#: kcmaccess.cpp:172 +#: kcmaccess.cpp:169 msgid "KDE Accessibility Tool" msgstr "KDE‑ova alatka za pristupačnost" -#: kcmaccess.cpp:174 +#: kcmaccess.cpp:171 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "© 2000, Matijas Helcer-Klipfel" -#: kcmaccess.cpp:176 +#: kcmaccess.cpp:173 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matijas Helcer-Klipfel" -#: kcmaccess.cpp:176 +#: kcmaccess.cpp:173 msgid "Author" msgstr "autor" -#: kcmaccess.cpp:190 +#: kcmaccess.cpp:187 msgid "Audible Bell" msgstr "Čujno zvono" -#: kcmaccess.cpp:198 +#: kcmaccess.cpp:195 msgid "Use &system bell" msgstr "Koristi &sistemsko zvono" -#: kcmaccess.cpp:200 +#: kcmaccess.cpp:197 msgid "Us&e customized bell" msgstr "Koristi &prilagođeno zvono" -#: kcmaccess.cpp:202 +#: kcmaccess.cpp:199 msgid "" "If this option is checked, the default system bell will be used. See the " "\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " @@ -124,7 +124,7 @@ "Pogledajte u kontrolnom modulu sistemskog zvona kako da ga prilagodite. " "Podrazumijevano se oglašava kao prosto „bip“." -#: kcmaccess.cpp:205 +#: kcmaccess.cpp:202 msgid "" "<p>Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " "file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.</" @@ -136,15 +136,15 @@ "isključite sistemsko zvono.</p><p>Na sporijim mašinama ovakvo zvono može " "malo kasniti za događajem koji ga je izazvao.</p></qt>" -#: kcmaccess.cpp:213 +#: kcmaccess.cpp:210 msgid "Sound &to play:" msgstr "Ime &zvučne datoteke:" -#: kcmaccess.cpp:217 +#: kcmaccess.cpp:214 msgid "Browse..." msgstr "Potraži..." -#: kcmaccess.cpp:219 +#: kcmaccess.cpp:216 msgid "" "If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " "file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." @@ -152,15 +152,15 @@ "Ako je uključeno \"Korištenje vlastitog zvonca\", onda ovdje odaberite audio " "datoteku. Kliknite \"Potraži...\" i pronađite datoteku sa zvukom." -#: kcmaccess.cpp:236 +#: kcmaccess.cpp:233 msgid "Visible Bell" msgstr "Vidljivo zvono" -#: kcmaccess.cpp:244 +#: kcmaccess.cpp:241 msgid "&Use visible bell" msgstr "Koristi &vizuelno zvono" -#: kcmaccess.cpp:246 +#: kcmaccess.cpp:243 msgid "" "This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " "shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " @@ -170,82 +170,82 @@ "uobičajenog zvučnog kad god bi se zvono oglasilo. Vrlo zgodno za korisnike " "sa slabijim sluhom." -#: kcmaccess.cpp:253 +#: kcmaccess.cpp:250 msgid "I&nvert screen" msgstr "&Izvrnut ekran" -#: kcmaccess.cpp:257 +#: kcmaccess.cpp:254 msgid "" "All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." msgstr "Sve ekranske boje će biti izvrnute za vremenski period zadat ispod." -#: kcmaccess.cpp:259 +#: kcmaccess.cpp:256 msgid "F&lash screen" msgstr "&Trepćući ekran" -#: kcmaccess.cpp:261 +#: kcmaccess.cpp:258 msgid "" "The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " "below." msgstr "Ekran će zadobiti posebnu boju tokom vremenskog perioda zadatog ispod." -#: kcmaccess.cpp:267 +#: kcmaccess.cpp:264 msgid "" "Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." msgstr "" "Kliknite ovdje da izaberete boju koja će biti korišćena za trepćući ekran." -#: kcmaccess.cpp:277 +#: kcmaccess.cpp:274 msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" -#: kcmaccess.cpp:278 kcmaccess.cpp:392 kcmaccess.cpp:432 +#: kcmaccess.cpp:275 kcmaccess.cpp:389 kcmaccess.cpp:429 msgid " msec" msgstr " ms" -#: kcmaccess.cpp:280 +#: kcmaccess.cpp:277 msgid "" "Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " "shown." msgstr "Ovdje možete prilagoditi vremenski period za efekat vizuelnog zvona." -#: kcmaccess.cpp:297 +#: kcmaccess.cpp:294 msgid "&Bell" msgstr "&Zvono" -#: kcmaccess.cpp:305 +#: kcmaccess.cpp:302 msgid "S&ticky Keys" msgstr "Ljepljivi &tasteri" -#: kcmaccess.cpp:313 +#: kcmaccess.cpp:310 msgid "Use &sticky keys" msgstr "Koristi &ljepljive tastere" -#: kcmaccess.cpp:319 +#: kcmaccess.cpp:316 msgid "&Lock sticky keys" msgstr "&Zaključaj ljepljive tastere" -#: kcmaccess.cpp:325 +#: kcmaccess.cpp:322 msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" msgstr "Isključi ljepljive tastere kada se dva tastera istovremeno pritisnu" -#: kcmaccess.cpp:331 +#: kcmaccess.cpp:328 msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" msgstr "" "Upotrijebi sistemsko zvono kad god se modifikator zapne, zaključa ili " "otključa" -#: kcmaccess.cpp:334 +#: kcmaccess.cpp:331 msgid "Locking Keys" msgstr "Tasteri za zaključavanje" -#: kcmaccess.cpp:342 +#: kcmaccess.cpp:339 msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" msgstr "" "Upotrijebi sistemsko zvoni kad god se taster za zaključavanje aktivira ili " "deaktivira" -#: kcmaccess.cpp:345 +#: kcmaccess.cpp:342 msgid "" "Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" @@ -253,67 +253,67 @@ "Upotrijebi KDE‑ov mehanizam sistemskih obavještenja kad god modifikatorski " "taster ili taster za zaključavanje promijeni stanje" -#: kcmaccess.cpp:351 kcmaccess.cpp:518 +#: kcmaccess.cpp:348 kcmaccess.cpp:515 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Podesi &obavještenja..." -#: kcmaccess.cpp:368 +#: kcmaccess.cpp:365 msgid "&Modifier Keys" msgstr "&Modifikatorski tasteri" -#: kcmaccess.cpp:374 +#: kcmaccess.cpp:371 msgid "Slo&w Keys" msgstr "&Spori tasteri" -#: kcmaccess.cpp:382 +#: kcmaccess.cpp:379 msgid "&Use slow keys" msgstr "Koristi s&pore tastere" -#: kcmaccess.cpp:393 +#: kcmaccess.cpp:390 msgid "Acceptance dela&y:" msgstr "&Odgođeno prihvatanje:" -#: kcmaccess.cpp:399 +#: kcmaccess.cpp:396 msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" msgstr "&Oglasi sistemsko zvono uvijek kada se taster pritisne" -#: kcmaccess.cpp:405 +#: kcmaccess.cpp:402 msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" msgstr "&Oglasi sistemsko zvono uvijek kada se taster prihvati" -#: kcmaccess.cpp:411 +#: kcmaccess.cpp:408 msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" msgstr "&Oglasi sistemsko zvono uvijek kada se taster odbaci" -#: kcmaccess.cpp:414 +#: kcmaccess.cpp:411 msgid "Bounce Keys" msgstr "Odskačući tasteri" -#: kcmaccess.cpp:422 +#: kcmaccess.cpp:419 msgid "Use bou&nce keys" msgstr "Koristi &odskačuće tastere" -#: kcmaccess.cpp:433 +#: kcmaccess.cpp:430 msgid "D&ebounce time:" msgstr "Vrijeme &doskoka:" -#: kcmaccess.cpp:439 +#: kcmaccess.cpp:436 msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" msgstr "Oglasi sistemsko zvono uvijek kada se taster odbaci" -#: kcmaccess.cpp:457 +#: kcmaccess.cpp:454 msgid "&Keyboard Filters" msgstr "&Filteri tastature" -#: kcmaccess.cpp:464 kcmaccess.cpp:534 +#: kcmaccess.cpp:461 kcmaccess.cpp:531 msgid "Activation Gestures" msgstr "Aktivirajući gestovi" -#: kcmaccess.cpp:472 +#: kcmaccess.cpp:469 msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" msgstr "Koristi gestove za aktiviranje ljepljivih i sporih tastera" -#: kcmaccess.cpp:476 +#: kcmaccess.cpp:473 msgid "" "Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " "features: \n" @@ -325,7 +325,7 @@ "Ljepljivi tasteri: pritisnite taster Shift pet puta za redom\n" "Spori tasteri: držite taster Shift pritisnut osam sekundi" -#: kcmaccess.cpp:480 +#: kcmaccess.cpp:477 #, kde-format msgid "" "Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " @@ -340,25 +340,25 @@ "Ljepljivi tasteri: pritisnite taster Shift pet puta za redom\n" "Spori tasteri: držite taster Shift osam sekundi" -#: kcmaccess.cpp:485 +#: kcmaccess.cpp:482 msgid "" "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity." msgstr "" "Isključi ljepljive i spore tastere poslije izvjesnog perioda neaktivnosti." -#: kcmaccess.cpp:492 +#: kcmaccess.cpp:489 msgid " min" msgstr " min." -#: kcmaccess.cpp:494 +#: kcmaccess.cpp:491 msgid "Timeout:" msgstr "Prekovrijeme:" -#: kcmaccess.cpp:497 +#: kcmaccess.cpp:494 msgid "Notification" msgstr "Obavještenje" -#: kcmaccess.cpp:505 +#: kcmaccess.cpp:502 msgid "" "Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " "feature on or off" @@ -366,7 +366,7 @@ "Upotrijebi sistemsko zvono uvijek kada se upotrijebi gest za uključivanje " "ili isključivanje neke mogućnosti pristupačnosti" -#: kcmaccess.cpp:508 +#: kcmaccess.cpp:505 msgid "" "Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " "turned on or off" @@ -374,7 +374,7 @@ "Prikaži dijalog za potvrdu uvijek kada se uključi ili isključi neka " "mogućnost pristupačnosti" -#: kcmaccess.cpp:510 +#: kcmaccess.cpp:507 msgid "" "If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " "keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" @@ -386,7 +386,7 @@ "Pazite da znate šta radite ako isključite ovo, jer se tada postavke " "pristupačnosti uvijek primjenjuju bez potvrde." -#: kcmaccess.cpp:512 +#: kcmaccess.cpp:509 msgid "" "Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" @@ -394,5 +394,6 @@ "Koristi KDE‑ov mehanizam sistemskih obavještenja uvijek kada se uključi ili " "isključi neka mogućnost pristupačnosti tastature" -#~ msgid "*.wav|WAV Files" -#~ msgstr "*.wav|WAV datoteke" +#: kcmaccess.cpp:558 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr "*.wav|WAV datoteke" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-21 04:10:19.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:17+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -28,112 +28,112 @@ msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: addscriptdialog.cpp:40 +#: addscriptdialog.cpp:41 msgid "Shell script path:" msgstr "Pot do skripte školjke:" -#: addscriptdialog.cpp:44 +#: addscriptdialog.cpp:45 msgid "Create as symlink" msgstr "Napravi kao simvezu" -#: addscriptdialog.cpp:79 +#: addscriptdialog.cpp:77 #, kde-format msgid "\"%1\" is not an absolute path." msgstr "\"%1\" nije apsolutna staza." -#: addscriptdialog.cpp:82 +#: addscriptdialog.cpp:80 #, kde-format msgid "\"%1\" does not exist." msgstr "\"%1\" ne postoji." -#: addscriptdialog.cpp:85 +#: addscriptdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a file." msgstr "\"%1\" nije datoteka." -#: addscriptdialog.cpp:88 +#: addscriptdialog.cpp:86 #, kde-format msgid "\"%1\" is not readable." msgstr "\"%1\" nije čitljivo." -#: advanceddialog.cpp:32 +#: advanceddialog.cpp:34 msgid "Autostart only in KDE" msgstr "Pokreni samo u KDE‑u" -#: autostart.cpp:54 +#: autostart.cpp:58 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: autostart.cpp:55 +#: autostart.cpp:59 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: autostart.cpp:56 +#: autostart.cpp:60 msgid "Status" msgstr "Status" -#: autostart.cpp:57 +#: autostart.cpp:61 msgctxt "" "@title:column The name of the column that decides if the program is run on " "kde startup, on kde shutdown, etc" msgid "Run On" msgstr "izvrši" -#: autostart.cpp:74 +#: autostart.cpp:77 msgid "KDE Autostart Manager" msgstr "KDE‑ov menadžer samopokretanja" -#: autostart.cpp:76 +#: autostart.cpp:78 msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module" msgstr "KDE‑ov kontrolni modul menadžera samopokretanja" -#: autostart.cpp:78 +#: autostart.cpp:80 msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team" msgstr "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team" -#: autostart.cpp:79 +#: autostart.cpp:81 msgid "Stephen Leaf" msgstr "Stephen Leaf" -#: autostart.cpp:80 +#: autostart.cpp:82 msgid "Montel Laurent" msgstr "Montel Laurent" -#: autostart.cpp:80 +#: autostart.cpp:82 msgid "Maintainer" msgstr "Održava" -#: autostart.cpp:107 autostart.cpp:121 +#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123 msgctxt "The program won't be run" msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:77 +#: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77 msgctxt "The program will be run" msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: autostart.cpp:145 +#: autostart.cpp:148 msgid "Startup" msgstr "Pokretanje" -#: autostart.cpp:146 +#: autostart.cpp:149 msgid "Shutdown" msgstr "Gašenje" -#: autostart.cpp:147 +#: autostart.cpp:150 msgid "Pre-KDE startup" msgstr "pred pokretanje KDE‑a" -#: autostart.cpp:152 +#: autostart.cpp:155 msgid "Desktop File" msgstr "programi" -#: autostart.cpp:160 +#: autostart.cpp:163 msgid "Script File" msgstr "skripte" -#: autostart.cpp:415 +#: autostart.cpp:417 msgid "" "Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment." msgstr "" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmbackground.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmbackground.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmbackground.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmbackground.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,696 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:06+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" + +#: bgadvanced.cpp:53 +msgid "Advanced Background Settings" +msgstr "Napredne postavke pozadine" + +#: bgadvanced.cpp:213 +#, kde-format +msgid "%1 min." +msgstr "%1 min." + +#: bgadvanced.cpp:247 +msgid "" +"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed " +"by the system administrator." +msgstr "" +"Ne mogu ukloniti program! Program je globalnog karaktera i jedino može biti " +"ukonjen od strane sistem administratora." + +#: bgadvanced.cpp:249 +msgid "Cannot Remove Program" +msgstr "Ne mogu da uklonim program" + +#: bgadvanced.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite ukoniti program `%1'?" + +#: bgadvanced.cpp:255 +msgid "Remove Background Program" +msgstr "Ukloni pozadinski program" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: bgadvanced.cpp:256 bgadvanced_ui.ui:47 bgwallpaper_ui.ui:115 +msgid "&Remove" +msgstr "&Ukloni" + +#: bgadvanced.cpp:339 +msgid "Configure Background Program" +msgstr "Podesi program za pozadinu" + +#: bgadvanced.cpp:350 +msgid "&Name:" +msgstr "&Naziv:" + +#: bgadvanced.cpp:356 +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Komentar:" + +#: bgadvanced.cpp:362 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Nare&dba:" + +#: bgadvanced.cpp:368 +msgid "&Preview cmd:" +msgstr "&Prikaži cmd:" + +#: bgadvanced.cpp:374 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Izvršni program:" + +#: bgadvanced.cpp:380 +msgid "&Refresh time:" +msgstr "Interval &osvježavanja:" + +#: bgadvanced.cpp:385 +msgid " min" +msgstr " min." + +#: bgadvanced.cpp:392 +msgid "New Command" +msgstr "Nova komanda" + +#: bgadvanced.cpp:395 +#, kde-format +msgid "New Command <%1>" +msgstr "Nova komanda <%1>" + +#: bgadvanced.cpp:422 +msgid "" +"You did not fill in the `Name' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"Niste popunili polje `Naziv'.\n" +"Ovo polje mora biti popunjeno." + +#: bgadvanced.cpp:430 +#, kde-format +msgid "" +"There is already a program with the name `%1'.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Već postoji program sa nazivom `%1'.\n" +"Da li želite da ga zamijenite novim?" + +#: bgadvanced.cpp:431 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" + +#: bgadvanced.cpp:437 +msgid "" +"You did not fill in the `Executable' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"Niste popunili polje `Izvršni'.\n" +"Ovo polje mora biti popunjeno." + +#: bgadvanced.cpp:442 +msgid "" +"You did not fill in the `Command' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"Niste popunili polje `Komanda'.\n" +"Ovo polje mora biti popunjeno." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram) +#: bgadvanced_ui.ui:16 +msgid "Background Program" +msgstr "Program za pozadinu" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: bgadvanced_ui.ui:31 +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens " +"a dialog where you are asked to give details about the program you want to " +"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the " +"name of the executable file and, if necessary, its options.</p>\n" +"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing " +"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --" +"help).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Kliknite ovdje ako želite dodati program na padajuću listu. Ovo dugme " +"otvara prozor gdje će od vas biti traženo da navedete detalje programa kojeg " +"želite pokrenuti. Da biste uspješno dodali program, morate znati da li je " +"kompatibilan, ime izvršne datoteke i, ako je potrebno, njene opcije.</p>\n" +"<p>Obično možete saznati dostupne opcije programa tako što ćete u prozoru " +"terminala unijeti ime izvršne datoteke iza kojeg je data opcija --help " +"(program --help).</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: bgadvanced_ui.ui:34 bgwallpaper_ui.ui:92 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: bgadvanced_ui.ui:44 +msgid "" +"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " +"remove the program from your system, it only removes it from the available " +"options in the background drawing programs list." +msgstr "" +"Kliknite ovdje da uklonite programe sa ove liste. Molim zapamtite da ovo ne " +"uklanja program sa vašeg sistema, samo ga uklanja sa liste dostupnih " +"programa za iscrtavanje pozadine." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify) +#: bgadvanced_ui.ui:59 +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the " +"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the " +"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Kliknite ovdje da izmijenite opcije programa. Dostupne opcije obično " +"možete vidjeti tako što u emulator terminala unesete naredbu programa uz " +"opciju --help. Primer: <icode>kwebdesktop --help</icode>.</p></qt>" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify) +#: bgadvanced_ui.ui:62 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Izmijeni..." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: bgadvanced_ui.ui:101 +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " +"background.</p>\n" +"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n" +"The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n" +"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the " +"desktop.</p>\n" +"<p>You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</" +"b> button.<br>\n" +"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> " +"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " +"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Izaberite sa ovog spiska program koji želite da koristite za " +"iscrtavanje pozadine površi:</p><ul><li>kolona <interface>program</" +"interface> pokazuje ime programa;</li><li>kolona <interface>komentar</" +"interface> daje kratak opis;</li><li>kolona <interface>osvježavanje</" +"interface> navodi vremenski period između iscrtavanja površi.</li></" +"ul><p>Možete dodati i nove saglasne programe, klikom na dugme " +"<interface>Dodaj...</interface>.</p><p>Program možete ukloniti sa spiska " +"klikom na dugme <interface>Ukloni</interface>. Imajte na umu da time program " +"neće biti uklonjen sa sistema, već samo sa spiska dostupnih.</p></qt>" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: bgadvanced_ui.ui:105 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: bgadvanced_ui.ui:110 +msgid "Comment" +msgstr "Napomena" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: bgadvanced_ui.ui:115 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježavanje" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram) +#: bgadvanced_ui.ui:123 +msgid "" +"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " +"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " +"background. You may use one of the available programs, add new ones or " +"modify the existing ones to fit your needs." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite omogućiti programu da iscrtava pozadinu " +"vašeg desktopa. Ispod možete naći listu programa koji su trenutno dostupni " +"za iscrtavanje pozadine. Možete koristiti jedan od dostupnih programa, " +"dodati nove ili izmijeniti postojeće kako bi odgovarali vašim potrebama." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram) +#: bgadvanced_ui.ui:126 +msgid "Use the following program for drawing the background:" +msgstr "Koristi sljedeći program za crtanje pozadine:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache) +#: bgadvanced_ui.ui:136 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Upotreba memorije" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) +#: bgadvanced_ui.ui:142 bgadvanced_ui.ui:155 +msgid "" +"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " +"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " +"use." +msgstr "" +"U ovom polju možete unijeti količinu memorije koju će KDE koristiti za " +"keširanje pozadina. Ako imate različite pozadine za različite desktope, " +"njihovo memorisanje (keširanje) može ubrzati promjenu desktopa na štetu veće " +"upotrebe memorije." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache) +#: bgadvanced_ui.ui:145 +msgid "Size of background cache:" +msgstr "Veličina keša pozadine:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) +#: bgadvanced_ui.ui:158 +msgid " KiB" +msgstr " KiB" + +#: bgdialog.cpp:110 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dijalog za otvaranje datoteke" + +#: bgdialog.cpp:334 +msgid "" +"<p><h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of " +"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, " +"including the ability to specify different settings for each virtual " +"desktop, or a common background for all of them.</p> <p>The appearance of " +"the desktop results from the combination of its background colors and " +"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a " +"graphic file.</p> <p>The background can be made up of a single color, or a " +"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is " +"also customizable, with options for tiling and stretching images. The " +"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the " +"background colors and patterns.</p> <p>KDE allows you to have the wallpaper " +"change automatically at specified intervals of time. You can also replace " +"the background with a program that updates the desktop dynamically. For " +"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which " +"is updated periodically.</p>" +msgstr "" +"<qt><h1>Pozadina</h1><p>Ovim modulom možete podešavati izgled virtuelnih " +"površi. KDE nudi različite opcije za prilagođavanje, uključujući i mogućnost " +"da odredite različite postavke za svaku virtuelnu površ ili zajedničke za " +"sve.</p><p>Izgled površi zavisi od kombinacija boja i obrazaca pozadine, i, " +"opciono, tapeta iz grafičkog fajla.</p><p>Pozadina se može sastojati od " +"jedne boje, ili para boja koje se mogu stapati po raznim obrascima. Tepet " +"takođe možete podešavati, čemu služe opcije za popločavanje i razvlačenje. " +"Tapet može biti preklopljen neprozirno, ili na razne načine stopljen sa " +"bojama i obrascima pozadine.</p><p>KDE omogućava i automatsku izmjenu tapeta " +"na određeni vremenski period. Pored toga, za pozadinu možete postaviti " +"program koji dinamički osvježava površ. Na primjer, naredba kdeworld " +"prikazuje dnevnu i noćnu mapu svijeta koja se periodično osvježava.</p></qt>" + +#: bgdialog.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Ekran %1" + +#: bgdialog.cpp:389 +msgid "Single Color" +msgstr "Jednobojan" + +#: bgdialog.cpp:390 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "Horizontano sjenčenje" + +#: bgdialog.cpp:391 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "Vertikalno sjenčenje" + +#: bgdialog.cpp:392 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "Piramidalno pretapanje" + +#: bgdialog.cpp:393 +msgid "Pipecross Gradient" +msgstr "Pipercross sjenčenje" + +#: bgdialog.cpp:394 +msgid "Elliptic Gradient" +msgstr "Eliptično sjenčenje" + +#: bgdialog.cpp:408 +msgid "Centered" +msgstr "Centrirano" + +#: bgdialog.cpp:409 +msgid "Tiled" +msgstr "Obložena" + +#: bgdialog.cpp:410 +msgid "Center Tiled" +msgstr "Centralno obloženo" + +#: bgdialog.cpp:411 +msgid "Centered Maxpect" +msgstr "Centralno uveličano" + +#: bgdialog.cpp:412 +msgid "Tiled Maxpect" +msgstr "Obloženo uveličana" + +#: bgdialog.cpp:413 +msgid "Scaled" +msgstr "Skalirano" + +#: bgdialog.cpp:414 +msgid "Centered Auto Fit" +msgstr "Centrirano po mjeri ekrana" + +#: bgdialog.cpp:415 +msgid "Scale & Crop" +msgstr "Po mjeri ekrana" + +#: bgdialog.cpp:418 +msgid "No Blending" +msgstr "Bez pretapanja" + +#: bgdialog.cpp:419 +msgid "Flat" +msgstr "Ravno" + +#: bgdialog.cpp:420 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontalno" + +#: bgdialog.cpp:421 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalno" + +#: bgdialog.cpp:422 +msgid "Pyramid" +msgstr "Piramidalno" + +#: bgdialog.cpp:423 +msgid "Pipecross" +msgstr "Pipercross" + +#: bgdialog.cpp:424 +msgid "Elliptic" +msgstr "Eliptično" + +#: bgdialog.cpp:425 +msgid "Intensity" +msgstr "Intenzitet" + +#: bgdialog.cpp:426 +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#: bgdialog.cpp:427 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: bgdialog.cpp:428 +msgid "Hue Shift" +msgstr "Pomjeraj nijanse" + +#: bgdialog.cpp:563 +msgid "Select Wallpaper" +msgstr "Izaberite sliku za pozadinu" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) +#: bgdialog_ui.ui:80 +msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." +msgstr "" +"Kliknite na ovo dugme da biste dobili identifikacioni broj za svaki ekran." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) +#: bgdialog_ui.ui:83 +msgid "Identify Screens" +msgstr "Identifikuj ekrane" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) +#: bgdialog_ui.ui:132 +msgid "" +"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program " +"to run for the background picture or control the size of the background " +"cache." +msgstr "" +"Kliknite na ovo dugme da podesite boju teksta ikona i sjenku, podesite " +"program koji će se generisati pozadinsku sliku, ili da kontrolišete veličinu " +"keša (cache) pozadine." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) +#: bgdialog_ui.ui:135 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne opcije" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) +#: bgdialog_ui.ui:184 +msgid "" +"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " +"Internet." +msgstr "" +"Kliknite na ovo dugme ukoliko želite spisak novih slika za pozadinu koje se " +"mogu skinuti sa Interneta." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) +#: bgdialog_ui.ui:187 +msgid "Get New Wallpapers" +msgstr "Nabavi nove slike za pozadinu" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: bgdialog_ui.ui:232 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos) +#: bgdialog_ui.ui:247 bgdialog_ui.ui:438 +msgid "" +"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" +"<ul>\n" +"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n" +" <li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the " +"desktop, so the desktop is totally covered up.</li>\n" +"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile " +"around it so that the background is totally covered up.</li>\n" +"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it " +"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it " +"on the desktop.</li>\n" +"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is " +"covered. This may result in some distortion of the picture.</li>\n" +"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode " +"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it " +"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n" +"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until " +"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " +"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n" +"</ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>Možete izabrati načina prikaza pozadinske slike:\n" +"<ul>\n" +"<li><em>Centrirano:</em> Centrira sliku na desktopu.</li>\n" +" <li><em>Obloženo:</em> Pozadina će u potpunosti biti obložena željenom " +"slikom i to od lijevog gornjeg ugla pa nadalje.</li>\n" +"<li><em>Centrirano obloženo:</em> Centrira sliku na desktopu, zatim oko nje " +"reda iste slike dok se desktop ne popuni.</li>\n" +"<li><em>Centralno uvećano:</em> Uveća sliku bez deformisanja tako da ona " +"bude jednaka veličini ekrana ili po dužini ili širini i centrira je.</li>\n" +"<li><em>Po mjeri ekrana:</em> Uveća sliku sve dok ona ne pokrije čitav " +"ekran. Ovo može imati kao rezultat deformisanje slike.</li> " +"<li><em>Centrirana po mjeri ekrana:</em> Ako slika odgovara veličini ekrana," +"onda je samo centrira. Ako je slika veća od desktopa, onda će je umanjiti do " +"veličine desktopa.</li>\n" +"<li><em>Izmjeri i izreži:</em> Uvećava sliku, bez iskrivljenja, sve dok ne " +"popuni desktop i po širini i dužini (izrezat će sliku ako bude potrebno), " +"zatim je centrira.</li>\n" +"</ul></qt>" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) +#: bgdialog_ui.ui:250 +msgid "Posi&tion:" +msgstr "Pozi&cija:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend) +#: bgdialog_ui.ui:266 +msgid "" +"If you have selected to use a background picture you can choose various " +"methods of blending the background colors with the picture. The default " +"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the " +"background colors below." +msgstr "" +"Ako ste izabrali pozadinsku sliku, postoji veliki broj načina miješanja " +"pozadinskih boja sa slikom. Podrazumjevana opcija je \"Bez miješanja\", što " +"znači da slika u pozadini jednostavno prekriva boje ispod." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary) +#: bgdialog_ui.ui:275 +msgid "Click to choose the primary background color." +msgstr "Kliknite da biste izabrali primarnu boju pozadine." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary) +#: bgdialog_ui.ui:285 +msgid "" +"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " +"required by the pattern selected this button will be disabled." +msgstr "" +"Kliknite da izaberete sekundarnu boju pozadine. Ako uzorak ne zahtijeva " +"drugu boju, ovo dugme je isključeno." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors) +#: bgdialog_ui.ui:297 +msgid "Co&lors:" +msgstr "Bo&je:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending) +#: bgdialog_ui.ui:313 +msgid "&Blending:" +msgstr "&Miješanje boja:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend) +#: bgdialog_ui.ui:331 bgdialog_ui.ui:347 +msgid "" +"You can use this slider to control the degree of blending. You can " +"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview " +"image." +msgstr "" +"Možete koristiti ovaj klizač da kontrolišete nivo miješanja. Možete " +"eksperimentisati pomjerajući klizač i gledajući efekte na slici pregleda." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) +#: bgdialog_ui.ui:334 +msgid "Balance:" +msgstr "Balans:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) +#: bgdialog_ui.ui:374 +msgid "" +"For some types of blending, you can reverse the role of the background and " +"the picture by checking this option." +msgstr "" +"Za neke vrste miješanja, možete zamijeniti uloge pozadine i slike tako što " +"izaberete ovu opciju." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) +#: bgdialog_ui.ui:377 +msgid "Reverse roles" +msgstr "Zamijeni uloge" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground) +#: bgdialog_ui.ui:448 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) +#: bgdialog_ui.ui:454 +msgid "No picture, color only" +msgstr "Bez slike, samo boja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) +#: bgdialog_ui.ui:457 +msgid "&No picture" +msgstr "&Bez slike" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow) +#: bgdialog_ui.ui:464 +msgid "&Slide show:" +msgstr "&Slajd-šou:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture) +#: bgdialog_ui.ui:471 +msgid "&Picture:" +msgstr "&Slika:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) +#: bgdialog_ui.ui:497 +msgid "" +"Click this button to select a set of images to be used as background " +"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of " +"time, after which another image from the set will be shown. Images can be " +"shown at random or in the order you specify them." +msgstr "" +"Kliknite na ovo dugme da izaberete skup slika koje će biti korištene kao " +"pozadinske slike. U svakom trenutku biće prikazana jedna slika za dati " +"period vremena, nakon čega će biti prikazana iduća slika iz skupa itd. Slike " +"se mogu prikazivati nasumice ili u zadatom redu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) +#: bgdialog_ui.ui:500 +msgid "Set&up..." +msgstr "&Podesi..." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen) +#: bgdialog_ui.ui:558 +msgid "" +"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." +msgstr "Iz ove liste izaberite ekran za koji želite da podesite pozadinu." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) +#: bgdialog_ui.ui:562 +msgid "Across All Screens" +msgstr "Preko svih ekrana" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) +#: bgdialog_ui.ui:567 +msgid "On Each Screen" +msgstr "Na svakom ekranu" + +#: bgmonitor.cpp:51 +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " +"will look like on your desktop." +msgstr "" +"Na ovom monitoru možete vidjeti prikaz kako će vaša podešavanja izgledati na " +"\"pravom\" desktopu." + +#: bgwallpaper.cpp:108 +msgid "Setup Slide Show" +msgstr "Podesi Slide show" + +#: bgwallpaper.cpp:116 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" + +#: bgwallpaper.cpp:164 +msgid "Select Image" +msgstr "Izaberite sliku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: bgwallpaper_ui.ui:19 +msgid "Show the following pictures:" +msgstr "Prikaži sljedeće slike:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom) +#: bgwallpaper_ui.ui:29 +msgid "&Show pictures in random order" +msgstr "&Prikaži slike u nasumičnom redu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: bgwallpaper_ui.ui:38 +msgid "Change &picture after:" +msgstr "Promijeni &sliku nakon:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown) +#: bgwallpaper_ui.ui:122 +msgid "Move &Down" +msgstr "Pomjeri na&dolje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp) +#: bgwallpaper_ui.ui:129 +msgid "Move &Up" +msgstr "Pomjeri na&gore" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmbell.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmbell.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmbell.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmbell.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-18 01:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:21+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -28,15 +28,15 @@ msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: bell.cpp:84 +#: bell.cpp:83 msgid "Bell Settings" msgstr "Postavke zvona" -#: bell.cpp:90 +#: bell.cpp:88 msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "&Koristi sistemsko zvono umjesto sistemskih obavjesti" -#: bell.cpp:91 +#: bell.cpp:89 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " @@ -47,7 +47,7 @@ "modulu \"Sistemske obavjesti\", gdje se podešava koji će se zvuk čuti u " "slučaju \"Nešto se dogodilo sa programom\"." -#: bell.cpp:98 +#: bell.cpp:96 msgid "" "<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " @@ -60,11 +60,11 @@ "drugačije podesiti zvonce pogledajte pod \"Pristupačnost\", npr. možete " "podesiti sviranje bilo koje zvučne datoteke umjesto običnog zvonca." -#: bell.cpp:107 +#: bell.cpp:105 msgid "&Volume:" msgstr "&Jačina:" -#: bell.cpp:108 +#: bell.cpp:106 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." @@ -72,15 +72,15 @@ "Ovdje se podešava glasnoća zvonca. Za dodatno podešavanje pogledajte u " "kontrolni modul \"Dostupnost\"." -#: bell.cpp:113 +#: bell.cpp:111 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: bell.cpp:115 +#: bell.cpp:113 msgid "&Pitch:" msgstr "&Visina:" -#: bell.cpp:116 +#: bell.cpp:114 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." @@ -88,15 +88,15 @@ "Ovdje se podešava visina zvuka zvonca. Za dodatno podešavanje pogedajte " "kontolni modul \"Dostupnost\"." -#: bell.cpp:121 +#: bell.cpp:119 msgid " msec" msgstr " ms" -#: bell.cpp:123 +#: bell.cpp:121 msgid "&Duration:" msgstr "&Trajanje:" -#: bell.cpp:124 +#: bell.cpp:122 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." @@ -104,49 +104,49 @@ "Ovdje se podešava trajanje zvuka zvonca. Za dodatno podešavanje pogedajte " "kontolni modul \"Dostupnost\"." -#: bell.cpp:127 +#: bell.cpp:125 msgid "&Test" msgstr "&Proba" -#: bell.cpp:131 +#: bell.cpp:129 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" "Kliknite \"Isprobaj\" ako želite čuti kako zvuči ovako podešeno zvonce." -#: bell.cpp:139 +#: bell.cpp:137 msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" -#: bell.cpp:139 +#: bell.cpp:137 msgid "KDE Bell Control Module" msgstr "KDE kontrolni modul zvonca" -#: bell.cpp:141 +#: bell.cpp:139 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" -#: bell.cpp:143 +#: bell.cpp:141 msgid "Christian Czezatke" msgstr "Christian Czezatke" -#: bell.cpp:143 +#: bell.cpp:141 msgid "Original author" msgstr "Prvobitni autor" -#: bell.cpp:144 +#: bell.cpp:142 msgid "Bernd Wuebben" msgstr "Bernd Wuebben" -#: bell.cpp:145 +#: bell.cpp:143 msgid "Matthias Elter" msgstr "Matthias Elter" -#: bell.cpp:145 +#: bell.cpp:143 msgid "Current maintainer" msgstr "Trenutno održava" -#: bell.cpp:146 +#: bell.cpp:144 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmcolors.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmcolors.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmcolors.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmcolors.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-12 01:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:13+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -35,55 +35,55 @@ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors) -#: colorscm.cpp:83 colorsettings.ui:267 +#: colorscm.cpp:82 colorsettings.ui:267 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: colorscm.cpp:85 +#: colorscm.cpp:84 msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke" msgstr "© 2007, Metju Velke" -#: colorscm.cpp:87 +#: colorscm.cpp:86 msgid "Matthew Woehlke" msgstr "Metju Velke" -#: colorscm.cpp:89 +#: colorscm.cpp:88 msgid "Jeremy Whiting" msgstr "Džeremi Vajting" # >> @item:inlistbox Color scheme -#: colorscm.cpp:140 colorscm.cpp:268 colorscm.cpp:1274 +#: colorscm.cpp:139 colorscm.cpp:267 colorscm.cpp:1273 msgctxt "Default color scheme" msgid "Default" msgstr "podrazumijevana" # >> @item:inlistbox Color scheme -#: colorscm.cpp:145 colorscm.cpp:280 colorscm.cpp:1098 colorscm.cpp:1184 +#: colorscm.cpp:144 colorscm.cpp:279 colorscm.cpp:1097 colorscm.cpp:1183 msgctxt "Current color scheme" msgid "Current" msgstr "tekuća" -#: colorscm.cpp:252 +#: colorscm.cpp:251 msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made" msgstr "Izborom druge šeme sve izmjene koje ste načinili biće odbačene" -#: colorscm.cpp:253 +#: colorscm.cpp:252 msgid "Are you sure?" msgstr "Jeste li sigurni?" -#: colorscm.cpp:319 +#: colorscm.cpp:318 msgid "You do not have permission to delete that scheme" msgstr "Nemate dozvolu da obrišete tu šemu" -#: colorscm.cpp:319 colorscm.cpp:535 +#: colorscm.cpp:318 colorscm.cpp:534 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: colorscm.cpp:327 +#: colorscm.cpp:326 msgid "Import Color Scheme" msgstr "Uvezi šemu boja" -#: colorscm.cpp:340 +#: colorscm.cpp:339 msgid "" "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n" "\n" @@ -99,29 +99,29 @@ "\n" "Ova šema neće biti automatski sačuvana." -#: colorscm.cpp:344 +#: colorscm.cpp:343 msgid "Notice" msgstr "Napomena" -#: colorscm.cpp:416 +#: colorscm.cpp:415 msgid "Please save the color scheme before uploading it." msgstr "Sačuvajte šemu boja prije nego što je otpremite." # >> @title:window -#: colorscm.cpp:417 +#: colorscm.cpp:416 msgid "Please save" msgstr "Očekivano upisivanje" # >> @title:window -#: colorscm.cpp:447 colorscm.cpp:478 +#: colorscm.cpp:446 colorscm.cpp:477 msgid "Save Color Scheme" msgstr "Upisivanje šeme boja" -#: colorscm.cpp:448 +#: colorscm.cpp:447 msgid "&Enter a name for the color scheme:" msgstr "&Unesite ime za šemu boja:" -#: colorscm.cpp:477 +#: colorscm.cpp:476 msgid "" "A color scheme with that name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -129,72 +129,72 @@ "Istoimena šema boja već postoji.\n" "Želite li da je prebrišete?" -#: colorscm.cpp:535 +#: colorscm.cpp:534 msgid "You do not have permission to overwrite that scheme" msgstr "Nemate dozvolu da prebrišete ovu šemu" # >> @item:intable -#: colorscm.cpp:738 colorscm.cpp:754 +#: colorscm.cpp:737 colorscm.cpp:753 msgid "Varies" msgstr "promjenljivo" # >> @item:intable -#: colorscm.cpp:779 +#: colorscm.cpp:778 msgid "Normal Background" msgstr "obična pozadina" # >> @item:intable -#: colorscm.cpp:780 +#: colorscm.cpp:779 msgid "Alternate Background" msgstr "alternativna pozadina" # >> @item:intable -#: colorscm.cpp:781 +#: colorscm.cpp:780 msgid "Normal Text" msgstr "običan tekst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:782 colorsettings.ui:540 +#: colorscm.cpp:781 colorsettings.ui:540 msgid "Inactive Text" msgstr "neaktivan tekst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:783 colorsettings.ui:545 +#: colorscm.cpp:782 colorsettings.ui:545 msgid "Active Text" msgstr "aktivan tekst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:784 colorsettings.ui:550 +#: colorscm.cpp:783 colorsettings.ui:550 msgid "Link Text" msgstr "tekst veze" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:785 colorsettings.ui:555 +#: colorscm.cpp:784 colorsettings.ui:555 msgid "Visited Text" msgstr "tekst posjećenog" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:786 colorsettings.ui:560 +#: colorscm.cpp:785 colorsettings.ui:560 msgid "Negative Text" msgstr "negativan tekst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:787 colorsettings.ui:565 +#: colorscm.cpp:786 colorsettings.ui:565 msgid "Neutral Text" msgstr "neutralan tekst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:788 colorsettings.ui:570 +#: colorscm.cpp:787 colorsettings.ui:570 msgid "Positive Text" msgstr "pozitivan tekst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:789 colorsettings.ui:575 +#: colorscm.cpp:788 colorsettings.ui:575 msgid "Focus Decoration" msgstr "dekoracija fokusa" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:790 colorsettings.ui:580 +#: colorscm.cpp:789 colorsettings.ui:580 msgid "Hover Decoration" msgstr "dekoracija lebdjenja" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktoppaths.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_desktoppaths.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktoppaths.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_desktoppaths.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:29+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,12 +15,12 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: globalpaths.cpp:113 +#: globalpaths.cpp:76 msgid "" "<h1>Paths</h1>\n" "This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " @@ -32,11 +32,11 @@ "ovo?“ (<shortcut>Shift+F1</shortcut>) za objašnjenja pojedinih opcija.</p></" "html>" -#: globalpaths.cpp:118 +#: globalpaths.cpp:81 msgid "Desktop path:" msgstr "Putanja radne površi:" -#: globalpaths.cpp:119 +#: globalpaths.cpp:82 msgid "" "This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " "change the location of this folder if you want to, and the contents will " @@ -46,11 +46,11 @@ "promijeniti mjesto gdje se on nalazi, a njegov sadržaj će biti automatski " "premješten na novo mjesto." -#: globalpaths.cpp:124 +#: globalpaths.cpp:87 msgid "Autostart path:" msgstr "Putanja samopokretanja:" -#: globalpaths.cpp:125 +#: globalpaths.cpp:88 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that " "you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change " @@ -62,85 +62,85 @@ "ovog direktorija, a njegov sadržaj će biti automatski premješten na novo " "mjesto." -#: globalpaths.cpp:131 +#: globalpaths.cpp:94 msgid "Documents path:" msgstr "Putanja dokumenata:" -#: globalpaths.cpp:132 +#: globalpaths.cpp:95 msgid "" "This folder will be used by default to load or save documents from or to." msgstr "Ovaj direktorij će biti default za učitavanje i snimanje dokumenata." -#: globalpaths.cpp:135 +#: globalpaths.cpp:98 msgid "Downloads path:" msgstr "Putanja preuzimanja:" -#: globalpaths.cpp:136 +#: globalpaths.cpp:99 msgid "This folder will be used by default to save your downloaded items." msgstr "" "Ovaj direktorij se koristi kao podrazumijevani za upisivanje preuzetih " "stavki." -#: globalpaths.cpp:139 +#: globalpaths.cpp:102 msgid "Movies path:" msgstr "Putanja filmova:" -#: globalpaths.cpp:140 +#: globalpaths.cpp:103 msgid "This folder will be used by default to load or save movies from or to." msgstr "" "Ovaj direktorij se koristi kao podrazumijevani za učitavanje ili upisivanje " "filmova." -#: globalpaths.cpp:143 +#: globalpaths.cpp:106 msgid "Pictures path:" msgstr "Putanja slika:" -#: globalpaths.cpp:144 +#: globalpaths.cpp:107 msgid "" "This folder will be used by default to load or save pictures from or to." msgstr "" "Ovaj direktorij se koristi kao podrazumijevanij za učitavanje ili upisivanje " "slika." -#: globalpaths.cpp:147 +#: globalpaths.cpp:110 msgid "Music path:" msgstr "Putanja muzike:" -#: globalpaths.cpp:148 +#: globalpaths.cpp:111 msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." msgstr "" "Ovaj direktorij se koristi kao podrazumijevani za učitavanje ili upisivanje " "muzike." -#: globalpaths.cpp:277 globalpaths.cpp:295 +#: globalpaths.cpp:241 globalpaths.cpp:259 msgid "Autostart" msgstr "Automatsko pokretanje" -#: globalpaths.cpp:281 +#: globalpaths.cpp:245 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: globalpaths.cpp:305 +#: globalpaths.cpp:269 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: globalpaths.cpp:308 +#: globalpaths.cpp:272 msgid "Downloads" msgstr "Preuzimanja" -#: globalpaths.cpp:311 +#: globalpaths.cpp:275 msgid "Movies" msgstr "Filmovi" -#: globalpaths.cpp:314 +#: globalpaths.cpp:278 msgid "Pictures" msgstr "Slike" -#: globalpaths.cpp:317 +#: globalpaths.cpp:281 msgid "Music" msgstr "Muzika" -#: globalpaths.cpp:376 +#: globalpaths.cpp:340 #, kde-format msgid "" "The path for '%1' has been changed.\n" @@ -149,17 +149,17 @@ "Putanja za „%1“ je promienjena.\n" "Želite li da premestite datoteke iz %2 u %3?" -#: globalpaths.cpp:379 +#: globalpaths.cpp:343 msgctxt "Move files from old to new place" msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: globalpaths.cpp:380 +#: globalpaths.cpp:344 msgctxt "Use the new directory but do not move files" msgid "Do not Move" msgstr "Ne premiještaj" -#: globalpaths.cpp:382 +#: globalpaths.cpp:346 #, kde-format msgid "" "The path for '%1' has been changed.\n" @@ -168,16 +168,16 @@ "Putanja za „%1“ je promijenjena.\n" "Želite li da premestite direktorij %2 u %3?" -#: globalpaths.cpp:385 +#: globalpaths.cpp:349 msgctxt "Move the directory" msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: globalpaths.cpp:386 +#: globalpaths.cpp:350 msgctxt "Use the new directory but do not move anything" msgid "Do not Move" msgstr "Ne premještaj" -#: globalpaths.cpp:390 +#: globalpaths.cpp:354 msgid "Confirmation Required" msgstr "Potrebna je potvrda" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 21:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:22+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 05:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Associated-UI-Catalogs: plasma\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -37,122 +37,117 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_fileInstallButton) -#: DesktopTheme.ui:27 -msgid "Insta&ll from File" -msgstr "" - #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton) -#: DesktopTheme.ui:43 +#: DesktopTheme.ui:46 msgid "Get New Themes..." msgstr "Dobavi nove teme..." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: DesktopTheme.ui:77 +#: DesktopTheme.ui:54 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: desktopthemedetails.cpp:45 +#: desktopthemedetails.cpp:37 msgctxt "plasma name" msgid "Color Scheme" msgstr "Šema boja" -#: desktopthemedetails.cpp:46 +#: desktopthemedetails.cpp:38 msgctxt "plasma name" msgid "Panel Background" msgstr "Pozadina panela" -#: desktopthemedetails.cpp:47 +#: desktopthemedetails.cpp:39 msgctxt "plasma name" msgid "Kickoff" msgstr "Odskok" -#: desktopthemedetails.cpp:48 +#: desktopthemedetails.cpp:40 msgctxt "plasma name" msgid "Task Items" msgstr "stavke zadataka" -#: desktopthemedetails.cpp:49 +#: desktopthemedetails.cpp:41 msgctxt "plasma name" msgid "Widget Background" msgstr "pozadina grafičke kontrole" -#: desktopthemedetails.cpp:50 +#: desktopthemedetails.cpp:42 msgctxt "plasma name" msgid "Translucent Background" msgstr "prozirna pozadina" -#: desktopthemedetails.cpp:51 +#: desktopthemedetails.cpp:43 msgctxt "plasma name" msgid "Dialog Background" msgstr "pozadina dijaloga" -#: desktopthemedetails.cpp:52 +#: desktopthemedetails.cpp:44 msgctxt "plasma name" msgid "Analog Clock" msgstr "analogni sat" -#: desktopthemedetails.cpp:53 +#: desktopthemedetails.cpp:45 msgctxt "plasma name" msgid "Notes" msgstr "Zabilješke" -#: desktopthemedetails.cpp:54 +#: desktopthemedetails.cpp:46 msgctxt "plasma name" msgid "Tooltip" msgstr "Savjet" -#: desktopthemedetails.cpp:55 +#: desktopthemedetails.cpp:47 msgctxt "plasma name" msgid "Pager" msgstr "Pejdžer" -#: desktopthemedetails.cpp:56 +#: desktopthemedetails.cpp:48 msgctxt "plasma name" msgid "Run Command Dialog" msgstr "dijalog naredbi" -#: desktopthemedetails.cpp:57 +#: desktopthemedetails.cpp:49 msgctxt "plasma name" msgid "Shutdown Dialog" msgstr "dijalog gašenja" -#: desktopthemedetails.cpp:58 +#: desktopthemedetails.cpp:50 msgctxt "plasma name" msgid "Icons" msgstr "Ikone" # >> Placeholder title for a customized theme -#: desktopthemedetails.cpp:216 +#: desktopthemedetails.cpp:208 msgid "(Customized)" msgstr "(Prilagođena)" -#: desktopthemedetails.cpp:217 +#: desktopthemedetails.cpp:209 msgid "User customized theme" msgstr "Korisnikova prilagođena tema" -#: desktopthemedetails.cpp:249 +#: desktopthemedetails.cpp:241 #, kde-format msgid "" "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "Neke stavke teme su izmijenjene. Želite li ipak da uklonite temu „%1“?" # >> @title:window -#: desktopthemedetails.cpp:249 desktopthemedetails.cpp:254 -#: desktopthemedetails.cpp:257 +#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246 +#: desktopthemedetails.cpp:249 msgid "Remove Desktop Theme" msgstr "Uklanjanje teme površi" -#: desktopthemedetails.cpp:254 +#: desktopthemedetails.cpp:246 msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." msgstr "Nije dozvoljeno ukloniti podrazumijevanu temu površi." -#: desktopthemedetails.cpp:257 +#: desktopthemedetails.cpp:249 #, kde-format msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "Želite li zaista da uklonite temu „%1“?" -#: desktopthemedetails.cpp:285 +#: desktopthemedetails.cpp:277 msgid "" "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to " "export theme." @@ -161,50 +156,46 @@ "da je izvezete." # >> @title:window -#: desktopthemedetails.cpp:285 +#: desktopthemedetails.cpp:277 msgid "Export Desktop Theme" msgstr "Izvoz teme površi" -#: desktopthemedetails.cpp:292 +#: desktopthemedetails.cpp:284 msgid "Export theme to file" msgstr "Izvoz teme u datoteku" -#: desktopthemedetails.cpp:292 -msgid "Archive (*.zip)" -msgstr "Arhiva (*.zip)" - # >> @title:column -#: desktopthemedetails.cpp:387 +#: desktopthemedetails.cpp:379 msgid "Theme Item" msgstr "stavka teme" # >> @title:column -#: desktopthemedetails.cpp:387 +#: desktopthemedetails.cpp:379 msgid "Source" msgstr "izvor" -#: desktopthemedetails.cpp:418 +#: desktopthemedetails.cpp:410 #, kde-format msgid "%1 %2" msgstr "%2 iz %1" # @item:inlistbox Desktop item source -#: desktopthemedetails.cpp:421 desktopthemedetails.cpp:447 +#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439 msgid "File..." msgstr "iz datoteke..." # >> @title:window %1 theme item, e.g. "Tooltip" -#: desktopthemedetails.cpp:450 +#: desktopthemedetails.cpp:442 #, kde-format msgid "Select File to Use for %1" msgstr "Izbor datoteke za %1|/|Izbor datoteke za $[aku %1]" -#: desktopthemedetails.cpp:493 +#: desktopthemedetails.cpp:485 #, kde-format msgid " Author: %1" msgstr " Autor: %1" -#: desktopthemedetails.cpp:499 +#: desktopthemedetails.cpp:491 #, kde-format msgid "Version: %1" msgstr "Izdanje: %1" @@ -383,7 +374,7 @@ "Iz ovog spiska birate temu u kojoj ćete prilagoditi neke od stavki ispod. " "Sve manje važne stavke, koje nisu nabrojane ispod, koristiće izabranu temu." -#: kcmdesktoptheme.cpp:56 +#: kcmdesktoptheme.cpp:52 msgid "" "<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance " "of the desktop." @@ -391,49 +382,26 @@ "<h1>Tema površi</h1><p>Ovaj modul vam omogućava da izmijenite vizuelni " "izgled površi.</p>" -#: kcmdesktoptheme.cpp:71 +#: kcmdesktoptheme.cpp:67 msgid "KCMDesktopTheme" msgstr "KCM‑tema‑površi" -#: kcmdesktoptheme.cpp:72 +#: kcmdesktoptheme.cpp:68 msgid "KDE Desktop Theme Module" msgstr "KDE‑ov modul za teme površi" -#: kcmdesktoptheme.cpp:74 +#: kcmdesktoptheme.cpp:70 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "© 2002, Karol Sved i Danijel Molkentin" -#: kcmdesktoptheme.cpp:76 +#: kcmdesktoptheme.cpp:72 msgid "Karol Szwed" msgstr "Karol Szwed" -#: kcmdesktoptheme.cpp:77 +#: kcmdesktoptheme.cpp:73 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" -#: kcmdesktoptheme.cpp:78 +#: kcmdesktoptheme.cpp:74 msgid "Ralf Nolden" msgstr "Ralf Nolden" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgid "Theme" -msgid "Open Theme" -msgstr "Tema" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:193 -msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" -msgstr "" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:241 -msgid "Theme installed successfully." -msgstr "" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:244 -#, kde-format -msgid "Theme installation failed. (%1)" -msgstr "" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:252 -msgid "Theme installation failed." -msgstr "" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po 2013-12-01 06:17:31.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 23:44+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -53,33 +53,33 @@ msgid "Show Relevant Devices" msgstr "Prikaži relevantne uređaje" -#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:797 +#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795 msgctxt "unknown device type" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:88 +#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87 msgctxt "no device UDI" msgid "None" msgstr "Nikakvo" -#: devinfo.cpp:35 +#: devinfo.cpp:34 msgid "kcmdevinfo" msgstr "KCM‑podaci-uređaja" -#: devinfo.cpp:35 +#: devinfo.cpp:34 msgid "KDE Solid Based Device Viewer" msgstr "KDE prikazivač uređaja na osnovu Solida" -#: devinfo.cpp:37 +#: devinfo.cpp:36 msgid "(c) 2010 David Hubner" msgstr "(c) 2010 David Hubner" -#: devinfo.cpp:67 +#: devinfo.cpp:66 msgid "UDI: " msgstr "UDI: " -#: devinfo.cpp:75 +#: devinfo.cpp:74 msgctxt "Udi Whats This" msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)" msgstr "Jedinstveni identifikator uređaja (UDI) za trenutni uređaj." @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "No" msgstr "Ne" -#: infopanel.h:57 +#: infopanel.h:59 msgctxt "name of something is not known" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -132,499 +132,500 @@ msgid "A Device" msgstr "Uređaj" -#: soldevicetypes.cpp:43 +#: soldevice.h:80 soldevice.h:92 +msgid "Device unable to be cast to correct device" +msgstr "Uređaj ne može da se klasifikuje kao odgovarajući uređaj." + +#: soldevicetypes.cpp:41 msgid "Processors" msgstr "procesori" -#: soldevicetypes.cpp:57 +#: soldevicetypes.cpp:55 #, kde-format msgid "Processor %1" msgstr "Procesor %1" -#: soldevicetypes.cpp:71 +#: soldevicetypes.cpp:69 msgid "Intel MMX" msgstr "Intel MMX" -#: soldevicetypes.cpp:72 +#: soldevicetypes.cpp:70 msgid "Intel SSE" msgstr "Intel SSE" -#: soldevicetypes.cpp:73 +#: soldevicetypes.cpp:71 msgid "Intel SSE2" msgstr "Intel SSE2" -#: soldevicetypes.cpp:74 +#: soldevicetypes.cpp:72 msgid "Intel SSE3" msgstr "Intel SSE3" -#: soldevicetypes.cpp:75 +#: soldevicetypes.cpp:73 msgid "Intel SSE4" msgstr "Intel SSE4" -#: soldevicetypes.cpp:76 +#: soldevicetypes.cpp:74 msgid "AMD 3DNow" msgstr "AMD 3DNow" -#: soldevicetypes.cpp:77 +#: soldevicetypes.cpp:75 msgid "ATI IVEC" msgstr "ATI IVEC" -#: soldevicetypes.cpp:78 +#: soldevicetypes.cpp:76 msgctxt "no instruction set extensions" msgid "None" msgstr "Nema" -#: soldevicetypes.cpp:80 +#: soldevicetypes.cpp:78 msgid "Processor Number: " msgstr "Broj procesora: " -#: soldevicetypes.cpp:82 +#: soldevicetypes.cpp:80 msgid "Max Speed: " msgstr "Najveća brzina: " -#: soldevicetypes.cpp:84 +#: soldevicetypes.cpp:82 msgid "Supported Instruction Sets: " msgstr "Podržani skupovi instrukcija: " -#: soldevicetypes.cpp:111 +#: soldevicetypes.cpp:109 msgid "Storage Drives" msgstr "Skladišni uređaji" -#: soldevicetypes.cpp:129 +#: soldevicetypes.cpp:127 msgid "Hard Disk Drive" msgstr "Hard‑disk" -#: soldevicetypes.cpp:131 +#: soldevicetypes.cpp:129 msgid "Compact Flash Reader" msgstr "Čitač kompaktfleša" -#: soldevicetypes.cpp:133 +#: soldevicetypes.cpp:131 msgid "Smart Media Reader" msgstr "Čitač smartmedije" -#: soldevicetypes.cpp:135 +#: soldevicetypes.cpp:133 msgid "SD/MMC Reader" msgstr "Čitač SD/MMC‑a" -#: soldevicetypes.cpp:137 +#: soldevicetypes.cpp:135 msgid "Optical Drive" msgstr "optička jedinica" -#: soldevicetypes.cpp:139 +#: soldevicetypes.cpp:137 msgid "Memory Stick Reader" msgstr "Čitač memorijskih stikova" -#: soldevicetypes.cpp:141 +#: soldevicetypes.cpp:139 msgid "xD Reader" msgstr "Čitač xD" -#: soldevicetypes.cpp:143 +#: soldevicetypes.cpp:141 msgid "Unknown Drive" msgstr "Непознат уређај" -#: soldevicetypes.cpp:162 +#: soldevicetypes.cpp:160 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: soldevicetypes.cpp:164 soldevicetypes.cpp:844 +#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842 msgid "USB" msgstr "USB" -#: soldevicetypes.cpp:166 +#: soldevicetypes.cpp:164 msgid "IEEE1394" msgstr "IEEE1394" -#: soldevicetypes.cpp:168 +#: soldevicetypes.cpp:166 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: soldevicetypes.cpp:170 +#: soldevicetypes.cpp:168 msgid "SATA" msgstr "SATA" -#: soldevicetypes.cpp:172 +#: soldevicetypes.cpp:170 msgctxt "platform storage bus" msgid "Platform" msgstr "Platformska" -#: soldevicetypes.cpp:174 +#: soldevicetypes.cpp:172 msgctxt "unknown storage bus" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznata" -#: soldevicetypes.cpp:177 +#: soldevicetypes.cpp:175 msgid "Bus: " msgstr "Sabirnica: " -#: soldevicetypes.cpp:179 +#: soldevicetypes.cpp:177 msgid "Hotpluggable?" msgstr "Vruće uključiv?" -#: soldevicetypes.cpp:181 +#: soldevicetypes.cpp:179 msgid "Removable?" msgstr "Uklonjiv?" -#: soldevicetypes.cpp:205 +#: soldevicetypes.cpp:203 msgid "Network Interfaces" msgstr "Mrežni interfejsi" -#: soldevicetypes.cpp:216 +#: soldevicetypes.cpp:214 msgid "Connected" msgstr "Povezano" -#: soldevicetypes.cpp:222 +#: soldevicetypes.cpp:220 msgid "Wireless" msgstr "Bežično" -#: soldevicetypes.cpp:222 +#: soldevicetypes.cpp:220 msgid "Wired" msgstr "Žičana" -#: soldevicetypes.cpp:249 +#: soldevicetypes.cpp:247 msgid "Hardware Address: " msgstr "Hardverska adresa: " -#: soldevicetypes.cpp:251 +#: soldevicetypes.cpp:249 msgid "Wireless?" msgstr "Bežično?" -#: soldevicetypes.cpp:299 +#: soldevicetypes.cpp:297 msgid "Unused" msgstr "Neiskorišten" -#: soldevicetypes.cpp:301 +#: soldevicetypes.cpp:299 msgid "File System" msgstr "Datotečni sistem" -#: soldevicetypes.cpp:303 +#: soldevicetypes.cpp:301 msgid "Partition Table" msgstr "Tabela particija" -#: soldevicetypes.cpp:305 +#: soldevicetypes.cpp:303 msgid "Raid" msgstr "RAID" -#: soldevicetypes.cpp:307 +#: soldevicetypes.cpp:305 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrovano" -#: soldevicetypes.cpp:309 +#: soldevicetypes.cpp:307 msgctxt "unknown volume usage" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznata" -#: soldevicetypes.cpp:312 +#: soldevicetypes.cpp:310 msgid "File System Type: " msgstr "Tip datotečnog sistema: " -#: soldevicetypes.cpp:314 +#: soldevicetypes.cpp:312 msgid "Label: " msgstr "Oznaka: " -#: soldevicetypes.cpp:315 +#: soldevicetypes.cpp:313 msgid "Not Set" msgstr "nije postavljena" -#: soldevicetypes.cpp:316 +#: soldevicetypes.cpp:314 msgid "Volume Usage: " msgstr "Iskorišćenost sadržaja: " -#: soldevicetypes.cpp:318 +#: soldevicetypes.cpp:316 msgid "UUID: " msgstr "UUID: " -#: soldevicetypes.cpp:324 +#: soldevicetypes.cpp:322 msgid "Mounted At: " msgstr "Montirano na: " -#: soldevicetypes.cpp:325 +#: soldevicetypes.cpp:323 msgid "Not Mounted" msgstr "Nije montirana" -#: soldevicetypes.cpp:331 +#: soldevicetypes.cpp:329 msgid "Volume Space:" msgstr "Prostor na sadržaju" -#: soldevicetypes.cpp:339 +#: soldevicetypes.cpp:337 #, kde-format msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "Slobodno %1 od %2 (%3% popunjeno)" -#: soldevicetypes.cpp:347 +#: soldevicetypes.cpp:345 msgid "No data available" msgstr "Nema dostupnih podataka" -#: soldevicetypes.cpp:373 +#: soldevicetypes.cpp:371 msgid "Audio Interfaces" msgstr "Audio interfejsi" -#: soldevicetypes.cpp:416 +#: soldevicetypes.cpp:414 msgid "Alsa Interfaces" msgstr "Alsa interfejsi" -#: soldevicetypes.cpp:420 +#: soldevicetypes.cpp:418 msgid "Open Sound System Interfaces" msgstr "Open Sound System Interfejsi" -#: soldevicetypes.cpp:456 +#: soldevicetypes.cpp:454 msgid "Control" msgstr "Upravljanje" -#: soldevicetypes.cpp:458 +#: soldevicetypes.cpp:456 msgid "Input" msgstr "Ulaz" -#: soldevicetypes.cpp:460 +#: soldevicetypes.cpp:458 msgid "Output" msgstr "Izlaz" -#: soldevicetypes.cpp:462 +#: soldevicetypes.cpp:460 msgctxt "unknown audio interface type" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: soldevicetypes.cpp:469 +#: soldevicetypes.cpp:467 msgid "Internal Soundcard" msgstr "Unutrašnja zvučna karta" -#: soldevicetypes.cpp:471 +#: soldevicetypes.cpp:469 msgid "USB Soundcard" msgstr "USB zvučna karta" -#: soldevicetypes.cpp:473 +#: soldevicetypes.cpp:471 msgid "Firewire Soundcard" msgstr "Ffirewire zvučna karta" -#: soldevicetypes.cpp:475 +#: soldevicetypes.cpp:473 msgid "Headset" msgstr "Slušalice sa mikrofonom" -#: soldevicetypes.cpp:477 +#: soldevicetypes.cpp:475 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: soldevicetypes.cpp:479 +#: soldevicetypes.cpp:477 msgctxt "unknown sound card type" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznata" -#: soldevicetypes.cpp:482 +#: soldevicetypes.cpp:480 msgid "Audio Interface Type: " msgstr "Tip audio interfejsa: " -#: soldevicetypes.cpp:484 +#: soldevicetypes.cpp:482 msgid "Soundcard Type: " msgstr "Tip zvučne kartice: " -#: soldevicetypes.cpp:507 +#: soldevicetypes.cpp:505 msgid "Device Buttons" msgstr "Dugmad uređaja" -#: soldevicetypes.cpp:533 +#: soldevicetypes.cpp:531 msgid "Lid Button" msgstr "dugme poklopca" -#: soldevicetypes.cpp:535 +#: soldevicetypes.cpp:533 msgid "Power Button" msgstr "dugme napajanja" -#: soldevicetypes.cpp:537 +#: soldevicetypes.cpp:535 msgid "Sleep Button" msgstr "dugme za spavanje" -#: soldevicetypes.cpp:539 +#: soldevicetypes.cpp:537 msgid "Tablet Button" msgstr "dugme tablice" -#: soldevicetypes.cpp:541 +#: soldevicetypes.cpp:539 msgid "Unknown Button" msgstr "nepoznato dugme" -#: soldevicetypes.cpp:544 +#: soldevicetypes.cpp:542 msgid "Button type: " msgstr "Tip dugmeta: " -#: soldevicetypes.cpp:546 +#: soldevicetypes.cpp:544 msgid "Has State?" msgstr "Ima stanje?" -#: soldevicetypes.cpp:567 +#: soldevicetypes.cpp:565 msgid "Multimedia Players" msgstr "Multimedijalni plejeri" -#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941 +#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939 msgid "Supported Drivers: " msgstr "Podržani drajveri: " -#: soldevicetypes.cpp:586 soldevicetypes.cpp:626 soldevicetypes.cpp:943 +#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941 msgid "Supported Protocols: " msgstr "Podržani protokoli: " -#: soldevicetypes.cpp:607 +#: soldevicetypes.cpp:605 msgid "Cameras" msgstr "Kamere" -#: soldevicetypes.cpp:647 +#: soldevicetypes.cpp:645 msgid "Batteries" msgstr "Baterije" -#: soldevicetypes.cpp:668 +#: soldevicetypes.cpp:666 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: soldevicetypes.cpp:670 +#: soldevicetypes.cpp:668 msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: soldevicetypes.cpp:672 +#: soldevicetypes.cpp:670 msgid "Mouse" msgstr "Miš" -#: soldevicetypes.cpp:674 +#: soldevicetypes.cpp:672 msgid "Primary" msgstr "Primarno" -#: soldevicetypes.cpp:676 +#: soldevicetypes.cpp:674 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" -#: soldevicetypes.cpp:678 +#: soldevicetypes.cpp:676 msgid "Keyboard + Mouse" msgstr "tastatura i miš" -#: soldevicetypes.cpp:680 +#: soldevicetypes.cpp:678 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: soldevicetypes.cpp:682 +#: soldevicetypes.cpp:680 msgctxt "unknown battery type" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznata" -#: soldevicetypes.cpp:689 +#: soldevicetypes.cpp:687 msgid "Charging" msgstr "Puni se" -#: soldevicetypes.cpp:691 +#: soldevicetypes.cpp:689 msgid "Discharging" msgstr "Prazni se" -#: soldevicetypes.cpp:693 +#: soldevicetypes.cpp:691 msgid "No Charge" msgstr "Prazna" -#: soldevicetypes.cpp:696 +#: soldevicetypes.cpp:694 msgid "Battery Type: " msgstr "Tip baterije: " -#: soldevicetypes.cpp:698 +#: soldevicetypes.cpp:696 msgid "Charge Status: " msgstr "Stanje punjenja: " -#: soldevicetypes.cpp:719 +#: soldevicetypes.cpp:717 msgid "AC Adapters" msgstr "AC adapteri" -#: soldevicetypes.cpp:736 +#: soldevicetypes.cpp:734 msgid "Is plugged in?" msgstr "Utaknut?" -#: soldevicetypes.cpp:757 +#: soldevicetypes.cpp:755 msgid "Digital Video Broadcasting Devices" msgstr "Uređaji za digitalnu video difuziju" -#: soldevicetypes.cpp:778 +#: soldevicetypes.cpp:776 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: soldevicetypes.cpp:780 +#: soldevicetypes.cpp:778 msgid "Conditional access system" msgstr "Sistem uslovnog pristupa" -#: soldevicetypes.cpp:782 +#: soldevicetypes.cpp:780 msgid "Demux" msgstr "Demultiplekser" -#: soldevicetypes.cpp:784 +#: soldevicetypes.cpp:782 msgid "Digital video recorder" msgstr "Digitalni video rekorder" -#: soldevicetypes.cpp:786 +#: soldevicetypes.cpp:784 msgid "Front end" msgstr "Prednji plan" -#: soldevicetypes.cpp:788 +#: soldevicetypes.cpp:786 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: soldevicetypes.cpp:790 +#: soldevicetypes.cpp:788 msgid "On-Screen display" msgstr "ekranski prikaz" -#: soldevicetypes.cpp:792 +#: soldevicetypes.cpp:790 msgid "Security and content protection" msgstr "Bezbijednost i zaštita od sadržaja" -#: soldevicetypes.cpp:794 +#: soldevicetypes.cpp:792 msgid "Video" msgstr "Video" -#: soldevicetypes.cpp:800 +#: soldevicetypes.cpp:798 msgid "Device Type: " msgstr "Tip uređaja: " -#: soldevicetypes.cpp:821 +#: soldevicetypes.cpp:819 msgid "Serial Devices" msgstr "Serijski uređaji" -#: soldevicetypes.cpp:842 +#: soldevicetypes.cpp:840 msgctxt "platform serial interface type" msgid "Platform" msgstr "Platformski" -#: soldevicetypes.cpp:846 +#: soldevicetypes.cpp:844 msgctxt "unknown serial interface type" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: soldevicetypes.cpp:849 +#: soldevicetypes.cpp:847 msgctxt "unknown port" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: soldevicetypes.cpp:852 +#: soldevicetypes.cpp:850 msgid "Serial Type: " msgstr "Serijski tip: " -#: soldevicetypes.cpp:854 +#: soldevicetypes.cpp:852 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: soldevicetypes.cpp:875 +#: soldevicetypes.cpp:873 msgid "Smart Card Devices" msgstr "Smartkard uređaji" -#: soldevicetypes.cpp:896 +#: soldevicetypes.cpp:894 msgid "Card Reader" msgstr "Čitač kartica" -#: soldevicetypes.cpp:898 +#: soldevicetypes.cpp:896 msgid "Crypto Token" msgstr "Kriptografski token" -#: soldevicetypes.cpp:900 +#: soldevicetypes.cpp:898 msgctxt "unknown smart card type" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: soldevicetypes.cpp:903 +#: soldevicetypes.cpp:901 msgid "Smart Card Type: " msgstr "Tip pametne kartice: " -#: soldevicetypes.cpp:924 +#: soldevicetypes.cpp:922 msgid "Video Devices" msgstr "Video uređaji" - -#~ msgid "Device unable to be cast to correct device" -#~ msgstr "Uređaj ne može da se klasifikuje kao odgovarajući uređaj." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmfonts.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmfonts.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmfonts.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmfonts.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 01:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:17+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,28 +15,28 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: fonts.cpp:229 +#: fonts.cpp:231 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Podesi Anti-Alias postavke" -#: fonts.cpp:237 +#: fonts.cpp:238 msgid "E&xclude range:" msgstr "I&sključi raspon:" -#: fonts.cpp:240 fonts.cpp:245 +#: fonts.cpp:241 fonts.cpp:246 msgid " pt" msgstr " pt" -#: fonts.cpp:242 +#: fonts.cpp:243 msgid " to " msgstr " do " -#: fonts.cpp:249 +#: fonts.cpp:250 msgid "" "<p>If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " "displayed fonts by selecting this option.<br />Sub-pixel rendering is also " @@ -56,141 +56,141 @@ "potpiksela, ali neki imaju BGR raspored.</p><p>Ova mogućnost ne radi na CRT " "monitorima.</p></qt>" -#: fonts.cpp:260 +#: fonts.cpp:261 msgid "&Use sub-pixel rendering:" msgstr "Potpikselsko &iscrtavanje:" -#: fonts.cpp:272 +#: fonts.cpp:273 msgid "Hinting style: " msgstr "Stil nagovještavanja: " -#: fonts.cpp:279 +#: fonts.cpp:280 msgid "" "Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." msgstr "" "Nagovještavanje je proces koji se koristi za poboljšanje kvaliteta fontova " "male veličine." -#: fonts.cpp:505 +#: fonts.cpp:506 msgctxt "font usage" msgid "General" msgstr "Opšte" -#: fonts.cpp:506 +#: fonts.cpp:507 msgctxt "font usage" msgid "Fixed width" msgstr "Fiksna širina" -#: fonts.cpp:507 +#: fonts.cpp:508 msgctxt "font usage" msgid "Small" msgstr "Malo" -#: fonts.cpp:508 +#: fonts.cpp:509 msgctxt "font usage" msgid "Toolbar" msgstr "Alatna traka" -#: fonts.cpp:509 +#: fonts.cpp:510 msgctxt "font usage" msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: fonts.cpp:510 +#: fonts.cpp:511 msgctxt "font usage" msgid "Window title" msgstr "Naslov prozora" -#: fonts.cpp:511 +#: fonts.cpp:512 msgctxt "font usage" msgid "Taskbar" msgstr "Traka zadataka" -#: fonts.cpp:512 +#: fonts.cpp:513 msgctxt "font usage" msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: fonts.cpp:552 +#: fonts.cpp:553 msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." msgstr "Koristi se za obični tekst (npr. naziv dugmadi, stavke liste)." -#: fonts.cpp:553 +#: fonts.cpp:554 msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." msgstr "Neproporcionalan font (tj. font pisaće mašine)." -#: fonts.cpp:554 +#: fonts.cpp:555 msgid "Smallest font that is still readable well." msgstr "Najmanji font koje se još uvijek može dobro čitati." -#: fonts.cpp:555 +#: fonts.cpp:556 msgid "Used to display text beside toolbar icons." msgstr "Koristi se za prikaz teksta pored ikona trake sa alatima." -#: fonts.cpp:556 +#: fonts.cpp:557 msgid "Used by menu bars and popup menus." msgstr "Koristi se za trake menija i popup menije." -#: fonts.cpp:557 +#: fonts.cpp:558 msgid "Used by the window titlebar." msgstr "Upotrebljava ga naslovna traka prozora." -#: fonts.cpp:558 +#: fonts.cpp:559 msgid "Used by the taskbar." msgstr "Upotrebljava ga traka sa zadacima." -#: fonts.cpp:559 +#: fonts.cpp:560 msgid "Used for desktop icons." msgstr "Korišteno za ikone na desktopu." -#: fonts.cpp:598 +#: fonts.cpp:599 #, kde-format msgctxt "Font role" msgid "%1: " msgstr "%1: " -#: fonts.cpp:611 +#: fonts.cpp:612 msgid "Ad&just All Fonts..." msgstr "Pri&lagodi sve fontove..." -#: fonts.cpp:612 +#: fonts.cpp:613 msgid "Click to change all fonts" msgstr "Kliknite da promijenite sve fontove" -#: fonts.cpp:623 +#: fonts.cpp:624 msgid "Use a&nti-aliasing:" msgstr "Koristi &omekšavanje:" -#: fonts.cpp:627 +#: fonts.cpp:628 msgctxt "Use anti-aliasing" msgid "Enabled" msgstr "Omogućen" -#: fonts.cpp:628 +#: fonts.cpp:629 msgctxt "Use anti-aliasing" msgid "System Settings" msgstr "sistemske postavke" -#: fonts.cpp:629 +#: fonts.cpp:630 msgctxt "Use anti-aliasing" msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: fonts.cpp:630 +#: fonts.cpp:631 msgid "" "If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." msgstr "" "Ako je ova opcija izabrana, KDE će izravnati (poravnati) ivice fontova." -#: fonts.cpp:632 +#: fonts.cpp:633 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." -#: fonts.cpp:640 +#: fonts.cpp:641 msgid "Force fonts DPI:" msgstr "Nametni DPI fontova:" -#: fonts.cpp:646 +#: fonts.cpp:647 msgid "" "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " @@ -213,7 +213,7 @@ "izgledaju dobro sa stvarnom DPI vrijednošću, onda je potrebno koristiti " "bolje fontove ili provjeriti nagovještavanje fontova.</p>" -#: fonts.cpp:793 +#: fonts.cpp:794 msgid "" "<p>Some changes such as anti-aliasing or DPI will only affect newly started " "applications.</p>" @@ -221,11 +221,11 @@ "<p>Neke promjene poput anti-aliasing ili DPI će uticati samo na novopokenute " "programe.</p>" -#: fonts.cpp:794 fonts.cpp:804 +#: fonts.cpp:795 fonts.cpp:805 msgid "Font Settings Changed" msgstr "Promijenjene postavke fontova" -#: fonts.cpp:803 +#: fonts.cpp:804 msgid "" "<p>Some changes such as DPI will only affect newly started applications.</p>" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_infobase.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_infobase.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_infobase.po 2014-03-12 03:47:14.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_infobase.po 2013-11-30 06:14:44.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_infobase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:18+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" @@ -19,10 +19,10 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -#: info_aix.cpp:68 info_wayland.cpp:125 +#: info_aix.cpp:68 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -79,15 +79,15 @@ msgid "PA-RISC Revision" msgstr "PA-RISC revizija" -#: info_linux.cpp:107 +#: info_linux.cpp:103 msgid "DMA-Channel" msgstr "DMA-kanal" -#: info_linux.cpp:107 info_linux.cpp:158 +#: info_linux.cpp:103 info_linux.cpp:154 msgid "Used By" msgstr "Korišten od" -#: info_linux.cpp:158 +#: info_linux.cpp:154 msgid "I/O-Range" msgstr "I/O-opseg" @@ -111,122 +111,20 @@ msgid "No SCSI devices found." msgstr "Nijedan SCSI uređaj nije nađen." -#: info_wayland.cpp:38 -msgid "Output" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:39 -msgid "Manufacturer" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:40 -msgid "Model" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:41 -msgid "Physical Width" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:42 -msgid "Physical Height" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:43 -msgid "X" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:44 -msgid "Y" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:45 -msgid "Subpixel" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:49 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:61 -msgid "Flipped" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:64 -msgid "Flipped 90" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:67 -msgid "Flipped 180" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:70 -msgid "Flipped 270" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:73 -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:111 -msgid "Pointer" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:114 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:117 -msgid "Touch" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:141 -msgid "Outputs" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:147 -msgid "Seat" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:197 os_base.h:231 -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: info_wayland.cpp:197 os_base.h:231 -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" - -#: info_wayland.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgid "Information" -msgid "Compositor Information" -msgstr "Informacije" - -#: info_wayland.cpp:204 os_base.h:242 -msgid "Name of the Display" -msgstr "Naziv prikaza" - -#: info_wayland.cpp:206 -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -#: info_wayland.cpp:206 -msgid "Interface Version" -msgstr "" - -#: os_base.h:62 +#: os_base.h:60 msgid "LSBFirst" msgstr "LSBFirst" -#: os_base.h:64 +#: os_base.h:62 msgid "MSBFirst" msgstr "MSBFirst" -#: os_base.h:66 +#: os_base.h:64 #, kde-format msgid "Unknown Order %1" msgstr "Nepoznati redoslijed %1" -#: os_base.h:71 +#: os_base.h:69 #, kde-format msgid "1 Bit" msgid_plural "%1 Bits" @@ -234,7 +132,7 @@ msgstr[1] "%1 bita" msgstr[2] "%1 bitova" -#: os_base.h:75 +#: os_base.h:73 #, kde-format msgid "1 Byte" msgid_plural "%1 Bytes" @@ -242,47 +140,47 @@ msgstr[1] "%1 bajta" msgstr[2] "%1 bajtova" -#: os_base.h:116 +#: os_base.h:114 #, kde-format msgid "Screen # %1" msgstr "Ekran # %1" -#: os_base.h:118 +#: os_base.h:116 msgid "(Default Screen)" msgstr "(Uobičajeni ekran)" -#: os_base.h:127 +#: os_base.h:125 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" -#: os_base.h:127 +#: os_base.h:125 #, kde-format msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)" msgstr "%1 x %2 piksela (%3 x %4 mm)" -#: os_base.h:131 +#: os_base.h:129 msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" -#: os_base.h:131 +#: os_base.h:129 #, kde-format msgid "%1 x %2 dpi" msgstr "%1 x %2 dpi" -#: os_base.h:148 +#: os_base.h:146 #, kde-format msgid "Depths (%1)" msgstr "Dubine (%1)" -#: os_base.h:154 +#: os_base.h:152 msgid "Root Window ID" msgstr "ID root prozora" -#: os_base.h:158 +#: os_base.h:156 msgid "Depth of Root Window" msgstr "Dubina root prozora" -#: os_base.h:158 +#: os_base.h:156 #, kde-format msgid "%1 plane" msgid_plural "%1 planes" @@ -290,137 +188,149 @@ msgstr[1] "%1 ravnine" msgstr[2] "%1 ravnina" -#: os_base.h:162 +#: os_base.h:160 msgid "Number of Colormaps" msgstr "Broj mapa boja" -#: os_base.h:162 +#: os_base.h:160 #, kde-format msgid "minimum %1, maximum %2" msgstr "minimum %1, maksimum %2" -#: os_base.h:166 +#: os_base.h:164 msgid "Default Colormap" msgstr "Uobičajena mapa boja" -#: os_base.h:170 +#: os_base.h:168 msgid "Default Number of Colormap Cells" msgstr "Broj stanica osnovne mape boja" -#: os_base.h:174 +#: os_base.h:172 msgid "Preallocated Pixels" msgstr "Unaprijed dodjeljeni pikseli" -#: os_base.h:174 +#: os_base.h:172 #, kde-format msgid "Black %1, White %2" msgstr "Crno %1, Bijelo %2" -#: os_base.h:177 +#: os_base.h:175 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: os_base.h:178 +#: os_base.h:176 msgid "No" msgstr "Ne" -#: os_base.h:181 +#: os_base.h:179 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: os_base.h:181 +#: os_base.h:179 msgid "When mapped" msgstr "Kada je mapirano" -#: os_base.h:181 +#: os_base.h:179 #, kde-format msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" msgstr "Čuvanje: %1, Snimanje-pod: %2" -#: os_base.h:187 +#: os_base.h:185 msgid "Largest Cursor" msgstr "Najveći kursor" -#: os_base.h:189 +#: os_base.h:187 msgid "unlimited" msgstr "neograničeno" -#: os_base.h:195 +#: os_base.h:193 msgid "Current Input Event Mask" msgstr "Trenutna maska unosa događaja" -#: os_base.h:201 +#: os_base.h:199 #, kde-format msgid "Event = %1" msgstr "Događaj = %1" -#: os_base.h:236 +#: os_base.h:229 +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: os_base.h:229 +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: os_base.h:234 msgid "Server Information" msgstr "Podaci o serveru" -#: os_base.h:246 +#: os_base.h:240 +msgid "Name of the Display" +msgstr "Naziv prikaza" + +#: os_base.h:244 msgid "Vendor String" msgstr "Naziv proizvođača" -#: os_base.h:250 +#: os_base.h:248 msgid "Vendor Release Number" msgstr "Broj izdanja proizvođača" -#: os_base.h:254 +#: os_base.h:252 msgid "Version Number" msgstr "Broj verzije" -#: os_base.h:258 +#: os_base.h:256 msgid "Available Screens" msgstr "Dostupni ekrani" -#: os_base.h:268 +#: os_base.h:266 msgid "Supported Extensions" msgstr "Podržane ekstenzije" -#: os_base.h:283 +#: os_base.h:281 msgid "Supported Pixmap Formats" msgstr "Podržani formati piksela" -#: os_base.h:290 +#: os_base.h:288 #, kde-format msgid "Pixmap Format #%1" msgstr "Format piksela #%1" -#: os_base.h:290 +#: os_base.h:288 #, kde-format msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" msgstr "%1 BPP, Dubina: %2, Dopunjavanje scan linije: %3" -#: os_base.h:302 +#: os_base.h:300 msgid "Maximum Request Size" msgstr "Najveća tražena veličina" -#: os_base.h:306 +#: os_base.h:304 msgid "Motion Buffer Size" msgstr "Veličina buffer-a pokreta" -#: os_base.h:310 +#: os_base.h:308 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmapa" -#: os_base.h:314 +#: os_base.h:312 msgid "Unit" msgstr "jedinica" -#: os_base.h:318 +#: os_base.h:316 msgid "Order" msgstr "Redoslijed" -#: os_base.h:322 +#: os_base.h:320 msgid "Padding" msgstr "Popunjavanje" -#: os_base.h:326 +#: os_base.h:324 msgid "Image Byte Order" msgstr "Redoslijed bajtova u slici" -#: os_current.h:60 os_current.h:70 os_current.h:92 os_current.h:102 -#: os_current.h:112 os_current.h:123 os_current.h:133 os_current.h:143 +#: os_current.h:58 os_current.h:68 os_current.h:90 os_current.h:100 +#: os_current.h:110 os_current.h:121 os_current.h:131 os_current.h:141 msgid "This system may not be completely supported yet." msgstr "Ovaj sistem još ne može u potpunosti biti podržan." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminfo.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcminfo.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminfo.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcminfo.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 21:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 05:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -48,17 +48,17 @@ msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" -#: info.cpp:67 +#: info.cpp:68 msgid "This list displays system information on the selected category." msgstr "Ova lista pokazuje informacije o sistemu u odabranoj kategoriji." -#: info.cpp:83 +#: info.cpp:84 #, kde-format msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc" msgid "No information available about %1." msgstr "Nemam nikakve informacije o %1." -#: info.cpp:114 +#: info.cpp:115 msgid "" "All the information modules return information about a certain aspect of " "your computer hardware or your operating system." @@ -66,31 +66,22 @@ "Svaki informacioni modul daje podatke o određenom podsistemu računara ili " "operativnog sistema." -#: main.cpp:46 +#: main.cpp:57 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupt" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:60 msgid "I/O-Port" msgstr "I/O-Port" -#: main.cpp:52 +#: main.cpp:63 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: main.cpp:55 +#: main.cpp:66 msgid "DMA-Channel" msgstr "DMA-kanal" -#: main.cpp:58 +#: main.cpp:69 msgid "X-Server" msgstr "X-Server" - -#: main.cpp:61 -msgid "Wayland" -msgstr "" - -#~ msgctxt "" -#~ "o/o1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc" -#~ msgid "No information available about %1." -#~ msgstr "Nemam nikakve informacije o %1." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_infosummary.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_infosummary.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_infosummary.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_infosummary.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,123 +7,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:14+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Samir RibićSamir Ribić" +msgstr "Samir Ribić" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: infosum.cpp:36 +#: infosum.cpp:33 msgid "kcm_infosummary" msgstr "kcm_infosummary" -#: infosum.cpp:36 +#: infosum.cpp:33 msgid "Hardware Summary Information" msgstr "Sažetak podataka o hardveru" -#: infosum.cpp:38 +#: infosum.cpp:35 msgid "(c) 2010 David Hubner" msgstr "(c) 2010 David Hubner" -#: infosum.cpp:65 +#: infosum.cpp:62 msgid "OS Version" msgstr "OS Verzija" -#: infosum.cpp:65 +#: infosum.cpp:62 msgid "KDE SC Version" msgstr "KDE SC Verzija" -#: infosum.cpp:65 +#: infosum.cpp:62 msgid "Hostname" msgstr "Ime domaćina" -#: infosum.cpp:72 +#: infosum.cpp:69 msgctxt "OS whats this" msgid "This shows information about your Operating System" msgstr "Pokazuje podatke o operativnom sistemu." -#: infosum.cpp:89 +#: infosum.cpp:86 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: infosum.cpp:89 +#: infosum.cpp:86 msgid "Processor Number" msgstr "Broj procesora" -#: infosum.cpp:89 +#: infosum.cpp:86 msgid "Processor Max Speed" msgstr "Najveća brzina procesora" -#: infosum.cpp:95 +#: infosum.cpp:92 msgctxt "CPU whats this" msgid "This shows information about a specific CPU in your computer" msgstr "Pokazuje podatke o procesoru u računaru." -#: infosum.cpp:106 +#: infosum.cpp:103 msgid "Memory Amount" msgstr "Količina memorije" -#: infosum.cpp:106 +#: infosum.cpp:103 msgid "Memory Used/Free" msgstr "Iskorišćenost memorije" -#: infosum.cpp:124 +#: infosum.cpp:121 msgid "Drive Title" msgstr "Naslov uređaja" -#: infosum.cpp:124 +#: infosum.cpp:121 msgid "Storage Size" msgstr "Skladišna veličina" -#: infosum.cpp:124 +#: infosum.cpp:121 msgid "Bus" msgstr "Sabirnica" -#: infosum.cpp:132 +#: infosum.cpp:129 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: infosum.cpp:134 +#: infosum.cpp:131 msgid "USB" msgstr "USB" -#: infosum.cpp:136 +#: infosum.cpp:133 msgid "IEEE1394" msgstr "IEEE1394" -#: infosum.cpp:138 +#: infosum.cpp:135 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: infosum.cpp:140 +#: infosum.cpp:137 msgid "SATA" msgstr "SATA" -#: infosum.cpp:142 +#: infosum.cpp:139 msgid "Platform" msgstr "Platforma" -#: infosum.cpp:144 +#: infosum.cpp:141 msgctxt "Unknown device" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: infosum.cpp:148 +#: infosum.cpp:145 msgctxt "Hard Drive Whats This" msgid "This shows information about a specific hard drive in your computer" msgstr "Pokazuje podatke o hard disku u računaru." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminit.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcminit.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminit.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcminit.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,44 +7,44 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-06 01:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:12+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: main.cpp:170 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: main.cpp:174 #, kde-format msgid "Module %1 not found" msgstr "Modul %1 nije nađen" -#: main.cpp:249 +#: main.cpp:251 msgid "KCMInit" msgstr "KCM‑početak" -#: main.cpp:251 +#: main.cpp:253 msgid "KCMInit - runs startup initialization for Control Modules." msgstr "Pripremanje pokretanja kontrolnih modula." -#: main.cpp:256 +#: main.cpp:258 msgid "List modules that are run at startup" msgstr "Spisak modula koji se izvršavaju po pokretanju" -#: main.cpp:257 +#: main.cpp:259 msgid "Configuration module to run" msgstr "Kontrolni modul koji treba pokrenuti" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Samir Ribić" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcminput.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcminput.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:18+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -34,19 +34,19 @@ msgid "Select the cursor theme you want to use:" msgstr "Izaberite temu kursora koju želite koristiti:" -#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:75 +#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:74 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:78 +#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:77 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:333 +#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:328 msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." msgstr "Morate restartovati KDE kako bi ove izmjene imale efekta." -#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:334 +#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:329 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Postavke kursora promijenjene" @@ -82,15 +82,15 @@ msgid "Large white cursors" msgstr "Veliki bijeli kursori" -#: kcmcursortheme.cpp:41 +#: kcmcursortheme.cpp:40 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema kursora" -#: kcmcursortheme.cpp:42 +#: kcmcursortheme.cpp:41 msgid "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund" msgstr "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund" -#: kcmcursortheme.cpp:43 +#: kcmcursortheme.cpp:42 msgid "Fredrik Höglund" msgstr "Fredrik Höglund" @@ -567,16 +567,16 @@ msgid "resolution dependent" msgstr "zavisno od rezolucije" -#: xcursor/themepage.cpp:452 +#: xcursor/themepage.cpp:444 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Privuci ili otkucaj URL teme" -#: xcursor/themepage.cpp:463 +#: xcursor/themepage.cpp:455 #, kde-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "Ne mogu nađi arhivu tema kursora %1!" -#: xcursor/themepage.cpp:466 +#: xcursor/themepage.cpp:458 #, kde-format msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address " @@ -585,12 +585,12 @@ "Ne mogu da preuzmem arhivu teme pokazivača. Provjerite da li je adresa %1 " "ispravna." -#: xcursor/themepage.cpp:475 +#: xcursor/themepage.cpp:467 #, kde-format msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "Izgleda da datoteka %1 nije ispravna arhiva teme kursora." -#: xcursor/themepage.cpp:490 +#: xcursor/themepage.cpp:482 msgid "" "<qt>You cannot delete the theme you are currently using.<br />You have to " "switch to another theme first.</qt>" @@ -598,7 +598,7 @@ "<qt>Ne možete obrisati temu koju trenutno koristite. Prvo morate prebaciti " "na neku drugu temu.</qt>" -#: xcursor/themepage.cpp:496 +#: xcursor/themepage.cpp:488 #, kde-format msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <i>%1</i> cursor theme?<br />This " @@ -607,11 +607,11 @@ "<qt>Želite li zaista da uklonite temu pokazivača <i>%1</i>? Ovo će obrisati " "sve datoteke instalirane ovom temom.</qt>" -#: xcursor/themepage.cpp:502 +#: xcursor/themepage.cpp:494 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" -#: xcursor/themepage.cpp:559 +#: xcursor/themepage.cpp:551 #, kde-format msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" "Tema pod imenom %1 već postoji u direktoriju tema ikona. Zamijeniti je ovom?" -#: xcursor/themepage.cpp:563 +#: xcursor/themepage.cpp:555 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Prebrisati temu?" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkclock.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkclock.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkclock.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkclock.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-18 01:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-19 23:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:23+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-21 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Current local time zone:" msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona:" -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) #: dateandtime.ui:155 msgid "Search" msgstr "Pretraživanje" @@ -141,43 +141,43 @@ "sistemsko vrijeme trebalo da bude izmijenjeno, obratite se sistem-" "administratoru.</p></qt>" -#: main.cpp:52 +#: main.cpp:53 msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" -#: main.cpp:52 +#: main.cpp:53 msgid "KDE Clock Control Module" msgstr "KDE Modul za upravljanje satom" -#: main.cpp:54 +#: main.cpp:55 msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" -#: main.cpp:56 +#: main.cpp:57 msgid "Luca Montecchiani" msgstr "Luca Montecchiani" -#: main.cpp:56 +#: main.cpp:57 msgid "Original author" msgstr "Prvobitni autor" -#: main.cpp:57 +#: main.cpp:58 msgid "Paul Campbell" msgstr "Paul Campbell" -#: main.cpp:57 +#: main.cpp:58 msgid "Current Maintainer" msgstr "Trenutno održava" -#: main.cpp:58 +#: main.cpp:59 msgid "Benjamin Meyer" msgstr "Benjamin Meyer" -#: main.cpp:58 +#: main.cpp:59 msgid "Added NTP support" msgstr "Dodana NTP podrška" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "" "<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date " "and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " @@ -192,15 +192,7 @@ "sistemsko vrijeme trebalo da bude izmijenjeno, obratite se sistem-" "administratoru.</p></qt>" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:98 #, kde-format msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" msgstr "Ne mogu da se autentifikujem ili izvršim radnju: %1, %2" - -#~ msgctxt "o/o1 is name of time zone" -#~ msgid "Current local time zone: %1" -#~ msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona: %1" - -#~ msgctxt "o/o1 is name of time zone, o/o2 is its abbreviation" -#~ msgid "Current local time zone: %1 (%2)" -#~ msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona: %1 (%2)" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeyboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:21+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -68,7 +68,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevbutton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewbutton) -#: kcm_add_layout_dialog.ui:101 kcm_keyboard.ui:340 +#: kcm_add_layout_dialog.ui:101 kcm_keyboard.ui:337 msgid "Preview" msgstr "Pregled" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Hardver" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: kcm_keyboard.ui:33 +#: kcm_keyboard.ui:30 msgid "Keyboard &model:" msgstr "&Model tastature:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox) -#: kcm_keyboard.ui:53 +#: kcm_keyboard.ui:50 msgid "" "Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " "keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " @@ -99,48 +99,48 @@ "kakvu tastaturu imate.\n" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts) -#: kcm_keyboard.ui:94 +#: kcm_keyboard.ui:91 msgid "Layouts" msgstr "Rasporedi" #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#: kcm_keyboard.ui:102 +#: kcm_keyboard.ui:99 msgid "Layout Indicator" msgstr "Pokazatelj rasporeda" # >> @option:checkbox Layout Indicator # rewrite-msgid: /layout// #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk) -#: kcm_keyboard.ui:108 +#: kcm_keyboard.ui:105 msgid "Show layout indicator" msgstr "Prikaži pokazatelj" # >> @option:checkbox Layout Indicator # rewrite-msgid: /layout// #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk) -#: kcm_keyboard.ui:115 +#: kcm_keyboard.ui:112 msgid "Show for single layout" msgstr "I pri jednom rasporedu" # >> @option:checkbox Layout Indicator #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn) -#: kcm_keyboard.ui:122 +#: kcm_keyboard.ui:119 msgid "Show flag" msgstr "Sa zastavom" # >> @option:checkbox Layout Indicator #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn) -#: kcm_keyboard.ui:129 +#: kcm_keyboard.ui:126 msgid "Show label" msgstr "Sa etiketom" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelOnFlagRadioBtn) -#: kcm_keyboard.ui:136 +#: kcm_keyboard.ui:133 msgid "Show label on flag" msgstr "Prikaži oznaku na zastavici" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup) -#: kcm_keyboard.ui:146 +#: kcm_keyboard.ui:143 msgid "" "If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " "keyboard layout will only affect the current application or window." @@ -149,42 +149,42 @@ "rasporeda će uticati samo na tekući program ili prozor." #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup) -#: kcm_keyboard.ui:149 +#: kcm_keyboard.ui:146 msgid "Switching Policy" msgstr "Smjernica mijenjanja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn) -#: kcm_keyboard.ui:155 +#: kcm_keyboard.ui:152 msgid "&Global" msgstr "&Globalno" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn) -#: kcm_keyboard.ui:165 +#: kcm_keyboard.ui:162 msgid "&Desktop" msgstr "Po po&vrši" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn) -#: kcm_keyboard.ui:172 +#: kcm_keyboard.ui:169 msgid "&Application" msgstr "Po &programu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn) -#: kcm_keyboard.ui:179 +#: kcm_keyboard.ui:176 msgid "&Window" msgstr "Po pro&zoru" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox) -#: kcm_keyboard.ui:189 +#: kcm_keyboard.ui:186 msgid "Shortcuts for Switching Layout" msgstr "Prečice za prebacivanje rasporeda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: kcm_keyboard.ui:195 +#: kcm_keyboard.ui:192 msgid "Main shortcuts:" msgstr "Glavne prečice:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn) -#: kcm_keyboard.ui:208 +#: kcm_keyboard.ui:205 msgid "" "This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It " "allows modifier-only shortcuts." @@ -194,24 +194,24 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn) -#: kcm_keyboard.ui:211 kcm_keyboard.ui:241 +#: kcm_keyboard.ui:208 kcm_keyboard.ui:238 msgctxt "no shortcut defined" msgid "None" msgstr "Nikakva" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn) -#: kcm_keyboard.ui:218 kcm_keyboard.ui:248 +#: kcm_keyboard.ui:215 kcm_keyboard.ui:245 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: kcm_keyboard.ui:225 +#: kcm_keyboard.ui:222 msgid "3rd level shortcuts:" msgstr "Prečice za treći nivo:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn) -#: kcm_keyboard.ui:238 +#: kcm_keyboard.ui:235 msgid "" "This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if " "it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts." @@ -220,12 +220,12 @@ "koju obrađuje X. Dopušta čisto modifikatorske prečice." