diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/debian/changelog kde-l10n-bs-4.8.2/debian/changelog --- kde-l10n-bs-4.8.1/debian/changelog 2012-03-11 16:26:44.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/debian/changelog 2012-04-10 10:22:33.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +kde-l10n-bs (4:4.8.2-0ubuntu1) precise; urgency=low + + * New upstream release (svn: 1287586, type: stable) + + -- Felix Geyer Tue, 10 Apr 2012 12:17:15 +0200 + kde-l10n-bs (4:4.8.1-0ubuntu1) precise; urgency=low * New upstream release (svn: 1283253, type: stable) diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/debian/config kde-l10n-bs-4.8.2/debian/config --- kde-l10n-bs-4.8.1/debian/config 2012-03-11 16:26:44.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/debian/config 2012-04-10 10:22:33.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Make revision and branch match the KDE SC version we have -SVNREV=1283253 +SVNREV=1287586 TYPE=stable BRANCH="lp:~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/kde-l10n-common" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/debian/patches/debian-changes-4:4.8.2-0ubuntu1 kde-l10n-bs-4.8.2/debian/patches/debian-changes-4:4.8.2-0ubuntu1 --- kde-l10n-bs-4.8.1/debian/patches/debian-changes-4:4.8.2-0ubuntu1 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/debian/patches/debian-changes-4:4.8.2-0ubuntu1 2012-04-10 10:23:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44015 @@ +Description: + TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph + with a longer explanation of this change. Complete the meta-information + with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the + information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop + it. + . + kde-l10n-bs (4:4.8.2-0ubuntu1) precise; urgency=low + . + * New upstream release (svn: 1287586, type: stable) +Author: Felix Geyer + +--- +The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please +checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here +are templates for supplementary fields that you might want to add: + +Origin: , +Bug: +Bug-Debian: http://bugs.debian.org/ +Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/ +Forwarded: +Reviewed-By: +Last-Update: + +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +@@ -0,0 +1,83 @@ ++# translation of desktop_kdeadmin.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004, 2006. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-12-06 08:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-07 07:56+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 04:31+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Scheduler" ++msgstr "Raspored Zadataka" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure and schedule tasks" ++msgstr "Konfiguriraj i rasporedi zadatke" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:127 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie" ++msgstr "" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSystemLog" ++msgstr "KSystemLog" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System log viewer tool" ++msgstr "Alat za pregled sistemski zabilješki" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Log Viewer" ++msgstr "Preglednik sistemskih bilješki" ++ ++#: kuser/kuser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUser" ++msgstr "KUser" ++ ++#: kuser/kuser.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "User Manager" ++msgstr "Menadžer korisnika" ++ ++#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM Stats" ++msgstr "RPM Statistika" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Configuration" ++msgstr "Postavke Štampača" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local and remote Printers" ++msgstr "Konfiguriraj lokalne i udaljene Štampače" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:124 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "printer,printers,printing" ++msgstr "" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po +@@ -0,0 +1,719 @@ ++# translation of desktop_kdepim.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdepim.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:52+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-10-19 09:26+0000\n" ++"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 06:40+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: accountwizard/accountwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Account Wizard" ++msgstr "" ++ ++#: accountwizard/accountwizard.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." ++msgstr "" ++ ++#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Search Agent" ++msgstr "" ++ ++#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Invitations Dispatcher Agent" ++msgstr "Dispačer mail agent" ++ ++#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE e-mail client" ++msgstr "" ++ ++#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Mail" ++msgstr "" ++ ++#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-mail successfully sent" ++msgstr "" ++ ++#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:131 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-mail sending failed" ++msgstr "" ++ ++#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Dispatcher Agent" ++msgstr "Dispačer mail agent" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeederagent.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Nepomuk Contact Feeder" ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Nepomuk Feeder" ++msgstr ",Nepomuk napajač kontakata" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeeder.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi NepomukFeeder Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcalendarfeeder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Calendar Feeder" ++msgstr "Nepomuk dovod kalendara" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcontactfeeder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Contact Feeder" ++msgstr ",Nepomuk napajač kontakata" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukmailfeeder.desktop:7 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Nepomuk Calendar Feeder" ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Mail Feeder" ++msgstr "Nepomuk dovod kalendara" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomuknotefeeder.desktop:7 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Nepomuk Contact Feeder" ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Note Feeder" ++msgstr ",Nepomuk napajač kontakata" ++ ++#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email notify" ++msgstr "" ++ ++#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:34 ++msgctxt "Name" ++msgid "New email notify" ++msgstr "" ++ ++#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "New email arrived" ++msgstr "" ++ ++#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Email Notifier" ++msgstr "" ++ ++#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications about newly received emails" ++msgstr "" ++ ++#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strigi Feeder" ++msgstr "" ++ ++#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi-based fulltext search" ++msgstr "" ++ ++#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4 ++#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4 ++#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2 ++#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal Contacts" ++msgstr "Lični kontakti" ++ ++#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4 ++#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Personal Contacts" ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal Calendar" ++msgstr "Lični kontakti" ++ ++#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4 ++#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4 ++#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "Bilješke" ++ ++#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Configuration" ++msgstr "Akonadi konfiguracija" ++ ++#: kcm/kcm_akonadi.desktop:64 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" ++msgstr "Konfiguracija Akonadi frameworka za upravljanje licnim podacima" ++ ++#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Resources Configuration" ++msgstr "Konfiguracija Akonadi resursa" ++ ++#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Server Configuration" ++msgstr "Konfiguracija Akonadi servera" ++ ++#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Address Books" ++msgstr "Akonadi adresar" ++ ++#: kresources/kabc/akonadi.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" ++msgstr "Omogućuje pristup kontaktima pohranjenim u Akonadi imenicima" ++ ++#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: kresources/kcal/akonadi.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" ++msgstr "" ++"Omogućava pristup kalendarima pohranjenim u Akonadi direktorijima kalendara" ++ ++#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kaddressbookmigrator" ++msgstr "kaddressbookmigrator" ++ ++#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi." ++msgstr "Alat za pomjeranje adresara baziranog na kresource u Akonadi." ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Addressee Serializer" ++msgstr "Serializator adresiranog" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" ++msgstr "Akonadi serializator za adresirane objekte" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark serializer" ++msgstr "Serializator oznaka" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" ++msgstr "Akonadi dodatak serializatora za oznacene objekte" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Group Serializer" ++msgstr "Serializator kontaktne grupe" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" ++msgstr "Akonadi dodatak serializatora za objekte kontakt grupe" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Addressee Serializer" ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm Event Serializer" ++msgstr "Serializator adresiranog" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events" ++msgstr "Akonadi dodatak serializatora za mail objekte" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2 ++#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incidence Serializer" ++msgstr "Seralizator događaja" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45 ++#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" ++msgstr "Akonadi dodatak serializatora za događaje, zadatke i žurnal upise" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Serializer" ++msgstr "Serializator maila" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" ++msgstr "Akonadi dodatak serializatora za mail objekte" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblog Serializer" ++msgstr "Siralizator mikrobloga" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" ++msgstr "Akonadi dodatak serializatora za Microblog" ++ ++#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "AkoNotes" ++msgstr "Bilješke" ++ ++#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:42 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder" ++msgstr "Učitava podatke iz lokalnog maildir direktorija" ++ ++#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Birthdays & Anniversaries" ++msgstr "Rođendani i godišnjice" ++ ++#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " ++"address book as calendar events" ++msgstr "" ++"Omogućava pristup datumima rođendana i godišnjica u vašem adresaru kao " ++"događajima na kalendaru" ++ ++#: resources/contacts/contactsresource.desktop:49 ++#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The address book with personal contacts" ++msgstr "Imenik sa ličnim kontaktima" ++ ++#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kolab Groupware Server" ++msgctxt "Name" ++msgid "DAV Groupware resource provider" ++msgstr "Server kolaborativnog softvera" ++ ++#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DAV groupware resource" ++msgstr "" ++ ++#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)" ++msgstr "" ++ ++#: resources/dav/services/citadel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citadel" ++msgstr "" ++ ++#: resources/dav/services/davical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Davical" ++msgstr "" ++ ++#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "eGroupware" ++msgstr "" ++ ++#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGroupware" ++msgstr "Server kolaborativnog softvera" ++ ++#: resources/dav/services/owncloud.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ownCloud" ++msgstr "" ++ ++#: resources/dav/services/scalix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scalix" ++msgstr "" ++ ++#: resources/dav/services/sogo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ScalableOGo" ++msgstr "" ++ ++#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo!" ++msgstr "" ++ ++#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zarafa" ++msgstr "" ++ ++#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbra" ++msgstr "" ++ ++#: resources/ical/icalresource.desktop:2 ++#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICal Calendar File" ++msgstr "ICal kalendar datoteka" ++ ++#: resources/ical/icalresource.desktop:49 ++#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from an iCal file" ++msgstr "Učitava podatke iz iCal datoteke" ++ ++#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a notes file" ++msgstr "Učitava podatke iz datoteka bilješki" ++ ++#: resources/imap/imapresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IMAP E-Mail Server" ++msgstr "IMAP server za e-poštu" ++ ++#: resources/imap/imapresource.desktop:47 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connects to an IMAP e-mail server" ++msgstr "Konektuje se na IMAP server za e-poštu." ++ ++#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic IMAP Email Server" ++msgstr "IMAP server za e-poštu" ++ ++#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Imap account" ++msgstr "" ++ ++#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Address Book (traditional)" ++msgstr "KDE adresad (tradicionalno)" ++ ++#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" ++msgstr "Učitava podatke iz tradicionalog KDE izvora adresara" ++ ++#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "VCard Directory" ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm Directory" ++msgstr "VCard direktorij" ++ ++#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:33 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Loads data from a local maildir folder" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local KAlarm folder" ++msgstr "Učitava podatke iz lokalnog maildir direktorija" ++ ++#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "ICal Calendar File" ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm Calendar File" ++msgstr "ICal kalendar datoteka" ++ ++#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:44 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Loads data from a VCard file" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a KAlarm calendar file" ++msgstr "Učitava podatke iz VCard datoteke" ++ ++#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Calendar (traditional)" ++msgstr "KDE kalendar (tradicionalno)" ++ ++#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" ++msgstr "Učitava podatke iz tradicionalog KDE izvora kalendara" ++ ++#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accounts" ++msgstr "" ++ ++#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:45 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads contacts from the KDE accounts file" ++msgstr "Učitava podatke iz datoteka bilješki" ++ ++#: resources/knut/knutresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Knut" ++msgstr "Knut" ++ ++#: resources/knut/knutresource.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An agent for debugging purpose" ++msgstr "Agent za svrhe debagiranja" ++ ++#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 ++#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolab Groupware Server" ++msgstr "Server kolaborativnog softvera" ++ ++#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts " ++"need to be set up separately)." ++msgstr "" ++"Omogućava pristup folderima kolaborativnog softvera na IMAP server (IMAP " ++"računi trebaju biti uspostavljeni odvojeno)." ++ ++#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:46 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kolab Groupware Server" ++msgstr "Server kolaborativnog softvera" ++ ++#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Bookmarks" ++msgstr "Lokale oznake" ++ ++#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local bookmarks file" ++msgstr "Učitava podatke iz datoteke lokalnih oznaka" ++ ++#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2 ++#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maildir" ++msgstr "Maildir" ++ ++#: resources/maildir/maildirresource.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local maildir folder" ++msgstr "Učitava podatke iz lokalnog maildir direktorija" ++ ++#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:53 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Maildir account" ++msgstr "Maildir" ++ ++#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dummy MailTransport Resource" ++msgstr "Vještački resurs za transport maila" ++ ++#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface" ++msgstr "Vještački resurs implementira sučelje mail transporta" ++ ++#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mbox" ++msgstr "Mbox" ++ ++#: resources/mbox/mboxresource.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local mbox file" ++msgstr "Učitava podatke iz lokalne mbox datoteke" ++ ++#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MailBox" ++msgstr "" ++ ++#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mailbox account" ++msgstr "" ++ ++#: resources/microblog/microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" ++msgstr "Mikroblog (Twitter i Identi.ca)" ++ ++#: resources/microblog/microblog.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." ++msgstr "Prikazuje vaše mikroblog podatke sa Twittera ili Identi.ca-e." ++ ++#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail Mail Folder" ++msgstr "Maildir" ++ ++#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:32 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local KMail mail folder" ++msgstr "Učitava podatke iz lokalnog maildir direktorija" ++ ++#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" ++msgstr "Nepomuk oznake (Virtualne datoteke)" ++ ++#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." ++msgstr "Virtualne datoteke za selektovanje poruka koje imaju Napomuk oznake." ++ ++#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" ++msgstr "Usenet grupe za novosti (NNTP)" ++ ++#: resources/nntp/nntpresource.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Makes it possible to read articles from a news server" ++msgstr "Omogućava čitanje članaka sa servera novosti" ++ ++#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Open-Xchange Groupware Server" ++msgstr "Server kolaborativnog softvera" ++ ++#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange " ++"groupware server." ++msgstr "" ++ ++#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "POP3 E-Mail Server" ++msgstr "IMAP server za e-poštu" ++ ++#: resources/pop3/pop3resource.desktop:45 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connects to a POP3 e-mail server" ++msgstr "Konektuje se na IMAP server za e-poštu." ++ ++#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pop3" ++msgstr "" ++ ++#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pop3 account" ++msgstr "" ++ ++#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "VCard Directory" ++msgstr "VCard direktorij" ++ ++#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a directory with VCards" ++msgstr "Učitava podakte iz direktorija sa VCards" ++ ++#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "VCard File" ++msgstr "VCard datoteka" ++ ++#: resources/vcard/vcardresource.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a VCard file" ++msgstr "Učitava podatke iz VCard datoteke" ++ ++#: tray/akonaditray.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonaditray" ++msgstr "Akonaditray" ++ ++#: tray/akonaditray.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Akonadi Tray Utility" ++msgstr "Alat sistemskog tray-a Akonadi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk" ++#~ msgstr "Dodatak za slanje događaja, žurnala i budućih zadataka u Nepomuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" ++#~ msgstr "Ekstenzija ta dodavanje kontakata u Nepomuk" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenChange" ++#~ msgstr "OpenChange" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" ++#~ msgstr "Omogućava rad sa OpenChange / Exchange serverom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "POP3" ++#~ msgstr "POP3" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server" ++#~ msgstr "Dobavlja mail iz POP3 servera" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po +@@ -0,0 +1,47 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_kig.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kig\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-10-28 02:27+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-13 23:47+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dr. Geo Info" ++msgstr "Dr. Geo Informacije" ++ ++#: kfile/kfile_kig.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kig Info" ++msgstr "Kig Informacije" ++ ++#: kig/kig.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kig" ++msgstr "Kig" ++ ++#: kig/kig.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interactive Geometry" ++msgstr "Interaktivna Geometrija" ++ ++#: kig/kig.desktop:132 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Explore Geometric Constructions" ++msgstr "Istražite geometrijske konstrukcije" ++ ++#: kig/kig_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KigPart" ++msgstr "KigPart" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_kstars.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kstars\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:10+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: kstars/kstars.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Planetarium" ++msgstr "Desktop planetarijum" ++ ++#: kstars/kstars.desktop:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "KStars" ++msgstr "KStars" ++ ++#: kstars/kstars.desktop:145 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Planetarium" ++msgstr "Desktop planetarijum" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po +@@ -0,0 +1,52 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_marble.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_marble\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:07+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: src/marble.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marble" ++msgstr "Marble" ++ ++#: src/marble.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Globe" ++msgstr "Globus na radnoj površini" ++ ++#: src/marble_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marble Part" ++msgstr "Marble dio" ++ ++#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenStreetMap with Marble" ++msgstr "" ++ ++#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lookup places in OpenStreetMap with Marble" ++msgstr "" ++ ++#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "World Clock" ++msgstr "Svijetski Sat" ++ ++#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the time in different parts of the world" ++msgstr "Prikazuje vrijeme u različitim dijelovima svijeta" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_kgeography.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kgeography\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:10+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: src/kgeography.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGeography" ++msgstr "KGeography" ++ ++#: src/kgeography.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Geography Trainer" ++msgstr "Učitelj geografije" ++ ++#: src/kgeography.desktop:126 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Geography Learning Program" ++msgstr "Program za učenje geografije " +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_kiten.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kiten\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-13 23:46+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: app/kiten.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++msgstr "japanski alat za reference i studiranje" ++ ++#: app/kiten.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++msgstr "japanski alat za reference i studiranje" ++ ++#: app/kiten.desktop:125 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiten" ++msgstr "Kiten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_step.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_step\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-13 23:57+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: step/step.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Step" ++msgstr "Step" ++ ++#: step/step.desktop:58 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interactive Physical Simulator" ++msgstr "Interaktivni simulator fizike" ++ ++#: step/step.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate physics experiments" ++msgstr "Simulira fizičke eksperimente" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po +@@ -0,0 +1,27 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_kturtle.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kturtle\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:09+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: src/kturtle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTurtle" ++msgstr "KTurtle" ++ ++#: src/kturtle.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Educational Programming Environment" ++msgstr "Obrazovno programersko okruženje" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po +@@ -0,0 +1,67 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_kwordquiz.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kwordquiz\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:09+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: src/kwordquiz.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++msgstr "Program za učenje karticama i rječnik" ++ ++#: src/kwordquiz.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWordQuiz" ++msgstr "KWordQuiz" ++ ++#: src/kwordquiz.desktop:136 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Flash Card Trainer" ++msgstr "Učitelj fleš karticama" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWordQuiz" ++msgstr "KWordQuiz" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "QuizCorrect" ++msgstr "QuizCorrect" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:133 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Correct answer" ++msgstr "Ispravan odgovor" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:203 ++msgctxt "Name" ++msgid "QuizError" ++msgstr "Greška testa" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:266 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wrong answer" ++msgstr "Pogrešan odgovor" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:336 ++msgctxt "Name" ++msgid "syntaxerror" ++msgstr "sintaksna greška" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:400 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Error in syntax" ++msgstr "Greška u sintaksi" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po +@@ -0,0 +1,107 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_kalzium.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kalzium\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-22 03:47+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:18+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KalziumGLPart" ++msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++msgstr "OpenGL 3Dcrtač molekula" ++ ++#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chemical Data" ++msgstr "Hemijski podaci" ++ ++#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chemical Data Applet" ++msgstr "Aplet za hemijske podatke" ++ ++#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium concentration Calculator" ++msgstr "Kalzium Kalkulator koncentracija" ++ ++#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kalzium concentration Calculator" ++msgstr "Kalzium kalkulator koncentracija" ++ ++#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chemistry: Did You Know" ++msgstr "Hemija: Da li ste znali" ++ ++#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Facts about the chemical elements" ++msgstr "Činjenice o hemijskim elementima" ++ ++#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium gas Calculator" ++msgstr "Kalzium Kalkulator gasova" ++ ++#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kalzium gas Calculator" ++msgstr "Kalzium Kalkulator gasova" ++ ++#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium nuclear Calculator" ++msgstr "Kalzium nuklearniKalkulator" ++ ++#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kalzium Nuclear Calculator" ++msgstr "Kalzium nuklearni kalkulator" ++ ++#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Molar mass calculator" ++msgstr "Kalkulator molarne mase" ++ ++#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator" ++msgstr "Mali periodni sistem elemenata s kalkulatorom molarne mase" ++ ++#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium" ++msgstr "Kalzium" ++ ++#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chemical Data" ++msgstr "Hemijski podaci" ++ ++#: src/kalzium.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++msgstr "KDE Periodni sistem elemenata" ++ ++#: src/kalzium.desktop:136 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Periodic Table of Elements" ++msgstr "Periodni sistem elemenata" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_kbruch.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kbruch\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-13 23:51+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: src/kbruch.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Exercise Fractions" ++msgstr "Vježba razlomaka" ++ ++#: src/kbruch.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Practice exercises with fractions" ++msgstr "Vježbajte razlomke" ++ ++#: src/kbruch.desktop:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBruch" ++msgstr "KBruch" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_klettres.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_klettres\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-13 23:45+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: src/klettres.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++msgstr "KDE program za učenje abecede" ++ ++#: src/klettres.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLettres" ++msgstr "KLettres" ++ ++#: src/klettres.desktop:133 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Learn The Alphabet" ++msgstr "Naučite abecedu" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po +@@ -0,0 +1,137 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_parley.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_parley\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:06+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 ++#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Parley" ++msgstr "Parley" ++ ++#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++msgstr "Rječnički podaci za plazmoide" ++ ++#: plasmoid/plasma_parley.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Vocabulary Cards" ++msgstr "Rječničke kartice" ++ ++#: plugins/example.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Parley Script" ++msgstr "Primjer Parley Skripta" ++ ++#: plugins/example.desktop:50 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " ++"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " ++"grade)" ++msgstr "skripta dva Premjesti do a Promijeni od do najviši" ++ ++#: plugins/google_dictionary.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Dictionary (translation)" ++msgstr "Gugl Rječnik" ++ ++#: plugins/google_dictionary.desktop:54 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" ++msgstr "Upotrebe Gugl Rječnik do" ++ ++#: plugins/google_images.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Images (online image fetching)" ++msgstr "Gugl Slike online slika" ++ ++#: plugins/google_images.desktop:49 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This script automatically fetches images from images.google.com for the " ++"selected word. The search language depends on the selected word. " ++"Downloaded images are stored in a <>_files folder next " ++"to the document file. Requires PyQt4." ++msgstr "" ++"skripta slike od slike za tačno Preuzeto slike in a " ++"Datoteka slijedeća do datoteku." ++ ++#: plugins/leo-dict.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO Dictionary (Translation)" ++msgstr "LEO Rječnik (prijevod)" ++ ++#: plugins/leo-dict.desktop:52 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" ++msgstr "Upotrebe LAV Rječnik org do" ++ ++#: plugins/test.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing Purposes Script" ++msgstr "Testiranje Skripta" ++ ++#: plugins/test.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Description of what the plugin does" ++msgstr "Opis šta radi dodatak" ++ ++#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary Sound" ++msgstr "Zvuk wiki rječnika" ++ ++#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:49 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org." ++msgstr "skripta odhttp://commons.wikimedia.org.." ++ ++#: src/parley.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vocabulary Trainer" ++msgstr "Trener riječnika" ++ ++#: themes/bees_theme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bees" ++msgstr "Pčele" ++ ++#: themes/bees_theme.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "Awesome cute bees" ++msgstr "Simpatične pčele" ++ ++#: themes/theme_reference.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gray" ++msgstr "Siva" ++ ++#: themes/theme_reference.desktop:40 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple gray theme." ++msgstr "A jednostavno theme." +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po +@@ -0,0 +1,105 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_kalgebra.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kalgebra\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:43+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:15+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: mobile/kalgebramobile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra Mobile" ++msgstr "KAlgebra Mobile" ++ ++#: mobile/kalgebramobile.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Pocket Graph Calculator" ++msgstr "Džepni graf kalkulator" ++ ++#: mobile/kalgebramobile.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++msgstr "Matematski sistem za rješavanje i crtač" ++ ++#: mobile/kalgebrascript.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra Script" ++msgstr "Kalgebra Skripta" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Console" ++msgstr "Konzola" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:45 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A Calculator" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scientific calculator" ++msgstr "Kalkulator" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graph 2D" ++msgstr "Graf 2D" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:43 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draws any 2D graph you want" ++msgstr "2D" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Value Tables" ++msgstr "Tabele vrijednosti" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Easily create value tables" ++msgstr "" ++ ++#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra" ++msgstr "Kalgebra" ++ ++#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Calculator" ++msgstr "Kalkulator" ++ ++#: src/kalgebra.desktop:58 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Graph Calculator" ++msgstr "Graf kalkulator" ++ ++#: src/kalgebra.desktop:111 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++msgstr "Matematski Sistem za rješavanje i crtač" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator" ++#~ msgstr "a do Kalgebra as a" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Promjenljive" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables" ++#~ msgstr "nabrajanje od sve" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_blinken.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_blinken\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-13 23:54+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: src/blinken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blinken" ++msgstr "Blinken" ++ ++#: src/blinken.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Memory Enhancement Game" ++msgstr "Igra za poboljšanje pamćenja" ++ ++#: src/blinken.desktop:110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A memory enhancement game" ++msgstr "Igra za bolje pamćenje" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po +@@ -0,0 +1,144 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_rocs.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_rocs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:04+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rocs Data Structure Plugin" ++msgstr "Rocs Dodatak za strukture podataka" ++ ++#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Assign Values" ++msgstr "Dodijeli vrijednosti" ++ ++#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Assign values to graph edges and nodes." ++msgstr "Dodijeli vrijednosti ivicama i čvorovima grafa" ++ ++#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graph" ++msgstr "Graf" ++ ++#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Linked list" ++msgstr "Ulančana lista" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:15 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Rocs File Plugin" ++msgctxt "Name" ++msgid "Dot File Plugin" ++msgstr "Rocs Datoteka dodatka" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:38 ++#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Read and write Graphviz files." ++msgstr "Čitanje i pisanje Graphwiz datoteka" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dot file" ++msgstr "Datoteka tačaka" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "GML file" ++msgstr "GML datoteka" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Read and write GML files." ++msgstr "Čitanje i pisanje GML datoteka" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "KML file" ++msgstr "KML datoteka" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Read and write Keyhole Markup Language files." ++msgstr "Čitanje i pisanje datoteka u Keyhole jeziku za označavanje" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "TXT file" ++msgstr "TXT datoteka" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Read and write TXT files." ++msgstr "Čitanje i pisanje TXT datoteka" ++ ++#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generate Graph" ++msgstr "Generiši Graf" ++ ++#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This generates a new graph by a pattern." ++msgstr "Ovo generiše novi graf po uzorku." ++ ++#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rocs File Plugin" ++msgstr "Rocs Datoteka dodatka" ++ ++#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rocs Tool Plugin" ++msgstr "Dodatak Rocs Alata" ++ ++#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transform Edges" ++msgstr "Trasformiši ivice" ++ ++#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transform graph edges by a transformation rule." ++msgstr "Trasformiši grafičke ivice pravilom transformacije" ++ ++#: src/rocs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocs" ++msgstr "Rocs" ++ ++#: src/rocs.desktop:40 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Rocs Graph Theory" ++msgstr "Rocs teorija grafova" ++ ++#: src/rocs.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." ++msgstr "Alate teorije grafova za profesore i studente" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Make Complete" ++#~ msgstr "Kompletiraj" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed." ++#~ msgstr "Kreiraj sve grafove završeno Sve.stvarne ivice će biti uklonjene" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po +@@ -0,0 +1,37 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_kmplot.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kmplot\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-13 23:44+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: kmplot/kmplot.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Function Plotter" ++msgstr "Crtač funkcija" ++ ++#: kmplot/kmplot.desktop:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "KmPlot" ++msgstr "KmPlot" ++ ++#: kmplot/kmplot.desktop:146 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mathematical Function Plotter" ++msgstr "Crtač matematičkih funkcija" ++ ++#: kmplot/kmplot_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KmPlotPart" ++msgstr "KmPlotPart" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po +@@ -0,0 +1,27 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_ktouch.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_ktouch\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:09+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: ktouch.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Touch Typing Tutor" ++msgstr "Intruktor kucanja na tastaturi" ++ ++#: ktouch.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTouch" ++msgstr "KTouch" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_kanagram.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kanagram\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-13 23:50+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: src/kanagram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kanagram" ++msgstr "Kanagram" ++ ++#: src/kanagram.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Letter Order Game" ++msgstr "KDE Igra redoslijeda slova" ++ ++#: src/kanagram.desktop:126 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Letter Order Game" ++msgstr "Igra redoslijeda slova" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_khangman.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_khangman\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-13 23:48+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: src/khangman.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Hangman Game" ++msgstr "KDE Igra vješala" ++ ++#: src/khangman.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hangman Game" ++msgstr "Igra vješala" ++ ++#: src/khangman.desktop:135 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHangMan" ++msgstr "KHangMan" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po +@@ -0,0 +1,289 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_cantor.po to bosanski ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_cantor\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:43+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:13+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdvancedPlot" ++msgstr "" ++ ++#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Differentiate" ++msgstr "Nađi izvod" ++ ++#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:48 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions" ++msgstr "do od" ++ ++#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Integrate" ++msgstr "Integriši" ++ ++#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:49 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals" ++msgstr "do od" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Matrix" ++msgstr "Kreiraj matricu" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:50 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices" ++msgstr "do od" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eigenvalues" ++msgstr "Sopstvene vrijednosti" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:47 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues" ++msgstr "do od" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eigenvectors" ++msgstr "Sopstveni vektori" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:47 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors" ++msgstr "do od" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert Matrix" ++msgstr "Invertuj matricu" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:47 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices" ++msgstr "do od" ++ ++#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plot2d" ++msgstr "" ++ ++#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:47 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions" ++msgstr "do od 2D" ++ ++#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plot3d" ++msgstr "Plot3d" ++ ++#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:48 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions" ++msgstr "do od 3D" ++ ++#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "RunScript" ++msgstr "PokreniSkriptu" ++ ++#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:49 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant for running an external Script file" ++msgstr "za u toku Skripta datoteku" ++ ++#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solve" ++msgstr "Riješi" ++ ++#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:51 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations" ++msgstr "do od" ++ ++#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra" ++msgstr "Kalgebra" ++ ++#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:66 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the " ++"KAlgebra application in Cantor worksheets." ++msgstr "Kalgebra za Cantor in Kalgebra in Cantor." ++ ++#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maxima" ++msgstr "Maxima" ++ ++#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:50 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System" ++msgstr "Pozadinski sistem za maximski Računar Sistem" ++ ++#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "nullbackend" ++msgstr "" ++ ++#: src/backends/null/nullbackend.desktop:44 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for Cantor for testing purposes" ++msgstr "Pozadinski sistem za Cantor za testiranje" ++ ++#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Octave" ++msgstr "octavski" ++ ++#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:44 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for GNU Octave" ++msgstr "Pozadinski sistem za octavski" ++ ++#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "QalculatePlot" ++msgstr "" ++ ++#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant for plotting with the Qalculate backend." ++msgstr "" ++ ++#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qalculate" ++msgstr "" ++ ++#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate" ++msgstr "" ++ ++#: src/backends/R/rbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "R" ++msgstr "R" ++ ++#: src/backends/R/rbackend.desktop:52 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing" ++msgstr "Pozadinski sistem za R Projekat za Statistički" ++ ++#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sage" ++msgstr "Sage" ++ ++#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:51 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for the Sage Mathematics Software" ++msgstr "Pozadinski sistem za Matematika Software" ++ ++#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scilab" ++msgstr "" ++ ++#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for the Scilab Scientific Programming Environment" ++msgstr "" ++ ++#: src/cantor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cantor" ++msgstr "Cantor" ++ ++#: src/cantor.desktop:49 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" ++msgstr "KDE do Software" ++ ++#: src/cantor_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CantorPart" ++msgstr "Cantor dio" ++ ++#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant for Cantor" ++msgstr "Asistent za Cantor" ++ ++#: src/lib/cantor_backend.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Backend for Cantor" ++msgstr "A Pozadinski sistem za Cantor" ++ ++#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Plugin for Cantor's Panel" ++msgstr "A Dodatak za Cantor s Panel" ++ ++#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "Pomoć" ++ ++#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:45 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel to display help" ++msgstr "A do" ++ ++#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Variable Manager" ++msgstr "Promjenljiva" ++ ++#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:43 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel to manage the variables of a session" ++msgstr "A do od a" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po +@@ -0,0 +1,423 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SuperKaramba Theme Files" ++msgstr "Datoteke tema Superkarambe" ++ ++#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Karamba Desktop Themes" ++msgstr "Teme površi za Karambu" ++ ++#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 ++#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SuperKaramba" ++msgstr "Superkaramba" ++ ++#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Karamba Desktop Theme" ++msgstr "Tema površi za Karambu" ++ ++#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++msgstr "Superkarambin plazma aplet" ++ ++#: src/superkaramba.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine." ++ ++#: src/superkaramba.desktop:130 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Widgets" ++msgstr "Grafičke kontrole radne površi" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Compress" ++#~ msgstr "Kompresuj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Here" ++#~ msgstr "ovdje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As RAR Archive" ++#~ msgstr "kao RAR arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress To..." ++#~ msgstr "Kompresuj u..." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Archiving Tool" ++#~ msgstr "Alatka za arhiviranje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark" ++#~ msgstr "Ark" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Extract" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive To..." ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archiver" ++#~ msgstr "Arhivar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Archive Handling Tool" ++#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "7zip archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak 7z arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TODO archive plugin" ++#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAR archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZIP archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_karchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libbz2" ++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libgz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libxz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Filelight" ++#~ msgstr "Filelight" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Disk Usage Statistics" ++#~ msgstr "Statistika upotrebe diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View disk usage information" ++#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radial Map" ++#~ msgstr "Radial Map" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCalc" ++#~ msgstr "KCalc" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scientific Calculator" ++#~ msgstr "Naučni kalkulator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Birač znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCharSelect" ++#~ msgstr "KCharSelect" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storage Devices" ++#~ msgstr "Skladišni uređaji" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDiskFree" ++#~ msgstr "KDiskFree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "View Disk Usage" ++#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KwikDisk" ++#~ msgstr "KwikDisk" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Removable Media Utility" ++#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Format" ++#~ msgstr "Formatiraj" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Floppy Formatter" ++#~ msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFloppy" ++#~ msgstr "KFloppy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt File" ++#~ msgstr "Šifruj datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Encryption Tool" ++#~ msgstr "Alatka za šifrovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GnuPG frontend" ++#~ msgstr "Okruženje za GnuPG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGpg" ++#~ msgstr "KGpg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "View file decrypted" ++#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Control Data Engine" ++#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol" ++#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Controls" ++#~ msgstr "Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Remote Control Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl Daemon" ++#~ msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl notification" ++#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl global notification event" ++#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mode switch event" ++#~ msgstr "Događaj promjene režima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mode has changed" ++#~ msgstr "Režim je promijenjen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application event" ++#~ msgstr "Događaj programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl has started an application" ++#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lirc" ++#~ msgstr "Lirc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control" ++#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Control Management Backend" ++#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Countdown Launcher" ++#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimer" ++#~ msgstr "KTimer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Wallet" ++#~ msgstr "KDE novčanik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWalletManager" ++#~ msgstr "KWalletManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Printer" ++#~ msgstr "Novi štampač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuring New Printer" ++#~ msgstr "Podešavanje novog štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sweeper" ++#~ msgstr "Čistač" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Cleaner" ++#~ msgstr "Čistač sistema" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po +@@ -0,0 +1,421 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: kcmdf.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Devices" ++msgstr "Skladišni uređaji" ++ ++#: kcmdf.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja" ++ ++#: kdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiskFree" ++msgstr "KDiskFree" ++ ++#: kdf.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "View Disk Usage" ++msgstr "Prikaz popunjenosti diskova" ++ ++#: kwikdisk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KwikDisk" ++msgstr "KwikDisk" ++ ++#: kwikdisk.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Removable Media Utility" ++msgstr "Alatka za uklonjive medijume" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Compress" ++#~ msgstr "Kompresuj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Here" ++#~ msgstr "ovdje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As RAR Archive" ++#~ msgstr "kao RAR arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress To..." ++#~ msgstr "Kompresuj u..." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Archiving Tool" ++#~ msgstr "Alatka za arhiviranje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark" ++#~ msgstr "Ark" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Extract" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive To..." ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archiver" ++#~ msgstr "Arhivar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Archive Handling Tool" ++#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "7zip archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak 7z arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TODO archive plugin" ++#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAR archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZIP archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_karchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libbz2" ++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libgz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libxz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Filelight" ++#~ msgstr "Filelight" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Disk Usage Statistics" ++#~ msgstr "Statistika upotrebe diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View disk usage information" ++#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radial Map" ++#~ msgstr "Radial Map" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCalc" ++#~ msgstr "KCalc" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scientific Calculator" ++#~ msgstr "Naučni kalkulator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Birač znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCharSelect" ++#~ msgstr "KCharSelect" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Format" ++#~ msgstr "Formatiraj" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Floppy Formatter" ++#~ msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFloppy" ++#~ msgstr "KFloppy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt File" ++#~ msgstr "Šifruj datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Encryption Tool" ++#~ msgstr "Alatka za šifrovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GnuPG frontend" ++#~ msgstr "Okruženje za GnuPG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGpg" ++#~ msgstr "KGpg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "View file decrypted" ++#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Control Data Engine" ++#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol" ++#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Controls" ++#~ msgstr "Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Remote Control Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl Daemon" ++#~ msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl notification" ++#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl global notification event" ++#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mode switch event" ++#~ msgstr "Događaj promjene režima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mode has changed" ++#~ msgstr "Režim je promijenjen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application event" ++#~ msgstr "Događaj programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl has started an application" ++#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lirc" ++#~ msgstr "Lirc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control" ++#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Control Management Backend" ++#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Countdown Launcher" ++#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimer" ++#~ msgstr "KTimer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Wallet" ++#~ msgstr "KDE novčanik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWalletManager" ++#~ msgstr "KWalletManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Printer" ++#~ msgstr "Novi štampač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuring New Printer" ++#~ msgstr "Podešavanje novog štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files" ++#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Themes" ++#~ msgstr "Teme površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba" ++#~ msgstr "Superkaramba" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Theme" ++#~ msgstr "Tema površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Widgets" ++#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sweeper" ++#~ msgstr "Čistač" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Cleaner" ++#~ msgstr "Čistač sistema" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po +@@ -0,0 +1,426 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:54+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Wallet" ++msgstr "KDE novčanik" ++ ++#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Wallet Configuration" ++msgstr "Podešavanje KDE novčanika" ++ ++#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:150 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" ++msgstr "" ++ ++#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 ++#: kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Management Tool" ++msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#: kwalletmanager.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWalletManager" ++msgstr "KWalletManager" ++ ++#: kwalletmanager.desktop:58 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Wallet Management Tool" ++msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Compress" ++#~ msgstr "Kompresuj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Here" ++#~ msgstr "ovdje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As RAR Archive" ++#~ msgstr "kao RAR arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress To..." ++#~ msgstr "Kompresuj u..." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Archiving Tool" ++#~ msgstr "Alatka za arhiviranje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark" ++#~ msgstr "Ark" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Extract" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive To..." ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archiver" ++#~ msgstr "Arhivar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Archive Handling Tool" ++#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "7zip archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak 7z arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TODO archive plugin" ++#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAR archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZIP archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_karchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libbz2" ++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libgz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libxz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Filelight" ++#~ msgstr "Filelight" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Disk Usage Statistics" ++#~ msgstr "Statistika upotrebe diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View disk usage information" ++#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radial Map" ++#~ msgstr "Radial Map" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCalc" ++#~ msgstr "KCalc" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scientific Calculator" ++#~ msgstr "Naučni kalkulator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Birač znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCharSelect" ++#~ msgstr "KCharSelect" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storage Devices" ++#~ msgstr "Skladišni uređaji" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDiskFree" ++#~ msgstr "KDiskFree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "View Disk Usage" ++#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KwikDisk" ++#~ msgstr "KwikDisk" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Removable Media Utility" ++#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Format" ++#~ msgstr "Formatiraj" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Floppy Formatter" ++#~ msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFloppy" ++#~ msgstr "KFloppy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt File" ++#~ msgstr "Šifruj datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Encryption Tool" ++#~ msgstr "Alatka za šifrovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GnuPG frontend" ++#~ msgstr "Okruženje za GnuPG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGpg" ++#~ msgstr "KGpg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "View file decrypted" ++#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Control Data Engine" ++#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol" ++#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Controls" ++#~ msgstr "Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Remote Control Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl Daemon" ++#~ msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl notification" ++#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl global notification event" ++#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mode switch event" ++#~ msgstr "Događaj promjene režima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mode has changed" ++#~ msgstr "Režim je promijenjen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application event" ++#~ msgstr "Događaj programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl has started an application" ++#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lirc" ++#~ msgstr "Lirc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control" ++#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Control Management Backend" ++#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Countdown Launcher" ++#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimer" ++#~ msgstr "KTimer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Printer" ++#~ msgstr "Novi štampač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuring New Printer" ++#~ msgstr "Podešavanje novog štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files" ++#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Themes" ++#~ msgstr "Teme površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba" ++#~ msgstr "Superkaramba" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Theme" ++#~ msgstr "Tema površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Widgets" ++#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sweeper" ++#~ msgstr "Čistač" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Cleaner" ++#~ msgstr "Čistač sistema" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po +@@ -0,0 +1,417 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: KCharSelect.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Character Selector" ++msgstr "Birač znakova" ++ ++#: KCharSelect.desktop:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCharSelect" ++msgstr "KCharSelect" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Compress" ++#~ msgstr "Kompresuj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Here" ++#~ msgstr "ovdje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As RAR Archive" ++#~ msgstr "kao RAR arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress To..." ++#~ msgstr "Kompresuj u..." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Archiving Tool" ++#~ msgstr "Alatka za arhiviranje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark" ++#~ msgstr "Ark" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Extract" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive To..." ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archiver" ++#~ msgstr "Arhivar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Archive Handling Tool" ++#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "7zip archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak 7z arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TODO archive plugin" ++#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAR archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZIP archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_karchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libbz2" ++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libgz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libxz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Filelight" ++#~ msgstr "Filelight" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Disk Usage Statistics" ++#~ msgstr "Statistika upotrebe diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View disk usage information" ++#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radial Map" ++#~ msgstr "Radial Map" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCalc" ++#~ msgstr "KCalc" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scientific Calculator" ++#~ msgstr "Naučni kalkulator" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storage Devices" ++#~ msgstr "Skladišni uređaji" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDiskFree" ++#~ msgstr "KDiskFree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "View Disk Usage" ++#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KwikDisk" ++#~ msgstr "KwikDisk" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Removable Media Utility" ++#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Format" ++#~ msgstr "Formatiraj" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Floppy Formatter" ++#~ msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFloppy" ++#~ msgstr "KFloppy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt File" ++#~ msgstr "Šifruj datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Encryption Tool" ++#~ msgstr "Alatka za šifrovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GnuPG frontend" ++#~ msgstr "Okruženje za GnuPG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGpg" ++#~ msgstr "KGpg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "View file decrypted" ++#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Control Data Engine" ++#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol" ++#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Controls" ++#~ msgstr "Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Remote Control Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl Daemon" ++#~ msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl notification" ++#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl global notification event" ++#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mode switch event" ++#~ msgstr "Događaj promjene režima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mode has changed" ++#~ msgstr "Režim je promijenjen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application event" ++#~ msgstr "Događaj programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl has started an application" ++#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lirc" ++#~ msgstr "Lirc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control" ++#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Control Management Backend" ++#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Countdown Launcher" ++#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimer" ++#~ msgstr "KTimer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Wallet" ++#~ msgstr "KDE novčanik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWalletManager" ++#~ msgstr "KWalletManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Printer" ++#~ msgstr "Novi štampač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuring New Printer" ++#~ msgstr "Podešavanje novog štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files" ++#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Themes" ++#~ msgstr "Teme površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba" ++#~ msgstr "Superkaramba" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Theme" ++#~ msgstr "Tema površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Widgets" ++#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sweeper" ++#~ msgstr "Čistač" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Cleaner" ++#~ msgstr "Čistač sistema" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po +@@ -0,0 +1,421 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: encryptfile.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt File" ++msgstr "Šifruj datoteku" ++ ++#: encryptfolder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive & Encrypt Folder" ++msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#: kgpg.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Encryption Tool" ++msgstr "Alatka za šifrovanje" ++ ++#: kgpg.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GnuPG frontend" ++msgstr "Okruženje za GnuPG" ++ ++#: kgpg.desktop:143 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGpg" ++msgstr "KGpg" ++ ++#: viewdecrypted.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "View file decrypted" ++msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Compress" ++#~ msgstr "Kompresuj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Here" ++#~ msgstr "ovdje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As RAR Archive" ++#~ msgstr "kao RAR arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress To..." ++#~ msgstr "Kompresuj u..." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Archiving Tool" ++#~ msgstr "Alatka za arhiviranje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark" ++#~ msgstr "Ark" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Extract" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive To..." ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archiver" ++#~ msgstr "Arhivar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Archive Handling Tool" ++#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "7zip archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak 7z arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TODO archive plugin" ++#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAR archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZIP archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_karchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libbz2" ++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libgz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libxz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Filelight" ++#~ msgstr "Filelight" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Disk Usage Statistics" ++#~ msgstr "Statistika upotrebe diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View disk usage information" ++#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radial Map" ++#~ msgstr "Radial Map" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCalc" ++#~ msgstr "KCalc" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scientific Calculator" ++#~ msgstr "Naučni kalkulator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Birač znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCharSelect" ++#~ msgstr "KCharSelect" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storage Devices" ++#~ msgstr "Skladišni uređaji" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDiskFree" ++#~ msgstr "KDiskFree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "View Disk Usage" ++#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KwikDisk" ++#~ msgstr "KwikDisk" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Removable Media Utility" ++#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Format" ++#~ msgstr "Formatiraj" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Floppy Formatter" ++#~ msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFloppy" ++#~ msgstr "KFloppy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Control Data Engine" ++#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol" ++#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Controls" ++#~ msgstr "Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Remote Control Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl Daemon" ++#~ msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl notification" ++#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl global notification event" ++#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mode switch event" ++#~ msgstr "Događaj promjene režima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mode has changed" ++#~ msgstr "Režim je promijenjen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application event" ++#~ msgstr "Događaj programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl has started an application" ++#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lirc" ++#~ msgstr "Lirc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control" ++#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Control Management Backend" ++#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Countdown Launcher" ++#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimer" ++#~ msgstr "KTimer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Wallet" ++#~ msgstr "KDE novčanik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWalletManager" ++#~ msgstr "KWalletManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Printer" ++#~ msgstr "Novi štampač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuring New Printer" ++#~ msgstr "Podešavanje novog štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files" ++#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Themes" ++#~ msgstr "Teme površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba" ++#~ msgstr "Superkaramba" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Theme" ++#~ msgstr "Tema površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Widgets" ++#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sweeper" ++#~ msgstr "Čistač" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Cleaner" ++#~ msgstr "Čistač sistema" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po +@@ -0,0 +1,439 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Control Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača" ++ ++#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data engine for kremotecontrol" ++msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol" ++ ++#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:14 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "KRemoteControl Daemon" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "KCMRemoteControl,remote control" ++msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:46 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Controls" ++msgstr "Daljinski upravljači" ++ ++#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K Remote Control Daemon" ++msgstr "KDE demon daljinskih upravljača" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRemoteControl Daemon" ++msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRemoteControl notification" ++msgstr "KRemoteControl obavještenja" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRemoteControl global notification event" ++msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mode switch event" ++msgstr "Događaj promjene režima" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:199 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mode has changed" ++msgstr "Režim je promijenjen" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:253 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application event" ++msgstr "Događaj programa" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:304 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRemoteControl has started an application" ++msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program" ++ ++#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača" ++ ++#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lirc" ++msgstr "Lirc" ++ ++#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Linux Infrared Remote Control" ++msgstr "Linux Daljinski upravljači" ++ ++#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remote Control Management Backend" ++msgstr "Pozadina daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Compress" ++#~ msgstr "Kompresuj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Here" ++#~ msgstr "ovdje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As RAR Archive" ++#~ msgstr "kao RAR arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress To..." ++#~ msgstr "Kompresuj u..." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Archiving Tool" ++#~ msgstr "Alatka za arhiviranje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark" ++#~ msgstr "Ark" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Extract" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive To..." ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archiver" ++#~ msgstr "Arhivar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Archive Handling Tool" ++#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "7zip archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak 7z arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TODO archive plugin" ++#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAR archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZIP archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_karchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libbz2" ++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libgz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libxz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Filelight" ++#~ msgstr "Filelight" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Disk Usage Statistics" ++#~ msgstr "Statistika upotrebe diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View disk usage information" ++#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radial Map" ++#~ msgstr "Radial Map" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCalc" ++#~ msgstr "KCalc" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scientific Calculator" ++#~ msgstr "Naučni kalkulator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Birač znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCharSelect" ++#~ msgstr "KCharSelect" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storage Devices" ++#~ msgstr "Skladišni uređaji" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDiskFree" ++#~ msgstr "KDiskFree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "View Disk Usage" ++#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KwikDisk" ++#~ msgstr "KwikDisk" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Removable Media Utility" ++#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Format" ++#~ msgstr "Formatiraj" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Floppy Formatter" ++#~ msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFloppy" ++#~ msgstr "KFloppy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt File" ++#~ msgstr "Šifruj datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Encryption Tool" ++#~ msgstr "Alatka za šifrovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GnuPG frontend" ++#~ msgstr "Okruženje za GnuPG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGpg" ++#~ msgstr "KGpg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "View file decrypted" ++#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Countdown Launcher" ++#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimer" ++#~ msgstr "KTimer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Wallet" ++#~ msgstr "KDE novčanik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWalletManager" ++#~ msgstr "KWalletManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Printer" ++#~ msgstr "Novi štampač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuring New Printer" ++#~ msgstr "Podešavanje novog štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files" ++#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Themes" ++#~ msgstr "Teme površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba" ++#~ msgstr "Superkaramba" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Theme" ++#~ msgstr "Tema površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Widgets" ++#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sweeper" ++#~ msgstr "Čistač" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Cleaner" ++#~ msgstr "Čistač sistema" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po +@@ -0,0 +1,418 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: floppy_format.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "Formatiraj" ++ ++#: KFloppy.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Floppy Formatter" ++msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#: KFloppy.desktop:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFloppy" ++msgstr "KFloppy" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Compress" ++#~ msgstr "Kompresuj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Here" ++#~ msgstr "ovdje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As RAR Archive" ++#~ msgstr "kao RAR arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress To..." ++#~ msgstr "Kompresuj u..." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Archiving Tool" ++#~ msgstr "Alatka za arhiviranje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark" ++#~ msgstr "Ark" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Extract" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive To..." ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archiver" ++#~ msgstr "Arhivar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Archive Handling Tool" ++#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "7zip archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak 7z arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TODO archive plugin" ++#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAR archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZIP archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_karchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libbz2" ++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libgz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libxz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Filelight" ++#~ msgstr "Filelight" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Disk Usage Statistics" ++#~ msgstr "Statistika upotrebe diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View disk usage information" ++#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radial Map" ++#~ msgstr "Radial Map" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCalc" ++#~ msgstr "KCalc" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scientific Calculator" ++#~ msgstr "Naučni kalkulator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Birač znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCharSelect" ++#~ msgstr "KCharSelect" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storage Devices" ++#~ msgstr "Skladišni uređaji" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDiskFree" ++#~ msgstr "KDiskFree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "View Disk Usage" ++#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KwikDisk" ++#~ msgstr "KwikDisk" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Removable Media Utility" ++#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt File" ++#~ msgstr "Šifruj datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Encryption Tool" ++#~ msgstr "Alatka za šifrovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GnuPG frontend" ++#~ msgstr "Okruženje za GnuPG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGpg" ++#~ msgstr "KGpg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "View file decrypted" ++#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Control Data Engine" ++#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol" ++#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Controls" ++#~ msgstr "Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Remote Control Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl Daemon" ++#~ msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl notification" ++#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl global notification event" ++#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mode switch event" ++#~ msgstr "Događaj promjene režima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mode has changed" ++#~ msgstr "Režim je promijenjen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application event" ++#~ msgstr "Događaj programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl has started an application" ++#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lirc" ++#~ msgstr "Lirc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control" ++#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Control Management Backend" ++#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Countdown Launcher" ++#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimer" ++#~ msgstr "KTimer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Wallet" ++#~ msgstr "KDE novčanik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWalletManager" ++#~ msgstr "KWalletManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Printer" ++#~ msgstr "Novi štampač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuring New Printer" ++#~ msgstr "Podešavanje novog štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files" ++#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Themes" ++#~ msgstr "Teme površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba" ++#~ msgstr "Superkaramba" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Theme" ++#~ msgstr "Tema površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Widgets" ++#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sweeper" ++#~ msgstr "Čistač" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Cleaner" ++#~ msgstr "Čistač sistema" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po +@@ -0,0 +1,417 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: ktimer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Countdown Launcher" ++msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#: ktimer.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimer" ++msgstr "KTimer" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Compress" ++#~ msgstr "Kompresuj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Here" ++#~ msgstr "ovdje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As RAR Archive" ++#~ msgstr "kao RAR arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress To..." ++#~ msgstr "Kompresuj u..." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Archiving Tool" ++#~ msgstr "Alatka za arhiviranje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark" ++#~ msgstr "Ark" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Extract" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive To..." ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archiver" ++#~ msgstr "Arhivar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Archive Handling Tool" ++#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "7zip archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak 7z arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TODO archive plugin" ++#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAR archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZIP archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_karchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libbz2" ++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libgz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libxz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Filelight" ++#~ msgstr "Filelight" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Disk Usage Statistics" ++#~ msgstr "Statistika upotrebe diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View disk usage information" ++#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radial Map" ++#~ msgstr "Radial Map" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCalc" ++#~ msgstr "KCalc" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scientific Calculator" ++#~ msgstr "Naučni kalkulator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Birač znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCharSelect" ++#~ msgstr "KCharSelect" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storage Devices" ++#~ msgstr "Skladišni uređaji" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDiskFree" ++#~ msgstr "KDiskFree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "View Disk Usage" ++#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KwikDisk" ++#~ msgstr "KwikDisk" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Removable Media Utility" ++#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Format" ++#~ msgstr "Formatiraj" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Floppy Formatter" ++#~ msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFloppy" ++#~ msgstr "KFloppy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt File" ++#~ msgstr "Šifruj datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Encryption Tool" ++#~ msgstr "Alatka za šifrovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GnuPG frontend" ++#~ msgstr "Okruženje za GnuPG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGpg" ++#~ msgstr "KGpg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "View file decrypted" ++#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Control Data Engine" ++#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol" ++#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Controls" ++#~ msgstr "Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Remote Control Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl Daemon" ++#~ msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl notification" ++#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl global notification event" ++#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mode switch event" ++#~ msgstr "Događaj promjene režima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mode has changed" ++#~ msgstr "Režim je promijenjen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application event" ++#~ msgstr "Događaj programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl has started an application" ++#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lirc" ++#~ msgstr "Lirc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control" ++#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Control Management Backend" ++#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Wallet" ++#~ msgstr "KDE novčanik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWalletManager" ++#~ msgstr "KWalletManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Printer" ++#~ msgstr "Novi štampač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuring New Printer" ++#~ msgstr "Podešavanje novog štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files" ++#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Themes" ++#~ msgstr "Teme površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba" ++#~ msgstr "Superkaramba" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Theme" ++#~ msgstr "Tema površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Widgets" ++#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sweeper" ++#~ msgstr "Čistač" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Cleaner" ++#~ msgstr "Čistač sistema" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po +@@ -0,0 +1,419 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: misc/filelight.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Filelight" ++msgstr "Filelight" ++ ++#: misc/filelight.desktop:50 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Disk Usage Statistics" ++msgstr "Statistika upotrebe diska" ++ ++#: misc/filelight.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View disk usage information" ++msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska" ++ ++#: misc/filelightpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Radial Map" ++msgstr "Radial Map" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Compress" ++#~ msgstr "Kompresuj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Here" ++#~ msgstr "ovdje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As RAR Archive" ++#~ msgstr "kao RAR arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress To..." ++#~ msgstr "Kompresuj u..." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Archiving Tool" ++#~ msgstr "Alatka za arhiviranje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark" ++#~ msgstr "Ark" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Extract" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive To..." ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archiver" ++#~ msgstr "Arhivar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Archive Handling Tool" ++#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "7zip archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak 7z arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TODO archive plugin" ++#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAR archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZIP archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_karchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libbz2" ++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libgz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libxz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCalc" ++#~ msgstr "KCalc" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scientific Calculator" ++#~ msgstr "Naučni kalkulator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Birač znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCharSelect" ++#~ msgstr "KCharSelect" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storage Devices" ++#~ msgstr "Skladišni uređaji" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDiskFree" ++#~ msgstr "KDiskFree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "View Disk Usage" ++#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KwikDisk" ++#~ msgstr "KwikDisk" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Removable Media Utility" ++#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Format" ++#~ msgstr "Formatiraj" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Floppy Formatter" ++#~ msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFloppy" ++#~ msgstr "KFloppy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt File" ++#~ msgstr "Šifruj datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Encryption Tool" ++#~ msgstr "Alatka za šifrovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GnuPG frontend" ++#~ msgstr "Okruženje za GnuPG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGpg" ++#~ msgstr "KGpg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "View file decrypted" ++#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Control Data Engine" ++#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol" ++#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Controls" ++#~ msgstr "Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Remote Control Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl Daemon" ++#~ msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl notification" ++#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl global notification event" ++#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mode switch event" ++#~ msgstr "Događaj promjene režima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mode has changed" ++#~ msgstr "Režim je promijenjen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application event" ++#~ msgstr "Događaj programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl has started an application" ++#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lirc" ++#~ msgstr "Lirc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control" ++#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Control Management Backend" ++#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Countdown Launcher" ++#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimer" ++#~ msgstr "KTimer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Wallet" ++#~ msgstr "KDE novčanik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWalletManager" ++#~ msgstr "KWalletManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Printer" ++#~ msgstr "Novi štampač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuring New Printer" ++#~ msgstr "Podešavanje novog štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files" ++#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Themes" ++#~ msgstr "Teme površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba" ++#~ msgstr "Superkaramba" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Theme" ++#~ msgstr "Tema površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Widgets" ++#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sweeper" ++#~ msgstr "Čistač" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Cleaner" ++#~ msgstr "Čistač sistema" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po +@@ -0,0 +1,417 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: kcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCalc" ++msgstr "KCalc" ++ ++#: kcalc.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scientific Calculator" ++msgstr "Naučni kalkulator" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Compress" ++#~ msgstr "Kompresuj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Here" ++#~ msgstr "ovdje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As RAR Archive" ++#~ msgstr "kao RAR arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress To..." ++#~ msgstr "Kompresuj u..." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Archiving Tool" ++#~ msgstr "Alatka za arhiviranje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark" ++#~ msgstr "Ark" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Extract" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive To..." ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archiver" ++#~ msgstr "Arhivar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Archive Handling Tool" ++#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "7zip archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak 7z arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TODO archive plugin" ++#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAR archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZIP archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_karchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libbz2" ++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libgz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libxz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Filelight" ++#~ msgstr "Filelight" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Disk Usage Statistics" ++#~ msgstr "Statistika upotrebe diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View disk usage information" ++#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radial Map" ++#~ msgstr "Radial Map" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Birač znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCharSelect" ++#~ msgstr "KCharSelect" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storage Devices" ++#~ msgstr "Skladišni uređaji" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDiskFree" ++#~ msgstr "KDiskFree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "View Disk Usage" ++#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KwikDisk" ++#~ msgstr "KwikDisk" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Removable Media Utility" ++#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Format" ++#~ msgstr "Formatiraj" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Floppy Formatter" ++#~ msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFloppy" ++#~ msgstr "KFloppy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt File" ++#~ msgstr "Šifruj datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Encryption Tool" ++#~ msgstr "Alatka za šifrovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GnuPG frontend" ++#~ msgstr "Okruženje za GnuPG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGpg" ++#~ msgstr "KGpg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "View file decrypted" ++#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Control Data Engine" ++#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol" ++#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Controls" ++#~ msgstr "Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Remote Control Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl Daemon" ++#~ msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl notification" ++#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl global notification event" ++#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mode switch event" ++#~ msgstr "Događaj promjene režima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mode has changed" ++#~ msgstr "Režim je promijenjen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application event" ++#~ msgstr "Događaj programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl has started an application" ++#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lirc" ++#~ msgstr "Lirc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control" ++#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Control Management Backend" ++#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Countdown Launcher" ++#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimer" ++#~ msgstr "KTimer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Wallet" ++#~ msgstr "KDE novčanik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWalletManager" ++#~ msgstr "KWalletManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Printer" ++#~ msgstr "Novi štampač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuring New Printer" ++#~ msgstr "Podešavanje novog štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files" ++#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Themes" ++#~ msgstr "Teme površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba" ++#~ msgstr "Superkaramba" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Theme" ++#~ msgstr "Tema površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Widgets" ++#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sweeper" ++#~ msgstr "Čistač" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Cleaner" ++#~ msgstr "Čistač sistema" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po +@@ -0,0 +1,417 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: sweeper.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweeper" ++msgstr "Čistač" ++ ++#: sweeper.desktop:70 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Cleaner" ++msgstr "Čistač sistema" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Compress" ++#~ msgstr "Kompresuj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Here" ++#~ msgstr "ovdje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As RAR Archive" ++#~ msgstr "kao RAR arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress To..." ++#~ msgstr "Kompresuj u..." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Archiving Tool" ++#~ msgstr "Alatka za arhiviranje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark" ++#~ msgstr "Ark" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Extract" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive To..." ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archiver" ++#~ msgstr "Arhivar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Archive Handling Tool" ++#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "7zip archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak 7z arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TODO archive plugin" ++#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAR archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZIP archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_karchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libbz2" ++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libgz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libxz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Filelight" ++#~ msgstr "Filelight" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Disk Usage Statistics" ++#~ msgstr "Statistika upotrebe diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View disk usage information" ++#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radial Map" ++#~ msgstr "Radial Map" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCalc" ++#~ msgstr "KCalc" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scientific Calculator" ++#~ msgstr "Naučni kalkulator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Birač znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCharSelect" ++#~ msgstr "KCharSelect" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storage Devices" ++#~ msgstr "Skladišni uređaji" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDiskFree" ++#~ msgstr "KDiskFree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "View Disk Usage" ++#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KwikDisk" ++#~ msgstr "KwikDisk" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Removable Media Utility" ++#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Format" ++#~ msgstr "Formatiraj" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Floppy Formatter" ++#~ msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFloppy" ++#~ msgstr "KFloppy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt File" ++#~ msgstr "Šifruj datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Encryption Tool" ++#~ msgstr "Alatka za šifrovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GnuPG frontend" ++#~ msgstr "Okruženje za GnuPG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGpg" ++#~ msgstr "KGpg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "View file decrypted" ++#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Control Data Engine" ++#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol" ++#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Controls" ++#~ msgstr "Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Remote Control Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl Daemon" ++#~ msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl notification" ++#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl global notification event" ++#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mode switch event" ++#~ msgstr "Događaj promjene režima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mode has changed" ++#~ msgstr "Režim je promijenjen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application event" ++#~ msgstr "Događaj programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl has started an application" ++#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lirc" ++#~ msgstr "Lirc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control" ++#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Control Management Backend" ++#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Countdown Launcher" ++#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimer" ++#~ msgstr "KTimer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Wallet" ++#~ msgstr "KDE novčanik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWalletManager" ++#~ msgstr "KWalletManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Printer" ++#~ msgstr "Novi štampač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuring New Printer" ++#~ msgstr "Podešavanje novog štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files" ++#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Themes" ++#~ msgstr "Teme površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba" ++#~ msgstr "Superkaramba" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Theme" ++#~ msgstr "Tema površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Widgets" ++#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po +@@ -0,0 +1,454 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Compress" ++msgstr "Kompresuj" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Here" ++msgstr "ovdje" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:127 ++msgctxt "Name" ++msgid "As ZIP Archive" ++msgstr "kao ZIP arhivu" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:186 ++msgctxt "Name" ++msgid "As RAR Archive" ++msgstr "kao RAR arhivu" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:245 ++msgctxt "Name" ++msgid "As ZIP/TAR Archive" ++msgstr "kao ZIP+tar arhivu" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:304 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compress To..." ++msgstr "Kompresuj u..." ++ ++#: app/ark.desktop.cmake:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Archiving Tool" ++msgstr "Alatka za arhiviranje" ++ ++#: app/ark.desktop.cmake:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ark" ++msgstr "Ark" ++ ++#: app/ark_dndextract.desktop.cmake:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ark Extract Here" ++msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:9 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Ark Extract Here" ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Extract" ++msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive Here" ++msgstr "Raspakuj arhivu ovde" ++ ++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:108 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive To..." ++msgstr "Raspakuj arhivu u..." ++ ++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:166 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij" ++ ++#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl" ++ ++#: part/ark_part.desktop.cmake:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archiver" ++msgstr "Arhivar" ++ ++#: part/ark_part.desktop.cmake:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Archive Handling Tool" ++msgstr "Alatka za rukovanje arhivama" ++ ++#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "7zip archive plugin" ++msgstr "Priključak 7z arhiva" ++ ++#: plugins/clilhaplugin/kerfuffle_clilha.desktop.cmake:14 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "RAR archive plugin" ++msgctxt "Name" ++msgid "lha archive plugin" ++msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#: plugins/cliplugin-example/kerfuffle_cli.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "TODO archive plugin" ++msgstr "(URADI) priključak arhiva" ++ ++#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAR archive plugin" ++msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP archive plugin" ++msgstr "Priključak ZIP arhiva" ++ ++#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_karchive" ++msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl" ++ ++#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libarchive" ++msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl" ++ ++#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libbz2" ++msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libgz" ++msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Priključak libgz za Kerfafl" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libxz" ++msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Priključak libxz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Filelight" ++#~ msgstr "Filelight" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Disk Usage Statistics" ++#~ msgstr "Statistika upotrebe diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View disk usage information" ++#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radial Map" ++#~ msgstr "Radial Map" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCalc" ++#~ msgstr "KCalc" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scientific Calculator" ++#~ msgstr "Naučni kalkulator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Birač znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCharSelect" ++#~ msgstr "KCharSelect" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storage Devices" ++#~ msgstr "Skladišni uređaji" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDiskFree" ++#~ msgstr "KDiskFree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "View Disk Usage" ++#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KwikDisk" ++#~ msgstr "KwikDisk" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Removable Media Utility" ++#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Format" ++#~ msgstr "Formatiraj" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Floppy Formatter" ++#~ msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFloppy" ++#~ msgstr "KFloppy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt File" ++#~ msgstr "Šifruj datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Encryption Tool" ++#~ msgstr "Alatka za šifrovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GnuPG frontend" ++#~ msgstr "Okruženje za GnuPG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGpg" ++#~ msgstr "KGpg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "View file decrypted" ++#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Control Data Engine" ++#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol" ++#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Controls" ++#~ msgstr "Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Remote Control Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl Daemon" ++#~ msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl notification" ++#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl global notification event" ++#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mode switch event" ++#~ msgstr "Događaj promjene režima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mode has changed" ++#~ msgstr "Režim je promijenjen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application event" ++#~ msgstr "Događaj programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl has started an application" ++#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lirc" ++#~ msgstr "Lirc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control" ++#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Control Management Backend" ++#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Countdown Launcher" ++#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimer" ++#~ msgstr "KTimer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Wallet" ++#~ msgstr "KDE novčanik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWalletManager" ++#~ msgstr "KWalletManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Aplet štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Printer" ++#~ msgstr "Novi štampač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuring New Printer" ++#~ msgstr "Podešavanje novog štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printer Added" ++#~ msgstr "Štampač dodat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Missing Printer Driver" ++#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files" ++#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Themes" ++#~ msgstr "Teme površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba" ++#~ msgstr "Superkaramba" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Theme" ++#~ msgstr "Tema površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Widgets" ++#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sweeper" ++#~ msgstr "Čistač" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Cleaner" ++#~ msgstr "Čistač sistema" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po +@@ -0,0 +1,426 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Applet" ++msgstr "Aplet štampača" ++ ++#: printer-applet.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System tray icon for managing print jobs" ++msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printer Applet" ++msgstr "Aplet štampača" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Printer" ++msgstr "Novi štampač" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:169 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuring New Printer" ++msgstr "Podešavanje novog štampača" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:226 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Added" ++msgstr "Štampač dodat" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:281 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printer Added" ++msgstr "Štampač dodat" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Missing Printer Driver" ++msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:394 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Missing Printer Driver" ++msgstr "Nedostaje drajver štampača" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:452 ++msgctxt "Name" ++msgid "Other" ++msgstr "Drugo" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:507 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Other" ++msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Compress" ++#~ msgstr "Kompresuj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Here" ++#~ msgstr "ovdje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As RAR Archive" ++#~ msgstr "kao RAR arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive" ++#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress To..." ++#~ msgstr "Kompresuj u..." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Archiving Tool" ++#~ msgstr "Alatka za arhiviranje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark" ++#~ msgstr "Ark" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ark Extract Here" ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Extract" ++#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive To..." ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archiver" ++#~ msgstr "Arhivar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Archive Handling Tool" ++#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "7zip archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak 7z arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TODO archive plugin" ++#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAR archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak RAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZIP archive plugin" ++#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_karchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libbz2" ++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libgz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libxz" ++#~ msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Filelight" ++#~ msgstr "Filelight" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Disk Usage Statistics" ++#~ msgstr "Statistika upotrebe diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View disk usage information" ++#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radial Map" ++#~ msgstr "Radial Map" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCalc" ++#~ msgstr "KCalc" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scientific Calculator" ++#~ msgstr "Naučni kalkulator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Birač znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCharSelect" ++#~ msgstr "KCharSelect" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storage Devices" ++#~ msgstr "Skladišni uređaji" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDiskFree" ++#~ msgstr "KDiskFree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "View Disk Usage" ++#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KwikDisk" ++#~ msgstr "KwikDisk" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Removable Media Utility" ++#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Format" ++#~ msgstr "Formatiraj" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Floppy Formatter" ++#~ msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFloppy" ++#~ msgstr "KFloppy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt File" ++#~ msgstr "Šifruj datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Encryption Tool" ++#~ msgstr "Alatka za šifrovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GnuPG frontend" ++#~ msgstr "Okruženje za GnuPG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGpg" ++#~ msgstr "KGpg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "View file decrypted" ++#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Control Data Engine" ++#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol" ++#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Controls" ++#~ msgstr "Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Remote Control Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl Daemon" ++#~ msgstr "KRemoteControl demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl notification" ++#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl global notification event" ++#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mode switch event" ++#~ msgstr "Događaj promjene režima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mode has changed" ++#~ msgstr "Režim je promijenjen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application event" ++#~ msgstr "Događaj programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRemoteControl has started an application" ++#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lirc" ++#~ msgstr "Lirc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control" ++#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Control Management Backend" ++#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Countdown Launcher" ++#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimer" ++#~ msgstr "KTimer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Wallet" ++#~ msgstr "KDE novčanik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWalletManager" ++#~ msgstr "KWalletManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Wallet Management Tool" ++#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files" ++#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Themes" ++#~ msgstr "Teme površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SuperKaramba" ++#~ msgstr "Superkaramba" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karamba Desktop Theme" ++#~ msgstr "Tema površi za Karambu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Widgets" ++#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sweeper" ++#~ msgstr "Čistač" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Cleaner" ++#~ msgstr "Čistač sistema" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po +@@ -0,0 +1,434 @@ ++# translation of desktop_kdegraphics.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdegraphics.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004, 2006. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:47+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 09:58+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: core/okularGenerator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File format backend for Okular" ++msgstr "Pozadina formata datoteke za Okular" ++ ++#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++msgstr "U/I alat za prikaz WinHelp datoteke" ++ ++#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "chmlib" ++msgstr "chmlib" ++ ++#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++msgstr "Pozadina WinHelp prozora za Okular" ++ ++#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 ++#: generators/chm/okularChm.desktop:3 ++#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4 ++#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3 ++#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4 ++#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3 ++#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4 ++#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3 ++#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4 ++#: generators/epub/okularEPub.desktop:3 ++#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4 ++#: generators/fax/okularFax.desktop:3 ++#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4 ++#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 ++#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 ++#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 ++#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 ++#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3 ++#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 ++#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3 ++#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4 ++#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3 ++#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4 ++#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3 ++#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4 ++#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3 ++#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 ++#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3 ++#: shell/okular.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular" ++msgstr "Okular" ++ ++#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62 ++#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62 ++#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62 ++#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62 ++#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62 ++#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62 ++#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62 ++#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62 ++#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62 ++#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62 ++#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62 ++#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62 ++#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62 ++#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Viewer" ++msgstr "Prikazivač dokumenata" ++ ++#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:129 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "chmlib" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "chm" ++msgstr "chmlib" ++ ++#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Book" ++msgstr "Strip" ++ ++#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comic book backend for Okular" ++msgstr "Pozadina stripa za Okular" ++ ++#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "cbr, cbz, cbt, Comic Book" ++msgstr "" ++ ++#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "djvu" ++msgstr "djvu" ++ ++#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DjVu backend for Okular" ++msgstr "Pozadina DјVu-a za Okular" ++ ++#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:129 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "djvu" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "djvu" ++msgstr "djvu" ++ ++#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "dvi" ++msgstr "dvi" ++ ++#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DVI backend for Okular" ++msgstr "Pozadina DVI-a za Okular" ++ ++#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:129 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "dvi" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "dvi" ++msgstr "dvi" ++ ++#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EPub document" ++msgstr "EPub dokument" ++ ++#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "EPub backend for Okular" ++msgstr "Pozadina EPub-a za Okular" ++ ++#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "epub, e-book" ++msgstr "" ++ ++#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fax documents" ++msgstr "Faksovi" ++ ++#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++msgstr "Pozadina G3/G4 faksova za Okular" ++ ++#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FictionBook document" ++msgstr "FictionBook dokument" ++ ++#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "FictionBook backend for Okular" ++msgstr "Pozadina FictionBook-a za Okular" ++ ++#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "FictionBook, e-book, fb2" ++msgstr "" ++ ++#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Image libraries" ++msgstr "KDE slikovne biblioteke" ++ ++#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Image backend for Okular" ++msgstr "Pozadina slike za Okular" ++ ++#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenDocument format" ++msgstr "ODF" ++ ++#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenDocument backend for Okular" ++msgstr "Pozadina ODF-a za Okular" ++ ++#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plucker document" ++msgstr "Plucker dokument" ++ ++#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plucker backend for Okular" ++msgstr "Pozadina Plucker-a za Okular" ++ ++#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "plucker" ++msgstr "" ++ ++#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poppler" ++msgstr "Poppler" ++ ++#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++msgstr "Pozadina PDF-a za Okular koristeći Poppler" ++ ++#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:128 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "OpenDocument format" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "PDF, Portable Document Format" ++msgstr "ODF" ++ ++#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghostscript" ++msgstr "Ghostscript" ++ ++#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++msgstr "Ghostscript PS-a/PDF-a pozadina za Okular" ++ ++#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular TIFF Library" ++msgstr "Okular TIFF biblioteka" ++ ++#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "TIFF backend for Okular" ++msgstr "Pozadina TIFF-a za Okular" ++ ++#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular XPS Plugin" ++msgstr "Okular priključak za XPS" ++ ++#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPS backend for Okular" ++msgstr "Pozadina XPS-a za Okular" ++ ++#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:128 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "XPS" ++msgstr "" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket document" ++#~ msgstr "Mobipocket dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" ++#~ msgstr "Pozadina Mobipocketa za Okular" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview" ++#~ msgstr "Gwenview" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Image Viewer" ++#~ msgstr "Prikazivač slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple image viewer" ++#~ msgstr "Јednostavan prikazivač slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Start a Slideshow" ++#~ msgstr "Pokreni prezentaciju" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Download Photos with Gwenview" ++#~ msgstr "Preuzimanje fotografiјa Gwenview-om" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview Image Viewer" ++#~ msgstr "Gwenview prikazivač slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Kamera" ++#~ msgstr "Podešavanje kamere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitalna kamera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with File Manager" ++#~ msgstr "Otvori menadžerom datoteka" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Chooser" ++#~ msgstr "Birač boјa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorChooser" ++#~ msgstr "KColorChooser" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A monitor calibration tool" ++#~ msgstr "Alatka za kalibraciju monitora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gamma" ++#~ msgstr "Gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KolourPaint" ++#~ msgstr "KolourPaint" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Paint Program" ++#~ msgstr "Program za slikanje" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Ruler" ++#~ msgstr "Ekranski lenjir" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRuler" ++#~ msgstr "KRuler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "On-Screen Ruler" ++#~ msgstr "Ekranski lenjir" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moved by Cursor Keys" ++#~ msgstr "Pomjeren pokazivačkim tasterima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++#~ msgstr "Lenjir јe pokazivačkim tasterima pomjeren za piksel" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Scan Service" ++#~ msgstr "KDE servis za skeniranje" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Capture Program" ++#~ msgstr "Program za snimanje ekrana" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSnapshot" ++#~ msgstr "KSnapshot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIPIPlugin" ++#~ msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KIPI Plugin" ++#~ msgstr "KIPI priključak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DirectDraw Surface Info" ++#~ msgstr "Podaci o DirectDraw površi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR Info" ++#~ msgstr "Podaci o EXR-u" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM Info" ++#~ msgstr "Podaci o PNM-u" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Camera Files" ++#~ msgstr "RAW faјlovi sa kamere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI slika (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF File Meta Info" ++#~ msgstr "Metapodaci TIFF datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Paper Specification Info" ++#~ msgstr "Podaci o XML specifikaciјi papira" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Svg Part" ++#~ msgstr "Svg dio" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipocket datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++#~ msgstr "PostScript, PDF i DVI datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Photo Camera Files" ++#~ msgstr "RAW foto-kamera datoteke" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2009, 2010. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: ksnapshot.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "Program za snimanje ekrana" ++ ++#: ksnapshot.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnapshot" ++msgstr "KSnapshot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po +@@ -0,0 +1,27 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2009, 2010. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: ksane_scan_service.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Scan Service" ++msgstr "KDE‑ov servis za skeniranje" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po +@@ -0,0 +1,27 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2009, 2010. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: svgpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg Part" ++msgstr "SVG dio" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po +@@ -0,0 +1,36 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2009, 2010. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: ps/gsthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++msgstr "Postskript, PDF i DVI datoteke" ++ ++#: raw/rawthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAW Photo Camera Files" ++msgstr "Sirove datoteke s kamere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipoketove datoteke" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po +@@ -0,0 +1,53 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2009, 2010. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: app/gwenview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gwenview" ++msgstr "Gwenview" ++ ++#: app/gwenview.desktop:64 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "Prikazivač slika" ++ ++#: app/gwenview.desktop:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple image viewer" ++msgstr "Jednostavan prikazivač slika" ++ ++#: app/slideshow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Start a Slideshow" ++msgstr "Pokreni slajdšou" ++ ++#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9 ++#: importer/gwenview_importer.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Photos with Gwenview" ++msgstr "Preuzimanje fotografija Gvenvjuom" ++ ++#: part/gvpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gwenview Image Viewer" ++msgstr "Gvenview prikazivač slika" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2009, 2010. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-14 04:06+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: kolourpaint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KolourPaint" ++msgstr "KolurPaint" ++ ++#: kolourpaint.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "Program za slikanje" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po +@@ -0,0 +1,47 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2009, 2010. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: kruler.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Ruler" ++msgstr "Ekranski lenjir" ++ ++#: kruler.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRuler" ++msgstr "K‑lenjir" ++ ++#: kruler.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "On-Screen Ruler" ++msgstr "Ekranski lenjir" ++ ++#: kruler.notifyrc:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moved by Cursor Keys" ++msgstr "Pomjeren pokazivačkim tasterima" ++ ++#: kruler.notifyrc:118 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++msgstr "Lenjir je pomjeren za piksel pokazivačkim tasterima" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2009, 2010. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: kipiplugin.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIPIPlugin" ++msgstr "KIPI priključak" ++ ++#: kipiplugin.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A KIPI Plugin" ++msgstr "KIPI priključak" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket.po +@@ -0,0 +1,66 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2009, 2010. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Mobipocket Files" ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobipocket document" ++msgstr "Mobipoketove datoteke" ++ ++#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mobipocket backend for Okular" ++msgstr "Pozadina Mobipocketa za Okular" ++ ++#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular" ++msgstr "Okular" ++ ++#: okular/okularApplication_mobi.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Viewer" ++msgstr "Prikazivač dokumenata" ++ ++#: okular/okularApplication_mobi.desktop:130 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Mobipocket Files" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "mobipocket" ++msgstr "Mobipoketove datoteke" ++ ++#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobipocket Files" ++msgstr "Mobipoketove datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++#~ msgstr "Postskript, PDF i DVI datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Photo Camera Files" ++#~ msgstr "Sirove datoteke s kamere" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po +@@ -0,0 +1,42 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2009, 2010. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: kcontrol/kamera.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Kamera" ++msgstr "Podešavanje Kamere" ++ ++#: kcontrol/kamera.desktop:76 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/kamera.desktop:108 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Camera" ++msgstr "Digitalna kamera" ++ ++#: solid_camera.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Otvori menadžerom datoteka" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po +@@ -0,0 +1,57 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2009, 2010. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: dds/kfile_dds.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DirectDraw Surface Info" ++msgstr "Podaci o DirectDraw površi" ++ ++#: exr/kfile_exr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Info" ++msgstr "Podaci o EXR‑u" ++ ++#: pnm/kfile_pnm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNM Info" ++msgstr "Podaci o PNM‑u" ++ ++#: raw/kfile_raw.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAW Camera Files" ++msgstr "Sirovi datoteke s kamere" ++ ++#: rgb/kfile_rgb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI Image (RGB)" ++msgstr "SGI slika (RGB)" ++ ++#: tiff/kfile_tiff.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "TIFF File Meta Info" ++msgstr "Metapodaci TIFF datoteke" ++ ++#: xps/kfile_xps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Paper Specification Info" ++msgstr "Podaci o XML specifikaciji papira (XPS‑u)" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2009, 2010. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-09 05:18+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: kcolorchooser.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Color Chooser" ++msgstr "Birač boja" ++ ++#: kcolorchooser.desktop:82 ++msgctxt "Name" ++msgid "KColorChooser" ++msgstr "KColorChooser" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po +@@ -0,0 +1,37 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2009, 2010. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A monitor calibration tool" ++msgstr "Alatka za kalibraciju monitora" ++ ++#: kcmkgamma/kgamma.desktop:69 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gamma" ++msgstr "Gama" ++ ++#: kcmkgamma/kgamma.desktop:146 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma" ++msgstr "" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po +@@ -0,0 +1,2314 @@ ++# translation of desktop_kdeartwork.po to bosanski ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-04 11:46+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-18 09:29+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 08:31+0000\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air-Oxygen" ++msgstr "Zrak-kiseonik" ++ ++#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons" ++msgstr "" ++"Tema polarna svjetlost temeljena na temi Zračna plazma i dugmadi koje liče " ++"na Kiseonik" ++ ++#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Kiseonik" ++ ++#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme." ++msgstr "Tema polarna svjetlost temeljena na kiseonik plazma temi." ++ ++#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Androbit" ++msgstr "Androbit" ++ ++#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A modern glossy theme for plasma" ++msgstr "Moderna sjajna tema za Plazmu" ++ ++#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aya" ++msgstr "Aja" ++ ++#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" ++msgstr "" ++"Tema koja se podudara sa trenutnim sistemom boja (Optimizirano sa stilom " ++"kiseonik)" ++ ++#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Produkt" ++msgstr "Produkt" ++ ++#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Elegant textured theme" ++msgstr "Elegantna teksturirana tema" ++ ++#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slim Glow" ++msgstr "Tanki sjaj" ++ ++#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slick theme for dark wallpapers" ++msgstr "Uglađena tema za tamne pozadine" ++ ++#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tibanna" ++msgstr "Tibana" ++ ++#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Elegant simple theme that follows system colors" ++msgstr "Jednostavna elegantna tema koja prati sistemske boje" ++ ++#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-Classic" ++msgstr "KDE-Klasični" ++ ++#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Classic Icon Theme" ++msgstr "KDE Klasična tema ikona" ++ ++#: IconThemes/mono/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monochrome" ++msgstr "Monohromatska" ++ ++#: IconThemes/mono/index.theme:40 IconThemes/primary/index.theme:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++msgstr "Od strane Danny Allen-a (danny@dannyallen.co.uk)" ++ ++#: IconThemes/nuvola/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nuvola theme" ++msgstr "Nuvola tema" ++ ++#: IconThemes/nuvola/index.theme:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" ++msgstr "Tema ikona by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" ++ ++#: IconThemes/primary/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Primary" ++msgstr "Primarni" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asciiquarium" ++msgstr "Asciiquarium" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in specified window" ++msgstr "Prikaži u određenom prozoru" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in root window" ++msgstr "Prikaži u korijenskom prozoru" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display setup dialog" ++msgstr "Prikaži podešavajući dijalog" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Banner" ++msgstr "Zastava" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:79 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:75 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:82 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:78 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:76 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:79 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:78 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:81 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:82 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:76 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:81 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:83 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:82 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:78 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:80 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:79 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:82 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:60 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:56 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:82 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:59 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:54 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:56 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:82 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:83 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:58 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:83 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:60 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:56 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:54 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:60 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:53 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:53 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:57 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:58 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:82 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:53 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:53 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:60 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:58 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:57 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:58 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:80 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:79 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Podesi..." ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:154 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:150 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:157 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:153 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:151 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:154 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:153 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:156 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:157 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:151 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:148 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:156 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:148 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:158 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:157 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:153 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:155 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:154 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:145 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:157 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:157 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:157 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:158 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:158 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:145 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:143 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:142 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:143 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:144 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:144 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:144 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:143 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:145 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:145 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:154 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:154 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:150 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Prikaži u određenom prozoru" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:225 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:221 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:228 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:224 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:222 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:225 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:224 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:227 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:228 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:222 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:219 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:227 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:219 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:229 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:228 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:224 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:226 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:225 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:216 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:228 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:209 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:206 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:205 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:207 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:201 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:228 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:204 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:201 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:228 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:229 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:203 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:229 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:216 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:205 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:201 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:214 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:205 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:202 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:213 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:214 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:203 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:215 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:215 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:215 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:214 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:205 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:203 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:202 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:203 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:216 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:216 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:225 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:225 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Prikaži u korijenom prozoru" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blob" ++msgstr "Grudva" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clock" ++msgstr "Sat" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Euphoria (GL)" ++msgstr "Euforija (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fireworks 3D (GL)" ++msgstr "Vatromet 3D (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flux (GL)" ++msgstr "Fluks" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Particle Fountain (GL)" ++msgstr "Kap iz fontane (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gravity (GL)" ++msgstr "Gravitacija (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lines" ++msgstr "Linije" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lorenz Attractor" ++msgstr "Lorenz Atraktor" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPendulum (GL)" ++msgstr "KPendulum (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polygons" ++msgstr "Poligoni" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRotation (GL)" ++msgstr "KRotation (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "Nauka" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Show" ++msgstr "Slajd-šou" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solar Winds (GL)" ++msgstr "Solarni vjetrovi (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virtual Machine" ++msgstr "Virtualna mašina" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bitmap Flag (GL)" ++msgstr "Bitmap zastava (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Screen Saver" ++msgstr "Medijski čuvar ekrana" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Abstractile" ++msgstr "Apstraktno" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anemone" ++msgstr "Anemone" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anemotaxis" ++msgstr "Anemotaxis" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ant" ++msgstr "Mrav" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntInspect" ++msgstr "Mravlji pogled" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntMaze" ++msgstr "Mravlji lavirint" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntSpotlight" ++msgstr "Mravlji odsjaj" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apollonian" ++msgstr "Apolonski" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apple ][" ++msgstr "Apple ][" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atlantis (GL)" ++msgstr "Atlantida (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Attraction" ++msgstr "Privlačenje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atunnel" ++msgstr "Atunel" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barcode" ++msgstr "Bar kod" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blaster" ++msgstr "Blaster" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlinkBox" ++msgstr "Treptajuća kutija" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlitSpin" ++msgstr "Blit rotacija" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlockTube" ++msgstr "Blokirajuća cijev" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boing" ++msgstr "Boing" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bouboule" ++msgstr "Bouboule" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "BouncingCow" ++msgstr "Odskakujuća krava" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boxed" ++msgstr "Kutijasto" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BoxFit" ++msgstr "BoxFit" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Braid" ++msgstr "Brazda" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BSOD" ++msgstr "BSOD" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubble 3D (GL)" ++msgstr "Balon 3D (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubbles" ++msgstr "Balončići" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bumps" ++msgstr "Izbočine" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cage (GL)" ++msgstr "Kavez (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Carousel" ++msgstr "Ringišpil" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "C Curve" ++msgstr "C kriva" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Celtic" ++msgstr "Keltska" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circuit" ++msgstr "Kolo" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "CloudLife" ++msgstr "Oblačni život" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compass" ++msgstr "Kompas" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coral" ++msgstr "Koral" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crackberg" ++msgstr "Puknuta santa leda" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical" ++msgstr "Kritično" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal" ++msgstr "Kristal" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cube21" ++msgstr "Kocka21" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cubenetic" ++msgstr "Kockasto" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "CubeStorm" ++msgstr "Kubna oluja" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "CubicGrid" ++msgstr "Kubna rešetka" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWaves" ++msgstr "CValovi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cynosure" ++msgstr "Zvijezda vodilja" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "DangerBall" ++msgstr "Opasna lopta" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "DecayScreen" ++msgstr "Raspad ekrana" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Deco" ++msgstr "Deko" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Deluxe" ++msgstr "De luks" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demon" ++msgstr "Demon" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Discrete" ++msgstr "Diskretno" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Distort" ++msgstr "Distorzija" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drift" ++msgstr "Zanošenje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Endgame" ++msgstr "Završena igra" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Engine" ++msgstr "Mašina" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epicycle" ++msgstr "Epicikla" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eruption" ++msgstr "Erupcija" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Euler2d" ++msgstr "Ojler 2D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extrusion" ++msgstr "Udubljenje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Plot" ++msgstr "Uvenulo zemljiste" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiberlamp" ++msgstr "Lampa od vlakana" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fireworkx" ++msgstr "Vatromet" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flag" ++msgstr "Zastava" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "Plamen" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "FlipFlop" ++msgstr "FlipFlop" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flipscreen3d" ++msgstr "3D prevrtanje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "FlipText" ++msgstr "Prevrnuti tekst" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flow" ++msgstr "Tok" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "FluidBalls" ++msgstr "Tečne lopte" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flurry" ++msgstr "Nalet" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flying Toasters" ++msgstr "Leteći tosteri" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "FontGlide" ++msgstr "Klizanje fontova" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forest" ++msgstr "Šuma" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "FuzzyFlakes" ++msgstr "Mutne pahuljice" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galaxy" ++msgstr "Galaksija" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gears (GL)" ++msgstr "Zupčanici (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GFlux" ++msgstr "G tok" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLBlur" ++msgstr "GL magla" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLCells" ++msgstr "GL ćelije" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gleidescope" ++msgstr "Glajdoskop" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLForestFire" ++msgstr "GL šumski požar" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLHanoi" ++msgstr "GL Hanoj" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLKnots" ++msgstr "GL čvorovi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLMatrix" ++msgstr "GL matrica" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GL Planet (GL)" ++msgstr "GL planeta (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSchool" ++msgstr "GL škola" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSlideshow" ++msgstr "GL prikaz slajdova" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSnake" ++msgstr "GL Zmija" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLText" ++msgstr "GL Tekst" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Goop" ++msgstr "Goop" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gravity" ++msgstr "Gravitacija" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "graynetic" ++msgstr "sivkaste" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Halftone" ++msgstr "Poluton" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Halo" ++msgstr "Halo" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Helix" ++msgstr "Heliks" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hopalong" ++msgstr "Hupalong" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hyperball" ++msgstr "Hiperlopta" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hypercube" ++msgstr "Hiperkocka" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "4D Hypertorus" ++msgstr "4D Hipertorus" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hypnowheel" ++msgstr "Hipnotočak" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iterated-function-system Images" ++msgstr "Ponovljena-funkcija-sistem Slike" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fractal Maps" ++msgstr "Fraktal mape" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interaggregate" ++msgstr "Međuagregat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interference" ++msgstr "Smetnje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Intermomentary" ++msgstr "Međutrenutak" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "JigglyPuff" ++msgstr "JigglyPuff" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jigsaw" ++msgstr "Slagalica" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Juggle" ++msgstr "Žongler" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Juggler3D" ++msgstr "Žongler3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Julia" ++msgstr "Julia" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kaleidescope" ++msgstr "Kaleidoskop" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klein" ++msgstr "Mali" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kumppa" ++msgstr "Kumppa" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lament (GL)" ++msgstr "Žaljenje (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laser" ++msgstr "Laser" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "LavaLite" ++msgstr "LavaLite" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "LCDscrub" ++msgstr "LCD pročišćavanje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lightning" ++msgstr "Munja" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lisa" ++msgstr "Liza" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lissie" ++msgstr "Lissie" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morphing Lines" ++msgstr "Izmjenjive linije" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lockward" ++msgstr "Zaštitna brava" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Loop" ++msgstr "Petlja" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "m6502" ++msgstr "m6502" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maze" ++msgstr "Lavirint" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MemScroller" ++msgstr "MemScroller" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menger" ++msgstr "Menger" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaBalls" ++msgstr "Meta lopte" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MirrorBlob" ++msgstr "Grudvica u ogledalu" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mismunch" ++msgstr "Razdvajajnje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moebius (GL)" ++msgstr "Moebius (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "MoebiusGears" ++msgstr "Moebius zupčanici" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moire2" ++msgstr "Moire2" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moire" ++msgstr "Moire" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Molecule" ++msgstr "Molekul" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morph3D" ++msgstr "Morf3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mountain" ++msgstr "Planina" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Munch" ++msgstr "Grickanje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "NerveRot" ++msgstr "Pokidani živci" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Noof" ++msgstr "Noof" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Noseguy" ++msgstr "Nosonja" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pacman" ++msgstr "Pakman" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pedal" ++msgstr "Pedala" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penetrate" ++msgstr "Proboj" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penrose" ++msgstr "Penrouz" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Petri" ++msgstr "Saksija" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phosphor" ++msgstr "Fosfor" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photopile" ++msgstr "Hrpa slika" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Piecewise" ++msgstr "Po dijelovima" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pinion" ++msgstr "Krilo" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pipes - another (GL)" ++msgstr "Cijevi - još jedna (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "pixmaps" ++msgstr "pix mape" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polyhedra" ++msgstr "Poliedar" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polyominoes" ++msgstr "Dominice" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regular 4D Polytopes" ++msgstr "Regularne 4D Kule" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pong" ++msgstr "Pong" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Popsquares" ++msgstr "Kvadrati" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Providence" ++msgstr "Provođenje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pulsar (GL)" ++msgstr "Pulzar (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyro" ++msgstr "Piro" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qix" ++msgstr "Kiks" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Queens" ++msgstr "Kraljice" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "RD-Bomb" ++msgstr "RD-bomba" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ripples" ++msgstr "Talasići" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks" ++msgstr "Stijene" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rorschach" ++msgstr "Roršah" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rotor" ++msgstr "Rotor" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "RotZoomer" ++msgstr "Trulež" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rubik Cube (GL)" ++msgstr "Rubikova kocka (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sballs" ++msgstr "S lopte" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShadeBobs" ++msgstr "Tačke u sjeni" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierpinski3D" ++msgstr "Sierpinski 3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierpinski" ++msgstr "Sierpinski" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "SkyTentacles" ++msgstr "Nebeski objekti" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "SlideScreen" ++msgstr "Zaslon slajdova" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slip" ++msgstr "Klizanje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sonar" ++msgstr "Sonar" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "SpeedMine" ++msgstr "Burgijanje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sphere" ++msgstr "Sfera" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spheremonics" ++msgstr "Sfermonik" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spiral" ++msgstr "Spirala" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spotlight" ++msgstr "Reflektor" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sproingies (GL)" ++msgstr "Oznake (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Squiral" ++msgstr "Kvadrospiralno" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stairs (GL)" ++msgstr "Stepenice (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Starfish" ++msgstr "Morska zvjezda" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "StarWars" ++msgstr "Ratovi zvijezda" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "StonerView" ++msgstr "Stonerov pogled" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strange" ++msgstr "Čudno" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Substrate" ++msgstr "Supstrat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Superquadrics (GL)" ++msgstr "Super kvadrika (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swirl" ++msgstr "Vrtlog" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time 3D" ++msgstr "Vrijeme 3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tangram" ++msgstr "Tangram" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thornbird" ++msgstr "Ptice umiru pjevajući" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "TimeTunnel" ++msgstr "Vremenski tunel" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "TopBlock" ++msgstr "Vrh bloka" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Triangle" ++msgstr "Trougao" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Truchet" ++msgstr "Trušet" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twang" ++msgstr "Zvečanje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vermiculate" ++msgstr "Krivudanje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "vidwhacker" ++msgstr "vidw haker" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vines" ++msgstr "Bršljani" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voronoi" ++msgstr "Voronoj" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wander" ++msgstr "Skitanje" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Collage" ++msgstr "Web kolaž" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "WhirlwindWarp" ++msgstr "Zvjezdani vjetar" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "WhirlyGig" ++msgstr "Povjetarac" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Worm" ++msgstr "Crv" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wormhole" ++msgstr "Crvotočina" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "XAnalogTV" ++msgstr "XAnalognaTV" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFlame" ++msgstr "XPlamen" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XJack" ++msgstr "XJack" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xlyap" ++msgstr "Xlyap" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Matrix" ++msgstr "Matrix" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XRaySwarm" ++msgstr "XRojevi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSpiroGraph" ++msgstr "XSpirograf" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "xsublim" ++msgstr "xsublim" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "XTeeVee" ++msgstr "XTeVe" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "Zum" ++ ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Space (GL)" ++msgstr "Svemir (GL)" ++ ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swarm" ++msgstr "Roj" ++ ++#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 2" ++msgstr "KDE 2" ++ ++#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "Keramika" ++ ++#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern System" ++msgstr "Moderni sistem" ++ ++#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quartz" ++msgstr "Kvarc" ++ ++#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redmond" ++msgstr "Redmond" ++ ++#: kwin-styles/web/web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web" ++msgstr "Web" ++ ++#: styles/phase/phase.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phase" ++msgstr "Faza" ++ ++#: styles/phase/phase.themerc:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clean classical look" ++msgstr "Čisti klasični izgled" ++ ++#: wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aghi" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atra Dot" ++msgstr "Atra tačka" ++ ++#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blue Curl" ++msgstr "Plava kovrča" ++ ++#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chess" ++msgstr "Šah" ++ ++#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Code Poets Dream" ++msgstr "Šifra pjesničkog sna" ++ ++#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colorado Farm" ++msgstr "Kolorado farma" ++ ++#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Curls on Green" ++msgstr "Kovrče na travi" ++ ++#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Damselfly" ++msgstr "Djevojka leti" ++ ++#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emotion" ++msgstr "Emocija" ++ ++#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EOS" ++msgstr "EOS" ++ ++#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethais" ++msgstr "Ethais" ++ ++#: wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evening" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Field" ++msgstr "Polje" ++ ++#: wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fields of Peace" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flower Drops" ++msgstr "Kapi na cvijetu" ++ ++#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golden Ripples" ++msgstr "Zlatni valovi" ++ ++#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Concentration" ++msgstr "Koncentracija zelene" ++ ++#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighTide" ++msgstr "Plima" ++ ++#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Holiday Cactus" ++msgstr "Kaktus" ++ ++#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Korea" ++msgstr "Koreja" ++ ++#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ladybuggin" ++msgstr "Bubamara" ++ ++#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Leafs Labyrinth" ++msgstr "Cvijetne pore" ++ ++#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight in Karelia" ++msgstr "Ponoć u Kareliji" ++ ++#: wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quadros" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Red Leaf" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skeeter Hawk" ++msgstr "Skejter Hawk" ++ ++#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spring Sunray" ++msgstr "Proljetna zraka sunca" ++ ++#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "There is Rain on the Table" ++msgstr "Kiša na tablici" ++ ++#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Rings of Saturn" ++msgstr "Prstenovi oko Saturna" ++ ++#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vector Sunset" ++msgstr "Zalazak sunca" ++ ++#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow Flowers" ++msgstr "Žuto cvijeće" ++ ++#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beach Reflecting Clouds" ++msgstr "Odsjaj oblaka na plaži" ++ ++#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "City at Night" ++msgstr "Grad po noći" ++ ++#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icy Tree" ++msgstr "Ledeno drvo" ++ ++#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JK Bridge at Night" ++msgstr "JK most po noći" ++ ++#: WeatherWallpapers/Storm/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "CubeStorm" ++msgctxt "Name" ++msgid "Storm" ++msgstr "Kubna oluja" ++ ++#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Winter Track" ++msgstr "Zimski trag" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +@@ -0,0 +1,3580 @@ ++# translation of desktop_kdegames.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdegames.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002, 2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-11 23:22+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:45+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: bomber/src/bomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bomber" ++msgstr "Bombarder" ++ ++#: bomber/src/bomber.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Bombing Game" ++msgstr "Bombaški napad arkada igra" ++ ++#: bomber/themes/kbomber.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBomber - Star Wars" ++msgstr "KBombarder - Ratovi zvjezda" ++ ++#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lava-Island" ++msgstr "Lava-otok" ++ ++#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Stop the lava and save the day" ++msgstr "Zaustavi lavu i spasi dan" ++ ++#: bovo/bovo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bovo" ++msgstr "Bovo" ++ ++#: bovo/bovo.desktop:64 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Five-in-a-row Board Game" ++msgstr "Pet-u-redu Igra na ploči" ++ ++#: bovo/themes/gomoku/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gomoku" ++msgstr "Gomoku" ++ ++#: bovo/themes/gomoku/themerc:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A classic Japanese theme" ++msgstr "Klasična Japanska tema" ++ ++#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "High Contrast" ++msgstr "Visok Kontrast" ++ ++#: bovo/themes/highcontrast/themerc:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A theme with a lot of contrast" ++msgstr "Tema sa puno kontrasta" ++ ++#: bovo/themes/scribble/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribble" ++msgstr "Piskaranje" ++ ++#: bovo/themes/scribble/themerc:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A pen and paper theme" ++msgstr "Tema olovke i papira" ++ ++#: bovo/themes/spacy/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spacy" ++msgstr "Svemirsko" ++ ++#: bovo/themes/spacy/themerc:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A theme from outer space" ++msgstr "Tema iz svemira" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2 ++#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "Arena" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:50 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:38 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:39 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:42 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:42 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:42 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:42 ++#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:42 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:39 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:39 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:42 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:39 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:39 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:39 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:42 ++#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:39 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:39 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:39 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:38 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "Clanbomber Import" ++msgstr "Klan bombarderski uvoz" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Big Block" ++msgstr "Veliki blok" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber Big Standard" ++msgstr "Klan bombarderski veliki standardni" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blast Matrix" ++msgstr "Eksplozivna matrica" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bloody Ring" ++msgstr "Krvavi prsten" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boiling Egg" ++msgstr "Vrelo jaje" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bomb Attack" ++msgstr "Bombaški napad" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broken Heart" ++msgstr "Slomljeno srce" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crammed" ++msgstr "Natrpano" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Death Corridor" ++msgstr "Koridor smrti" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dilemma" ++msgstr "Dilema" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fear Circle" ++msgstr "Krug straha" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fear Circle Remix" ++msgstr "Krug straha remiks" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fire Wheels" ++msgstr "Užareni točkovi" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Football" ++msgstr "Fudbal" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Four Instance" ++msgstr "Četiri stepena" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghostbear" ++msgstr "Duh medvjed" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Work" ++msgstr "Teški rad" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hole Run" ++msgstr "Ulazak u rupu" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber Huge Standard" ++msgstr "Klan bombarderski ogromni standard" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Juicy Lucy" ++msgstr "Juicy Lucy" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kitchen" ++msgstr "Kuhinja" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meeting" ++msgstr "Sastanak" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mungo Bane" ++msgstr "Mungo Bane" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Obstacle Race" ++msgstr "Trčanje" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Overkill" ++msgstr "Uništenje" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Prison Cells" ++msgstr "Zatvorske ćelije" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redirection" ++msgstr "Preusmjeravanja" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sixty Nine" ++msgstr "Šezdeset i devet" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber Small Standard" ++msgstr "Klan bombarderski mali standard" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snake Race" ++msgstr "Utrka zmija" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber Tiny Standard" ++msgstr "Klan bombarderski minijaturni standard" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whole Mess" ++msgstr "Potpuni nered" ++ ++#: granatier/arenas/clover.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The four-leaf clover" ++msgstr "Djetelina sa četiri lista" ++ ++#: granatier/arenas/clover.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved " ++"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their " ++"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf " ++"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the " ++"third is for love, and the fourth is for luck." ++msgstr "" ++"Djetelina sa četiri lista je neuobičajena pojava, pošto djetelina obično ima " ++"tri lista. Po pričama, ovakva djetelina donosi sreću onome ko je pronađe, " ++"posebno ako slučajno nabasa na nju. Priče dalje kažu da svaki list " ++"predstavlja nešto: prvi nadu, drugi veru, treći ljubav, a četvrti sreću." ++ ++#: granatier/arenas/crazy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crazy" ++msgstr "Ludo" ++ ++#: granatier/arenas/crazy.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crazy Arena" ++msgstr "Luda arena" ++ ++#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3 ++#: granatier/themes/granatier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Granatier" ++msgstr "Bombaš" ++ ++#: granatier/arenas/granatier.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default Granatier Arena" ++msgstr "Podrazumjevana granataška arena" ++ ++#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Labyrinth" ++msgstr "Lavirint" ++ ++#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Labyrinth Arena" ++msgstr "Lavirint arena" ++ ++#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Three of Three" ++msgstr "Tri od tri" ++ ++#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "Three of Three Arena" ++msgstr "Tri od tri arena" ++ ++#: granatier/players/player1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player1" ++msgstr "Igrač1" ++ ++#: granatier/players/player1.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player1" ++msgstr "Ovo je igrač1" ++ ++#: granatier/players/player2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player2" ++msgstr "Igrač2" ++ ++#: granatier/players/player2.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player2" ++msgstr "Ovo je igrač2" ++ ++#: granatier/players/player3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player3" ++msgstr "Igrač3" ++ ++#: granatier/players/player3.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player3" ++msgstr "Ovo je igrač3" ++ ++#: granatier/players/player4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player4" ++msgstr "Igrač4" ++ ++#: granatier/players/player4.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player4" ++msgstr "Ovo je igrač4" ++ ++#: granatier/players/player5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player5" ++msgstr "Igrač5" ++ ++#: granatier/players/player5.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player5" ++msgstr "Ovo je igrač5" ++ ++#: granatier/src/granatier.desktop:42 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bomberman clone" ++msgstr "Klon igre Bomberman" ++ ++#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber" ++msgstr "Klan bombardera" ++ ++#: granatier/themes/clanbomber.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "Clanbomber Theme" ++msgstr "Tema klan bombardera" ++ ++#: granatier/themes/granatier.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "Granatier Theme" ++msgstr "Tema granater" ++ ++#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Water Bomb" ++msgstr "Vodena bomba" ++ ++#: granatier/themes/waterbomb.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "Water Bomb Theme" ++msgstr "Tema vodena bomba" ++ ++#: kajongg/kajongg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kajongg" ++msgstr "Kajongg" ++ ++#: kajongg/kajongg.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" ++msgstr "Drevna kineska igra na ploči za 4 igrača" ++ ++#: kajongg/kajongg.desktop:78 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mah Jongg" ++msgstr "Mahjongg" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kapman" ++msgstr "Kapman" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Pac-Man Clone" ++msgstr "Klon Pac-Mana" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Eat pills escaping ghosts" ++msgstr "Jedite pilule bježeći od duhova" ++ ++#: kapman/themes/invisible.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invisible" ++msgstr "Nevidljivo" ++ ++#: kapman/themes/invisible.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " ++"step: the invisible maze!" ++msgstr "" ++"Dosadio vam je Kapman? Više od 100,000 bodova iznad nivoa 20? Sljedeći " ++"korak: nevidljivi lavirint!" ++ ++#: kapman/themes/matches.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matches" ++msgstr "Šibice" ++ ++#: kapman/themes/matches.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A matches drawn maze" ++msgstr "Lavirint od šibica" ++ ++#: kapman/themes/mountain.desktop:2 ++#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mountain Adventure" ++msgstr "Planinska avantura" ++ ++#: kapman/themes/mountain.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default" ++msgstr "Podrazumijevano" ++ ++#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mummies Crypt" ++msgstr "Kripta Mumija" ++ ++#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "Avoid the mummies at all costs!" ++msgstr "Izbjegavajte mumije po svaku cijenu!" ++ ++#: kapman/themes/retro.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Retro" ++msgstr "Retro" ++ ++#: kapman/themes/retro.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "The old game theme revisited" ++msgstr "Stara tema igre ponovo posjećena" ++ ++#: katomic/default_theme.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAtomic Default Theme" ++msgstr "Podrazumijevana tema K‑atomike" ++ ++#: katomic/default_theme.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "KAtomic Default Theme." ++msgstr "Podrazumijevana tema K‑atomike" ++ ++#: katomic/katomic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAtomic" ++msgstr "KAtomic" ++ ++#: katomic/katomic.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sokoban-like Logic Game" ++msgstr "Logička igra poput Sokoban-a" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Original levels" ++msgstr "Originalni nivoi" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "This is the original collection of KAtomic levels." ++msgstr "Ovo je izvorna kolekcija Katomskih razina." ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:79 ++msgctxt "Name" ++msgid "Water" ++msgstr "Voda" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:144 ++msgctxt "Name" ++msgid "Formic Acid" ++msgstr "Mravlja kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:208 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acetic Acid" ++msgstr "Sirćetna kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:276 ++msgctxt "Name" ++msgid "trans-Butene" ++msgstr "trans-butilen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:343 ++msgctxt "Name" ++msgid "cis-Butene" ++msgstr "cis-buten" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:409 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dimethyl ether" ++msgstr "Dimetil eter" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:473 ++msgctxt "Name" ++msgid "Butanol" ++msgstr "Butanol" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:541 ++msgctxt "Name" ++msgid "2-Methyl-2-Propanol" ++msgstr "2-metil-2-propen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glycerin" ++msgstr "Glicerin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" ++msgstr "Poli-tetra-fluor-etan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:738 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxalic Acid" ++msgstr "Oksalina kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:803 ++msgctxt "Name" ++msgid "Methane" ++msgstr "Metan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:868 ++msgctxt "Name" ++msgid "Formaldehyde" ++msgstr "Formaldehid" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:932 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 1" ++msgstr "Kristal 1" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1002 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acetic acid ethyl ester" ++msgstr "Acetatno kiselinski etil estar" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1067 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ammonia" ++msgstr "Amonijak" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1130 ++msgctxt "Name" ++msgid "3-Methyl-Pentane" ++msgstr "3-metil-pentan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1196 ++msgctxt "Name" ++msgid "Propanal" ++msgstr "Propanal" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1261 ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2829 ++msgctxt "Name" ++msgid "Propyne" ++msgstr "Propin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1327 ++msgctxt "Name" ++msgid "Furanal" ++msgstr "Furanal" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1398 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyran" ++msgstr "Piren" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1468 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyclo-Pentane" ++msgstr "Ciklo-pentan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1538 ++msgctxt "Name" ++msgid "Methanol" ++msgstr "Metanol" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1604 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nitro-Glycerin" ++msgstr "Nitro-glicerin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1684 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethane" ++msgstr "Etan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1753 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 2" ++msgstr "Kristal 2" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1824 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethylene-Glycol" ++msgstr "Etilen-glikol" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1890 ++msgctxt "Name" ++msgid "L-Alanine" ++msgstr "L-alanin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1961 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyanoguanidine" ++msgstr "Cijanogvanidin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2030 ++msgctxt "Name" ++msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" ++msgstr "Pruska kiselina (cijanska kiselina)" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2091 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anthracene" ++msgstr "Antracen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2169 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thiazole" ++msgstr "Tijasol" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2238 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saccharin" ++msgstr "Saharin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2316 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethylene" ++msgstr "Etilen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2381 ++msgctxt "Name" ++msgid "Styrene" ++msgstr "Stiren" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2457 ++msgctxt "Name" ++msgid "Melamine" ++msgstr "Melanin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2530 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyclobutane" ++msgstr "Ciklo-butan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2594 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicotine" ++msgstr "Nikotin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2676 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acetyle salicylic acid" ++msgstr "Acetil-salicilna kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2757 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" ++msgstr "Meta-di-nitro-benzen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2897 ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5524 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malonic Acid" ++msgstr "Malonična kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2965 ++msgctxt "Name" ++msgid "2,2-Dimethylpropane" ++msgstr "2,2-dimetilpropan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3036 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethyl-Benzene" ++msgstr "Etil-benzen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3111 ++msgctxt "Name" ++msgid "Propene" ++msgstr "Propin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3177 ++msgctxt "Name" ++msgid "L-Asparagine" ++msgstr "L-asparagin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3252 ++msgctxt "Name" ++msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" ++msgstr "1,3,5,7-ciklooktatetren" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3319 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanillin" ++msgstr "Vanilin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3399 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 3" ++msgstr "Kristal 3" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3468 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uric Acid" ++msgstr "Mokraćna kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3545 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thymine" ++msgstr "Timin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3620 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aniline" ++msgstr "Anilin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3696 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chloroform" ++msgstr "Hloroform" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3760 ++msgctxt "Name" ++msgid "Carbonic acid" ++msgstr "Karbonatna (ugljična) kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3825 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 4" ++msgstr "Kristal 4" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3903 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethanol" ++msgstr "Etanol" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3968 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acrylo-Nitril" ++msgstr "Akrilo-nitril" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4033 ++msgctxt "Name" ++msgid "Furan" ++msgstr "Furan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4102 ++msgctxt "Name" ++msgid "l-Lactic acid" ++msgstr "l-mliječna kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4170 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maleic Acid" ++msgstr "Maleična kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4241 ++msgctxt "Name" ++msgid "meso-Tartaric acid" ++msgstr "mezo-tartarska kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4312 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 5" ++msgstr "Kristal 5" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4390 ++msgctxt "Name" ++msgid "Formic acid ethyl ester" ++msgstr "Mravlji kiselinski etil estar" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4458 ++msgctxt "Name" ++msgid "1,4-Cyclohexadiene" ++msgstr "1,4-cikloheksadin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4523 ++msgctxt "Name" ++msgid "Squaric acid" ++msgstr "Kvadratinska kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4592 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ascorbic acid" ++msgstr "Askorbinska kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4669 ++msgctxt "Name" ++msgid "Isopropanol" ++msgstr "Izopropanol" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4734 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phosgene" ++msgstr "Fosgen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4795 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thiophene" ++msgstr "Tiofen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4862 ++msgctxt "Name" ++msgid "Urea" ++msgstr "Urea" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4929 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyruvic Acid" ++msgstr "Piruvična kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4997 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethylene oxide" ++msgstr "Etilen oksid" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5063 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phosphoric Acid" ++msgstr "Fosforna kiselina" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diacetyl" ++msgstr "Diacetil" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5197 ++msgctxt "Name" ++msgid "trans-Dichloroethene" ++msgstr "Trans-dihloroetan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5260 ++msgctxt "Name" ++msgid "Allylisothiocyanate" ++msgstr "Alizotiocijanat" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5325 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diketene" ++msgstr "Diketen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5394 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethanal" ++msgstr "Etanal" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5458 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acroleine" ++msgstr "Akrolein" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5592 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uracil" ++msgstr "Uracil" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5665 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caffeine" ++msgstr "Kofein" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5750 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acetone" ++msgstr "Aceton" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Naval Battle" ++msgstr "Pomorska bitka" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:43 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ship Sinking Game" ++msgstr "Igra potapanja brodova" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A protocol for the game Naval Battle" ++msgstr "Protokol za Pomorsku bitku" ++ ++#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Blackbox Logic Game" ++msgstr "Logička igra crna kutija" ++ ++#: kblackbox/kblackbox.desktop:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBlackBox" ++msgstr "KBlackBox" ++ ++#: kblocks/kblocks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBlocks" ++msgstr "KBlocks" ++ ++#: kblocks/kblocks.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Falling Blocks Game" ++msgstr "Igra padajući blokovi" ++ ++#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3 ++#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2 ++#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian" ++msgstr "Egipatski" ++ ++#: kblocks/themes/default.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBlocks, Egyptian style." ++msgstr "KBlocks, Egipatski stil." ++ ++#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "oxygen" ++msgstr "kiseonik" ++ ++#: kblocks/themes/oxygen.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" ++msgstr "Tema KBlocks kisik za KDE 4" ++ ++#: kbounce/kbounce.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBounce" ++msgstr "KBounce" ++ ++#: kbounce/kbounce.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Bouncing Game" ++msgstr "Igra lopta koja odskače" ++ ++#: kbounce/themes/default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Bounce" ++msgstr "Egipatsko odskakanje" ++ ++#: kbounce/themes/default.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBounce, Egyptian style." ++msgstr "KBounce, Egipatski stil." ++ ++#: kbounce/themes/geometry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strange Geometry" ++msgstr "Čudna geometrija" ++ ++#: kbounce/themes/geometry.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." ++msgstr "Jednostavna tema visokog kontrasta za one koji vole čistoću." ++ ++#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2 ++#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Kiseonik" ++ ++#: kbounce/themes/roads.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Roads" ++msgstr "Putevi" ++ ++#: kbounce/themes/roads.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Roads, cones and wheels." ++msgstr "Putevi, konusi i točkovi." ++ ++#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Beach" ++msgstr "Plaža" ++ ++#: kbreakout/kbreakout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBreakOut" ++msgstr "KBreakOut" ++ ++#: kbreakout/kbreakout.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Breakout-like Game" ++msgstr "Igra cigli" ++ ++#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alien Breakout" ++msgstr "Probijanje aliena" ++ ++#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "Breakout before the aliens do." ++msgstr "Bježi prije aliena." ++ ++#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal clear" ++msgstr "Kristalno čisto" ++ ++#: kbreakout/themes/crystal.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" ++msgstr "Tema za KBreakOut poput kristala" ++ ++#: kbreakout/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Breakout" ++msgstr "Egipatsko razbijanje" ++ ++#: kbreakout/themes/default.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style breakout theme." ++msgstr "Tema razbijanja u Egipatskom stilu." ++ ++#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWorld" ++msgstr "Ledeni svijet" ++ ++#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Ice chilled theme" ++msgstr "Tema rashladjeno" ++ ++#: kbreakout/themes/simple.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple" ++msgstr "Jednostavno" ++ ++#: kbreakout/themes/simple.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "Simple KBreakOut theme" ++msgstr "Prosta KBreakOut tema" ++ ++#: kbreakout/themes/web20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WEB 2.0" ++msgstr "WEB 2.0" ++ ++#: kbreakout/themes/web20.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " ++"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." ++msgstr "" ++"Web 2,0 teme vitrine grafičkih elemenata koji podsjeća na one koji " ++"korištenom popularnom \"Web 2.0\" pokretu, koji preuzima interweb poput " ++"oluje." ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiamond" ++msgstr "KDiamond" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Three-in-a-row game" ++msgstr "Tri-u-nizu igra" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDiamond Game" ++msgstr "KDiamond igra" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:41 klickety/klickety.notifyrc:42 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game" ++msgstr "Igra" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:94 klickety/klickety.notifyrc:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sounds that appear during a game" ++msgstr "Zvukovi koji se pojavljuju tokom igre" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:141 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds removed" ++msgstr "Dijamanti uklonjeni" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:189 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Diamonds were removed." ++msgstr "Dijamanti su uklonjeni." ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds moving" ++msgstr "Dijamanti se kreću" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:290 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Diamonds are moving." ++msgstr "Dijamanti se kreću." ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:343 klickety/klickety.notifyrc:213 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game over" ++msgstr "Igra je završena" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:395 klickety/klickety.notifyrc:265 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time is up." ++msgstr "Vrijeme je isteklo." ++ ++#: kdiamond/themes/default.desktop:49 kpat/themes/ancientegypt.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style theme." ++msgstr "Tema u Egipatskom stilu." ++ ++#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds" ++msgstr "Dijamanti" ++ ++#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A theme based on real looking diamonds." ++msgstr "Tema bazirana na stvarnom izgledu dijamanata." ++ ++#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Funny Zoo" ++msgstr "Smiješni zološki vrt" ++ ++#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch " ++"out for those hard to find frogs." ++msgstr "" ++"To je zabavno vrijeme u džungli! Pomoć životinjama da nađu svoje obitelji. I " ++"gledaj pažljivo ne bi li našao žabe." ++ ++#: kfourinline/grafix/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Black and Red" ++msgstr "Crni i crveni" ++ ++#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "True Reflection" ++msgstr "Prava reflekcija" ++ ++#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow and Red" ++msgstr "Žuto i crveno" ++ ++#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow and Red Reflection" ++msgstr "Žuta i crvena reflekcija" ++ ++#: kfourinline/kfourinline.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFourInLine" ++msgstr "KFourInLine" ++ ++#: kfourinline/kfourinline.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Four-in-a-row Board Game" ++msgstr "Četiri-u-nizu igra na ploči" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGoldrunner" ++msgstr "KGoldrunner" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" ++msgstr "Nađi zlato, zbuni neprijatelje i riješi zagonetke" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:115 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A game of action and puzzle-solving" ++msgstr "Igra akcije i rješavanja zagonetki" ++ ++#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Black on White" ++msgstr "Crno na bijelom" ++ ++#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:55 ++msgctxt "Description" ++msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" ++msgstr "Monohromatka, crno na bijelom tema za KTragač zlata" ++ ++#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGoldRunner Default" ++msgstr "KGoldRunner podrazumijevano" ++ ++#: kgoldrunner/themes/default.desktop:54 ++msgctxt "Description" ++msgid "A light and clean theme for KDE4" ++msgstr "Blaga i čista tema za KDE4" ++ ++#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Treasure of Egypt" ++msgstr "Blaga Egipta" ++ ++#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." ++msgstr "Pomozi Mattu tragaču zlata da pobjegne od drevnih Egipatskih zamki." ++ ++#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geek City" ++msgstr "Geek grad" ++ ++#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "The hero is trapped inside a computer." ++msgstr "Junak je zarobljen unutar računara." ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nostalgia Blues" ++msgstr "Nostalgija bluz" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" ++msgstr "Tema za KTragač zlata koja vraća 8-bitni izgled... sada u plavoj boji!" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nostalgia" ++msgstr "Nostalgija" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:54 ++msgctxt "Description" ++msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." ++msgstr "Skalabilna tema za KTragač zlata koja vraća 8-bitni izgled..." ++ ++#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2 ++#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2 ++#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Podrazumijevani" ++ ++#: kigo/data/themes/default.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "Kigo Default theme for KDE 4" ++msgstr "Kigo podrazumjevana tema za KDE 4" ++ ++#: kigo/data/themes/plain.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Plain Color" ++msgctxt "Name" ++msgid "Plain" ++msgstr "Boja ravnice" ++ ++#: kigo/data/themes/plain.desktop:30 ++msgctxt "Description" ++msgid "Plain Kigo theme based on Default theme by Arturo Silva" ++msgstr "" ++ ++#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kigo" ++msgstr "Kigo" ++ ++#: kigo/src/gui/kigo.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Go Board Game" ++msgstr "Igraj igru na ploči" ++ ++#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Killbots" ++msgstr "Ubij botove" ++ ++#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2 ++#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2 ++#: kolf/../kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic" ++msgstr "Klasično" ++ ++#: killbots/rulesets/classic.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