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: kcm_keyboard.ui:255 +#: kcm_keyboard.ui:252 msgid "Alternative shortcut:" msgstr "Alternativna prečica:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence) -#: kcm_keyboard.ui:268 +#: kcm_keyboard.ui:265 msgid "" "This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does " "not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations " @@ -236,47 +236,47 @@ "aktivan iskakač ili na čuvaru ekrana)." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox) -#: kcm_keyboard.ui:286 +#: kcm_keyboard.ui:283 msgid "Configure layouts" msgstr "Podesi rasporede" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn) -#: kcm_keyboard.ui:300 +#: kcm_keyboard.ui:297 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn) -#: kcm_keyboard.ui:310 +#: kcm_keyboard.ui:307 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn) -#: kcm_keyboard.ui:320 +#: kcm_keyboard.ui:317 msgid "Move Up" msgstr "Pomjeri gore" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn) -#: kcm_keyboard.ui:330 +#: kcm_keyboard.ui:327 msgid "Move Down" msgstr "Pomjeri dolje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox) -#: kcm_keyboard.ui:375 +#: kcm_keyboard.ui:372 msgid "Spare layouts" msgstr "Neiskorišteni rasporedi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: kcm_keyboard.ui:407 +#: kcm_keyboard.ui:404 msgid "Main layout count:" msgstr "Ukupno rasporeda:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced) -#: kcm_keyboard.ui:437 +#: kcm_keyboard.ui:434 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk) -#: kcm_keyboard.ui:443 +#: kcm_keyboard.ui:440 msgid "&Configure keyboard options" msgstr "&Podesi opcije tastature" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkeys.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:06+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -67,35 +67,7 @@ msgid "Remove Component" msgstr "Ukloni komponentu" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:180 -#, kde-format -msgid "" -"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not " -"active will be removed from the list.\n" -"All global shortcuts will reregister themselves with their defaults when " -"they are next started." -msgstr "" -"<p>Komponenta „%1“ trenutno je aktivna. Samo trenutno neaktivne globalne " -"prečice biće uklonjene sa spiska.</p><p>Sve globalne prečice ponovo će biti " -"registrovane s podrazumijevanim vrijednostima pri narednom pokretanju.</p>" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:182 kglobalshortcutseditor.cpp:192 -msgid "Remove component" -msgstr "Ukloni komponentu" - -# rewrite-msgid: /default settings/default values/ -#: kglobalshortcutseditor.cpp:188 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? " -"The component and shortcuts will reregister themselves with their default " -"settings when they are next started." -msgstr "" -"<p>Želite li zaista da uklonite registrovane prečice za komponentu „%1“? " -"Komponenta i prečice ponovo će se registrovati s podrazumijevanim " -"vrijednostima pri narednom pokretanju.</p>" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:384 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:343 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving " "this one" @@ -104,21 +76,21 @@ "sačuvate ovu" # >> @title:window -#: kglobalshortcutseditor.cpp:385 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:344 msgid "Load Shortcut Scheme" msgstr "Učitavanje šeme prečica" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:386 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:345 msgid "Load" msgstr "Učitaj" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:399 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:358 #, kde-format msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files." msgstr "" "Fajl <filename>%1</filename> ne postoji. Možete birati samo lokalne fajlove." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:427 kglobalshortcutseditor.cpp:450 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:386 kglobalshortcutseditor.cpp:409 #, kde-format msgid "" "Message: %1\n" @@ -127,10 +99,38 @@ "Poruka: %1\n" "Greška: %2" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:432 kglobalshortcutseditor.cpp:455 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:391 kglobalshortcutseditor.cpp:414 msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n" msgstr "Nema kontakta sa KDE‑ovim demonom za globalne prečice\n" +#: kglobalshortcutseditor.cpp:522 +#, kde-format +msgid "" +"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not " +"active will be removed from the list.\n" +"All global shortcuts will reregister themselves with their defaults when " +"they are next started." +msgstr "" +"<p>Komponenta „%1“ trenutno je aktivna. Samo trenutno neaktivne globalne " +"prečice biće uklonjene sa spiska.</p><p>Sve globalne prečice ponovo će biti " +"registrovane s podrazumijevanim vrijednostima pri narednom pokretanju.</p>" + +#: kglobalshortcutseditor.cpp:524 kglobalshortcutseditor.cpp:534 +msgid "Remove component" +msgstr "Ukloni komponentu" + +# rewrite-msgid: /default settings/default values/ +#: kglobalshortcutseditor.cpp:530 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? " +"The component and shortcuts will reregister themselves with their default " +"settings when they are next started." +msgstr "" +"<p>Želite li zaista da uklonite registrovane prečice za komponentu „%1“? " +"Komponenta i prečice ponovo će se registrovati s podrazumijevanim " +"vrijednostima pri narednom pokretanju.</p>" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kglobalshortcutseditor.ui:19 msgid "KDE component:" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,744 @@ +# Translation of kcmkwincompositing.po into Bosnian. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010. +# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Associated-UI-Catalogs: kcmkwm desktop_kdebase\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić, Admir Salkanović" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba,asalkanovi2@etf.unsa.ba" + +#: ktimerdialog.cpp:167 +#, kde-format +msgid "1 second remaining:" +msgid_plural "%1 seconds remaining:" +msgstr[0] "Još %1 sekunda:" +msgstr[1] "Još %1 sekunde:" +msgstr[2] "Još %1 sekundi:" + +# >> @title:window +#: main.cpp:63 +msgid "Confirm Desktop Effects Change" +msgstr "Potvrda izmjene efekata površi" + +#: main.cpp:67 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Prihvati postavu" + +#: main.cpp:68 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Vrati prethodnu postavu" + +#: main.cpp:70 +msgid "" +"Desktop effects settings have changed.\n" +"Do you want to keep the new settings?\n" +"They will be automatically reverted in 10 seconds." +msgstr "" +"Postavke efekata površi su izmijenjene.\n" +"Želite li da zadržite nove postavke?\n" +"Biće automatski vraćene na prethodne za 10 sekundi." + +#: main.cpp:85 +msgctxt "" +"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not " +"be loaded" +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: main.cpp:86 +msgctxt "Prevent warning from bein displayed again" +msgid "Don't show again!" +msgstr "Ne prikazuj ponovo!" + +#: main.cpp:130 +msgid "Use GLSL shaders" +msgstr "Koristi GLSL sjenčenje." + +#: main.cpp:142 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: main.cpp:143 +msgid "The painting is not synchronized with the screen." +msgstr "Crtanje nije sinhronizovano s ekranom" + +#: main.cpp:144 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: main.cpp:145 +msgid "" +"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n" +"picks a strategy matching your hardware." +msgstr "" +"Pokušava ponovo koristiti stare bafere i ako to nije moguće,\n" +"koristi strategiju koja odgovara vašem hardveru." + +#: main.cpp:146 +msgid "Only when Cheap" +msgstr "Samo kad je jeftino" + +#: main.cpp:147 +msgid "" +"When major regions of the screen are updated,\n" +"the entire screen will be repainted.\n" +"Can cause tearing with small updates." +msgstr "" +"Kada se ažurira veći dio ekrana,\n" +"cijeli ekran se iscrta ponovo.\n" +"Može izazvati trzanje pri manjim izmjenama." + +#: main.cpp:148 +msgid "Full scene repaints" +msgstr "Iscrtavanje cijele scene" + +#: main.cpp:149 +msgid "" +"The complete screen is repainted for every frame.\n" +"Can be slow with large blurred areas." +msgstr "" +"Cijeli ekran se iscrtava nakon svakog kadra.\n" +"Može biti sporo s veikim zamućenim područjima." + +#: main.cpp:150 +msgid "Re-use screen content" +msgstr "Ponovo koristi sadržaj ekrana" + +#: main.cpp:151 +msgid "" +"WARNING:\n" +"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n" +"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK" +msgstr "" +"UPOZORENJE:\n" +"Ova strategija je obično spora s Open Source drajverima.\n" +"Neupravljani pikseli će se kopirati s GL_FRONT na GL_BACK" + +#: main.cpp:204 +msgid "kcmkwincompositing" +msgstr "KCM‑slaganjnje-prozora" + +#: main.cpp:205 +msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module" +msgstr "" +"Kontrolni modul za KWinove efekte površi|/|$[svojstva dat 'Kontrolnom modulu " +"za KWinove efekte površi']" + +#: main.cpp:206 +msgid "(c) 2007 Rivo Laks" +msgstr "© 2007, Rivo Laks" + +#: main.cpp:207 +msgid "Rivo Laks" +msgstr "Rivo Laks" + +#: main.cpp:225 +msgid "No effect" +msgstr "Bez efekta" + +#: main.cpp:248 +msgid "" +"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. " +"Settings will be reverted to their previous values.\n" +"\n" +"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, " +"especially changing the compositing type." +msgstr "" +"Neuspjelo aktiviranje efekata površi sa datim postavnim opcijama. Postavke " +"će biti vraćene na prethodne vrijednosti.\n" +"\n" +"Provjerite postavu X‑a. Možete razmisliti i o izmjeni naprednih opcija, " +"posebno izmjeni tipa slaganja." + +#: main.cpp:285 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: main.cpp:286 +msgid "Accessibility" +msgstr "Pristupačnost" + +#: main.cpp:287 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: main.cpp:288 +msgid "Window Management" +msgstr "Upravljanje prozorima" + +#: main.cpp:289 +msgid "Candy" +msgstr "Slatkiši" + +#: main.cpp:290 +msgid "Demos" +msgstr "Demoi" + +#: main.cpp:291 +msgid "Tests" +msgstr "Probe" + +#: main.cpp:292 +msgid "Tools" +msgstr "Alatke" + +#: main.cpp:471 +msgid "" +"Desktop effects are not available on this system due to the following " +"technical issues:" +msgstr "" +"Efekti površi nisu dostupni na ovom sistemu zbog sljedećih tehničkih " +"problema:" + +#: main.cpp:474 +msgctxt "" +"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) " +"crashes" +msgid "Window Manager seems not to be running" +msgstr "Izgleda da Menadžer Prozora ne radi." + +#: main.cpp:681 +msgid "" +"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe " +"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n" +"\n" +"Please exit failsafe mode to enable desktop effects." +msgstr "" +"<p>Postavke su sačuvane, ali kako KDE trenutno radi u bezotkaznom režimu, " +"efekti površi se ne mogu aktivirati.</p><p>Napustite bezotkazni režim da bi " +"se efekti aktivirali.</p>" + +#: main.cpp:723 +#, kde-format +msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded" +msgid "One desktop effect could not be loaded." +msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded." +msgstr[0] "%1 efekt desktopa nije moguće učitati." +msgstr[1] "%1 efekt desktopa nije moguće učitati." +msgstr[2] "%1 efekt desktopa nije moguće učitati." + +#: main.cpp:742 +#, kde-format +msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason" +msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason." +msgstr "neuspješno učitavanje %1 efekta zbog nepoznatih razloga." + +#: main.cpp:744 +#, kde-format +msgctxt "" +"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders" +msgid "%1 effect requires hardware support." +msgstr "%1 efekt zahtijeva hardversku podršku." + +#: main.cpp:746 +#, kde-format +msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL" +msgid "%1 effect requires OpenGL." +msgstr "%1 efekt zahtijeva OpenGL." + +#: main.cpp:748 +#, kde-format +msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2" +msgid "%1 effect requires OpenGL 2." +msgstr "%1 efekt zahtijeva OpenGL 2." + +#: main.cpp:750 +msgctxt "Window title" +msgid "List of effects which could not be loaded" +msgstr "Lista efekata se ne može učitati" + +#: main.cpp:757 +msgid "" +"For technical reasons it is not possible to determine all possible error " +"causes." +msgstr "Zbog tehničkih razloga nije moguće odrediti sve moguće razloge greške." + +#: main.cpp:823 +msgctxt "" +"Error Message shown when compositing is not active after tried activation" +msgid "Desktop effect system is not running." +msgstr "Desktop efekt sistem ne radi." + +#: main.cpp:899 +msgid "<h1>Desktop Effects</h1>" +msgstr "<h1>Efekti površi</h1>" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: main.ui:31 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: main.ui:92 +msgid "Pressing this button can crash the desktop." +msgstr "Pritisakj na ovo dugme može izazvati krah okruženja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck) +#: main.ui:115 +msgid "I have saved my data." +msgstr "Snimio sam podatke." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton) +#: main.ui:138 +msgid "Re-enable OpenGL detection" +msgstr "Ponovo omogući detekciju OpenGL" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: main.ui:169 +msgid "Activation" +msgstr "Aktivacija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing) +#: main.ui:178 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable desktop effects at startup" +msgstr "Omogući efekte površi pri pokretanju" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: main.ui:209 +msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:" +msgstr "Efekti radne površine se mogu preklopiti svaki put ovom kraticom:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: main.ui:240 +msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects" +msgid "Simple effect setup" +msgstr "Prosta postavka efekata" + +# >> @option:check Common effects +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement) +#: main.ui:249 +msgid "Improved window management" +msgstr "Poboljšano upravljanje prozorima" + +# >> @option:check Common effects +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations) +#: main.ui:259 +msgid "Various animations" +msgstr "Razne animacije" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: main.ui:269 +msgid "Effect for desktop switching:" +msgstr "Efekat prebacivanja radne površine:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: main.ui:305 +msgid "Animation speed:" +msgstr "Brzina animacije:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: main.ui:328 +msgid "Instant" +msgstr "trenutno" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: main.ui:333 +msgid "Very Fast" +msgstr "vrlo brzo" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: main.ui:338 +msgid "Fast" +msgstr "brzo" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: main.ui:343 +msgid "Normal" +msgstr "normalno" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: main.ui:348 +msgid "Slow" +msgstr "sporo" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: main.ui:353 +msgid "Very Slow" +msgstr "vrlo sporo" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: main.ui:358 +msgid "Extremely Slow" +msgstr "izuzetno sporo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: main.ui:392 +msgid "" +"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All " +"Effects\" tab above." +msgstr "" +"<html>Još efekata, kao i postavke posebne po efektu, možete naći pod " +"jezičkom <interface>Svi efekti</interface></html>." + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: main.ui:440 +msgid "All Effects" +msgstr "Svi efekti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: main.ui:446 +msgid "" +"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the " +"effect's settings." +msgstr "" +"Savjet: Pogledajte postavke efekta da saznate kako da ga podesite ili " +"aktivirate." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghns) +#: main.ui:473 +msgid "Get New Effects ..." +msgstr "Dobavi nove efekte..." + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: main.ui:498 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup) +#: main.ui:552 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Opcije OpenGL‑a" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection) +#: main.ui:564 +msgid "" +"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires " +"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail " +"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Aktivira korekciju boja ako je moguće, koristeći Kolor-Manager. Zahtijeva " +"omogućena OpenGL 2 sijenčenja i Kolor-Manager instaliran. Može tiho pasti.</" +"p><p><strong>Eksperimentalno</strong>.</p>" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection) +#: main.ui:567 +msgid "Enable color correction (experimental)" +msgstr "Omogući korekciju boja (eksperimentalno)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel) +#: main.ui:576 +msgid "Tearing Prevention (VSync)" +msgstr "Sprečavanje trzanja (VSync)" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: main.ui:629 +msgid "General Options" +msgstr "Opšte opcije" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: main.ui:644 +msgid "Keep window thumbnails:" +msgstr "Drži sličice prozora:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails) +#: main.ui:664 +msgctxt "" +"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have " +"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window " +"minimization as it is modelled as unmapping of windows." +msgid "Always (Breaks minimization)" +msgstr "Uvijek (kvari minimizaciju)" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails) +#: main.ui:669 +msgctxt "" +"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the " +"virtual desktops." +msgid "Only for Shown Windows" +msgstr "Samo za prikazane prozore" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails) +#: main.ui:674 +msgctxt "" +"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having " +"updated thumbnials for windows on other desktops." +msgid "Never" +msgstr "Nikad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel) +#: main.ui:688 +msgid "Scale method:" +msgstr "Način skaliranja:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter) +#: main.ui:715 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:" +"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all " +"GPUs but looks bricky</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:" +"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer " +"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: " +"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Diskretnost:</span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:" +"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Brz na svim grafičkim " +"procesorima ali izgleda kao cigla</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:" +"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linearno miješanje.</" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dovoljno drz na novijim " +"nvidia grafičkim procesorima, možda i ostalim, ali može biti<span style=\" " +"text-decoration: underline;\">very</span> sporo, pa isprobajte.</p></body></" +"html>" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) +#: main.ui:722 main.ui:755 +msgid "Crisp" +msgstr "Diskretno" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter) +#: main.ui:727 +msgid "Smooth (slower)" +msgstr "Glatko (sporije)" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter) +#: main.ui:748 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:" +"italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks bricky</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:" +"italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires " +"glsl shader support.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker " +"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from " +"overbrightening to segfaults).</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if " +"you have problems.</p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Diskretno:</span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:" +"italic;\">GL_NEAREST</span> - vrlo brzo na svim grafičkim procesorima ali " +"izgleda ciglasto</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Glatko:</span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:" +"italic;\">GL_LINEAR</span> - brzo na većini GPU ali malo nejasno</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Precizno:</span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, zahtijeva " +"podršku za sijenčenje (glsl ili arb).</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Može biti sporo na " +"slabijim GPU, pa čak i izazvati razne probleme sa drajverima (od prevelike " +"osvijetljenosti do pada programa.)</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vratite se na Glatko ako " +"imate problema.</p></body></html>" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) +#: main.ui:760 +msgid "Smooth" +msgstr "Glatko" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) +#: main.ui:765 +msgid "Accurate" +msgstr "Precizno" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen) +#: main.ui:775 +msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows" +msgstr "Zaustavi efekte radne površine za režime u punom ekranu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: main.ui:819 +msgid "Compositing type:" +msgstr "Tip slaganja:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType) +#: main.ui:839 +msgid "OpenGL 3.1" +msgstr "OpenGL 3.1" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType) +#: main.ui:844 +msgid "OpenGL 2.0" +msgstr "OpenGL 2.0" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType) +#: main.ui:849 +msgid "OpenGL 1.2" +msgstr "OpenGL 1.2" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType) +#: main.ui:854 +msgid "XRender" +msgstr "XRender" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: main.ui:862 +msgid "Qt graphics system:" +msgstr "Qt grafički sistem:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem) +#: main.ui:878 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-" +"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-" +"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-" +"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many " +"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;" +"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and " +"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the " +"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending " +"on the GPU and driver)</p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vrlo je <span style=\" " +"font-weight:600;\">preporučeno</span> koristiti <span style=\" font-" +"weight:600;\">vlastiti</span> sistem u radu s <span style=\" font-weight:600;" +"\">XRender</span> pozadinom.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">S druge strane, mnoge " +"dekoracije bolje rade s <span style=\" font-weight:600;\">raster</span> " +"sistemom na <span style=\" font-weight:600;\">standardnoj i preferiranoj " +"OpenGL</span> pozadini, mada neke ne - uticaj može biti između \"malog\" i " +"\"nevjerovatnog\" zavisno od grafičkog procesora i drajvera)</p></body></" +"html>" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem) +#: main.ui:882 +msgid "Native" +msgstr "Prirodni" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem) +#: main.ui:887 +msgid "Raster" +msgstr "Raster" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwindecoration.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwindecoration.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwindecoration.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwindecoration.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -6,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:13+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -32,115 +32,115 @@ msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: auroraeconfig.ui:23 +#: auroraeconfig.ui:19 msgid "Border size:" msgstr "Veličina ivica:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:34 configdialog.cpp:36 +#: auroraeconfig.ui:30 configdialog.cpp:32 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Tiny" msgstr "sićušne" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:39 configdialog.cpp:37 +#: auroraeconfig.ui:35 configdialog.cpp:33 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Normal" msgstr "normalne" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:44 configdialog.cpp:38 +#: auroraeconfig.ui:40 configdialog.cpp:34 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Large" msgstr "velike" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:49 configdialog.cpp:39 +#: auroraeconfig.ui:45 configdialog.cpp:35 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Very Large" msgstr "vrlo velike" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:54 configdialog.cpp:40 +#: auroraeconfig.ui:50 configdialog.cpp:36 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Huge" msgstr "ogromne" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:59 configdialog.cpp:41 +#: auroraeconfig.ui:55 configdialog.cpp:37 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Very Huge" msgstr "vrlo ogromne" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:64 configdialog.cpp:42 +#: auroraeconfig.ui:60 configdialog.cpp:38 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Oversized" msgstr "neizmjerne" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: auroraeconfig.ui:72 +#: auroraeconfig.ui:68 msgid "Button size:" msgstr "Veličina dugmadi:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:83 +#: auroraeconfig.ui:79 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Tiny" msgstr "sićušna" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:88 +#: auroraeconfig.ui:84 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Normal" msgstr "normalna" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:93 +#: auroraeconfig.ui:89 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Large" msgstr "velika" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:98 +#: auroraeconfig.ui:94 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Large" msgstr "vrlo velika" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:103 +#: auroraeconfig.ui:99 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Huge" msgstr "ogromna" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:108 +#: auroraeconfig.ui:104 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Huge" msgstr "vrlo ogromna" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: auroraeconfig.ui:113 +#: auroraeconfig.ui:109 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Oversized" msgstr "neizmjerna" # >> @option:check #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeWindowsDoubleClick) -#: auroraeconfig.ui:126 +#: auroraeconfig.ui:122 msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Dvoklik na dugme menija zatvara prozor" -#: buttons.cpp:620 +#: buttons.cpp:619 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: buttons.cpp:649 +#: buttons.cpp:648 #, kde-format msgid "%1 (unavailable)" msgstr "%1 (nedostupno)" -#: buttons.cpp:672 +#: buttons.cpp:671 msgid "" "To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " "available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " @@ -150,53 +150,53 @@ "<i>prevlačite</i> između spiska raspoloživih i pregleda naslovne trake. " "Slično, prevlačite dugmad u okviru pregleda da biste im promijenili mijesto." -#: buttons.cpp:728 +#: buttons.cpp:726 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: buttons.cpp:733 +#: buttons.cpp:730 msgid "Shade" msgstr "Namotaj" -#: buttons.cpp:738 +#: buttons.cpp:734 msgid "Keep Below Others" msgstr "Drži ispod ostalih" -#: buttons.cpp:743 +#: buttons.cpp:738 msgid "Keep Above Others" msgstr "Drži iznad ostalih" -#: buttons.cpp:748 +#: buttons.cpp:742 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: buttons.cpp:753 +#: buttons.cpp:746 msgid "Maximize" msgstr "Maksimizuj" -#: buttons.cpp:758 +#: buttons.cpp:750 msgid "Minimize" msgstr "Minimizuj" -#: buttons.cpp:763 +#: buttons.cpp:754 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: buttons.cpp:768 +#: buttons.cpp:758 msgid "On All Desktops" msgstr "Na sve površi" -#: buttons.cpp:773 +#: buttons.cpp:762 msgctxt "Button showing window actions menu" msgid "Window Menu" msgstr "Meni prozora" -#: buttons.cpp:779 +#: buttons.cpp:767 msgctxt "Button showing application menu imported from dbusmenu" msgid "Application Menu" msgstr "Meni programa" -#: buttons.cpp:785 +#: buttons.cpp:772 msgid "--- spacer ---" msgstr "--- razmaknica ---" @@ -224,7 +224,7 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Poseban &raspored dugmadi u naslovu" -#: buttonsconfigdialog.cpp:44 +#: buttonsconfigdialog.cpp:43 msgid "Buttons" msgstr "Dugmad" @@ -238,17 +238,17 @@ msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "Koristite ovo da promijenite veličinu ivica dekoracije." -#: configdialog.cpp:43 +#: configdialog.cpp:39 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "No Side Border" msgstr "Nema ivice sa strane" -#: configdialog.cpp:44 +#: configdialog.cpp:40 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "No Border" msgstr "Nema ivice" -#: configdialog.cpp:81 kwindecoration.cpp:371 +#: configdialog.cpp:77 kwindecoration.cpp:388 msgid "Decoration Options" msgstr "Dekorativne opcije" @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Search" msgstr "Traži" -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, decorationList) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDeclarativeView, decorationList) #: decoration.ui:27 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " @@ -266,17 +266,17 @@ "Izaberite dekoraciju prozora. Ona određuje izgled i osjećaj kako ivica " "prozora tako i njegovih ručki." -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureDecorationButton) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureDecorationButton) #: decoration.ui:58 msgid "Configure Decoration..." msgstr "Podesi dekoraciju..." -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButtonsButton) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButtonsButton) #: decoration.ui:65 msgid "Configure Buttons..." msgstr "Podesi dugmad..." -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ghnsButton) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) #: decoration.ui:72 msgid "Get New Decorations..." msgstr "Dobavi nove dekoracije..." @@ -299,22 +299,11 @@ msgid "Karol Szwed" msgstr "Karol Sved" -#: kwindecoration.cpp:123 -msgid "" -"<h1>Installation error</h1>The resource<h2>kwin/kcm_kwindecoration/main.qml</" -"h2>could not be located in any application data path.<h2>Please contact your " -"distribution</h2>The application will now abort" -msgstr "" - -#: kwindecoration.cpp:126 -msgid "Installation Error" -msgstr "" - -#: kwindecoration.cpp:297 +#: kwindecoration.cpp:312 msgid "Oxygen" msgstr "Kiseonik" -#: kwindecoration.cpp:310 +#: kwindecoration.cpp:325 msgid "" "<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " "window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " @@ -336,17 +325,11 @@ "<interface>Dugmad</interface> popunite kućicu <interface>Poseban raspored " "dugmadi u naslovu</interface>, možete razmjestiti dugmad po volji.</p></html>" -#: kwindecoration.cpp:385 -msgid "" -"Close by double clicking:\n" -" To open the menu, keep the button pressed until it appears." -msgstr "" - -#: preview.cpp:373 +#: preview.cpp:289 msgid "Active Window" msgstr "Aktivan prozor" -#: preview.cpp:373 +#: preview.cpp:289 msgid "Inactive Window" msgstr "Neaktivan prozor" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -5,16 +5,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:22+0000\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Chusslove Illich,Chusslove Illich" +msgstr "Chusslove Illich" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,caslav.ilic@gmx.net" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #: desktopnameswidget.cpp:67 #, kde-format @@ -39,12 +39,12 @@ msgid "Here you can enter the name for desktop %1" msgstr "Unesite ime za površ %1" -#: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:219 +#: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:213 #, kde-format msgid "Desktop %1" msgstr "Površ %1" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:80 msgid "" "<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual " "desktops you want and how these should be labeled." @@ -52,119 +52,119 @@ "<h1>Višestruke površi</h1><p>U ovom modulu podešavate koliko će biti " "virtuelnih površi, i kako će biti označene.</p>" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:92 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Na narednu površ" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:93 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Na prethodnu površi" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:94 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Jednu površ udesno" -#: main.cpp:98 +#: main.cpp:95 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Jednu površ ulijevo" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:96 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Jednu površ nagore" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:97 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Jednu površ nadolje" -#: main.cpp:101 +#: main.cpp:98 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Kreći se kroz radne površi" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:99 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Kreći se kroz radne površi (inverzno)" -#: main.cpp:103 +#: main.cpp:100 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Kreći se kroz listu radnih površi" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:101 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Kreći se kroz listu radnih površi (inverzno)" -#: main.cpp:106 main.cpp:127 main.cpp:495 main.cpp:496 +#: main.cpp:103 main.cpp:121 main.cpp:481 main.cpp:482 msgid "Desktop Switching" msgstr "Prebacivanje površi" -#: main.cpp:118 main.cpp:475 +#: main.cpp:112 main.cpp:461 #, kde-format msgid "Switch to Desktop %1" msgstr "Na površ %1" # >> @item:inlistbox -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:140 msgid "No Animation" msgstr "bez animacije" -#: main.cpp:479 +#: main.cpp:465 #, kde-format msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found" msgstr "Nije nađena pogodna prečica za površ %1" -#: main.cpp:485 +#: main.cpp:471 #, kde-format msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2" msgstr "Globalna prečica „%1“ dodijeljena površi %2" -#: main.cpp:488 +#: main.cpp:474 #, kde-format msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2" msgstr "Sukob prečica: ne mogu da postavim prečicu %1 za površ %2" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop) -#: main.ui:33 +#: main.ui:24 msgid "Desktops" msgstr "Površi" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: main.ui:39 +#: main.ui:30 msgid "Layout" msgstr "Raspored" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, numberSpinBox) -#: main.ui:51 main.ui:64 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox) +#: main.ui:39 main.ui:52 msgid "" "Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop." msgstr "Zadajte koliko virtuelnih površi želite da bude." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) -#: main.ui:54 +#: main.ui:42 msgid "Number of desktops:" msgstr "Broj površi:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: main.ui:83 +#: main.ui:71 msgid "Number of rows:" msgstr "Broj vrsta:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox) -#: main.ui:100 +#: main.ui:88 msgid "Different widgets for each desktop" msgstr "Različite grafičke kontrole za svaku površ" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup) -#: main.ui:110 +#: main.ui:98 msgid "Desktop Names" msgstr "Imena površi" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching) -#: main.ui:143 +#: main.ui:131 msgid "Switching" msgstr "Prebacivanje" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox) -#: main.ui:149 +#: main.ui:137 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -174,37 +174,37 @@ "aktivnih ivica površi vodi na suprotnu stranu nove površi." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox) -#: main.ui:152 +#: main.ui:140 msgid "Desktop navigation wraps around" msgstr "Kretanje kroz površi omotava" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: main.ui:159 +#: main.ui:147 msgid "Desktop Effect Animation" msgstr "Animirano prebacivanje površi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: main.ui:171 +#: main.ui:156 msgid "Animation:" msgstr "Animacija:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox) -#: main.ui:211 +#: main.ui:196 msgid "Desktop Switch On-Screen Display" msgstr "Ekranski prikaz pri prebacivanju površi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel) -#: main.ui:229 +#: main.ui:211 msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, popupHideSpinBox) -#: main.ui:239 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox) +#: main.ui:221 msgid " msec" msgstr " ms" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox) -#: main.ui:252 +#: main.ui:234 msgid "" "Enabling this option will show a small preview of the desktop layout " "indicating the selected desktop." @@ -213,16 +213,16 @@ "ukazuje na izabranu površi." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox) -#: main.ui:255 +#: main.ui:237 msgid "Show desktop layout indicators" msgstr "Pokazatelji rasporeda površi" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox) -#: main.ui:265 +#: main.ui:247 msgid "Shortcuts" msgstr "Prečice" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox) -#: main.ui:284 +#: main.ui:266 msgid "Show shortcuts for all possible desktops" msgstr "Prikaži prečice za sve moguće površi" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwinrules.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwinrules.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwinrules.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwinrules.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 21:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 05:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -33,64 +33,64 @@ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:100 ruleswidgetbase.ui:428 ruleswidgetbase.ui:2229 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:428 ruleswidgetbase.ui:2222 msgid "Normal Window" msgstr "normalan prozor" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:101 ruleswidgetbase.ui:463 ruleswidgetbase.ui:2264 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:463 ruleswidgetbase.ui:2257 msgid "Desktop" msgstr "površ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:102 ruleswidgetbase.ui:443 ruleswidgetbase.ui:2244 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:97 ruleswidgetbase.ui:443 ruleswidgetbase.ui:2237 msgid "Dock (panel)" msgstr "sidrište (panel)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:103 ruleswidgetbase.ui:448 ruleswidgetbase.ui:2249 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:98 ruleswidgetbase.ui:448 ruleswidgetbase.ui:2242 msgid "Toolbar" msgstr "traka alatki" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:104 ruleswidgetbase.ui:453 ruleswidgetbase.ui:2254 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:99 ruleswidgetbase.ui:453 ruleswidgetbase.ui:2247 msgid "Torn-Off Menu" msgstr "otcijepljen meni" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:105 ruleswidgetbase.ui:433 ruleswidgetbase.ui:2234 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:100 ruleswidgetbase.ui:433 ruleswidgetbase.ui:2227 msgid "Dialog Window" msgstr "dijalog-prozor" -#: detectwidget.cpp:106 +#: detectwidget.cpp:101 msgid "Override Type" msgstr "potisni tip" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:107 ruleswidgetbase.ui:473 ruleswidgetbase.ui:2269 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:102 ruleswidgetbase.ui:473 ruleswidgetbase.ui:2262 msgid "Standalone Menubar" msgstr "samostalna traka menija" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:108 ruleswidgetbase.ui:438 ruleswidgetbase.ui:2239 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:103 ruleswidgetbase.ui:438 ruleswidgetbase.ui:2232 msgid "Utility Window" msgstr "priručni prozor" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:109 ruleswidgetbase.ui:458 ruleswidgetbase.ui:2259 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:104 ruleswidgetbase.ui:458 ruleswidgetbase.ui:2252 msgid "Splash Screen" msgstr "uvodni ekran" -#: detectwidget.cpp:115 +#: detectwidget.cpp:110 msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" msgstr "Nepoznat — uzima se kao normalan prozor" @@ -100,52 +100,52 @@ msgstr "Podaci o odabranom prozoru" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: detectwidget.ui:29 +#: detectwidget.ui:26 msgid "Class:" msgstr "Klasa:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: detectwidget.ui:57 +#: detectwidget.ui:54 msgid "Role:" msgstr "Uloga:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: detectwidget.ui:85 +#: detectwidget.ui:82 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: detectwidget.ui:113 +#: detectwidget.ui:110 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) -#: detectwidget.ui:141 +#: detectwidget.ui:138 msgid "Machine:" msgstr "Mašina:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: detectwidget.ui:172 +#: detectwidget.ui:169 msgid "Match by primary class name and" msgstr "Slaganje po imenu primarne klase i" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_whole_class) -#: detectwidget.ui:181 +#: detectwidget.ui:178 msgid "Secondary class name (resulting in term in brackets)" msgstr "imenu sekundarne klase (odgovarajući termin u zagradama)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_role) -#: detectwidget.ui:188 +#: detectwidget.ui:185 msgid "Window role (can be used to select windows by function)" msgstr "Uloga prozora (može se koristiti za izbor prozora po funkciji)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_type) -#: detectwidget.ui:195 +#: detectwidget.ui:192 msgid "Window type (eg. all dialogs, but not the main windows)" msgstr "Vrsta prozora (svi dijalozi, ali ne glavni prozori)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title) -#: detectwidget.ui:202 +#: detectwidget.ui:199 msgid "" "Window title (very specific, can fail due to content changes or translation)" msgstr "" @@ -182,25 +182,25 @@ msgid "C&lear" msgstr "&Očisti" -#: kcm.cpp:49 +#: kcm.cpp:52 msgid "kcmkwinrules" msgstr "KCM‑pravila-prozora" -#: kcm.cpp:50 +#: kcm.cpp:53 msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" msgstr "" "Modul za podešavanje posebnih postavki za prozor|/|$[svojstva dat 'Modulu za " "podešavanje posebnih postavki za prozor']" -#: kcm.cpp:51 +#: kcm.cpp:54 msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "© 2004, autori KWina i K‑kontrole" -#: kcm.cpp:52 +#: kcm.cpp:55 msgid "Lubos Lunak" msgstr "Luboš Lunjak" -#: kcm.cpp:83 +#: kcm.cpp:86 msgid "" "<p><h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings " "specifically only for some windows.</p> <p>Please note that this " @@ -213,15 +213,15 @@ "samo ako koristite KWin kao menadžer prozora. Ako koristite drugi menadžer, " "pogledajte njegovu dokumentaciju za podešavanje ponašanja prozora.</p>" -#: kcm.cpp:99 +#: kcm.cpp:102 msgid "Remember settings separately for every window" msgstr "Zapamti postavke odvojeno za svaki prozor" -#: kcm.cpp:100 +#: kcm.cpp:103 msgid "Show internal settings for remembering" msgstr "Prikaži unutrašnje postavke za pamćenje" -#: kcm.cpp:101 +#: kcm.cpp:104 msgid "Internal setting for remembering" msgstr "Unutrašnje postavke za pamćenje" @@ -242,82 +242,78 @@ msgid "Edit Application-Specific Settings" msgstr "Uredi aplikacijski specifične postavke" -#: main.cpp:245 +#: main.cpp:244 msgid "KWin" msgstr "KWin" -#: main.cpp:253 +#: main.cpp:245 msgid "KWin helper utility" msgstr "Pomoćna alatka za KWin" -#: main.cpp:254 +#: main.cpp:248 msgid "WId of the window for special window settings." msgstr "ID prozora za posebne postavke po prozoru." -#: main.cpp:255 +#: main.cpp:249 msgid "Whether the settings should affect all windows of the application." msgstr "Da li postavke utiču na sve prozore istog programa." -#: main.cpp:263 +#: main.cpp:258 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "Ova pomoćna alatka ne bi trebalo da se poziva direktno." -#: ruleslist.cpp:153 +#: ruleslist.cpp:155 msgid "Export Rule" msgstr "Izvezi pravilo" -#: ruleslist.cpp:154 ruleslist.cpp:166 -msgid "KWin Rule (*.kwinrule)" -msgstr "KWin pravilo (*.kwinrule)" - -#: ruleslist.cpp:165 +#: ruleslist.cpp:166 msgid "Import Rules" msgstr "Uvezi pravila" # >> @action:button New rulje -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) -#: ruleslist.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, new_button) +#: ruleslist.ui:23 msgid "&New..." msgstr "&Novo..." -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modify_button) -#: ruleslist.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modify_button) +#: ruleslist.ui:30 msgid "&Modify..." msgstr "&Izmijeni..." -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) -#: ruleslist.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, delete_button) +#: ruleslist.ui:37 msgid "Delete" msgstr "&Obriši" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveup_button) -#: ruleslist.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveup_button) +#: ruleslist.ui:47 msgid "Move &Up" msgstr "Pomjeri &gore" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, movedown_button) -#: ruleslist.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, movedown_button) +#: ruleslist.ui:54 msgid "Move &Down" msgstr "Pomjeri &dolje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_button) -#: ruleslist.ui:100 +#: ruleslist.ui:91 msgid "&Import" msgstr "&Uvezi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, export_button) -#: ruleslist.ui:107 +#: ruleslist.ui:98 msgid "&Export" msgstr "&Izvezi" -#: ruleswidget.cpp:66 +#: ruleswidget.cpp:61 msgid "" "Enable this checkbox to alter this window property for the specified window" "(s)." msgstr "" "Popunite ovu kućicu da biste izmijenili ovo svojstvo za navedene prozore." -#: ruleswidget.cpp:68 +#: ruleswidget.cpp:63 msgid "" "Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:" "</em> The window property will not be affected and therefore the default " @@ -348,7 +344,7 @@ "ne bude skriven (ova akcija će se obrisati nakon što se prozor sakrije).</" "li></ul>" -#: ruleswidget.cpp:83 +#: ruleswidget.cpp:78 msgid "" "Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:" "</em> The window property will not be affected and therefore the default " @@ -366,24 +362,24 @@ "vrijednost dok se prozor ne sakrije (kada ova radnja biva obrisana).</li></" "ul>" -#: ruleswidget.cpp:149 +#: ruleswidget.cpp:143 msgid "All Desktops" msgstr "Sve površi" -#: ruleswidget.cpp:159 +#: ruleswidget.cpp:152 msgid "All Activities" msgstr "Sve aktivnosti" -#: ruleswidget.cpp:739 +#: ruleswidget.cpp:709 #, kde-format msgid "Settings for %1" msgstr "Postavke klase %1" -#: ruleswidget.cpp:741 +#: ruleswidget.cpp:711 msgid "Unnamed entry" msgstr "Neimenovana stavka" -#: ruleswidget.cpp:751 +#: ruleswidget.cpp:721 msgid "" "You have specified the window class as unimportant.\n" "This means the settings will possibly apply to windows from all " @@ -396,11 +392,11 @@ "stvarno želite da napravite opšte postavke, preporučljivo je da barem " "ograničite tipove prozora kako biste izbjegli posebne tipove." -#: ruleswidget.cpp:781 +#: ruleswidget.cpp:751 msgid "Edit Window-Specific Settings" msgstr "Izmijeni postavke specifične za prozor" -#: ruleswidget.cpp:811 +#: ruleswidget.cpp:776 msgid "" "This configuration dialog allows altering settings only for the selected " "window or application. Find the setting you want to affect, enable the " @@ -412,11 +408,11 @@ "popunom kućice, pa izaberite način uticaja na postavku i na koju vrijednost " "je postaviti." -#: ruleswidget.cpp:815 +#: ruleswidget.cpp:780 msgid "Consult the documentation for more details." msgstr "Pogledajte dokumentaciju za više detalja." -#: ruleswidget.cpp:854 +#: ruleswidget.cpp:818 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Izmijeni kraticu" @@ -427,8 +423,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: ruleswidgetbase.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&Description:" +msgid "De&scription:" msgstr "&Opis:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) @@ -436,46 +431,46 @@ msgid "Window &class (application):" msgstr "&Klasa prozora (aplikacija):" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wmclass_match) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, title_match) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) #: ruleswidgetbase.ui:63 ruleswidgetbase.ui:126 ruleswidgetbase.ui:195 #: ruleswidgetbase.ui:248 msgid "Unimportant" msgstr "nevažno" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wmclass_match) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, title_match) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) #: ruleswidgetbase.ui:68 ruleswidgetbase.ui:131 ruleswidgetbase.ui:200 #: ruleswidgetbase.ui:253 msgid "Exact Match" msgstr "tačno poklapanje" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wmclass_match) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, title_match) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) #: ruleswidgetbase.ui:73 ruleswidgetbase.ui:136 ruleswidgetbase.ui:205 #: ruleswidgetbase.ui:258 msgid "Substring Match" msgstr "poklapanje podniske" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wmclass_match) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, title_match) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) #: ruleswidgetbase.ui:78 ruleswidgetbase.ui:141 ruleswidgetbase.ui:210 #: ruleswidgetbase.ui:263 msgid "Regular Expression" msgstr "regularni izraz" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_reg_wmclass) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_reg_role) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_reg_title) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_reg_machine) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_wmclass) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_role) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_title) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_machine) #: ruleswidgetbase.ui:92 ruleswidgetbase.ui:155 ruleswidgetbase.ui:221 #: ruleswidgetbase.ui:274 msgid "Edit" @@ -488,8 +483,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: ruleswidgetbase.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Window ro&le:" +msgid "Window &role:" msgstr "&Uloga prozora:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) @@ -507,7 +501,7 @@ msgid "&Machine (hostname):" msgstr "&Mašina (ime domaćina):" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detect) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: ruleswidgetbase.ui:318 msgid "&Detect Window Properties" msgstr "&Otkrij svojstva prozora" @@ -533,40 +527,39 @@ msgid "&Position" msgstr "&Položaj" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_placement) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minsize) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maxsize) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_strictgeometry) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroup) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupfg) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupid) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityactive) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityinactive) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_acceptfocus) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_disableglobalshortcuts) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_type) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_closeable) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_blockcompositing) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fsplevel) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_decocolor) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) #: ruleswidgetbase.ui:506 ruleswidgetbase.ui:563 ruleswidgetbase.ui:627 #: ruleswidgetbase.ui:678 ruleswidgetbase.ui:749 ruleswidgetbase.ui:813 #: ruleswidgetbase.ui:881 ruleswidgetbase.ui:932 ruleswidgetbase.ui:983 @@ -575,101 +568,99 @@ #: ruleswidgetbase.ui:1387 ruleswidgetbase.ui:1434 ruleswidgetbase.ui:1535 #: ruleswidgetbase.ui:1557 ruleswidgetbase.ui:1641 ruleswidgetbase.ui:1678 #: ruleswidgetbase.ui:1756 ruleswidgetbase.ui:1812 ruleswidgetbase.ui:1861 -#: ruleswidgetbase.ui:1919 ruleswidgetbase.ui:1955 ruleswidgetbase.ui:2042 -#: ruleswidgetbase.ui:2108 ruleswidgetbase.ui:2157 ruleswidgetbase.ui:2207 -#: ruleswidgetbase.ui:2351 ruleswidgetbase.ui:2405 ruleswidgetbase.ui:2427 -#: ruleswidgetbase.ui:2477 +#: ruleswidgetbase.ui:1926 ruleswidgetbase.ui:1990 ruleswidgetbase.ui:2035 +#: ruleswidgetbase.ui:2101 ruleswidgetbase.ui:2150 ruleswidgetbase.ui:2200 +#: ruleswidgetbase.ui:2351 ruleswidgetbase.ui:2373 ruleswidgetbase.ui:2395 msgid "Do Not Affect" msgstr "bez uticaja" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) #: ruleswidgetbase.ui:511 ruleswidgetbase.ui:568 ruleswidgetbase.ui:632 #: ruleswidgetbase.ui:683 ruleswidgetbase.ui:754 ruleswidgetbase.ui:818 #: ruleswidgetbase.ui:886 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:988 #: ruleswidgetbase.ui:1141 ruleswidgetbase.ui:1341 ruleswidgetbase.ui:1392 #: ruleswidgetbase.ui:1439 ruleswidgetbase.ui:1562 ruleswidgetbase.ui:1646 -#: ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1866 ruleswidgetbase.ui:1960 +#: ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1866 ruleswidgetbase.ui:1931 msgid "Apply Initially" msgstr "primijeni na početku" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) #: ruleswidgetbase.ui:516 ruleswidgetbase.ui:573 ruleswidgetbase.ui:637 #: ruleswidgetbase.ui:688 ruleswidgetbase.ui:759 ruleswidgetbase.ui:823 #: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:942 ruleswidgetbase.ui:993 #: ruleswidgetbase.ui:1146 ruleswidgetbase.ui:1346 ruleswidgetbase.ui:1397 #: ruleswidgetbase.ui:1444 ruleswidgetbase.ui:1567 ruleswidgetbase.ui:1651 -#: ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1871 ruleswidgetbase.ui:1965 +#: ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1871 ruleswidgetbase.ui:1936 msgid "Remember" msgstr "zapamti" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_placement) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minsize) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maxsize) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_strictgeometry) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroup) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupfg) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupid) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityactive) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityinactive) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_acceptfocus) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_disableglobalshortcuts) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_type) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_closeable) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_blockcompositing) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fsplevel) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_decocolor) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) #: ruleswidgetbase.ui:521 ruleswidgetbase.ui:578 ruleswidgetbase.ui:642 #: ruleswidgetbase.ui:693 ruleswidgetbase.ui:764 ruleswidgetbase.ui:828 #: ruleswidgetbase.ui:896 ruleswidgetbase.ui:947 ruleswidgetbase.ui:998 @@ -678,74 +669,72 @@ #: ruleswidgetbase.ui:1402 ruleswidgetbase.ui:1449 ruleswidgetbase.ui:1540 #: ruleswidgetbase.ui:1572 ruleswidgetbase.ui:1656 ruleswidgetbase.ui:1693 #: ruleswidgetbase.ui:1761 ruleswidgetbase.ui:1817 ruleswidgetbase.ui:1876 -#: ruleswidgetbase.ui:1924 ruleswidgetbase.ui:1970 ruleswidgetbase.ui:2047 -#: ruleswidgetbase.ui:2113 ruleswidgetbase.ui:2162 ruleswidgetbase.ui:2212 -#: ruleswidgetbase.ui:2356 ruleswidgetbase.ui:2410 ruleswidgetbase.ui:2432 -#: ruleswidgetbase.ui:2482 +#: ruleswidgetbase.ui:1941 ruleswidgetbase.ui:1995 ruleswidgetbase.ui:2040 +#: ruleswidgetbase.ui:2106 ruleswidgetbase.ui:2155 ruleswidgetbase.ui:2205 +#: ruleswidgetbase.ui:2356 ruleswidgetbase.ui:2378 ruleswidgetbase.ui:2400 msgid "Force" msgstr "nametni" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) #: ruleswidgetbase.ui:526 ruleswidgetbase.ui:583 ruleswidgetbase.ui:647 #: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:769 ruleswidgetbase.ui:833 #: ruleswidgetbase.ui:901 ruleswidgetbase.ui:952 ruleswidgetbase.ui:1003 #: ruleswidgetbase.ui:1156 ruleswidgetbase.ui:1356 ruleswidgetbase.ui:1407 #: ruleswidgetbase.ui:1454 ruleswidgetbase.ui:1577 ruleswidgetbase.ui:1661 -#: ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1881 ruleswidgetbase.ui:1975 +#: ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1881 ruleswidgetbase.ui:1946 msgid "Apply Now" msgstr "primijeni sada" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_placement) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minsize) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maxsize) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_strictgeometry) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroup) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupfg) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupid) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityactive) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityinactive) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_acceptfocus) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_disableglobalshortcuts) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_type) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_closeable) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_blockcompositing) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fsplevel) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_decocolor) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) #: ruleswidgetbase.ui:531 ruleswidgetbase.ui:588 ruleswidgetbase.ui:652 #: ruleswidgetbase.ui:703 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:838 #: ruleswidgetbase.ui:906 ruleswidgetbase.ui:957 ruleswidgetbase.ui:1008 @@ -754,22 +743,21 @@ #: ruleswidgetbase.ui:1412 ruleswidgetbase.ui:1459 ruleswidgetbase.ui:1545 #: ruleswidgetbase.ui:1582 ruleswidgetbase.ui:1666 ruleswidgetbase.ui:1703 #: ruleswidgetbase.ui:1766 ruleswidgetbase.ui:1822 ruleswidgetbase.ui:1886 -#: ruleswidgetbase.ui:1929 ruleswidgetbase.ui:1980 ruleswidgetbase.ui:2052 -#: ruleswidgetbase.ui:2118 ruleswidgetbase.ui:2167 ruleswidgetbase.ui:2217 -#: ruleswidgetbase.ui:2361 ruleswidgetbase.ui:2415 ruleswidgetbase.ui:2437 -#: ruleswidgetbase.ui:2487 +#: ruleswidgetbase.ui:1951 ruleswidgetbase.ui:2000 ruleswidgetbase.ui:2045 +#: ruleswidgetbase.ui:2111 ruleswidgetbase.ui:2160 ruleswidgetbase.ui:2210 +#: ruleswidgetbase.ui:2361 ruleswidgetbase.ui:2383 ruleswidgetbase.ui:2405 msgid "Force Temporarily" msgstr "nametni privremeno" -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, position) +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, position) #: ruleswidgetbase.ui:542 msgid "x,y" msgstr "x,y" -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (QLineEdit, position) -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (QLineEdit, size) -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (QLineEdit, minsize) -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (QLineEdit, maxsize) +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position) +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size) +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, minsize) +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, maxsize) #: ruleswidgetbase.ui:545 ruleswidgetbase.ui:602 ruleswidgetbase.ui:1218 #: ruleswidgetbase.ui:1260 msgid "0123456789-+,xX:" @@ -780,9 +768,9 @@ msgid "&Size" msgstr "Ve&ličina" -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, size) -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, minsize) -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, maxsize) +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, size) +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, minsize) +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, maxsize) #: ruleswidgetbase.ui:599 ruleswidgetbase.ui:1215 ruleswidgetbase.ui:1257 msgid "width,height" msgstr "širina, visina" @@ -823,61 +811,61 @@ msgstr "&Namotan" # >> @item:inlistbox Placement->Force -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: ruleswidgetbase.ui:1056 msgid "Default" msgstr "podrazumijevano" # >> @item:inlistbox Placement->Force -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: ruleswidgetbase.ui:1061 msgid "No Placement" msgstr "bez postavljanja" # >> @item:inlistbox Placement->Force -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: ruleswidgetbase.ui:1066 msgid "Smart" msgstr "pametno" # >> @item:inlistbox Placement->Force -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: ruleswidgetbase.ui:1071 msgid "Maximizing" msgstr "maksimizovano" # >> @item:inlistbox Placement->Force -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: ruleswidgetbase.ui:1076 msgid "Cascade" msgstr "naslagano" # >> @item:inlistbox Placement->Force -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: ruleswidgetbase.ui:1081 msgid "Centered" msgstr "centrirano" # >> @item:inlistbox Placement->Force -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: ruleswidgetbase.ui:1086 msgid "Random" msgstr "nasumično" # >> @item:inlistbox Placement->Force -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: ruleswidgetbase.ui:1091 msgid "Top-Left Corner" msgstr "gornji lijevi ugao" # >> @item:inlistbox Placement->Force -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: ruleswidgetbase.ui:1096 msgid "Under Mouse" msgstr "ispod miša" # >> @item:inlistbox Placement->Force -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: ruleswidgetbase.ui:1101 msgid "On Main Window" msgstr "na glavnom prozoru" @@ -1016,34 +1004,34 @@ msgstr "Izgled i &fiksiranja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_blockcompositing) -#: ruleswidgetbase.ui:1937 +#: ruleswidgetbase.ui:1908 msgid "Block compositing" msgstr "Kompozicija blokova" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_noborder) -#: ruleswidgetbase.ui:1944 +#: ruleswidgetbase.ui:1915 msgid "&No titlebar and frame" msgstr "&Nema naslovne trake i okvira" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityactive) -#: ruleswidgetbase.ui:1995 +#: ruleswidgetbase.ui:1966 msgid "A&ctive opacity" msgstr "Neprozirnost &aktivnog" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityactive) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityinactive) -#: ruleswidgetbase.ui:2018 ruleswidgetbase.ui:2063 +#: ruleswidgetbase.ui:2011 ruleswidgetbase.ui:2056 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityinactive) -#: ruleswidgetbase.ui:2031 +#: ruleswidgetbase.ui:2024 msgid "I&nactive opacity" msgstr "Neprozirnost &neaktivnog" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus) -#: ruleswidgetbase.ui:2094 +#: ruleswidgetbase.ui:2087 msgid "" "Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n" "On the other hand you might wish to prevent a window\n" @@ -1055,12 +1043,12 @@ "da dobije fokus na klik miša." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus) -#: ruleswidgetbase.ui:2097 +#: ruleswidgetbase.ui:2090 msgid "Accept &focus" msgstr "Prihvati &fokus" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts) -#: ruleswidgetbase.ui:2140 +#: ruleswidgetbase.ui:2133 msgid "" "When used, a window will receive\n" "all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n" @@ -1081,48 +1069,48 @@ "dok je ovo aktivno!" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts) -#: ruleswidgetbase.ui:2143 +#: ruleswidgetbase.ui:2136 msgid "Ignore global shortcuts" msgstr "Ignoriši globalne prečice" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_closeable) -#: ruleswidgetbase.ui:2175 +#: ruleswidgetbase.ui:2182 msgid "&Closeable" msgstr "&Zatvorljiv" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_type) -#: ruleswidgetbase.ui:2182 +#: ruleswidgetbase.ui:2189 msgid "Window &type" msgstr "&Tip prozora" # >> @item:inlistbox + #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: ruleswidgetbase.ui:2373 +#: ruleswidgetbase.ui:2417 msgctxt "no focus stealing prevention" msgid "None" msgstr "nikakvo" # >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: ruleswidgetbase.ui:2378 +#: ruleswidgetbase.ui:2422 msgid "Low" msgstr "nisko" # >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: ruleswidgetbase.ui:2383 +#: ruleswidgetbase.ui:2427 msgid "Normal" msgstr "normalno" # >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: ruleswidgetbase.ui:2388 +#: ruleswidgetbase.ui:2432 msgid "High" msgstr "visoko" # >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: ruleswidgetbase.ui:2393 +#: ruleswidgetbase.ui:2437 msgid "Extreme" msgstr "ekstremno" @@ -1146,17 +1134,6 @@ msgid "&Focus stealing prevention" msgstr "Sprečavanje krađe &fokusa" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_decocolor) -#: ruleswidgetbase.ui:2459 -msgid "Titlebar color &scheme" -msgstr "" - -#~ msgid "De&scription:" -#~ msgstr "&Opis:" - -#~ msgid "Window &role:" -#~ msgstr "&Uloga prozora:" - # >> @item:inlistbox Moving/resizing->Force #~ msgid "Opaque" #~ msgstr "neprovidno" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -5,30 +5,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-27 23:57+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " " - -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" - # >> @option:check Screen edge action #: main.cpp:186 msgid "No Action" @@ -141,34 +133,34 @@ msgstr "Ostale postavke" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel) -#: main.ui:162 +#: main.ui:159 msgid "" "Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen" msgstr "Promijeni površ kada se pokazivač miša gurne uz ivicu ekrana" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel) -#: main.ui:165 +#: main.ui:162 msgid "&Switch desktop on edge:" msgstr "&Prebaci površ na ivici:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo) -#: main.ui:176 +#: main.ui:173 msgctxt "Switch desktop on edge" msgid "Disabled" msgstr "isključeno" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo) -#: main.ui:181 +#: main.ui:178 msgid "Only When Moving Windows" msgstr "samo pri pomijeranju prozora" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo) -#: main.ui:186 +#: main.ui:183 msgid "Always Enabled" msgstr "uvijek uključeno" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: main.ui:194 +#: main.ui:191 msgid "" "Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge " "of the screen before the action is triggered" @@ -177,24 +169,24 @@ "okine radnja." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: main.ui:197 +#: main.ui:194 msgid "Activation &delay:" msgstr "&Zastoj aktiviranja:" -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activationDelaySpin) -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, triggerCooldownSpin) -#: main.ui:207 main.ui:242 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin) +#: main.ui:204 main.ui:239 msgid " ms" msgstr " ms" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: main.ui:226 +#: main.ui:223 msgid "" "Amount of time required after triggering an action until the next trigger " "can occur" msgstr "Najmanje vrijeme koje mora da prođe između okidanja dvije akcije." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: main.ui:229 +#: main.ui:226 msgid "&Reactivation delay:" msgstr "Zastoj &ponovnog aktiviranja:" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm-kwin-scripts.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm-kwin-scripts.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm-kwin-scripts.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm-kwin-scripts.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 21:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:13+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 05:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -28,27 +28,19 @@ msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: module.cpp:50 +#: module.cpp:49 msgid "KWin Scripts" msgstr "KWin skripte" -#: module.cpp:52 +#: module.cpp:51 msgid "Configure KWin scripts" msgstr "Konfiguriši KWin skripte" -#: module.cpp:55 +#: module.cpp:54 msgid "Tamás Krutki" msgstr "Tamás Krutki" -#: module.cpp:77 -msgid "Import KWin Script" -msgstr "Uvezi KWin skriptu" - -#: module.cpp:78 -msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)" -msgstr "*.kwinscript|KWin skripte (*.kwinscript)" - -#: module.cpp:87 +#: module.cpp:83 msgid "" "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the same " "name or there is a permission problem." @@ -66,7 +58,7 @@ msgid "Import KWin script..." msgstr "Uvezi KWin skriptu..." -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ghnsButton) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) #: module.ui:48 msgid "Get New Script..." msgstr "Dobavi novu skriptu..." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_kwintabbox.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_kwintabbox.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_kwintabbox.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_kwintabbox.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-14 01:23+0000\n" "Last-Translator: Admir Salkanović <asalkanovi2@etf.unsa.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,30 +15,34 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: layoutpreview.cpp:158 +#: layoutpreview.cpp:154 msgctxt "An example Desktop Name" msgid "Desktop 1" msgstr "Desktop 1" -#: main.cpp:67 +#: main.cpp:69 msgid "Main" msgstr "Glavni" -#: main.cpp:68 +#: main.cpp:70 msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:73 msgid "" "Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows." msgstr "" "Pravila fokusiranja ograničavaju funkcionalnost kretanja između prozora." +#: main.cpp:496 +msgid "Tabbox layout preview" +msgstr "Pregled izgleda kartice kutija" + #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: main.ui:32 msgid "Content" @@ -80,99 +84,99 @@ msgstr "Virtualne površi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentDesktop) -#: main.ui:157 +#: main.ui:148 msgid "Current desktop" msgstr "Tekuća površ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherDesktops) -#: main.ui:164 +#: main.ui:155 msgid "All other desktops" msgstr "Sve ostale površi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterActivities) -#: main.ui:174 +#: main.ui:165 msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentActivity) -#: main.ui:218 +#: main.ui:200 msgid "Current activity" msgstr "Trenutna aktivnost" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherActivities) -#: main.ui:225 +#: main.ui:207 msgid "All other activities" msgstr "Sve ostale aktivnosti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterScreens) -#: main.ui:235 +#: main.ui:217 msgid "Screens" msgstr "Ekrani" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentScreen) -#: main.ui:279 +#: main.ui:252 msgid "Current screen" msgstr "Trenutna površ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherScreens) -#: main.ui:286 +#: main.ui:259 msgid "All other screens" msgstr "Sve ostale površi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterMinimization) -#: main.ui:296 +#: main.ui:269 msgid "Minimization" msgstr "Minimizacija" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, visibleWindows) -#: main.ui:340 +#: main.ui:304 msgid "Visible windows" msgstr "Vidljivi prozori" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hiddenWindows) -#: main.ui:347 +#: main.ui:311 msgid "Hidden windows" msgstr "Sakriveni prozori" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: main.ui:386 +#: main.ui:350 msgid "Shortcuts" msgstr "Prečice" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: main.ui:395 main.ui:438 +#: main.ui:359 main.ui:402 msgid "Forward" msgstr "Naprijed" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: main.ui:418 +#: main.ui:382 msgid "All windows" msgstr "Svi prozori" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: main.ui:428 main.ui:448 +#: main.ui:392 main.ui:412 msgid "Reverse" msgstr "Izvrnuto" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: main.ui:470 +#: main.ui:442 msgid "Current application" msgstr "Trenutna aplikacija" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: main.ui:489 +#: main.ui:469 msgid "Visualization" msgstr "Vizualizacija" -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, effectCombo) -#: main.ui:519 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo) +#: main.ui:490 msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active." msgstr "Efekat koji mijenja prozor spiska kada su aktivni efekti površi." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck) -#: main.ui:549 +#: main.ui:520 msgid "" "The currently selected window will be highlighted by fading out all other " "windows. This option requires desktop effects to be active." @@ -181,17 +185,14 @@ "opcija zahtijeva da budu aktivni efekti površi." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck) -#: main.ui:552 +#: main.ui:523 msgid "Show selected window" msgstr "Prikazi izabrani prozor" -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ghns) -#: main.ui:572 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ghns) +#: main.ui:543 msgid "Get New Window Switcher Layout" msgstr "Nabavite Novi Prozor Switcher Izgled" -#~ msgid "Tabbox layout preview" -#~ msgstr "Pregled izgleda kartice kutija" - #~ msgid "Outline selected window" #~ msgstr "Ocrtaj izabrani prozor" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwm.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwm.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwm.po 2014-02-16 06:05:54.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwm.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-16 03:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Associated-UI-Catalogs: desktop_kdebase\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid " + " msgstr " + " -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, wtBox) +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, wtBox) #: advanced.ui:43 msgid "Window Tabbing" msgstr "Kartice prozora" @@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Under Mouse" msgstr "Pod mišem" -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shBox) +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, shBox) #: advanced.ui:167 msgid "Shading" msgstr "Sijenčenje" @@ -533,7 +533,7 @@ msgid "&Enable hover" msgstr "&Omogući nadlijetanje" -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, shadeHover) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, shadeHover) #: advanced.ui:215 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " @@ -542,9 +542,9 @@ "Postavlja vrijeme u miliosekundama prije prozor izgubi sijenku kada " "pokazivač miša ide preko osijenlenog prozora." -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, delayFocus) -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, autoRaise) -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadeHover) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delayFocus) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, autoRaise) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, shadeHover) #: advanced.ui:230 focus.ui:262 focus.ui:487 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "&Delay focus by" msgstr "&Odloži fokus za" -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, delayFocus) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delayFocus) #: focus.ui:247 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " @@ -814,7 +814,7 @@ msgid "&Raise on hover, delayed by" msgstr "&Podizanje nadlijetanjem, odloženo za" -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, autoRaise) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, autoRaise) #: focus.ui:472 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " @@ -878,75 +878,75 @@ msgid "Active screen follows &mouse" msgstr "Aktivni ekran prati &miša" -#: main.cpp:78 +#: main.cpp:81 msgid "&Focus" msgstr "&Fokus" -#: main.cpp:83 main.cpp:191 +#: main.cpp:86 main.cpp:194 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "Radnje &naslovne trake" -#: main.cpp:88 main.cpp:196 +#: main.cpp:91 main.cpp:199 msgid "Window Actio&ns" msgstr "Radnje &prozora" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:96 msgid "&Moving" msgstr "&Pomijeranje" -#: main.cpp:98 +#: main.cpp:101 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Napredno" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:105 msgid "kcmkwinoptions" msgstr "KCM‑opcije-prozora" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:105 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "Modul za podešavanje ponašanja prozora" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:107 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "© 1997-2002, autori KWina i K‑kontrole" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:109 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matijas Etrih" -#: main.cpp:107 +#: main.cpp:110 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Valdo Bastijan" -#: main.cpp:108 +#: main.cpp:111 msgid "Cristian Tibirna" msgstr "Kristijan Tibirna" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:112 msgid "Matthias Kalle Dalheimer" msgstr "Matijas Kale Dalhajmer" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:113 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Danijel Molkentin" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:114 msgid "Wynn Wilkes" msgstr "Vin Vilks" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:115 msgid "Pat Dowler" msgstr "Patrik Douler" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:116 msgid "Bernd Wuebben" msgstr "Bernd Johanes Viben" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:117 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matijas Helcer-Klipfel" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:169 msgid "" "<p><h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave " "when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy " @@ -964,19 +964,19 @@ #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) -#: mouse.cpp:195 mouse.ui:55 +#: mouse.cpp:197 mouse.ui:55 msgid "Maximize" msgstr "maksimizuj" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) -#: mouse.cpp:196 mouse.ui:60 +#: mouse.cpp:198 mouse.ui:60 msgid "Maximize (vertical only)" msgstr "maksimizuj (samo uspravno)" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) -#: mouse.cpp:197 mouse.ui:65 +#: mouse.cpp:199 mouse.ui:65 msgid "Maximize (horizontal only)" msgstr "maksimizuj (samo vodoravno)" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Namjesti prozore samo pri &preklapanju" -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, centerSnap) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerSnap) #: moving.ui:55 msgid "" "Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of " @@ -1204,14 +1204,14 @@ "magnetnog polja koje čini da se prozori namjeste na centar ekrana kada se " "pomiču blizu njega." -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, centerSnap) -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, windowSnap) -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, borderSnap) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, centerSnap) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, windowSnap) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, borderSnap) #: moving.ui:67 moving.ui:134 moving.ui:162 msgid " pixel" msgstr " piksel" -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, centerSnap) +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, centerSnap) #: moving.ui:70 msgid "no center snap zone" msgstr "nema centralne zone namiještanja" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "&Center snap zone:" msgstr "&Centralna zona namiještanja:" -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, windowSnap) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, windowSnap) #: moving.ui:122 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " @@ -1237,12 +1237,12 @@ "polja koje čini da se prozori namjeste jedan na drugog kada se pomiču blizu " "drugog prozora." -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, windowSnap) +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, windowSnap) #: moving.ui:137 msgid "no window snap zone" msgstr "nema zone namiještanja prozora" -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, borderSnap) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, borderSnap) #: moving.ui:150 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " @@ -1253,7 +1253,7 @@ "magnetnog polja koje čini da se prozori namjeste na ivicu kada se pomiču " "blizu nje." -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, borderSnap) +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, borderSnap) #: moving.ui:165 msgid "no border snap zone" msgstr "nema zone namiještanja ivice" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmlaunch.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmlaunch.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmlaunch.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmlaunch.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 01:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:46+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,12 +15,12 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: kcmlaunch.cpp:53 +#: kcmlaunch.cpp:51 msgid "" "<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback " "here." @@ -28,11 +28,11 @@ "<h1>Odziv pokretanja</h1> Ovdje možete podesiti odziv programa pri " "pokretanju." -#: kcmlaunch.cpp:56 +#: kcmlaunch.cpp:54 msgid "Bus&y Cursor" msgstr "Kursor &zauzeća" -#: kcmlaunch.cpp:58 +#: kcmlaunch.cpp:56 msgid "" "<h1>Busy Cursor</h1>\n" "KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" @@ -50,35 +50,35 @@ "o pokretanju. U tom slučaju, kursor će prestati treperiti tek nakon\n" "isteka vremena navedenog u odjeljku 'Trajanje oznake pokretanja'." -#: kcmlaunch.cpp:74 +#: kcmlaunch.cpp:72 msgid "No Busy Cursor" msgstr "Bez kursora zauzeća" -#: kcmlaunch.cpp:75 +#: kcmlaunch.cpp:73 msgid "Passive Busy Cursor" msgstr "Pasivni kursor zauzeća" -#: kcmlaunch.cpp:76 +#: kcmlaunch.cpp:74 msgid "Blinking Cursor" msgstr "Trepćući kursor" -#: kcmlaunch.cpp:77 +#: kcmlaunch.cpp:75 msgid "Bouncing Cursor" msgstr "Odbijajući kursor" -#: kcmlaunch.cpp:85 +#: kcmlaunch.cpp:83 msgid "&Startup indication timeout:" msgstr "&Trajanje oznake pokretanja:" -#: kcmlaunch.cpp:89 kcmlaunch.cpp:123 +#: kcmlaunch.cpp:87 kcmlaunch.cpp:121 msgid " sec" msgstr " sek." -#: kcmlaunch.cpp:95 +#: kcmlaunch.cpp:93 msgid "Taskbar &Notification" msgstr "&Obavještenje na traci sa zadacima" -#: kcmlaunch.cpp:96 +#: kcmlaunch.cpp:94 msgid "" "<H1>Taskbar Notification</H1>\n" "You can enable a second method of startup notification which is\n" @@ -97,10 +97,10 @@ "nakon isteka vremena navedenog u odjeljku 'Trajanje oznake\n" "pokretanja'" -#: kcmlaunch.cpp:111 +#: kcmlaunch.cpp:109 msgid "Enable &taskbar notification" msgstr "Uključi &obavještenje na taskbaru" -#: kcmlaunch.cpp:119 +#: kcmlaunch.cpp:117 msgid "Start&up indication timeout:" msgstr "&Trajanje oznake pokretanja:" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_memory.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_memory.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_memory.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_memory.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_memory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:16+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: chartWidget.cpp:56 memory.cpp:277 +#: chartWidget.cpp:56 memory.cpp:280 msgid "Not available." msgstr "Nedostupno." @@ -38,23 +38,23 @@ msgid "%1 free" msgstr "%1 slobodno" -#: memory.cpp:71 +#: memory.cpp:74 msgid "kcm_memory" msgstr "kcm_memory" -#: memory.cpp:72 +#: memory.cpp:75 msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" msgstr "KDE‑ov kontrolni modul za pregled memorije" -#: memory.cpp:74 +#: memory.cpp:77 msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -#: memory.cpp:76 +#: memory.cpp:79 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" -#: memory.cpp:108 +#: memory.cpp:111 msgid "" "This display shows you the current memory usage of your system. The values " "are updated on a regular basis and give you an overview of the physical and " @@ -64,56 +64,56 @@ "ažuriraju, dajući pregled fizičke i virtuelne memorije u upotrebi." # >> @title:group -#: memory.cpp:114 +#: memory.cpp:117 msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: memory.cpp:132 +#: memory.cpp:135 msgid "Total physical memory:" msgstr "Ukupna fizička:" -#: memory.cpp:135 +#: memory.cpp:138 msgid "Free physical memory:" msgstr "Slobodna fizička:" -#: memory.cpp:140 +#: memory.cpp:143 msgid "Shared memory:" msgstr "Dijeljena:" -#: memory.cpp:143 +#: memory.cpp:146 msgid "Disk buffers:" msgstr "Baferi diska:" -#: memory.cpp:147 +#: memory.cpp:150 msgid "Active memory:" msgstr "Aktivna:" -#: memory.cpp:150 +#: memory.cpp:153 msgid "Inactive memory:" msgstr "Neaktivna:" -#: memory.cpp:155 +#: memory.cpp:158 msgid "Disk cache:" msgstr "Keš diska:" -#: memory.cpp:159 +#: memory.cpp:162 msgid "Total swap memory:" msgstr "Ukupna razmjenska:" -#: memory.cpp:162 +#: memory.cpp:165 msgid "Free swap memory:" msgstr "Slobodna razmjenska:" # >> @title:group -#: memory.cpp:203 +#: memory.cpp:206 msgid "Charts" msgstr "Grafikoni" -#: memory.cpp:213 +#: memory.cpp:216 msgid "Total Memory" msgstr "Ukupna memorija" -#: memory.cpp:214 +#: memory.cpp:217 msgid "" "This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual " "memory</b> in your system." @@ -121,11 +121,11 @@ "<html>Grafikon koji daje pregled <emphasis>ukupnog zbira fizičke i virtuelne " "memorije</emphasis> na sistemu.</html>" -#: memory.cpp:223 +#: memory.cpp:226 msgid "Physical Memory" msgstr "Fizička memorija" -#: memory.cpp:224 +#: memory.cpp:227 msgid "" "This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> in " "your system.<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of " @@ -141,11 +141,11 @@ "fizičke memorije</emphasis> malo, a <emphasis>memorije za keš diska</" "emphasis> puno, sistem je pravilno podešen.</p></html>" -#: memory.cpp:239 +#: memory.cpp:242 msgid "Swap Space" msgstr "Razmjena" -#: memory.cpp:240 +#: memory.cpp:243 msgid "" "<p>The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system.</p> " "<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap " @@ -155,7 +155,7 @@ "sistemu.</p><p>Koristi se po potrebi, a pružaju je jedna ili više " "razmjenskih particija i/ili fajlova na disku.</p></html>" -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:274 #, kde-format msgid "1 byte =" msgid_plural "%1 bytes =" @@ -164,37 +164,37 @@ msgstr[2] "%1 bajtova =" # >> @item:intable -#: physicalMemoryChart.cpp:50 +#: physicalMemoryChart.cpp:51 msgid "Free Physical Memory" msgstr "slobodna fizička" # >> @item:intable -#: physicalMemoryChart.cpp:52 +#: physicalMemoryChart.cpp:53 msgid "Disk Cache" msgstr "keš diska" # >> @item:intable -#: physicalMemoryChart.cpp:54 +#: physicalMemoryChart.cpp:55 msgid "Disk Buffers" msgstr "baferi diska" # >> @item:intable -#: physicalMemoryChart.cpp:56 +#: physicalMemoryChart.cpp:57 msgid "Application Data" msgstr "programski podaci" -#: swapMemoryChart.cpp:47 +#: swapMemoryChart.cpp:48 msgid "Free Swap" msgstr "slobodna swap" -#: swapMemoryChart.cpp:49 totalMemoryChart.cpp:43 +#: swapMemoryChart.cpp:50 totalMemoryChart.cpp:45 msgid "Used Swap" msgstr "zauzeta swap" -#: totalMemoryChart.cpp:41 +#: totalMemoryChart.cpp:43 msgid "Total Free Memory" msgstr "ukupna slobodna" -#: totalMemoryChart.cpp:45 +#: totalMemoryChart.cpp:47 msgid "Used Physical Memory" msgstr "zauzeta fizička" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmnic.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmnic.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmnic.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmnic.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -5,16 +5,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:23+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -26,107 +26,107 @@ msgid "Your emails" msgstr "bono@linux.org.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: nic.cpp:100 +#: nic.cpp:99 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: nic.cpp:100 +#: nic.cpp:99 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: nic.cpp:100 +#: nic.cpp:99 msgid "Network Mask" msgstr "Mrežna maska" -#: nic.cpp:100 +#: nic.cpp:99 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: nic.cpp:100 +#: nic.cpp:99 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: nic.cpp:100 +#: nic.cpp:99 msgid "HWAddr" msgstr "HVadr" -#: nic.cpp:104 +#: nic.cpp:103 msgid "&Update" msgstr "&Ažuriraj" -#: nic.cpp:112 +#: nic.cpp:111 msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" -#: nic.cpp:113 +#: nic.cpp:112 msgid "System Information Control Module" msgstr "Kontrolni modul sistemskih informacija" -#: nic.cpp:115 +#: nic.cpp:114 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" -#: nic.cpp:117 +#: nic.cpp:116 msgid "Alexander Neundorf" msgstr "Alexander Neundorf" -#: nic.cpp:153 +#: nic.cpp:152 msgctxt "State of network card is connected" msgid "Up" msgstr "Radi" -#: nic.cpp:154 +#: nic.cpp:153 msgctxt "State of network card is disconnected" msgid "Down" msgstr "Ne radi" -#: nic.cpp:197 +#: nic.cpp:196 msgctxt "@item:intext Mode of network card" msgid "Broadcast" msgstr "Emitovanje" -#: nic.cpp:199 +#: nic.cpp:198 msgctxt "@item:intext Mode of network card" msgid "Point to Point" msgstr "Od tačke do tačke" -#: nic.cpp:202 +#: nic.cpp:201 msgctxt "@item:intext Mode of network card" msgid "Multicast" msgstr "Višestruki prijenos" -#: nic.cpp:205 +#: nic.cpp:204 msgctxt "@item:intext Mode of network card" msgid "Loopback" msgstr "Povratna petlja" -#: nic.cpp:207 +#: nic.cpp:206 msgctxt "@item:intext Mode of network card" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: nic.cpp:217 +#: nic.cpp:216 msgctxt "Unknown network mask" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznata" -#: nic.cpp:236 +#: nic.cpp:235 msgctxt "Unknown HWaddr" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznata" -#: nic.cpp:293 +#: nic.cpp:292 msgid "Point to Point" msgstr "Point to Point" -#: nic.cpp:300 +#: nic.cpp:299 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: nic.cpp:307 +#: nic.cpp:306 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: nic.cpp:314 +#: nic.cpp:313 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmopengl.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmopengl.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmopengl.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmopengl.po 2013-11-15 06:48:35.000000000 +0000 @@ -6,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmopengl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-15 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:13+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -30,15 +30,15 @@ msgid "Your emails" msgstr "mirza@etf.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: opengl.cpp:87 +#: opengl.cpp:81 msgid "kcmopengl" msgstr "KCM‑OpenGL" -#: opengl.cpp:88 +#: opengl.cpp:82 msgid "KCM OpenGL Information" msgstr "Podaci o OpenGL‑u|/|$[svojstva dat 'Podacima o OpenGL‑u']" -#: opengl.cpp:90 +#: opengl.cpp:84 msgid "" "(c) 2008 Ivo Anjo\n" "(c) 2004 Ilya Korniyko\n" @@ -48,311 +48,269 @@ "© 2004, Ilja Kornijko\n" "© 1999-2002, Brajan Pol" -#: opengl.cpp:92 +#: opengl.cpp:86 msgid "Ivo Anjo" msgstr "Ivo Anjo" -#: opengl.cpp:93 +#: opengl.cpp:87 msgid "Ilya Korniyko" msgstr "Ilja Kornijko" -#: opengl.cpp:94 +#: opengl.cpp:88 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" -#: opengl.cpp:94 +#: opengl.cpp:88 msgid "Original Maintainer" msgstr "prvobitni održavalac" -#: opengl.cpp:95 +#: opengl.cpp:89 msgid "Brian Paul" msgstr "Brajan Pol" -#: opengl.cpp:95 +#: opengl.cpp:89 msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)" msgstr "autor Mesinog demoa glxinfo (http://www.mesa3d.org)" -#: opengl.cpp:354 +#: opengl.cpp:349 msgid "Max. number of light sources" msgstr "maks. broj svjetlosnih izvora" -#: opengl.cpp:355 +#: opengl.cpp:350 msgid "Max. number of clipping planes" msgstr "maks. broj odsječnih ravni" -#: opengl.cpp:356 +#: opengl.cpp:351 msgid "Max. pixel map table size" msgstr "maks. veličina tabele mape piksela" -#: opengl.cpp:357 +#: opengl.cpp:352 msgid "Max. display list nesting level" msgstr "maks. nivo ugnježđenja spiska u prikazu" -#: opengl.cpp:358 +#: opengl.cpp:353 msgid "Max. evaluator order" msgstr "maks. red izračunavača" -#: opengl.cpp:359 +#: opengl.cpp:354 msgid "Max. recommended vertex count" msgstr "maks. preporučeni broj verteksâ" -#: opengl.cpp:360 +#: opengl.cpp:355 msgid "Max. recommended index count" msgstr "maks. preporučen broj indeksâ" -#: opengl.cpp:362 +#: opengl.cpp:357 msgid "Occlusion query counter bits" msgstr "bitova brojača upita okluzije" -#: opengl.cpp:365 +#: opengl.cpp:360 msgid "Max. vertex blend matrices" msgstr "maks. matrica za stapanje verteksâ" -#: opengl.cpp:368 +#: opengl.cpp:363 msgid "Max. vertex blend matrix palette size" msgstr "maks. veličina palete matrice za stapanje verteksâ" -#: opengl.cpp:374 +#: opengl.cpp:369 msgid "Max. texture size" msgstr "maks. veličina teksture" -#: opengl.cpp:375 +#: opengl.cpp:370 msgid "No. of texture units" msgstr "br. teksturnih jedinica" -#: opengl.cpp:376 +#: opengl.cpp:371 msgid "Max. 3D texture size" msgstr "maks. veličina 3D teksture" -#: opengl.cpp:377 +#: opengl.cpp:372 msgid "Max. cube map texture size" msgstr "maks. veličina kubnomapirane teksture" -#: opengl.cpp:379 +#: opengl.cpp:374 msgid "Max. rectangular texture size" msgstr "maks. veličina pravougaone teksture" -#: opengl.cpp:381 +#: opengl.cpp:376 msgid "Max. texture LOD bias" msgstr "maks. težnja LOD‑u tekstura" -#: opengl.cpp:382 +#: opengl.cpp:377 msgid "Max. anisotropy filtering level" msgstr "maks. nivo anizofiltriranja" -#: opengl.cpp:383 +#: opengl.cpp:378 msgid "No. of compressed texture formats" msgstr "br. kompresovanih teksturnih formata" -#: opengl.cpp:481 +#: opengl.cpp:476 msgid "Max. viewport dimensions" msgstr "maks. dimenzije vidnog polja" -#: opengl.cpp:482 +#: opengl.cpp:477 msgid "Subpixel bits" msgstr "potpikselskih bitova" -#: opengl.cpp:483 +#: opengl.cpp:478 msgid "Aux. buffers" msgstr "pom. bafera" -#: opengl.cpp:489 +#: opengl.cpp:484 msgid "Frame buffer properties" msgstr "svojstva kadrobafera" -#: opengl.cpp:490 +#: opengl.cpp:485 msgid "Texturing" msgstr "teksturiranje" -#: opengl.cpp:491 +#: opengl.cpp:486 msgid "Various limits" msgstr "razna ograničenja" # skip-rule: linije -#: opengl.cpp:492 +#: opengl.cpp:487 msgid "Points and lines" msgstr "tačke i linije" -#: opengl.cpp:493 +#: opengl.cpp:488 msgid "Stack depth limits" msgstr "ograničenja dubine steka" -#: opengl.cpp:567 opengl.cpp:574 +#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557 +msgid "Direct Rendering" +msgstr "direktna izrada" + +#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557 +msgid "Indirect Rendering" +msgstr "indirektna izrada" + +#: opengl.cpp:562 opengl.cpp:569 msgid "3D Accelerator" msgstr "3D ubrzivač" -#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586 +#: opengl.cpp:564 opengl.cpp:581 msgid "Vendor" msgstr "proizvođač" -#: opengl.cpp:570 +#: opengl.cpp:565 msgid "Device" msgstr "uređaj" -#: opengl.cpp:571 +#: opengl.cpp:566 msgid "Subvendor" msgstr "podproizvođač" -#: opengl.cpp:572 +#: opengl.cpp:567 msgid "Revision" msgstr "revizija" -#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:595 +#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586 msgid "unknown" msgstr "nepoznat" -#: opengl.cpp:579 opengl.cpp:581 +#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:576 msgid "Driver" msgstr "drajver" -#: opengl.cpp:587 +#: opengl.cpp:582 msgid "Renderer" msgstr "izrađivač" -#: opengl.cpp:589 -#, fuzzy -#| msgid "OpenGL/ES version" -msgid "OpenGL ES version" -msgstr "verzija OpenGL/ES" - -#: opengl.cpp:591 -#, fuzzy -#| msgid "OpenGL/ES version" -msgid "OpenGL version" +#: opengl.cpp:583 +msgid "OpenGL/ES version" msgstr "verzija OpenGL/ES" -#: opengl.cpp:596 +#: opengl.cpp:587 msgid "Kernel module" msgstr "modul jezgra" -#: opengl.cpp:600 -#, fuzzy -#| msgid "OpenGL/ES extensions" -msgid "OpenGL ES extensions" -msgstr "proširenja OpenGL/ES" - -#: opengl.cpp:602 -#, fuzzy -#| msgid "OpenGL/ES extensions" -msgid "OpenGL extensions" +#: opengl.cpp:590 +msgid "OpenGL/ES extensions" msgstr "proširenja OpenGL/ES" -#: opengl.cpp:608 +#: opengl.cpp:594 msgid "Implementation specific" msgstr "specifičnosti izvedbe" -#: opengl.cpp:621 +#: opengl.cpp:606 msgid "GLX" msgstr "GLX" -#: opengl.cpp:622 +#: opengl.cpp:607 msgid "server GLX vendor" msgstr "proizvođač GLX‑a servera" -#: opengl.cpp:623 +#: opengl.cpp:608 msgid "server GLX version" msgstr "verzija GLX‑a servera" -#: opengl.cpp:624 +#: opengl.cpp:609 msgid "server GLX extensions" msgstr "proširenja GLX‑a servera" -#: opengl.cpp:627 +#: opengl.cpp:612 msgid "client GLX vendor" msgstr "proizvođač GLX‑a klijenta" -#: opengl.cpp:628 +#: opengl.cpp:613 msgid "client GLX version" msgstr "verzija GLX‑a klijenta" -#: opengl.cpp:629 +#: opengl.cpp:614 msgid "client GLX extensions" msgstr "proširenja GLX‑a klijenta" -#: opengl.cpp:631 +#: opengl.cpp:616 msgid "GLX extensions" msgstr "proširenja GLX‑a" -#: opengl.cpp:634 +#: opengl.cpp:619 msgid "GLU" msgstr "GLU" -#: opengl.cpp:635 +#: opengl.cpp:620 msgid "GLU version" msgstr "verzija GLU‑a" -#: opengl.cpp:636 +#: opengl.cpp:621 msgid "GLU extensions" msgstr "proširenja GLU‑a" -#: opengl.cpp:647 +#: opengl.cpp:630 msgid "EGL" msgstr "EGL" -#: opengl.cpp:648 +#: opengl.cpp:631 msgid "EGL Vendor" msgstr "EGL proizvođač" -#: opengl.cpp:649 +#: opengl.cpp:632 msgid "EGL Version" msgstr "EGL verzija" -#: opengl.cpp:650 +#: opengl.cpp:633 msgid "EGL Extensions" msgstr "Proširenja EGL‑a" -#: opengl.cpp:726 -#, fuzzy -#| msgid "Direct Rendering" -msgid "Direct Rendering (GLX)" -msgstr "direktna izrada" - -#: opengl.cpp:726 -#, fuzzy -#| msgid "Indirect Rendering" -msgid "Indirect Rendering (GLX)" -msgstr "indirektna izrada" - -#: opengl.cpp:838 -#, fuzzy -#| msgid "Direct Rendering" -msgid "Direct Rendering (EGL)" -msgstr "direktna izrada" - -#: opengl.cpp:901 +#: opengl.cpp:826 msgid "Information" msgstr "podatak" -#: opengl.cpp:902 +#: opengl.cpp:827 msgid "Value" msgstr "vrijednost" -#: opengl.cpp:919 opengl.cpp:958 +#: opengl.cpp:833 msgid "Name of the Display" msgstr "naziv prikaza" -#: opengl.cpp:952 -#, fuzzy -#| msgid "Could not initialize OpenGL" -msgid "Could not initialize OpenGL/GLX" +#: opengl.cpp:863 +msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Ne mogu da pripremim OpenGL" -#: opengl.cpp:963 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:966 -msgid "Core Profile" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:969 -msgid "Compatibility Profile" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:979 -#, fuzzy -#| msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0" -msgid "Could not initialize OpenGL (ES)/EGL " +#: opengl.cpp:868 +msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0" msgstr "Ne mogu da inicijaliziram OpenGL ES 2.0" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget) diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_pci.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_pci.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_pci.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_pci.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -6,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_pci\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:22+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -30,23 +30,23 @@ msgid "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: kcm_pci.cpp:51 +#: kcm_pci.cpp:50 msgid "kcm_pci" msgstr "KCM‑PCI" -#: kcm_pci.cpp:52 +#: kcm_pci.cpp:51 msgid "KDE PCI Information Control Module" msgstr "KDE‑ov kontrolni modul za PCI podatke" -#: kcm_pci.cpp:54 +#: kcm_pci.cpp:53 msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller" msgstr "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -#: kcm_pci.cpp:57 +#: kcm_pci.cpp:56 msgid "Nicolas Ternisien" msgstr "Nicolas Ternisien" -#: kcm_pci.cpp:58 +#: kcm_pci.cpp:57 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" @@ -606,22 +606,22 @@ msgstr "događaji upravljanja napajanjem" # >> @item:intable -#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:763 +#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:762 msgid "D0" msgstr "D0" # >> @item:intable -#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:764 +#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:763 msgid "D1" msgstr "D1" # >> @item:intable -#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:765 +#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:764 msgid "D2" msgstr "D2" # >> @item:intable -#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:766 +#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:765 msgid "D3 hot" msgstr "D3 vruće" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "stanje napajanja" # >> @item:intable -#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:680 +#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:679 msgid "Power management" msgstr "upravljanje napajanjem" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Konfiguracija" # >> @item:intable -#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:681 +#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:680 msgid "AGP" msgstr "AGP" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "upravljanje porukama" # >> @item:intable -#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:684 +#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:683 msgid "Message signaled interrupts" msgstr "poruka signalizira prekide" @@ -849,1135 +849,1135 @@ msgid "Cache line size" msgstr "veličina reda keša" -#: kpci_private.h:27 +#: kpci_private.h:26 msgctxt "state of PCI item" msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: kpci_private.h:28 +#: kpci_private.h:27 msgctxt "state of PCI item" msgid "Disabled" msgstr "isključeno" -#: kpci_private.h:29 +#: kpci_private.h:28 msgctxt "state of PCI item" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: kpci_private.h:30 +#: kpci_private.h:29 msgctxt "state of PCI item" msgid "No" msgstr "Ne" -#: kpci_private.h:31 +#: kpci_private.h:30 msgctxt "state of PCI item" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: kpci_private.h:439 +#: kpci_private.h:438 msgid "Unclassified device" msgstr "nekasifikovani uređaj" # >> @item -#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:474 +#: kpci_private.h:439 kpci_private.h:473 msgid "Mass storage controller" msgstr "kontrolor masovnog skladišta" # >> @item -#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:484 +#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:483 msgid "Network controller" msgstr "mrežni kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:490 +#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:489 msgid "Display controller" msgstr "kontrolor ekrana" # >> @item -#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:496 +#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:495 msgid "Multimedia controller" msgstr "multimedijski kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:501 +#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:500 msgid "Memory controller" msgstr "memorijski kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:515 kpci_private.h:718 +#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:514 kpci_private.h:717 msgid "Bridge" msgstr "most" -#: kpci_private.h:446 kpci_private.h:524 +#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:523 msgid "Communication controller" msgstr "komunikacioni kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:447 +#: kpci_private.h:446 msgid "Generic system peripheral" msgstr "generička sistemska periferija" # >> @item -#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:540 +#: kpci_private.h:447 kpci_private.h:539 msgid "Input device controller" msgstr "kontrolor ulaznog uređaja" # >> @item -#: kpci_private.h:449 kpci_private.h:544 +#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:543 msgid "Docking station" msgstr "sidrišna stanica" # >> @item -#: kpci_private.h:450 +#: kpci_private.h:449 msgid "Processor" msgstr "procesor" # >> @item -#: kpci_private.h:451 +#: kpci_private.h:450 msgid "Serial bus controller" msgstr "kontrolor serijske magistrale" # >> @item -#: kpci_private.h:452 kpci_private.h:575 +#: kpci_private.h:451 kpci_private.h:574 msgid "Wireless controller" msgstr "kontrolor bežične" # >> @item -#: kpci_private.h:453 +#: kpci_private.h:452 msgid "Intelligent controller" msgstr "inteligentni kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:454 +#: kpci_private.h:453 msgid "Satellite communications controller" msgstr "kontrolor satelitske komunikacije" # >> @item -#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:589 +#: kpci_private.h:454 kpci_private.h:588 msgid "Encryption controller" msgstr "kontrolor šifrovanja" # >> @item -#: kpci_private.h:456 kpci_private.h:596 +#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:595 msgid "Signal processing controller" msgstr "kontrolor obrade signala" # >> @item -#: kpci_private.h:457 +#: kpci_private.h:456 msgid "Unknown device class" msgstr "nepoznata klasa uređaja" -#: kpci_private.h:463 +#: kpci_private.h:462 msgid "Non-VGA unclassified device" msgstr "neklasifikovani ne-VGA uređaj" -#: kpci_private.h:464 +#: kpci_private.h:463 msgid "VGA unclassified device" msgstr "neklasifikovani VGA uređaj" -#: kpci_private.h:465 +#: kpci_private.h:464 msgid "Unknown unclassified device" msgstr "nepoznat neklasifkovani uređaj" # >> @item -#: kpci_private.h:467 +#: kpci_private.h:466 msgid "SCSI storage controller" msgstr "kontrolor SCSI skladišta" # >> @item -#: kpci_private.h:468 +#: kpci_private.h:467 msgid "IDE controller" msgstr "IDE kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:469 +#: kpci_private.h:468 msgid "Floppy disk controller" msgstr "kontrolor flopi diska" # >> @item -#: kpci_private.h:470 +#: kpci_private.h:469 msgid "IPI bus controller" msgstr "kontrolor IPI magistrale" # >> @item -#: kpci_private.h:471 +#: kpci_private.h:470 msgid "RAID bus controller" msgstr "kontrolor RAID magistrale" # >> @item -#: kpci_private.h:472 +#: kpci_private.h:471 msgid "ATA controller" msgstr "ATA kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:473 +#: kpci_private.h:472 msgid "Serial ATA direct port access" msgstr "S‑ATA neposredni pristup portu" # >> @item -#: kpci_private.h:475 +#: kpci_private.h:474 msgid "Unknown storage controller" msgstr "nepoznat skladišni kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:477 +#: kpci_private.h:476 msgid "Ethernet controller" msgstr "ethernetski kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:478 +#: kpci_private.h:477 msgid "Token ring network controller" msgstr "kontrolor prstenaste mreže" # >> @item -#: kpci_private.h:479 +#: kpci_private.h:478 msgid "FDDI network controller" msgstr "kontrolor FDDI mreže" # >> @item -#: kpci_private.h:480 +#: kpci_private.h:479 msgid "ATM network controller" msgstr "kontrolor ATM mreže" # >> @item -#: kpci_private.h:481 +#: kpci_private.h:480 msgid "ISDN controller" msgstr "ISDN kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:482 +#: kpci_private.h:481 msgid "WorldFip controller" msgstr "WorldFip kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:483 +#: kpci_private.h:482 msgid "PICMG 2.14 multi computing" msgstr "PICMG 2.14 višeračunarstvo" # >> @item -#: kpci_private.h:485 +#: kpci_private.h:484 msgid "Unknown network controller" msgstr "nepoznat mrežni kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:487 +#: kpci_private.h:486 msgid "VGA compatible controller" msgstr "VGA saglasni kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:488 +#: kpci_private.h:487 msgid "XGA compatible controller" msgstr "XGA saglasni kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:489 +#: kpci_private.h:488 msgid "3D controller" msgstr "3D kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:491 +#: kpci_private.h:490 msgid "Unknown display controller" msgstr "nepoznat kontrolor prikaza" # >> @item -#: kpci_private.h:493 +#: kpci_private.h:492 msgid "Multimedia video controller" msgstr "multimedijski video kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:494 +#: kpci_private.h:493 msgid "Multimedia audio controller" msgstr "multimedijski audio kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:495 +#: kpci_private.h:494 msgid "Computer telephony device" msgstr "uređaj za računarsku telefoniju" # >> @item -#: kpci_private.h:497 +#: kpci_private.h:496 msgid "Unknown multimedia controller" msgstr "nepoznat multimedijski kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:499 +#: kpci_private.h:498 msgid "RAM memory" msgstr "RAM memorija" # >> @item -#: kpci_private.h:500 +#: kpci_private.h:499 msgid "FLASH memory" msgstr "FLASH memorija" # >> @item -#: kpci_private.h:502 +#: kpci_private.h:501 msgid "Unknown memory controller" msgstr "nepoznat memorijski kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:504 +#: kpci_private.h:503 msgid "Host bridge" msgstr "domaćinski most" # >> @item -#: kpci_private.h:505 +#: kpci_private.h:504 msgid "ISA bridge" msgstr "ISA most" # >> @item -#: kpci_private.h:506 +#: kpci_private.h:505 msgid "EISA bridge" msgstr "EISA most" # >> @item -#: kpci_private.h:507 +#: kpci_private.h:506 msgid "MicroChannel bridge" msgstr "MicroChannel most" # >> @item -#: kpci_private.h:508 +#: kpci_private.h:507 msgid "PCI bridge" msgstr "PCI most" # >> @item -#: kpci_private.h:509 +#: kpci_private.h:508 msgid "PCMCIA bridge" msgstr "PCMCIA most" # >> @item -#: kpci_private.h:510 +#: kpci_private.h:509 msgid "NuBus bridge" msgstr "NuBus most" # >> @item -#: kpci_private.h:511 +#: kpci_private.h:510 msgid "CardBus bridge" msgstr "CardBus most" # >> @item -#: kpci_private.h:512 +#: kpci_private.h:511 msgid "RACEway bridge" msgstr "RACEway most" # >> @item -#: kpci_private.h:513 +#: kpci_private.h:512 msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge" msgstr "poluprozirni PCI-na-PCI most" # >> @item -#: kpci_private.h:514 +#: kpci_private.h:513 msgid "InfiniBand to PCI host bridge" msgstr "domaćinski most s InfiniBanda na PCI" # >> @item -#: kpci_private.h:516 +#: kpci_private.h:515 msgid "Unknown bridge" msgstr "nepoznat most" # >> @item -#: kpci_private.h:518 +#: kpci_private.h:517 msgid "Serial controller" msgstr "serijski kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:519 +#: kpci_private.h:518 msgid "Parallel controller" msgstr "paralelni kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:520 +#: kpci_private.h:519 msgid "Multiport serial controller" msgstr "višeportski serijski kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:521 +#: kpci_private.h:520 msgid "Modem" msgstr "modem" # >> @item -#: kpci_private.h:522 +#: kpci_private.h:521 msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller" msgstr "GPIB (IEEE 488.1/2) kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:523 +#: kpci_private.h:522 msgid "Smart card" msgstr "smart-kartica" # >> @item -#: kpci_private.h:525 +#: kpci_private.h:524 msgid "Unknown communication controller" msgstr "nepoznat komunikacioni kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:527 +#: kpci_private.h:526 msgid "PIC" msgstr "PIC" # >> @item -#: kpci_private.h:528 +#: kpci_private.h:527 msgid "DMA controller" msgstr "DMA kontrolor" -#: kpci_private.h:529 +#: kpci_private.h:528 msgid "Timer" msgstr "odbrojavač" # >> @item -#: kpci_private.h:530 +#: kpci_private.h:529 msgid "RTC" msgstr "RTC" # >> @item -#: kpci_private.h:531 +#: kpci_private.h:530 msgid "PCI Hot-plug controller" msgstr "PCI kontrolor vrućeg uključivanja" # >> @item -#: kpci_private.h:532 +#: kpci_private.h:531 msgid "System peripheral" msgstr "sistemska periferija" # >> @item -#: kpci_private.h:533 +#: kpci_private.h:532 msgid "Unknown system peripheral" msgstr "nepoznata sistemska periferija" # >> @item -#: kpci_private.h:535 +#: kpci_private.h:534 msgid "Keyboard controller" msgstr "kontrolor tastature" # >> @item -#: kpci_private.h:536 +#: kpci_private.h:535 msgid "Digitizer Pen" msgstr "digitalizujuća olovka" # >> @item -#: kpci_private.h:537 +#: kpci_private.h:536 msgid "Mouse controller" msgstr "kontrolor miša" # >> @item -#: kpci_private.h:538 +#: kpci_private.h:537 msgid "Scanner controller" msgstr "kontrolor skenera" # >> @item -#: kpci_private.h:539 +#: kpci_private.h:538 msgid "Gameport controller" msgstr "kontrolor igračkog porta" # >> @item -#: kpci_private.h:541 +#: kpci_private.h:540 msgid "Unknown input device controller" msgstr "nepoznat kontrolor ulaznog uređaja" # >> @item -#: kpci_private.h:543 +#: kpci_private.h:542 msgid "Generic docking station" msgstr "generička sidrišna stanica" # >> @item -#: kpci_private.h:545 +#: kpci_private.h:544 msgid "Unknown docking station" msgstr "nepoznata sidrišna stanica" # >> @item -#: kpci_private.h:547 +#: kpci_private.h:546 msgid "386" msgstr "386" # >> @item -#: kpci_private.h:548 +#: kpci_private.h:547 msgid "486" msgstr "486" # >> @item -#: kpci_private.h:549 +#: kpci_private.h:548 msgid "Pentium" msgstr "Pentium" # >> @item -#: kpci_private.h:550 +#: kpci_private.h:549 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" # >> @item -#: kpci_private.h:551 +#: kpci_private.h:550 msgid "Power PC" msgstr "PowerPC" # >> @item -#: kpci_private.h:552 +#: kpci_private.h:551 msgid "MIPS" msgstr "MIPS" # >> @item -#: kpci_private.h:553 +#: kpci_private.h:552 msgid "Co-processor" msgstr "koprocesor" # >> @item -#: kpci_private.h:554 +#: kpci_private.h:553 msgid "Unknown processor" msgstr "nepoznat procesor" # >> @item -#: kpci_private.h:556 +#: kpci_private.h:555 msgid "FireWire (IEEE 1394)" msgstr "Firewire (IEEE 1394)" # >> @item -#: kpci_private.h:557 +#: kpci_private.h:556 msgid "ACCESS bus" msgstr "ACCESS magistrala" # >> @item -#: kpci_private.h:558 +#: kpci_private.h:557 msgid "SSA" msgstr "SSA" # >> @item -#: kpci_private.h:559 +#: kpci_private.h:558 msgid "USB controller" msgstr "USB kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:560 +#: kpci_private.h:559 msgid "Fibre channel" msgstr "optički kanal" # >> @item -#: kpci_private.h:561 +#: kpci_private.h:560 msgid "SMBus" msgstr "SMBus" # >> @item -#: kpci_private.h:562 +#: kpci_private.h:561 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" # >> @item -#: kpci_private.h:563 +#: kpci_private.h:562 msgid "IPMI interface" msgstr "IPMI sučelje" # >> @item -#: kpci_private.h:564 +#: kpci_private.h:563 msgid "SERCOS interface" msgstr "SERCOS sučelje" # >> @item -#: kpci_private.h:565 +#: kpci_private.h:564 msgid "CANbus" msgstr "CAN‑bus" # >> @item -#: kpci_private.h:566 +#: kpci_private.h:565 msgid "Unknown serial bus controller" msgstr "nepoznat kontrolor serijske magistrale" # >> @item -#: kpci_private.h:568 +#: kpci_private.h:567 msgid "IRDA controller" msgstr "IrDA kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:569 +#: kpci_private.h:568 msgid "Consumer IR controller" msgstr "potrošački IC kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:570 +#: kpci_private.h:569 msgid "RF controller" msgstr "RF kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:571 +#: kpci_private.h:570 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" # >> @item -#: kpci_private.h:572 +#: kpci_private.h:571 msgid "Broadband" msgstr "širokopojasni" # >> @item -#: kpci_private.h:573 +#: kpci_private.h:572 msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)" msgstr "Ethernet (802.11a - 5 GHz)" # >> @item -#: kpci_private.h:574 +#: kpci_private.h:573 msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)" msgstr "Ethernet (802.11b - 2,4 GHz)" # >> @item -#: kpci_private.h:576 +#: kpci_private.h:575 msgid "Unknown wireless controller" msgstr "nepoznat kontrolor bežične" # >> @item -#: kpci_private.h:578 +#: kpci_private.h:577 msgid "I2O" msgstr "I20" # >> @item -#: kpci_private.h:579 +#: kpci_private.h:578 msgid "Unknown intelligent controller" msgstr "nepoznat inteligentni kontrolor" # >> @item -#: kpci_private.h:581 +#: kpci_private.h:580 msgid "Satellite TV controller" msgstr "kontrolor satelitske TV" # >> @item -#: kpci_private.h:582 +#: kpci_private.h:581 msgid "Satellite audio communication controller" msgstr "kontrol satelitske audio komunikacije" # >> @item -#: kpci_private.h:583 +#: kpci_private.h:582 msgid "Satellite voice communication controller" msgstr "kontrolor satelitske glasovne komunikacije" # >> @item -#: kpci_private.h:584 +#: kpci_private.h:583 msgid "Satellite data communication controller" msgstr "kontrolor satelitske razmjene podataka" # >> @item -#: kpci_private.h:585 +#: kpci_private.h:584 msgid "Unknown satellite communications controller" msgstr "nepoznat kontrolor satelitske komunikacije" # >> @item -#: kpci_private.h:587 +#: kpci_private.h:586 msgid "Network and computing encryption device" msgstr "uređaj za šifrovanje mreže i računanja" # >> @item -#: kpci_private.h:588 +#: kpci_private.h:587 msgid "Entertainment encryption device" msgstr "uređaj za šifrovanje zabave" # >> @item -#: kpci_private.h:590 +#: kpci_private.h:589 msgid "Unknown encryption controller" msgstr "nepoznat kontrolor šifrovanja" # >> @item -#: kpci_private.h:592 +#: kpci_private.h:591 msgid "DPIO module" msgstr "DPIO modul" # >> @item -#: kpci_private.h:593 +#: kpci_private.h:592 msgid "Performance counters" msgstr "brojači performansi" # >> @item -#: kpci_private.h:594 +#: kpci_private.h:593 msgid "Communication synchronizer" msgstr "sinhronizator komunikacije" # >> @item -#: kpci_private.h:595 +#: kpci_private.h:594 msgid "Management card" msgstr "upravljačka kartica" # >> @item -#: kpci_private.h:597 +#: kpci_private.h:596 msgid "Unknown signal processing controller" msgstr "nepoznat kontrolor obrade signala" # >> @item -#: kpci_private.h:599 +#: kpci_private.h:598 msgid "Unknown subdevice class" msgstr "nepoznata klasa poduređaja" # >> @item -#: kpci_private.h:606 +#: kpci_private.h:605 msgid "single DMA" msgstr "jednostruki DMA" # >> @item -#: kpci_private.h:607 +#: kpci_private.h:606 msgid "chained DMA" msgstr "ulančani DMA" -#: kpci_private.h:609 +#: kpci_private.h:608 msgid "VGA compatible" msgstr "VGA kompatibilno" # >> @item -#: kpci_private.h:610 +#: kpci_private.h:609 msgid "8514 compatible" msgstr "8514 saglasno" # >> @item -#: kpci_private.h:612 +#: kpci_private.h:611 msgid "Normal decode" msgstr "normalno dekodiranje" # >> @item -#: kpci_private.h:613 +#: kpci_private.h:612 msgid "Subtractive decode" msgstr "oduzimačko dekodiranje" # >> @item -#: kpci_private.h:615 +#: kpci_private.h:614 msgid "Transparent mode" msgstr "režim prozirnosti" # >> @item -#: kpci_private.h:616 +#: kpci_private.h:615 msgid "Endpoint mode" msgstr "režim krajnje tačke" # >> @item -#: kpci_private.h:618 +#: kpci_private.h:617 msgid "Primary bus towards host CPU" msgstr "glavna magistrala ka CPU‑u domaćinu" # >> @item -#: kpci_private.h:619 +#: kpci_private.h:618 msgid "Secondary bus towards host CPU" msgstr "sporedna magistrala ka CPU‑u domaćinu" # >> @item -#: kpci_private.h:621 +#: kpci_private.h:620 msgid "8250" msgstr "8250" # >> @item -#: kpci_private.h:622 +#: kpci_private.h:621 msgid "16450" msgstr "16450" # >> @item -#: kpci_private.h:623 +#: kpci_private.h:622 msgid "16550" msgstr "16550" # >> @item -#: kpci_private.h:624 +#: kpci_private.h:623 msgid "16650" msgstr "16650" # >> @item -#: kpci_private.h:625 +#: kpci_private.h:624 msgid "16750" msgstr "16750" # >> @item -#: kpci_private.h:626 +#: kpci_private.h:625 msgid "16850" msgstr "16850" # >> @item -#: kpci_private.h:627 +#: kpci_private.h:626 msgid "16950" msgstr "16950" # >> @item -#: kpci_private.h:629 +#: kpci_private.h:628 msgid "SPP" msgstr "SPP" # >> @item -#: kpci_private.h:630 +#: kpci_private.h:629 msgid "BiDir" msgstr "BiDir" # >> @item -#: kpci_private.h:631 +#: kpci_private.h:630 msgid "ECP" msgstr "ECP" # >> @item -#: kpci_private.h:632 +#: kpci_private.h:631 msgid "IEEE1284" msgstr "IEEE 1284" # >> @item -#: kpci_private.h:633 +#: kpci_private.h:632 msgid "IEEE1284 Target" msgstr "IEEE 1284 cilj" # >> @item -#: kpci_private.h:635 kpci_private.h:655 kpci_private.h:658 kpci_private.h:661 +#: kpci_private.h:634 kpci_private.h:654 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 msgid "Generic" msgstr "generički" # >> @item -#: kpci_private.h:636 +#: kpci_private.h:635 msgid "Hayes/16450" msgstr "Hayes/16450" # >> @item -#: kpci_private.h:637 +#: kpci_private.h:636 msgid "Hayes/16550" msgstr "Hayes/16550" # >> @item -#: kpci_private.h:638 +#: kpci_private.h:637 msgid "Hayes/16650" msgstr "Hayes/16550" # >> @item -#: kpci_private.h:639 +#: kpci_private.h:638 msgid "Hayes/16750" msgstr "Hayes/16750" # >> @item -#: kpci_private.h:641 +#: kpci_private.h:640 msgid "8259" msgstr "8259" # >> @item -#: kpci_private.h:642 +#: kpci_private.h:641 msgid "ISA PIC" msgstr "ISA PIC" # >> @item -#: kpci_private.h:643 +#: kpci_private.h:642 msgid "EISA PIC" msgstr "EISA PIC" # >> @item -#: kpci_private.h:644 +#: kpci_private.h:643 msgid "IO-APIC" msgstr "U/I APIC" # >> @item -#: kpci_private.h:645 +#: kpci_private.h:644 msgid "IO(X)-APIC" msgstr "U/I(X) APIC" # >> @item -#: kpci_private.h:647 +#: kpci_private.h:646 msgid "8237" msgstr "8237" # >> @item -#: kpci_private.h:648 +#: kpci_private.h:647 msgid "ISA DMA" msgstr "ISA DMA" # >> @item -#: kpci_private.h:649 +#: kpci_private.h:648 msgid "EISA DMA" msgstr "EISA DMA" # >> @item -#: kpci_private.h:651 +#: kpci_private.h:650 msgid "8254" msgstr "8254" # >> @item -#: kpci_private.h:652 +#: kpci_private.h:651 msgid "ISA timer" msgstr "ISA odbrojavač" # >> @item -#: kpci_private.h:653 +#: kpci_private.h:652 msgid "EISA timers" msgstr "EISA odbrojavači" # >> @item -#: kpci_private.h:656 +#: kpci_private.h:655 msgid "ISA RTC" msgstr "ISA RTC" # >> @item -#: kpci_private.h:659 +#: kpci_private.h:658 msgid "Extended" msgstr "prošireni" # >> @item -#: kpci_private.h:662 kpci_private.h:665 +#: kpci_private.h:661 kpci_private.h:664 msgid "OHCI" msgstr "OHCI" # >> @item -#: kpci_private.h:664 +#: kpci_private.h:663 msgid "UHCI" msgstr "UHCI" # >> @item -#: kpci_private.h:666 +#: kpci_private.h:665 msgid "EHCI" msgstr "EHCI" # >> @item -#: kpci_private.h:667 +#: kpci_private.h:666 msgid "Unspecified" msgstr "nenaznačeno" # >> @item -#: kpci_private.h:668 +#: kpci_private.h:667 msgid "USB Device" msgstr "USB uređaj" # >> @item -#: kpci_private.h:670 +#: kpci_private.h:669 msgid "SMIC" msgstr "SMIC" # >> @item -#: kpci_private.h:671 +#: kpci_private.h:670 msgid "Keyboard controller style" msgstr "stil kontrolora tastature" # >> @item -#: kpci_private.h:672 +#: kpci_private.h:671 msgid "Block transfer" msgstr "blokovski prijenos" # >> @item -#: kpci_private.h:682 +#: kpci_private.h:681 msgid "Vital product data" msgstr "ključni podaci o proizvodu" # >> @item -#: kpci_private.h:683 +#: kpci_private.h:682 msgid "Slot identification" msgstr "identifikacija slota" # >> @item -#: kpci_private.h:685 +#: kpci_private.h:684 msgid "CompactPCI hot swap" msgstr "CompactPCI vruće zamjene" # >> @item -#: kpci_private.h:686 +#: kpci_private.h:685 msgid "PCI-X" msgstr "PCI‑X" # >> @item -#: kpci_private.h:687 +#: kpci_private.h:686 msgid "HyperTransport" msgstr "HyperTransport" # >> @item -#: kpci_private.h:688 +#: kpci_private.h:687 msgid "Vendor specific" msgstr "posebno po proizvođaču" # >> @item -#: kpci_private.h:689 +#: kpci_private.h:688 msgid "Debug port" msgstr "ispravljački port" # >> @item -#: kpci_private.h:690 +#: kpci_private.h:689 msgid "CompactPCI central resource control" msgstr "CompactPCI centralno upravljanje resursima" # >> @item -#: kpci_private.h:691 +#: kpci_private.h:690 msgid "PCI hot-plug" msgstr "PCI vrućeg uključivanja" # >> @item -#: kpci_private.h:692 +#: kpci_private.h:691 msgid "AGP x8" msgstr "AGP×8" # >> @item -#: kpci_private.h:693 +#: kpci_private.h:692 msgid "Secure device" msgstr "bezbjedni uređaj" # >> @item -#: kpci_private.h:694 +#: kpci_private.h:693 msgid "PCI express" msgstr "PCI Express" # >> @item -#: kpci_private.h:695 +#: kpci_private.h:694 msgid "MSI-X" msgstr "MSI‑X" # >> @item -#: kpci_private.h:701 +#: kpci_private.h:700 msgid "Fast" msgstr "brz" # >> @item -#: kpci_private.h:702 +#: kpci_private.h:701 msgid "Medium" msgstr "srednji" # >> @item -#: kpci_private.h:703 +#: kpci_private.h:702 msgid "Slow" msgstr "spor" # >> @item -#: kpci_private.h:709 +#: kpci_private.h:708 msgid "32 bit" msgstr "32‑bitni" # >> @item -#: kpci_private.h:710 +#: kpci_private.h:709 msgid "Below 1M" msgstr "ispod 1M" # >> @item -#: kpci_private.h:711 +#: kpci_private.h:710 msgid "64 bit" msgstr "64‑bitni" # >> @item -#: kpci_private.h:717 +#: kpci_private.h:716 msgid "Standard" msgstr "standardni" # >> @item -#: kpci_private.h:719 +#: kpci_private.h:718 msgid "CardBus" msgstr "CardBus" # >> @item -#: kpci_private.h:725 +#: kpci_private.h:724 msgid "1X" msgstr "1×" # >> @item -#: kpci_private.h:726 +#: kpci_private.h:725 msgid "2X" msgstr "2×" # >> @item -#: kpci_private.h:727 +#: kpci_private.h:726 msgid "1X & 2X" msgstr "1× i 2×" # >> @item -#: kpci_private.h:728 kpci_private.h:732 +#: kpci_private.h:727 kpci_private.h:731 msgid "4X" msgstr "4×" # >> @item -#: kpci_private.h:729 +#: kpci_private.h:728 msgid "1X & 4X" msgstr "1× i 4×" # >> @item -#: kpci_private.h:730 +#: kpci_private.h:729 msgid "2X & 4X" msgstr "2× i 4×" # >> @item -#: kpci_private.h:731 +#: kpci_private.h:730 msgid "1X & 2X & 4X" msgstr "1× i 2× i 4×" # >> @item -#: kpci_private.h:733 +#: kpci_private.h:732 msgid "8X" msgstr "8×" # >> @item -#: kpci_private.h:734 +#: kpci_private.h:733 msgid "4X & 8X" msgstr "4× i 8×" # >> @item -#: kpci_private.h:740 +#: kpci_private.h:739 msgid "4 ms" msgstr "4 ms" # >> @item -#: kpci_private.h:741 +#: kpci_private.h:740 msgid "16 ms" msgstr "16 ms" # >> @item -#: kpci_private.h:742 +#: kpci_private.h:741 msgid "64 ms" msgstr "64 ms" # >> @item -#: kpci_private.h:743 +#: kpci_private.h:742 msgid "256 ms" msgstr "256 ms" # >> @item -#: kpci_private.h:744 +#: kpci_private.h:743 msgid "Not needed" msgstr "nepotrebno" # >> @item -#: kpci_private.h:750 +#: kpci_private.h:749 msgid "0 (self powered)" msgstr "0 (samonapajanje)" # >> @item -#: kpci_private.h:751 +#: kpci_private.h:750 msgid "55 mA" msgstr "55 mA" # >> @item -#: kpci_private.h:752 +#: kpci_private.h:751 msgid "100 mA" msgstr "100 mA" # >> @item -#: kpci_private.h:753 +#: kpci_private.h:752 msgid "160 mA" msgstr "160 mA" # >> @item -#: kpci_private.h:754 +#: kpci_private.h:753 msgid "220 mA" msgstr "220 mA" # >> @item -#: kpci_private.h:755 +#: kpci_private.h:754 msgid "270 mA" msgstr "270 mA" # >> @item -#: kpci_private.h:756 +#: kpci_private.h:755 msgid "320 mA" msgstr "320 mA" # >> @item -#: kpci_private.h:757 +#: kpci_private.h:756 msgid "375 mA" msgstr "375 mA" # >> @item -#: kpci_private.h:772 +#: kpci_private.h:771 msgid "1 vector" msgstr "1 vektor" # >> @item -#: kpci_private.h:773 +#: kpci_private.h:772 msgid "2 vectors" msgstr "2 vektora" # >> @item -#: kpci_private.h:774 +#: kpci_private.h:773 msgid "4 vectors" msgstr "4 vektora" # >> @item -#: kpci_private.h:775 +#: kpci_private.h:774 msgid "8 vectors" msgstr "8 vektora" # >> @item -#: kpci_private.h:776 +#: kpci_private.h:775 msgid "16 vectors" msgstr "16 vektora" # >> @item -#: kpci_private.h:777 +#: kpci_private.h:776 msgid "32 vectors" msgstr "32 vektora" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmsamba.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmsamba.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmsamba.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmsamba.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -5,16 +5,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:22+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -53,31 +53,31 @@ "kolona pod oznakom \"Montirano pod\" pokazuje gdje se resurs nalazi na vašem " "sistemu." -#: kcmsambalog.cpp:39 +#: kcmsambalog.cpp:38 msgid "Samba log file: " msgstr "Samba log datoteka: " -#: kcmsambalog.cpp:39 +#: kcmsambalog.cpp:38 msgid "Show opened connections" msgstr "Prikaži otvorene konekcije" -#: kcmsambalog.cpp:39 +#: kcmsambalog.cpp:38 msgid "Show closed connections" msgstr "Prikaži zatvorene konekcije" -#: kcmsambalog.cpp:40 +#: kcmsambalog.cpp:39 msgid "Show opened files" msgstr "Prikaži otvorene datoteke" -#: kcmsambalog.cpp:40 +#: kcmsambalog.cpp:39 msgid "Show closed files" msgstr "Prikaži zatvorene datoteke" -#: kcmsambalog.cpp:40 +#: kcmsambalog.cpp:39 msgid "&Update" msgstr "&Ažuriraj" -#: kcmsambalog.cpp:59 +#: kcmsambalog.cpp:58 msgid "" "This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " "Check that the correct log file for your computer is listed here. If you " @@ -89,7 +89,7 @@ "potrebno, možete promijeniti ime log datoteke tako što ćete kliknuti na " "\"Osvježi\" dugme." -#: kcmsambalog.cpp:64 +#: kcmsambalog.cpp:63 msgid "" "Check this option if you want to view the details for connections opened to " "your computer." @@ -97,7 +97,7 @@ "Označite ovu opciju ako želite vidjeti detalje o otvorenoj konekciji prema " "vašem računaru." -#: kcmsambalog.cpp:67 +#: kcmsambalog.cpp:66 msgid "" "Check this option if you want to view the events when connections to your " "computer were closed." @@ -105,7 +105,7 @@ "Označite ovu opciju ako želite vidjeti šta se događa s vašim računarom kada " "se konekcije zatvore." -#: kcmsambalog.cpp:70 +#: kcmsambalog.cpp:69 msgid "" "Check this option if you want to see the files which were opened on your " "computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " @@ -117,7 +117,7 @@ "datoteka ne loguje osim ako samba log nije podešen na bar nivo 2 (nažalost, " "za sada u ovom modulu ne možete vidjeti trenutni nivo)." -#: kcmsambalog.cpp:76 +#: kcmsambalog.cpp:75 msgid "" "Check this option if you want to see the events when files opened by remote " "users were closed. Note that file open/close events are not logged unless " @@ -129,7 +129,7 @@ "bilježi ako log nije podešen barem na nivo 2 (nažalost, za sada u ovom " "modulu ne možete vidjeti trenutni nivo)." -#: kcmsambalog.cpp:82 +#: kcmsambalog.cpp:81 msgid "" "Click here to refresh the information on this page. The log file (shown " "above) will be read to obtain the events logged by samba." @@ -138,23 +138,23 @@ "(gore prikazana) će biti ponovo učitana kako bi se dobile zabilješke o radu " "samba-e." -#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambalog.cpp:91 +#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambalog.cpp:90 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vrijeme" -#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambalog.cpp:91 kcmsambastatistics.cpp:69 +#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:69 msgid "Event" msgstr "Događaj" -#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambalog.cpp:92 kcmsambastatistics.cpp:69 +#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambalog.cpp:91 kcmsambastatistics.cpp:69 msgid "Service/File" msgstr "Servis/Datoteka" -#: kcmsambalog.cpp:91 kcmsambalog.cpp:92 kcmsambastatistics.cpp:69 +#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambalog.cpp:91 kcmsambastatistics.cpp:69 msgid "Host/User" msgstr "Računar/Korisnik" -#: kcmsambalog.cpp:95 +#: kcmsambalog.cpp:94 msgid "" "<p>This list shows details of the events logged by samba. Note that events " "at the file level are not logged unless you have configured the log level " @@ -173,23 +173,23 @@ "interface>. Dnevnik Sambe će biti učitan i spisak popunjen prema njemu.</p></" "html>" -#: kcmsambalog.cpp:206 kcmsambastatistics.cpp:152 kcmsambastatistics.cpp:217 +#: kcmsambalog.cpp:205 kcmsambastatistics.cpp:152 kcmsambastatistics.cpp:217 msgid "CONNECTION OPENED" msgstr "OTVORENA KONEKCIJA" -#: kcmsambalog.cpp:210 +#: kcmsambalog.cpp:209 msgid "CONNECTION CLOSED" msgstr "ZATVORENA KONEKCIJA" -#: kcmsambalog.cpp:215 +#: kcmsambalog.cpp:214 msgid " FILE OPENED" msgstr " OTVORENA DATOTEKA" -#: kcmsambalog.cpp:221 +#: kcmsambalog.cpp:220 msgid " FILE CLOSED" msgstr " ZATVORENA DATOTEKA" -#: kcmsambalog.cpp:229 +#: kcmsambalog.cpp:228 #, kde-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %1" @@ -292,23 +292,23 @@ msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" msgstr "Greška: Ne mogu otvoriti konfiguracijsku datoteku \"smb.conf\"" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:60 msgid "&Exports" msgstr "&Izvozi" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:61 msgid "&Imports" msgstr "&Uvozi" -#: main.cpp:63 +#: main.cpp:62 msgid "&Log" msgstr "&Log" -#: main.cpp:64 +#: main.cpp:63 msgid "&Statistics" msgstr "&Statistike" -#: main.cpp:68 +#: main.cpp:67 msgid "" "<p>The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " "<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current " @@ -327,38 +327,38 @@ "računare koji rade pod različitim verzijama Microsoftovog Windowsa.</p></" "html>" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:75 msgid "kcmsamba" msgstr "kcmsamba" -#: main.cpp:77 +#: main.cpp:76 msgid "System Information Control Module" msgstr "Kontrolni modul sistemskih informacija" -#: main.cpp:79 +#: main.cpp:78 msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" msgstr "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:79 msgid "Michael Glauche" msgstr "Michael Glauche" -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:80 msgid "Matthias Hoelzer" msgstr "Matthias Hoelzer" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:81 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:82 msgid "Harald Koschinski" msgstr "Harald Koschinski" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:83 msgid "Wilco Greven" msgstr "Wilco Greven" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:84 msgid "Alexander Neundorf" msgstr "Alexander Neundorf" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmscreensaver.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmscreensaver.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmscreensaver.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,231 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: category_list.cpp:7 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Banners & Pictures" +msgstr "Trake i slike" + +#: category_list.cpp:8 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Desktop Distortions" +msgstr "Deformacije desktopa" + +#: category_list.cpp:9 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Flying Things" +msgstr "Leteće stvari" + +#: category_list.cpp:10 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Fractals" +msgstr "Fraktali" + +#: category_list.cpp:11 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Gadgets & Simulations" +msgstr "Spravice i simulacije" + +#: category_list.cpp:12 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Illusions of Depth" +msgstr "Iluzije dubine" + +#: category_list.cpp:13 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: category_list.cpp:14 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "OpenGL Screen Savers" +msgstr "OpenGL zaštitnici ekrana" + +#: category_list.cpp:15 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Rapid Motion" +msgstr "Brze kretnje" + +#: category_list.cpp:16 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Visit to Flatland" +msgstr "Ravni zaštitnici ekrana" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) +#: screensaver.ui:29 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "Neka se zaštitnik sam pokrene nakon određenog perioda neaktivnosti." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) +#: screensaver.ui:32 +msgid "Start a&utomatically after:" +msgstr "Pokreni &automatski poslije:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) +#: screensaver.ui:55 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " +"screen saver." +msgstr "" +"Onemogući potencijalno neidentifikovano korištenje računara zahtijevajući " +"unos šifre." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) +#: screensaver.ui:58 +msgid "&Require password after:" +msgstr "&Lozinka za zaustavljanje poslije:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit) +#: screensaver.ui:65 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " +"unlock password." +msgstr "" +"Unesite poslije koliko vremena, nakon pokretanja zaštitnika, treba zatražiti " +"šifru za otključavanje." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: screensaver.ui:87 +msgid "&Screen locker type:" +msgstr "&Vrsta zaključavanja ekrana" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mSimpleLockerRadio) +#: screensaver.ui:97 +msgid "S&imple locker" +msgstr "&Prosto zaključavanje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPlasmaWidgetsRadio) +#: screensaver.ui:109 +msgid "&Desktop Widgets" +msgstr "&Grafičke kontrole na desktopu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup) +#: screensaver.ui:119 +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi ..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScreenSaverRadio) +#: screensaver.ui:128 +msgid "S&creen saver" +msgstr "Č&uvar ekrana" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView) +#: screensaver.ui:163 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "Izaberite zaštinik ekrana koji želite koristiti." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt) +#: screensaver.ui:233 +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "Prikažite pregled na čitavom ekranu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt) +#: screensaver.ui:236 +msgid "&Test" +msgstr "&Proba" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt) +#: screensaver.ui:246 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "Podesite opcije zaštinika, ako postoje." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt) +#: screensaver.ui:249 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Podesi..." + +#: scrnsave.cpp:115 +msgid "" +"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a " +"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " +"saving features enabled for your display.</p> <p>Besides providing an " +"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen " +"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to " +"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the " +"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen " +"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the " +"desktop's \"Lock Session\" action.</p>" +msgstr "" +"<html><h1>Čuvar ekrana</h1><p>U ovom modulu možete aktivirati i podesiti " +"čuvar ekrana. Čuvar se može aktivirati čak i ako su uključene mogućnosti " +"štednje energije monitora.</p><p>Osim raznoraznih zabavnih prizora i " +"sprečavanja da se monitor istroši, čuvarom ekrana možete i na jednostavan " +"način zaključati ekran ako odlazite nekud i ostavljate računar bez nadzora. " +"Ako želite da čuvar zaključa ekran, uključite opciju <interface>Lozinka za " +"zaustavljanje poslije:</interface>. Ako to ne učinite, sesiju i dalje možete " +"ručno zaključati radnjom <interface>Zaključaj sesiju</interface> iz menija " +"površi.</p></html>" + +#: scrnsave.cpp:152 +msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered" +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" + +#: scrnsave.cpp:164 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekunde" +msgstr[2] " sekundi" + +#: scrnsave.cpp:181 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "Ovjde možete vidjeti kako će izgledati izabrani zaštitnik." + +#: scrnsave.cpp:200 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "kcmscreensaver" + +#: scrnsave.cpp:200 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "KDE Kontrolni modul za zaštitu ekrana" + +#: scrnsave.cpp:202 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" +"© 1997-2002, Martin R. Džons (Martin R. Jones)\n" +"© 2003-2004, Kris Hauels (Chris Howells)" + +#: scrnsave.cpp:204 +msgid "Chris Howells" +msgstr "Chris Howells" + +#: scrnsave.cpp:205 +msgid "Martin R. Jones" +msgstr "Martin R. Jones" + +#: scrnsave.cpp:394 +msgid "Loading..." +msgstr "Učitavam..." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmsmartcard.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmsmartcard.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmsmartcard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmsmartcard.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,200 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: nosmartcardbase.ui:24 +msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" +msgstr "<b>Ne mogu da kontaktiram KDE smartcard uslugu.</b>" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#: nosmartcardbase.ui:35 +msgid "Possible Reasons" +msgstr "Mogući razlozi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: nosmartcardbase.ui:49 +msgid "" +"\n" +"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if " +"this message goes away.\n" +"\n" +"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You " +"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed." +msgstr "" +"\n" +"1) KDE demon KDED nije u pogonu. Možete ga ponovo pokrenuti naredbom " +"<command>kdeinit</command>, a zatim pokušajte da ponovo pokrenete Sistemske " +"postavke KDE‑a da vidite da li će ova poruka nestati.\n" +"\n" +"2) Izgleda da u bibliotekama KDE‑a nema podrške za smart-kartice. Morate " +"instalirati paket <icode>kdelibs</icode> izgrađen sa bibliotekom " +"<icode>libpcsclite</icode>." + +#: smartcard.cpp:65 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:65 +msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgstr "KDE Smartcard kontrolni modul" + +#: smartcard.cpp:67 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: smartcard.cpp:69 +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: smartcard.cpp:79 +msgid "Change Module..." +msgstr "Promijeni modul..." + +#: smartcard.cpp:134 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "Ne mogu da pokrenem KCardChooser" + +#: smartcard.cpp:183 +msgid "No card inserted" +msgstr "Nema nijedne kartice" + +#: smartcard.cpp:224 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "Podrška za smartcard isključena" + +#: smartcard.cpp:235 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "Nema nijednog čitača. Provjerite da li je 'pcscd' pokrenut" + +#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "Nema ATR ili kartica nije ubačena" + +#: smartcard.cpp:292 +msgid "Managed by: " +msgstr "Kontrolisan od: " + +#: smartcard.cpp:302 +msgid "No module managing this card" +msgstr "Nijedan modul ne kontroliše ovu karticu" + +#: smartcard.cpp:395 +msgid "" +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"<h1>smartcard</h1> Ovaj modul vam omogućuje da podesite KDE podršku za " +"smartcards. Ove kartice mogu biti korištene u razne svrhe kao npr. čuvanje " +"SSL certifikata i logovanje na sistem." + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: smartcardbase.ui:31 +msgid "Smartcard Support" +msgstr "Podrška za smartcard" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: smartcardbase.ui:42 +msgid "&Enable smartcard support" +msgstr "&Uključi smartcard podršku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: smartcardbase.ui:61 +msgid "Enable &polling to autodetect card events" +msgstr "&Ispitivanje radi samootkrivanja događaja kartice" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: smartcardbase.ui:64 +msgid "" +"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"detect card insertion and reader hotplug events." +msgstr "" +"U većini slučajeva trebali biste ovo uključiti. To omogućuje da KDE " +"automatski otkrije karticu i hotplug događaje sa čitačom." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: smartcardbase.ui:92 +msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" +msgstr "" +"Automatski pokreni &menadžera karte ako je ubačena kartica neprepoznata" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: smartcardbase.ui:95 +msgid "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool " +"if no other application attempts to use the card." +msgstr "" +"Kada ubacite smartcard KDE može automatski pokrenuti alat za menadžment ako " +"nijedan drugi program nije pokušao da koristi karticu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: smartcardbase.ui:106 +msgid "&Beep on card insert and removal" +msgstr "&Pisak pri ubacivanju i vađenju kartice" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: smartcardbase.ui:135 +msgid "Readers" +msgstr "Čitači" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: smartcardbase.ui:152 +msgid "Reader" +msgstr "Čitač" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: smartcardbase.ui:163 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: smartcardbase.ui:174 +msgid "Subtype" +msgstr "Podtip" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: smartcardbase.ui:185 +msgid "SubSubtype" +msgstr "Pod-podvrsta" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#: smartcardbase.ui:228 +msgid "PCSCLite Configuration" +msgstr "Konfiguracija PCSCLite" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: smartcardbase.ui:251 +msgid "" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " +"pcscd" +msgstr "" +"Da biste dodali nove čitače morate promijeniti /etc/readers.conf datoteku i " +"ponovo pokrenuti pcscd" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmsmserver.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmsmserver.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmsmserver.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmsmserver.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-28 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 22:12+0000\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,12 +15,12 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: kcmsmserver.cpp:53 +#: kcmsmserver.cpp:52 msgid "" "<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This " "includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -5,16 +5,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:23+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Chusslove Illich,Samir Ribić,Chusslove IllichSamir Ribić" +msgstr "Chusslove Illich,Samir Ribić" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba,caslav.ilic@gmx.net" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba" # >> @title:window #: ActionEditor.cpp:69 diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_standard_actions.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_standard_actions.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_standard_actions.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_standard_actions.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_standard_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-17 01:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:21+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -30,15 +30,15 @@ msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: standard_actions_module.cpp:62 standard_actions_module.cpp:135 +#: standard_actions_module.cpp:67 standard_actions_module.cpp:140 msgid "Standard Shortcuts" msgstr "Standardne skraćenice" -#: standard_actions_module.cpp:154 +#: standard_actions_module.cpp:161 msgid "Standard Actions successfully saved" msgstr "Standardne akcije su uspješno spremljene" -#: standard_actions_module.cpp:156 +#: standard_actions_module.cpp:163 msgid "" "The changes have been saved. Please note that:<ul><li>Applications need to " "be restarted to see the changes.</li> <li>This change could introduce " diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmstyle.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmstyle.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmstyle.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmstyle.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-02 01:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:18+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Only export" msgstr "Samo izvesti" -#: kcmstyle.cpp:181 +#: kcmstyle.cpp:170 msgid "" "<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " "interface elements, such as the widget style and effects." @@ -127,91 +127,91 @@ "<h1>Stil</h1><p>U ovom modulu možete mijenjati vizuelni izgled elemenata " "korisničkog sučelja, kao što su stil grafičke kontrole i efekti.</p>" -#: kcmstyle.cpp:193 +#: kcmstyle.cpp:182 msgid "kcmstyle" msgstr "KCM‑stil" -#: kcmstyle.cpp:194 +#: kcmstyle.cpp:183 msgid "KDE Style Module" msgstr "Kontrolni modul za stil|/|$[svojstva dat 'Kontrolnom modulu za stil']" -#: kcmstyle.cpp:196 +#: kcmstyle.cpp:185 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "© 2002, Karol Sved, Danijel Molkentin" -#: kcmstyle.cpp:198 +#: kcmstyle.cpp:187 msgid "Karol Szwed" msgstr "Karol Sved" -#: kcmstyle.cpp:199 +#: kcmstyle.cpp:188 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Danijel Molkentin" -#: kcmstyle.cpp:200 +#: kcmstyle.cpp:189 msgid "Ralf Nolden" msgstr "Ralf Nolden" -#: kcmstyle.cpp:225 +#: kcmstyle.cpp:214 msgid "Widget style:" msgstr "Stil grafičke kontrole:" -#: kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:224 msgid "Con&figure..." msgstr "&Podesi..." -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:233 msgid "Preview" msgstr "Pregled" # >> @item:inlistbox Graphical User Interface -#: kcmstyle.cpp:265 +#: kcmstyle.cpp:254 msgid "Low display resolution and Low CPU" msgstr "niska rezolucija ekrana i malo CPU‑a" # >> @item:inlistbox Graphical User Interface -#: kcmstyle.cpp:266 +#: kcmstyle.cpp:255 msgid "High display resolution and Low CPU" msgstr "visoka rezolucija ekrana i malo CPU‑a" # >> @item:inlistbox Graphical User Interface -#: kcmstyle.cpp:267 +#: kcmstyle.cpp:256 msgid "Low display resolution and High CPU" msgstr "niska rezolucija ekrana i puno CPU‑a" # >> @item:inlistbox Graphical User Interface -#: kcmstyle.cpp:268 +#: kcmstyle.cpp:257 msgid "High display resolution and High CPU" msgstr "visoka rezolucija ekrana i puno CPU‑a" # >> @item:inlistbox Graphical User Interface -#: kcmstyle.cpp:269 +#: kcmstyle.cpp:258 msgid "Low display resolution and Very High CPU" msgstr "niska rezolucija ekrana i jako puno CPU‑a" # >> @item:inlistbox Graphical User Interface -#: kcmstyle.cpp:270 +#: kcmstyle.cpp:259 msgid "High display resolution and Very High CPU" msgstr "visoka rezolucija ekrana i jako puno CPU‑a" -#: kcmstyle.cpp:287 +#: kcmstyle.cpp:276 msgctxt "@title:tab" msgid "&Applications" msgstr "&Programi" -#: kcmstyle.cpp:288 +#: kcmstyle.cpp:277 msgctxt "@title:tab" msgid "&Fine Tuning" msgstr "&Fino podešavanje" -#: kcmstyle.cpp:318 kcmstyle.cpp:329 +#: kcmstyle.cpp:307 kcmstyle.cpp:318 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "Greška pri učitavanju dijaloga za podešavanje ovog stila." -#: kcmstyle.cpp:320 kcmstyle.cpp:331 +#: kcmstyle.cpp:309 kcmstyle.cpp:320 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Ne mogu da učitam dijalog" -#: kcmstyle.cpp:403 +#: kcmstyle.cpp:392 msgid "" "<p>Changes to the visibility of menu icons will only affect newly started " "applications.</p>" @@ -219,26 +219,26 @@ "<p>Promjene vidljivost ikona menija će uticati samo na novopokrenute " "programe.</p>" -#: kcmstyle.cpp:404 +#: kcmstyle.cpp:393 msgctxt "@title:window" msgid "Menu Icons Changed" msgstr "Ikona menija promijenjena" -#: kcmstyle.cpp:447 +#: kcmstyle.cpp:437 msgid "Settings changes will take effect only on application restart" msgstr "" "Promjene postavki će imati efekta samo pri ponovnom pokretanu aplikacije" -#: kcmstyle.cpp:629 kcmstyle.cpp:740 +#: kcmstyle.cpp:618 kcmstyle.cpp:729 msgid "No description available." msgstr "Opis nije dostupan." -#: kcmstyle.cpp:740 +#: kcmstyle.cpp:729 #, kde-format msgid "Description: %1" msgstr "Opis: %1" -#: kcmstyle.cpp:854 +#: kcmstyle.cpp:843 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -248,7 +248,7 @@ "npr. dugmad iscrtava), koji mogu ili ne moraju biti kombinovani sa temom " "(dodatne informacije kao što su teksture ili priliv)." -#: kcmstyle.cpp:858 +#: kcmstyle.cpp:847 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -256,11 +256,11 @@ "Pregled trenutno izabranog stila, prije nego što se primijeni na cijelu " "površ." -#: kcmstyle.cpp:861 +#: kcmstyle.cpp:850 msgid "This page allows you to choose details about the widget style options" msgstr "Na ovoj stranici birate opcije za stil grafičke kontrole." -#: kcmstyle.cpp:862 +#: kcmstyle.cpp:851 msgid "" "<p><b>No Text:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.</p><p><b>Text Only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</" @@ -275,7 +275,7 @@ "p><p><interface>tekst ispod ikona</interface>: i ikone i tekst na traci " "alatki; tekst se daje ispod ikone</p></html>" -#: kcmstyle.cpp:869 +#: kcmstyle.cpp:858 msgid "" "If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -283,7 +283,7 @@ "Ako uključite ovo, KDE programi će na nekim važnijim dugmadima imati male " "ikone." -#: kcmstyle.cpp:871 +#: kcmstyle.cpp:860 msgid "" "If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " "most menu items." @@ -291,7 +291,7 @@ "Ako omogućite ovu opciju, KDE aplikacije će pokazati male ikone uz većinu " "stavki menija." -#: kcmstyle.cpp:873 +#: kcmstyle.cpp:862 msgid "" "If you enable this option, KDE Applications will run internal animations." msgstr "Ako uključite ovo, KDE programi će pokretati unutrašnje animacije." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmusb.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmusb.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmusb.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmusb.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:16+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmview1394.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmview1394.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmview1394.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmview1394.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:21+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmworkspaceoptions.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmworkspaceoptions.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmworkspaceoptions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmworkspaceoptions.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: mainpage.ui:17 +msgid "Workspace Type:" +msgstr "Tip radnog prostora:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) +#: mainpage.ui:28 +msgctxt "Form factor: desktop computer" +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) +#: mainpage.ui:33 +msgctxt "Form factor: netbook computer" +msgid "Netbook" +msgstr "netbuk" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dashboardLabel) +#: mainpage.ui:41 +msgid "Dashboard:" +msgstr "Instrument-tabla:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode) +#: mainpage.ui:52 +msgid "Show Desktop Widgets" +msgstr "Grafičke kontrole površi" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode) +#: mainpage.ui:57 +msgid "Show an Independent Widget Set" +msgstr "nezavisni skup grafičkih kontrola" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipDelayLabel) +#: mainpage.ui:65 +msgid "Show Informational Tips:" +msgstr "Prikaži informativne savjete" + +#: workspaceoptions.cpp:49 +msgid "Global options for the Plasma Workspace" +msgstr "Globalne opcije za plazma radni prostor" + +#: workspaceoptions.cpp:51 +msgid "(c) 2009 Marco Martin" +msgstr "(c) 2009 Marco Martin" + +#: workspaceoptions.cpp:53 +msgid "Marco Martin" +msgstr "Marco Martin" + +#: workspaceoptions.cpp:53 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održava" + +#: workspaceoptions.cpp:306 +msgid "" +"Turning off the show independent widget set feature will result in all " +"widgets that were on the dashboard to be removed. Are you sure you wish to " +"make this change?" +msgstr "" +"Isključivanje prikaza nezavisnog skupa grafičkih kontrola će rezultirati u " +"svim grafičkim kontrolama koje su bile na instrument tabli da budu " +"uklonjene. Da li ste sigurni da želite da napravite ovu promjenu?" + +#: workspaceoptions.cpp:310 +msgid "Turn off independent widgets?" +msgstr "Isključiti nezavisne grafičke kontrole?" + +#: workspaceoptions.cpp:311 +msgid "Turn off independent widgets" +msgstr "Isključenje nezavisnih grafičkih kontrola" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kdmconfig.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kdmconfig.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kdmconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kdmconfig.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1025 @@ +# Translation of kdmconfig.po into Bosnian. +# Aleksandar Dezelin <deza@ptt.yu>, 2001. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2009, 2010. +# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdmconfig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: background.cpp:39 +msgid "E&nable background" +msgstr "Omgući &Pozadinu" + +#: background.cpp:41 +msgid "" +"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If " +"it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done " +"by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the " +"Setup= option in kdmrc (usually Xsetup)." +msgstr "" +"<html>Ako je ovo uključeno, KDM će koristiti donje postavke za pozadinu. Ako " +"je isključeno, za pozadinu se morate sami pobrinuti; to se može učiniti " +"nekim programima (npr. <command>xsetroot</command>) u skripti zadatoj " +"opcijom <icode>Setup=</icode> u datoteci <filename>kdmrc</filename> (obično " +"<filename>Xsetup</filename>).</html>" + +#: kdm-conv.cpp:49 +msgid "<big><b><center>Attention<br/>Read help</center></b></big>" +msgstr "<big><b><center>Pažnja<br/>Pročitajte pomoć</center></b></big>" + +#: kdm-conv.cpp:59 +msgid "Enable Au&to-Login" +msgstr "&Automatsko prijavljivanje" + +#: kdm-conv.cpp:65 +msgid "" +"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. " +"Think twice before enabling this!" +msgstr "" +"Mogućnost automatskog prijavljivanja, što se odnosi samo na grafičko " +"prijavljivanje u KDM‑u. Razmislite dvaput prije nego što uključite ovo!" + +#: kdm-conv.cpp:72 +msgid "Use&r:" +msgstr "&Korisnik:" + +#: kdm-conv.cpp:81 +msgid "Select the user to be logged in automatically." +msgstr "Izaberite korisnika koga treba automatski prijaviti." + +#: kdm-conv.cpp:84 +msgid "Loc&k session" +msgstr "&Zaključaj sesiju" + +#: kdm-conv.cpp:88 +msgid "" +"The automatically started session will be locked immediately (provided it is " +"a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login restricted to " +"one user." +msgstr "" +"Ako je uključeno, automatski pokrenuta sesija će biti odmah zaključana (pod " +"uslovom da je KDE sesija). Ovo se može upotrijebiti za superbrzo " +"prijavljivanje ograničeno na jednog korisnika." + +#: kdm-conv.cpp:92 +msgctxt "@title:group" +msgid "Preselect User" +msgstr "Predizabrani korisnik" + +#: kdm-conv.cpp:96 +msgctxt "@option:radio preselected user" +msgid "&None" +msgstr "&Nijedan" + +#: kdm-conv.cpp:97 +msgctxt "@option:radio preselected user" +msgid "Prev&ious" +msgstr "&Prethodni" + +#: kdm-conv.cpp:99 +msgid "" +"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " +"usually used several consecutive times by one user." +msgstr "" +"Bira korisnika koji je prethodno bio prijavljen. Ovo je zgodno kada računar " +"obično uzastopce koristi jedan korisnik." + +#: kdm-conv.cpp:101 +msgctxt "@option:radio preselected user" +msgid "Specifi&ed:" +msgstr "&Određeni:" + +#: kdm-conv.cpp:103 +msgid "" +"Preselect the user specified in the combo box to the right. Use this if this " +"computer is predominantly used by a certain user." +msgstr "" +"Bira korisnika kojeg navedete u spisku desno. Ovo je zgodno ako računar " +"poglavito koristi jedan isti korisnik." + +#: kdm-conv.cpp:120 +msgid "" +"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you " +"can specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." +msgstr "" +"Izaberite korisnika koji će biti dat za prijavljivanje. U polje možete i " +"ručno upisati nešto, na primjer nepostojećeg korisnika da zavara moguće " +"provalnike." + +#: kdm-conv.cpp:135 +msgctxt "@option:check action" +msgid "Focus pass&word" +msgstr "&Fokusiraj lozinku" + +#: kdm-conv.cpp:138 +msgid "" +"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field " +"instead of the user field after preselecting a user. Use this to save one " +"key press per login, if the preselection usually does not need to be changed." +msgstr "" +"Kada je ovo uključeno, KDM će nakon izbora korisnika smjestiti kursor u " +"polje lozinke. Koliko da uštedite jedan pritisak tastera na prijavljivanju, " +"u slučaju da se korisnik rijetko mijenja." + +#: kdm-conv.cpp:144 +msgid "Enable Password-&Less Logins" +msgstr "&Prijavljivanje bez lozinke" + +#: kdm-conv.cpp:151 +msgid "" +"When this option is checked, the checked users from the list below will be " +"allowed to log in without entering their password. This applies only to " +"KDM's graphical login. Think twice before enabling this!" +msgstr "" +"Kada je ovo uključeno, korisnicima sa spiska desno biće omogućeno da se " +"prijave bez unošenja svoje lozinke. Ovo važi samo za prijavljivanje u " +"grafičkom režimu preko KDM‑a. Razmislite dvaput prije nego što uključite ovo!" + +#: kdm-conv.cpp:158 +msgid "No password re&quired for:" +msgstr "&Bez lozinke za:" + +#: kdm-conv.cpp:164 +msgid "" +"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " +"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in " +"that group." +msgstr "" +"Izaberite korisnike kojima dozvoljavate prijavljivanje bez lozinke. Stavke " +"označene sa „@“ korisničke su grupe; izborom grupe birate sve korisnike koji " +"joj pripadaju." + +#: kdm-conv.cpp:168 kdm-shut.cpp:95 +msgctxt "@title:group" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: kdm-conv.cpp:172 +msgid "Automatically log in again after &X server crash" +msgstr "Automatski se &prijavi nakon pada X-servera" + +#: kdm-conv.cpp:174 +msgid "" +"When this option is on, a user will be logged in again automatically when " +"their session is interrupted by an X server crash; note that this can open a " +"security hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this " +"will make circumventing a password-secured screen lock possible." +msgstr "" +"Kada je ovo uključeno, korisnik će automatski biti ponovo prijavljen ako se " +"njegova sesija prekine padom X-servera. Ovo može biti bezbjednosni problem " +"ako ne koristite KDE‑ovo integrisano zaključavanje ekrana, već neko drugo: " +"tada će ova opcija omogućiti zaobilaženje lozinkom zaključanog ekrana." + +#: kdm-dlg.cpp:64 +msgid "&Greeting:" +msgstr "&Pozdrav:" + +#: kdm-dlg.cpp:71 +msgid "" +"<p>This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some " +"nice greeting or information about the operating system here.</p><p>KDM will " +"substitute the following character pairs with the respective contents:</" +"p><ul><li>%d -> current display</li><li>%h -> host name, possibly with " +"domain name</li><li>%n -> node name, most probably the host name without " +"domain name</li><li>%s -> the operating system</li><li>%r -> the operating " +"system's version</li><li>%m -> the machine (hardware) type</li><li>%% -> a " +"single %</li></ul>" +msgstr "" +"<p>Ovo je „uvodna reč“ KDM‑ovog prozora za prijavljivanje. Možete poželjeti " +"da to bude nekakav prijateljski pozdrav ili podatak o sistemu i računaru.</" +"p><p>Sljedeći dvoznaci u tekstu biće zamijenjeni odgovarajućim sadržajem:</" +"p><ul><li>%d — tekući prikaz</li><li>%h — ime domaćina, može biti sa imenom " +"domena</li><li>%n — ime čvora, najverovatnije ime domaćina bez imena domena</" +"li><li>%s — operativni sistem</li><li>%r — verzija operativnog sistema</" +"li><li>%m — tip mašine (hardvera)</li><li>%% — znak %</li></ul>" + +#: kdm-dlg.cpp:92 +msgid "Logo area:" +msgstr "U području logotipa:" + +#: kdm-dlg.cpp:97 +msgctxt "logo area" +msgid "&None" +msgstr "&Ništa" + +#: kdm-dlg.cpp:98 +msgid "Show cloc&k" +msgstr "&Sat" + +#: kdm-dlg.cpp:99 +msgid "Sho&w logo" +msgstr "Logo&tip" + +#: kdm-dlg.cpp:110 +msgid "" +"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at " +"all." +msgstr "" +"Možete izabrati prikaz posebnog logotipa (pogledajte ispod), sata ili da " +"ostane prazno." + +#: kdm-dlg.cpp:116 +msgid "&Logo:" +msgstr "&Logotip:" + +#: kdm-dlg.cpp:127 +msgid "" +"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and " +"drop an image onto this button (e.g. from Konqueror)." +msgstr "" +"Kliknite ovdje za izbor slike koju će KDM prikazati. Takođe možete prevući " +"neku sliku na ovo dugme, npr. iz Dolphina." + +#: kdm-dlg.cpp:138 +msgid "Dialog &position:" +msgstr "&Položaj dijaloga:" + +#: kdm-dlg.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error loading the image:\n" +"%1\n" +"It will not be saved." +msgstr "" +"Greška pri učitavanju slike:\n" +"%1\n" +"Neće biti sačuvana." + +#: kdm-dlg.cpp:257 kdm-dlg.cpp:285 +#, c-format +msgid "Welcome to %s at %n" +msgstr "Dobro došli u %s na %n" + +#: kdm-dlg.cpp:295 +msgid "" +"<h1>KDM - Dialog</h1> Here you can configure the basic appearance of the KDM " +"login manager in dialog mode, i.e. a greeting string, an icon etc." +msgstr "" +"<h1>KDM‑ov dijalog</h1><p>Ovde podešavate osnovnu pojavu menadžera " +"prijavljivanja u režimu dijaloga, tj. pozdravni tekst, ikonu, itd.</p>" + +#: kdm-gen.cpp:47 +msgctxt "@title:group 'man locale' ..." +msgid "Locale" +msgstr "Lokalitet" + +#: kdm-gen.cpp:56 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jezik:" + +#: kdm-gen.cpp:58 +msgid "" +"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a " +"user's personal settings; that will take effect after login." +msgstr "" +"Ovdje birate jezik na kojem se KDM obraća korisniku. Ova postavka ne utiče " +"na lična podešavanja korisnika; ona će stupiti u dejstvo odmah nakon " +"prijavljivanja." + +#: kdm-gen.cpp:65 +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: kdm-gen.cpp:70 +msgid "" +"&Use themed greeter\n" +"(Warning: poor accessibility)" +msgstr "" +"&Koristi tematski pozdrav\n" +"(Upozorenje: loša pristupačnost)" + +#: kdm-gen.cpp:73 +msgid "" +"Enable this if you would like to use a themed Login Manager.<br>Note that " +"the themed greeter is challenged accessibility-wise (keyboard usage), and " +"themes may lack support for features like a user list or alternative " +"authentication methods." +msgstr "" +"Omogućite ovu opciju ako želite da koristite tematski Menadžer prijava <br> " +"Imajte u vidu da je tematski pozdrav ima izazova s pristupačnosti po pitanju " +"tastatura, a teme mogu da imaju nedostatak podrške za funkcije kao što su " +"liste korisnika, ili alternativne metode autentifikacije.." + +#: kdm-gen.cpp:80 kdm-gen.cpp:91 kdm-users.cpp:114 +msgid "<placeholder>default</placeholder>" +msgstr "<placeholder>podrazumijevano</placeholder>" + +#: kdm-gen.cpp:85 +msgid "GUI s&tyle:" +msgstr "&Stil sučelja:" + +#: kdm-gen.cpp:87 +msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only." +msgstr "Ovdje birate osnovni stil sučelja, koji će koristiti samo KDM." + +#: kdm-gen.cpp:95 +msgid "Color sche&me:" +msgstr "&Šema boja:" + +#: kdm-gen.cpp:97 +msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only." +msgstr "Ovdje birate osnovnu šemu boja, koju će koristiti samo KDM." + +#: kdm-gen.cpp:100 +msgctxt "@title:group" +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" + +#: kdm-gen.cpp:107 +msgid "" +"This changes the font which is used for all the text in the login manager " +"except for the greeting and failure messages." +msgstr "" +"Ovo mijenja font koji se koristi za sav tekst u menadžeru prijavljivanja, " +"osim za pozdravni tekst i poruke o greškama." + +#: kdm-gen.cpp:110 +msgctxt "... font" +msgid "&General:" +msgstr "&Opšti:" + +#: kdm-gen.cpp:114 +msgid "" +"This changes the font which is used for failure messages in the login " +"manager." +msgstr "Određuje font za poruke o greškama u menadžeru prijavljivanja." + +#: kdm-gen.cpp:116 +msgctxt "font for ..." +msgid "&Failure:" +msgstr "&Greška:" + +#: kdm-gen.cpp:120 +msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." +msgstr "Određuje font za pozdravni tekst u menadžeru prijavljivanja." + +#: kdm-gen.cpp:122 +msgctxt "font for ..." +msgid "Gree&ting:" +msgstr "&Pozdrav:" + +#: kdm-gen.cpp:124 +msgid "Use anti-aliasing for fonts" +msgstr "Omekšavanje ivica za fontove" + +#: kdm-gen.cpp:126 +msgid "" +"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " +"antialiased (smoothed) in the login dialog." +msgstr "" +"Ako je uključeno i X-server ima proširenje Xft, fontovi će biti omekšani u " +"dijalogu za prijavljivanje." + +# >> @title:group +#: kdm-shut.cpp:45 +msgid "Allow Shutdown" +msgstr "Gasiti mogu" + +#: kdm-shut.cpp:49 +msgctxt "shutdown request origin" +msgid "&Local:" +msgstr "&Lokalno:" + +#: kdm-shut.cpp:51 kdm-shut.cpp:59 +msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown" +msgid "Everybody" +msgstr "svi" + +#: kdm-shut.cpp:52 kdm-shut.cpp:60 +msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown" +msgid "Only Root" +msgstr "samo root" + +#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:61 +msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown" +msgid "Nobody" +msgstr "niko" + +#: kdm-shut.cpp:57 +msgctxt "shutdown request origin" +msgid "&Remote:" +msgstr "&Udaljeno:" + +#: kdm-shut.cpp:64 +msgid "" +"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You " +"can specify different values for local (console) and remote displays. " +"Possible values are:<ul> <li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the " +"computer using KDM</li> <li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown " +"after the user has entered the root password</li> <li><em>Nobody:</em> " +"nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>" +msgstr "" +"<p>Ovdje birate kome je dozvoljeno da ugasi računar iz KDM‑a. Moguće " +"vrijednost su:</p><ul> <li><em>svi</em>: svako može ugasiti računar iz " +"KDM‑a</li><li><em>samo korijen</em>: KDM će dozvoliti gašenje nakon što " +"korisnik unese korjenu lozinku</li><li><em>niko</em>: niko ne može ugasiti " +"računar iz KDM‑a</li></ul>" + +#: kdm-shut.cpp:74 +msgctxt "@title:group shell commands for shutdown" +msgid "Commands" +msgstr "Naredbe" + +#: kdm-shut.cpp:77 +msgctxt "command for ..." +msgid "H&alt:" +msgstr "&Zaustavi:" + +#: kdm-shut.cpp:81 +msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" +msgstr "" +"Naredba za zaustavljanje sistema. Uobičajeno je <icode>/sbin/halt</icode>" + +#: kdm-shut.cpp:86 +msgctxt "command for ..." +msgid "Reb&oot:" +msgstr "&Podigni ponovo:" + +#: kdm-shut.cpp:90 +msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" +msgstr "" +"Naredba za ponovno podizanje sistema. Uobičajeno je <icode>/sbin/reboot</" +"icode>" + +#: kdm-shut.cpp:98 +msgctxt "boot manager" +msgid "None" +msgstr "nijedan" + +#: kdm-shut.cpp:99 +msgid "Grub" +msgstr "Grub" + +#: kdm-shut.cpp:100 +msgid "Grub2" +msgstr "Grub2" + +#: kdm-shut.cpp:101 +msgid "Burg" +msgstr "Burg" + +#: kdm-shut.cpp:103 +msgid "Lilo" +msgstr "Lilo" + +#: kdm-shut.cpp:105 +msgid "Boot manager:" +msgstr "Upravljač podizanja sistema:" + +#: kdm-shut.cpp:108 +msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." +msgstr "Aktiviraj podizne opcije u dijalogu gašenja." + +#: kdm-theme.cpp:98 +msgctxt "@title:column" +msgid "Theme" +msgstr "tema" + +#: kdm-theme.cpp:99 +msgctxt "@title:column" +msgid "Author" +msgstr "autor" + +#: kdm-theme.cpp:103 +msgid "" +"This is a list of installed themes.\n" +"Click the one to be used." +msgstr "" +"Spisak instaliranih tema.\n" +"Kliknite na onu koju želite." + +#: kdm-theme.cpp:111 +msgid "This is a screen shot of what KDM will look like." +msgstr "Snimak ekrana kako će KDM izgledati." + +#: kdm-theme.cpp:119 +msgid "This contains information about the selected theme." +msgstr "Sadrži podatke o izabranoj temi." + +#: kdm-theme.cpp:123 +msgctxt "@action:button" +msgid "Install &new theme" +msgstr "Instaliraj &novu temu" + +#: kdm-theme.cpp:124 +msgid "This will install a theme into the theme directory." +msgstr "Instalira temu u dirketorij tema." + +#: kdm-theme.cpp:128 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Remove theme" +msgstr "&Ukloni temu" + +#: kdm-theme.cpp:129 +msgid "This will remove the selected theme." +msgstr "Uklanja izabranu temu." + +#: kdm-theme.cpp:133 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Get New Themes" +msgstr "&Dobavi nove teme" + +#: kdm-theme.cpp:216 +#, kde-format +msgid "<qt><strong>Copyright:</strong> %1<br/></qt>" +msgstr "<qt><strong>Autorska prava:</strong> %1<br/></qt>" + +#: kdm-theme.cpp:219 +#, kde-format +msgid "<qt><strong>Description:</strong> %1</qt>" +msgstr "<qt><strong>Opis:</strong> %1</qt>" + +#: kdm-theme.cpp:236 kdm-users.cpp:339 +#, kde-format +msgid "Unable to create folder %1" +msgstr "Ne mogu da napravim direktorij <filename>%1</filename>" + +#: kdm-theme.cpp:244 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Prevucite ili upišite URL teme" + +#: kdm-theme.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Unable to find the KDM theme archive %1." +msgstr "Ne mogu da nađem arhivu KDM‑ovog teme <resource>%1</resource>." + +#: kdm-theme.cpp:265 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to download the KDM theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"Ne mogu da preuzmem arhivu KDM‑ovog teme;\n" +"provjerite da li je adresa %1 ispravna." + +#: kdm-theme.cpp:288 +msgid "The file is not a valid KDM theme archive." +msgstr "Datoteka nije valjana arhiva KDM‑ove eme." + +#: kdm-theme.cpp:291 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installing KDM themes" +msgstr "Instaliram KDM‑ove teme" + +#: kdm-theme.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "<qt>Unpacking <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt>Raspakujem temu <strong>%1</strong></qt>" + +#: kdm-theme.cpp:315 +msgctxt "@info:progress" +msgid "<qt>Installing the themes</qt>" +msgstr "<qt>Instaliram teme</qt>" + +#: kdm-theme.cpp:324 +msgid "There were errors while installing the following themes:\n" +msgstr "Došlo je do grešaka pri instaliranju sljedećih tema:\n" + +#: kdm-theme.cpp:363 +msgid "Are you sure you want to remove the following themes?" +msgstr "Želite li zaista da uklonite sljedeće teme?" + +#: kdm-theme.cpp:364 +msgctxt "@title:window" +msgid "Remove themes?" +msgstr "Ukloniti teme?" + +#: kdm-theme.cpp:377 +msgid "There were errors while deleting the following themes:\n" +msgstr "Došlo je do grešaka pri brisanju sljedećih tema:\n" + +#: kdm-users.cpp:111 +msgid "" +"User 'nobody' does not exist. Displaying user images will not work in KDM." +msgstr "" +"Korisnik <icode>nobody</icode> ne postoji. Korisničke slike neće biti " +"prikazane u KDM‑u." + +#: kdm-users.cpp:117 +msgctxt "@title:group UIDs belonging to system users like 'cron'" +msgid "System U&IDs" +msgstr "Sistemski &UID‑ovi" + +#: kdm-users.cpp:119 +msgid "" +"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not " +"be listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 " +"(typically root) are not affected by this and must be explicitly excluded in " +"\"Inverse selection\" mode." +msgstr "" +"KDM i ovaj dijalog neće nabrajati korisnike sa UID‑om (numeričkim " +"korisničkim identifikatorom) izvan ovog opsega. Za korisnika sa UID‑om 0 " +"(obično <icode>root</icode>) ovo pravilo ne važi, već mora biti izričito " +"izostavljen u režimu obratnog izbora." + +#: kdm-users.cpp:125 +msgctxt "UIDs" +msgid "Below:" +msgstr "Ispod:" + +#: kdm-users.cpp:132 +msgctxt "UIDs" +msgid "Above:" +msgstr "Iznad:" + +#: kdm-users.cpp:145 +msgctxt "@title:group" +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: kdm-users.cpp:146 +msgctxt "... of users" +msgid "Show list" +msgstr "Prikaži spisak" + +#: kdm-users.cpp:148 +msgid "" +"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click " +"on their name or image rather than typing in their login." +msgstr "" +"Ako je uključeno, KDM će prikazati spisak korisnika, tako da korisnici pri " +"prijavljivanju mogu kliknuti na svoju sliku ili ime umjesto da ga ručno " +"upisuju." + +#: kdm-users.cpp:150 +msgctxt "user ..." +msgid "Autocompletion" +msgstr "Samodopuna" + +#: kdm-users.cpp:152 +msgid "" +"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while " +"they are typed in the line edit." +msgstr "" +"Ako je uključeno, KDM će automatski dopunjavati korisnička imena dok se " +"upisuju." + +#: kdm-users.cpp:155 +msgctxt "@option:check mode of the user selection" +msgid "Inverse selection" +msgstr "Obratni izbor" + +#: kdm-users.cpp:157 +msgid "" +"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " +"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " +"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the " +"checked ones." +msgstr "" +"<html>Ova opcija određuje kako se izbor u spisku korisnika i grupa odražava " +"na prikaz spiska i samodopunu na prijavljivanju. Ako nije uključena, uzimaju " +"se tačno izabrani korisnici, a ako je uključena, svi korisnici <em>osim</em> " +"izabranih.</html>" + +#: kdm-users.cpp:161 +msgid "Sor&t users" +msgstr "Po&ređaj korisnike" + +#: kdm-users.cpp:163 +msgid "" +"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise " +"users are listed in the order they appear in the password file." +msgstr "" +"Ako je uključeno, KDM će urediti spisak korisnika po alfabetskom redu, inače " +"će korisnici biti dati redom kojim se javljaju u datoteci s lozinkama." + +#: kdm-users.cpp:180 +msgid "S&elect users and groups:" +msgstr "&Izaberite korisnike i grupe:" + +#: kdm-users.cpp:184 +msgid "Selected Users" +msgstr "Izabrani korisnici" + +#: kdm-users.cpp:186 +msgid "" +"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " +"Checking a group is like checking all users in that group." +msgstr "" +"KDM će prikazati izabrane korisnike. Korisničke grupe su označene sa „@“, i " +"izbor grupe jednak je izbor svih korisnika koji joj pripadaju." + +#: kdm-users.cpp:195 +msgid "Excluded Users" +msgstr "Isključeni korisnici" + +#: kdm-users.cpp:197 +msgid "" +"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " +"user groups. Checking a group is like checking all users in that group." +msgstr "" +"KDM će prikazati sve neizabrane nesistemske korisnike. Korisničke grupe su " +"označene sa „@“, i izbor grupe jednak je izbor svih korisnika koji joj " +"pripadaju." + +#: kdm-users.cpp:206 +msgctxt "@title:group source for user faces" +msgid "User Image Source" +msgstr "Izvor slike korisnika" + +#: kdm-users.cpp:208 +msgid "" +"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. " +"\"System\" represents the global folder; these are the pictures you can set " +"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " +"The two selections in the middle define the order of preference if both " +"sources are available." +msgstr "" +"<html>Ovdje zadajete odakle KDM dobavlja slike koje predstavljaju korisnike. " +"„Sistem“ označava globalnu fasciklu; ovo su slike koje možete postaviti " +"ispod. „Korisnik“ znači da treba poštovati korisnikov fajl <filename>$HOME/." +"face.icon</filename>. Opcije u sredini određuju prioritet, kada se žele oba " +"izvora.</html>" + +#: kdm-users.cpp:212 +msgctxt "@option:radio image source" +msgid "System" +msgstr "sistem" + +#: kdm-users.cpp:213 +msgctxt "@option:radio image source" +msgid "System, user" +msgstr "sistem, korisnik" + +#: kdm-users.cpp:214 +msgctxt "@option:radio image source" +msgid "User, system" +msgstr "korisnik, sistem" + +#: kdm-users.cpp:215 +msgctxt "@option:radio image source" +msgid "User" +msgstr "korisnik" + +#: kdm-users.cpp:230 +msgctxt "@title:group user face assignments" +msgid "User Images" +msgstr "Slike korisnika" + +#: kdm-users.cpp:232 +msgid "The user the image below belongs to." +msgstr "Korisnik kojem donja slika pripada." + +#: kdm-users.cpp:235 +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: kdm-users.cpp:244 +msgid "Click or drop an image here" +msgstr "Kliknite ili prevucite sliku" + +#: kdm-users.cpp:246 +msgid "" +"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " +"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " +"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." +msgstr "" +"Slika dodijeljena korisniku izabranom u gornjem spisku. Kliknite na dugme sa " +"slikom da biste izabrali jednu od ponuđenih, ili prevucite i ispustite na " +"dugme neku svoju sliku, npr. iz Dolphina." + +#: kdm-users.cpp:250 +msgctxt "@action:button assign default user face" +msgid "R&eset" +msgstr "&Resetuj" + +#: kdm-users.cpp:252 +msgid "" +"Click this button to make KDM use the default image for the selected user." +msgstr "" +"Kliknite ovdje da bi KDM koristio podrazumijevanu sliku za izabranog " +"korisnika." + +#: kdm-users.cpp:351 +msgid "Save image as default?" +msgstr "Sačuvati sliku kao podrazumijevanu?" + +#: kdm-users.cpp:360 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error while loading the image\n" +"%1" +msgstr "" +"Greška pri učitavanju slike\n" +"%1" + +#: kdm-users.cpp:379 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error while saving the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Greška pri upisivanju slike:\n" +"%1" + +#: kdm-users.cpp:408 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error while removing the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Greška pri uklanjanju slike:\n" +"%1" + +#: main.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1 (code %2)" +msgstr "Ne mogu da autentifikujem ili izvršim radnju: %1 (kô̂d %2)" + +#: main.cpp:96 +#, kde-format +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"Izgleda da %1 nije datoteka sa slikom.\n" +"Zadajte datoteka sa jednim od ovih nastavaka:\n" +"%2" + +#: main.cpp:115 +msgid "KDE Login Manager Config Module" +msgstr "Kontrolni modul menadžera prijavljivanja" + +#: main.cpp:117 +msgid "(c) 1996-2010 The KDM Authors" +msgstr "© 1996–2010, autori KDM‑a" + +#: main.cpp:120 +msgid "Thomas Tanghus" +msgstr "Tomas Tangus" + +#: main.cpp:120 +msgid "Original author" +msgstr "prvobitni autor" + +#: main.cpp:121 +msgid "Steffen Hansen" +msgstr "Stefen Hansen" + +#: main.cpp:122 +msgid "Oswald Buddenhagen" +msgstr "Osvald Budenhagen" + +#: main.cpp:122 +msgid "Current maintainer" +msgstr "trenutni održavalac" + +#: main.cpp:123 +msgid "Stephen Leaf" +msgstr "Stiven Lif" + +#: main.cpp:124 +msgid "Igor Krivenko" +msgstr "Igor Krivenko" + +#: main.cpp:127 +msgid "" +"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects " +"of the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the " +"users that can be selected for login. Note that you can only make changes if " +"you run the module with superuser rights.<h2>General</h2> On this tab page, " +"you can configure parts of the Login Manager's look, and which language it " +"should use. The language settings made here have no influence on the user's " +"language settings.<h2>Dialog</h2>Here you can configure the look of the " +"\"classical\" dialog based mode if you have chosen to use it. " +"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the dialog-" +"based login screen, this is where to do it.<h2>Themes</h2> Here you can " +"specify the theme to be used by the Login Manager.<h2>Shutdown</h2> Here you " +"can specify who is allowed to shutdown/reboot the machine and whether a boot " +"manager should be used.<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which " +"users the Login Manager will offer you for logging in.<h2>Convenience</h2> " +"Here you can specify a user to be logged in automatically, users not needing " +"to provide a password to log in, and other convenience features.<br/>Note " +"that by their nature, these settings are security holes, so use them very " +"carefully." +msgstr "" +"<h1>Menadžer prijavljivanja</h1><p>Ovim modulom se podešavaju razne " +"mogućnosti KDE‑ovog menadžera prijavljivanja. U njih spadaju izgled i " +"osjećaj, kao i korisnici koji se mogu birati pri prijavi. Međutim, izmjene " +"možete načiniti samo ako je modul pokrenut sa superkorisničkim pravima.</" +"p><h2>Opšte</h2><p>Ova stranica sadrži postavke izgleda, jezika i stila " +"menadžera prijavljivanja. Jezik zadat ovdje nema uticaja na jezička " +"podešavanja korisnika, kada se jednom prijavi.</p><h2>Dijalog</" +"h2><p>Podešavanje izgleda „klasičnog“ režima, zasnovanog na dijalogu, ako " +"ste njega izabrali da se koristi.</p><h2>Pozadina</h2><p>Ako želite posebnu " +"pozadinu prijavnog ekrana u režimu dijaloga, ovdje je zadajete.</p><h2>Teme</" +"h2><p>Ovdje birate temu koju će menadžer prijavljivanja koristiti.</" +"p><h2>Gašenje</h2><p>Odredite kome je dozvoljeno da gasi i ponovo podiže " +"računar, i da li treba koristiti podizni učitavač.</p><h2>Korisnici</" +"h2><p>Na ovoj stranici birate korisnike koje menadžer nudi pri " +"prijavljivanju.</p><h2>Pogodnosti</h2><p>Ovdje možete odrediti korisnika " +"koji biva automatski prijavljen, korisnike kojima se ne traži lozinka za " +"prijavljivanje, i slične zgodne mogućnosti. Međutim, imajte na umu da ove " +"mogućnosti po svojoj prirodi čine bezbjednosni rizik, te ih koristite " +"oprezno.</p>" + +#: main.cpp:212 +msgid "&General" +msgstr "&Opšte" + +#: main.cpp:218 +msgid "&Dialog" +msgstr "&Dijalog" + +#: main.cpp:223 +msgid "There is no login dialog window in themed mode." +msgstr "U tematskom režimu nema prozora dijaloga za prijavljivanje." + +#: main.cpp:229 +msgid "&Background" +msgstr "&Pozadina" + +#: main.cpp:234 +msgid "The background cannot be configured separately in themed mode." +msgstr "Pozadina se ne može zasebno podešavati u tematskom režimu." + +#: main.cpp:240 +msgid "&Theme" +msgstr "&Tema" + +#: main.cpp:242 +msgid "Themed mode is disabled. See \"General\" tab." +msgstr "" +"Tematski režim je isključen. Pogledajte pod jezičkom <interface>Opšte</" +"interface>." + +#: main.cpp:251 +msgid "&Shutdown" +msgstr "&Gašenje" + +#: main.cpp:255 +msgid "&Users" +msgstr "&Korisnici" + +#: main.cpp:265 +msgid "&Convenience" +msgstr "&Pogodnosti" + +#: main.cpp:361 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to install new kdmrc file from\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne mogu da instaliram novi .kdmrc fajl iz\n" +"%1" + +#: main.cpp:366 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to install new backgroundrc file from\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne mogu da instaliram novi .backgroundrc fajl iz\n" +"%1" + +#: main.cpp:371 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to install new kdmrc file from\n" +"%1\n" +"and new backgroundrc file from\n" +"%2" +msgstr "" +"Ne mogu da instaliram novi .kdmrc fajl iz\n" +"%1\n" +"i novi .backgroundrc fajl iz\n" +"%2" + +#: positioner.cpp:98 +msgid "" +"Drag the anchor to move the center of the dialog to the desired position. " +"Keyboard control is possible as well: Use the arrow keys or Home to center. " +"Note that the actual proportions of the dialog are probably different." +msgstr "" +"<html>Prevucite sidro radi smiještanja središta dijaloga na željeni položaj. " +"Moguće je i upravljanje tastaturom: koristite tastere strelica ili " +"<shortcut>Home</shortcut> za centriranje.</html>" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kdmgreet.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kdmgreet.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kdmgreet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kdmgreet.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,659 @@ +# translation of kdmgreet.po to bosanski +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010. +# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010. +# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdmgreet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: kchooser.cpp:59 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Local Login" +msgstr "&Lokalno prijavljivanje" + +#: kchooser.cpp:63 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Meni XDMCP domaćina" + +# >> @title:column +#: kchooser.cpp:73 +msgctxt "@title:column" +msgid "Hostname" +msgstr "domaćin" + +# >> @title:column +#: kchooser.cpp:74 +msgctxt "@title:column ... of named host" +msgid "Status" +msgstr "stanje" + +#: kchooser.cpp:82 +msgctxt "XDMCP server" +msgid "Hos&t:" +msgstr "Do&maćin:" + +#: kchooser.cpp:84 +msgctxt "@action:button" +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" + +#: kchooser.cpp:93 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Accept" +msgstr "&Prihvati" + +#: kchooser.cpp:95 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Osvježi" + +#: kchooser.cpp:105 kgreeter.cpp:802 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Menu" +msgstr "&Meni" + +#: kchooser.cpp:203 +msgctxt "hostname or status" +msgid "<unknown>" +msgstr "<nepoznatr>" + +#: kchooser.cpp:242 +#, kde-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nepoznat domaćin %1" + +#: kconsole.cpp:70 +msgid "*** Cannot connect to console log ***" +msgstr "*** Ne mogu da povežem dnevnik konzole ***" + +#: kconsole.cpp:154 +msgid "" +"\n" +"*** Lost connection with console log ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Izgubljena veza sa dnevnikom konzole ***" + +#: kdmconfig.cpp:131 +msgctxt "" +"@item:intext substitution for an undefined %X placeholder wrongly given in " +"the config file 'kdmrc', telling the user to fix it" +msgid "[fix kdmrc]" +msgstr "[popravite <filename>kdmrc</filename>]" + +#: kdmshutdown.cpp:90 +msgid "Root authorization required." +msgstr "Potrebno je korjeno ovlašćenje." + +#: kdmshutdown.cpp:122 +msgctxt "@action:inmenu verb" +msgid "&Schedule..." +msgstr "&Rasporedi..." + +#: kdmshutdown.cpp:264 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "Tip gašenja" + +#: kdmshutdown.cpp:268 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "&Ugasi računar" + +#: kdmshutdown.cpp:272 +msgid "&Restart computer" +msgstr "&Ponovo pokreni računar" + +#: kdmshutdown.cpp:298 +msgctxt "@title:group ... of shutdown" +msgid "Scheduling" +msgstr "Raspoređivanje" + +#: kdmshutdown.cpp:302 +msgid "&Start:" +msgstr "&Početak:" + +#: kdmshutdown.cpp:306 +msgid "T&imeout:" +msgstr "&Prekovrijeme:" + +#: kdmshutdown.cpp:309 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "&Primoraj po prekovremenu" + +#: kdmshutdown.cpp:357 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "Unijeti početni datum nije ispravan." + +#: kdmshutdown.cpp:366 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "Unijeti datum prekovremena nije ispravan." + +#: kdmshutdown.cpp:480 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Ugasi računar" + +#: kdmshutdown.cpp:487 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Ponovo pokreni računar" + +#: kdmshutdown.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "current option in boot loader" +msgid "%1 (current)" +msgstr "%1 (tekuće)" + +#: kdmshutdown.cpp:508 +msgctxt "@action:button verb" +msgid "&Schedule..." +msgstr "&Rasporedi..." + +#: kdmshutdown.cpp:587 +msgid "" +"<br/>Switching to console mode will terminate all local X servers and leave " +"you with console logins only. Graphical mode is automatically resumed 10 " +"seconds after the last console session ends or after 40 seconds if no-one " +"logs in in the first place.<br/>" +msgstr "" +"<html><br/>Prebacivanjem u konzolni režim obustavićete sve lokalne X servere " +"i ostati samo na konzolnom prijavljivanju. Grafički režim se automatski " +"vraća 10 sekundi pošto se okonča posljednja konzolna sesija, ili poslije 40 " +"sekundi ako se niko i ne prijavi.<br/></html>" + +#: kdmshutdown.cpp:608 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "Ugasi računar" + +#: kdmshutdown.cpp:611 +msgid "Switch to Console" +msgstr "Prebaci na konzolu" + +#: kdmshutdown.cpp:613 +msgid "Restart Computer" +msgstr "Ponovo pokreni računar" + +#: kdmshutdown.cpp:615 +#, kde-format +msgid "<br/>(Next boot: %1)" +msgstr "<html><br/>(naredno podizanje: %1)</html>" + +#: kdmshutdown.cpp:633 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "Obustavi aktivne sesije:" + +#: kdmshutdown.cpp:634 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "Bez dozvole za obustavljanje aktivnih sesija:" + +#: kdmshutdown.cpp:645 +msgctxt "@title:column" +msgid "Session" +msgstr "sesija" + +#: kdmshutdown.cpp:646 +msgctxt "@title:column ... of session" +msgid "Location" +msgstr "lokacija" + +#: kdmshutdown.cpp:688 +msgid "Cancel pending shutdown:" +msgstr "Otkaži nastupajuće gašenje:" + +#: kdmshutdown.cpp:689 +msgid "No permission to cancel pending shutdown:" +msgstr "Bez dozvole za otkazivanje nastupajućeg gašenja:" + +#: kdmshutdown.cpp:695 +msgctxt "start of shutdown:" +msgid "now" +msgstr "sada" + +#: kdmshutdown.cpp:701 +msgctxt "timeout of shutdown:" +msgid "infinite" +msgstr "beskonačno" + +#: kdmshutdown.cpp:707 +#, kde-format +msgid "" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" +"vlasnik: %1\n" +"tip: %2%5\n" +"početak: %3\n" +"prekovreme: %4" + +#: kdmshutdown.cpp:712 +msgctxt "owner of shutdown:" +msgid "console user" +msgstr "konzolni korisnik" + +#: kdmshutdown.cpp:714 +msgctxt "owner of shutdown:" +msgid "control socket" +msgstr "kontrolni soket" + +#: kdmshutdown.cpp:717 +msgid "turn off computer" +msgstr "ugasi računar" + +#: kdmshutdown.cpp:718 +msgid "restart computer" +msgstr "ponovo pokreni računar" + +#: kdmshutdown.cpp:721 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" +"\n" +"Naredno podizanje: %1" + +#: kdmshutdown.cpp:724 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" +"\n" +"Po isteku vremena: %1" + +#: kdmshutdown.cpp:726 +msgctxt "after timeout:" +msgid "abort all sessions" +msgstr "obustavi sve sesije" + +#: kdmshutdown.cpp:728 +msgctxt "after timeout:" +msgid "abort own sessions" +msgstr "obustavi sopstvene sesije" + +#: kdmshutdown.cpp:729 +msgctxt "after timeout:" +msgid "cancel shutdown" +msgstr "otkaži gašenje" + +#: kgdialog.cpp:57 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "&Prebaci korisnika" + +#: kgdialog.cpp:72 +msgid "Canc&el Session" +msgstr "&Otkaži sesiju" + +#: kgdialog.cpp:73 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "&Ponovo pokreni X-server" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "&Zatvori vezu" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "&Konzolno prijavljivanje" + +#: kgdialog.cpp:88 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Gašenje..." + +#: kgdialog.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "session (location)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgreeter.cpp:482 +msgctxt "@item:inlistbox session type" +msgid "Default" +msgstr "podrazumijevana" + +#: kgreeter.cpp:483 +msgctxt "@item:inlistbox session type" +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeno" + +#: kgreeter.cpp:484 +msgctxt "@item:inlistbox session type" +msgid "Failsafe" +msgstr "sgurna" + +#: kgreeter.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu session type" +msgid "%1 (previous)" +msgstr "%1 (prethodna)" + +#: kgreeter.cpp:622 +#, kde-format +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Sačuvani tip sesije „%1“ više ne važi.