The rules used in the original BSD command line version of " ++"robots.

Nothing fancy, just the basic game elements: no " ++"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with " ++"narrower tiles to better fit your screen.

" ++msgstr "" ++"

pravila korišćena u izvornoj BSD komandnoj liniji verzija " ++"robota Ništa fancy, samo osnovni elementi igre. bez brzih " ++"botova, bez sigurnih teleporta, bez guranja hrpi, i ogromna rešetkasta igra. " ++" Zbog svoje veće širine, preporučuje se da koristite temu s užim " ++"pločicama kako bi bolje odgovarao vašem ekranu. " ++ ++#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Daleks" ++msgstr "Daleks" ++ ++#: killbots/rulesets/daleks.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for " ++"early Apple computers.

The hero is allotted one energy each round that " ++"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are " ++"disabled.

" ++msgstr "" ++"

usklađivanje pravila korišćena u Daleksu, robote-kao igra za rane " ++"Apple računare. Junaku se dodjeljuje jedan energija svaki krug koja se " ++"može koristiti za napajanje sonik drajvera. Sve ostale posebne značajke su " ++"onemogućene. " ++ ++#: killbots/rulesets/default.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

The default Killbots game type.

Includes a medium size grid, " ++"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.

" ++msgstr "" ++"

podrazumijevani tip igre Kilbots. Sadrži rešetke srednje " ++"veličine, sigurne teleporte, brze neprijatelje i guranje hrpi. " ++ ++#: killbots/rulesets/easy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Easy" ++msgstr "Lagano" ++ ++#: killbots/rulesets/easy.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

An easier version of the \"Killbots\" game type.

Includes a " ++"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and " ++"an increasing energy cap.

" ++msgstr "" ++"

Lakša verzija \"Ubij botove\" tipa igre.

Sadrži veću mogućnost " ++"igre na mreži, počevši od zalihe energije i povećanja energije.

" ++ ++#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Energy Crisis" ++msgstr "Energetska kriza" ++ ++#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can " ++"you survive and how many points can you collect before your energy and luck " ++"run out?" ++msgstr "" ++"Igrač započinje sa 30 energije i ne može zaraditi više. Koliko rundi možete " ++"preživjeti i koliko bodova možete sakupiti prije nego vas vaša energija i " ++"sreća napuste?" ++ ++#: killbots/themes/classic.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "A theme for those who miss the console version" ++msgstr "Tema za one kojima nedostaje konzolna vezija" ++ ++#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.

Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.

" ++msgstr "" ++"

Indiana Gnomes bitke duhova i šišmiša na misterioznij planini.

Duhovi po Nicu Buculei. Pozadina od Eugene Trounev.

" ++ ++#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mummy Madness" ++msgstr "Ludilo mumija" ++ ++#: killbots/themes/mummymadness.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style theme with mad mummies." ++msgstr "Tema u Egipatskom stilu sa poludjelim mumijama." ++ ++#: killbots/themes/robotkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robot Kill" ++msgstr "Robotsko ubitstvo" ++ ++#: killbots/themes/robotkill.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "The default Killbots theme." ++msgstr "Zadana Killbot tema" ++ ++#: kiriki/src/kiriki.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiriki" ++msgstr "Kiriki" ++ ++#: kiriki/src/kiriki.desktop:60 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Yahtzee-like Dice Game" ++msgstr "Yahtzee-kao jamb" ++ ++#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJumpingCube" ++msgstr "KJumpingCube" ++ ++#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Territory Capture Game" ++msgstr "Igra osvajanja teritorija" ++ ++#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJumpingCube Default" ++msgstr "KJumpingCube Default" ++ ++#: kjumpingcube/pics/default.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple set of cubes for KDE4" ++msgstr "Jednostavan komplet kocki za KDE4" ++ ++#: klickety/klickety.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klickety" ++msgstr "Kliketi" ++ ++#: klickety/klickety.desktop:38 klickety/ksame.desktop:73 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Igra na ploči" ++ ++#: klickety/klickety.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Igra na ploči" ++ ++#: klickety/klickety.notifyrc:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pieces removed" ++msgstr "Dijelovi uklonjeni" ++ ++#: klickety/klickety.notifyrc:175 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pieces were removed." ++msgstr "Dijelovi su uklonjeni." ++ ++#: klickety/ksame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SameGame" ++msgstr "SameGame" ++ ++#: klickety/themes/default.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "Klickety Classic Theme" ++msgstr "Klasična tema Kliketija" ++ ++#: klickety/themes/ksame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSame" ++msgstr "KSame" ++ ++#: klickety/themes/ksame.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Klickety KSame Theme" ++msgstr "Tema KSame za Kliketi" ++ ++#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSame Old" ++msgstr "KSame stari" ++ ++#: klickety/themes/ksame_old.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "Klickety KSame Old Theme" ++msgstr "Stara tema KSame za Klickety" ++ ++#: klines/klines.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "Taktična igra" ++ ++#: klines/klines.desktop:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolor Lines" ++msgstr "Linije u boji" ++ ++#: klines/themes/crystal.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal" ++msgstr "Kristal" ++ ++#: klines/themes/egyptian.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "An Egyptian style theme for klines." ++msgstr "Tema u Egipatskom stilu za klines." ++ ++#: klines/themes/klines-gems.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gems for Kolor Lines" ++msgstr "Dragulji za linije u boji" ++ ++#: klines/themes/metal.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metal" ++msgstr "Metal" ++ ++#: klines/themes/metal.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A metal style theme with bouncing balls" ++msgstr "Tema u metalnom stilu sa odskačućim loptama" ++ ++#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMahjongg" ++msgstr "KMahjongg" ++ ++#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:71 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mahjongg Solitaire" ++msgstr "Mahjongg soliter" ++ ++#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4 Winds" ++msgstr "4 vjetra" ++ ++#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a fortress" ++msgstr "Izgleda kao tvrđava" ++ ++#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alien" ++msgstr "Alien" ++ ++#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "Humanoid sastavljen od Mahjongg pločice" ++ ++#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Altar" ++msgstr "Oltar" ++ ++#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "An elevated surface with stairs and columns aside" ++msgstr "Povišena površina sa stepenicama i stubovima sa strane" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "Circular-aligned seats around a performance area" ++msgstr "Kružno-poravnata sjedišta oko izvedbenog područja" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arrow" ++msgstr "Strelica" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A big arrow pointing in the right direction" ++msgstr "Velika strelica okrenuta u pravom smjeru" ++ ++#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atlantis" ++msgstr "Atlantida" ++ ++#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "The starship-city from Stargate Atlantis" ++msgstr "Starship-grad od Stargate Atlantide" ++ ++#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aztec" ++msgstr "Astek" ++ ++#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling Aztec buildings" ++msgstr "Izgled Astek zgrada" ++ ++#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balance" ++msgstr "Ravnoteža" ++ ++#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Time to weight every decision carefully!" ++msgstr "Vrijeme je da odvagate svaku odluku pažljivo!" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bat" ++msgstr "Šišmiš" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A bat-shaped layout" ++msgstr "Šišmiš-izgled" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bug" ++msgstr "Buba" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "The bug. Let us take it apart!" ++msgstr "Greška. Pustite nam da rastavimo djelove!" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle View" ++msgstr "Prikaz dvorca" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A castle as viewed from one side" ++msgstr "Dvorac je prikazan sa jedne strane" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle" ++msgstr "Dvorac" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled castle layout" ++msgstr "Izgled dvorca u Vista stilu" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cat" ++msgstr "Mačka" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled cat layout" ++msgstr "Vista-izgled mačke sa stilom" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chains" ++msgstr "Lanci" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "Four chains making up a single structure" ++msgstr "Četiri lanca koja prave jedinstvenu strukturu" ++ ++#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checkered" ++msgstr "Kockast" ++ ++#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "What if the chess board was not square?" ++msgstr "Šta ako ploča za šah nije kvadratna?" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chip" ++msgstr "Čip" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "An electronic component with many connectors" ++msgstr "Elektronska komponenta sa puno konektora" ++ ++#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clubs" ++msgstr "Klubovi" ++ ++#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a multitude of card clubs" ++msgstr "Izgleda kao mnoštvo kartica klubova" ++ ++#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "Kolone" ++ ++#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A circular arena covered with columns of varying height" ++msgstr "Kružna arena pokrivena sa kolonama različitih visina" ++ ++#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crab" ++msgstr "Kraba" ++ ++#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled crab layout" ++msgstr "Vista-izgled rakova sa stilom" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cross" ++msgstr "Krst" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh" ++msgstr "Krst sa šest krajeva predstavlja ćirilićno slovo Ž" ++ ++#: kmahjongg/layouts/default.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default KMahjongg game layout" ++msgstr "Igra KMahjongg zadanog izgleda" ++ ++#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon" ++msgstr "Zmaj" ++ ++#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled dragon layout" ++msgstr "Vista-izgled zmaja sa stilom" ++ ++#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eagle" ++msgstr "Orao" ++ ++#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles" ++msgstr "Slike velikih pticagrabljivica na Mahjongg pločicama" ++ ++#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enterprise" ++msgstr "Enterprise" ++ ++#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout for Star Trek fans" ++msgstr "Izgled za Star Trek fanove" ++ ++#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:475 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Eksplozija" ++ ++#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:68 ++msgctxt "Description" ++msgid "Something has exploded. Collect the pieces." ++msgstr "Nešto je eksplodiralo. Pokupi djelove." ++ ++#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Cvijeće" ++ ++#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:68 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout consisting of six flowers" ++msgstr "Izgled sastavljen od šest cvjetova" ++ ++#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Future" ++msgstr "Budućnost" ++ ++#: kmahjongg/layouts/future.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "An abstract image resembling an asterisk" ++msgstr "Apstraktne slike nalik na zvijezdicu" ++ ++#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galaxy" ++msgstr "Galaksija" ++ ++#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "Diversely sized piles of matter" ++msgstr "Gomile materijala različitih veličina" ++ ++#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Garden" ++msgstr "Vrt" ++ ++#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "Regular patterns resembling a classical garden" ++msgstr "Regularni uzorci nalik klasičnom vrtu" ++ ++#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Girl" ++msgstr "Djevojka" ++ ++#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a girl's face" ++msgstr "Izgled nalik licu djevojke" ++ ++#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glade" ++msgstr "Proplanak" ++ ++#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest" ++msgstr "Mali dio praznog prostora okruženog šumom" ++ ++#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular grid of varying height" ++msgstr "Pravougaona mreža različitih visina" ++ ++#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Helios" ++msgstr "Helios" ++ ++#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "The greek Sun god's sign" ++msgstr "Znak Grčkog Boga sunca" ++ ++#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hole" ++msgstr "Rupa" ++ ++#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:46 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A pyramid with a hole in the middle" ++msgstr "Piramida sa rupom u sredini" ++ ++#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inner Circle" ++msgstr "Unutrašnji krug" ++ ++#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions" ++msgstr "Koncentrične kutije sa otvorima uperenim u suprotnom smjeru" ++ ++#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Key" ++msgstr "Ključ" ++ ++#: kmahjongg/layouts/key.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large key made of Mahjongg tiles" ++msgstr "Veliki ključ napravljen od Mahjongg pločica" ++ ++#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KM" ++msgstr "KM" ++ ++#: kmahjongg/layouts/km.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?" ++msgstr "Slova K i M. Imate li omiljeno proširenje za to?" ++ ++#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A complex yet symmetric labyrinth" ++msgstr "Još kompleksniji simetrični lavirint" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mask" ++msgstr "Maska" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A scary embossed pagan mask" ++msgstr "Strašna isklesana paganska maska" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maya" ++msgstr "Maje" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling Maya pyramids" ++msgstr "Izgled nalik na Maja piramide" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maze" ++msgstr "Lavirint" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!" ++msgstr "Vrlo uvijen labirinta. Čuvajte se minotaura!" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mesh" ++msgstr "Zamka" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "Prepletena struktura sastavljena od Mahjongg pločica" ++ ++#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moth" ++msgstr "Moljac" ++ ++#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout representing a small flying insect" ++msgstr "Izgled nalik na male leteće insekte" ++ ++#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Order" ++msgstr "Red" ++ ++#: kmahjongg/layouts/order.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A cross with thick ends" ++msgstr "Krst sa debelim krajevima" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern" ++msgstr "Obrazac" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" ++msgstr "Tajanstveni obrazac na vrhu pravougaonih blokova" ++ ++#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penta" ++msgstr "Penta" ++ ++#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A fortress with five towers" ++msgstr "Tvrđava sa pet tornjeva" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pillars" ++msgstr "Stubovi" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface" ++msgstr "Par okomitih stubova podupire ravnu površinu" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pirates" ++msgstr "Pirati" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A sailing boat under the sun" ++msgstr "Jedrilica pod suncem" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyramid" ++msgstr "Piramida" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:58 ++msgctxt "Description" ++msgid "Can you tear the pyramid apart?" ++msgstr "Možeš li rastaviti piramidu na djelove?" ++ ++#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocket" ++msgstr "Raketa" ++ ++#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rocket for you to launch off the board" ++msgstr "Raketa koju trebaš lansirati sa ploče" ++ ++#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shield" ++msgstr "Štit" ++ ++#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "Štit i mač napravljeni od Mahjongg pločica" ++ ++#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spider" ++msgstr "Pauk" ++ ++#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled spider layout" ++msgstr "Vista-izgled pauka sa stilom" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Squares" ++msgstr "Kvadrati" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Concentric squares of alterating height" ++msgstr "Koncentrični kvadrati svih visina" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Squaring" ++msgstr "Kvadriranje" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "Who said squares are flat?" ++msgstr "Ko je rekao da su kvadrati ravni?" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stadion" ++msgstr "Stadion" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout representing a football field" ++msgstr "Izgled nalik na fudbalski teren" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stairs" ++msgstr "Stepenice" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice" ++msgstr "Stepenice za one koji ne vole ići istim putem dvaput" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Star" ++msgstr "Zvijezda" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "An asterisk-shaped embossed layout" ++msgstr "Zvjezdica-oblikovanog reljefnog izgleda" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Star Ship" ++msgstr "Zvjezdani brod" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A sci-fi space transport" ++msgstr "Sci-Fi svemirski transport" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stacks" ++msgstr "Stekovi" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "Difficult layout with stacks of tiles" ++msgstr "Težak raspored sa stekovima od pločica" ++ ++#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swirl" ++msgstr "Vrtlog" ++ ++#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A spiral with thick ends" ++msgstr "Spirala sa debelim krajevima" ++ ++#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Temple" ++msgstr "Hram" ++ ++#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A temple-shaped layout" ++msgstr "Hram-oblikovani izgled" ++ ++#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theatre" ++msgstr "Pozorište" ++ ++#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular building with empty space in the middle" ++msgstr "Pravougaona građevina sa praznim prostorom u sredini" ++ ++#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Door" ++msgstr "Vrata" ++ ++#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall" ++msgstr "Vrata kroz piramidu-oblikovani zid" ++ ++#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Tunnel" ++msgstr "Tempirani tunel" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tomb" ++msgstr "Grobnica" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "Fans of Lara Croft may start digging" ++msgstr "Fanovi Lare Croft mogu početi kopati" ++ ++#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Totem" ++msgstr "Totem" ++ ++#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A T-shaped embossed object with a hole" ++msgstr "T-reljefni oblik sa rupom" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tower" ++msgstr "Kula" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:57 ++msgctxt "Description" ++msgid "Remove the towers" ++msgstr "Ukloni tornjeve" ++ ++#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Triangle" ++msgstr "Trougao" ++ ++#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "Triangular pyramid" ++msgstr "Trostrana piramida" ++ ++#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up&Down" ++msgstr "Gore&Dolje" ++ ++#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?" ++msgstr "Jesi li ikad pokušalo da predstaviš valove u pravougaonim blokovima?" ++ ++#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi" ++msgstr "Vi" ++ ++#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A V-shaped layout with thick lower corners" ++msgstr "A V-oblikovan izgled sa velikim nižim uglovima" ++ ++#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Well" ++msgstr "Bunar" ++ ++#: kmahjongg/layouts/well.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular well with stairs at all sides" ++msgstr "Pravougaoni bunar sa stepenicama na sve strane" ++ ++#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-shaped" ++msgstr "X-oblikovano" ++ ++#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large letter X made of mahjongg tiles" ++msgstr "Veliki slovo X sastavljeno od mahjongg pločice" ++ ++#: kmines/data/kmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMines" ++msgstr "KMines" ++ ++#: kmines/data/kmines.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Minesweeper-like Game" ++msgstr "Igra kao minolovac" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMines Minesweeper-like Game" ++msgstr "KMine igra kao minolovac" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:42 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reveal Case" ++msgstr "Otkrij predemet" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reveal case" ++msgstr "Otkrij predmet" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:151 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autoreveal Case" ++msgstr "Auto otkrivanje predmeta" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:199 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Autoreveal case" ++msgstr "Auto otkrivanje predmeta" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:259 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mark Case" ++msgstr "Označi predmet" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:307 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mark case" ++msgstr "Označi predmet" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:367 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unmark Case" ++msgstr "Demarkiraj predmet" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:415 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unmark case" ++msgstr "Demarkiraj predmet" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:541 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Eksplozija" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:609 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:177 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game Won" ++msgstr "Pobjeda" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:662 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:364 ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:230 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Game won" ++msgstr "Pobjedili ste" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:728 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:297 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game Lost" ++msgstr "Poraz" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:781 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:350 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Game lost" ++msgstr "Izgubili ste" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:846 ++msgctxt "Name" ++msgid "Set Question Mark" ++msgstr "Postavi upitnik" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:895 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set question mark" ++msgstr "Postavi upitnik" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:956 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unset Question Mark" ++msgstr "Ukloni upitnik" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:1005 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unset question mark" ++msgstr "Ukloni upitnik" ++ ++#: kmines/themes/classic.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "Classic theme for KMines" ++msgstr "Klasična tema za KMines" ++ ++#: kmines/themes/default.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgstr "KMines oxygen tema za KDE 4" ++ ++#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graveyard Mayhem" ++msgstr "Groblje Maythem" ++ ++#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!" ++msgstr "" ++"Sablasna tema za KMines. Ne dopusti da budeš uhvaćen od strane zombija na " ++"groblju!" ++ ++#: kmines/themes/green.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gardens of Danger" ++msgstr "Vrtovi opasnosti" ++ ++#: kmines/themes/green.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "A funny theme for KDE4 mines game" ++msgstr "Smiješna tema za KDE4 igre sa minama" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetWalk" ++msgstr "KNetWalk" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Construction Game" ++msgstr "Igra gradnje mreže" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KNetWalk Game" ++msgstr "KNetWalk igra" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:42 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:42 ++msgctxt "Name" ++msgid "Click" ++msgstr "Kliknite" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:108 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Click" ++msgstr "Kliknite" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:177 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:431 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connect" ++msgstr "Povezivanje" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:240 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:494 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connect" ++msgstr "Povezivanje" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game won" ++msgstr "Pobjedili ste" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:554 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turn" ++msgstr "Okret" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:614 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turn" ++msgstr "Okret" ++ ++#: knetwalk/themes/default.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" ++msgstr "KNetWalk zadana tema za KDE 4" ++ ++#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electronic" ++msgstr "Elektronski" ++ ++#: knetwalk/themes/electronic.desktop:56 ++msgctxt "Description" ++msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" ++msgstr "KNetWalk elektronska tema za KDE 4" ++ ++#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolf Default Theme" ++msgstr "Podrazumijevana tema Kolfa" ++ ++#: kolf/graphics/default_theme.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "Kolf Default Theme" ++msgstr "Podrazumijevana tema Kolfa" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Easy Course" ++msgstr "Lagan tok" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:617 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hit slowly..." ++msgstr "Udari polako..." ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Course" ++msgstr "Težak tok" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:1113 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Let the floaters push you!" ++msgstr "Neka floateri poguraju tebe!" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Impossible:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Impossible Course" ++msgstr "Nemogući tok" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Impossible:831 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reprieve" ++msgstr "Odloži" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Impossible:1585 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Luck" ++msgstr "Sreća" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Impossible:3400 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chaos" ++msgstr "Haos" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Medium.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Medium Course" ++msgstr "Srednji tok" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Practice:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slope Practise" ++msgstr "Vježba nagiba" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/ReallyEasy:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Really Easy" ++msgstr "Stvarno lagano" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "USA Pro" ++msgstr "USA Pro" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Daytona Beach, FL" ++msgstr "Daytona Beach, FL" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:322 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Washington DC (Pentagon)" ++msgstr "Vašington DC (Pentagon)" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:517 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Palm Springs, CO" ++msgstr "Palm Springs, CO" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:715 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Las Vegas, NV" ++msgstr "Las Vegas, NV" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:912 kolf/../kolf/courses/USApro:1583 ++msgctxt "Comment" ++msgid "San Francisco, CA" ++msgstr "San Francisko, CA" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:1041 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Grand Canyon" ++msgstr "Veliki kanjon (Grand Canyon)" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:1200 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lake Tahoe, CA/NV" ++msgstr "Jezero Tahoe, CA/NV" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:1385 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Florida Keys, FL" ++msgstr "Florida Keys, FL" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:1778 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Washington DC" ++msgstr "Vašington DC" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:2041 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Niagara Falls, NY" ++msgstr "Niagarini vodopadi, NY" ++ ++#: kolf/kolf.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolf" ++msgstr "Kolf" ++ ++#: kolf/kolf.desktop:77 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Miniature Golf" ++msgstr "Minijaturni golf" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial Course" ++msgstr "Uvodni kurs" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" ++msgstr "

Dobro došli

na tutorijal za Kolf!" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:116 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " ++"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." ++msgstr "" ++"Za udariti loptu, pritisnite i držite strelicu dolje ili lijevu tipku miša. " ++"Koliko dugo držite pritisnutu tipku miša ili tipku dolje odredjuje snagu " ++"pucanja." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:165 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " ++"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." ++msgstr "" ++"Za ciljanje, pritisnite lijevu (rotirati ulijevo) i desnu (rotirati udesno) " ++"tipku sa strelicama ili koristite miša." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:267 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." ++msgstr "" ++"

Mostovi

Mostovi mogu imati zidove na vrhu, dnu, lijevo i desno." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:382 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" ++"
-- Jason Katz-Brown
" ++msgstr "" ++"

Sve

Evo rupa koje imaju sve. Zabavite se uz Kolf!
-- " ++"Jason Katz-Brown
" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " ++"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ++">Show Info." ++msgstr "" ++"

Padine

Padine su na kosim područjima zbog toga što guramo loptu u " ++"smjeru nagiba. Ovaj smjer se prikazuje kada odabereteHole->Show Info." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:536 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." ++msgstr "Udari loptu na padini i pusti da se uvalja u šoljicu." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:603 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Try out these different types of slopes." ++msgstr "Probaj različite vrste padina." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:735 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " ++"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." ++msgstr "" ++"Strmost padine se prikazuje kada odaberete Hole->Show Info. Strmost " ++"ide od 8 (najbrže) do 1 (najpliće)." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:811 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." ++msgstr "

Zidovi

Odbijte lopticu od crvene zidove." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:912 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." ++msgstr "

Pjesak

Pjesak je žut i usporava kretanje loptice." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:960 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " ++"to your score, and your ball is placed outside the puddle." ++msgstr "" ++"

Lokve (Voda)

Udaranje u lokve (plavo) dodaje kazneni udarac na vaš " ++"rezultat, a loptica se nalazi izvan lokve." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1023 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " ++"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole." ++msgstr "" ++"

Vjetrenjače

Vjetrenjače (smeđa baza sa pomičnom rukom) imaju smeđe " ++"zidove (ili pola zidovi). Brzina vjetrenjača može se razlikovati za svaku " ++"rupu." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1097 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " ++"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. " ++"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and " ++"the direction the ball will come out." ++msgstr "" ++"

Crne rupe

Crne rupe prenose loptu na svoje izlaze, i to brzinom u " ++"direktnom odnosu na brzinu vaše lopte koja je putovala. Odaberi Hole-" ++">Show Info da vidiš koja crna rupa ide u koji izlaz i smjer lopte koja " ++"izlazi." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " ++"on it. Floaters' speeds vary." ++msgstr "" ++"