\n" +"Izaberite neku drugu, ili će se spasti na podrazumijevanu." + +#: kgreeter.cpp:745 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Upozorenje: ova sesija nije obezbjeđena" + +#: kgreeter.cpp:747 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Ovaj prikaz ne zahtijeva ovlašćenje X‑a.\n" +"To znači da svako može da se poveže na njega,\n" +"otvara prozore ili presreće ono što unosite." + +#: kgreeter.cpp:799 +msgctxt "@action:button" +msgid "L&ogin" +msgstr "&Prijavi me" + +#: kgreeter.cpp:833 kgreeter.cpp:970 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Session &Type" +msgstr "&Tip sesije" + +#: kgreeter.cpp:838 kgreeter.cpp:976 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Metod &autentifikacije" + +#: kgreeter.cpp:843 kgreeter.cpp:981 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Remote Login" +msgstr "&Udaljeno prijavljivanje" + +#: kgreeter.cpp:921 kgverify.cpp:1085 +msgid "Login failed" +msgstr "Prijavljivanje nije uspjelo" + +#: kgverify.cpp:187 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "" +"Nije učitan nijedan priključak s grafičkim kontrolama. Provjerite postavu." + +# >> %1 is the user nami +#: kgverify.cpp:496 +#, kde-format +msgid "" +"Logging in %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"Prijavljujem korisnika %1...\n" +"\n" + +#: kgverify.cpp:500 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Neophodno je da odmah promijenite lozinku (tekuća je zastarjela)." + +#: kgverify.cpp:501 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Potrebno je da odmah promijenite lozinku (traži administrator)." + +#: kgverify.cpp:502 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Prijavljivanje vam trenutno nije dozvoljeno." + +#: kgverify.cpp:503 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Domaća fascikla nije dostupna." + +#: kgverify.cpp:504 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Prijavljivanja trenutno nisu dozvoljena.\n" +"Pokušajte kasnije." + +#: kgverify.cpp:505 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Prijavna školjka nije navedena u <filename>/etc/shells</filename>." + +#: kgverify.cpp:506 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Korjena prijavljivanja nisu dozvoljena." + +#: kgverify.cpp:507 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "Korisnički nalog vam je istekao, obratite se sistem-administratoru." + +#: kgverify.cpp:517 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Došlo je do kritične greške.\n" +"Za više detalja pogledajte KDM‑ov dnevnički fajl\n" +"ili se obratite sistem-administratoru." + +#: kgverify.cpp:542 +#, kde-format +msgid "Your account expires tomorrow." +msgid_plural "Your account expires in %1 days." +msgstr[0] "Korisnički nalog vam ističe za %1 dan." +msgstr[1] "Korisnički nalog vam ističe za %1 dana." +msgstr[2] "Korisnički nalog vam ističe za %1 dana." + +#: kgverify.cpp:544 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Korisnički nalog vam ističe danas." + +#: kgverify.cpp:550 +#, kde-format +msgid "Your password expires tomorrow." +msgid_plural "Your password expires in %1 days." +msgstr[0] "Lozinka vam ističe za %1 dan." +msgstr[1] "Lozinka vam ističe za %1 dana." +msgstr[2] "Lozinka vam ističe za %1 dana." + +#: kgverify.cpp:552 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Lozinka vam ističe danas." + +#: kgverify.cpp:626 kgverify.cpp:1086 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentifikacija nije prošla" + +#: kgverify.cpp:776 +#, kde-format +msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "Autentifikovani korisnik (%1) ne poklapa se sa zahtijevanim (%2).\n" + +#: kgverify.cpp:1067 +#, kde-format +msgid "Automatic login in 1 second..." +msgid_plural "Automatic login in %1 seconds..." +msgstr[0] "Automatsko prijavljivanje za %1 sekundu..." +msgstr[1] "Automatsko prijavljivanje za %1 sekunde..." +msgstr[2] "Automatsko prijavljivanje za %1 sekundi..." + +#: kgverify.cpp:1079 +msgid "Warning: Caps Lock is on" +msgstr "Upozorenje: uključen je CapsLock" + +#: kgverify.cpp:1083 +msgid "Change failed" +msgstr "Promjena nije uspjela" + +#: kgverify.cpp:1136 +#, kde-format +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Tema nije upotrebljiva uz metod autentifikacije „%1“." + +#: kgverify.cpp:1173 +msgctxt "@title:window" +msgid "<qt><b>Changing authentication token</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Mijenjam autentifikacioni token</b></qt>" + +#: krootimage.cpp:330 +msgid "KRootImage" +msgstr "K‑korena-slika" + +#: krootimage.cpp:331 +msgid "Fancy desktop background for kdm" +msgstr "Pomodna pozadina površi za KDM" + +#: krootimage.cpp:334 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Ime postavne datoteke" + +# accelerator-marker: _ +#: themer/kdmlabel.cpp:247 +msgctxt "@action:button" +msgid "Lan_guage" +msgstr "_Jezik" + +# accelerator-marker: _ +#: themer/kdmlabel.cpp:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Session _Type" +msgstr "_Tip sesije" + +# accelerator-marker: _ +#: themer/kdmlabel.cpp:249 +msgctxt "@action:button" +msgid "_Menu" +msgstr "_Meni" + +# accelerator-marker: _ +#. i18n("Actions"); +#: themer/kdmlabel.cpp:250 +msgctxt "@action:button ... from XDMCP server" +msgid "Disconn_ect" +msgstr "_Prekini vezu" + +#: themer/kdmlabel.cpp:251 +msgctxt "@action:button" +msgid "_Quit" +msgstr "_Izlaz" + +# accelerator-marker: _ +#: themer/kdmlabel.cpp:252 +msgctxt "@action:button" +msgid "Power o_ff" +msgstr "_Ugasi" + +# accelerator-marker: _ +#: themer/kdmlabel.cpp:254 +msgctxt "@action:button" +msgid "Re_boot" +msgstr "Po_digni ponovo" + +# accelerator-marker: _ +#: themer/kdmlabel.cpp:255 +msgctxt "@action:button" +msgid "_Remote login" +msgstr "U_daljeno prijavljivanje" + +#: themer/kdmlabel.cpp:256 +msgid "Caps Lock is enabled" +msgstr "Uključen CapsLock" + +#: themer/kdmlabel.cpp:257 +msgid "User %u will log in in %t" +msgstr "Korisnik %u prijaviće se za %t" + +#: themer/kdmlabel.cpp:258 +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Dobro došli u %h" + +#: themer/kdmlabel.cpp:259 +msgid "_Domain:" +msgstr "_Domen:" + +#: themer/kdmlabel.cpp:260 +msgid "_Username:" +msgstr "_Korisničko ime:" + +#: themer/kdmlabel.cpp:261 +msgid "_Password:" +msgstr "_Lozinka:" + +#: themer/kdmlabel.cpp:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "_Login" +msgstr "_Prijava" + +#: themer/kdmlabel.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "will login in ..." +msgid "1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekundu" +msgstr[1] "%1 sekunde" +msgstr[2] "%1 sekundi" + +# >> @item The formats are listed in KLocale class, method setDateFormat. +# %e. %B, %A -> 3. novembar, subota +#: themer/kdmlabel.cpp:301 +#, no-c-format +msgctxt "date format" +msgid "%a %d %B" +msgstr "%e. %B, %A" + +#: themer/kdmthemer.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl teme <filename>%1</filename>" + +#: themer/kdmthemer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Ne mogu da raščlanim fajl teme <filename>%1</filename>" + +#: themer/kdmthemer.cpp:79 +#, kde-format +msgid "%1 does not seem to be a correct theme file" +msgstr "%1 ne liči na valjan fajl teme" + +#: utils.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "user: ..." +msgid "%2: TTY login" +msgid_plural "%2: %1 TTY logins" +msgstr[0] "%2: %1 TTY prijava" +msgstr[1] "%2: %1 TTY prijave" +msgstr[2] "%2: %1 TTY prijava" + +#: utils.cpp:99 +msgctxt "... session" +msgid "Unused" +msgstr "neiskorišćena" + +#: utils.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "user: session type" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: utils.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "... host" +msgid "X login on %1" +msgstr "X prijava na %1" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kfontinst.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kfontinst.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kfontinst.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kfontinst.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfontinst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:15+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Print" msgstr "Štampanje" -#: apps/Printer.cpp:408 kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:247 +#: apps/Printer.cpp:408 kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:250 msgid "Canceling..." msgstr "Otkazujem..." @@ -100,44 +100,44 @@ msgid "Remove file containing list of fonts to print" msgstr "Ukloni datoteku sa spiskom fontova za štampanje" -#: apps/Viewer.cpp:79 +#: apps/Viewer.cpp:77 msgid "Select Font to View" msgstr "Izaberite font za prikaz" -#: apps/Viewer.cpp:148 +#: apps/Viewer.cpp:146 msgid "Font Viewer" msgstr "Prikazivač fontova" -#: apps/Viewer.cpp:148 +#: apps/Viewer.cpp:146 msgid "Simple font viewer" msgstr "Jednostavan prikazivač fontova" -#: apps/Viewer.cpp:149 +#: apps/Viewer.cpp:147 msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007" msgstr "© 2004-2007, Krejg Dramond" -#: apps/Viewer.cpp:157 +#: apps/Viewer.cpp:155 msgid "URL to open" msgstr "URL za otvaranje" # >> @title:window -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:73 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:76 msgid "Duplicate Fonts" msgstr "Fontovi duplikati" -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:98 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:101 msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..." msgstr "Tražim fontove duplikate. Sačekajte..." -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:121 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:124 msgid "No duplicate fonts found." msgstr "Nema fontova duplikata." -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:128 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131 msgid "Delete Marked Files" msgstr "Obriši obilježene datoteke" -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:130 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:133 #, kde-format msgid "%1 duplicate font found." msgid_plural "%1 duplicate fonts found." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr[1] "Nađena %1 fonta duplikata." msgstr[2] "Nađeno %1 fontova duplikata." -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:219 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222 #, kde-format msgid "" "Are you sure you wish to delete:\n" @@ -154,51 +154,51 @@ "Želite li zaista da obrišete:\n" "%1" -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:221 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:224 msgid "Are you sure you wish to delete:" msgstr "Želite li zaista da obrišete:" -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:245 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248 msgid "Cancel font scan?" msgstr "Otkazati traženje fontova?" -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:405 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408 msgid "Font/File" msgstr "font/datoteka" # >> @title:column -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:407 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410 msgid "Size" msgstr "veličina" # >> @title:column -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411 msgid "Date" msgstr "datum" # >> @title:column -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:409 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412 msgid "Links To" msgstr "veza ka" -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:422 kcmfontinst/FontList.cpp:1426 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:425 kcmfontinst/FontList.cpp:1426 msgid "Open in Font Viewer" msgstr "Otvori u prikazivaču fontova" -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:424 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:427 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:427 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:430 msgid "Unmark for Deletion" msgstr "Poništi za brisanje" -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:429 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:432 msgid "Mark for Deletion" msgstr "Obilježi za brisanje" # >! Needs plural call, regardless whether used for n=1 or not. -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:529 +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:532 #, kde-format msgid "Open font in font viewer?" msgid_plural "Open all %1 fonts in font viewer?" @@ -206,48 +206,48 @@ msgstr[1] "Otvoriti %1 fonta u prikazivaču?" msgstr[2] "Otvoriti svih %1 fontova u prikazivaču?" -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:126 +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:127 msgid "Set Criteria" msgstr "Zadaj mjerila" -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:139 +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:140 msgid "Family" msgstr "porodica" -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:140 +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:141 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:142 +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:143 msgid "Foundry" msgstr "Livnica" -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:149 +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:150 msgid "FontConfig Match" msgstr "po FontConfigu" -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:151 +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:152 msgid "File Type" msgstr "Tip datoteke" -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:182 +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:183 msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:183 +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:184 msgid "File Location" msgstr "lokacija datoteke" -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:185 +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:186 msgid "Writing System" msgstr "pismo" # >> @item Writing system -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:194 +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:195 msgid "Symbol/Other" msgstr "simboli/ostalo" -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:287 kcmfontinst/FontFilter.cpp:349 +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:288 kcmfontinst/FontFilter.cpp:350 #, kde-format msgid "Type here to filter on %1" msgstr "Tekst za filtriranje po %1" @@ -296,17 +296,17 @@ msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1418 kcmfontinst/GroupList.cpp:832 +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1418 kcmfontinst/GroupList.cpp:833 #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1228 msgid "Enable" msgstr "Uključi" -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1420 kcmfontinst/GroupList.cpp:834 +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1420 kcmfontinst/GroupList.cpp:835 #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1205 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1229 msgid "Disable" msgstr "Isključi" -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1424 kcmfontinst/GroupList.cpp:843 +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1424 kcmfontinst/GroupList.cpp:844 msgid "Print..." msgstr "Štampaj..." @@ -320,28 +320,28 @@ msgid "Open all %1 fonts in font viewer?" msgstr "Otvoriti svih %1 fontova u prikazivaču?" -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:86 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87 msgid "All Fonts" msgstr "svi fontovi" -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:89 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90 msgid "Personal Fonts" msgstr "lični fontovi" -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:92 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:93 msgid "System Fonts" msgstr "sistemski fontovi" -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:95 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:96 msgid "Unclassified" msgstr "nesvrstani" # >> @title:column -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:386 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:387 msgid "Group" msgstr "grupa" -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:575 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:576 #, kde-format msgid "" "<p>Do you really want to remove '<b>%1</b>'?</p><p><i>This will only remove " @@ -351,19 +351,19 @@ "samo grupa, ne i fontovi u njoj.</i></p>" # >> @title:window -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:578 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 msgid "Remove Group" msgstr "Uklanjanje grupe" -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:578 kcmfontinst/GroupList.cpp:829 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 kcmfontinst/GroupList.cpp:830 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:580 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250 msgid "Remove group" msgstr "Ukloni grupu" -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:624 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:625 #, kde-format msgid "" "<h3>Font Groups</h3><p>This list displays the font groups available on your " @@ -382,7 +382,7 @@ "uklanjate iz određene grupe tako što je prevučete na grupu „svih fontova“.</" "li></ul>" -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:633 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:634 msgid "" "<li><i>All Fonts</i> contains all the fonts installed on your system.</" "li><li><i>Unclassified</i> contains all fonts that have not yet been placed " @@ -392,7 +392,7 @@ "li><li><i>Nesvrstani</i> su oni fontovi koji još uvijek nisu smješteni u " "neku „posebnu“ grupu.</li>" -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:636 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:637 msgid "" "<li><i>All Fonts</i> contains all the fonts installed on your system - both " "\"System\" and \"Personal\".</li><li><i>System</i> contains all fonts that " @@ -407,41 +407,41 @@ "vaše lične fontove.</li><li><i>Nesvrstani</i> sadrže fontove koji još uvijek " "nisu smješteni u neku „posebnu“ grupu.</li>" -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:743 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744 #, kde-format msgid "<qt>A group named <b>'%1'</b> already exists.</qt>" msgstr "<qt>Grupa po imenu <b>%1</b> već postoji.</qt>" -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:837 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:838 msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj..." -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:849 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:850 msgid "Export..." msgstr "Izvezi..." -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:947 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:948 #, kde-format msgid "Add to \"%1\"." msgstr "Dodaj u „%1“." -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:949 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:950 msgid "Remove from current group." msgstr "Ukloni iz tekuće grupe." -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:951 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:952 msgid "Move to personal folder." msgstr "Premjesti u lični direktorij." -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:953 +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:954 msgid "Move to system folder." msgstr "Premjesti u sistemski direktorij." -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:186 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:187 msgid "<h3>Cancel?</h3><p>Are you sure you wish to cancel?</p>" msgstr "<h3>Odustati?</h3><p>Želite li zaista da odustanite?</p>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:201 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:202 msgid "" "<h3>Finished</h3><p>Please note that any open applications will need to be " "restarted in order for any changes to be noticed.</p>" @@ -449,83 +449,83 @@ "<h3>Gotovo</h3><p>Ako želite da vidite načinjene izmjene u programima koji " "trenutno rade, moraćete ponovo da ih pokrenete.</p>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:209 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:210 msgid "Do not show this message again" msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku" # >> @title:window -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:309 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:310 msgid "Installing" msgstr "Instaliranje" # >> @title:window -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:312 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:313 msgid "Uninstalling" msgstr "Deinstaliranje" # >> @title:window -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:315 kcmfontinst/JobRunner.cpp:421 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:316 kcmfontinst/JobRunner.cpp:422 msgid "Enabling" msgstr "Uključivanje" # >> @title:window -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:318 kcmfontinst/JobRunner.cpp:427 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:319 kcmfontinst/JobRunner.cpp:428 msgid "Moving" msgstr "Premiještanje" # >> @title:window -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:321 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:322 msgid "Updating" msgstr "Ažuriranje" # >> @title:window -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:325 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:326 msgid "Removing" msgstr "Uklanjanje" # >> @title:window -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:329 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:330 msgid "Disabling" msgstr "Isključivanje" # >> @info:progress -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:369 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:370 msgid "Updating font configuration. Please wait..." msgstr "Ažuriram postavu fontova. Sačekajte..." -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:450 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:451 msgid "Unable to start backend." msgstr "Ne mogu da pokrenem pozadinu." -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:460 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:461 msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again." msgstr "Pozadina se srušila, ali je ponovo pokrenuta. Pokušajte opet." -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:638 kcmfontinst/JobRunner.cpp:644 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:639 kcmfontinst/JobRunner.cpp:645 msgid "<h3>Error</h3>" msgstr "<h3>Greška</h3>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:640 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:641 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:641 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:642 msgid "AutoSkip" msgstr "Automatski preskači" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:702 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:703 #, kde-format msgid "Failed to download <i>%1</i>" msgstr "<html>Ne mogu da preuzmem <filename>%1</filename></html>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:704 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:705 #, kde-format msgid "System backend died. Please try again.<br><i>%1</i>" msgstr "" "<html>Sistemska pozadina se srušila. Pokušajte opet.<br/><filename>%1</" "filename></html>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:706 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:707 #, kde-format msgid "" "<i>%1</i> is a bitmap font, and these have been disabled on your system." @@ -533,7 +533,7 @@ "<html><filename>%1</filename> je bitmapski font, a oni su isključeni na " "sistemu.</html>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:708 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:709 #, kde-format msgid "" "<i>%1</i> contains the font <b>%2</b>, which is already installed on your " @@ -543,50 +543,50 @@ "na sistemu.</html>|/|<html><filename>%1</filename> sadrži font <b>" "$[glavorepi nom %2]</b>, koji je već instaliran na sistemu.</html>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:711 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:712 #, kde-format msgid "<i>%1</i> is not a font." msgstr "<html><filename>%1</filename> nije font.</html>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:713 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not remove all files associated with <i>%1</i>" msgstr "" "<html>Ne mogu da uklonim sve datoteke vezane za <filename>%1</filename>.</" "html>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:715 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:716 #, kde-format msgid "Failed to start the system daemon.<br><i>%1</i>" msgstr "" "<html>Ne mogu da pokrenem sistemski demon.<br/><filename>%1</filename></html>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:720 kio/KioFonts.cpp:806 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:721 kio/KioFonts.cpp:809 #, kde-format msgid "<i>%1</i> already exists." msgstr "<html><filename>%1</filename> već postoji.</html>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:723 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:724 #, kde-format msgid "<i>%1</i> does not exist." msgstr "<html><filename>%1</filename> ne postoji.</html>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:725 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:726 #, kde-format msgid "Permission denied.<br><i>%1</i>" msgstr "<html>Dozvola odbijena.<br/><filename>%1</filename></html>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:727 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:728 #, kde-format msgid "Unsupported action.<br><i>%1</i>" msgstr "<html>Nepodržana radnja.<br/><filename>%1</filename></html>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:729 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:730 #, kde-format msgid "Authentication failed.<br><i>%1</i>" msgstr "<html>Neuspjela autentifikacija.<br/><filename>%1</filename></html>" -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:731 +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:732 #, kde-format msgid "Unexpected error while processing: <i>%1</i>" msgstr "Nočekivana greška prilikom obrade: <i>%1</i>" @@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "48pt" msgstr "48tač" -#: kio/KioFonts.cpp:225 +#: kio/KioFonts.cpp:227 #, kde-format msgid "Can only install fonts to either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Fontovi se mogu instalirati samo u „%1“ ili „%2“." -#: kio/KioFonts.cpp:228 +#: kio/KioFonts.cpp:230 #, kde-format msgid "" "You cannot install a fonts package directly.\n" @@ -1065,51 +1065,51 @@ "Ne možete direktno instalirati paket fontova.\n" "Prvo raspakujte <filename>%1</filename>, pa ručno instalirajte komponente." -#: kio/KioFonts.cpp:476 +#: kio/KioFonts.cpp:478 msgid "Cannot copy fonts" msgstr "Ne mogu da kopiram fontove" -#: kio/KioFonts.cpp:481 +#: kio/KioFonts.cpp:483 msgid "Cannot move fonts" msgstr "Ne mogu da premjestim fontove" -#: kio/KioFonts.cpp:492 +#: kio/KioFonts.cpp:494 msgid "Only fonts may be deleted." msgstr "Samo se fontovi mogu brisati." -#: kio/KioFonts.cpp:495 +#: kio/KioFonts.cpp:497 #, kde-format msgid "Can only remove fonts from either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Fontovi se mogu uklanjati samo iz „%1“ ili „%2“." -#: kio/KioFonts.cpp:525 +#: kio/KioFonts.cpp:527 #, kde-format msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Zadajte „%1“ ili „%2“." -#: kio/KioFonts.cpp:549 +#: kio/KioFonts.cpp:551 msgid "No special methods supported." msgstr "Posebni metodi nisu podržani." -#: kio/KioFonts.cpp:629 +#: kio/KioFonts.cpp:631 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: kio/KioFonts.cpp:782 +#: kio/KioFonts.cpp:785 msgid "Failed to start the system daemon" msgstr "Ne mogu da pokrenem sistemski demon." -#: kio/KioFonts.cpp:785 +#: kio/KioFonts.cpp:788 msgid "Backend died" msgstr "Pozadina se srušila" -#: kio/KioFonts.cpp:789 +#: kio/KioFonts.cpp:792 #, kde-format msgid "%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system." msgstr "" "<filename>%1</filename> je bitmapski font, a oni su isključeni na sistemu." -#: kio/KioFonts.cpp:793 +#: kio/KioFonts.cpp:796 #, kde-format msgid "" "%1 contains the font <b>%2</b>, which is already installed on your system." @@ -1117,12 +1117,12 @@ "<html><filename>%1</filename> sadrži font <b>%2</b>, koji je već instaliran " "na sistemu.</html>" -#: kio/KioFonts.cpp:797 +#: kio/KioFonts.cpp:800 #, kde-format msgid "%1 is not a font." msgstr "<filename>%1</filename> nije font." -#: kio/KioFonts.cpp:800 +#: kio/KioFonts.cpp:803 #, kde-format msgid "Could not remove all files associated with %1" msgstr "Ne mogu da uklonim sve datoteke vezane za <filename>%1</filename>." @@ -1133,49 +1133,49 @@ msgstr "nepoznata" # |, no-check-spell -#: lib/FcEngine.cpp:767 +#: lib/FcEngine.cpp:754 msgctxt "First letter of the alphabet (in upper then lower case)" msgid "Aa" msgstr "Aa" # |, no-check-spell -#: lib/FcEngine.cpp:769 +#: lib/FcEngine.cpp:756 msgctxt "" "All letters of the alphabet (in upper/lower case pairs), followed by numbers" msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" msgstr "AaBbCcČčĆćDdĐđEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpRrSsŠšTtUuVvZzŽž0123456789" -#: lib/FcEngine.cpp:951 +#: lib/FcEngine.cpp:938 msgid "No characters found." msgstr "Nema nijednog znaka." -#: lib/FcEngine.cpp:989 +#: lib/FcEngine.cpp:976 msgctxt "A sentence that uses all of the letters of the alphabet" msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog" msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos" # |, no-check-spell -#: lib/FcEngine.cpp:994 +#: lib/FcEngine.cpp:981 msgctxt "All of the letters of the alphabet, uppercase" msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ABCČĆDĐEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ" # |, no-check-spell -#: lib/FcEngine.cpp:999 +#: lib/FcEngine.cpp:986 msgctxt "All of the letters of the alphabet, lowercase" msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "abcčćdđefghijklmnoprsštuvzž" -#: lib/FcEngine.cpp:1004 +#: lib/FcEngine.cpp:991 msgctxt "Numbers and characters" msgid "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@#~<>{}[]„“‘’—–" -#: lib/FcEngine.cpp:1401 +#: lib/FcEngine.cpp:1388 msgid "ERROR: Could not determine font's name." msgstr "GREŠKA: Ne mogu da utvrdim ime fonta." -#: lib/FcEngine.cpp:1405 +#: lib/FcEngine.cpp:1392 #, kde-format msgid "%2 [1 pixel]" msgid_plural "%2 [%1 pixels]" @@ -1340,188 +1340,188 @@ msgstr "proporcionalni" # >> @item Unicode character category -#: viewpart/CharTip.cpp:64 +#: viewpart/CharTip.cpp:65 msgid "Other, Control" msgstr "ostali, kontrola" # >> @item Unicode character category -#: viewpart/CharTip.cpp:66 +#: viewpart/CharTip.cpp:67 msgid "Other, Format" msgstr "ostali, format" # >> @item Unicode character category -#: viewpart/CharTip.cpp:68 +#: viewpart/CharTip.cpp:69 msgid "Other, Not Assigned" msgstr "ostali, nedodijeljen" # >> @item Unicode character category -#: viewpart/CharTip.cpp:70 +#: viewpart/CharTip.cpp:71 msgid "Other, Private Use" msgstr "ostali, privatne potrebe" # >> @item Unicode character category -#: viewpart/CharTip.cpp:72 +#: viewpart/CharTip.cpp:73 msgid "Other, Surrogate" msgstr "ostali, surogat" # >> @item Unicode character category -#: viewpart/CharTip.cpp:74 +#: viewpart/CharTip.cpp:75 msgid "Letter, Lowercase" msgstr "slovo, malo" # >> @item Unicode character category -#: viewpart/CharTip.cpp:76 +#: viewpart/CharTip.cpp:77 msgid "Letter, Modifier" msgstr "slovo, modifikator" # >> @item Unicode character category -#: viewpart/CharTip.cpp:78 +#: viewpart/CharTip.cpp:79 msgid "Letter, Other" msgstr "slovo, ostala" # >> @item Unicode character category -#: viewpart/CharTip.cpp:80 +#: viewpart/CharTip.cpp:81 msgid "Letter, Titlecase" msgstr "slovo, naslovno" # >> @item Unicode character category -#: viewpart/CharTip.cpp:82 +#: viewpart/CharTip.cpp:83 msgid "Letter, Uppercase" msgstr "slovo, veliko" # >> @item Unicode character category -#: viewpart/CharTip.cpp:84 +#: viewpart/CharTip.cpp:85 msgid "Mark, Spacing Combining" msgstr "oznaka, kombinujući razmičući" # >> @item Unicode character category -#: viewpart/CharTip.cpp:86 +#: viewpart/CharTip.cpp:87 msgid "Mark, Enclosing" msgstr "oznaka, obuhvatna" # >> @item Unicode character category -#: viewpart/CharTip.cpp:88 +#: viewpart/CharTip.cpp:89 msgid "Mark, Non-Spacing" msgstr "oznaka, nerazmičuća" -#: viewpart/CharTip.cpp:90 +#: viewpart/CharTip.cpp:91 msgid "Number, Decimal Digit" msgstr "broj, dekadna cifra" -#: viewpart/CharTip.cpp:92 +#: viewpart/CharTip.cpp:93 msgid "Number, Letter" msgstr "broj, slovo" -#: viewpart/CharTip.cpp:94 +#: viewpart/CharTip.cpp:95 msgid "Number, Other" msgstr "broj, ostali" -#: viewpart/CharTip.cpp:96 +#: viewpart/CharTip.cpp:97 msgid "Punctuation, Connector" msgstr "interpunkcija, povezivač" -#: viewpart/CharTip.cpp:98 +#: viewpart/CharTip.cpp:99 msgid "Punctuation, Dash" msgstr "interpunkcija, crta" -#: viewpart/CharTip.cpp:100 +#: viewpart/CharTip.cpp:101 msgid "Punctuation, Close" msgstr "interpunkcija, zatvorena" -#: viewpart/CharTip.cpp:102 +#: viewpart/CharTip.cpp:103 msgid "Punctuation, Final Quote" msgstr "interpunkcija, zadnji navodnik" -#: viewpart/CharTip.cpp:104 +#: viewpart/CharTip.cpp:105 msgid "Punctuation, Initial Quote" msgstr "interpunkcija, prednji navodnik" -#: viewpart/CharTip.cpp:106 +#: viewpart/CharTip.cpp:107 msgid "Punctuation, Other" msgstr "interpunkcija, ostala" -#: viewpart/CharTip.cpp:108 +#: viewpart/CharTip.cpp:109 msgid "Punctuation, Open" msgstr "interpunkcija, otvorena" -#: viewpart/CharTip.cpp:110 +#: viewpart/CharTip.cpp:111 msgid "Symbol, Currency" msgstr "simbol, valuta" -#: viewpart/CharTip.cpp:112 +#: viewpart/CharTip.cpp:113 msgid "Symbol, Modifier" msgstr "simbol, modifikator" -#: viewpart/CharTip.cpp:114 +#: viewpart/CharTip.cpp:115 msgid "Symbol, Math" msgstr "simbol, matematika" -#: viewpart/CharTip.cpp:116 +#: viewpart/CharTip.cpp:117 msgid "Symbol, Other" msgstr "simbol, ostali" -#: viewpart/CharTip.cpp:118 +#: viewpart/CharTip.cpp:119 msgid "Separator, Line" msgstr "razdvajač, red" -#: viewpart/CharTip.cpp:120 +#: viewpart/CharTip.cpp:121 msgid "Separator, Paragraph" msgstr "razdvajač, pasus" -#: viewpart/CharTip.cpp:122 +#: viewpart/CharTip.cpp:123 msgid "Separator, Space" msgstr "razdvajač, razmak" # >> @item:intable Extended font data -#: viewpart/CharTip.cpp:173 +#: viewpart/CharTip.cpp:174 msgid "Category" msgstr "kategorija" # >> @item:intable Extended font data -#: viewpart/CharTip.cpp:175 +#: viewpart/CharTip.cpp:176 msgid "UCS-4" msgstr "UCS‑4" # >> @item:intable Extended font data -#: viewpart/CharTip.cpp:179 +#: viewpart/CharTip.cpp:180 msgid "UTF-16" msgstr "UTF‑16" # >> @item:intable Extended font data -#: viewpart/CharTip.cpp:190 +#: viewpart/CharTip.cpp:191 msgid "UTF-8" msgstr "UTF‑8" # >> @item:intable Extended font data -#: viewpart/CharTip.cpp:207 +#: viewpart/CharTip.cpp:208 msgid "XML Decimal Entity" msgstr "dekadni XML entitet" -#: viewpart/FontViewPart.cpp:125 +#: viewpart/FontViewPart.cpp:126 msgid "Show Face:" msgstr "Prikaži lice:" -#: viewpart/FontViewPart.cpp:128 +#: viewpart/FontViewPart.cpp:129 msgid "Install..." msgstr "Instaliraj..." -#: viewpart/FontViewPart.cpp:151 +#: viewpart/FontViewPart.cpp:152 msgid "Change Text..." msgstr "Promijeni tekst..." -#: viewpart/FontViewPart.cpp:388 +#: viewpart/FontViewPart.cpp:389 msgid "Could not read font." msgstr "Ne mogu da pročitam font." -#: viewpart/FontViewPart.cpp:435 +#: viewpart/FontViewPart.cpp:436 msgid "Preview String" msgstr "Primjer teksta" -#: viewpart/FontViewPart.cpp:436 +#: viewpart/FontViewPart.cpp:437 msgid "Please enter new string:" msgstr "Unesite novi tekst:" -#: viewpart/FontViewPart.cpp:529 +#: viewpart/FontViewPart.cpp:530 msgid "<p>No information</p>" msgstr "<p>Bez podataka</p>" @@ -1530,26 +1530,26 @@ msgid "&Main Toolbar" msgstr "&Glavna alatna traka" -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:32 +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:33 msgid "Preview Type" msgstr "Tip pregleda" # >> @item:inlistbox Font preview -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:50 +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:51 msgid "Standard Preview" msgstr "standardni pregled" # >> @item:inlistbox Font preview -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:51 +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:52 msgid "All Characters" msgstr "svi znakovi" -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:60 +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:61 #, kde-format msgid "Unicode Block: %1" msgstr "Unicode blok: %1" -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:63 +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:64 #, kde-format msgid "Unicode Script: %1" msgstr "Unicode pismo: %1" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: kgreet_classic.cpp:92 +msgid "&Username:" +msgstr "&Korisničko ime:" + +#: kgreet_classic.cpp:97 +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: kgreet_classic.cpp:109 +msgid "&Password:" +msgstr "&Šifra:" + +#: kgreet_classic.cpp:110 +msgid "Current &password:" +msgstr "&Trenutna šifra:" + +#: kgreet_classic.cpp:122 +msgid "&New password:" +msgstr "&Nova šifra:" + +#: kgreet_classic.cpp:125 +msgid "Con&firm password:" +msgstr "Po&tvrdi šifru:" + +#: kgreet_classic.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" +msgstr "Prompt \"%1\" nije prepoznat" + +#: kgreet_classic.cpp:475 +msgctxt "@item:inmenu authentication method" +msgid "Username + password (classic)" +msgstr "Korisničko ime + šifra (klasično)" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: kgreet_generic.cpp:350 +msgctxt "@item:inmenu authentication method" +msgid "Generic" +msgstr "Opšte" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:52+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: kgreet_winbind.cpp:126 +msgid "&Domain:" +msgstr "&Domena:" + +#: kgreet_winbind.cpp:128 +msgid "&Username:" +msgstr "&Korisničko ime:" + +#: kgreet_winbind.cpp:142 +msgid "Domain:" +msgstr "Domena:" + +#: kgreet_winbind.cpp:145 +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: kgreet_winbind.cpp:159 +msgid "&Password:" +msgstr "&Šifra:" + +#: kgreet_winbind.cpp:160 +msgid "Current &password:" +msgstr "&Trenutna šifra:" + +#: kgreet_winbind.cpp:174 +msgid "&New password:" +msgstr "&Nova šifra:" + +#: kgreet_winbind.cpp:177 +msgid "Con&firm password:" +msgstr "Po&tvrdi šifru:" + +#: kgreet_winbind.cpp:348 +#, kde-format +msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" +msgstr "Prompt \"%1\" nije prepoznat" + +#: kgreet_winbind.cpp:631 +msgctxt "@item:inmenu authentication method" +msgid "Winbind / Samba" +msgstr "Winbind / Samba" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/khotkeys.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/khotkeys.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/khotkeys.po 2014-03-20 03:48:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/khotkeys.po 2014-02-08 06:26:18.000000000 +0000 @@ -6,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:08+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -159,7 +159,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) #: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:136 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -380,69 +380,69 @@ msgid "Dock" msgstr "sidrište" -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:43 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:55 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56 msgid "Test" msgstr "Proba" -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:129 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:142 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:91 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 msgid "New Group" msgstr "Nova grupa" -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:146 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147 msgid "Export Group..." msgstr "Izvezi grupu..." -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148 msgid "Import..." msgstr "Uvezi..." # >! Needs contexts for each appearance -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:155 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156 msgctxt "@title:menu create various trigger types" msgid "New" msgstr "Novo" -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:161 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162 msgid "Global Shortcut" msgstr "Globalna prečica" -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:174 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175 msgid "Window Action" msgstr "Radnja prozora" -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:187 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:188 msgid "Mouse Gesture Action" msgstr "Radnja gesta mišem" -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:268 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269 msgid "Command/URL" msgstr "Naredba/URL" -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:275 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276 msgid "D-Bus Command" msgstr "D‑Bus naredba" -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:282 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:283 msgid "K-Menu Entry" msgstr "Stavka K‑menija" -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:289 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:290 msgid "Send Keyboard Input" msgstr "Pošalji unos s tastature" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab) -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:311 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:340 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:369 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:91 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 #: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:311 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:340 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:369 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 msgid "New Action" msgstr "Nova radnja" @@ -569,50 +569,50 @@ "Ako stapanje se stapanje ne dozvoli, dobiće se dvije fascikle sa istim " "imenom." -#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:402 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403 msgctxt "action name" msgid "Name" msgstr "ime" # >> @title:column -#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:406 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407 msgctxt "action enabled" msgid "Enabled" msgstr "uključena" # >> @title:column -#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:409 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410 msgid "Type" msgstr "tip" -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:97 +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:110 msgid "KDE Hotkeys Configuration Module" msgstr "Postavni modul K‑prečica" -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:101 +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:114 msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" msgstr "© 2008, Mihael Jansen" -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:104 +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:117 msgid "Michael Jansen" msgstr "Mihael Jansen" -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:105 +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118 msgid "Maintainer" msgstr "održavalac" -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:333 +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:346 msgid "" "The current action has unsaved changes. If you continue these changes will " "be lost." msgstr "" "Tekuća radnja ima nesačuvane izmjene. Ako nastavite, one će biti izgubljene." -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:334 +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347 msgid "Save changes" msgstr "Sačuvaj izmjene" -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:367 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:391 +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:380 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:404 msgid "" "Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " "activated." @@ -669,11 +669,11 @@ msgid "Window loses focus" msgstr "prozor izgubi fokus" -#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:86 +#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91 msgid "Activate window: " msgstr "Aktiviraj prozor: " -#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:80 +#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79 msgid "Command/URL : " msgstr "Naredba/URL: " @@ -727,11 +727,11 @@ msgid "Or" msgstr "ili" -#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:41 +#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40 msgid "Menu Editor entries" msgstr "Stavke uređivača menija" -#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:319 +#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:318 msgid "" "This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you " "want to import it again?" @@ -739,7 +739,7 @@ "Ova datoteka sa radnjama je već uvožena ranije. Želite li zaista ponovo da " "je uvezete?" -#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:347 +#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:346 msgid "" "This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " "determined whether or not it has been imported already. Are you sure you " @@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Gesture trigger" msgstr "Okidač gestom" -#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:156 +#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137 msgid "Shortcut trigger: " msgstr "Okidač prečicom: " diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kinfocenter.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kinfocenter.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kinfocenter.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kinfocenter.po 2014-02-08 06:26:18.000000000 +0000 @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kinfocenter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:13+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Associated-UI-Catalogs: desktop_kdebase kdelibs4\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: infocenter.cpp:58 +#: infocenter.cpp:57 msgctxt "Main window title" msgid "KInfocenter" msgstr "K‑infocentra" @@ -69,28 +69,28 @@ msgid "Search Modules" msgstr "Pretraži module" -#: infocenter.cpp:255 +#: infocenter.cpp:250 msgid "Export of the module has produced no output." msgstr "Izvoz modula nije proizveo nikakav izlaz." -#: infocenter.cpp:265 +#: infocenter.cpp:261 msgid "Unable to open file to write export information" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku za upisivanje izvezenih podataka." -#: infocenter.cpp:270 +#: infocenter.cpp:266 #, kde-format msgid "Export information for %1" msgstr "Izvoz podataka za %1" -#: infocenter.cpp:274 +#: infocenter.cpp:270 msgid "Information exported" msgstr "Podaci izvezeni" -#: infokcmmodel.cpp:32 +#: infokcmmodel.cpp:31 msgid "Information Modules" msgstr "Informacioni moduli" -#: kcmcontainer.cpp:111 +#: kcmcontainer.cpp:117 #, kde-format msgid "%1 ( %2 )" msgstr "%1 (%2)" @@ -101,62 +101,62 @@ msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna alatna traka" -#: main.cpp:37 main.cpp:44 +#: main.cpp:41 msgid "KDE Info Center" msgstr "Infocentar KDE‑a" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:42 msgid "The KDE Info Center" msgstr "Infocentar KDE‑a" -#: main.cpp:46 +#: main.cpp:43 msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team" msgstr "© 2009–2010, razvojni tim K‑infocentra za SK KDE‑a" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:48 msgid "David Hubner" msgstr "Dejvid Hjubner" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:48 msgid "Current Maintainer" msgstr "trenutni održavalac" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:49 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Diler" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:49 msgid "Previous Maintainer" msgstr "prethodni održavalac" -#: main.cpp:52 +#: main.cpp:50 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matijas Helcer-Klipfel" -#: main.cpp:53 +#: main.cpp:51 msgid "Matthias Elter" msgstr "Matijas Elter" -#: main.cpp:54 +#: main.cpp:52 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matijas Etrih" -#: main.cpp:55 +#: main.cpp:53 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Valdo Bastijan" -#: main.cpp:56 +#: main.cpp:54 msgid "Nicolas Ternisien" msgstr "Nikola Ternizjen" -#: sidepanel.cpp:103 +#: sidepanel.cpp:99 msgid "Clear Search" msgstr "Očisti pretragu" -#: sidepanel.cpp:106 +#: sidepanel.cpp:102 msgid "Expand All Categories" msgstr "Raširi sve kategorije" -#: sidepanel.cpp:109 +#: sidepanel.cpp:105 msgid "Collapse All Categories" msgstr "Sažmi sve kategorije" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/klipper.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/klipper.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/klipper.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/klipper.po 2014-01-14 07:05:28.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-14 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:17+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" @@ -16,13 +16,21 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Chusslove Illich,Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) #: actionsconfig.ui:17 msgid "Replay actions on an item selected from history" @@ -52,7 +60,7 @@ # >> @title:column #. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList) -#: actionsconfig.ui:54 editactiondialog.cpp:224 +#: actionsconfig.ui:54 editactiondialog.cpp:223 msgid "Description" msgstr "opis" @@ -90,56 +98,56 @@ "o regularnim izrazima, možete pogledati <link url='http://en.wikipedia.org/" "wiki/Regular_expression'>Wikipedijin unos na tu temu.</link>.</p></html>" -#: configdialog.cpp:38 +#: configdialog.cpp:36 msgid " second" msgid_plural " seconds" msgstr[0] " sekunda" msgstr[1] " sekunde" msgstr[2] " sekundi" -#: configdialog.cpp:39 +#: configdialog.cpp:37 msgid " entry" msgid_plural " entries" msgstr[0] " stavka" msgstr[1] " stavke" msgstr[2] " stavki" -#: configdialog.cpp:265 +#: configdialog.cpp:263 msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne postavke" -#: configdialog.cpp:284 +#: configdialog.cpp:286 msgctxt "General Config" msgid "General" msgstr "Opšte" -#: configdialog.cpp:284 +#: configdialog.cpp:286 msgid "General Configuration" msgstr "Opće konfigurisanje" -#: configdialog.cpp:285 +#: configdialog.cpp:287 msgctxt "Actions Config" msgid "Actions" msgstr "Radnje" -#: configdialog.cpp:285 +#: configdialog.cpp:287 msgid "Actions Configuration" msgstr "Konfiguracija akcija" -#: configdialog.cpp:289 +#: configdialog.cpp:291 msgctxt "Shortcuts Config" msgid "Shortcuts" msgstr "Prečice" -#: configdialog.cpp:289 +#: configdialog.cpp:291 msgid "Shortcuts Configuration" msgstr "Konfiguracija prečica" -#: configdialog.cpp:379 +#: configdialog.cpp:381 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "&Isključi radnje za prozore tipa WM_CLASS" -#: configdialog.cpp:387 +#: configdialog.cpp:389 msgid "" "<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use<br /><br /><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></" @@ -154,39 +162,39 @@ "command> ispiše poslije znaka jednakosti treba ovdje da upišete.</qt>" # >> @item:intable the way command output is used -#: editactiondialog.cpp:36 +#: editactiondialog.cpp:35 msgid "Ignore" msgstr "ignoriše se" # >> @item:intable the way command output is used -#: editactiondialog.cpp:38 +#: editactiondialog.cpp:37 msgid "Replace Clipboard" msgstr "smjenjuje klipbord" # >> @item:intable the way command output is used -#: editactiondialog.cpp:40 +#: editactiondialog.cpp:39 msgid "Add to Clipboard" msgstr "dodaje u klipbord" # >> @title:column -#: editactiondialog.cpp:220 +#: editactiondialog.cpp:219 msgid "Command" msgstr "naredba" # >> @title:column -#: editactiondialog.cpp:222 +#: editactiondialog.cpp:221 msgid "Output Handling" msgstr "rukovanje izlazom" -#: editactiondialog.cpp:264 +#: editactiondialog.cpp:263 msgid "Action Properties" msgstr "Svojstva radnje" -#: editactiondialog.cpp:367 +#: editactiondialog.cpp:366 msgid "new command" msgstr "nova naredba" -#: editactiondialog.cpp:368 +#: editactiondialog.cpp:367 msgid "Command Description" msgstr "Opis naredbe" @@ -278,49 +286,49 @@ msgid "Clipboard history size:" msgstr "Veličina istorijata klipborda:" -#: klipper.cpp:150 +#: klipper.cpp:147 msgid "Enable Clipboard Actions" msgstr "Uključi radnje klipborda" -#: klipper.cpp:176 +#: klipper.cpp:173 msgid "C&lear Clipboard History" msgstr "&Očisti istorijat klipborda" -#: klipper.cpp:182 +#: klipper.cpp:179 msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Podesi Klipper..." -#: klipper.cpp:187 +#: klipper.cpp:184 msgctxt "@item:inmenu Quit Klipper" msgid "&Quit" msgstr "&Izađi" -#: klipper.cpp:191 +#: klipper.cpp:188 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" msgstr "Ručno izvrši radnju nad trenutnim klipbordom" -#: klipper.cpp:198 +#: klipper.cpp:195 msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Uredi sadržaj..." -#: klipper.cpp:205 +#: klipper.cpp:202 msgid "&Show Barcode..." msgstr "&Prikaži prugasti kod..." -#: klipper.cpp:212 +#: klipper.cpp:209 msgid "Next History Item" msgstr "Sljedeća stavka istorijata" -#: klipper.cpp:216 +#: klipper.cpp:213 msgid "Previous History Item" msgstr "Prethodna stavka istorijata" -#: klipper.cpp:222 +#: klipper.cpp:219 msgid "Open Klipper at Mouse Position" msgstr "Otvori Klipper na poziciji miša" # >! ui: Enable Actions --> Enable Clipboard Actions -#: klipper.cpp:473 +#: klipper.cpp:472 msgid "" "You can enable URL actions later by left-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Clipboard Actions'" @@ -328,31 +336,31 @@ "Radnje nad URL‑ovima možete kasnije uključiti desnim klikom na ikonu " "Klippera i izborom 'Uključi radnje klipborda'" -#: klipper.cpp:501 +#: klipper.cpp:500 msgid "Should Klipper start automatically when you login?" msgstr "Da li automatski pokrenuti Klipper pošto se prijavite?" -#: klipper.cpp:502 +#: klipper.cpp:501 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Automatski pokretati Klipper?" -#: klipper.cpp:502 +#: klipper.cpp:501 msgid "Start" msgstr "Pokreći" -#: klipper.cpp:503 +#: klipper.cpp:502 msgid "Do Not Start" msgstr "Ne pokreći" -#: klipper.cpp:848 klipperpopup.cpp:95 +#: klipper.cpp:912 msgid "KDE cut & paste history utility" msgstr "KDE‑ova alatka za kopiranje/naljepljivanje" -#: klipper.cpp:852 tray.cpp:36 +#: klipper.cpp:916 tray.cpp:37 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: klipper.cpp:854 +#: klipper.cpp:918 msgid "" "(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n" "1998-2002, Carsten Pfeiffer\n" @@ -362,75 +370,75 @@ "© 1998-2002, Karsten Pfajfer\n" "© 2001, Patrik Dabroj" -#: klipper.cpp:858 +#: klipper.cpp:922 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Karsten Pfajfer" -#: klipper.cpp:859 +#: klipper.cpp:923 msgid "Author" msgstr "autor" -#: klipper.cpp:862 +#: klipper.cpp:926 msgid "Andrew Stanley-Jones" msgstr "Endru Stenli-Džouns" -#: klipper.cpp:863 +#: klipper.cpp:927 msgid "Original Author" msgstr "prvobitni autor" -#: klipper.cpp:866 +#: klipper.cpp:930 msgid "Patrick Dubroy" msgstr "Patrik Dabroj" -#: klipper.cpp:867 +#: klipper.cpp:931 msgid "Contributor" msgstr "doprinosilac" -#: klipper.cpp:870 +#: klipper.cpp:934 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Lunjak" -#: klipper.cpp:871 +#: klipper.cpp:935 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "ispravke grešaka i optimizacija" -#: klipper.cpp:874 +#: klipper.cpp:938 msgid "Esben Mose Hansen" msgstr "Esben Mose Hansen" -#: klipper.cpp:875 +#: klipper.cpp:939 msgid "Maintainer" msgstr "održavalac" -#: klipper.cpp:898 +#: klipper.cpp:962 msgid "Edit Contents" msgstr "Uredi sadržaj" -#: klipper.cpp:931 +#: klipper.cpp:995 msgid "Mobile Barcode" msgstr "Mobilni prugasti kog" -#: klipper.cpp:959 +#: klipper.cpp:1023 msgid "Really delete entire clipboard history?" msgstr "Zaista obrisati čitav istorijat klipborda?" -#: klipper.cpp:960 +#: klipper.cpp:1024 msgid "Delete clipboard history?" msgstr "Obrisati istorijat klipborda?" -#: klipper.cpp:978 klipper.cpp:987 +#: klipper.cpp:1042 klipper.cpp:1051 msgid "Clipboard history" msgstr "Istorijat klipborda" -#: klipper.cpp:1004 +#: klipper.cpp:1068 msgid "up" msgstr "gore" -#: klipper.cpp:1011 +#: klipper.cpp:1075 msgid "current" msgstr "tekuće" -#: klipper.cpp:1018 +#: klipper.cpp:1082 msgid "down" msgstr "dolje" @@ -587,31 +595,23 @@ msgid "&More" msgstr "&Više" -#: tray.cpp:38 +#: tray.cpp:39 msgid "Clipboard Contents" msgstr "Zadrži sadržaj klipborda" -#: tray.cpp:38 tray.cpp:55 +#: tray.cpp:39 tray.cpp:56 msgid "Clipboard is empty" msgstr "Klipbord je prazan" -#: urlgrabber.cpp:229 +#: urlgrabber.cpp:222 #, kde-format msgid "%1 - Actions For: %2" msgstr "%1 — radnje za: %2" -#: urlgrabber.cpp:257 +#: urlgrabber.cpp:250 msgid "Disable This Popup" msgstr "Isključi ovo iskakanje" -#: urlgrabber.cpp:263 +#: urlgrabber.cpp:256 msgid "&Cancel" msgstr "&Odustani" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Chusslove Illich" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kmenuedit.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kmenuedit.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kmenuedit.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kmenuedit.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:23+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-16 06:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -31,23 +31,7 @@ msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: basictab.cpp:75 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#: basictab.cpp:83 -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" - -#: basictab.cpp:91 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Komentar:" - -#: basictab.cpp:99 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Naredba:" - -#: basictab.cpp:104 +#: basictab.cpp:72 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -75,51 +59,67 @@ "%m — mini‑ikona\n" "%c — naslov" -#: basictab.cpp:119 +#: basictab.cpp:84 msgid "Enable &launch feedback" msgstr "&Odziv pri pokretanju" -#: basictab.cpp:123 +#: basictab.cpp:85 msgid "&Place in system tray" msgstr "&Smjesti u sistemsku kasetu" -#: basictab.cpp:127 +#: basictab.cpp:86 msgid "Only show in KDE" msgstr "Prikaži samo u KDE‑u" -#: basictab.cpp:131 +#: basictab.cpp:87 msgid "Hidden entry" msgstr "Skrivena stavka" -#: basictab.cpp:143 preferencesdlg.cpp:75 +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" + +#: basictab.cpp:93 +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komentar:" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Naredba:" + +#: basictab.cpp:138 preferencesdlg.cpp:37 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: basictab.cpp:157 +#: basictab.cpp:149 msgid "&Work path:" msgstr "&Radna putanja:" -#: basictab.cpp:171 +#: basictab.cpp:168 msgid "Run in term&inal" msgstr "Pokreni u &terminalu" -#: basictab.cpp:177 +#: basictab.cpp:176 msgid "Terminal &options:" msgstr "&Opcije terminala:" -#: basictab.cpp:192 +#: basictab.cpp:196 msgid "&Run as a different user" msgstr "Pokreni kao &drugi korisnik" -#: basictab.cpp:198 +#: basictab.cpp:204 msgid "&Username:" msgstr "&Korisnik:" -#: basictab.cpp:213 +#: basictab.cpp:226 msgid "Current shortcut &key:" msgstr "&Trenutni taster prečice:" -#: basictab.cpp:224 +#: basictab.cpp:236 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -131,55 +131,55 @@ "Ne mogu da kontaktiram K‑prečice. Izmjene su sačuvane, ali se ne mogu " "aktivirati." -#: kmenuedit.cpp:76 +#: kmenuedit.cpp:79 msgid "&New Submenu..." msgstr "Novi &podmeni..." -#: kmenuedit.cpp:80 +#: kmenuedit.cpp:83 msgid "New &Item..." msgstr "Nova &stavka..." -#: kmenuedit.cpp:84 +#: kmenuedit.cpp:87 msgid "New S&eparator" msgstr "Novi &razdvajač" -#: kmenuedit.cpp:88 +#: kmenuedit.cpp:91 msgid "&Sort" msgstr "&Sortiraj" -#: kmenuedit.cpp:92 +#: kmenuedit.cpp:95 msgid "&Sort selection by Name" msgstr "&Sortiraj izbor po imenu" -#: kmenuedit.cpp:95 +#: kmenuedit.cpp:98 msgid "&Sort selection by Description" msgstr "&Sortiraj izbor po opisu" -#: kmenuedit.cpp:99 +#: kmenuedit.cpp:102 msgid "&Sort all by Name" msgstr "&Sortiraj sve po imenu" -#: kmenuedit.cpp:102 +#: kmenuedit.cpp:105 msgid "&Sort all by Description" msgstr "&Sortiraj sve po opisu" -#: kmenuedit.cpp:108 +#: kmenuedit.cpp:111 msgid "Move &Up" msgstr "Pomjeri &Gore" -#: kmenuedit.cpp:111 +#: kmenuedit.cpp:114 msgid "Move &Down" msgstr "Pomjeri &Dolje" -#: kmenuedit.cpp:119 +#: kmenuedit.cpp:122 msgid "Restore to System Menu" msgstr "Vrati na sistemski meni" -#: kmenuedit.cpp:195 +#: kmenuedit.cpp:202 msgid "&Delete" msgstr "&Obriši" -#: kmenuedit.cpp:219 +#: kmenuedit.cpp:226 msgid "" "You have made changes to the menu.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -187,7 +187,7 @@ "Načinili ste izmjene u meniju.\n" "Želite li da ih sačuvate ili odbacite?" -#: kmenuedit.cpp:221 +#: kmenuedit.cpp:228 msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Sačuvati izmjene menija?" @@ -206,43 +206,43 @@ msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna traka" -#: main.cpp:34 +#: main.cpp:32 msgid "KDE menu editor" msgstr "Uređivač K‑menija" -#: main.cpp:48 main.cpp:58 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 msgid "KDE Menu Editor" msgstr "Uređivač K‑menija" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:65 msgid "(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter" msgstr "© 2000-2003, Valdo Bastijan, Rafaele Sandrini, Matijas Elter" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:66 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Valdo Bastijan" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:66 msgid "Maintainer" msgstr "održavalac" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:67 msgid "Raffaele Sandrini" msgstr "Rafaele Sandrini" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:67 msgid "Previous Maintainer" msgstr "prethodni održavalac" -#: main.cpp:63 +#: main.cpp:68 msgid "Matthias Elter" msgstr "Matijas Elter" -#: main.cpp:63 +#: main.cpp:68 msgid "Original Author" msgstr "prvobitni autor" -#: main.cpp:64 +#: main.cpp:69 msgid "Montel Laurent" msgstr "Loren Montel" @@ -250,61 +250,57 @@ msgid "Sub menu to pre-select" msgstr "Predodabrani podmeni" -#: main.cpp:78 +#: main.cpp:76 msgid "Menu entry to pre-select" msgstr "Predodabrana stavka menija" -#: menufile.cpp:101 menufile.cpp:114 +#: menufile.cpp:102 menufile.cpp:115 #, kde-format msgid "Could not write to %1" msgstr "Ne mogu da pišem u %1" -#: preferencesdlg.cpp:38 -msgid "General options" -msgstr "Opšte opcije" - -#: preferencesdlg.cpp:43 +#: preferencesdlg.cpp:42 msgid "Spell Checking" msgstr "Provjera pravopisa" -#: preferencesdlg.cpp:44 +#: preferencesdlg.cpp:43 msgid "Spell checking Options" msgstr "Opcije provjere pravopisa" -#: preferencesdlg.cpp:77 +#: preferencesdlg.cpp:74 msgid "Show hidden entries" msgstr "Prikaži skrivene stavke" -#: treeview.cpp:194 +#: treeview.cpp:192 msgid " [Hidden]" msgstr " [skriveno]" -#: treeview.cpp:1132 +#: treeview.cpp:1134 msgid "New Submenu" msgstr "Novi podmeni" -#: treeview.cpp:1133 +#: treeview.cpp:1135 msgid "Submenu name:" msgstr "Ime podmenija:" -#: treeview.cpp:1202 +#: treeview.cpp:1204 msgid "New Item" msgstr "Nova stavka" -#: treeview.cpp:1203 +#: treeview.cpp:1205 msgid "Item name:" msgstr "Ime stavke:" -#: treeview.cpp:1692 +#: treeview.cpp:1694 #, kde-format msgid "All submenus of '%1' will be removed. Do you want to continue?" msgstr "Biće uklonjeni svi podmeniji u „%1“. Želite li da nastavite?" -#: treeview.cpp:1858 +#: treeview.cpp:1860 msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" msgstr "Izmjene menija ne mogu se sačuvati iz sljedećeg razloga:" -#: treeview.cpp:1903 +#: treeview.cpp:1905 msgid "" "Do you want to restore the system menu? Warning: This will remove all custom " "menus." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/krandr.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/krandr.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/krandr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/krandr.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,588 @@ +# Translation of krandr.po into Bosnian. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Chusslove Illich,Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: krandrmodule.cpp:47 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize, Rotate, and Reflect " +"extension (RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"X-server ne podržava promjenu veličine i rotaciju ekrana. Ažurirajte ga na " +"verziju 4.3 ili noviju. Za upotrebu ove mogućnosti, neophodno je proširenje " +"XRandr verzije 1.1 ili novije." + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Neophodno proširenje X‑a nije dostupno" + +#: krandrtray.cpp:111 legacyrandrconfig.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Ekran %1" + +#: krandrtray.cpp:134 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Podesi ekran..." + +#: krandrtray.cpp:152 +msgid "Display" +msgstr "Ekran" + +#: krandrtray.cpp:153 +msgid "Resize, rotate and configure screens." +msgstr "Mijenjajte veličinu, rotirajte i podešavajte ekrane." + +#: krandrtray.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Resolution: %1 x %2" +msgstr "Rezolucija: %1×%2" + +#: krandrtray.cpp:185 +#, kde-format +msgid "Rotation: %1" +msgstr "Rotacija: %1" + +#: krandrtray.cpp:200 +msgid "Disabled" +msgstr "isključeno" + +# skip-rule: x-markup-k +#: krandrtray.cpp:218 +#, kde-format +msgid "<td align=\"right\">Resolution: </td><td>%1 x %2</td></tr>" +msgstr "<td align=\"right\">Rezolucija: </td><td>%1×%2</td></tr>" + +#: krandrtray.cpp:224 +msgid "Refresh: " +msgstr "Osvježavanje: " + +#: krandrtray.cpp:225 krandrtray.cpp:512 legacyrandrconfig.cpp:274 +#: legacyrandrscreen.cpp:246 outputconfig.cpp:501 +#, kde-format +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#: krandrtray.cpp:233 +msgid "Rotation: " +msgstr "Rotacija: " + +#: krandrtray.cpp:270 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Postava ekrana je izmijenjena" + +#: krandrtray.cpp:305 krandrtray.cpp:430 +msgid "Screen Size" +msgstr "Veličina ekrana" + +#: krandrtray.cpp:313 krandrtray.cpp:379 krandrtray.cpp:443 +msgid "Orientation" +msgstr "Orijentacija" + +#: krandrtray.cpp:330 +msgid "Outputs" +msgstr "Izlazi" + +#: krandrtray.cpp:346 +#, kde-format +msgid "%1 - Screen Size" +msgstr "%1 — veličina ekrana" + +#: krandrtray.cpp:363 +msgid "Disable" +msgstr "Isključi" + +#: krandrtray.cpp:389 krandrtray.cpp:452 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Osvježavanje" + +#: krandrtray.cpp:400 +msgctxt "(checkbox) designate this output as the primary output" +msgid "Primary output" +msgstr "Primarni izlaz" + +#: krandrtray.cpp:418 +msgid "Unify Outputs" +msgstr "Sjedini izlaze" + +#: krandrtray.cpp:606 +msgid "Configure Display" +msgstr "Podesi ekran" + +#: ktimerdialog.cpp:167 +#, kde-format +msgid "1 second remaining:" +msgid_plural "%1 seconds remaining:" +msgstr[0] "Još %1 sekunda:" +msgstr[1] "Još %1 sekunde:" +msgstr[2] "Još %1 sekundi:" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase) +#: legacyrandrconfigbase.ui:14 +msgid "Screen Resize and Rotate Settings" +msgstr "Postavke veličine i rotacije ekrana" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase) +#: legacyrandrconfigbase.ui:17 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be " +"saved and loaded when KDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Ako uključeno, opcije zadate u apletu sistemske kasete biće sačuvane i " +"učitane pri pokretanju KDE‑a. Inače su privremene." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel) +#: legacyrandrconfigbase.ui:25 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Postavke za ekran:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, screenCombo) +#: legacyrandrconfigbase.ui:38 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using " +"this drop-down list." +msgstr "Sa ovog spiska birate ekran čije postavke želite da izmijenite." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) +#: legacyrandrconfigbase.ui:49 +msgid "Screen size:" +msgstr "Veličina ekrana:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sizeCombo) +#: legacyrandrconfigbase.ui:62 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "Sa ovog spiska birate veličinu ekrana, poznatu i kao rezoluciju." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel) +#: legacyrandrconfigbase.ui:73 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Osvježavanje:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rateCombo) +#: legacyrandrconfigbase.ui:83 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "Sa ovog spiska birate učestanost osvježavanja ekrana." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, rotationGroup) +#: legacyrandrconfigbase.ui:98 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "Opcijama u ovom odijeljku mijenjate rotaciju ekrana." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup) +#: legacyrandrconfigbase.ui:101 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Orijentacija (stepeni suprotno kazaljki na satu)" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, applyOnStartup) +#: legacyrandrconfigbase.ui:108 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used " +"when KDE starts." +msgstr "" +"Ako je uključeno, postavke veličine i orijentacije biće primijenjene po " +"pokretanju KDE‑a." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyOnStartup) +#: legacyrandrconfigbase.ui:111 +msgid "Apply settings on KDE startup" +msgstr "Primijeni pri pokretanju KDE‑a" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncTrayApp) +#: legacyrandrconfigbase.ui:118 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Program u sistemskoj kaseti može da mijenja postavke pri pokretanju" + +#: legacyrandrscreen.cpp:140 +#, kde-format +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Nova postava:\n" +"Rezolucija: %1×%2\n" +"Orijentacija: %3" + +#: legacyrandrscreen.cpp:145 +#, kde-format +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Nova postava:\n" +"Rezolucija: %1×%2\n" +"Orijentacija: %3\n" +"Osvježavanje: %4" + +#: legacyrandrscreen.cpp:236 legacyrandrscreen.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "Refresh rate in Hertz (Hz)" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#: main.cpp:33 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Veličina i rotacija" + +#: main.cpp:34 +msgid "X Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Aplet sistemske kasete za veličinu i rotaciju" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002-2003 Hamish Rodda" +msgstr "© 2002-2003 Hamiš Roda; © 2007, Gustavo Pikorim Bojko" + +#: main.cpp:36 +msgid "Gustavo Pichorim Boiko" +msgstr "Gustavo Pikorim Bojko" + +#: main.cpp:36 +msgid "Maintainer" +msgstr "održavalac" + +#: main.cpp:37 +msgid "Hamish Rodda" +msgstr "Hamiš Roda" + +#: main.cpp:37 +msgid "Original Author" +msgstr "prvobitni autor" + +#: main.cpp:38 +msgid "Lubos Lunak" +msgstr "Luboš Lunjak" + +#: main.cpp:38 +msgid "Many fixes" +msgstr "mnoge ispravke" + +#: main.cpp:39 +msgid "Harry Bock" +msgstr "Hari Bok" + +#: main.cpp:39 +msgid "Many fixes, multi-head support" +msgstr "mnoge ispravke, višemonitorska podrška" + +#: main.cpp:46 +msgid "Application is being auto-started at KDE session start" +msgstr "Program se automatski pokreće pri pokretanju KDE‑a" + +# >> @item:inlistbox +#: outputconfig.cpp:229 +msgid "Left of" +msgstr "lijevo od" + +# >> @item:inlistbox +#: outputconfig.cpp:230 +msgid "Right of" +msgstr "desno od" + +# >> @item:inlistbox +#: outputconfig.cpp:231 +msgctxt "Output is placed above another one" +msgid "Above" +msgstr "iznad" + +# >> @item:inlistbox +#: outputconfig.cpp:232 +msgctxt "Output is placed below another one" +msgid "Below" +msgstr "ispod" + +# >> @item:inlistbox +#: outputconfig.cpp:233 +msgid "Clone of" +msgstr "kopija" + +# >> @item:inlistbox +#: outputconfig.cpp:234 +msgctxt "Fixed, abitrary position" +msgid "Absolute" +msgstr "apsolutno" + +# >> @item:inlistbox +#: outputconfig.cpp:237 +msgid "No relative position" +msgstr "bez relativnog položaja" + +# >> @item:inlistbox + +#: outputconfig.cpp:450 +msgctxt "Screen size" +msgid "Disabled" +msgstr "isključena" + +# >> @item:inlistbox + +#: outputconfig.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "Automatic screen size (native resolution)" +msgid "%1 (Auto)" +msgstr "%1 (automatska)" + +# >> @item:inlistbox + +#: outputconfig.cpp:494 +msgctxt "Automatic refresh rate configuration" +msgid "Auto" +msgstr "automatsko" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OutputConfigBase) +#: outputconfigbase.ui:26 +msgid "Output Config" +msgstr "Podešavanje izlaza" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: outputconfigbase.ui:32 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel) +#: outputconfigbase.ui:48 +msgid "Refresh:" +msgstr "Osvježavanje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orientationLabel) +#: outputconfigbase.ui:64 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orijentacija:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, positionLabel) +#: outputconfigbase.ui:80 +msgctxt "Position of the screen" +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" + +#: outputgraphicsitem.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "Configuration options. Output name, width x height (refresh rate Hz)" +msgid "" +"%1\n" +"%2x%3 (%4 Hz)" +msgstr "" +"%1\n" +"%2x%3 (%4 Hz)" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:32 +msgid "No Rotation" +msgstr "bez rotacije" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:34 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "lijevo (90 stepeni)" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:36 +msgid "Upside-Down (180 degrees)" +msgstr "naopačke (180 stepeni)" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:38 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "desno (270 stepeni)" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:40 +msgid "Mirror Horizontally" +msgstr "preslikano vodoravno" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:42 +msgid "Mirror Vertically" +msgstr "preslikano uspravno" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:44 randr.cpp:75 +msgid "Unknown Orientation" +msgstr "nepoznata orijentacija" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:49 +msgid "Not Rotated" +msgstr "bez rotacije" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:51 +msgid "Rotated 90 Degrees Counterclockwise" +msgstr "90 stepeni suprotno kazaljki na satu" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:53 +msgid "Rotated 180 Degrees Counterclockwise" +msgstr "180 stepeni suprotno kazaljki na satu" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:55 +msgid "Rotated 270 Degrees Counterclockwise" +msgstr "270 stepeni suprotno kazaljki na satu" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:60 +msgid "Mirrored Horizontally And Vertically" +msgstr "Preslikano vodoravno i uspravno" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:62 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "preslikano vodoravno i uspravno" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:65 +msgid "Mirrored Horizontally" +msgstr "preslikano vodoravno" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:67 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "preslikano vodoravno" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:70 +msgid "Mirrored Vertically" +msgstr "preslikano uspravno" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:72 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "preslikano uspravno" + +# >> @item:inlistbox Rotation +#: randr.cpp:77 +msgid "unknown orientation" +msgstr "nepoznata orijentacija" + +# >> @title:window +#: randr.cpp:129 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Potvrda promjene postavki prikaza" + +#: randr.cpp:133 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Prihvati postavu" + +#: randr.cpp:134 +msgid "&Revert to Previous Configuration" +msgstr "&Vrati prethodnu postavu" + +#: randr.cpp:136 +msgid "" +"Your screen configuration has been changed to the requested settings. Please " +"indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Izgled ekran izmijenjen je prema zadatim postavkama. Navedite da li želite " +"da ih zadržite, inače će se za 15 sekundi ekran biti vraćen na prethodne " +"postavke." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsDefaultButton) +#: randrconfig.cpp:61 randrconfigbase.ui:81 +msgid "Save as Default" +msgstr "Snimi kao podrazumijevano" + +#: randrconfig.cpp:62 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: randrconfig.cpp:125 +msgctxt "No display selected" +msgid "None" +msgstr "Nikakav" + +#: randrconfig.cpp:140 randrconfig.cpp:185 +#, kde-format +msgid "%1 (Connected)" +msgstr "%1 (povezan)" + +#: randrconfig.cpp:329 +msgid "Configuration has been set as the desktop default." +msgstr "Konfiguracija je postavljena kao podrazumijevana radne površine." + +#: randrconfig.cpp:338 +msgid "Default desktop setup has been reset." +msgstr "Vraćena podrazumijevana postavka radne površine" + +#: randrconfig.cpp:456 +msgid "" +"Insufficient virtual size for the total screen size.\n" +"The configured virtual size of your X server is insufficient for this setup. " +"This configuration needs to be adjusted.\n" +"Do you wish to run a tool to adjust the configuration?" +msgstr "" +"Nedovoljna virtuelna veličina za ukupnu veličinu ekrana.\n" +"Podešena virtuelna veličina X servera nije dovoljna za ovu postavu, i zato " +"je treba prepraviti.\n" +"Želite li da pokrenete alatku za podešavanje postave?" + +#: randrconfig.cpp:464 +msgid "" +"Configuration has been adjusted. Please restart your session for this change " +"to take effect." +msgstr "" +"Postava je prepravljena. Ponovo pokrenite sesiju da bi ova izmjena stupila u " +"dejstvo." + +#: randrconfig.cpp:467 +msgid "Changing configuration failed. Please adjust your xorg.conf manually." +msgstr "" +"Mijenjanje postave nije uspjelo. Moraćete ručno da prepravite <filename>xorg." +"conf</filename>." + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RandRConfigBase) +#: randrconfigbase.ui:14 +msgid "Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect)" +msgstr "Postava prikaza (XRandr)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyOutputs) +#: randrconfigbase.ui:27 +msgid "Unify outputs" +msgstr "Ujednači izlaze" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: randrconfigbase.ui:52 +msgid "Primary output:" +msgstr "Primarni izlaz:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, identifyOutputsButton) +#: randrconfigbase.ui:74 +msgid "Identify Outputs" +msgstr "Identifikuj izlaze" + +#: randrdisplay.cpp:49 +#, kde-format +msgid "X Resize and Rotate extension version %1.%2" +msgstr "Proširenje XRandr verzije %1.%2" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/krdb.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/krdb.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/krdb.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/krdb.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-02 01:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:07+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,12 +15,12 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: krdb.cpp:250 +#: krdb.cpp:251 #, kde-format msgid "" "# created by KDE, %1\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/krunner.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/krunner.po 2014-03-20 07:12:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,226 @@ +# Translation of krunner.po into Bosnian. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009. +# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-20 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: configdialog.cpp:53 +msgid "Plugins" +msgstr "Priključci" + +#: configdialog.cpp:82 +msgid "User Interface" +msgstr "Korisničko sučelje" + +#: configdialog.cpp:150 +msgid "Available Plugins" +msgstr "Dostupni Priključci" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: interfaceOptions.ui:17 +msgid "Positioning:" +msgstr "Postavljanje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton) +#: interfaceOptions.ui:27 +msgid "Top edge of screen" +msgstr "Gornja ivica ekrana" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton) +#: interfaceOptions.ui:37 +msgid "Free floating window" +msgstr "Slobodno plutajući prozor" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: interfaceOptions.ui:57 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +# >> @option:radio Command-oriented user interface +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton) +#: interfaceOptions.ui:67 +msgid "Command oriented" +msgstr "Usmjereno ka naredbama" + +# >> @option:radio Task-oriented user interface +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton) +#: interfaceOptions.ui:77 +msgid "Task oriented" +msgstr "Usmjereno ka zadacima" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) +#: interfaceOptions.ui:97 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91 +#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: interfaces/default/interface.cpp:112 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: interfaces/default/interface.cpp:113 +msgid "Information on using this application" +msgstr "Informacije o korišćenju ovog programa" + +#: interfaces/default/interface.cpp:277 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "tooltip, shortcut" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: interfaces/default/interface.cpp:441 +#, kde-format +msgid "(From %1, %2)" +msgstr "— iz %1 (%2)|/|— iz $[gen %1] (%2)" + +#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108 +msgid "Actions" +msgstr "Radnje" + +#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:193 +msgid "Type to search." +msgstr "Tip za traženje." + +#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:274 +#, kde-format +msgid "1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "%1 stavka" +msgstr[1] "%1 stavke" +msgstr[2] "%1 stavki" + +#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:276 +#, kde-format +msgid "1 action" +msgid_plural "%1 actions" +msgstr[0] "%1 radnja" +msgstr[1] "%1 radnje" +msgstr[2] "%1 radnji" + +#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:361 +msgid "Loading..." +msgstr "Učitavam..." + +#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:446 +msgid "No results found." +msgstr "Bez rezultata." + +#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: kcfg/krunner.kcfg:13 +msgid "The interface style to use in KRunner" +msgstr "Željeni stil sučelja u K‑izvođaču" + +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: kcfg/krunner.kcfg:21 +msgid "" +"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Uključite da bi se sučelje predstavilo slobodno plutajućim dijalogom, " +"umjesto pri vrhu ekrana." + +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: kcfg/krunner.kcfg:26 +msgid "Completion mode used for the query text." +msgstr "Režim dopune za tekst upita." + +#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General) +#: kcfg/krunner.kcfg:31 +msgid "History if past queries successfully completed" +msgstr "Istorijat uspješno dovršenih upita" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog) +#: kcfg/krunner.kcfg:40 +msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown." +msgstr "Da li držati prikazan dijalog zadataka nad ostalim prozorima." + +# >! @title:window +# >! @action:<where> +#: krunnerapp.cpp:120 +msgid "Run Command" +msgstr "Izvrši naredbu" + +#: krunnerapp.cpp:125 +msgid "Run Command on clipboard contents" +msgstr "Izvrši naredbu nad sadržajem klipborda" + +# Drži kratko, na naslovnom dugmetu K-izvođača +#: krunnerapp.cpp:131 +msgid "Show System Activity" +msgstr "Aktivnost sistema" + +#: krunnerapp.cpp:137 +msgid "Switch User" +msgstr "Prebaci korisnika" + +#: krunnerapp.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1" +msgid "Run Command (runner \"%1\" only)" +msgstr "Izvrši naredbu (samo izvođač „%1“)" + +# >! @title:window +# >! @action:<where> +#: krunnerdialog.cpp:76 +msgctxt "@title:window" +msgid "Run Command" +msgstr "Izvrši naredbu" + +#: ksystemactivitydialog.cpp:40 +msgid "System Activity" +msgstr "Aktivnost sistema" + +#: main.cpp:37 +msgid "KDE run command interface" +msgstr "KDE‑ovo sučelje za izvršavanje naredbi" + +#: main.cpp:48 +msgid "Run Command Interface" +msgstr "Sučelje za izvršavanje naredbi" + +#: main.cpp:50 +msgid "(c) 2006, Aaron Seigo" +msgstr "© 2006, Aron Dž. Sajgo" + +#: main.cpp:51 +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "Aron Dž. Sajgo" + +#: main.cpp:52 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "autor i održavalac" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kscreenlocker_greet.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kscreenlocker_greet.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kscreenlocker_greet.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kscreenlocker_greet.po 2013-11-26 07:15:25.000000000 +0000 @@ -7,73 +7,81 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kde 49i410\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-07 01:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:17+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-23 05:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 23:41+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosnian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: greeter.cpp:375 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: greeter.cpp:481 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work!" msgstr "Ne mogu otključati sesiju jer sistem provjere autentičnosti ne radi!" -#: main.cpp:33 +#: main.cpp:29 msgid "Greeter for the KDE Plasma Workspaces Screen locker" msgstr "Pozdravni program za zaključavanje ekrana u KDE Plasma radnoj površini" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:34 msgid "KScreenLocker Greeter" msgstr "KScreenLocker Greeter" -#: main.cpp:40 +#: main.cpp:36 msgid "(c) 2011, Martin Gräßlin" msgstr "(c) 2011, Martin Gräßlin" -#: main.cpp:41 +#: main.cpp:37 msgid "Martin Gräßlin" msgstr "Martin Gräßlin" -#: main.cpp:42 +#: main.cpp:38 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor i održavalac" -#: main.cpp:44 +#: main.cpp:40 msgid "Chani Armitage" msgstr "Čani Armitaž" -#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 +#: main.cpp:41 main.cpp:44 main.cpp:47 main.cpp:50 main.cpp:53 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: main.cpp:47 +#: main.cpp:43 msgid "Oswald Buddenhagen" msgstr "Osvald Budenhagen" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:46 msgid "Chris Howells" msgstr "Chris Howells" -#: main.cpp:53 +#: main.cpp:49 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Lunjak" -#: main.cpp:56 +#: main.cpp:52 msgid "Martin R. Jones" msgstr "Martin R. Jones" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:58 msgid "Starts the greeter in testing mode" msgstr "Pokreće pozdrav u testnom režimu" -#: main.cpp:63 +#: main.cpp:59 msgid "Lock immediately, ignoring any grace time etc." msgstr "Zaključaj odmah. Ignoriši dopušteno vrijeme itd." @@ -105,6 +113,10 @@ msgid "Un&lock" msgstr "Otk&ljučaj" +#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:167 +msgid "Unlocking failed" +msgstr "Oključavanje neuspjelo" + #: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:55 msgctxt "" "thesession name and the location where the session is running (what vt)" @@ -139,14 +151,3 @@ #: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:120 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Samir Ribić" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" - -#~ msgid "Unlocking failed" -#~ msgstr "Oključavanje neuspjelo" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kscreenlocker.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kscreenlocker.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kscreenlocker.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kscreenlocker.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kde 49i410\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:23+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian\n" "Language: \n" @@ -17,14 +17,22 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -#: autologout.cpp:35 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: autologout.cpp:38 msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>" msgstr "<qt><nobr><b>Automatsko odjavljivanje</b></nobr></qt>" -#: autologout.cpp:36 +#: autologout.cpp:39 msgid "" "<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the " "mouse or pressing a key.</qt>" @@ -32,11 +40,11 @@ "<qt>Odjavljivanje možete spriječiti i nastaviti sesiju pomijeranjem miša ili " "pritiskom tastera.</qt>" -#: autologout.cpp:41 +#: autologout.cpp:44 msgid "Time Remaining:" msgstr "Preostalo vrijeme:" -#: autologout.cpp:74 +#: autologout.cpp:77 #, kde-format msgid "<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>" msgid_plural "" @@ -93,14 +101,6 @@ "se na ekranu tada ionako ništa ne može vidjeti. Međutim, neki čuvari zapravo " "računaju nešto korisno, pa ih ne treba zaustavljati." -#: ksldapp.cpp:124 +#: ksldapp.cpp:121 msgid "Lock Session" msgstr "Zaključaj sesiju" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Samir Ribić" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kscreensaver.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kscreensaver.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kscreensaver.po 2014-02-08 06:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:08+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: random.cpp:48 +#, kde-format +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Upotreba: %1 [-setup] [argumenti]\n" +"Pokreće nasumično čuvar ekrana.\n" +"Svi argumenti (osim -setup) se prosljeđuju čuvaru ekrana." + +#: random.cpp:55 +msgid "Start a random KDE screen saver" +msgstr "Pokreće nasumice odabran KDE čuvar ekrana" + +#: random.cpp:70 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Nasumični čuvar ekrana" + +#: random.cpp:76 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Podesi čuvar ekrana." + +#: random.cpp:78 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Pokreni u navedenom X prozoru" + +#: random.cpp:80 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Pokreni u korijenskom X prozoru" + +#: random.cpp:194 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Podesite nasumični čuvar ekrana" + +#: random.cpp:202 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Koristi OpenGL čuvare ekrana" + +#: random.cpp:205 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Koristi čuvare ekrana koji manipulišu ekranom" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ksgrd.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ksgrd.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ksgrd.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ksgrd.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,20 +7,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksgrd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-04 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-19 21:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:08+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: SensorAgent.cpp:110 +#: SensorAgent.cpp:112 #, kde-format msgctxt "%1 is a host name" msgid "" @@ -650,11 +648,3 @@ #, kde-format msgid "Error for host %1: %2" msgstr "greška za računar %1: %2" - -#~ msgctxt "o/o1 is a host name" -#~ msgid "" -#~ "Message from %1:\n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "Poruka od %1:\n" -#~ "%2" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ksmserver.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ksmserver.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ksmserver.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ksmserver.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:08+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" @@ -16,13 +16,21 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" -#: main.cpp:53 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Chusslove Illich,Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: main.cpp:52 msgid "" "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." @@ -30,48 +38,68 @@ "Pouzdan KDE‑ov menadžer sesija koji komunicira standardnim\n" "X‑ovim protokolom za upravljanje sesijama (XSMP)." -#: main.cpp:256 +#: main.cpp:233 +msgid "The KDE Session Manager" +msgstr "KDE‑ov menadžer sesija" + +#: main.cpp:235 +msgid "(C) 2000, The KDE Developers" +msgstr "© 2000, programeri KDE‑a" + +#: main.cpp:236 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matijas Etrih" + +#: main.cpp:237 +msgid "Luboš Luňák" +msgstr "Luboš Lunjak" + +#: main.cpp:237 +msgid "Maintainer" +msgstr "održavalac" + +#: main.cpp:245 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "obnavlja sačuvanu korisničku sesiju (ako postoji)" -#: main.cpp:260 -#, fuzzy +#: main.cpp:247 msgid "" -"Starts <wm> in case no other window manager is \n" +"Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'kwin'" msgstr "" "Pokreće <command>wm</command> u slučaju da nijedan drugi menadžer\n" "prozora ne učestvuje u sesiji. Podrazumijevano je <command>kwin</command>." -#: main.cpp:261 -msgid "wm" -msgstr "" - -#: main.cpp:265 +#: main.cpp:248 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Takođe dozvoli udaljene veze" -#: main.cpp:270 +#: main.cpp:250 msgid "Starts the session in locked mode" msgstr "Počinje sesiju u zaključanom režimu" -#: server.cpp:1052 +#: server.cpp:1043 msgid "Log Out" msgstr "Odjavi me" -#: server.cpp:1057 +#: server.cpp:1048 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Odjavi me bez potvrde" -#: server.cpp:1062 +#: server.cpp:1053 msgid "Halt Without Confirmation" msgstr "Ugasi bez potvrde" # rewrite-msgid: /Reboot/Reset/ -#: server.cpp:1067 +#: server.cpp:1058 msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "Resetuj bez potvrde" +#: shutdown.cpp:388 +#, kde-format +msgid "Logout canceled by '%1'" +msgstr "„%1“ prekinu odjavljivanje" + #: themes/contour/main.qml:73 #, kde-format msgid "Sleeping in 1 second" @@ -124,11 +152,23 @@ msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Ugasi računar" +#: themes/default/main.qml:284 +msgid "&Standby" +msgstr "U &pripravnost" + +#: themes/default/main.qml:288 +msgid "Suspend to &RAM" +msgstr "Suspenduj u &memoriju" + +#: themes/default/main.qml:292 +msgid "Suspend to &Disk" +msgstr "Suspenduj na &disk" + #: themes/default/main.qml:313 msgid "&Restart Computer" msgstr "Ponovo pokreni &računar" -#: themes/default/main.qml:358 +#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411 msgctxt "default option in boot loader" msgid " (default)" msgstr " (podrazumijevano)" @@ -136,45 +176,3 @@ #: themes/default/main.qml:437 msgid "&Cancel" msgstr "&Odustani" - -#~ msgid "Logout canceled by '%1'" -#~ msgstr "„%1“ prekinu odjavljivanje" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Chusslove Illich" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba" - -#~ msgid "The KDE Session Manager" -#~ msgstr "KDE‑ov menadžer sesija" - -#~ msgid "(C) 2000, The KDE Developers" -#~ msgstr "© 2000, programeri KDE‑a" - -#~ msgid "Matthias Ettrich" -#~ msgstr "Matijas Etrih" - -#~ msgid "Luboš Luňák" -#~ msgstr "Luboš Lunjak" - -#~ msgid "Maintainer" -#~ msgstr "održavalac" - -#~ msgid "" -#~ "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" -#~ "participating in the session. Default is 'kwin'" -#~ msgstr "" -#~ "Pokreće <command>wm</command> u slučaju da nijedan drugi menadžer\n" -#~ "prozora ne učestvuje u sesiji. Podrazumijevano je <command>kwin</command>." - -#~ msgid "&Standby" -#~ msgstr "U &pripravnost" - -#~ msgid "Suspend to &RAM" -#~ msgstr "Suspenduj u &memoriju" - -#~ msgid "Suspend to &Disk" -#~ msgstr "Suspenduj na &disk" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -6,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kstyle_config.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-03-21 04:10:19.