Pomične grede

Pomične grede su pokretne platforme koje nose loptu " ++"koja padne na nju. Brzine pomičnih greda variraju." ++ ++#: kollision/kollision.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kollision" ++msgstr "Kollision" ++ ++#: kollision/kollision.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple ball dodging game" ++msgstr "Jednostavna igra izbjegavanja lopte" ++ ++#: kollision/pictures/theme.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kollision Default Theme" ++msgstr "Podrazumijevana tema Kolizije" ++ ++#: kollision/pictures/theme.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "Kollision Default Theme" ++msgstr "Podrazumijevana tema programa Kollision" ++ ++#: konquest/konquest.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konquest" ++msgstr "Konquest" ++ ++#: konquest/konquest.desktop:71 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Galactic Strategy Game" ++msgstr "Galaktička strateška igra" ++ ++#: kpat/kpat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPatience" ++msgstr "KPatience" ++ ++#: kpat/kpat.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Patience Card Game" ++msgstr "Kartaška igra strpljenja" ++ ++#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desert Sands" ++msgstr "Pustinjski pjesak" ++ ++#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clean Green" ++msgstr "Čisto zeleno" ++ ++#: kpat/themes/cleangreen.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple green felt theme" ++msgstr "Jednostavna čisto zelena tema" ++ ++#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Blaze" ++msgstr "Zeleni plamen" ++ ++#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Older Theme" ++msgstr "Starija tema" ++ ++#: kpat/themes/oldertheme.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "An older, unnamed KPat theme." ++msgstr "Starija, bezimena KPat tema" ++ ++#: kreversi/kreversi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KReversi" ++msgstr "KReversi" ++ ++#: kreversi/kreversi.desktop:73 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Reversi Board Game" ++msgstr "Reversi igra na ploči" ++ ++#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KReversi Default Theme" ++msgstr "Podrazumijevana tema KReversija" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KReversi Game" ++msgstr "KReversi igra" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:415 ++msgctxt "Name" ++msgid "Draw" ++msgstr "Crtaj" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:477 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw" ++msgstr "Crtaj" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:542 ++msgctxt "Name" ++msgid "Illegal Move" ++msgstr "Nedozvoljen potez" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:601 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Illegal move" ++msgstr "Nedozvoljen potez" ++ ++#: kshisen/kshisen.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shisen-Sho" ++msgstr "Shisen-Sho" ++ ++#: kshisen/kshisen.desktop:71 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" ++msgstr "Shisen-Sho Mahjongg igra pločica" ++ ++#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsirK" ++msgstr "KsirK" ++ ++#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "World Domination Strategy Game" ++msgstr "Dominacija svijetom strategijska igra" ++ ++#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsirK Skin Editor" ++msgstr "Uređivač maski za KSirk" ++ ++#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" ++msgstr "Uređivač maski za dominacija svijetom strategijsku igru" ++ ++#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSpaceDuel" ++msgstr "KSpaceDuel" ++ ++#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Space Arcade Game" ++msgstr "Svemir arkadna igra" ++ ++#: ksquares/src/ksquares.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSquares" ++msgstr "KSquares" ++ ++#: ksquares/src/ksquares.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Connect the dots to create squares" ++msgstr "Poveži tačke da napraviš kvadrat" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSudoku" ++msgstr "KSudoku" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sudoku Game" ++msgstr "Sudoku igra" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" ++msgstr "KSudoku, Sudoku igra & mnogo toga za KDE" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4x4" ++msgstr "4x4" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:60 ++msgctxt "Description" ++msgid "4x4 shape puzzle" ++msgstr "4x4 oblik slagalice" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jigsaw" ++msgstr "Slagalica" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:53 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jigsaw shape puzzle" ++msgstr "Igra slagalice" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samurai" ++msgstr "Samuraj" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:54 ++msgctxt "Description" ++msgid "Samurai shape puzzle" ++msgstr "Samurajski oblik slagalice" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiny Samurai" ++msgstr "Mršavi samuraj" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:53 ++msgctxt "Description" ++msgid "A smaller samurai puzzle" ++msgstr "Manja samuraj slagalica" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSudoku" ++msgstr "XSudoku" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:53 ++msgctxt "Description" ++msgid "XSudoku shape puzzle" ++msgstr "XSudoku oblik slagalice" ++ ++#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Abstraction" ++msgstr "Apstrakcija" ++ ++#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "A ksudoku theme with abstract artwork." ++msgstr "Ksudoku tema sa apstraktnim ilustracijama." ++ ++#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ksudoku_egyptian" ++msgstr "ksudoku_egipatski" ++ ++#: ksudoku/src/themes/default.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku egyptian style theme" ++msgstr "KSudoku tema u egipatskom stilu" ++ ++#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrible" ++msgstr "Scrible" ++ ++#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" ++msgstr "KSudoku Scrible tema za KDE 4" ++ ++#: ktron/kdesnake.desktop:6 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Snake-like Game" ++msgstr "Igra kao zmija" ++ ++#: ktron/kdesnake.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnake" ++msgstr "KSnake" ++ ++#: ktron/ktron.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnakeDuel" ++msgstr "KSnakeDuel" ++ ++#: ktron/themes/default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Theme" ++msgstr "Podrazumijevana tema" ++ ++#: ktron/themes/default.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default theme." ++msgstr "Podrazumijevana tema" ++ ++#: ktron/themes/neon.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Neon" ++msgstr "Neon" ++ ++#: ktron/themes/neon.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s." ++msgstr "Retro tema sa osjećajem ranih pedesetih." ++ ++#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Potato Guy" ++msgstr "Krompirko" ++ ++#: ktuberling/ktuberling.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Game for Children" ++msgstr "Igra slika za djecu" ++ ++#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Butterflies" ++msgstr "Leptirići" ++ ++#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas" ++msgstr "Božić" ++ ++#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egypt" ++msgstr "Drevni Egipat" ++ ++#: ktuberling/pics/moon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Moon" ++msgstr "Mjesec" ++ ++#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pizzeria" ++msgstr "Picerija" ++ ++#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Potato Guy 2" ++msgstr "Krompirko 2" ++ ++#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robin Tux" ++msgstr "Robin Tux" ++ ++#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robot workshop" ++msgstr "Robot radionica" ++ ++#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Train Valley" ++msgstr "Dolina vozova" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kubrick" ++msgstr "Kubrick" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" ++msgstr "3-D igra bazirana na Rubikovoj kocki" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" ++msgstr "3-D igra bazirana na Rubikovoj kocki" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paris" ++msgstr "Pariz" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic" ++msgstr "Klasika" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen White" ++msgstr "Oxygen bijela" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:43 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Oxygen" ++msgstr "SVG Oxygen" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jolly Royal" ++msgstr "Jolly Royal" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:41 ++#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." ++msgstr "Čist i jednostavan stil sa izrazito kraljevskim kontaktom." ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamond Tree" ++msgstr "Dijamantno drvo" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, yet visually pleasing card back" ++msgstr "Jednostavna, vizuelno ugodna pozadinska kartica" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, yet visually pleasing card back." ++msgstr "Jednostavna, vizuelno ugodna pozadina karata." ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egyptians" ++msgstr "Drevni Egipćani" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Egyptian style card back." ++msgstr "Egipatski stil pozadinske kartice." ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Futuristic, minimal card design." ++msgstr "Futuristički, minimalni dizajn kartice." ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egyptians Dark" ++msgstr "Drevna Egipatska tama" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Egyptian dark style card back." ++msgstr "Egipatski tamni stil pozadine karti" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tigullio International" ++msgstr "Tigullio internacional" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Blue" ++msgstr "Klasična plava" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Red" ++msgstr "Klasična crvena" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin" ++msgstr "Pingvin" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tristan" ++msgstr "Tristan" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grandma" ++msgstr "Baka" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern Red" ++msgstr "Moderno crveno" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi" ++msgstr "Konqi" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " ++"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " ++msgstr "" ++"Moderni Konqi - pusti porodični dek\\nDizajn: Laura Layland\\n " ++"\\nKonqi od Stefan Spatz\\n " ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dondorf" ++msgstr "Dondorf" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Dondorf" ++msgstr "SVG Dondorf" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicu Ornamental" ++msgstr "Ukrasni Nicu" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Ornamental" ++msgstr "Ukrasni SVG" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ancient Egyptian card deck." ++msgstr "Drevni Egipatski špil karata." ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Future Simple" ++msgstr "Jednostavna budućnost" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicu White" ++msgstr "Nicu bijela" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen Air" ++msgstr "Kiseonik" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguins" ++msgstr "Pingvini" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard" ++msgstr "Standardno" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" ++msgstr "Standard KDE skup karata\\nGPL licenca" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSkat French" ++msgstr "XSkat Francuski" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSkat German" ++msgstr "XSkat Njemački" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fourteen Segment Sample" ++msgstr "Četrnaesti uzorak segmenta" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " ++"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" ++"sample.svg" ++msgstr "" ++"Ova datoteka sadrži metapodatke, konfiguracije, i preslikavanja kontrole " ++"koji segmenti su ON ili OFF za temu četrnaesti-uzorak-segmenta.svg" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Individual Digit Sample" ++msgstr "Individualni uzorak cifre" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between " ++"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" ++msgstr "" ++"Ova datoteka sadrži metapodatke, konfiguracijske postavke, te preslikavanje " ++"između cifri i id-a za temu pojedinih uzorak-cifre.svg" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Landscape" ++msgstr "Kineski pejzaž" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:55 ++msgctxt "Description" ++msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" ++msgstr "Kineski pejzaž sa planinama i vodopadom" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plain Color" ++msgstr "Boja ravnice" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:54 ++msgctxt "Description" ++msgid "Use the default window background color." ++msgstr "Podrazumijevana boja pozadine prozora" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A Egyptian style background" ++msgstr "Pozadina u Egipatskom stilu" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "A green background with light geometric patterns" ++msgstr "Zelena pozadina sa svjetlim geometrijskim šarama" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summer Field" ++msgstr "Ljetno polje" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "The Summertime Greens" ++msgstr "Ljetno zelenilo" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Wood" ++msgstr "Svjetlo drvo" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:54 ++msgctxt "Description" ++msgid "Resembles the surface of a wood table" ++msgstr "Nalikuje površini drvenog stola" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alphabet" ++msgstr "Abeceda" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:56 ++msgctxt "Description" ++msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." ++msgstr "Šarene pločice dizajnirane za djecu svih uzrasta." ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bamboo" ++msgstr "Bambus" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain" ++msgstr "Japanske pločice svjetlih boja kanji na godovima drveta" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" ++msgstr "Kineske pločice inspirisane klasičnom verzijom koja je bila na KDE 3" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" ++msgstr "Umjetnost inspirisana stvarnim Japanskim Mahjongg pločicama" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Imperial Jade" ++msgstr "Carski žad" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Traditional" ++msgstr "Tradicionalna" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:55 ++msgctxt "Description" ++msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" ++msgstr "Amerikanizirane pločice inspirisane Japanskim Mahjongg pločicama" ++ ++#: lskat/grafix/blue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Blase" ++msgstr "Zeleni Blejs" ++ ++#: lskat/lskat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LSkat" ++msgstr "LSkat" ++ ++#: lskat/lskat.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "Kartaška igra" ++ ++#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli" ++msgstr "Dodatak pločica za libpala, baza biblioteke Palapeli" ++ ++#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Import into your Palapeli puzzle collection" ++msgstr "Unesi u svoju Palapeli kolekciju slagalica" ++ ++#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palapeli puzzles" ++msgstr "Palapeli slagalice" ++ ++#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle of Maintenon" ++msgstr "Dvorac Maintenona" ++ ++#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Eure-et-Loir département, France" ++msgstr "Eure-et-Loir pokrajina, Francuska" ++ ++#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Roebling Suspension Bridge" ++msgstr "Roebling viseći most" ++ ++#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "in Cincinnati" ++msgstr "u Cincinnatiju" ++ ++#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citrus Fruits" ++msgstr "Citrus voće" ++ ++#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "European Honey Bee" ++msgstr "Evropska pčela medarica" ++ ++#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Furcifer pardalis" ++msgstr "Furcifer pardalis" ++ ++#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Female panther chameleon" ++msgstr "Ženski panter kameleon" ++ ++#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palapeli Slicer Collection" ++msgstr "Palapelijeva zbirka sjekača" ++ ++#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Formerly known as Goldberg Slicer" ++msgstr "Ranije poznat kao Goldbergov sjekač" ++ ++#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic jigsaw pieces" ++msgstr "Klasična slagalica" ++ ++#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rectangular pieces" ++msgstr "Pravougli djelovi" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palapeli" ++msgstr "Palapeli" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.desktop:45 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jigsaw puzzle game" ++msgstr "Igra slagalica" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle" ++msgstr "Palapeli testerasta slagalica" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:42 ++msgctxt "Name" ++msgid "File management operations" ++msgstr "Operacije upravljanja datotekama" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Importing puzzle" ++msgstr "Unos slagalica" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:119 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection" ++msgstr "Slagalica se unosi u lokalnu kolekciju slagalica" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps.po +@@ -0,0 +1,1363 @@ ++# Translation of desktop_kdebase.po into Bosnian. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Tiron Andric , 2003. ++# Marko Rosic , 2003. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. ++# Dalibor Djuric , 2009, 2010. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-20 17:26+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: dolphin/src/dolphin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin" ++msgstr "Delfin" ++ ++#: dolphin/src/dolphin.desktop:96 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Menadžer datoteka" ++ ++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View" ++msgstr "Delfinov prikaz" ++ ++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "Ikone" ++ ++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compact" ++msgstr "" ++ ++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "Detalji" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin General" ++msgstr "Delfinovo opšte" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." ++msgstr "Ovaj servis omogućava podešavanje opštih Delfinovih postavki." ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:152 ++msgctxt "Name|Random file browsing settings." ++msgid "General" ++msgstr "Opšte" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general file manager settings" ++msgstr "Podešavanje opštih postavki menadžera datoteka" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:294 ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:294 ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:245 ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:292 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "File Manager" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "file manager" ++msgstr "Menadžer datoteka" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Navigation" ++msgstr "Delfinova navigacija" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." ++msgstr "Ovaj servis omogućava podešavanje navigacije u Delfinu." ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation" ++msgstr "Navigacija" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager navigation" ++msgstr "Podešavanje navigacije u menadžeru datoteka" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Services" ++msgstr "Delfinovi servisi" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:82 ++#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4 ++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Services" ++msgstr "Servisi" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:175 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager services" ++msgstr "Podešavanje servisa menadžera datoteka" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View Modes" ++msgstr "Delfinovi režimi prikaza" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." ++msgstr "Ovaj servis omogućava podešavanje Delfinovih režima prikaza." ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:150 ++msgctxt "Name" ++msgid "View Modes" ++msgstr "Režimi prikaza" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:221 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager view modes" ++msgstr "Podešavanje režima prikaza u menadžeru datoteka" ++ ++#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Version Control Plugin for File Views" ++msgstr "Priključak upravljanja verzijama za datotečne prikaze" ++ ++#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password & User Account" ++msgstr "Lozinka i korisnički nalog" ++ ++#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:105 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;" ++msgstr "" ++ ++#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:140 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User information such as password, name and email" ++msgstr "Podaci o korisniku, poput lozinke, imena i e‑pošte" ++ ++#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change Password" ++msgstr "Promijeni lozinku" ++ ++#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Editor" ++msgstr "Uređivač obeleživača" ++ ++#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bookmark Organizer and Editor" ++msgstr "Organizator i uređivač obeleživača" ++ ++#: kfind/kfind.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Files/Folders" ++msgstr "Traženje datoteka i fascikli" ++ ++#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Adblock" ++msgstr "Adblok" ++ ++#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show all blockable html elements" ++msgstr "Prikaz svih HTML elemenata koji se mogu blokirati" ++ ++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Feed Icon" ++msgstr "Ikona dovoda K‑osvajača" ++ ++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed" ++msgstr "Ako stranica sadrži dovod, ikona se prikazuje u traci stanja" ++ ++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add Feed to Akregator" ++msgstr "Dodaj dovod u Akregator" ++ ++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds selected feed to Akregator" ++msgstr "Dodaje izabrani dovod u Akregator" ++ ++#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Auto Refresh" ++msgstr "Autoosvežavanje" ++ ++#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Auto Refresh plugin" ++msgstr "Priključak autoosvežavanja" ++ ++#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translate" ++msgstr "Prevedi" ++ ++#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language translation for the current page using Babelfish" ++msgstr "Prevedi trenutnu stranicu Babelfišom" ++ ++#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directory Filter" ++msgstr "Filter direktorijuma" ++ ++#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filter directory view using an attribute filter" ++msgstr "Filtrira prikaz direktorijuma pomoću filtera atributa" ++ ++#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "DOM Tree Viewer" ++msgstr "Prikazivač DOM stabla" ++ ++#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View the DOM tree of the current page" ++msgstr "Prikazuje DOM stablo trenutne stranice" ++ ++#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Size Viewer" ++msgstr "Prikazivač veličine datoteka" ++ ++#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View your filesystem as a TreeMap" ++msgstr "Prikazuje datotečni sistem kao razgranatu mapu" ++ ++#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Size View" ++msgstr "Prikaz veličine datoteke" ++ ++#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size" ++msgstr "" ++"Uključuje proporcionalni prikaz fascikli i datoteka na osnovu njihove " ++"veličine" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Convert To" ++msgstr "Pretvori u" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "JPEG" ++msgstr "JPEG" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:141 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNG" ++msgstr "PNG" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:210 ++msgctxt "Name" ++msgid "TIFF" ++msgstr "TIFF" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:273 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIF" ++msgstr "GIF" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Transform Image" ++msgstr "Preoblikuj sliku" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rotate Clockwise" ++msgstr "Rotiraj u smjeru kazaljke" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:139 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rotate Counter-Clockwise" ++msgstr "Rotiraj suprotno smjeru kazaljke" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Vertically" ++msgstr "Prevrni uspravno" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Horizontally" ++msgstr "Prevrni vodoravno" ++ ++#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML Settings" ++msgstr "Postavke KHTML‑a" ++ ++#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast way to change the KHTML settings" ++msgstr "Brz način da izmijenite postavke KHTML‑a" ++ ++#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Gallery" ++msgstr "Galerija slika" ++ ++#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An easy way to generate an HTML image gallery" ++msgstr "Lak način da napravite HTML galeriju slika" ++ ++#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "Tekst‑u‑govor" ++ ++#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Produces audio output for text in the current page" ++msgstr "Proizvodi audio izlaz od teksta na tekućoj stranici" ++ ++#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microformat Icon" ++msgstr "Ikona mikroformata" ++ ++#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat" ++msgstr "Prikazuje ikonu u traci stanja ako stranica sadrži mikroformat" ++ ++#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarklets" ++msgstr "Obeleživačići" ++ ++#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enables the use of bookmarklets" ++msgstr "Uključuje obeleživačiće" ++ ++#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print..." ++msgstr "Štampa..." ++ ++#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Document Relations" ++msgstr "Odnosi dokumenta" ++ ++#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays the document relations of a document" ++msgstr "Prikazuje odnose dokumenta" ++ ++#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search Bar" ++msgstr "Pretraživačka traka" ++ ++#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google." ++msgstr "" ++"Omogućava polje za unos teksta za lakši pristup pretraživačima poput Gugla." ++ ++#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell Command Plugin" ++msgstr "Priključak za naredbe školjke" ++ ++#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" ++msgstr "Priključak za naredbe školjke za K‑osvajač" ++ ++#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "UserAgent Changer" ++msgstr "Izmjenjivač korisničkog agenta" ++ ++#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows the detected UserAgent to be modified" ++msgstr "Omogućava izmjenu odaslatog korisničkog agenta" ++ ++#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Website Validators" ++msgstr "Overivači veb sajtova" ++ ++#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "CSS and HTML validation tools" ++msgstr "Alatke za ovjeru CSS‑a i HTML‑a" ++ ++#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Archiver" ++msgstr "Veb arhivar" ++ ++#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Creates archives of websites" ++msgstr "Pravi arhive veb sajtova" ++ ++#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Archives" ++msgstr "Veb arhive" ++ ++#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "About-Page for Konqueror" ++msgstr "Podaci o K‑osvajaču" ++ ++#: konqueror/Home.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Domaće" ++ ++#: konqueror/Home.desktop:101 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "Lični datoteke" ++ ++#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 ++#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9 ++#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "K‑osvajač" ++ ++#: konqueror/konqbrowser.desktop:99 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Veb pregledač" ++ ++#: konqueror/konqueror.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE File Manager & Web Browser" ++msgstr "KDE‑ov menadžer datoteka i veb pregledač" ++ ++#: konqueror/konquerorsu.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Manager - Super User Mode" ++msgstr "Menadžer datoteka (superkorisnički)" ++ ++#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" ++msgstr "Predučitavanje K‑osvajača pri pokretanju KDE‑a" ++ ++# rewrite-msgid: /Browser// ++#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Browser Preloader" ++msgstr "Predučitavač K‑osvajača" ++ ++#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reduces Konqueror startup time" ++msgstr "Smanjuje vrijeme pokretanja K‑osvajača" ++ ++#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 ++#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Management" ++msgstr "Upravljanje datotekema" ++ ++#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Preview" ++msgstr "Pregled datoteka" ++ ++#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Development" ++msgstr "Razvoj za KDE" ++ ++#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight Commander" ++msgstr "Ponoćni komandir" ++ ++#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabbed Browsing" ++msgstr "Pregledanje sa jezičcima" ++ ++#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browsing" ++msgstr "Pregledanje Veba" ++ ++#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Veb prečice" ++ ++#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure enhanced browsing" ++msgstr "Podešavanje poboljšanog pregledanja" ++ ++#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Filters,Network,Search " ++"Engines,Shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 ++#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5 ++#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Obeleživači" ++ ++#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the bookmarks home page" ++msgstr "Podešavanje domaće stranice obeleživača" ++ ++#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:183 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Bookmarks" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Obeleživači" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cache" ++msgstr "Keš" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure web cache settings" ++msgstr "Podešavanje veb keša" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookies" ++msgstr "Kolačići" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way cookies work" ++msgstr "Podešavanje načina na koji rade kolačići" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Preferences" ++msgstr "Postavke povezivanja" ++ ++#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" ++msgstr "Podešavanje generičkih parametara mreže, npr. prekovremenâ" ++ ++#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy" ++msgstr "Proksi" ++ ++#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the proxy servers used" ++msgstr "Podešavanje proksi servera" ++ ++#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:202 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Shares" ++msgstr "Vindouzova dijeljenja" ++ ++#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" ++msgstr "Podesite pregledanje Vindouzovih (SMB) datotečnog sistema" ++ ++#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:194 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," ++"Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UserAgent Strings" ++msgstr "Niske korisničkog agenta (UA)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" ++msgstr "UA‑opis (android telefon 1.0)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++msgstr "UA‑opis (Guglov Kroum 1.0 na Vindouzu IksP)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)" ++msgstr "UA‑opis (Guglov Kroum 5.0)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" ++msgstr "UA‑opis (Fajerfoks 2.0 na tekućem)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" ++msgstr "UA‑opis (Fajerfoks 3.0 na tekućem)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)" ++msgstr "UA‑opis (Fajerfoks 3.6 na tekućem)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" ++msgstr "UA‑opis (Guglbot/2.1)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" ++msgstr "UA‑opis (IE 4.01 na Vindouzu 2000)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" ++msgstr "UA‑opis (IE 5.0 na PPC mekintošu)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" ++msgstr "UA‑opis (IE 5.5 na Vindouzu 2000)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" ++msgstr "UA‑opis (IE 6.0 na tekućem)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" ++msgstr "UA‑opis (IE 6.0 na Vindouzu IksP)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++msgstr "UA‑opis (IE 7.0 na Vindouzu IksP)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++msgstr "UA‑opis (Links 2.8.3)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" ++msgstr "UA‑opis (NN 3.01 na tekućem)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" ++msgstr "UA‑opis (NN 4.76 na tekućem)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" ++msgstr "UA‑opis (NN 4.7 na Vindouzu 95)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" ++msgstr "UA‑opis (Netskejp 7.1 na tekućem)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" ++msgstr "UA‑opis (Netskejp 7.1 na IksP‑u)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" ++msgstr "UA‑opis (Opera 4.03 na NT‑u)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" ++msgstr "UA‑opis (Opera 8.5 na tekućem)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" ++msgstr "UA‑opis (Opera 9.00 na tekućem)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" ++msgstr "UA‑opis (Opera 9.62 na tekućem)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" ++msgstr "UA‑opis (Safari 2.0 na MekOS‑u X)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++msgstr "UA‑opis (Safari 3.0 na i‑fonu)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" ++msgstr "UA‑opis (Safari 3.2 na MekOS‑u X)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)" ++msgstr "UA‑opis (Safari 4.0 na MekOS‑u X)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" ++msgstr "UA‑opis (v3m 0.1.9)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" ++msgstr "UA‑opis (Vget 1.11.4)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Identification" ++msgstr "Identifikacija pregledača" ++ ++#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way Konqueror reports itself" ++msgstr "Podešavanje K‑osvajačevog predstavljanja" ++ ++#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:193 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 ++#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Izgled" ++ ++#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105 ++#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" ++msgstr "Ovdje podešavate izgled K‑osvajača kao menadžera datoteka" ++ ++#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:198 ++#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font," ++"color,colour" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 ++#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Ponašanje" ++ ++#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105 ++#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" ++msgstr "Ovdje podešavate ponašanje K‑osvajača kao menadžera datoteka" ++ ++#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress dialog," ++"trash can,delete,confirmation" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stylesheets" ++msgstr "Opisi stilova" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" ++msgstr "Podešavanje opisa stilova za renderovanje veb stranica" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure how to display web pages" ++msgstr "Podešavanje prikaza veb stranica" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:178 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Behavior" ++msgstr "Veb ponašanje" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser behavior" ++msgstr "Podešavanje ponašanja pregledača" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," ++"cursor,links,images,charsets,character sets,encoding" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdBlocK Filters" ++msgstr "Adblokovi filteri" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" ++msgstr "Podešavanje Adblokovih filtera za K‑osvajač" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 ++msgctxt "" ++"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." ++msgid "General" ++msgstr "Opšte" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general Konqueror behavior" ++msgstr "Podešavanje opšteg ponašanja K‑osvajača" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:163 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Konqueror" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,tabs" ++msgstr "K‑osvajač" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java & JavaScript" ++msgstr "Java i javaskript" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" ++msgstr "Podešavanje ponašanja jave i javaskripta" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++"behavior,behaviour,memory usage,Home URL," ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performance" ++msgstr "Performanse" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" ++msgstr "Podešavanje postavki koje utiču na performanse K‑osvajača" ++ ++# rewrite-msgid: /Browser// ++#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:194 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Konqueror Browser Preloader" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,reuse,preloading" ++msgstr "Predučitavač K‑osvajača" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Performance" ++msgstr "Performanse KDE‑a" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve KDE performance" ++msgstr "Podešavanje postavki koje utiču na performanse KDE‑a" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:193 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "performance,speed,memory,improve" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98 ++#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" ++msgstr "Ovo je spisak vaših obeleživača, radi bržeg pristupa" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5 ++#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Istorijat" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " ++"in many ways." ++msgstr "" ++"Istorijat URL‑ova koje ste nedavno posjetili. Možete ih poređati na nekoliko " ++"načina." ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home Folder" ++msgstr "Domaća fascikla" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This folder contains your personal files" ++msgstr "Ova fascikla sadrži vaše lične datoteke" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "mjesta" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of places." ++msgstr "Ovo je spisak mjesta" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2 ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Root Folder" ++msgstr "Korijena fascikla" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the root of the filesystem" ++msgstr "Ovo je korijen datotečnog sistema" ++ ++#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the history sidebar" ++msgstr "Podešavanje bočne trake istorijata" ++ ++#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "history,expire" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "History SideBar Module" ++msgstr "Bočna traka istorijata" ++ ++#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sidebar" ++msgstr "Bočna traka" ++ ++#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places SideBar Module" ++msgstr "Bočna traka za mjesta" ++ ++#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Proba" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 ++#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "Fascikla" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FTP Archives" ++msgstr "FTP arhive" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Official FTP" ++msgstr "Zvanični FTP KDE‑a" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Applications" ++msgstr "Programi za KDE" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Sites" ++msgstr "Veb sajtovi" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE News" ++msgstr "Vesti o KDE‑u" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Home Page" ++msgstr "Domaća stranica KDE‑a" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Eye Candy" ++msgstr "Grafičke poslastice za KDE" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "programi" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print System Browser" ++msgstr "Pregledač štamparskog sistema" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "Postavke" ++ ++#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web SideBar Module" ++msgstr "Bočna traka Veba" ++ ++#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Toolbar" ++msgstr "Traka sa obeleživačima" ++ ++#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "favikone" ++ ++#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stores website icons" ++msgstr "Skladišti ikone veb sajtova" ++ ++#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." ++msgstr "Priključak za prevlačenje za K‑osvajačev iskačući meni." ++ ++#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" ++msgstr "Priključak za K‑osvajačev iskačući meni" ++ ++#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10 ++#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10 ++#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10 ++#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eject" ++msgstr "Izbaci" ++ ++#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder..." ++msgstr "Fascikla..." ++ ++#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter folder name:" ++msgstr "Unesite ime fascikle:" ++ ++#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4 ++msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive" ++msgid "Format" ++msgstr "Formatiranje" ++ ++#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML File..." ++msgstr "HTML datoteka..." ++ ++#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter HTML filename:" ++msgstr "Unesite ime HTML datoteke:" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera Device..." ++msgstr "Uređaj kamere..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New camera" ++msgstr "Nova kamera" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CD-ROM Device..." ++msgstr "Uređaj: CD‑ROM..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CD-ROM Device" ++msgstr "Novi uređaj, CD‑ROM" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDWRITER Device..." ++msgstr "Uređaj: CD‑rezač..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CDWRITER Device" ++msgstr "Novi uređaj, CD‑rezač" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVD-ROM Device..." ++msgstr "Uređaj: DVD‑ROM..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New DVD-ROM Device" ++msgstr "Novi uređaj, DVD‑ROM" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floppy Device..." ++msgstr "Uređaj: flopi..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Floppy Device" ++msgstr "Novi uređaj, flopi" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disc Device..." ++msgstr "Uređaj: hard‑disk..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Hard Disc" ++msgstr "Novi uređaj, hard‑disk" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MO Device..." ++msgstr "Uređaj: ⁠MO..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New MO Device" ++msgstr "Novi uređaj, ⁠MO" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS..." ++msgstr "NFS..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New NFS Link" ++msgstr "Nova veza do NFS‑a" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Basic link to file or directory..." ++msgstr "Osnovna veza do datoteke ili fascikle..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter path of file or directory:" ++msgstr "Unesite putanju datoteke ili fascikle:" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Application..." ++msgstr "Veza do programa..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Link to Application" ++msgstr "Nova veza do programa" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Location (URL)..." ++msgstr "Veza do lokacije (URL)..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter link to location (URL):" ++msgstr "Unesite vezu do lokacije (URL):" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP Device..." ++msgstr "Uređaj: zip..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New ZIP Device" ++msgstr "Novi uređaj, zip" ++ ++#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text File..." ++msgstr "Tekstualna datoteka..." ++ ++#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter text filename:" ++msgstr "Unesite ime tekstualne datoteke:" ++ ++#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Priključci" ++ ++#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser plugins" ++msgstr "Podešavanje priključaka pregledača" ++ ++#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder View" ++msgstr "prikaz fascikle" ++ ++#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the contents of folders" ++msgstr "Prikazuje sadržaj fascikli (podrazumijevano korisnikove domaće)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Columns" ++#~ msgstr "Kolone" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_kate.po +@@ -0,0 +1,524 @@ ++# Translation of desktop_kdesdk.po into Bosnian. ++# Bojan Bozovic , 2003. ++# Toplica Tanaskovic , 2003. ++# Chusslove Illich , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. ++# Slobodan Simic , 2005. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-23 12:14+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: kate/data/kate.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Advanced Text Editor" ++msgstr "Napredni uređivač teksta" ++ ++#: kate/data/kate.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate" ++msgstr "Kate" ++ ++#: kate/data/kateplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kate Plugin" ++msgstr "Priključak za Kejt" ++ ++#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Session Applet" ++msgstr "Kate sesije" ++ ++#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kate Session Launcher" ++msgstr "Pokretač Kate sesija" ++ ++#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Backtrace Browser" ++msgstr "Pregledač kontratraga" ++ ++#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backtrace navigation tool view" ++msgstr "Alatka prikaza za kretanje kroz kontratrag" ++ ++#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 ++#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "External Tools" ++msgstr "Spoljašnje alatke" ++ ++#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:63 ++#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "External Tools" ++msgstr "Spoljašnje alatke" ++ ++#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "File system browser" ++msgstr "Pregledač datotečnog sistema" ++ ++#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File system browser tool view" ++msgstr "Prikaz pregledača datotečnog sistema" ++ ++#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Templates" ++msgstr "Šabloni datoteka" ++ ++#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Create new files from templates" ++msgstr "Pravite nove datoteke prema šablonima" ++ ++#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Tree" ++msgstr "Stablo datoteka" ++ ++#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays the open documents in a tree" ++msgstr "Prikazuje otvorene dokumente kao stablo" ++ ++#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "GDB" ++msgstr "GDB" ++ ++#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides a simple GDB frontend" ++msgstr "Jednostavno pročelje za GDB" ++ ++#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hello World Plugin" ++msgstr "Zdravo‑svijete priključak" ++ ++#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your short description about the plugin goes here" ++msgstr "Ovdje ide kratak opis priključka" ++ ++#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Build Plugin" ++msgstr "Priključak za gradnju" ++ ++#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Compile or Make and parse error messages" ++msgstr "Kompilovanje ili spravljanje i raščlanjivanje grešaka" ++ ++#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTags" ++msgstr "C‑tags" ++ ++#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up definitions/declarations with CTags" ++msgstr "Tražite definicije i deklaracije C‑tagsom" ++ ++#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "SQL Plugin" ++msgstr "Priključak za SQL" ++ ++#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Execute query on SQL databases" ++msgstr "Izvršava upit nad SQL bazom" ++ ++#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal tool view" ++msgstr "Prikaz terminala" ++ ++#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Toolview embedding a terminal widget" ++msgstr "Grafička kontrola ugrađenog terminala" ++ ++#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jovie Text-to-Speech" ++msgstr "Jovie (tekst‑u‑govor)" ++ ++#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a menu entry for speaking the text" ++msgstr "Dodaje stavku menija za izgovaranje teksta" ++ ++#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail files" ++msgstr "Slanje e‑poštom" ++ ++#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send files via email" ++msgstr "Šaljite datoteke e‑poštom" ++ ++#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Header" ++msgstr "Otvaranje zaglavlja" ++ ++#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" ++msgstr "Otvara pridruženu .h/[.cpp|.c] datoteku" ++ ++#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Document switcher" ++msgstr "Brza smjena dokumenata" ++ ++#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quickly switch to another already opened document" ++msgstr "Brzo se prebacite na drugi već otvoreni dokument" ++ ++#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search & Replace" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Snippets datafile editor" ++msgstr "Uređivač datoteke isječaka" ++ ++#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snippets datafile editor" ++msgstr "Uređivač datoteke isječaka" ++ ++#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Snippets" ++msgstr "Kejtine isječci" ++ ++#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Snippets plugin with code completion support" ++msgstr "Priključak isječaka sa podrškom za dopunu kôda" ++ ++#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Symbol Viewer" ++msgstr "Prikazivač simbola" ++ ++#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extract and show reference symbols from source" ++msgstr "Izvlači i prikazuje simbole iz izvora" ++ ++#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiline Tab Bar" ++msgstr "Višelinijska traka kartica" ++ ++#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window" ++msgstr "Dodaje traku sa karticama u glavni prozor Kate" ++ ++#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tab Bar" ++msgstr "Traka kartica" ++ ++#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window" ++msgstr "Dodaje traku sa jezičcima u glavni prozor Kejt" ++ ++#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Filter" ++msgstr "Filter teksta" ++ ++#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Easy text filtering" ++msgstr "Lako filtriranje teksta" ++ ++#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Validation" ++msgstr "Ovjera XML‑a" ++ ++#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Validates XML files using xmllint" ++msgstr "Overava IksML datoteke naredbom xmllint" ++ ++#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Completion" ++msgstr "Dopuna XML‑a" ++ ++#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" ++msgstr "" ++"Nabraja IksML elemente, atribute, vrijednosti atributa i entitete koje DTD " ++"dozvoljava" ++ ++#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Embedded Text Editor" ++msgstr "Napredni uređivač teksta" ++ ++#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " ++"KDE applications that provide text editing facilities should use this " ++"service." ++msgstr "" ++"Usluga uređivača teksta daje aplikacijama preglednik i uređivač teksta. KDE " ++"aplikaciej koje imaju uređivanje teksta trebaju koristiti ovu uslugu." ++ ++#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" ++msgstr "" ++"Ugradiva komponenta uređivača teksta (s razdvajanjem dokumenta i pogleda)" ++ ++#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" ++msgstr "Priključak za KTextEditor učitavanje/snimanje, filtirranje/provjeru" ++ ++#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor Plugin" ++msgstr "Priključak za KTextEditor" ++ ++#: kwrite/kwrite.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text Editor" ++msgstr "Uređivač teksta" ++ ++#: kwrite/kwrite.desktop:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWrite" ++msgstr "Kwrite" ++ ++#: part/data/katepart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Advanced Text Editor" ++msgstr "Ugrađeni napredni uređivač teksta" ++ ++#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autobookmarker" ++msgstr "Autozabilješke" ++ ++#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" ++msgstr "" ++"Postavi zabilješke na linijama koje se slažu s uzurcima kada se učitavaju " ++"dokumenti" ++ ++#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "AutoBrace Configuration" ++msgstr "Konfiguracija automatskih zagrada" ++ ++#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "AutoBrace" ++msgstr "Autozagrade" ++ ++#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert closing braces on pressing Enter" ++msgstr "Ubacuje zatvarajuće zagrade pritiskom na Enter" ++ ++#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Exporter" ++msgstr "Izvozni program" ++ ++#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Export highlighted document to HTML" ++msgstr "Izvezi označeni dokument u HTML" ++ ++#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Selection" ++msgstr "Označi izbor" ++ ++#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight all words based on the text selection" ++msgstr "Označi sve riječi na bazi izbora teksta" ++ ++#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Insert File" ++msgstr "Ubaci datoteku" ++ ++#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert any readable file at cursor position" ++msgstr "Ubaci neku čitljivu datoteku na poziciji kursora" ++ ++#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Data Tools" ++msgstr "Alatke podataka" ++ ++#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" ++msgstr "" ++"Omogućuje alate podataka kao što je tragač sinonima i provjera pravopisa" ++ ++#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code" ++msgstr "Odabira ikonu i koristi je kao KIcon u izvornom kodu" ++ ++#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "IconInserter" ++msgstr "Ubacivač ikona" ++ ++#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:102 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Insert Code for KIcon-Creation" ++msgstr "Ubaci kod za KIcon kreiranje" ++ ++#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)" ++msgstr "Luđačko (ne ZEN) HTML kodiranje (lako izdanje)" ++ ++#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion" ++msgstr "Dodatak koji obavlja zen-kodiranje kao kompletiranje izbornika" ++ ++#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python encoding checker/adder" ++msgstr "Provjera i dodavanje Python kodiranja" ++ ++#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" ++msgstr "" ++"Pri snimanju provjeri kodiranje Python datoteka i dodaj datoteku kodiranja" ++ ++#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format of Time & Date insertion" ++msgstr "Format ubacivanja datuma i vremena" ++ ++#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time & Date" ++msgstr "Vrijeme i datum" ++ ++#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert current Time & Date" ++msgstr "Ubaci trenutno vrijeme i datum" ++ ++#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Format long source-code comments like license-headers or descriptions using " ++"different styles" ++msgstr "" ++"Formatiraj duge komentari izvornog koda kao licencna zaglavlja ili opise s " ++"različitim stilovima" ++ ++#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "Artistic Comment" ++msgstr "Umjetnički komentar" ++ ++#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Format comments in an \"artistic\" way" ++msgstr "Formatira komentare na \"umjetnički\" način" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Find in files tool view" ++#~ msgstr "Traženje u datotekema" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem" ++#~ msgstr "" ++#~ "Alatka kojom možete tražiti u svim otvorenim datotekema ili po datotečnom " ++#~ "sistemu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Search Plugin" ++#~ msgstr "Priključak za pretragu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Find a pattern in files" ++#~ msgstr "Nađi uzorak u datotekama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Javascript Console Window" ++#~ msgstr "Kate prozor javascript konzole" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block" ++#~ msgstr "Izaberi najmanji obuhvatajući blok" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate KJS Test 1" ++#~ msgstr "Kate proba KJS‑a 1" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Test for the KJS Wrapper" ++#~ msgstr "Proba za omotač KJS‑a" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Insert Command" ++#~ msgstr "Umetanje iz naredbe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Insert shell command output into a document" ++#~ msgstr "Umetnite izlaz naredbe školjke u dokument" ++ ++#~ msgctxt "Nami" ++#~ msgid "Snippets datafile editor" ++#~ msgstr "uređivač datoteka isječaka" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_konsole.po +@@ -0,0 +1,114 @@ ++# Translation of desktop_kdebase.po into Bosnian. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Tiron Andric , 2003. ++# Marko Rosic , 2003. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. ++# Dalibor Djuric , 2009, 2010. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: data/profiles/Shell.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell" ++msgstr "Školjka" ++ ++#: data/profiles/Shell.profile:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole default profile" ++msgstr "Podrazumijevani profil Konzole" ++ ++#: desktop/konsole.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konzola" ++ ++#: desktop/konsole.desktop:102 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: desktop/konsolehere.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Terminal Here" ++msgstr "Otvori terminal ovdje" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konzola" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:95 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Visible Session" ++msgstr "Zvono u vidljivoj sesiji" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:176 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a visible session" ++msgstr "Oglašeno je zvono unutar vidljive sesije" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:263 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Non-Visible Session" ++msgstr "Zvono u zaklonjenoj sesiji" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:343 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a non-visible session" ++msgstr "Oglašeno je zvono unutar zaklonjene sesije" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:431 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity in Monitored Session" ++msgstr "Aktivnost u nadgledanoj sesiji" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:510 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity detected in a monitored session" ++msgstr "Uočena je aktivnost u nadgledanoj sesiji" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:597 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silence in Monitored Session" ++msgstr "Tišina u nadgledanoj sesiji" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:676 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Silence detected in a monitored session" ++msgstr "Uočena je tišina u nadgledanoj sesiji" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Finished With Non-Zero Status" ++msgstr "Sesija okončana nenultim stanjem" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:844 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A session has exited with non-zero status" ++msgstr "Iz sesije se izašlo sa nenultim stanjem" ++ ++#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Emulator terminala" ++ ++#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Access Terminal" ++msgstr "Brzi pristup terminalu" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +@@ -0,0 +1,1474 @@ ++# translation of desktop_kdenetwork.po to bosanski ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-02 11:40+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-18 09:39+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:33+0000\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" ++msgstr "Stranica Konqueror sa svojstvima direktorija za dijeljenje datoteka" ++ ++#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " ++"network" ++msgstr "" ++"Priključak dijaloga Konqueror-a za svojstva dijeljenja direktorija u " ++"lokalnoj mreži" ++ ++#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Services" ++msgstr "Mrežni servisi" ++ ++#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for ZeroConf" ++msgstr "U/I program ZeroConfa" ++ ++#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor" ++msgstr "Nadzornik DNSSD otkrivanja servisa" ++ ++#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Monitors the network for DNS-SD services" ++msgstr "Nadzire mrežu za DNSSD servisima" ++ ++#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Plugin" ++msgstr "KGet priključak" ++ ++#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for KGet" ++msgstr "Priključak za KGet" ++ ++#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:8 ++#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7 ++#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet" ++msgstr "KGet" ++ ++#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Download Manager" ++msgstr "Menadžer preuzimanja" ++ ++#: kget/desktop/kget_download.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download with KGet" ++msgstr "Preuzmi KGetom" ++ ++#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Manager" ++msgstr "Upravnik preuzimanjima datoteka" ++ ++#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A versatile and easy to use file download manager" ++msgstr "Svestran i jednostavan za korištenje upravljač preuzimanjem datoteka" ++ ++#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Barchart Applet" ++msgstr "trakasti grafikon KGeta" ++ ++#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet barchart applet" ++msgstr "Aplet trakastog grafikona za KGet" ++ ++#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Panelbar Applet" ++msgstr "panelska traka KGeta" ++ ++#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet panelbar applet" ++msgstr "Aplet panelske trake za KGet" ++ ++#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Piechart Applet" ++msgstr "Torta grafikon KGeta" ++ ++#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet piechart applet" ++msgstr "Aplet torta grafikona za KGet" ++ ++#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka za KGet" ++ ++#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Download links with KGet" ++msgstr "Preuzmite vezu KGetom" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet Download Manager" ++msgstr "Menadžer preuzimanja KGet" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transfer Added" ++msgstr "Prenos dodat" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:112 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new download has been added" ++msgstr "Novo preuzimanje je dodato" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:180 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Started" ++msgstr "Preuzimanje pokrenuto" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:240 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Downloading started" ++msgstr "Preuzimanje je pokrenuto" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:310 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Finished" ++msgstr "Preuzimanje završeno" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:371 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Downloading finished" ++msgstr "Preuzimanje je završeno" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:440 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Downloads Finished" ++msgstr "Sva preuzimanja su završena" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:499 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All downloads finished" ++msgstr "Sva preuzimanja su završena" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:567 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error Occurred" ++msgstr "Desila se greška" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:620 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Error has Occurred" ++msgstr "Došlo je do greške" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Informacija" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:738 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User Notified of Information" ++msgstr "Korisnik je izvješten o nečemu" ++ ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bittorrent" ++msgstr "Bittorent" ++ ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" ++msgstr "Preuzimanje datoteka preko bittorenta" ++ ++#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "ChecksumSearch" ++msgstr "ChecksumSearch" ++ ++#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checksum Search" ++msgstr "Traženje kontrolnih suma" ++ ++#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tries to find checksums for a specified URL" ++msgstr "Pokušava da nađe kontrolne sume za navedeni URL" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Content Fetcher" ++msgstr "Dobavljač sadržaja" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Content Fetch" ++msgstr "Dobavljač sadržaja" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fetch contents with custom scripts." ++msgstr "Dobavlja sadržaje pomoću posebnih skripti." ++ ++#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIO" ++msgstr "KIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic file downloader plugin" ++msgstr "Klasični priključak za preuzimanje datoteka" ++ ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8 ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metalink" ++msgstr "Metalink" ++ ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" ++msgstr "Preuzimanje datoteka sa metalinka" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MirrorSearch" ++msgstr "MirrorSearch" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mirror Search" ++msgstr "Pretraga ogledala" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" ++msgstr "Omogućava KGetu da traži datoteke preko kopiranih pogona za traženje" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8 ++#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MMS" ++msgstr "MMS" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" ++msgstr "MMS-Dodatak za prijenos KGet" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MultiSegmentKIO" ++msgstr "MultiSegmentKIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multi Segment KIO" ++msgstr "Više-segmentni KIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multithreaded file download plugin" ++msgstr "Dodatak za više-nitno preuzimanje datoteka" ++ ++#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial Plugin" ++msgstr "Tutorial Dodatak" ++ ++#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64 ++#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64 ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" ++msgstr "Demonstrativni dodatak za učenje Kopete razvoja" ++ ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial" ++msgstr "Tutorijal" ++ ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" ++msgstr "Pretvara normalne ljude u Super Kopete Razvijače" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Chat Window" ++msgstr "Kopete Prozor za Časkanjep" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The default Kopete chat window" ++msgstr "Podrazumijevani Kopete prozor za časkanje" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Email Window" ++msgstr "Kopete prozor elektonske pošte" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Kopete email window" ++msgstr "Kopete prozor elektonske pošte" ++ ++#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "Nalozi" ++ ++#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Accounts and Identities" ++msgstr "Uredi svoj račun i identitet" ++ ++#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact List" ++msgstr "Lista kontakata" ++ ++#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Contact List Look and Feel" ++msgstr "Konfiguriraj izgled liste kontakata" ++ ++#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video" ++ ++#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Video Devices" ++msgstr "Konfiguriši video uređaje" ++ ++#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Ponašanje" ++ ++#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personalize Kopete's Behavior" ++msgstr "Prilagodi Kopetovo ponašanje" ++ ++#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chat Window" ++msgstr "Prozor za ćaskanje" ++ ++#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Chat Window Look and Feel" ++msgstr "Konfiguriraj izgled prozora za ćaskanje" ++ ++#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Priključci" ++ ++#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Select and Configure Plugins" ++msgstr "Odabir i podešavanje priključaka" ++ ++#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status" ++msgstr "Stanje" ++ ++#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Statuses" ++msgstr "Uredi svoj status" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete" ++msgstr "Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:78 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Brze poruke" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Brze poruke" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Messenger" ++msgstr "Kopete Poruke" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group" ++msgstr "Grupa" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The group where the contact resides" ++msgstr "Grupa u kojoj kontakt prebivaju" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:197 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact" ++msgstr "Kontakt" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:258 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The specified contact" ++msgstr "Odrđeni kontakt" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:319 ++msgctxt "Name" ++msgid "Class" ++msgstr "Klasa" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:381 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The message class" ++msgstr "Klasa poruke" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:442 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message" ++msgstr "Dolazeća Poruka" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:501 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming message has been received" ++msgstr "Dolazeća poruka je primljena" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:574 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message in Active Chat" ++msgstr "Dolazeća poruka u aktivnom ćaskanju" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:630 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming message in the active chat window has been received" ++msgstr "Dolazeća poruka u aktivnom časkanju je primljena" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:689 ++msgctxt "Name" ++msgid "Outgoing Message" ++msgstr "Odlazna poruka" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:746 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An outgoing message has been sent" ++msgstr "Odlazna poruka je poslana" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:816 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Gone Online" ++msgstr "Kontakt je otišao na vezu" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has come online" ++msgstr "Kontakt je došao na vezu" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:942 ++msgctxt "Name" ++msgid "Offline" ++msgstr "Van mreže" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1015 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has gone offline" ++msgstr "Kontakt je otišao sa veze" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1084 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status Change" ++msgstr "Promjena statusa" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1152 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact's online status has changed" ++msgstr "Status kontakta se promijenio" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1220 ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight" ++msgstr "Istaknuto" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1295 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highlighted message has been received" ++msgstr "Primljena je označena poruka" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1365 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Priority Messages" ++msgstr "Poruke niskog prioriteta" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1422 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A message marked with a low priority has been received" ++msgstr "Primljena je poruka označena niskim prioritetom" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1491 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Mail" ++msgstr "Yahoo elektronska pošta" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1558 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" ++msgstr "Nova elektronska pošta je stigla u vaše Yahoo dolazne poruke" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1627 ++msgctxt "Name" ++msgid "MSN Mail" ++msgstr "MSN Elektronska pošta" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email has arrived in your MSN inbox" ++msgstr "Nova elektronska pošta je stigla u vaše MSN dolazne poruke" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1763 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ Authorization" ++msgstr "ICQ Autorizacija" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1824 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" ++msgstr "ICQ korisnik je ovlasto/odbio vaš zahtjev za ovlaštenjem" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1888 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC Event" ++msgstr "IRC Događaj" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1952 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An IRC event has occurred" ++msgstr "Događaj na IRC-u se desio" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2017 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Error" ++msgstr "Greška na vezi" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2085 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An error on connection has occurred" ++msgstr "Došlo je do greške na vezi" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Lost" ++msgstr "Veza je izgubljena" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2218 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The connection have been lost" ++msgstr "Veza je izgubljena" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cannot Connect" ++msgstr "Nemogućnost povezivanja" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2342 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete cannot connect to the service" ++msgstr "Kopete se ne može povezati sa servisom" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2397 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Problems" ++msgstr "Problemi mreže" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2462 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The network is experiencing problems" ++msgstr "Mreža se suočava sa problemima" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Server Internal Error" ++msgstr "Interna greška servera" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2587 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An internal service error has occurred" ++msgstr "Interna greška servisa se desila" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2643 ++msgctxt "Name" ++msgid "Buzz/Nudge" ++msgstr "Zvrc/Gurkanje" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2703 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." ++msgstr "Kontakt vam je poslao Zvrc/Gurkanje" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2766 ++msgctxt "Name" ++msgid "Message Dropped" ++msgstr "Poruka je ispuštena" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2823 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" ++msgstr "Poruka je filtrirana pomoću priključka za privatnost" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2883 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ Reading status" ++msgstr "ICQ čitanje stanja" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2940 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ICQ user is reading your status message" ++msgstr "ICQ korisnik čita poruku vašeg statusa" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2999 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Message" ++msgstr "Servisna poruka" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3054 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)" ++msgstr "Servisna poruka je primljena (npr. zahtijev za ovlaštenje)" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3109 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu contacts list" ++msgstr "Lista kontakata Gadu-Gadu" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contact list has been received/exported/deleted" ++msgstr "Lista kontakata je primljena/izbačena/obrisana" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3211 ++msgctxt "Name" ++msgid "Typing message" ++msgstr "Kucana poruka" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3258 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A user is typing a message" ++msgstr "Korisnik kuca poruku" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3306 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming File Transfer" ++msgstr "Dolazni prijenos datoteka" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3349 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming file transfer request has been received" ++msgstr "Primljen je zahtjev za dolaznu datoteku" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Plugin" ++msgstr "Kopete Dodatak" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Protocol Plugin" ++msgstr "Kopete Dodatak za Protokol" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Kopete UI Plugin" ++msgstr "Kopete UI Dodatak" ++ ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Zabilješke" ++ ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79 ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" ++msgstr "Automatske zabilješke veze u dolaznim porukama" ++ ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alias" ++msgstr "Alijas" ++ ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85 ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds custom aliases for commands" ++msgstr "Dodaje posebne alijase za naredbe" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Auto Replace" ++msgstr "Automatska zamjena" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Autoreplaces some text you can choose" ++msgstr "Automatski zamjenjuje neki tekst koji odaberete" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Auto replaces some text you can choose" ++msgstr "Automatski zamjenjuje neki tekst koji odaberete" ++ ++#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Notes" ++msgstr "Bilješke o kontaktu" ++ ++#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add personal notes on your contacts" ++msgstr "Dodajte lične zabilješke o svojim kontaktima" ++ ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlights text based on filters" ++msgstr "Označava tekst baziran na filterima" ++ ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight messages" ++msgstr "Označite poruke" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Historija" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "History Plugin" ++msgstr "Dodatak za historiju" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Log all messages to keep track of your conversations" ++msgstr "Loguj sve poruke da čuvaju vaše razgovore" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KopeTeX" ++msgstr "KopeTeX" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "KopeteTeX" ++msgstr "KopeteTex" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" ++msgstr "Renderovanje Latex formula u prozoru za časkanje" ++ ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Listening" ++msgstr "Trenutno slušam" ++ ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83 ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tells your buddies what you're listening to" ++msgstr "Govori vašoj raji šta trenutno slušate" ++ ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption" ++msgstr "Šifrirajte sesije časkanja sa Off-The-Record šifrovanjem" ++ ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:62 ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "OTR" ++msgstr "OTR" ++ ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pipes" ++msgstr "Cijevi" ++ ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65 ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pipe messages through an external program or script" ++msgstr "Šalje poruke kroz spoljašnji program ili skriptu" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Privacy" ++msgstr "Privatnost" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Privacy Plugin" ++msgstr "Dodatak za privatnost" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filters incoming messages" ++msgstr "Filtrirane dolazne poruke" ++ ++#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Statistics" ++msgstr "Statistike" ++ ++#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gather some meaningful statistics" ++msgstr "Sakuplja nešto korisne statistike" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Effect" ++msgstr "Efekti teksta" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds special effects to your text" ++msgstr "Dodaje posebne efekte u vaš tekst" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add nice effects to your messages" ++msgstr "Dodaj lijepe efekte u vašu poruku" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translator" ++msgstr "Prevodilac" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Translates messages from your native language to another language" ++msgstr "Prevodi poruke iz vašeg matenjeg jezika u drugi jezik" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chat with foreign buddies in your native language" ++msgstr "Časkaj sa stranim prijateljima na maternjem jeziku" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "URLPicPreview Plugin Configuration" ++msgstr "Dodatak za konfiguraciju URLPicPreview" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "URLPicPreview Plugin" ++msgstr "URLPicPreview Dodatak" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview of Pictures in Chats" ++msgstr "Pregled slika u ćaskanjima" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays a preview of pictures in chats" ++msgstr "Prikazuje pregled slika u ćaskanjima" ++ ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" ++msgstr "Prikazuje stanja(dijelove) vaše liste kontakata na veb stranici" ++ ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76 ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Presence" ++msgstr "Prisusnost na vebu" ++ ++#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bonjour" ++msgstr "Bonjour" ++ ++#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging" ++msgstr "Bezserverna veza lokalnih XMPP Poruka" ++ ++#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu" ++msgstr "Gadu-Gadu" ++ ++#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service" ++msgstr "Gadu-Gadu: Poljski IM servis" ++ ++#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupWise" ++msgstr "GroupWise" ++ ++#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Novell GroupWise Messenger" ++msgstr "Novell GroupWise mesindžer" ++ ++#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC" ++msgstr "IRC" ++ ++#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet Relay Chat" ++msgstr "Ćaskanje putem Interneta" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 ++msgctxt "Description" ++msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" ++msgstr "KIO rob za Jabber Servis Otkrivanja" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jabber" ++msgstr "Jabber" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMPP, Jabber, Google Talk" ++msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk" ++ ++#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meanwhile" ++msgstr "Meanwhile" ++ ++#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Communicate at the same time with Meanwhile" ++msgstr "Komunicirajte istovremno sa Meanwhile" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "AIM" ++msgstr "AIM" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Instant Messenger" ++msgstr "Trenutna Poruka" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ" ++msgstr "ICQ" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Seek and Chat with ICQ" ++msgstr "Tražite i časkajte sa ICQ" ++ ++#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "QQ" ++msgstr "QQ" ++ ++#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A popular Chinese IM system" ++msgstr "Popularni kineski IM sistem" ++ ++#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skype" ++msgstr "Skype" ++ ++#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)" ++msgstr "Priključak za protokol Skypa (omotač)" ++ ++#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMS" ++msgstr "SMS" ++ ++#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send SMS messages to mobile phones" ++msgstr "Slanje CMC poruka na mobilne telefone" ++ ++#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testbed" ++msgstr "Testbed" ++ ++#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete test protocol" ++msgstr "Kopete probni protocol" ++ ++#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "WinPopup" ++msgstr "WinPopup" ++ ++#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sends Windows WinPopup messages" ++msgstr "Šalje Windows-ove WinPopup poruke" ++ ++#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "WLM Messenger" ++msgstr "WLM Poruke" ++ ++#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Live Messenger plugin" ++msgstr "Priključak za Windows Live Messenger" ++ ++#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "Yahoo" ++ ++#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat" ++msgstr "Yahoo! Messenger IM i video časkanje" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Austrija" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Bjelorusija" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czechia" ++msgstr "Češka" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Danska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Francuska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Njemačka" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Nizozemska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "Novi Zeland" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norveška" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugal" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenija" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Švedska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Švicarska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Tajvan" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ukrajina" ++ ++#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Velika Britanija" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yugoslavia" ++msgstr "Jugoslavija" ++ ++#: kppp/Kppp.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet Dial-Up Tool" ++msgstr "Alat za pristup Internetu preko telefonskog poziva" ++ ++#: kppp/Kppp.desktop:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPPP" ++msgstr "KPPP" ++ ++#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPPPLogview" ++msgstr "KPPPLogview" ++ ++#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" ++msgstr "" ++"Dnevnik preglednika alata za pristup Internetu preko telefonskog poziva" ++ ++#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRDC Plugin" ++msgstr "KRDC Dodatak" ++ ++#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konzola" ++ ++#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" ++msgstr "Dopušta uređivanje SSH ili Telnet sesija kroz KRDC" ++ ++#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRDC" ++msgstr "KRDC" ++ ++#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:57 krdc/krdc.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRDC" ++msgstr "KRDC" ++ ++#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming RFB Tube" ++msgstr "Dolazna RFB cijev" ++ ++#: krdc/krdc.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Desktop Client" ++msgstr "Klijent udaljene radne površine" ++ ++#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "NX" ++msgstr "NX" ++ ++#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing NX sessions through KRDC" ++msgstr "Dopušta upravljanje NX sesijama kroz KRDC" ++ ++#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "RDP" ++msgstr "RDP" ++ ++#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC" ++msgstr "Dopušta upravljanje RPD sesijama kroz KRDC" ++ ++#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" ++msgstr "Otvara udaljenu vezu površi ka ovoj mašini" ++ ++#: krdc/test/krdc_test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: krdc/test/krdc_test.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Testplugin for KRDC development" ++msgstr "Probni priključak za razvoj KRDC" ++ ++#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VNC" ++msgstr "VNC" ++ ++#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC" ++msgstr "Dopušta upravljanje VNC sesijama kroz KRDC" ++ ++#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt based Framebuffer for KRfb." ++msgstr "Kadrobafer za KRfb na osnovu Qt" ++ ++#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Framebuffer for KRfb" ++msgstr "Qt-ov kadrobafer za KRFB" ++ ++#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb." ++msgstr "X11 XDamage/XShm baziran framebafer za KRfb." ++ ++#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "X11 Framebuffer for KRfb" ++msgstr "X11 frame bafer za KRfb" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Dijeljenje radne površine" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Desktop Sharing" ++msgstr "Podešavanje dijeljenja površine" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:161 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation," ++"port,slp,uninvited" ++msgstr "" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Internet Daemon" ++msgstr "KDE-ov Internet Demon" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" ++msgstr "Internet daemon koji pokreće mrežne servise po zahtijevu" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInetD Module Type" ++msgstr "Vrsta modula KInetD-a" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KInetD" ++msgstr "KInetD" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "IncomingConnection" ++msgstr "Dolazna veza" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:142 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received incoming connection" ++msgstr "Primljena dolazeća veza" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:212 ++msgctxt "Name" ++msgid "ProcessFailed" ++msgstr "Neuspio proces" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:278 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Could not call process to handle connection" ++msgstr "Nisam mogao da pozovem proces da opsluži vezu" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Krfb" ++msgstr "Krfb" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Dijeljenje radne površine" ++ ++#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Frame Buffer plugins for KRfb" ++msgstr "Priključci framebafera za KRfb" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Dijeljenje radne površine" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "User Accepts Connection" ++msgstr "Korisnik prihvata vezu" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:133 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User accepts connection" ++msgstr "Korisnik prihvata vezu" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:204 ++msgctxt "Name" ++msgid "User Refuses Connection" ++msgstr "Korisnik odbija vezu" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:262 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User refuses connection" ++msgstr "Korisnik odbija vezu" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:333 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Closed" ++msgstr "Konekcija zatvorena" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:393 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connection closed" ++msgstr "Veza je zatvorena" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:469 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Password" ++msgstr "Neispravna šifra" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:530 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Invalid password" ++msgstr "Neispravna šifra" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Password Invitations" ++msgstr "Neispravna šifra pozivnice" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:667 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." ++msgstr "Pozvana strana je poslala pogrešnu šifru. Veza je odbijena." ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:737 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Connection on Hold" ++msgstr "Nova veza je na čekanju" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:795 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connection requested, user must accept" ++msgstr "Veza je zahtijevana, korinik mora da je prihvati" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:866 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Connection Auto Accepted" ++msgstr "Nova veza je automatski prihvaćena" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:924 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New connection automatically established" ++msgstr "Nova veza je automatski uspostavljena" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:995 ++msgctxt "Name" ++msgid "Too Many Connections" ++msgstr "Previše veza" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1053 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Busy, connection refused" ++msgstr "Zauzeto, veza je odbijena" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1127 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unexpected Connection" ++msgstr "Neočekivana veza" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1187 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received unexpected connection, abort" ++msgstr "Primljena je neočekivana veza, prekini" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po +@@ -0,0 +1,5554 @@ ++# Translation of desktop_kdebase_kde-runtime.po into Bosnian. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Tiron Andric , 2003. ++# Marko Rosic , 2003. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. ++# Dalibor Djuric , 2009, 2010. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase_kde-runtime\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-13 17:40+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Social Desktop" ++msgstr "Društvena površ" ++ ++#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Social Desktop Providers" ++msgstr "Upravljanje dobavljačima društvene površi" ++ ++#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "Vazduh" ++ ++#: desktoptheme/air/metadata.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "Dašak svježeg vazduha" ++ ++#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application dashboard" ++msgstr "Programska instrument tabla" ++ ++#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Intended as Application dashboard default" ++msgstr "Namijenjeno kao podrazumijevana programska instrument tabla" ++ ++#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Kiseonik" ++ ++#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme done in the Oxygen style" ++msgstr "Tema urađena u stilu Kiseonika" ++ ++#: drkonqi/./data/debuggers/external/gdbrc:2 ++#: drkonqi/./data/debuggers/internal/gdbrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gdb" ++msgstr "GDB" ++ ++#: drkonqi/./data/debuggers/external/kdbgrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kdbg" ++msgstr "Kdbg" ++ ++#: drkonqi/./data/debuggers/internal/dbxrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "dbx" ++msgstr "DBX" ++ ++#: drkonqi/./data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kdbgwin" ++msgstr "Kdbgwin" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Applications" ++msgstr "Podrazumijevani programi" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose the default components for various services" ++msgstr "Izbor podrazumijevanih komponenti za razne servise" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:190 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email " ++"client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL," ++"hyperlinks" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Web pregledač" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " ++"which you can select hyperlinks should honor this setting." ++msgstr "" ++"Ovdje podešavate podrazumijevani veb pregledač. Svi KDE programi u kojima " ++"možete kliktati na hiperveze treba da poštuju ovu postavku." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "File Manager" ++msgstr "menadžer datoteka" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " ++"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " ++"manager." ++msgstr "" ++"Ovdje podešavate podrazumijevani menadžer datoteka. Koristiće ga stavke u " ++"K‑meniju i svi KDE programi u kojima možete otvarati fascikle." ++ ++# >> @item standard desktop component ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Email Client" ++msgstr "klijent e‑pošte" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default email client. All KDE " ++"applications which need access to an email client application should honor " ++"this setting." ++msgstr "" ++"Ovaj servis omogućava da podesite podrazumijevani klijent e‑pošte. Svi KDE " ++"programi koji traže pristup e‑pošti treba da poštuju ovu postavku." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "emulator terminala" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " ++"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " ++"setting." ++msgstr "" ++"Ovaj servis omogućava da podesite podrazumijevani emulator terminala. Svi " ++"KDE programi koji pozivaju terminal treba da poštuju ovu postavku." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Window Manager" ++msgstr "menadžer prozora" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." ++msgstr "Izaberite menadžer prozora za upotrebu u KDE sesijama." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "A nice name you have chosen for your interface" ++msgstr "Lijepo ime koje ste izabrali za svoje sučelje" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" ++msgstr "Opis sučelja za gornje desno informativno polje" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" ++msgstr "" ++"Posebni Kompiz (napravite omotačku skriptu ‘compiz-kde-launcher’ za " ++"pokretanje)" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compiz" ++msgstr "Compiz" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity (GNOME)" ++msgstr "Metacity (GNOME)" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Discovery" ++msgstr "Otkrivanje servisa" ++ ++#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure service discovery" ++msgstr "Podešavanje otkrivanja servisa" ++ ++#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "Emotikoni" ++ ++#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Emoticons Themes Manager" ++msgstr "Menadžer emotikonskih tema" ++ ++#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:182 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Emoticons" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "Emotikoni" ++ ++#: kcontrol/icons/icons.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "Ikone" ++ ++#: kcontrol/icons/icons.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize KDE Icons" ++msgstr "Prilagodite ikone u KDE‑u" ++ ++#: kcontrol/icons/icons.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Manager" ++msgstr "Menadžer servisa" ++ ++#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Services Configuration" ++msgstr "Postava KDE‑ovih servisa" ++ ++#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:190 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "KDED,Daemon,Services" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manage Notifications" ++msgstr "Upravljanje obavještenjima" ++ ++#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Notification Configuration" ++msgstr "Postava sistemskih obavještenja" ++ ++#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:173 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/locale/language.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Country/Region & Language" ++msgstr "Država (regija) i jezik" ++ ++#: kcontrol/locale/language.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" ++msgstr "Postavke jezika, brojeva i vremena prema vašem okruženju" ++ ++#: kcontrol/locale/language.desktop:196 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets," ++"Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative," ++"currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start," ++"first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Informacije" ++ ++#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "Provjera pravopisa" ++ ++#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the spell checker" ++msgstr "Podešavanje provjere pravopisa" ++ ++#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:191 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Spell" ++msgstr "" ++ ++#: keditfiletype/filetypes.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Associations" ++msgstr "Pridruženja datotekema" ++ ++#: keditfiletype/filetypes.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file associations" ++msgstr "Podešavanje pridruženja datotekema" ++ ++#: keditfiletype/filetypes.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" ++msgstr "" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Global Shortcuts Server" ++msgstr "KDED server globalnih prečica" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Globalne prečice sa tastature" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "kglobalaccel" ++msgstr "K‑globalne-prečice" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:144 ++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Program" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:227 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The application name" ++msgstr "Ime programa" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Shortcut Registration" ++msgstr "Registracija globalnih prečica" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:370 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An application registered new global shortcuts." ++msgstr "Program je registrovao nove globalne prečice." ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Shortcut Triggered" ++msgstr "Okinuta globalna prečica" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:510 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The user triggered a global shortcut" ++msgstr "Korisnik je okinuo globalnu prečicu" ++ ++#: khelpcenter/Help.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "Pomoć" ++ ++#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Index" ++msgstr "Indeks" ++ ++#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Index generation" ++msgstr "Stvaranje indeksa" ++ ++#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" ++msgstr "" ++ ++#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help Index" ++msgstr "Indeks pomoći" ++ ++#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help center search index configuration and generation" ++msgstr "Postava i stvaranje indeksa za pretragu Centra za pomoć" ++ ++#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:194 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "khelpcenter,help,index,search" ++msgstr "" ++ ++#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHelpCenter" ++msgstr "K‑centar-pomoći" ++ ++#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Help Center" ++msgstr "KDE‑ov centar za pomoć" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Manuals" ++msgstr "Uputstva za programe" ++ ++#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browse Info Pages" ++msgstr "Pregledanje info stranica" ++ ++#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Center Modules" ++msgstr "Moduli kontrolnog centra" ++ ++#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Modules" ++msgstr "Moduli K‑infocentra" ++ ++#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kioslaves" ++msgstr "U/I zahvati" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX manual pages" ++msgstr "Uputne stranice naredbi" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(1) User Commands" ++msgstr "(1) Korisničke naredbe" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(2) System Calls" ++msgstr "(2) Sistemski pozivi" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(3) Subroutines" ++msgstr "(3) Potprogrami" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(4) Devices" ++msgstr "(4) Uređaji" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(5) File Formats" ++msgstr "(5) Formati datoteka" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(6) Games" ++msgstr "(6) Igre" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(7) Miscellaneous" ++msgstr "(7) Razno" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(8) Sys. Administration" ++msgstr "(8) Administracija sistema" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(9) Kernel" ++msgstr "(9) Kernel" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(n) New" ++msgstr "(n) Novo" ++ ++#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online Help" ++msgstr "Pomoć na vezi" ++ ++#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Manual" ++msgstr "Uputstvo za Plazmu" ++ ++#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickstart Guide" ++msgstr "Vodič za početnike" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrollkeeper" ++msgstr "Čuvar svitaka" ++ ++#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Users' Manual" ++msgstr "Korisnički priručnik KDE‑a" ++ ++#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "CGI Scripts" ++msgstr "CGI skripte" ++ ++#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CGI KIO slave" ++msgstr "Podešavanje U/I zahvata za CGI" ++ ++#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:193 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "CGI,KIO,Slave,Paths" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directory Watcher" ++msgstr "Nadzornik fascikli" ++ ++#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Monitors directories for changes" ++msgstr "Nadgledanje izmjena u fasciklama" ++ ++# Drži veliko slovo jer se koristi kao naslov koječega. ++#: kioslave/desktop/./directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 ++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash" ++msgstr "Smeće" ++ ++#: kioslave/desktop/./directory.trash:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contains removed files" ++msgstr "Sadrži uklonjene datoteke" ++ ++#: kioslave/desktop/Home.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Domaće" ++ ++#: kioslave/desktop/Home.desktop:96 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "Lični datoteke" ++ ++#: kioslave/fish/fish.protocol:16 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for the FISH protocol" ++msgstr "U/I zahvat za protokol FISH" ++ ++#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Troff Viewer" ++msgstr "Ugnezdivi prikazivač Trofa" ++ ++#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "KManPart" ++msgstr "K‑uput‑deo" ++ ++#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 ++#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse the network" ++msgstr "U/I zahvat za pregledanje mreže" ++ ++#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Watcher" ++msgstr "Nadzornik mreže" ++ ++#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " ++"protocol" ++msgstr "Prati mrežu i ažurira ispise fascikli protokola network:/" ++ ++#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote URL Change Notifier" ++msgstr "Izveštavač o izmjenama udaljenog URL‑a" ++ ++#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides change notification for network folders" ++msgstr "Ispostavlja obavještenja o izmjenama u mrežnim fasciklama" ++ ++#: kioslave/sftp/sftp.protocol:19 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for sftp" ++msgstr "U/I zahvat za SFTP" ++ ++#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Shares" ++msgstr "Samba dijeljenja" ++ ++#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Books" ++msgstr "Stripovi" ++ ++#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Files" ++msgstr "Datoteke pokazivača" ++ ++#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Files" ++msgstr "Datoteke površi" ++ ++#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directories" ++msgstr "Fascikle" ++ ++#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DjVu Files" ++msgstr "DjVu datoteke" ++ ++#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Images" ++msgstr "EIksR slike" ++ ++#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Files" ++msgstr "HTML datoteke" ++ ++#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)" ++msgstr "Slike (GIF, PNG, BMP...)" ++ ++#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "JPEG Images" ++msgstr "JPEG slike" ++ ++#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SVG Images" ++msgstr "SVG slike" ++ ++#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Files" ++msgstr "Tekstualni datoteke" ++ ++#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Thumbnail Handler" ++msgstr "Rukovalac sličicama" ++ ++#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Windows Executables" ++msgstr "Izvršni datoteke s Vindouza" ++ ++#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Windows Images" ++msgstr "Slike s Vindouza" ++ ++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the trash." ++msgstr "Ovaj servis omogućava podešavanje smeća." ++ ++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:252 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure trash settings" ++msgstr "Podešavanje postavki smeća" ++ ++# Drži veliko slovo jer se koristi kao naslov koječega. ++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:332 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Trash" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "trash" ++msgstr "Smeće" ++ ++#: kioslave/trash/trash.protocol:25 ++msgctxt "ExtraNames" ++msgid "Original Path,Deletion Date" ++msgstr "prvobitna putanja,datum brisanja" ++ ++#: knetattach/knetattach.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetAttach" ++msgstr "K‑mrežohvat" ++ ++#: knetattach/knetattach.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Folder Wizard" ++msgstr "Čarobnjak za mrežne fascikle" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware notifications" ++msgstr "Obavještenja o hardveru" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications triggered by hardware devices" ++msgstr "Obavještenja koja stižu od hardverskih uređaji" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:132 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "izveštavač o uređajima" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:209 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Plasma device notifier is present" ++msgstr "Plazma izveštavač o uređajima je prisutan" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:271 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mount or unmount error" ++msgstr "Greška u montiranju ili demontiranju" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:336 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device" ++msgstr "Problem pri montiranju ili demontiranju uređaja" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:406 ++msgctxt "Name" ++msgid "The device can be safely removed" ++msgstr "Uređaj se može bezbedno ukloniti" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:467 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove." ++msgstr "Upravo demontirani uređaj može se sada bezbedno ukloniti." ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Workspace" ++msgstr "KDE radni prostor" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash: Emptied" ++msgstr "Smeće: ispražnjeno" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:154 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The trash has been emptied" ++msgstr "Smeće je ispražnjeno" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:241 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Rotation" ++msgstr "Dopuna teksta: rotacija" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:321 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The end of the list of matches has been reached" ++msgstr "Dostignut je kraj spiska poklapanja" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: No Match" ++msgstr "Dopuna teksta: nema poklapanja" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No matching completion was found" ++msgstr "Nije nađeno nijedno poklapanje za dopunu" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:574 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Partial Match" ++msgstr "Dopuna teksta: delimično poklapanje" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:655 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There is more than one possible match" ++msgstr "Postoji više od jednog mogućeg poklapanja" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:741 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fatal Error" ++msgstr "Kobna greška" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:827 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++msgstr "Došlo je do ozbiljne greške zbog koje je program obustavljen" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:914 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "Obavještenje" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1001 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something special happened in the program" ++msgstr "Nešto posebno se dogodilo u programu" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1087 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "Upozorenje" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1175 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++msgstr "Došlo je do greške u programu koja može izazvati probleme" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1260 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catastrophe" ++msgstr "Katastrofa" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1342 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++msgstr "Došlo je do vrlo ozbiljne greške, zbog koje je bar program obustavljen" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1426 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "Prijava" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1513 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is starting up" ++msgstr "KDE se pokreće" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1603 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "Odjava" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1690 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is exiting" ++msgstr "KDE se gasi" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1780 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout Canceled" ++msgstr "Odjava otkazana" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1865 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE logout was canceled" ++msgstr "Otkazana odjava iz KDE‑a" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1951 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Error" ++msgstr "Greška štampanja" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2037 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A print error has occurred" ++msgstr "Došlo je do greške pri štampanju" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2124 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Message" ++msgstr "Informativna poruka" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2210 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An information message is being shown" ++msgstr "Prikazana je informativna poruka" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2297 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning Message" ++msgstr "Upozoravajuća poruka" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2383 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning message is being shown" ++msgstr "Prikazana je upozoravajuća poruka" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2470 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical Message" ++msgstr "Kritična poruka" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2552 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A critical message is being shown" ++msgstr "Prikazana je kritična poruka" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2638 ++msgctxt "Name" ++msgid "Question" ++msgstr "Pitanje" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2727 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A question is being asked" ++msgstr "Nešto ste upitani" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2815 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beep" ++msgstr "Bip" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2901 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound bell" ++msgstr "Zvučno zvono" ++ ++#: knotify/knotify4.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotify" ++msgstr "K‑obaveštenja" ++ ++#: knotify/knotify4.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Notification Daemon" ++msgstr "KDE‑ov demon za obavještenja" ++ ++#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password Caching" ++msgstr "Keširanje lozinke" ++ ++#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Temporary password caching" ++msgstr "Privremeno keširanje lozinke" ++ ++#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Zone" ++msgstr "Vremenska zona" ++ ++#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides the system's time zone to applications" ++msgstr "Ispostavlja programima sistemsku vremensku zonu" ++ ++#: kuiserver/kuiserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kuiserver" ++msgstr "KUI‑server" ++ ++#: kuiserver/kuiserver.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE's Progress Info UI server" ++msgstr "KDE‑ov UI server napretka" ++ ++#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FixHostFilter" ++msgstr "Filter za popravku domaćina" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "InternetKeywordsFilter" ++msgstr "Filter ključnih riječi Interneta" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SearchKeywordsFilter" ++msgstr "Filter riječi za pretraživanje" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Engine" ++msgstr "Motor pretrage" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "7Digital" ++msgstr "7‑didžital" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" ++msgstr "" ++"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acronym Database" ++msgstr "Baza skraćenica" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AltaVista" ++msgstr "Altavista" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amazon" ++msgstr "Amazon" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\" ++"\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "" ++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\" ++"\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amazon MP3" ++msgstr "Amazon MP3" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" ++"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "" ++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" ++"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Music Guide" ++msgstr "Svemuzički vodič" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AustroNaut" ++msgstr "Austronaut" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Backports Search" ++msgstr "Debijanovi bekportovi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Baidu" ++msgstr "Bajdu" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:69 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beolingus Online Dictionary" ++msgstr "Beolingus, rječnik na vezi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:70 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?" ++"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}" ++"&iservice=&comment=&email" ++msgstr "" ++"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?" ++"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}" ++"&iservice=&comment=&email" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bing" ++msgstr "Bing" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:69 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blip.tv" ++msgstr "Blip.tv" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" ++msgstr "KDE‑ova baza grešaka (tekstualno)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" ++msgstr "KDE‑ova baza grešaka (po broju)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QRZ.com Callsign Database" ++msgstr "KuRZ.kom baza pozivnika" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Query" ++#| msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}" ++msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CIA World Fact Book" ++msgstr "Cijina Knjiga svjetskih podataka" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site" ++"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site" ++"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" ++msgstr "Sajtsir: digitalna biblioteka naučne literature" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" ++msgstr "CPAN — sveobuhvatna arhiva perla" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Query" ++#| msgid "" ++#| "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++#| "q,1}" ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}" ++msgstr "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN Catalog" ++msgstr "CTAN‑ov katalog" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++msgstr "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" ++msgstr "CTAN — sveobuhvatna arhiva tiha" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++msgstr "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian BTS Bug Search" ++msgstr "Debijanova baza grešaka" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: German to English" ++msgstr "German to English: dikt.cc: sa nemačkog na engleski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93 ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between German and French" ++msgstr "Lio: sa nemačkog na francuski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93 ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.lio.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Package Search" ++msgstr "Debijanovi paketi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CNRTL/TILF French dictionary" ++msgstr "CNRTL/TILF francuski rječnik" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:75 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" ++msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Directory" ++msgstr "Otvoreni imenik" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "DocBook - The Definitive Guide" ++msgstr "Dokbuk: konačni vodič" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Object Identifier" ++msgstr "Digitalni identifikator objekata" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duck Duck Go" ++msgstr "Dak dak go" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:70 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=" ++msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duck Duck Go Info" ++msgstr "Dak dak go (informacije)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:69 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r" ++msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duck Duck Go Shopping" ++msgstr "Dak dak go (kupovina)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s" ++msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecosia search engine" ++msgstr "Ekozija" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" ++msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: English to German" ++msgstr "English to German: dikt.cc: sa engleskog na njemački" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" ++msgstr "Vordreferens: sa engleskog na španski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to French" ++msgstr "Vordreferens: sa engleskog na francuski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" ++msgstr "Vordreferens: sa engleskog na italijanski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" ++msgstr "Vordreferens: sa španskog na engleski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethicle" ++msgstr "Etikl" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:75 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Facebook" ++msgstr "Fejsbuk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" ++msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feedster" ++msgstr "Fidster" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr Creative Commons" ++msgstr "Flikr (Kriejtiv komons)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:68 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" ++msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr" ++msgstr "Flikr" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" ++msgstr "Slobodni rječnik računarstva na vezi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between French and German" ++msgstr "Lio: sa francuskog na njemački" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: French to English" ++msgstr "Vordreferens: sa francuskog na engleski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeDB" ++msgstr "FriDB" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freshmeat" ++msgstr "Frešmit" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Froogle" ++msgstr "Frogl" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" ++msgstr "Imenik slobodnog softvera ZSS/Unesko" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GitHub" ++msgstr "Githab" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gitorious" ++msgstr "Gitorijus" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" ++msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Advanced Search" ++msgstr "Gugl (detaljno)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Code" ++msgstr "Gugl‑kod" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" ++msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google" ++msgstr "Gugl" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Groups" ++msgstr "Gugl‑grupe" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Image Search" ++msgstr "Gugl‑slike" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" ++msgstr "Gugl (iz prve ruke)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling" ++"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling" ++"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Maps" ++msgstr "Gugl‑karte" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" ++msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Movies" ++msgstr "Gugl‑filmovi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google News" ++msgstr "Gugl‑vesti" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gracenote" ++msgstr "Grejsnout" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++msgstr "Veliki rječnik katalonskog jezika (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com" ++msgstr "Hiperrečnik" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" ++msgstr "Hiperrečnik (sinonimar)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Book List" ++msgstr "Internet spisak knjiga" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identi.ca Groups" ++msgstr "Identika-grupe" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identi.ca Notices" ++msgstr "Identika-obaveštenja" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identi.ca People" ++msgstr "Identika‑ljudi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:70 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" ++msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Movie Database" ++msgstr "Internet baza filmova" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" ++msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" ++msgstr "Vordreferens: sa italijanskog na engleski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamendo" ++msgstr "Džamendo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}" ++msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ask Jeeves" ++msgstr "Pitaj Dživsa" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KataTudo" ++msgstr "Katatudo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++msgstr "" ++"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE App Search" ++msgstr "KDE programi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE API Documentation" ++msgstr "KDE API dokumentacija" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Forums" ++msgstr "Forumi KDE‑a" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}" ++"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search" ++msgstr "" ++"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}" ++"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Look" ++msgstr "KDE‑izgled" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE TechBase" ++msgstr "Tehbaza KDE‑a" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" ++msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE UserBase" ++msgstr "Korisnička baza KDE‑a" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" ++msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE WebSVN" ++msgstr "KDE‑ov vebSVN" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO-Translate" ++msgstr "Leo‑prevod" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.lio.org/?search=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnatune" ++msgstr "Magnatjun" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" ++msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaCrawler" ++msgstr "Metakrouler" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++msgstr "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Developer Network Search" ++msgstr "Maicrosoftova razvojna mreža (MSDN)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++msgstr "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" ++msgstr "Multitran: sa nemačkog na ruski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" ++msgstr "Multitran: sa engleskog na ruski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" ++msgstr "Multitran: sa španskog na ruski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" ++msgstr "Multitran: sa francuskog na ruski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" ++msgstr "Multitran: sa italijanskog na ruski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" ++msgstr "Multitran: sa holandskog na ruski" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netcraft" ++msgstr "Netkraft" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telephonebook Search Provider" ++msgstr "Telefonski imenik (Holandija)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++msgstr "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teletekst Search Provider" ++msgstr "Teletekst (Holandija)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "openDesktop.org" ++msgstr "Otvorena površ" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:69 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP Key Search" ++msgstr "OpenPGP ključevi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PHP Search" ++msgstr "Priručnik za PHP" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Reference Manual" ++msgstr "Referentni priručnik pitona" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt3 Online Documentation" ++msgstr "Dokumentacija KuT‑a 3 na vezi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:92 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latest Qt Online Documentation" ++msgstr "Najnovija dokumentacija KuT‑a na vezi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" ++msgstr "Rječnik Španske akademije (RAE)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++msgstr "" ++"http://buscon.raje.