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-02-08 06:26:18.000000000 +0000 @@ -7,35 +7,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kstyle_config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-23 13:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:23+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-24 05:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: config/main.cpp:37 config/oxygenconfigdialog.cpp:53 -#: config/oxygenconfigdialog.cpp:156 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: oxygen/config/main.cpp:39 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:158 msgid "Oxygen Settings" msgstr "Postavke programa Oxygen" +#: oxygen/config/main.cpp:41 +msgid "Oxygen expert configuration tool" +msgstr "Alatka za podešavanje programa Oxygen" + +#: oxygen/config/main.cpp:43 oxygen/demo/main.cpp:45 +msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa" +msgstr "© 2010, Hugo Pereira da Costa" + +#: oxygen/config/main.cpp:45 oxygen/demo/main.cpp:47 +msgid "Hugo Pereira Da Costa" +msgstr "Hugo Pereira Da Costa" + # >> @title -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50 msgid "Focus, mouseover and widget state transition" msgstr "Fokus, prelazak mišem i prelazi stanja grafičke kontrole" # rewrite-msgid: /highlight// # >> @info -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51 msgid "" "Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as " "widget enabled/disabled state transition" @@ -44,1153 +64,1138 @@ "i prelaze grafičke kontrole u stanja uključenog i isključenog." # >> @title -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54 msgid "Toolbar highlight" msgstr "Isticanje trake alatki" # rewrite-msgid: /highlight// # >> @info -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55 msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation" msgstr "Podesite animaciju prelaska mišem preko trake alatki." # >> @title -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59 msgid "Menu bar highlight" msgstr "Isticanje trake menija" # rewrite-msgid: /highlight// # >> @info -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation" msgstr "Podesite animaciju prelaska mišem preko trake menija." # >> @title -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63 msgid "Menu highlight" msgstr "Isticanje menija" # rewrite-msgid: /highlight// # >> @info -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64 msgid "Configure menus' mouseover highlight animation" msgstr "Podesite animaciju prelaska mišem preko menija." # >> @title -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67 msgid "Progress bar animation" msgstr "Animacija trake napretka" # >> @info -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68 msgid "Configure progress bars' steps animation" msgstr "Podesite animaciju koraka u traci napretka." # >> @title -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 msgid "Tab transitions" msgstr "Prelazi jezičaka" # >> @info -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 msgid "Configure fading transition between tabs" msgstr "Podesite prijelazno pretapanje između jezičaka." # >> @title -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 msgid "Label transitions" msgstr "Prelazi etiketa" # >> @info -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 msgid "Configure fading transition when a label's text is changed" msgstr "Podesite prijelazno pretapanje kada se promijeni tekst etikete." # >> @title -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 msgid "Text editor transitions" msgstr "Prelazi u uređivaču teksta" # >> @info -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed" msgstr "Podesite prijelazno pretapanje kada se izmjeni tekst u uređivaču." # >> @title -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 msgid "Combo box transitions" msgstr "Prelazi padajućeg spiska" # >> @info -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 msgid "" "Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed" msgstr "" "Podesite prijelazno pretapanje kada se promijeni izbor u padajućem spisku." # >> @title -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90 msgid "Busy indicator steps" msgstr "Koraci pokazatelja zauzetosti" # >> @info -#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91 +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91 msgid "Configure progress bars' busy indicator animation" msgstr "Podesite animaciju pokazatelja zauzetosti u traci napretka." # >> @title -#: config/oxygenconfigdialog.cpp:73 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72 msgid "Widget Style" msgstr "Stil grafičke kontrole" # >> @info -#: config/oxygenconfigdialog.cpp:74 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73 msgid "Modify the appearance of widgets" msgstr "Izmijenite izgled grafičke kontrole." # >> @title -#: config/oxygenconfigdialog.cpp:92 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91 msgid "Window Decorations" msgstr "Dekoracije prozora" # >> @info -#: config/oxygenconfigdialog.cpp:93 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92 msgid "Modify the appearance of window decorations" msgstr "Izmijenite izgled dekoracija prozora." -#: config/oxygenconfigdialog.cpp:191 config/oxygenconfigdialog.cpp:202 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:201 msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" msgstr "Ne mogu da nađem priključak za podešavanje stila Kiseonika." -#: config/oxygenconfigdialog.cpp:239 config/oxygenconfigdialog.cpp:249 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:237 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:247 msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin" msgstr "Ne mogu da nađem priključak za podešavanje dekoracije Kiseonika." -#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182 +#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187 msgid "Hide Advanced Configuration Options" msgstr "Sakrij opcije za naprednu konfiguraciju" -#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182 +#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187 msgid "Show Advanced Configuration Options" msgstr "Prikaži opcije za naprednu konfiguraciju" -#: config/oxygenstyleconfig.cpp:200 +#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:205 msgid "Animations" msgstr "Animacije" -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDemoDialog) -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig) -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenConfigDialog) -#: config/ui/oxygenconfigdialog.ui:14 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 -#: demo/ui/oxygendemodialog.ui:14 -msgid "Dialog" -msgstr "Dijalog" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox) -#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20 -#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 +#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20 +#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 msgid "Frame" msgstr "Okvir" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32 +#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32 msgid "Animation type:" msgstr "Tip animacije:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) -#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46 +#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46 msgid "Fade" msgstr "pretapanje" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) -#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51 +#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51 msgid "Follow Mouse" msgstr "praćenje miša" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) -#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 +#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 msgid "Fade duration:" msgstr "Trajanje pretapanja:" +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, durationSpinBox) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, followMouseDurationSpinBox) +#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72 +#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:101 +msgid "ms" +msgstr "ms" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel) -#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72 +#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:88 msgid "Follow mouse duration:" msgstr "Trajanje praćenja miša:" -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox) -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, followMouseDurationSpinBox) -#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98 -#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig) +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 +msgid "Dialog" +msgstr "Dijalog" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 msgid "General" msgstr "Opšte" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useBackgroundGradient) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 -msgid "Draw window background gradient" -msgstr "" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 msgid "Draw toolbar item separators" msgstr "Razdvajači stavki na traci alatki" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check" msgstr "Putače u kućicama umjesto štikli" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65 msgid "Enable extended resize handles" msgstr "Omogući proširene tučke za promjenu širine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72 msgid "Enable pixmap cache" msgstr "Omogući keš za sličice" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:86 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79 msgid "Enable animations" msgstr "Uključi animacije" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:94 msgid "Windows' drag mode:" msgstr "Režim prevlačenja prozora:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:115 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:108 msgid "Drag windows from titlebar only" msgstr "samo preko naslovne trake" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:120 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:113 msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" msgstr "preko naslovne trake, trake menija i alatki" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:125 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:118 msgid "Drag windows from all empty areas" msgstr "preko svih praznih područja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:133 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:126 msgid "Keyboard accelerators visibility:" msgstr "Vidljivost akceleratora tastature:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:154 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:147 msgid "Always Hide Keyboard Accelerators" msgstr "Uvijek sakrij akceleratore tastature" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:159 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:152 msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed" msgstr "Prikaži akceleratore tastature kada je potrebno" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:157 msgid "Always Show Keyboard Accelerators" msgstr "Uvijek prikaži akceleratore tastature" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:174 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:167 msgid "Use window manager to perform windows' drag" msgstr "Koristi menadžer prozora za izvođenje prevlačenja" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:195 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:188 msgid "Views" msgstr "Prikazi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:194 msgid "Draw focus indicator" msgstr "Pokazatelj fokusa" # skip-rule: linije #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201 msgid "Draw tree branch lines" msgstr "Linije grane stabla" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:215 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208 msgid "Use triangle tree expander instead of +/-" msgstr "Trougao kao proširivač stabla umjesto plus‑minusa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:244 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:237 msgid "Triangle size:" msgstr "Veličina trougla:" # >> @item:inlistbox Triangle size: #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:255 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:248 msgctxt "triangle size" msgid "Tiny" msgstr "Sićušan" # >> @item:inlistbox Triangle size: #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:260 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:253 msgctxt "triangle size" msgid "Small" msgstr "Mali" # >! Contexts. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:265 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:258 msgctxt "triangle size" msgid "Normal" msgstr "Normalan" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:303 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:296 msgid "Tabs" msgstr "Kartice" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:315 msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab" msgid "Single" msgstr "Izdvojeni" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322 msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab" msgid "Plain" msgstr "Obični" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329 msgid "Inactive tabs style:" msgstr "Stil neaktivnih kartica:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:344 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:337 msgid "Scrollbars" msgstr "Klizačke trake" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:352 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:345 msgid "Scrollbar width:" msgstr "Širina klizne trake" -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _scrollBarWidth) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:390 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, _scrollBarWidth) +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:383 msgid "px" msgstr "px" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:420 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:413 msgid "Top arrow button type:" msgstr "Vrsta dugmeta s strelicom na vrh:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:430 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:423 msgid "Bottom arrow button type:" msgstr "Vrsta dugmeta s strelicom na dno:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:441 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:434 msgid "No buttons" msgstr "Bez dugmadi" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:446 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:478 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:439 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:471 msgid "One button" msgstr "Jedno dugme" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:451 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:483 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:444 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:476 msgid "Two buttons" msgstr "Dva dugmeta" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:473 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:466 msgid "No button" msgstr "Nema dugmeta" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:507 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:500 msgid "Menu Highlight" msgstr "Isticanje menija" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:506 msgid "Use dark color" msgstr "Prema tamnoj boji" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513 msgid "Use selection color (plain)" msgstr "Prema boji izbora (obično)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle) -#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:527 +#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520 msgid "Use selection color (subtle)" msgstr "Prema boji izbora (fino)" -#: demo/main.cpp:38 demo/oxygendemodialog.cpp:54 demo/oxygendemodialog.cpp:190 +#: oxygen/demo/main.cpp:41 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:57 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:198 msgid "Oxygen Demo" msgstr "Demonstracija Kiseonika" +#: oxygen/demo/main.cpp:43 +msgid "Oxygen style demonstration" +msgstr "Demonstracija stila Kiseonika" + # >! Contexts. +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_2) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_3) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) -#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:154 -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:207 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:217 -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:227 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237 -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257 -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295 -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:145 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:155 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:174 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:213 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:223 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 -#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 msgid "New" msgstr "Novo" -#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 -#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 -#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 msgid "Save" msgstr "Snimi" -#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 msgid "Toggle authentication" msgstr "Preklopi autentifikaciju" -#: demo/oxygendemodialog.cpp:66 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:69 msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" -#: demo/oxygendemodialog.cpp:71 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:74 msgid "Right to left layout" msgstr "Raspored zdesna ulijevo" -#: demo/oxygendemodialog.cpp:84 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:92 msgid "Input Widgets" msgstr "Grafičke kontrole unosa" -#: demo/oxygendemodialog.cpp:86 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94 msgid "Shows the appearance of text input widgets" msgstr "Pokazuje izgled grafičke kontrole za unos teksta." -#: demo/oxygendemodialog.cpp:94 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:102 msgid "Tab Widgets" msgstr "Grafičke kontrole jezičaka" -#: demo/oxygendemodialog.cpp:96 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104 msgid "Shows the appearance of tab widgets" msgstr "Pokazuje izgled grafičke kontrole jezičaka." -#: demo/oxygendemodialog.cpp:104 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:112 msgid "Buttons" msgstr "Dugmad" -#: demo/oxygendemodialog.cpp:106 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114 msgid "Shows the appearance of buttons" msgstr "Pokazuje izgled dugmadi." -#: demo/oxygendemodialog.cpp:114 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:122 msgid "Lists" msgstr "Spiskovi" -#: demo/oxygendemodialog.cpp:116 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:124 msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables" msgstr "Pokazuje izgled spiskova, stabala i tabela." -#: demo/oxygendemodialog.cpp:125 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:133 msgid "Frames" msgstr "Okviri" -#: demo/oxygendemodialog.cpp:127 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135 msgid "Shows the appearance of various framed widgets" msgstr "Pokazuje izgled grafičke kontrole okvira." -#: demo/oxygendemodialog.cpp:135 -msgid "MDI Windows" -msgstr "MDI prozori" - -#: demo/oxygendemodialog.cpp:137 -msgid "Shows the appearance of MDI windows" -msgstr "Kako izgledaju MDI prozori" - -#: demo/oxygendemodialog.cpp:145 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:153 msgid "Sliders" msgstr "Klizači" -#: demo/oxygendemodialog.cpp:147 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:155 msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars" msgstr "Pokazuje izgled klizača, traka napretka i klizačkih traka." -#: demo/oxygendemodialog.cpp:156 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:164 msgid "Benchmark" msgstr "Mjerilo" -#: demo/oxygendemodialog.cpp:158 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:166 msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking" msgstr "Emulira interakciju korisnika sa dodacima za benčmarking" -#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 +#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 msgid "Example text" msgstr "Primjer teksta" -#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 +#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 msgid "password" msgstr "lozinka" -#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:50 -msgid "Layout" -msgstr "Raspored" - -#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51 +#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51 msgid "Tile" msgstr "Popločaj" -#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52 +#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54 msgid "Cascade" msgstr "Naslaži" -#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54 -msgid "Tools" -msgstr "Alati" - -#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:56 +#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58 msgid "Select Next Window" msgstr "Na sljedeći prozor" -#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:60 +#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62 msgid "Select Previous Window" msgstr "Na prethodni prozor" -#: demo/oxygensimulator.h:91 +#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 msgid "This is a sample text" msgstr "Ovo je uzorak tekst" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 msgid "Modules" msgstr "Moduli" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:" msgstr "Izaberite ispod module za koje želite da pokrenete simulaciju:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 msgid "Options" msgstr "Opcije" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox) -#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 msgid "Grab mouse" msgstr "Hvatanje miša" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButton) -#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton) +#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 msgid "Run Simulation" msgstr "Pokreni simulaciju" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 msgid "Checkboxes" msgstr "Kućice" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 msgid "Off" msgstr "Isključena" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 msgid "Partial" msgstr "Djelimična" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 msgid "On" msgstr "Uključena" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 msgid "Radiobuttons" msgstr "Radio dugmad" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 msgid "First Choice" msgstr "Prvi izbor" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 msgid "Second Choice" msgstr "Drugi izbor" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 msgid "Third Choice" msgstr "Treći izbor" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 msgid "Pushbuttons" msgstr "Dugmad radnji" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 msgid "Text only:" msgstr "Samo tekst:" +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton) +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 +msgid "This is a normal, text only button" +msgstr "Ovo je normalno dugme samo s tekstom" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_2) +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:152 +msgid "This is a normal, text only button with menu" +msgstr "Ovo je normalno dugme samo s tekstom i menijem" + #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:162 msgid "This is a normal, text only combo box" msgstr "Ovo je normalna kombinovana lista samo s tekstom" # >> @item:inlistbox Triangle size: #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:169 msgid "Small" msgstr "mali" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:159 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:179 msgid "Large" msgstr "veliki" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:180 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:200 msgid "Text and icon:" msgstr "Tekst i ikona:" +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_3) +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:210 +msgid "This is a normal, text and icon button" +msgstr "Ovo je normalno dugme s tekstom i ikonom" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_4) +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:220 +msgid "This is a normal, text and icon button with menu" +msgstr "Ovo je normalno dugme s tekstom i ikonom s menijem" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:190 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:230 msgid "Use flat buttons" msgstr "Pljosnata dugmad" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:197 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237 msgid "This is a normal, text and icon combo box" msgstr "normalna kombinovana lista s tekstom i ikonom" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:204 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244 msgid "This is a normal, text only tool button" msgstr "Ovo je normalno alatno dugme samo s tekstom" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:214 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254 msgid "This is a normal, text and icon tool button" msgstr "Ovo je normalno alatno dugme s tekstom i ikonom" -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:224 -msgid "This is a normal, text only button" -msgstr "Ovo je normalno dugme samo s tekstom" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_2) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:234 -msgid "This is a normal, text only button with menu" -msgstr "Ovo je normalno dugme samo s tekstom i menijem" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_3) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244 -msgid "This is a normal, text and icon button" -msgstr "Ovo je normalno dugme s tekstom i ikonom" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_4) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254 -msgid "This is a normal, text and icon button with menu" -msgstr "Ovo je normalno dugme s tekstom i ikonom s menijem" - #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267 msgid "Toolbuttons" msgstr "Dugmad na traci alatki" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348 -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361 msgid "Flat" msgstr "Pljosnato" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374 msgid "Up Arrow" msgstr "Strelica gore" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384 msgid "Down Arrow" msgstr "Strelica dolje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397 msgid "Left Arrow" msgstr "Strelica lijevo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407 msgid "Right Arrow" msgstr "Strelica desno" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 +#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 msgid "Text position:" msgstr "Položaj teksta:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 +#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 msgid "Icons Only" msgstr "samo ikone" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 +#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 msgid "Text Only" msgstr "samo tekst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 +#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "tekst pored ikona" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449 msgid "Text Under Icons" msgstr "tekst ispod ikona" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470 msgid "Icon size:" msgstr "Veličina ikona:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484 msgid "Small (16x16)" msgstr "male (16×16)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489 msgid "Medium (22x22)" msgstr "srednje (22×22)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494 msgid "Large (32x32)" msgstr "velike (32×32)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499 +#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499 msgid "Huge (48x48)" msgstr "Ogromne (48×48)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 +#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 msgid "Layout direction:" msgstr "Smijer rasporeda:" # >> @item:inlistbox Layout Direction: #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 +#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 msgid "Left to Right" msgstr "slijeva udesno" # >> @item:inlistbox Layout Direction: #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 +#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 msgid "Right to Left" msgstr "zdesna ulijevo" # >> @item:inlistbox Layout Direction: #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 +#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 msgid "Top to Bottom" msgstr "odozgo nadolje" # >> @item:inlistbox Layout Direction: #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 +#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 msgid "Bottom to Top" msgstr "odozdo nagore" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 +#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 msgid "GroupBox" msgstr "Grupa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox) -#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 +#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn" msgid "Flat" msgstr "Ravno" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton) -#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 +#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 msgid "Raised" msgstr "Izdignuto" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton) -#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 +#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." msgid "Flat" msgstr "Ravno" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton) -#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 +#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 msgid "Sunken" msgstr "Utisnuto" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 +#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 msgid "Tab Widget" msgstr "Grafička kontrola jezička" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 +#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 msgid "Single line text editor:" msgstr "Jednoredni uređivač teksta:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 +#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 msgid "Password editor:" msgstr "Uređivač lozinke:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 +#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 msgid "Editable combobox" msgstr "Uredivi padajući spiskovi" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 +#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 msgid "First item" msgstr "prva stavka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 +#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 msgid "Second item" msgstr "druga stavka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 +#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 msgid "Third item" msgstr "treća stavka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 +#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 msgid "Spinbox:" msgstr "Brojčanik:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:137 +#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:140 msgid "Multi-line text editor:" msgstr "Višeredni uređivač teksta:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox) -#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:144 +#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:150 msgid "Wrap words" msgstr "Prelom redova" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox) -#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:151 +#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:157 msgid "Use flat widgets" msgstr "Pljosnate grafičke kontrole" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 msgid "First Item" msgstr "prva stavka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 msgid "Second Item" msgstr "druga stavka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 msgid "Third Item" msgstr "treća stavka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 msgid "Title" msgstr "naslov" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 msgid "Description" msgstr "opis" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 msgid "Third Description" msgstr "treći opis" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 msgid "Third Subitem" msgstr "treća podstavka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 msgid "Third Subitem Description" msgstr "opis treće podstavke" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 msgid "Second Description" msgstr "drugi opis" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 msgid "Second Subitem" msgstr "druga podstavka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 msgid "Second Subitem Description" msgstr "opis druge podstavke" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 msgid "First Subitem" msgstr "prva podstavka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 msgid "First Subitem Description" msgstr "opis prve podstavke" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 msgid "First Description" msgstr "prvi opis" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 msgid "New Row" msgstr "nova vrsta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 msgid "First Row" msgstr "prva vrsta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 msgid "Third Row" msgstr "treća vrsta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 msgid "First Column" msgstr "prva kolona" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 msgid "Second Column" msgstr "druga kolona" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 msgid "Third Column" msgstr "treća kolona" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 msgid "Top-left" msgstr "gore lijevo" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 msgid "Top" msgstr "gore" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 msgid "Top-right" msgstr "gore desno" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 msgid "Left " msgstr "lijevo " #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 msgid "Center" msgstr "sredina" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 msgid "Right" msgstr "desno" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 msgid "Bottom-left" msgstr "dolje lijevo" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 msgid "Bottom" msgstr "dolje" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 +#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 msgid "Bottom-right" msgstr "dolje desno" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors) -#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 +#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 msgid "Editors" msgstr "Uređivači" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39 +#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox) -#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66 +#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66 msgid "Toolbox" msgstr "Alatnica" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page) -#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84 +#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84 msgid "First Page" msgstr "Prva stranica" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2) -#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 +#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 msgid "Second Page" msgstr "Druga stranica" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104 +#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104 msgid "First Label" msgstr "Prva oznaka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111 +#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111 msgid "Second Label" msgstr "Druga oznaka" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3) -#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140 +#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140 msgid "Third Page" msgstr "Treća stranica" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 +#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 +#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 +#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 msgid "Busy" msgstr "Zauzet" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 +#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 msgid "Vertical" msgstr "Uspravno" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 +#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 msgid "Tab position:" msgstr "Položaj kartice:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 +#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 msgid "North" msgstr "sjever" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 +#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 msgid "South" msgstr "jug" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 +#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 msgid "West" msgstr "zapad" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 +#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 msgid "East" msgstr "istok" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox) -#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 +#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 msgid "Document mode" msgstr "Režim dokumenta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox) -#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 +#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 msgid "Show Corner Buttons" msgstr "Prikaži dugmad uglova" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox) -#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 +#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 msgid "Hide tabbar" msgstr "Sakrij traku jezičaka" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 +#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 msgid "Preview" msgstr "Pregled" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Samir Ribić" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" - -#~ msgid "Oxygen expert configuration tool" -#~ msgstr "Alatka za podešavanje programa Oxygen" - -#~ msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa" -#~ msgstr "© 2010, Hugo Pereira da Costa" - -#~ msgid "Hugo Pereira Da Costa" -#~ msgstr "Hugo Pereira Da Costa" - -#~ msgid "Oxygen style demonstration" -#~ msgstr "Demonstracija stila Kiseonika" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ksysguardlsofwidgets.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ksysguardlsofwidgets.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ksysguardlsofwidgets.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ksysguardlsofwidgets.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:12+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ksysguard.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ksysguard.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ksysguard.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ksysguard.po 2014-01-21 07:12:05.000000000 +0000 @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 13:48+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 05:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-20 23:43+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,12 +18,20 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-16 06:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + # >> @title:window #: HostConnector.cpp:44 msgid "Connect Host" @@ -109,51 +117,51 @@ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" msgstr "npr. <icode>ssh -l root udaljeni.domacin.org ksysguardd</icode>" -#: ksysguard.cpp:69 +#: ksysguard.cpp:70 msgid "KDE System Monitor" msgstr "KDE‑ov nadzornik sistema" -#: ksysguard.cpp:157 ksysguard.cpp:528 +#: ksysguard.cpp:158 ksysguard.cpp:529 msgid "System Monitor" msgstr "Nadzornik sistema" -#: ksysguard.cpp:158 +#: ksysguard.cpp:159 msgid "&Refresh Tab" msgstr "&Osvježi karticu" -#: ksysguard.cpp:159 +#: ksysguard.cpp:160 msgid "&New Tab..." msgstr "&Nova kartica..." -#: ksysguard.cpp:160 +#: ksysguard.cpp:161 msgid "Import Tab Fr&om File..." msgstr "Uvezi karticu &iz datoteke..." -#: ksysguard.cpp:161 +#: ksysguard.cpp:162 msgid "Save Tab &As..." msgstr "Sačuvaj karticu &kao..." -#: ksysguard.cpp:162 +#: ksysguard.cpp:163 msgid "&Close Tab" msgstr "&Zatvori karticu" -#: ksysguard.cpp:163 +#: ksysguard.cpp:164 msgid "Monitor &Remote Machine..." msgstr "Nadgledaj &udaljeni računar..." -#: ksysguard.cpp:164 +#: ksysguard.cpp:165 msgid "&Download New Tabs..." msgstr "&Preuzmi nove kartice..." -#: ksysguard.cpp:165 +#: ksysguard.cpp:166 msgid "&Upload Current Tab..." msgstr "&Okači tekuću karticu..." -#: ksysguard.cpp:167 +#: ksysguard.cpp:168 msgid "Tab &Properties" msgstr "&Svojstva kartice" -#: ksysguard.cpp:362 +#: ksysguard.cpp:363 #, kde-format msgid "1 processœ1" msgid_plural "%1 processesœ%1" @@ -161,82 +169,82 @@ msgstr[1] "%1 procesaœ%1" msgstr[2] "%1 procesaœ%1" -#: ksysguard.cpp:441 +#: ksysguard.cpp:442 #, kde-format msgid "CPU: %1%œ%1%" msgstr "CPU: %1%œ%1%" # well-spelled: mem -#: ksysguard.cpp:456 +#: ksysguard.cpp:457 #, kde-format msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" msgid "Memory: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1" msgstr "memorija: %1/%2œmem: %1/%2œmem: %1œ%1" -#: ksysguard.cpp:483 +#: ksysguard.cpp:484 msgid " No swap space available " msgstr " nema razmjene " # well-spelled: raz -#: ksysguard.cpp:485 +#: ksysguard.cpp:486 #, kde-format msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" msgid "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1" msgstr "razmjena: %1/%2œraz: %1œ%1" -#: ksysguard.cpp:530 +#: ksysguard.cpp:531 msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers" msgstr "© 1996-2008, programeri KDE‑ovog nadzornika sistema" -#: ksysguard.cpp:531 +#: ksysguard.cpp:532 msgid "John Tapsell" msgstr "John Tapsell" -#: ksysguard.cpp:531 +#: ksysguard.cpp:532 msgid "Current Maintainer" msgstr "trenutni održavalac" -#: ksysguard.cpp:532 +#: ksysguard.cpp:533 msgid "Chris Schlaeger" msgstr "Kris Šleger" -#: ksysguard.cpp:532 +#: ksysguard.cpp:533 msgid "Previous Maintainer" msgstr "prethodni održavalac" -#: ksysguard.cpp:533 +#: ksysguard.cpp:534 msgid "Greg Martyn" msgstr "Greg Martin" -#: ksysguard.cpp:534 +#: ksysguard.cpp:535 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobijas Kenig" -#: ksysguard.cpp:535 +#: ksysguard.cpp:536 msgid "Nicolas Leclercq" msgstr "Nikola Leklerk" -#: ksysguard.cpp:536 +#: ksysguard.cpp:537 msgid "Alex Sanda" msgstr "Aleks Zanda" -#: ksysguard.cpp:537 +#: ksysguard.cpp:538 msgid "Bernd Johannes Wuebben" msgstr "Bernd Johanes Viben" -#: ksysguard.cpp:538 +#: ksysguard.cpp:539 msgid "Ralf Mueller" msgstr "Ralf Miler" -#: ksysguard.cpp:539 +#: ksysguard.cpp:540 msgid "Hamish Rodda" msgstr "Hamiš Roda" -#: ksysguard.cpp:540 +#: ksysguard.cpp:541 msgid "Torsten Kasch" msgstr "Torsten Kaš" -#: ksysguard.cpp:540 +#: ksysguard.cpp:541 msgid "" "Solaris Support\n" "Parts derived (by permission) from the sunos5\n" @@ -245,7 +253,7 @@ "<html>podrška za Solaris; dijelovi izvedeni (uz dopuštenje) iz modula za " "SunOS 5 naredbe <command>top</command> Vilijama Lefevra.</html>" -#: ksysguard.cpp:549 +#: ksysguard.cpp:550 msgid "Optional worksheet files to load" msgstr "Opcione datoteke radnih listova za učitavanje" @@ -298,12 +306,12 @@ "vrijednosti senzora. Neki od prikaza mogu davati vrijednosti i po nekoliko " "senzora: opet prevucite senzore na prikaz da biste dodali više njih." -#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283 +#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:282 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:524 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:602 +#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:282 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:518 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:596 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -317,29 +325,29 @@ msgstr "Opseg" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:56 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:57 #: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:16 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:16 WorkSheetSettings.cpp:50 msgid "Title" msgstr "Naslov" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_title) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:61 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:75 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:62 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:35 msgid "Enter the title of the display here." msgstr "Unesite naslov prikaza." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:66 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67 msgid "Display Range" msgstr "Opseg prikaza" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:72 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:101 msgid "Minimum value:" msgstr "Najmanja vrijednost:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:79 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:80 msgid "" "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " "automatic range detection is enabled." @@ -347,12 +355,12 @@ "Unesite najmanju vrijednost za prikaz. Ako su obije vrijednosti 0, opseg se " "otkriva automatski." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:83 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:112 msgid "Maximum value:" msgstr "Najveća vrijednost:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92 msgid "" "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " "automatic range detection is enabled." @@ -360,83 +368,83 @@ "Unesite najveću vrijednost za prikaz. Ako su obije vrijednosti 0, opseg se " "otkriva automatski." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:101 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:102 msgid "Alarms" msgstr "Alarmi" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:107 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:59 msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "Alarm za najmanju vrijednost" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:133 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:112 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:135 msgid "Enable alarm" msgstr "Uključi alarm" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:111 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71 msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "Uključi alarm za najmanju vrijednost." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:116 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97 msgid "Lower limit:" msgstr "Donja granica:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:128 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:130 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123 msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "Alarm za najveću vrijednost" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:134 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135 msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "Uključi alarm za najveću vrijednost." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:137 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:139 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161 msgid "Upper limit:" msgstr "Gornja granica:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:156 msgctxt "@title:tab Appearance of the bar graph" msgid "Look" msgstr "Izgled" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:158 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161 msgid "Normal bar color:" msgstr "Normalna boja trake:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:165 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168 msgid "Out-of-range color:" msgstr "Boja za van opsega:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:172 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:175 #: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:77 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:102 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:67 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:100 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:67 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:228 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:64 msgid "Background color:" msgstr "Boja pozadine:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:179 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:182 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:183 msgid "Font size:" msgstr "Veličina fonta:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:183 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:186 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the " "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " @@ -446,34 +454,34 @@ "suzbijaju ako tekst postane prevelik, tako da je preporučljivo zadati malu " "veličinu fonta." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:191 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:195 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:194 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:198 msgid "Sensors" msgstr "Senzori" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:203 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:207 msgid "Edit..." msgstr "Izmijeni..." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:204 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:208 msgid "Push this button to configure the label." msgstr "Kliknite ovdje da podesite etiketu." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:207 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:227 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:211 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:208 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:228 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:212 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232 msgid "Push this button to delete the sensor." msgstr "Kliknite ovdje da uklonite senzor." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:362 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:366 msgid "Label of Bar Graph" msgstr "Etiketa trakastog grafikona" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:363 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:367 msgid "Enter new label:" msgstr "Nova etiketa:" @@ -491,78 +499,78 @@ "senzora, kada će se pojaviti prikaz u kojem možete pratiti vrijednosti " "senzora u stvarnom vremenu." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:179 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:178 msgctxt "Largest axis title" msgid "99999 XXXX" msgstr "99999 XXXX" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:520 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:591 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:654 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:514 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:585 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:648 #, kde-format msgctxt "units" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:528 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:522 #, kde-format msgctxt "%1 is what is being shown statistics for, like 'Memory', 'Swap', etc." msgid "<p><b>%1:</b><br>" msgstr "<p><b>%1:</b><br>" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:599 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:593 #, kde-format msgid "%1 of %2œ%1" msgstr "%1 od %2œ%1" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:627 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:621 #, kde-format msgctxt "units" msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:630 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:624 #, kde-format msgctxt "units" msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:633 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:627 #, kde-format msgctxt "units" msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:636 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:630 #, kde-format msgctxt "units" msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:641 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:635 #, kde-format msgctxt "units" msgid "%1 TiB/s" msgstr "%1 TiB/s" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:644 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:638 #, kde-format msgctxt "units" msgid "%1 GiB/s" msgstr "%1 GiB/s" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:647 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:641 #, kde-format msgctxt "units" msgid "%1 MiB/s" msgstr "%1 MiB/s" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:650 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:644 #, kde-format msgctxt "units" msgid "%1 KiB/s" msgstr "%1 KiB/s" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:656 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:650 #, kde-format msgctxt "unitless - just a number" msgid "%1" @@ -572,19 +580,19 @@ msgid "Plotter Settings" msgstr "Postavke crtača" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:67 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:79 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:77 msgid "Stack the beams on top of each other" msgstr "Naslagaj zrake jednu iznad druge" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:80 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78 msgid "" "The beams are stacked on top of each other, and the area is drawn filled in. " "So if one beam has a value of 2 and another beam has a value of 3, the first " @@ -594,11 +602,11 @@ "zraka ima vrijednost 2 a druga zraka ima vrijednost 3, prva zraka se crta na " "vrijednosti 2 a druga zraka se crta na 2+3=5." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:87 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85 msgid "Scales" msgstr "Razmjere" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:91 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:90 msgid "Vertical scale" msgstr "Uspravna razmjera" @@ -642,76 +650,76 @@ msgstr "Mreža" # skip-rule: linije -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:144 msgid "Lines" msgstr "Linije" # skip-rule: linije -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:148 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150 msgid "Vertical lines" msgstr "Uspravne linije" # skip-rule: linije -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:149 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151 msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." msgstr "" "Popunite za aktiviranje uspravnih linija kada je prikaz dovoljno velik." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:152 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154 msgid "Distance:" msgstr "Rastojanje:" # skip-rule: linije -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:158 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160 msgid "Enter the distance between two vertical lines here." msgstr "Rastojanje između dvije uspravne linije." # skip-rule: linije -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:162 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:164 msgid "Vertical lines scroll" msgstr "Klizanje uspravnih linija" # skip-rule: linije -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:165 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:167 msgid "Horizontal lines" msgstr "Vodoravne linije" # skip-rule: linije -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:166 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168 msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." msgstr "" "Popunite za aktiviranje vodoravnih linija kada je prikaz dovoljno velik." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:171 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173 msgid "Text" msgstr "Tekst" # >> @option:check -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:179 msgid "Show axis labels" msgstr "Etikete osa" # skip-rule: linije -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:177 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:180 msgid "" "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " "mark." msgstr "" "Popunite ako želite da vodoravne linije daju etikete vrijednosti koje dosežu." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:219 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:223 msgid "Set Color..." msgstr "Postavi boju..." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:220 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224 msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." msgstr "Kliknite ovdje da zadate boju senzora u dijagramu." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:236 msgid "Move Up" msgstr "Pomjeri nagore" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:237 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:241 msgid "Move Down" msgstr "Pomjeri nadolje" @@ -785,12 +793,12 @@ msgid "Grid color:" msgstr "Boja mreže:" -#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:92 msgid "File logging settings" msgstr "Postavke bilježenja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:100 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54 msgid "Foreground color:" msgstr "Boja ispisa:" @@ -877,17 +885,17 @@ msgid "Alarm digit color:" msgstr "Boja cifara alarma:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:117 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:118 #: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:598 msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:122 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:123 #: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:603 msgid "&Remove Display" msgstr "&Ukloni prikaz" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:189 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:190 #, kde-format msgid "" "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click the " @@ -1155,12 +1163,12 @@ msgid "Enter the title of the worksheet here." msgstr "Naslov radnog lista." -#: Workspace.cpp:115 +#: Workspace.cpp:113 #, kde-format msgid "Sheet %1" msgstr "list %1" -#: Workspace.cpp:174 +#: Workspace.cpp:172 #, kde-format msgid "" "The tab '%1' contains unsaved data.\n" @@ -1169,28 +1177,28 @@ "Kartica „%1“ sadrži nesačuvane podatke.\n" "Želite li da ih sačuvate?" -#: Workspace.cpp:189 +#: Workspace.cpp:187 msgid "*.sgrd|Sensor Files (*.sgrd)" msgstr "*.sgrd|senzorske datoteke" -#: Workspace.cpp:189 +#: Workspace.cpp:187 msgid "Select Tab File to Import" msgstr "Uvoz sadržaja kartice iz datoteke" -#: Workspace.cpp:217 Workspace.cpp:238 +#: Workspace.cpp:215 Workspace.cpp:236 msgid "You do not have a tab that could be saved." msgstr "Nema nijedne kartice koja se može sačuvati." # >> @title:window -#: Workspace.cpp:245 +#: Workspace.cpp:243 msgid "Export Tab" msgstr "Izvoz jezička" -#: Workspace.cpp:263 +#: Workspace.cpp:261 msgid "There are no tabs that could be deleted." msgstr "Nema nijedne kartice koja se može obrisati." -#: Workspace.cpp:303 +#: Workspace.cpp:301 #, kde-format msgid "" "<qt>To propose the current custom tab as a new System Monitor tab, email " @@ -1203,14 +1211,6 @@ "na <a href=\"mailto:john.tapsell@kde.org?subject='System Monitor " "Tab'&attach='file://%2'\">john.tapsell@kde.org</a>.</qt>" -#: Workspace.cpp:303 +#: Workspace.cpp:301 msgid "Upload custom System Monitor tab" msgstr "Kačenje posebne kartice nadzornika sistema" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Samir Ribić" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,146 @@ +# Translation of ksystraycmd.po to Bosnian. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: ksystraycmd.cpp:80 +#, kde-format +msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Obrazac „%1“ ne poklapa nijedan prozor i nijedna naredba nije zadata.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:87 +msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell." +msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess ne može da pronađe školjku." + +#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:26 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:249 +msgid "&Hide" +msgstr "&Sakrij" + +#: ksystraycmd.cpp:249 +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovi" + +#: ksystraycmd.cpp:250 +msgid "&Undock" +msgstr "&Otkači" + +#: ksystraycmd.cpp:251 +msgid "&Quit" +msgstr "&Izlaz" + +#: main.cpp:28 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "Ubacivanje bilo kog programa u sistemsku kasetu" + +#: main.cpp:30 +msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)" +msgstr "© 2001-2002, Ričard Mur" + +#: main.cpp:31 +msgid "Richard Moore" +msgstr "Ričard Mur" + +#: main.cpp:36 +msgid "Command to execute" +msgstr "Naredba za izvršavanje" + +#: main.cpp:38 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"Regularni izraz za poklapanje naslova prozora.\n" +"Ukoliko ga ne zadate, biće uzet prvi prozor\n" +"koji se pojavi — ne preporučuje se." + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"ID ciljnog prozora.\n" +"Zadaje ID prozora koji se koristi. Ako ID počinje\n" +"sa 0x, shvata se za heksadekadnu vrijednost." + +#: main.cpp:44 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Sakrij prozor u kasetu pri pokretanju" + +#: main.cpp:45 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" +"Ne izvršavaj naredbu dok ne bude rečeno da se\n" +"prozor prikaže" + +#: main.cpp:47 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Početni oblačić za ikonu u kaseti" + +#: main.cpp:48 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Zadrži ikonu u kaseti čak i kada se klijent zatvori.\n" +"Ova opcija ima efekta samo uz <icode>startonshow</icode>." + +#: main.cpp:50 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" +"Ikona K‑kasetnaredbe umjesto ikone prozora u sistemskoj kaseti\n" +"(koristiti uz --icon za zadavanje ikone K‑kasetnaredbe)" + +#: main.cpp:52 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Pokušaj da držiš prozor iznad ostalih" + +#: main.cpp:53 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"Napusti klijent kada se kaže da se program sakrije.\n" +"Ima efekta samo uz <icode>startonshow</icode>, i povlači <icode>keeprunning</" +"icode>." + +#: main.cpp:91 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Nije zadata nijedna naredba niti prozor" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ktouchpadenabler.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ktouchpadenabler.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/ktouchpadenabler.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/ktouchpadenabler.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kde 49i410\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-14 22:47+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin_clients.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-25 04:36:06.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2013-12-18 06:14:22.000000000 +0000 @@ -8,22 +8,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_clients\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-29 22:37+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-18 05:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:12+0000\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-30 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + # >> @title:window #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14 @@ -37,20 +45,26 @@ msgstr "&Ravnanje naslova" # >> @option:radio +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:115 msgid "Left" msgstr "lijevo" # >> @option:radio +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36 +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120 msgid "Center" msgstr "sredina" # >> @option:radio +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130 msgid "Right" msgstr "desno" @@ -98,420 +112,616 @@ msgid "Animate buttons" msgstr "Animirana dugmad" -#~ msgid "Button mouseover transition" -#~ msgstr "Tranzicija mišom preko dugmeta" +#: b2/b2client.cpp:403 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: b2/b2client.cpp:405 b2/b2client.cpp:890 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Ne na svim površima" + +#: b2/b2client.cpp:405 b2/b2client.cpp:890 +msgid "On all desktops" +msgstr "Na svim površima" + +#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:226 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizuj" + +#: b2/b2client.cpp:406 b2/b2client.cpp:901 oxygen/oxygenclient.cpp:229 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimizuj" + +#: b2/b2client.cpp:407 oxygen/oxygenclient.cpp:223 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: b2/b2client.cpp:407 oxygen/oxygenclient.cpp:232 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:933 +msgid "Unshade" +msgstr "Odmotaj" + +#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:933 +msgid "Shade" +msgstr "Namotaj" + +#: b2/b2client.cpp:409 +msgid "Resize" +msgstr "Promijeni veličinu" + +#: b2/b2client.cpp:453 +msgid "<b><center>B II preview</center></b>" +msgstr "<b><center>Pregled za B II</center></b>" + +#: b2/b2client.cpp:901 +msgid "Restore" +msgstr "Obnovi" + +#: b2/b2client.cpp:1143 +msgctxt "Help button label, one character" +msgid "?" +msgstr "?" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Okvir prozora u boji &naslovne trake" -#~ msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation" -#~ msgstr "Konfigurisanje animacije kada se mišom pređe preko dugmadi prozora" +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Ako je uključeno, ivice prozora crtaju se u bojama naslovne trake; inače se " +"crtaju u uobičajenim bojama za ivice." -#~ msgid "Title transitions" -#~ msgstr "Tranzicije naslova" +#: b2/config/config.cpp:68 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "&Ručka za promjenu veličine" -#~ msgid "Configure fading transitions when window title is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurisanje utišavajućih prijelaza kada se promijeni naslov prozora" +#: b2/config/config.cpp:70 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " +"right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Ako je uključeno, dekoracija prozora daje „hvatačku ručku“ u donjem desnom " +"uglu prozora." -#~ msgid "Window active state change transitions" -#~ msgstr "Prijelazi pri promjeni stanja aktivnog prozora" +# >> @option:check +#: b2/config/config.cpp:76 +msgid "Auto-move titlebar" +msgstr "Automatsko premiještanje naslovne trake" -#~ msgid "" -#~ "Configure fading between window shadow and glow when window's active " -#~ "state is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurisanje utišavajućih prijelaza između sijenke prozora i sjaja kada " -#~ "se promijeni aktivno stanje prozora" +#: b2/config/config.cpp:78 +msgid "" +"When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; " +"otherwise, they are only moved manually using shift+drag." +msgstr "" +"Ako je uključeno, naslovne trake se automatski premiještaju tako da budu " +"vidljive. Inače se pomijeraju samo ručno, Shift-prevlačenjem." -#~ msgid "Window grouping animations" -#~ msgstr "Animacije prozorskih grupisanja" +#: b2/config/config.cpp:83 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Postavke radnji" -#~ msgid "" -#~ "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurisanje animacije naslova prozora kada su prozori grupisani / " -#~ "razgrupisani" +# @label:listbox +#: b2/config/config.cpp:86 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Dvoklik na dugme menija:" -#~ msgid "Hide Advanced Configuration Options" -#~ msgstr "Sakrij opcije za naprednu konfiguraciju" +# @item:inlistbox Double click on mijenu button +#: b2/config/config.cpp:88 +msgid "Do Nothing" +msgstr "ne radi ništa" -#~ msgid "Show Advanced Configuration Options" -#~ msgstr "Prikaži opcije za naprednu konfiguraciju" +# @item:inlistbox Double click on mijenu button +#: b2/config/config.cpp:89 +msgid "Minimize Window" +msgstr "minimizuje prozor" -#~ msgid "Animations" -#~ msgstr "Animacije" +# @item:inlistbox Double click on mijenu button +#: b2/config/config.cpp:90 +msgid "Shade Window" +msgstr "namotava prozora" + +#: b2/config/config.cpp:91 +msgid "Close Window" +msgstr "Zatvori prozor" -#~ msgid "Question - Oxygen Settings" -#~ msgstr "Pitanje - Oxygen Postavke" +#: b2/config/config.cpp:94 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it " +"to none if in doubt." +msgstr "" +"Radnja koja se može pridružiti dvokliku na dugme menija. Ostavite " +"<interface>ne radi ništa</interface> ako niste sigurni." -#~ msgid "Remove selected exception?" -#~ msgstr "Ukloniti izabrani izuzetak?" +#: laptop/laptopclient.cpp:376 +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48 +msgid "Button mouseover transition" +msgstr "Tranzicija mišom preko dugmeta" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:49 +msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation" +msgstr "Konfigurisanje animacije kada se mišom pređe preko dugmadi prozora" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52 +msgid "Title transitions" +msgstr "Tranzicije naslova" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53 +msgid "Configure fading transitions when window title is changed" +msgstr "Konfigurisanje utišavajućih prijelaza kada se promijeni naslov prozora" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56 +msgid "Window active state change transitions" +msgstr "Prijelazi pri promjeni stanja aktivnog prozora" -#~ msgid "Warning - Oxygen Settings" -#~ msgstr "Upozorenje - Oxygen Postavke" +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57 +msgid "" +"Configure fading between window shadow and glow when window's active state " +"is changed" +msgstr "" +"Konfigurisanje utišavajućih prijelaza između sijenke prozora i sjaja kada se " +"promijeni aktivno stanje prozora" -#~ msgid "Regular Expression syntax is incorrect" -#~ msgstr "Loša sintaksa regularnog izraza" +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 +msgid "Window grouping animations" +msgstr "Animacije prozorskih grupisanja" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61 +msgid "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped" +msgstr "" +"Konfigurisanje animacije naslova prozora kada su prozori grupisani / " +"razgrupisani" + +#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:158 +msgid "Hide Advanced Configuration Options" +msgstr "Sakrij opcije za naprednu konfiguraciju" + +#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:158 +msgid "Show Advanced Configuration Options" +msgstr "Prikaži opcije za naprednu konfiguraciju" + +#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:175 +msgid "Animations" +msgstr "Animacije" + +#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190 +msgid "Remove selected exception?" +msgstr "Ukloniti izabrani izuzetak?" + +#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331 +msgid "Regular Expression syntax is incorrect" +msgstr "Loša sintaksa regularnog izraza" # >> @title:column -#~ msgid "Exception Type" -#~ msgstr "tip izuzetka" +#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35 +msgid "Exception Type" +msgstr "tip izuzetka" # >> @title:column -#~ msgid "Regular Expression" -#~ msgstr "regularni izraz" +#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36 +msgid "Regular Expression" +msgstr "regularni izraz" # >> @item window property type -#~ msgid "Window Title" -#~ msgstr "naslov prozora" +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) +#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69 +msgid "Window Title" +msgstr "naslov prozora" # >> @item window property type -#~ msgid "Window Class Name" -#~ msgstr "ime klase prozora" - -#~ msgid "Enable/disable this exception" -#~ msgstr "Uključi/isključi ovaj izuzetak" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Opšte" - -#~ msgid "Border si&ze:" -#~ msgstr "Ve&ličina ivice" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#~ msgid "No Border" -#~ msgstr "bez ivice" +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) +#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:64 +msgid "Window Class Name" +msgstr "ime klase prozora" + +#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81 +msgid "Enable/disable this exception" +msgstr "Uključi/isključi ovaj izuzetak" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:169 +msgid "Border size:" +msgstr "Veličina ivica:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:121 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "No Border" +msgstr "bez ivice" # >> @item border size -#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#~ msgid "No Side Borders" -#~ msgstr "Bez bočnih ivica" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#~ msgid "Tiny" -#~ msgstr "sićušne" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "normalne" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "velike" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#~ msgid "Very Large" -#~ msgstr "vrlo velike" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#~ msgid "Huge" -#~ msgstr "ogromne" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#~ msgid "Very Huge" -#~ msgstr "vrlo ogromne" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#~ msgid "Oversized" -#~ msgstr "neizmijerne" - -#~ msgid "Tit&le alignment:" -#~ msgstr "Poravnanje &naslova:" - -#~ msgid "Center (Full Width)" -#~ msgstr "Centriraj (puna širina)" - -#~ msgid "B&utton size:" -#~ msgstr "Veličina &dugmeta:" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "mala" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "normalna" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "velika" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#~ msgid "Very Large" -#~ msgstr "vrlo velika" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#~ msgid "Huge" -#~ msgstr "ogromna" - -#~ msgid "Enable animations" -#~ msgstr "Animacije" - -#~ msgid "Fine Tuning" -#~ msgstr "Fino podešavanje" +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:126 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "No Side Borders" +msgstr "Bez bočnih ivica" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:131 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Tiny" +msgstr "sićušne" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:136 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Normal" +msgstr "normalne" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:141 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Large" +msgstr "velike" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:146 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Very Large" +msgstr "vrlo velike" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:151 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Huge" +msgstr "ogromne" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:156 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Very Huge" +msgstr "vrlo ogromne" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:161 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Oversized" +msgstr "neizmijerne" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101 +msgid "Title alignment:" +msgstr "Ravnanje naslova:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125 +msgid "Center (Full Width)" +msgstr "Centriraj (puna širina)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138 +msgid "Button size:" +msgstr "Veličina dugmadi:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:152 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Small" +msgstr "mala" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:157 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Normal" +msgstr "normalna" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:162 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Large" +msgstr "velika" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:167 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Very Large" +msgstr "vrlo velika" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:172 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Huge" +msgstr "ogromna" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:193 +msgid "Enable animations" +msgstr "Animacije" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214 +msgid "Fine Tuning" +msgstr "Fino podešavanje" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:237 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:221 +msgid "Never Draw Separator" +msgstr "Nikad ne crtaj separator" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:242 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:226 +msgid "Draw Separator When Window is Active" +msgstr "Crtaj separator kada je prozor aktivan" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:247 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:231 +msgid "Always Draw Separator" +msgstr "Uvijek crtaj separator" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:255 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93 +msgid "Separator display:" +msgstr "Prikaz separatora;" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:268 +msgid "Outline active window title" +msgstr "Ocrtan naslov aktivnog prozora" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:275 +msgid "Use narrow space between decoration buttons" +msgstr "Uzak razmak između dugmadi dekoracije" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:282 +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:176 +msgid "Add handle to resize windows with no border" +msgstr "Dodaj dršku za raširivanje prozora bez ivica" # >> @option:check -#~ msgid "Close windows by double clicking the menu button" -#~ msgstr "Dvoklik na dugme menija zatvara prozor" - -#~ msgid "Never Draw Separator" -#~ msgstr "Nikad ne crtaj separator" - -#~ msgid "Draw Separator When Window is Active" -#~ msgstr "Crtaj separator kada je prozor aktivan" - -#~ msgid "Always Draw Separator" -#~ msgstr "Uvijek crtaj separator" - -#~ msgid "Separator disp&lay:" -#~ msgstr "Razdvajac ekra&na:" - -#~ msgid "Outline active window title" -#~ msgstr "Ocrtan naslov aktivnog prozora" - -#~ msgid "Use narrow space between decoration buttons" -#~ msgstr "Uzak razmak između dugmadi dekoracije" - -#~ msgid "Add handle to resize windows with no border" -#~ msgstr "Dodaj dršku za raširivanje prozora bez ivica" - -#~ msgid "Display window borders for maximized windows" -#~ msgstr "Pokaži granice za maksimizirane prozore" - -#~ msgid "Shadows" -#~ msgstr "Sijenke" - -#~ msgid "Window Drop-Down Shadow" -#~ msgstr "Padajuća sijenka prozora" - -#~ msgid "Active Window Glow" -#~ msgstr "Sjaj aktivnog prozora" - -#~ msgid "Window-Specific Overrides" -#~ msgstr "Potiskivanja posebna po prozoru" - -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Dijalog" - -#~ msgid "Information about Selected Window" -#~ msgstr "Podaci o izabranom prozoru" - -#~ msgid "Class: " -#~ msgstr "Klasa: " - -#~ msgid "Title: " -#~ msgstr "Naslov: " - -#~ msgid "Window Property Selection" -#~ msgstr "Izbor svojstva prozora" - -#~ msgid "Use window class (whole application)" -#~ msgstr "Po klasi prozora (cio program)" - -#~ msgid "Use window title" -#~ msgstr "Po naslovu prozora" - -#~ msgid "Window Identification" -#~ msgstr "Identifikacija prozora" - -#~ msgid "Matching window property: " -#~ msgstr "Svojstvo prozora za poklapanje: " - -#~ msgid "Regular expression to match: " -#~ msgstr "Regularni izraz za poklapanje: " - -#~ msgid "Detect Window Properties" -#~ msgstr "Otkrij svojstva prozora" - -#~ msgid "Decoration Options" -#~ msgstr "Opcije dekoracije" - -#~ msgctxt "outline window title" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "isključen" - -#~ msgctxt "outline window title" -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "uključen" - -#~ msgid "Border size:" -#~ msgstr "Veličina ivica:" - -#~ msgid "Outline active window title:" -#~ msgstr "Ocrtan naslov aktivnog prozora:" - -#~ msgid "Separator display:" -#~ msgstr "Prikaz separatora;" - -#~ msgid "Hide window title bar" -#~ msgstr "Bez naslovne trake prozora" - -#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "isključen" - -#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border" -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "uključen" - -#~ msgid "Move Up" -#~ msgstr "Pomjeri nagore" - -#~ msgid "Move Down" -#~ msgstr "Pomjeri nadolje" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Ukloni" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Izmijeni" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289 +msgid "Close windows by double clicking the menu button" +msgstr "Dvoklik na dugme menija zatvara prozor" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:310 +msgid "Shadows" +msgstr "Sijenke" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:318 +msgid "Window Drop-Down Shadow" +msgstr "Padajuća sijenka prozora" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:328 +msgid "Active Window Glow" +msgstr "Sjaj aktivnog prozora" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:354 +msgid "Window-Specific Overrides" +msgstr "Potiskivanja posebna po prozoru" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17 +msgid "Information about Selected Window" +msgstr "Podaci o izabranom prozoru" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23 +msgid "Class: " +msgstr "Klasa: " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40 +msgid "Title: " +msgstr "Naslov: " + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60 +msgid "Window Property Selection" +msgstr "Izbor svojstva prozora" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox) +#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66 +msgid "Use window class (whole application)" +msgstr "Po klasi prozora (cio program)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox) +#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76 +msgid "Use window title" +msgstr "Po naslovu prozora" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17 +msgid "Window Identification" +msgstr "Identifikacija prozora" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23 +msgid "Matching window property: " +msgstr "Svojstvo prozora za poklapanje: " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36 +msgid "Regular expression to match: " +msgstr "Regularni izraz za poklapanje: " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49 +msgid "Detect Window Properties" +msgstr "Otkrij svojstva prozora" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:80 +msgid "Decoration Options" +msgstr "Opcije dekoracije" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:86 +msgid "Outline active window title:" +msgstr "Ocrtan naslov aktivnog prozora:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:100 +msgid "Hide window title bar" +msgstr "Bez naslovne trake prozora" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:187 +msgctxt "Add handle to resize windows with no border" +msgid "Disabled" +msgstr "isključen" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:192 +msgctxt "Add handle to resize windows with no border" +msgid "Enabled" +msgstr "uključen" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:204 +msgctxt "outline window title" +msgid "Disabled" +msgstr "isključen" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:209 +msgctxt "outline window title" +msgid "Enabled" +msgstr "uključen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomjeri nagore" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomjeri nadolje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) +#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57 +msgid "Edit" +msgstr "Izmijeni" # >> @item type of shadows -#~ msgid "Oxygen Shadow Demo" -#~ msgstr "Demo sijenke Kiseonika" - -#~ msgid "Draw window background" -#~ msgstr "Crtaj pozadinu prozora" - -#~ msgid "Inactive Windows" -#~ msgstr "Nektivni prozori" - -#~ msgid "Active Windows" -#~ msgstr "Aktivni prozori" - -#~ msgid "Oxygen" -#~ msgstr "Kiseonik" - -#~ msgid "Window Actions Menu" -#~ msgstr "Meni akcija prozora" - -#~ msgid "Application Menu" -#~ msgstr "Aplikacijski meni" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Pomoć" - -#~ msgid "Minimize" -#~ msgstr "Minimizuj" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Maksimizuj" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zatvori" - -#~ msgid "Keep Above Others" -#~ msgstr "Drži iznad ostalih" - -#~ msgid "Keep Below Others" -#~ msgstr "Drži ispod ostalih" - -#~ msgid "On All Desktops" -#~ msgstr "Na svim površima" - -#~ msgid "Shade Button" -#~ msgstr "Dugme za namotavanje" - -#~ msgid "Menu" -#~ msgstr "Meni" - -#~ msgid "Not on all desktops" -#~ msgstr "Ne na svim površima" - -#~ msgid "On all desktops" -#~ msgstr "Na svim površima" - -#~ msgid "Unshade" -#~ msgstr "Odmotaj" - -#~ msgid "Shade" -#~ msgstr "Namotaj" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Promijeni veličinu" - -#~ msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -#~ msgstr "<b><center>Pregled za B II</center></b>" - -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Obnovi" +#: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:46 +msgid "Oxygen Shadow Demo" +msgstr "Demo sijenke Kiseonika" + +#: oxygen/demo/main.cpp:44 +msgid "Oxygen decoration shadows demonstration" +msgstr "Demonstracija sjenki teme Kiseonik" + +#: oxygen/demo/main.cpp:46 +msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa" +msgstr "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa" + +#: oxygen/demo/main.cpp:48 +msgid "Hugo Pereira Da Costa" +msgstr "Hugo Pereira Da Costa" + +#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:49 +msgid "Save" +msgstr "Snimi" + +#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:51 +msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory" +msgstr "Snimi sijenke kao sličice u navedenom direktoriju" + +#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:71 +msgid "Draw window background" +msgstr "Crtaj pozadinu prozora" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17 +msgid "Inactive Windows" +msgstr "Nektivni prozori" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:27 +msgid "Active Windows" +msgstr "Aktivni prozori" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:82 +msgid "Oxygen" +msgstr "Kiseonik" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:217 +msgid "Window Actions Menu" +msgstr "Meni akcija prozora" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:220 +msgid "Application Menu" +msgstr "Aplikacijski meni" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:235 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Drži iznad ostalih" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:238 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Drži ispod ostalih" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:241 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Na svim površima" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:244 +msgid "Shade Button" +msgstr "Dugme za namotavanje" -#~ msgctxt "Help button label, one character" -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -#~ msgstr "Okvir prozora u boji &naslovne trake" - -#~ msgid "" -#~ "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -#~ "otherwise, they are drawn using normal border colors." -#~ msgstr "" -#~ "Ako je uključeno, ivice prozora crtaju se u bojama naslovne trake; inače " -#~ "se crtaju u uobičajenim bojama za ivice." - -#~ msgid "Draw &resize handle" -#~ msgstr "&Ručka za promjenu veličine" - -#~ msgid "" -#~ "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " -#~ "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Ako je uključeno, dekoracija prozora daje „hvatačku ručku“ u donjem " -#~ "desnom uglu prozora." - -# >> @option:check -#~ msgid "Auto-move titlebar" -#~ msgstr "Automatsko premiještanje naslovne trake" - -#~ msgid "" -#~ "When selected, titlebars are automatically relocated to visible " -#~ "positions; otherwise, they are only moved manually using shift+drag." -#~ msgstr "" -#~ "Ako je uključeno, naslovne trake se automatski premiještaju tako da budu " -#~ "vidljive. Inače se pomijeraju samo ručno, Shift-prevlačenjem." - -#~ msgid "Actions Settings" -#~ msgstr "Postavke radnji" - -# @label:listbox -#~ msgid "Double click on menu button:" -#~ msgstr "Dvoklik na dugme menija:" - -# @item:inlistbox Double click on mijenu button -#~ msgid "Do Nothing" -#~ msgstr "ne radi ništa" - -# @item:inlistbox Double click on mijenu button -#~ msgid "Minimize Window" -#~ msgstr "minimizuje prozor" - -# @item:inlistbox Double click on mijenu button -#~ msgid "Shade Window" -#~ msgstr "namotava prozora" - -#~ msgid "Close Window" -#~ msgstr "Zatvori prozor" - -#~ msgid "" -#~ "An action can be associated to a double click of the menu button. Leave " -#~ "it to none if in doubt." -#~ msgstr "" -#~ "Radnja koja se može pridružiti dvokliku na dugme menija. Ostavite " -#~ "<interface>ne radi ništa</interface> ako niste sigurni." - -#~ msgid "Laptop" -#~ msgstr "Laptop" - -#~ msgid "Title alignment:" -#~ msgstr "Ravnanje naslova:" - -#~ msgid "Button size:" -#~ msgstr "Veličina dugmadi:" - -#~ msgid "Bac&kground style: " -#~ msgstr "Poz&adinski stil: " +#~ msgid "Background style: " +#~ msgstr "Stil pozadine: " # >> @item blending type #~ msgid "Solid Color" @@ -527,29 +737,6 @@ #~ msgid "Background style:" #~ msgstr "Stil pozadine:" -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Samir Ribić" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" - -#~ msgid "Oxygen decoration shadows demonstration" -#~ msgstr "Demonstracija sjenki teme Kiseonik" - -#~ msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa" -#~ msgstr "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa" - -#~ msgid "Hugo Pereira Da Costa" -#~ msgstr "Hugo Pereira Da Costa" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Snimi" - -#~ msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory" -#~ msgstr "Snimi sijenke kao sličice u navedenom direktoriju" - #~ msgid "Extra size grip display: " #~ msgstr "Dodatna ručka veličine: " @@ -578,6 +765,3 @@ # >> @item size-grip visibility #~ msgid "Show Extra Size Grip When Needed" #~ msgstr "dodatna ručka veličine samo kad je potrebna" - -#~ msgid "Background style: " -#~ msgstr "Stil pozadine: " diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin_effects.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-02-25 08:11:17.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-25 06:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-23 22:25+0000\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" @@ -16,20 +16,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Samir Ribić,Vedran Ljubovic" - -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: blur/blur_config.ui:17 msgid "Strength of the effect:" @@ -52,7 +44,7 @@ msgid "Save intermediate rendering results." msgstr "Snimi međurezultate obrade." -#: coverswitch/coverswitch.cpp:954 flipswitch/flipswitch.cpp:931 +#: coverswitch/coverswitch.cpp:1012 flipswitch/flipswitch.cpp:952 msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" msgid "Show Desktop" msgstr "Prikaži radnu površinu" @@ -60,13 +52,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:396 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 msgid "Display window &titles" msgstr "Prikaz &Naslova prozora" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:344 +#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:341 msgid "Zoom" msgstr "Uveličanje" @@ -77,13 +69,13 @@ # @item:inrange #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:350 +#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:347 msgid "Near" msgstr "blizu" # @item:inrange #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:357 +#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:354 msgid "Far" msgstr "daleko" @@ -112,16 +104,16 @@ msgid "Animation duration:" msgstr "Trajanje animacije:" -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_RotationDuration) +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) -#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:149 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration) +#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:146 #: cube/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36 msgctxt "Duration of rotation" msgid "Default" msgstr "podrazumijevano" -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:161 msgid " milliseconds" msgstr " milisekunda" @@ -142,24 +134,24 @@ msgid "Front color" msgstr "Boja sprijeda" -#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:69 +#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:63 msgid "Desktop Cube" msgstr "Kocka površi" -#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:74 +#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:67 msgid "Desktop Cylinder" msgstr "Valjak površi" -#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:78 +#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:71 msgid "Desktop Sphere" msgstr "Sfera površi" -#: cube/cube_config.cpp:59 +#: cube/cube_config.cpp:53 msgctxt "@title:tab Basic Settings" msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: cube/cube_config.cpp:60 +#: cube/cube_config.cpp:54 msgctxt "@title:tab Advanced Settings" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -194,41 +186,41 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: cube/cube_config.ui:104 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 +#: cube/cube_config.ui:101 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 #: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:377 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:374 #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName) -#: cube/cube_config.ui:110 +#: cube/cube_config.ui:107 msgid "Display desktop name" msgstr "Prikaži ime površi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection) -#: cube/cube_config.ui:117 +#: cube/cube_config.ui:114 msgid "Reflection" msgstr "Odsjaj" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: cube/cube_config.ui:124 cube/cubeslide_config.ui:72 +#: cube/cube_config.ui:121 cube/cubeslide_config.ui:72 msgid "Rotation duration:" msgstr "Trajanje rotacije:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering) -#: cube/cube_config.ui:175 +#: cube/cube_config.ui:172 msgid "Windows hover above cube" msgstr "Prozori lebde nad kockom" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: cube/cube_config.ui:185 +#: cube/cube_config.ui:182 msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost" -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OpacitySpin) -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) -#: cube/cube_config.ui:225 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity) +#: cube/cube_config.ui:222 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" @@ -237,7 +229,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: cube/cube_config.ui:238 translucency/package/contents/ui/config.ui:260 +#: cube/cube_config.ui:235 translucency/package/contents/ui/config.ui:260 #: translucency/package/contents/ui/config.ui:456 msgid "Transparent" msgstr "prozirno" @@ -246,54 +238,54 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: cube/cube_config.ui:245 translucency/package/contents/ui/config.ui:273 +#: cube/cube_config.ui:242 translucency/package/contents/ui/config.ui:273 #: translucency/package/contents/ui/config.ui:469 msgid "Opaque" msgstr "neprozirno" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly) -#: cube/cube_config.ui:255 +#: cube/cube_config.ui:252 msgid "Do not change opacity of windows" msgstr "Ne mijenjaj neprozirnost prozora" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: cube/cube_config.ui:279 +#: cube/cube_config.ui:276 msgid "Tab 2" msgstr "Kartica 2" # >> "Caps" are the upper and bottom surface of a geometrical body, e.g. a cylinder #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: cube/cube_config.ui:285 +#: cube/cube_config.ui:282 msgid "Caps" msgstr "Baze" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps) -#: cube/cube_config.ui:291 +#: cube/cube_config.ui:288 msgid "Show caps" msgstr "Prikaži baze" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel) -#: cube/cube_config.ui:298 +#: cube/cube_config.ui:295 msgid "Cap color:" msgstr "Boja baze:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps) -#: cube/cube_config.ui:321 +#: cube/cube_config.ui:318 msgid "Display image on caps" msgstr "Slika na bazama" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition) -#: cube/cube_config.ui:367 +#: cube/cube_config.ui:364 msgid "Define how far away the object should appear" msgstr "Na kojoj daljini će se objekat pojaviti" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) -#: cube/cube_config.ui:408 +#: cube/cube_config.ui:405 msgid "Additional Options" msgstr "Dodatne opcije" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease) -#: cube/cube_config.ui:415 +#: cube/cube_config.ui:412 msgid "" "If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the " "mouse,\n" @@ -303,40 +295,40 @@ "će ostati aktivan." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease) -#: cube/cube_config.ui:418 +#: cube/cube_config.ui:415 msgid "Close after mouse dragging" msgstr "Zatvori po prevlačenju mišem" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox) -#: cube/cube_config.ui:425 +#: cube/cube_config.ui:422 msgid "Use this effect for walking through the desktops" msgstr "Koristi ovaj efekat za šetanje kroz površi" # skip-rule: pointer #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys) -#: cube/cube_config.ui:432 +#: cube/cube_config.ui:429 msgid "Invert cursor keys" msgstr "Izvrni kursorske tastere" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse) -#: cube/cube_config.ui:439 +#: cube/cube_config.ui:436 msgid "Invert mouse" msgstr "Izvrni miš" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox) -#: cube/cube_config.ui:449 +#: cube/cube_config.ui:446 msgid "Sphere Cap Deformation" msgstr "Deformacija polova sfere" # @item:inrange Cap Deformation #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel) -#: cube/cube_config.ui:471 +#: cube/cube_config.ui:468 msgid "Sphere" msgstr "sfera" # @item:inrange Cap Deformation #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel) -#: cube/cube_config.ui:478 +#: cube/cube_config.ui:475 msgid "Plane" msgstr "ravan" @@ -345,8 +337,8 @@ msgid "Do not animate windows on all desktops" msgstr "Ne animiraj prozore na svim površima" -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RotationDuration) -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife) #: cube/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132 msgid " msec" msgstr " ms" @@ -420,63 +412,63 @@ msgid "Apply blur effect to background" msgstr "Pirmijeni efekat zamućenja na pozadinu" -#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 +#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:75 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60 msgid "Show Desktop Grid" msgstr "Prikaži mrežu površi" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 msgctxt "Desktop name alignment:" msgid "Disabled" msgstr "isključeno" # >> @item:inlistbox Desktop nami alignment #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:160 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 flipswitch/flipswitch_config.ui:160 msgid "Top" msgstr "gore" # >> @item:inlistbox Desktop nami alignment -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 msgid "Top-Right" msgstr "gore desno" # >> @item:inlistbox Desktop nami alignment #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:125 -#: mouseclick/mouseclick.cpp:60 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 flipswitch/flipswitch_config.ui:125 +#: mouseclick/mouseclick.cpp:56 msgid "Right" msgstr "desno" # >> @item:inlistbox Desktop nami alignment -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 msgid "Bottom-Right" msgstr "dolje desno" # >> @item:inlistbox Desktop nami alignment #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 flipswitch/flipswitch_config.ui:180 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:180 msgid "Bottom" msgstr "dolje" # >> @item:inlistbox Desktop nami alignment -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 msgid "Bottom-Left" msgstr "dolje lijevo" # >> @item:inlistbox Desktop nami alignment #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:81 flipswitch/flipswitch_config.ui:105 -#: mouseclick/mouseclick.cpp:58 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:105 +#: mouseclick/mouseclick.cpp:54 msgid "Left" msgstr "lijevo" # >> @item:inlistbox Desktop nami alignment -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 msgid "Top-Left" msgstr "gore lijevo" # >> @item:inlistbox Desktop nami alignment -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:83 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 msgid "Center" msgstr "sredina" @@ -485,7 +477,7 @@ msgid "Zoom &duration:" msgstr "Trajanje &uveličanja:" -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration) +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 msgctxt "Duration of zoom" msgid "Default" @@ -556,11 +548,11 @@ msgid "&Strength:" msgstr "&Jačina:" -#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:60 +#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)" msgstr "Prebacivanje listanjem (tekuća površ)" -#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:63 +#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:57 msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)" msgstr "Prebacivanje listanjem (sve površi)" @@ -569,7 +561,7 @@ msgid "Flip animation duration:" msgstr "Trajanje animacije listanja:" -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:42 msgctxt "Duration of flip animation" msgid "Default" @@ -580,7 +572,7 @@ msgid "Angle:" msgstr "Ugao:" -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Angle) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:71 msgid " °" msgstr " °" @@ -628,11 +620,11 @@ msgid "90" msgstr "90" -#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:51 +#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47 msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "Efekat izvrtanja" -#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:57 +#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52 msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "Efekat izvrtanja na prozoru" @@ -642,7 +634,7 @@ msgstr "Utihni do crnog (samo puni pozdravni ekrani)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24 +#: lookingglass/lookingglass_config.ui:20 msgid "&Radius:" msgstr "&Poluprečnik:" @@ -661,8 +653,8 @@ msgid "&Width:" msgstr "&Širina:" -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height) #: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74 msgid " px" msgstr " px" @@ -672,11 +664,11 @@ msgid "&Height:" msgstr "&Visina:" -#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:62 +#: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57 msgid "Toggle Effect" msgstr "Efekat izvrtanja" -#: mouseclick/mouseclick.cpp:59 +#: mouseclick/mouseclick.cpp:55 msgid "Middle" msgstr "Srednje" @@ -716,10 +708,10 @@ msgid "Line Width:" msgstr "Širina linije:" -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 -#: mousemark/mousemark_config.cpp:55 +#: mousemark/mousemark_config.cpp:51 msgid " pixel" msgid_plural " pixels" msgstr[0] " piksel" @@ -759,15 +751,15 @@ msgid "Show Text:" msgstr "Prikaži tekst:" -#: mousemark/mousemark.cpp:50 +#: mousemark/mousemark.cpp:53 msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "Očisti sve tragove miša" -#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:73 +#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68 msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "Očisti posljednji trag miša" -#: mousemark/mousemark_config.cpp:67 +#: mousemark/mousemark_config.cpp:63 msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "Očisti tragove miša" @@ -777,28 +769,28 @@ msgstr "&Boja:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: mousemark/mousemark_config.ui:88 +#: mousemark/mousemark_config.ui:84 msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." msgstr "" "Crtajte mišem tako što držite tastere <shortcut>Shift+Meta</shortcut> i " "pomijerate ga." -#: presentwindows/presentwindows.cpp:70 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:71 +#: presentwindows/presentwindows.cpp:80 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64 msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "Prisutni prozori (tekuća površ)" -#: presentwindows/presentwindows.cpp:78 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65 +#: presentwindows/presentwindows.cpp:86 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59 msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "Prisutni prozori (sve površi)" -#: presentwindows/presentwindows.cpp:86 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:77 +#: presentwindows/presentwindows.cpp:92 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69 msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgstr "Prisutni prozori (klasa prozora)" -#: presentwindows/presentwindows.cpp:1551 +#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627 #, kde-format msgid "" "Filter:\n" @@ -808,36 +800,36 @@ "%1" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:36 msgid "Natural Layout Settings" msgstr "Postavke prirodnog rasporeda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:42 msgid "Fill &gaps" msgstr "Popunjavaj &zazore" # @item:inrange Fill gaps #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:62 msgid "Faster" msgstr "brže" # @item:inrange Fill gaps #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:109 msgid "Nicer" msgstr "ljepše" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:119 msgid "Windows" msgstr "Prozori" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:272 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:125 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:269 msgid "Left button:" msgstr "Lijevo dugme:" @@ -848,12 +840,12 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:227 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:283 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:317 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:351 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:136 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:180 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:224 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:280 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:314 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:348 msgid "No action" msgstr "bez radnje" @@ -864,12 +856,12 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:288 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:322 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:356 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:141 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:185 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:229 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:285 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:319 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:353 msgid "Activate window" msgstr "aktivira prozor" @@ -880,12 +872,12 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:146 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:190 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:234 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:290 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:324 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:358 msgid "End effect" msgstr "okončava efekat" @@ -893,9 +885,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:151 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:195 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:239 msgid "Bring window to current desktop" msgstr "dovodi prozor na tekuću površ" @@ -903,9 +895,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:156 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:200 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:244 msgid "Send window to all desktops" msgstr "šalje prozor na sve površi" @@ -913,28 +905,28 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:161 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:205 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:249 msgid "(Un-)Minimize window" msgstr "minimizuje i obnavlja prozor" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:306 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:169 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 msgid "Middle button:" msgstr "Srednje dugme:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:216 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:340 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 msgid "Right button:" msgstr "Desno dugme:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:263 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:260 msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" msgid "Desktop" msgstr "Površ" @@ -943,49 +935,49 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332 -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:295 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:329 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:363 msgid "Show desktop" msgstr "prikazuje površ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:383 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:380 msgid "Layout mode:" msgstr "Raspored:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:403 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:400 msgid "Display window &icons" msgstr "&Ikone prozora" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:410 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:407 msgid "Ignore &minimized windows" msgstr "Ignoriši &minimizovane prozore" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:417 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:414 msgid "Show &panels" msgstr "Prikaži &panele" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:431 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:428 msgid "Natural" msgstr "prirodan" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:436 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:433 msgid "Regular Grid" msgstr "pravilna mreža" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:438 msgid "Flexible Grid" msgstr "fleksibilna mreža" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) -#: presentwindows/presentwindows_config.ui:449 +#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 msgid "Provide buttons to close the windows" msgstr "Omogući dugmad za zatvaranje prozora" @@ -999,7 +991,7 @@ msgid "Show outline" msgstr "Prikaži obris" -#: showfps/showfps.cpp:61 +#: showfps/showfps.cpp:63 msgid "This effect is not a benchmark" msgstr "Ovaj efekt ne služi za mjerenje performansi" @@ -1059,8 +1051,8 @@ msgid "Text alpha:" msgstr "Alfa teksta:" -#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:37 -#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:70 +#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39 +#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67 msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "Sličica za tekući prozor" @@ -1074,7 +1066,7 @@ msgid "&Spacing:" msgstr "&Razmak:" -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 @@ -1086,7 +1078,7 @@ msgid "&Opacity:" msgstr "&Neprozirnost:" -#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 +#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 msgid "Track mouse" msgstr "Prati miša" @@ -1185,11 +1177,11 @@ msgid "Torn-off menus:" msgstr "Otcjepljeni meniji:" -#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:62 +#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65 msgid "Toggle window geometry display (effect only)" msgstr "Uključi/Isključi geometrijski prikaz (samo efekt)" -#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:55 +#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49 msgid "Toggle KWin composited geometry display" msgstr "Uključi/Isključi KWin spojeni geometrijski prikaz" @@ -1256,43 +1248,43 @@ msgid "More" msgstr "Više" -#: zoom/zoom.cpp:86 +#: zoom/zoom.cpp:79 msgid "Move Zoomed Area to Left" msgstr "Pomjeri uvećano područje lijevo" -#: zoom/zoom.cpp:94 +#: zoom/zoom.cpp:84 msgid "Move Zoomed Area to Right" msgstr "Pomjeri uvećano područje desno" -#: zoom/zoom.cpp:102 +#: zoom/zoom.cpp:89 msgid "Move Zoomed Area Upwards" msgstr "Pomjeri uvećano područje gore" -#: zoom/zoom.cpp:110 +#: zoom/zoom.cpp:94 msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "Pomjeri uvećano područje dolje" -#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:112 +#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102 msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "Pomjeri miša u fokus" -#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:119 +#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108 msgid "Move Mouse to Center" msgstr "Pomjeri miša u centar" -#: zoom/zoom_config.cpp:84 +#: zoom/zoom_config.cpp:78 msgid "Move Left" msgstr "Pomjeri ulijevo" -#: zoom/zoom_config.cpp:91 +#: zoom/zoom_config.cpp:84 msgid "Move Right" msgstr "Pomjeri udesno" -#: zoom/zoom_config.cpp:98 +#: zoom/zoom_config.cpp:90 msgid "Move Up" msgstr "Pomjeri nagore" -#: zoom/zoom_config.cpp:105 +#: zoom/zoom_config.cpp:96 msgid "Move Down" msgstr "Pomjeri nadolje" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-01-29 06:32:35.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-27 07:52+0000\n" -"Last-Translator: Lejla Agic <lagic1@etf.unsa.ba>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:16+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-28 05:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Associated-UI-Catalogs: desktop_kdebase\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -29,13 +29,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Samir Ribić,Lejla Agic" +msgstr "Samir Ribić" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba,lagic1@etf.unsa.ba" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: composite.cpp:451 +#: composite.cpp:450 #, kde-format msgid "" "Desktop effects have been suspended by another application.<br/>You can " @@ -44,7 +44,7 @@ "<html>Drugi program je suspendovao efekte površi.<br/>Možete ga nastaviti " "prečicom %1.</html>" -#: compositingprefs.cpp:98 +#: compositingprefs.cpp:96 msgid "" "<b>OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.</" "b><br>This was most likely due to a driver bug.<p>If you think that you have " @@ -58,19 +58,19 @@ "izazvati monentalni krah!</b></p><p>Alternativno možda želite koristiti " "XRender pozadinu.</p>" -#: compositingprefs.cpp:105 +#: compositingprefs.cpp:103 msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available." msgstr "Neophodna proširenja X‑a (XComposite i XDamage) nisu dostupna." -#: compositingprefs.cpp:109 +#: compositingprefs.cpp:107 msgid "GLX/OpenGL are not available and only OpenGL support is compiled." msgstr "GLX/OpenGL nisu dostupni a ugrađena je samo podrška za OpenGL." -#: compositingprefs.cpp:113 +#: compositingprefs.cpp:111 msgid "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available." msgstr "GLX/OpenGL i XRender/XFixes nisu dostupni." -#: decorations.cpp:62 +#: decorations.cpp:59 msgid "KWin: " msgstr "KWin: " @@ -78,348 +78,352 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Menadžer prozora" -#: killer/killer.cpp:48 +#: killer/killer.cpp:44 +msgid "KWin helper utility" +msgstr "KWinova pomoćna alatka" + +#: killer/killer.cpp:47 msgid "PID of the application to terminate" msgstr "PID programa koji treba obustaviti" #: killer/killer.cpp:48 -msgid "pid" -msgstr "pid" - -#: killer/killer.cpp:50 msgid "Hostname on which the application is running" msgstr "Ime domaćina na kome program radi" -#: killer/killer.cpp:50 -msgid "hostname" -msgstr "imeračunara" - -#: killer/killer.cpp:52 +#: killer/killer.cpp:49 msgid "Caption of the window to be terminated" msgstr "Naslov prozora koji treba obustaviti" -#: killer/killer.cpp:52 -msgid "caption" -msgstr "natpis" - -#: killer/killer.cpp:54 +#: killer/killer.cpp:50 msgid "Name of the application to be terminated" msgstr "Ime programa koji treba obustaviti" -#: killer/killer.cpp:54 -msgid "name" -msgstr "naziv" - -#: killer/killer.cpp:56 +#: killer/killer.cpp:51 msgid "ID of resource belonging to the application" msgstr "ID resursa koji pripada programu" -#: killer/killer.cpp:56 -msgid "id" -msgstr "id" - -#: killer/killer.cpp:58 +#: killer/killer.cpp:52 msgid "Time of user action causing termination" msgstr "Vrijeme radnje koja je dovela do obustavljanja" -#: killer/killer.cpp:58 -msgid "time" -msgstr "vrijeme" - -#: killer/killer.cpp:60 -msgid "KWin helper utility" -msgstr "KWinova pomoćna alatka" - -#: killer/killer.cpp:84 +#: killer/killer.cpp:69 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "Ova pomoćna alatka nije namijenjena direktnom pozivanju." -#: killer/killer.cpp:94 +#: killer/killer.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "<b>Application \"%1\" is not responding</b>" -msgstr "<b>Program \"%1\" ne odgovara</b>" +msgstr "<b>Aplikacija \"%1\" ne odgovara</b>" -#: killer/killer.cpp:96 +#: killer/killer.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "<para>You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process ID: " "%3) but the application is not responding.</para>" msgstr "" -"<para>Pokušali ste zatvoriti prozor \"%1\" aplikacije \"%2\" (ID procesa: " -"%3) ali aplikacija ne odgovara.</para>" +"<para>Pokušali ste zatvoriti prozor \"%1\" iz aplikacije \"%2\" (Proces ID: " +"%3) ali aplikacija se ne odaziva.</para>" -#: killer/killer.cpp:98 +#: killer/killer.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "<para>You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process ID: " "%3), running on host \"%4\", but the application is not responding.</para>" msgstr "" -"<para>Pokušali ste zatvoriti prozor \"%1\" aplikacije \"%2\" (ID procesa: " -"%3), koji je pokrenut na računaru \"%4\", ali aplikacija ne odgovara.</para>" +"<para>Pokušali ste zatvoriti prozor \"%1\" iz aplikacije \"%2\" (Proces ID: " +"%3), pokrenute na računaru \"%4\", ali aplikacija se ne odaziva.</para>" -#: killer/killer.cpp:101 +#: killer/killer.cpp:86 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Do you want to terminate this application?</" "para><para><warning>Terminating the application will close all of its child " "windows. Any unsaved data will be lost.</warning></para>" msgstr "" -"<para>Da li želite prekinuti ovaj program?</para><para><warning>Prekidanje " -"ovog programa će zatvoriti sve njegove prozore. Svi nespremljeni podaci će " +"<para>Želite li prekinuti ovu aplikaciju?</para><para><warning>Prekid " +"aplikacije će zatvoriti sve njene podređene prozore. Nesnimljeni podaci će " "biti izgubljeni.</warning></para>" -#: killer/killer.cpp:105 +#: killer/killer.cpp:90 #, kde-format msgid "&Terminate Application %1" msgstr "&Obustavi program %1" -#: killer/killer.cpp:106 +#: killer/killer.cpp:91 msgid "Wait Longer" -msgstr "Čekati više" +msgstr "Čekaj duže" + +#: kwinbindings.cpp:48 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: kwinbindings.cpp:51 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigacija" -#: kwinbindings.cpp:40 +#: kwinbindings.cpp:52 msgid "Walk Through Window Tabs" msgstr "Mijenjaj kartice prozora" -#: kwinbindings.cpp:41 +#: kwinbindings.cpp:53 msgid "Walk Through Window Tabs (Reverse)" msgstr "Mijenjaj kartice prozora (obratno)" -#: kwinbindings.cpp:42 +#: kwinbindings.cpp:54 msgid "Remove Window From Group" msgstr "Ukloni prozor iz grupe" -#: kwinbindings.cpp:44 +#: kwinbindings.cpp:57 +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#: kwinbindings.cpp:58 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Meni sa operacijama nad prozorima" -#: kwinbindings.cpp:46 +#: kwinbindings.cpp:60 msgid "Close Window" msgstr "Zatvori prozor" -#: kwinbindings.cpp:48 +#: kwinbindings.cpp:62 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimizuj prozor" -#: kwinbindings.cpp:50 +#: kwinbindings.cpp:64 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Uspravno maksimizuj prozor" -#: kwinbindings.cpp:52 +#: kwinbindings.cpp:66 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Vodoravno maksimizuj prozor" -#: kwinbindings.cpp:54 +#: kwinbindings.cpp:68 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizuj prozor" -#: kwinbindings.cpp:56 +#: kwinbindings.cpp:70 msgid "Shade Window" msgstr "Namotaj prozor" -#: kwinbindings.cpp:58 +#: kwinbindings.cpp:72 msgid "Move Window" msgstr "Pomjeri prozor" -#: kwinbindings.cpp:60 +#: kwinbindings.cpp:74 msgid "Resize Window" msgstr "Promijeni veličinu prozora" -#: kwinbindings.cpp:62 +#: kwinbindings.cpp:76 msgid "Raise Window" msgstr "Podigni prozor" -#: kwinbindings.cpp:64 +#: kwinbindings.cpp:78 msgid "Lower Window" msgstr "Spusti prozor" -#: kwinbindings.cpp:66 +#: kwinbindings.cpp:80 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Podigni/spusti prozor" -#: kwinbindings.cpp:68 +#: kwinbindings.cpp:82 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Prozor preko cijelog ekrana" -#: kwinbindings.cpp:70 +#: kwinbindings.cpp:84 msgid "Hide Window Border" msgstr "Sakrij ivicu prozora" -#: kwinbindings.cpp:72 +#: kwinbindings.cpp:86 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Drži prozor iznad ostalih" -#: kwinbindings.cpp:74 +#: kwinbindings.cpp:88 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Drži prozor ispod ostalih" -#: kwinbindings.cpp:76 +#: kwinbindings.cpp:90 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Aktiviraj prozor koji zahtijeva pažnju" -#: kwinbindings.cpp:78 +#: kwinbindings.cpp:92 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Postavi prečicu prozora" -#: kwinbindings.cpp:80 +#: kwinbindings.cpp:94 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Spakuj prozor udesno" -#: kwinbindings.cpp:82 +#: kwinbindings.cpp:96 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Spakuj prozor ulijevo" -#: kwinbindings.cpp:84 +#: kwinbindings.cpp:98 msgid "Pack Window Up" msgstr "Spakuj prozor nagore" -#: kwinbindings.cpp:86 +#: kwinbindings.cpp:100 msgid "Pack Window Down" msgstr "Spakuj prozor nadolje" -#: kwinbindings.cpp:88 +#: kwinbindings.cpp:102 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Spakuj i povećaj prozor vodoravno" -#: kwinbindings.cpp:90 +#: kwinbindings.cpp:104 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Spakuj i povećaj prozor uspravno" -#: kwinbindings.cpp:92 +#: kwinbindings.cpp:106 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Spakuj i skupi prozor vodoravno" -#: kwinbindings.cpp:94 +#: kwinbindings.cpp:108 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Spakuj i skupi prozor uspravno" -#: kwinbindings.cpp:96 +#: kwinbindings.cpp:110 msgid "Quick Tile Window to the Left" msgstr "Brzo popločaj prozor ulijevo" -#: kwinbindings.cpp:98 +#: kwinbindings.cpp:112 msgid "Quick Tile Window to the Right" msgstr "Brzo popločaj prozor udesno" -#: kwinbindings.cpp:100 +#: kwinbindings.cpp:114 msgid "Quick Tile Window to the Top Left" msgstr "Brzo popločaj prozor na gornji lijevi ugao" -#: kwinbindings.cpp:102 +#: kwinbindings.cpp:116 msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left" msgstr "Brzo popločaj prozor na donji lijevi ugao" -#: kwinbindings.cpp:104 +#: kwinbindings.cpp:118 msgid "Quick Tile Window to the Top Right" msgstr "Brzo popločaj prozor na gornji desni ugao" -#: kwinbindings.cpp:106 +#: kwinbindings.cpp:120 msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right" msgstr "Brzo popločaj prozor na donji desni ugao" -#: kwinbindings.cpp:108 +#: kwinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Window Above" msgstr "Na prozor iznad" -#: kwinbindings.cpp:110 +#: kwinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Window Below" msgstr "Na prozor ispod" -#: kwinbindings.cpp:112 +#: kwinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Window to the Right" msgstr "Na prozor prozor desno" -#: kwinbindings.cpp:114 +#: kwinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Window to the Left" msgstr "Na prozor lijevo" -#: kwinbindings.cpp:116 +#: kwinbindings.cpp:130 msgid "Increase Opacity of Active Window by 5 %" msgstr "Povećaj neprozirnost aktivnog prozora za 5 %" -#: kwinbindings.cpp:118 +#: kwinbindings.cpp:132 msgid "Decrease Opacity of Active Window by 5 %" msgstr "Smanji neprozirnost aktivnog prozora za 5 %" -#: kwinbindings.cpp:121 +#: kwinbindings.cpp:136 +msgid "Window & Desktop" +msgstr "Prozor i površ" + +#: kwinbindings.cpp:137 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Drži prozor na svim površima" -#: kwinbindings.cpp:125 +#: kwinbindings.cpp:141 #, kde-format msgid "Window to Desktop %1" msgstr "Prozor na površ %1" -#: kwinbindings.cpp:127 +#: kwinbindings.cpp:143 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Prozor na narednu površ" -#: kwinbindings.cpp:128 +#: kwinbindings.cpp:144 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Prozor na prethodnu površ" -#: kwinbindings.cpp:129 +#: kwinbindings.cpp:145 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Prozor jednu površ udesno" -#: kwinbindings.cpp:130 +#: kwinbindings.cpp:146 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Prozor jednu površ ulijevo" -#: kwinbindings.cpp:131 +#: kwinbindings.cpp:147 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Prozor jednu površ nagore" -#: kwinbindings.cpp:132 +#: kwinbindings.cpp:148 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Prozor jednu površ nadolje" -#: kwinbindings.cpp:135 +#: kwinbindings.cpp:151 #, kde-format msgid "Window to Screen %1" msgstr "Prozor na ekran %1" -#: kwinbindings.cpp:137 +#: kwinbindings.cpp:153 msgid "Window to Next Screen" msgstr "Prozor na naredni ekran" -#: kwinbindings.cpp:138 +#: kwinbindings.cpp:154 msgid "Window to Previous Screen" -msgstr "Prozor na prethodni zaslon" +msgstr "Prozor na prethodni ekran" -#: kwinbindings.cpp:139 +#: kwinbindings.cpp:155 msgid "Show Desktop" msgstr "Prikaži površ" -#: kwinbindings.cpp:142 +#: kwinbindings.cpp:158 #, kde-format msgid "Switch to Screen %1" msgstr "Na ekran %1" -#: kwinbindings.cpp:145 +#: kwinbindings.cpp:161 msgid "Switch to Next Screen" msgstr "Na naredni ekran" -#: kwinbindings.cpp:146 +#: kwinbindings.cpp:162 msgid "Switch to Previous Screen" -msgstr "Prebacite se na prethodni zaslon" +msgstr "Pređi na prethodni ekran" -#: kwinbindings.cpp:148 +#: kwinbindings.cpp:165 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: kwinbindings.cpp:166 msgid "Kill Window" msgstr "Ubij prozor" -#: kwinbindings.cpp:149 +#: kwinbindings.cpp:167 msgid "Suspend Compositing" msgstr "Suspenduj slaganje" -#: kwinbindings.cpp:150 +#: kwinbindings.cpp:168 msgid "Invert Screen Colors" msgstr "Invertuj ekranske boje" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:246 +msgid "" +"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not " +"started.\n" +msgstr "" +"kwin: Izgleda da je već pokrenut menadžer prozora. <command>kwin</command> " +"se preskače.\n" + +#: main.cpp:274 msgid "" "KWin is unstable.\n" "It seems to have crashed several times in a row.\n" @@ -429,7 +433,7 @@ "Izgleda da je došlo do rušenja nekoliko puta za redom.\n" "Možete izabrati neki drugi menadžer prozora:" -#: main.cpp:240 +#: main.cpp:331 msgid "" "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" "replace)\n" @@ -437,64 +441,59 @@ "kwin: na mogu da potvrdim izbor menadžera, da nije već pokrenut neki drugi? " "(pokušajte sa --replace)\n" -#: main.cpp:260 -msgid "kwin: another window manager is running (try using --replace)\n" -msgstr "" -"kwin: drugi upravitelj prozora je aktivan (pokusajte koristiti --zamjenu)\n" - -#: main.cpp:396 main.cpp:508 +#: main.cpp:460 msgid "KDE window manager" msgstr "KDE‑ov menadžer prozora" -#: main.cpp:487 main.cpp:491 +#: main.cpp:541 msgid "KWin" msgstr "KWin" -#: main.cpp:495 -msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2013, The KDE Developers" +#: main.cpp:545 +msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers" +msgstr "© 1999-2008, programeri KDE‑a" -#: main.cpp:497 +#: main.cpp:546 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matijas Etrih" -#: main.cpp:498 +#: main.cpp:547 msgid "Cristian Tibirna" msgstr "Kristijan Tibirna" -#: main.cpp:499 +#: main.cpp:548 msgid "Daniel M. Duley" msgstr "Denijel M. Djuli" -#: main.cpp:500 +#: main.cpp:549 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Lunjak" -#: main.cpp:501 +#: main.cpp:550 msgid "Martin Gräßlin" msgstr "Martin Gräßlin" -#: main.cpp:501 +#: main.cpp:550 msgid "Maintainer" msgstr "održavalac" -#: main.cpp:503 +#: main.cpp:555 msgid "Disable configuration options" msgstr "Isključi opcije postave" -#: main.cpp:504 +#: main.cpp:556 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "Zamijeni već pokrenuti ICCCM‑u 2.0 saglasni menadžer prozora" -#: main.cpp:505 +#: main.cpp:557 msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Upozori da se KWin skorije srušio n puta" -#: scene_opengl.cpp:348 +#: scene_opengl.cpp:358 msgid "Desktop effects were restarted due to a graphics reset" -msgstr "Efekti zaslona su ponovo pokrenuti zbog ponovnog pokretanja grafike" +msgstr "Desktop efekti će biti restartovani zbog reincijalizacije grafike" -#: scene_opengl.cpp:493 +#: scene_opengl.cpp:565 #, kde-format msgid "" "<h1>OpenGL desktop effects not possible</h1>Your system cannot perform " @@ -503,24 +502,24 @@ "well.<br>Alternatively, lower the combined resolution of all screens to %1x" "%2 " msgstr "" -"<h1>OpenGL efekti zaslona nisu mogući</h1>Vaš sistem ne može izvesti OpenGL " -"efekte zaslona u trenutnoj rezoluciji<br><br>Možete pokušati označiti " -"XRender backend, ali i to može biti veoma sporo za ovu rezoluciju." -"<br>Alternativno, smanjite kombiniranu rezoluciju svih ekrana na %1x%2 " +"<h1>OpenGL efekti radne površine nisu mogući</h1>Vaš sistem ne može obaviti " +"OpenGL Desktop Efekte s trenutnom rezolucijom<br><br>Možete pokušati sa " +"XRender podporom, ali to takođe može biti jako sporo za ovu rezoluciju. " +"<br>Alternativno, smanjite kombinovanu rezoluciju svih ekrana na %1x%2 " -#: scene_opengl.cpp:500 +#: scene_opengl.cpp:572 msgid "" "The demanded resolution exceeds the GL_MAX_VIEWPORT_DIMS limitation of your " "GPU and is therefore not compatible with the OpenGL compositor.<br>XRender " "does not know such limitation, but the performance will usually be impacted " "by the hardware limitations that restrict the OpenGL viewport size." msgstr "" -"Zahtijevana rezolucija prevazilazi GL_MAX_VIEWPORT_DIMS ograničenja vašeg " -"GPU-a i zbog toga nije kompatibilna sa OpenGL kompozitorom.<br>XRender ne " -"poznaje takvo ograničenje, ali performanse će uobičajeno biti pod uticajem " -"hardverskih ograničenja koje ograničavaju OpenGL veličinu prozora." +"Tražena rezolucija prelazi GL_MAX_VIEWPORT_DIMS limit vaše grafičke kartice " +"i stoga nije kompatibilna s OpenGL kompositor.<br>XRender ne poznaje ovo " +"ograničenje, ali će performanse biti smanjene zbog hardverskih ograničenja " +"koja ograničavaju veličinu OpenGL vidljivog prostora." -#: scene_opengl.cpp:525 +#: scene_opengl.cpp:597 #, kde-format msgid "" "<h1>OpenGL desktop effects might be unusable</h1>OpenGL Desktop Effects at " @@ -528,12 +527,12 @@ "<br>Also large windows will turn entirely black.<br><br>Consider to suspend " "compositing, switch to the XRender backend or lower the resolution to %1x%1." msgstr "" -"<h1>OpenGL efekti zaslona mogu biti neupotrebljivi</h1>OpenGL efekti zaslona " -"u trenutnoj rezoluciji su podržani ali mogu biti izuzetno spori.<br>Također, " -"veliki prozori će se u potpunosti zacrniti.<br><br>Razmislite da obustavite " -"slaganje, prebacite na XRender pozadinu ili smanjite rezoluciju na %1x%1." +"<h1>OpenGL desktop efekti mogu biti neupotrebljivi</h1>OpenGL Desktop Efekti " +"na trenutnoj rezoluciji su podržani, ali su izuzetno spori.<br>Također, " +"velik prozori će postati potpuno crni.<br><br>Probajte isključiti " +"kompoziciju, preći na XRender potporu ili smanjiti rezoluciju na %1x%1." -#: scene_opengl.cpp:531 +#: scene_opengl.cpp:603 msgid "" "The demanded resolution exceeds the GL_MAX_TEXTURE_SIZE limitation of your " "GPU, thus windows of that size cannot be assigned to textures and will be " @@ -541,72 +540,66 @@ "despite below GL_MAX_VIEWPORT_DIMS, because the driver might fall back to " "software rendering in this case." msgstr "" -"Zahtijevana rezolucija prelazi GL_MAX_TEXTURE_SIZE ograničenja vašeg GPU-a, " -"dakle prozoru te veličine ne može se dodijeliti tekstura i bit će potpuno " -"crn.<br>Također, to ograničenje će često biti prepreka na razini " -"performansi, unatoč nastavku GL_MAX_VIEWPORT_DIMS, jer drajver može pasti " -"natrag u softversko vraćanje u ovom slučaju." +"Zahtijevana rezolucija prevazilazi GL_MAX_TEXTURE_SIZE ograničenje vaše " +"grafičke kartice, s toga se prozori ove veličine ne mogu dodijeliti " +"teksturama i biće potpuno crni.<br>Ovo ograničenje će biti barijera nivoa " +"performansi premda je ispod GL_MAX_VIEWPORT_DIMS, jer drajver može spasti " +"na softversko iscrtavanje u tom slučaju." -#: tabbox/tabbox.cpp:349 +#: tabbox/tabbox.cpp:354 msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" msgid "Show Desktop" msgstr "Prikaži površ" -#: tabbox/tabbox.cpp:503 +#: tabbox/tabbox.cpp:509 msgid "Walk Through Windows" msgstr "Mijenjaj prozore" -#: tabbox/tabbox.cpp:504 +#: tabbox/tabbox.cpp:510 msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Mijenjaj prozore (obratno)" -#: tabbox/tabbox.cpp:505 +#: tabbox/tabbox.cpp:511 msgid "Walk Through Windows Alternative" msgstr "Mijenjaj prozore alternativno" -#: tabbox/tabbox.cpp:506 +#: tabbox/tabbox.cpp:512 msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)" msgstr "Mijenjaj prozore alternativno" -#: tabbox/tabbox.cpp:507 +#: tabbox/tabbox.cpp:513 msgid "Walk Through Windows of Current Application" msgstr "Idi kroz prozore trenutnog programa" -#: tabbox/tabbox.cpp:508 +#: tabbox/tabbox.cpp:514 msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)" msgstr "Idi kroz prozore trenutnog programa (unazad)" -#: tabbox/tabbox.cpp:509 +#: tabbox/tabbox.cpp:515 msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative" msgstr "Idi kroz prozore trenutnog programa alternativno" -#: tabbox/tabbox.cpp:510 +#: tabbox/tabbox.cpp:516 msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)" msgstr "Idi kroz prozore trenutnog programa alternativno (unazad)" -#: tabbox/tabbox.cpp:511 +#: tabbox/tabbox.cpp:517 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Mijenjaj površi" -#: tabbox/tabbox.cpp:512 +#: tabbox/tabbox.cpp:518 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Mijenjaj površi (obratno)" -#: tabbox/tabbox.cpp:513 +#: tabbox/tabbox.cpp:519 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Mijenjaj površi po spisku" -#: tabbox/tabbox.cpp:514 +#: tabbox/tabbox.cpp:520 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Mijenjaj površi po spisku (obratno)" -#: tabbox/tabboxhandler.cpp:275 -msgid "" -"The Window Switcher installation is broken, resources are missing.\n" -"Contact your distribution about this." -msgstr "" - -#: useractions.cpp:185 +#: useractions.cpp:196 #, kde-format msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" @@ -619,7 +612,7 @@ "upotrijebite meni radnji sa prozorom, koji se aktivira prečicom <shortcut>" "%1</shortcut>." -#: useractions.cpp:193 +#: useractions.cpp:208 #, kde-format msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" @@ -632,167 +625,171 @@ "nećete moći da ga isključite mišem. Umjesto toga upotrijebite meni radnji sa " "prozorom, koji se aktivira prečicom <shortcut>%1</shortcut>." -#: useractions.cpp:265 +#: useractions.cpp:272 msgid "&Move" msgstr "Po&mjeri" -#: useractions.cpp:270 +#: useractions.cpp:280 msgid "Re&size" msgstr "&Promijeni veličinu" -#: useractions.cpp:274 +#: useractions.cpp:286 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Drži iz&nad ostalih" -#: useractions.cpp:279 +#: useractions.cpp:294 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Drži is&pod ostalih" -#: useractions.cpp:285 +#: useractions.cpp:302 msgid "&Fullscreen" msgstr "Preko &cijelog ekrana" -#: useractions.cpp:291 +#: useractions.cpp:310 msgid "Sh&ade" msgstr "&Namotaj" -#: useractions.cpp:296 +#: useractions.cpp:317 msgid "&No Border" msgstr "&Bez ivice" -#: useractions.cpp:303 +#: useractions.cpp:326 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "Prečica &prozora..." -#: useractions.cpp:308 +#: useractions.cpp:333 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "&Posebne postavke prozora..." -#: useractions.cpp:312 +#: useractions.cpp:337 msgid "S&pecial Application Settings..." msgstr "Pose&bne postavke programa..." -#: useractions.cpp:319 +#: useractions.cpp:344 msgctxt "" "Entry in context menu of window decoration to open the configuration module " "of KWin" msgid "Window &Manager Settings..." msgstr "Postavke &Menadžera prozora..." -#: useractions.cpp:324 +#: useractions.cpp:349 msgid "Mi&nimize" msgstr "M&inimizuj" -#: useractions.cpp:328 +#: useractions.cpp:355 msgid "Ma&ximize" msgstr "M&aksimizuj" -#: useractions.cpp:337 +#: useractions.cpp:366 msgid "&Untab" msgstr "&Nekartično" -#: useractions.cpp:341 +#: useractions.cpp:372 msgid "Close Entire &Group" msgstr "Zatvori &cijelu grupu" -#: useractions.cpp:352 +#: useractions.cpp:385 msgid "&More Actions" -msgstr "&Više akcija" +msgstr "&Još radnji" -#: useractions.cpp:356 +#: useractions.cpp:389 msgid "&Close" msgstr "&Zatvori" -#: useractions.cpp:432 +#: useractions.cpp:468 msgid "&Extensions" msgstr "&Proširenja" -#: useractions.cpp:485 +#: useractions.cpp:522 msgctxt "Switch to tab -> Previous" msgid "Previous" msgstr "Prethodni" -#: useractions.cpp:486 +#: useractions.cpp:523 msgctxt "Switch to tab -> Next" msgid "Next" msgstr "Sljedeći" -#: useractions.cpp:524 +#: useractions.cpp:561 msgctxt "There's no window available to be attached as tab to this one" msgid "None available" -msgstr "Nije dostupno" +msgstr "Ništa nije dostupno" -#: useractions.cpp:533 +#: useractions.cpp:570 msgid "Switch to Tab" msgstr "Prebaci na karticu" -#: useractions.cpp:544 +#: useractions.cpp:582 msgid "&Attach as tab to" -msgstr "&Postavite kao tab u" +msgstr "&Priloži kao kartici" -#: useractions.cpp:566 +#: useractions.cpp:606 msgid "Move To &Desktop" msgstr "Pomjeri na ra&dnu površinu" -#: useractions.cpp:582 +#: useractions.cpp:623 msgid "Move To &Screen" msgstr "Pomjeri na &ekran" -#: useractions.cpp:599 +#: useractions.cpp:641 msgid "Ac&tivities" msgstr "&Aktivnosti" -#: useractions.cpp:611 +#: useractions.cpp:652 msgid "&All Desktops" msgstr "&Sve površi" -#: useractions.cpp:637 +#: useractions.cpp:678 msgctxt "Create a new desktop and move there the window" msgid "&New Desktop" msgstr "&Nova radna površina" -#: useractions.cpp:658 +#: useractions.cpp:698 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu List of all Screens to send a window to" msgid "Screen &%1" msgstr "Ekran &%1" -#: useractions.cpp:676 +#: useractions.cpp:715 msgid "&All Activities" msgstr "S&ve aktivnosti" -#: useractions.cpp:863 +#: useractions.cpp:905 #, kde-format msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'" msgid "<b>%1</b> is already in use" msgstr "<b>%1</b> je već u upotrebi" -#: useractions.cpp:865 +#: useractions.cpp:907 #, kde-format msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'" msgid "<b>%1</b> is used by %2 in %3" msgstr "<b>%1</b> se koristi od strane %2 u %3" -#: useractions.cpp:988 +#: useractions.cpp:1023 #, kde-format msgid "Activate Window (%1)" msgstr "Aktiviraj prozor (%1)" -#: useractions.cpp:1357 +#: useractions.cpp:1396 msgid "" "The window manager is configured to consider the screen with the mouse on it " "as active one.\n" "Therefore it is not possible to switch to a screen explicitly." msgstr "" -"Upravljač prozora je konfigurisan tako da ekran sa mišem na njemu smatra " -"aktivnim,\n" -"Stoga nije moguće da se prebacite na ekranu eksplicitno." +"Menadžer prozora je konfigurisan da smatra ekran s mišem na njemu kao " +"aktivan.\n" +"Stoga nije moguće direktno preći na ekran." -#: virtualdesktops.cpp:334 virtualdesktops.cpp:396 +#: virtualdesktops.cpp:332 virtualdesktops.cpp:394 #, kde-format msgid "Desktop %1" msgstr "Površ %1" +#: virtualdesktops.cpp:424 +msgid "Desktop Switching" +msgstr "Prebacivanje površi" + #: virtualdesktops.cpp:427 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Na narednu površ" @@ -817,12 +814,12 @@ msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Na prvu površ ispod" -#: virtualdesktops.cpp:444 +#: virtualdesktops.cpp:438 #, kde-format msgid "Switch to Desktop %1" msgstr "Prebaci na površ %1" -#: workspace.cpp:1334 +#: workspace.cpp:1373 msgctxt "Introductory text shown in the support information." msgid "" "KWin Support Information:\n" @@ -844,40 +841,3 @@ "Molimo, navedite informacije koje se nalaze ispod uvodnog teksta u paste.bin " "servis\n" "poput http://paste.kde.org umjesto umentanja u nizove poruka podrške.\n" - -#~ msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers" -#~ msgstr "© 1999-2008, programeri KDE‑a" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Sistem" - -#~ msgid "Navigation" -#~ msgstr "Navigacija" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Prozori" - -#~ msgid "Window & Desktop" -#~ msgstr "Prozor i površ" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Razno" - -#~ msgctxt "'o/o1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'" -#~ msgid "<b>%1</b> is already in use" -#~ msgstr "<b>%1</b> je već u upotrebi" - -#~ msgctxt "" -#~ "keyboard shortcut 'o/o1' is used by action 'o/o2' in application 'o/o3'" -#~ msgid "<b>%1</b> is used by %2 in %3" -#~ msgstr "<b>%1</b> se koristi od strane %2 u %3" - -#~ msgid "Desktop Switching" -#~ msgstr "Prebacivanje površi" - -#~ msgid "" -#~ "kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not " -#~ "started.\n" -#~ msgstr "" -#~ "kwin: Izgleda da je već pokrenut menadžer prozora. <command>kwin</" -#~ "command> se preskače.\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_scripting.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin_scripting.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_scripting.po 2014-03-20 03:48:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin_scripting.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,44 +7,34 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwinscripting\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:08+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:25+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " " - -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" - -#: genericscriptedconfig.cpp:81 +#: genericscriptedconfig.cpp:69 msgctxt "Error message" msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location" msgstr "Dodatak nema konfiguracijsku datoteku na očekivanoj lokaciju" -#: scripting.cpp:127 +#: scripting.cpp:128 #, kde-format msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value" msgid "Assertion failed: %1 is not null" msgstr "Provjera neuspjela: %1 nije prazan" -#: scripting.cpp:145 +#: scripting.cpp:146 msgctxt "Assertion failed in KWin script" msgid "Assertion failed: argument is null" msgstr "Assertion failed: argument nije prazan" -#: scripting.cpp:172 +#: scripting.cpp:173 msgctxt "Error in KWin Script" msgid "" "Invalid number of arguments. At least service, path, interface and method " @@ -53,7 +43,7 @@ "Neispravan broj argumenata. Trebaju biti navedeni barem usluga, staza, " "interfejs i metod" -#: scripting.cpp:178 +#: scripting.cpp:179 msgctxt "Error in KWin Script" msgid "" "Invalid type. Service, path, interface and method need to be string values" @@ -70,29 +60,29 @@ msgid "%1 is not a variant type" msgstr "%1 nije varijantnog tipa" -#: scriptingutils.h:53 +#: scriptingutils.h:52 #, kde-format msgctxt "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type" msgid "%1 is not of required type" msgstr "%1 nije traženog tipa" -#: scriptingutils.h:160 +#: scriptingutils.h:157 msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument" msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback" msgstr "Drugi argument za registerScreenEdge treba biti povratna funkcija" -#: scriptingutils.h:189 +#: scriptingutils.h:186 msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument" msgid "Argument for registerUserActionsMenu needs to be a callback" msgstr "Argument za registerUserActionsMenu treba biti povratna funkcija" -#: scriptingutils.h:244 +#: scriptingutils.h:241 #, kde-format msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value" msgid "Assertion failed: %1" msgstr "Provjera neuspjela: %1" -#: scriptingutils.h:255 +#: scriptingutils.h:252 #, kde-format msgctxt "Assertion failed in KWin script with expected value and actual value" msgid "Assertion failed: Expected %1, got %2" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kxkb.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/kxkb.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:18+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: bindings.cpp:34 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "KDE Keyboard Layout Switcher" msgstr "KDE prebacivač rasporeds tastature" -#: bindings.cpp:68 +#: bindings.cpp:67 #, kde-format msgid "Switch keyboard layout to %1" msgstr "Prebaci raspored tastature na %1" @@ -56,15 +56,15 @@ msgid "Default" msgstr "podrazumijevano" -#: kcm_keyboard.cpp:52 +#: kcm_keyboard.cpp:53 msgid "KDE Keyboard Control Module" msgstr "KDE‑ov kontrolni modul mjenjača rasporeda" -#: kcm_keyboard.cpp:54 +#: kcm_keyboard.cpp:55 msgid "(c) 2010 Andriy Rysin" msgstr "(c) 2010 Andriy Rysin" -#: kcm_keyboard.cpp:57 +#: kcm_keyboard.cpp:58 msgid "" "<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard " "parameters and layouts." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/libkdecorations.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/libkdecorations.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/libkdecorations.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/libkdecorations.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_lib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:17+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian<kde-i18n-bs@kde.org>\n" @@ -13,102 +13,106 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: kcommondecoration.cpp:316 +#: kcommondecoration.cpp:290 #, kde-format msgid "<center><b>%1</b></center>" msgstr "<center><b>%1</b></center>" -#: kcommondecoration.cpp:408 +#: kcommondecoration.cpp:385 msgctxt "Button showing window actions menu" msgid "Window Menu" msgstr "Meni prozora" -#: kcommondecoration.cpp:423 +#: kcommondecoration.cpp:400 msgctxt "Button showing application menu" msgid "Application Menu" msgstr "Aplikacijski meni" -#: kcommondecoration.cpp:445 kcommondecoration.cpp:668 +#: kcommondecoration.cpp:422 kcommondecoration.cpp:639 msgid "Not on all desktops" msgstr "Ne na svim površima" -#: kcommondecoration.cpp:445 kcommondecoration.cpp:669 +#: kcommondecoration.cpp:422 kcommondecoration.cpp:640 msgid "On all desktops" msgstr "Na svim površima" -#: kcommondecoration.cpp:460 +#: kcommondecoration.cpp:437 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: kcommondecoration.cpp:473 +#: kcommondecoration.cpp:450 msgid "Minimize" msgstr "Minimizuj" -#: kcommondecoration.cpp:488 kcommondecoration.cpp:656 +#: kcommondecoration.cpp:465 kcommondecoration.cpp:627 msgid "Restore" msgstr "Obnovi" -#: kcommondecoration.cpp:488 kcommondecoration.cpp:655 +#: kcommondecoration.cpp:465 kcommondecoration.cpp:626 msgid "Maximize" msgstr "Maksimizuj" -#: kcommondecoration.cpp:503 +#: kcommondecoration.cpp:480 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: kcommondecoration.cpp:517 kcommondecoration.cpp:709 +#: kcommondecoration.cpp:494 kcommondecoration.cpp:680 msgid "Do not keep above others" msgstr "Ne drži iznad ostalih" -#: kcommondecoration.cpp:517 kcommondecoration.cpp:709 -#: kcommondecoration.cpp:730 +#: kcommondecoration.cpp:494 kcommondecoration.cpp:680 +#: kcommondecoration.cpp:701 msgid "Keep above others" msgstr "Drži iznad ostalih" -#: kcommondecoration.cpp:533 kcommondecoration.cpp:724 +#: kcommondecoration.cpp:510 kcommondecoration.cpp:695 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ne drži ispod ostalih" -#: kcommondecoration.cpp:533 kcommondecoration.cpp:715 -#: kcommondecoration.cpp:724 +#: kcommondecoration.cpp:510 kcommondecoration.cpp:686 +#: kcommondecoration.cpp:695 msgid "Keep below others" msgstr "Drži ispod ostalih" -#: kcommondecoration.cpp:549 kcommondecoration.cpp:680 +#: kcommondecoration.cpp:526 kcommondecoration.cpp:651 msgid "Unshade" msgstr "Odmotaj" -#: kcommondecoration.cpp:549 kcommondecoration.cpp:681 +#: kcommondecoration.cpp:526 kcommondecoration.cpp:652 msgid "Shade" msgstr "Namotaj" -#: kdecoration_plugins_p.cpp:102 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:124 msgid "Loading of window decoration plugin library disabled in configuration." msgstr "" "Učitavanje priključka za dekoraciju prozora onemogućeno u konfiguraciji." -#: kdecoration_plugins_p.cpp:116 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:178 #, kde-format msgid "The library %1 has wrong API version %2" msgstr "Biblioteka %1 ima pogrešnu API verziju %2" -#: kdecoration_plugins_p.cpp:134 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +msgstr "Biblioteka %1 nije priključak za K‑vin." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:226 kdecoration_plugins_p.cpp:243 msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Podrazumijevani priključak za dekoracije iskvaren je i ne može se učitati." -#~ msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -#~ msgstr "Biblioteka %1 nije priključak za K‑vin." - -#~ msgid "" -#~ "The library %1 was attempted to be loaded as a decoration plugin but it " -#~ "is NOT" -#~ msgstr "Datoteka %1 se pokušala učitati kao dekoracijski dodatak ali NIJE" +#: kdecoration_plugins_p.cpp:238 +#, kde-format +msgid "" +"The library %1 was attempted to be loaded as a decoration plugin but it is " +"NOT" +msgstr "Datoteka %1 se pokušala učitati kao dekoracijski dodatak ali NIJE" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/libkscreensaver.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/libkscreensaver.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/libkscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/libkscreensaver.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Denijal,Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "denijal@etf.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: main.cpp:135 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Podesite screen saver" + +#: main.cpp:137 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Pokreni u navedenom X prozoru" + +#: main.cpp:139 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Pokreni u korijenskom X prozoru" + +#: main.cpp:141 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Pokreni čuvar ekrana u demonstrativnom modu." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/libkworkspace.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/libkworkspace.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/libkworkspace.po 2014-03-18 04:07:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/libkworkspace.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:39+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,55 +15,59 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: kdisplaymanager.cpp:781 +#: kdisplaymanager.cpp:780 #, kde-format msgctxt "user: ..." msgid "%1: TTY login" msgstr "%1: TTY prijava" -#: kdisplaymanager.cpp:787 +#: kdisplaymanager.cpp:786 msgctxt "... location (TTY or X display)" msgid "Unused" msgstr "Nekorišteno" -#: kdisplaymanager.cpp:789 +#: kdisplaymanager.cpp:788 msgid "X login on remote host" msgstr "X prijava na udaljenom računaru" -#: kdisplaymanager.cpp:790 +#: kdisplaymanager.cpp:789 #, kde-format msgctxt "... host" msgid "X login on %1" msgstr "X prijava na %1" -#: kdisplaymanager.cpp:793 +#: kdisplaymanager.cpp:792 #, kde-format msgctxt "user: session type" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: kdisplaymanager.cpp:808 +#: kdisplaymanager.cpp:807 #, kde-format msgctxt "session (location)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#~ msgctxt "" -#~ "Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered" -#~ msgid "Unclutter Windows" -#~ msgstr "Rasporedi prozore" - -#~ msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade" -#~ msgid "Cascade Windows" -#~ msgstr "Kaskadiraj prozore" - -#~ msgid "On All Desktops" -#~ msgstr "Na svim desktopima" - -#~ msgid "No Windows" -#~ msgstr "Bez prozora" +#: kwindowlistmenu.cpp:100 +msgctxt "" +"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered" +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Rasporedi prozore" + +#: kwindowlistmenu.cpp:102 +msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade" +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Kaskadiraj prozore" + +#: kwindowlistmenu.cpp:157 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Na svim desktopima" + +#: kwindowlistmenu.cpp:184 +msgid "No Windows" +msgstr "Bez prozora" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/liboxygenstyleconfig.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/liboxygenstyleconfig.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/liboxygenstyleconfig.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/liboxygenstyleconfig.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,20 +7,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-25 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 23:07+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: oxygenanimationconfigitem.cpp:102 +#: oxygenanimationconfigitem.cpp:104 msgid "oxygen-settings - information" msgstr "oxygen-settings - information" @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox) -#: ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:64 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, durationSpinBox) +#: ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:51 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "Size: " msgstr "Veličina: " -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadowSize) -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, verticalOffset) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, shadowSize) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, verticalOffset) #: ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:95 ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:102 msgid "px" msgstr "px" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/libplasmaclock.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/libplasmaclock.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/libplasmaclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/libplasmaclock.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,318 @@ +# translation of libplasmaclock.po to bosanski +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010. +# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010. +# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Associated-UI-Catalogs: desktop_kdebase kdelibs4\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: calendar.cpp:190 +msgid "Select today" +msgstr "Izaberi današnji dan" + +#: calendar.cpp:444 +msgctxt "No events on the calendar starting from today" +msgid "No upcoming events." +msgstr "Nema budućih događaja" + +#: calendar.cpp:467 +msgctxt "No events on the calendar" +msgid "No events for this date." +msgstr "Nema događaja za taj datum" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: calendarConfig.ui:33 calendarHolidaysConfig.ui:33 +msgid "Calendar system:" +msgstr "Kalendarski sistem:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: calendarConfig.ui:76 +msgid "Display Kontact events:" +msgstr "Prikaži Kontact događaje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: calendarHolidaysConfig.ui:76 +msgid "Display events:" +msgstr "Prikaži događaje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: calendarHolidaysConfig.ui:119 +msgid "Holidays" +msgstr "Praznici" + +#: calendartable.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)" +msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)" +msgstr "<i>Praznik</i>: %1 (%2)" + +#: calendartable.cpp:685 +#, kde-format +msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: calendartable.cpp:694 +#, kde-format +msgid "<i>Event</i>: %1" +msgstr "<i>Događaj</i>: %1" + +#: calendartable.cpp:701 +#, kde-format +msgid "<i>Todo</i>: %1" +msgstr "<i>Obaveza</i>: %1" + +#: calendartable.cpp:716 +#, kde-format +msgctxt "All-day calendar event summary" +msgid "<br>%1" +msgstr "<br>%1" + +#: calendartable.cpp:718 +#, kde-format +msgctxt "Time and summary for a calendarevent" +msgid "%1<br>%2" +msgstr "%1<br>%2" + +#: calendartable.cpp:723 +#, kde-format +msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event" +msgid "%1 - %2<br>%3" +msgstr "%1 - %2<br>%3" + +#: calendartable.cpp:952 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +# @item:inlistbox Calendar System: +#: calendartable.cpp:955 +msgid "Local" +msgstr "lokalni" + +#: clockapplet.cpp:193 +msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" +msgstr "Pokretanje Jovie tekst u govor dodatka nije uspjelo" + +#: clockapplet.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM" +msgid "It is 1 o clock a m" +msgid_plural "It is %1 o clock a m" +msgstr[0] "%1 sat prijepodne" +msgstr[1] "%1 sata prijepodne" +msgstr[2] "%1 sati prijepodne" + +#: clockapplet.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM" +msgid "It is 1 o clock p m" +msgid_plural "It is %1 o clock p m" +msgstr[0] "%1 sat popodne" +msgstr[1] "%1 sata popodne" +msgstr[2] "%1 sati popodne" + +#: clockapplet.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 " +"hour clock" +msgid "It is 1 o clock" +msgid_plural "It is %1 o clock" +msgstr[0] "%1 čas" +msgstr[1] "%1 časa" +msgstr[2] "%1 časova" + +#: clockapplet.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM" +msgid "It is %1:%2 a m" +msgstr "%1 i %2 prijepodne" + +#: clockapplet.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM" +msgid "It is %1:%2 p m" +msgstr "%1 i %2 popodne" + +#: clockapplet.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock" +msgid "It is %1:%2" +msgstr "%1 i %2" + +#: clockapplet.cpp:283 +msgid "Current Time and Events" +msgstr "Trenutno vrijeme i događaji" + +#: clockapplet.cpp:283 +msgid "Current Time" +msgstr "Trenutno vrijeme" + +#: clockapplet.cpp:306 +msgid "Today's Events" +msgstr "Današnji događaji" + +#: clockapplet.cpp:380 +msgctxt "General configuration page" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: clockapplet.cpp:382 +msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" +msgid "Never" +msgstr "Nikad" + +#: clockapplet.cpp:383 +msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" +msgid "Every minute" +msgstr "Svake minute" + +#: clockapplet.cpp:384 +msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" +msgid "Every 2 minutes" +msgstr "Svake 2 minute" + +#: clockapplet.cpp:385 +msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" +msgid "Every 5 minutes" +msgstr "Svakih 5 minuta" + +#: clockapplet.cpp:386 +msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" +msgid "Every 10 minutes" +msgstr "Svakih 10 minuta" + +#: clockapplet.cpp:387 +msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" +msgid "Every 15 minutes" +msgstr "Svakih 15 minuta" + +#: clockapplet.cpp:388 +msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" +msgid "Every 30 minutes" +msgstr "Svakih 30 minuta" + +#: clockapplet.cpp:389 +msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" +msgid "Every hour" +msgstr "Svaki sat" + +#: clockapplet.cpp:409 +msgid "Time Zones" +msgstr "Vremenske zone" + +#: clockapplet.cpp:543 +msgid "C&opy to Clipboard" +msgstr "&Kopiraj u klipbord" + +#: clockapplet.cpp:551 +msgid "Adjust Date and Time..." +msgstr "Podesi datum i vrijeme..." + +# @item:intext Local time zone, but appearing next to time (as in "local time") +#: clockapplet.cpp:690 +msgctxt "Local time zone" +msgid "Local" +msgstr "lokalno" + +#: clockapplet.cpp:739 +msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates" +msgid "Other Calendars" +msgstr "Drugi kalendari" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: generalConfig.ui:23 +msgid "Text to Speech" +msgstr "Tekst u govor" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: generalConfig.ui:46 +msgid "Speak time:" +msgstr "Izgovori vrijeme:" + +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine) +#: timezonesConfig.ui:20 +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) +#: timezonesConfig.ui:33 +msgid "Select one or several time zones." +msgstr "Izaberite jednu ili više vremenskih zona." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) +#: timezonesConfig.ui:43 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-" +"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System " +"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use " +"this setting.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip " +"can display the time in several other time zones: to do so, select one or " +"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click " +"on it again to deselect it. </p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your " +"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip " +"will display the time in all the selected time zones.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" " +"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the " +"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with " +"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p><i>Lokalno</i> vrijeme i vremenska zona definisani su u Sistemskim " +"postavkama, jezičak <interface>Datum i vrijeme</interface>. Plasma satovi " +"podrazumijevano koriste tu postavku.</p><p>Oblačić plasma sata može davati " +"vrijeme u još nekoliko drugih zona. Ako to želite, izaberite jednu ili više " +"zona sa spiska; klikom na red birate zonu, a ponovnim klikom je izbacujete.</" +"p><p>Pošto potvrdite svoj izbor klikom na dugme <interface>U redu</" +"interface>, kada stavite miš nad sat dobićete oblačić s vremenom u svim " +"izabranim zonama.</p><p><i>Podrazumijevanu</i> vremensku zonu možete " +"izabrati ili obrtanjem točkića miša nad satom, ili je postaviti pod " +"<interface>Sat podrazumijeva:</interface>.</p></html>" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: timezonesConfig.ui:73 +msgid "Clock defaults to:" +msgstr "Sat podrazumijeva:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) +#: timezonesConfig.ui:89 +msgid "The time the clock will display" +msgstr "Vrijeme koje će sat prikazivati." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) +#: timezonesConfig.ui:93 +msgid "" +"The clock will display the time for the selected default zone.\n" +"Local is the time you set in System Settings." +msgstr "" +"Sat će prikazivati vrijeme za izabranu podrazumijevanu zonu. Lokalno je ono " +"koje postavite u Sistemskim postavkama." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/libpowerdevilcommonconfig.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/libpowerdevilcommonconfig.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/libpowerdevilcommonconfig.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/libpowerdevilcommonconfig.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -5,18 +5,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpowerdevilcommonconfig\n" +"Project-Id-Version: powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-31 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-19 10:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-31 14:16+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -26,5 +24,5 @@ "Power Management configuration module could not be loaded.\n" "%1" msgstr "" -"Konfiguracijski modul za upravljanje napajanjem se ne može učitati.\n" +"Modul za upravljanje napajanjem se ne može učitati.\n" "%1" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po 2014-03-19 09:31:17.000000000 +0000 @@ -7,29 +7,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-18 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-13 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-18 22:24+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: launcherconfig.cpp:45 +#: launcherconfig.cpp:44 msgid "Launcher Matching Rules" msgstr "Pravila slaganja pokretača" -#: launcherconfig.cpp:145 +#: launcherconfig.cpp:144 #, kde-format msgid "A launcher is already defined for %1" msgstr "Pokretač je već definisan za %1" -#: launcherconfig.cpp:202 +#: launcherconfig.cpp:201 msgid "" "To associate an application with a launcher, the task manager reads the " "application's window class and name. These are then used to look up the " @@ -58,17 +58,17 @@ msgid "Launcher" msgstr "Pokretač" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) #: launcherconfig.ui:57 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit) #: launcherconfig.ui:64 msgid "Edit" msgstr "Izmijeni" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove) #: launcherconfig.ui:71 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Launcher Properties" msgstr "Postavke pokretača" -#: launcherproperties.cpp:104 +#: launcherproperties.cpp:96 msgid "Select launcher application:" msgstr "Odaberi pokretački program:" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Window name:" msgstr "Naziv prozora" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detect) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: launcherproperties.ui:37 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Otkrij svojstva prozora" @@ -116,92 +116,96 @@ msgid "Launcher:" msgstr "Pokretač:" -#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:76 +#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77 msgid "Leave Group" msgstr "Napusti grupu" -#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:83 +#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84 msgid "Remove Group" msgstr "Ukloni grupu" -#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:75 +#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Dozvoli grupisanje ovog programa" -#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:77 +#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78 msgid "Do not allow this program to be grouped" msgstr "Nemoj dozvoliti grupisanje ovog programa" -#: task.cpp:256 +#: task.cpp:257 msgctxt "marks that a task has been modified" msgid "modified" msgstr "izmijenjeno" -#: taskactions.cpp:171 +#: taskactions.cpp:174 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimiziraj" -#: taskactions.cpp:182 +#: taskactions.cpp:185 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Maksimiziraj" -#: taskactions.cpp:192 +#: taskactions.cpp:195 msgid "&Shade" msgstr "&Sijenka" -#: taskactions.cpp:202 +#: taskactions.cpp:205 msgid "Re&size" msgstr "Promijeni &veličinu" -#: taskactions.cpp:210 +#: taskactions.cpp:213 msgid "&Move" msgstr "&Premjesti" -#: taskactions.cpp:219 +#: taskactions.cpp:222 msgid "&Close" msgstr "&Zatvori" -#: taskactions.cpp:252 +#: taskactions.cpp:255 msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Pomjeri na &Trenutnu radnu površinu" -#: taskactions.cpp:273 +#: taskactions.cpp:276 msgid "&All Desktops" msgstr "&Sve radne površine" -#: taskactions.cpp:320 +#: taskactions.cpp:299 +msgid "&New Desktop" +msgstr "&Nova radna površina" + +#: taskactions.cpp:323 msgid "Move To &Desktop" msgstr "Pomjeri na ra&dnu površinu" -#: taskactions.cpp:340 +#: taskactions.cpp:343 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Drži i&znad ostalih" -#: taskactions.cpp:350 +#: taskactions.cpp:353 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Drži i&spod ostalih" -#: taskactions.cpp:360 +#: taskactions.cpp:363 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Cio ekran" -#: taskactions.cpp:370 +#: taskactions.cpp:373 msgid "More Actions" msgstr "Još radnji" -#: taskactions.cpp:397 +#: taskactions.cpp:400 msgid "&Leave Group" msgstr "&Napusti grupu" -#: taskactions.cpp:425 +#: taskactions.cpp:428 msgid "Remove This Launcher" msgstr "Ukloni ovaj pokretač" -#: taskactions.cpp:446 +#: taskactions.cpp:449 msgid "&Show A Launcher When Not Running" msgstr "&Prikaži pokretač kada ne radi" -#: taskactions.cpp:479 +#: taskactions.cpp:482 msgid "" "The application, to which this task is associated with, could not be " "determined. Please select the appropriate application from the list below:" @@ -209,10 +213,10 @@ "Aplikacija za koju je ovaj zadatak pridružen se ne može odrediti. Molim " "odaberite odgovarajuću aplikaciju iz donje liste:" -#: taskactions.cpp:526 +#: taskactions.cpp:529 msgid "Start New Instance" msgstr "Startuj novu instancu" -#: taskactions.cpp:550 +#: taskactions.cpp:553 msgid "&Edit Group" msgstr "&Uredi grupu" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po 2014-03-27 07:22:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ +# translation of plasma_applet_battery.po to bosanski +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009. +# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010. +# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contents/code/logic.js:99 +msgid "Not Charging" +msgstr "Ne puni se" + +#: contents/code/logic.js:100 +msgid "Discharging" +msgstr "Prazni se" + +#: contents/code/logic.js:101 +msgid "Fully Charged" +msgstr "Potpuno napunjeno" + +#: contents/code/logic.js:102 +msgid "Charging" +msgstr "Puni se" + +#: contents/code/logic.js:105 +msgctxt "Battery is currently not present in the bay" +msgid "Not present" +msgstr "Nije prisutna" + +#: contents/code/logic.js:154 +msgid "No batteries available" +msgstr "Nema dostupnih baterija" + +#: contents/code/logic.js:163 +#, kde-format +msgctxt "Placeholder is battery name" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: contents/code/logic.js:166 contents/ui/BatteryItem.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "Placeholder is battery percentage" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: contents/code/logic.js:168 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: contents/code/logic.js:189 +msgid "Power management is disabled" +msgstr "Omogućeno upravljanje napajanjem:" + +#: contents/ui/BatteryItem.qml:229 +msgid "Time To Full:" +msgstr "Vrijeme za punjenje:" + +#: contents/ui/BatteryItem.qml:229 +msgid "Time To Empty:" +msgstr "Vrijeme za pražnjenje:" + +#: contents/ui/BatteryItem.qml:241 +msgid "Capacity:" +msgstr "Kapacitet:" + +#: contents/ui/BatteryItem.qml:253 +msgid "Vendor:" +msgstr "Proizvođač:" + +#: contents/ui/BatteryItem.qml:265 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: contents/ui/BatteryItem.qml:289 +#, kde-format +msgctxt "Placeholder is battery capacity" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: contents/ui/batterymonitor.qml:165 +msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition" +msgstr "Baterija aplet ima omogućenu sistemsku inhibiciju" + +#: contents/ui/BrightnessItem.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "Placeholder is brightness percentage" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "battery percentage below battery icon" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: contents/ui/PopupDialog.qml:129 +msgid "Display Brightness" +msgstr "Osvjetljaj ekrana" + +#: contents/ui/PopupDialog.qml:140 +msgid "Keyboard Brightness" +msgstr "Osvjetljaj tastature" + +#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56 +msgid "Enable Power Management" +msgstr "Omogućenu upravljanje napajanjem" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_clock.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_clock.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_clock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_clock.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: clock.cpp:179 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) +#: clockConfig.ui:22 +msgid "Show the seconds" +msgstr "Prikaži sekunde" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) +#: clockConfig.ui:25 +msgid "Check this if you want to show the seconds." +msgstr "Popunite ako želite prikaz sekundi." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) +#: clockConfig.ui:28 +msgid "Show &seconds hand" +msgstr "&Sekundara" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezoneStringCheckBox) +#: clockConfig.ui:35 +msgid "Show the Timezone in text" +msgstr "Prikaži vremensku zonu u tekstu" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezoneStringCheckBox) +#: clockConfig.ui:38 +msgid "Check this if you want to display Timezone in text." +msgstr "Popunite ako želite da se u tekstu daje vremenska zona." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimezoneStringCheckBox) +#: clockConfig.ui:41 +msgid "Show &time zone" +msgstr "Prikaz &vremenske zone" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_currentappcontrol.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_currentappcontrol.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_currentappcontrol.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_currentappcontrol.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" + +#: currentappcontrol.cpp:191 +msgid "Click here to have an overview of all the running applications" +msgstr "Kliknite ovdje za pregled svih pokrenutih programa." + +#: currentappcontrol.cpp:198 +#, kde-format +msgid "%1 running app" +msgid_plural "%1 running apps" +msgstr[0] "%1 pokrenut program" +msgstr[1] "%1 pokrenuta programa" +msgstr[2] "%1 pokrenutih programa" + +#: currentappcontrol.cpp:200 +msgid "No running apps" +msgstr "Nema pokrenutih programa" + +#: currentappcontrol.cpp:389 +msgctxt "General configuration page" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: general.ui:17 +msgid "Always list the applications in a menu" +msgstr "Uvijek prikaži programe u meniju" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_dig_clock.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_dig_clock.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_dig_clock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_dig_clock.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,199 @@ +# translation of plasma_applet_dig_clock.po to bosanski +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009. +# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009. +# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011. +# Translation of plasma_applet_dig_clock.po to Bosnian. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_dig_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: clock.cpp:263 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# @option:check +#: clock.cpp:278 +msgctxt "A kind of date representation" +msgid "No date" +msgstr "Nema datuma" + +#: clock.cpp:279 +msgctxt "A kind of date representation" +msgid "Compact date" +msgstr "Kompaktni datum" + +# @option:check +#: clock.cpp:280 +msgctxt "A kind of date representation" +msgid "Short date" +msgstr "Kratki datum" + +# @option:check +#: clock.cpp:281 +msgctxt "A kind of date representation" +msgid "Long date" +msgstr "Dugi datum" + +# @option:check +#: clock.cpp:282 +msgctxt "A kind of date representation" +msgid "ISO date" +msgstr "ISO datum" + +#: clock.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number" +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: clock.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 " +"currentTimezone" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 (%2)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: clockConfig.ui:26 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: clockConfig.ui:33 +msgid "Font style:" +msgstr "Stil fonta:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold) +#: clockConfig.ui:69 +msgid "Check if you want the font in bold" +msgstr "Popunite ako želite podebljan font." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold) +#: clockConfig.ui:72 +msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +msgstr "Ako je popunjeno, font sata će biti podebljan." + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold) +#: clockConfig.ui:75 +msgid "&Bold" +msgstr "&Podebljan" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic) +#: clockConfig.ui:82 +msgid "Check if you want the font in italic" +msgstr "Popunite ako želite kurzivni font." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic) +#: clockConfig.ui:85 +msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +msgstr "Ako je popunjeno, font sata će biti kurzivan." + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic) +#: clockConfig.ui:88 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kurzivan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: clockConfig.ui:111 +msgid "Custom font color:" +msgstr "Vlastita boja fonta:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor) +#: clockConfig.ui:136 +msgid "Color chooser" +msgstr "Birač boja." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor) +#: clockConfig.ui:139 +msgid "" +"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +"then choose the new color you want for your clock." +msgstr "" +"Klikom na ovo dugme dobićete KDE‑ov standardni dijalog boja. Odatle možete " +"izabrati boju koju želite za sat." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: clockConfig.ui:161 +msgid "Show shadow:" +msgstr "Prikaži sjenku:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel) +#: clockConfig.ui:198 +msgid "Custom shadow color:" +msgstr "Vlastita boja sjenke:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor) +#: clockConfig.ui:216 +msgid "Shadow color chooser" +msgstr "Izbor boje sjenke" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor) +#: clockConfig.ui:219 +msgid "" +"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +"then choose the new color you want for the text shadow for your clock." +msgstr "" +"Kliknite na ovo dugme i KDE Standardna dijalog za boje će pokazati. Onda " +"možete da izaberete novu boju želite za tekst sjenke za vaš sat." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: clockConfig.ui:257 +msgid "Information" +msgstr "Podaci" + +# @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: clockConfig.ui:264 +msgid "Show time zone:" +msgstr "Vremenska zona:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone) +#: clockConfig.ui:279 +msgid "Display the time zone name" +msgstr "Prikaz imena vremenske zone." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone) +#: clockConfig.ui:282 +msgid "Display the time zone name under the time." +msgstr "Prikazuje vremensku zonu pod vremenom." + +# @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: clockConfig.ui:307 +msgid "Show seconds:" +msgstr "Sekunde:" + +# >> @info:tooltip +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox) +#: clockConfig.ui:322 +msgid "Show the seconds" +msgstr "Prikaži sekunde" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox) +#: clockConfig.ui:325 +msgid "Check this if you want to show the seconds." +msgstr "Popunite ako želite prikaz sekundi." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: clockConfig.ui:350 +msgid "Date format:" +msgstr "Format datuma:" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: icon.cpp:334 +#, kde-format +msgid "%1 Icon Settings" +msgstr "Postavke ikone za %1" + +#: icon.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>" +msgstr "&Premjesti ovdje\t<shortcut>%1</shortcut>" + +#: icon.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>" +msgstr "&Kopiraj ovdje\t<shortcut>%1</shortcut>" + +#: icon.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>" +msgstr "Po&veži ovdje\t<shortcut>%1</shortcut>" + +#: icon.cpp:516 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,248 +0,0 @@ -# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation -# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 -# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-05 09:57+0000\n" -"Last-Translator: Lejla Agic <lagic1@etf.unsa.ba>\n" -"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:01+0000\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: core/applicationmodel.cpp:290 -msgid "Recently Installed" -msgstr "Nedavno instalirano" - -#: core/applicationmodel.cpp:465 package/contents/ui/ApplicationsView.qml:90 -msgid "All Applications" -msgstr "Svi programi" - -#: core/favoritesmodel.cpp:59 package/contents/ui/Kickoff.qml:269 -msgid "Favorites" -msgstr "Omiljeno" - -#: core/favoritesmodel.cpp:348 -msgctxt "@title:column" -msgid "Favorites" -msgstr "Omiljeni" - -#: core/leavemodel.cpp:52 -msgid "Log out" -msgstr "Odjava" - -#: core/leavemodel.cpp:54 -msgid "End session" -msgstr "Kraj sesije" - -#: core/leavemodel.cpp:56 -msgid "Lock" -msgstr "Zaključaj" - -#: core/leavemodel.cpp:58 -msgid "Lock screen" -msgstr "Zaključaj ekran" - -#: core/leavemodel.cpp:60 -msgid "Switch user" -msgstr "Promijeni korisnika" - -#: core/leavemodel.cpp:62 -msgid "Start a parallel session as a different user" -msgstr "Pokreni paralelnu sesiju kao drugi korisnik" - -#: core/leavemodel.cpp:64 -msgid "Shut down" -msgstr "Ugasi" - -#: core/leavemodel.cpp:66 -msgid "Turn off computer" -msgstr "Ugasi računar" - -#: core/leavemodel.cpp:68 -msgctxt "Restart computer" -msgid "Restart" -msgstr "Ponovo pokreni" - -#: core/leavemodel.cpp:70 -msgid "Restart computer" -msgstr "Ponovo pokreni računar" - -#: core/leavemodel.cpp:72 -msgid "Save Session" -msgstr "Sačuvaj sesiju" - -#: core/leavemodel.cpp:74 -msgid "Save current session for next login" -msgstr "Sačuvaj trenutnu sesiju za naredno prijavljivanje" - -#: core/leavemodel.cpp:76 -msgctxt "Puts the system on standby" -msgid "Standby" -msgstr "U pripravnosti" - -#: core/leavemodel.cpp:78 -msgid "Pause without logging out" -msgstr "Pauza bez odjavljivanja" - -#: core/leavemodel.cpp:80 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernacija" - -#: core/leavemodel.cpp:82 -msgid "Suspend to disk" -msgstr "Suspenduj na disk" - -#: core/leavemodel.cpp:84 -msgid "Sleep" -msgstr "Na spavanje" - -#: core/leavemodel.cpp:86 -msgid "Suspend to RAM" -msgstr "Suspenduj u RAM" - -#: core/leavemodel.cpp:118 package/contents/ui/Kickoff.qml:293 -msgid "Leave" -msgstr "Napusti" - -#: core/leavemodel.cpp:130 -msgid "Session" -msgstr "Sesija" - -#: core/leavemodel.cpp:168 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: core/models.cpp:124 -msgid "Home Folder" -msgstr "Početni direktorij" - -#: core/models.cpp:127 -msgid "Network Folders" -msgstr "Mrežni direktoriji" - -#: core/recentlyusedmodel.cpp:48 core/systemmodel.cpp:229 -#: package/contents/ui/Kickoff.qml:275 -msgid "Applications" -msgstr "Programi" - -#: core/recentlyusedmodel.cpp:49 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: core/recentlyusedmodel.cpp:195 package/contents/ui/Kickoff.qml:287 -msgid "Recently Used" -msgstr "Nedavno korišteno" - -#: core/recentlyusedmodel.cpp:197 -msgid "Recently Used Documents" -msgstr "Nedavno korišteni dokumenti" - -#: core/recentlyusedmodel.cpp:199 -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "Nedavno korišteni programi" - -#: core/systemmodel.cpp:237 -msgid "Run Command..." -msgstr "Pokreni naredbu..." - -#: core/systemmodel.cpp:241 -msgid "Run a command or a search query" -msgstr "Izvrši naredbu ili upit za pretraživanje" - -#: core/systemmodel.cpp:287 -msgid "Removable Storage" -msgstr "Uklonjivo skladište" - -#: core/systemmodel.cpp:289 -msgid "Places" -msgstr "Mjesta" - -#: core/systemmodel.cpp:303 package/contents/ui/Kickoff.qml:281 -msgid "Computer" -msgstr "Računar" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:45 -msgid "Switch tabs on hover:" -msgstr "Zamijeni kartice na nadlijetanju:" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:49 -msgid "Show applications by name:" -msgstr "Prikaži programe po imenu:" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 -msgid "Show 'Recently Installed':" -msgstr "Prikaži 'Nedavno instalirano'" - -#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:58 -msgid "Remove From Favorites" -msgstr "Ukloni iz omiljenih" - -#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:58 -msgid "Add To Favorites" -msgstr "Dodaj u omiljene" - -#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:74 -msgid "Uninstall" -msgstr "Deinstaliraj" - -#: package/contents/ui/FavoritesView.qml:58 -msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" -msgstr "Poredaj abecedno (A prema Ž)" - -#: package/contents/ui/FavoritesView.qml:68 -msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" -msgstr "Poredaj abecedno (Ž prema A)" - -#: package/contents/ui/Header.qml:124 -#, kde-format -msgid "%2@%3 (%1)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/Header.qml:124 -#, kde-format -msgid "%1@%2" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/Header.qml:138 -msgid "Type to search..." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/RecentlyUsedView.qml:37 -msgid "Clear Recent Applications" -msgstr "Očisti nedavne programe" - -#: package/contents/ui/RecentlyUsedView.qml:45 -msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "Očisti nedavne dokumente" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Traži:" - -#~ msgctxt "Search field placeholder text" -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Pretraga" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Lejla Agic" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "lagic1@etf.unsa.ba" - -#~ msgid "Kickoff" -#~ msgstr "Odskok" - -#~ msgid "Application Launcher" -#~ msgstr "Pokretač programa" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,405 @@ +# translation of plasma_applet_launcher.po to bosanski +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010. +# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Chusslove Illich,Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: applet/applet.cpp:84 +msgid "Kickoff Application Launcher" +msgstr "Kickoff pokretač programa" + +#: applet/applet.cpp:85 +msgid "" +"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " +"sessions" +msgstr "" +"Omiljeno, programi, mjesta na računaru, skorije korištene stavke i sesije " +"površi" + +#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Izmijeni programe..." + +#: applet/applet.cpp:114 +msgid "Switch to Classic Menu Style" +msgstr "Prebaci na klasični meni" + +#: applet/applet.cpp:159 +msgctxt "General configuration page" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: applet/kickoffConfig.ui:27 +msgid "Show applications by &name:" +msgstr "Prikaži programe &po imenu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) +#: applet/kickoffConfig.ui:73 +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikona:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: applet/kickoffConfig.ui:86 +msgid "Switch &tabs on hover:" +msgstr "Mijenjaj &jezičke pri lebdjenju:" + +# Kratko, jedna od upečatljivih stavki početnog menija. +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: applet/kickoffConfig.ui:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491 +msgid "Show 'Recently Installed':" +msgstr "Prikaži 'Nedavno Instalirano':" + +# Kratko, jedna od upečatljivih stavki početnog menija. +#: core/applicationmodel.cpp:294 +msgid "Recently Installed" +msgstr "Nedavno Instalirano" + +#: core/applicationmodel.cpp:384 +msgid "Games" +msgstr "Igre" + +#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1056 +msgid "All Applications" +msgstr "Svi programi" + +# >! Contexts! +#: core/favoritesmodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 +#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:193 +msgid "Favorites" +msgstr "Omiljeno" + +# >! Contexts! +#: core/favoritesmodel.cpp:322 +msgctxt "@title:column" +msgid "Favorites" +msgstr "Omiljeno" + +#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213 +msgid "Log out" +msgstr "Odjava" + +#: core/leavemodel.cpp:52 +msgid "End session" +msgstr "Kraj sesije" + +# >! Contexts! +#: core/leavemodel.cpp:54 +msgid "Lock" +msgstr "Zaključaj" + +#: core/leavemodel.cpp:56 +msgid "Lock screen" +msgstr "Zaključaj ekran" + +#: core/leavemodel.cpp:58 +msgid "Switch user" +msgstr "Prebaci korisnika" + +#: core/leavemodel.cpp:60 +msgid "Start a parallel session as a different user" +msgstr "Pokreni naporedu sesiju za drugog korisnika" + +#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212 +msgid "Shut down" +msgstr "Gašenje sistema" + +#: core/leavemodel.cpp:64 +msgid "Turn off computer" +msgstr "Ugasi računar" + +#: core/leavemodel.cpp:66 +msgctxt "Restart computer" +msgid "Restart" +msgstr "Pokreni ponovo" + +#: core/leavemodel.cpp:68 +msgid "Restart computer" +msgstr "Ponovo pokreni računar" + +#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 +msgid "Save Session" +msgstr "Sačuvaj sesiju" + +#: core/leavemodel.cpp:72 +msgid "Save current session for next login" +msgstr "Sačuvaj tekuću sesiju za naredno prijavljivanje" + +#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 +msgctxt "Puts the system on standby" +msgid "Standby" +msgstr "U pripravnost" + +#: core/leavemodel.cpp:76 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "Pauza bez odjavljivanja" + +#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 +msgid "Hibernate" +msgstr "U hibernaciju" + +#: core/leavemodel.cpp:80 +msgid "Suspend to disk" +msgstr "Suspenduj na disk" + +#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 +msgid "Sleep" +msgstr "Na spavanje" + +#: core/leavemodel.cpp:84 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "Suspenduj u memoriju" + +# >> @title Leave as in logout, shutdown, reset... +#: core/leavemodel.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:214 +#: ui/launcher.cpp:181 +msgid "Leave" +msgstr "Napuštanje" + +#: core/leavemodel.cpp:119 +msgid "Session" +msgstr "Sesija" + +#: core/leavemodel.cpp:150 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: core/models.cpp:121 +msgid "Home Folder" +msgstr "Lični direktorij" + +#: core/models.cpp:124 +msgid "Network Folders" +msgstr "Mrežni direktoriji" + +# >! Contexts! +#: core/recentlyusedmodel.cpp:109 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +# >! Contexts! +#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74 +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:241 +msgid "Applications" +msgstr "Programi" + +# Kratko, jedna od upečatljivih stavki početnog menija. +#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 +#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:254 +msgid "Recently Used" +msgstr "Nedavno" + +#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 +msgid "Recently Used Documents" +msgstr "Nedavno korišteni dokumenti" + +#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 +msgid "Recently Used Applications" +msgstr "Skoro korišteni programi" + +#: core/systemmodel.cpp:75 +msgid "Places" +msgstr "Mjesta" + +#: core/systemmodel.cpp:76 +msgid "Removable Storage" +msgstr "Uklonjivo skladište" + +#: core/systemmodel.cpp:77 +msgid "Storage" +msgstr "Skladište" + +#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 +msgid "Run Command..." +msgstr "Izvrši naredbu..." + +#: core/systemmodel.cpp:211 +msgid "Run a command or a search query" +msgstr "Izvrši naredbu ili upit pretrage" + +#: core/systemmodel.cpp:319 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 +#: ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:275 +msgid "Computer" +msgstr "Računar" + +#: main.cpp:32 +msgid "Kickoff" +msgstr "Odskok" + +#: main.cpp:33 +msgid "Application Launcher" +msgstr "Pokretač programa" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Obilježivači" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 +msgid "System Settings" +msgstr "Sistemske postavke" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 +msgid "Switch User" +msgstr "Prebaci korisnika" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zaključaj ekran" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211 +msgctxt "Restart Computer" +msgid "Restart" +msgstr "Pokreni ponovo" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270 +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "Meni pokretača programa" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349 +msgid "Switch to Application Launcher Style" +msgstr "Stil pokretača za prelazak na programe" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448 +msgid "View" +msgstr "Prikaz" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462 +msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Name Only" +msgstr "samo ime" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Description Only" +msgstr "samo opis" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Name (Description)" +msgstr "Ime (Opis)" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Description (Name)" +msgstr "opis (ime)" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Name - Description" +msgstr "ime — opis" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475 +msgid "Recently used applications:" +msgstr "Nedavno korišteni programi:" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485 +msgid "Show menu titles:" +msgstr "Naslovi menija:" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644 +msgid "Actions" +msgstr "Radnje" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:85 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:178 +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Ukloni iz omiljenih" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:183 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Dodaj u omiljene" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:215 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Dodaj na površ" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:223 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Dodaj na panel" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:236 +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstaliraj" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:261 +msgid "Eject" +msgstr "Izbaci" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:263 +msgid "Safely Remove" +msgstr "Bezbjedno ukloni" + +#: ui/launcher.cpp:196 +msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" +msgstr "Ređaj abecedno (A ka Z)" + +#: ui/launcher.cpp:199 +msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" +msgstr "Ređaj abecedno (Z ka A)" + +#: ui/launcher.cpp:256 +msgid "Clear Recent Applications" +msgstr "Očisti nedavne programe" + +#: ui/launcher.cpp:257 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Očisti nedavne dokumente" + +#: ui/launcher.cpp:565 +#, kde-format +msgctxt "login name, hostname" +msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>" +msgstr "Korisnik <b>%1</b> na <b>%2</b>" + +#: ui/launcher.cpp:567 +#, kde-format +msgctxt "full name, login name, hostname" +msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>" +msgstr "<b>%1 (%2)</b> na <b>%3</b>" + +#: ui/searchbar.cpp:70 +msgctxt "Label of the search bar textedit" +msgid "Search:" +msgstr "Traži:" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po 2014-02-08 03:11:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-08 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-27 23:08+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Promjena korisnika" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: contents/ui/config.ui:66 contents/ui/data.js:24 contents/ui/lockout.qml:164 +#: contents/ui/config.ui:66 contents/ui/data.js:24 contents/ui/lockout.qml:186 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacija" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Logout, turn off or restart the computer" msgstr "Odjavi se, isključi ili ponovo pokreni računar" -#: contents/ui/data.js:19 contents/ui/lockout.qml:179 +#: contents/ui/data.js:19 contents/ui/lockout.qml:201 msgid "Suspend" msgstr "Suspenduj" @@ -85,18 +85,18 @@ msgid "Hibernate (suspend to disk)" msgstr "Hiberniraj (suspenduj na disk)" -#: contents/ui/lockout.qml:165 +#: contents/ui/lockout.qml:187 msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?" msgstr "Želite li da suspendujete na disk (hibernacija)?" -#: contents/ui/lockout.qml:167 contents/ui/lockout.qml:182 +#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: contents/ui/lockout.qml:168 contents/ui/lockout.qml:183 +#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205 msgid "No" msgstr "Ne" -#: contents/ui/lockout.qml:180 +#: contents/ui/lockout.qml:202 msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?" msgstr "Želite li da suspendujete u RAM (spavanje)?" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_netpanel.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_netpanel.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_netpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_netpanel.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: panel.cpp:88 panel.cpp:360 +msgid "Lock Panel" +msgstr "Zaključaj panel" + +#: panel.cpp:94 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: panel.cpp:354 +msgid "Unlock Panel" +msgstr "Otključaj panel" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,128 @@ +# Translation of plasma_applet_devicenotifier.po into Bosnian. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009. +# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:19+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices) +#: package/contents/ui/config.ui:17 +msgid "Removable devices only" +msgstr "samo uklonjive uređaje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices) +#: package/contents/ui/config.ui:24 +msgid "Non-removable devices only" +msgstr "samo neuklonjive uređaje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices) +#: package/contents/ui/config.ui:44 +msgid "All devices" +msgstr "sve uređaje" + +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 +msgctxt "" +"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short " +"and mean 'Currently mounting this device'" +msgid "Accessing..." +msgstr "Pristupam..." + +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 +msgctxt "" +"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short " +"and mean 'Currently unmounting this device'" +msgid "Removing..." +msgstr "Uklanjam..." + +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177 +#, kde-format +msgid "1 action for this device" +msgid_plural "%1 actions for this device" +msgstr[0] "%1 akcija za ovaj uređaj" +msgstr[1] "%1 akcije za ovaj uređaj" +msgstr[2] "%1 akcija za ovaj uređaj" + +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Free disk space" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 slobodno" + +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225 +msgid "Click to mount this device." +msgstr "Kliknite za montiranje ovog uređaja" + +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227 +msgid "Click to eject this disc." +msgstr "Kliknite za izbacivanje ovog diska." + +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 +msgid "Click to safely remove this device." +msgstr "Kliknite da bezbjedno uklonite ovaj uređaj." + +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231 +msgid "Click to access this device from other applications." +msgstr "Kliknite da pristupite ovom uređaju iz drugih programa." + +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241 +msgid "" +"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be " +"accessing it. Click the eject button to safely remove this device." +msgstr "" +"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer mu programi možda " +"pristupaju. Kliknite na dugme za izbacivanje da ga bezbjedno uklonite." + +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243 +msgid "This device is currently accessible." +msgstr "Ovaj uređaj je trenutno dostupan" + +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248 +msgid "" +"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be " +"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these " +"other volumes to safely remove this device." +msgstr "" +"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer programi možda " +"pristupaju drugim skladištima na njemu. Kliknite na dugme za izbacivanje na " +"tim drugim skladištima da bezbjedno uklonite ovaj uređaj." + +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250 +msgid "It is currently safe to remove this device." +msgstr "Trenutno je bezbjedno ukloniti ovaj uređaj." + +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253 +msgid "This device is not currently accessible." +msgstr "Ovaj uređaj nije trenutno dostupan" + +#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163 +msgid "No devices available" +msgstr "Nema dostupnih uređaja" + +#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166 +msgid "Most recent device" +msgstr "Najnoviji uređaji" + +#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 +msgid "Available Devices" +msgstr "Dostupni uređaji" + +#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 +msgid "No Devices Available" +msgstr "Nema dostupnih uređaja" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.notifications.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.notifications.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.notifications.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.notifications.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: contents/ui/config.ui:17 +msgid "&Application notifications:" +msgstr "&Aplikacijka obavještenja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: contents/ui/config.ui:34 +msgid "&File transfers and jobs:" +msgstr "&Prenosi datoteka i poslovi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: contents/ui/config.ui:57 +msgid "Choose which information to show" +msgstr "Odaberite koje informacije prikazati" + +#: contents/ui/JobDelegate.qml:66 contents/ui/JobDelegate.qml:86 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: contents/ui/JobDelegate.qml:182 +msgctxt "Speed and estimated time to completition" +msgid "%1 (%2 remaining)" +msgstr "%1 (preostalo %2)" + +#: contents/ui/JobDelegate.qml:208 +msgctxt "" +"How much many bytes (or whether unit in the locale has been copied over total" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: contents/ui/JobDelegate.qml:213 +msgid "%1 of %2 %3" +msgstr "%1 od %2 %3" + +#: contents/ui/JobDelegate.qml:241 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: contents/ui/Jobs.qml:52 +msgid "%1 [Finished]" +msgstr "%1 [završeno]" + +#: contents/ui/Jobs.qml:56 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: contents/ui/Jobs.qml:83 +msgid "Transfers" +msgstr "Transferi" + +#: contents/ui/main.qml:64 +msgid "Notifications and Jobs" +msgstr "Obavještenja i poslovi" + +#: contents/ui/main.qml:66 +msgid "No notifications or jobs" +msgstr "Nema obavještenja niti poslova." + +#: contents/ui/main.qml:68 contents/ui/main.qml:72 +msgid "%1 running job" +msgid_plural "%1 running jobs" +msgstr[0] "%1 posao u toku" +msgstr[1] "%1 posla u toku" +msgstr[2] "%1 poslova u toku" + +#: contents/ui/main.qml:70 contents/ui/main.qml:72 +msgid "%1 notification" +msgid_plural "%1 notifications" +msgstr[0] "%1 obavještenje" +msgstr[1] "%1 obavještenja" +msgstr[2] "%1 obavještenja" + +#: contents/ui/NotificationDelegate/NotificationDelegate.qml:188 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: contents/ui/NotificationDelegate/NotificationDelegate.qml:192 +msgid "Select All" +msgstr "Izaberi sve" + +#: contents/ui/Notifications.qml:191 +msgid "Notifications" +msgstr "Obavještenja" + +#: contents/ui/Notifications.qml:211 +msgid "All" +msgstr "Sve" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2014-03-21 04:10:19.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,52 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdebase-workspace -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" -"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: contents/ui/configGeneral.qml:38 -#, fuzzy -msgid "Show seconds hand" -msgstr "&Sekundara" - -#: contents/ui/configGeneral.qml:42 -#, fuzzy -msgid "Show time zone" -msgstr "Prikaz &vremenske zone" - -#~ msgid "Show the seconds" -#~ msgstr "Prikaži sekunde" - -#~ msgid "Check this if you want to show the seconds." -#~ msgstr "Popunite ako želite prikaz sekundi." - -#~ msgid "Show &seconds hand" -#~ msgstr "&Sekundara" - -#~ msgid "Show the Timezone in text" -#~ msgstr "Prikaži vremensku zonu u tekstu" - -#~ msgid "Check this if you want to display Timezone in text." -#~ msgstr "Popunite ako želite da se u tekstu daje vremenska zona." - -#~ msgid "Show &time zone" -#~ msgstr "Prikaz &vremenske zone" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Izgled" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,126 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_battery.po to bosanski -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009. -# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010. -# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:22+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" -"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: contents/code/logic.js:97 contents/code/logic.js:99 -msgid "Fully Charged" -msgstr "Potpuno napunjeno" - -#: contents/code/logic.js:98 -msgid "Discharging" -msgstr "Prazni se" - -#: contents/code/logic.js:100 -msgid "Charging" -msgstr "Puni se" - -#: contents/code/logic.js:103 -msgctxt "Battery is currently not present in the bay" -msgid "Not present" -msgstr "Nije prisutna" - -#: contents/code/logic.js:154 -msgid "No batteries available" -msgstr "Nema dostupnih baterija" - -#: contents/code/logic.js:163 -#, kde-format -msgctxt "Placeholder is battery name" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: contents/code/logic.js:166 contents/ui/BatteryItem.qml:185 -#, kde-format -msgctxt "Placeholder is battery percentage" -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: contents/code/logic.js:168 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: contents/code/logic.js:189 -msgid "Power management is disabled" -msgstr "Omogućeno upravljanje napajanjem:" - -#: contents/ui/BatteryItem.qml:225 -msgid "Time To Full:" -msgstr "Vrijeme za punjenje:" - -#: contents/ui/BatteryItem.qml:225 -msgid "Time To Empty:" -msgstr "Vrijeme za pražnjenje:" - -#: contents/ui/BatteryItem.qml:230 -msgid "Capacity:" -msgstr "Kapacitet:" - -#: contents/ui/BatteryItem.qml:235 -msgid "Vendor:" -msgstr "Proizvođač:" - -#: contents/ui/BatteryItem.qml:240 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#: contents/ui/BatteryItem.qml:257 -#, kde-format -msgctxt "Placeholder is battery capacity" -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: contents/ui/batterymonitor.qml:172 -msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition" -msgstr "Baterija aplet ima omogućenu sistemsku inhibiciju" - -#: contents/ui/BrightnessItem.qml:88 -#, kde-format -msgctxt "Placeholder is brightness percentage" -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:88 -#, kde-format -msgctxt "battery percentage below battery icon" -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: contents/ui/PopupDialog.qml:126 -msgid "Display Brightness" -msgstr "Osvjetljaj ekrana" - -#: contents/ui/PopupDialog.qml:137 -msgid "Keyboard Brightness" -msgstr "Osvjetljaj tastature" - -#: contents/ui/PopupDialog.qml:155 -msgid "No screen or keyboard brightness controls available" -msgstr "" - -#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:55 -msgid "Enable Power Management" -msgstr "Omogućenu upravljanje napajanjem" - -#~ msgid "Not Charging" -#~ msgstr "Ne puni se" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,122 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_devicenotifier.po into Bosnian. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009. -# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:19+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" -"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:141 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Free disk space" -msgid "%1 free" -msgstr "%1 slobodno" - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:174 -msgctxt "" -"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short " -"and mean 'Currently mounting this device'" -msgid "Accessing..." -msgstr "Pristupam..." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:174 -msgctxt "" -"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short " -"and mean 'Currently unmounting this device'" -msgid "Removing..." -msgstr "Uklanjam..." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:187 -#, kde-format -msgid "1 action for this device" -msgid_plural "%1 actions for this device" -msgstr[0] "%1 akcija za ovaj uređaj" -msgstr[1] "%1 akcije za ovaj uređaj" -msgstr[2] "%1 akcija za ovaj uređaj" - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:220 -msgid "Click to mount this device." -msgstr "Kliknite za montiranje ovog uređaja" - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:222 -msgid "Click to eject this disc." -msgstr "Kliknite za izbacivanje ovog diska." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:224 -msgid "Click to safely remove this device." -msgstr "Kliknite da bezbjedno uklonite ovaj uređaj." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:226 -msgid "Click to access this device from other applications." -msgstr "Kliknite da pristupite ovom uređaju iz drugih programa." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:245 -msgid "" -"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be " -"accessing it. Click the eject button to safely remove this device." -msgstr "" -"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer mu programi možda " -"pristupaju. Kliknite na dugme za izbacivanje da ga bezbjedno uklonite." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:247 -msgid "This device is currently accessible." -msgstr "Ovaj uređaj je trenutno dostupan" - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:252 -msgid "" -"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be " -"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these " -"other volumes to safely remove this device." -msgstr "" -"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer programi možda " -"pristupaju drugim skladištima na njemu. Kliknite na dugme za izbacivanje na " -"tim drugim skladištima da bezbjedno uklonite ovaj uređaj." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:254 -msgid "It is currently safe to remove this device." -msgstr "Trenutno je bezbjedno ukloniti ovaj uređaj." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:257 -msgid "This device is not currently accessible." -msgstr "Ovaj uređaj nije trenutno dostupan" - -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:39 -msgid "No devices available" -msgstr "Nema dostupnih uređaja" - -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:39 -msgid "Most recent device" -msgstr "Najnoviji uređaji" - -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210 -msgid "Available Devices" -msgstr "Dostupni uređaji" - -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210 -msgid "No Devices Available" -msgstr "Nema dostupnih uređaja" - -#~ msgid "Removable devices only" -#~ msgstr "samo uklonjive uređaje" - -#~ msgid "Non-removable devices only" -#~ msgstr "samo neuklonjive uređaje" - -#~ msgid "All devices" -#~ msgstr "sve uređaje" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-03-25 04:36:06.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,111 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdebase-workspace -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 12:41+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" -"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: contents/ui/config.ui:17 -msgid "&Application notifications:" -msgstr "&Aplikacijka obavještenja" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: contents/ui/config.ui:34 -msgid "&File transfers and jobs:" -msgstr "&Prenosi datoteka i poslovi:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: contents/ui/config.ui:57 -msgid "Choose which information to show" -msgstr "Odaberite koje informacije prikazati" - -#: contents/ui/JobDelegate.qml:156 contents/ui/JobDelegate.qml:195 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: contents/ui/JobDelegate.qml:236 -msgctxt "" -"How much many bytes (or whether unit in the locale has been copied over total" -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 od %2" - -#: contents/ui/JobDelegate.qml:241 -msgid "%1 of %2 %3" -msgstr "%1 od %2 %3" - -#: contents/ui/JobDelegate.qml:283 -msgctxt "Speed and estimated time to completition" -msgid "%1 (%2 remaining)" -msgstr "%1 (preostalo %2)" - -#: contents/ui/Jobs.qml:58 -msgid "%1 [Finished]" -msgstr "%1 [završeno]" - -#: contents/ui/Jobs.qml:65 -msgid "Open" -msgstr "Otvori" - -#: contents/ui/Jobs.qml:96 -msgid "Transfers" -msgstr "Transferi" - -#: contents/ui/main.qml:79 -msgid "Notifications and Jobs" -msgstr "Obavještenja i poslovi" - -#: contents/ui/main.qml:82 -msgid "No notifications or jobs" -msgstr "Nema obavještenja niti poslova." - -#: contents/ui/main.qml:84 contents/ui/main.qml:88 -msgid "%1 running job" -msgid_plural "%1 running jobs" -msgstr[0] "%1 posao u toku" -msgstr[1] "%1 posla u toku" -msgstr[2] "%1 poslova u toku" - -#: contents/ui/main.qml:86 contents/ui/main.qml:88 -msgid "%1 notification" -msgid_plural "%1 notifications" -msgstr[0] "%1 obavještenje" -msgstr[1] "%1 obavještenja" -msgstr[2] "%1 obavještenja" - -#: contents/ui/main.qml:127 -#, fuzzy -msgid "No new notifications." -msgstr "Obavještenja" - -#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:194 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:199 -msgid "Select All" -msgstr "Izaberi sve" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Obavještenja" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Sve" - -#~ msgid "KiB/s" -#~ msgstr "KiB/s" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-03-26 03:43:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,87 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdebase-workspace -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" -"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" - -#: package/contents/config/config.qml:25 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 -#, fuzzy -msgid "Display Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 -msgid "Desktop number" -msgstr "Broj površi" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:96 -msgid "Desktop name" -msgstr "Naziv površi" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 -msgid "No text" -msgstr "Bez teksta" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 -msgid "Display icons:" -msgstr "Ikone:" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 -msgid "Selecting current desktop:" -msgstr "Izbor tekuće površi:" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 -msgid "Does nothing" -msgstr "Ne čini ništa" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:132 -msgid "Shows desktop" -msgstr "Prikazuje površ" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:138 -msgid "Shows the dashboard" -msgstr "Prikazuje instrument-tablu" - -#: package/contents/ui/main.qml:186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "One window:" -#| msgid_plural "%1 windows:" -msgid "%1 windows" -msgstr "%1 prozor:" - -#: package/contents/ui/main.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "and 1 other" -#| msgid_plural "and %1 others" -msgid "and %1 other windows" -msgstr "i %1 drugi" - -#: plugin/pager.cpp:214 -msgid "&Add Virtual Desktop" -msgstr "&Dodaj virtuelnu površinu" - -#: plugin/pager.cpp:217 -msgid "&Remove Last Virtual Desktop" -msgstr "&Ukloni posljednju virtuelnu površunu" - -#~ msgid "Configure Pager" -#~ msgstr "Podešavanje pejdžera" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager.po 2014-02-07 03:43:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <megaribi@epn.ba>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_showactivitymanager.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-07 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" -"Language-Team: bs <bs@kde.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: package/contents/ui/main.qml:48 -msgid "Show Activity Manager" -msgstr "Prikaži menadžer aktivnosti" - -#: package/contents/ui/main.qml:49 -msgid "Click to show the activity manager" -msgstr "Kliknite za prikaz menadžera aktivnosti" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.systemtray.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.systemtray.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.systemtray.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.systemtray.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,202 +0,0 @@ -# Bosnian translations for PACKAGE package -# engleski prevodi za paket PACKAGE. -# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Automatically generated, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: $2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-01 00:09+0100\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:139 -msgid "Hide icons" -msgstr "Sakrij ikone" - -#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:139 -msgid "Show hidden icons" -msgstr "Prikaži skrivene ikone" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 -#, fuzzy -msgid "SystemTray Settings" -msgstr "Verzije postavki" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 -msgid "Icon size:" -msgstr "Veličina ikona:" - -#: package/contents/ui/ExpandedRepresentation.qml:116 -#, fuzzy -msgid "Status & Notifications" -msgstr "Facebook napomene" - -#: plugin/host.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Unknown Category" -msgstr "Kategorija K‑infocentra" - -#: plugin/host.cpp:291 -msgid "Application Status" -msgstr "Stanje programa" - -#: plugin/host.cpp:293 -msgid "Communications" -msgstr "Komunikacije" - -#: plugin/host.cpp:295 -msgid "System Services" -msgstr "Sistemski servisi" - -#: plugin/host.cpp:297 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardver" - -#: tests/statusnotifier/pumpjob.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Pump Job" -msgstr "<b>Opis Posla</b>" - -#: tests/statusnotifier/pumpjob.cpp:66 -msgid "Source" -msgstr "izvor" - -#: tests/statusnotifier/pumpjob.cpp:67 -msgid "Destination" -msgstr "Odredište" - -#: tests/statusnotifier/pumpjob.cpp:124 -#, kde-format -msgid "Testing kuiserver (%1 seconds remaining)" -msgstr "" - -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.cpp:79 -#, fuzzy -msgctxt "tooltip title" -msgid "System Service Item" -msgstr "Servis poruka na lokalnom sistemu" - -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.cpp:80 -msgctxt "title" -msgid "StatusNotifierTest" -msgstr "StatusNotifierTest" - -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.cpp:81 -#, fuzzy -msgctxt "tooltip subtitle" -msgid "Some explanation from the beach." -msgstr "Neke zastave preuzete odatle" - -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StatusNotifierTest) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Stat&usNotifier Testap" -msgstr "Stat mem ispražnjena" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Stat&us Notifier" -msgstr "Novi obavještavač o pošti" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:44 -#, fuzzy -msgid "" -"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Log</span></p></" -"body></html>" -msgstr "" -"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Zadnja nadogradnja:</" -"span></p></body></html>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:64 -#, fuzzy -msgid "<b>Status</b>" -msgstr "Status:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledCheck) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:71 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogućeno" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusAuto) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:81 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, statusPassive) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:88 -msgid "Passive" -msgstr "Pasivno" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, statusActive) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:95 -msgid "Ac&tive" -msgstr "Ak&tivno" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, statusNeedsAttention) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:102 -msgid "&NeedsAttention" -msgstr "&TrebaPažnja" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:109 -#, fuzzy -msgid "<b>Icon</b>" -msgstr "ikona" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:119 -#, fuzzy -msgid "<b>ToolTip</b>" -msgstr "oblačić" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:135 -msgid "Update" -msgstr "Ažuriraj" - -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, updateButton) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:138 -msgid "Alt+S" -msgstr "Alt+S" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:146 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Poslovi" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:155 -msgid "<b>Job Control</b>" -msgstr "<b>Kontrola poslal</b>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:162 -msgid "<b>Progress</b>" -msgstr "<b>Napredak</b>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:176 -msgid "<b>Naming</b>" -msgstr "<b>Imenovanje</b>" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, jobEnabledCheck) -#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:214 -msgid "Job Started" -msgstr "Posao započet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error loading QML file: %1" -#~ msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke '%1'." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.showActivityManager.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.showActivityManager.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.showActivityManager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.showActivityManager.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <megaribi@epn.ba>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showactivitymanager.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:54+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: bs <bs@kde.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +msgid "Show Activity Manager" +msgstr "Prikaži menadžer aktivnosti" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 +msgid "Click to show the activity manager" +msgstr "Kliknite za prikaz menadžera aktivnosti" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po 2013-11-27 06:24:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-27 05:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:14+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" + +#: pager.cpp:307 +msgid "&Add Virtual Desktop" +msgstr "&Dodaj virtuelnu površinu" + +#: pager.cpp:310 +msgid "&Remove Last Virtual Desktop" +msgstr "&Ukloni posljednju virtuelnu površunu" + +#: pager.cpp:350 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: pager.cpp:877 +#, kde-format +msgid "One window:" +msgid_plural "%1 windows:" +msgstr[0] "%1 prozor:" +msgstr[1] "%1 prozora:" +msgstr[2] "%1 prozora:" + +#: pager.cpp:881 +#, kde-format +msgid "and 1 other" +msgid_plural "and %1 others" +msgstr[0] "i %1 drugi" +msgstr[1] "i %1 druga" +msgstr[2] "i %1 drugih" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig) +#: pagerConfig.ui:14 +msgid "Configure Pager" +msgstr "Podešavanje pejdžera" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel) +#: pagerConfig.ui:41 +msgid "Display text:" +msgstr "Tekst:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton) +#: pagerConfig.ui:51 +msgid "Desktop number" +msgstr "Broj površi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton) +#: pagerConfig.ui:61 +msgid "Desktop name" +msgstr "Naziv površi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton) +#: pagerConfig.ui:71 +msgid "No text" +msgstr "Bez teksta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: pagerConfig.ui:81 +msgid "Display icons:" +msgstr "Ikone:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel) +#: pagerConfig.ui:101 +msgid "Selecting current desktop:" +msgstr "Izbor tekuće površi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton) +#: pagerConfig.ui:111 +msgid "Does nothing" +msgstr "Ne čini ništa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton) +#: pagerConfig.ui:121 +msgid "Shows desktop" +msgstr "Prikazuje površ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDashboardRadioButton) +#: pagerConfig.ui:131 +msgid "Shows the dashboard" +msgstr "Prikazuje instrument-tablu" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panel.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_panel.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_panel.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:47+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: panel.cpp:160 +msgid "Panel Settings" +msgstr "Postavke panela" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: panelspacer.cpp:38 +msgid "Set Flexible Size" +msgstr "Postavi fleksibilnu veličinu" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_quicklaunch.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_quicklaunch.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_quicklaunch.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_quicklaunch.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: runnersconfig.cpp:41 +msgid "Available Features" +msgstr "Dostupne mogućnosti" + +#: sal.cpp:122 +msgid "Configure Search and Launch" +msgstr "Podesi pretragu i pokretanje" + +#: sal.cpp:134 sal.cpp:518 +msgid "Lock Page" +msgstr "Zaključaj stranicu" + +#: sal.cpp:150 +msgid "Next activity" +msgstr "Sljedeća aktivnost" + +#: sal.cpp:152 +msgid "Previous activity" +msgstr "Prethodna aktivnost" + +#: sal.cpp:205 +msgid "Back" +msgstr "Nazad" + +#: sal.cpp:217 +msgid "Search..." +msgstr "Traži..." + +#: sal.cpp:271 +msgid "Add applications" +msgstr "Dodaj programe" + +#: sal.cpp:511 +msgid "Unlock Page" +msgstr "Otključaj stranicu" + +#: sal.cpp:705 +msgctxt "" +"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins" +msgid "Search plugins" +msgstr "Priključci za pretragu" + +#: sal.cpp:713 +msgctxt "" +"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in " +"the main menu" +msgid "Main menu" +msgstr "Glavni meni" + +#: sal.cpp:727 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Prečica tastature" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_saverdesktop.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_saverdesktop.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_saverdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_saverdesktop.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: desktop.cpp:98 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_appletscriptengine_dashboard.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_appletscriptengine_dashboard.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_appletscriptengine_dashboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_appletscriptengine_dashboard.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: bundle.cpp:313 +msgid "Main Webpage" +msgstr "Glavna veb stranica" + +#: bundle.cpp:320 webapplet_package.cpp:37 +msgid "Root HTML directory" +msgstr "Korjenski HTML direktorij" + +#: plasmawebapplet.cpp:163 +msgid "Inspect this widget" +msgstr "Ispitaj ovu grafičku kontrolu" + +#: webapplet_package.cpp:33 webapplet_package.cpp:46 +msgid "Main Script File" +msgstr "Glavna datoteka skripte" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_searchbox.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_searchbox.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_searchbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_searchbox.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: searchbox.cpp:72 +msgid "Enter your query here" +msgstr "Unesite ovdje vaš upit" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_system-monitor.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_system-monitor.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_system-monitor.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_system-monitor.po 2013-12-25 06:06:17.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_system-monitor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-08 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 05:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-19 11:40+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_systemtray.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_systemtray.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_systemtray.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_systemtray.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,118 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/ArrowArea.qml:57 +msgid "Hide icons" +msgstr "Sakrij ikone" + +#: package/contents/ui/ArrowArea.qml:57 +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Prikaži skrivene ikone" + +#: ui/applet.cpp:407 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: ui/applet.cpp:409 +msgid "Choose which information to show" +msgstr "Izaberite informacije koje treba prikazivati" + +#: ui/applet.cpp:410 +msgid "Entries" +msgstr "Stavke" + +#: ui/applet.cpp:471 +msgctxt "Item will be automatically shown or hidden from the systray" +msgid "Auto" +msgstr "Automatski" + +#: ui/applet.cpp:472 +msgctxt "Item is never visible in the systray" +msgid "Hidden" +msgstr "Skriveno" + +#: ui/applet.cpp:473 +msgctxt "Item is always visible in the systray" +msgid "Always Visible" +msgstr "Uvijek vidljivo" + +#: ui/applet.cpp:513 +msgctxt "Categories of items in the systemtray that will be shown or hidden" +msgid "Shown Item Categories" +msgstr "Prikazane kategorije stavki" + +#: ui/applet.cpp:516 +msgctxt "Systemtray items that describe the status of a generic application" +msgid "Application status" +msgstr "Stanje programa" + +#: ui/applet.cpp:526 +msgctxt "Items communication related, such as chat or email clients" +msgid "Communications" +msgstr "Komunikacije" + +#: ui/applet.cpp:536 +msgctxt "Items about the status of the system, such as a filesystem indexer" +msgid "System services" +msgstr "Sistemski servisi" + +#: ui/applet.cpp:546 +msgctxt "Items about hardware, such as battery or volume control" +msgid "Hardware control" +msgstr "Upravljanje hardverom" + +#: ui/applet.cpp:556 +msgctxt "Other uncategorized systemtray items" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: ui/applet.cpp:603 +msgctxt "" +"Extra items to be manually added in the systray, such as little Plasma " +"widgets" +msgid "Extra Items" +msgstr "Dodatne stavke" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons) +#: ui/autohide.ui:39 +msgid "Item" +msgstr "Stavka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons) +#: ui/autohide.ui:44 +msgid "Visibility" +msgstr "Vidljivost" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons) +#: ui/autohide.ui:49 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Prečica sa tastature" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel) +#: ui/visibleitems.ui:26 +msgid "Widgets are currently locked, disabling some options." +msgstr "Grafičke kontrole su trenutno zaključane, neke opcije su onemogućene." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton) +#: ui/visibleitems.ui:54 +msgid "Unlock Widgets" +msgstr "Otključaj grafičke kontrole" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-25 04:36:06.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,144 +7,139 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-10 10:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-19 11:40+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:29 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:45 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 -msgid "Force row settings" -msgstr "Forsiraj postavke redaka" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:56 -msgid "Show tooltips" -msgstr "Prikaži savjete" +#: package/contents/ui/main.qml:112 +msgid "On %1" +msgstr "Na %1" -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 -msgid "Highlight windows" -msgstr "Osvijetli prozore" +#: package/contents/ui/main.qml:117 +msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" +msgid "Available on all activities" +msgstr "Dostupno u svim aktivnostima" -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:66 -msgid "Maximum rows:" -msgstr "Maksimalan broj redova:" +#: package/contents/ui/main.qml:121 +msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" +msgid "Also available on %1" +msgstr "Dostupno i u %1" -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:77 -msgid "Grouping and Sorting" -msgstr "Grupisanje i sortiranje" +#: package/contents/ui/main.qml:126 +msgctxt "Which activities a window is currently on" +msgid "Available on %1" +msgstr "Dostupno u %1" -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 -msgid "Grouping:" -msgstr "Grupisanje:" +#: tasks.cpp:476 +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:88 +#: tasks.cpp:486 msgid "Do Not Group" msgstr "Ne grupiši" -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:88 -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104 -msgid "Manually" -msgstr "Ručno" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:88 +#: tasks.cpp:489 msgid "By Program Name" msgstr "Po imenu programa" -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:94 -msgid "Only when the task manager is full" -msgstr "Samo kada je menadžer zadataka pun" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 -msgid "Sorting:" -msgstr "Sortiranje:" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104 +#: tasks.cpp:511 msgid "Do Not Sort" msgstr "Ne sortiraj" -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104 +#: tasks.cpp:512 +msgid "Manually" +msgstr "Ručno" + +#: tasks.cpp:513 msgid "Alphabetically" msgstr "Abecedno" -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104 +#: tasks.cpp:514 msgid "By Desktop" msgstr "Po radnoj površini" -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104 +#: tasks.cpp:515 msgid "By Activity" msgstr "Po aktivnosti" -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: tasksConfig.ui:29 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:117 -msgid "Show only tasks from the current screen" -msgstr "Prikaži samo zadatke s trenutnog ekrana" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:122 -msgid "Show only tasks from the current desktop" -msgstr "Prikaži samo zadatke s trenutne radne površine" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:127 -msgid "Show only tasks from the current activity" -msgstr "Prikaži samo zadatke s trenutne aktuivnosti" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:132 -msgid "Show only tasks that are minimized" -msgstr "Prikaži samo zadatke koji su minimizirani" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: tasksConfig.ui:36 +msgid "Force row settings" +msgstr "Forsiraj postavke redaka" -#: package/contents/ui/Task.qml:175 -#, kde-format -msgid "On %1" -msgstr "Na %1" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: tasksConfig.ui:56 +msgid "Show tooltips" +msgstr "Prikaži savjete" -#: package/contents/ui/Task.qml:180 -msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" -msgid "Available on all activities" -msgstr "Dostupno u svim aktivnostima" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: tasksConfig.ui:76 +msgid "Highlight windows" +msgstr "Osvijetli prozore" -#: package/contents/ui/Task.qml:184 -#, kde-format -msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" -msgid "Also available on %1" -msgstr "Dostupno i u %1" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: tasksConfig.ui:96 +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maksimalan broj redova:" -#: package/contents/ui/Task.qml:189 -#, kde-format -msgctxt "Which activities a window is currently on" -msgid "Available on %1" -msgstr "Dostupno u %1" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: tasksConfig.ui:148 +msgid "Grouping and Sorting" +msgstr "Grupisanje i sortiranje" -#~ msgid "Only when the taskbar is full" -#~ msgstr "Samo kad je alatna traka puna" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: tasksConfig.ui:155 +msgid "Grouping:" +msgstr "Grupisanje:" -#~ msgid "Only show tasks from the current screen" -#~ msgstr "Prikazuj samo zadatke s trenutnog ekrana" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: tasksConfig.ui:195 +msgid "Only when the taskbar is full" +msgstr "Samo kad je alatna traka puna" -#~ msgid "Only show tasks from the current desktop" -#~ msgstr "Prikazuj samo zadatke s trenutne radne površine" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: tasksConfig.ui:221 +msgid "Sorting:" +msgstr "Sortiranje:" -#~ msgid "Only show tasks from the current activity" -#~ msgstr "Prikaži samo poslove trenutne aktivnosti" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: tasksConfig.ui:273 +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" -#~ msgid "Only show tasks that are minimized" -#~ msgstr "Prikazuj samo minimizirane zadatke" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: tasksConfig.ui:280 +msgid "Only show tasks from the current screen" +msgstr "Prikazuj samo zadatke s trenutnog ekrana" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: tasksConfig.ui:300 +msgid "Only show tasks from the current desktop" +msgstr "Prikazuj samo zadatke s trenutne radne površine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: tasksConfig.ui:320 +msgid "Only show tasks from the current activity" +msgstr "Prikaži samo poslove trenutne aktivnosti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: tasksConfig.ui:340 +msgid "Only show tasks that are minimized" +msgstr "Prikazuj samo minimizirane zadatke" #~ msgctxt "@title:group Name of a group of windows" #~ msgid "%1" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po 2014-02-07 03:43:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-07 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-10 10:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:21+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" @@ -17,85 +17,56 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -#: contents/ui/main.qml:68 -msgid "" -"Trash\n" -"Empty" -msgstr "" -"Smeće\n" -"Prazno" - -#: contents/ui/main.qml:68 contents/ui/main.qml:80 -#, kde-format -msgid "" -"Trash\n" -"One item" -msgid_plural "" -"Trash\n" -" %1 items" -msgstr[0] "" -"Smeće\n" -" %1 predmet" -msgstr[1] "" -"Smeće\n" -" %1 predmeta" -msgstr[2] "" -"Smeće\n" -" %1 predmeta" - -#: contents/ui/main.qml:79 +#: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249 msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: contents/ui/main.qml:80 -msgid "" -"Trash \n" -" Empty" -msgstr "" -"Smeće\n" -" Prazno" +#: trash.cpp:123 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" + +#: trash.cpp:127 trash.cpp:243 +msgid "&Empty Trashcan" +msgstr "&Isprazni smeće" + +#: trash.cpp:136 +msgid "&Menu" +msgstr "&Meni" -#: contents/ui/main.qml:88 contents/ui/main.qml:90 +#: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256 +#, kde-format +msgid "One item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "%1 stavka" +msgstr[1] "%1 stavke" +msgstr[2] "%1 stavki" + +#: trash.cpp:201 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted." +msgstr "Želite li zaista da ispraznite smeće? To će obrisati sve stavke." + +#: trash.cpp:203 +msgctxt "@title:window" msgid "Empty Trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: contents/ui/main.qml:89 -msgid "Do you really want to empty the trash ? All the items will be deleted." -msgstr "Želite li isprazniti smeće? Svi objekti će biti obrisani." +#: trash.cpp:205 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Isprazni smeće" -#: contents/ui/main.qml:91 +#: trash.cpp:206 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#~ msgid "One item" -#~ msgid_plural "%1 items" -#~ msgstr[0] "%1 stavka" -#~ msgstr[1] "%1 stavke" -#~ msgstr[2] "%1 stavki" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted." -#~ msgstr "Želite li zaista da ispraznite smeće? To će obrisati sve stavke." - -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Otvori" - -#~ msgid "&Empty Trashcan" -#~ msgstr "&Isprazni smeće" - -#~ msgid "&Menu" -#~ msgstr "&Meni" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Empty Trash" -#~ msgstr "Isprazni smeće" - -#~ msgid "Emptying Trashcan..." -#~ msgstr "Praznim smeće..." - -#~ msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Prazno" +#: trash.cpp:224 +msgid "Emptying Trashcan..." +msgstr "Praznim smeće..." + +#: trash.cpp:261 trash.cpp:263 +msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state" +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_webbrowser.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_webbrowser.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_webbrowser.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_webbrowser.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:39+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_windowlist.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_windowlist.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_windowlist.po 2014-02-07 03:43:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_windowlist.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,55 +7,51 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-07 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-10 10:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: contents/ui/main.qml:104 -msgid "Window List" -msgstr "Lista Prozora" +#: WindowList.cpp:69 +msgid "Window list" +msgstr "Lista prozora" -#: contents/ui/main.qml:105 +#: WindowList.cpp:69 msgid "Show list of opened windows" msgstr "Prikazuje spisak otvorenih prozora" -#: contents/ui/main.qml:140 +#: WindowList.cpp:196 msgid "Actions" msgstr "Akcije" -#: contents/ui/main.qml:146 +#: WindowList.cpp:198 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Rasporedi prozore" -#: contents/ui/main.qml:151 +#: WindowList.cpp:199 msgid "Cascade Windows" msgstr "Kaskadiraj prozore" -#: contents/ui/Menu.qml:50 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +#: WindowList.cpp:252 +msgid "Desktops" +msgstr "Površi" + +#: WindowList.cpp:262 +msgid "Current desktop" +msgstr "Tekuća površ" -#: contents/ui/Menu.qml:50 +#: WindowList.cpp:262 msgid "On all desktops" msgstr "Na svim radnim površinama" -#~ msgid "Window list" -#~ msgstr "Lista prozora" - -#~ msgid "Desktops" -#~ msgstr "Površi" - -#~ msgid "Current desktop" -#~ msgstr "Tekuća površ" - -#~ msgid "No windows" -#~ msgstr "Bez prozorâ̂" +#: WindowList.cpp:291 +msgid "No windows" +msgstr "Bez prozorâ̂" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-19 01:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:40+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,35 +15,35 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: menu.cpp:98 +#: menu.cpp:99 msgid "Run Command..." msgstr "Izvrši naredbu..." -#: menu.cpp:102 +#: menu.cpp:103 msgid "Lock Screen" msgstr "Zaključaj ekran" -#: menu.cpp:106 +#: menu.cpp:107 msgid "Leave..." msgstr "Napusti..." -#: menu.cpp:246 +#: menu.cpp:253 msgid "Configure Contextual Menu Plugin" msgstr "Podešavanje priključka kontekstnog menija" -#: menu.cpp:256 +#: menu.cpp:263 msgid "[Other Actions]" msgstr "[druge radnje]" -#: menu.cpp:259 +#: menu.cpp:266 msgid "Wallpaper Actions" msgstr "radnje s pozadinom" -#: menu.cpp:263 +#: menu.cpp:270 msgid "[Separator]" msgstr "[razdvajač]" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchactivity.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchactivity.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchactivity.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchactivity.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:37+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchdesktop.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchdesktop.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchdesktop.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: desktop.cpp:34 desktop.cpp:62 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtuelne površine" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchwindow.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchwindow.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchwindow.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchwindow.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:17+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containment_org.kde.plasma.desktopcontainment.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containment_org.kde.plasma.desktopcontainment.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containment_org.kde.plasma.desktopcontainment.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containment_org.kde.plasma.desktopcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,25 +0,0 @@ -# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation -# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 -# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-25 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-24 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" -"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-25 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: tests/org.kde.tests.background/contents/code/testbackground.qml:39 -msgid "Test Applet" -msgstr "Testni aplet" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po 2014-03-02 07:58:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,338 @@ +# translation of plasma-desktop.po to bosanski +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009. +# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-desktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:23+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Chusslove Illich,Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: activitymanager/activitymanager.cpp:293 +msgid "Get New Templates..." +msgstr "Uzmi nove predloške..." + +#: controllerwindow.cpp:397 +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#: dashboardview.cpp:108 +msgid "Hide Dashboard" +msgstr "Sakrij instrument-tablu" + +#: dashboardview.cpp:156 +msgid "Widget Dashboard" +msgstr "Instrument-tabla grafičke kontrole" + +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10 +msgid "The font to use on the desktop" +msgstr "Željeni font za površ" + +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15 +msgid "" +"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view." +msgstr "" +"Uključite ako svaka virtuelna površ treba da ima svoj jedinstveni plasma " +"prikaz." + +#: desktopcorona.cpp:106 +msgid "Next Activity" +msgstr "Sljedeća aktivnost" + +#: desktopcorona.cpp:112 +msgid "Previous Activity" +msgstr "Prethodna aktivnost" + +#: desktopcorona.cpp:118 +msgid "Stop Current Activity" +msgstr "Zaustavi tekuću aktivnost" + +#: desktopcorona.cpp:163 desktopcorona.cpp:169 +msgid "Add Panel" +msgstr "Dodaj panel" + +#: desktopcorona.cpp:635 desktopcorona.cpp:666 plasmaapp.cpp:1470 +msgctxt "Default name for a new activity" +msgid "New Activity" +msgstr "Nova aktivnost" + +#: interactiveconsole.cpp:70 +msgid "&Execute" +msgstr "&Izvrši" + +#: interactiveconsole.cpp:71 +msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode" +msgid "Plasma" +msgstr "Plazma" + +#: interactiveconsole.cpp:72 +msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode" +msgid "KWin" +msgstr "KWin" + +#: interactiveconsole.cpp:73 +msgid "Templates" +msgstr "Šabloni" + +#: interactiveconsole.cpp:81 +msgid "Desktop Shell Scripting Console" +msgstr "Konzola za skriptovanje školjke površi" + +#: interactiveconsole.cpp:88 +msgid "Editor" +msgstr "Uređivač" + +#: interactiveconsole.cpp:99 +msgid "Load" +msgstr "Učitaj" + +#: interactiveconsole.cpp:105 +msgid "Use" +msgstr "Koristi" + +#: interactiveconsole.cpp:162 +msgid "Output" +msgstr "Izlaz" + +#: interactiveconsole.cpp:245 +#, kde-format +msgid "Unable to load script file <b>%1</b>" +msgstr "Ne mogu da učitam datoteku skripte %1." + +# >> @title:window +#: interactiveconsole.cpp:296 +msgid "Open Script File" +msgstr "Otvaranje datoteke skripte" + +# >> @title:window +#: interactiveconsole.cpp:424 +msgid "Save Script File" +msgstr "Upisivanje datoteke skripte" + +# >> %1 is a date-time +#: interactiveconsole.cpp:510 +#, kde-format +msgid "Executing script at %1" +msgstr "Izvršavam skriptu u %1" + +#: interactiveconsole.cpp:549 +#, no-c-format, kde-format +msgid "Runtime: %1ms" +msgstr "Vrijeme rada: %1 ms" + +#: main.cpp:45 +msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application." +msgstr "KDE‑ov program površi, panela i grafičke kontrole radnog prostora." + +#: main.cpp:106 +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Plazma školjka površi" + +#: main.cpp:108 +msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" +msgstr "© 2006–2009, tim KDE‑a" + +#: main.cpp:109 +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "Aron Dž. Sajgo" + +#: main.cpp:110 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "autor i održavalac" + +#: main.cpp:112 +msgid "John Lions" +msgstr "John Lions" + +#: main.cpp:113 +msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." +msgstr "u sjećanje na njegove doprinose, 1937-1998." + +#: panelcontroller.cpp:138 +msgid "Panel Alignment" +msgstr "Ravnanje panela" + +# >> @option:radio Panel Alignment +# >> @action:button Panel Alignment +#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407 +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +# >> @option:radio Panel Alignment +#: panelcontroller.cpp:147 +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +# >> @option:radio Panel Alignment +# >> @action:button Panel Alignment +#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: panelcontroller.cpp:163 +msgid "Visibility" +msgstr "Vidljivost" + +# >> @option:radio Visibility +#: panelcontroller.cpp:166 +msgid "Always visible" +msgstr "Uvijek vidljiv" + +# >> @option:radio Visibility +#: panelcontroller.cpp:171 +msgid "Auto-hide" +msgstr "Automatsko sakrivanje" + +# >> @option:radio Visibility +#: panelcontroller.cpp:176 +msgid "Windows can cover" +msgstr "Prozori mogu preko" + +# >> @option:radio Visibility +#: panelcontroller.cpp:181 +msgid "Windows go below" +msgstr "Prozori idu ispod" + +#: panelcontroller.cpp:187 +msgid "Screen Edge" +msgstr "Ivica ekrana" + +#: panelcontroller.cpp:191 +msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge" +msgstr "" +"Pritisnite lijevu tipku miša i prevucite na ivicu ekrana da biste " +"promijenili ivicu panela" + +#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404 +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: panelcontroller.cpp:197 +msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height" +msgstr "" +"Pritisnite lijevu tipku miša i prevucite vertikalno da biste promijenili " +"visinu panela" + +#: panelcontroller.cpp:205 +msgid "More Settings" +msgstr "Još postavki" + +#: panelcontroller.cpp:206 +msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings" +msgstr "" +"Prikažite više opcija za prikaz poravnanja panela, vidljivost i druge " +"postavke" + +#: panelcontroller.cpp:218 +msgid "Maximize Panel" +msgstr "Maksimizuj panel" + +#: panelcontroller.cpp:224 +msgid "Close this configuration window" +msgstr "Zatvori ovaj prozor za podešavanje" + +#: panelcontroller.cpp:273 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Dodaj razmaknicu" + +#: panelcontroller.cpp:276 +msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets" +msgstr "" +"Dodaj prostor na panel korisno da dodate malo mjesta između dvije grafičke " +"kontrole" + +#: panelcontroller.cpp:393 +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +# >> @action:button Panel Alignment +#: panelcontroller.cpp:396 +msgid "Top" +msgstr "Vrh" + +# >> @action:button Panel Alignment +#: panelcontroller.cpp:397 +msgid "Bottom" +msgstr "Dno" + +#: plasmaapp.cpp:266 +msgid "Show Dashboard" +msgstr "Prikaži instrument-tablu" + +#: plasmaapp.cpp:845 +msgid "Activities..." +msgstr "Aktivnosti..." + +#: plasmaapp.cpp:1268 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the activity name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "kopija od %1" + +#: plasmaapp.cpp:1411 +#, kde-format +msgid "" +"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>" +msgstr "" +"Nova grafička kontrola je postala dostupna na mreži:<br/><b>%1</b> — <i>%2</" +"i>" + +#: plasmaapp.cpp:1422 +msgid "Unlock and add to current activity" +msgstr "Otključaj i dodaj u tekuću aktivnost" + +#: plasmaapp.cpp:1425 +msgid "Add to current activity" +msgstr "Dodaj u tekuću aktivnost" + +#: plasmaapp.cpp:1505 +msgid "Run applications" +msgstr "Pokreni programe" + +#: plasmaapp.cpp:1506 +msgid "This activity template requests to run the following applications" +msgstr "Ovaj predložak aktivnosti zahtijeva pokretanje sljkedećih aplikacija" + +#: plasmaapp.cpp:1507 +msgid "Run selected" +msgstr "Pokreni odabrane" + +#: plasmaapp.cpp:1508 +msgid "Run none" +msgstr "Ne pokreći" + +#: positioningruler.cpp:465 +msgid "Move this slider to set the panel position" +msgstr "Ovim klizačem određujete položaj panela" + +#: positioningruler.cpp:468 +msgid "Move this slider to set the maximum panel size" +msgstr "Ovim klizačem određujete najveću veličinu panela" + +#: positioningruler.cpp:471 +msgid "Move this slider to set the minimum panel size" +msgstr "Ovim klizačem određujete najmanju veličinu panela" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_keystate.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_keystate.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_keystate.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_keystate.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_keystate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-25 01:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 11:36+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -81,15 +81,15 @@ msgid "Second X Button" msgstr "drugo X dugme" -#: keystate.cpp:59 keystate.cpp:70 keystate.cpp:99 keystate.cpp:120 -#: keystate.cpp:128 +#: keystate.cpp:58 keystate.cpp:69 keystate.cpp:98 keystate.cpp:119 +#: keystate.cpp:127 msgid "Pressed" msgstr "pritisnut" -#: keystate.cpp:60 keystate.cpp:106 keystate.cpp:129 +#: keystate.cpp:59 keystate.cpp:105 keystate.cpp:128 msgid "Latched" msgstr "zapet" -#: keystate.cpp:61 keystate.cpp:113 keystate.cpp:130 +#: keystate.cpp:60 keystate.cpp:112 keystate.cpp:129 msgid "Locked" msgstr "zaključan" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_kuiserver.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_kuiserver.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_kuiserver.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_kuiserver.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,36 +7,31 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-09 01:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 14:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-07 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: jobaction.cpp:31 +#: jobaction.cpp:30 #, kde-format msgctxt "%1 is the subject (can be anything) upon which the job is performed" msgid "The JobView for %1 cannot be found" msgstr "Ne mogu da nađem prikaz posla za %1" -#: jobaction.cpp:45 +#: jobaction.cpp:44 msgid "Job canceled by user." msgstr "Korisnik otkazao posao." -#: kuiserverengine.cpp:239 +#: kuiserverengine.cpp:232 #, kde-format msgctxt "Byes per second" msgid "%1/s" msgstr "%1/s" - -#~ msgctxt "" -#~ "o/o1 is the subject (can be anything) upon which the job is performed" -#~ msgid "The JobView for %1 cannot be found" -#~ msgstr "Ne mogu da nađem prikaz posla za %1" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_metadata.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_metadata.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_metadata.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_metadata.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:02+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: metadata_engine.cpp:70 metadata_engine.cpp:122 +msgctxt "@label" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: metadata_engine.cpp:73 metadata_engine.cpp:116 +msgctxt "@label" +msgid "Source Modified" +msgstr "Izvor izmijenjen" + +#: metadata_engine.cpp:112 +msgctxt "@label" +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: metadata_engine.cpp:113 +msgctxt "@label" +msgid "Focal Length" +msgstr "Žižna daljina" + +#: metadata_engine.cpp:114 +msgctxt "@label" +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME tip" + +#: metadata_engine.cpp:115 +msgctxt "@label" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Proizvođač" + +#: metadata_engine.cpp:117 +msgctxt "@label" +msgid "Orientation" +msgstr "Orijentacija" + +#: metadata_engine.cpp:118 +msgctxt "@label" +msgid "Flash Used" +msgstr "Korišten blic" + +#: metadata_engine.cpp:119 +msgctxt "@label" +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: metadata_engine.cpp:120 +msgctxt "@label" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: metadata_engine.cpp:121 +msgctxt "@label" +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: metadata_engine.cpp:123 +msgctxt "@label" +msgid "Aperture" +msgstr "Blenda" + +#: metadata_engine.cpp:124 +msgctxt "@label" +msgid "Metering Mode" +msgstr "Režim mjerenja" + +#: metadata_engine.cpp:125 +msgctxt "@label" +msgid "35mm Equivalent" +msgstr "35mm ekvivalent" + +#: metadata_engine.cpp:126 +msgctxt "@label" +msgid "File Extension" +msgstr "Ekstenzija datoteke" + +#: metadata_engine.cpp:127 +msgctxt "@label" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: metadata_engine.cpp:128 +msgctxt "@label" +msgid "Exposure Time" +msgstr "Dužina ekspozicije" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_mpris2.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_mpris2.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_mpris2.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_mpris2.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-22 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-19 11:42+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,31 +15,31 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: playeractionjob.cpp:169 +#: playeractionjob.cpp:166 #, kde-format msgid "The media player '%1' cannot perform the action '%2'." msgstr "Izvođač medija '%1' ne može obaviti akciju '%2'." -#: playeractionjob.cpp:171 +#: playeractionjob.cpp:168 #, kde-format msgid "Attempting to perform the action '%1' failed with the message '%2'." msgstr "Pokušaj obavljanja akcije '%1' neuspio s porukom '%2'." -#: playeractionjob.cpp:174 +#: playeractionjob.cpp:171 #, kde-format msgid "The argument '%1' for the action '%2' is missing or of the wrong type." msgstr "Argument '%1' za akciju '%2' nedostaje ili je lošeg tipa." -#: playeractionjob.cpp:176 +#: playeractionjob.cpp:173 #, kde-format msgid "The operation '%1' is unknown." msgstr "Operacija '%1' je nepoznata." -#: playeractionjob.cpp:178 +#: playeractionjob.cpp:175 msgid "Unknown error." msgstr "Nepoznata greška." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_network.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_network.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_network.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_network.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:54+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:39+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,20 +15,20 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: notificationaction.cpp:33 +#: notificationaction.cpp:31 msgid "The notification dataEngine is not set." msgstr "Pogon obavještavanja nije postavljen." -#: notificationaction.cpp:43 +#: notificationaction.cpp:41 #, kde-format msgid "Invalid destination: %1" msgstr "Nevažeće odredište: %1" -#: notificationsengine.cpp:176 +#: notificationsengine.cpp:149 msgid "Unknown Application" msgstr "Nepoznat program" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_nowplaying.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_nowplaying.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_nowplaying.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_nowplaying.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: playeractionjob.cpp:28 +#, kde-format +msgid "The player '%1' cannot be found." +msgstr "Ne mogu da nađem izvođač „%1“." + +#: playeractionjob.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The player '%1' cannot perform the action 'play'." +msgstr "Izvođač „%1“ ne može da izvrši radnju ‘izvedi’." + +#: playeractionjob.cpp:46 +#, kde-format +msgid "The player '%1' cannot perform the action 'pause'." +msgstr "Izvođač „%1“ ne može da izvrši radnju ‘pauziraj’." + +#: playeractionjob.cpp:53 +#, kde-format +msgid "The player '%1' cannot perform the action 'stop'." +msgstr "Izvođač „%1“ ne može da izvrši radnju ‘zaustavi’." + +#: playeractionjob.cpp:60 +#, kde-format +msgid "The player '%1' cannot perform the action 'previous'." +msgstr "Izvođač „%1“ ne može da izvrši radnju ‘prethodni’." + +#: playeractionjob.cpp:67 +#, kde-format +msgid "The player '%1' cannot perform the action 'next'." +msgstr "Izvođač „%1“ ne može da izvrši radnju ‘naredni'." + +#: playeractionjob.cpp:77 +msgid "The 'level' argument to the 'volume' command must be between 0 and 1." +msgstr "Argument ‘nivo’ naredbe ‘volume’ mora biti između 0 i 1." + +#: playeractionjob.cpp:81 +msgid "The 'volume' command requires a 'level' argument." +msgstr "Naredba ‘volume’ zahtijeva argument ‘nivo’." + +#: playeractionjob.cpp:85 +#, kde-format +msgid "The player '%1' cannot perform the action 'volume'." +msgstr "Izvođač „%1“ ne može da izvrši radnju ‘jačina'." + +#: playeractionjob.cpp:95 +msgid "" +"The 'seconds' argument to the 'seek' command must be between 0 and the " +"length of the track." +msgstr "Argument ‘sekunde’ naredbe ‘seek’ mora biti između 0 i dužine numere." + +#: playeractionjob.cpp:100 +msgid "The 'seek' command requires a 'seconds' argument." +msgstr "Naredba ‘seek’ zahtijeva argument ‘sekunde’." + +#: playeractionjob.cpp:104 +#, kde-format +msgid "The player '%1' cannot perform the action 'seek'." +msgstr "Izvođač „%1“ ne može da izvrši radnju ‘pozicioniraj'." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_rss.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_rss.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_rss.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_rss.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:03+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: rss.cpp:197 msgid "Syndication did not work out" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_share.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_share.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_share.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_share.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:51+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,57 +15,59 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: share_package.cpp:33 +#: share_package.cpp:31 msgid "Executable Scripts" msgstr "Izvršne skripte" -#: share_package.cpp:38 +#: share_package.cpp:36 msgid "Main Script File" msgstr "Glavna datoteka skripte" -#: shareprovider.cpp:195 +#: shareprovider.cpp:172 msgid "Could not detect the file's mimetype" msgstr "Ne mogu prepoznati mimetip datoteke" -#: shareprovider.cpp:225 +#: shareprovider.cpp:202 msgid "It was not possible to read the selected file" msgstr "Nije bilo moguće pročitati odabranu datoteku" -#: shareprovider.cpp:278 +#: shareprovider.cpp:251 msgid "Service was not available" msgstr "Usluga nije bila dostupna" -#: shareprovider.cpp:307 +#: shareprovider.cpp:278 msgid "You must specify a URL for this service" msgstr "Morate navesti URL za ovu uslugu" -#: shareservice.cpp:63 +#: shareservice.cpp:64 msgid "Could not find the provider with the specified destination" msgstr "Ne mogu naći pružaca s navedenim odredištem" -#: shareservice.cpp:74 +#: shareservice.cpp:75 msgid "Invalid path for the requested provider" msgstr "Pogrešna staza do odabranog pružaoca" -#: shareservice.cpp:97 +#: shareservice.cpp:86 +msgid "Selected provider does not have a valid script file" +msgstr "Odabrani pružalac nema važeću skriptnu datoteku" + +#: shareservice.cpp:94 +msgid "Selected provider does not provide a supported script file" +msgstr "Odabrani pružalac nije dao podržanu skriptnu datoteku" + +#: shareservice.cpp:117 msgid "Error trying to execute script" msgstr "Greška u pokušaju izvršenja skripte" -#: shareservice.cpp:107 +#: shareservice.cpp:125 msgid "Could not find all required functions" msgstr "Ne mogu naći sve potrebne funckije" -#: shareservice.cpp:157 +#: shareservice.cpp:173 msgid "Unknown Error" msgstr "Nepoznata greška" - -#~ msgid "Selected provider does not have a valid script file" -#~ msgstr "Odabrani pružalac nema važeću skriptnu datoteku" - -#~ msgid "Selected provider does not provide a supported script file" -#~ msgstr "Odabrani pružalac nije dao podržanu skriptnu datoteku" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_soliddevice.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_soliddevice.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_soliddevice.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_soliddevice.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,753 +7,753 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-25 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-19 11:43+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: soliddeviceengine.cpp:128 +#: soliddeviceengine.cpp:127 msgid "Parent UDI" msgstr "UDI roditelja" -#: soliddeviceengine.cpp:129 +#: soliddeviceengine.cpp:128 msgid "Vendor" msgstr "Proizvođač" -#: soliddeviceengine.cpp:130 +#: soliddeviceengine.cpp:129 msgid "Product" msgstr "Proizvod" -#: soliddeviceengine.cpp:131 +#: soliddeviceengine.cpp:130 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: soliddeviceengine.cpp:132 +#: soliddeviceengine.cpp:131 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: soliddeviceengine.cpp:133 soliddeviceengine.cpp:711 +#: soliddeviceengine.cpp:132 soliddeviceengine.cpp:710 msgid "Emblems" msgstr "Amblemi" -#: soliddeviceengine.cpp:134 soliddeviceengine.cpp:607 -#: soliddeviceengine.cpp:613 soliddeviceengine.cpp:626 +#: soliddeviceengine.cpp:133 soliddeviceengine.cpp:606 +#: soliddeviceengine.cpp:612 soliddeviceengine.cpp:625 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: soliddeviceengine.cpp:135 soliddeviceengine.cpp:608 -#: soliddeviceengine.cpp:614 soliddeviceengine.cpp:622 -#: soliddeviceengine.cpp:624 +#: soliddeviceengine.cpp:134 soliddeviceengine.cpp:607 +#: soliddeviceengine.cpp:613 soliddeviceengine.cpp:621 +#: soliddeviceengine.cpp:623 msgid "Operation result" msgstr "Rezultat operacije" -#: soliddeviceengine.cpp:136 +#: soliddeviceengine.cpp:135 msgid "Timestamp" msgstr "Vremenski pečat" -#: soliddeviceengine.cpp:144 +#: soliddeviceengine.cpp:143 msgid "Processor" msgstr "procesor" -#: soliddeviceengine.cpp:145 +#: soliddeviceengine.cpp:144 msgid "Number" msgstr "Broj" -#: soliddeviceengine.cpp:146 +#: soliddeviceengine.cpp:145 msgid "Max Speed" msgstr "Najveća brzina" -#: soliddeviceengine.cpp:147 +#: soliddeviceengine.cpp:146 msgid "Can Change Frequency" msgstr "Može da mijenja takt" -#: soliddeviceengine.cpp:155 +#: soliddeviceengine.cpp:154 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: soliddeviceengine.cpp:156 +#: soliddeviceengine.cpp:155 msgid "Major" msgstr "Glavni" -#: soliddeviceengine.cpp:157 +#: soliddeviceengine.cpp:156 msgid "Minor" msgstr "Sporedni" -#: soliddeviceengine.cpp:158 soliddeviceengine.cpp:514 +#: soliddeviceengine.cpp:157 soliddeviceengine.cpp:513 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: soliddeviceengine.cpp:166 +#: soliddeviceengine.cpp:165 msgid "Storage Access" msgstr "skladišni pristup" -#: soliddeviceengine.cpp:167 soliddeviceengine.cpp:638 -#: soliddeviceengine.cpp:725 +#: soliddeviceengine.cpp:166 soliddeviceengine.cpp:637 +#: soliddeviceengine.cpp:724 msgid "Accessible" msgstr "Pristupačan" -#: soliddeviceengine.cpp:168 soliddeviceengine.cpp:639 +#: soliddeviceengine.cpp:167 soliddeviceengine.cpp:638 msgid "File Path" msgstr "Putanja datoteke" -#: soliddeviceengine.cpp:177 soliddeviceengine.cpp:667 -#: soliddeviceengine.cpp:681 +#: soliddeviceengine.cpp:176 soliddeviceengine.cpp:666 +#: soliddeviceengine.cpp:680 msgid "Free Space" msgstr "slobodan prostor" -#: soliddeviceengine.cpp:178 soliddeviceengine.cpp:668 -#: soliddeviceengine.cpp:682 +#: soliddeviceengine.cpp:177 soliddeviceengine.cpp:667 +#: soliddeviceengine.cpp:681 msgid "Free Space Text" msgstr "Tekst slobodnog prostora" -#: soliddeviceengine.cpp:191 +#: soliddeviceengine.cpp:190 msgid "Storage Drive" msgstr "skladišna jedinica" -#: soliddeviceengine.cpp:194 +#: soliddeviceengine.cpp:193 msgid "Ide" msgstr "IDE" -#: soliddeviceengine.cpp:194 +#: soliddeviceengine.cpp:193 msgid "Usb" msgstr "USB" -#: soliddeviceengine.cpp:194 +#: soliddeviceengine.cpp:193 msgid "Ieee1394" msgstr "IEEE-1394" -#: soliddeviceengine.cpp:194 +#: soliddeviceengine.cpp:193 msgid "Scsi" msgstr "SCSI" -#: soliddeviceengine.cpp:194 +#: soliddeviceengine.cpp:193 msgid "Sata" msgstr "S‑ATA" -#: soliddeviceengine.cpp:194 +#: soliddeviceengine.cpp:193 msgid "Platform" msgstr "Platforma" -#: soliddeviceengine.cpp:196 +#: soliddeviceengine.cpp:195 msgid "Hard Disk" msgstr "Hard disk" -#: soliddeviceengine.cpp:196 +#: soliddeviceengine.cpp:195 msgid "Cdrom Drive" msgstr "CD‑ROM jedinica" -#: soliddeviceengine.cpp:196 +#: soliddeviceengine.cpp:195 msgid "Floppy" msgstr "Disketni" -#: soliddeviceengine.cpp:196 +#: soliddeviceengine.cpp:195 msgid "Tape" msgstr "traka" -#: soliddeviceengine.cpp:196 +#: soliddeviceengine.cpp:195 msgid "Compact Flash" msgstr "kompaktna fleš kartica" -#: soliddeviceengine.cpp:196 +#: soliddeviceengine.cpp:195 msgid "Memory Stick" msgstr "Memorijski štapić" -#: soliddeviceengine.cpp:196 +#: soliddeviceengine.cpp:195 msgid "Smart Media" msgstr "Pametni medij" -#: soliddeviceengine.cpp:196 +#: soliddeviceengine.cpp:195 msgid "SdMmc" msgstr "SD/MMC" -#: soliddeviceengine.cpp:196 +#: soliddeviceengine.cpp:195 msgid "Xd" msgstr "Xd" -#: soliddeviceengine.cpp:198 +#: soliddeviceengine.cpp:197 msgid "Bus" msgstr "Sabirnica" -#: soliddeviceengine.cpp:199 +#: soliddeviceengine.cpp:198 msgid "Drive Type" msgstr "Tip uređaja" -#: soliddeviceengine.cpp:200 soliddeviceengine.cpp:214 -#: soliddeviceengine.cpp:382 soliddeviceengine.cpp:397 +#: soliddeviceengine.cpp:199 soliddeviceengine.cpp:213 +#: soliddeviceengine.cpp:381 soliddeviceengine.cpp:396 msgid "Removable" msgstr "Uklonjiv" -#: soliddeviceengine.cpp:201 soliddeviceengine.cpp:215 -#: soliddeviceengine.cpp:383 soliddeviceengine.cpp:398 +#: soliddeviceengine.cpp:200 soliddeviceengine.cpp:214 +#: soliddeviceengine.cpp:382 soliddeviceengine.cpp:397 msgid "Hotpluggable" msgstr "Vruće uključiv" -#: soliddeviceengine.cpp:225 +#: soliddeviceengine.cpp:224 msgid "Optical Drive" msgstr "optička jedinica" -#: soliddeviceengine.cpp:230 +#: soliddeviceengine.cpp:229 msgid "CD-R" msgstr "CD-R:" -#: soliddeviceengine.cpp:233 +#: soliddeviceengine.cpp:232 msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" -#: soliddeviceengine.cpp:236 +#: soliddeviceengine.cpp:235 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: soliddeviceengine.cpp:239 +#: soliddeviceengine.cpp:238 msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" -#: soliddeviceengine.cpp:242 +#: soliddeviceengine.cpp:241 msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" -#: soliddeviceengine.cpp:245 +#: soliddeviceengine.cpp:244 msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" -#: soliddeviceengine.cpp:248 +#: soliddeviceengine.cpp:247 msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" -#: soliddeviceengine.cpp:251 +#: soliddeviceengine.cpp:250 msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" -#: soliddeviceengine.cpp:254 +#: soliddeviceengine.cpp:253 msgid "DVD+DL" msgstr "DVD+R DL" -#: soliddeviceengine.cpp:257 +#: soliddeviceengine.cpp:256 msgid "DVD+DLRW" msgstr "DVD+RW DL" -#: soliddeviceengine.cpp:260 +#: soliddeviceengine.cpp:259 msgid "BD" msgstr "BD" -#: soliddeviceengine.cpp:263 +#: soliddeviceengine.cpp:262 msgid "BD-R" msgstr "BD-R" -#: soliddeviceengine.cpp:266 +#: soliddeviceengine.cpp:265 msgid "BD-RE" msgstr "BD‑RE" -#: soliddeviceengine.cpp:269 +#: soliddeviceengine.cpp:268 msgid "HDDVD" msgstr "HD-DVD" -#: soliddeviceengine.cpp:272 +#: soliddeviceengine.cpp:271 msgid "HDDVD-R" msgstr "HD DVD‑R" -#: soliddeviceengine.cpp:275 +#: soliddeviceengine.cpp:274 msgid "HDDVD-RW" msgstr "HD DVD-RW" -#: soliddeviceengine.cpp:277 +#: soliddeviceengine.cpp:276 msgid "Supported Media" msgstr "Podržani medijumi" -#: soliddeviceengine.cpp:279 +#: soliddeviceengine.cpp:278 msgid "Read Speed" msgstr "Brzina čitanja" -#: soliddeviceengine.cpp:280 +#: soliddeviceengine.cpp:279 msgid "Write Speed" msgstr "Brzina pisanja" -#: soliddeviceengine.cpp:288 +#: soliddeviceengine.cpp:287 msgid "Write Speeds" msgstr "Brzine pisanja" -#: soliddeviceengine.cpp:297 +#: soliddeviceengine.cpp:296 msgid "Storage Volume" msgstr "skladišni prostor" -#: soliddeviceengine.cpp:300 +#: soliddeviceengine.cpp:299 msgid "Other" msgstr "Ostali" -#: soliddeviceengine.cpp:300 +#: soliddeviceengine.cpp:299 msgid "Unused" msgstr "Nekorišteno" -#: soliddeviceengine.cpp:300 +#: soliddeviceengine.cpp:299 msgid "File System" msgstr "Datotečni sistem" -#: soliddeviceengine.cpp:301 +#: soliddeviceengine.cpp:300 msgid "Partition Table" msgstr "Tabela particija" -#: soliddeviceengine.cpp:301 +#: soliddeviceengine.cpp:300 msgid "Raid" msgstr "RAID" -#: soliddeviceengine.cpp:301 +#: soliddeviceengine.cpp:300 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrovano" -#: soliddeviceengine.cpp:304 soliddeviceengine.cpp:306 +#: soliddeviceengine.cpp:303 soliddeviceengine.cpp:305 msgid "Usage" msgstr "Upotreba" -#: soliddeviceengine.cpp:306 +#: soliddeviceengine.cpp:305 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: soliddeviceengine.cpp:309 +#: soliddeviceengine.cpp:308 msgid "Ignored" msgstr "Ignorisano" -#: soliddeviceengine.cpp:310 +#: soliddeviceengine.cpp:309 msgid "File System Type" msgstr "Tip datotečnog sistema" -#: soliddeviceengine.cpp:311 +#: soliddeviceengine.cpp:310 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: soliddeviceengine.cpp:312 +#: soliddeviceengine.cpp:311 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: soliddeviceengine.cpp:313 soliddeviceengine.cpp:582 +#: soliddeviceengine.cpp:312 soliddeviceengine.cpp:581 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: soliddeviceengine.cpp:322 +#: soliddeviceengine.cpp:321 msgid "Encrypted Container" msgstr "Šifrovani sadržalac" -#: soliddeviceengine.cpp:334 +#: soliddeviceengine.cpp:333 msgid "OpticalDisc" msgstr "Optički disk" -#: soliddeviceengine.cpp:340 +#: soliddeviceengine.cpp:339 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: soliddeviceengine.cpp:343 +#: soliddeviceengine.cpp:342 msgid "Data" msgstr "Podaci" -#: soliddeviceengine.cpp:346 +#: soliddeviceengine.cpp:345 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" -#: soliddeviceengine.cpp:349 +#: soliddeviceengine.cpp:348 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: soliddeviceengine.cpp:352 +#: soliddeviceengine.cpp:351 msgid "Video DVD" msgstr "Video DVD" -#: soliddeviceengine.cpp:354 +#: soliddeviceengine.cpp:353 msgid "Available Content" msgstr "Dostupan sadržaj" -#: soliddeviceengine.cpp:357 +#: soliddeviceengine.cpp:356 msgid "Unknown Disc Type" msgstr "Nepoznat tip diska" -#: soliddeviceengine.cpp:357 +#: soliddeviceengine.cpp:356 msgid "CD Rom" msgstr "CD" -#: soliddeviceengine.cpp:357 +#: soliddeviceengine.cpp:356 msgid "CD Recordable" msgstr "upisivi CD" -#: soliddeviceengine.cpp:358 +#: soliddeviceengine.cpp:357 msgid "CD Rewritable" msgstr "prebrisivi CD" -#: soliddeviceengine.cpp:358 +#: soliddeviceengine.cpp:357 msgid "DVD Rom" msgstr "DVD" -#: soliddeviceengine.cpp:358 +#: soliddeviceengine.cpp:357 msgid "DVD Ram" msgstr "DVD‑RAM" -#: soliddeviceengine.cpp:359 +#: soliddeviceengine.cpp:358 msgid "DVD Recordable" msgstr "upisivi DVD" -#: soliddeviceengine.cpp:359 +#: soliddeviceengine.cpp:358 msgid "DVD Rewritable" msgstr "prebrisivi DVD" -#: soliddeviceengine.cpp:359 +#: soliddeviceengine.cpp:358 msgid "DVD Plus Recordable" msgstr "upisivi DVD (plus)" -#: soliddeviceengine.cpp:360 +#: soliddeviceengine.cpp:359 msgid "DVD Plus Rewritable" msgstr "prebrisivi DVD (plus)" -#: soliddeviceengine.cpp:360 +#: soliddeviceengine.cpp:359 msgid "DVD Plus Recordable Duallayer" msgstr "upisivi dvoslojni DVD (plus)" -#: soliddeviceengine.cpp:361 +#: soliddeviceengine.cpp:360 msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer" msgstr "prebrisivi dvoslojni DVD (plus)" -#: soliddeviceengine.cpp:361 +#: soliddeviceengine.cpp:360 msgid "Blu Ray Rom" msgstr "Blu‑ray" -#: soliddeviceengine.cpp:361 +#: soliddeviceengine.cpp:360 msgid "Blu Ray Recordable" msgstr "upisivi Blu‑ray" -#: soliddeviceengine.cpp:362 +#: soliddeviceengine.cpp:361 msgid "Blu Ray Rewritable" msgstr "prebrisivi Blu‑ray" -#: soliddeviceengine.cpp:362 +#: soliddeviceengine.cpp:361 msgid "HD DVD Rom" msgstr "HD DVD" -#: soliddeviceengine.cpp:362 +#: soliddeviceengine.cpp:361 msgid "HD DVD Recordable" msgstr "upisivi HD DVD" -#: soliddeviceengine.cpp:363 +#: soliddeviceengine.cpp:362 msgid "HD DVD Rewritable" msgstr "prebrisivi HD DVD" -#: soliddeviceengine.cpp:365 +#: soliddeviceengine.cpp:364 msgid "Disc Type" msgstr "Tip diska" -#: soliddeviceengine.cpp:366 +#: soliddeviceengine.cpp:365 msgid "Appendable" msgstr "Dopisiv" -#: soliddeviceengine.cpp:367 +#: soliddeviceengine.cpp:366 msgid "Blank" msgstr "Prazno" -#: soliddeviceengine.cpp:368 +#: soliddeviceengine.cpp:367 msgid "Rewritable" msgstr "Prebrisiv" -#: soliddeviceengine.cpp:369 +#: soliddeviceengine.cpp:368 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" -#: soliddeviceengine.cpp:377 +#: soliddeviceengine.cpp:376 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: soliddeviceengine.cpp:379 soliddeviceengine.cpp:394 -#: soliddeviceengine.cpp:534 +#: soliddeviceengine.cpp:378 soliddeviceengine.cpp:393 +#: soliddeviceengine.cpp:533 msgid "Supported Protocols" msgstr "Podržani protokoli" -#: soliddeviceengine.cpp:380 soliddeviceengine.cpp:395 -#: soliddeviceengine.cpp:535 +#: soliddeviceengine.cpp:379 soliddeviceengine.cpp:394 +#: soliddeviceengine.cpp:534 msgid "Supported Drivers" msgstr "Podržani drajveri" -#: soliddeviceengine.cpp:392 +#: soliddeviceengine.cpp:391 msgid "Portable Media Player" msgstr "prenosivi medija plejer" -#: soliddeviceengine.cpp:407 +#: soliddeviceengine.cpp:406 msgid "Network Interface" msgstr "mrežni interfejsi" -#: soliddeviceengine.cpp:409 +#: soliddeviceengine.cpp:408 msgid "Interface Name" msgstr "ime interfejsa" -#: soliddeviceengine.cpp:410 +#: soliddeviceengine.cpp:409 msgid "Wireless" msgstr "Bežično" -#: soliddeviceengine.cpp:411 +#: soliddeviceengine.cpp:410 msgid "Hardware Address" msgstr "hardverska adresa" -#: soliddeviceengine.cpp:412 +#: soliddeviceengine.cpp:411 msgid "MAC Address" msgstr "MAC adresa" -#: soliddeviceengine.cpp:420 +#: soliddeviceengine.cpp:419 msgid "AC Adapter" msgstr "AC adapter" -#: soliddeviceengine.cpp:422 soliddeviceengine.cpp:441 +#: soliddeviceengine.cpp:421 soliddeviceengine.cpp:440 msgid "Plugged In" msgstr "utaknut" -#: soliddeviceengine.cpp:431 +#: soliddeviceengine.cpp:430 msgid "Battery" msgstr "baterija" -#: soliddeviceengine.cpp:434 +#: soliddeviceengine.cpp:433 msgid "Unknown Battery" msgstr "nepoznata baterija" -#: soliddeviceengine.cpp:434 +#: soliddeviceengine.cpp:433 msgid "PDA Battery" msgstr "PDA baterija" -#: soliddeviceengine.cpp:434 +#: soliddeviceengine.cpp:433 msgid "UPS Battery" msgstr "UPS baterija" -#: soliddeviceengine.cpp:435 +#: soliddeviceengine.cpp:434 msgid "Primary Battery" msgstr "primarna baterija" -#: soliddeviceengine.cpp:435 +#: soliddeviceengine.cpp:434 msgid "Mouse Battery" msgstr "baterija miša" -#: soliddeviceengine.cpp:435 +#: soliddeviceengine.cpp:434 msgid "Keyboard Battery" msgstr "baterija tastature" -#: soliddeviceengine.cpp:436 +#: soliddeviceengine.cpp:435 msgid "Keyboard Mouse Battery" msgstr "baterija tastature i miša" -#: soliddeviceengine.cpp:436 +#: soliddeviceengine.cpp:435 msgid "Camera Battery" msgstr "baterija fotoaparata" -#: soliddeviceengine.cpp:439 +#: soliddeviceengine.cpp:438 msgid "Fully Charged" msgstr "skroz puna" -#: soliddeviceengine.cpp:439 +#: soliddeviceengine.cpp:438 msgid "Charging" msgstr "Puni se" -#: soliddeviceengine.cpp:439 +#: soliddeviceengine.cpp:438 msgid "Discharging" msgstr "Prazni se" -#: soliddeviceengine.cpp:442 soliddeviceengine.cpp:461 +#: soliddeviceengine.cpp:441 soliddeviceengine.cpp:460 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: soliddeviceengine.cpp:443 +#: soliddeviceengine.cpp:442 msgid "Charge Percent" msgstr "Procenat napunjenosti" -#: soliddeviceengine.cpp:444 +#: soliddeviceengine.cpp:443 msgid "Rechargeable" msgstr "Punjivo" -#: soliddeviceengine.cpp:445 +#: soliddeviceengine.cpp:444 msgid "Charge State" msgstr "Stanje punjenja" -#: soliddeviceengine.cpp:455 +#: soliddeviceengine.cpp:454 msgid "Button" msgstr "Dugme" -#: soliddeviceengine.cpp:458 +#: soliddeviceengine.cpp:457 msgid "Lid Button" msgstr "dugme poklopca" -#: soliddeviceengine.cpp:458 +#: soliddeviceengine.cpp:457 msgid "Power Button" msgstr "dugme napajanja" -#: soliddeviceengine.cpp:458 +#: soliddeviceengine.cpp:457 msgid "Sleep Button" msgstr "dugme za spavanje" -#: soliddeviceengine.cpp:459 +#: soliddeviceengine.cpp:458 msgid "Unknown Button Type" msgstr "nepoznat tip dugmeta" -#: soliddeviceengine.cpp:462 +#: soliddeviceengine.cpp:461 msgid "Has State" msgstr "Sa stanjem" -#: soliddeviceengine.cpp:463 +#: soliddeviceengine.cpp:462 msgid "State Value" msgstr "Vrijednost stanja" -#: soliddeviceengine.cpp:464 +#: soliddeviceengine.cpp:463 msgid "Pressed" msgstr "Pritisnuto" -#: soliddeviceengine.cpp:474 +#: soliddeviceengine.cpp:473 msgid "Audio Interface" msgstr "audio sučelje" -#: soliddeviceengine.cpp:477 +#: soliddeviceengine.cpp:476 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: soliddeviceengine.cpp:477 +#: soliddeviceengine.cpp:476 msgid "Open Sound System" msgstr "Open Sound System" -#: soliddeviceengine.cpp:477 +#: soliddeviceengine.cpp:476 msgid "Unknown Audio Driver" msgstr "nepoznat audio drajver" -#: soliddeviceengine.cpp:479 +#: soliddeviceengine.cpp:478 msgid "Driver" msgstr "Drajver" -#: soliddeviceengine.cpp:480 +#: soliddeviceengine.cpp:479 msgid "Driver Handle" msgstr "Rukovatelj drajvera" -#: soliddeviceengine.cpp:481 +#: soliddeviceengine.cpp:480 msgid "Name" msgstr "ime" -#: soliddeviceengine.cpp:487 +#: soliddeviceengine.cpp:486 msgid "Unknown Audio Interface Type" msgstr "nepoznat tip audio sučelja" -#: soliddeviceengine.cpp:490 +#: soliddeviceengine.cpp:489 msgid "Audio Control" msgstr "audio upravljanje" -#: soliddeviceengine.cpp:493 +#: soliddeviceengine.cpp:492 msgid "Audio Input" msgstr "audio ulaz" -#: soliddeviceengine.cpp:496 +#: soliddeviceengine.cpp:495 msgid "Audio Output" msgstr "Audio izlaz" -#: soliddeviceengine.cpp:498 +#: soliddeviceengine.cpp:497 msgid "Audio Device Type" msgstr "tip audio uređaja" -#: soliddeviceengine.cpp:502 +#: soliddeviceengine.cpp:501 msgid "Internal Soundcard" msgstr "Unutrašnja zvučna karta" -#: soliddeviceengine.cpp:502 +#: soliddeviceengine.cpp:501 msgid "USB Soundcard" msgstr "USB zvučna karta" -#: soliddeviceengine.cpp:502 +#: soliddeviceengine.cpp:501 msgid "Firewire Soundcard" msgstr "Ffirewire zvučna karta" -#: soliddeviceengine.cpp:503 +#: soliddeviceengine.cpp:502 msgid "Headset" msgstr "Slušalice" -#: soliddeviceengine.cpp:503 +#: soliddeviceengine.cpp:502 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: soliddeviceengine.cpp:504 +#: soliddeviceengine.cpp:503 msgid "Soundcard Type" msgstr "Tip zvučne kartice" -#: soliddeviceengine.cpp:512 +#: soliddeviceengine.cpp:511 msgid "DVB Interface" msgstr "DVB sučelje" -#: soliddeviceengine.cpp:515 +#: soliddeviceengine.cpp:514 msgid "Device Adapter" msgstr "Adapter uređaja" -#: soliddeviceengine.cpp:519 +#: soliddeviceengine.cpp:518 msgid "DVB Unknown" msgstr "DVB nepoznat" -#: soliddeviceengine.cpp:519 +#: soliddeviceengine.cpp:518 msgid "DVB Audio" msgstr "DVB audio" -#: soliddeviceengine.cpp:519 +#: soliddeviceengine.cpp:518 msgid "DVB Ca" msgstr "DVB‑CA" -#: soliddeviceengine.cpp:520 +#: soliddeviceengine.cpp:519 msgid "DVB Demux" msgstr "DVB demuks" -#: soliddeviceengine.cpp:520 +#: soliddeviceengine.cpp:519 msgid "DVB DVR" msgstr "DVB DVR" -#: soliddeviceengine.cpp:520 +#: soliddeviceengine.cpp:519 msgid "DVB Frontend" msgstr "DVB prikaz" -#: soliddeviceengine.cpp:521 +#: soliddeviceengine.cpp:520 msgid "DVB Net" msgstr "DVB mreža" -#: soliddeviceengine.cpp:521 +#: soliddeviceengine.cpp:520 msgid "DVB OSD" msgstr "DVB OSD" -#: soliddeviceengine.cpp:521 +#: soliddeviceengine.cpp:520 msgid "DVB Sec" msgstr "DVB sek." -#: soliddeviceengine.cpp:521 +#: soliddeviceengine.cpp:520 msgid "DVB Video" msgstr "DVB video" -#: soliddeviceengine.cpp:523 +#: soliddeviceengine.cpp:522 msgid "DVB Device Type" msgstr "tip DVB uređaja" -#: soliddeviceengine.cpp:524 +#: soliddeviceengine.cpp:523 msgid "Device Index" msgstr "Indeks uređaja" -#: soliddeviceengine.cpp:532 +#: soliddeviceengine.cpp:531 msgid "Video" msgstr "Video" -#: soliddeviceengine.cpp:541 +#: soliddeviceengine.cpp:540 msgid "Driver Handles" msgstr "ručke drajvera" -#: soliddeviceengine.cpp:550 +#: soliddeviceengine.cpp:549 msgid "Type Description" msgstr "Opis tipa" -#: soliddeviceengine.cpp:555 +#: soliddeviceengine.cpp:554 msgid "Device Types" msgstr "tipovi uređaja" -#: soliddeviceengine.cpp:699 +#: soliddeviceengine.cpp:698 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: soliddeviceengine.cpp:700 +#: soliddeviceengine.cpp:699 msgid "Temperature Unit" msgstr "jedinica temperature" -#: soliddeviceengine.cpp:744 soliddeviceengine.cpp:748 +#: soliddeviceengine.cpp:743 soliddeviceengine.cpp:747 msgid "In Use" msgstr "Zauzeto" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-22 13:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-19 11:43+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po 2013-12-13 06:58:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,352 @@ +# translation of plasmagenericshell.po to bosanski +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasmagenericshell\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 06:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: backgrounddialog.cpp:227 +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#: backgrounddialog.cpp:227 +#, kde-format +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 Podešavanja" + +#: backgrounddialog.cpp:240 +msgid "Desktop Settings" +msgstr "Podešavanja radne površine" + +#: backgrounddialog.cpp:245 +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: backgrounddialog.cpp:253 +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " +"will look like on your desktop." +msgstr "" +"Ova slika monitora daje pregled kako će se tekuće postavke odraziti na površ." + +#: backgrounddialog.cpp:275 +msgid "Mouse Actions" +msgstr "Radnje mišem" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel) +#: BackgroundDialog.ui:44 +msgid "Widgets are currently locked, disabling some options." +msgstr "Grafičke kontrole su trenutno zaključane, neke opcije su onemogućene." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton) +#: BackgroundDialog.ui:72 +msgid "Unlock Widgets" +msgstr "Otključaj grafičke kontrole" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel) +#: BackgroundDialog.ui:109 +msgid "Layout:" +msgstr "Raspored:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel) +#: BackgroundDialog.ui:144 +msgid "Wallpaper:" +msgstr "Pozadinska slika:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor) +#: BackgroundDialog.ui:195 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: mouseinputbutton.cpp:33 +msgid "Set Trigger..." +msgstr "Postavi okidač..." + +#: mouseinputbutton.cpp:33 +msgid "Click to change how an action is triggered" +msgstr "Kliknite da izmijenite način okidanja radnje." + +#: mouseinputbutton.cpp:38 +msgid "Left-Button" +msgstr "lijevo dugme" + +#: mouseinputbutton.cpp:39 +msgid "Right-Button" +msgstr "desno dugme" + +#: mouseinputbutton.cpp:40 +msgid "Middle-Button" +msgstr "srednje dugme" + +#: mouseinputbutton.cpp:42 +msgid "Vertical-Scroll" +msgstr "uspravno klizanje" + +#: mouseinputbutton.cpp:43 +msgid "Horizontal-Scroll" +msgstr "vodoravno klizanje" + +#: mouseinputbutton.cpp:46 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: mouseinputbutton.cpp:47 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: mouseinputbutton.cpp:48 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: mouseinputbutton.cpp:49 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: mouseinputbutton.cpp:70 mouseinputbutton.cpp:156 +msgid "Input here..." +msgstr "Unesite ovdje..." + +#: mouseinputbutton.cpp:71 +msgid "" +"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a " +"mouse wheel here" +msgstr "" +"Držite željene modifikatorske tastere, pa kliknite na dugme ili okrenite " +"točkić na mišu." + +#: mouseplugins.cpp:38 +msgid "Add Action..." +msgstr "Dodaj radnju..." + +#: mouseplugins.cpp:38 +msgid "Add another mouse action" +msgstr "Dodajte novu radnju mišem." + +#: mouseplugins.cpp:80 +msgid "This trigger is already assigned to another action." +msgstr "Ovaj okidač je već dodijeljen drugoj radnji." + +#: mouseplugins.cpp:80 +msgctxt "reassign to this action" +msgid "Reassign" +msgstr "Ponovo dodijeli" + +#: mouseplugins.cpp:158 +msgid "This trigger is assigned to another plugin." +msgstr "Ovaj okidač je već dodijeljen drugom priključku." + +#: mouseplugins.cpp:158 +msgctxt "reassign to this plugin" +msgid "Reassign" +msgstr "Ponovo dodijeli" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins) +#: MousePlugins.ui:14 +msgid "Mouse Plugins" +msgstr "Priključci za miš" + +#: mousepluginwidget.cpp:46 +msgid "No plugins found, check your installation." +msgstr "Nijedan priključak nije nađen, provjerite instalaciju." + +#: mousepluginwidget.cpp:89 +msgctxt "About mouse action" +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: mousepluginwidget.cpp:92 +msgctxt "Configure mouse action" +msgid "Configure" +msgstr "Podešavanje" + +#: mousepluginwidget.cpp:94 +msgctxt "Remove mouse action" +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: mousepluginwidget.cpp:217 +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Podesi priključak" + +#: scripting/containment.cpp:182 +msgid "widgetById requires an id" +msgstr "widgetById zahtijeva ID." + +#: scripting/containment.cpp:207 +msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object" +msgstr "" +"widgetById zahtijeva ime grafičke kontrole ili objekat grafičke kontrole." + +#: scripting/i18n.cpp:33 +msgid "i18n() takes at least one argument" +msgstr "i18n() zahtijeva barem jedan argument" + +#: scripting/i18n.cpp:52 +msgid "i18nc() takes at least two arguments" +msgstr "i18nc() zahtijeva barem argumenta" + +#: scripting/i18n.cpp:72 +msgid "i18np() takes at least two arguments" +msgstr "i18np() zahtijeva barem dva argumenta" + +#: scripting/i18n.cpp:97 +msgid "i18ncp() takes at least three arguments" +msgstr "i18ncp() zahtijeva barem tri argumenta" + +#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30 +msgid "Main Script File" +msgstr "Glavna datoteka skripte" + +#: scripting/scriptengine.cpp:80 scripting/scriptengine.cpp:201 +msgid "activityById requires an id" +msgstr "activityById zahtijeva ID." + +#: scripting/scriptengine.cpp:97 +msgid "activityForScreen requires a screen id" +msgstr "activityForScreen zahtijeva ID." + +#: scripting/scriptengine.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Could not find a plugin for %1 named %2." +msgstr "Ne mogu da nađem priključak za %1 po imenu %2." + +#: scripting/scriptengine.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Unable to load script file: %1" +msgstr "Ne mogu da učitam datoteku skripte: %1" + +#: scripting/scriptengine.cpp:660 +#, kde-format +msgid "" +"Error: %1 at line %2\n" +"\n" +"Backtrace:\n" +"%3" +msgstr "" +"Greška: %1 kod reda %2.\n" +"\n" +"Kontratrag:\n" +"%3" + +#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72 +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46 +msgid "Select the type of widget to install from the list below." +msgstr "" +"Izaberite tip grafičke kontrole koji treba instalirati sa donjeg spiska." + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:56 +msgid "Plasmoid: Native plasma widget" +msgstr "plazmoid: prirodna plasma grafička kontrola" + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:77 +msgid "Install New Widget From File" +msgstr "Instaliranje novog grafičke kontrole iz datoteke" + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:82 +msgid "Select File" +msgstr "Odaberi datoteku" + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2" +msgstr "Ne mogu da učitam zahtijevani instalator %1. Prijavljena greška: %2" + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179 +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191 +msgid "Installation Failure" +msgstr "Neuspješno instaliranje" + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Installing the package %1 failed." +msgstr "Instaliranje paketa %1 nije prošlo." + +#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:173 +#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:239 +msgid "Enter search term..." +msgstr "Unesi termin za pretragu..." + +#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:183 +#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:253 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:193 +#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:343 +msgid "Get new widgets" +msgstr "Dobavi nove grafičke elemente" + +#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:109 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:123 +msgid "License:" +msgstr "Licenca:" + +#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:142 +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstaliraj" + +#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:226 +msgid "Containments" +msgstr "Sadržaoci" + +#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:127 +msgid "All Widgets" +msgstr "Sve grafičke kontrole" + +#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:131 +msgid "Running" +msgstr "U pogonu" + +#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:135 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorije:" + +#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:256 +msgid "Download New Plasma Widgets" +msgstr "Preuzmi nove plasma grafičke kontrole" + +#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*." +"desktop files" +msgid "Download New %1" +msgstr "Preuzmi novi %1" + +#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:280 +msgid "Install Widget From Local File..." +msgstr "Instaliraj grafičku kontrolu iz lokalne datoteke..." + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-adresa:" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-netbook.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-netbook.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-netbook.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-netbook.