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IETF Requests for Comments" ++msgstr "IETF‑ovi zahtjevi za komentare" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM-Find" ++msgstr "RPM‑traženje" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Application Archive" ++msgstr "Arhiva rubijevskih programa" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SourceForge" ++msgstr "Sorsfordž" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati" ++msgstr "Tehnorati" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati Tags" ++msgstr "Tehnoratijeve oznake" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Thesaurus" ++msgstr "Merijam-Vebster (sinonimar)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Tome" ++msgstr "TV‑tom" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Urban Dictionary" ++msgstr "Urbani rječnik" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "U.S. Patent Database" ++msgstr "Baza patenata SAD" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++msgstr "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vimeo" ++msgstr "Vimeo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}" ++msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vivisimo" ++msgstr "Vivisimo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" ++"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++msgstr "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" ++"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voila" ++msgstr "Voila" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:98 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Dictionary" ++msgstr "Merijam-Vebster (rječnik)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikia" ++msgstr "Vikija" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search" ++msgstr "" ++"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" ++msgstr "Vikipedija — slobodna enciklopedija" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" ++msgstr "Vikirečnik — slobodni rječnik" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wolfram Alpha" ++msgstr "Volframova alfa" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:74 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com English Dictionary" ++msgstr "Vordreferens: engleski rječnik" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "Jahu" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:74 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\" ++"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search" ++msgstr "" ++"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\" ++"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Images" ++msgstr "Jahu‑slike" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?" ++"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701" ++msgstr "" ++"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?" ++"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Local" ++msgstr "Jahu‑lokal" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" ++msgstr "" ++"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Shopping" ++msgstr "Jahu‑šoping" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;" ++"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}" ++"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701" ++msgstr "" ++"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;" ++"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}" ++"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Video" ++msgstr "Jahu‑video" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?" ++"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" ++msgstr "" ++"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?" ++"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "YouTube" ++msgstr "Jutjub" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:70 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" ++msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" ++ ++#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LocalDomainFilter" ++msgstr "Filter lokalnog domena" ++ ++#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShortURIFilter" ++msgstr "Filter kratkih URI‑ja" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Server novčanika" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Server novčanika" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet" ++msgstr "Novčanik" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "kwalletd" ++msgstr "kwalletd" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:143 ++msgctxt "Name" ++msgid "Needs password" ++msgstr "Zahtjeva lozinku" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:214 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" ++msgstr "KDE‑ov demon novčanika zahtjeva lozinku" ++ ++#: l10n/ad/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorra" ++msgstr "Andora" ++ ++#: l10n/ae/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates" ++msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" ++ ++#: l10n/af/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghanistan" ++msgstr "Avganistan" ++ ++#: l10n/ag/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Antigua and Barbuda" ++msgstr "Antigva i Barbuda" ++ ++#: l10n/ai/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anguilla" ++msgstr "Angvila" ++ ++#: l10n/al/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albania" ++msgstr "Albanija" ++ ++#: l10n/am/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenia" ++msgstr "Jermenija" ++ ++#: l10n/an/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antilles" ++msgstr "Holandski Antili" ++ ++#: l10n/ao/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angola" ++msgstr "Angola" ++ ++#: l10n/ar/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentina" ++msgstr "Argentina" ++ ++#: l10n/as/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "American Samoa" ++msgstr "Američka Samoa" ++ ++#: l10n/at/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Austrija" ++ ++#: l10n/au/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australia" ++msgstr "Australija" ++ ++#: l10n/aw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruba" ++msgstr "Aruba" ++ ++#: l10n/ax/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Åland Islands" ++msgstr "Alandska ostrva" ++ ++#: l10n/az/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijan" ++msgstr "Azerbejdžan" ++ ++#: l10n/ba/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina" ++msgstr "Bosna i Hercegovina" ++ ++#: l10n/bb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados" ++msgstr "Barbados" ++ ++#: l10n/bd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladesh" ++msgstr "Bangladeš" ++ ++#: l10n/be/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgium" ++msgstr "Belgija" ++ ++#: l10n/bf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burkina Faso" ++msgstr "Burkina Faso" ++ ++#: l10n/bg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgaria" ++msgstr "Bugarska" ++ ++#: l10n/bh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahrain" ++msgstr "Bahrein" ++ ++#: l10n/bi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundi" ++msgstr "Burundi" ++ ++#: l10n/bj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Benin" ++msgstr "Benin" ++ ++#: l10n/bl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Barthélemy" ++msgstr "Sveti Bartolomej" ++ ++#: l10n/bm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda" ++msgstr "Bermudi" ++ ++#: l10n/bn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Darussalam" ++msgstr "Brunej" ++ ++#: l10n/bo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivia" ++msgstr "Bolivija" ++ ++#: l10n/br/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil" ++msgstr "Brazil" ++ ++#: l10n/bs/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamas" ++msgstr "Bahami" ++ ++#: l10n/bt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutan" ++msgstr "Butan" ++ ++#: l10n/bw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana" ++msgstr "Bocvana" ++ ++#: l10n/by/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Belorusija" ++ ++#: l10n/bz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize" ++msgstr "Beliz" ++ ++#: l10n/ca/entry.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canada" ++msgstr "Kanada" ++ ++#: l10n/caribbean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caribbean" ++msgstr "Karibi" ++ ++#: l10n/cc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cocos (Keeling) Islands" ++msgstr "Kokosova (Kilingova) ostrva" ++ ++#: l10n/cd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo, The Democratic Republic of the" ++msgstr "Kongo, Demokratska Republika" ++ ++#: l10n/centralafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Central" ++msgstr "Afrika, centralna" ++ ++#: l10n/centralamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, Central" ++msgstr "Amerika, centralna" ++ ++#: l10n/centralasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, Central" ++msgstr "Azija, centralna" ++ ++#: l10n/centraleurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Central" ++msgstr "Evropa, centralna" ++ ++#: l10n/C/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Podrazumijevano" ++ ++#: l10n/cf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African Republic" ++msgstr "Centralnoafrička Republika" ++ ++#: l10n/cg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo" ++msgstr "Kongo" ++ ++#: l10n/ch/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Švajcarska" ++ ++#: l10n/ci/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cote d'ivoire" ++msgstr "Obala slonovače" ++ ++#: l10n/ck/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cook islands" ++msgstr "Kukova ostrva" ++ ++#: l10n/cl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chile" ++msgstr "Čile" ++ ++#: l10n/cm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cameroon" ++msgstr "Kamerun" ++ ++#: l10n/cn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "China" ++msgstr "Kina" ++ ++#: l10n/co/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombia" ++msgstr "Kolumbija" ++ ++#: l10n/cr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rica" ++msgstr "Kostarika" ++ ++#: l10n/cu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuba" ++msgstr "Kuba" ++ ++#: l10n/cv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde" ++msgstr "Kejp Verde" ++ ++#: l10n/cx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Island" ++msgstr "Božićna ostrva" ++ ++#: l10n/cy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyprus" ++msgstr "Kipar" ++ ++#: l10n/cz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Republic" ++msgstr "Češka" ++ ++#: l10n/de/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Njemačka" ++ ++#: l10n/dj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti" ++msgstr "Džibuti" ++ ++#: l10n/dk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Danska" ++ ++#: l10n/dm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominica" ++msgstr "Dominika" ++ ++#: l10n/do/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Republic" ++msgstr "Dominikanska Republika" ++ ++#: l10n/dz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algeria" ++msgstr "Alžir" ++ ++#: l10n/eastafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Eastern" ++msgstr "Afrika, istočna" ++ ++#: l10n/eastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, East" ++msgstr "Azija, istočna" ++ ++#: l10n/easteurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Eastern" ++msgstr "Evropa, istočna" ++ ++#: l10n/ec/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecuador" ++msgstr "Ekvador" ++ ++#: l10n/ee/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonia" ++msgstr "Estonija" ++ ++#: l10n/eg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egypt" ++msgstr "Egipat" ++ ++#: l10n/eh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Western Sahara" ++msgstr "Zapadna Sahara" ++ ++#: l10n/er/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrea" ++msgstr "Eritreja" ++ ++#: l10n/es/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spain" ++msgstr "Španija" ++ ++#: l10n/et/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopia" ++msgstr "Etiopija" ++ ++#: l10n/fi/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finland" ++msgstr "Finska" ++ ++#: l10n/fj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiji" ++msgstr "Fidži" ++ ++#: l10n/fk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands (Malvinas)" ++msgstr "Foklandska ostrva (Malvini)" ++ ++#: l10n/fm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Micronesia, Federated States of" ++msgstr "Mikronezija, Federativne Države" ++ ++#: l10n/fo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroe Islands" ++msgstr "Farska ostrva" ++ ++#: l10n/fr/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Francuska" ++ ++#: l10n/ga/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabon" ++msgstr "Gabon" ++ ++#: l10n/gb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" ++ ++#: l10n/gd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grenada" ++msgstr "Grenada" ++ ++#: l10n/ge/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgia" ++msgstr "Gruzija" ++ ++#: l10n/gf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Guiana" ++msgstr "Francuska Gijana" ++ ++#: l10n/gg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guernsey" ++msgstr "Gernzi" ++ ++#: l10n/gh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana" ++msgstr "Gana" ++ ++#: l10n/gi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar" ++msgstr "Gibraltar" ++ ++#: l10n/gl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greenland" ++msgstr "Grenland" ++ ++#: l10n/gm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambia" ++msgstr "Gambija" ++ ++#: l10n/gn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea" ++msgstr "Gvineja" ++ ++#: l10n/gp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guadeloupe" ++msgstr "Gvadalupa" ++ ++#: l10n/gq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Equatorial Guinea" ++msgstr "Ekvatorijalna Gvineja" ++ ++#: l10n/gr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greece" ++msgstr "Grčka" ++ ++#: l10n/gt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemala" ++msgstr "Gvatemala" ++ ++#: l10n/gu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guam" ++msgstr "Guam" ++ ++#: l10n/gw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau" ++msgstr "Gvineja Bisao" ++ ++#: l10n/gy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyana" ++msgstr "Gvajana" ++ ++#: l10n/hk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong SAR(China)" ++msgstr "Hongkong SAR (Kina)" ++ ++#: l10n/hn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduras" ++msgstr "Honduras" ++ ++#: l10n/hr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatia" ++msgstr "Hrvatska" ++ ++#: l10n/ht/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haiti" ++msgstr "Haiti" ++ ++#: l10n/hu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungary" ++msgstr "Mađarska" ++ ++#: l10n/id/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesia" ++msgstr "Indonezija" ++ ++#: l10n/ie/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irska" ++ ++#: l10n/il/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israel" ++msgstr "Izrael" ++ ++#: l10n/im/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Isle of Man" ++msgstr "Ostrvo Man" ++ ++#: l10n/in/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "India" ++msgstr "Indija" ++ ++#: l10n/iq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraq" ++msgstr "Irak" ++ ++#: l10n/ir/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iran" ++msgstr "Iran" ++ ++#: l10n/is/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iceland" ++msgstr "Island" ++ ++#: l10n/it/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italy" ++msgstr "Italija" ++ ++#: l10n/je/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jersey" ++msgstr "Džerzi" ++ ++#: l10n/jm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaica" ++msgstr "Jamajka" ++ ++#: l10n/jo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordan" ++msgstr "Jordan" ++ ++#: l10n/jp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japan" ++msgstr "Japan" ++ ++#: l10n/ke/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenya" ++msgstr "Kenija" ++ ++#: l10n/kg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstan" ++msgstr "Kirgistan" ++ ++#: l10n/kh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodia" ++msgstr "Kambodža" ++ ++#: l10n/ki/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiribati" ++msgstr "Kiribati" ++ ++#: l10n/km/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comoros" ++msgstr "Komori" ++ ++#: l10n/kn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Kitts and Nevis" ++msgstr "Sv. Kits i Nevis" ++ ++#: l10n/kp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korea" ++msgstr "Sjeverna Koreja" ++ ++#: l10n/kr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korea" ++msgstr "Južna Koreja" ++ ++#: l10n/kw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwait" ++msgstr "Kuvajt" ++ ++#: l10n/ky/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands" ++msgstr "Kajmanska ostrva" ++ ++#: l10n/kz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstan" ++msgstr "Kazahstan" ++ ++#: l10n/la/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laos" ++msgstr "Laos" ++ ++#: l10n/lb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanon" ++msgstr "Liban" ++ ++#: l10n/lc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Lucia" ++msgstr "Sv. Lucija" ++ ++#: l10n/li/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liechtenstein" ++msgstr "Lihtenštajn" ++ ++#: l10n/lk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lanka" ++msgstr "Šri Lanka" ++ ++#: l10n/lr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberia" ++msgstr "Liberija" ++ ++#: l10n/ls/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho" ++msgstr "Lesoto" ++ ++#: l10n/lt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuania" ++msgstr "Litvanija" ++ ++#: l10n/lu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourg" ++msgstr "Luksemburg" ++ ++#: l10n/lv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvia" ++msgstr "Letonija" ++ ++#: l10n/ly/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libya" ++msgstr "Libija" ++ ++#: l10n/ma/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morocco" ++msgstr "Maroko" ++ ++#: l10n/mc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monaco" ++msgstr "Monako" ++ ++#: l10n/md/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldova" ++msgstr "Moldavija" ++ ++#: l10n/me/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montenegro" ++msgstr "Crna Gora" ++ ++#: l10n/mf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Martin" ++msgstr "Sveti Martin" ++ ++#: l10n/mg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Madagascar" ++msgstr "Madagaskar" ++ ++#: l10n/mh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshall Islands" ++msgstr "Maršalska ostrva" ++ ++#: l10n/middleeast.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Middle-East" ++msgstr "Bliski istok" ++ ++#: l10n/mk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonia" ++msgstr "Makedonija" ++ ++#: l10n/ml/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali" ++msgstr "Mali" ++ ++#: l10n/mm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanmar" ++msgstr "Mjanmar" ++ ++#: l10n/mn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolia" ++msgstr "Mongolija" ++ ++#: l10n/mo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macau SAR(China)" ++msgstr "Makao SAR (Kina)" ++ ++#: l10n/mp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Mariana Islands" ++msgstr "Severnomarijanska ostrva" ++ ++#: l10n/mq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Martinique" ++msgstr "Martinik" ++ ++#: l10n/mr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritania" ++msgstr "Mauritanija" ++ ++#: l10n/ms/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montserrat" ++msgstr "Monserat" ++ ++#: l10n/mt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malta" ++msgstr "Malta" ++ ++#: l10n/mu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius" ++msgstr "Mauricijus" ++ ++#: l10n/mv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldives" ++msgstr "Maldivi" ++ ++#: l10n/mw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawi" ++msgstr "Malavi" ++ ++#: l10n/mx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexico" ++msgstr "Meksiko" ++ ++#: l10n/my/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysia" ++msgstr "Malezija" ++ ++#: l10n/mz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambique" ++msgstr "Mozambik" ++ ++#: l10n/na/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibia" ++msgstr "Namibija" ++ ++#: l10n/nc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Caledonia" ++msgstr "Nova Kaledonija" ++ ++#: l10n/ne/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niger" ++msgstr "Niger" ++ ++#: l10n/nf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norfolk Island" ++msgstr "Norfolško ostrvo" ++ ++#: l10n/ng/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigeria" ++msgstr "Nigerija" ++ ++#: l10n/ni/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaragua" ++msgstr "Nikaragva" ++ ++#: l10n/nl/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Holandija" ++ ++#: l10n/no/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norveška" ++ ++#: l10n/northafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Northern" ++msgstr "Afrika sjeverna" ++ ++#: l10n/northamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, North" ++msgstr "Amerika sjeverna" ++ ++#: l10n/northeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Northern" ++msgstr "Evropa sjeverna" ++ ++#: l10n/np/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepal" ++msgstr "Nepal" ++ ++#: l10n/nr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Nauru" ++ ++#: l10n/nu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niue" ++msgstr "Niu" ++ ++#: l10n/nz/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "Novi Zeland" ++ ++#: l10n/oceania.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oceania" ++msgstr "Okeanija" ++ ++#: l10n/om/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oman" ++msgstr "Oman" ++ ++#: l10n/pa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panama" ++msgstr "Panama" ++ ++#: l10n/pe/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peru" ++msgstr "Peru" ++ ++#: l10n/pf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Polynesia" ++msgstr "Francuska Polinezija" ++ ++#: l10n/pg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinea" ++msgstr "Papua nova Gvineja" ++ ++#: l10n/ph/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippines" ++msgstr "Filipini" ++ ++#: l10n/pk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan" ++msgstr "Pakistan" ++ ++#: l10n/pl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poland" ++msgstr "Poljska" ++ ++#: l10n/pm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Pierre and Miquelon" ++msgstr "Sv. Pjer i Mikelon" ++ ++#: l10n/pn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pitcairn" ++msgstr "Pitkarn" ++ ++#: l10n/pr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Puerto Rico" ++msgstr "Portoriko" ++ ++#: l10n/ps/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palestinian Territory" ++msgstr "Palestina" ++ ++#: l10n/pt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugal" ++ ++#: l10n/pw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palau" ++msgstr "Palau" ++ ++#: l10n/py/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguay" ++msgstr "Paragvaj" ++ ++#: l10n/qa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatar" ++msgstr "Katar" ++ ++#: l10n/re/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Réunion" ++msgstr "Reinion" ++ ++#: l10n/ro/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romania" ++msgstr "Rumunija" ++ ++#: l10n/rs/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbia" ++msgstr "Srbija" ++ ++#: l10n/ru/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russia" ++msgstr "Rusija" ++ ++#: l10n/rw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwanda" ++msgstr "Ruanda" ++ ++#: l10n/sa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Arabia" ++msgstr "Saudijska Arabija" ++ ++#: l10n/sb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands" ++msgstr "Solomonska ostrva" ++ ++#: l10n/sc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychelles" ++msgstr "Sejšeli" ++ ++#: l10n/sd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudan" ++msgstr "Sudan" ++ ++#: l10n/se/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Švedska" ++ ++#: l10n/sg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore" ++msgstr "Singapur" ++ ++#: l10n/sh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena" ++msgstr "Sveta Jelena" ++ ++#: l10n/si/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenija" ++ ++#: l10n/sk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovakia" ++msgstr "Slovačka" ++ ++#: l10n/sl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leone" ++msgstr "Sijera Leone" ++ ++#: l10n/sm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "San Marino" ++msgstr "San Marino" ++ ++#: l10n/sn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Senegal" ++msgstr "Senegal" ++ ++#: l10n/so/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somalia" ++msgstr "Somalija" ++ ++#: l10n/southafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Southern" ++msgstr "Afrika, južna" ++ ++#: l10n/southamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, South" ++msgstr "Amerika, južna" ++ ++#: l10n/southasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South" ++msgstr "Azija, južna" ++ ++#: l10n/southeastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South-East" ++msgstr "Azija, jugoistočna" ++ ++#: l10n/southeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Southern" ++msgstr "Evropa, južna" ++ ++#: l10n/sr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suriname" ++msgstr "Surinam" ++ ++#: l10n/ss/entry.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "South Korea" ++msgctxt "Name" ++msgid "South Sudan" ++msgstr "Južna Koreja" ++ ++#: l10n/st/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sao Tome and Principe" ++msgstr "Sao Tome i Principe" ++ ++#: l10n/sv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "El Salvador" ++msgstr "El Salvador" ++ ++#: l10n/sy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syria" ++msgstr "Sirija" ++ ++#: l10n/sz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swaziland" ++msgstr "Svazilend" ++ ++#: l10n/tc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turks and Caicos Islands" ++msgstr "Turkska i kajkoška ostrva" ++ ++#: l10n/td/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chad" ++msgstr "Čad" ++ ++#: l10n/tg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Togo" ++msgstr "Togo" ++ ++#: l10n/th/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thailand" ++msgstr "Tajland" ++ ++#: l10n/tj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistan" ++msgstr "Tadžikistan" ++ ++#: l10n/tk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tokelau" ++msgstr "Tokelau" ++ ++#: l10n/tl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timor-Leste" ++msgstr "Timor-Leste" ++ ++#: l10n/tm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistan" ++msgstr "Turkmenistan" ++ ++#: l10n/tn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisia" ++msgstr "Tunis" ++ ++#: l10n/to/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tonga" ++ ++#: l10n/tp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Timor" ++msgstr "Istočni Timor" ++ ++#: l10n/tr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkey" ++msgstr "Turska" ++ ++#: l10n/tt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago" ++msgstr "Trinidad i Tobago" ++ ++#: l10n/tv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tuvalu" ++msgstr "Tuvalu" ++ ++#: l10n/tw/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Tajvan" ++ ++#: l10n/tz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzania, United Republic of" ++msgstr "Tanzanija, Ujedinjena Republika" ++ ++#: l10n/ua/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ukrajina" ++ ++#: l10n/ug/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uganda" ++msgstr "Uganda" ++ ++#: l10n/us/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States of America" ++msgstr "Sjedinjene Američke Države" ++ ++#: l10n/uy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguay" ++msgstr "Urugvaj" ++ ++#: l10n/uz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan" ++msgstr "Uzbekistan" ++ ++#: l10n/va/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vatican City" ++msgstr "Vatikan" ++ ++#: l10n/vc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Vincent and the Grenadines" ++msgstr "Sv. Vinsent i Grenadini" ++ ++#: l10n/ve/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuela" ++msgstr "Venecuela" ++ ++#: l10n/vg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, British" ++msgstr "Djevičanska ostrva, Britanska" ++ ++#: l10n/vi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, U.S." ++msgstr "Djevičanska ostrva, SAD" ++ ++#: l10n/vn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnam" ++msgstr "Vijetnam" ++ ++#: l10n/vu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu" ++msgstr "Vanuatu" ++ ++#: l10n/westafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Western" ++msgstr "Afrika, zapadna" ++ ++#: l10n/westeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Western" ++msgstr "Evropa, zapadna" ++ ++#: l10n/wf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallis and Futuna" ++msgstr "Valis i Futuna" ++ ++#: l10n/ws/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoa" ++msgstr "Samoa" ++ ++#: l10n/ye/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemen" ++msgstr "Jemen" ++ ++#: l10n/yt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mayotte" ++msgstr "Majot" ++ ++#: l10n/za/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Africa" ++msgstr "Južnoafrička Republika" ++ ++#: l10n/zm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambia" ++msgstr "Zambija" ++ ++#: l10n/zw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwe" ++msgstr "Zimbabve" ++ ++#: localization/currency/adf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorran Franc" ++msgstr "andorski franak" ++ ++#: localization/currency/adp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorran Peseta" ++msgstr "andorska pezeta" ++ ++# well-spelled: ujedinjenoarapskoemiratski ++#: localization/currency/aed.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates Dirham" ++msgstr "ujedinjenoarapskoemiratski dirham" ++ ++# well-spelled: avgani ++#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghan Afghani" ++msgstr "avganistanski avgani" ++ ++#: localization/currency/all.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albanian Lek" ++msgstr "albanski lijek" ++ ++#: localization/currency/amd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenian Dram" ++msgstr "jermenski dram" ++ ++# well-spelled: holandskoantilski ++#: localization/currency/ang.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antillean Guilder" ++msgstr "holandskoantilski gulden" ++ ++# well-spelled: kvanza ++#: localization/currency/aoa.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angolan Kwanza" ++msgstr "angolska kvanza" ++ ++# well-spelled: kvanza ++#: localization/currency/aon.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angolan Novo Kwanza" ++msgstr "angolska nova kvanza" ++ ++#: localization/currency/ars.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentine Peso" ++msgstr "argentinski pezos" ++ ++#: localization/currency/ats.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austrian Schilling" ++msgstr "austrijski šiling" ++ ++#: localization/currency/aud.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australian Dollar" ++msgstr "australijanski dolar" ++ ++# ? Ili ‘arubski’? ++# well-spelled: arupski ++#: localization/currency/awg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruban Florin" ++msgstr "arupski florin" ++ ++# well-spelled: manat ++#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijani Manat" ++msgstr "azerbejdžanski manat" ++ ++#: localization/currency/bam.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" ++msgstr "bosanskohercegovačka konvertibilna marka" ++ ++#: localization/currency/bbd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados Dollar" ++msgstr "barbadoski dolar" ++ ++#: localization/currency/bdt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladeshi Taka" ++msgstr "bangladeška taka" ++ ++#: localization/currency/bef.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgian Franc" ++msgstr "belgijski franak" ++ ++#: localization/currency/bgl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian Lev A/99" ++msgstr "bugarski lijev p.99" ++ ++#: localization/currency/bgn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian Lev" ++msgstr "bugarski lijev" ++ ++#: localization/currency/bhd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahraini Dinar" ++msgstr "bahreinski dinar" ++ ++#: localization/currency/bif.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundian Franc" ++msgstr "burundski franak" ++ ++#: localization/currency/bmd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda Dollar" ++msgstr "bermudski dolar" ++ ++#: localization/currency/bnd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Dollar" ++msgstr "brunejski dolar" ++ ++# well-spelled: bolivijano ++#: localization/currency/bob.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivian Boliviano" ++msgstr "bolivijski bolivijano" ++ ++# well-spelled: mvdol ++#: localization/currency/bov.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivian Mvdol" ++msgstr "bolivijski mvdol" ++ ++#: localization/currency/brl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazilian Real" ++msgstr "brazilski real" ++ ++#: localization/currency/bsd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamian Dollar" ++msgstr "bahamski dolar" ++ ++# well-spelled: ngultrum ++#: localization/currency/btn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutanese Ngultrum" ++msgstr "butanski ngultrum" ++ ++#: localization/currency/bwp.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana Pula" ++msgstr "bocvanska pula" ++ ++#: localization/currency/byr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian Ruble" ++msgstr "beloruska rublja" ++ ++#: localization/currency/bzd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize Dollar" ++msgstr "beliski dolar" ++ ++#: localization/currency/cad.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canadian Dollar" ++msgstr "kanadski dolar" ++ ++#: localization/currency/cdf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congolese Franc" ++msgstr "kongoanski franak" ++ ++#: localization/currency/chf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swiss Franc" ++msgstr "švajcarski franak" ++ ++# well-spelled: unidad, fomento ++#: localization/currency/clf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chilean Unidad de Fomento" ++msgstr "čileanski unidad di fomento" ++ ++#: localization/currency/clp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chilean Peso" ++msgstr "čileanski pezos" ++ ++#: localization/currency/cny.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Yuan" ++msgstr "kineski juan" ++ ++#: localization/currency/cop.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombian Peso" ++msgstr "kolumbijski pezos" ++ ++# well-spelled: unidad, valor ++#: localization/currency/cou.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombian Unidad de Valor Real" ++msgstr "kolumbijski unidad di valor real" ++ ++# well-spelled: kolon ++#: localization/currency/crc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rican Colon" ++msgstr "kostarikanski kolon" ++ ++#: localization/currency/cuc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuban Convertible Peso" ++msgstr "kubanski konvertibilni pezos" ++ ++#: localization/currency/cup.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuban Peso" ++msgstr "kubanski pezos" ++ ++#: localization/currency/cve.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde Escudo" ++msgstr "zelenortski eskudo" ++ ++#: localization/currency/cyp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cypriot Pound" ++msgstr "kiparska funta" ++ ++#: localization/currency/czk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Koruna" ++msgstr "češka kruna" ++ ++#: localization/currency/dem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "German Mark" ++msgstr "njemačka marka" ++ ++#: localization/currency/djf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti Franc" ++msgstr "džibutski franak" ++ ++#: localization/currency/dkk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Danish Krone" ++msgstr "danska kruna" ++ ++#: localization/currency/dop.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Peso" ++msgstr "dominikanski pezos" ++ ++#: localization/currency/dzd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algerian Dinar" ++msgstr "alžirski dinar" ++ ++#: localization/currency/eek.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonian Kroon" ++msgstr "estonska kruna" ++ ++#: localization/currency/egp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Pound" ++msgstr "egipatska funta" ++ ++# well-spelled: nakfa ++#: localization/currency/ern.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrean Nakfa" ++msgstr "eritrejska nakfa" ++ ++#: localization/currency/esp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spanish Peseta" ++msgstr "španska pezeta" ++ ++# well-spelled: bir ++#: localization/currency/etb.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopian Birr" ++msgstr "etiopski bir" ++ ++#: localization/currency/eur.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Euro" ++msgstr "evro" ++ ++#: localization/currency/fim.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finnish Markka" ++msgstr "finska marka" ++ ++#: localization/currency/fjd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fijian Dollar" ++msgstr "fidžijski dolar" ++ ++#: localization/currency/fkp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands Pound" ++msgstr "foklandska funta" ++ ++#: localization/currency/frf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Franc" ++msgstr "francuski franak" ++ ++#: localization/currency/gbp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "British Pound Sterling" ++msgstr "britanska funta sterlinga" ++ ++#: localization/currency/gel.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgian Lari" ++msgstr "gruzijski lari" ++ ++#: localization/currency/ghc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghanaian Cedi" ++msgstr "ganski sjedi raniji" ++ ++#: localization/currency/ghs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana Cedi" ++msgstr "ganski sjedi" ++ ++#: localization/currency/gip.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar Pound" ++msgstr "gibraltarska funta" ++ ++# well-spelled: dalasi ++#: localization/currency/gmd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambian Dalasi" ++msgstr "gambijski dalasi" ++ ++#: localization/currency/gnf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinean Franc" ++msgstr "gvinejski franak" ++ ++#: localization/currency/grd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greek Drachma" ++msgstr "grčka drahma" ++ ++# well-spelled: kvecal ++#: localization/currency/gtq.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemalan Quetzal" ++msgstr "gvatemalski kvecal" ++ ++# well-spelled: gvinejabisajski ++#: localization/currency/gwp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau Peso" ++msgstr "gvinejabisajski pezos" ++ ++#: localization/currency/gyd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyanese Dollar" ++msgstr "gijanski dolar" ++ ++#: localization/currency/hkd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong Dollar" ++msgstr "hongkonški dolar" ++ ++# well-spelled: lempira ++#: localization/currency/hnl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduran Lempira" ++msgstr "honduranska lempira" ++ ++#: localization/currency/hrk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatian Kuna" ++msgstr "hrvatska kuna" ++ ++# well-spelled: gurd ++#: localization/currency/htg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haitian Gourde" ++msgstr "haićanski gurd" ++ ++#: localization/currency/huf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungarian Forint" ++msgstr "mađarska forinta" ++ ++#: localization/currency/idr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesian Rupiah" ++msgstr "indonezijska rupija" ++ ++#: localization/currency/iep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irish Pound" ++msgstr "irska funta" ++ ++# well-spelled: šekel ++#: localization/currency/ils.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israeli New Sheqel" ++msgstr "izraelski novi šekel" ++ ++#: localization/currency/inr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indian Rupee" ++msgstr "indijska rupija" ++ ++#: localization/currency/iqd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraqi Dinar" ++msgstr "irački dinar" ++ ++#: localization/currency/irr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iranian Rial" ++msgstr "iranski rijal" ++ ++#: localization/currency/isk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icelandic Krona" ++msgstr "islandska kruna" ++ ++#: localization/currency/itl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italian Lira" ++msgstr "italijanska lira" ++ ++#: localization/currency/jmd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaican Dollar" ++msgstr "jamajčanski dolar" ++ ++#: localization/currency/jod.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordanian Dinar" ++msgstr "jordanski dinar" ++ ++#: localization/currency/jpy.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japanese Yen" ++msgstr "japanski jen" ++ ++#: localization/currency/kes.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenyan Shilling" ++msgstr "kenijski šiling" ++ ++#: localization/currency/kgs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstani Som" ++msgstr "kirgistanski som" ++ ++# well-spelled: rijel ++#: localization/currency/khr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodian Riel" ++msgstr "kambodžanski rijel" ++ ++#: localization/currency/kmf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comorian Franc" ++msgstr "komorski franak" ++ ++#: localization/currency/kpw.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korean Won" ++msgstr "sjevernokorejski von" ++ ++#: localization/currency/krw.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korean Won" ++msgstr "južnokorejski von" ++ ++#: localization/currency/kwd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwaiti Dinar" ++msgstr "kuvajtski dinar" ++ ++#: localization/currency/kyd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands Dollar" ++msgstr "kajmanski dolar" ++ ++# well-spelled: tenge ++#: localization/currency/kzt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstani Tenge" ++msgstr "kazahstanski tenge" ++ ++#: localization/currency/lak.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lao Kip" ++msgstr "laoćanski kip" ++ ++#: localization/currency/lbp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanese Pound" ++msgstr "libanska funta" ++ ++#: localization/currency/lkr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lankan Rupee" ++msgstr "šrilankanska rupija" ++ ++#: localization/currency/lrd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberian Dollar" ++msgstr "liberijski dolar" ++ ++# well-spelled: lesotski, loti ++#: localization/currency/lsl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho Loti" ++msgstr "lesotski loti" ++ ++#: localization/currency/ltl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuanian Litas" ++msgstr "litvanski litas" ++ ++#: localization/currency/luf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourgish Franc" ++msgstr "luksemburški franak" ++ ++# well-spelled: lat ++#: localization/currency/lvl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvian Lats" ++msgstr "letonski lat" ++ ++#: localization/currency/lyd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libyan Dinar" ++msgstr "libijski dinar" ++ ++#: localization/currency/mad.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moroccan Dirham" ++msgstr "marokanski dirham" ++ ++#: localization/currency/mdl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldovan Leu" ++msgstr "moldavski lej" ++ ++# well-spelled: arijari ++#: localization/currency/mga.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malagasy Ariary" ++msgstr "madagaskarski arijari" ++ ++#: localization/currency/mgf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malagasy Franc" ++msgstr "madagaskarski franak" ++ ++#: localization/currency/mkd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonian Denar" ++msgstr "makedonski dinar" ++ ++#: localization/currency/mlf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali Franc" ++msgstr "malijski franak" ++ ++# well-spelled: kjat ++#: localization/currency/mmk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanma Kyat" ++msgstr "mjanmarski kjat" ++ ++# well-spelled: tugrik ++#: localization/currency/mnt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolian Tugrik" ++msgstr "mongolski tugrik" ++ ++# well-spelled: makaoska, pataka ++#: localization/currency/mop.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macanese Pataca" ++msgstr "makaoska pataka" ++ ++# well-spelled: ugija ++#: localization/currency/mro.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritanian Ouguiya" ++msgstr "mauritanijska ugija" ++ ++#: localization/currency/mtl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maltese Lira" ++msgstr "malteška lira" ++ ++#: localization/currency/mur.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius Rupee" ++msgstr "mauricijuska rupija" ++ ++# well-spelled: rufija ++#: localization/currency/mvr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldivian Rufiyaa" ++msgstr "maldivska rufija" ++ ++# well-spelled: kvača ++#: localization/currency/mwk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawian Kwacha" ++msgstr "malavska kvača" ++ ++#: localization/currency/mxn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexican Peso" ++msgstr "meksički pezos" ++ ++# well-spelled: unidad, inversion ++#: localization/currency/mxv.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexican Unidad de Inversion" ++msgstr "meksički unidad di inversion" ++ ++# well-spelled: ringit ++#: localization/currency/myr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysian Ringgit" ++msgstr "malezijski ringit" ++ ++# well-spelled: metikal ++#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambican Metical" ++msgstr "mozambijski metikal" ++ ++#: localization/currency/nad.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibian Dollar" ++msgstr "namibijski dolar" ++ ++# well-spelled: naira ++#: localization/currency/ngn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigerian Naira" ++msgstr "nigerijska naira" ++ ++# well-spelled: kordoba, oro ++#: localization/currency/nio.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" ++msgstr "nikaragvanski kordoba oro" ++ ++#: localization/currency/nlg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Guilder" ++msgstr "holandski gulden" ++ ++#: localization/currency/nok.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Krone" ++msgstr "norveška kruna" ++ ++#: localization/currency/npr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepalese Rupee" ++msgstr "nepalska rupija" ++ ++#: localization/currency/nzd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand Dollar" ++msgstr "novozelandski dolar" ++ ++#: localization/currency/omr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Omani Rial" ++msgstr "omanski rijal" ++ ++# well-spelled: balboa ++#: localization/currency/pab.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panamanian Balboa" ++msgstr "panamska balboa" ++ ++#: localization/currency/pen.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peruvian Nuevo Sol" ++msgstr "peruanski novi sol" ++ ++# well-spelled: papuanovogvinejska, kina ++#: localization/currency/pgk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinean Kina" ++msgstr "papuanovogvinejska kina" ++ ++#: localization/currency/php.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippine Peso" ++msgstr "filipinski pezos" ++ ++#: localization/currency/pkr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan Rupee" ++msgstr "pakistanska rupija" ++ ++#: localization/currency/pln.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polish Zloty" ++msgstr "poljski zlot" ++ ++#: localization/currency/pte.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese Escudo" ++msgstr "portugalski eskudo" ++ ++# well-spelled: guarani ++#: localization/currency/pyg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguayan Guarani" ++msgstr "paragvajski guarani" ++ ++#: localization/currency/qar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatari Riyal" ++msgstr "katarski rijal" ++ ++#: localization/currency/rol.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian Leu A/05" ++msgstr "rumunski lej p.05" ++ ++#: localization/currency/ron.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian Leu" ++msgstr "rumunski lej" ++ ++#: localization/currency/rsd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Dinar" ++msgstr "srpski dinar" ++ ++#: localization/currency/rub.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian Ruble" ++msgstr "ruska rublja" ++ ++#: localization/currency/rur.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian Ruble A/97" ++msgstr "ruska rublja p.97" ++ ++#: localization/currency/rwf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwandan Franc" ++msgstr "ruandski franak" ++ ++#: localization/currency/sar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Riyal" ++msgstr "saudijski rijal" ++ ++#: localization/currency/sbd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands Dollar" ++msgstr "solomonski dolar" ++ ++#: localization/currency/scr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychellois Rupee" ++msgstr "sejšelska rupija" ++ ++#: localization/currency/sdd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudanese Dinar" ++msgstr "sudanski dinar" ++ ++#: localization/currency/sdg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudanese Pound" ++msgstr "sudanska funta" ++ ++#: localization/currency/sek.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish Krona" ++msgstr "švedska kruna" ++ ++#: localization/currency/sgd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore Dollar" ++msgstr "singapurski dolar" ++ ++# well-spelled: svetojelenska ++#: localization/currency/shp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena Pound" ++msgstr "svetojelenska funta" ++ ++#: localization/currency/sit.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenian Tolar" ++msgstr "slovenački tolar" ++ ++#: localization/currency/skk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovak Koruna" ++msgstr "slovačka kruna" ++ ++# well-spelled: sijeraleonski, leone ++#: localization/currency/sll.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leonean Leone" ++msgstr "sijeraleonski leone" ++ ++#: localization/currency/sos.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somali Shilling" ++msgstr "somalijski šiling" ++ ++#: localization/currency/srd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Surinamese Dollar" ++msgstr "surinamski dolar" ++ ++#: localization/currency/srg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Surinamese Guilder" ++msgstr "surinamski gulden" ++ ++#: localization/currency/ssp.desktop:5 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Sudanese Pound" ++msgctxt "Name" ++msgid "South Sudanese Pound" ++msgstr "sudanska funta" ++ ++# well-spelled: saotomeiprincipska ++#: localization/currency/std.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" ++msgstr "saotomeiprincipska dobra" ++ ++# well-spelled: kolon ++#: localization/currency/svc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Salvadoran Colon" ++msgstr "salvadorski kolon" ++ ++#: localization/currency/syp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syrian Pound" ++msgstr "sirijska funta" ++ ++# well-spelled: lilangeni ++#: localization/currency/szl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swazi Lilangeni" ++msgstr "svazilendski lilangeni" ++ ++# well-spelled: bat ++#: localization/currency/thb.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thai Baht" ++msgstr "tajlandski bat" ++ ++# well-spelled: somoni ++#: localization/currency/tjs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistani Somoni" ++msgstr "tadžikistanski somoni" ++ ++# well-spelled: manat ++#: localization/currency/tmm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistani Old Manat" ++msgstr "turkmenistanski stari manat" ++ ++# well-spelled: manat ++#: localization/currency/tmt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistani Manat" ++msgstr "turkmenistanski manat" ++ ++#: localization/currency/tnd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisian Dinar" ++msgstr "tuniški dinar" ++ ++# well-spelled: paanga ++#: localization/currency/top.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tongan Pa'anga" ++msgstr "tonganska paanga" ++ ++# well-spelled: portugalskotimorski ++#: localization/currency/tpe.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese Timorese Escudo" ++msgstr "portugalskotimorski eskudo" ++ ++#: localization/currency/trl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish Lira A/05" ++msgstr "turska lira p.05" ++ ++#: localization/currency/try.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish Lira" ++msgstr "turska lira" ++ ++# well-spelled: trinidaditobagoski ++#: localization/currency/ttd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago Dollar" ++msgstr "trinidaditobagoski dolar" ++ ++#: localization/currency/twd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Taiwan Dollar" ++msgstr "tajvanski novi dolar" ++ ++#: localization/currency/tzs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzanian Shilling" ++msgstr "tanzanijski šiling" ++ ++# well-spelled: grivna ++#: localization/currency/uah.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukrainian Hryvnia" ++msgstr "ukrajinska grivna" ++ ++#: localization/currency/ugx.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ugandan Shilling" ++msgstr "ugandski šiling" ++ ++#: localization/currency/usd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States Dollar" ++msgstr "SAD dolar" ++ ++#: localization/currency/usn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States Dollar (Next Day)" ++msgstr "SAD dolar (narednog dana)" ++ ++#: localization/currency/uss.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States Dollar (Same Day)" ++msgstr "SAD dolar (istog dana)" ++ ++#: localization/currency/uyu.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguayan Peso" ++msgstr "urugvajski pezos" ++ ++#: localization/currency/uzs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan Som" ++msgstr "uzbekistanski som" ++ ++# well-spelled: fuerte ++#: localization/currency/veb.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" ++msgstr "venecuelanski bolivar fuerte" ++ ++# well-spelled: dong ++#: localization/currency/vnd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnamese Dong" ++msgstr "vijetnamski dong" ++ ++#: localization/currency/vuv.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu Vatu" ++msgstr "Vanuatu" ++ ++# well-spelled: tala ++#: localization/currency/wst.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoan Tala" ++msgstr "samoanska tala" ++ ++# well-spelled: CFA ++#: localization/currency/xaf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African CFA Franc" ++msgstr "centralnoafrički CFA franak" ++ ++#: localization/currency/xag.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silver" ++msgstr "srebro" ++ ++#: localization/currency/xau.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gold" ++msgstr "zlato" ++ ++# well-spelled: istočnokaripski ++#: localization/currency/xcd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Caribbean Dollar" ++msgstr "istočnokaripski dolar" ++ ++#: localization/currency/xof.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "West African CFA Franc" ++msgstr "zapadnoafrički CFA franak" ++ ++#: localization/currency/xpd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palladium" ++msgstr "paladijum" ++ ++#: localization/currency/xpf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CFP Franc" ++msgstr "CFP franak" ++ ++#: localization/currency/xpt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "Platina" ++ ++#: localization/currency/yer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemeni Rial" ++msgstr "jemenski rijal" ++ ++#: localization/currency/yum.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yugoslav Dinar" ++msgstr "jugoslovenski dinar" ++ ++#: localization/currency/zar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "South African Rand" ++msgstr "južnoafrički rand" ++ ++# well-spelled: kvača ++#: localization/currency/zmk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambian Kwacha" ++msgstr "zambijska kvača" ++ ++#: localization/currency/zwd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwean Dollar A/06" ++msgstr "zimbabveanski dolar p.06" ++ ++#: localization/currency/zwl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwean Dollar" ++msgstr "zimbabveanski dolar" ++ ++#: menu/desktop/hidden.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal Services" ++msgstr "Unutrašnji servisi" ++ ++#: menu/desktop/kde-development.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "Razvoj" ++ ++#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 ++#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translation" ++msgstr "Prevođenje" ++ ++#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 ++#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Development" ++msgstr "Razvoj za Veb" ++ ++#: menu/desktop/kde-editors.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editors" ++msgstr "Uređivači" ++ ++#: menu/desktop/kde-education.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "Obrazovanje" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Languages" ++msgstr "Jezici" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mathematics" ++msgstr "Matematika" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Miscellaneous" ++msgstr "Razno" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "Nauka" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teaching Tools" ++msgstr "Učiteljske alatke" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arcade" ++msgstr "Arkadne igre" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Board Games" ++msgstr "Igre na tabli" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card Games" ++msgstr "Igre sa kartama" ++ ++#: menu/desktop/kde-games.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "Igre" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games for Kids" ++msgstr "Igre za djecu" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logic Games" ++msgstr "Logičke igre" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue-like Games" ++msgstr "Igre nalik na Roug" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tactics & Strategy" ++msgstr "Taktika i strategija" ++ ++#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafika" ++ ++#: menu/desktop/kde-internet.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "Internet" ++ ++#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 ++#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Applications" ++msgstr "Terminalski programi" ++ ++#: menu/desktop/kde-main.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Menu" ++msgstr "KDE‑ov meni" ++ ++#: menu/desktop/kde-more.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "More Applications" ++msgstr "Još programa" ++ ++#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "Multimedija" ++ ++#: menu/desktop/kde-office.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "Kancelarija" ++ ++#: menu/desktop/kde-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science & Math" ++msgstr "Nauka i matematika" ++ ++#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "Postavke" ++ ++#: menu/desktop/kde-system.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "Sistem" ++ ++#: menu/desktop/kde-toys.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toys" ++msgstr "Igračke" ++ ++#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost & Found" ++msgstr "Izgubljeno-nađeno" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Pristupačnost" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Pristupačnost" ++ ++# Drži veliko slovo jer se koristi kao naslov koječega. ++#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Površ" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Površ" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Alatke" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Alatke" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "Datoteka" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File" ++msgstr "Datoteka" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferije" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferije" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM" ++msgstr "PIM" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PIM" ++msgstr "PIM" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Utilities" ++msgstr "Iks‑alatke" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X Window Utilities" ++msgstr "Alatke za Iks‑prozore" ++ ++#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk File Indexing Controller" ++msgstr "Nepomuk kontrolor indeksiranja datoteka" ++ ++#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" ++msgstr "" ++"Ikona u sistemskom uglu za kontrolu ponapanja Nepomuk indeksiranja datoteka" ++ ++#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "Pretraga površi" ++ ++#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" ++msgstr "Postava servera Nepomuka/Strigija" ++ ++#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:177 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Nepomuk Strigi Service" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Nepomuk,Strigi,Metadata" ++msgstr "Nepomukov servis Strigija" ++ ++#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Search Module" ++msgstr "Pretraživački modul Nepomuka" ++ ++#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." ++msgstr "" ++"Pomoćni modul za K‑U/I koji obezbeđuje automatsko ažuriranje spiskova " ++"Nepomukove pretrage." ++ ++#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Server" ++msgstr "Server Nepomuka" ++ ++#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" ++msgstr "Server Nepomuka pruža servis za skladištenje i kontrolu Strigija" ++ ++#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service" ++msgstr "Servis Nepomuka" ++ ++#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Backup" ++msgstr "Rezerva Nepomuka" ++ ++#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Backup and Sync" ++msgstr "Rezerva i sinhronizacija Nepomuka" ++ ++#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync." ++msgstr "Servis Nepomuka za pravljenje rezervi i sinhronizaciju." ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:7 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Internal Services" ++msgctxt "Name" ++msgid "File Indexer Service" ++msgstr "Unutrašnji servisi" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:61 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on " ++#| "the desktop" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop" ++msgstr "" ++"Servis Nepomuka za upravljanje demonom Strigija, tj. indeksiranje datoteka " ++"na površi" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "Pretraga površi" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing started" ++msgstr "Započeto početno indeksiranje" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:149 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Indexing of local files for fast searches has started." ++msgstr "Započeto je indeksiranje lokalnih datoteka radi brze pretrage." ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:218 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing finished" ++msgstr "Završeno početno indeksiranje" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:296 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed." ++msgstr "" ++"Završeno je početno indeksiranje lokalnih datoteka radi brze pretrage površi." ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:365 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing suspended" ++msgstr "Indeksiranje suspendovano" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:443 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File indexing has been suspended by the search service." ++msgstr "Servis pretrage je suspendovao indeksiranje datoteka." ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:512 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing resumed" ++msgstr "Indeksiranje nastavljeno" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:590 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File indexing has been resumed by the search service." ++msgstr "Servis pretrage je nastavio indeksiranje datoteka." ++ ++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukFileWatch" ++msgstr "Nepomukov nadzor datoteka" ++ ++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" ++msgstr "Nepomukov servis za nadgledanje izmjena nad datotekema" ++ ++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk file watch service" ++msgstr "Servis Nepomuka" ++ ++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Removable Device" ++msgstr "Uklonjivi uređaji" ++ ++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:123 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new unknown removable device has been mounted" ++msgstr "Novi nepoznati uklonjivi uređaj je montiran" ++ ++#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukQueryService" ++msgstr "Servis Nepomukovih upita" ++ ++#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" ++msgstr "Servis Nepomukovih upita pruža sučelje za trajne upitne fascikle" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Storage" ++msgstr "Nepomukovo skladište" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Core Nepomuk data storage service" ++msgstr "Jezgarni servis Nepomuka za skladištenje podataka" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Semantic Data Storage" ++msgstr "Semantičko skladištenje podataka" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Semantic Desktop" ++msgstr "Semantička površ" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:135 ++msgctxt "Name" ++msgid "Failed to start Nepomuk" ++msgstr "Neuspelo pokretanje Nepomuka" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:203 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" ++msgstr "Sistem semantičke površi Nepomuk ne može da se pokrene" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:271 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data" ++msgstr "Pretvaram Nepomukove podatke" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" ++msgstr "Svi Nepomukovi podaci su pretvoreni za novu skladišnu pozadinu" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:426 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data failed" ++msgstr "Propalo pretvaranje Nepomukovih podataka" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:502 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" ++msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka za novu pozadinu nije uspelo" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:581 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data done" ++msgstr "Gotovo pretvaranje Nepomukovih podataka" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:657 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" ++msgstr "Nepomukovi podaci su uspješno pretvoreni za novu pozadinu" ++ ++#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon" ++msgstr "Fonon" ++ ++#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound and Video Configuration" ++msgstr "Postava zvuka i videa" ++ ++#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:157 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication," ++"Media,NMM,GStreamer,Xine" ++msgstr "" ++ ++#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon Xine" ++msgstr "Fonon‑Ksin" ++ ++#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xine Backend Configuration" ++msgstr "Postava pozadine Ksin" ++ ++#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:174 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Xine" ++msgstr "" ++ ++#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Policy" ++msgstr "Smjernice zvuka" ++ ++#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides sound system policy to applications" ++msgstr "Ispostavlja programima smjernice zvučnog sistema" ++ ++#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Multimedia Backend" ++msgstr "KDE‑ova multimedijska pozadina" ++ ++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multimedia System" ++msgstr "Multimedijalni sistem" ++ ++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Output Device Changed" ++msgstr "Promijenjen uređaj audio izlaza" ++ ++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:216 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notification when audio output device has automatically changed" ++msgstr "Obavještenje o automatskoj promijeni uređaja za audio izlaz" ++ ++#: pics/hicolor/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-HiColor" ++msgstr "KDE visok kolor" ++ ++#: pics/hicolor/index.theme:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fallback icon theme" ++msgstr "Rezervna tema ikona" ++ ++#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Newspaper Layout" ++msgstr "Novinski raspored" ++ ++#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A layout that puts widgets into columns" ++msgstr "Raspored koji ređa grafičke kontrole u kolone" ++ ++# literal-segment: plasma-kpart ++#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "plasma-kpart" ++msgstr "plasma-kpart" ++ ++#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Save remote widgets' policies" ++msgstr "Sačuvaj smjernice za udaljene grafičke kontrole" ++ ++#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:63 ++msgctxt "Description" ++msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies" ++msgstr "" ++"Sprečava sistem da sačuva smjernice udaljenih plazma grafičkih kontrola" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma JavaScript Addon" ++msgstr "Plazma javaskriptni dodatak" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Javascript Addon" ++msgstr "Javaskriptni dodatak" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Addons for Javascript Plasma plugins" ++msgstr "Dodaci za javaskriptne plazma priključke" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Declarative widget" ++msgstr "Deklarativna grafička kontrola" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript" ++msgstr "Samosvojni plazma grafičkih kontrola napisana u QML‑u i javaskriptu" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Widget" ++msgstr "Javascript grafička kontrola" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" ++msgstr "Samosvojni plazma grafička kontrola napisana u javaskriptu" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript DataEngine" ++msgstr "Javascript pogon podataka" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "Javascript izvođač" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "Javascript izvođač" ++ ++#: platforms/win/config/platform.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platform" ++msgstr "Platforma" ++ ++#: platforms/win/config/platform.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Platform Manager" ++msgstr "Menadžer Windows platforme" ++ ++#: platforms/win/config/platform.desktop:153 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Platform" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Platform,Windows" ++msgstr "Platforma" ++ ++#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Shutdown" ++msgstr "Gašenje KDE‑a" ++ ++#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "kill running KDE applications and processes" ++msgstr "Ugasite sve KDE programe i procese u pogonu" ++ ++#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Windows Start Menu Module" ++msgstr "KDED modul pokretačkog menija Vindouza" ++ ++#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortcut icon support" ++msgstr "Podrška za ikone prečica" ++ ++#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Preview" ++msgstr "Audio pregled" ++ ++#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Displayer" ++msgstr "Prikazivač slika" ++ ++#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Ejector" ++msgstr "Izbacivač jedinica" ++ ++#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed" ++msgstr "Automatsko oslobađanje jedinica kada im se prisne dugme za izbacivanje" ++ ++#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Removable Device Automounter" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic" ++msgstr "Automonter uklonjivih uređaja" ++ ++#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:59 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable Devices" ++msgstr "Uklonjivi uređaji" ++ ++#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:128 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure automatic handling of removable storage media" ++msgstr "Podešavanje automatskog rukovanja uklonjivim skladišnim medijumima" ++ ++#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable Device Automounter" ++msgstr "Automonter uklonjivih uređaja" ++ ++#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatically mounts devices as needed" ++msgstr "Automatsko montiranje uređaja po potrebi" ++ ++#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Status" ++msgstr "Stanje mreže" ++ ++#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Tracks status of network interfaces and provides notification to " ++"applications using the network." ++msgstr "" ++"Prati stanje mrežnih sučelja i obaveštava o programima koji koriste mrežu" ++ ++#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware Detection" ++msgstr "Otkrivanje hardvera" ++ ++#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides a user interface for hardware events" ++msgstr "Daje korisničko sučelje za hardverske događaje" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Activity Manager" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Activity manager plugin" ++#~ msgstr "Menadžer aktivnosti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Activity Manager" ++#~ msgstr "Menadžer aktivnosti" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The activity management backend" ++#~ msgstr "Pozadina za upravljanje aktivnostima" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Nepomuk Server" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk Feeder Plugin" ++#~ msgstr "Server Nepomuka" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po +@@ -0,0 +1,120 @@ ++# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Bosnian ++# Vedran Ljubovic , 2004. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2008-02-16 22:36+0000\n" ++"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 03:41+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: books/de.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "njemački" ++ ++#: books/en.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "English" ++msgstr "engleski" ++ ++#: books/nl.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "holandski" ++ ++#: books/sv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "švedski" ++ ++#: kmouth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMouth" ++msgstr "KMouth" ++ ++#: kmouth.desktop:77 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Speech Synthesizer Frontend" ++msgstr "Prikaz sintetizatora govora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "String Replacer" ++#~ msgstr "Zamjenjuje tekstove" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Generički filterski priključak Jovie za zamjenu nizova znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Talker Chooser" ++#~ msgstr "Birač govornika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Generički filterski priključak Jovie za biranje govornika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Transformer" ++#~ msgstr "Transformator XML-a" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Generički filterski priključak Jovie za transformisanje XML" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jovie" ++#~ msgstr "Jovie" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text To Speech Service" ++#~ msgstr "KDE‑ov servis za tekst‑u‑govor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Text-to-Speech" ++#~ msgstr "Tekst‑u‑govor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text-to-Speech Control Module" ++#~ msgstr "Kontrolni modul za konverziju teksta u govor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." ++#~ msgstr "Izgleda da sistem tekst‑u‑govor funkcioniše ispravno." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMag" ++#~ msgstr "KMag" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Magnifier" ++#~ msgstr "Uveličavač ekrana" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" ++#~ msgstr "Klikće mišem za vas, smanjujući profesionalna oboljenja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMouseTool" ++#~ msgstr "KMouseTool" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Automatic Mouse Click" ++#~ msgstr "Automatski klik mišem" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Monochrome" ++#~ msgstr "Monohromatski" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++#~ msgstr "Autor Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po +@@ -0,0 +1,117 @@ ++# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Bosnian ++# Vedran Ljubovic , 2004. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2008-02-16 22:36+0000\n" ++"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 03:41+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: kmousetool/kmousetool.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" ++msgstr "Klikće mišem za vas, smanjujući profesionalna oboljenja" ++ ++#: kmousetool/kmousetool.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMouseTool" ++msgstr "KMouseTool" ++ ++#: kmousetool/kmousetool.desktop:144 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Automatic Mouse Click" ++msgstr "Automatski klik mišem" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "String Replacer" ++#~ msgstr "Zamjenjuje tekstove" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Generički filterski priključak Jovie za zamjenu nizova znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Talker Chooser" ++#~ msgstr "Birač govornika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Generički filterski priključak Jovie za biranje govornika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Transformer" ++#~ msgstr "Transformator XML-a" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Generički filterski priključak Jovie za transformisanje XML" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jovie" ++#~ msgstr "Jovie" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text To Speech Service" ++#~ msgstr "KDE‑ov servis za tekst‑u‑govor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Text-to-Speech" ++#~ msgstr "Tekst‑u‑govor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text-to-Speech Control Module" ++#~ msgstr "Kontrolni modul za konverziju teksta u govor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." ++#~ msgstr "Izgleda da sistem tekst‑u‑govor funkcioniše ispravno." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMag" ++#~ msgstr "KMag" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Magnifier" ++#~ msgstr "Uveličavač ekrana" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "German" ++#~ msgstr "njemački" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "English" ++#~ msgstr "engleski" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dutch" ++#~ msgstr "holandski" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Swedish" ++#~ msgstr "švedski" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMouth" ++#~ msgstr "KMouth" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend" ++#~ msgstr "Prikaz sintetizatora govora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Monochrome" ++#~ msgstr "Monohromatski" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++#~ msgstr "Autor Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po +@@ -0,0 +1,116 @@ ++# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Bosnian ++# Vedran Ljubovic , 2004. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2008-02-16 22:36+0000\n" ++"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 03:41+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: kmag.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMag" ++msgstr "KMag" ++ ++#: kmag.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Magnifier" ++msgstr "Uveličavač ekrana" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "String Replacer" ++#~ msgstr "Zamjenjuje tekstove" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Generički filterski priključak Jovie za zamjenu nizova znakova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Talker Chooser" ++#~ msgstr "Birač govornika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Generički filterski priključak Jovie za biranje govornika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Transformer" ++#~ msgstr "Transformator XML-a" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Generički filterski priključak Jovie za transformisanje XML" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jovie" ++#~ msgstr "Jovie" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text To Speech Service" ++#~ msgstr "KDE‑ov servis za tekst‑u‑govor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Text-to-Speech" ++#~ msgstr "Tekst‑u‑govor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text-to-Speech Control Module" ++#~ msgstr "Kontrolni modul za konverziju teksta u govor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." ++#~ msgstr "Izgleda da sistem tekst‑u‑govor funkcioniše ispravno." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" ++#~ msgstr "Klikće mišem za vas, smanjujući profesionalna oboljenja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMouseTool" ++#~ msgstr "KMouseTool" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Automatic Mouse Click" ++#~ msgstr "Automatski klik mišem" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "German" ++#~ msgstr "njemački" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "English" ++#~ msgstr "engleski" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dutch" ++#~ msgstr "holandski" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Swedish" ++#~ msgstr "švedski" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMouth" ++#~ msgstr "KMouth" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend" ++#~ msgstr "Prikaz sintetizatora govora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Monochrome" ++#~ msgstr "Monohromatski" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++#~ msgstr "Autor Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po +@@ -0,0 +1,141 @@ ++# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Bosnian ++# Vedran Ljubovic , 2004. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-13 17:39+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2008-02-16 22:36+0000\n" ++"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 03:41+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "String Replacer" ++msgstr "Zamjenjuje tekstove" ++ ++#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" ++msgstr "Generički filterski priključak Jovie za zamjenu nizova znakova" ++ ++#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Talker Chooser" ++msgstr "Birač govornika" ++ ++#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" ++msgstr "Generički filterski priključak Jovie za biranje govornika" ++ ++#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Transformer" ++msgstr "Transformator XML-a" ++ ++#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" ++msgstr "Generički filterski priključak Jovie za transformisanje XML" ++ ++#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:46 jovie/kttsd.desktop:8 ++#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jovie" ++msgstr "Jovie" ++ ++#: jovie/jovieapp.desktop:52 jovie/jovie.desktop:90 jovie/kttsd.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Text To Speech Service" ++msgstr "KDE‑ov servis za tekst‑u‑govor" ++ ++#: jovie/jovie.desktop:8 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "KDE Text To Speech Service" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text To Speech Service" ++msgstr "KDE‑ov servis za tekst‑u‑govor" ++ ++#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "Tekst‑u‑govor" ++ ++#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Text-to-Speech Control Module" ++msgstr "Kontrolni modul za konverziju teksta u govor" ++ ++#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:153 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer," ++"synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice" ++msgstr "" ++ ++#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." ++msgstr "Izgleda da sistem tekst‑u‑govor funkcioniše ispravno." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMag" ++#~ msgstr "KMag" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Magnifier" ++#~ msgstr "Uveličavač ekrana" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" ++#~ msgstr "Klikće mišem za vas, smanjujući profesionalna oboljenja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMouseTool" ++#~ msgstr "KMouseTool" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Automatic Mouse Click" ++#~ msgstr "Automatski klik mišem" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "German" ++#~ msgstr "njemački" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "English" ++#~ msgstr "engleski" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dutch" ++#~ msgstr "holandski" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Swedish" ++#~ msgstr "švedski" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMouth" ++#~ msgstr "KMouth" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend" ++#~ msgstr "Prikaz sintetizatora govora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Monochrome" ++#~ msgstr "Monohromatski" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++#~ msgstr "Autor Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po +@@ -0,0 +1,6316 @@ ++# Translation of desktop_kdebase_kde-workspace.po into Bosnian. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. ++# Tiron Andric , 2003. ++# Marko Rosic , 2003. ++# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. ++# Dalibor Djuric , 2009, 2010. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase_kde-workspace\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free Space Notifier" ++msgstr "Izvještč o slobodnom prostoru" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Warns when running out of space on your home folder" ++msgstr "Upozorava kada vam ponestaje prostora u domaćoj fascikli" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Free Space Notifier Daemon" ++msgstr "KDE‑ov demon izvejšača o slobodnom prostoru" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Disk Space" ++msgstr "Malo prostora na disku" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:128 ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:112 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "Upozorenje" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:214 ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:198 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for warning notifications" ++msgstr "Koristi se za pozorna obavještenja" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:288 ++msgctxt "Name" ++msgid "Running low on disk space" ++msgstr "Ponestaje prostora na disku" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:348 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You are running low on disk space" ++msgstr "Ponestaje vam prostora na disku" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "KDE‑ova alatka za pristupačnost" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Pristupačnost" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become active" ++msgstr "Modifikatorski taster je aktiviran" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" ++msgstr "" ++"Modifikatorski taster (npr. Shift ili Ctrl) promijenio je stanje i sada je " ++"aktivan" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become inactive" ++msgstr "Modifikatorski taster je deaktiviran" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" ++msgstr "" ++"Modifikatorski taster (npr. Shift ili Ctrl) je promijenio stanje i nije više " ++"aktivan" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has been locked" ++msgstr "Modifikatorski taster je zaključan" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " ++"all of the following keypresses" ++msgstr "" ++"Modifikatorski taster (npr. Shift ili Ctrl) upravo je zaključan i od sada " ++"aktivan za sve pritiske na tastere" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:573 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been activated" ++msgstr "Zaključavajući taster je aktiviran" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:653 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"active" ++msgstr "" ++"Zaključavajući taster (npr. CapsLock ili NumLock) promijenio je stanje i " ++"sada je aktivan" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:733 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been deactivated" ++msgstr "Zaključavajući taster je deaktiviran" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:813 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"inactive" ++msgstr "" ++"Zaključavajući taster (npr. CapsLock ili NumLock) promijenio je stanje i " ++"više nije aktivan" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Ljepljivi tasteri su uključeni ili isključeni" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:971 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Ljepljivi tasteri su uključeni ili isključeni" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1054 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Spori tasteri su uključeni ili isključeni" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1131 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Spori tasteri su uključeni ili isključeni" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1213 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Odskačući tasteri su uključeni ili isključeni" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1290 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Odskačući tasteri su uključeni ili isključeni" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1372 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Miš‑tasteri su uključeni ili isključeni" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1450 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Miš‑tasteri su uključeni ili isključeni" ++ ++#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 ++#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Pristupačnost" ++ ++#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Improve accessibility for disabled persons" ++msgstr "Poboljšava pristupačnost hendikepiranim osobama" ++ ++#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell,Keyboard," ++"keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autostart" ++msgstr "Samopokretanje" ++ ++# rewrite-msgid: /configuration// ++# rewrite-msgid: /start up/start up on login/ ++#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A configuration tool for managing which programs start up." ++msgstr "Alatka za određivanje programa koji se pokreću po prijavljivanju." ++ ++#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:161 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Autostart" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Autostart Manager" ++msgstr "Samopokretanje" ++ ++#: kcontrol/bell/bell.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Bell" ++msgstr "Sistemsko zvono" ++ ++#: kcontrol/bell/bell.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Bell Configuration" ++msgstr "Postava sistemskog zvona" ++ ++#: kcontrol/bell/bell.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/colors/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "Boje" ++ ++#: kcontrol/colors/colors.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "Postavke boja" ++ ++#: kcontrol/colors/colors.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date & Time" ++msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time settings" ++msgstr "Postavke za datum i vrijeme" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "clock,date,time,time zone" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time Control Module" ++msgstr "Kontrolni modul datuma i vremena" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Save the date/time settings" ++msgstr "Sačuvaj postavke datuma i vremena" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:141 ++msgctxt "Description" ++msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." ++msgstr "Sistemske smjernice sprečavaju upisivanje postavki datuma i vremena." ++ ++#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paths" ++msgstr "Putanje" ++ ++#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the location important files are stored" ++msgstr "Promijenite lokaciju gdje su smješteni važni datoteke" ++ ++#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Theme" ++msgstr "Tema površi" ++ ++#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize the desktop theme" ++msgstr "Prilagodite temu površi" ++ ++#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:135 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Desktop Theme" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Desktop Theme" ++msgstr "Tema površi" ++ ++#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fonts" ++msgstr "Fontovi" ++ ++#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Font settings" ++msgstr "Postavke fonta" ++ ++#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops," ++"FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Ekran" ++ ++#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101 ++#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Settings" ++msgstr "Postavke ekrana" ++ ++#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Joystick settings" ++msgstr "Postavke džojstika" ++ ++#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:95 ++msgctxt "Name" ++msgid "Joystick" ++msgstr "Džojstik" ++ ++#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:187 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "joystick,gamepad" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Theme" ++msgstr "Tema pokazivača" ++ ++#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize the mouse cursor appearance" ++msgstr "Prilagodite izgled pokazivača miša" ++ ++#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:125 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Cursor Theme" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Mouse,Cursor,Theme" ++msgstr "Tema pokazivača" ++ ++#: kcontrol/input/mouse.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse" ++msgstr "Miš" ++ ++#: kcontrol/input/mouse.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse settings" ++msgstr "Postavke miša" ++ ++#: kcontrol/input/mouse.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " ++"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," ++"DoubleClick,mapping,right handed,left handed" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Tastatura" ++ ++#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard settings" ++msgstr "Postavke tastature" ++ ++#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:201 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Daemon" ++msgstr "Demon tastature" ++ ++#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Raspored tastera" ++ ++#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and switch between active keyboard layouts" ++msgstr "Prikaz i prebacivanje između aktivnih rasporeda tastature" ++ ++#: kcontrol/keys/keys.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Globalne prečice sa tastature" ++ ++#: kcontrol/keys/keys.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of keybindings" ++msgstr "Postava prečica sa tastature" ++ ++#: kcontrol/keys/keys.desktop:187 ++#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:171 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " ++"shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install..." ++msgstr "Instaliraj..." ++ ++#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFontView" ++msgstr "K‑prikazivač-fontova" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Prikazivač fontova" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Installer" ++msgstr "Instalater fontova" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manage system-wide fonts." ++msgstr "Upravljanje sistemskim fontovima" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:161 ++msgctxt "Description" ++msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges." ++msgstr "Mijenjanje postave sistemskih fontova zahtjeva ovlašćenja." ++ ++#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Session Management" ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Management" ++msgstr "Upravljanje sesijama" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Install, manage, and preview fonts" ++msgstr "Instalacija, upravljanje i pregled fontova" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:140 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Files" ++msgstr "Datoteke fontova" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Prikazivač fontova" ++ ++#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Launch Feedback" ++msgstr "Odziv pri pokretanju" ++ ++#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose application-launch feedback style" ++msgstr "Izaberite stil odziva pri pokretanju programa" ++ ++#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:191 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing," ++"rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRandRTray" ++msgstr "KRandRTray" ++ ++#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Resize & Rotate" ++msgstr "Promjena veličine i rotacija ekrana" ++ ++#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." ++msgstr "Panelski aplet za promjenu veličine i orijentacije iks ekrana" ++ ++#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display Management change monitor" ++msgstr "Nadzornik upravljanja prikazom" ++ ++#: kcontrol/randr/randr.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size & Orientation" ++msgstr "Veličina i orijentacija" ++ ++#: kcontrol/randr/randr.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resize and Rotate your display" ++msgstr "Promijenite veličinu i orijentaciju ekrana" ++ ++#: kcontrol/randr/randr.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"screen,resolution,resize,rotate,orientation,display,color depth,size," ++"horizontal,vertical,refresh rate" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "Čuvar ekrana" ++ ++#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver Settings" ++msgstr "Postavke čuvara ekrana" ++ ++#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:199 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Screen saver started" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "screensavers,Priority" ++msgstr "Čuvar ekrana pokrenut" ++ ++#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcards" ++msgstr "Smart-kartice" ++ ++#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure smartcard support" ++msgstr "Podešavanje podrške za smart-kartice" ++ ++#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Standardne prečice sa tastature" ++ ++#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of standard keybindings" ++msgstr "Postava standardnih prečica sa tastature" ++ ++#: kcontrol/style/style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Stil" ++ ++#: kcontrol/style/style.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" ++msgstr "Omogućava podešavanje ponašanja i stila grafičkih kontrola u KDE‑u" ++ ++#: kcontrol/style/style.desktop:194 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications," ++"theme,plasma" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13 ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Workspace" ++msgstr "Radni prostor" ++ ++#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Global options for the Plasma Workspace" ++msgstr "Globalne opcije za plazma radni prostor" ++ ++#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:141 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard" ++msgstr "" ++ ++#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Monitors" ++msgstr "Više monitora" ++ ++#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE for multiple monitors" ++msgstr "Podešavanje KDE‑a za više monitora" ++ ++#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor" ++msgstr "" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "Ribarska mreža" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Cvjetići" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "Noćna stijena Tuomasa Kuosmanena" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "Pločnik" ++ ++# well-spelled: Ratan ++#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Ratan" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "Kameni zid 2 Tuomasa Kuosmanena" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "Trouglovi" ++ ++#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEarth by Kirk Johnson" ++msgstr "Iks‑zemlja Kirka Džonsona" ++ ++#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" ++msgstr "Iks‑globus Torstena Šojermana" ++ ++#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPlanet by Hari Nair" ++msgstr "Iks‑planeta Harija Naira" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Manager Control Module" ++msgstr "Kontrolni modul menadžera prijavljivanja" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Save the Login Manager settings" ++msgstr "Sačuvaj postavke menadžera prijavljivanja" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:122 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings" ++msgstr "" ++"Za izmjenu postavki menadžera prijavljivanja neophodna su administratorska " ++"ovlašćenja." ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:182 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manage user images shown in the Login Manager" ++msgstr "Upravljaj korisničkim slikama u menadžeru prijavljivanja" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:240 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Administrator authorization is required to manage user images for the Login " ++"Manager" ++msgstr "" ++"Za upravljanje korisničkim slikama u menadžeru prijavljivanja neophodna su " ++"administratorska ovlašćenja." ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:301 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manage themes for the Login Manager" ++msgstr "Upravljaj temama menadžera prijavljivanja" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:359 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Administrator authorization is required to manage themes for the Login " ++"Manager" ++msgstr "" ++"Za upravljanje temama menadžera prijavljivanja neophodna su administratorska " ++"ovlašćenja." ++ ++#: kdm/kcm/kdm.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Screen" ++msgstr "Prijavni ekran" ++ ++#: kdm/kcm/kdm.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the login manager (KDM)" ++msgstr "Podešavanje menadžera prijavljivanja (KDM)" ++ ++#: kdm/kcm/kdm.desktop:166 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," ++"fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart" ++msgstr "" ++ ++#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stripes" ++msgstr "Pruge" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "9WM" ++msgstr "9VM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" ++msgstr "Emulacija menadžera prozora Plana 9 8½" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM" ++msgstr "AEVM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager" ++msgstr "Minimalistički menadžer prozora" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM++" ++msgstr "AEVM++" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " ++"partial GNOME support" ++msgstr "" ++"Minimalni menadžer prozora zasnovan na AEVM‑u, dopunjen virtuelnim površima " ++"i delimičnom podrškom za Gnom" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AfterStep" ++msgstr "Afterstep" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" ++msgstr "" ++"Menadžer prozora sa izgledom i osjećajem Nekststepa, zasnovan na FVVM‑u" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMATERUS" ++msgstr "Amaterus" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" ++msgstr "Menadžer prozora zasnovan na GTK+-u sa mogućnošću grupisanja prozora" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AmiWM" ++msgstr "AmiVM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Amiga look-alike window manager" ++msgstr "Menadžer prozora koji podsjeća na amigin" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASClassic" ++msgstr "ASKlasik" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" ++msgstr "Klasični Afterstep, zasnovan na verziji 1.1 tog menadžera" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "awesome" ++msgstr "Osom" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highly configurable framework window manager" ++msgstr "Visoko podesivi radnookvirni menadžera prozora" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blackbox" ++msgstr "Blekboks" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast & light window manager" ++msgstr "Brzi i lagani menadžer prozora" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "CDE" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " ++"environment" ++msgstr "" ++"„Zajedničko okruženje površi“ (Common Desktop Environment), industrijski " ++"standard vlasničkih okruženja" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTWM" ++msgstr "CTVM" ++ ++# well-spelled: Klodov ++#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"„Klodov menadžer prozora jezičak“ (Claude's Tab Window Manager), TVM " ++"dopunjen virtuelnim ekranima itd." ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWWM" ++msgstr "CVVM" ++ ++# well-spelled: Čezvam ++#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" ++msgstr "" ++"„Čezvam menadžer prozora“ (ChezWam Window Manager), minimalistički menadžer " ++"zasnovan na IvilVM‑u" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment DR16" ++msgstr "Enlajtenment DR16" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84 ++#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" ++msgstr "Izuzetno presvlačiv menadžer prozora sa mnogo mogućnosti" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment" ++msgstr "Enlajtenment" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "EvilWM" ++msgstr "IvilVM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager based on AEWM" ++msgstr "Minimalistički menadžer prozora zasnovan na AEVM‑u" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fluxbox" ++msgstr "Fluksboks" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" ++msgstr "Vrlo podesiv i nezahtevan menadžer prozora zasnovan na Blekboksu" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLWM" ++msgstr "FLVM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" ++msgstr "Brzi laki menadžer prozora, zasnovan na VM2" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM95" ++msgstr "FVVM95" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" ++msgstr "Izvedba FVVM‑a nalik na Vindouz 95" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM" ++msgstr "FVVM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" ++msgstr "Moćni ICCCM-saglasni menadžer prozora sa više virtuelnih površi" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME" ++msgstr "Gnom" ++ ++# skip-rule: t-desktop ++# rewrite-msgid: /The GNU Network Object Model Environment.// ++#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " ++"desktop environment" ++msgstr "Potpuno, besplatno i lako za korišćenje okruženje radne površi" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golem" ++msgstr "Golem" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager" ++msgstr "Lagani menadžer prozora" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" ++msgstr "Menadžer prozora nalik na Windows 95, OS/2 ili Motif" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ion" ++msgstr "Ion" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" ++msgstr "" ++"Menadžer predusretljiv za tastaturu i sa slaganjem prozora, zasnovan na PVM‑u" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Plasma Desktop Workspace" ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Plasma Workspace" ++msgstr "Plazma radni prostor površi" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The desktop made by KDE" ++msgstr "" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)" ++msgstr "" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)" ++msgstr "" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LarsWM" ++msgstr "LarsVM" ++ ++# well-spelled: Larsov ++#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" ++msgstr "" ++"„Larsov menadžer prozora“ (Lars Window Manager), zasnovan na 9VM‑u, podržava " ++"slaganje prozora" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LWM" ++msgstr "LVM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" ++msgstr "" ++"„Lagani menadžer prozora“ (Lightweight Window Manager); nepodesiv, ogoljen " ++"menadžer prozora" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LXDE" ++msgstr "LXDE" ++ ++# skip-rule: t-desktop ++#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lightweight X11 desktop environment" ++msgstr "Lagano okruženje radne površi za X11" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matchbox" ++msgstr "Matchbox" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager for handheld devices" ++msgstr "Menadžer prozora za ručne uređaje" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity" ++msgstr "Metacity" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight GTK2 based window manager" ++msgstr "Lagani menadžer prozora zasnovan na GTK‑u" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MWM" ++msgstr "MWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Motif Window Manager" ++msgstr "Motifov menadžer prozora" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLVWM" ++msgstr "OLVWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " ++"desktops" ++msgstr "" ++"„Openlukov virtuelni menadžer prozora“ (OpenLook Virtual Window Manager); " ++"OLVM dopunjen rukovanjem virtuelnim površima" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLWM" ++msgstr "OLWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The traditional Open Look Window Manager" ++msgstr "Tradicionalni Openlook menadžer prozora" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" ++msgstr "Lagani menadžer prozora zasnovan na Blekboksu" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oroborus" ++msgstr "Uroboros" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight themeable window manager" ++msgstr "Lagani menadžer prozora sa temama" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phluid" ++msgstr "Fluid" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Imlib2 based window manager" ++msgstr "Menadžer prozora zasnovan na Imlibu" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "PWM" ++msgstr "PWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" ++msgstr "Lagani menadžer prozora koji može da kači više prozora za jedan okvir" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QVWM" ++msgstr "QVWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 like window manager" ++msgstr "Menadžer prozora nalik Vindouzu 95" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ratpoison" ++msgstr "Ratpoisn" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" ++msgstr "Jednostavan menadžer prozora samo za tastaturu, po ugledu na Skrin" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sapphire" ++msgstr "Safir" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgstr "Minimalni ali podesivi menadžer prozora" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sawfish" ++msgstr "Sofiš" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" ++msgstr "Proširivi menadžer prozora, skriptuje se jezikom nalik na Emaksov lisp" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TWM" ++msgstr "TWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Tab Window Manager" ++msgstr "Tab menadžer prozora" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "UDE" ++msgstr "UDE" ++ ++# skip-rule: t-desktop ++#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The UNIX Desktop Environment" ++msgstr "Okruženje radne površi za Unix" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VTWM" ++msgstr "VTVM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"„Virtuelni menadžer prozora jezičak“ (The Virtual Tab Window Manager). TVM " ++"dopunjen virtuelnim ekranima i sl." ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "W9WM" ++msgstr "V9VM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " ++"bindings" ++msgstr "" ++"Menadžer prozora zasnovan na 9VM‑u, dopunjen virtuelnim ekranima i pričicama " ++"sa tastature" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waimea" ++msgstr "Vajmeja" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" ++msgstr "Vrlo prilagodljiv menadžer prozora zasnovan na Blekboksu" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WM2" ++msgstr "VM2" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A small, non-configurable window manager" ++msgstr "Mali, nepodesivi menadžer prozora" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker" ++msgstr "Vindoumejker" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" ++msgstr "" ++"Jednostavan menadžer prozora koji vrlo dobro podražava izgled Nekststepa" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xfce 4" ++msgstr "Iksefce 4" ++ ++# skip-rule: t-desktop ++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " ++"reminiscent of CDE" ++msgstr "„Okruženje radne površi bez holesterola“ u verziji 4, podsjeća na CDE" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce" ++msgstr "Iksefce" ++ ++# skip-rule: t-desktop ++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " ++"of CDE" ++msgstr "„Okruženje radne površi bez holesterola“, podsjeća na CDE" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/ariya/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ariya" ++msgstr "" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circles" ++msgstr "Krugovi" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95 ++msgctxt "Description" ++msgid "Theme with blue circles" ++msgstr "Tema sa plavim krugovima" ++ ++# well-spelled: Horos ++#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Horos" ++msgstr "Horos" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen-Air" ++msgstr "Kiseonik-vazduh" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Kiseonik" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:93 ++msgctxt "Description" ++msgid "Oxygen Theme" ++msgstr "Kiseonikova tema" ++ ++#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Actions" ++msgstr "Radnje unosa" ++ ++#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses" ++msgstr "Servis radnji unosa, izvršava podešene radnje na pritiske tastera" ++ ++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/./data/defaults.khotkeys:151 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comment" ++msgstr "Komentar" ++ ++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMenuEdit" ++msgstr "Uređivač K‑menija" ++ ++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "Pretraga" ++ ++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:526 ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1028 ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1485 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1904 ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3336 ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:350 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple_action" ++msgstr "Prosta_radnja" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This group contains various examples demonstrating most of the features of " ++"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" ++msgstr "" ++"Grupa koja sadrži razne primjere primjena mogućnosti K‑prečica (ova grupa i " ++"sve radnje u njoj podrazumijevano su isključene)." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:78 ++msgctxt "Name" ++msgid "Examples" ++msgstr "Primjeri" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:172 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " ++"Simple." ++msgstr "" ++"Pritiskom na Ctrl+Alt+I aktiviraće se prozor Ksirca, ako postoji. Prosto." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:250 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate KSIRC Window" ++msgstr "Aktiviraj prozor Ksirca" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:341 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC window" ++msgstr "Prozor Ksirca" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:430 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC" ++msgstr "Ksirc" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:611 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " ++"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " ++"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " ++"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " ++"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " ++"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" ++"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++"a) A\\nA (i.e. capital a) " ++"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++"' (space) Space" ++msgstr "" ++"Pritisak na Ctrl+Alt+H simuliraće unos „Hello“ kao da ste ga ukucali. Vrlo " ++"korisno kada neke riječi često kucate (npr. unsigned). Svaki pritisak " ++"tastera u unosu razdvaja se dvotačkom (:). Pazite da pritisak na taster " ++"znači doslovno to, tj. morate unijeti tačno ono što biste pritisnuli na " ++"tastaturi. U tabeli ispod, lijeva kolona prikazuje unos, a desna šta za " ++"treba da se pritisne.\\n\\n„enter“ (tj. nov red) Enter ili " ++"Return\\na (tj. malo a) A\\nA (tj. veliko " ++"a) Shift+A\\n: " ++"(dvotačka) Shift+;\\n' " ++"' (razmak) Space" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:673 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type 'Hello'" ++msgstr "Unos „Hello“" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:853 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." ++msgstr "Ova radnja pokreće Konzolu po pritisku Ctrl+Alt+T" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:931 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Konsole" ++msgstr "Pokreni Konzolu" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1113 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " ++"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " ++"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer. " ++"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " ++"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " ++"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" ++"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " ++"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " ++"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " ++"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " ++"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " ++"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " ++"title." ++msgstr "" ++"Prvo pročitajte komentar uz radnju „Unos ‘Hello’“.\\n\\nKuT‑dizajner koristi " ++"Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. Ali Ctrl+F4 u KDE‑u služi za prelazak na " ++"četvrtu virtuelnu površ, pa tako ne radi u KuT‑dizajneru. Zatim, " ++"KuT‑dizajner ne poznaje KDE‑ovu standardnu prečicu za zatvaranje prozora, " ++"Ctrl+W.\\n\\nOvaj problem može biti riješen mapiranjem Ctrl+W na Ctrl+F4 " ++"kada je aktivan prozor KuT‑dizajnera; tada će svaki put kada se pritisne Ctrl" ++"+W, umjesto toga Ctrl+F4 biti proslijeđeno prozoru. U drugim programima, " ++"dejstvo Ctrl+W ostaje nepromijenjeno.\\n\\nZa ovo moramo zadati tri stvari: " ++"novi okidač prečice za Ctrl+W, novu radnju unosa sa tastature koja šalje Ctrl" ++"+F4, i novi uslov da je aktivan prozor KuT‑dizajnera.\\nIzgleda da " ++"KuT‑dizajner uvijek stvara prozor sa naslovom „Qt Designer by Trolltech“, " ++"tako da će uslov provjeravati da li aktivan prozor ima taj naslov." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1157 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" ++msgstr "Ctrl+F4 umjesto Ctrl+W u QT‑dizajneru" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1250 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "KuT‑dizajner" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1355 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " ++"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " ++"line 'qdbus' tool." ++msgstr "" ++"Pritiskom na Ctrl+Alt+W izvršava se d‑bus poziv za pokretanje mini komandne " ++"linije. Možete zadati bilo kakav d‑bus poziv, isto kao i kada ih šaljete " ++"naredbom qdbus." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1420 ++msgctxt "Name" ++msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'" ++msgstr "Izvrši d‑bus poziv qdbus org.kde.krunner /App display" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1570 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " ++"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " ++"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " ++"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " ++"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " ++"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " ++"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " ++"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." ++msgstr "" ++"Prvo pročitajte komentar uz radnju „Unos ‘Hello’“.\\n\\nKao i u radnji „Unos " ++"‘Hello’“, i ova simulira unos sa tastature: pošto se pritisne Ctrl+Alt+B, " ++"taster B se šalje IksMMS‑u (gdje služi za prijelaz na sljedeću numeru). " ++"Popunjena je kućica „Pošalji određenom prozoru“, i zadat je prozor klase " ++"„XMMS_Player“; ovako će unos uvijek biti poslat prozoru IksMMS‑a. Ovako " ++"podešeno, možete kontrolisati IksMMS čak i kada se nalazi na nekoj drugoj " ++"virtuelnoj površi.\\n\\n(Izvršite naredbu xprop pa kliknite na prozor " ++"IksMMS‑a, i pod WM_CLASS videćete klasu XMMS_Player)." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1629 ++msgctxt "Name" ++msgid "Next in XMMS" ++msgstr "Sljedeće u IksMMS‑u" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1722 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS window" ++msgstr "Prozor IksMMS‑a" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1812 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS Player window" ++msgstr "Prozor plejera IksMMS" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1989 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " ++"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " ++"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " ++"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " ++"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " ++"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " ++"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " ++"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " ++"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " ++"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " ++"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " ++"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " ++"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " ++"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " ++"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " ++"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " ++"defined in this group. All these gestures are active only if the active " ++"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." ++msgstr "" ++"Konqueror od KDE‑a 3.1 ima kartice, a sada je takođe dobio i gestove — tako " ++"da više nema razloga da koristite druge pregledače >;).\\n\\nSamo pritisnite " ++"srednje dugme miša i počnite da iscrtavate neki gest, i pošto završite, " ++"otpustite dugme. Ako samo želite da nalijepite tekst, to i dalje možete " ++"uobičajenim klikom na srednje dugme, bez zadržavanja. (Ako ipak ne želite da " ++"koristite srednje dugme za gestove, možete to izmijeniti u globalnim " ++"postavkama).\\n\\nZa sada, definisani su sljedeći gestovi:\\ndesno pa lijevo " ++"— naprijed (Alt+desno)\\nlevo pa desno — nazad (Alt+levo)\\ngore pa dole — " ++"gore (Alt+gore)\\nkrug u smjeru kazaljke — ponovo učitaj (F5)\\n(Ukoliko " ++"imate na umu još neke korisne gestove, ne ustručavajte se da ih pošaljete " ++"autorima.)\\n\\nOblici gestova zadaju se njihovim izvođenjem u dijalogu za " ++"podešavanje. Možete i gledati u numeričku tastaturu kao orijentir, jer se " ++"gestovi prepoznaju kao 3×3 mreža polja, numerisanih od 1 do 9.\\n\\nImajte " ++"na umu da gest morate tačno izvesti da biste okinuli radnju. Stoga je moguće " ++"zadati više gestova za istu radnju. Takođe treba izbjegavati složene " ++"gestove, gdje se smjer pokreta mišem mijenja više od jednom (npr. " ++"jednostavni su 45654 ili 74123, ali 1236987 već može biti poprilično teško)." ++"\\n\\nU ovoj grupi su definisani uslovi za sve gestove; aktivni su samo kada " ++"je aktivan prozor Konquerora (klasa sadrži nisku „konqueror“)." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2049 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi Gestures" ++msgstr "Gestovi u Konqueroru" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2131 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror window" ++msgstr "Prozor Konquerora" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2222 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2313 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:353 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2409 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Back" ++msgstr "Nazad" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2511 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2703 ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2895 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3087 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:788 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1040 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1279 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1539 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1798 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1890 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2146 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2402 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2663 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2923 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3179 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3434 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3699 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3960 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gesture_triggers" ++msgstr "Okidači_gesta" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2601 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2561 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forward" ++msgstr "Naprijed" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2793 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:938 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up" ++msgstr "Gore" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2985 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3858 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reload" ++msgstr "Učitaj ponovo" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3175 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " ++"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " ++"minicli (Alt+F2)." ++msgstr "" ++"Pošto se pritisne Win+E, veb pregledač će biti pokrenut sa adresom http://" ++"www.kde.org . Možete izvršavati sve naredbe koje i u mini komandnoj liniji " ++"(Alt+F2)." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3240 ++msgctxt "Name" ++msgid "Go to KDE Website" ++msgstr "Idi na veb sajt KDE‑a" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Konqueror gestures." ++msgstr "Osnovni gestovi u Konqueroru" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Gestures" ++msgstr "Gestovi u Konqueroru" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:447 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move left, release." ++msgstr "Pritisni, lijevo, otpusti." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:617 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " ++"as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"U stilu Opere: pritisni, gore, otpusti.\\nNapomena: U sukobu sa „Novi " ++"jezičak“, pa zato podrazumijevano isključeno." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:689 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stop Loading" ++msgstr "Zaustavi učitavanje" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:868 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release." ++msgstr "" ++"Pomeranje nagore u strukturi URL‑a ili fascikle.\\nU stilu Mozile: pritisni, " ++"gore, lijevo, gore, otpusti." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1120 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " ++"and as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"Pomeranje nagore u strukturi URL‑a ili fascikle.\\nU stilu Opere: pritisni, " ++"gore, lijevo, gore, otpusti.\\nNapomena: U sukobu sa „Aktiviraj prethodni " ++"jezičak“, pa zato podrazumijevano isključeno." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1187 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up #2" ++msgstr "Gore #2" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1359 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move right, release." ++msgstr "Pritisni, gore, desno, otpusti." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1438 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Next Tab" ++msgstr "Aktiviraj sljedeći jezičak" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1619 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move left, release." ++msgstr "Pritisni, gore, lijevo, otpusti." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1698 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Previous Tab" ++msgstr "Aktiviraj prethodni jezičak" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1970 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, move down, release." ++msgstr "Pritisni, dole, gore, dole, otpusti." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2049 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Tab" ++msgstr "Udvostruči jezičak" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2226 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, release." ++msgstr "Pritisni, dole, gore, otpusti." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2305 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Window" ++msgstr "Udvostruči prozor" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2482 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move right, release." ++msgstr "Pritisni, desno, otpusti" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2743 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " ++"lowercase 'h'.)" ++msgstr "" ++"Pritisni, dole, napola gore, desno, dole, otpusti.\\n(kao malo latinično " ++"slovo h.)" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2815 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Domaće" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3007 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " ++"move down, move right, release." ++msgstr "" ++"Pritisni, desno, dole, desno, otpusti.\\nU stilu Mozile: pritisni, dole, " ++"desno, otpusti." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3079 ++msgctxt "Name" ++msgid "Close Tab" ++msgstr "Zatvori jezičak" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3263 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " ++"disabled by default." ++msgstr "" ++"Pritisni, gore, otpusti.\\nU sukobu sa „Gore #2“ u stilu Opere, pa zato " ++"podrazumijevano isključeno." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3334 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Tab" ++msgstr "Nova kartica" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3514 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, release." ++msgstr "Pritisni, pomjeri dolje, otpusti." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3593 ++#: kwin/kwin.notifyrc:3703 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Window" ++msgstr "Novi prozor" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3779 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move down, release." ++msgstr "Pritisni, gore, dole, otpusti." ++ ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This group contains actions that are set up by default." ++msgstr "Ova grupa sadrži podrazumijevano postavljene radnje." ++ ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:84 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preset Actions" ++msgstr "Predefinisane radnje" ++ ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." ++msgstr "Pokreće K‑snimak po pritisku na PrintScreen" ++ ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:252 ++msgctxt "Name" ++msgid "PrintScreen" ++msgstr "Snimak ekrana" ++ ++#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Custom Shortcuts" ++msgstr "Posebne prečice" ++ ++#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Input Actions settings" ++msgstr "Podešavanje postavki radnji unosa" ++ ++#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:140 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input actions,mouse " ++"gestures,actions,triggers,launch" ++msgstr "" ++ ++#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost And Found" ++msgstr "Izgubljeno-nađeno" ++ ++#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphical Information" ++msgstr "Podaci o grafici" ++ ++#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Category" ++msgstr "Kategorija K‑infocentra" ++ ++#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7 ++#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Information" ++msgstr "podaci o uređajima" ++ ++#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Information" ++msgstr "Podaci o mreži" ++ ++#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter" ++msgstr "K‑infocentar" ++ ++#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Info Center" ++msgstr "Informacioni centar" ++ ++#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Viewer" ++msgstr "Prikazivač uređaja" ++ ++#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device Viewer" ++msgstr "Prikazivač uređaja" ++ ++#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:135 ++#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:138 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "device,devices" ++msgstr "" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "DMA-Channels" ++msgstr "DMA kanali" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DMA information" ++msgstr "Podaci o DMA kanalima" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "dma,DMA-Channels,System Information" ++msgstr "" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interrupts" ++msgstr "Prekidi" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interrupt information" ++msgstr "Podaci o prekidima" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:200 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Interrupt information" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Interrupts,IRQ,System Information" ++msgstr "Podaci o prekidima" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "IO-Ports" ++msgstr "U/I portovi" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "IO-port information" ++msgstr "Podaci o U/I portovima" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" ++msgstr "" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "SCSI" ++msgstr "Skazi" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SCSI information" ++msgstr "Podaci o skazi uređajima" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:200 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "SCSI information" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information" ++msgstr "Podaci o skazi uređajima" ++ ++#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summary" ++msgstr "Sažetak" ++ ++#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Information Summary" ++msgstr "Sažeti podaci o hardveru" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Server" ++msgstr "Iks‑server" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X-Server information" ++msgstr "Podaci o Iks‑serveru" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information" ++msgstr "" ++ ++#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory" ++msgstr "Memorija" ++ ++#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Memory information" ++msgstr "Podaci o memoriji" ++ ++#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " ++"Information" ++msgstr "" ++ ++#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Mrežna sučelja" ++ ++# >! Contexts. ++#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105 ++#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network interface information" ++msgstr "podaci o mrežnom sučelju" ++ ++#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGL" ++msgstr "OpenGL" ++ ++#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenGL information" ++msgstr "Podaci o openGL‑u" ++ ++#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:196 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,X-" ++"Server,XFree86,Display" ++msgstr "" ++ ++#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCI" ++msgstr "PCI" ++ ++#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PCI information" ++msgstr "Podaci o PCI magistrali" ++ ++#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" ++msgstr "" ++ ++#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Status" ++msgstr "Stanje Sambe" ++ ++#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Samba status monitor" ++msgstr "Nadgledanje stanja Sambe" ++ ++#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" ++msgstr "" ++ ++#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "USB Devices" ++msgstr "USB uređaji" ++ ++#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "USB devices attached to this computer" ++msgstr "USB uređaji prikačeni na računar" ++ ++#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:189 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "USB,devices,viewer,control" ++msgstr "" ++ ++#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "IEEE 1394 Devices" ++msgstr "IEEE 1394 uređaji" ++ ++#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached IEEE 1394 devices" ++msgstr "Prikačeni IEEE 1394 uređaji" ++ ++#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:188 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control" ++msgstr "" ++ ++#: klipper/klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Kliper" ++ ++#: klipper/klipper.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Tool" ++msgstr "Alatka za klipbord" ++ ++#: klipper/klipper.desktop:192 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A cut & paste history utility" ++msgstr "Alatka za istorijat isecanja i naljepljivanja" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jpeg-Image" ++msgstr "JPEG slika" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:110 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Gwenview" ++msgstr "Pokreni &Gvenvju" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:192 ++msgctxt "Description" ++msgid "Web-URL" ++msgstr "Veb‑URL" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &default Browser" ++msgstr "Otvori &podrazumijevanim pregledačem" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Konqueror" ++msgstr "Otvori &Konquerorem" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Mozilla" ++msgstr "Otvori &Mozilom" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406 ++#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &URL" ++msgstr "Pošalji &URL" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:655 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Firefox" ++msgstr "Otvori &Fajerfoksom" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:746 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &Page" ++msgstr "Pošalji &stranicu" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:840 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mail-URL" ++msgstr "URL poštom" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:935 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Kmail" ++msgstr "Pokreni &K‑poštu" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1029 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &mutt" ++msgstr "Pokreni &Mat" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1122 ++msgctxt "Description" ++msgid "Text File" ++msgstr "Tekstualna datoteka" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1218 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch K&Write" ++msgstr "Pokreni &K‑pisanje" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1311 ++msgctxt "Description" ++msgid "Local file URL" ++msgstr "URL lokalne datoteke" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785 ++#: klipper/klipperrc.desktop:2340 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &File" ++msgstr "Pošalji &datoteku" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1595 ++msgctxt "Description" ++msgid "Gopher URL" ++msgstr "Gofer URL" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1879 ++msgctxt "Description" ++msgid "ftp URL" ++msgstr "FTP URL" ++ ++#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Editor" ++msgstr "Uređivač menija" ++ ++#: krunner/krunner.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Runner" ++msgstr "Izvođač naredbi" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "Čuvar ekrana" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen saver started" ++msgstr "Čuvar ekrana pokrenut" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The screen saver has been started" ++msgstr "Pokrenut je čuvar ekrana" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen locked" ++msgstr "Ekran zaključan" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The screen has been locked" ++msgstr "Ekran je upravo zaključan" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen saver exited" ++msgstr "Čuvar ekrana napušten" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The screen saver has finished" ++msgstr "Čuvar ekrana se upravo okončao" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen unlocked" ++msgstr "Ekran otključan" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The screen has been unlocked" ++msgstr "Ekran je upravo otključan" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen unlock failed" ++msgstr "Otključavanje ekrana neuspelo" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Failed attempt to unlock the screen" ++msgstr "Pokušaj otključavanja ekrana nije uspeo" ++ ++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank Screen" ++msgstr "Prazan ekran" ++ ++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100 ++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Podesi..." ++ ++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194 ++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Prikaži u određenom prozoru" ++ ++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286 ++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Prikaži u korijenom prozoru" ++ ++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Random" ++msgstr "Nasumično" ++ ++#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ScreenSaver" ++msgstr "Čuvar ekrana" ++ ++#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Management" ++msgstr "Upravljanje sesijama" ++ ++#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the session manager and logout settings" ++msgstr "Podešavanje menadžera sesija i odjavljivanja" ++ ++#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:166 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" ++msgstr "" ++ ++#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Splash Screen" ++msgstr "Uvodni ekran" ++ ++#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manager for Splash Screen Themes" ++msgstr "Menadžer tema za uvodne ekrane" ++ ++#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:189 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "splash screen,splash theme,startup" ++msgstr "" ++ ++#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:90 ++#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Styling of the next generation desktop" ++msgstr "Stil za narednu generaciju površi" ++ ++#: kstyles/themes/b3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B3/KDE" ++msgstr "B3/KDE" ++ ++#: kstyles/themes/b3.themerc:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "B3/Modification of B2" ++msgstr "B3, modifikacija B2" ++ ++#: kstyles/themes/beos.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BeOS" ++msgstr "BeOS" ++ ++#: kstyles/themes/beos.themerc:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unthemed BeOS-like style" ++msgstr "Bestematski stil nalik na BeOS" ++ ++#: kstyles/themes/default.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Classic" ++msgstr "Klasični KDE" ++ ++#: kstyles/themes/default.themerc:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic KDE style" ++msgstr "Klasični stil KDE‑a" ++ ++#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighColor Classic" ++msgstr "Klasični visokokolorni" ++ ++#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highcolor version of the classic style" ++msgstr "Visokokolorna verzija klasičnog stila" ++ ++#: kstyles/themes/keramik.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "Keramika" ++ ++#: kstyles/themes/keramik.themerc:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style using alphablending" ++msgstr "Stil koji koristi alfastapanje" ++ ++#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 2nd revision" ++msgstr "Laki stil, 2. revizija" ++ ++#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "" ++"Druga revizija jednostavnog i elegantnog „lakog“ stila grafičkih kontrola." ++ ++#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 3rd revision" ++msgstr "Laki stil, 3. revizija" ++ ++#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "" ++"Treća revizija jednostavnog i elegantnog „lakog“ stila grafičkih kontrola." ++ ++#: kstyles/themes/mega.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MegaGradient highcolor style" ++msgstr "Megagradijent visokokolorni" ++ ++#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed CDE style" ++msgstr "Ugrađeni bestematski stil CDE‑a" ++ ++#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cleanlooks" ++msgstr "Čistina" ++ ++#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME" ++msgstr "Ugrađeni bestematski stil nalik na Bistar izgled iz Gnoma" ++ ++#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTK+ Style" ++msgstr "GTK+ stil" ++ ++#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style that uses the GTK+ theming engine" ++msgstr "Stil koji koristi tematski motor GTK+-a" ++ ++#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac OS X" ++msgstr "MekOS X" ++ ++#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager" ++msgstr "Stil koji koristi Eplov Menadžer izgleda" ++ ++#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif Plus" ++msgstr "Motif plus" ++ ++#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in enhanced Motif style" ++msgstr "Ugrađeni poboljšani stil Motifa" ++ ++#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif" ++msgstr "Motif" ++ ++#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Motif style" ++msgstr "Ugrađeni bestematski stil Motifa" ++ ++#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastique" ++msgstr "Plastika KuT" ++ ++#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3" ++msgstr "Ugrađeni bestematski stil nalik na Plastiku iz KDE‑a 3" ++ ++#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "Platina" ++ ++#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++msgstr "Ugrađeni bestematski stil Platine" ++ ++#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI" ++msgstr "SGI" ++ ++#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in SGI style" ++msgstr "Ugrađeni stil SGI‑ja" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows 9x" ++msgstr "MS Vindouz 9h" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++msgstr "Ugrađeni bestematski stil Vindouza 9x" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows Vista" ++msgstr "Vindouz Vista" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style that uses the Windows Vista style engine" ++msgstr "Stil koji koristi stilski motor Vindouza Viste" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows XP" ++msgstr "Vindouz IksP" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style that uses the Windows XP style engine" ++msgstr "Stil koji koristi stilski motor Vindouza IksP" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Nadzornik sistema" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern Matched" ++msgstr "Obrazac poklopljen" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:146 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search pattern matched" ++msgstr "Pronađen je obrazac pretrage" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:229 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sensor Alarm" ++msgstr "Senzorski alarm" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:308 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sensor exceeded critical limit" ++msgstr "Senzor je prekoračio kritičnu granicu" ++ ++#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 ++#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Monitor sistema" ++ ++#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Nadzornik sistema" ++ ++#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aurorae Decoration Theme Engine" ++msgstr "Aurore, tematski motor dekoracija" ++ ++#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B II" ++msgstr "B II" ++ ++#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laptop" ++msgstr "Laptop" ++ ++#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastik" ++msgstr "Plastika" ++ ++#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabstrip" ++msgstr "Traka jezičaka" ++ ++#: kwin/./data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 ++msgctxt "Description" ++msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" ++msgstr "(Podrazumijevano) Isključi zaštitu od krađe fokusa za IksV" ++ ++#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blur" ++msgstr "Zamućenje" ++ ++#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" ++msgstr "Zamućuje pozadinu iza poluprovidnih prozora" ++ ++#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Box Switch" ++msgstr "Kutijasto prebacivanje" ++ ++#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" ++msgstr "Prikaz sličica prozora pri prebacivanju prozora Alt+Tab‑om" ++ ++#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Switch" ++msgstr "Protočno prebacivanje" ++ ++#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" ++msgstr "Efekat „proticanja omotâ“ pri prebacivanju prozora Alt+Tab‑om" ++ ++#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube" ++msgstr "Kocka površi" ++ ++#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" ++msgstr "Preslikava virtuelne površi na stranice kocke" ++ ++#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube Animation" ++msgstr "Animacija kocke površi" ++ ++#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate desktop switching with a cube" ++msgstr "Prebacivanje površi animirano kroz kocku" ++ ++#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2 ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dashboard" ++msgstr "instrument-tabla" ++ ++#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard" ++msgstr "Posivljuje površ pri pojavi instrument-table Plazme" ++ ++#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Grid" ++msgstr "Mreža površi" ++ ++#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" ++msgstr "Umanjite tako da se sve površi poređaju jedna do druge u mreži" ++ ++#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dialog Parent" ++msgstr "Roditelj dijaloga" ++ ++#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" ++msgstr "Zatamnjuje roditeljski prozor trenutno aktivnog dijaloga" ++ ++#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Inactive" ++msgstr "Prigušeni neaktivni" ++ ++#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darken inactive windows" ++msgstr "Zatamnjuje neaktivne prozore" ++ ++#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Screen for Administrator Mode" ++msgstr "Priguši ekran za administratorski režim" ++ ++#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" ++msgstr "Zatamnjuje cio ekran pri traženju korenih ovlašćenja" ++ ++#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Eksplozija" ++ ++#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows explode when they are closed" ++msgstr "Prozor eksplodiraju kada se zatvore" ++ ++#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Desktop" ++msgstr "Utapanje površi" ++ ++#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" ++msgstr "Jedna virtuelna površ utapa se u drugu pri prebacivanju" ++ ++#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade" ++msgstr "Utapanje" ++ ++#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "Prozori glatko izranjaju i utapaju se pri pojavljivanju i sakrivanju" ++ ++#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fall Apart" ++msgstr "Raspad" ++ ++#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Closed windows fall into pieces" ++msgstr "Zatvoreni prozori se rasparčavaju" ++ ++#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Switch" ++msgstr "Preklopno prebacivanje" ++ ++#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" ++msgstr "Listajte kroz naslagane prozore pri prebacivanju prozora Alt+Tab‑om" ++ ++# Pazi, ima i efekat „slide“. ++#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glide" ++msgstr "Uletanje" ++ ++#: kwin/effects/glide/glide.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed" ++msgstr "Prozori ulijeću pri otvaranju i izlijeću pri zatvaranju" ++ ++#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Window" ++msgstr "Isticanje prozora" ++ ++#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Isticanje odgovarajućih prozora pri lebdenju nad stavkama u traci zadataka" ++ ++#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert" ++msgstr "Izvrtanje" ++ ++#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Inverts the color of the desktop and windows" ++msgstr "Izvrće boju površi i prozora" ++ ++#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Effect" ++msgstr "Efekti K‑vina" ++ ++#: kwin/effects/login/login_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/login/login.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "Prijava" ++ ++#: kwin/effects/login/login.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" ++msgstr "Glatko pretapa na površ pri prijavljivanju" ++ ++#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "Odjava" ++ ++#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" ++msgstr "Posivljuje površ pri pojavi odjavnog dijaloga" ++ ++#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Looking Glass" ++msgstr "Lupa" ++ ++#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" ++msgstr "Uveličavač ekrana nalik ribljem oku" ++ ++#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magic Lamp" ++msgstr "Magična lampa" ++ ++#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" ++msgstr "Simulira magičnu lampu pri minimizovanju prozora" ++ ++#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifier" ++msgstr "Uveličavač" ++ ++#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" ++msgstr "Uveličajte dio ekrana u blizini pokazivača miša" ++ ++#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimize Animation" ++msgstr "Animacija minimizovanja" ++ ++#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the minimizing of windows" ++msgstr "Animira minimizovanje prozora" ++ ++#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse Mark" ++msgstr "Otisci miša" ++ ++# skip-rule: t-line ++#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to draw lines on the desktop" ++msgstr "Omogućava vam crtanje linija na površi" ++ ++#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Outline" ++msgstr "Kontura" ++ ++#: kwin/effects/outline/outline.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Helper effect to render an outline" ++msgstr "Pomoćni efekt za crtanje konture" ++ ++#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Present Windows" ++msgstr "Predstava prozora" ++ ++#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" ++msgstr "Umanjite tako da se mogu prikazati svi prozori jedan do drugog" ++ ++#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Resize Window" ++msgstr "Preuveličanje prozora" ++ ++#: kwin/effects/resize/resize.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" ++msgstr "" ++"Promjena veličine prozora brzim teksturnim skaliranjem umjesto ažuriranjem " ++"sadržaja" ++ ++#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scale In" ++msgstr "Uvećana razmjera" ++ ++#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the appearing of windows" ++msgstr "Animira pojavljivanje prozora" ++ ++#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screenshot" ++msgstr "Snimak ekrana" ++ ++#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Saves screenshot of active window into the home directory" ++msgstr "Upisuje snimak aktivnog prozora u domaću fasciklu" ++ ++#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sheet" ++msgstr "List" ++ ++#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "" ++"Modalni dijalozi glatko ulijeću i izlijeću pri pojavljivanju i sakrivanju" ++ ++#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show FPS" ++msgstr "Kadrovi/sekundi" ++ ++#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" ++msgstr "Prikazuje performanse K‑vina u uglu ekrana" ++ ++#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Paint" ++msgstr "Prikaži iscrtavanje" ++ ++#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" ++msgstr "Ističe dijelove površi koji su nedavno ažurirani" ++ ++#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Back" ++msgstr "Klizanje unazad" ++ ++#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide back windows losing focus" ++msgstr "Kliza unazad prozore koji gube fokus" ++ ++#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide" ++msgstr "Klizanje" ++ ++#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" ++msgstr "Kliza prozore preko ekrana pri smijeni virtuelnih površi" ++ ++#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sliding popups" ++msgstr "Klizajući iskakači" ++ ++#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sliding animation for Plasma popups" ++msgstr "Animirano klizanje za plazma iskakače" ++ ++#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snap Helper" ++msgstr "Pomoćnik prijanjanja" ++ ++#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." ++msgstr "Pomaže vam da uočite središte ekrana pri pomeranju prozora" ++ ++#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Startup Feedback" ++msgstr "Odziv pri pokretanju" ++ ++#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Helper effect for startup feedback" ++msgstr "Pomoćni efekat za odziv pri pokretanju" ++ ++#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taskbar Thumbnails" ++msgstr "Sličice u traci zadataka" ++ ++#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" ++msgstr "Sličice prozora pri lebdenju nad stavkama u traci zadataka" ++ ++#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Liquid" ++msgstr "Demo tečnog" ++ ++# well-spelled: drmus ++#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Shaky Move" ++msgstr "Demo drmus‑pomeranja" ++ ++#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" ++msgstr "Demo izmeštanja radnog prostora" ++ ++#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShowPicture" ++msgstr "Demo prikaza slike" ++ ++#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Wavy Windows" ++msgstr "Demo lelujajućih prozora" ++ ++#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drunken" ++msgstr "Pijano" ++ ++#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "Plamen" ++ ++#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cube Gears" ++msgstr "Kocka sa zupčanicima" ++ ++#: kwin/effects/_test/gears.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display gears inside the cube" ++msgstr "Prikaz zupčanika unutar kocke" ++ ++#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Howto" ++msgstr "Kako‑da" ++ ++# literal-segment: EffectFrames ++#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Demonstration effect for using EffectFrames" ++msgstr "Demonstracioni efekat za upotrebu EffectFrames" ++ ++#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Tabs" ++msgstr "Jezičci sa klizanjem" ++ ++#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows when switching or grouping tabs." ++msgstr "Prozori klizaju pri prebacivanju ili grupisanju jezičaka." ++ ++#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swivel Tabs" ++msgstr "Jezičci sa okretanjem" ++ ++#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make the windows turn when switching tabs" ++msgstr "Prozori se okreću pri prebacivanju jezičaka." ++ ++#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_FBO" ++msgstr "Test_FBO" ++ ++#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Input" ++msgstr "Test_Input" ++ ++#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Thumbnail" ++msgstr "Test_Thumbnail" ++ ++#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Record" ++msgstr "Video snimanje" ++ ++#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Record a video of your desktop" ++msgstr "Snimajte video zapise svoje površi" ++ ++#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Aside" ++msgstr "Sličica postrance" ++ ++#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" ++msgstr "Sličice prozora pri ivici ekrana" ++ ++#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Mouse" ++msgstr "Praćenje miša" ++ ++#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" ++msgstr "Efekat lociranja pokazivača miša kada se aktivira" ++ ++#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translucency" ++msgstr "Prozirnost" ++ ++#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows translucent under different conditions" ++msgstr "Prozori se provide pod različitim uslovima" ++ ++#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowGeometry" ++msgstr "Geometrija prozora" ++ ++#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window geometries on move/resize" ++msgstr "Prikaz geometrije prozora pri premještanju i preuveličavanju" ++ ++#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wobbly Windows" ++msgstr "Lelujavi prozori" ++ ++#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Deform windows while they are moving" ++msgstr "Prozori se deformišu pri premještanju" ++ ++#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "Uveličanje" ++ ++#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the entire desktop" ++msgstr "Uveličajte cijelu površ" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Effects" ++msgstr "Efekti površi" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure desktop effects" ++msgstr "Podešavanje efekata površi" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:182 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kwin,window,manager,compositing,effect" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Decorations" ++msgstr "Dekoracije prozora" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the look and feel of window titles" ++msgstr "Podešavanje izgleda i osjećaja za naslove prozora" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:162 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge," ++"kwm,decoration" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virtual Desktops" ++msgstr "Virtuelne površi" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how many virtual desktops there are." ++msgstr "Ovdje možete podesiti broj virtuelnih površi." ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:164 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Radnje" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure keyboard and mouse settings" ++msgstr "Podešavanje tastature i miša" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:191 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," ++"resize" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "Napredno" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced window management features" ++msgstr "Podešavanje naprednih mogućnosti upravljanja prozorima" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:189 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "shading,border,hover,active borders" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Focus" ++msgstr "Fokus" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window focus policy" ++msgstr "Podešavanje načina fokusiranja prozora" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:186 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving" ++msgstr "Pomeranje" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way that windows are moved" ++msgstr "Podešavanje načina na koji se prozori pomeraju" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:188 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 ++#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Behavior" ++msgstr "Ponašanje prozora" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window behavior" ++msgstr "Podešavanje ponašanja prozora" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:192 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," ++"titlebar,doubleclick" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Rules" ++msgstr "Pravila prozora" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings specifically for a window" ++msgstr "Postavke koje važe posebno za svaki prozor" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:161 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," ++"rules" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Edges" ++msgstr "Ivice ekrana" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure active screen edges" ++msgstr "Podešavanje aktivnih ivica ekrana" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:150 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Switcher" ++msgstr "Prebacivanje zadataka" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior for navigating through windows" ++msgstr "Podešavanje ponašanja pri kretanju kroz prozore" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:123 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"window,windows,switcher,window switcher,switching,window switching,alttab," ++"alt-tab,alt+tab,alt tab" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Window Manager" ++msgstr "Menadžer prozora K‑vin" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 1" ++msgstr "Na površ 1" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop one is selected" ++msgstr "Izabrana je prva virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 2" ++msgstr "Na površ 2" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:329 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop two is selected" ++msgstr "Izabrana je druga virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:418 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 3" ++msgstr "Na površ 3" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:505 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop three is selected" ++msgstr "Izabrana je treća virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:594 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 4" ++msgstr "Na površ 4" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:681 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop four is selected" ++msgstr "Izabrana je četvrta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:770 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 5" ++msgstr "Na površ 5" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:857 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop five is selected" ++msgstr "Izabrana je peta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:946 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 6" ++msgstr "Na površ 6" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1033 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop six is selected" ++msgstr "Izabrana je šesta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1120 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 7" ++msgstr "Na površ 7" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1207 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seven is selected" ++msgstr "Izabrana je sedma virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1296 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 8" ++msgstr "Na površ 8" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1383 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eight is selected" ++msgstr "Izabrana je osma virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1472 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 9" ++msgstr "Na površ 9" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1557 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nine is selected" ++msgstr "Izabrana je deveta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1644 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 10" ++msgstr "Na površ 10" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1729 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop ten is selected" ++msgstr "Izabrana je deseta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1816 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 11" ++msgstr "Na površ 11" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1901 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eleven is selected" ++msgstr "Izabrana je jedanaesta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1988 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 12" ++msgstr "Na površ 12" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2073 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twelve is selected" ++msgstr "Izabrana je dvanaesta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2160 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 13" ++msgstr "Na površ 13" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2245 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop thirteen is selected" ++msgstr "Izabrana je trinaesta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2332 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 14" ++msgstr "Na površ 14" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2417 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fourteen is selected" ++msgstr "Izabrana je četrnaesta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2504 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 15" ++msgstr "Na površ 15" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2589 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fifteen is selected" ++msgstr "Izabrana je petnaesta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2676 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 16" ++msgstr "Na površ 16" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2761 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop sixteen is selected" ++msgstr "Izabrana je šesnaesta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2848 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 17" ++msgstr "Na površ 17" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2933 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seventeen is selected" ++msgstr "Izabrana je sedamnaesta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3020 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 18" ++msgstr "Na površ 18" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eighteen is selected" ++msgstr "Izabrana je osamnaesta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3192 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 19" ++msgstr "Na površ 19" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3277 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nineteen is selected" ++msgstr "Izabrana je devetnaesta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3364 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 20" ++msgstr "Na površ 20" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3449 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twenty is selected" ++msgstr "Izabrana je dvadeseta virtuelna površ" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3536 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Window" ++msgstr "Aktiviraj prozor" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3619 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another window is activated" ++msgstr "Aktiviran je drugi prozor" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3794 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New window" ++msgstr "Novi prozor" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3884 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Window" ++msgstr "Obriši prozor" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3966 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Delete window" ++msgstr "Obriši prozor" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4053 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Close" ++msgstr "Zatvaranje prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window closes" ++msgstr "Prozor je zatvoren" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4226 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Up" ++msgstr "Namotavanje prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4306 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded up" ++msgstr "Prozor je namotan" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4388 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Down" ++msgstr "Odmotavanje prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4467 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded down" ++msgstr "Prozor je odmotan" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Minimize" ++msgstr "Minimizacija prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4630 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is minimized" ++msgstr "Prozor je minimizovan" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4716 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unminimize" ++msgstr "Odminimizacija prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4794 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is restored" ++msgstr "Prozor je obnovljen" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4879 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Maximize" ++msgstr "Maksimizovanje prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4962 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is maximized" ++msgstr "Prozor je maksimizovan" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5048 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unmaximize" ++msgstr "Odmaksimizacija prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window loses maximization" ++msgstr "Prozor gubi maksimizaciju" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5212 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on All Desktops" ++msgstr "Prozor na sve površi" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5291 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is made visible on all desktops" ++msgstr "Prozor postaje vidljiv na svim površima" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5376 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Not on All Desktops" ++msgstr "Prozor ne na sve površi" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5453 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is no longer visible on all desktops" ++msgstr "Prozor više nije vidljiv na svim površima" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5536 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Dialog" ++msgstr "Novi dijalog" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5623 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) appears" ++msgstr "Prolazni prozor (dijalog) javlja se" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5702 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Dialog" ++msgstr "Obriši dijalog" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5787 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) is removed" ++msgstr "Prolazni prozor (dijalog) uklonjen je" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5868 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move Start" ++msgstr "Početak premještanja prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5950 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun moving" ++msgstr "Otpočelo je premještanje prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6032 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move End" ++msgstr "Kraj premještanja prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6114 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has completed its moving" ++msgstr "Dovršeno je premještanje prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6196 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize Start" ++msgstr "Početak promjene veličine prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6278 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun resizing" ++msgstr "Otpočela je promjena veličine prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize End" ++msgstr "Kraj promjene veličine prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6442 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has finished resizing" ++msgstr "Dovršena je promjena veličine prozora" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6524 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" ++msgstr "Prozor na tekućoj površi zahtjeva pažnju" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6598 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" ++msgstr "Prozor na tekućoj virtuelnoj površi zahtjeva pažnju" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6676 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" ++msgstr "Prozor na drugoj površi zahtjeva pažnju" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6750 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" ++msgstr "Prozor na neaktivnoj virtuelnoj površi zahtjeva pažnju" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6825 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing has been suspended" ++msgstr "Slaganje je suspendovano" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6889 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another application has requested to suspend compositing." ++msgstr "Drugi program je zatražio da se slaganje suspenduje." ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6953 ++msgctxt "Name" ++msgid "Effects not supported" ++msgstr "Efekti nisu podržani" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7020 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." ++msgstr "Pozadina ili hardver ne podržavaju neke efekte." ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7086 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiling Enabled" ++msgstr "Popločavanje uključeno" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7142 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiling mode has been enabled" ++msgstr "Uključen je režim popločavanja" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7200 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiling Disabled" ++msgstr "Popločavanje isključeno" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7256 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiling mode has been disabled" ++msgstr "Isključen je režim popločavanja" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7314 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiling Layout Changed" ++msgstr "Raspored popločavanja promijenjen" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7370 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiling Layout has been changed" ++msgstr "Promijenjen je raspored popločavanja" ++ ++#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Write Daemon" ++msgstr "KDE‑ov demon za poruke" ++ ++#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" ++msgstr "" ++"Pazi na poruke od lokalnih korisnika poslatih naredbama write(1) ili wall(1)" ++ ++# >> 'write' is a UNIX command for sending messages to another user's terminal ++#: kwrited/kwrited.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Daemon" ++msgstr "Demon za poruke" ++ ++#: kwrited/kwrited.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local system message service" ++msgstr "Servis poruka na lokalnom sistemu" ++ ++#: kwrited/kwrited.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message received" ++msgstr "Primljena nova poruka" ++ ++#: kwrited/kwrited.notifyrc:136 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" ++msgstr "Demon je primio novu poruku poslatu kroz wall(1) ili write(1)" ++ ++#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display Management" ++msgstr "Upravljanje prikazom" ++ ++#: libs/kephal/service/kephal.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manages displays and video outputs" ++msgstr "Upravlja prikazima i video izlazima" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSysGuard" ++msgstr "K‑sistembran" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kill or stop etc a process" ++msgstr "Ukini, zaustavi, itd. proces" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:141 ++msgctxt "Description" ++msgid "Sends a given signal to a given process" ++msgstr "Šalje dati signal datom procesu" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:208 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change the priority of a process" ++msgstr "Promijeni prioritet procesa" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:273 ++msgctxt "Description" ++msgid "Change the niceness of a given process" ++msgstr "Mijenja finoću datog procesa" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:338 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change IO Scheduler and priority" ++msgstr "Promijeni raspoređivač U/I‑ja i prioritet" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:400 ++msgctxt "Description" ++msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized" ++msgstr "Mijenja prioritet čitanja i pisanja za dati proces" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:464 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change CPU Scheduler and priority" ++msgstr "Promijeni raspoređivač CPU‑a i prioritet" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:525 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" ++msgstr "Mijenja raspoređivač CPU‑a kojem se pokorava dati proces" ++ ++#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Detailed Memory Information" ++msgstr "Detaljni podaci o memoriji" ++ ++#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Net" ++msgstr "Lažna mreža" ++ ++#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Network Management" ++msgstr "Upravljanje lažnom mrežom" ++ ++#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Modem Management Backend" ++msgstr "Pozadina za upravljanje modemom" ++ ++#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Management Backend" ++msgstr "Pozadina za upravljanje mrežom" ++ ++#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 ++#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher" ++msgstr "pokretač programa" ++ ++#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "Pokretač za programe" ++ ++#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher Menu" ++msgstr "meni za pokretanje programa" ++ ++#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Traditional menu based application launcher" ++msgstr "Tradicionalno pokretanje programa pomoću menija" ++ ++#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pager" ++msgstr "pejdžer" ++ ++#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between virtual desktops" ++msgstr "Prebacujte virtuelne površi" ++ ++#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2 ++#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activities" ++msgstr "motor aktivnosti" ++ ++#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the activity manager" ++msgstr "Prikazuje menadžer aktivnosti" ++ ++#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Manager" ++msgstr "menadžer zadataka" ++ ++#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "Prebacujte između programa u radu" ++ ++#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trashcan" ++msgstr "korpa za smeće" ++ ++#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access to deleted items" ++msgstr "Pristup obrisanim stavkama" ++ ++#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window List" ++msgstr "spisak prozora" ++ ++#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid to show list of opened windows." ++msgstr "Plazmoid za prikaz spiska otvorenih prozora." ++ ++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop Dashboard" ++msgstr "instrument-tabla površi" ++ ++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Widget Dashboard" ++msgstr "Instrument-tabla grafičkih kontrola" ++ ++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "⁠površ" ++ ++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop" ++msgstr "Podrazumijevana površ" ++ ++#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Empty Panel" ++msgstr "prazan panel" ++ ++#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple linear panel" ++msgstr "Jednostavan linearni panel" ++ ++#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Shell" ++msgstr "Plazma školjka površi" ++ ++#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interact with the Plasma desktop shell" ++msgstr "Pozabavite se plazma školjkom površi" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Panel" ++msgstr "Podrazumijevani panel" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Icons" ++msgstr "sesije radne površi" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Widgets" ++msgstr "Traženje grafičkih kontrola" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photos Activity" ++msgstr "Aktivnost fotografija" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3 ++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search and Launch" ++msgstr "Traženje i pokretanje" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Workspace" ++msgstr "Plazma radni prostor površi" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Desktop Shell" ++msgstr "Plazma školjka površi" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:138 ++msgctxt "Name" ++msgid "New widget published" ++msgstr "Objavljena nova grafička kontrola" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:202 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new widget has become available on the network." ++msgstr "Nova grafička kontrola je postala dostupna na mreži." ++ ++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell" ++msgstr "Podrazumijevana alatnica površi za plazma školjku površi" ++ ++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:56 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop toolbox" ++msgstr "Alatnica površi" ++ ++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell" ++msgstr "Podrazumijevana alatnica panela za plazma školjku površi" ++ ++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:56 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel toolbox" ++msgstr "Alatnica panela" ++ ++#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Plasma Animator" ++msgstr "podrazumijevani plazma animator" ++ ++#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Bar" ++msgstr "traka aktivnosti" ++ ++#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tab bar to switch activities" ++msgstr "Traka jezičaka za prebacivanje aktivnosti" ++ ++#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Analog Clock" ++msgstr "analogni sat" ++ ++#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A clock with hands" ++msgstr "Sat sa kazaljkama" ++ ++#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery Monitor" ++msgstr "nadzor baterije" ++ ++#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See the power status of your battery" ++msgstr "Pazite na stanje popunjenosti baterije" ++ ++#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 ++#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "kalendar" ++ ++#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and pick dates from the calendar" ++msgstr "Gledajte i birajte datume u kalendaru" ++ ++#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "izveštavač o uređajima" ++ ++#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications and access for new devices" ++msgstr "Obavještavanje i pristup novim uređajima" ++ ++#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Otvori menadžerom datoteka" ++ ++#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Clock" ++msgstr "digitalni sat" ++ ++#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a digital format" ++msgstr "Vrijeme prikazano u digitalnom obliku" ++ ++#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon" ++msgstr "ikona" ++ ++#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic icon" ++msgstr "Generička ikona" ++ ++#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lock/Logout" ++msgstr "zaključavanje/odjava" ++ ++#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lock the screen or log out" ++msgstr "Zaključajte ekran ili se odjavite" ++ ++#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notifications" ++msgstr "obavještenja" ++ ++#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display notifications and jobs" ++msgstr "Prikazuje obavještenja i poslove" ++ ++#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "panelska razmaknica" ++ ++# skip-rule: t-space ++#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reserve empty spaces within the panel." ++msgstr "Rezervišite prazne poteze na panelu." ++ ++#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quicklaunch" ++msgstr "brzokret" ++ ++#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch your favourite Applications" ++msgstr "Pokrećite omiljene programe" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPU Monitor" ++msgstr "nadzor procesora" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CPU usage monitor" ++msgstr "Nadgledanje upotrebe procesora" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disk Status" ++msgstr "stanje hard diska" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A hard disk usage monitor" ++msgstr "Nadgledanje upotrebe hard‑diska" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware Info" ++msgstr "podaci o hardveru" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show hardware info" ++msgstr "Podaci o hardveru" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Monitor" ++msgstr "nadzor mreže" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A network usage monitor" ++msgstr "Nadgledanje upotrebe mreže" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory Status" ++msgstr "stanje memorije" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A RAM usage monitor" ++msgstr "Nadgledanje upotrebe RAM‑a" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware Temperature" ++msgstr "temperatura hardvera" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A system temperature monitor" ++msgstr "Nadgledanje temperature sistema" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System monitoring applet" ++msgstr "Aplet za nadgledanje sistema" ++ ++#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Tray" ++msgstr "sistemska kaseta" ++ ++#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" ++msgstr "Pristup skrivenim programima minimizovanim u sistemsku kasetu" ++ ++#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "veb pregledač" ++ ++#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple web browser" ++msgstr "Jednostavan veb pregledač" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple application launcher" ++msgstr "Jednostavan pokretač programa" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Menu" ++msgstr "standardni meni" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The menu that normally shows on right-click" ++msgstr "Meni koji se obično pokazuje na desni klik" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimal Menu" ++msgstr "najmanji meni" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paste" ++msgstr "naljepljivanje" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard" ++msgstr "Stvara grafičku kontrolu na osnovu sadržaja klipborda" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch Activity" ++msgstr "prebacivanje aktivnosti" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch to another activity" ++msgstr "Prebacuje na drugu aktivnost" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch Desktop" ++msgstr "prebacivanje površi" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch to another virtual desktop" ++msgstr "Prebacuje na drugu virtuelnu površ" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch Window" ++msgstr "prebacivanje prozora" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show a list of windows to switch to" ++msgstr "Pokazuje spisak prozora za prebacivanje" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activities Engine" ++msgstr "motor aktivnosti" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information on Plasma Activities" ++msgstr "Podaci o plazma aktivnostima" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi PIM data engine" ++msgstr "PIM datomotor Akonadija" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Job Information" ++msgstr "podaci o poslovima programâ" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Application job updates (via kuiserver)" ++msgstr "Ažuriranja programskih poslova (preko KUI‑servera)" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Information" ++msgstr "podaci o programima" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and launching of all applications in the app menu." ++msgstr "Podaci o programima iz programskog menija i njihovo pokretanje." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar data engine" ++msgstr "Kalendarski datomotor" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifications" ++msgstr "Obavještenja o uređajima" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive device notifications for the user." ++msgstr "Pasivna obavještenja o uređajima za korisnika." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "rječnik" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up word meanings" ++msgstr "Potražite značenja riječi" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Commands" ++msgstr "izvršavanje naredbi" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run Executable Data Engine" ++msgstr "Datomotor pokretanja izvršnih" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "favikone" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" ++msgstr "Datomotor za dobavljanje favikona veb sajtova" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Files and Directories" ++msgstr "datoteke i fascikle" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about files and directories." ++msgstr "Podaci o datotekema i fasciklama." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation" ++msgstr "geolokacija" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation Data Engine" ++msgstr "Datomotor geolokacije" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation GPS" ++msgstr "geolokacija GPS" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from GPS address." ++msgstr "Geolociranje kroz GPS adresu." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation IP" ++msgstr "geolokacija IP" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from IP address." ++msgstr "Geolociranje kroz IP adresu." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Geolocation Provider" ++msgstr "Plazma dobavljač geolokacije" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotplug Events" ++msgstr "događaji vrućeg uključivanja" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." ++msgstr "Prati pojavljivanja i nestanke vruće uklonjivih uređaja." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse State" ++msgstr "stanje tastature i miša" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" ++msgstr "Stanja modifikatora na tastaturi i dugmadi miša" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta Data" ++msgstr "metapodaci" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pointer Position" ++msgstr "položaj pokazivača" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse position and cursor" ++msgstr "Položaj miša i pokazivača" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Networking" ++msgstr "umrežavanje" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Notifications" ++msgstr "obavještenja programa" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive visual notifications for the user." ++msgstr "Pasivna vizuelna obavještenja za korisnika." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "trenutna svirka" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lists currently playing music" ++msgstr "Pokazuje koja muzika trenutno svira" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 ++#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "mjesta" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." ++msgstr "Mjesta, kako se vide u menadžeru datoteka i datotečnim dijalozima." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma data engine" ++msgid "Power Management" ++msgstr "upravljanje napajanjem" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." ++msgstr "Podaci iz Strujnog đavola o bateriji, AC‑u, i spavanju." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS" ++msgstr "RSS" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RSS News Data Engine" ++msgstr "Datomotor RSS vesti" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "img.susepaste.org" ++msgstr "img.susepaste.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service" ++msgstr "Dopušta dijeljenje slika preko servisa susepaste.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Imgur" ++msgstr "Imgur" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows images to be shared using the imgur service" ++msgstr "Dopušta dijeljenje slika preko servisa Imgur" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kde.org" ++msgstr "wklej.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows text to be shared using the kde.org service" ++msgstr "Dopušta ijeljenje teksta preko servisa wklej.org" ++ ++# literal-segment: pastebin.com ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "pastebin.com" ++msgstr "pastebin.com" ++ ++# literal-segment: pastebin.com ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service" ++msgstr "Omogućava dijeljenje teksta preko servisa pastebin.com" ++ ++# literal-segment: paste.ubuntu.com ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "paste.opensuse.org" ++msgstr "paste.opensuse.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text with openSUSE" ++msgstr "Opensuseov servis za naljepljivanje teksta" ++ ++# literal-segment: paste.ubuntu.com ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "paste.ubuntu.com" ++msgstr "paste.ubuntu.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "privatepaste.com" ++msgstr "privatepaste.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service" ++msgstr "Naljepljivanje teksta preko servisa privatepaste.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simplest Image Hosting" ++msgstr "Simplest imejdž hosting" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service" ++msgstr "Dijeljenje slika preko servisa Simplest image hosting" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "wklej.org" ++msgstr "wklej.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service" ++msgstr "Dopušta dijeljenje teksta preko servisa wklej.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "wstaw.org" ++msgstr "wstaw.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service" ++msgstr "Dopušta dijeljenje slika preko servisa wstaw.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share Services" ++msgstr "Servisi dijeljenja" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Engine to share content using different services" ++msgstr "Motor za dijeljenje sadržaja preko različitih servisa" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShareProvider" ++msgstr "Dobavljač dijeljenja" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Share Package Structure" ++msgstr "Struktura paketa dijeljenja" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Plasma Sharebin" ++msgstr "Priključak za plazma korpu dijeljenja" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device data via Solid" ++msgstr "Podaci o uređajima preko Solida" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status Notifier Information" ++msgstr "Podaci izveštavača o stanju" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier " ++"protocol." ++msgstr "" ++"Motor za podatke o stanju programa, na osnovu protokola izveštavača o stanju." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System status information" ++msgstr "Podaci o stanju sistema" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Information" ++msgstr "podaci o prozorima" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and management services for all available windows." ++msgstr "Servisi za podatke i upravljanje svim dostupnim prozorima." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "datum i vrijeme" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time by timezone" ++msgstr "Datum i vrijeme po vremenskoj zoni" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BBC Weather from UK MET Office" ++msgstr "Meteouslovi po Bi‑bi‑siju" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from the UK MET Office" ++msgstr "IksML podaci Britanskog meteorološkog ofisa" ++ ++# skip-rule: t-service ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Weather Service" ++msgstr "NOAA‑ova nacionalna meteorološka služba" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from edos.debian.net" ++msgstr "XML podaci sa edos.debian.net" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Environment Canada" ++msgstr "Prirodna sredina Kanada" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Environment Canada" ++msgstr "IksML podaci Prirodne sredine Kanada" ++ ++# skip-rule: t-service ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NOAA's National Weather Service" ++msgstr "NOAA‑ova nacionalna meteorološka služba" ++ ++# skip-rule: t-service ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" ++msgstr "IksML podaci NOAA‑ove nacionalne meteorološke službe" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "wetter.com" ++msgstr "wetter.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather forecast by wetter.com" ++msgstr "Prognoza vremena sa wetter.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "vrijeme" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather data from multiple online sources" ++msgstr "Meteorološki podaci iz više izvora na vezi" ++ ++#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List and switch between desktop activities" ++msgstr "Prikaz i prebacivanje između aktivnosti radne površine" ++ ++#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Zabilješke" ++ ++#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find and open bookmarks" ++msgstr "Nađite i otvorite zabilješku" ++ ++#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "kalkulator" ++ ++#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions" ++msgstr "Računajte izraze" ++ ++#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kill Applications" ++msgstr "Obustavljanje programa" ++ ++#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminate Applications" ++msgstr "obustavljanje programa" ++ ++#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stop applications that are currently running" ++msgstr "Zaustavlja programe trenutno u pogonu" ++ ++#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locations" ++msgstr "lokacije" ++ ++#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File and URL opener" ++msgstr "Otvarač datoteka i URL‑ova" ++ ++#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" ++msgstr "izvođač Nepomukove pretrage površi" ++ ++# skip-rule: t-desktop ++#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" ++msgstr "Izvođač za pretraživanje radne površi putem Nepomuka" ++ ++#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" ++msgstr "Otvarajte zabilješke uređaja i direktorija" ++ ++#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Power Management Operations" ++msgstr "Osnovni postupci upravljanja napajanjem" ++ ++#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent Documents" ++msgstr "nedavnii dokumenti" ++ ++#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "programi" ++ ++#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find applications, control panels and services" ++msgstr "Tražite programe, kontrolne panele i servise" ++ ++#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sessions" ++msgstr "sesije radne površi" ++ ++#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast user switching" ++msgstr "Brzo prebacivanje korisnika" ++ ++#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Line" ++msgstr "komandna linija" ++ ++#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executes shell commands" ++msgstr "Izvršavanje naredbi školjke" ++ ++#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Devices" ++msgstr "uređaji" ++ ++#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage removable devices" ++msgstr "Upravljanje uklonjivim uređajima" ++ ++#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "veb prečice" ++ ++#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" ++msgstr "Upotrijebite Konqueroreve veb prečice" ++ ++#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windowed widgets" ++msgstr "Grafičke kontrole s prozorom" ++ ++#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows" ++msgstr "" ++"Nađite plazma grafičke kontrole koje mogu da rade kao samostalni prozori" ++ ++#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Windows" ++msgstr "prozori" ++ ++#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List windows and desktops and switch them" ++msgstr "Nabrajanje i prebacivanje između prozora i površî" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Gadgets" ++msgstr "Guglove spravice" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadget" ++msgstr "Guglove spravice za površ" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GoogleGadgets" ++msgstr "Guglove spravice" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadgets" ++msgstr "Guglove spravice za površ" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Widget" ++msgstr "Python grafičkih kontrola" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget support written in Python" ++msgstr "Podrška plazma grafičkim kontrolama pisanih u Pythonu" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python data engine" ++msgstr "Python pogon podataka" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma data engine support for Python" ++msgstr "Podrška plazma pogona podataka za Python" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Runner" ++msgstr "Python izvođač" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Runner support for Python" ++msgstr "Podrška plazma izvođača za Python" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python wallpaper" ++msgstr "Python pozadinska slika" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma wallpaper support for Python" ++msgstr "Podrška plazma pozadinskih slika za Python" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 ++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Widget" ++msgstr "Ruby grafička kontrola" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76 ++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in Ruby" ++msgstr "Samosvojni plazma grafička kontrola napisana u Ruby-ju" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MacOS Dashboard Widgets" ++msgstr "Grafičke kontrole instrument-table MacOS‑a" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS dashboard widget" ++msgstr "Grafičke kontrola instrument-table kao u MacOS‑u" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widgets" ++msgstr "Web grafičke kontrola" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HTML widget" ++msgstr "HTML grafička kontrola" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS X dashboard widget" ++msgstr "Grafička kontrola instrument-table MacOS‑a X" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widget" ++msgstr "Web grafička kontrola" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" ++msgstr "Grafička kontrola web stranice sa HTML‑om i JavaScriptom" ++ ++# >> desktop background type ++#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color" ++msgstr "boja" ++ ++# >> desktop background type ++#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 ++#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:99 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image" ++msgstr "slika" ++ ++# >> desktop background type ++#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:182 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slideshow" ++msgstr "slajd‑šou" ++ ++#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Current Application Control" ++msgstr "upravljanje tekućim programom" ++ ++#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Controls for the active window" ++msgstr "Upravljanje aktivnim prozorom" ++ ++#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search Box" ++msgstr "polje pretrage" ++ ++#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Box for a given RunnerManager" ++msgstr "Okvir pretrage za dati menadžer izvođača" ++ ++#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel for Netbooks" ++msgstr "panel za netbuke" ++ ++#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "Sadržalac za panel" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Full screen application launcher with search interface" ++msgstr "Pokretač programa preko cijelog ekrana sa sučeljem za pretragu" ++ ++# rewrite-msgid: /Plasma// ++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Search and Launch menu" ++msgstr "meni pretrage i pokretanja" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity" ++msgstr "Stavka menija za aktivnost plazma pretrage i pokretanja" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Zabilješke" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List all your bookmarks" ++msgstr "Nabraja sve vaše zabilješke" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "kontakti" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List all your contacts" ++msgstr "Nabraja sve vaše kontakte" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "Razvoj" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applications targeted to software development" ++msgstr "Programi namijenjeni razvoju softvera" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "Obrazovanje" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Educational applications" ++msgstr "Obrazovni programi" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "Igre" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A collection of fun games" ++msgstr "Zbirka igara za razonodu" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafika" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers" ++msgstr "Grafički programi, poput onih za crtanje i prikazivača slika" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "Internet" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" ++msgstr "Programi u vezi s Internetom, poput veb pregledača, e‑pošte i ćaskanja" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2 ++#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "Multimedija" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multimedia applications, such as audio and video players" ++msgstr "Multimedijski programi, poput audio i video plejera" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "Kancelarija" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets" ++msgstr "Kancelarijski programi, poput obrade riječi i računskih tablica" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "Sistem" ++ ++# rewrite-msgid: /preferences and// ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System preferences and setup programs" ++msgstr "Programi za podešavanje sistema" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Alatke" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Small utilities and accessories" ++msgstr "Manje priručne alatke" ++ ++#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search and Launch Engine" ++msgstr "motor pretrage i pokretanja" ++ ++#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Engine to handle queries to SAL containment" ++msgstr "Datomotor za obradu upita za sadržalac pretrage i pokretanja" ++ ++#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air for netbooks" ++msgstr "Vazduh za netbuke" ++ ++#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "Dašak svježeg vazduha" ++ ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3 ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Page one" ++msgstr "Prva stranica" ++ ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63 ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default Netbook Page" ++msgstr "Podrazumijevana stranica na netbuku" ++ ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3 ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Netbook Panel" ++msgstr "Podrazumijevani panel za netbuk" ++ ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3 ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search and launch" ++msgstr "Traženje i pokretanje" ++ ++#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default toolbox for the netbook shell" ++msgstr "Podrazumijevana alatnica za netbuk školjku" ++ ++#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:55 ++msgctxt "Name" ++msgid "Net toolbox" ++msgstr "Netbuk alatnica" ++ ++#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SaverDesktop" ++msgstr "čuvar na površi" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display Brightness" ++msgstr "Osvetljaj ekrana" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Controls for brightness" ++msgstr "Osnovne kontrole osvetljaja" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Display" ++msgstr "Priguši ekran" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dims gradually the display on a time basis" ++msgstr "Postepeno prigušuje ekran na zadato vrijeme" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Button events handling" ++msgstr "Rukovanje događajima dugmadi" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Performs an action whenever a button is pressed" ++msgstr "Izvršava radnju na svaki pritisak dugmeta" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Script" ++msgstr "Izvrši skriptu" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Runs a custom script" ++msgstr "Izvršava posebnu skriptu" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspend Session" ++msgstr "Suspenduj sesiju" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Suspends the session" ++msgstr "Suspenduje sesiju" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Energy Saving" ++msgstr "Štednja energije ekrana" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Controls DPMS settings" ++msgstr "Upravlja DPMS postavkama" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Power Management Action Extension" ++msgstr "Proširenje radnji za upravljanje napajanjem" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "HAL PowerDevil Backend" ++msgstr "HAL kao pozadina Strujnog đavola" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon" ++msgstr "KDE‑ov sistem za upravljanje napajanjem preko demona HAL‑a" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE" ++msgstr "KDE" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Get brightness" ++msgstr "Dobavi osvetljaj" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:114 ++msgctxt "Description" ++msgid "System policies prevent you from getting the brightness level." ++msgstr "Sistemske smjernice sprečavaju dobavljanje postavki nivoa osvetljaja." ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:170 ++msgctxt "Name" ++msgid "Set brightness" ++msgstr "Postavi osvetljaj" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:223 ++msgctxt "Description" ++msgid "System policies prevent you from setting the brightness level." ++msgstr "Sistemske smjernice sprečavaju postavljanje nivoa osvetljaja." ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "UPower PowerDevil Backend" ++msgstr "U‑pauer kao pozadina Strujnog đavola" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon" ++msgstr "KDE‑ov sistem za upravljanje napajanjem preko demona U‑pauera" ++ ++#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 ++#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Upravljanje napajanjem" ++ ++#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, Display and CPU power management and notification" ++msgstr "Obavještavanje i upravljanje baterijom i napajanjem ekrana i procesora" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:14 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Activities" ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity settings" ++msgstr "motor aktivnosti" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:54 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Configure global Power Management settings" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure per-activity Power Management settings" ++msgstr "Podešavanje globalnih postavki za upravljanje napajanjem" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:91 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend," ++"hibernate,brightness,performance,lid,activity,activities" ++msgstr "" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:14 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Font settings" ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced settings" ++msgstr "Postavke fonta" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:54 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Configure global Power Management settings" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced Power Management settings" ++msgstr "Podešavanje globalnih postavki za upravljanje napajanjem" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:91 ++#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:89 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend," ++"hibernate,brightness,performance,lid" ++msgstr "" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:14 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Screen Saver Settings" ++msgctxt "Name" ++msgid "Energy Saving Settings" ++msgstr "Postavke čuvara ekrana" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:52 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Configure Input Actions settings" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Energy Saving Settings" ++msgstr "Podešavanje postavki radnji unosa" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Power Management System" ++msgstr "KDE‑ov sistem za upravljanje napajanjem" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications for KDE Power Management system" ++msgstr "Obavještenja iz KDE‑ovog sistema za upravljanje napajanjem" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:272 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "Obavještenje" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for standard notifications" ++msgstr "Koristi se za standardna obavještenja" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:432 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical notification" ++msgstr "Kritično obavještenje" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:507 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifies a critical event" ++msgstr "Obaveštava o kritičnom događaju" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:583 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Battery" ++msgstr "Baterija pri kraju" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:656 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached low level" ++msgstr "Popunjenost baterije pala je nizak nivo" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:737 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at warning level" ++msgstr "Baterija na pozoru" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:812 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached warning level" ++msgstr "Popunjenost baterije pala je na nivo pozora" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at critical level" ++msgstr "Baterija kritična" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:968 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " ++"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " ++"to leave that on." ++msgstr "" ++"Popunjenost baterija je spala na kritičan nivo. Ovo obavještenje okida " ++"odbrojavanje prije izvođenja podešene radnje, stoga vam ozbiljno savetujemo " ++"da ga ostavite uključenim." ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1041 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor plugged in" ++msgstr "AC adapter utaknut" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1116 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been plugged in" ++msgstr "Utaknut je adapter spoljašnjeg napajanja" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1197 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor unplugged" ++msgstr "AC adapter izvučen" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1272 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been unplugged" ++msgstr "Izvučen je adapter spoljašnjeg napajanja" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1353 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job error" ++msgstr "Greška posla" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "Došlo je do greške pri obavljanju posla" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1505 ++msgctxt "Name" ++msgid "Profile Changed" ++msgstr "Profil izmijenjen" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1580 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The profile was changed" ++msgstr "Profil je izmijenjen" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1660 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performing a suspension job" ++msgstr "Suspendujem" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1731 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " ++"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." ++msgstr "" ++"Ovo obavještenje se prikazuje kada suspendovanje samo što nije započelo, i " ++"okida odbrojavanje. Stoga vam ozbiljno savetujemo da ga ostavite uključenog." ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1800 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal KDE Power Management System Error" ++msgstr "Unutrašnja greška KDE‑ovog sistema za upravljanje napajanjem" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1853 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error" ++msgstr "Unutrašnja greška u KDE‑ovom sistemu za upravljanje napajanjem" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1910 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspension inhibited" ++msgstr "Suspendovanje sprečeno" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1979 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" ++msgstr "Suspendovanje je sprečeno jer je neki program to zatražio" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2051 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broken battery notification" ++msgstr "Obavještenje o pokvarenoj bateriji" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some " ++"troubles with one of your batteries" ++msgstr "" ++"Ovo obavještenje iskače ako KDE‑ov sistem za upravljanje napajanjem otkrije " ++"problem sa nekom od baterija." ++ ++#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Sources" ++msgstr "Izvori podataka" ++ ++#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" ++msgstr "Postava integracije hardvera kroz Solid" ++ ++#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:145 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Solid,Hardware,Power,Network,Discovery,Management" ++msgstr "" ++ ++#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "ModemManager 0.4" ++msgstr "Menadžer modema 0.4" ++ ++#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4" ++msgstr "Upravljanje mrežom demonom Menadžera modema, verzija 0.4" ++ ++#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager 0.7" ++msgstr "Menadžer mreže 0.7" ++ ++#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" ++msgstr "Upravljanje mrežom demonom Menadžera mreže, verzija 0.7" ++ ++#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "NetworkManager 0.7" ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake NetworkManager 0.9" ++msgstr "Menadžer mreže 0.7" ++ ++#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status" ++msgstr "" ++ ++# >! Contexts. ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugged" ++msgstr "utaknut" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:358 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:353 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:213 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:212 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:286 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:288 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:852 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:643 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:214 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:144 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:358 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:429 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Device" ++msgstr "uređaj pod Solidom" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:214 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Type" ++msgstr "tip uređaja" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver" ++msgstr "drajver" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:146 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver Handle" ++msgstr "ručka drajvera" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:214 ++msgctxt "Name" ++msgid "Name" ++msgstr "ime" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:286 ++msgctxt "Name" ++msgid "Soundcard Type" ++msgstr "tip zvučne kartice" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge Percent" ++msgstr "popunjenost" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge State" ++msgstr "stanje punjenja" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rechargeable" ++msgstr "punjiva" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type" ++msgstr "tip" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device" ++msgstr "uređaj" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Major" ++msgstr "Glavnii" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:143 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minor" ++msgstr "Sporedni" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Has State" ++msgstr "sa stanjem" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "State Value" ++msgstr "vrijednost stanja" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Drivers" ++msgstr "podržani drajveri" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Protocols" ++msgstr "podržani protokoli" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Adapter" ++msgstr "adapter uređaja" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:144 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Index" ++msgstr "indeks uređaja" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hw Address" ++msgstr "hv. adresa" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iface Name" ++msgstr "ime sučelja" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Address" ++msgstr "MAC adresa" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless" ++msgstr "bežična" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appendable" ++msgstr "dopisiv" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Available Content" ++msgstr "dostupan sadržaj" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank" ++msgstr "prazan" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212 ++msgctxt "Name" ++msgid "Capacity" ++msgstr "kapacitet" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disc Type" ++msgstr "tip diska" ++ ++# well-spelled: fsis ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fs Type" ++msgstr "tip fsis." ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ignored" ++msgstr "ignorisan" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143 ++msgctxt "Name" ++msgid "Label" ++msgstr "etiketa" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:567 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rewritable" ++msgstr "prebrisiv" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:637 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:355 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:285 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:214 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size" ++msgstr "veličina" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:709 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:286 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage" ++msgstr "upotreba" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:780 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uuid" ++msgstr "UUID" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bus" ++msgstr "magistrala" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:74 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Type" ++msgstr "tip jedinice" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:146 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:146 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotpluggable" ++msgstr "vruće uključiva" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:213 ++msgctxt "Name" ++msgid "Read Speed" ++msgstr "brzina čitanja" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:283 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:213 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable" ++msgstr "uklonjiva" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:427 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Media" ++msgstr "podržani medijumi" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:498 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speed" ++msgstr "brzina pisanja" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:570 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speeds" ++msgstr "brzine pisanja" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Can Change Frequency" ++msgstr "može da mijenja takt" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instruction Sets" ++msgstr "skup instrukcija" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138 ++msgctxt "Name" ++msgid "Max Speed" ++msgstr "najveća brzina" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209 ++msgctxt "Name" ++msgid "Number" ++msgstr "broj" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "Port" ++msgstr "port" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Type" ++msgstr "tip serijskog" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reader Type" ++msgstr "tip čitača" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessible" ++msgstr "pristupan" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Path" ++msgstr "putanja datoteke" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Actions" ++msgstr "Radnje uređaja" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A configuration tool for managing the actions available to the user when " ++"connecting new devices to the computer" ++msgstr "" ++"Postavna alatka za upravljanje radnjama dostupnim korisniku pri povezivanju " ++"novih uređaja na računar." ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:144 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Device Actions" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Solid Devices Actions" ++msgstr "Radnje uređaja" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Device Type" ++msgstr "tip uređaja pod Solidom" ++ ++#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wicd" ++msgstr "Vicd" ++ ++#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the Wicd daemon." ++msgstr "Upravljanje mrežom demonom Vicda" ++ ++#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status Notifier Manager" ++msgstr "Menadžer izveštavača o stanju" ++ ++#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces" ++msgstr "Upravljanje servisima koji pružaju sučelje izveštavača o stanju" ++ ++#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "System Settings" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE System Settings" ++msgstr "Sistemske postavke" ++ ++#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:50 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "System Settings" ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE System Settings" ++msgstr "Sistemske postavke" ++ ++#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:9 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Sistemske postavke" ++ ++#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Sistemske postavke" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Account Details" ++msgstr "Detalji naloga" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application and System Notifications" ++msgstr "Sistemska i programska obavještenja" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Common Appearance and Behavior" ++msgstr "Opšti izgled i ponašanje" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Appearance" ++msgstr "Izgled programa" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "Blutut" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Workspace Appearance" ++msgstr "Izgled radnog prostora" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize the appearance of your desktop" ++msgstr "Prilagodite izgled svoje površi" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display and Monitor" ++msgstr "Prikaz i monitor" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware" ++msgstr "Hardver" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Devices" ++msgstr "Uređaji" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locale" ++msgstr "Lokalitet" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost and Found" ++msgstr "Izgubljeno-nađeno" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network and Connectivity" ++msgstr "Mreža i povezivost" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Mrežne postavke" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Permissions" ++msgstr "Dozvole" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal Information" ++msgstr "Lični podaci" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable Devices" ++msgstr "Uklonjivi uređaji" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharing" ++msgstr "Dijeljenje" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shortcuts and Gestures" ++msgstr "Prečice i gestovi" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Startup and Shutdown" ++msgstr "Podizanje i gašenje" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Administration" ++msgstr "Administracija sistema" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Workspace Appearance and Behavior" ++msgstr "Izgled i ponašanje radnog prostora" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Workspace Behavior" ++msgstr "Ponašanje radnog prostora" ++ ++#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings Category" ++msgstr "Kategorija sistemskih postavki" ++ ++#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:7 ++#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:7 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "System Settings" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Sistemske postavke" ++ ++#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Tree View" ++msgstr "Klasični prikaz stabla" ++ ++#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:115 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." ++msgstr "Prikaz postavki u klasičnom stilu K‑kontrole iz KDE‑a 3." ++ ++#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings External Application" ++msgstr "Spoljašnji program sistemskih postavki" ++ ++#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings View" ++msgstr "Prikaz sistemskih postavki" ++ ++#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "Prikaz ikona" ++ ++#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:124 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE 4 icon view style" ++msgstr "Prikaz ikona u stilu KDE‑a 4." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Global settings" ++#~ msgstr "Globalne postavke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Power Profiles" ++#~ msgstr "Profili napajanja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Power Management Profiles" ++#~ msgstr "Podešavanje profila za upravljanje napajanjem" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Disable Desktop Effects" ++#~ msgstr "Isključi efekte površi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects" ++#~ msgstr "Privremeno isključuje K‑vinove efekte površi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HighContrast" ++#~ msgstr "Visoki kontrast" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes" ++#~ msgstr "Stil koji dobro radi sa visokokontrastnim šemama boja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Web style" ++#~ msgstr "Veb‑stil" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Web widget style" ++#~ msgstr "Stil web grafičkih kontrola" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Install KDE Theme" ++#~ msgstr "Instaliraj KDE temu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Theme Manager" ++#~ msgstr "Menadžer tema" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Manage global KDE visual themes" ++#~ msgstr "Upravljanje KDE‑ovih grafičkim temama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compositing Performance Is Slow" ++#~ msgstr "Presporo slaganje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been " ++#~ "suspended" ++#~ msgstr "Performanse slaganja su premale, i stoga je ono suspendovano" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +@@ -0,0 +1,1930 @@ ++# translation of desktop_kdepim.po to Bosanski ++# translation of desktop_kdepim.po to Bosnian ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2008-02-16 22:29+0000\n" ++"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" ++"Language-Team: Bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 00:39+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Console" ++msgstr "Akonadi konzola" ++ ++#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi Management and Debugging Console" ++msgstr "Akonadi konzola za rukovanje i traženje pogrešaka" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "Napredno" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Advanced Feed Reader Settings" ++msgstr "Napredne postavke čitača dovoda" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:113 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, advanced" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16 ++#: knode/knode_config_appearance.desktop:15 ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Izgled" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Feed Reader Appearance" ++msgstr "Podesavanje izgleda čitača dovoda" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:132 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, appearance, look, feel" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive" ++msgstr "Arhiva" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Feed Archive" ++msgstr "Podešavanje arhive dovoda" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:112 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, archive" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser" ++msgstr "Pregledač" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Internal Browser Component" ++msgstr "Podešavanje komponente internog regledača" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:112 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, Browser, Web, Internal" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "General" ++msgstr "Općenito" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Feeds" ++msgstr "Podesi dovode" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:133 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, General" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metakit storage backend" ++msgstr "Pozatinska Metakit memorija" ++ ++#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61 ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50 ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:38 ++#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Akregator" ++msgstr "Dodaci Akregator" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:11 ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:11 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, online readers" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:42 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online Readers" ++msgstr "Internet čitači" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Online Readers" ++msgstr "Podesi online čitače" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator Online Feed Reader Support" ++msgstr "Akregator mrežna podrska čitacu dovoda" ++ ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:42 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Share Services" ++msgstr "Direktorij servisi" ++ ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:83 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Share Services" ++msgstr "Podesi dovode" ++ ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator Online Article Share" ++msgstr "Akregator mrežna podrska čitacu dovoda" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator" ++msgstr "Akregator" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:72 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Feed Reader" ++msgstr "Čitač dovoda" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:122 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A KDE News Feed Reader" ++msgstr "Čitač dovoda" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akregator" ++msgstr "Akregator" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feed added" ++msgstr "Dovod dodan" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:126 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new feed was remotely added to Akregator" ++msgstr "Novi dovod je udaljeno dodan Akregatoru" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:186 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Articles" ++msgstr "Novi članci" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:247 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New articles were fetched" ++msgstr "Novi članci su dohvaćeni" ++ ++#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "aKregatorPart" ++msgstr "aKregatorPart" ++ ++#: blogilo/blogilo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blogilo" ++msgstr "Blogilo" ++ ++#: blogilo/blogilo.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE Blogging Client" ++msgstr "KDE klijent za bloganje" ++ ++#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Plugin Interface" ++msgstr "Dodatak za Kalendar" ++ ++#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Plugin" ++msgstr "Dodatak za kalendar" ++ ++#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Decoration Interface" ++msgstr "Dekoracija kalendara" ++ ++#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Decoration Plugin" ++msgstr "Dodatak za uljepšanje Kalendara" ++ ++#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Letter home/private address" ++msgstr "Pismo privatno/privatna adresa" ++ ++#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Letter business/work address" ++msgstr "Pismo poslovno/radna adresa" ++ ++#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KonsoleKalendar" ++msgstr "KonsoleKalendar" ++ ++#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Administration" ++msgstr "Upravljanje kontaktima" ++ ++#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CoisceimPart" ++msgstr "" ++ ++#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "TimeTracker Plugin" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Coisceim Plugin" ++msgstr "Dodatak za Praćenje Vremena" ++ ++#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trips" ++msgstr "" ++ ++#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2 ++#: kmail/KMail2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail" ++msgstr "KMail" ++ ++#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Your emails" ++msgctxt "" ++"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses." ++msgid "Your emails" ++msgstr "Vaše elektronske adrese" ++ ++#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "mailreader" ++msgstr "mailreader" ++ ++#: examples/mailreader/mailreader.desktop:49 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Application" ++msgstr "KDE4 aplikacija" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "An Air theme" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "A Simple theme" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "A Test theme" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressBook" ++msgstr "KAddressBook" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Contact Manager" ++msgstr "Upravljanje kontaktima" ++ ++#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 ++#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm" ++msgstr "KAlarm" ++ ++#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAlarm autostart at login" ++msgstr "KAlarm automatsko pokretanje pri prijavljivanju" ++ ++#: kalarm/kalarm.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Alarm Scheduler" ++msgstr "Razpoređivač osobnih alarma" ++ ++#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms" ++msgstr "Alarmi" ++ ++#: kalarm/resources/local.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Local File" ++msgstr "Alarmi u lokalnoj datoteci" ++ ++#: kalarm/resources/local.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" ++msgstr "" ++"Obezbjeđuje prostup alarm kalendaru sačuvanom u jednoj lokalnoj datoteci" ++ ++#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Local Directory" ++msgstr "Alarmi u lokalnom direktoriju" ++ ++#: kalarm/resources/localdir.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " ++"each calendar item is stored in a separate file" ++msgstr "" ++"Obezbjeđuje prostup alarm kalendaru sačuvanom u lokalnom direktoriju, u " ++"kojem svaki od kalendarskih primjeraka je sačuvan u odvojenoj datoteci" ++ ++#: kalarm/resources/remote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Remote File" ++msgstr "Alarmi u udaljenoj datoteci" ++ ++#: kalarm/resources/remote.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " ++"framework KIO" ++msgstr "" ++"Obezbjeđuje pristup alarm kalendaru u udaljenoj datoteci koristeći KDE-ov " ++"mrežni okvir KIO" ++ ++#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Set RTC wakeup time" ++msgstr "" ++ ++#: kalarm/rtcwakeaction.actions:104 ++msgctxt "Description" ++msgid "Set RTC wake-from-suspend time" ++msgstr "" ++ ++#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Misc" ++msgstr "Razno" ++ ++#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup misc for KJots" ++msgstr "Podese razno za KJots" ++ ++#: kjots/Kjots.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJots" ++msgstr "KJots" ++ ++#: kjots/Kjots.desktop:52 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Note Taker" ++msgstr "Pisanje poruka" ++ ++#: kjots/kjotspart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJotsPart" ++msgstr "KJotsPart" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonotes plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonotes plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonotes list plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonotes list plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonotes note plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonotes note plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Colors & Fonts Configuration" ++msgstr "Konfiguracija boja i pisma" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:152 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Colors & Fonts Configuration" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "color,font, configuration" ++msgstr "Konfiguracija boja i pisma" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crypto Operations" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of Crypto Operations" ++msgstr "Podešavanje GnuPG opcija sistema" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:96 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "sign,encrypt,email,quick mode,checksum,configuration" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directory Services" ++msgstr "Direktorij servisi" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of directory services" ++msgstr "Konfiguracija direktorij servisa" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:126 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "ldap,directory,services,hkp,keyserver" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuPG System" ++msgstr "GnuPG Sistem" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of GnuPG System options" ++msgstr "Podešavanje GnuPG opcija sistema" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:105 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signing,encryption" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "S/MIME Validation" ++msgstr "S/MIME Validacija" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" ++msgstr "Podešavanje S/MIME opcija certifikata validacije" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:104 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "smime,validation,kleopatra,signing,encryption" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" ++msgstr "Kleopatra dešifrovanje/ovjeravanje datoteke" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Decrypt/Verify File" ++msgstr "Dešifrovanje/ovjeravanje datoteke" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" ++msgstr "Kleopatra dešifrovanje/ovjeravanje svih datoteka u direktoriju" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" ++msgstr "Dešifrovanje/ovjeravanje svih datoteke u direktoriju" ++ ++#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra" ++msgstr "Kleopatra" ++ ++#: kleopatra/kleopatra.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" ++msgstr "Upravitelj certifikata i grafičko okruženje za Unified Crypto" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" ++msgstr "Upravitelj certifikata i grafičko okruženje za Unified Crypto" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" ++msgstr "Kleopatra potpisivanje/šifrovanje datoteka" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Sign & Encrypt File" ++msgstr "Potpisivanje datoteke" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:99 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt File" ++msgstr "Potpisivanje datoteke" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP-Sign File" ++msgstr "OpenPGP-potpisivanje" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:201 ++msgctxt "Name" ++msgid "S/MIME-Sign File" ++msgstr "S/MIME-potpisivanje" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" ++msgstr "Kleopatra potpisivanje/šifrovanje direktorija" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder" ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive, Sign && Encrypt Folder" ++msgstr "Arhiva, potpisivanje i šifrovanje datoteka" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:89 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Archive & Encrypt Folder" ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive && Encrypt Folder" ++msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij" ++ ++#: kmail/dbusmail.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail program with a D-Bus interface" ++msgstr "Mail program sa D-Bus sučeljem" ++ ++#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12 ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identities" ++msgstr "Identiteti" ++ ++#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81 ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Identities" ++msgstr "Upravljanje identitetima" ++ ++#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:146 ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:150 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Identity" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,identity" ++msgstr "Identitet" ++ ++#: kmail/KMail2.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "Klijent pošte" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMail" ++msgstr "KMail" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "A resource is broken" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A resource change its state to broken" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:136 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error While Checking Mail" ++msgstr "Greška prilikom provjere pošte" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while checking for new mail" ++msgstr "Nastala je greška prilikom provjere ima li novog maila" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Mail Arrived" ++msgstr "Stigla je nova pošta" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:288 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New mail arrived" ++msgstr "Stigla je nova pošta" ++ ++#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Send as Email Attachment" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16 ++#: knode/knode_config_accounts.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "Nalozi" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" ++msgstr "Podešavanje za slanje i primanje poruka" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:149 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Accounts" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,accounts" ++msgstr "Nalozi" ++ ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89 ++#: knode/knode_config_appearance.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize Visual Appearance" ++msgstr "Prilagodi izgled" ++ ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:152 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Appearance" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,appearance" ++msgstr "Izgled" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Composer" ++msgstr "Composer" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Message Composer Settings" ++msgstr "Postvake pisača poruka" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:127 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Composer" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,composer" ++msgstr "Composer" ++ ++#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings that don't fit elsewhere" ++msgstr "Postavke koje ne idu nigdje drugo" ++ ++#: kmail/kmail_config_misc.desktop:147 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,misc" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Security" ++msgstr "Sigurnost" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Security & Privacy Settings" ++msgstr "Postavke sigurnosti i privatnosti" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:153 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Security" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,security" ++msgstr "Sigurnost" ++ ++#: kmail/kmail_view.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail view" ++msgstr "KMail pogled" ++ ++#: knode/knode_config_accounts.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" ++msgstr "Postavke za Novisti grupu i Mail Servere" ++ ++#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cleanup" ++msgstr "Očisti" ++ ++#: knode/knode_config_cleanup.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Preserving Disk Space" ++msgstr "Konzervacija prostara diska" ++ ++#: knode/knode_config_identity.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identity" ++msgstr "Identitet" ++ ++#: knode/knode_config_identity.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personal Information" ++msgstr "Lični podaci" ++ ++#: knode/knode_config_post_news.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Posting News" ++msgstr "Dostavljanje novosti" ++ ++#: knode/knode_config_privacy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Signing/Verifying" ++msgstr "Obilježavanje/Ovjeravanje" ++ ++#: knode/knode_config_privacy.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" ++msgstr "Zaštiti svoju privatnost pomocu obilježavanje/ovjeravanje podupirača" ++ ++#: knode/knode_config_read_news.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reading News" ++msgstr "Čitanje novosti" ++ ++#: knode/KNode.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNode" ++msgstr "KNode" ++ ++#: knode/KNode.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "Čitač novosti" ++ ++#: knotes/knote_config_action.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Akcije" ++ ++#: knotes/knote_config_action.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup actions for notes" ++msgstr "Postavi radnje za bilješke" ++ ++#: knotes/knote_config_display.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Prikaz" ++ ++#: knotes/knote_config_display.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup display for notes" ++msgstr "Postavi prikaz za bilješke" ++ ++#: knotes/knote_config_editor.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editor" ++msgstr "Uređivač" ++ ++#: knotes/knote_config_editor.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup editor" ++msgstr "Postavi uređivač" ++ ++#: knotes/knote_config_network.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: knotes/knote_config_network.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Postavke mreže" ++ ++#: knotes/knote_config_style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Stil" ++ ++#: knotes/knote_config_style.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style Settings" ++msgstr "Postavke stila" ++ ++#: knotes/knotes.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Popup Notes" ++msgstr "Iskočne napomene" ++ ++#: knotes/knotes.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotes" ++msgstr "KNotes" ++ ++#: knotes/knotes_manager.desktop:3 mobile/notes/notes-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "Bilješke" ++ ++#: knotes/local.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes in Local File" ++msgstr "Bilješke u lokalnoj datoteci" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akregator Plugin" ++msgstr "Akregator dodatak" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80 ++#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feeds" ++msgstr "Dovodi" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Feed Reader" ++msgstr "Čitač dovoda" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KAddressBook Plugin" ++msgstr "Kontact KAddressBook dodatak" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83 ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 ++#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Kontakti" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Address Book Component" ++msgstr "Komponenta knjige adresa" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KJots Plugin" ++msgstr "KJots Dodatak za Kontakte" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64 ++#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notebooks" ++msgstr "Sveske" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notebooks Component" ++msgstr "Komponenta sveski" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Messages" ++msgstr "Nove poruke" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail Summary Setup" ++msgstr "Postavke kratkog sadržaja elektronske pošte" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:128 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "email, summary, configure, settings" ++msgstr "" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KMail Plugin" ++msgstr "Kontakt KMail Dodatak" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86 ++#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail" ++msgstr "Elektronska pošta" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail Component" ++msgstr "Komponenta elektronske pošte" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KNode Plugin" ++msgstr "Kontakt KNode Dodatak" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83 ++#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usenet" ++msgstr "Usenet" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Usenet Component" ++msgstr "Komponenta Usenet-a" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KNotes Plugin" ++msgstr "Kontakt KNotes dodatak" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82 ++#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Popup Notes" ++msgstr "Iskočne napomene" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Popup Notes Component" ++msgstr "Komponenta Iskočne napomene" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" ++msgstr "Kontat KOrganizer dodatak za dnevnik" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal" ++msgstr "Dnevnik" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Events" ++msgstr "Nastupajući događaji" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upcoming Events Summary Setup" ++msgstr "Postavke kratkog sadržaja nastupajućih događaja" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:111 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "calendar, events, configure, settings" ++msgstr "" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pending To-dos" ++msgstr "Očekivanje zadataka" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pending To-dos Summary Setup" ++msgstr "Postavke sadržaja očekivanih zadataka" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:112 ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:109 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "calendar, todos, configure, settings" ++msgstr "" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer Plugin" ++msgstr "Kontakt KOrganizer dodatak" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83 ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 ++#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalendar" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Component" ++msgstr "Komponenta kalendara" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" ++msgstr "Kontakt KOrganizer liste zadataka Dodatak" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "To-do List" ++msgstr "Lista zadataka" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "TimeTracker Plugin" ++msgstr "Dodatak za Praćenje Vremena" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63 ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Tracker" ++msgstr "Praćenje vremena" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time Tracker Component" ++msgstr "Komponenta praćenja vremena" ++ ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 ++#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16 ++#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Planner" ++msgstr "Planer" ++ ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Setup" ++msgstr "Postavke planera" ++ ++#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Plugin" ++msgstr "Dodatak za planner" ++ ++#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Summary" ++msgstr "Kratak sadržaj planera" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Special Dates" ++msgstr "Dolazeći posebni datumi" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" ++msgstr "Postavke kratkog sadržaja dolazećih posebnih datuma" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:114 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings" ++msgstr "" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Dates" ++msgstr "Posebni datumi" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special Dates Plugin" ++msgstr "Dodaci za posebne datume" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Dates Summary" ++msgstr "Sažetak posebnih datuma" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special Dates Summary Component" ++msgstr "Komponenta kratkog sadržaja posebnih datuma" ++ ++#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summaries" ++msgstr "Kratki sadržaji" ++ ++#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Summary Selection" ++msgstr "Odabir kratkih sadržaja" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact SummaryView Plugin" ++msgstr "Kontakt IzgledRezimea Dodatak" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73 ++#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summary" ++msgstr "Rezime" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Summary View" ++msgstr "Izgled rezimea" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kontact Administration" ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Configuration" ++msgstr "Upravljanje kontaktima" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default KDE Kontact Component" ++msgstr "Podrazumijevana KDE Kontakt Komponenta" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:92 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kontact" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kontact" ++msgstr "Kontact" ++ ++#: kontact/src/Kontact.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact" ++msgstr "Kontact" ++ ++#: kontact/src/Kontact.desktop:71 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Information Manager" ++msgstr "Upravljanje osobnim podacima" ++ ++#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBUSCalendar" ++msgstr "DBUSKalendar" ++ ++#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Organizer with a D-Bus interface" ++msgstr "Organizator sa D-Bus Sučeljom" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Part Interface" ++msgstr "Dio Sučelja KOrganizatora" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50 ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Part" ++msgstr "Dio KOrganizatora" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" ++msgstr "KOrganizatorovo sučelje dodatka za štampanje" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors and Fonts" ++msgstr "Boje i vrsta slova" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" ++msgstr "KOrganizatorova Konfiguracija boja i vrsta slova" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:110 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,colors,fonts" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Custom Pages" ++msgstr "Korisničke stranice" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Custom Pages" ++msgstr "Podešavanje korisničkih stranica" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:144 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer, configure, settings, custom fields" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free/Busy" ++msgstr "Slobodno/Zauzeto" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" ++msgstr "Konfiguracija slobodno/zauzeto KOrganizetora" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:141 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,freebusy,scheduling" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group Scheduling" ++msgstr "Grupni raspored" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" ++msgstr "Konfiguracija Grupnog rasporeda KOrganizatora" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:138 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,group,scheduling" ++msgstr "Konfiguracija Grupnog rasporeda KOrganizatora" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Main Configuration" ++msgstr "Konfiguracija Glavnog dijela KOrganizatora" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:150 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KOrganizer" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,main" ++msgstr "KOrganizator" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Dodaci" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Plugin Configuration" ++msgstr "Konfiguracija dodataka KOrganizatora" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:145 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,plugin,module" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time and Date" ++msgstr "Vrijeme i datum" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" ++msgstr "Konfiguracija vremena i datuma KOrganizatora" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:114 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KOrganizer" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,time" ++msgstr "KOrganizator" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Views" ++msgstr "Pogledi" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer View Configuration" ++msgstr "Konfiguracija izgleda KOrganizatora" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:147 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KOrganizer" ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,view" ++msgstr "KOrganizator" ++ ++#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Reminder Daemon" ++msgstr "KOrganizerov Podsjetni Deamon Klijent" ++ ++#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Event and task reminder daemon" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Reminder Client" ++msgstr "KOrganizerov Podsjetni klijent" ++ ++#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" ++msgstr "KOrganizerov Podsjetni Deamon Klijent" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3 ++#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar and Scheduling Program" ++msgstr "Program za kalendar i rokovnik" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:76 korganizer/korganizer-import.desktop:76 ++#: korganizer/korganizer_part.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer" ++msgstr "KOrganizator" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:143 korganizer/korganizer-import.desktop:143 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Organizer" ++msgstr "Osobni organizator" ++ ++#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" ++msgstr "Dodaci brojeva datuma za Kalendar" ++ ++#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " ++"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." ++msgstr "" ++"Za svaki dan ovaj dodatak pokazuje njegov broj dana godine na vrhu agenda " ++"prikaza. Na pimjer , Februar 1 je 32 dan u godini." ++ ++#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jewish Calendar Plugin" ++msgstr "Dodatak za Jevrejski Kalendar" ++ ++#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." ++msgstr "" ++"Prikazuje sve datume u KOrganizatoru kao i u Jevrejskom kalendaskom sistemu." ++ ++#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" ++msgstr "Dodatak Wikipedia Slika dana za Kalendare" ++ ++#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" ++msgstr "Ovaj dodatak omogućuje Wikipedijinu Sliku Dana" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal Print Style" ++msgstr "Stil štampanja dnevnika" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." ++msgstr "Ovaj dodatak dozvoljava vam da isprintate dnevnike." ++ ++#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "List Print Style" ++msgstr "Stil štampanja Liste" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." ++msgstr "" ++"Ovaj dodatak omogučuje vam da odštampate događaje i buduće zadatke u formi " ++"liste" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "What's Next Print Style" ++msgstr "Stil printanja \"Šta je sljedeće\"" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." ++msgstr "" ++"Ovaj dodatak dozvoljava vam da isprintate listu svih dolazećih događaja i " ++"zadataka" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yearly Print Style" ++msgstr "Godišnji stil printanja" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." ++msgstr "Ovaj dodatak dozvoljava vam da isprintate godišnji kalendar." ++ ++#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" ++msgstr "Wikipedia 'Ovaj Dan u Historiji' Dodatak" ++ ++#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" ++msgstr "" ++"Ovaj dodatak omogucuje vezu sa Wikipedijinom 'Ovaj Dan u Historji' stranicom" ++ ++#: kresources/blog/blog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal in a blog" ++msgstr "Dnevnik u blogu" ++ ++#: kresources/blog/blog.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" ++msgstr "Dozvoljava postavljanje unosa u dnevnik kalendara kao log unose" ++ ++#: kresources/remote/remote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar in Remote File" ++msgstr "Kalendar u izdvojenoj datoteci" ++ ++#: kresources/remote/remote.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " ++"KIO" ++msgstr "" ++"Obezbjeđuje pristup kalendaru u izdvojenoj datoteci koristeći KDE-ovu mrežu " ++"okvira KIO" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Ponašanje" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Behavior" ++msgstr "Konfiguriši ponašanje" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:109 ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:134 ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:108 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "ktimetracker, configure, settings" ++msgstr "" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Appearance" ++msgstr "Konfiguriši izgled" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage" ++msgstr "Skladište" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Storage" ++msgstr "Konfiguriši spremnik" ++ ++#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker Component" ++msgstr "KTimeTracker Komponenta" ++ ++#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker" ++msgstr "KTimeTracker" ++ ++#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Time Tracker" ++msgstr "Lični pratilac vremena" ++ ++#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "LDAP Server Settings" ++msgstr "Postavke LDAP servera" ++ ++#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the available LDAP servers" ++msgstr "Podešavanje dostupnih LDAP servera" ++ ++#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:96 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP" ++msgstr "" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TAR (PGP®-compatible)" ++msgstr "TAR (PGP®-odgovarajući)" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:95 ++msgctxt "Name" ++msgid "TAR (with bzip2 compression)" ++msgstr "TAR (sa bzip2 kompresijom)" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:143 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:56 ++msgctxt "Name" ++msgid "sha1sum" ++msgstr "" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:191 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:150 ++msgctxt "Name" ++msgid "md5sum" ++msgstr "" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:237 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:196 ++msgctxt "Name" ++msgid "Not Validated Key" ++msgstr "Ključ nije validan" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:300 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:259 ++msgctxt "Name" ++msgid "Expired Key" ++msgstr "Istekao Ključ" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:364 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:323 ++msgctxt "Name" ++msgid "Revoked Key" ++msgstr "OpozvanKljuč" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:428 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:387 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trusted Root Certificate" ++msgstr "Siguran korijenski certifikat" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:494 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:453 ++msgctxt "Name" ++msgid "Not Trusted Root Certificate" ++msgstr "Nesiguran korijenski certifikat" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:556 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:515 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keys for Qualified Signatures" ++msgstr "Ključevi za kvalificirane potpise" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:604 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:563 ++msgctxt "Name" ++msgid "Other Keys" ++msgstr "Drugi ključevi" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:655 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:614 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcard Key" ++msgstr "Ključ pametne kartice" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:104 ++msgctxt "Name" ++msgid "sha256sum" ++msgstr "" ++ ++#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Mail Client" ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Filter Agent" ++msgstr "Klijent pošte" ++ ++#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:30 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Extension to push emails into Nepomuk" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extension to filter emails" ++msgstr "Produžeci za stavljanje elektonske pošte u Nepomuk" ++ ++#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:85 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "mobile" ++msgstr "" ++ ++#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Kontact Touch e-mail client" ++msgstr "Klijent pošte" ++ ++#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Kontact KMail Plugin" ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Touch Mail" ++msgstr "Kontakt KMail Dodatak" ++ ++#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:74 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Error while sending email" ++msgstr "Greška prilikom provjere pošte" ++ ++#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:112 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while trying to send the e-mail." ++msgstr "Nastala je greška prilikom provjere ima li novog maila" ++ ++#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tasks" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TNEF" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:39 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments" ++msgstr "Dodatak za formatiranje texta/x-zakrpe" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Octetstream" ++msgstr "Aplikacijski niz bajtova" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" ++msgstr "Dodatak za formatiranje texta/kalendara" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" ++msgstr "Dodatak za formatiranje texta/vkartice" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" ++msgstr "Dodatak za formatiranje texta/x-zakrpe" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Novell GroupWise Server" ++#~ msgstr "Novell GroupWise Server" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Groupware Wizard" ++#~ msgstr "KDE čarobnjak za grupni rad" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Kontact KNotes Plugin" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kontact Touch Notes" ++#~ msgstr "Kontakt KNotes dodatak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Event Serializer" ++#~ msgstr "KAlarm događajni serializer" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events" ++#~ msgstr "Akonadi serializirajući dodatak za KAlarm događaje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Directory" ++#~ msgstr "Alarmi u lokalnom direktoriju" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a local KAlarm folder" ++#~ msgstr "Učitava podatke iz KAlarm kalendar datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Calendar File" ++#~ msgstr "KAlarm Kalendar Datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file" ++#~ msgstr "Učitava podatke iz KAlarm kalendar datoteke" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Nepomuk EMail Feeder" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk Mail Feeder" ++#~ msgstr "Nepomuk EMail dovod" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk" ++#~ msgstr "Produžeci za stavljanje elektonske pošte u Nepomuk" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Active Alarms" ++#~ msgstr "KAlarm aktivni alarmi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file" ++#~ msgstr "Učitava podatke iz KAlarm aktivne alarm kalendar datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Archived Alarms" ++#~ msgstr "KAlarm arhivirani alarmi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file" ++#~ msgstr "Učitava podatke iz KAlarm arhivirane alarm kalendar datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Templates" ++#~ msgstr "KAlarm šabloni" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file" ++#~ msgstr "Učitava podatke iz KAlarm alarm nacrtne datoteke" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Calendar" ++#~ msgstr "Kalendar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Contacts" ++#~ msgstr "Kontakti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Mail" ++#~ msgstr "KMail" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Notes" ++#~ msgstr "KNotes" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Feed Reader for KDE" ++#~ msgstr "Čitač dovoda za KDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DN-Attribute Order" ++#~ msgstr "Redoslijed DN-Karakteristika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" ++#~ msgstr "Podesi redoslijed u kojem su DN karakteristike prikazane" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt & Sign File" ++#~ msgstr "Potpisivanje/Šifrovanje Datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application Octet Stream" ++#~ msgstr "Aplikacijski niz bajtova" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" ++#~ msgstr "Formater dodatak za aplikaciju/niz bajtova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Birthdays From KAddressBook" ++#~ msgstr "Rođendani iz KAddressBook" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as " ++#~ "calendar events" ++#~ msgstr "" ++#~ "Omogučuje pristup datumima rođendana kontakata u KDE adresnoj knjizi kao " ++#~ "kalendarskom događaju" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" ++#~ msgstr "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled " ++#~ "servers, e.g. OpenGroupware" ++#~ msgstr "" ++#~ "Obezjeđuje pristup kontaktima sačuvanim u adresnoj knjizi na GroupDAV " ++#~ "omogucenom serveru, na primjer OpenGroupware" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Groupware Server" ++#~ msgstr "Groupware Server" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server." ++#~ msgstr "Obezbjeđuje pristup kontaktima sačuvanim na Groupware serveru" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail" ++#~ msgstr "Adresna knjiga na IMAP Serveru preko KMail-a" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail " ++#~ "or Kontact" ++#~ msgstr "" ++#~ "Obezbjeđuje pristup kontaktima sačuvanim na Kolab serveru koristeći IMAP " ++#~ "preko KMail ili Kontakt" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" ++#~ msgstr "Kalendar na IMAP Serveru preko KMail" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via " ++#~ "KMail or Kontact" ++#~ msgstr "" ++#~ "Obezbjeđuje pristup kalendatu sačuvanom na Kolab serveru koristeći IMAP " ++#~ "preko KMail ili Kontakt" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "IMAP Server via KMail" ++#~ msgstr "IMAP Server preko KMail" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenXchange Server" ++#~ msgstr "OpenXchange Server" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server" ++#~ msgstr "Obezbjeđuje pristup kontaktima sačuvanim na Open-Xchange serveru" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" ++#~ msgstr "SUSE LINUX Openexchange Server" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZIP" ++#~ msgstr "ZIP" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po +@@ -0,0 +1,128 @@ ++# Bosnian translation for kdewebdev ++# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 ++# This file is distributed under the same license as the kdewebdev package. ++# FIRST AUTHOR , 2010. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: kdewebdev\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-27 04:17+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-11-05 03:01+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 03:16+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFileReplace" ++msgstr "KFileReplace" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Search & Replace Tool" ++msgstr "Alat za traženje i zamjeu" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A batch search and replace tool" ++msgstr "Grupni alat za traženje i zamjenu" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Replace View" ++msgstr "Pogled zamjene datoteke" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "KImageMapEditor" ++msgstr "KImageMapEditor" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Image Map Editor" ++msgstr "Uređivač mapa slika za HTML" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An HTML imagemap editor" ++msgstr "Uređivač HTML slikovnih mapa" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLinkStatus" ++msgstr "KLinkStatus" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Link Checker" ++msgstr "Provjera veza" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLinkStatusPart" ++msgstr "KLinkStatusPart" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Automation plugin" ++msgstr "Dodatak za automatizaciju" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allow configuration of automated tasks" ++msgstr "Omogući konfigurisanje automatizovanih zadataka" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripting plugin" ++msgstr "Dodatak za skriptanje" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allow execution of scripts" ++msgstr "Dozvoli izvršenje skripti" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dynamic Dialog Editor" ++msgstr "Uređivač dinamičkih dijaloških prozora" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kommander Editor" ++msgstr "Kommander uređivač" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dynamic Dialog Editor" ++msgstr "Uređivač dinamičkih dijaloških prozora" ++ ++#: kommander/executor/kommander.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executor for Kommander dialogs" ++msgstr "Izvršilac Kommander dijaloga" ++ ++#: kommander/executor/kommander.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kommander Executor" ++msgstr "Izvršilac Kommander-a" ++ ++#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Widgets" ++msgstr "Kontrole" ++ ++#: kommander/x-kommander.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kommander File" ++msgstr "Kommander datoteka" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po +@@ -0,0 +1,34 @@ ++# Translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po into Bosnian. ++# Slobodan Simic , 2008, 2009. ++# Chusslove Illich , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_kopete-cryptography\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-07 04:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Nami" ++#| msgid "Cryptography" ++msgctxt "Name" ++msgid "Cryptography" ++msgstr "Kriptografija" ++ ++#: kopete_cryptography_config.desktop:59 kopete_cryptography.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP" ++msgstr "Šifrovanje i potpisivanje poruka openPGP‑om" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +@@ -0,0 +1,1615 @@ ++# translation of desktop_kdelibs.po to bosanski ++# Marko Rosic , 2002, 2003. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. ++# Chusslove Illich , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. ++# Slobodan Simic , 2007. ++# Dalibor Djuric , 2009, 2010. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:06+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-08 12:46+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 16:39+0000\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"X-Wrapping: fine\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" ++msgstr "Brzi glasnik sa d‑bus sučeljem" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "brzi glasnik" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." ++msgstr "Brzim glasnikom možete ćaskati sa drugim pojedincima i u grupama." ++ ++#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" ++msgstr "Tekst‑u‑govor servis sa d‑bus sučeljem" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Embedded Text Editor" ++msgstr "ugnežđeni uređivač teksta" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " ++"KDE applications that provide text editing facilities should use this " ++"service." ++msgstr "" ++"Servis uređivača teksta pruža programima način za prikazivanje i uređivanje " ++"tekstova. Trebalo bi da ga koriste svi KDE programi kojima je to potrebno." ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" ++msgstr "Ugnezdiva komponenta uređivača teksta (uz razdvajanje dokument-prikaz)" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" ++msgstr "" ++"Priključak za filtriranje i provjeravanje na učitavanju i upisivanju za " ++"KTextEditor" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor Plugin" ++msgstr "Priključak za KTextEditor" ++ ++#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Storage backend for KConfig" ++msgstr "Skladišna pozadina za K‑konfig" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afar" ++msgstr "Afarski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:100 ++msgctxt "Name" ++msgid "Abkhazian" ++msgstr "Abkhazijski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:198 ++msgctxt "Name" ++msgid "Avestan" ++msgstr "Avesta" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:295 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afrikaans" ++msgstr "Afrikaans" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amharic" ++msgstr "Amharski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:491 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arabic" ++msgstr "Arapski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:590 ++msgctxt "Name" ++msgid "Assamese" ++msgstr "Asamski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:688 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asturian" ++msgstr "Asturski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:757 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aymara" ++msgstr "ajmarski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:855 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijani" ++msgstr "Azerbejdžanski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:954 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bashkir" ++msgstr "Baškirski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1052 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian" ++msgstr "Bjeloruski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1150 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian (Latin)" ++msgstr "Bjeloruski(Latinica)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1232 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian" ++msgstr "Bugarski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1330 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bihari" ++msgstr "Biharski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1428 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bislama" ++msgstr "Bislama" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali" ++msgstr "Bengalski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1624 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali (India)" ++msgstr "Bengalski(Indija)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1712 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tibetan" ++msgstr "Tibetski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1810 ++msgctxt "Name" ++msgid "Breton" ++msgstr "Bretonski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1908 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnian" ++msgstr "Bosanski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2006 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan" ++msgstr "Katalonski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2104 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan (Valencian)" ++msgstr "Katalonski(Valensijski)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2170 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chechen" ++msgstr "Čečenski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2268 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chamorro" ++msgstr "Čamoro" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2366 ++msgctxt "Name" ++msgid "Corsican" ++msgstr "Korzikanski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2464 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crimean Tatar" ++msgstr "Krimsko Tatarski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2547 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech" ++msgstr "Češki" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2645 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashubian" ++msgstr "Kašupski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2732 ++msgctxt "Name" ++msgid "Church Slavic" ++msgstr "Crkvenoslavenski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2829 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chuvash" ++msgstr "Čuvaški" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2927 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welsh" ++msgstr "Velški" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3025 ++msgctxt "Name" ++msgid "Danish" ++msgstr "Danski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3123 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "Njemački" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3222 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lower Sorbian" ++msgstr "Donjolužičkosrpski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3303 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dzongkha" ++msgstr "Džongka" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3400 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greek" ++msgstr "Grčki" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3499 ++msgctxt "Name" ++msgid "English" ++msgstr "Engleski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3598 ++msgctxt "Name" ++msgid "British English" ++msgstr "Engleski(Britanski)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3696 ++msgctxt "Name" ++msgid "American English" ++msgstr "Engleski(Američki)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3793 ++msgctxt "Name" ++msgid "Esperanto" ++msgstr "Esperanto" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3892 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spanish" ++msgstr "Španski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3991 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonian" ++msgstr "Estonski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4090 ++msgctxt "Name" ++msgid "Basque" ++msgstr "Baskijski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4188 ++msgctxt "Name" ++msgid "Farsi (Persian)" ++msgstr "Farski(Perzijski)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4284 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finnish" ++msgstr "Finski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4383 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fijian" ++msgstr "Fidžijski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4481 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroese" ++msgstr "Farski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4578 ++msgctxt "Name" ++msgid "French" ++msgstr "Francuski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frisian" ++msgstr "Frizijski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4775 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irish Gaelic" ++msgstr "Irski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4866 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaelic" ++msgstr "Keltski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4964 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galician" ++msgstr "Galicijski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5061 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guarani" ++msgstr "Guaranski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gujarati" ++msgstr "Guđaratski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5257 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manx" ++msgstr "Manski(Keltski)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5354 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hausa" ++msgstr "Hausa" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5452 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hebrew" ++msgstr "Hebrejski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5550 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hindi" ++msgstr "Hindu" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5649 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chhattisgarhi" ++msgstr "Čatigarski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5720 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hiri Motu" ++msgstr "Hiri Motu" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatian" ++msgstr "Hrvatski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5916 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upper Sorbian" ++msgstr "Gornjolužičkosrpski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6010 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungarian" ++msgstr "Mađarski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6108 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenian" ++msgstr "Jermenski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6207 ++msgctxt "Name" ++msgid "Herero" ++msgstr "Herero" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6305 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingua" ++msgstr "Interlingua" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6402 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesian" ++msgstr "Indonezijski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6500 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingue" ++msgstr "Interlingva" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6596 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inupiaq" ++msgstr "Inupijski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6693 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ido" ++msgstr "Ido" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6791 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icelandic" ++msgstr "Islandski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6889 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italian" ++msgstr "Italijanski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6988 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inuktitut" ++msgstr "Inuktitut" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7085 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japanese" ++msgstr "Japanski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Javanese" ++msgstr "Javanski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7281 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgian" ++msgstr "Gruzijski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7379 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kikuyu" ++msgstr "Kikuju" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7477 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakh" ++msgstr "Kazaški" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7575 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalaallisut" ++msgstr "Kalalisut" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7671 ++msgctxt "Name" ++msgid "Khmer" ++msgstr "Kmerski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7769 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kannada" ++msgstr "Kannada" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867 ++msgctxt "Name" ++msgid "Korean" ++msgstr "Korejski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7965 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashmiri" ++msgstr "Kašmirski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8063 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kurdish" ++msgstr "Kurdski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8161 ++msgctxt "Name" ++msgid "Komi" ++msgstr "Komi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8259 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cornish" ++msgstr "Korniški" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kirghiz" ++msgstr "Kirgiski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8455 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latin" ++msgstr "Latinski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8554 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourgish" ++msgstr "Luksemburški" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8652 ++msgctxt "Name" ++msgid "Limburgan" ++msgstr "Limburški" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8748 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lingala" ++msgstr "Lingala" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8846 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lao" ++msgstr "Lao" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8944 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuanian" ++msgstr "Litvanski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9043 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvian" ++msgstr "Latvijski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9141 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maithili" ++msgstr "Maithili" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9218 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malagasy" ++msgstr "Malagaški" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9315 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshallese" ++msgstr "Maršalski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9412 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maori" ++msgstr "Maorski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9510 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonian" ++msgstr "Makedonski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9608 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malayalam" ++msgstr "Malajalam" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9706 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolian" ++msgstr "Mongolski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9804 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldavian" ++msgstr "Moldavski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9902 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marathi" ++msgstr "Marati" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10000 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malay" ++msgstr "Malajski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10098 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maltese" ++msgstr "Malteški" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10196 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burmese" ++msgstr "Burmanski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10294 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Nauru" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10392 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Bokmål" ++msgstr "Norveški(Bukmol)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndebele, North" ++msgstr "Ndebele, sjeverni" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10584 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Saxon" ++msgstr "Donjosaksonski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10678 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepali" ++msgstr "Nepalski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10776 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndonga" ++msgstr "Ndonga" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10873 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "Holandski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10971 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Nynorsk" ++msgstr "Norveški (Ninorsk)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11068 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndebele, South" ++msgstr "Ndebele, južni" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11164 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sotho" ++msgstr "Soto(sjeverni)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11259 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navajo" ++msgstr "Navaho" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11356 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chichewa" ++msgstr "Čičeva" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11453 ++msgctxt "Name" ++msgid "Occitan" ++msgstr "Okcitanski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11551 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oromo" ++msgstr "Oromo" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11648 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oriya" ++msgstr "Oriya" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11746 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ossetian" ++msgstr "Osetski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11843 ++msgctxt "Name" ++msgid "Punjabi/Panjabi" ++msgstr "Pandžabi/Pandžabi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11933 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pali" ++msgstr "Pali" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12031 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polish" ++msgstr "Poljski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pushto" ++msgstr "Paštu" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12226 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese" ++msgstr "Portugalski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12324 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazilian Portuguese" ++msgstr "Brazilski portugalski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12421 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quechua" ++msgstr "Kečuanski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12519 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rundi" ++msgstr "Rundi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12616 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian" ++msgstr "Rumunski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12714 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romany" ++msgstr "Romski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12806 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian" ++msgstr "Ruski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12905 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kinyarwanda" ++msgstr "Kinjaruanda" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13003 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sanskrit" ++msgstr "Sanskrt" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13101 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sardinian" ++msgstr "Sardinijski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13199 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sindhi" ++msgstr "Sindi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13296 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sami" ++msgstr "Sjeverni sami" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sango" ++msgstr "Sango" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13490 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sinhala" ++msgstr "Sinhalski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13566 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovak" ++msgstr "Slovački" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13664 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenian" ++msgstr "Slovenački" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoan" ++msgstr "Samoanski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13859 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shona" ++msgstr "Šona" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13957 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somali" ++msgstr "Somalijski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14055 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albanian" ++msgstr "Albanski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14153 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian" ++msgstr "Srpski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14251 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Ijekavian" ++msgstr "Srpski(ijekavski)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14315 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Ijekavian Latin" ++msgstr "Srpski(ijekavski latinica)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14379 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Latin" ++msgstr "Srpski(latinica)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14473 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swati" ++msgstr "Svati" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14571 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sotho, Southern" ++msgstr "Soto, južni" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14668 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sundanese" ++msgstr "Sundski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14765 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "Švedski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14863 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swahili" ++msgstr "Svahili" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14961 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tamil" ++msgstr "Tamilski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15059 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telugu" ++msgstr "Telugu" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15157 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajik" ++msgstr "Tadžički" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thai" ++msgstr "Tajlandski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15353 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tigrinya" ++msgstr "Tigrinija" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15451 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmen" ++msgstr "Turkmenski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tswana" ++msgstr "Cvana" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15646 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tonga" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15744 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish" ++msgstr "Turski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15843 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tsonga" ++msgstr "Conga" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tatar" ++msgstr "Tatarski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16039 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twi" ++msgstr "Tvi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16136 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tahitian" ++msgstr "Tahićanski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16233 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uyghur" ++msgstr "Uyghur" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16296 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukrainian" ++msgstr "Ukrajinski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16394 ++msgctxt "Name" ++msgid "Urdu" ++msgstr "Urdu" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16492 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek" ++msgstr "Uzbečki" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16590 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek (Cyrillic)" ++msgstr "Uzbečki (ćirilica)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16676 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venda" ++msgstr "Venda" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16773 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnamese" ++msgstr "Vijetnamski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16871 ++msgctxt "Name" ++msgid "Volapük" ++msgstr "Volapik" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16966 ++msgctxt "Name" ++msgid "Walloon" ++msgstr "Valonski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17064 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wolof" ++msgstr "Volof" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17162 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xhosa" ++msgstr "Ksosa" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17260 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Test Language" ++msgstr "KDE Test jezik" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17322 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yiddish" ++msgstr "Jidiš" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17420 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yoruba" ++msgstr "Joruba" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17517 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zhuang" ++msgstr "Žuang" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17613 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese" ++msgstr "Kineski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17711 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Simplified" ++msgstr "Kineski pojednostavljeni" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17808 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese (Hong Kong)" ++msgstr "Kineski(Hong Kong)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17903 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Traditional" ++msgstr "Kineski(tradicionalni)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:18000 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zulu" ++msgstr "Zulu" ++ ++#: kdecore/localization/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "US English" ++msgstr "Američki engleski" ++ ++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "SSL Certificate Policy" ++msgstr "SSL certifikat o privatnosti" ++ ++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides SSL certificate policy to applications" ++msgstr "Pruža programima smjernice za SSL sertifikate" ++ ++#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Plugin Information" ++msgstr "Podaci o KDE priključku" ++ ++#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sonnet Spell Client" ++msgstr "Sonet, pravopisni klijent" ++ ++#: kded/kdedmodule.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDED Module" ++msgstr "KDED modul" ++ ++#: kfile/kfilemodule.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFileModule" ++msgstr "KFileModule" ++ ++#: kfile/kfilemodule.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog" ++msgstr "" ++"Podrazumijevani KDE‑ov modul datoteka koji daje standardnu datoteku dijalog" ++ ++#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Java Applet Viewer" ++msgstr "Ugrađeni prikazivač java Applet-a" ++ ++#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML Extension Adaptor" ++msgstr "Adapter proširenja za KHTML" ++ ++#: khtml/khtml.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable HTML viewing component" ++msgstr "Ugnezdiva komponenta za prikaz HTML‑a" ++ ++#: khtml/khtml.desktop:100 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML" ++msgstr "KHTML" ++ ++#: khtml/khtmlimage.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Image Viewing Component" ++msgstr "Ugnezdiva komponenta za prikaz slika" ++ ++#: khtml/khtmlimage.desktop:98 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embeddable Image Viewer" ++msgstr "Ugradivi prikazivač slika" ++ ++#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" ++msgstr "Ugradiva komponenta za višedijelni/mješoviti MIME" ++ ++#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QImageIOHandler plugin" ++msgstr "Priključak QImageIO rukovaoca" ++ ++#: kio/application.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Aplikacija" ++ ++#: kio/data.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" ++msgstr "U/I zahvat za URI‑je podataka (RFC 2397)" ++ ++#: kio/kcmodule.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Configuration Module" ++msgstr "KDE modul za podešavanje" ++ ++#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Configuration Initialization" ++msgstr "Pripremanje postave KDE‑a" ++ ++#: kio/kdatatool.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Data Tool" ++msgstr "KDE‑ova alatka za podatke" ++ ++#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "filemodule" ++msgstr "Modul datoteke" ++ ++#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KIO File Module" ++msgstr "K‑U/I datotečni modul" ++ ++#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Properties Dialog" ++msgstr "Priključak za dijalog svojstava" ++ ++#: kio/kfileplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFile Meta Data Plugin" ++msgstr "Priključak za metapodatke (KFile)" ++ ++#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the KIO file item context menu" ++msgstr "Dodatak za kontekstni meni KIO datotečni objekt" ++ ++#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KFileWrite plugin" ++msgstr "Priključak za zapis datoteka (KFile)" ++ ++#: kio/kscan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KScan" ++msgstr "KScan" ++ ++#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "SSL Preferences" ++msgstr "SSL postavke" ++ ++#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SSL Versions and Certificates" ++msgstr "SSL verzije i certifikati" ++ ++#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:130 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "SSL,Security,Network,Protocol,Certificates,Encryption,HTTPS" ++msgstr "" ++ ++#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enhanced Browsing Plugin" ++msgstr "Priključak za poboljšano pregledanje" ++ ++#: kio/misc/kmailservice.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMailService" ++msgstr "KMailService" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Proxy Configuration" ++msgstr "Podešavanje proksija za mrežu" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatic proxy configuration" ++msgstr "Automatsko podešavanje proksija" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Proxy Configuration" ++msgstr "Podešavanje proksija za mrežu" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Proxy Script" ++msgstr "Neispravna skripta proksija" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:154 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" ++msgstr "Preuzeta skripta postave proksija nije ispravna" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:250 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script Download Error" ++msgstr "Greška u preuzimanju skripte" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:337 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" ++msgstr "Skripta postave proksija ne može biti preuzeta" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:433 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script Evaluation Error" ++msgstr "Greška u izvršavanju skripte" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:518 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error executing the proxy configuration script" ++msgstr "Greška tokom izvršavanja skripte postave proksija" ++ ++#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTelnetService" ++msgstr "KTelnetService" ++ ++#: kio/misc/mms.protocol:11 ++msgctxt "Description" ++msgid "Microsoft Media Server Protocol" ++msgstr "Protokol Majkrosoftovog medija-servera" ++ ++#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Rename Dialog" ++msgstr "Priključak za dijalog preimenovanja" ++ ++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTTP Cache Cleaner" ++msgstr "Čistač HTTP keša" ++ ++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" ++msgstr "Čisti stare stavke iz HTTP keša" ++ ++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookie Jar" ++msgstr "Kolekcija kolačića" ++ ++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stores network cookies" ++msgstr "Skladišti mrežne kolačiće" ++ ++#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dummy Meta" ++msgstr "Lažni meta" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Test for Knotify" ++msgstr "Proba za K‑obaveštenja" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group" ++msgstr "Grupa" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The group" ++msgstr "Grupa" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:267 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online" ++msgstr "Na vezi" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:355 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The contact is now connected" ++msgstr "Kontakt je sada povezan" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:445 ++msgctxt "Name" ++msgid "Message Received" ++msgstr "Poruka primljena" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:532 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Message has been received" ++msgstr "Poruka je upravo primljena" ++ ++#: kparts/browserview.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser View" ++msgstr "Pregledački prikaz" ++ ++#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Component" ++msgstr "KDE komponenta" ++ ++#: kparts/tests/notepad.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notepad (example)" ++msgstr "Bilježnica (primjer)" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Adium Emoticons Theme" ++msgstr "Adijumova tema emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use Adium emoticons theme" ++msgstr "Biblioteka za Adijumovu temu emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Emoticons Theme" ++msgstr "KDE‑ova tema emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use KDE emoticons theme" ++msgstr "Biblioteka za KDE‑ovu temu emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pidgin Emoticons Theme" ++msgstr "Pidžinova tema emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" ++msgstr "Biblioteka za Pidžinovu temu emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMPP Emoticons Theme" ++msgstr "XMPP tema emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use XMPP emoticons theme" ++msgstr "Biblioteka za IksMPP temu emotikona" ++ ++#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Collection" ++msgstr "Kolekcija" ++ ++#: plasma/data/services/plasma.protocol:9 ++msgctxt "Description" ++msgid "A protocol for Plasma services" ++msgstr "Protokol Plazma usluga" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Animation Engine" ++msgstr "Plazma motor animacija" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet" ++msgstr "Plazma aplet" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma scripting popup applet" ++msgstr "Plazma skriptovani iskačući aplet" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma ContainmentActions" ++msgstr "Plazma radnje sadržalaca" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet container and background painter" ++msgstr "Sadržalac plazma apletâ i iscrtavač pozadine" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Data Engine" ++msgstr "Plazma datomotor" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma package structure definition" ++msgstr "Definicija strukture plazma paketa" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner plugin" ++msgstr "Priključak za K‑izvođač" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scripting language extension for Plasma" ++msgstr "Proširenje Plazme za skriptne jezike" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma service" ++msgstr "Plazma usluga" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma toolbox" ++msgstr "Plazma alatna traka" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma wallpaper" ++msgstr "Plazma tapet" ++ ++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Package metadata test file" ++msgstr "Test datoteka paketa metapodataka" ++ ++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." ++msgstr "Probna .desktop datoteka za klasu PackageMetaData." ++ ++#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A dummy plugin for testing" ++msgstr "Lažni priključak za probe" ++ ++#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test Data Engine" ++msgstr "Probni pogon za podatke" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crypto" ++msgstr "Šifrovanje" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" ++msgstr "" ++"Podešavanje SSL‑a, upravljanje sertifikatima, i druge kriptografske postavke" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:181 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," ++"secure,security" ++msgstr "" ++ ++#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" ++msgstr "Ugnezdivi menadžer ličnih sertifikata" ++ ++#: security/kcert/kcertpart.desktop:98 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCertPart" ++msgstr "Sertifikatski dio" ++ ++#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASpell" ++msgstr "Aspell" ++ ++#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enchant" ++msgstr "Enchant" ++ ++#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "HSpell" ++msgstr "HSpell" ++ ++#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hunspell" ++msgstr "Hunspell" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "BMP" ++#~ msgstr "BMP" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DDS" ++#~ msgstr "DDS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPS" ++#~ msgstr "EPS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR" ++#~ msgstr "EXR" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GIF" ++#~ msgstr "GIF" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HDR" ++#~ msgstr "HDR" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ICO" ++#~ msgstr "ICO" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "JP2" ++#~ msgstr "JP2" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "JPEG" ++#~ msgstr "JPEG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MNG" ++#~ msgstr "MNG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PBM" ++#~ msgstr "PBM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PCX" ++#~ msgstr "PCX" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PGM" ++#~ msgstr "PGM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNG" ++#~ msgstr "PNG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM" ++#~ msgstr "PNM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PPM" ++#~ msgstr "PPM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PSD" ++#~ msgstr "PSD" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAS" ++#~ msgstr "RAS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RGB" ++#~ msgstr "RGB" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TGA" ++#~ msgstr "TGA" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF" ++#~ msgstr "TIFF" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XBM" ++#~ msgstr "XBM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XCF" ++#~ msgstr "XCF" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XPM" ++#~ msgstr "XPM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XV" ++#~ msgstr "XV" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_l10n.po +@@ -0,0 +1,521 @@ ++# translation of desktop_l10n.po to bosanski ++# Marko Rosic , 2003. ++# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. ++# Chusslove Illich , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. ++# Dalibor Djuric , 2009, 2010. ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_l10n\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-19 03:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-12 10:05+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Wrapping: fine\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++ ++#: af/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afrikaans" ++msgstr "afrikanerski" ++ ++#: ar/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arabic" ++msgstr "arapski" ++ ++#: as/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Assamese" ++msgstr "asamski" ++ ++#: ast/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asturian" ++msgstr "asturijski" ++ ++#: be@latin/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian Latin" ++msgstr "bjeloruski (latinica)" ++ ++#: be/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian" ++msgstr "bjeloruski" ++ ++#: bg/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian" ++msgstr "bugarski" ++ ++#: bn_IN/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali (India)" ++msgstr "bengalski (Indija)" ++ ++#: bn/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali" ++msgstr "bengalski" ++ ++#: br/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Breton" ++msgstr "bretonski" ++ ++#: bs/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnian" ++msgstr "bosanski" ++ ++#: ca/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan" ++msgstr "katalonski" ++ ++#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan (Valencian)" ++msgstr "katalonski (valensijski)" ++ ++#: crh/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crimean Tatar" ++msgstr "krimski tatarski" ++ ++#: csb/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashubian" ++msgstr "kašupski" ++ ++#: cs/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech" ++msgstr "češki" ++ ++#: cy/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welsh" ++msgstr "velški" ++ ++#: da/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Danish" ++msgstr "danski" ++ ++#: de/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "njemački" ++ ++#: el/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greek" ++msgstr "grčki" ++ ++#: en_GB/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "British English" ++msgstr "britanski engleski" ++ ++#: eo/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Esperanto" ++msgstr "esperanto" ++ ++#: es/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spanish" ++msgstr "španski" ++ ++#: et/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonian" ++msgstr "estonski" ++ ++#: eu/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Basque" ++msgstr "baskijski" ++ ++#: fa/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Farsi" ++msgstr "farsi" ++ ++#: fi/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finnish" ++msgstr "finski" ++ ++#: fr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French" ++msgstr "francuski" ++ ++#: fy/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frisian" ++msgstr "frizijski" ++ ++#: ga/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irish" ++msgstr "irski" ++ ++#: gl/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galician" ++msgstr "galicijski" ++ ++#: gu/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gujarati" ++msgstr "gudžarati" ++ ++#: ha/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hausa" ++msgstr "hausa" ++ ++#: he/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hebrew" ++msgstr "hebrejski" ++ ++#: hi/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hindi" ++msgstr "hindu" ++ ++#: hne/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chhattisgarhi" ++msgstr "čatisgarhi" ++ ++#: hr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatian" ++msgstr "hrvatski" ++ ++#: hsb/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upper Sorbian" ++msgstr "gornjolužičkosrpski" ++ ++#: hu/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungarian" ++msgstr "mađarski" ++ ++#: hy/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenian" ++msgstr "jermenski" ++ ++#: ia/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingua" ++msgstr "interlingva" ++ ++#: id/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesian" ++msgstr "indonežanski" ++ ++#: is/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icelandic" ++msgstr "islandski" ++ ++#: it/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italian" ++msgstr "italijanski" ++ ++#: ja/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japanese" ++msgstr "japanski" ++ ++#: ka/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgian" ++msgstr "gruzijski" ++ ++# http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=4117 ++#: kk/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakh" ++msgstr "kazaški" ++ ++#: km/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Khmer" ++msgstr "kmerski" ++ ++#: kn/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kannada" ++msgstr "kanada" ++ ++#: ko/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Korean" ++msgstr "korejski" ++ ++#: ku/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kurdish" ++msgstr "kurdski" ++ ++#: lb/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourgish" ++msgstr "luksemburški" ++ ++#: lt/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuanian" ++msgstr "litvanski" ++ ++#: lv/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvian" ++msgstr "letonski" ++ ++#: mai/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maithili" ++msgstr "maithili" ++ ++#: mk/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonian" ++msgstr "makedonski" ++ ++#: ml/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malayalam" ++msgstr "malajalam" ++ ++#: mr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marathi" ++msgstr "marati" ++ ++#: ms/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malay" ++msgstr "malajski" ++ ++#: nb/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Bokmål" ++msgstr "norveški (književni)" ++ ++#: nds/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Saxon" ++msgstr "donjosaksonski" ++ ++#: ne/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepali" ++msgstr "nepalski" ++ ++#: nl/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "holandski" ++ ++#: nn/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Nynorsk" ++msgstr "novonorveški" ++ ++#: or/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oriya" ++msgstr "orija" ++ ++#: pa/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Punjabi" ++msgstr "pandžabi" ++ ++#: pl/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polish" ++msgstr "poljski" ++ ++#: ps/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pashto" ++msgstr "paštunski" ++ ++#: pt_BR/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil portuguese" ++msgstr "brazilski potugalski" ++ ++#: pt/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese" ++msgstr "portugalski" ++ ++#: ro/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian" ++msgstr "rumunski" ++ ++#: ru/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian" ++msgstr "ruski" ++ ++#: se/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sami" ++msgstr "sjeverni sami" ++ ++#: si/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sinhala" ++msgstr "sinhaleski" ++ ++#: sk/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovak" ++msgstr "slovački" ++ ++#: sl/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenian" ++msgstr "slovenački" ++ ++#: sq/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albanian" ++msgstr "jermenski" ++ ++#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Ijekavian Latin" ++msgstr "srpski ijekavski (latinica)" ++ ++#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Ijekavian" ++msgstr "srpski ijekavski" ++ ++#: sr@latin/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Latin" ++msgstr "srpski (latinica)" ++ ++#: sr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian" ++msgstr "srpski" ++ ++#: sv/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "švedski" ++ ++#: ta/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tamil" ++msgstr "tamilski" ++ ++#: te/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telugu" ++msgstr "telugu" ++ ++#: tg/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajik" ++msgstr "tadžički" ++ ++#: th/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thai" ++msgstr "tajlandski" ++ ++#: tr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish" ++msgstr "turski" ++ ++#: tt/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tatar" ++msgstr "" ++ ++#: ug/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uyghur" ++msgstr "ujgurski" ++ ++#: uk/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukrainian" ++msgstr "ukrajinski" ++ ++#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek (Cyrillic)" ++msgstr "uzbečki (ćirilica)" ++ ++#: uz/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek" ++msgstr "uzbečki" ++ ++#: vi/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnamese" ++msgstr "vijetnamski" ++ ++#: wa/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Walloon" ++msgstr "valonski" ++ ++#: xh/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xhosa" ++msgstr "khosa" ++ ++#: x-test/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Test Language" ++msgstr "KDE‑ov probni jezik" ++ ++#: zh_CN/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simplified Chinese" ++msgstr "kineski pojednostavljeni" ++ ++#: zh_HK/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese (Hong Kong)" ++msgstr "kineski honkonški" ++ ++#: zh_TW/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Traditional Chinese" ++msgstr "kineski tradicionalni" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po +@@ -0,0 +1,278 @@ ++# Translation of desktop_extragear-network_konversation.po into Bosnian. ++# Slobodan Simic , 2005, 2008, 2009, 2010. ++# Chusslove Illich , 2005, 2010. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 04:03+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-07 19:53+0000\n" ++"Last-Translator: Arne Goetje \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:48+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Big Bullets" ++msgstr "Veliki predznaci" ++ ++#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni" ++msgstr "„Veliki predznaci“ Darija Abatijanija" ++ ++#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Theme" ++msgstr "Božićna tema" ++ ++#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi" ++msgstr "„Božićna tema“ Keničira Takahašija" ++ ++#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Theme" ++msgstr "Klasična tema" ++ ++#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"LED\" by Dario Abatianni" ++msgstr "„LED“ Darija Abatijanija" ++ ++#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Theme" ++msgstr "Podrazumijevana tema" ++ ++#: data/images/nickicons/default/index.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro" ++msgstr "„Kiseonik“ Nuna Pinjeira" ++ ++#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 3 Default Theme" ++msgstr "Podrazumijevana tema KDE‑a 3" ++ ++#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka" ++msgstr "„Jednostavno“ Šintara Macuoke" ++ ++#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smiling Theme" ++msgstr "Nasmijana tema" ++ ++#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell" ++msgstr "„Nasmejano“ ukrao iz Kopetea Džon Tapsel" ++ ++#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Square Theme" ++msgstr "Kvadratna tema" ++ ++#: data/images/nickicons/square/index.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi" ++msgstr "„Kvadrat“ Keničira Takahašija" ++ ++#: data/konversation.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "IRC Client" ++msgstr "IRC klijent" ++ ++#: data/konversation.desktop:55 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konversation" ++msgstr "Konverzacija" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konversation" ++msgstr "Konverzacija" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message" ++msgstr "Nova poruka" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New message arrived in a channel" ++msgstr "Nova poruka je stigla na kanalu" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:149 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nick written" ++msgstr "Nadimak pomenut" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:194 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone wrote your nick in a message" ++msgstr "Neko je napisao vas nadimak u poruci" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:241 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight triggered" ++msgstr "Okinuto isticanje" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:280 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone triggered a highlight" ++msgstr "Neko je okinuo isticanje" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:322 ++msgctxt "Name" ++msgid "Private message" ++msgstr "Privatna poruka" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:367 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You received a private message" ++msgstr "Primili ste ličnu poruku" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:415 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nick changed" ++msgstr "Nadimak promijenjen" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:460 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone changed their nick" ++msgstr "Neko je promijenio svoj nadimak" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:507 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming file" ++msgstr "Dolazeća datoteka" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:554 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC" ++msgstr "Neko želi da vam pošalje datoteku putem DCC‑a" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:601 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCC transfer error" ++msgstr "Greška DCC prijenosa" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:642 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An error occurred in a DCC transfer" ++msgstr "Greška u DCC prijenosu" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:685 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCC transfer complete" ++msgstr "Završen DCC prijenos" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:726 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A DCC transfer successfully completed" ++msgstr "DCC prijenos je uspješno okončan" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:769 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nick joined channel" ++msgstr "Nadimak se priključio kanalu" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:813 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New nick joined a channel" ++msgstr "Novi nadimak se priključio kanalu" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:860 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nick left channel" ++msgstr "Nadimak je napustio kanal" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:904 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A nick left a channel" ++msgstr "Nadimak je napustio kanal" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:951 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mode change" ++msgstr "Režim izmijenjen" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:995 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A user or channel mode was changed" ++msgstr "Korisnik ili režim kanala je promijenjen" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1042 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notify" ++msgstr "Obavještenje" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1089 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A user on your watched nicks list has come online" ++msgstr "Korisnik sa vašeg spiska praćenih nadimaka je došao na vezu" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1136 ++msgctxt "Name" ++msgid "Query" ++msgstr "Upit" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1184 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone started a conversation (query) with you" ++msgstr "Neko je započeo razgovor (upit) sa vama" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1231 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kick" ++msgstr "Izbaci" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1278 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone kicked you out of a channel" ++msgstr "Neko vas je izbacio sa kanala" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1325 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection failure" ++msgstr "Greška veze" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1371 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Failed to connect to server" ++msgstr "Neuspjelo povezivanje sa serverom" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1419 ++msgctxt "Name" ++msgid "You joined a channel" ++msgstr "Pridružili ste se kanalu" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1463 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You joined a channel" ++msgstr "Pridružili ste se kanalu" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1510 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCC Chat" ++msgstr "DCC Chat" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1556 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone started a DCC chat with you" ++msgstr "Neko je započeo DCC ćaskanje sa vama" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po +@@ -0,0 +1,31 @@ ++# Bosnian translation for rekonq ++# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 ++# This file is distributed under the same license as the rekonq package. ++# FIRST AUTHOR , 2010. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: rekonq\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-18 04:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-23 20:57+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 14:43+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: src/data/rekonq.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "rekonq" ++msgstr "rekonq" ++ ++#: src/data/rekonq.desktop:47 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Pregled Internet WWW stranica" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po +@@ -0,0 +1,313 @@ ++# Bosnian translation (converted from Serbian) for kpackagekit ++# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 ++# This file is distributed under the same license as the kpackagekit package. ++# FIRST AUTHOR , 2010. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: kpackagekit\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-04 03:59+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-11 10:58+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 11:35+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: kiosktool/kiosktool.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiosk Admin Tool" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Process package queue" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:23 ++msgctxt "Description" ++msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update package index" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:67 ++msgctxt "Description" ++msgid "Update package index" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:93 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Distribution upgrade" ++msgstr "Nadogradnja distribucije je obavljena" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:116 ++msgctxt "Description" ++msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aqpm global configuration" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the global settings for Aqpm" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:52 ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:55 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "shaman,package,install,upgrade,system,aqpm,pacman" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aqpm Databases configuration" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the databases for package management" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shaman Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ABS Backend (Arch Linux)" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AUR Backend (Arch Linux)" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transaction Logger configuration" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transaction Logger" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Logs transactions" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Package Detail" ++msgstr "KPaketKit" ++ ++#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows package's details." ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8 ++#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Packages View" ++msgstr "KPaketKit" ++ ++#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show a list of Packages" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Provider User Interface" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User Interface for Provider Plugins" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS-Reader" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testscript-GUI" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test hooks plugin" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shaman configuration" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "General Shaman configuration" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shaman" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/shaman.desktop:26 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Package Manager" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/shaman.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An advanced package manager for KDE" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/shaman.desktop:78 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "package,manager,management" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Package manager notifications" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "Questions" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context " ++"might prevent you from answering some questions" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transaction question" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:111 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress" ++msgstr "" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Software Management" ++#~ msgstr "Upravljanje softverom" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Application to get and manage software" ++#~ msgstr "Program za preuzimanje i upravljanje softverom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPackageKit Service" ++#~ msgstr "Usluga KPaketKita" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Tracks and Notify about Software Updates" ++#~ msgstr "Prati i obavijesti o dopunama softvera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Get and Remove Software" ++#~ msgstr "Preuzmi i ukloni softver" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Settings" ++#~ msgstr "Postavke" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Software Management Settings" ++#~ msgstr "Postavke upravljanja softverom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Software Updates" ++#~ msgstr "Ažuriranje Programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Review and Update Software" ++#~ msgstr "Pregledaj i ažuriraj softver" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Software Management" ++#~ msgstr "Upravljanje softverom" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Get, Remove and Update Software" ++#~ msgstr "Preuzmi. ukloni i ažuriraj softver" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KPackageKit" ++#~ msgstr "Kit KPaketa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New updates avaliable" ++#~ msgstr "Nove dopune su dostupne" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Updates are being installed" ++#~ msgstr "Dopune su instalirane" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "A System Restart is Required" ++#~ msgstr "Neophodno je restartovanje sistema" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "A transaction failed to complete successfully" ++#~ msgstr "Transakcija nije uspjela da se obavi uspješno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Updates finished installing" ++#~ msgstr "Instaliranje dopuna je završeno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "A transaction error occurred" ++#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom transakcije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "A distribution upgrade is available" ++#~ msgstr "Nadogradnja distribucije je dostupna" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "The distribution upgrade completed with an error" ++#~ msgstr "Nadogradnja distribucije je obavljena sa jednom greškom" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po +@@ -0,0 +1,261 @@ ++# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to bosanski ++# Bosnian translation for digikam ++# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 ++# This file is distributed under the same license as the digikam package. ++# ++# FIRST AUTHOR , 2010. ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-19 04:25+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-08 12:13+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 22:11+0000\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: digikam/main/digikam.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "digiKam" ++msgstr "digiKam" ++ ++#: digikam/main/digikam.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Photo Management Program" ++msgstr "Program za upravljanje fotografijama" ++ ++#: digikam/main/digikam.desktop:110 showfoto/main/showfoto.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Manage your photographs like a professional with the power of open source" ++msgstr "" ++"Upravljajte fotografijama kao profesionalac snagom otvorenog izvornog koda" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "digiKam" ++msgstr "digiKam" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download complete" ++msgstr "Preuzimanje je završeno" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A download from a camera or other device has finished." ++msgstr "Preuzimanje sa kamere ili drugog uređaja je završeno." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:130 ++msgctxt "Name" ++msgid "Save file complete" ++msgstr "Snimanje datoteke završeno" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:161 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A file from image editor is saved." ++msgstr "Datoteka iz editora slika je snimljena." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:195 ++msgctxt "Name" ++msgid "Batch queue completed" ++msgstr "Niz operacija završen" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:231 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A queue in the batch queue manager has been completed." ++msgstr "Niz u menadžeru niza operacija je završen." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:268 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update of fingerprint database complete" ++msgstr "Ažuriranje baze otisaka prstiju završeno" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:304 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The update of the fingerprint database has been completed." ++msgstr "Ažuriranje baze otisaka prstiju je završeno." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:342 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update of thumbnails database complete" ++msgstr "Ažuriranje baze smanjenih slika završeno" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:378 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The update of the thumbnails database has been completed." ++msgstr "Ažuriranje baze smanjenih slika je završeno." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:417 ++msgctxt "Name" ++msgid "Synchronization of images' metadata with database completed" ++msgstr "Sinhronizacija metapodataka slike sa bazom podataka završeno" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:451 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The synchronization of the images' metadata with the database has been " ++"completed." ++msgstr "Sinhronizacija metapodataka slike sa bazom podataka je završena." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:488 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update of detected faces database complete" ++msgstr "Ažuriranje baze prepoznatih lica završeno" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:512 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The update of the detected faces database has completed." ++msgstr "Ažuriranje baze prepoznatih lica je završeno." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:539 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Update of detected faces database complete" ++msgctxt "Name" ++msgid "Update of duplicates items in database complete" ++msgstr "Ažuriranje baze prepoznatih lica završeno" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:558 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "The update of the detected faces database has completed." ++msgctxt "Comment" ++msgid "The update of the duplicates items in database has completed." ++msgstr "Ažuriranje baze prepoznatih lica je završeno." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:580 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Update of fingerprint database complete" ++msgctxt "Name" ++msgid "Find of new items in database complete" ++msgstr "Ažuriranje baze otisaka prstiju završeno" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:599 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "The update of the detected faces database has completed." ++msgctxt "Comment" ++msgid "The scan of the new items in database has completed." ++msgstr "Ažuriranje baze prepoznatih lica je završeno." ++ ++#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_Color" ++msgstr "ImagePlugin_Color" ++ ++#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to correct colors of image" ++msgstr "Alat za ispravljanje boja na slici" ++ ++#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_Decorate" ++msgstr "ImagePlugin_Decorate" ++ ++#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to decorate image" ++msgstr "Alat za ukrašavanje slike" ++ ++#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_Enhance" ++msgstr "ImagePlugin_Enhance" ++ ++#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "digiKam plugin to enhance photograph" ++msgstr "digiKam dodatak za pojačavanje fotografije" ++ ++#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_FxFilters" ++msgstr "ImagePugin_FxFilteri" ++ ++#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special effect filters plugin for digiKam" ++msgstr "Dodatak filtera specijalnih efekata za digiKam" ++ ++#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_Transform" ++msgstr "ImagePlugin_Transform" ++ ++#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to transform image geometry" ++msgstr "Alat za preoblikovanje geometrije slike" ++ ++#: kioslave/digikamalbums.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "digiKam albums kioslave" ++msgstr "digiKam albumi kioslave" ++ ++#: kioslave/digikamdates.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "digiKam dates kioslave" ++msgstr "digiKam datumi kioslave" ++ ++#: kioslave/digikammapimages.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "digiKam mapimages kioslave" ++msgstr "digiKam mapimages kioslave" ++ ++#: kioslave/digikamsearch.protocol:7 ++msgctxt "Description" ++msgid "digiKam search kioslave" ++msgstr "digiKam pretraga kioslave" ++ ++#: kioslave/digikamtags.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "digikam tags kioslave" ++msgstr "digiKam tagovi kioslave" ++ ++#: showfoto/main/showfoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "showFoto" ++msgstr "showFoto" ++ ++#: showfoto/main/showfoto.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Photo Viewer and Editor" ++msgstr "Preglednik i editor slika" ++ ++#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4 ++#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4 ++#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Photos with digiKam" ++msgstr "Preuzmi slike sa digiKam" ++ ++#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "digiKam Detect and Download" ++msgstr "digiKam detekcija i preuzimanje" ++ ++#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A digiKam Image Plugin" ++msgstr "DigiKam priključak za slike" ++ ++#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digikam Nepomuk Service" ++msgstr "Digikam Nepomuk Usluga" ++ ++#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam" ++msgstr "Nepomuk usluga koja se sinhronizuje sa digiKam" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po +@@ -0,0 +1,511 @@ ++# translation of desktop_extragear-network_choqok.po to ++# Bosnian translation for choqok ++# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 ++# This file is distributed under the same license as the choqok package. ++# FIRST AUTHOR , 2010. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_choqok\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-07 04:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-08 01:42+0200\n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 14:41+0000\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: choqok/choqok.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Choqok" ++msgstr "Choqok" ++ ++#: choqok/choqok.desktop:47 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "KDE Micro-blogging Client" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Micro-blogging Client" ++msgstr "KDE-ov klijent za mikroblogging" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok" ++msgstr "Choqok" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:46 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Post Arrived" ++msgstr "Stigla nova objava" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New post arrived" ++msgstr "Stigla nova objava" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:120 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job Success" ++msgstr "Uspješno završen posao" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A job finished successfully" ++msgstr "Posao uspješno završio" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:191 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job Error" ++msgstr "Greška u poslu" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:227 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "Došlo je do greške prilikom obavljanja posla" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:267 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shortening" ++msgstr "Skraćenje" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:301 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortening a URL" ++msgstr "Skraćivanje URL-a" ++ ++#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "Nalozi" ++ ++#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Accounts" ++msgstr "Upravljalj svojim nalozima" ++ ++#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Izgled" ++ ++#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personalize Choqok Look and Feel" ++msgstr "Konfiguriši izgled i način rada Choqoka" ++ ++#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Ponašanje" ++ ++#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personalize Choqok's Behavior" ++msgstr "Konfiguriši ponašanje Choqoka" ++ ++#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Priključci" ++ ++#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Select and Configure Plugins" ++msgstr "Odabir i podešavanje priključaka" ++ ++#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok MicroBlog Plugin" ++msgstr "Priključak Choqoka za mikroblog" ++ ++#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok Plugin" ++msgstr "Priključak Choqoka" ++ ++#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok Shortener Plugin" ++msgstr "Priključak Choqoka za kraćenje" ++ ++#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok Uploader Plugin" ++msgstr "Priključak Choqoka za slanje datoteka" ++ ++#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "StatusNet" ++msgstr "StatusNet" ++ ++#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)" ++msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)" ++ ++#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Collaboration Services" ++msgstr "Otvoreni servisi za saradnju" ++ ++#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Collaboration Services" ++msgstr "Otvoreni servisi za saradnju" ++ ++#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twitter" ++msgstr "Twitter" ++ ++#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Twitter.com Service" ++msgstr "Servis twitter.com" ++ ++#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12 ++#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Better Notify" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:36 ++#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notify Important Posts" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Filter posts" ++msgstr "Filtrirajte unose" ++ ++#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filtering unwanted posts" ++msgstr "Filtriranje neželjenih unosa" ++ ++#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview Images" ++msgstr "Pregled slika" ++ ++#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it" ++msgstr "Učitavanje sličice da bi se pregledala" ++ ++#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9 ++#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "IMStatus" ++msgstr "IMStatus" ++ ++#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog." ++msgstr "Postavlja status instant messenger-a na vaš status u mikro-blogu" ++ ++#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog" ++msgstr "Postavlja status instant messenger-a na vaš status u mikro-blogu" ++ ++#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Choqok" ++msgstr "Choqok" ++ ++#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share Link with Choqok" ++msgstr "Dijelite linkove Choqok-om" ++ ++#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:82 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share Link with Choqok (Title)" ++msgstr "Dijelite linkove Choqok-om (Naslov)" ++ ++#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upload with Choqok" ++msgstr "Slanje datoteke Choqok-om" ++ ++#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Choqok Plugin" ++msgstr "Dodatak Choqok-a za Konqueror" ++ ++#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features" ++msgstr "Ubacivanje izabranog teksta u Konqueror-u u Choqok i druge mogućnosti" ++ ++#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11 ++#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Listening" ++msgstr "Sada slušam" ++ ++#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tells your friends what you are listening to." ++msgstr "Kaže vašim prijateljima šta slušate." ++ ++#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tells your friends what you are listening to" ++msgstr "Kaže vašim prijateljima šta slušate" ++ ++#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickly Filter posts" ++msgstr "Brzo filtriraj poruke" ++ ++#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filter posts by author name or content text" ++msgstr "Filtriraj poruke po imenu autora ili tekstu sadržaja" ++ ++#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search Action" ++msgstr "Radnja pretraživanja" ++ ++#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and " ++"StatusNet" ++msgstr "" ++"Dodaje akciju pretrage korisničkom sučelju za Twitter API mikroblogove kao " ++"što su Twitter i StatusNet" ++ ++#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11 ++#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "bit.ly" ++msgstr "bit.ly" ++ ++#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "bit.ly" ++msgstr "bit.ly" ++ ++#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service." ++msgstr "Dodatak koji skraćuje URL preko bit.ly servisa." ++ ++#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "goo.gl" ++msgstr "goo.gl" ++ ++#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service." ++msgstr "Priključak koji skraćuje URL-ove pomoću servisa goo.gl." ++ ++#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd_config.desktop:11 ++#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "is.gd" ++msgstr "is.gd" ++ ++#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." ++msgstr "Priključak koji skraćuje URL-ove pomoću servisa is.gd." ++ ++#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "3.ly" ++msgstr "3.ly" ++ ++#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service." ++msgstr "Priključak koji skraćuje URL-ove pomoću servisa 3.ly." ++ ++#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "TightUrl" ++msgstr "TightUrl" ++ ++#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service." ++msgstr "Priključak koji skraćuje URL-ove pomoću servisa TightUrl." ++ ++#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11 ++#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "tinyarro.ws" ++msgstr "tinyarro.ws" ++ ++#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "tinyarro.ws" ++msgstr "tinyarro.ws" ++ ++#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service." ++msgstr "Dodatak za skraćenje URL pomoću tinyarro.ws servisa." ++ ++#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ur1.ca" ++msgstr "ur1.ca" ++ ++#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service." ++msgstr "Priključak koji skraćuje URL-ove pomoću servisa ur1.ca." ++ ++#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "urls.io" ++msgstr "urls.io" ++ ++#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service." ++msgstr "Priključak koji skraćuje URL-ove pomoću servisa urls.io." ++ ++#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ur.ly" ++msgstr "ur.ly" ++ ++#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service." ++msgstr "Priključak koji skraćuje URL-ove pomoću servisa ur.ly." ++ ++#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11 ++#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yourls" ++msgstr "Yourls" ++ ++#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yourls" ++msgstr "Yourls" ++ ++#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service." ++msgstr "Priključak koji skraćuje URL-ove pomoću servisa YourIs." ++ ++#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12 ++#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translator" ++msgstr "Prevodilac" ++ ++#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:47 ++#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)" ++msgstr "Prevedi poruke na svoj jezik (Koristeći Google® Translate)" ++ ++#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12 ++#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "UnTiny URLs" ++msgstr "URL-ovi UnTinyja" ++ ++#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:45 ++#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip" ++msgstr "Izvadi puni URL i prikaži ga kao info-oblačić" ++ ++#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr" ++msgstr "Flickr" ++ ++#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:45 ++#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to flickr.com" ++msgstr "Slanje slike na flickr.com" ++ ++#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImageShack" ++msgstr "ImageShack" ++ ++#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to imageshack.us" ++msgstr "Slanje slike na imageshack.us" ++ ++#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobypicture" ++msgstr "Mobypicture" ++ ++#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:41 ++#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to mobypicture.com" ++msgstr "Slanje slike na mobypicture.com" ++ ++#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Posterous" ++msgstr "Posterous" ++ ++#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:41 ++#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to posterous.com" ++msgstr "Slanje slike na posterous.com" ++ ++#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twitgoo" ++msgstr "Twitgoo" ++ ++#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:41 ++#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to twitgoo.com" ++msgstr "Slanje slike na twitgoo.com" ++ ++#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twitpic" ++msgstr "Twitpic" ++ ++#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:44 ++#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to twitpic.com" ++msgstr "Šalje sliku na twitpic.com" ++ ++#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview videos" ++msgstr "Pregled videa" ++ ++#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos" ++msgstr "Učitavanje pregleda YouTube i Vimeo video sadržaja" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po +@@ -0,0 +1,46 @@ ++# Bosnian translation for kaffeine ++# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 ++# This file is distributed under the same license as the kaffeine package. ++# FIRST AUTHOR , 2010. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: kaffeine\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:34+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 22:08+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Audio CD with Kaffeine" ++msgstr "Izvođenje Audio CD-ova programom Kaffeine" ++ ++#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play DVD with Kaffeine" ++msgstr "Izvođenje DVD-ova programom Kaffeine" ++ ++#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Video CD with Kaffeine" ++msgstr "Izvođenje video CD-ova programom Kaffeine" ++ ++#: src/kaffeine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kaffeine" ++msgstr "Kaffeine" ++ ++#: src/kaffeine.desktop:60 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Media Player" ++msgstr "Izvođač medija" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po +@@ -0,0 +1,391 @@ ++# Translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2005, 2010. ++# Slobodan Simic , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-26 03:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-06 23:28+0000\n" ++"Last-Translator: Mirza \n" ++"Language-Team: sr \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:22+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video DVD Browser" ++msgstr "Pretraživač video DVDova" ++ ++#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including " ++"decryption)" ++msgstr "" ++"U/I program za kopiranje datoteka sa video DVD‑ova (uključujući dešifrovanje)" ++ ++#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Plugin" ++msgstr "Priključak K3ba" ++ ++#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b FFMpeg Decoder" ++msgstr "FFmpeg dekoder za K3b" ++ ++#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode wma files" ++msgstr "Modul za dekodiranje VMA datoteka" ++ ++#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b FLAC Decoder" ++msgstr "FLAC dekoder za K3b" ++ ++#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode FLAC files" ++msgstr "Modul za dekodiranje FLAC datoteka" ++ ++#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Libsndfile Decoder" ++msgstr "Libsndfile dekoder za K3b" ++ ++#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile" ++msgstr "Modul za dekodiranje audio datoteka koje podržava libsndfile" ++ ++#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b MAD Decoder" ++msgstr "MAD dekoder za K3b" ++ ++#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files" ++msgstr "Modul za dekodiranje MPEG‑1 datoteka sloja 3 (MP3)" ++ ++#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Musepack Decoder" ++msgstr "Musepack dekoder za K3b" ++ ++#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode Musepack audio files" ++msgstr "Modul za dekodiranje Musepack audio datoteka" ++ ++#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder" ++msgstr "OGG Vorbis dekoder za K3b" ++ ++#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files" ++msgstr "Modul za dekodiranje OGG vorbis datoteka" ++ ++#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b ??? Decoder" ++msgstr "??? Dekoder za K3b" ++ ++#: plugins/decoder/skeleton.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode ??? files" ++msgstr "Modul za dekodiranje ??? datoteka" ++ ++#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Wave Decoder" ++msgstr "Wave dekoder za K3b" ++ ++#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode wave files" ++msgstr "Modul za dekodiranje VAV datoteka" ++ ++#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b External Audio Encoder" ++msgstr "Spoljašnji audio koder za K3b" ++ ++#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command" ++msgstr "Modul koji omogućava da navedete naredbu za kodiranje" ++ ++#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget" ++msgstr "Kontrola za podešavanje spoljašnjeg audio kodera za K3b" ++ ++#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Lame Mp3 Encoder" ++msgstr "Lame Mp3 koder za K3b" ++ ++#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files" ++msgstr "Modul za kodiranje MPEG‑1 datoteka sloja 3 (MP3)" ++ ++#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module" ++msgstr "Modul za podešavanje Lame MP3 kodera za K3b" ++ ++#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder" ++msgstr "OGG Vorbis koder za K3b" ++ ++#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files" ++msgstr "Modul za kodiranje OGG vorbis datoteka" ++ ++#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget" ++msgstr "Kontrola za podešavanje OGG Vorbis kodera za K3b" ++ ++#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b ??? Encoder" ++msgstr "??? koder za K3B" ++ ++#: plugins/encoder/skeleton.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module to encode files" ++msgstr "Modul za kodiranje datoteka" ++ ++#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b SoX Audio Encoder" ++msgstr "Sox audio koder za K3b" ++ ++#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX" ++msgstr "Modul za kodiranje mnogih formata Soksom" ++ ++#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module" ++msgstr "Modul za podešavanje Sox kodera za K3b" ++ ++#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Audio Metainfo Renamer" ++msgstr "K3b preimenjivač audio metapodataka" ++ ++#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info." ++msgstr "Priključak za preimenovanje zvučnih datoteka na osnovu metapodataka." ++ ++#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Cddb Audio Plugin" ++msgstr "Cddb audio priljučak za K3b" ++ ++#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project." ++msgstr "Priključak za upite CDDB serveru radi podataka o audio projektu." ++ ++#: src/helper/k3b.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update device and programs permissions" ++msgstr "Osvježi uređaje i dozvole programa" ++ ++#: src/helper/k3b.actions:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Authentication is required to update permissions of devices and programs" ++msgstr "" ++"Autentifikacija je neophodna za osvježenje dozvola za uređaje i programe" ++ ++#: src/helper/k3b.actions:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Adds current user to a specified group" ++msgstr "" ++ ++#: src/helper/k3b.actions:122 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Description" ++#| msgid "" ++#| "Authentication is required to update permissions of devices and programs" ++msgctxt "Description" ++msgid "Authentication is required to add current user to a group" ++msgstr "" ++"Autentifikacija je neophodna za osvježenje dozvola za uređaje i programe" ++ ++#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:104 src/k3b-iso.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b" ++msgstr "K3b" ++ ++#: src/k3b.desktop:6 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Disk Burning" ++msgstr "Rezanje diskova" ++ ++#: src/k3b.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Disk writing program" ++msgstr "Program za pisanje diskova" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "K3b" ++msgstr "K3b" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Process successful" ++msgstr "Proces uspješan" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:122 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Process successfully finished" ++msgstr "Obrada je uspješno završena" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "Process error" ++msgstr "Greška u procesu" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:239 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Process finished with errors" ++msgstr "Obrada je završena uz greške" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:301 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waiting for medium" ++msgstr "Čekanje na disk" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:358 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The user needs to insert a medium" ++msgstr "Korisnik mora da ubaci disk" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:416 ++msgctxt "Name" ++msgid "Busy" ++msgstr "Zauzet" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:453 ++msgctxt "Comment" ++msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations" ++msgstr "K3b je trenutno zauzet i ne može započeti druge operacije" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:491 ++msgctxt "Name" ++msgid "No problems found" ++msgstr "Nema nađenih problema" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:526 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No problems found in system configuration" ++msgstr "Nema nađenih problema u sistemskoj konfiguraciji" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:564 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mount/unmount failed" ++msgstr "Montiranje/demontiranje neuspjelo" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:600 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Medium cannot be mount or unmounted" ++msgstr "Medij se ne može montirati ili demontirati" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:637 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track data not found" ++msgstr "Podaci o stazi nisu nađeni" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:671 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Track information has not been found in the online database" ++msgstr "Podaci o stazi nisu nađeni u bazi podataka na mreži" ++ ++#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Digital Audio with K3b" ++msgstr "Izdvoji digitalni zvuk K3bom" ++ ++#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Copy with K3b" ++msgstr "Kopiraj K3bom" ++ ++#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10 ++#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Audio CD with K3b" ++msgstr "Napravi audio CD K3bom" ++ ++#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10 ++#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create file project with K3b" ++msgstr "Napravi proјekat datoteka K3bom" ++ ++#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Video CD with K3b" ++msgstr "Napravi video CD K3bom" ++ ++#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Copy DVD with K3b" ++msgstr "Kopiraj DVD programom K3B" ++ ++#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rip Video DVD Titles with K3b" ++msgstr "Odcijepi naslove sa video DVDa K3bom" ++ ++#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write CD Image with K3b" ++msgstr "Upiši sliku CDa K3bom" ++ ++#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write image to disc with K3b" ++msgstr "Upiši sliku na disk K3bom" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b" ++#~ msgstr "K3b‑postava — mijenja dozvole za rezanje diskova K3bom" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "K3bSetup,k3bsetup" ++#~ msgstr "K3b‑postava,K3bSetup,k3bsetup" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K3bSetup" ++#~ msgstr "K3bSetup" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "CD/DVD/BD Burning Setup" ++#~ msgstr "Podešavanje rezanja diskova" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po +@@ -0,0 +1,36 @@ ++# Bosnian translation for skanlite ++# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 ++# This file is distributed under the same license as the skanlite package. ++# FIRST AUTHOR , 2010. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: skanlite\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-07 04:30+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:33+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 03:27+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: src/skanlite.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skanlite" ++msgstr "Skanlite" ++ ++#: src/skanlite.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Scanning Application" ++msgstr "Program za skeniranje slika" ++ ++#: src/skanlite.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scan and save images" ++msgstr "Skenirajte i snimite slike" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po +@@ -0,0 +1,2406 @@ ++# Bosnian translation for plasma-widget-networkmanagement ++# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 ++# This file is distributed under the same license as the plasma-widget-networkmanagement package. ++# FIRST AUTHOR , 2010. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: plasma-widget-networkmanagement\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-08 04:18+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-23 09:31+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 05:06+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: blazer/blazer.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blazer" ++msgstr "" ++ ++#: blazer/default.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo profile" ++msgstr "" ++ ++#: blazer/default.profile:24 ++msgctxt "Description" ++msgid "A demonstration profile." ++msgstr "" ++ ++#: blazer/default.profile:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "The KDE Home Page" ++msgstr "" ++ ++#: colors/kcontrol/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "" ++ ++#: colors/kcontrol/colors.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "" ++ ++#: colors/kcontrol/colors.desktop:90 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" ++msgstr "" ++ ++#: datasources/datasources.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Data Sources" ++msgstr "" ++ ++#: datasources/datasources.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure ODBC data sources" ++msgstr "" ++ ++#: datasources/datasources.desktop:70 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver" ++msgstr "" ++ ++#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:12 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Mrežni interfejs je uklonjen" ++ ++#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:35 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Mrežni interfejs je uklonjen" ++ ++#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:55 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "device,devices" ++msgstr "" ++ ++#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LDB" ++msgstr "" ++ ++#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LDB backed for KConfig" ++msgstr "" ++ ++#: kded_kosd/kosd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE OSD Daemon" ++msgstr "" ++ ++#: kded_kosd/kosd.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "enscript" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/enscript.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enscript Text Filter" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "imagetops" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic Image to PS Filter" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "pdfwrite" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/poster.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Poster Printing" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/poster.desktop:29 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this " ++"command, the poster executable must be accessible in your PATH. Source code for this utility can be on the KDEPrint web site.