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,95 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: main.cpp:28 +msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices." +msgstr "Program radnog prostora KDE‑a prilagođen za netbuk uređaje." + +#: main.cpp:34 +msgid "Plasma Netbook Shell" +msgstr "Plasma Netbook školjka" + +#: main.cpp:36 +msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" +msgstr "© 2006–2009, tim KDE‑a" + +#: main.cpp:37 +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "Aaron J. Seigo" + +#: main.cpp:38 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor i održavalac" + +#: main.cpp:58 +msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface" +msgstr "Pokreće se kao običan program umjesto kao glavno korisničko okruženje" + +#: main.cpp:59 +msgid "Use OpenGL to draw the main screen" +msgstr "Iscrtavaj glavni ekran kroz OpenGL" + +#: main.cpp:60 +msgid "The geometry of the screen" +msgstr "Geometrija ekrana" + +#: netcorona.cpp:71 +msgid "Add page" +msgstr "Dodaj stranicu" + +#: netcorona.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Page number" +msgid "Page %1" +msgstr "Stranica %1" + +#: netpanelcontroller.cpp:63 +msgid "Screen edge" +msgstr "Ivica ekrana" + +#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138 +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: netpanelcontroller.cpp:77 +msgid "Auto Hide" +msgstr "Automatsko sakrivanje" + +#: netpanelcontroller.cpp:131 +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: scripting/newspaper.cpp:48 +msgid "" +"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and " +"column coordinates" +msgstr "" +"widgetById zahtijeva ime widget ili widget objekt, s koordinatama redova i " +"kolona" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po 2013-11-24 06:21:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation of plasma-overlay.po into Bosnian. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009. +# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-overlay\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-24 05:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:06+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mirza, Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mirza@etf.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: backgrounddialog.cpp:45 +msgid "Background Settings" +msgstr "Postavke pozadine" + +#: backgrounddialog.cpp:110 +msgid "No Wallpaper" +msgstr "bez tapeta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel) +#: BackgroundDialog.ui:59 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Tapet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel) +#: BackgroundDialog.ui:66 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: main.cpp:31 +msgid "Plasma widgets over the screensaver" +msgstr "Plasma grafičke kontrole preko čuvara ekrana" + +#: main.cpp:37 +msgid "Plasma for the Screensaver" +msgstr "Plasma za čuvar ekrana" + +#: main.cpp:39 +msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team" +msgstr "© 2006-2008, tim KDE‑a" + +#: main.cpp:40 +msgid "Chani Armitage" +msgstr "Čani Armitaž" + +#: main.cpp:41 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "autor i održavalac" + +#: main.cpp:43 +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "Aron Dž. Sajgo" + +#: main.cpp:44 +msgid "Plasma Author and maintainer" +msgstr "autor Plasme i održavalac" + +#: main.cpp:46 +msgid "John Lions" +msgstr "Džon Lajons" + +#: main.cpp:47 +msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." +msgstr "u sjećanje na njegove doprinose, 1937-1998." + +#: main.cpp:53 +msgid "Enables some cheats that are useful for debugging." +msgstr "Uključuje neka varanja korisna za ispravljanje." + +#: main.cpp:54 +msgid "Start unlocked for configuration." +msgstr "Pokreće se otključan za podešavanje." + +#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zaključaj ekran" + +#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156 +msgid "Configure Widgets" +msgstr "Podesi grafičke kontrole" + +#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160 +msgid "Leave Screensaver" +msgstr "Napusti čuvar ekrana" + +#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160 +msgid "Unlock" +msgstr "Otključaj" + +#: savercorona.cpp:177 +msgid "Unlock widgets to configure them" +msgstr "Otključajte grafičke kontrole da ih podesite." + +#: saverview.cpp:155 +msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked" +msgstr "Podešavanje — ekran NIJE zaključan" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.activitymanager.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.activitymanager.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.activitymanager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.activitymanager.po 2013-12-14 06:15:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-14 05:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-19 11:44+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: activitymanager.cpp:293 +msgid "Get New Templates..." +msgstr "Dobavi nove predloške..." + +#: package/contents/ui/ActivityDelegate.qml:184 +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: package/contents/ui/ActivityDelegate.qml:215 +msgid "Remove activity %1?" +msgstr "Ukloni aktivnost %1?" + +#: package/contents/ui/ActivityDelegate.qml:221 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: package/contents/ui/ActivityDelegate.qml:232 +#: package/contents/ui/ActivityDelegate.qml:312 +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#: package/contents/ui/ActivityDelegate.qml:290 +msgid "Apply" +msgstr "Primijeni" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +msgid "Templates" +msgstr "Predlošci" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Empty Desktop" +msgstr "Isprazni radnu površinu" + +#: package/contents/ui/main.qml:69 +msgid "Clone current activity" +msgstr "Kloniraj tekuću aktivnost" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 package/contents/ui/main.qml:194 +msgid "Enter search term..." +msgstr "Unesi termin za pretragu..." + +#: package/contents/ui/main.qml:151 package/contents/ui/main.qml:205 +msgid "Create activity..." +msgstr "Kreiraj aktivnost..." + +#: package/contents/ui/main.qml:157 package/contents/ui/main.qml:300 +msgid "Add widgets" +msgstr "Dodaj grafičke elemente" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.widgetexplorer.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.widgetexplorer.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.widgetexplorer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.widgetexplorer.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/ui/main.qml:173 contents/ui/main.qml:239 +msgid "Enter search term..." +msgstr "Unesi termin za pretragu..." + +#: contents/ui/main.qml:183 contents/ui/main.qml:253 +msgid "Categories" +msgstr "kategorije" + +#: contents/ui/main.qml:193 contents/ui/main.qml:343 +msgid "Get new widgets" +msgstr "Dobavi nove grafičke elemente" + +#: contents/ui/Tooltip.qml:109 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: contents/ui/Tooltip.qml:123 +msgid "License:" +msgstr "Licenca:" + +#: contents/ui/Tooltip.qml:142 +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstaliraj" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-adresa:" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_activities.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_activities.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_activities.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_activities.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_activities.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-14 03:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bs <bs@kde.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_bookmarksrunner.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_bookmarksrunner.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_bookmarksrunner.po 2014-02-25 03:54:33.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_bookmarksrunner.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-25 01:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:01+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,25 +15,25 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: bookmarksrunner.cpp:48 +#: bookmarksrunner.cpp:44 msgid "Finds web browser bookmarks matching :q:." msgstr "Nalazi obilježivače veb pregledača koje se slažu s :q:." -#: bookmarksrunner.cpp:49 +#: bookmarksrunner.cpp:45 msgctxt "list of all web browser bookmarks" msgid "bookmarks" msgstr "obilježivači" -#: bookmarksrunner.cpp:50 +#: bookmarksrunner.cpp:46 msgid "List all web browser bookmarks" msgstr "Nabraja sve obilježivače veb pregledača" -#: bookmarksrunner.cpp:77 +#: bookmarksrunner.cpp:73 msgctxt "list of all konqueror bookmarks" msgid "bookmarks" msgstr "obilježivači" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_calculatorrunner.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_calculatorrunner.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_calculatorrunner.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_calculatorrunner.po 2014-01-02 06:03:28.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-08 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-02 05:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:48+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_locations.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_locations.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_locations.po 2014-02-25 03:54:33.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_locations.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,20 +7,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-25 01:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:47+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: locationrunner.cpp:46 +#: locationrunner.cpp:44 msgid "" "Finds local directories and files, network locations and Internet sites with " "paths matching :q:." @@ -28,22 +28,22 @@ "Nalazi lokalne direktorije i datoteke, mrežne lokacije i internet sajtove " "čije putanje se slažu s :q:." -#: locationrunner.cpp:61 locationrunner.cpp:83 +#: locationrunner.cpp:59 locationrunner.cpp:81 #, kde-format msgid "Open %1" msgstr "Otvori „%1“" -#: locationrunner.cpp:103 locationrunner.cpp:116 +#: locationrunner.cpp:101 locationrunner.cpp:114 #, kde-format msgid "Go to %1" msgstr "Idi na %1" -#: locationrunner.cpp:110 +#: locationrunner.cpp:108 #, kde-format msgid "Send email to %1" msgstr "Pošalji poštu na %1" -#: locationrunner.cpp:112 +#: locationrunner.cpp:110 #, kde-format msgid "Launch with %1" msgstr "Pokreni pomoću %1" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:16+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: nepomuksearchrunner.cpp:92 +msgid "" +"Finds files, documents and other content that matches :q: using the desktop " +"search system." +msgstr "" +"Traži datoteke, dokumente i ostali materijal koji se slaže s :q: koristeći " +"sistem traženja radne površine." + +#: nepomuksearchrunner.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Things tagged '%1'" +msgstr "Stvari označene '%1'" + +#: nepomuksearchrunner.cpp:258 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_placesrunner.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_placesrunner.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_placesrunner.po 2014-02-25 03:54:33.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_placesrunner.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-25 01:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:49+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,19 +15,19 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: placesrunner.cpp:41 placesrunner.cpp:92 +#: placesrunner.cpp:38 placesrunner.cpp:89 msgid "places" msgstr "mjesta" -#: placesrunner.cpp:41 +#: placesrunner.cpp:38 msgid "Lists all file manager locations" msgstr "Nabraja sve lokacije menadžera datoteka" -#: placesrunner.cpp:44 +#: placesrunner.cpp:41 msgid "Finds file manager locations that match :q:" msgstr "Nalazi lokacije menadžera datoteka usaglašene s :q:" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_plasma-desktop.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_plasma-desktop.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_plasma-desktop.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_plasma-desktop.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 03:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-22 10:02+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_powerdevil.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_powerdevil.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_powerdevil.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_powerdevil.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 03:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_recentdocuments.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_recentdocuments.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_recentdocuments.po 2014-02-25 03:54:33.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_recentdocuments.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-25 01:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 10:22+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,15 +15,15 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: recentdocuments.cpp:47 +#: recentdocuments.cpp:46 msgid "Looks for documents recently used with names matching :q:." msgstr "Traži nedavno korištene dokumente s nazivima koji se podudaraju s :q:." -#: recentdocuments.cpp:87 +#: recentdocuments.cpp:86 msgid "Recent Document" msgstr "Nedavni dokument" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_services.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_services.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_services.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_services.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:52+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_sessions.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_sessions.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_sessions.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_sessions.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_sessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:07+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_shell.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_shell.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_shell.po 2014-02-25 03:54:33.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_shell.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-25 01:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -74,12 +74,12 @@ msgid "Run as a different &user" msgstr "Pokreni kao drugi &korisnik" -#: shellrunner.cpp:56 +#: shellrunner.cpp:53 msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax" msgstr "" "Traži komande koje se slažu s :q:, koristeći standardnu sintaksu školjke" -#: shellrunner.cpp:76 +#: shellrunner.cpp:73 #, kde-format msgid "Run %1" msgstr "Pokreni %1" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_solid.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_solid.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_solid.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_solid.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-14 03:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 11:33+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_webshortcuts.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_webshortcuts.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_webshortcuts.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_webshortcuts.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:48+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_windowedwidgets.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_windowedwidgets.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_windowedwidgets.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_windowedwidgets.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:43+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_windows.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_windows.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_windows.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_windows.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:07+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po 2014-03-25 04:36:06.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,209 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-31 00:26+0000\n" -"Last-Translator: Nermina Agović <nagovic1@etf.unsa.ba>\n" -"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: contents/activitymanager/ActivityCreationDialog.qml:140 -msgid "Activity name:" -msgstr "" - -#: contents/activitymanager/ActivityCreationDialog.qml:177 -msgid "Create" -msgstr "" - -#: contents/activitymanager/ActivityCreationDialog.qml:188 -#: contents/activitymanager/ActivityDeletionDialog.qml:120 -#: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:256 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: contents/activitymanager/ActivityDeletionDialog.qml:99 -msgid "Are you sure you want to delete the activity?" -msgstr "" - -#: contents/activitymanager/ActivityDeletionDialog.qml:112 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: contents/activitymanager/ActivityList.qml:69 -#: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:245 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:233 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:30 -msgid "Left-Button" -msgstr "Lijevo dugme" - -#: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:31 -msgid "Right-Button" -msgstr "Desno dugme" - -#: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:32 -msgid "Middle-Button" -msgstr "Srednje dugme" - -#: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:34 -msgid "Vertical-Scroll" -msgstr "Uspravno klizanje" - -#: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:35 -msgid "Horizontal-Scroll" -msgstr "Vodoravno klizanje" - -#: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:37 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:38 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:39 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:40 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:112 -#: contents/configuration/MouseEventInputButton.qml:27 -msgid "Add Action" -msgstr "Dodaj akciju" - -#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:69 -msgid "Wallpaper Type:" -msgstr "" - -#: contents/configuration/MouseEventInputButton.qml:38 -msgid "Input Here" -msgstr "Unesi ovdje" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/EdgeHandle.qml:27 -msgid "Screen Edge" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/SizeHandle.qml:27 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/SizeHandle.qml:27 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:56 -#, fuzzy -#| msgid "Get new widgets" -msgid "Add Widgets..." -msgstr "Dobavi nove grafičke elemente" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:66 -msgid "Add spacer" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:75 -msgid "More Settings..." -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:104 -msgid "Panel Alignment" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:117 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:128 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:139 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:149 -msgid "Visibility" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:162 -msgid "Always visible" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:173 -msgid "Auto Hide" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:184 -msgid "Windows can cover" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:195 -msgid "Windows go below" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:207 -msgid "Maximize Panel" -msgstr "" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:216 -#, fuzzy -#| msgid "Get new widgets" -msgid "Lock Widgets" -msgstr "Dobavi nove grafičke elemente" - -#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:228 -msgid "Remove Panel" -msgstr "" - -#: contents/explorer/Tooltip.qml:106 -msgid "License:" -msgstr "Dozvola:" - -#: contents/explorer/Tooltip.qml:115 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: contents/explorer/Tooltip.qml:123 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: contents/explorer/Tooltip.qml:142 -msgid "Uninstall" -msgstr "Deinstaliraj" - -#: contents/explorer/WidgetExplorer.qml:149 -msgid "Enter search term..." -msgstr "Unesite termin za pretragu..." - -#: contents/explorer/WidgetExplorer.qml:163 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" - -#: contents/explorer/WidgetExplorer.qml:261 -msgid "Get new widgets" -msgstr "Dobavi nove grafičke elemente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add widgets" -#~ msgstr "Dobavi nove grafičke elemente" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,45 +7,48 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 01:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-24 20:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 10:02+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-25 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: contents/ui/ToolBoxItem.qml:148 -msgid "Leave" -msgstr "Napusti" - -#~ msgid "Leave..." -#~ msgstr "Napusti..." - -#~ msgid "Lock Screen" -#~ msgstr "Zaključaj ekran" - -#~ msgid "Tool Box" -#~ msgstr "Alatnica" - -#~ msgid "" -#~ "Click to access configuration options and controls, or to add more " -#~ "widgets to the %1." -#~ msgstr "" -#~ "Kliknite da pristupite postavnim opcijama i kontrolama, ili da dodate još " -#~ "grafičke kontrole u %1." - -#~ msgid "Panel Tool Box" -#~ msgstr "Alatnica panela" - -#~ msgid "" -#~ "Click to access size, location and hiding controls as well as to add new " -#~ "widgets to the panel." -#~ msgstr "" -#~ "Kliknite da pristupite veličini, lokaciji i kontrolama skrivanja, ili da " -#~ "dodate nove grafičke kontrole na panel." +#: desktoptoolbox.cpp:182 +msgid "Leave..." +msgstr "Napusti..." + +#: desktoptoolbox.cpp:189 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zaključaj ekran" + +#: desktoptoolbox.cpp:242 +msgid "Tool Box" +msgstr "Alatnica" + +#: desktoptoolbox.cpp:243 +#, kde-format +msgid "" +"Click to access configuration options and controls, or to add more widgets " +"to the %1." +msgstr "" +"Kliknite da pristupite postavnim opcijama i kontrolama, ili da dodate još " +"grafičke kontrole u %1." + +#: paneltoolbox.cpp:252 +msgid "Panel Tool Box" +msgstr "Alatnica panela" + +#: paneltoolbox.cpp:253 +msgid "" +"Click to access size, location and hiding controls as well as to add new " +"widgets to the panel." +msgstr "" +"Kliknite da pristupite veličini, lokaciji i kontrolama skrivanja, ili da " +"dodate nove grafičke kontrole na panel." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_toolbox_paneltoolbox.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_toolbox_paneltoolbox.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_toolbox_paneltoolbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_toolbox_paneltoolbox.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 10:02+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: desktoptoolbox.cpp:182 +msgid "Leave..." +msgstr "Napusti..." + +#: desktoptoolbox.cpp:189 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zaključaj ekran" + +#: desktoptoolbox.cpp:242 +msgid "Tool Box" +msgstr "Kutija alata" + +#: desktoptoolbox.cpp:243 +#, kde-format +msgid "" +"Click to access configuration options and controls, or to add more widgets " +"to the %1." +msgstr "" +"Kliknite da pristupite postavnim opcijama i kontrolama, ili da dodate još " +"grafičkih kontrola u %1." + +#: paneltoolbox.cpp:252 +msgid "Panel Tool Box" +msgstr "Alatnica panela" + +#: paneltoolbox.cpp:253 +msgid "" +"Click to access size, location and hiding controls as well as to add new " +"widgets to the panel." +msgstr "" +"Kliknite da pristupite veličini, lokaciji i kontrolama skrivanja, ili da " +"dodate nove grafičke kontrole na panel." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_color.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_color.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_color.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_color.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:12+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: color.cpp:72 +msgid "Solid" +msgstr "Puna" + +#: color.cpp:73 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontalno" + +#: color.cpp:74 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalno" + +#: color.cpp:75 +msgid "Rectangular" +msgstr "Pravougaono" + +#: color.cpp:76 +msgid "Radial" +msgstr "Radijalno" + +#: color.cpp:77 +msgid "Top Left Diagonal" +msgstr "Gornja lijeva dijagonala" + +#: color.cpp:78 +msgid "Top Right Diagonal" +msgstr "Gornja desna dijagonala" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Config) +#: config.ui:14 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_color2) +#: config.ui:67 +msgid "&Second Color:" +msgstr "&Druga boja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:131 +msgid "&Second color:" +msgstr "&Druga boja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:150 +msgid "&First color:" +msgstr "P&rva boja:" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_image.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_image.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_image.po 2014-02-21 04:01:56.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_image.po 2013-12-13 06:58:09.000000000 +0000 @@ -6,150 +6,165 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-21 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-10 10:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 06:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: backgroundlistmodel.cpp:314 -msgctxt "Unknown Author" -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: image.cpp:507 -#, fuzzy -#| msgid "Open Wallpaper Image" -msgid "Open Image" -msgstr "Otvori tapetnu sliku" - -#: image.cpp:509 -msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz *.xcf)" -msgstr "" - -#: wallpaperpackage.cpp:40 -msgid "Images" -msgstr "Slike" - -#: wallpaperpackage.cpp:47 -msgid "Screenshot" -msgstr "Snimak ekrana" - -#: wallpaperpackage.cpp:95 wallpaperpackage.cpp:150 -msgid "Recommended wallpaper file" -msgstr "preporučena datoteka pozadinske slike" - -#: wallpaperpackage.cpp:96 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#~ msgid "Next Wallpaper Image" -#~ msgstr "Sljedeća tapetna slika" +#: image.cpp:100 +msgid "Next Wallpaper Image" +msgstr "Sljedeća tapetna slika" -#~ msgid "Open Wallpaper Image" -#~ msgstr "Otvori tapetnu sliku" - -#~ msgid "<b>Images</b>" -#~ msgstr "<b>Slike</b>" +#: image.cpp:102 +msgid "Open Wallpaper Image" +msgstr "Otvori tapetnu sliku" # >> @item:inlistbox Positioning -#~ msgid "Scaled & Cropped" -#~ msgstr "skalirano i opsječeno" +#: image.cpp:170 image.cpp:230 +msgid "Scaled & Cropped" +msgstr "skalirano i opsječeno" # >> @item:inlistbox Positioning -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "skalirano" +#: image.cpp:171 image.cpp:231 +msgid "Scaled" +msgstr "skalirano" # >> @item:inlistbox Positioning -#~ msgid "Scaled, keep proportions" -#~ msgstr "skalirano, očuvana proporcija" +#: image.cpp:172 image.cpp:232 +msgid "Scaled, keep proportions" +msgstr "skalirano, očuvana proporcija" # >> @item:inlistbox Positioning -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "centrirano" +#: image.cpp:173 image.cpp:233 +msgid "Centered" +msgstr "centrirano" # >> @item:inlistbox Positioning -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "popločano" - -#~ msgid "Center Tiled" -#~ msgstr "centrirano popločano" +#: image.cpp:174 image.cpp:234 +msgid "Tiled" +msgstr "popločano" + +#: image.cpp:175 image.cpp:235 +msgid "Center Tiled" +msgstr "centrirano popločano" # >> @title:window -#~ msgid "Select Wallpaper Image File" -#~ msgstr "Izbor datoteke tapetne slike" - -#~ msgid "P&ositioning:" -#~ msgstr "&Postavljenje:" - -#~ msgid "&Color:" -#~ msgstr "&Boja:" - -#~ msgid "Change wallpaper frame color" -#~ msgstr "Promijeni boju pozadinskog okvira" - -#~ msgid "" -#~ "Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper " -#~ "is centered or scaled with the same proportions." -#~ msgstr "" -#~ "Promijeni boju okvira koja ga pravi vidljivim kada je slika centrirana " -#~ "ili raširena s istim proporcijama." - -#~ msgid "Open..." -#~ msgstr "Otvori..." - -#~ msgid "Get New Wallpapers..." -#~ msgstr "Dobavi nove tapete..." - -#~ msgid "Remove from list" -#~ msgstr "Ukloni sa liste" - -#~ msgid "&Positioning:" -#~ msgstr "&Postavljanje:" - -#~ msgid "C&hange images every:" -#~ msgstr "&Mijenjaj sliku svakih:" - -#~ msgctxt "" -#~ "(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " -#~ "content of the quotes." -#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" -#~ msgstr "hh 'časova' mm 'minuta' ss 'sekundi'" - -#~ msgid "&System wallpapers:" -#~ msgstr "&Sistemske pozadinske slike" - -#~ msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow" -#~ msgstr "Koristite sistemski instalirane pozadinske slike u prikazu slajdova" - -#~ msgid "&My downloaded wallpapers:" -#~ msgstr "&Moje preuzete pozadinske slike:" - -#~ msgid "" -#~ "Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in " -#~ "slideshow" -#~ msgstr "" -#~ "Koristite pozadinske slike koej sam preuzeo sa \"Preuzmi Nove pozadine za " -#~ "ekran ...\" u prezentaciji slajdova" - -#~ msgid "Custom folders:" -#~ msgstr "Vlastiti direktoriji:" - -#~ msgid "&Add Folder..." -#~ msgstr "&Dodaj direktorij..." +#: image.cpp:693 +msgid "Select Wallpaper Image File" +msgstr "Izbor datoteke tapetne slike" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel) +#: imageconfig.ui:45 +msgid "P&ositioning:" +msgstr "&Postavljenje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: imageconfig.ui:58 slideshowconfig.ui:57 +msgid "&Color:" +msgstr "&Boja:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) +#: imageconfig.ui:79 slideshowconfig.ui:72 +msgid "Change wallpaper frame color" +msgstr "Promijeni boju pozadinskog okvira" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) +#: imageconfig.ui:82 slideshowconfig.ui:75 +msgid "" +"Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is " +"centered or scaled with the same proportions." +msgstr "" +"Promijeni boju okvira koja ga pravi vidljivim kada je slika centrirana ili " +"raširena s istim proporcijama." -#~ msgid "&Remove Folder" -#~ msgstr "&Ukloni direktorij" +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton) +#: imageconfig.ui:160 +msgid "Open..." +msgstr "Otvori..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) +#: imageconfig.ui:169 slideshowconfig.ui:292 +msgid "Get New Wallpapers..." +msgstr "Dobavi nove tapete..." + +#: removebutton.cpp:52 +msgid "Remove from list" +msgstr "Ukloni sa liste" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: slideshowconfig.ui:17 +msgid "&Positioning:" +msgstr "&Postavljanje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: slideshowconfig.ui:117 +msgid "C&hange images every:" +msgstr "&Mijenjaj sliku svakih:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay) +#: slideshowconfig.ui:150 +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'časova' mm 'minuta' ss 'sekundi'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: slideshowconfig.ui:173 +msgid "<b>Images</b>" +msgstr "<b>Slike</b>" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: slideshowconfig.ui:180 +msgid "&System wallpapers:" +msgstr "&Sistemske pozadinske slike" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox) +#: slideshowconfig.ui:193 +msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow" +msgstr "Koristite sistemski instalirane pozadinske slike u prikazu slajdova" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: slideshowconfig.ui:206 +msgid "&My downloaded wallpapers:" +msgstr "&Moje preuzete pozadinske slike:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox) +#: slideshowconfig.ui:219 +msgid "" +"Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow" +msgstr "" +"Koristite pozadinske slike koej sam preuzeo sa \"Preuzmi Nove pozadine za " +"ekran ...\" u prezentaciji slajdova" -#~ msgid "Download new wallpapers" -#~ msgstr "Preuzmite nove tapete" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: slideshowconfig.ui:232 +msgid "Custom folders:" +msgstr "Vlastiti direktoriji:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir) +#: slideshowconfig.ui:269 +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Dodaj direktorij..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir) +#: slideshowconfig.ui:282 +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Ukloni direktorij" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) +#: slideshowconfig.ui:289 +msgid "Download new wallpapers" +msgstr "Preuzmite nove tapete" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-windowed.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-windowed.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-windowed.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-windowed.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: main.cpp:28 +msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications." +msgstr "" +"Školjka za učitavanje plasma grafičke kontrole kao samostalnih programa." + +#: main.cpp:34 +msgid "Plasma Widgets shell" +msgstr "Školjka plasma grafičke kontrole" + +#: main.cpp:36 +msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" +msgstr "© 2006–2009, tim KDE‑a" + +#: main.cpp:37 +msgid "Marco Martin" +msgstr "Marco Martin" + +#: main.cpp:38 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor i održavalac" + +#: main.cpp:44 +msgid "Show window decorations around the widget" +msgstr "Dekoracije prozora oko grafičke kontrole." + +#: main.cpp:45 +msgid "Do not show window decorations around the widget" +msgstr "Bez dekoracija prozora oko grafičke kontrole." + +#: main.cpp:47 +msgid "Display the widget fullscreen" +msgstr "Prikaz grafičke kontrole preko cijelog ekrana." + +#: main.cpp:48 +msgid "" +"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute " +"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load " +"a package from the current directory." +msgstr "" +"Naziv programčića za prikazi; može se odnositi na naziv priključka ili može " +"biti putanja (apsolutna ili relativna) do paketa. Ako nije ponuđen, tada će " +"pokušati učitati paket iz trenutnog direktorija." + +#: main.cpp:51 +msgid "Optional arguments for the applet to add" +msgstr "Opcioni argumenti za programčić koji se dodaje." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/powerdevilactivitiesconfig.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/powerdevilactivitiesconfig.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/powerdevilactivitiesconfig.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/powerdevilactivitiesconfig.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-22 01:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:22+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -28,19 +28,19 @@ msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: activitypage.cpp:56 +#: activitypage.cpp:55 msgid "Activities Power Management Configuration" msgstr "Aktivnosti za upravljanje konfiguracijom napajanja" -#: activitypage.cpp:57 +#: activitypage.cpp:56 msgid "A per-activity configurator of KDE Power Management System" msgstr "Konfigurator KDE sistema za upravljanje energijom po aktivnosti" -#: activitypage.cpp:58 +#: activitypage.cpp:57 msgid "(c), 2010 Dario Freddi" msgstr "(c), 2010 Dario Freddi" -#: activitypage.cpp:59 +#: activitypage.cpp:58 msgid "" "From this module, you can fine tune power management settings for each of " "your activities." @@ -48,15 +48,15 @@ "Od ovog modula, možete fino podešavati postavkama za upravljanje napajanjem " "za svaku od aktivnosti." -#: activitypage.cpp:61 +#: activitypage.cpp:60 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Freddi" -#: activitypage.cpp:61 +#: activitypage.cpp:60 msgid "Maintainer" msgstr "Održavalac" -#: activitypage.cpp:94 +#: activitypage.cpp:93 msgid "" "The activity service is running with bare functionalities.\n" "Names and icons of the activities might not be available." @@ -64,7 +64,7 @@ "Servis aktivnosti je pokrenut sa golim funkcijama.\n" "Imena i ikone aktivnosti možda neće biti dostupne." -#: activitypage.cpp:164 +#: activitypage.cpp:163 msgid "" "The activity service is not running.\n" "It is necessary to have the activity manager running to configure activity-" @@ -73,7 +73,7 @@ "Servis aktivnosti nije pokrenut. Potrebno je da menadžer aktivnosti radi za " "konfiguriranje aktivnosti specifičnih za ponašanje upravljanja napajanjem." -#: activitypage.cpp:215 +#: activitypage.cpp:214 msgid "" "The Power Management Service appears not to be running.\n" "This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/powerdevilglobalconfig.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/powerdevilglobalconfig.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/powerdevilglobalconfig.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/powerdevilglobalconfig.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:23+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -28,6 +28,36 @@ msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" +#: GeneralPage.cpp:59 +msgid "Global Power Management Configuration" +msgstr "Konfiguracija opšteg upravljanja napajanjem" + +#: GeneralPage.cpp:60 +msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System" +msgstr "" +"Konfiguracija opšteg upravljanja napajanjem za KDE Power Management System" + +#: GeneralPage.cpp:61 +msgid "(c), 2010 Dario Freddi" +msgstr "(c), 2010 Dario Freddi" + +#: GeneralPage.cpp:62 +msgid "" +"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign " +"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling" +msgstr "" +"Iz ovog modula, možete da konfigurišete glavni demon za upravljanje " +"napajanjem, dodijelite profili stanjima, kao i neka napredna fino " +"podešavanje na rukovanju baterijom." + +#: GeneralPage.cpp:65 +msgid "Dario Freddi" +msgstr "Dario Freddi" + +#: GeneralPage.cpp:65 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održava" + #: GeneralPage.cpp:111 msgid "Do nothing" msgstr "Ne radi ništa" @@ -60,69 +90,69 @@ msgstr "<b>Nivoi baterije</b>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel) -#: generalPage.ui:55 +#: generalPage.ui:52 msgid "Battery is at low level at" msgstr "Baterija je nisko na" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin) -#: generalPage.ui:71 +#: generalPage.ui:68 msgid "Low battery level" msgstr "Nizak nivo baterije" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin) -#: generalPage.ui:74 +#: generalPage.ui:71 msgid "Battery will be considered low when it reaches this level" msgstr "Uzima se da je baterija nisko kada dosegne ovaj nivo." #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin) -#: generalPage.ui:77 generalPage.ui:109 +#: generalPage.ui:74 generalPage.ui:106 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel) -#: generalPage.ui:87 +#: generalPage.ui:84 msgid "Battery is at critical level at" msgstr "Baterija je kritična na" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin) -#: generalPage.ui:103 +#: generalPage.ui:100 msgid "Critical battery level" msgstr "Kritični nivo baterije" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin) -#: generalPage.ui:106 +#: generalPage.ui:103 msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level" msgstr "Uzima se da je baterija kritična kada dosegne ovaj nivo." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel) -#: generalPage.ui:119 +#: generalPage.ui:116 msgid "When battery is at critical level" msgstr "Kada je baterija na kritičnom nivou" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: generalPage.ui:171 +#: generalPage.ui:168 msgid "<b>Events</b>" msgstr "<b>Događaji</b>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: generalPage.ui:188 +#: generalPage.ui:182 msgid "Lock screen on resume" msgstr "Zaključaj ekran po nastavljanju" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume) -#: generalPage.ui:201 +#: generalPage.ui:195 msgid "Locks screen when waking up from suspension" msgstr "Zaključava ekran pri buđenju iz suspenzije." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume) -#: generalPage.ui:207 +#: generalPage.ui:201 msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state" msgstr "Biće vam zatražena lozinka pri vraćanju iz stanja spavanja." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton) -#: generalPage.ui:231 +#: generalPage.ui:225 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Podesi obavještenja..." @@ -130,7 +160,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid) -#: generalPage.ui:253 generalPage.ui:256 generalPage.ui:266 generalPage.ui:269 +#: generalPage.ui:247 generalPage.ui:250 generalPage.ui:260 generalPage.ui:263 msgid "" "When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit " "sleep when the lid is closed" @@ -139,32 +169,6 @@ "spavanje pri zatvaranju poklopca" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: generalPage.ui:259 +#: generalPage.ui:253 msgid "Never prevent an action on lid close" msgstr "Ne sprečavaj akciju pri zatvaranju poklopca" - -#~ msgid "Global Power Management Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracija opšteg upravljanja napajanjem" - -#~ msgid "" -#~ "A global power management configurator for KDE Power Management System" -#~ msgstr "" -#~ "Konfiguracija opšteg upravljanja napajanjem za KDE Power Management System" - -#~ msgid "(c), 2010 Dario Freddi" -#~ msgstr "(c), 2010 Dario Freddi" - -#~ msgid "" -#~ "From this module, you can configure the main Power Management daemon, " -#~ "assign profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery " -#~ "handling" -#~ msgstr "" -#~ "Iz ovog modula, možete da konfigurišete glavni demon za upravljanje " -#~ "napajanjem, dodijelite profili stanjima, kao i neka napredna fino " -#~ "podešavanje na rukovanju baterijom." - -#~ msgid "Dario Freddi" -#~ msgstr "Dario Freddi" - -#~ msgid "Maintainer" -#~ msgstr "Održava" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/powerdevil.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/powerdevil.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/powerdevil.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/powerdevil.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:21+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -32,136 +32,156 @@ msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:57 +#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:55 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Increase Screen Brightness" msgstr "Povećaj osvjetljaj ekrana" -#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:62 +#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:60 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Decrease Screen Brightness" msgstr "Smanji osvjetljaj ekrana" -#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:63 +#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:64 msgctxt "Brightness level, label for the slider" msgid "Level" msgstr "Nivo" -#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:63 -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:80 -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:76 -#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:59 +#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64 +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:77 +#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60 msgid " min" msgstr " min." -#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64 -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83 -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:104 -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:96 +#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:65 +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:84 +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:105 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:97 msgid "After" msgstr "Nakon" -#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:61 +#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:58 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Sleep" msgstr "na·spavanje" -#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:66 +#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:63 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacija" # >> @item:inlistbox -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:88 +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:89 msgid "Do nothing" msgstr "ne radi ništa" -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:90 -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:81 +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:91 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:82 msgid "Sleep" msgstr "na·spavanje" -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:93 -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:84 +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:94 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:85 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacija" # >> @item:inlistbox -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:95 -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:86 +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:96 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:87 msgid "Shutdown" msgstr "ugasi" -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:96 -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:87 +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:97 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:88 msgid "Lock screen" msgstr "Zaključaj ekran" -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:98 +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:99 msgid "Prompt log out dialog" msgstr "Prikaz dijaloga za odjavu" -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:100 +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:101 msgid "Turn off screen" msgstr "Ugasi ekran" -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:125 +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:126 msgid "When laptop lid closed" msgstr "Kada se spusti poklopac" -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:132 +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:133 msgid "When power button pressed" msgstr "Kada se pritisne dugme napajanja" -#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:57 +#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:54 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Increase Keyboard Brightness" msgstr "Povećaj osvjetljaj tastature" -#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:62 +#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:59 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Decrease Keyboard Brightness" msgstr "Smanji osvjetljaj tastature" -#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:67 +#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:64 msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Toggle Keyboard Backlight" msgstr "Preklopi pozadinsko svjetlo tastature" -#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrolconfig.cpp:63 +#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrolconfig.cpp:64 msgctxt "@label:slider Brightness level" msgid "Level" msgstr "Nivo" -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:70 +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:71 msgid "Script" msgstr "Skripta" -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81 +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82 msgid "On Profile Load" msgstr "Pri učitavanju profila" -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82 +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83 msgid "On Profile Unload" msgstr "Pri izbacivanju profila iz memorije" -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:93 +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:94 msgid "Run script" msgstr "Pokreni skriptu" -#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60 +#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:61 msgid "Switch off after" msgstr "Isključi nakon" -#: backends/upower/backlighthelper.cpp:259 -msgid "Can't open file" -msgstr "" - -#: backends/upower/login1suspendjob.cpp:83 -#: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:76 +#: backends/upower/login1suspendjob.cpp:82 +#: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:75 msgid "Unsupported suspend method" msgstr "Nepodržani metod suspendovanja" +#: kdedpowerdevil.cpp:58 +msgid "KDE Power Management System" +msgstr "KDE sistem za upravklajnje napajanjem" + +#: kdedpowerdevil.cpp:59 +msgid "" +"KDE Power Management System is PowerDevil, an advanced, modular and " +"lightweight Power Management daemon" +msgstr "" +"KDE sistem za upravljanje napajenjem je PoverDevil, napredni, modularni i " +"lak demon za upravljanje napajanjem" + +#: kdedpowerdevil.cpp:62 +msgid "(c) 2010 MetalWorkers Co." +msgstr "(c) 2010 MetalWorkers Co." + +#: kdedpowerdevil.cpp:65 +msgid "Dario Freddi" +msgstr "Dario Freddi" + +#: kdedpowerdevil.cpp:65 +msgid "Maintainer" +msgstr "održavalac" + #: powerdevilcore.cpp:74 msgid "" "No valid Power Management backend plugins are available. A new installation " @@ -348,25 +368,6 @@ msgid "Your battery is now fully charged." msgstr "Baerije su potpuno pune" -#~ msgid "KDE Power Management System" -#~ msgstr "KDE sistem za upravklajnje napajanjem" - -#~ msgid "" -#~ "KDE Power Management System is PowerDevil, an advanced, modular and " -#~ "lightweight Power Management daemon" -#~ msgstr "" -#~ "KDE sistem za upravljanje napajenjem je PoverDevil, napredni, modularni i " -#~ "lak demon za upravljanje napajanjem" - -#~ msgid "(c) 2010 MetalWorkers Co." -#~ msgstr "(c) 2010 MetalWorkers Co." - -#~ msgid "Dario Freddi" -#~ msgstr "Dario Freddi" - -#~ msgid "Maintainer" -#~ msgstr "održavalac" - #~ msgid "" #~ "The profile \"%1\" tried to activate %2, a non existent action. This is " #~ "usually due to an installation problem or to a configuration problem." diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -28,7 +28,35 @@ msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: EditPage.cpp:234 +#: EditPage.cpp:75 +msgid "Power Profiles Configuration" +msgstr "Konfiguracija profila napajanja" + +#: EditPage.cpp:76 +msgid "A profile configurator for KDE Power Management System" +msgstr "Konfigurator profila za KDE sistem upravljanja napajanjem" + +#: EditPage.cpp:77 +msgid "(c), 2010 Dario Freddi" +msgstr "(c), 2010 Dario Freddi" + +#: EditPage.cpp:78 +msgid "" +"From this module, you can manage KDE Power Management System's power " +"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones." +msgstr "" +"Iz ovog modula, možete upravljati KDE sistemom za upravljanje napajanjem, " +"podešavanjem postojećih ili kreiranjem novih." + +#: EditPage.cpp:81 +msgid "Dario Freddi" +msgstr "Dario Freddi" + +#: EditPage.cpp:81 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održava" + +#: EditPage.cpp:236 msgid "" "The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on " "your computer's capabilities. This will also erase all existing " @@ -38,11 +66,11 @@ "vrijednosti prema mogućnostima računata. To će obrisati izmjene koje činite. " "Da li ste sigurni da želite nastaviti." -#: EditPage.cpp:237 +#: EditPage.cpp:239 msgid "Restore Default Profiles" msgstr "Obnovi podrazumijevane profile" -#: EditPage.cpp:293 +#: EditPage.cpp:295 msgid "" "The Power Management Service appears not to be running.\n" "This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown" @@ -66,25 +94,3 @@ #: profileEditPage.ui:41 msgid "On Low Battery" msgstr "Na niskoj bateriji" - -#~ msgid "Power Profiles Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracija profila napajanja" - -#~ msgid "A profile configurator for KDE Power Management System" -#~ msgstr "Konfigurator profila za KDE sistem upravljanja napajanjem" - -#~ msgid "(c), 2010 Dario Freddi" -#~ msgstr "(c), 2010 Dario Freddi" - -#~ msgid "" -#~ "From this module, you can manage KDE Power Management System's power " -#~ "profiles, by tweaking existing ones or creating new ones." -#~ msgstr "" -#~ "Iz ovog modula, možete upravljati KDE sistemom za upravljanje napajanjem, " -#~ "podešavanjem postojećih ili kreiranjem novih." - -#~ msgid "Dario Freddi" -#~ msgstr "Dario Freddi" - -#~ msgid "Maintainer" -#~ msgstr "Održava" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/processcore.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/processcore.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/processcore.po 2014-02-01 05:05:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/processcore.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-25 01:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:47+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -15,122 +15,122 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: process.cpp:38 process.cpp:48 +#: process.cpp:37 process.cpp:47 msgctxt "Process Niceness" msgid "Normal" msgstr "Normalan" -#: process.cpp:39 process.cpp:49 +#: process.cpp:38 process.cpp:48 msgctxt "Process Niceness" msgid "Very low priority" msgstr "Vrlo nizak prioritet" -#: process.cpp:40 process.cpp:50 +#: process.cpp:39 process.cpp:49 msgctxt "Process Niceness" msgid "Low priority" msgstr "Nizak prioritet" -#: process.cpp:41 process.cpp:51 +#: process.cpp:40 process.cpp:50 msgctxt "Process Niceness" msgid "Very high priority" msgstr "Vrlo visok prioritet" -#: process.cpp:42 process.cpp:52 +#: process.cpp:41 process.cpp:51 msgctxt "Process Niceness" msgid "High priority" msgstr "Visok prioritet" -#: process.cpp:59 +#: process.cpp:58 msgctxt "Priority Class" msgid "None" msgstr "Nikakva" -#: process.cpp:60 +#: process.cpp:59 msgctxt "Priority Class" msgid "Real Time" msgstr "Realno vrijeme" -#: process.cpp:61 +#: process.cpp:60 msgctxt "Priority Class" msgid "Best Effort" msgstr "Najviše truda" -#: process.cpp:62 +#: process.cpp:61 msgctxt "Priority Class" msgid "Idle" msgstr "Neaktivan" -#: process.cpp:63 +#: process.cpp:62 msgctxt "Priority Class" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: process.cpp:69 +#: process.cpp:68 msgctxt "process status" msgid "running" msgstr "u toku" -#: process.cpp:70 +#: process.cpp:69 msgctxt "process status" msgid "sleeping" msgstr "uspavan" -#: process.cpp:71 +#: process.cpp:70 msgctxt "process status" msgid "disk sleep" msgstr "uspavan na disku" -#: process.cpp:72 +#: process.cpp:71 msgctxt "process status" msgid "zombie" msgstr "zombi" -#: process.cpp:73 +#: process.cpp:72 msgctxt "process status" msgid "stopped" msgstr "zaustavljen" -#: process.cpp:74 +#: process.cpp:73 msgctxt "process status" msgid "paging" msgstr "straniči" -#: process.cpp:75 +#: process.cpp:74 msgctxt "process status" msgid "finished" msgstr "završen" -#: process.cpp:76 +#: process.cpp:75 msgctxt "process status" msgid "unknown" msgstr "nepoznat" -#: process.cpp:82 +#: process.cpp:81 msgctxt "Scheduler" msgid "FIFO" msgstr "FIFO" -#: process.cpp:83 +#: process.cpp:82 msgctxt "Scheduler" msgid "Round Robin" msgstr "Round Robin" -#: process.cpp:84 +#: process.cpp:83 msgctxt "Scheduler" msgid "Interactive" msgstr "Interaktivno" -#: process.cpp:85 +#: process.cpp:84 msgctxt "Scheduler" msgid "Batch" msgstr "Batch" -#: process.cpp:86 +#: process.cpp:85 msgctxt "Scheduler" msgid "Idle" msgstr "Neaktivan" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/processui.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/processui.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/processui.po 2014-01-31 17:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/processui.po 2014-03-27 07:22:19.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: processui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-30 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 06:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 22:29+0000\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -16,86 +16,86 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" -#: ksysguardprocesslist.cpp:157 ksysguardprocesslist.cpp:413 +#: ksysguardprocesslist.cpp:158 ksysguardprocesslist.cpp:414 msgid "Set Priority..." msgid_plural "Set Priority..." msgstr[0] "Postavi prioritet..." msgstr[1] "Postavi prioritet..." msgstr[2] "Postavi prioritet..." -#: ksysguardprocesslist.cpp:159 ksysguardprocesslist.cpp:508 +#: ksysguardprocesslist.cpp:160 ksysguardprocesslist.cpp:509 msgid "Jump to Parent Process" msgstr "Skoči na roditeljski proces" -#: ksysguardprocesslist.cpp:161 +#: ksysguardprocesslist.cpp:162 msgid "Jump to Process Debugging This One" msgstr "Skoči na proces koji ispravlja ovaj" -#: ksysguardprocesslist.cpp:162 +#: ksysguardprocesslist.cpp:163 msgid "Show Application Window" msgstr "Prikaži prozor programa" -#: ksysguardprocesslist.cpp:163 +#: ksysguardprocesslist.cpp:164 msgid "Resume Stopped Process" msgstr "Nastavi zaustavljeni proces" -#: ksysguardprocesslist.cpp:164 +#: ksysguardprocesslist.cpp:165 msgid "End Process" msgid_plural "End Processes" msgstr[0] "Završi proces" msgstr[1] "Završi procese" msgstr[2] "Završi procese" -#: ksysguardprocesslist.cpp:167 ksysguardprocesslist.cpp:414 +#: ksysguardprocesslist.cpp:168 ksysguardprocesslist.cpp:415 msgid "Forcibly Kill Process" msgid_plural "Forcibly Kill Processes" msgstr[0] "Nasilno ubij proces" msgstr[1] "Nasilno ubij procese" msgstr[2] "Nasilno ubij proces" -#: ksysguardprocesslist.cpp:171 +#: ksysguardprocesslist.cpp:172 msgid "Suspend (STOP)" msgstr "Suspenduj (STOP)" -#: ksysguardprocesslist.cpp:172 +#: ksysguardprocesslist.cpp:173 msgid "Continue (CONT)" msgstr "Nastavi (CONT)" -#: ksysguardprocesslist.cpp:173 +#: ksysguardprocesslist.cpp:174 msgid "Hangup (HUP)" msgstr "Spusti (HUP)" -#: ksysguardprocesslist.cpp:174 +#: ksysguardprocesslist.cpp:175 msgid "Interrupt (INT)" msgstr "Prekini (INT)" -#: ksysguardprocesslist.cpp:175 +#: ksysguardprocesslist.cpp:176 msgid "Terminate (TERM)" msgstr "Obustavi (TERM)" -#: ksysguardprocesslist.cpp:176 +#: ksysguardprocesslist.cpp:177 msgid "Kill (KILL)" msgstr "Ukini (KILL)" -#: ksysguardprocesslist.cpp:177 +#: ksysguardprocesslist.cpp:178 msgid "User 1 (USR1)" msgstr "Korisnički 1 (USR1)" -#: ksysguardprocesslist.cpp:178 +#: ksysguardprocesslist.cpp:179 msgid "User 2 (USR2)" msgstr "Korisnički 2 (USR2)" -#: ksysguardprocesslist.cpp:181 +#: ksysguardprocesslist.cpp:182 msgid "Focus on Quick Search" msgstr "Fokusiraj brzu pretragu" -#: ksysguardprocesslist.cpp:335 +#: ksysguardprocesslist.cpp:336 msgid "" "<qt>End the selected process. Warning - you may lose unsaved work.<br>Right " "click on a process to send other signals.<br>See What's This for technical " @@ -107,7 +107,7 @@ "ovo\" za tehničke informacije.<br>Da ciljate određeni prozor da se ubije, " "pritisnite Ctrl + Alt + Esc bilo kada." -#: ksysguardprocesslist.cpp:415 +#: ksysguardprocesslist.cpp:416 msgctxt "Context menu" msgid "End Process" msgid_plural "End Processes" @@ -116,108 +116,108 @@ msgstr[2] "Završi procese" # >> @title:mijenu -#: ksysguardprocesslist.cpp:451 +#: ksysguardprocesslist.cpp:452 msgid "Send Signal" msgstr "Pošalji signal" -#: ksysguardprocesslist.cpp:471 +#: ksysguardprocesslist.cpp:472 #, kde-format msgid "Jump to Parent Process (%1)" msgstr "Skoči na roditeljski proces (%1)" -#: ksysguardprocesslist.cpp:609 +#: ksysguardprocesslist.cpp:610 #, kde-format msgid "Hide Column '%1'" msgstr "Sakrij kolonu „%1“|" -#: ksysguardprocesslist.cpp:625 +#: ksysguardprocesslist.cpp:626 #, kde-format msgid "Show Column '%1'" msgstr "Prikaži kolonu „%1“" # >! Should a separator have nami? -#: ksysguardprocesslist.cpp:653 +#: ksysguardprocesslist.cpp:654 msgid "Display Units" msgstr "Prikaz jedinica" -#: ksysguardprocesslist.cpp:657 +#: ksysguardprocesslist.cpp:658 msgid "Mixed" msgstr "Miješano" # >> @item:inmenu -#: ksysguardprocesslist.cpp:663 +#: ksysguardprocesslist.cpp:664 msgid "Kilobytes per second" msgstr "kilobajt po sekundi" # >> @item:inmenu -#: ksysguardprocesslist.cpp:663 +#: ksysguardprocesslist.cpp:664 msgid "Kilobytes" msgstr "kilobajt" # >> @item:inmenu -#: ksysguardprocesslist.cpp:669 +#: ksysguardprocesslist.cpp:670 msgid "Megabytes per second" msgstr "megabajt po sekundi" # >> @item:inmenu -#: ksysguardprocesslist.cpp:669 +#: ksysguardprocesslist.cpp:670 msgid "Megabytes" msgstr "megabajt" # >> @item:inmenu -#: ksysguardprocesslist.cpp:675 +#: ksysguardprocesslist.cpp:676 msgid "Gigabytes per second" msgstr "gigabajt po sekundi" # >> @item:inmenu -#: ksysguardprocesslist.cpp:675 +#: ksysguardprocesslist.cpp:676 msgid "Gigabytes" msgstr "gigabajt" # >> @item:inmenu -#: ksysguardprocesslist.cpp:684 +#: ksysguardprocesslist.cpp:685 msgid "Percentage" msgstr "procenat" # >> @option:check -#: ksysguardprocesslist.cpp:713 +#: ksysguardprocesslist.cpp:714 msgid "Display command line options" msgstr "Opcije komandne linije" # >> @option:check -#: ksysguardprocesslist.cpp:720 +#: ksysguardprocesslist.cpp:721 msgid "Divide CPU usage by number of CPUs" msgstr "Podijeli opterećenje brojem CPU‑ova" -#: ksysguardprocesslist.cpp:727 +#: ksysguardprocesslist.cpp:728 msgid "Displayed Information" msgstr "Prikazani podaci" # >> @item:inmenu -#: ksysguardprocesslist.cpp:730 +#: ksysguardprocesslist.cpp:731 msgid "Characters read/written" msgstr "pročitanih/upisanih znakova" # >> @item:inmenu -#: ksysguardprocesslist.cpp:735 +#: ksysguardprocesslist.cpp:736 msgid "Number of Read/Write operations" msgstr "broj operacija čitanja/pisanja" # >> @item:inmenu -#: ksysguardprocesslist.cpp:740 +#: ksysguardprocesslist.cpp:741 msgid "Bytes actually read/written" msgstr "stvarno pročitanih/upisanih bajtova" -#: ksysguardprocesslist.cpp:746 +#: ksysguardprocesslist.cpp:747 msgid "Show I/O rate" msgstr "U/I protok" # >> @option:check -#: ksysguardprocesslist.cpp:773 +#: ksysguardprocesslist.cpp:774 msgid "Show Tooltips" msgstr "Oblačići" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1035 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1036 #, kde-format msgid "" "You do not have the permission to renice the process and there was a problem " @@ -226,11 +226,11 @@ "Nemate dozvolu za profinjavanje procesa, a nije prošlo pokretanje kao " "korijen. Greška %1 %2" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1065 ksysguardprocesslist.cpp:1310 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1065 ksysguardprocesslist.cpp:1301 msgid "You must select a process first." msgstr "Morate prvo izabrati proces." -#: ksysguardprocesslist.cpp:1204 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1202 #, kde-format msgid "" "You do not have the permission to change the I/O priority of the process and " @@ -239,7 +239,7 @@ "Nemate dozvolu za mijenjanje prioriteta U/I‑ja procesa, a nije prošlo " "pokretanje kao korijen. Greška %1 %2" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1239 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1234 #, kde-format msgid "" "You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the process " @@ -248,7 +248,7 @@ "Nemate dozvolu za mijenjanje raspoređivača CPU‑a procesa, a nije prošlo " "pokretanje kao korijen. Greška %1 %2" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1274 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1266 #, kde-format msgid "" "You do not have the permission to kill the process and there was a problem " @@ -257,7 +257,7 @@ "Nemate dozvolu da ubijete proces i došlo je do problema pri pokušaju da " "radite kao root.%1" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1278 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1270 #, kde-format msgid "" "You do not have the permission to kill the process and there was a problem " @@ -266,7 +266,7 @@ "Nemate dozvolu za ukidanje procesa, a nije prošlo pokretanje kao korijen. " "Greška %1 %2" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1319 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1310 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to end this process? Any unsaved work may be lost." @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr[2] "" "Želite li da ukinete ovih %1 procesa? Nesačuvani podaci mogu biti izgubljeni." -#: ksysguardprocesslist.cpp:1322 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1313 #, kde-format msgctxt "Dialog title" msgid "End Process" @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr[1] "Ukidanje %1 procesa" msgstr[2] "Ukidanje %1 procesa" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1324 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1315 msgid "End" msgstr "Ukini" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1326 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1317 #, kde-format msgid "" "<qt>Are you sure you want to <b>immediately and forcibly kill</b> this " @@ -311,7 +311,7 @@ "<qt>Da li ste sigurni da želite <b>odmah i nasilno ubiti</b> ovih %1 " "procesa? Sav nesnimljeni rad će biti izgubljen." -#: ksysguardprocesslist.cpp:1329 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1320 #, kde-format msgctxt "Dialog title" msgid "Forcibly Kill Process" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr[1] "Namjerno ubij %1 procesa" msgstr[2] "Namjerno ubij %1 procesa" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1331 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1322 msgid "Kill" msgstr "Ubij" @@ -349,38 +349,38 @@ msgid "%1 P" msgstr "%1 P" -#: ProcessModel.cpp:583 +#: ProcessModel.cpp:593 msgid "- Process is doing some work." msgstr "— proces nešto radi." -#: ProcessModel.cpp:585 +#: ProcessModel.cpp:595 msgid "- Process is waiting for something to happen." msgstr "— proces čeka na nešto." -#: ProcessModel.cpp:587 +#: ProcessModel.cpp:597 msgid "" "- Process has been stopped. It will not respond to user input at the moment." msgstr "— proces je zaustavljen; trenutno neće odgovarati na korisnički unos." -#: ProcessModel.cpp:589 +#: ProcessModel.cpp:599 msgid "" "- Process has finished and is now dead, but the parent process has not " "cleaned up." msgstr "— proces je gotov i sada je mrtav, ali ga roditeljski nije počistio." -#: ProcessModel.cpp:938 +#: ProcessModel.cpp:948 msgid "The process name." msgstr "Ime procesa." -#: ProcessModel.cpp:940 +#: ProcessModel.cpp:950 msgid "The user who owns this process." msgstr "Korisnik vlasnik ovog procesa." -#: ProcessModel.cpp:942 +#: ProcessModel.cpp:952 msgid "The controlling terminal on which this process is running." msgstr "Kontrolišući terminal pod kojim ovaj proces radi." -#: ProcessModel.cpp:944 +#: ProcessModel.cpp:954 msgid "" "The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " "this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." @@ -388,11 +388,11 @@ "Prioritet sa kojim proces radi. Za uobičajeni raspoređivač, kreće se od 19 " "(vrlo fin, najniži prioritet) do -19 (najviši prioritet)." -#: ProcessModel.cpp:947 +#: ProcessModel.cpp:957 msgid "The current CPU usage of the process." msgstr "Trenutno opterećenje CPU‑a procesom." -#: ProcessModel.cpp:952 +#: ProcessModel.cpp:962 #, kde-format msgid "" "The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor core " @@ -410,11 +410,11 @@ "Trenutno ukupno opterećenje CPU‑a procesom, podijeljeno s %1 jezgara " "procesora." -#: ProcessModel.cpp:954 +#: ProcessModel.cpp:964 msgid "The current total CPU usage of the process." msgstr "Trenutno ukupno opterećenje CPU‑a procesom." -#: ProcessModel.cpp:956 +#: ProcessModel.cpp:966 msgid "" "<qt>The total user and system time that this process has been running for, " "displayed as minutes:seconds." @@ -422,7 +422,7 @@ "<qt>Ukupno korisničko i sistemsko vrijeme izvršavanja procesa do ovog " "trenutka, u minutima i sekundama.</qt>" -#: ProcessModel.cpp:958 +#: ProcessModel.cpp:968 msgid "" "<qt>This is the amount of virtual memory space that the process is using, " "included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " @@ -432,7 +432,7 @@ "uključujući dijeljene biblioteke, grafičku memoriju, fajlove na disku, itd. " "Ovaj broj je skoro bez ikakvog značaja.</qt>" -#: ProcessModel.cpp:960 +#: ProcessModel.cpp:970 msgid "" "<qt>This is the amount of real physical memory that this process is using by " "itself, and approximates the Private memory usage of the process.<br>It does " @@ -446,7 +446,7 @@ "najkorisnija brojka za ocjenu potrošnje memorije procesa. Pogledajte " "šta‑je‑ovo za više informacija.</qt>" -#: ProcessModel.cpp:962 +#: ProcessModel.cpp:972 msgid "" "<qt>This is approximately the amount of real physical memory that this " "process's shared libraries are using.<br>This memory is shared among all " @@ -456,32 +456,32 @@ "biblioteke procesa. Ovu memoriju dijele svi procesi koji koriste iste " "dijeljene biblioteke.</qt>" -#: ProcessModel.cpp:964 +#: ProcessModel.cpp:974 msgid "<qt>The command with which this process was launched.</qt>" msgstr "<qt>Naredba kojom je proces pokrenut.</qt>" -#: ProcessModel.cpp:966 +#: ProcessModel.cpp:976 msgid "<qt>The amount of pixmap memory that this process is using.</qt>" msgstr "<qt>Količina memorije za bitmape koju ovaj proces koristi.</qt>" -#: ProcessModel.cpp:968 +#: ProcessModel.cpp:978 msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>" msgstr "<qt>Naslov prozora koje ovaj proces prikazuje.</qt>" -#: ProcessModel.cpp:970 +#: ProcessModel.cpp:980 msgid "The unique Process ID that identifies this process." msgstr "Jedinstveni ID procesa koji ga jednoznačno predstavlja." -#: ProcessModel.cpp:972 +#: ProcessModel.cpp:982 msgid "The number of bytes read. See What's This for more information." msgstr "Broj pročitanih bajtova. Pogledajte šta‑je‑ovo za više detalja." -#: ProcessModel.cpp:974 +#: ProcessModel.cpp:984 msgid "The number of bytes written. See What's This for more information." msgstr "Broj upisanih bajtova. Pogledajte šta‑je‑ovo za više detalja." # rewrite-msgid: /command line/command/ -#: ProcessModel.cpp:983 +#: ProcessModel.cpp:993 msgid "" "<qt><i>Technical information: </i>The kernel process name is a maximum of 8 " "characters long, so the full command is examined. If the first word in the " @@ -493,7 +493,7 @@ "naredbi počinje imenom procesa, onda se prikazuje ta prva riječ, inače ime " "procesa.</qt>" -#: ProcessModel.cpp:985 +#: ProcessModel.cpp:995 msgid "" "<qt>The user who owns this process. If the effective, setuid etc user is " "different, the user who owns the process will be shown, followed by the " @@ -521,7 +521,7 @@ "korisniku (grupi) po fajl sistemu. Ovo je poziv poseban za Linux. Pogledajte " "<icode>setfsuid(2)</icode> za više detalja.</td></tr></table></qt>" -#: ProcessModel.cpp:995 +#: ProcessModel.cpp:1005 msgid "" "<qt>This is the size of allocated address space - not memory, but address " "space. This value in practice means next to nothing. When a process requests " @@ -536,7 +536,7 @@ "detalj:</i> Ovo je <icode>VmSize</icode> u <filename>proc/*/status</" "filename>, <icode>VIRT</icode> u <command>top</command>.</p></qt>" -#: ProcessModel.cpp:997 +#: ProcessModel.cpp:1007 msgid "" "<qt><i>Technical information: </i>This is an approximation of the Private " "memory usage, calculated as VmRSS - Shared, from /proc/*/statm. This tends " @@ -554,11 +554,11 @@ "Za pojedinačni proces, pogledajte detaljne podatke o memoriji za tačniji, " "ali sporiji, proračun stvarnog iskorišćenja privatne memorije.</qt>" -#: ProcessModel.cpp:999 +#: ProcessModel.cpp:1009 msgid "The CPU usage of a process and all of its threads." msgstr "Iskorišćenje CPU‑a za proces i sve njegove niti." -#: ProcessModel.cpp:1001 +#: ProcessModel.cpp:1011 msgid "" "<qt>The total system and user time that a process and all of its threads " "have been running on the CPU for. This can be greater than the wall clock " @@ -569,7 +569,7 @@ "vremena ako je proces radio na više procesorskih jezgara.</qt>" # literal-segment: Documentation/filesystems -#: ProcessModel.cpp:1003 +#: ProcessModel.cpp:1013 msgid "" "<qt><i>Technical information: </i>This is an approximation of the Shared " "memory, called SHR in top. It is the number of pages that are backed by a " @@ -584,13 +584,13 @@ "podatke o memoriji za tačniji, ali sporiji, proračun stvarnog iskorišćenja " "privatne memorije.</qt>" -#: ProcessModel.cpp:1005 +#: ProcessModel.cpp:1015 msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is from /proc/*/cmdline" msgstr "" "<qt><i>Tehnički detalj:</i> Ovo je vrijednost iz <filename>/proc/*/cmdline</" "filename>.</qt>" -#: ProcessModel.cpp:1007 +#: ProcessModel.cpp:1017 msgid "" "<qt><i>Technical information: </i>This is the amount of memory used by the " "Xorg process for images for this process. This is memory used in addition " @@ -605,7 +605,7 @@ "zauzimaju fontovi, pokazivači, skupovi glifovi, itd. Pogledajte naredbu " "<command>xrestop</command> za detaljnije raščlanjivanje.</p></qt>" -#: ProcessModel.cpp:1009 +#: ProcessModel.cpp:1019 msgid "" "<qt><i>Technical information: </i>For each X11 window, the X11 property " "_NET_WM_PID is used to map the window to a PID. If a process' windows are " @@ -615,7 +615,7 @@ "svojstvo <icode>_NET_WM_PID</icode>. Ako prozori procesa nisu prikazani, " "onda taj program nepravilno ne postavlja <icode>_NET_WM_PID</icode>.</qt>" -#: ProcessModel.cpp:1011 +#: ProcessModel.cpp:1021 msgid "" "<qt><i>Technical information: </i>This is the Process ID. A multi-threaded " "application is treated a single process, with all threads sharing the same " @@ -626,7 +626,7 @@ "uzima za jedan proces, tako da sve niti dijele isti PID. Iskorišćenje CPU‑a " "će biti ukupno, sabrano iskorišćenje preko svih niti.</qt>" -#: ProcessModel.cpp:1014 +#: ProcessModel.cpp:1024 msgid "" "<qt>This column shows the IO statistics for each process. The tooltip " "provides the following information:<br><table><tr><td>Characters Read</" @@ -679,112 +679,112 @@ "<filename>Documentation/filesystems/proc.txt</filename> u izvoru jezgra.</" "p></qt>" -#: ProcessModel.cpp:1101 +#: ProcessModel.cpp:1111 #, kde-format msgid "Login Name: %1<br/>" msgstr "prijavno ime: %1<br/>" -#: ProcessModel.cpp:1105 +#: ProcessModel.cpp:1115 msgid "This user is not recognized for some reason." msgstr "Ovaj korisnik iz nekog razloga nije poznat." -#: ProcessModel.cpp:1108 +#: ProcessModel.cpp:1118 #, kde-format msgid "<b>%1</b><br/>" msgstr "<b>%1</b><br/>" -#: ProcessModel.cpp:1109 +#: ProcessModel.cpp:1119 #, kde-format msgid "Login Name: %1 (uid: %2)<br/>" msgstr "prijavno ime: <icode>%1</icode> (UID: %2)<br/>" -#: ProcessModel.cpp:1111 +#: ProcessModel.cpp:1121 #, kde-format msgid " Room Number: %1<br/>" msgstr " <html> broj sobe: %1<br/></html>" -#: ProcessModel.cpp:1113 +#: ProcessModel.cpp:1123 #, kde-format msgid " Work Phone: %1<br/>" msgstr " <html> tel. na poslu: %1<br/></html>" -#: ProcessModel.cpp:1120 +#: ProcessModel.cpp:1130 #, kde-format msgid "Effective User: %1<br/>" msgstr "<html>djelatni korisnik: %1<br/></html>" -#: ProcessModel.cpp:1122 +#: ProcessModel.cpp:1132 #, kde-format msgid "Setuid User: %1<br/>" msgstr "<html>sUID korisnik: %1<br/></html>" -#: ProcessModel.cpp:1124 +#: ProcessModel.cpp:1134 #, kde-format msgid "File System User: %1<br/>" msgstr "korisnik fajl sistema: %1<br/>" -#: ProcessModel.cpp:1128 +#: ProcessModel.cpp:1138 #, kde-format msgid "Group: %1" msgstr "grupa: %1" -#: ProcessModel.cpp:1133 +#: ProcessModel.cpp:1143 #, kde-format msgid "<br/>Effective Group: %1" msgstr "<br/>Efektivna Grupa: %1" -#: ProcessModel.cpp:1135 +#: ProcessModel.cpp:1145 #, kde-format msgid "<br/>Setuid Group: %1" msgstr "<br/>Setuid grupa: %1" -#: ProcessModel.cpp:1137 +#: ProcessModel.cpp:1147 #, kde-format msgid "<br/>File System Group: %1" msgstr "<br/>Grupa datotečnog sistema: %1" -#: ProcessModel.cpp:1144 +#: ProcessModel.cpp:1154 #, kde-format msgctxt "Short description of a process. PID, name, user" msgid "<numid>%1</numid>: %2, owned by user %3" msgstr "<numid>%1</numid>: %2, vlasnik %3" -#: ProcessModel.cpp:1151 +#: ProcessModel.cpp:1161 #, kde-format msgid "%1 (gid: <numid>%2</numid>)" msgstr "<html><icode>%1</icode> (GID: <numid>%2</numid>)</html>" -#: ProcessModel.cpp:1172 +#: ProcessModel.cpp:1182 #, kde-format msgid "%1 (uid: %2)" msgstr "%1 (uid: %2)" -#: ProcessModel.cpp:1210 +#: ProcessModel.cpp:1220 msgctxt "scheduler" msgid "Idle" msgstr "Miruje" # >> @option:radio + -#: ProcessModel.cpp:1212 +#: ProcessModel.cpp:1222 #, kde-format msgctxt "scheduler" msgid "(Batch) %1" msgstr "(paketni) %1" # >> @option:radio + -#: ProcessModel.cpp:1214 +#: ProcessModel.cpp:1224 #, kde-format msgctxt "Round robin scheduler" msgid "RR %1" msgstr "(kružni) %1" -#: ProcessModel.cpp:1217 +#: ProcessModel.cpp:1227 msgctxt "Real Time scheduler" msgid "RT" msgstr "RT" # >> @option:radio + -#: ProcessModel.cpp:1219 +#: ProcessModel.cpp:1229 #, kde-format msgctxt "First in first out scheduler" msgid "FIFO %1" @@ -792,32 +792,32 @@ # well-spelled: iakt # >> @option:radio + -#: ProcessModel.cpp:1221 +#: ProcessModel.cpp:1231 #, kde-format msgctxt "scheduler" msgid "(IA) %1" msgstr "(iakt.) %1" -#: ProcessModel.cpp:1278 ProcessModel.cpp:1286 ProcessModel.cpp:1304 -#: ProcessModel.cpp:1312 +#: ProcessModel.cpp:1288 ProcessModel.cpp:1296 ProcessModel.cpp:1314 +#: ProcessModel.cpp:1322 #, kde-format msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: ProcessModel.cpp:1345 +#: ProcessModel.cpp:1355 #, kde-format msgctxt "tooltip. name,pid " msgid "This process is being debugged by %1 (<numid>%2</numid>)" msgstr "Proces se ispravlja od strane %1 (<numid>%2</numid>)" -#: ProcessModel.cpp:1366 +#: ProcessModel.cpp:1376 msgid "" "<b>Init</b> is the parent of all other processes and cannot be killed.<br/>" msgstr "" "<html><icode>init</icode> je roditelj svih procesa i ne može se ukinuti.<br/" "></html>" -#: ProcessModel.cpp:1368 +#: ProcessModel.cpp:1378 msgid "" "<b>KThreadd</b> manages kernel threads. The children processes run in the " "kernel, controlling hard disk access, etc.<br/>" @@ -825,13 +825,13 @@ "<html><icode>kthreadd</icode> upravlja nitima jezgra. Dječiji procesi rade u " "jezgru, kontrolišući pristup disku, itd.<br/></html>" -#: ProcessModel.cpp:1370 +#: ProcessModel.cpp:1380 #, kde-format msgctxt "name column tooltip. first item is the name" msgid "<b>%1</b><br />Process ID: <numid>%2</numid>" msgstr "<b>%1</b><br />ID procesa: <numid>%2</numid>" -#: ProcessModel.cpp:1375 +#: ProcessModel.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "name column tooltip. first item is the name" msgid "" @@ -841,7 +841,7 @@ "<b>%1</b><br />ID procesa: <numid>%2</numid><br />roditelj: <icode>%3</" "icode><br />ID roditelja: <numid>%4</numid>" -#: ProcessModel.cpp:1377 +#: ProcessModel.cpp:1387 #, kde-format msgctxt "name column tooltip. first item is the name" msgid "" @@ -851,57 +851,57 @@ "<b>%1</b><br />ID proces: <numid>%2</numid><br />ID roditelja: <numid>%3</" "numid>" -#: ProcessModel.cpp:1381 ProcessModel.cpp:1445 +#: ProcessModel.cpp:1391 ProcessModel.cpp:1455 #, kde-format msgid "<br/>Number of threads: %1" msgstr "<html><br/>Broj niti: %1</html>" -#: ProcessModel.cpp:1383 +#: ProcessModel.cpp:1393 #, kde-format msgid "<br/>Command: %1" msgstr "<br/>Naredba: %1" -#: ProcessModel.cpp:1386 +#: ProcessModel.cpp:1396 #, kde-format msgid "<br />Running on: %1" msgstr "<br />Radi na: %1" -#: ProcessModel.cpp:1394 +#: ProcessModel.cpp:1404 #, kde-format msgid "<qt>This process was run with the following command:<br />%1" msgstr "<qt>Proces je pokrenut sljedećom naredbom:<br /><icode>%1</icode></qt>" -#: ProcessModel.cpp:1396 +#: ProcessModel.cpp:1406 #, kde-format msgid "<br /><br />Running on: %1" msgstr "<br /><br />radi na: %1" -#: ProcessModel.cpp:1411 +#: ProcessModel.cpp:1421 #, kde-format msgid "Nice level: %1 (%2)" msgstr "stepen finoće: %1 (%2)" -#: ProcessModel.cpp:1415 +#: ProcessModel.cpp:1425 #, kde-format msgid "This is a real time process.<br>Scheduler priority: %1" msgstr "Ovo je realnovremenski proces.<br/>Prioritet raspoređivanja: %1" -#: ProcessModel.cpp:1421 +#: ProcessModel.cpp:1431 #, kde-format msgid "<br/>Scheduler: %1" msgstr "<br/>Raspoređivač: %1" -#: ProcessModel.cpp:1425 ProcessModel.cpp:1467 +#: ProcessModel.cpp:1435 ProcessModel.cpp:1477 #, kde-format msgid "<br/>I/O Nice level: %1 (%2)" msgstr "<html><br/>stepen U/I finoće: %1 (%2)</html>" -#: ProcessModel.cpp:1426 ProcessModel.cpp:1468 +#: ProcessModel.cpp:1436 ProcessModel.cpp:1478 #, kde-format msgid "<br/>I/O Class: %1" msgstr "<html><br/>U/I klasa: %1</html>" -#: ProcessModel.cpp:1434 +#: ProcessModel.cpp:1444 #, kde-format msgid "" "<qt><p style='white-space:pre'>Process status: %1 %2<br />User CPU usage: " @@ -910,7 +910,7 @@ "<qt><p style='white-space:pre'>stanje procesa: %1 %2<br />korisničko " "opterećenje CPU‑a: %3%<br />sistemsko opterećenje CPU‑a: %4%</p></qt>" -#: ProcessModel.cpp:1447 +#: ProcessModel.cpp:1457 #, kde-format msgid "" "<br />Number of children: %1<br />Total User CPU usage: %2%<br />Total " @@ -920,57 +920,57 @@ "CPU‑a: %2%<br />ukupno sistemsko opterećenje CPU‑a: %3%<br />ukupno " "opterećenje CPU‑a: %4%</html>" -#: ProcessModel.cpp:1456 +#: ProcessModel.cpp:1466 #, kde-format msgid "<br /><br />CPU time spent running as user: %1 seconds" msgstr "<html><br /><br />vreme CPU‑a kao korisnik: %1 sekundi</html>" -#: ProcessModel.cpp:1460 +#: ProcessModel.cpp:1470 #, kde-format msgid "<br />CPU time spent running in kernel: %1 seconds" msgstr "<html><br />vreme CPU‑a u jezgru: %1 sekundi</html>" -#: ProcessModel.cpp:1464 +#: ProcessModel.cpp:1474 #, kde-format msgid "<br />Nice level: %1 (%2)" msgstr "<html><br />stepen finoće: %1 (%2)</html>" -#: ProcessModel.cpp:1483 +#: ProcessModel.cpp:1493 #, kde-format msgid "Memory usage: %1 out of %2 (%3 %)<br />" msgstr "<html>memorija: %1 od %2 (%3%)<br /></html>" -#: ProcessModel.cpp:1485 +#: ProcessModel.cpp:1495 #, kde-format msgid "Memory usage: %1<br />" msgstr "<html>memorija: %1<br /></html>" -#: ProcessModel.cpp:1488 +#: ProcessModel.cpp:1498 #, kde-format msgid "RSS Memory usage: %1 out of %2 (%3 %)" msgstr "RSS memorija: %1 od %2 (%3%)" -#: ProcessModel.cpp:1490 +#: ProcessModel.cpp:1500 #, kde-format msgid "RSS Memory usage: %1" msgstr "RSS memorija: %1" -#: ProcessModel.cpp:1496 +#: ProcessModel.cpp:1506 msgid "" "Your system does not seem to have this information available to be read." msgstr "Izgleda da sistem ne pruža ovaj podatak." -#: ProcessModel.cpp:1500 +#: ProcessModel.cpp:1510 #, kde-format msgid "Shared library memory usage: %1 out of %2 (%3 %)" msgstr "memorija dijeljenih biblioteka: %1 od %2 (%3%)" -#: ProcessModel.cpp:1502 +#: ProcessModel.cpp:1512 #, kde-format msgid "Shared library memory usage: %1" msgstr "memorija dijeljenih biblioteka: %1" -#: ProcessModel.cpp:1510 +#: ProcessModel.cpp:1520 #, kde-format msgid "" "Characters read: %1 (%2 KiB/s)<br>Characters written: %3 (%4 KiB/s)<br>Read " @@ -982,83 +982,83 @@ ">stvarno pročitanih znakova: %9 (%10 KiB/s)<br />stvarno upisanih znakova: " "%11 (%12 KiB/s)</html>" -#: ProcessModel.cpp:1802 +#: ProcessModel.cpp:1810 msgctxt "process heading" msgid "Name" msgstr "ime" -#: ProcessModel.cpp:1803 +#: ProcessModel.cpp:1811 msgctxt "process heading" msgid "Username" msgstr "korisnik" -#: ProcessModel.cpp:1804 +#: ProcessModel.cpp:1812 msgctxt "process heading" msgid "PID" msgstr "PID" -#: ProcessModel.cpp:1805 +#: ProcessModel.cpp:1813 msgctxt "process heading" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: ProcessModel.cpp:1806 +#: ProcessModel.cpp:1814 msgctxt "process heading" msgid "Niceness" msgstr "finoća" -#: ProcessModel.cpp:1808 +#: ProcessModel.cpp:1816 #, no-c-format msgctxt "process heading" msgid "CPU %" msgstr "% CPU‑a" -#: ProcessModel.cpp:1809 +#: ProcessModel.cpp:1817 msgctxt "process heading" msgid "CPU Time" msgstr "CPU vrijeme" -#: ProcessModel.cpp:1810 +#: ProcessModel.cpp:1818 msgctxt "process heading" msgid "IO Read" msgstr "U/I čitanje" -#: ProcessModel.cpp:1811 +#: ProcessModel.cpp:1819 msgctxt "process heading" msgid "IO Write" msgstr "U/I pisanje" -#: ProcessModel.cpp:1812 +#: ProcessModel.cpp:1820 msgctxt "process heading" msgid "Virtual Size" msgstr "virt. veličina" -#: ProcessModel.cpp:1813 +#: ProcessModel.cpp:1821 msgctxt "process heading" msgid "Memory" msgstr "memorija" -#: ProcessModel.cpp:1814 +#: ProcessModel.cpp:1822 msgctxt "process heading" msgid "Shared Mem" msgstr "dijeljena mem" -#: ProcessModel.cpp:1815 +#: ProcessModel.cpp:1823 msgctxt "process heading" msgid "Command" msgstr "naredba" -#: ProcessModel.cpp:1817 +#: ProcessModel.cpp:1825 msgctxt "process heading" msgid "X11 Memory" msgstr "X11 memorija" -#: ProcessModel.cpp:1818 +#: ProcessModel.cpp:1826 msgctxt "process heading" msgid "Window Title" msgstr "naslov prozora" -#: ProcessModel.cpp:1937 +#: ProcessModel.cpp:1945 #, kde-format msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -1223,12 +1223,12 @@ msgid "Programs Only" msgstr "samo programi" -#: ReniceDlg.cpp:40 +#: ReniceDlg.cpp:39 msgid "Set Priority" msgstr "Postavi prioritet" # >> @option:radio + -#: ReniceDlg.cpp:70 +#: ReniceDlg.cpp:69 msgctxt "Scheduler" msgid "Interactive" msgstr "interaktivni" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/randrmonitor.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/randrmonitor.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/randrmonitor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/randrmonitor.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:19+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: randrmonitor.cpp:103 +msgid "Switch Display" +msgstr "Prebaci prikaz" + +#: randrmonitor.cpp:144 +msgid "Monitor setup has changed" +msgstr "Postavka monitora je izmijenjena" + +#: randrmonitor.cpp:149 +msgid "A monitor output has been disconnected." +msgstr "Monitorski izlaz je isključen." + +#: randrmonitor.cpp:150 +msgid "A new monitor output has been connected." +msgstr "Povezan je novi monitorski izlaz." + +#: randrmonitor.cpp:151 +msgid "Do you wish to run a configuration tool to adjust the monitor setup?" +msgstr "Želite li da pokrenete alatku za podešavanje postavke monitora?" + +#: randrmonitor.cpp:162 +msgctxt "@Button: try to adjust screen configuration automatically" +msgid "Try Automatically" +msgstr "Probaj automatski" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/systemsettings.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/systemsettings.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/kde-workspace/systemsettings.po 2014-03-20 03:48:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/kde-workspace/systemsettings.po 2013-11-20 06:15:16.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: systemsettings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:17+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language: bs\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Show detailed tooltips" msgstr "Detaljni oblačići" -#: app/main.cpp:36 app/SettingsBase.cpp:54 classic/CategoryList.cpp:38 +#: app/main.cpp:36 classic/CategoryList.cpp:38 msgid "System Settings" msgstr "Sistemske postavke" @@ -47,11 +47,11 @@ msgid "Central configuration center for KDE." msgstr "Centralno mjesto za podešavanje KDE‑a." -#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:74 icons/IconMode.cpp:63 +#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:64 msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley" -#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:75 icons/IconMode.cpp:64 +#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:65 msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" @@ -59,11 +59,11 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Održavalac" -#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:76 icons/IconMode.cpp:65 +#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:72 icons/IconMode.cpp:66 msgid "Mathias Soeken" msgstr "Matijas Seken" -#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:76 icons/IconMode.cpp:65 +#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:72 icons/IconMode.cpp:66 msgid "Developer" msgstr "Programer" @@ -76,29 +76,29 @@ msgstr "Unutrašnje predstavljanje modula, unutrašnji model modula" # >> @label -#: app/SettingsBase.cpp:61 +#: app/SettingsBase.cpp:58 msgctxt "Search through a list of control modules" msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: app/SettingsBase.cpp:133 +#: app/SettingsBase.cpp:130 msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: app/SettingsBase.cpp:159 +#: app/SettingsBase.cpp:156 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: app/SettingsBase.cpp:164 app/SettingsBase.cpp:353 +#: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350 msgid "About Active Module" msgstr "O aktivnom modulu" -#: app/SettingsBase.cpp:178 +#: app/SettingsBase.cpp:175 msgctxt "General config for System Settings" msgid "General" msgstr "Opšte" -#: app/SettingsBase.cpp:265 +#: app/SettingsBase.cpp:262 msgid "" "System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available " "to configure." @@ -106,11 +106,11 @@ "Ne može se naći nijedan prikaz za Sistemske postavke, stoga ništa nije " "dostupno za podešavanje." -#: app/SettingsBase.cpp:265 app/SettingsBase.cpp:303 +#: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300 msgid "No views found" msgstr "Nema nijednog prikaza" -#: app/SettingsBase.cpp:303 +#: app/SettingsBase.cpp:300 msgid "" "System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to " "display." @@ -118,11 +118,11 @@ "Ne može se naći nijedan prikaz za Sistemske postavke, stoga nema ničijeg za " "prikazivanje." -#: app/SettingsBase.cpp:335 +#: app/SettingsBase.cpp:332 msgid "About Active View" msgstr "O aktivnom prikazu" -#: app/SettingsBase.cpp:394 +#: app/SettingsBase.cpp:391 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "O %1" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "About System Settings" msgstr "O Sistemskim postavkama" -#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:224 +#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228 #, kde-format msgid "<i>Contains 1 item</i>" msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>" @@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "" "Dobro došli u „Sistemske postavke“, centralno mjesto za podešavanje sistema." -#: classic/ClassicMode.cpp:70 classic/ClassicMode.cpp:246 +#: classic/ClassicMode.cpp:68 classic/ClassicMode.cpp:242 msgid "Tree View" msgstr "Prikaz stabla" -#: classic/ClassicMode.cpp:72 +#: classic/ClassicMode.cpp:69 msgid "Provides a classic tree-based view of control modules." msgstr "Pruža klasični prikaz stabla kontrolnih modula." -#: classic/ClassicMode.cpp:75 icons/IconMode.cpp:64 +#: classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:65 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Dijalog" # rewrite-msgid: /Reset/Revert/ -#: core/ModuleView.cpp:85 +#: core/ModuleView.cpp:83 msgid "Reset all current changes to previous values" msgstr "Vratite sve tekuće izmjene na prethodne vrijednosti." -#: core/ModuleView.cpp:243 +#: core/ModuleView.cpp:238 msgid "" "The settings of the current module have changed.\n" "Do you want to apply the changes or discard them?" @@ -207,23 +207,23 @@ "Želite li da primijenite ili odbacite izmjene?" # >> @title:window -#: core/ModuleView.cpp:245 +#: core/ModuleView.cpp:240 msgid "Apply Settings" msgstr "Primjena postavki" -#: icons/IconMode.cpp:61 +#: icons/IconMode.cpp:62 msgid "Icon View" msgstr "Prikaz ikona" -#: icons/IconMode.cpp:62 +#: icons/IconMode.cpp:63 msgid "Provides a categorized icons view of control modules." msgstr "Pruža prikaz kontrolnih modula po kategorizovanim ikonama." -#: icons/IconMode.cpp:69 +#: icons/IconMode.cpp:70 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: icons/IconMode.cpp:70 +#: icons/IconMode.cpp:71 #, kde-format msgid "Keyboard Shortcut: %1" msgstr "Prečica s tastature: %1" diff -Nru kde-l10n-bs-4.12.97/messages/qt/kdeqt.po kde-l10n-bs-4.13.0/messages/qt/kdeqt.po --- kde-l10n-bs-4.12.97/messages/qt/kdeqt.po 2014-03-20 03:48:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.13.0/messages/qt/kdeqt.po 2014-04-08 10:13:54.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeqt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:19+0000\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" @@ -5841,14 +5841,14 @@ msgid "Unable to begin transaction" msgstr "Ne mogu da otpočnem transakciju" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:625 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2198 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:625 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2193 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 #: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056 #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1474 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 msgid "Unable to commit transaction" msgstr "Ne mogu da predam transakciju" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:640 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2215 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:640 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2210 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 #: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071 #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1491 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgid "Unable to prepare statement" msgstr "Ne mogu da pripremim iskaz" -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:866 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1888 +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:866 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1883 #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1303 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 msgid "Unable to connect" msgstr "Ne mogu da se povežem" @@ -5908,7 +5908,7 @@ "QODBCResult::reset: Ne mogu da postavim SQL_CURSOR_STATIC kao atribut " "iskaza. Provjerite postavu ODBC drajvera" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:965 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1598 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:965 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1593 msgctxt "QODBCResult" msgid "Unable to execute statement" msgstr "Ne mogu da izvršim iskaz" @@ -5933,7 +5933,7 @@ msgid "Unable to fetch previous" msgstr "Ne mogu da dohvatim prethodno" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1113 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1702 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1113 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1697 #: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 msgctxt "QODBCResult" msgid "Unable to fetch last" @@ -5944,20 +5944,20 @@ msgid "Unable to prepare statement" msgstr "Ne mogu da pripremim iskaz" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1590 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1585 msgctxt "QODBCResult" msgid "Unable to bind variable" msgstr "Ne mogu da svežem promjenljivu" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1894 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1889 msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required" msgstr "Ne mogu da se povežem — drajver ne podržava neophodne funkcije" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2181 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2176 msgid "Unable to disable autocommit" msgstr "Ne mogu da isključim automatsku predaju" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2230 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2225 msgid "Unable to enable autocommit" msgstr "Ne mogu da uključim automatsku predaju" @@ -7785,6 +7785,30 @@ msgstr "<h3>O Qt‑u</h3><p>Ovaj program koristi izdanje Qt‑a %1.</p>" #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</" +#| "p><p>Qt provides single-source portability across MS Windows, " +#| "Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is " +#| "also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for " +#| "Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options " +#| "designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed " +#| "under our commercial license agreement is appropriate for development of " +#| "proprietary/commercial software where you do not want to share any source " +#| "code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the " +#| "GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the " +#| "GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt " +#| "applications (proprietary or open source) provided you can comply with " +#| "the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed " +#| "under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the " +#| "development of Qt applications where you wish to use such applications in " +#| "combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 " +#| "or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU " +#| "GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href=\"http://qt.digia.com/product/" +#| "licensing\">qt.digia.com/product/licensing</a> for an overview of Qt " +#| "licensing.</p><p>Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies)." +#| "</p><p>Qt is a Digia product. See <a href=\"http://qt.digia.com/\">qt." +#| "digia.com</a> for more information.</p>" msgid "" "<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " @@ -7804,7 +7828,7 @@ "terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to " "comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href=" "\"http://qt.digia.com/product/licensing\">qt.digia.com/product/licensing</a> " -"for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or " +"for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2014 Digia Plc and/or " "its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Digia product. See <a href=\"http://qt." "digia.com/\">qt.digia.com</a> for more information.</p>" msgstr ""