WARNING: The " ++"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original " ++"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package " ++"will not work with KDE. You must use the package found on the " ++"KDEPrint web site." ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ps2pdf" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PostScript to PDF Converter" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psbook1" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psbook2" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psbook" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psnup" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psnup.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multiple Pages per Sheet Filter" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psresize" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psresize.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psselect" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psselect.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Page Selection/Ordering Filter" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KdeprintFax" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:28 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Fax Utility" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Management Tool" ++msgstr "Upravljanje mrežom" ++ ++#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJobViewer" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:36 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Print Jobs" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPrinter" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:36 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Printing Tool" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/cups/cups.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "CUPS (Common UNIX Print System)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/ext/ext.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Print Through an External Program (generic)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Print Daemon" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Print daemon for KDE" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/lpd/lpd.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LPR (Standard BSD print system)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/lpr/lpr.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LPR/LPRng Print System" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print to File (PostScript)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Write PostScript file" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:61 ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:154 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local file" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:99 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print to File (PDF)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:128 ++msgctxt "Description" ++msgid "Write PDF/Acrobat file" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:193 ++msgctxt "Name" ++msgid "Send to Fax" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:219 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send to external fax system" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:245 ++msgctxt "Comment" ++msgid "External" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:282 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attachment for KMail Composer" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:308 ++msgctxt "Description" ++msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:338 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail PDF File" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:370 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSendFax" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:398 ++msgctxt "Description" ++msgid "Use ksendfax to fax the current document" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:425 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EPSON InkJet" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printers" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:52 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:79 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:70 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "print,printer,printing management" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printing Manager" ++msgstr "" ++ ++#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fingerprint Manager" ++msgstr "" ++ ++#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Information" ++msgstr "" ++ ++#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sysinfo Viewer" ++msgstr "" ++ ++#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:29 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sysinfo" ++msgstr "" ++ ++#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "" ++ ++#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clipboard History Manager" ++msgstr "" ++ ++#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clipboard History" ++msgstr "" ++ ++#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clipboard History" ++msgstr "" ++ ++#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Sync" ++msgstr "" ++ ++#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server" ++msgstr "" ++ ++#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clear HTTP Auth" ++msgstr "" ++ ++#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImageBrowser" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:20 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:20 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:20 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:20 ++#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:23 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Application" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Backup Service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:8 ++#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Backup and Sync" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:26 ++#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync." ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Management Service" ++msgstr "Upravljanje mrežom" ++ ++#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A service that performs several data management tasks" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk File Annotation Service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A service that waits on newly created files and then proposes annotations " ++"based on current context and information extracted by Strigi." ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file annotation service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:22 ++msgctxt "Name" ++msgid "File annotation suggestion" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the " ++"user" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk filesystem management service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk filesystem management service, providing information about " ++"available filesystems." ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Search Client" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:49 ++#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:43 ++#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share with friends" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tag people on this picture" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Runner" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Search Plasma Runner" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Manager" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The activity management backend" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/libactivities/services/nepomuk_resourceaccesstracker/nepomukactivitiesservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Activities Service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Metadata sharing" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Nepomuk Service that allows you to share your metadata" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle contact resources" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Email Edit Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle email resources" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk File Edit Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:16 ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Task Edit Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Social Query Client" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk " ++"repositories" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Social Query Daemon" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk " ++"data through an Avahi service." ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Ontology Importer" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:40 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ontology Import" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk PIMO Service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal " ++"information model" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Resource Gui Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk File Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk File Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Resource Display" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "search_widget_test" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SmartFileModule" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save " ++"dialogs" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ActiveWindow Control" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Popup" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A popup version of ActivityBar" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Album cover" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the currently playing song's album cover" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Commit Log" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Watch" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:26 ++#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run and view the output of system commands" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2 ++#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Central access to people you know" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cpu Frequency Selector" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cpu Frequency Selector Ruby" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cucu clock" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Old fashioned clock for the nostalgic." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Darkstat" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkstat 3.0 XML Parser" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Tasks with Data Engines" ++msgstr "Pogon za podatke upravitelja mrežom" ++ ++#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applet displaying tasks using dataengines" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDebug Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:36 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:38 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Locations" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DiscBurner" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Create and burn optical discs" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Task Launcher" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple task launcher for active window" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Titlebar" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple titlebar for active window" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Window" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embed any window as plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fancy Tasks" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fancy Panel" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:21 ++#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fancy Task Manager" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Task manager with additional features" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flippoid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fortune plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasmoid which shows a quote." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid Cell" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A container to lay out plasmoids in a grid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "aKademy Group Photo" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the conference's group photo" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaApplet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Java test applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Device Status Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KConfigMenu" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quick access to KDE configuration modules" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keren" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasmoid to take picture from available webcam" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard LEDs" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard LEDs applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse Status" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless Switch" ++msgstr "Slab bežični signal" ++ ++#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2 ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNewStuff Plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasmoid for KNewstuff framework" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KNewStuff Plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31 ++msgctxt "Name" ++msgid "Updates available" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Updates available for installed items" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsolator" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple plasmoid embedding a konsole" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Extender" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasma extension to kopete" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPartApplet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma KPartApplet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRemote Control Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quiz" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fun quiz applet to test your friends." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kustodian" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between and start applications" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PlasmoBiff" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menubar" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A central menubar for all KDE programs" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MID Control" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mini Player" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mini media player" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moodbar" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Moodbar Amarok" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morphing Clock" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Morphing Clock" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2 ++#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Tags" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Monitor" ++msgstr "Upravitelj Mrežom" ++ ++#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A SVG themable network monitor" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenBrain" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Desktop Assistant" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add blank space and/or a separator line in panels" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peachy Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PGame" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid similar to xgame" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/recentdocuments/plasma-applet-recentappdocuments.desktop:2 ++#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent App Documents" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sample Rotating Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sample Rotating Plasma applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Command" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch command without terminal" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Manager" ++msgstr "Upravitelj Mrežom" ++ ++#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EncodeDecode" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:27 ++#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:25 ++#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:35 ++#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Script Adaptor" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Separator" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extendable separator for using on panels" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MouseArrow" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiger" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ScriptWeather" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather Test" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ServerHotlink" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma ServerHotlink" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Control your session" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "StockWatch" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Track the value of stocks" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspend Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SvgPanel Test" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Command" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TaimeTraquer" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma TaimeTraquer" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays a test applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Line" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimetracker Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toggle Desktop Effects" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TogglePanel" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Train Clock" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An SVG themable digital clock" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2 ++#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translator" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Translator application using Google Translator." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Victory Calendar" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "virtual_hdd_led" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma virtual_hdd_led" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Webapp" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WebWatcher" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Monitor your favorite sites" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tip of the Day" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "A panel widget" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "welcome Panel" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Tip of the Day" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "WiFi Signal Strength Meter" ++msgstr "Slab bežični signal" ++ ++#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Application Launcher Menu" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows menu based application launcher" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlankDesktop" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cluttered Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple panel" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple panel" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Main screen for Mobile Internet Devices" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for single applet screens" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Agents" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:17 ++msgctxt "Description" ++msgid "Status of the Akonadi background processes" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Bookmarks" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clipboard data for plasmoids" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic list engine" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WiFi Geolocation" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HellaNZB Status Information" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HellaNZB Status Information Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIO Browser" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "GMail data engine" ++msgstr "Pogon za podatke upravitelja mrežom" ++ ++#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MythTV" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays status about MythTV backend" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for Nepomuk tags" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Have all recent documents from this app" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "lm-sensors" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stock Exchange Data" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fetches stock data from Internet resources." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blend" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Elegance" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An elegant theme for plasma" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Heron" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, smooth theme" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silicon" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transparent slim theme" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPLike" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XP like theme" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BuienRadar.NL" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from BuienRadar.NL" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EMHI" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "METAR data from NOAA" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "METAR weather data from NOAA" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kuopio, Finland" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Willab Ion" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2 ++#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo! Weather" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:21 ++#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Yahoo! Weather" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kidenticon" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:12 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma kidenticon" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Storage Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for storage on plasma data containers in akonadi." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:29 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Plasma Storage" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Storage Resource" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resource for storing the content of DataEngines" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "storage Serializer" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:13 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for storage" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netbook" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activities Runner" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the current activity based on keyword" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Shortcuts Runner" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Global Shortcuts Runner" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "KDE History" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search in Konqueror History" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Player" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Controls a media player" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Evaluator" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python expression evaluator" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qalculate!" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Management Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applet for fast and easy management of connected screens" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Management Engine" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Falcon Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Falcon Runner" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Python Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Python Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Python Runner" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python Example" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Ruby Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Ruby Runner" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ruby Example" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kross Engine" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:26 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:26 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:26 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:26 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:26 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:26 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kross Scripts Engine" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QtScript Test" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple QtScript test" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QtScript All Widget Demo" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:20 ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple QtScript widget demo" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QtScript Calculator" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Calculator in QtScript" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QtScript Simple Demo" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple QtScript demo" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XXQtScript Simple Widget Demo" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma MID" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Workspace shell for mobile Internet devices." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving Scene" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Particles" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripted Image" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "welcomewidget" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:13 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma welcomewidget" ++msgstr "" ++ ++#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Widgets' Policies" ++msgstr "" ++ ++#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Define policies for remote plasma widgets" ++msgstr "" ++ ++#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:47 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "plasma,remote,widgets,policy" ++msgstr "" ++ ++#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "X509 Certificate Info" ++msgstr "" ++ ++#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows lnk File Info" ++msgstr "" ++ ++#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Start link given in Windows .lnk file" ++msgstr "" ++ ++#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:28 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows lnk File Forwarder" ++msgstr "" ++ ++#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for jstream" ++msgstr "" ++ ++#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Look inside" ++msgstr "" ++ ++#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An applet for searching with Strigi" ++msgstr "" ++ ++#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:30 ++#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:36 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strigi" ++msgstr "" ++ ++#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for strigi" ++msgstr "" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network status and control utility" ++#~ msgstr "Alat za kontrolu i prikaz stanja mreže" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "NetworkManager User Settings Service" ++#~ msgstr "Usluga Upravitelja Mrežom za Korisničke Postavke" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Provides network configuration to the NetworkManager daemon" ++#~ msgstr "Pruža konfiguraciju mreže usluzi Upravljača Mrežama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Management VPN UI Plugin" ++#~ msgstr "Dodatak za upravljanje mrežom VPN UI" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins" ++#~ msgstr "Definiše KDE dodatke za upravljanje mrežom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNetworkManager" ++#~ msgstr "KNetworkManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Network Manager" ++#~ msgstr "Upravitelj Mrežom" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KDE frontend for NetworkManager" ++#~ msgstr "KDE okruženje za upravljanje mrežom" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network Management" ++#~ msgstr "Upravljanje mrežom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Connection Type" ++#~ msgstr "Tip konekcije na mrežu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Interface Attached" ++#~ msgstr "Priloženo mrežni interfejs" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A network interface was attached" ++#~ msgstr "Mrežni interfejs je priključen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A network interface was removed" ++#~ msgstr "Mrežni interfejs je uklonjen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Found Wireless Network" ++#~ msgstr "Pronađena bežična mreža" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A wireless network appeared" ++#~ msgstr "Pojavila se bežična mreža" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lost Wireless Network" ++#~ msgstr "Bežična mreža izgubljena" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A wireless network disappeared" ++#~ msgstr "Bežična mreža je nestala" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Establishing Network Connection" ++#~ msgstr "Uspostavljam mrežnu konekciju" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A network connection attempt was begun" ++#~ msgstr "Pokušaj konektovanja je počeo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Connection Disconnected" ++#~ msgstr "Mrežni pristup isključen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A network connection was disconnected" ++#~ msgstr "Mrežni pristup je isključen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Connection Succeeded" ++#~ msgstr "Uspješno konektovanje na mrežu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A network connection was established" ++#~ msgstr "Pristup mreži je uspostavljen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Connection Failed" ++#~ msgstr "Pristup mreži nije uspio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A network connection attempt failed" ++#~ msgstr "Pokušaj pristupa mreži nije uspio" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radio Hardware Switched Off" ++#~ msgstr "Radio Hardware je isključen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wireless transceivers disabled by hardware switch" ++#~ msgstr "Bežićni prijemnici su onemogućeni hardverskom sklopkom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Radio Hardware Switched On" ++#~ msgstr "Radio Hardware je uključen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wireless transceivers enabled" ++#~ msgstr "Bežični primopredajnici uključeni" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The wireless signal strength is low" ++#~ msgstr "Bežični signal je slab" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Interface changed state" ++#~ msgstr "Interfejs je promijenio stanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An interface changed state" ++#~ msgstr "Interfejs je promijenio stanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network management disabled" ++#~ msgstr "Upravljanje mrežom onemogučeno" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The network management subsystem was stopped or restarted" ++#~ msgstr "Podsistem za upravljanje mrežom je zaustavljen ili restartovan" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Connect to the Internet" ++#~ msgstr "Povezivanje na Internet" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Connections" ++#~ msgstr "Konekcije mreže" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Add, Edit and Remove network connections" ++#~ msgstr "Dodaj, uredi ili odstrani mrežne konecije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other" ++#~ msgstr "Drugo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the Network Management tool" ++#~ msgstr "Konfiguriši alat za upravljanje mrežom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Novell VPN (turnpike)" ++#~ msgstr "Novell VPN" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Allows KNetworkManager to connect to Novell VPN (turnpike) VPNs." ++#~ msgstr "Omogučava KNetworkManageru da se konektuje na Novell VPN." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenVPN" ++#~ msgstr "OpenVPN" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenVPN plugin" ++#~ msgstr "OpenVPN priključak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PPTP" ++#~ msgstr "PPTP" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PPTP Plugin" ++#~ msgstr "PPTP Dodatak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "StrongSwan" ++#~ msgstr "StrongSwan" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StrongSwan Plugin" ++#~ msgstr "StrongSwan Dodatak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "VPNC" ++#~ msgstr "VPNC" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "VPNC Plugin" ++#~ msgstr "VPNC Dodatak" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po +@@ -0,0 +1,527 @@ ++# Translation of desktop_playground-network.po into Bosnian. ++# Slobodan Simic , 2005, 2010. ++# Chusslove Illich , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_playground-network\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-04 03:59+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guidedog" ++msgstr "" ++ ++#: kdevmon/kdevmon.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDevmon" ++msgstr "" ++ ++#: kdevmon/kdevmon.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network traffic applet" ++msgstr "" ++ ++#: kio_slp/src/mdns.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse multicast DNS services" ++msgstr "" ++ ++#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "SLP Services" ++msgstr "" ++ ++#: kio_slp/src/service.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Network" ++msgstr "" ++ ++#: kio_slp/src/service.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SLP Services and more" ++msgstr "" ++ ++#: kio_slp/src/service.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse services" ++msgstr "" ++ ++#: kio_slp/src/slp.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse SLP services" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send to menu" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:21 ++msgctxt "Name" ++msgid "Send file using Telepathy" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE eBay Monitor" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.desktop:27 konsume/konsume.notifyrc:27 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsume" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "eBay Monitor" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.notifyrc:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Auction ending" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.notifyrc:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An auction is ending soon" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12 ++#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add JavaScript bindings" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds JavaScript bindings" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motion Auto-Away" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:40 ++#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13 ++#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set your status according to appointments in your calendar" ++msgstr "Postavlja vaš status prema sastancima iz kalendara" ++ ++#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:42 ++#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:45 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM Presence" ++msgstr "PIM prisutnost" ++ ++#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "SUSE SMPPPD Connection Status" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SMPPPDCS Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of " ++"Internet connection" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17 ++#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thinkpad Light" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:47 ++#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message." ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "whiteboard Plugin Configuration" ++msgstr "Podešavanje mrežnih postavki" ++ ++#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "whiteboard Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whiteboard" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Colaborative drawing and sharing multimedia content" ++msgstr "" ++ ++#: ksniffer/ksniffer.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KSniffer" ++msgstr "KSniffer" ++ ++#: ksniffer/ksniffer.desktop:41 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Analyzer" ++msgstr "Analizer mreže" ++ ++#: ksniffer/ksniffer.desktop:87 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A KDE application for sniffing your network" ++msgstr "KDE-ov program za njuškanje po vašoj mreži" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "GUI for various VPN clients" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:35 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KVpnc" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "VPN Client GUI" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KVpnc" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:84 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection established" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:121 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The connection has now established" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:158 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection finished" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:191 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:267 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The connection has now finished" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection lost" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:304 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ping sucess" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:338 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ping was successful" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:377 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ping failed" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:412 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ping was not sucessful" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cisco VPN profile" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenVPN profile file" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:2 ++#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:39 ++#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:39 ++msgctxt "Name" ++msgid "OfferDBusTube" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OfferDBusTube Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new OfferDBusTube event" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:2 ++#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:41 ++msgctxt "Name" ++msgid "OfferFileTransfer" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OfferFileTransfer Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new OfferFileTransfer event" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:2 ++#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:39 ++msgctxt "Name" ++msgid "OfferLocalStreamTube" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OfferLocalStreamTube Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new OfferLocalStreamTube event" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:2 ++#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:39 ++msgctxt "Name" ++msgid "OfferTcpStreamTube" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OfferTcpStreamTube Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new OfferTcpStreamTube event" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBusTubeHandler" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DBusTubeHandler Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new DBusTubeHandler event" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smb4K" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:31 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The user is notified about an action" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:104 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:130 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning is shown to the user" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:151 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:176 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An error message is shown to the user" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mount action" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:21 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mounts a share" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:43 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unmount action" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:62 ++msgctxt "Description" ++msgid "Unmounts a share" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3 ++#: smb4k/plasmoid/package/metadata.desktop:2 ++#: smb4k/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Nami" ++#| msgid "Network Settings" ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Neighborhood" ++msgstr "Mrežne postavke" ++ ++#: smb4k/plasmoid/package/metadata.desktop:25 ++#: smb4k/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop:25 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Nami" ++#| msgid "Network Settings" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network neighborhood browser based on Smb4K" ++msgstr "Mrežne postavke" ++ ++#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:31 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Nami" ++#| msgid "Network Settings" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" ++msgstr "Mrežne postavke" ++ ++#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "SysClass" ++msgstr "" ++ ++#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:27 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Network Settings Configuration" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network awareness using /sys information" ++msgstr "Podešavanje mrežnih postavki" ++ ++#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Videocatcher" ++msgstr "" ++ ++#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:26 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet TV" ++msgstr "" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Nami" ++#~| msgid "kbluetooth" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kbluetooth" ++#~ msgstr "K‑blutut" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "KDE Bluetooth" ++#~ msgstr "Blutut pod KDE‑om" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ATMOSphere Settings" ++#~ msgstr "Mrežne postavke" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Smart Network Manager" ++#~ msgstr "Menadžer pametne mreže" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Choses best network and connect to it seemlessly" ++#~ msgstr "Bira najbolju mrežu i povezuje se na nju" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNetD" ++#~ msgstr "KNetD" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Smart Network Connection Manager" ++#~ msgstr "KDE-ov menadžer pametnih mrežnih veza" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Settings" ++#~ msgstr "Mrežne postavke" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network Settings Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje mrežnih postavki" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po +@@ -0,0 +1,878 @@ ++# translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po to bosanski ++# Bosnian translation for kipi-plugins ++# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 ++# This file is distributed under the same license as the kipi-plugins package. ++# ++# FIRST AUTHOR , 2010. ++# KDE 4 , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-27 09:07+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-08 12:16+0200\n" ++"Last-Translator: KDE 4 \n" ++"Language-Team: bosanski \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 00:44+0000\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3 ++#: acquireimages/scangui.desktop:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "AcquireImages" ++msgstr "Dohvatanje slika" ++ ++#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to acquire images using flat scanner" ++msgstr "Alat za dohvatanje slika koristeći ravni skener" ++ ++#: acquireimages/scangui.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to acquire images using a flat scanner" ++msgstr "Alat za dohvatanje slika koristeći ravni skener" ++ ++#: acquireimages/scangui.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Acquire Images" ++msgstr "Dohvatanje slika" ++ ++#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced Slideshow" ++msgstr "Napredni slideshow" ++ ++#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL" ++msgstr "Alat za projekciju slika sa 2D i 3D efektima koristeći OpenGL" ++ ++#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "BatchProcessImages" ++msgstr "BatchProcessImages" ++ ++#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin" ++msgstr "KIPI dodatak za skupnu obradu slika" ++ ++#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalendar" ++ ++#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to create calendars" ++msgstr "Alat za kreiranje kalendara" ++ ++#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIPI Plugins" ++msgstr "KIPI Plugins" ++ ++#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Image Plugins Interface" ++msgstr "KDE interfejs za priključke koji obrađuju slike" ++ ++#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Screenshots Export" ++msgstr "Izvoz Debian slika ekrana" ++ ++#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site" ++msgstr "Alat za izvoz slika ekrana na Debian sajt s slikama" ++ ++#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2 ++#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DNGConverter" ++msgstr "DNG konvertor" ++ ++#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:45 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DNG Image Converter" ++msgstr "DNG konvertor slika" ++ ++#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" ++msgstr "Alat za paketno konvertovanje RAW slika sa kamere u DNG" ++ ++#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative" ++msgstr "Alat za konvertovanje Raw slika u Digital NeGative" ++ ++#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4 ++#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to blend bracketed images" ++msgstr "Alat za miješanje kockastih slika" ++ ++#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:36 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Exposure Blending" ++msgstr "Otvor ekspozicije" ++ ++#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "ExpoBlending" ++msgstr "ExpoBlending" ++ ++#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Expo Blending" ++msgstr "ExpoBlending" ++ ++#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Facebook Import/Export" ++msgstr "Facebook uvoz/izvoz" ++ ++#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service" ++msgstr "Alat za uvoz/izvoz slika u/iz udaljeni/udaljenog Facebook web servis" ++ ++#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flash Export" ++msgstr "Flash izvoz" ++ ++#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to Flash" ++msgstr "Alat za izvoz slika u Flash" ++ ++#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter" ++msgstr "Flickr/23/Zooomr Exporter" ++ ++#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services." ++msgstr "Alat za izvoz slika u udaljeni Flickr, 23 i Zoomr web servis." ++ ++#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Gallery Export" ++msgstr "Izvoz u udaljenu galeriju" ++ ++#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Gallery" ++msgstr "Alat za izvoz slika u udaljenu galeriju" ++ ++#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to geolocalize pictures" ++msgstr "Alat za geolokalizaciju slika" ++ ++#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:46 ++msgctxt "Name" ++msgid "GPSSync" ++msgstr "GPSSync" ++ ++#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Gallery" ++msgstr "HTML Galerija" ++ ++#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page" ++msgstr "Alat za izvoz kolekcija slika u statičnu XHTML stranicu" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic" ++msgstr "Klasično" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A port of the old HTML Export plugin theme" ++msgstr "Konverzija stare teme za izvoz u HTML" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:139 ++#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:90 ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:94 ++#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:92 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aurélien Gâteau" ++msgstr "Aurélien Gâteau" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:187 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnails per row" ++msgstr "Sličice po redovima" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:236 ++msgctxt "Name" ++msgid "Background Color" ++msgstr "Boja pozadine" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:286 ++msgctxt "Name" ++msgid "Foreground Color" ++msgstr "Boja teksta" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:335 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Size" ++msgstr "Veličina slova" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:388 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Border Size" ++msgstr "Veličina ivice slike" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:437 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Border Color" ++msgstr "Boja ivice slike" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:484 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link Color" ++msgstr "Boja veze" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:531 ++msgctxt "Name" ++msgid "Visited Link Color" ++msgstr "Boja posjećene veze" ++ ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:131 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clean Frames" ++msgstr "Prazni okviri" ++ ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:43 ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme" ++msgstr "Tema okvira bazirana na Ruediger Bente-ovoj temi okvira" ++ ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:84 ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "Elizabeth Marmorstein" ++msgstr "Elizabeth Marmorstein" ++ ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:175 ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Stil" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:127 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date Frames" ++msgstr "Okviri za datum" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:167 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Background" ++msgstr "Sličice u pozadini" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:209 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Background (contrasting)" ++msgstr "Slika za pozadinu (kontrasti)" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:248 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nav Bar Background (dark)" ++msgstr "Nav Bar Pozadina (tamna)" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:287 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gallery Introduction" ++msgstr "Uvod u galeriju" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:326 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)" ++msgstr "" ++"Format naslovnog datuma (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:363 ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:439 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge." ++"net/date-time.html" ++msgstr "" ++"XSL format datuma: Koristite sintaksu datu na http://xsltsl.sourceforge.net/" ++"date-time.html" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image List Date Format" ++msgstr "Format datuma liste slika" ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details." ++msgstr "Još jedna jednostavna tema. Čist izgled s više detalja slika." ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:33 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "Detalji" ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gianluca Urgese" ++msgstr "Gianluca Urgese" ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:107 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details screenshot" ++msgstr "Izgled ekrana s detaljima" ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Footer information" ++msgstr "Informacije o podnožju" ++ ++#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:105 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floating Cards" ++msgstr "Tekuće kartice" ++ ++#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation " ++"through the gallery." ++msgstr "" ++"Tamna tema s tekućim sličicama/karticama opisa. Brzo kretanje kroz galeriju." ++ ++#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jiří Boháč" ++msgstr "Jiří Boháč" ++ ++#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:138 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frames" ++msgstr "Okviri" ++ ++#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A frame theme" ++msgstr "Okvir teme" ++ ++#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruediger Bente" ++msgstr "Ruediger Bente" ++ ++#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:138 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matrix" ++msgstr "Matrica" ++ ++#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show your photos with Matrix style" ++msgstr "Prikaži slike sa matričnim stilom" ++ ++#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" " ++"icons." ++msgstr "" ++"Još jedna lijepa tema. Jednostavan i čist izgled s \"kaligrafskim\" ikonama." ++ ++#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:42 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:135 ++msgctxt "Name" ++msgid "S0" ++msgstr "S0" ++ ++#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "Petr Vaněk" ++msgstr "Petr Vaněk" ++ ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:198 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple" ++msgstr "Jednostavno" ++ ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple and light theme" ++msgstr "Jednostavna i svijetla tema" ++ ++#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snow" ++msgstr "Snijeg" ++ ++#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A perfect match for your mountain holidays" ++msgstr "Savršeno usaglašeno s vašim odmorom na planini." ++ ++#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Remote Gallery Export" ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Imageshack Export" ++msgstr "Izvoz u udaljenu galeriju" ++ ++#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:16 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export images to a remote Gallery" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Imageshack" ++msgstr "Alat za izvoz slika u udaljenu galeriju" ++ ++#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Imageviewer" ++msgstr "Prikazivač slika" ++ ++#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to preview images using OpenGL" ++msgstr "Alat za prikaz slika koristeći OpenGL" ++ ++#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Shwup Export" ++msgctxt "Name" ++msgid "Imgur Export" ++msgstr "Shwup Izvoz" ++ ++#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:17 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service" ++msgstr "Alat za izvoz slika na udaljeni rajce.net web servis" ++ ++#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "iPodExport" ++msgstr "iPod Izvoz" ++ ++#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export pictures to an Ipod device" ++msgstr "Alat za izvoz slika na Ipod uređaj" ++ ++#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "JPEGLossless" ++msgstr "JPEGLossless" ++ ++#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality" ++msgstr "Alat za rotiranje/okretanje slika bez gubitka kvaliteta" ++ ++#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KioExportImport" ++msgstr "Kio Izvoz Uvoz" ++ ++#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is " ++"accessible via KIO." ++msgstr "" ++"Alat za izvoz slika na udaljeni direktorij ili uvoz slika sa udaljenog " ++"direktorija koji je vidljiv sa KIO." ++ ++#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates." ++msgstr "Dodatak za kreiranje KML za predstavljanje slika s koordinatama." ++ ++#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:28 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMLExport" ++msgstr "KMLExport" ++ ++#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instant Messaging Export" ++msgstr "Izvoz za instant poruke" ++ ++#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to an instant messaging contact" ++msgstr "Alat za izvoz slika za kontakte za instant poruke" ++ ++#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikimedia Export" ++msgstr "Wikimedia izvoz" ++ ++#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service" ++msgstr "Alat za izvoz slika na udaljeni Wikimedia web servis" ++ ++#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata" ++msgstr "Alat za obradu EXIF, IPTC i XMP meta podataka" ++ ++#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetadataEdit" ++msgstr "MetadataEdit" ++ ++#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3 ++#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:51 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panorama" ++msgstr "" ++ ++#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:26 ++#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to acquire images using flat scanner" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to assemble images as a panorama" ++msgstr "Alat za dohvatanje slika koristeći ravni skener" ++ ++#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:28 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Panorama" ++msgstr "" ++ ++#: photolayoutseditor/borders/photolayoutseditorborderplugin.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: photolayoutseditor/effects/photolayoutseditoreffectplugin.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:3 ++#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photo Layouts Editor" ++msgstr "" ++ ++#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Photo layouts management tool" ++msgstr "" ++ ++#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:27 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Photo layouts management program" ++msgstr "" ++ ++#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" ++msgstr "" ++ ++#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Picasaweb Exporter" ++msgstr "Picasaweb izvoznik" ++ ++#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service" ++msgstr "Alat za izvoz slika na udaljeni Picasa web servis" ++ ++#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Piwigo Export" ++msgstr "Udaljeni Piwigo Izvoz" ++ ++#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Piwigo" ++msgstr "Alat za izvoz slika na udaljeni Piwigo" ++ ++#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print images" ++msgstr "Štampaj slike" ++ ++#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to print images in various formats" ++msgstr "Alat za štampanje slika u različitim formatima" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)" ++msgstr "10.5x14.8 cm (1 slika)" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10x15 cm (1 photo)" ++msgstr "10x15 cm (1 slika)" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "20x25 cm (1 photo)" ++msgstr "20x25 cm (1 slika)" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "8 x 10\" (1 photo)" ++msgstr "8 x 10\" (1 slika)" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "9x13 cm (1 photo)" ++msgstr "9x13 cm (1 slika)" ++ ++#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "13x18 cm (2 photos)" ++msgstr "13x18 cm (2 slike)" ++ ++#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "5 x 7\" (2 photos)" ++msgstr "5 x 7\" (2 slike)" ++ ++#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10x15 cm (3 photos)" ++msgstr "10x15 cm (3 slike)" ++ ++#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4 x 6\" (3 photos)" ++msgstr "4 x 6\" (3 slike)" ++ ++#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10x13.33 cm (4 photos)" ++msgstr "10x13.33 cm (4 slike)" ++ ++#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "3.5 x 5\" (4 photos)" ++msgstr "3.5 x 5\" (4 slike)" ++ ++#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)" ++msgstr "Slike za pasoš - 4.5x5cm (4 slike)" ++ ++#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "9x13 cm (4 photos)" ++msgstr "9x13 cm (4 slike)" ++ ++#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4 x 6\" Album" ++msgstr "4 x 6\" Album" ++ ++#: printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)" ++msgctxt "Name" ++msgid "Passport photos UK - 3.5x4.5cm (6 photos)" ++msgstr "Slike za pasoš - 3.5x4cm (6 slika)" ++ ++#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)" ++msgstr "Slike za pasoš - 3.5x4cm (6 slika)" ++ ++#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "6x9 cm (8 photos)" ++msgstr "6x9 cm (8 slika)" ++ ++#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10x15 cm Album" ++msgstr "10x15 cm Album" ++ ++#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "11.5x15 cm Album" ++msgstr "11.5x15 cm Album" ++ ++#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Album Collage 2 (6 photos)" ++msgstr "Album kolaž 2 (6 slika)" ++ ++#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Album Collage 1 (9 photos)" ++msgstr "Album kolaž 1 (9 slika)" ++ ++#: printimages/templates/FullPage.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Full page" ++msgstr "Puna stranica" ++ ++#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photoframe (5 photos)" ++msgstr "Okvir za slike (5 slika)" ++ ++#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnails 5x4 photos" ++msgstr "Umanjene slike 5x4 slika" ++ ++#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnails 6x5 photos" ++msgstr "Umanjene slike 6x5 slika" ++ ++#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rajce.net Exporter" ++msgstr "Rajce.net izvoznik" ++ ++#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service" ++msgstr "Alat za izvoz slika na udaljeni rajce.net web servis" ++ ++#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RawConverter" ++msgstr "Raw Konvertor" ++ ++#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF" ++msgstr "Alat za konvertovanje Raw slika u JPEG/PNG/TIFF" ++ ++#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remove Red Eyes" ++msgstr "Ukloni crvene oči" ++ ++#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to remove red eyes automatically from images" ++msgstr "Alat za automatsko uklanjanje crvenih očiju sa slika" ++ ++#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SendImages" ++msgstr "Pošalji slike" ++ ++#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to send images by e-mail" ++msgstr "Alat za slanje slika putem e-pošte" ++ ++#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shwup Export" ++msgstr "Shwup Izvoz" ++ ++#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service" ++msgstr "Alat za izvoz slika na udaljeni Shwup web servis" ++ ++#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SmugMug Import/Export" ++msgstr "SmugMug Uzvoz/Izvoz" ++ ++#: smug/kipiplugin_smug.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service" ++msgstr "Alat za uvoz/izvoz slika na/iz udaljeni/udaljenog SmugMug web servisa" ++ ++#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HelloWorld" ++msgstr "" ++ ++#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An hello world tool" ++msgstr "" ++ ++#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "TimeDateAdjust" ++msgstr "Podešavanje vremena i datuma" ++ ++#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to adjust date and time" ++msgstr "Alat za podešavanje datuma i vremena" ++ ++#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Rajce.net Exporter" ++msgctxt "Name" ++msgid "VKontakte.ru Exporter" ++msgstr "Rajce.net izvoznik" ++ ++#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:25 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export images to a remote Gallery" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network" ++msgstr "Alat za izvoz slika u udaljenu galeriju" ++ ++#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WallPaper" ++msgstr "Pozadinska slika" ++ ++#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to set image as background on your desktop" ++msgstr "Alat za postavljanje slike na vašu radnu površinu" ++ ++#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yandex.Fotki Exporter" ++msgstr "Yandex.Fotki izvoz" ++ ++#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service" ++msgstr "Alat za izvoz slika na udaljeni Yandex.Fotki web servis" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po +@@ -0,0 +1,328 @@ ++# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to ++# Slobodan Simic , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. ++# Chusslove Illich , 2005, 2009, 2010. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-11 04:13+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-08 01:44+0200\n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:05+0000\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3 ++#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTorrent" ++msgstr "KTorent" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "BitTorrent Client" ++msgstr "BitTorent klijent" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.desktop:119 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A BitTorrent program for KDE" ++msgstr "BirTorent program za KDE" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTorrent" ++msgstr "KTorent" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent stopped by error" ++msgstr "Greška je zaustavila torent" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:108 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent has finished downloading" ++msgstr "Završeno preuzimanje torenta" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maximum share ratio reached" ++msgstr "Dostignut najveći odnos dijeljenja" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maximum seed time reached" ++msgstr "Dostignuto najduže vrijeme sijanja" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:261 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disk space is running low" ++msgstr "Ponestaje prostora na disku" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:312 ++msgctxt "Name" ++msgid "Corrupted data has been found" ++msgstr "Pronađeni su oštećeni podaci" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:364 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent cannot be enqueued" ++msgstr "Ne mogu da stavim torent u red" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:415 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent cannot be started" ++msgstr "Torent se ne može pokrenuti" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:466 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent cannot be loaded silently" ++msgstr "Torent se ne može učitati tiho" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:517 ++msgctxt "Name" ++msgid "DHT is not enabled" ++msgstr "DHT nije uključen" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:562 ++msgctxt "Name" ++msgid "Event generated by plugin" ++msgstr "Događaj generisan priključkom" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:600 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnet link download started" ++msgstr "" ++ ++#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTorrent Plugin" ++msgstr "Priključak KTorenta" ++ ++#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent" ++msgstr "Plazma grafička kontrola za praćenje jednog torenta" ++ ++#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent" ++msgstr "KTorentov pogon podataka, za dobivanje informacija od KTorenta" ++ ++#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scheduler" ++msgstr "Raspoređivač" ++ ++#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week" ++msgstr "Rasporedite ograničenja slanja i preuzimanja tokom sedmice" ++ ++#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Order" ++msgstr "Redoslijed preuzimanja" ++ ++#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Specify the download order of a multi-file torrent" ++msgstr "Specificirajte redoslijed preuzimanja višedatotečnog torenta" ++ ++#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Widget" ++msgstr "Widget podataka" ++ ++#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays general information about a torrent in several tabs" ++msgstr "Prikazuje opšte podatke o torentu u nekoliko kartica" ++ ++#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IP Filter" ++msgstr "IP filter" ++ ++#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filter IP addresses through a blocklist" ++msgstr "Filtrirajte IP adrese kroz listu blokiranja" ++ ++#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Log Viewer" ++msgstr "Prikazivač dnevnika" ++ ++#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays the logging output" ++msgstr "Prikazuje upise dnevnika" ++ ++#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnet Generator" ++msgstr "Generator magneta" ++ ++#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generates magnet links" ++msgstr "Stvara magnetske veze" ++ ++#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Player" ++msgstr "Izvođač medija" ++ ++#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon-based media player" ++msgstr "Medija plejer zasnovan na Fononu" ++ ++#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scan Folder" ++msgstr "Pretraga direktorija" ++ ++#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scan folders for torrent files and load them" ++msgstr "Pretraži direktorije i učitaj torent datoteke iz njih" ++ ++#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripting" ++msgstr "Skriptovanje" ++ ++#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enables Kross scripting support" ++msgstr "Omogućava podršku za skriptovanje Krosom" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Automatic Remove" ++msgstr "Automatsko uklanjanje" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or " ++"seeding" ++msgstr "" ++"Skripta za automatsko uklanjanje torenata nakon što završe preuzimanje ili " ++"sijanje" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Automatic Resume" ++msgstr "Automatsko nastavljanje" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is " ++"enabled" ++msgstr "" ++"Skripta za automatsko nastavljanje nakon određenog vremena, kada se pređe u " ++"stanje suspendovanosti" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-Mail Notifications" ++msgstr "Obavještenja E-poštom" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Script to notify you of events via e-mail" ++msgstr "Skripta koja vas obavještava o dešavanjima putem e-pošte" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tracker Grouping" ++msgstr "Grupisanje pratilaca" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs" ++msgstr "Skripta za pravljenje automatskih grupa na osnovu URL‑ova pratilaca" ++ ++#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "Traži" ++ ++#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search for torrents" ++msgstr "Traži torente" ++ ++#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shutdown" ++msgstr "Ugasi" ++ ++#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish" ++msgstr "Dozvoljava gašenje vašeg računara kada torenti završe" ++ ++#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Statistics" ++msgstr "Statistike" ++ ++#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows statistics about torrents in several graphs" ++msgstr "Prikazuje statistiku o torentima u nekoliko grafikona" ++ ++#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syndication" ++msgstr "Spajanje u sindikat" ++ ++#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds" ++msgstr "" ++"Priključak za spajanje u sindikat za KTorent, koji podržava RSS i atom dovode" ++ ++#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UPnP" ++msgstr "UPnP" ++ ++#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Forward ports using UPnP" ++msgstr "Proslijedi priključke koristeći UPnP" ++ ++#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Interface" ++msgstr "Web sučelje" ++ ++#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows control of KTorrent via a web interface" ++msgstr "Dozvoljava upravljanje KTorentom putem web sučelja" ++ ++#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zeroconf" ++msgstr "Zeroconf" ++ ++#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol" ++msgstr "Otkrivajte vršnjake na lokalnoj mreži koristeći Zeroconf protokol" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po +@@ -0,0 +1,677 @@ ++# Translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po into Bosnian. ++# Slobodan Simic , 2005, 2008. ++# Chusslove Illich , 2005, 2006, 2009, 2010. ++# Slobodan Terzic , 2009. ++# Dalibor Djuric , 2010. ++# Slobodan Terzić , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-26 03:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:47+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 13:04+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"X-Wrapping: fine\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cloud" ++msgstr "Oblak" ++ ++#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CoverBling" ++msgstr "CoverBling" ++ ++#: playground/src/context/applets/covergrid/amarok-context-applet-covergrid.desktop:4 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "CoverBling" ++msgctxt "Name" ++msgid "CoverGrid" ++msgstr "CoverBling" ++ ++#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Javascript Applet" ++msgstr "Javaskriptni aplet za Amarok" ++ ++#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Last.Fm Events" ++msgctxt "Name" ++msgid "Last.fm Events" ++msgstr "Last.Fm Events" ++ ++#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripted Applet" ++msgstr "Javaskriptni aplet za Amarok" ++ ++#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video isječak" ++ ++#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiki-MetaApplet" ++msgstr "Wiki-MetaApplet" ++ ++#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cloud Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka u oblaku" ++ ++#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JS Sample Engine" ++msgstr "JS pogon za uzimanje uzoraka" ++ ++#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript Sample Engine" ++msgstr "JavaSCript pogon za uzimanje uzoraka" ++ ++#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "LastFM Data Engine" ++msgctxt "Name" ++msgid "Last.fm Data Engine" ++msgstr "LastFM Pogon podataka" ++ ++#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiki Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka Wiki" ++ ++#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add as Podcast to Amarok" ++msgstr "Dodaj kao podemisiju u Amarok" ++ ++#: src/amarok_append.desktop:5 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Amarok" ++msgstr "Amarok" ++ ++#: src/amarok_append.desktop:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Append to Playlist" ++msgstr "Dodaј u listu numera" ++ ++#: src/amarok_append.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Append & Play" ++msgstr "Dodaj i pusti" ++ ++#: src/amarok_append.desktop:190 ++msgctxt "Name" ++msgid "Queue Track" ++msgstr "Stavi numeru u red" ++ ++#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok" ++msgstr "Amarok" ++ ++#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Player" ++msgstr "Audio plejer" ++ ++#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" ++msgstr "Amarok — otkrijte svoju muziku!" ++ ++#: src/amarok_containers.desktop:188 src/amarok.desktop:189 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "music,podcast" ++msgstr "" ++ ++#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Audio CD with Amarok" ++msgstr "Pusti audio CD Amarokom" ++ ++#: src/amarok_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Amarok" ++msgstr "Priključak za Amarok" ++ ++#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albums" ++msgstr "Albumi" ++ ++#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Current Track" ++msgstr "Trenutna numera" ++ ++#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Info" ++msgstr "Podaci" ++ ++#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Labels" ++msgstr "Oznake" ++ ++#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lyrics" ++msgstr "Stihovi" ++ ++#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photos" ++msgstr "Fotografije" ++ ++#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Playlist Information" ++msgstr "Podaci o listi numera" ++ ++#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Similar Artists" ++msgstr "Slični izvođači" ++ ++#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Songkick" ++msgstr "Songkick" ++ ++#: src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spectrum-Analyzer" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabs" ++msgstr "Kartice" ++ ++#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Events" ++msgstr "Predstoјeći događaјi" ++ ++#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Videoclip" ++msgstr "Video isječak" ++ ++#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia" ++msgstr "Wikipedia" ++ ++#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vertical Context Containment" ++msgstr "Sadržalac za vertikalni kontekst" ++ ++#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A vertical containment for the Amarok Context" ++msgstr "Vertikalni sadržalac za Amarokov kontekst" ++ ++#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Current Info Data Engine" ++msgstr "Pogon tekućih podataka" ++ ++#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Info Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka" ++ ++#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Labels Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka oznaka" ++ ++#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lyrics Data Engine" ++msgstr "Pogon podatka stihova" ++ ++#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photos Data Engine" ++msgstr "Pogon podatka fotografija" ++ ++#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2 ++#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Events Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka predstoјećih događaјa" ++ ++#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Songkick Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka Songkicka" ++ ++#: src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Amarok Data Engine" ++msgctxt "Name" ++msgid "Spectrum Analyzer Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka Amaroka" ++ ++#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabs Data Engine" ++msgstr "Pogon za podatke na karticama" ++ ++#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Clip Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka video isječaka" ++ ++#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka Wikipediјe" ++ ++#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok JavaScript Applet" ++msgstr "Javaskriptni aplet za Amarok" ++ ++#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Amarok applet written in JavaScript" ++msgstr "Izvorni Amarokov aplet napisan u javaskriptu" ++ ++#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok JavaScript Runner" ++msgstr "Amarokov izvođač јavaskripta" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Animation Engine" ++msgstr "Plazmin pogon podataka animacija" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet container and background painter" ++msgstr "Sadržalac za plazma aplete i iscrtavač pozadine" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok Context applet" ++msgstr "Kontekstni aplet za Amarok" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka Amaroka" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka Amaroka" ++ ++#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "AudioCd Collection" ++msgstr "Zbirka Audio CD-ova" ++ ++#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AudioCd collection plugin for Amarok" ++msgstr "Priključak audio CD zbirke za Amarok" ++ ++#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DAAP Collection" ++msgstr "Zbirka DAAP" ++ ++#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DAAP collection plugin for Amarok" ++msgstr "Priključak zbirke DAAP za Amarok" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Files & USB Mass Storage Backend" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local Collection folders on local and pluggable disks" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS Share Backend" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local Collection folders on remote NFS shares" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMB (Windows) Share Backend" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local Collection folders on remote Samba (Windows) shares" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MySQLe Collection" ++msgstr "MySQLe Zbirka" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:52 ++#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Collection plugin for Amarok" ++msgstr "Priključak zbirke za Amarok" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MySQLServer Collection" ++msgstr "Zbirka na serveru MySQL" ++ ++#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ipod Collection" ++msgstr "Zbirka Ipoda" ++ ++#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ipod collection plugin for Amarok" ++msgstr "Priključak zbirke na i‑podu za Amarok" ++ ++#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Device Collection" ++msgstr "Zbirka multimediјalnog uređaјa" ++ ++#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Media Device collection plugin for Amarok" ++msgstr "Priključak zbirke multimedijalnog uređaja za Amarok" ++ ++#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MTP Collection" ++msgstr "MTP Zbirka" ++ ++#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MTP collection plugin for Amarok" ++msgstr "Priključak zbirke MTP za Amarok" ++ ++#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Collection" ++msgstr "Nepomuk zbirka" ++ ++#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Playdar Collection" ++msgstr "Playdar kolekcija" ++ ++#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Music that Playdar can find" ++msgstr "Muzika koju Playdar može pronaći" ++ ++#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Universal Mass Storage Collection" ++msgstr "Zbirka na univerzalnom masovnom skladištu" ++ ++#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "UPnP Collection" ++msgstr "UPnP Zbirka" ++ ++#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UPnP collection plugin for Amarok" ++msgstr "Priključak UPnP zbirke za Amarok" ++ ++#: src/data/amarok.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok" ++msgstr "Amarok" ++ ++#: src/data/amarok.notifyrc:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Change" ++msgstr "Promjena numere" ++ ++#: src/data/amarok.notifyrc:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok changed to a new track" ++msgstr "Amarok je prešao na novu numeru" ++ ++#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop:11 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "MagnatuneStore Service Config" ++msgctxt "Name" ++msgid "Amazon Store Service Config" ++msgstr "Postava servisa Magnatune prodavnice" ++ ++#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Music Store" ++msgstr "" ++ ++#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" ++msgstr "" ++ ++#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ampache Service Config" ++msgstr "Postavke za Ampache servis" ++ ++#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to" ++msgstr "Određuje Ampačeve servere za povezivanje" ++ ++#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ampache" ++msgstr "Ampache" ++ ++#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Listen to music from an Ampache server" ++msgstr "Slušajte muziku sa Ampačevog servera" ++ ++#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:11 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Ampache Service Config" ++msgctxt "Name" ++msgid "gpodder.net Service Config" ++msgstr "Postavke za Ampache servis" ++ ++#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:35 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Configure mp3tunes credentials" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure gpodder.net Credentials" ++msgstr "Podesite akreditive za MP3‑tjuns" ++ ++#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "gpodder.net" ++msgstr "gpodder.net" ++ ++#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Podcast Service" ++msgstr "Podcast usluga" ++ ++#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamendo" ++msgstr "Jamendo" ++ ++# rewrite-msgid: /uploaded// ++#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists" ++msgstr "Slušajte i preuzimajte muziku nezavisnih izvođača" ++ ++#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Last.fm Service Config" ++msgstr "Postavke Last.fm servisa" ++ ++#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set up Last.fm username and password" ++msgstr "Podesite korisničko ime i lozinku na LastFM‑u" ++ ++#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Last.fm" ++msgstr "Last.fm" ++ ++#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok" ++msgstr "Servis koji ugrađuje LastFM‑ove mogućnosti u Amarok" ++ ++#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "MagnatuneStore Service Config" ++msgstr "Postava servisa Magnatune prodavnice" ++ ++#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials" ++msgstr "Postavke Magnatjunove prodavnice i članskih akreditiva" ++ ++#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnatune Store" ++msgstr "Magnatune prodavnica" ++ ++# skip-rule: label ++#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label" ++msgstr "Pregledajte i kupujte muziku od nezlobivog izdavača Magnatjuna" ++ ++# rewrite-msgid: /config/settings/ ++#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3tunes Service Config" ++msgstr "Postavke MP3‑tjunsovog servisa" ++ ++#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure mp3tunes credentials" ++msgstr "Podesite akreditive za MP3‑tjuns" ++ ++#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3tunes" ++msgstr "MP3 melodija" ++ ++#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account" ++msgstr "Pregledajte i slušajte muziku sa svog naloga na MP3‑tjunsu" ++ ++#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Podcast Directory" ++msgstr "Podcast direktorij" ++ ++# rewrite-msgid: /list of podcasts/podcast list/ ++#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts" ++msgstr "Pregledajte i pretplatite se na ogromnu listu podemisija" ++ ++#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok Nightly" ++msgstr "Amarok noćni" ++ ++#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok Nightly Audio Configuration" ++msgstr "Amarok noćna zvučna konfiguracija" ++ ++#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Nightly (Neon)" ++msgstr "KDE Noćni (Neon)" ++ ++#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop " ++"environment" ++msgstr "K Desktop Environment. Szažno grafičko stono okruženje otvorenog koda" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mass Storage Device" ++#~ msgstr "Uređaј za masovno skladištenje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Device plugin for Amarok" ++#~ msgstr "Uređajski priključak za Amarok" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "NFS Device" ++#~ msgstr "NFS uređaј" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS" ++#~ msgstr "Uređajski priključak za Amarok koji podržava NFS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SMB Device" ++#~ msgstr "SMB uređaј" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS" ++#~ msgstr "Uređajski priključak za Amarok koji podržava SMBFS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Amarok-Mockup" ++#~ msgstr "Amarok-Mockup" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Theme done to look like the original mockup" ++#~ msgstr "Tema načinjena po uzoru na izvornu skicu" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po +@@ -0,0 +1,29 @@ ++# Translation of desktop_phonon-vlc.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_phonon-vlc\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:06+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: src/vlc.desktop.cmake:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "VLC" ++msgstr "VLC" ++ ++#: src/vlc.desktop.cmake:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon VLC backend" ++msgstr "VLC kao pozadina za Phonon" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po +@@ -0,0 +1,29 @@ ++# Translation of desktop_phonon-gstreamer.po into Bosnian. ++# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_phonon-gstreamer\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-05 02:26+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: xmlents\n" ++"X-Environment: kde\n" ++ ++#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "GStreamer" ++msgstr "Gstreamer" ++ ++#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon GStreamer backend" ++msgstr "Gstreamer kao pozadina Phonona" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +@@ -0,0 +1,206 @@ ++# Bosnian translation for kdetoys ++# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 ++# This file is distributed under the same license as the kdetoys package. ++# FIRST AUTHOR , 2009. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: kdetoys\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:25+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-12-16 12:09+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 08:43+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: amor/data/billyrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "Little Billy" ++msgstr "Mali Bili" ++ ++#: amor/data/billyrc:75 ++msgctxt "About" ++msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" ++msgstr "Statički prozor koji sjedi\\nGrafika iz http://www.xbill.org/" ++ ++#: amor/data/blobrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Multi-Talented Spot" ++msgstr "Više talentovano mjesto" ++ ++#: amor/data/blobrc:68 ++msgctxt "About" ++msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" ++msgstr "" ++"Od Martina R. Džonsa\\n Mlazni ranac, animacije zrake i vatre napravio Mark " ++"Grant" ++ ++#: amor/data/bonhommerc:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "Bonhomme" ++msgstr "Bonhomme" ++ ++#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:74 ++msgctxt "About" ++msgid "By Jean-Claude Dumas" ++msgstr "Napisao Jean-Claude Dumas" ++ ++#: amor/data/bsdrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "FreeBSD Mascot" ++msgstr "FreeBSD maskota" ++ ++#: amor/data/bsdrc:73 amor/data/tuxrc:73 ++msgctxt "About" ++msgid "Static window sitter" ++msgstr "Statički prozor koji sjedi" ++ ++#: amor/data/eyesrc:6 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crazy Eyes" ++msgstr "Lude oči" ++ ++#: amor/data/ghostrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Spooky Ghost" ++msgstr "Strašni Duh" ++ ++#: amor/data/ghostrc:72 ++msgctxt "About" ++msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." ++msgstr "Napravio Martin R. Džonsq\\n Baziran na ikoni od KDE umjetničkog tima." ++ ++#: amor/data/nekokurorc:9 ++msgctxt "Description" ++msgid "Neko Kuro" ++msgstr "Neko Kuro" ++ ++#: amor/data/nekokurorc:56 ++msgctxt "About" ++msgid "" ++"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) " ++"version by Bill Kendrick" ++msgstr "" ++"Umjetnički rad od oneko od Masayuki Koba\\nAMOR'd Crisa Spiegela\\n Kuro" ++"(crni) verzija od Bila Kendrika" ++ ++#: amor/data/nekorc:7 ++msgctxt "Description" ++msgid "Neko" ++msgstr "Neko" ++ ++#: amor/data/nekorc:77 ++msgctxt "About" ++msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" ++msgstr "Umjetnički rad od oneko od Masayuki KObar\\nAMOR'd od Krisa Špigela" ++ ++#: amor/data/pingurc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: amor/data/pingurc:74 ++msgctxt "About" ++msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." ++msgstr "Napravio Frank Pieczynski \\n Baziran na grafici igre \"pingus\"." ++ ++#: amor/data/taorc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Tao" ++msgstr "Tao" ++ ++#: amor/data/taorc:74 ++msgctxt "About" ++msgid "" ++"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " ++"Tai Chi practice." ++msgstr "" ++"Napravio Daniel Pfeiffer \\nYin Yang simbol " ++"inspirisan mojom Tai Ci vježbom." ++ ++#: amor/data/tuxrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "Unanimated Tux" ++msgstr "Neanimirani Tux" ++ ++#: amor/data/wormrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Little Worm" ++msgstr "Mali crv" ++ ++#: amor/data/wormrc:75 ++msgctxt "About" ++msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" ++msgstr "Napravio Bartosz Trudnowski\\n Napravio za moju ženu" ++ ++#: amor/src/amor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMOR" ++msgstr "AMOR" ++ ++#: amor/src/amor.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "On-Screen Creature" ++msgstr "Stvorenje na ekranu" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTeaTime" ++msgstr "KTeaTime" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tea Cooker" ++msgstr "Kuhač čaja" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea Cooker" ++msgstr "Kuhač čaja" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tea is ready" ++msgstr "Čaj je spreman" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:119 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea is ready" ++msgstr "Čaj je spreman" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:190 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tea is getting lonely" ++msgstr "Čaj postaje usamljen" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:245 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea is getting lonely." ++msgstr "Čaj postaje usamljen." ++ ++#: ktux/src/ktux.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTux" ++msgstr "KTux" ++ ++#: ktux/src/ktux.desktop:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Podešavanje..." ++ ++#: ktux/src/ktux.desktop:156 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Prikaži u određenom prozoru" ++ ++#: ktux/src/ktux.desktop:226 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Prikaži u korijenom prozoru" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +@@ -0,0 +1,893 @@ ++# translation of desktop_kdesdk.po to ++# KTranslator Generated File ++# Bosnian translation of desktop ++# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba ++# Nesiren Armin , 2001. ++# Vedran Ljubovic , 2002,2004. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-08 01:53+0200\n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 12:34+0000\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: cervisia/cervisia.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CVS Frontend" ++msgstr "CVS okruženje" ++ ++#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cervisia" ++msgstr "Cervisia" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cervisia CVS Client" ++msgstr "CVS klijent cervisia-e" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "CVS commit job done" ++msgstr "CVS posao potvrde gotov" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CVS commit job is done" ++msgstr "CVS posao potvrde je gotov" ++ ++#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CvsService" ++msgstr "CvsService" ++ ++#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" ++msgstr "A D-Bus usluga koja omogućava interfejs sa cvs-om" ++ ++#: dolphin-plugins/bazaar/fileviewbazaarplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bazaar" ++msgstr "" ++ ++#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Git" ++msgstr "Git" ++ ++#: dolphin-plugins/hg/fileviewhgplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mercurial" ++msgstr "" ++ ++#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Subversion" ++msgstr "Subversion" ++ ++#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE Template Generator" ++msgstr "KDE generator predložaka" ++ ++#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:56 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAppTemplate" ++msgstr "KAppTemplate" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "C++" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:35 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi Resource Template. A template for an Akonadi PIM data resource" ++msgstr "Predložak za Akonadi PIM resurs podataka" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME} Serializer" ++msgstr "%{APPNAME} Serializer" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" ++msgstr "Akonadi serijalizer dodatak za %{APPNAMELC}" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:35 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Akonadi Serializer Template. A template for an Akonadi data serializer plugin" ++msgstr "Predložak za serijalizer dodatak za Akonadi" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4 ++#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME} Shape" ++msgstr "%{APPNAME} oblik" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:43 ++#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME} Flake Shape" ++msgstr "%{APPNAME} pahuljasti oblik" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:35 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use " ++#| "ThisFormat for the project name)" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KOffice Shape Template (Flake). A KOffice plugin template with a shape, a " ++"tool and a docker (please use ThisFormat for the project name)" ++msgstr "" ++"A KOffice predložak sa oblikom, alatkom i odredištem (molimo koristite " ++"ThisFormat za ime projekta)" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "C++ KDE" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:34 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++#| "demonstrates how to use KConfig XT" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 GUI Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from " ++"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KConfig XT" ++msgstr "" ++"KDE4 jednostavan predložak temeljen na CMake-u, nasljeđuje od XMLGuiWindow-a " ++"i pokazuje kako koristiti KConfig XT" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KDE 4 GUI Application" ++msgctxt "Name" ++msgid "QML Application" ++msgstr "KDE 4 GUI aplikacija" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:31 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++#| "demonstrates how to use KConfig XT" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++"demonstrates how to use KConfig XT and QML" ++msgstr "" ++"KDE4 jednostavan predložak temeljen na CMake-u, nasljeđuje od XMLGuiWindow-a " ++"i pokazuje kako koristiti KConfig XT" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:48 ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:47 ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME}" ++msgstr "%{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Application" ++msgstr "KDE4 aplikacija" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimal C++ KDE" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:29 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "PyKDE4 GUI Application" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very basic KDE GUI Application in C++" ++msgstr "PyKDE4 GUI aplikacija" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "A KDE4 Application" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A Simple KDE Application" ++msgstr "KDE4 aplikacija" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:35 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use " ++#| "ThisFormat for the project name)" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KOffice Text-Plugin Template. A KOffice plugin template to add new features " ++"for modifying text (use ThisFormat for the project name)" ++msgstr "" ++"KOffice dodatni predložak tekstu za dodavanje novih svojstava za " ++"modifikovanje teksta (koristi OvajFormat za ime projekta)" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME} plugin" ++msgstr "%{APPNAME} dodatak" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:35 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " ++#| "demonstrates how to write a konqueror plugin" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits from " ++"KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin" ++msgstr "" ++"KDE4 jednostavan predložak temeljen na CMake-u, nasljeđuje od KParts::Plugin " ++"i pokazuje kako napisati glavni dodatak" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extended UrlBar Options" ++msgstr "Proširi UrlBar opcije" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:96 ++#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:95 ++#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:98 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "%{APPNAME}" ++msgstr "%{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:35 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++#| "demonstrates how to use KPart" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 KPart Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from " ++"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KPart" ++msgstr "" ++"KDE4 jednostavni predložak baziran na CMake-u, naslijedjen od XMLGuiWindow-a " ++"i demonstrira korištenje KPart-a" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE KPart Application" ++msgstr "KDE KPart program" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME}Part" ++msgstr "%{APPNAME}Part" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME}" ++msgstr "%{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:35 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in " ++#| "KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat for the project name)" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KTextEditor Plugin Template. A KTextEditor plugin template to perform " ++"special operations on text in KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat " ++"for the project name)" ++msgstr "" ++"A KTextEditor predložak za dodatke za izvršavanje specijalnih operacija sa " ++"tekstom u KWrite-u, Kate-u, KDevelop-u itd. (koristite ovaj format za ime " ++"projekta)" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma %{APPNAME}" ++msgstr "Plazma %{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:35 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Plasma Applet Template. A plasma applet template displaying an icon and a " ++"text" ++msgstr "Plasma predložak za dio koda korišten za GUI prikazuje ikonu i tekst" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt - QMake C++" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:32 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " ++#| "(crossplatform compatible)" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Qt4 GUI Application. Generate a QMake/Qt4 based application with graphical " ++"user interface (crossplatform compatible)" ++msgstr "" ++"Generiraj program baziran na QMake/Qt4 sa grafičkim korisničkim interfejsom " ++"(kompatibilan sa raznim platformama)" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME} runner" ++msgstr "%{APPNAME} izvršilac" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:35 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A plasma runner template" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Runner Template. A plasma runner template" ++msgstr "Plazma izvršni predložak" ++ ++#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:35 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" ++msgctxt "Comment" ++msgid "PyKDE4 GUI Application. PyKDE4 template - needs PyKDE4" ++msgstr "PyKDE4 predložak - treba PyKDE4" ++ ++#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Qt-only" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:30 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"PyQt4 GUI Application. PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" ++msgstr "PyQt predložak koji koristi dizajnersku datoteku - treba PyQt4" ++ ++#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:34 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 Ruby GUI Application. KDE4 simple ruby template, inherits from " ++"XMLGuiWindow - needs korundum4" ++msgstr "" ++"KDE4 obični ruby predložak, naslijedjen iz XMLGuiWindow - treba korundum4" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Ruby Application" ++msgstr "KDE4 Ruby aplikacija" ++ ++#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:34 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " ++#| "demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 Ruby Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits " ++"from KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby" ++msgstr "" ++"KDE4 obični predložak baziran na CMake-u, nasljedjuje od KParts::Plugin i " ++"demonstrira kako pisati glavni dodatak u Ruby-u" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby" ++msgstr "%{APPNAME} - Možete pisati glavne dodatke u ruby-u" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCachegrind" ++msgstr "KCachegrind" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66 ++#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:37 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Profiler Frontend" ++msgstr "Profajlerski program" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121 ++#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Visualization of Performance Profiling Data" ++msgstr "Predočenje podataka profiliranja performansi" ++ ++#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:8 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KCachegrind" ++msgctxt "Name" ++msgid "QCachegrind" ++msgstr "KCachegrind" ++ ++#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Repository Accounts" ++msgstr "KDE spremište korisničkih računa" ++ ++#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Subversion Module" ++msgstr "KDED modul za subversion kontrolor verzija" ++ ++#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 ++#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15 ++#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "Subversion ioslave" ++msgstr "Ioslave za Subversion" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apply Patch..." ++msgstr "Primijeni zakrpu..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Apply the patch to another folder/file" ++msgstr "Primijeni zakrpu na drugi direktorij/datoteku" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Subversion" ++msgstr "Subversion" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add to Repository" ++msgstr "Dodaj u spremište" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete From Repository" ++msgstr "Obriši iz spremišta" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:187 ++msgctxt "Name" ++msgid "Revert Local Changes" ++msgstr "Vrati lokalne promjene" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:241 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." ++msgstr "" ++"Ukloni bilo koje promjene napravljene lokalno. Upozorenje - ovo ne može biti " ++"ponovno vraćeno." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:292 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rename..." ++msgstr "Preimenuj..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:354 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " ++"and deleting to rename a file." ++msgstr "" ++"Preimenuj datoteku lokalno i u spremištu. Koristi ovo radije nego dodavanje " ++"i brisanje za preimenovanje datoteke." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:405 ++msgctxt "Name" ++msgid "Import Repository" ++msgstr "Uvezi spremište" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:461 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Put folder into an existing repository to put it under revision control." ++msgstr "Stavi direktorij na postojeće spremište radi kontrole revizija." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:511 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checkout From Repository..." ++msgstr "Provjeri iz spremišta..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:564 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." ++msgstr "Provjeri izlazne datoteke sa postojećeg spremišta u ovaj direktorij." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:615 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch..." ++msgstr "Prebaci..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:671 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch given working copy to another branch" ++msgstr "Prebaci datu radnu kopiju na drugu granu" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:723 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merge..." ++msgstr "Sjedini..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:780 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Merge changes between this and another branch" ++msgstr "Sjedini promjene između ove i druge grane" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:832 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blame..." ++msgstr "Krivica..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:885 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" ++msgstr "Pogledaj ko je napisao svaku liniju u datoteci i pod kakvom kontrolom" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:937 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Patch..." ++msgstr "Napravi zakrpu..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:996 ++msgctxt "Name" ++msgid "Export..." ++msgstr "Izvezi..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1059 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" ++msgstr "Izvadi kopije drveta iz spremišta bez verzije" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1110 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diff (local)" ++msgstr "Diff (lokalno)" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1166 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show local changes since last update" ++msgstr "Prikaži lokalne promjene od posljednjeg ažuriranja" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "SVN Update" ++msgstr "SVN Ažuriranje" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "SVN Commit" ++msgstr "SVN Potvrda" ++ ++#: kompare/kompare.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kompare" ++msgstr "Kompare" ++ ++#: kompare/kompare.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Diff/Patch Frontend" ++msgstr "Poređenje datoteka za KDE pomoću Diff/Patch" ++ ++#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KompareNavTreePart" ++msgstr "KompareNavTreePart" ++ ++#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KomparePart" ++msgstr "KomparePart" ++ ++#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer Files" ++msgstr "Qt dizajnerske datoteke" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUIViewer" ++msgstr "KUIViewer" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Qt Designer UI File Viewer" ++msgstr "Preglednik datoteka Qt dizajnera" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUIViewerPart" ++msgstr "KUIViewerPart" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:36 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lokalize" ++msgstr "Lokalize" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Computer-Aided Translation System" ++msgstr "Sistem za prevođenje pomoću računara" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Computer-aided translation system" ++msgstr "Sistem za prevođenje pomoću računara" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error opening files" ++msgstr "Greška u otvaranju datoteka" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:123 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error opening files for synchronization" ++msgstr "Greška u otvaranju datoteka za sinhronizaciju" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:156 ++msgctxt "Name" ++msgid "No Qt Sql modules were found" ++msgstr "" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bitfields test" ++msgstr "Proba bitskih polja" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time" ++msgstr "Proba nizova dinamičke dužine (javaskript)." ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of " ++"time" ++msgstr "Probna struktura za dinamičke nizove (javaskript)." ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing dynamic length arrays" ++msgstr "Proba nizova dinamičke dužine" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test structure for dynamic arrays" ++msgstr "Probna struktura za dinamičke nizove" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7 ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "ELF structure" ++msgstr "ELF struktura" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:40 ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)" ++msgstr "Struktura za izvršni format (ELF)" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing enums" ++msgstr "Proba nabrajanja" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test structure for enums" ++msgstr "Probna struktura za nabrajanja" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:7 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Testing enums" ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing bitflags" ++msgstr "Proba nabrajanja" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test for bitflags" ++msgstr "" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNG file header" ++msgstr "Zaglavlje PNG datoteke" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-" ++"endian)" ++msgstr "Probna struktura koja sadrži zaglavlje PNG datoteke big endian)" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript test" ++msgstr "Proba javaskripta" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Just testing structures defined in JS" ++msgstr "Isprobavanje struktura definisanih u javaskriptu" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Another simple test" ++msgstr "Još jedna jednostavna proba" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A few more test structures" ++msgstr "Još nekoliko probnih struktura" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple test" ++msgstr "Jednostavna proba" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A few test structures" ++msgstr "Nekoliko probnih struktura" ++ ++#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okteta Mobile" ++msgstr "Okteta Mobile" ++ ++#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "BytesEdit Widget" ++msgstr "Kontorla za binarno uređivanje" ++ ++#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okteta Hex Viewer" ++msgstr "Okteta heksadekadni prikazivač" ++ ++#: okteta/program/okteta.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okteta" ++msgstr "Okteta" ++ ++#: okteta/program/okteta.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hex Editor" ++msgstr "Heksadekadni uređivač" ++ ++#: scheck/scheck.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scheck" ++msgstr "Scheck" ++ ++#: scheck/scheck.themerc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" ++msgstr "Razvojni stil za ubrzavanje pretraživanja i vodič stilskih sukoba" ++ ++#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Umbrello" ++msgstr "Umbrello" ++ ++#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "UML Modeller" ++msgstr "Modeliranje UML" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Resource Template" ++#~ msgstr "Akonadi predložak resursa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Serializer Template" ++#~ msgstr "Akonadi serijalizer predložaka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KOffice Shape Template (Flake)" ++#~ msgstr "KOffice predložak oblika (Pahuljica)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KOffice Text-Plugin Template" ++#~ msgstr "KOffice predložak za dodatak tekstu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 Konqueror plugin" ++#~ msgstr "KDE 4 Konqueror dodatak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 KPart Application" ++#~ msgstr "KDE 4 KPart program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTextEditor Plugin Template" ++#~ msgstr "KTextEditor predložak za dodatke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plasma Applet Template" ++#~ msgstr "Plasma predložak za dio koda korišten za GUI" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Qt4 GUI Application" ++#~ msgstr "Qt4 GUI aplikacija" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plasma Runner Template" ++#~ msgstr "Plazma izvršni predložak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PyQt4 GUI Application" ++#~ msgstr "PyQt4 GUI aplikacija" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" ++#~ msgstr "KDE 4 Ruby GUI aplikacija" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin" ++#~ msgstr "KDE 4 Ruby Konqueror dodatak" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po +@@ -0,0 +1,296 @@ ++# Bosnian translation for kdepimlibs ++# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 ++# This file is distributed under the same license as the kdepimlibs package. ++# FIRST AUTHOR , 2010. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: kdepimlibs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-15 03:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-06 21:27+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 00:23+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" ++msgstr "Protokol brzih poruka K adresara" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AIM Protocol" ++msgstr "AIM Protokol" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "AIM" ++msgstr "AIM" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gadu-Gadu Protocol" ++msgstr "Gadu-Gadu Protokol" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu" ++msgstr "Gadu-Gadu" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Novell GroupWise Messenger" ++msgstr "Novell GroupWise mesendžer" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupWise" ++msgstr "GroupWise" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ICQ Protocol" ++msgstr "ICQ Protokol" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ" ++msgstr "ICQ" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet Relay Chat" ++msgstr "Ćaskanje putem Interneta" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC" ++msgstr "IRC" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Jabber Protocol" ++msgstr "Jabber Protokol" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jabber" ++msgstr "Jabber" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Meanwhile Protocol" ++msgstr "Meanwhile Protokol" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meanwhile" ++msgstr "Meanwhile" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MSN Messenger" ++msgstr "MSN Mesendžer" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "MSN Messenger" ++msgstr "MSN Mesendžer" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Skype Internet Telephony" ++msgstr "Skype (Skajp) internet tehnologija" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skype" ++msgstr "Skype (Skajp)" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SMS Protocol" ++msgstr "SMS Protokol" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMS" ++msgstr "SMS" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yahoo Protocol" ++msgstr "Yahoo Protokol" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "Yahoo" ++ ++#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Actions" ++msgstr "Radnje sa kontaktima" ++ ++#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Contact Actions" ++msgstr "Podesite radnje sa kontaktima" ++ ++#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:102 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kaddressbook, configure, settings, contact, actions" ++msgstr "" ++ ++#: kabc/formats/binary.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Binary" ++msgstr "Binarni" ++ ++#: kabc/kabc_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Kontakti" ++ ++#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "Direktorij" ++ ++#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " ++"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on " ++"availability of plugins." ++msgstr "" ++"Pruža pristup kontaktima skladištenim u poјedinačnim datotekama u datom " ++"direktoriju. Podržava standardne VCard datoteke i druge formate, prema " ++"raspoloživim priključcima." ++ ++#: kabc/plugins/file/file.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "Datoteka" ++ ++#: kabc/plugins/file/file.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " ++"VCard files and other formats depending on available plugins." ++msgstr "" ++"Pruža pristup kontaktima skladištenim u јednom lokalnom faјlu. Podržava " ++"standardne VCard faјlove i druge formate, prema raspoloživim priključcima." ++ ++#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LDAP" ++msgstr "LDAP" ++ ++#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" ++msgstr "Pruža pristup kontaktima skladištenim na serveru LDAP imenika" ++ ++#: kabc/plugins/net/net.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: kabc/plugins/net/net.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " ++"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available " ++"plugins." ++msgstr "" ++"Pruža pristup kontaktima u udaljenim faјlovima preko KDE-ovog mrežnog radnog " ++"okvira K U/I. Podržava standardne VCard faјlove i druge formate, prema " ++"raspoloživim priključcima." ++ ++#: kcal/kcal_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalendar" ++ ++#: kcal/localdir.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar in Local Directory" ++msgstr "Kalendar u lokalnom direktoriju" ++ ++#: kcal/localdir.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " ++"directory" ++msgstr "" ++"Pruža pristup kalendarskim stavkama, skladištenim u poјedinačnim faјlovima u " ++"datoј fascikli" ++ ++#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol" ++msgstr "U/I program za Sieve protokol filtriranja e-pošte" ++ ++#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Plugin" ++msgstr "Priključak za kontakt" ++ ++#: kresources/kresources.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Resources" ++msgstr "KDE Resursi" ++ ++#: kresources/kresources.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE Resources" ++msgstr "Podešavanje KDE resursa" ++ ++#: kresources/kresources.desktop:114 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes " ++"resource,alarm resource,imap" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/kresources_manager.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KResources Manager" ++msgstr "Menadžer K-resursa" ++ ++#: kresources/kresources_manager.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KResources Manager" ++msgstr "Menadžer K-resursa" ++ ++#: kresources/kresources_plugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KResources Plugin" ++msgstr "Priključak K-resursa" ++ ++#: kresources/kresources_plugin.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KResources Framework Plugin" ++msgstr "Priključak radnog okvira K-resursa" ++ ++#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Transport" ++msgstr "Transport pošte" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar in Local File" ++#~ msgstr "Kalendar u lokalnoj datoteci" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file" ++#~ msgstr "Pruža pristup kalendaru skladištenom u јednom lokalnom faјlu" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po +@@ -0,0 +1,1040 @@ ++# Bosnian translation for kdeplasma-addons ++# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 ++# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. ++# FIRST AUTHOR , 2010. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:52+0000\n" ++"Last-Translator: Samir Ribić \n" ++"Language-Team: Bosnian \n" ++"Language: bs\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:56+0000\n" ++"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bouncy Ball" ++msgstr "Bouncy Ball" ++ ++#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bouncy ball for plasma" ++msgstr "Odskačuća lopta za Plazmu" ++ ++#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Binary Clock" ++msgstr "binarni sat" ++ ++#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in binary format" ++msgstr "Vrijeme prikazano u binarnom obliku" ++ ++#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Black Board" ++msgstr "tabla" ++ ++#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "obilježivači" ++ ++#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quick Access to the Bookmarks" ++msgstr "Brz pristup do obilježivača" ++ ++#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubblemon" ++msgstr "Bubblemon" ++ ++#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A pretty bubble that monitors your system." ++msgstr "Prijatni balon koji nadzire sistem." ++ ++#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "kalkulator" ++ ++#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate simple sums" ++msgstr "Izračunajte jednostavne izraze" ++ ++#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Character Selector" ++msgstr "birač znakova" ++ ++#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View, select, and copy characters from a font collection" ++msgstr "Gledajte, birajte i kopirajte znakove iz zbirke fontova" ++ ++#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Strip" ++msgstr "stripovi" ++ ++#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View comic strips from the Internet" ++msgstr "Pogledajte stripove sa Interneta" ++ ++#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Community" ++msgstr "zajednica" ++ ++#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Communicate using the Social Desktop" ++msgstr "Komuniciranje putem Društvene površi" ++ ++#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:111 ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:103 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Alatke" ++ ++#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "rječnik" ++ ++#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Look up the meaning of words and their translation into different languages" ++msgstr "Potražite značenja riječi i njihove prevode na različite jezike" ++ ++#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eyes" ++msgstr "oči" ++ ++#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEyes clone" ++msgstr "XEyes klon" ++ ++#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fifteen Puzzle" ++msgstr "Petnaest kvadrata" ++ ++#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Put the pieces in order" ++msgstr "Poređajte djeliće ispravnim redoslijedom" ++ ++#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Watcher" ++msgstr "nadzirač datoteka" ++ ++#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for changes in specified files" ++msgstr "Pratite promjene u određenim datotekama" ++ ++#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Picture Frame" ++msgstr "uramljena slika" ++ ++#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display your favorite pictures" ++msgstr "Prikazuje vaše omiljene slike" ++ ++#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fuzzy Clock" ++msgstr "Neprecizni sat" ++ ++#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a less precise format" ++msgstr "Vrijeme prikazano na manje precizan način" ++ ++#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon-Only Task Manager" ++msgstr "" ++ ++#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "" ++ ++#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message" ++msgstr "dolazeća poruka" ++ ++#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notification of new messages" ++msgstr "Obavještenje o novim porukama" ++ ++#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Observatory" ++msgstr "opservatorija KDE‑a" ++ ++#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Visualize the KDE ecosystem" ++msgstr "Vizuelizacija ekosistema KDE‑a" ++ ++#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Method Panel" ++msgstr "panel metoda unosa" ++ ++#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic input method panel for Oriental languages" ++msgstr "Generički panel metoda unosa za orijentalne jezike" ++ ++#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KnowledgeBase" ++msgstr "baza znanja" ++ ++#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Opendesktop Knowledgebase" ++msgstr "Baza znanja za Opendesktop" ++ ++#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color Picker" ++msgstr "Birač boja" ++ ++#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pick a color from the desktop" ++msgstr "Izaberite boju sa površi" ++ ++#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Profiles" ++msgstr "Konqueror profili" ++ ++#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List and launch Konqueror profiles" ++msgstr "Nabraja i pokreće profile Konquerora" ++ ++#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole Profiles" ++msgstr "Konzolini profili" ++ ++#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List and launch Konsole profiles" ++msgstr "Nabraja i pokreće profile Konzole" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9 ++#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lancelot Launcher" ++msgstr "Lancelot Launcher" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:65 ++#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "Pokretač instaliranih programa" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lancelot" ++msgstr "Lancelot" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lancelot Menu" ++msgstr "Lancelot meni" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage logging is activated" ++msgstr "Bilježenje upotrebe aktivirano" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." ++msgstr "" ++"Prikazuje se samo na prvom pokretanju. Obavještava da je bilježenje upotrebe " ++"uključeno." ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:208 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error opening the log" ++msgstr "Greška pri otvaranju dnevnika" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:257 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Failed to open the log file." ++msgstr "Neuspjelo otvaranje dnevničke datoteke." ++ ++#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shelf" ++msgstr "Shelf" ++ ++#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Leave A Note" ++msgstr "Ostavljanje poruke" ++ ++#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Leave notes for users while they are away" ++msgstr "Ostavite poruke korisnicima dok su odsutni" ++ ++#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Life" ++msgstr "Život" ++ ++#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Conway's Game of Life applet" ++msgstr " Aplet Konvejeve igre života" ++ ++#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luna" ++msgstr "Luna" ++ ++#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display moon phases for your location" ++msgstr "Prikazuje mjesečeve mijene sa vaše lokacije" ++ ++#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifique" ++msgstr "Magnifique" ++ ++#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A magnification glass for the Plasma desktop" ++msgstr "Lupa za plazma površ" ++ ++#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Player" ++msgstr "Izvođač multimedijalnih datoteka" ++ ++#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Widget that can play video and sound" ++msgstr "Kontrola za pokretanje filmova i muzike" ++ ++#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 ++#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblogging" ++msgstr "Microblogging" ++ ++#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Update and view your microblog status." ++msgstr "Ažurirajte i prikažite stanje svog mikrobloga." ++ ++#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:103 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "identi.ca,twitter" ++msgstr "identi.ca,twitter" ++ ++#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "News" ++msgstr "Novosti" ++ ++#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58 ++#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show news from various sources" ++msgstr "Prikazuje vijesti iz različitih izvora" ++ ++#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "Bilješke" ++ ++#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop sticky notes" ++msgstr "Ljepljive bilješke za površ" ++ ++#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "Trenutno izvođenje" ++ ++#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays currently playing audio" ++msgstr "Prikazuje trenutno emitovani zvuk." ++ ++#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pastebin" ++msgstr "Pastebin" ++ ++#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text/images to a remote server" ++msgstr "Umeće tekst/slike na udaljeni server" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pastebin Widget" ++msgstr "Pastebin kontrola" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Copied pastebin link" ++msgstr "Kopirana pastebin veza" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:164 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard" ++msgstr "Pastebin URL je kopiran u međuspremnik" ++ ++#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paste" ++msgstr "Umetni" ++ ++#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text snippets" ++msgstr "Umeće dijelove teksta" ++ ++#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Tastatura" ++ ++#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A virtual, on-screen keyboard" ++msgstr "Virtualna, ekranska tastatura" ++ ++#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Previewer" ++msgstr "Pregledač" ++ ++#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quickly preview a variety of files" ++msgstr "Brzo pregledanje različitih datoteka" ++ ++#: applets/previewer/preview.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview This File" ++msgstr "Pregledaj ovu datoteku" ++ ++#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qalculate!" ++msgstr "Qalculate!" ++ ++#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful mathematical equation solver" ++msgstr "Moćni rijesavač matematičkih jednačina" ++ ++#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remember The Milk" ++msgstr "Sjeti se mlijeka" ++ ++#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remember The Milk Todo list applet" ++msgstr "Aplet spisak obaveza na Sjeti se mlijeka" ++ ++#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSSNOW" ++msgstr "RSSNOW" ++ ++#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Widget Dashboard" ++msgstr "Prikaz kontrole poput table sa instrumentima" ++ ++#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" ++msgstr "" ++"Prikaz plazma kontrole poput table sa instrumentima iznad ostalih prozora" ++ ++#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Desktop" ++msgstr "Prikaži radnu površinu" ++ ++#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the Plasma desktop" ++msgstr "Prikazi plazma površ" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Social News" ++msgstr "Društvene vijesti" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stay informed with the Social Desktop" ++msgstr "Informiranje sa Društenim vijestima" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenDesktop Activities Widget" ++msgstr "Kontrola za praćenje aktivnost sa OtvorenomPovrši" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Activity" ++msgstr "Nova aktivnost" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something interesting has happened in your friends network" ++msgstr "Nešto interesantno se desilo u vašoj mreži prijatelja" ++ ++#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Check" ++msgstr "Provjera pravopisa" ++ ++#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast spell checking" ++msgstr "Brza provjera pravopisa" ++ ++#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Load Viewer" ++msgstr "Preglednik opterećenja sistema" ++ ++#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" ++msgstr "Sičušni CPU/RAM/zamjenski monitor" ++ ++#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timer" ++msgstr "Timer" ++ ++#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Countdown over a specified time period" ++msgstr "Odbrojavaj određeni vremenski period" ++ ++#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3 ++#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unit Converter" ++msgstr "Pretvarač mjernih jedinica" ++ ++#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid for converting units" ++msgstr "Plasmoid za pretvaranje jedinica" ++ ++#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather Forecast" ++msgstr "Vremenska prognoza" ++ ++#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays Weather information" ++msgstr "Prikazi Informacije o vremenu" ++ ++#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LCD Weather Station" ++msgstr "LCD Meteroloska stanica" ++ ++#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather reports with an LCD display style" ++msgstr "Izvještaj o vremenu preko LCD ekrana" ++ ++#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Slice" ++msgstr "Web Isječak" ++ ++#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show a part of a webpage" ++msgstr "Prikazi dio internet stranice" ++ ++#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grouping Desktop" ++msgstr "Grupirajuća radna površina" ++ ++#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid Desktop" ++msgstr "Rešetkasta radna površina" ++ ++#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grouping Panel" ++msgstr "Grupirajući panel" ++ ++#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" ++msgstr "Dodatak za plazma pogon za stripove" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Strips" ++msgstr "Smiješni stripovi" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Online comic strips" ++msgstr "Smiješni stripovi na vezi" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic" ++msgstr "Comic" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comic Package Structure" ++msgstr "Struktura paketa stripova" ++ ++#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Commits Engine" ++msgstr "KDE Commits Engine" ++ ++#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits" ++msgstr "Pogon podataka za sticanje pročiščenih podataka o KDE SVN upisima" ++ ++#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Observatory Data Engine" ++msgstr "Pogon podataka za KDE opservatorij" ++ ++#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects" ++msgstr "Pogon podataka za sticanje pročiščenih podataka o KDE projektima" ++ ++#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DataEngine for Kimpanel" ++msgstr "" ++ ++#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DataEngine for Kimpanel" ++msgstr "" ++ ++#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services" ++msgstr "identi.ca i twitter micro-blogging servisi" ++ ++#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Collaboration Services" ++msgstr "Otvoreni servisi za saradnju" ++ ++#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Astronomy Picture of the Day" ++msgstr "Astronomska slika dana" ++ ++#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Apod Provider" ++msgstr "Dobavljač Apod-a" ++ ++#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Earth Science Picture of the Day" ++msgstr "Geonaučna slika dana" ++ ++#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Epod Provider" ++msgstr "Dobavljač Epod-a" ++ ++#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr Picture of the Day" ++msgstr "Flickr slika dana" ++ ++#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flickr Provider" ++msgstr "Dobavljac Flickr-a" ++ ++#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day" ++msgstr "Slika dana operacijskog značajnog Događaja" ++ ++#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Osei Provider" ++msgstr "Osei dobavljač" ++ ++#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3 ++#: wallpapers/potd/plasma-wallpaper-potd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Picture of the Day" ++msgstr "Slika dana" ++ ++#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." ++msgstr "Pogon podataka za dobivanje različitih slika dana sa veze" ++ ++#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" ++msgstr "Dodaci za plazma PoTD motor" ++ ++#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikimedia Picture of the Day" ++msgstr "Wikimedijina slika dana" ++ ++#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wcpotd Provider" ++msgstr "Wcpotd dobavljač" ++ ++#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remember The Milk Engine" ++msgstr "Pogon \"Sjeti se mlijeka\"" ++ ++#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An engine to work with Remember the Milk." ++msgstr "Pogon za rad \"Sjeti se mlijeka\"" ++ ++#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control audio player" ++msgstr "Kontroliranje audio plejera" ++ ++#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Audio Player" ++msgstr "Upravljanje audio plejerom" ++ ++#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's " ++"collection, too)" ++msgstr "" ++"Dopušta kontroliranje MPRIS audio plejera (može da traži u Amarokovoj " ++"kolekciji, također)" ++ ++#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser History" ++msgstr "Historija web preglednika" ++ ++#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Searches in Konqueror's history" ++msgstr "Pretažuje u Konquerovoj histroiji" ++ ++#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Characters" ++msgstr "Posebni znakovi" ++ ++#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes" ++msgstr "Stvara posebne znakove iz heksadecimalnih kodova" ++ ++#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "special Characters" ++msgstr "posebni znakovi" ++ ++#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Kontakti" ++ ++#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Finds entries in your address book" ++msgstr "Pronalazi unose u vašem adresaru" ++ ++#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Convert values to different units" ++msgstr "Pretvara vrijednosti u druge mjerne jedinice" ++ ++#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The current date and time, locally or in any timezone" ++msgstr "Trenutni datum i vrijeme, lokalno ili u nekoj drugoj vremenskoj zoni" ++ ++#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2 ++#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Events" ++msgstr "Kalendarski događaji" ++ ++#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:44 ++#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Events runner" ++msgstr "Izvršilac kalendarskih događaja" ++ ++#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Sessions" ++msgstr "Kate sesije" ++ ++#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Kate Sessions" ++msgstr "Odgovarajuće Kate sesije" ++ ++#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Sessions" ++msgstr "Konqueror sesija" ++ ++#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Konqueror Sessions" ++msgstr "Odgovarajuće Konqueror sesije" ++ ++#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole Sessions" ++msgstr "Konzolne sesije" ++ ++#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Konsole Sessions" ++msgstr "Odgovarajuće konzolne sesije" ++ ++#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Contacts" ++msgstr "Kopete kontakti" ++ ++#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search contacts from Kopete" ++msgstr "Traži kontakte iz Kopete" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TechBase" ++msgstr "TechBase" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search on KDE's TechBase" ++msgstr "Pretraži na KDE tehničkoj bazi" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Documentation" ++msgstr "KDE-ova dokumentacija" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search on KDE's Userbase" ++msgstr "Pretraži na KDE-ovoj korisničkoj bazi" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia" ++msgstr "Wikipedia" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search on Wikipedia" ++msgstr "Pretraži na Wikipediji" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikitravel" ++msgstr "Wikitravel" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search on Wikitravel" ++msgstr "Pretraži na Wikitravelu" ++ ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker Runner" ++msgstr "Izvođač provjere pravopisa" ++ ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "Provjera pravopisa" ++ ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Check the spelling of a word" ++msgstr "Provjeri pravopis riječi" ++ ++#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mandelbrot" ++msgstr "Mandelbrot" ++ ++#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Globe" ++msgstr "Globus" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Digital Bees" ++msgstr "Digitalne Pčele" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Celtic Knot" ++msgstr "Keltisku čvor" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Eastern Blues" ++msgstr "Istočni bluz" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "Ribarska mreža" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Cvijeće" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clearly French" ++msgstr "Čisto francuski" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ivory Coast" ++msgstr "Obala Slonovače" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lineage" ++msgstr "Porijeklo" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "Noćna stijena Tigerta" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "Pločnik" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Damascus Flower" ++msgstr "Damački cvijet" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Ratan" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Starry Sky" ++msgstr "Zvijezdano nebo" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "Kameni zid 2 Tuomasa Kuosmanena" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "Trouglovi" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xerox Star" ++msgstr "Fotokopija zvijezde" ++ ++#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern" ++msgstr "Obrazac" ++ ++#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virus" ++msgstr "Virus" ++ ++#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "Vrijeme" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/debian/patches/series kde-l10n-bs-4.8.2/debian/patches/series --- kde-l10n-bs-4.8.1/debian/patches/series 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/debian/patches/series 2012-04-10 10:23:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +debian-changes-4:4.8.2-0ubuntu1 diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/dolphin.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/dolphin.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/dolphin.po 2012-03-02 12:34:44.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/dolphin.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-08 21:28+0200\n" "Last-Translator: KDE 4 \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -435,52 +435,52 @@ msgid "Choose..." msgstr "Izaberite…" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51 msgctxt "@title:group" msgid "Icon Size" msgstr "Veličina ikona" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56 msgctxt "@label:listbox" msgid "Default:" msgstr "Podrazumijevano:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:60 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62 msgctxt "@label:listbox" msgid "Preview:" msgstr "Pregled:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:73 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 msgctxt "@title:group" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font:" msgstr "Pismo:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 msgctxt "@label:listbox" msgid "Text width:" msgstr "Širina teksta:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 msgctxt "@item:inlistbox Text width" msgid "Small" msgstr "Mala" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89 msgctxt "@item:inlistbox Text width" msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90 msgctxt "@item:inlistbox Text width" msgid "Large" msgstr "Velika" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91 msgctxt "@item:inlistbox Text width" msgid "Huge" msgstr "Ogromna" @@ -778,13 +778,53 @@ msgid "A folder cannot be dropped into itself" msgstr "Direktorij ne može biti ispušten u samog sebe" -#: views/dolphinview.cpp:519 +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90 +msgctxt "@label" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91 +msgctxt "@label" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92 +msgctxt "@label" +msgid "Permissions" +msgstr "Ovlaštenja" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93 +msgctxt "@label" +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94 +msgctxt "@label" +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96 +msgctxt "@label" +msgid "Link Destination" +msgstr "Odredište veze" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97 +msgctxt "@label" +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +#: views/dolphinview.cpp:521 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "%1 selected" msgstr "%1 odabrana" -#: views/dolphinview.cpp:522 +#: views/dolphinview.cpp:524 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder selected" @@ -793,7 +833,7 @@ msgstr[1] "%1 direktorija odabrana" msgstr[2] "%1 direktorija odabranih" -#: views/dolphinview.cpp:523 +#: views/dolphinview.cpp:525 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File selected" @@ -802,7 +842,7 @@ msgstr[1] "%1 datoteke odabrane" msgstr[2] "%1 datoteka odabrano" -#: views/dolphinview.cpp:527 +#: views/dolphinview.cpp:529 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -813,7 +853,7 @@ msgstr[1] "Direktoriji" msgstr[2] "Direktoriji" -#: views/dolphinview.cpp:528 +#: views/dolphinview.cpp:530 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File" @@ -822,29 +862,29 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: views/dolphinview.cpp:532 +#: views/dolphinview.cpp:534 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:535 +#: views/dolphinview.cpp:537 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:1095 +#: views/dolphinview.cpp:1104 msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Operacija brisanja je završena." -#: views/dolphinview.cpp:1170 +#: views/dolphinview.cpp:1200 msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Lokacija je prazna." -#: views/dolphinview.cpp:1172 +#: views/dolphinview.cpp:1202 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." @@ -860,46 +900,6 @@ msgid "Updating version information..." msgstr "Ažuriranje informacija o verziji…" -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:99 -msgctxt "@label" -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:100 -msgctxt "@label" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:101 -msgctxt "@label" -msgid "Permissions" -msgstr "Ovlaštenja" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:102 -msgctxt "@label" -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:103 -msgctxt "@label" -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:104 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105 -msgctxt "@label" -msgid "Link Destination" -msgstr "Odredište veze" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106 -msgctxt "@label" -msgid "Path" -msgstr "Putanja" - #: views/dolphindirlister.cpp:41 msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "&Delete" msgstr "&Obriši" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:233 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248 #, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Unknown size" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nepoznata veličina" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:235 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Items in a folder" #| msgid "1 item" @@ -1154,16 +1154,7 @@ msgstr[1] "%1 stavke" msgstr[2] "%1 stavki" -#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:552 -#, fuzzy -#| msgctxt "Items in a folder" -#| msgid "1 item" -#| msgid_plural "%1 items" -msgctxt "@item:intable" -msgid "items" -msgstr "%1 stavka" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:268 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256 #, fuzzy #| msgctxt "@action:inmenu Sort By" #| msgid "Name" @@ -1171,7 +1162,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nazivu" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:269 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Size" @@ -1179,7 +1170,7 @@ msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:270 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Date" @@ -1187,7 +1178,7 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:271 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Permissions" @@ -1195,7 +1186,7 @@ msgid "Permissions" msgstr "Ovlaštenja" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:272 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Owner" @@ -1203,7 +1194,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:273 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Group" @@ -1211,7 +1202,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:274 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Type" @@ -1219,7 +1210,7 @@ msgid "Type" msgstr "Tip" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:275 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Link Destination" @@ -1227,7 +1218,7 @@ msgid "Destination" msgstr "Odredište veze" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:276 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Path" @@ -1235,22 +1226,22 @@ msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:277 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265 msgctxt "@item:intable" msgid "Comment" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:278 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266 msgctxt "@item:intable" msgid "Tags" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:279 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267 msgctxt "@item:intable" msgid "Rating" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1210 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Link Destination" @@ -1258,12 +1249,12 @@ msgid "No destination" msgstr "Odredište veze" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1662 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgid "0 - 9" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1679 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660 #, fuzzy #| msgctxt "@title:group Name" #| msgid "Others" @@ -1271,136 +1262,136 @@ msgid "Others" msgstr "Ostali" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1711 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692 msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" msgstr "Direktoriji" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1713 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694 msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "Mala" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1715 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696 msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1717 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698 msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "Velika" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758 msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" msgstr "Danas" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1778 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759 msgctxt "@title:group Date" msgid "Yesterday" msgstr "Juče" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1779 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760 #, c-format msgctxt "@title:group The week day name: %A" msgid "%A" msgstr "%A" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764 msgctxt "@title:group Date" msgid "Last Week" msgstr "Prošle sedmice" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1786 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767 msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "Prije dvije sedmice" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770 msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "Prije tri sedmice" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774 msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "Ranije ovog mjeseca" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1802 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Yesterday (%B, %Y)" msgstr "Juče (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1804 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785 msgctxt "" "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, " "and %Y is full year number" msgid "%A (%B, %Y)" msgstr "%A (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1806 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Last Week (%B, %Y)" msgstr "Prošle sedmice (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" msgstr "Prije dvije sedmice (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" msgstr "Prije tri sedmice (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1812 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Earlier on %B, %Y" msgstr "Ranije %B, %Y" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1815 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796 msgctxt "" "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, " "and %Y is full year number" msgid "%B, %Y" msgstr "%B, %Y" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1880 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "Čitaj, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1857 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1870 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1883 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "Piši, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1860 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1873 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "Izvrši, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1862 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1875 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjeno" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1890 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)" @@ -1408,104 +1399,14 @@ msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgstr "(Korisnik: %1) (Grupa: %2) (Ostali: %3)" -#: main.cpp:35 -msgctxt "@title" -msgid "Dolphin" -msgstr "Dolphin" - -#: main.cpp:37 -msgctxt "@title" -msgid "File Manager" -msgstr "Menadžer datoteka" - -#: main.cpp:39 +#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:559 #, fuzzy -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "(C) 2006-2011 Peter Penz" -msgctxt "@info:credit" -msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz" -msgstr "(C) 2006-2011 Peter Penz" - -#: main.cpp:41 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Peter Penz" -msgstr "Peter Penz" - -#: main.cpp:42 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer and developer" -msgstr "Održavatelj i programer" - -#: main.cpp:44 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Frank Reininghaus" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60 -#: main.cpp:63 main.cpp:66 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Developer" -msgstr "Programer" - -#: main.cpp:47 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "" - -#: main.cpp:50 -msgctxt "@info:credit" -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:53 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:56 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Rafael Fernández López" -msgstr "Rafael Fernández López" - -#: main.cpp:59 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Kevin Ottens" -msgstr "Kevin Ottens" - -#: main.cpp:62 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Holger Freyther" -msgstr "Holger Freyther" - -#: main.cpp:65 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Max Blazejak" -msgstr "Max Blazejak" - -#: main.cpp:68 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Michael Austin" -msgstr "Michael Austin" - -#: main.cpp:69 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" - -#: main.cpp:79 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." -msgstr "Odabrat će se datoteke i direktoriji proslijeđeni kao argumenti." - -#: main.cpp:81 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Dolphin will get started with a split view." -msgstr "Dolphin će se pokrenuti s razdvojenim pogledom." - -#: main.cpp:82 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument za otvoriti" +#| msgctxt "Items in a folder" +#| msgid "1 item" +#| msgid_plural "%1 items" +msgctxt "@item:intable" +msgid "items" +msgstr "%1 stavka" #: dolphinpart.cpp:145 msgctxt "@action:inmenu Edit" @@ -1888,6 +1789,105 @@ msgid "Split view" msgstr "Razdvojeni prikaz" +#: main.cpp:35 +msgctxt "@title" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: main.cpp:37 +msgctxt "@title" +msgid "File Manager" +msgstr "Menadžer datoteka" + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "(C) 2006-2011 Peter Penz" +msgctxt "@info:credit" +msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz" +msgstr "(C) 2006-2011 Peter Penz" + +#: main.cpp:41 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Peter Penz" +msgstr "Peter Penz" + +#: main.cpp:42 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer and developer" +msgstr "Održavatelj i programer" + +#: main.cpp:44 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Frank Reininghaus" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60 +#: main.cpp:63 main.cpp:66 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Developer" +msgstr "Programer" + +#: main.cpp:47 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Sebastian Trüg" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgctxt "@info:credit" +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:53 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "Aaron J. Seigo" + +#: main.cpp:56 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Rafael Fernández López" +msgstr "Rafael Fernández López" + +#: main.cpp:59 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Kevin Ottens" +msgstr "Kevin Ottens" + +#: main.cpp:62 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Holger Freyther" +msgstr "Holger Freyther" + +#: main.cpp:65 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Max Blazejak" +msgstr "Max Blazejak" + +#: main.cpp:68 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Michael Austin" +msgstr "Michael Austin" + +#: main.cpp:69 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: main.cpp:79 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." +msgstr "Odabrat će se datoteke i direktoriji proslijeđeni kao argumenti." + +#: main.cpp:81 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Dolphin will get started with a split view." +msgstr "Dolphin će se pokrenuti s razdvojenim pogledom." + +#: main.cpp:82 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument za otvoriti" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -1942,83 +1942,77 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:51 rc.cpp:190 +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:162 rc.cpp:193 msgid "Use system font" msgstr "Koristi sistemski font" #. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:48 rc.cpp:193 +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:165 rc.cpp:190 msgid "Font family" msgstr "Skupina fontova" #. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:54 rc.cpp:196 +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:168 rc.cpp:196 msgid "Font size" msgstr "Veličina fonta" #. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:57 rc.cpp:199 +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:171 rc.cpp:199 msgid "Italic" msgstr "Italic" #. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:60 rc.cpp:202 +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:174 rc.cpp:202 msgid "Font weight" msgstr "Debljina slova" #. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:63 rc.cpp:205 +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:177 rc.cpp:205 msgid "Icon size" msgstr "Veličina ikone" #. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:66 rc.cpp:208 +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:180 rc.cpp:208 msgid "Preview size" msgstr "Veličina prikaza" -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) -#: rc.cpp:69 -msgid "Position of columns" -msgstr "Pozicija kolona" - #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:48 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgctxt "@label" @@ -2027,7 +2021,7 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:51 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', " @@ -2038,28 +2032,28 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin) -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:54 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "Verzija" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin) -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:57 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This option defines the used version of the view properties." msgstr "Ova opcija definiše korištenu verziju svojstava pogleda." #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin) -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:60 msgctxt "@label" msgid "View Mode" msgstr "Način prikaza" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin) -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:63 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This option controls the style of the view. Currently supported values " @@ -2070,7 +2064,7 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:66 #, fuzzy #| msgctxt "@title:tab Previews settings" #| msgid "Previews" @@ -2080,7 +2074,7 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:69 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an " @@ -2090,7 +2084,7 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:72 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Categorized Sorting" @@ -2100,7 +2094,7 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:75 #, fuzzy #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -2115,14 +2109,14 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44 #. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:78 msgctxt "@label" msgid "Sort files by" msgstr "Sortiraj datoteke po" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:109 +#: rc.cpp:81 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is " @@ -2133,67 +2127,67 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin) -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:84 msgctxt "@label" msgid "Order in which to sort files" msgstr "Poredak po kojem se datoteke sortiraju" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin) -#: rc.cpp:115 +#: rc.cpp:87 msgctxt "@label" msgid "Show folders first when sorting files and folders" msgstr "Prikaži direktorije tek kada se sortiraju datoteke i direktoriji" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) -#: rc.cpp:118 +#: rc.cpp:90 msgctxt "@label" msgid "Additional information" msgstr "Dodatne informacije" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: rc.cpp:121 +#: rc.cpp:93 msgctxt "@label" msgid "Properties last changed" msgstr "Svojstva su zadnji put promijenjena" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:96 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The last time these properties were changed by the user." msgstr "Korisnik je zadnji put promijenio ova svojstva." #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:103 msgid "Should the URL be editable for the user" msgstr "Treba li omogućiti uređivanje URL-a za korisnika" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:106 msgid "Text completion mode of the URL Navigator" msgstr "Način dovršavanja teksta u URL Navigatoru" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:109 msgid "Should the full path be shown inside the location bar" msgstr "Treba li cijeli put biti prikazan unutar lokacijske trake" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:112 msgid "" "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix" msgstr "" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:115 msgid "" "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the " "UI)" @@ -2203,147 +2197,159 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:118 msgid "Home URL" msgstr "Početni URL" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:121 msgid "Split the view into two panes" msgstr "Razdvoji prikaz u dva panela" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:124 msgid "Should the filter bar be shown" msgstr "Da li će traka s filterom biti prikazana" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:127 msgid "Should the view properties be used for all directories" msgstr "Trebaju li se svojstva prikaza koristiti za sve direktorije" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:130 msgid "Browse through archives" msgstr "Traži kroz arhive" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:133 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgstr "Pitaj za potvrdu prilikom zatvaranja prozora s više kartica." #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:136 msgid "Show selection toggle" msgstr "Prikaži odabirni preklopnik" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:139 msgid "Show tooltips" msgstr "Prikaži opis alata" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:142 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" msgstr "" "Prikaži naredbe 'Kopiraj na' ili 'Premjesti na' u kontekstnom izborniku" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:145 msgid "Timestamp since when the view properties are valid" msgstr "Postavljaj vremenske oznake od kad vrijede svojstva prikaza" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:148 msgid "Use auto-expanding folders for all view types" msgstr "Koristi samoproširujuće direktorije za sve tipove prikaza" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:151 msgid "Show zoom slider in the statusbar" msgstr "Prikaži zum klizač u statusnoj traci" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:154 msgid "Show the space information in the statusbar" msgstr "Prikaži informacije o prostoru u statusnoj traci" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:157 msgid "Lock the layout of the panels" msgstr "Zaključaj raspored panela" #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) -#: rc.cpp:211 +#: rc.cpp:183 #, fuzzy #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Text width:" msgid "Text width index" msgstr "Širina teksta:" +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:211 +msgid "Position of columns" +msgstr "Pozicija kolona" + +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:214 +msgid "Expandable folders" +msgstr "Proširujući direktoriji" + #. i18n: file: dolphinpart.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:221 msgid "&Edit" msgstr "&Izmijeni" #. i18n: file: dolphinpart.rc:14 #. i18n: ectx: Menu (selection) -#: rc.cpp:221 +#: rc.cpp:224 msgctxt "@title:menu" msgid "Selection" msgstr "Odabiranje" #. i18n: file: dolphinpart.rc:23 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:224 +#: rc.cpp:227 msgid "&View" msgstr "&Prikaz" #. i18n: file: dolphinpart.rc:32 #. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:230 msgid "&Go" msgstr "&Kreni" #. i18n: file: dolphinpart.rc:40 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:233 msgctxt "@title:menu" msgid "Tools" msgstr "Alati" #. i18n: file: dolphinpart.rc:48 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:236 msgctxt "@title:menu" msgid "Dolphin Toolbar" msgstr "Dolphin alatna traka" #. i18n: file: dolphinui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (location_bar) -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:239 msgctxt "@title:menu" msgid "Location Bar" msgstr "Lokacijska traka" #. i18n: file: dolphinui.rc:88 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:242 msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna alatna traka" @@ -2463,9 +2469,6 @@ #~ msgid "Column width" #~ msgstr "Širina kolona" -#~ msgid "Expandable folders" -#~ msgstr "Proširujući direktoriji" - #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Show hidden files" #~ msgstr "Prikaži skrivene datoteke" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/katepart4.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/katepart4.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/katepart4.po 2012-03-02 12:34:44.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/katepart4.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-27 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-17 02:40+0200\n" "Last-Translator: KDE 4 \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -1152,6 +1152,68 @@ msgid "Error: %1" msgstr "Greška: %1" +#: syntax/katehighlight.cpp:82 +msgctxt "Syntax highlighting" +msgid "None" +msgstr "nikakvo" + +#: syntax/katehighlight.cpp:734 +msgid "Normal Text" +msgstr "Običan tekst" + +#: syntax/katehighlight.cpp:896 +#, kde-format +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
" +msgstr "" +"%1: Prevaziđena sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim " +"imenom
" + +#: syntax/katehighlight.cpp:1419 +#, kde-format +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" +msgstr "" +"%1: Prevaziđena sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime
" + +#: syntax/katehighlight.cpp:1505 +#, kde-format +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Prevaziđena sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim " +"imenom" + +#: syntax/katehighlight.cpp:1649 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Došlo je do nekih upozorenja ili grešaka pri raščlanjivanju postave " +"isticanja sintakse." + +#: syntax/katehighlight.cpp:1651 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Katein raščlanjivač za isticanje sintakse" + +#: syntax/katehighlight.cpp:1813 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Pošto je došlo do grešaka tokom raščlanjivanja opisa isticanja, ovo " +"isticanje će biti isključeno" + +#: syntax/katehighlight.cpp:2039 +#, kde-format +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" +msgstr "" +"%1: Navedeni višelinijski komentar (%2) ne može biti razrešen
" + #: syntax/katesyntaxmanager.cpp:155 msgctxt "@item:intable Text context" msgid "Normal" @@ -1222,68 +1284,6 @@ msgid "Error" msgstr "greška" -#: syntax/katehighlight.cpp:82 -msgctxt "Syntax highlighting" -msgid "None" -msgstr "nikakvo" - -#: syntax/katehighlight.cpp:734 -msgid "Normal Text" -msgstr "Običan tekst" - -#: syntax/katehighlight.cpp:896 -#, kde-format -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " -"name
" -msgstr "" -"%1: Prevaziđena sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim " -"imenom
" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1419 -#, kde-format -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" -msgstr "" -"%1: Prevaziđena sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime
" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1505 -#, kde-format -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1: Prevaziđena sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim " -"imenom" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1649 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Došlo je do nekih upozorenja ili grešaka pri raščlanjivanju postave " -"isticanja sintakse." - -#: syntax/katehighlight.cpp:1651 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Katein raščlanjivač za isticanje sintakse" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1813 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Pošto je došlo do grešaka tokom raščlanjivanja opisa isticanja, ovo " -"isticanje će biti isključeno" - -#: syntax/katehighlight.cpp:2039 -#, kde-format -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" -msgstr "" -"%1: Navedeni višelinijski komentar (%2) ne može biti razrešen
" - #: utils/katestyletreewidget.cpp:132 msgctxt "@title:column Meaning of text in editor" msgid "Context" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/kcmkio.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/kcmkio.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/kcmkio.po 2012-03-02 12:34:44.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/kcmkio.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-14 03:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-16 22:23+0200\n" "Last-Translator: KDE 4 \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -211,7 +211,7 @@ "interface> i zadati prihvatanje. Ovako vas KDE neće uznemiravati oko " "kolačića sa pouzdanih sajtova.

" -#: kproxydlg.cpp:522 +#: kproxydlg.cpp:528 msgid "" "

Proxy

A proxy server is an intermediate program that sits between " "your machine and the Internet and provides services such as web page caching " diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/kfmclient.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/kfmclient.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/kfmclient.po 2012-03-02 12:34:44.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/kfmclient.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-11 04:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 12:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-16 23:58+0200\n" "Last-Translator: KDE 4 \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -120,20 +120,20 @@ " kfmclient exec je napušten, ali zadržan zbog kompatibilnosti s KDE 3. \n" " # Pogledaj kioclient exec za više informacija.\n" -#: kfmclient.cpp:471 +#: kfmclient.cpp:475 #, kde-format msgid "Profile %1 not found\n" msgstr "Profil %1 nije pronađen\n" -#: kfmclient.cpp:502 +#: kfmclient.cpp:506 msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "Sintaksna greška: Nema dovoljno argumenata\n" -#: kfmclient.cpp:507 +#: kfmclient.cpp:511 msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "Sintaksna greška: Previše argumenata\n" -#: kfmclient.cpp:575 +#: kfmclient.cpp:579 #, kde-format msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "Sintaksna greška: Nepoznata naredba '%1'\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/konqueror.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/konqueror.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/konqueror.po 2012-03-02 12:34:44.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/konqueror.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-07 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-04 11:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-16 23:16+0200\n" "Last-Translator: KDE 4 \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -1008,6 +1008,34 @@ "Čini se da postoji greška u postavkama. Konqueror je povezan s %1, no on ne " "može raditi sa datotekama tog tipa." +#: src/konqframestatusbar.cpp:116 +msgid "" +"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " +"when you change directories in one view, the other views linked with it will " +"automatically update to show the current directory. This is especially " +"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " +"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." +msgstr "" +"Izborom ove opcije na najmanje dva pogleda vrši 'povezivanje' tih pogleda. " +"Sada, kad promijenite direktorij u jednom pogledu, ostali pogledi povezani s " +"njim će se automatski osvježiti kako bi prikazali trenutni direktorij. Ovo " +"je posebno korisno kada imate razne vrste pogleda, kao što je stablo " +"direktorija sa pogledom ikona ili detaljnim pogledom, a moguće i prozor " +"simulatora terminala." + +#: src/konqframestatusbar.cpp:163 +msgid "Close View" +msgstr "Zatvori pogled" + +#: src/konqframestatusbar.cpp:243 +#, kde-format +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: src/konqframestatusbar.cpp:245 +msgid "Stalled" +msgstr "Čekam" + #: src/konqhistorydialog.cpp:45 msgctxt "@title:window" msgid "History" @@ -1131,34 +1159,6 @@ msgid "Extensions" msgstr "Ekstenzije" -#: src/konqframestatusbar.cpp:109 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially " -"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " -"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"Izborom ove opcije na najmanje dva pogleda vrši 'povezivanje' tih pogleda. " -"Sada, kad promijenite direktorij u jednom pogledu, ostali pogledi povezani s " -"njim će se automatski osvježiti kako bi prikazali trenutni direktorij. Ovo " -"je posebno korisno kada imate razne vrste pogleda, kao što je stablo " -"direktorija sa pogledom ikona ili detaljnim pogledom, a moguće i prozor " -"simulatora terminala." - -#: src/konqframestatusbar.cpp:156 -msgid "Close View" -msgstr "Zatvori pogled" - -#: src/konqframestatusbar.cpp:236 -#, kde-format -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: src/konqframestatusbar.cpp:238 -msgid "Stalled" -msgstr "Čekam" - #: src/konqguiclients.cpp:66 #, kde-format msgid "Preview &in %1" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/konsole.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/konsole.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/konsole.po 2012-03-02 12:34:44.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/konsole.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 11:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-24 13:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-16 22:12+0200\n" "Last-Translator: KDE 4 \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -1983,22 +1983,22 @@ msgid "Activity in session '%1'" msgstr "Aktivnost na sesiji '%1'" -#: Session.cpp:845 +#: Session.cpp:849 msgctxt "@info:shell This session is done" msgid "Finished" msgstr "Završeno" -#: Session.cpp:861 Session.cpp:874 +#: Session.cpp:865 Session.cpp:878 #, kde-format msgid "Program '%1' crashed." msgstr "Program '%1' se srušio." -#: Session.cpp:863 +#: Session.cpp:867 #, kde-format msgid "Program '%1' exited with status %2." msgstr "Program '%1' završio je sa statusom %2." -#: Session.cpp:1208 +#: Session.cpp:1218 msgid "ZModem Progress" msgstr "ZModem napredak" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po 2012-03-02 12:34:44.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-26 10:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-17 01:20+0200\n" "Last-Translator: KDE 4 \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -22,145 +22,145 @@ "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 14:37+0000\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: folderview.cpp:673 +#: folderview.cpp:682 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: folderview.cpp:678 folderview.cpp:687 folderview.cpp:2068 +#: folderview.cpp:687 folderview.cpp:696 folderview.cpp:2086 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: folderview.cpp:680 folderview.cpp:688 folderview.cpp:2071 +#: folderview.cpp:689 folderview.cpp:697 folderview.cpp:2089 msgid "Default" msgstr "Podrazumijevani" -#: folderview.cpp:682 folderview.cpp:689 folderview.cpp:2074 +#: folderview.cpp:691 folderview.cpp:698 folderview.cpp:2092 msgid "Full path" msgstr "Puna staza" -#: folderview.cpp:702 +#: folderview.cpp:711 msgctxt "Sort Icons" msgid "Unsorted" msgstr "Nesortirano" -#: folderview.cpp:709 +#: folderview.cpp:718 msgid "Top to Bottom, Left to Right" msgstr "S Vrha na Dno, S Lijeva na Desno" -#: folderview.cpp:710 +#: folderview.cpp:719 msgid "Top to Bottom, Right to Left" msgstr "S Vrha na Dno, S Desna na Lijevo" -#: folderview.cpp:711 +#: folderview.cpp:720 msgid "Left to Right, Top to Bottom" msgstr "S Lijeva na Desno, S Vrha na Dno" -#: folderview.cpp:712 +#: folderview.cpp:721 msgid "Right to Left, Top to Bottom" msgstr "S Desna na Lijevo, S Vrha na Dno" -#: folderview.cpp:746 +#: folderview.cpp:755 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose which location should the " "folderview show" msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: folderview.cpp:747 +#: folderview.cpp:756 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose how the folderview should be " "shown" msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: folderview.cpp:748 +#: folderview.cpp:757 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview " "contents" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: folderview.cpp:1358 +#: folderview.cpp:1375 msgid "Desktop Folder" msgstr "Direktorij radne površine" -#: folderview.cpp:1451 +#: folderview.cpp:1468 msgid "&Reload" msgstr "&Ponovo Učitaj" -#: folderview.cpp:1454 +#: folderview.cpp:1471 msgid "&Refresh Desktop" msgstr "&Osvježi radnu površ" -#: folderview.cpp:1454 +#: folderview.cpp:1471 msgid "&Refresh View" msgstr "&Osvježi izgled" -#: folderview.cpp:1462 popupview.cpp:264 +#: folderview.cpp:1479 popupview.cpp:265 msgid "&Rename" msgstr "&Preimenuj" -#: folderview.cpp:1467 popupview.cpp:268 +#: folderview.cpp:1484 popupview.cpp:269 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Premjesti u Smeće" -#: folderview.cpp:1473 popupview.cpp:273 +#: folderview.cpp:1490 popupview.cpp:274 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&Isprazni kantu za smeće" -#: folderview.cpp:1478 popupview.cpp:278 +#: folderview.cpp:1495 popupview.cpp:279 msgid "&Delete" msgstr "&Obriši" -#: folderview.cpp:1497 +#: folderview.cpp:1514 msgid "Align to Grid" msgstr "Poravnaj sa Mrežom" -#: folderview.cpp:1502 +#: folderview.cpp:1519 msgctxt "Icons on the desktop" msgid "Lock in Place" msgstr "Zaključaj na Mjestu" -#: folderview.cpp:1509 +#: folderview.cpp:1526 msgctxt "Sort icons" msgid "By Name" msgstr "Po Imenu" -#: folderview.cpp:1510 +#: folderview.cpp:1527 msgctxt "Sort icons" msgid "By Size" msgstr "Po Veličini" -#: folderview.cpp:1511 +#: folderview.cpp:1528 msgctxt "Sort icons" msgid "By Type" msgstr "Po Vrsti" -#: folderview.cpp:1512 +#: folderview.cpp:1529 msgctxt "Sort icons" msgid "By Date" msgstr "Po Datumu" -#: folderview.cpp:1526 +#: folderview.cpp:1543 msgctxt "Sort icons" msgid "Folders First" msgstr "Prvo direktoriji" -#: folderview.cpp:1531 +#: folderview.cpp:1548 msgid "Sort Icons" msgstr "Sortiraj Ikone" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: folderview.cpp:1545 rc.cpp:9 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconsTitle) +#: folderview.cpp:1562 rc.cpp:9 msgid "Icons" msgstr "Ikone" -#: folderview.cpp:1572 +#: folderview.cpp:1589 msgid "&Paste" msgstr "&Umetni" -#: folderview.cpp:1991 +#: folderview.cpp:2009 #, kde-format msgctxt "Inserted as %1 in the message below." msgid "1 folder" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr[1] "%1direktorija" msgstr[2] "%1direktorija" -#: folderview.cpp:1992 +#: folderview.cpp:2010 #, kde-format msgctxt "Inserted as %2 in the message below." msgid "1 file" @@ -178,13 +178,13 @@ msgstr[1] "%1 datoteke" msgstr[2] "%1 datoteka" -#: folderview.cpp:1996 tooltipwidget.cpp:197 +#: folderview.cpp:2014 tooltipwidget.cpp:197 #, kde-format msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above." msgid "%1, %2." msgstr "%1, %2." -#: folderview.cpp:1998 +#: folderview.cpp:2016 #, kde-format msgid "1 file." msgid_plural "%1 files." @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr[1] "%1 datoteke." msgstr[2] "%1 datoteka." -#: iconview.cpp:1238 +#: iconview.cpp:1241 msgid "This folder is empty." msgstr "Ovaj direktorij je prazan." -#: iconview.cpp:2147 +#: iconview.cpp:2195 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Postavi kao p&ozadinsku sliku" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Zaglavlje" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCustomLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #: rc.cpp:6 msgid "Custom title:" msgstr "Prilagođen naslov:" @@ -231,7 +231,7 @@ "desno počevši od vrha prikaza." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortLabel) #: rc.cpp:18 msgid "Sorting:" msgstr "Sortiranje:" @@ -247,7 +247,7 @@ "poredane u prikazu." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeSliderLabel) #: rc.cpp:24 tooltipwidget.cpp:145 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Velika" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewsAdvancedLabel) #: rc.cpp:36 msgid "Previews:" msgstr "Pregledi:" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Još opcija pregleda..." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockInPlaceLabel) #: rc.cpp:48 msgid "Lock in place:" msgstr "Zaključaj na mjestu:" @@ -319,7 +319,7 @@ "poslujete s njima." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignToGridLabel) #: rc.cpp:56 msgid "Align to grid:" msgstr "Uklopi u mrežu:" @@ -338,13 +338,13 @@ "kada ih pomjerite u prikazu." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickToViewLabel) #: rc.cpp:64 msgid "Click to view folder:" msgstr "" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:313 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, setClicktoView) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickToView) #: rc.cpp:67 #, fuzzy #| msgid "" @@ -362,13 +362,13 @@ "kada ih pomjerite u prikazu." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconTextTitle) #: rc.cpp:70 msgid "Icon Text" msgstr "Tekst ikone" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numLinesEditLabel) #: rc.cpp:73 msgid "Lines:" msgstr "Redovi:" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr " redova" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorButtonLabel) #: rc.cpp:85 msgid "Color:" msgstr "Boja:" @@ -409,7 +409,7 @@ "Kliknite ovo da izaberete boju kojom će biti ispisane etikete u prikazu." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:419 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawShadowsLabel) #: rc.cpp:91 msgid "Shadows:" msgstr "Sijenke:" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdeedu/kiten.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/kiten.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdeedu/kiten.po 2012-03-02 12:34:45.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/kiten.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeedu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-11 10:18+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -102,7 +102,7 @@ #. i18n: file: kanjibrowser/kanjibrowserview.ui:26 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KanjiBrowserView) -#: app/kiten.cpp:204 rc.cpp:186 +#: app/kiten.cpp:204 rc.cpp:219 msgid "Kanji Browser" msgstr "" @@ -548,6 +548,20 @@ msgid "(ALL)" msgstr "(Sve" +#: kanjibrowser/main.cpp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Japanese Reference Tool" +msgid "Kiten's Kanji Browser, a KDE Japanese Reference Tool" +msgstr "Alat za reference japanskog" + +#: kanjibrowser/main.cpp:35 +msgid "kitenkanjibrowser" +msgstr "" + +#: kanjibrowser/main.cpp:39 +msgid "(C) 2011 Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:205 #, kde-format msgid "%1 kanji found" @@ -629,20 +643,6 @@ msgid "Meanings: " msgstr "" -#: kanjibrowser/main.cpp:28 -#, fuzzy -#| msgid "Japanese Reference Tool" -msgid "Kiten's Kanji Browser, a KDE Japanese Reference Tool" -msgstr "Alat za reference japanskog" - -#: kanjibrowser/main.cpp:35 -msgid "kitenkanjibrowser" -msgstr "" - -#: kanjibrowser/main.cpp:39 -msgid "(C) 2011 Daniel E. Moctezuma" -msgstr "" - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -900,7 +900,7 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radselectprefdialog) #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, preferences) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:186 msgid "Preferences" msgstr "Podešavanja" @@ -922,7 +922,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_font) #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:34 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, _kanjiListFontLabel) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:143 rc.cpp:195 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:143 rc.cpp:192 msgid "The font for the main kanji/kana entry in list view" msgstr "Font za glavni kanji/kana element u listi" @@ -932,7 +932,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_font) #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:37 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, _kanjiListFontLabel) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:146 rc.cpp:198 +#: rc.cpp:137 rc.cpp:146 rc.cpp:195 msgid "Use this to adjust the button font" msgstr "Koristi ovo za prilagođenje fonta dugmeta" @@ -974,19 +974,19 @@ #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:189 msgid "Kanji List" msgstr "" #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _kanjiListFontLabel) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:198 msgid "Kanji font:" msgstr "" #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:56 #. i18n: ectx: property (sampleText), widget (KFontRequester, kcfg_kanjiListFont) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:201 #, fuzzy #| msgid "漢字 かな" msgid "漢字" @@ -994,25 +994,25 @@ #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:78 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:204 msgid "Kanji Information" msgstr "" #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _kanjiSizeLabel) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:207 msgid "Kanji size:" msgstr "" #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _kanaFontLabel) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:210 msgid "Kana font:" msgstr "" #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:129 #. i18n: ectx: property (sampleText), widget (KFontRequester, kcfg_kanaFont) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:213 #, fuzzy #| msgid "漢字 かな" msgid "かな" @@ -1020,7 +1020,7 @@ #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _labelFontLabel) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:216 msgid "Label font:" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdeedu/kmplot.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/kmplot.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdeedu/kmplot.po 2012-03-02 12:34:45.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeedu/kmplot.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-11 23:02+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -167,3061 +167,3061 @@ msgid "root" msgstr "korijen" -#: kmplotio.cpp:322 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Datoteka je imala nepoznat broj verzije" - -#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Datoteka ne postoji." +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vedran Ljubović, ,Launchpad Contributions:,Melina Mlinaric,Samir Ribić" -#: kmplotio.cpp:348 -#, kde-format -msgid "An error appeared when opening this file (%1)" -msgstr "Došlo je do pogreške pri otvaranju ove datoteke (%1)" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba,,,," -#: kmplotio.cpp:358 -#, kde-format -msgid "%1 could not be opened" -msgstr "%1 se nije mogla otvoriti" +#. i18n: file: constantseditor.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor) +#: rc.cpp:5 +msgid "Constant Editor" +msgstr "Editor konstanti" -#: kmplotio.cpp:365 -#, kde-format -msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)" -msgstr "%1 nisu mogli biti učitani (%2 na liniji %3 kolona %4)" +#. i18n: file: constantseditor.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:637 +msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")" +msgstr "Vrijednost mora biti broj (e.g \"pi^2\")" -#: kmplotio.cpp:435 -msgid "automatic" -msgstr "automatski" +#. i18n: file: constantseditor.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:640 +msgid "(invalid)" +msgstr "(neispravno)" -#: kmplotio.cpp:790 -#, kde-format -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana" +#. i18n: file: constantseditor.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:14 +msgid "Value:" +msgstr "Vrijednost:" -#. i18n: file: qparametereditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor) -#: kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:634 -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Editor parametara" +#. i18n: file: constantseditor.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:17 +msgid "Constant:" +msgstr "Konstanta:" -#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Izvorna tekstualna datoteka " +#. i18n: file: constantseditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit) +#: rc.cpp:20 +msgid "Enter an expression that evaluates to a number" +msgstr "Unesite izraz koji se procjenjuje na broj" -#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Desila se greška pri otvaranju ove datoteke" +#. i18n: file: constantseditor.ui:83 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:83 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:643 +msgid "Add a new constant" +msgstr "Dodaj novu konstantu" -#: kparametereditor.cpp:259 -#, kde-format -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Linija %1 nije ispravna vrijednost parametra i stoga neće biti uključena. Da " -"li želite da nastavite?" +#. i18n: file: constantseditor.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:646 +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Kliknite na ovo dugme da dodate novu konstantu." -#: kparametereditor.cpp:265 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"Da li želite da budete informisani o drugim linijama koje ne mogu biti " -"pročitane?" +#. i18n: file: constantseditor.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:649 +msgid "&New" +msgstr "&Nova" -#: kparametereditor.cpp:265 -msgid "Get Informed" -msgstr "Informiši" +#. i18n: file: constantseditor.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) +#: rc.cpp:32 +msgid "Constant" +msgstr "Konstanta" -#: kparametereditor.cpp:265 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignoriši informaciju" +#. i18n: file: constantseditor.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) +#: rc.cpp:35 +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" -#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Datoteka po imenu „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da nastavite " -"i prepišete preko ove datoteke?" +#. i18n: file: constantseditor.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) +#: rc.cpp:38 +msgid "Document" +msgstr "Dokumenat" -#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prepisati preko datoteke?" +#. i18n: file: constantseditor.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) +#: rc.cpp:41 +msgid "Global" +msgstr "Globalno" -#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prepiši preko" +#. i18n: file: constantseditor.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) +#: rc.cpp:44 +msgid "Delete the selected constant" +msgstr "Izbrišite izabranu konstantu" -#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Desila se greška pri snimanju ove datoteke" +#. i18n: file: constantseditor.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:655 +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Kliknite ovdje da obrišete izabranu konstantu; ona može biti ukonjena samo " +"ako se trenutno ne koristi za crtež." -#: kprinterdlg.cpp:44 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot opcije" +#. i18n: file: constantseditor.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:658 +msgid "&Delete" +msgstr "&Izbriši" -#: kprinterdlg.cpp:50 -msgid "Print header table" -msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja" +#. i18n: file: editcoords.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:53 +msgid "Horizontal axis Range" +msgstr "Interval na horizontalnoj osi" -#: kprinterdlg.cpp:51 -msgid "Transparent background" -msgstr "Providna pozadina" +#. i18n: file: editcoords.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: functiontools.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: functiontools.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:239 rc.cpp:375 rc.cpp:424 rc.cpp:508 rc.cpp:978 +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" -#: kprinterdlg.cpp:60 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Piksela (1/72ina inča)" - -#: kprinterdlg.cpp:61 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Inča (in)" - -#: kprinterdlg.cpp:62 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Centimetara (cm)" - -#: kprinterdlg.cpp:63 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Milimetara (mm)" - -#: kprinterdlg.cpp:67 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" +#. i18n: file: editcoords.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:77 rc.cpp:89 +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Proizvoljna granica opsega crteža" -#: kprinterdlg.cpp:68 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" +#. i18n: file: editcoords.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:92 +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Unesite ispravan izraz, naprimjer 2*pi ili e/2." -#: kprinterdlg.cpp:138 -msgid "Width is invalid" -msgstr "Širina je nevažeća" +#. i18n: file: editcoords.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: editcoords.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functiontools.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: editcoords.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: editcoords.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functiontools.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:248 rc.cpp:372 rc.cpp:421 rc.cpp:499 rc.cpp:975 +msgid "Min:" +msgstr "Min:" -#: kprinterdlg.cpp:145 -msgid "Height is invalid" -msgstr "Visina je nevažeća" +#. i18n: file: editcoords.ui:81 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:74 +msgid "Vertical axis Range" +msgstr "Interval na vertikalnoj osi" -#: ksliderwindow.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Klizač %1" +#. i18n: file: editcoords.ui:142 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode) +#: rc.cpp:95 +msgid "Horizontal axis Grid Spacing" +msgstr "Razmak horizontalne ose u odnosu na okvir" -#: ksliderwindow.cpp:43 +#. i18n: file: editcoords.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:110 msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number " +"of tics." msgstr "" -"Pomjerite klizač da biste promijenili parametar crteža funkcije koji je " -"povezan sa ovim klizačom." - -#: ksliderwindow.cpp:94 -msgid "Sliders" -msgstr "Klizači" +"Automatski razmak od okvira ne zavisi od zumiranja uvijek je fiksan broj " +"tics." -#: main.cpp:42 -msgid "Mathematical function plotter for KDE" -msgstr "Crtač matematičkih funkcija za KDE" +#. i18n: file: editcoords.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:113 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" -#: main.cpp:49 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#. i18n: file: editcoords.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) +#. i18n: file: editcoords.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:116 +msgid "Custom:" +msgstr "Proizvoljno:" -#: main.cpp:51 -msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" -msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" +#. i18n: file: editcoords.ui:178 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode) +#: rc.cpp:107 +msgid "Vertical axis Grid Spacing" +msgstr "Razmak vertikalne ose u odnosu na okvir" -#: main.cpp:56 -msgid "Klaus-Dieter Möller" -msgstr "Klaus-Dieter Möller" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:119 +msgid "Expression:" +msgstr "Izraz:" -#: main.cpp:56 -msgid "Original Author" -msgstr "Originalni autor" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton) +#: rc.cpp:122 +msgid "Edit Constants..." +msgstr "Izmijeni konstante..." -#: main.cpp:59 -msgid "Matthias Meßmer" -msgstr "Matthias Meßmer" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, constantList) +#: rc.cpp:125 +msgid "Insert constant..." +msgstr "Ubaci konstantu..." -#: main.cpp:59 -msgid "GUI" -msgstr "Korisnički interfejs" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, functionList) +#: rc.cpp:128 +msgid "Insert function..." +msgstr "Ubaci funkciju..." -#: main.cpp:61 -msgid "Fredrik Edemar" -msgstr "Fredrik Edemar" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) +#: rc.cpp:131 +msgid "²" +msgstr "²" -#: main.cpp:61 -msgid "Various improvements" -msgstr "Razna poboljšanja" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26) +#: rc.cpp:134 +msgid "±" +msgstr "±" -#: main.cpp:62 -msgid "David Saxton" -msgstr "David Saxton" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28) +#: rc.cpp:137 +msgid "⁶" +msgstr "⁶" -#: main.cpp:62 -msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features" -msgstr "Prebacivanje na Qt 4, UI poboljšanja, razne stvari" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20) +#: rc.cpp:140 +msgid "√" +msgstr "√" -#: main.cpp:64 -msgid "David Vignoni" -msgstr "David Vignoni" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) +#: rc.cpp:143 +msgid "³" +msgstr "³" -#: main.cpp:64 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikona" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18) +#: rc.cpp:146 +msgid "∣" +msgstr "∣" -#: main.cpp:65 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19) +#: rc.cpp:149 +msgid "≥" +msgstr "≥" -#: main.cpp:65 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste" - -#: main.cpp:71 -msgid "Initial functions to plot" -msgstr "Početne funkcije za crtanje" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27) +#: rc.cpp:152 +msgid "≤" +msgstr "≤" -#: main.cpp:72 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za otvaranje" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25) +#: rc.cpp:155 +msgid "⁵" +msgstr "⁵" -#: parameteranimator.cpp:62 -msgid "Parameter Animator" -msgstr "Parametarski animator" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) +#: rc.cpp:158 +msgid "⁴" +msgstr "⁴" -#: parameterswidget.cpp:39 -#, kde-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Klizač br. %1" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) +#: rc.cpp:161 +msgid "π" +msgstr "π" -#: plotstylewidget.cpp:44 -msgid "Solid" -msgstr "Puno" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16) +#: rc.cpp:164 +msgid "ω" +msgstr "ω" -#: plotstylewidget.cpp:45 -msgid "Dash" -msgstr "Crtica" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) +#: rc.cpp:167 +msgid "β" +msgstr "β" -#: plotstylewidget.cpp:46 -msgid "Dot" -msgstr "Tačka" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14) +#: rc.cpp:170 +msgid "α" +msgstr "α" -#: plotstylewidget.cpp:47 -msgid "Dash Dot" -msgstr "Crtica tačka" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) +#: rc.cpp:173 +msgid "λ" +msgstr "λ" -#: plotstylewidget.cpp:48 -msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "Crtica tačka tačka" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13) +#: rc.cpp:176 +msgid "μ" +msgstr "μ" -#: plotstylewidget.cpp:59 -msgid "Advanced..." -msgstr "Napredno..." +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15) +#: rc.cpp:179 +msgid "φ" +msgstr "φ" -#: plotstylewidget.cpp:63 -msgid "Color:" -msgstr "Boja:" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) +#: rc.cpp:182 +msgid "θ" +msgstr "θ" -#: plotstylewidget.cpp:73 -msgid "Plot Appearance" -msgstr "Izgled nacrta" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:361 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24) +#: rc.cpp:185 +msgid "⅘" +msgstr "⅘" -#: xparser.cpp:143 -msgid "Error in extension." -msgstr "Greška u nastavku." +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:368 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21) +#: rc.cpp:188 +msgid "⅕" +msgstr "⅕" -#: kmplot.cpp:83 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nije pronađen dio KmPlot-a." +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) +#: rc.cpp:191 +msgid "¼" +msgstr "¼" -#: kmplot.cpp:190 maindlg.cpp:519 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n" -"*|Sve datoteke" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) +#: rc.cpp:194 +msgid "⅔" +msgstr "⅔" -#: kmplot.cpp:190 -msgid "Open" -msgstr "Otvori" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22) +#: rc.cpp:197 +msgid "⅖" +msgstr "⅖" -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral) -#: maindlg.cpp:210 rc.cpp:919 -msgid "General" -msgstr "Općenito" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23) +#: rc.cpp:200 +msgid "⅗" +msgstr "⅗" -#: maindlg.cpp:210 -msgid "General Settings" -msgstr "Opšta podešavanja" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:403 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) +#: rc.cpp:203 +msgid "¾" +msgstr "¾" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram) -#: maindlg.cpp:211 rc.cpp:808 -msgid "Diagram" -msgstr "Dijagram" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) +#: rc.cpp:206 +msgid "½" +msgstr "½" -#: maindlg.cpp:211 -msgid "Diagram Appearance" -msgstr "Izgled dijagrama" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) +#: rc.cpp:209 +msgid "⅓" +msgstr "⅓" -#: maindlg.cpp:212 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17) +#: rc.cpp:212 +msgid "⅙" +msgstr "⅙" -#: maindlg.cpp:213 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontovi" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:215 +msgid "delete the selected function" +msgstr "obriši izabranu funkciju" -#: maindlg.cpp:242 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Podesi KmPlot..." +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:218 +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Kliknite ovdje da obrišete izabranu funkciju iz liste." -#: maindlg.cpp:248 -msgid "E&xport..." -msgstr "I&zvezi..." +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot) +#: rc.cpp:224 +msgid "Create" +msgstr "Kreiraj" -#: maindlg.cpp:262 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatni sistem..." +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:462 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#: maindlg.cpp:267 -msgid "&Constants..." -msgstr "&Konstante..." +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:230 +msgid "Custom plot range" +msgstr "Vlastiti opseg crtanja" -#: maindlg.cpp:277 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Uvećaj" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#: rc.cpp:233 +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Prilagodite maksimalni opseg crteža" -#: maindlg.cpp:283 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Umanji" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 +msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below." +msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod granice Plot opsega." -#: maindlg.cpp:289 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijske funkcije" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#: rc.cpp:242 +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Prilagodite minimalni opseg crteža" -#: maindlg.cpp:293 -msgid "Reset View" -msgstr "Restartuj pogled" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin) +#: rc.cpp:251 +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "donja granica opsega crteža" -#: maindlg.cpp:306 -msgid "Plot &Area..." -msgstr "Područje &Crtanja..." +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) +#: rc.cpp:254 rc.cpp:381 rc.cpp:412 rc.cpp:505 +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "" +"Unesite donju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su također dopušteni." -#: maindlg.cpp:310 -msgid "Find Ma&ximum..." -msgstr "Nađi Ma&ximum" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax) +#: rc.cpp:257 +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "gornja granica opsega crteža" -#: maindlg.cpp:315 -msgid "Find Mi&nimum..." -msgstr "Nađi Mi&nimum..." +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) +#: rc.cpp:260 rc.cpp:387 rc.cpp:418 rc.cpp:514 +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "" +"Unesite gornju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su također dopušteni." -#: maindlg.cpp:323 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) +#: rc.cpp:266 rc.cpp:341 rc.cpp:393 rc.cpp:430 rc.cpp:459 rc.cpp:487 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" -#: maindlg.cpp:331 -msgid "Cartesian Plot" -msgstr "Kartezijevo crtanje" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:199 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:269 +msgid "Derivatives" +msgstr "Izvodi" -#: maindlg.cpp:337 -msgid "Parametric Plot" -msgstr "Parametarsko crtanje" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#: rc.cpp:272 +msgid "Show first derivative" +msgstr "Pokaži prvi izvod" -#: maindlg.cpp:343 -msgid "Polar Plot" -msgstr "Polarno crtanje" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#: rc.cpp:275 rc.cpp:287 +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Ako je ovaj kvadratić označen, prvi izvod će također biti crtan." -#: maindlg.cpp:349 -msgid "Implicit Plot" -msgstr "Imlicitnno crtanje" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#: rc.cpp:278 +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Pokaži &prvi izvod" -#: maindlg.cpp:355 -msgid "Differential Plot" -msgstr "Diferenicjalno crtanje" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:227 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1) +#: rc.cpp:281 +msgid "1st derivative" +msgstr "1. izvod" -#: maindlg.cpp:365 -msgid "Show Sliders" -msgstr "Prikaži klizače" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:234 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#: rc.cpp:284 +msgid "Show second derivative" +msgstr "Pokaži drugi izvod" -#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: maindlg.cpp:371 rc.cpp:1212 rc.cpp:1224 -msgid "&Edit" -msgstr "&Izmijeni" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#: rc.cpp:290 +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Pokaži &drugi izvod" -#: maindlg.cpp:378 -msgid "&Hide" -msgstr "&Sakrij" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2) +#: rc.cpp:293 +msgid "2nd derivative" +msgstr "2. izvod" -#: maindlg.cpp:383 -msgid "&Remove" -msgstr "&Ukloni" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:258 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:296 +msgid "Integral" +msgstr "Integral" -#: maindlg.cpp:391 -msgid "Animate Plot..." -msgstr "Animiranje crteža..." +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) +#: rc.cpp:299 rc.cpp:305 +msgid "Show integral" +msgstr "Pokaži integral" -#: maindlg.cpp:475 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Crtež je promijenjen.\n" -"Da li želite da ga snimite?" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:270 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral) +#: rc.cpp:302 +msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too." +msgstr "Akoje ova kućica označena, crtaće se i integral." -#: maindlg.cpp:505 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " -"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Ova datoteka je spremljena sa starim datotečnim formatom, ako je spasite, " -"nećete moći otvoriti datoteku sa starijim verzijama KmPlot. Jeste li sigurni " -"da želite nastaviti?" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:283 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#: rc.cpp:308 +msgid "A point on the solution curve" +msgstr "Tačka na krivoj rješenja" -#: maindlg.cpp:505 -msgid "Save New Format" -msgstr "Snimi novi format" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:286 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#: rc.cpp:311 +msgid "Initial Point" +msgstr "Početna tačka" -#: maindlg.cpp:519 -msgid "Save As" -msgstr "Snimi kao" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#: rc.cpp:314 +msgid "&x:" +msgstr "&x:" -#: maindlg.cpp:536 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Datoteka nije mogla biti snimljena" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) +#: rc.cpp:317 +msgid "&y:" +msgstr "&y:" -#: maindlg.cpp:549 -msgid "" -"\n" -"*.svg|Scalable Vector Graphics" -msgstr "" -"\n" -"*.svg|Scalable Vector Graphics" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:318 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX) +#: rc.cpp:320 +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Unesite početnu x-tačku, naprimjer 2 ili π" -#: maindlg.cpp:551 -msgid "Export as Image" -msgstr "Izvezi kao sliku" - -#: maindlg.cpp:573 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Žalim, ovaj format datoteke nije podržan." +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX) +#: rc.cpp:323 +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Unesite početnu x-vrijednost ili izraz za integral, naprimjer 2 ili π" -#: maindlg.cpp:624 -#, kde-format -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "Žalim, doslo je do greske prilikom snimanja u sliku \"%1\"" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:328 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY) +#: rc.cpp:326 +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "unesite početnu y-tačku,naprimjer 2 ili π" -#: maindlg.cpp:681 -msgid "Print Plot" -msgstr "Štampaj crtež" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY) +#: rc.cpp:329 +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Unesite početnu y-vrijednost ili izraz za integral, naprimjer 2 ili π" -#: maindlg.cpp:831 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#: rc.cpp:332 rc.cpp:475 +msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution" +msgstr "Maksimalna veličina koraka korištena u numeričkom računanju rješenja" -#: parser.cpp:675 -msgid "Remove all" -msgstr "Ukloni sve" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#: rc.cpp:335 rc.cpp:478 +msgid "Precision" +msgstr "Preciznost" -#: parser.cpp:677 -#, kde-format -msgid "" -"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must " -"be removed in addition." -msgstr "" -"Funkcija %1 je ovisila od slijedećih funkcija :%2. Ovo moraju biti uklonjeno " -"u dodavanju." +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:338 rc.cpp:481 rc.cpp:547 +msgid "Step:" +msgstr "Korak:" -#: parser.cpp:1197 -msgid "Syntax error" -msgstr "Sintaksna greška" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) +#: rc.cpp:344 rc.cpp:396 rc.cpp:433 +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" -#: parser.cpp:1200 -msgid "Missing parenthesis" -msgstr "Nedostaje zagrada" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX) +#: rc.cpp:347 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: parser.cpp:1203 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Prekoračenje steka" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#: rc.cpp:350 rc.cpp:361 rc.cpp:449 rc.cpp:465 +msgid "Enter an expression" +msgstr "Unesite izraz" -#: parser.cpp:1206 -msgid "Name of function is not free" -msgstr "Naziv funkcije nije slobodan" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:439 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Unesite izraz za funkciju.\n" +"Prividna promjenjiva je t\n" +"Primjer: cos(t)" -#: parser.cpp:1209 -msgid "recursive function not allowed" -msgstr "rekurzivna funkcija nije dozvoljena" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:449 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY) +#: rc.cpp:358 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: parser.cpp:1212 -msgid "Empty function" -msgstr "Prazna funkcija" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:464 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY) +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Unesite izraz za funkciju.\n" +"Prividna promjenljiva je t\n" +"Primjer: sin(t)" -#: parser.cpp:1215 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funkcija nije pronađena" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:474 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) +#: rc.cpp:369 +msgid "Plot range" +msgstr "Raspon crtanja" -#: parser.cpp:1218 -msgid "The differential equation must be at least first-order" -msgstr "Diferencijalne jedačine mora biti najmanje prvog reda" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) +#: rc.cpp:378 rc.cpp:409 rc.cpp:502 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Donja granica opsega crteža" -#: parser.cpp:1221 -msgid "Too many plus-minus symbols" -msgstr "Previše plus-minus simbola" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) +#: rc.cpp:384 rc.cpp:415 rc.cpp:511 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Gornja granica opsega crteža" -#: parser.cpp:1224 -msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)" -msgstr "Neispravan plus-minus znak (izraz mora biti konstanta)" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:571 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation) +#: rc.cpp:399 +msgid "Enter an equation" +msgstr "Unesite jednačinu" -#: parser.cpp:1227 -msgid "The function has too many arguments" -msgstr "Funkcija ima previše argumenata" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:575 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation) +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter an expression for the function.\n" +#| "The dummy variable is t.\n" +#| "Example: cos(t)" +msgid "" +"Enter an expression for the function. \n" +"Example: loop(a)=ln(a)" +msgstr "" +"Unesite izraz za funkciju.\n" +"Prividna promjenjiva je t\n" +"Primjer: cos(t)" -#: parser.cpp:1230 -msgid "The function does not have the correct number of arguments" -msgstr "Funkcija nema ispravan broj argumenata" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:585 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) +#: rc.cpp:406 +msgid "Plot Range" +msgstr "Raspon crtanja" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Vedran Ljubović, ,Launchpad Contributions:,Melina Mlinaric,Samir Ribić" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:676 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName) +#: rc.cpp:436 +msgid "Name of the function" +msgstr "Ime funkcije" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "vljubovic@smartnet.ba,,,," - -#. i18n: file: constantseditor.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor) -#: rc.cpp:5 -msgid "Constant Editor" -msgstr "Editor konstanti" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: constantseditor.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:637 -msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")" -msgstr "Vrijednost mora biti broj (e.g \"pi^2\")" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: constantseditor.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:640 -msgid "(invalid)" -msgstr "(neispravno)" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:680 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName) +#: rc.cpp:439 +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Unesite ime funkcije.\n" +"Ime funkcije mora biti jedinstverno. Ako ostavite ovu liniju praznom KmPlot " +"će postaviti podrazumijevano ime. Možete ga promijeniti kasnije." -#. i18n: file: constantseditor.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:14 -msgid "Value:" -msgstr "Vrijednost:" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:683 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName) +#: rc.cpp:443 +msgid "f(x,y)" +msgstr "f(x,y)" -#. i18n: file: constantseditor.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:17 -msgid "Constant:" -msgstr "Konstanta:" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:446 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#. i18n: file: constantseditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit) -#: rc.cpp:20 -msgid "Enter an expression that evaluates to a number" -msgstr "Unesite izraz koji se procjenjuje na broj" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:704 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation) +#: rc.cpp:452 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter an expression for the function.\n" +#| "The dummy variable is t.\n" +#| "Example: x^2 + y^2 = 25." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"Example: x^2 + y^2 = 25." +msgstr "" +"Unesite izraz za funkciju.\n" +"Pomoćna varijabla je t.\n" +"Primjer: x^2 + y^2=25" -#. i18n: file: constantseditor.ui:83 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: constantseditor.ui:83 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:643 -msgid "Add a new constant" -msgstr "Dodaj novu konstantu" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:755 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#: rc.cpp:468 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter an expression for the function.\n" +#| "The dummy variable is t.\n" +#| "Example: f''(x) = -f" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"Example: f''(x) = -f" +msgstr "" +"Unesite izraz za funkciju.\n" +"Pomoćna varijabla je t.\n" +"Primjer: f¨¨(x)=-f" -#. i18n: file: constantseditor.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: constantseditor.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:646 -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da dodate novu konstantu." +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:758 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#: rc.cpp:472 +msgid "f''(x) = -f" +msgstr "f''(x) = -f" -#. i18n: file: constantseditor.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: constantseditor.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:649 -msgid "&New" -msgstr "&Nova" +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) +#: rc.cpp:490 rc.cpp:520 +msgid "Initial Conditions" +msgstr "Početni uslovi" -#. i18n: file: constantseditor.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) -#: rc.cpp:32 -msgid "Constant" -msgstr "Konstanta" +#. i18n: file: functiontools.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools) +#: rc.cpp:493 +msgid "Function Tools" +msgstr "Alati funkcije" -#. i18n: file: constantseditor.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) -#: rc.cpp:35 -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" +#. i18n: file: functiontools.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle) +#: rc.cpp:496 +msgid "<>:" +msgstr "<>:" -#. i18n: file: constantseditor.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) -#: rc.cpp:38 -msgid "Document" -msgstr "Dokumenat" +#. i18n: file: functiontools.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult) +#: rc.cpp:517 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#. i18n: file: constantseditor.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) -#: rc.cpp:41 -msgid "Global" -msgstr "Globalno" +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:523 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" -#. i18n: file: constantseditor.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) -#: rc.cpp:44 -msgid "Delete the selected constant" -msgstr "Izbrišite izabranu konstantu" +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:526 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#. i18n: file: constantseditor.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: constantseditor.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:655 +#. i18n: file: parameteranimator.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel) +#: rc.cpp:529 msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " -"not currently used by a plot." +"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) " +"would have k as its parameter" msgstr "" -"Kliknite ovdje da obrišete izabranu konstantu; ona može biti ukonjena samo " -"ako se trenutno ne koristi za crtež." - -#. i18n: file: constantseditor.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: constantseditor.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:658 -msgid "&Delete" -msgstr "&Izbriši" +"Funkcija mora imati dodatne varijable kao parametar, npr. f (x, k) treba " +"imati k kao parametar" -#. i18n: file: editcoords.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "Horizontal axis Range" -msgstr "Interval na horizontalnoj osi" +#. i18n: file: parameteranimator.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel) +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"\n" +"

Warning: The current function does not " +"have a parameter, and so cannot be animated.

" +msgstr "" +"\n" +"

Warning: Trenutna funkcija nema parametar " +"pa se ne može animirati.

" -#. i18n: file: editcoords.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: functiontools.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: functiontools.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 +#. i18n: file: parameteranimator.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:239 rc.cpp:375 rc.cpp:424 rc.cpp:508 rc.cpp:978 -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +#: rc.cpp:538 +msgid "Final value:" +msgstr "Finalna vrijednost:" -#. i18n: file: editcoords.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:93 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:93 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:77 rc.cpp:89 -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Proizvoljna granica opsega crteža" +#. i18n: file: parameteranimator.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step) +#: rc.cpp:541 +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file: editcoords.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:92 -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Unesite ispravan izraz, naprimjer 2*pi ili e/2." +#. i18n: file: parameteranimator.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final) +#: rc.cpp:544 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#: rc.cpp:550 rc.cpp:559 +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file: editcoords.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: editcoords.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: functiontools.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: editcoords.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: editcoords.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 +#. i18n: file: parameteranimator.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: functiontools.ui:29 +#: rc.cpp:553 +msgid "Initial value:" +msgstr "Početna vrijednost:" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:248 rc.cpp:372 rc.cpp:421 rc.cpp:499 rc.cpp:975 -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: rc.cpp:556 +msgid "Current Value:" +msgstr "Trenutna vrijednost:" -#. i18n: file: editcoords.ui:81 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:74 -msgid "Vertical axis Range" -msgstr "Interval na vertikalnoj osi" +#. i18n: file: parameteranimator.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial) +#: rc.cpp:562 +msgid "<<" +msgstr "<<" -#. i18n: file: editcoords.ui:142 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode) -#: rc.cpp:95 -msgid "Horizontal axis Grid Spacing" -msgstr "Razmak horizontalne ose u odnosu na okvir" +#. i18n: file: parameteranimator.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards) +#: rc.cpp:565 +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file: editcoords.ui:148 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) -#. i18n: file: editcoords.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#. i18n: file: editcoords.ui:148 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) -#. i18n: file: editcoords.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:110 -msgid "" -"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number " -"of tics." -msgstr "" -"Automatski razmak od okvira ne zavisi od zumiranja uvijek je fiksan broj " -"tics." +#. i18n: file: parameteranimator.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause) +#: rc.cpp:568 +msgid "||" +msgstr "||" -#. i18n: file: editcoords.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#. i18n: file: editcoords.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#. i18n: file: editcoords.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#. i18n: file: editcoords.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:113 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" +#. i18n: file: parameteranimator.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards) +#: rc.cpp:571 +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file: editcoords.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) -#. i18n: file: editcoords.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:116 -msgid "Custom:" -msgstr "Proizvoljno:" +#. i18n: file: parameteranimator.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal) +#: rc.cpp:574 +msgid ">>" +msgstr ">>" -#. i18n: file: editcoords.ui:178 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode) -#: rc.cpp:107 -msgid "Vertical axis Grid Spacing" -msgstr "Razmak vertikalne ose u odnosu na okvir" +#. i18n: file: parameteranimator.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:577 +msgid "Speed:" +msgstr "Brzina:" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:119 -msgid "Expression:" -msgstr "Izraz:" +#. i18n: file: parameteranimator.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:580 +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton) -#: rc.cpp:122 -msgid "Edit Constants..." -msgstr "Izmijeni konstante..." +#. i18n: file: parameteranimator.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:583 +msgid "Slow" +msgstr "Sporo" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, constantList) -#: rc.cpp:125 -msgid "Insert constant..." -msgstr "Ubaci konstantu..." +#. i18n: file: parameterswidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider) +#: rc.cpp:589 +msgid "Slider:" +msgstr "Klizač:" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, functionList) -#: rc.cpp:128 -msgid "Insert function..." -msgstr "Ubaci funkciju..." +#. i18n: file: parameterswidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList) +#: rc.cpp:592 +msgid "List:" +msgstr "Lista:" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) -#: rc.cpp:131 -msgid "²" -msgstr "²" +#. i18n: file: parameterswidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editParameterListButton) +#: rc.cpp:595 +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Izmijeni listu parametara" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26) -#: rc.cpp:134 -msgid "±" -msgstr "±" +#. i18n: file: parameterswidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editParameterListButton) +#: rc.cpp:598 +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Kliknite ovdje da otvorite listu vrijednosti parametara. Ovdje ih možete " +"dodavati, brisati i mijenjati." -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28) -#: rc.cpp:137 -msgid "⁶" -msgstr "⁶" +#. i18n: file: parameterswidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editParameterListButton) +#: rc.cpp:601 +msgid "Edit List..." +msgstr "Izmijeni listu..." -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20) -#: rc.cpp:140 -msgid "√" -msgstr "√" +#. i18n: file: parameterswidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, listOfSliders) +#: rc.cpp:604 +msgid "Select a slider" +msgstr "Izaberite klizač" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) -#: rc.cpp:143 -msgid "³" -msgstr "³" +#. i18n: file: parameterswidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, listOfSliders) +#: rc.cpp:607 +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Izaberite jedan od klizača da dinamički promijenite vrijednost parametra. " +"Vrijednosti se kreću od 0 (lijevo) do 100 (desno)." -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18) -#: rc.cpp:146 -msgid "∣" -msgstr "∣" +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget) +#: rc.cpp:610 +msgid "Plot Style" +msgstr "Stil nacrta" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19) -#: rc.cpp:149 -msgid "≥" -msgstr "≥" +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName) +#: rc.cpp:613 +msgid "Show the plot name" +msgstr "Prikaži ime nacrta" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27) -#: rc.cpp:152 -msgid "≤" -msgstr "≤" +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema) +#: rc.cpp:616 +msgid "Show extrema (minimum/maximum points)" +msgstr "Prikažite ekstreme (minimum/maximum tačke)" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField) +#: rc.cpp:619 +msgid "Show the tangent field:" +msgstr "Prikažite tangente polja:" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25) -#: rc.cpp:155 -msgid "⁵" -msgstr "⁵" +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient) +#: rc.cpp:622 +msgid "Use a gradient for parameters:" +msgstr "Koristite gradijent za parametre:" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) -#: rc.cpp:158 -msgid "⁴" -msgstr "⁴" +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:625 +msgid "Line style:" +msgstr "Stil linije:" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) -#: rc.cpp:161 -msgid "π" -msgstr "π" +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:628 +msgid "Line width:" +msgstr "Širina linije:" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16) -#: rc.cpp:164 -msgid "ω" -msgstr "ω" +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#: rc.cpp:631 rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880 +msgid " mm" +msgstr " mm" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) -#: rc.cpp:167 -msgid "β" -msgstr "β" +#. i18n: file: qparametereditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor) +#: rc.cpp:634 kparametereditor.cpp:51 +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Editor parametara" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14) -#: rc.cpp:170 -msgid "α" -msgstr "α" +#. i18n: file: qparametereditor.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete) +#: rc.cpp:652 +msgid "delete selected constant" +msgstr "obriši izabranu konstantu" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) -#: rc.cpp:173 -msgid "λ" -msgstr "λ" +#. i18n: file: qparametereditor.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp) +#: rc.cpp:661 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomjeri prema gore" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13) -#: rc.cpp:176 -msgid "μ" -msgstr "μ" +#. i18n: file: qparametereditor.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown) +#: rc.cpp:664 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomjeri dolje" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15) -#: rc.cpp:179 -msgid "φ" -msgstr "φ" +#. i18n: file: qparametereditor.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport) +#: rc.cpp:667 +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Uvezi vrijednosti iz tekstualne datoteke" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) -#: rc.cpp:182 -msgid "θ" -msgstr "θ" +#. i18n: file: qparametereditor.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport) +#: rc.cpp:670 +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"Uvezi vrijednosti iz tekstualne datoteke. Svaka linija u datoteci " +"raščlanjuje se kao vrijednost ili izraz." -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24) -#: rc.cpp:185 -msgid "⅘" -msgstr "⅘" +#. i18n: file: qparametereditor.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdImport) +#: rc.cpp:673 +msgid "&Import..." +msgstr "&Uvezi..." -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:368 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21) -#: rc.cpp:188 -msgid "⅕" -msgstr "⅕" +#. i18n: file: qparametereditor.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdExport) +#: rc.cpp:676 +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Izvezi vrijednosti u tekstualnu datoteku" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) -#: rc.cpp:191 -msgid "¼" -msgstr "¼" +#. i18n: file: qparametereditor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdExport) +#: rc.cpp:679 +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"Izvezi vrijednosti u tekstualnu datoteku. Svaka vrijednost u listi " +"parametara će biti zapisana kao jedna linija u datoteci." -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) -#: rc.cpp:194 -msgid "⅔" -msgstr "⅔" +#. i18n: file: qparametereditor.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdExport) +#: rc.cpp:682 +msgid "&Export..." +msgstr "&Izvezi..." -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:389 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22) -#: rc.cpp:197 -msgid "⅖" -msgstr "⅖" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:685 +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinate" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23) -#: rc.cpp:200 -msgid "⅗" -msgstr "⅗" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:688 +msgid "Background Color:" +msgstr "Boja pozadine:" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) -#: rc.cpp:203 -msgid "¾" -msgstr "¾" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) +#: rc.cpp:691 +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Boja površine crteža iza mreže." -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) -#: rc.cpp:206 -msgid "½" -msgstr "½" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) +#: rc.cpp:694 +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Kliknite na dugme da izaberete boju pozadine. Ova opcija nema uticaja na " +"štampu ili izvoz." -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) -#: rc.cpp:209 -msgid "⅓" -msgstr "⅓" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:697 +msgid "&Axes:" +msgstr "&Ose:" -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17) -#: rc.cpp:212 -msgid "⅙" -msgstr "⅙" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:700 +msgid "&Grid:" +msgstr "&Mreža:" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:215 -msgid "delete the selected function" -msgstr "obriši izabranu funkciju" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) +#: rc.cpp:703 +msgid "select color for the axes" +msgstr "izaberite boju za ose" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:218 -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Kliknite ovdje da obrišete izabranu funkciju iz liste." +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) +#: rc.cpp:706 +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Navedite boju osa. Izmjena će se pojaviti čim pritisnete dugme „Uredu“." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot) -#: rc.cpp:224 -msgid "Create" -msgstr "Kreiraj" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) +#: rc.cpp:709 +msgid "select color for the grid" +msgstr "izaberite boju za mrežu" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:462 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) +#: rc.cpp:712 +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Navedite boju mreže. Izmjena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:230 -msgid "Custom plot range" -msgstr "Vlastiti opseg crtanja" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:113 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:715 +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Podrazumijevane boje funkcija" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#: rc.cpp:233 -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Prilagodite maksimalni opseg crteža" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1) +#: rc.cpp:718 +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 2" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 -msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below." -msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod granice Plot opsega." +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1) +#: rc.cpp:721 +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumijevana boja za funkciju broj 2. Imajte na umu da ova boja postavkih " +"utječe samo na prazne funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " +"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " +"put kada se definira nova funkcija na broju 1." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#: rc.cpp:242 -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Prilagodite minimalni opseg crteža" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:146 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4) +#: rc.cpp:724 +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 5" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin) -#: rc.cpp:251 -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "donja granica opsega crteža" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:149 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4) +#: rc.cpp:727 +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumijevana boja za funkciju broj 5. Imajte na umu da ova boja postavkih " +"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " +"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " +"put kada se definira nova funkcija na broju 1." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) -#. i18n: file: functiontools.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) -#. i18n: file: functiontools.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) -#: rc.cpp:254 rc.cpp:381 rc.cpp:412 rc.cpp:505 +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:159 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0) +#: rc.cpp:730 +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 1" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:162 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0) +#: rc.cpp:733 msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " -"allowed, too." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Unesite donju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su također dopušteni." +"Podrazumijevana boja za funkciju broj 1. Imajte na umu da ova boja postavkih " +"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " +"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " +"put kada se definira nova funkcija na broju jedan." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax) -#: rc.cpp:257 -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "gornja granica opsega crteža" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:736 +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkcija &1:" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) -#. i18n: file: functiontools.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) -#. i18n: file: functiontools.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) -#: rc.cpp:260 rc.cpp:387 rc.cpp:418 rc.cpp:514 +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2) +#: rc.cpp:739 +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 3" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2) +#: rc.cpp:742 msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " -"allowed, too." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Unesite gornju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su također dopušteni." +"Podrazumijevana boja za funkciju broj 3. Imajte na umu da ova boja postavkih " +"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " +"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " +"put kada se definira nova funkcija na broju jedan." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) -#: rc.cpp:266 rc.cpp:341 rc.cpp:393 rc.cpp:430 rc.cpp:459 rc.cpp:487 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13) +#: rc.cpp:745 +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkcija &3:" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:199 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:269 -msgid "Derivatives" -msgstr "Izvodi" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:748 +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkcija &2:" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1) -#: rc.cpp:272 -msgid "Show first derivative" -msgstr "Pokaži prvi izvod" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12) +#: rc.cpp:751 +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkcija &4:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:237 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3) +#: rc.cpp:754 +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 4" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:240 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3) +#: rc.cpp:757 +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumijevana boja za funkciju broj 4. Imajte na umu da ova boja postavkih " +"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " +"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " +"put kada se definira nova funkcija na broju jedan." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:287 -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Ako je ovaj kvadratić označen, prvi izvod će također biti crtan." +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) +#: rc.cpp:760 +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkcija &5:" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1) -#: rc.cpp:278 -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Pokaži &prvi izvod" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) +#: rc.cpp:763 +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkcija &7:" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:227 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1) -#: rc.cpp:281 -msgid "1st derivative" -msgstr "1. izvod" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) +#: rc.cpp:766 +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkcija &8:" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:234 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2) -#: rc.cpp:284 -msgid "Show second derivative" -msgstr "Pokaži drugi izvod" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:315 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8) +#: rc.cpp:769 +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 9" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2) -#: rc.cpp:290 -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Pokaži &drugi izvod" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:318 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8) +#: rc.cpp:772 +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumijevana boja za funkciju broj 9. Imajte na umu da ova boja postavkih " +"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " +"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " +"put kada se definira nova funkcija na broju 1." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2) -#: rc.cpp:293 -msgid "2nd derivative" -msgstr "2. izvod" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) +#: rc.cpp:775 +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkcija &6:" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:258 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:296 -msgid "Integral" -msgstr "Integral" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:341 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6) +#: rc.cpp:778 +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 7" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) -#: rc.cpp:299 rc.cpp:305 -msgid "Show integral" -msgstr "Pokaži integral" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:344 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6) +#: rc.cpp:781 +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumijevana boja za funkciju broj 7. Imajte na umu da ova boja postavkih " +"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " +"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " +"put kada se definira nova funkcija na broju 1." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral) -#: rc.cpp:302 -msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too." -msgstr "Akoje ova kućica označena, crtaće se i integral." +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:354 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7) +#: rc.cpp:784 +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 8" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:283 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:308 -msgid "A point on the solution curve" -msgstr "Tačka na krivoj rješenja" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:357 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7) +#: rc.cpp:787 +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumijevana boja za funkciju broj 8. Imajte na umu da ova boja postavkih " +"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " +"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " +"put kada se definira nova funkcija na broju 1." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:311 -msgid "Initial Point" -msgstr "Početna tačka" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:367 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5) +#: rc.cpp:790 +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 6" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#: rc.cpp:314 -msgid "&x:" -msgstr "&x:" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:370 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5) +#: rc.cpp:793 +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumijevana boja za funkciju broj 6. Imajte na umu da ova boja postavkih " +"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " +"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " +"put kada se definira nova funkcija na broju 1." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) -#: rc.cpp:317 -msgid "&y:" -msgstr "&y:" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) +#: rc.cpp:796 +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkcija &9:" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:318 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX) -#: rc.cpp:320 -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Unesite početnu x-tačku, naprimjer 2 ili π" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:393 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9) +#: rc.cpp:799 +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 10" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX) -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:396 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9) +#: rc.cpp:802 msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " -"pi/2" -msgstr "Unesite početnu x-vrijednost ili izraz za integral, naprimjer 2 ili π" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumijevana boja za funkciju broj 10. Imajte na umu da ova boja " +"postavkih utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na " +"broju 1 i ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana " +"sljedeći put kada se definira nova funkcija na broju 1." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:328 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY) -#: rc.cpp:326 -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "unesite početnu y-tačku,naprimjer 2 ili π" +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) +#: rc.cpp:805 +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkcija &10:" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:331 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY) -#: rc.cpp:329 -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " -"pi/2" -msgstr "Unesite početnu y-vrijednost ili izraz za integral, naprimjer 2 ili π" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram) +#: rc.cpp:808 maindlg.cpp:211 +msgid "Diagram" +msgstr "Dijagram" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#: rc.cpp:332 rc.cpp:475 -msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution" -msgstr "Maksimalna veličina koraka korištena u numeričkom računanju rješenja" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:811 rc.cpp:1011 +msgid "Grid Style" +msgstr "Stil mreže" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11) +#: rc.cpp:814 +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Mreža neće biti crtana." + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) +#: rc.cpp:817 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#: rc.cpp:335 rc.cpp:478 -msgid "Precision" -msgstr "Preciznost" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12) +#: rc.cpp:820 +msgid "A line for every tic." +msgstr "Linija za svaki podiok." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:338 rc.cpp:481 rc.cpp:547 -msgid "Step:" -msgstr "Korak:" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) +#: rc.cpp:823 +msgid "Lines" +msgstr "Linije" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) -#: rc.cpp:344 rc.cpp:396 rc.cpp:433 -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13) +#: rc.cpp:826 +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Samo krstići u oblasti crteža." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX) -#: rc.cpp:347 -msgid "x:" -msgstr "x:" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) +#: rc.cpp:829 +msgid "Crosses" +msgstr "Presjeci" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) -#: rc.cpp:350 rc.cpp:361 rc.cpp:449 rc.cpp:465 -msgid "Enter an expression" -msgstr "Unesite izraz" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14) +#: rc.cpp:832 +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Krugovi oko izvora." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:439 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX) -#: rc.cpp:353 -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"Unesite izraz za funkciju.\n" -"Prividna promjenjiva je t\n" -"Primjer: cos(t)" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14) +#: rc.cpp:835 +msgid "Polar" +msgstr "Polarna" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:449 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY) -#: rc.cpp:358 -msgid "y:" -msgstr "y:" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:838 +msgid "Axis Labels" +msgstr "Oznalke osa." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:464 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY) -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Unesite izraz za funkciju.\n" -"Prividna promjenljiva je t\n" -"Primjer: sin(t)" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:841 +msgid "Label on horizontal axis." +msgstr "Oznaka na horizontalnoj osi" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:474 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) -#: rc.cpp:369 -msgid "Plot range" -msgstr "Raspon crtanja" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:844 +msgid "Horizontal Axis Label: " +msgstr "Horizontalna oznaka ose " -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) -#. i18n: file: functiontools.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) -#. i18n: file: functiontools.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) -#: rc.cpp:378 rc.cpp:409 rc.cpp:502 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Donja granica opsega crteža" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis) +#: rc.cpp:847 +msgid "X" +msgstr "X" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) -#. i18n: file: functiontools.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) -#. i18n: file: functiontools.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) -#: rc.cpp:384 rc.cpp:415 rc.cpp:511 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Gornja granica opsega crteža" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:850 +msgid "Label on vertical axis." +msgstr "Oznaka na vertikalnoj osi" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:571 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation) -#: rc.cpp:399 -msgid "Enter an equation" -msgstr "Unesite jednačinu" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:853 +msgid "Vertical Axis Label:" +msgstr "Vertikalna oznaka ose" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:575 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation) -#: rc.cpp:402 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter an expression for the function.\n" -#| "The dummy variable is t.\n" -#| "Example: cos(t)" -msgid "" -"Enter an expression for the function. \n" -"Example: loop(a)=ln(a)" -msgstr "" -"Unesite izraz za funkciju.\n" -"Prividna promjenjiva je t\n" -"Primjer: cos(t)" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis) +#: rc.cpp:856 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:585 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) -#: rc.cpp:406 -msgid "Plot Range" -msgstr "Raspon crtanja" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:859 +msgid "Axis widths:" +msgstr "Širine osa:" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:676 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName) -#: rc.cpp:436 -msgid "Name of the function" -msgstr "Ime funkcije" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:865 +msgid "Line &width:" +msgstr "Širina &linije:" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:680 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName) -#: rc.cpp:439 -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " -"will set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"Unesite ime funkcije.\n" -"Ime funkcije mora biti jedinstverno. Ako ostavite ovu liniju praznom KmPlot " -"će postaviti podrazumijevano ime. Možete ga promijeniti kasnije." +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:871 +msgid "Tic width:" +msgstr "Širina podioka:" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4) +#: rc.cpp:877 +msgid "Tic length:" +msgstr "Dužina podioka:" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:683 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName) -#: rc.cpp:443 -msgid "f(x,y)" -msgstr "f(x,y)" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:252 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) +#: rc.cpp:883 +msgid "visible tic labels" +msgstr "vidljve oznake podioka" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:446 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:255 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) +#: rc.cpp:886 +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Označite ovo ako podioci na osama treba da budu označeni." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:704 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation) -#: rc.cpp:452 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter an expression for the function.\n" -#| "The dummy variable is t.\n" -#| "Example: x^2 + y^2 = 25." -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"Example: x^2 + y^2 = 25." -msgstr "" -"Unesite izraz za funkciju.\n" -"Pomoćna varijabla je t.\n" -"Primjer: x^2 + y^2=25" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) +#: rc.cpp:889 +msgid "Show labels" +msgstr "Pokaži oznake" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:755 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation) -#: rc.cpp:468 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter an expression for the function.\n" -#| "The dummy variable is t.\n" -#| "Example: f''(x) = -f" -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"Example: f''(x) = -f" -msgstr "" -"Unesite izraz za funkciju.\n" -"Pomoćna varijabla je t.\n" -"Primjer: f¨¨(x)=-f" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:268 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) +#: rc.cpp:892 +msgid "visible axes" +msgstr "vidljive ose" -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:758 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation) -#: rc.cpp:472 -msgid "f''(x) = -f" -msgstr "f''(x) = -f" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:271 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) +#: rc.cpp:895 +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Označite ovo ako bi ose trebale da budu vidljive." -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) -#: rc.cpp:490 rc.cpp:520 -msgid "Initial Conditions" -msgstr "Početni uslovi" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) +#: rc.cpp:898 +msgid "Show axes" +msgstr "Pokaži ose" -#. i18n: file: functiontools.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools) -#: rc.cpp:493 -msgid "Function Tools" -msgstr "Alati funkcije" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:284 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) +#: rc.cpp:901 +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "vidljive strelice na krajevima osa" -#. i18n: file: functiontools.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle) -#: rc.cpp:496 -msgid "<>:" -msgstr "<>:" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:287 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) +#: rc.cpp:904 +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Označite ovo ako ose treba da imaju strelice na krajevima." -#. i18n: file: functiontools.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult) -#: rc.cpp:517 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) +#: rc.cpp:907 +msgid "Show arrows" +msgstr "Pokaži strelice" -#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:523 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +#. i18n: file: settingspagefonts.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:910 +msgid "Axes labels:" +msgstr "Oznake ose:" -#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:526 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#. i18n: file: settingspagefonts.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3) +#: rc.cpp:913 +msgid "Diagram labels:" +msgstr "Oznake dijagrama:" -#. i18n: file: parameteranimator.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel) -#: rc.cpp:529 -msgid "" -"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) " -"would have k as its parameter" -msgstr "" -"Funkcija mora imati dodatne varijable kao parametar, npr. f (x, k) treba " -"imati k kao parametar" +#. i18n: file: settingspagefonts.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4) +#: rc.cpp:916 +msgid "Header table:" +msgstr "Zaglavlje tabele:" -#. i18n: file: parameteranimator.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel) -#: rc.cpp:532 -msgid "" -"\n" -"

Warning: The current function does not " -"have a parameter, and so cannot be animated.

" -msgstr "" -"\n" -"

Warning: Trenutna funkcija nema parametar " -"pa se ne može animirati.

" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral) +#: rc.cpp:919 maindlg.cpp:210 +msgid "General" +msgstr "Općenito" -#. i18n: file: parameteranimator.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:538 -msgid "Final value:" -msgstr "Finalna vrijednost:" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode) +#: rc.cpp:922 +msgid "Angle Mode" +msgstr "Vrsta ugla" -#. i18n: file: parameteranimator.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step) -#: rc.cpp:541 -msgid "1" -msgstr "1" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1) +#: rc.cpp:925 +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometrijske funkcije koriste radijane za uglove." -#. i18n: file: parameteranimator.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final) -#: rc.cpp:544 -msgid "10" -msgstr "10" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Označite ovo dugme da biste koristili radijane za mjerenje uglova. Ovo je " +"važno samo za trigonometrijske funkcije." -#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) -#: rc.cpp:550 rc.cpp:559 -msgid "0" -msgstr "0" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) +#: rc.cpp:931 +msgid "&Radian" +msgstr "&Radijan" -#. i18n: file: parameteranimator.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:553 -msgid "Initial value:" -msgstr "Početna vrijednost:" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2) +#: rc.cpp:934 +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometrijske funkcije koriste stepene za uglove." -#. i18n: file: parameteranimator.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:556 -msgid "Current Value:" -msgstr "Trenutna vrijednost:" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) +#: rc.cpp:937 +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Označite ovo dugme da biste koristili stepene za mjerenje uglova. Ovo je " +"važno samo za trigonometrijske funkcije." -#. i18n: file: parameteranimator.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial) -#: rc.cpp:562 -msgid "<<" -msgstr "<<" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) +#: rc.cpp:940 +msgid "&Degree" +msgstr "&Stepen" -#. i18n: file: parameteranimator.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards) -#: rc.cpp:565 -msgid "<" -msgstr "<" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:943 +msgid "Zoom" +msgstr "Uvećaj" -#. i18n: file: parameteranimator.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause) -#: rc.cpp:568 -msgid "||" -msgstr "||" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:946 +msgid "Zoom In by:" +msgstr "Uvećaj sa:" -#. i18n: file: parameteranimator.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards) -#: rc.cpp:571 -msgid ">" -msgstr ">" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) +#: rc.cpp:949 +msgid "Zoom Out by:" +msgstr "Umanji sa:" -#. i18n: file: parameteranimator.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal) -#: rc.cpp:574 -msgid ">>" -msgstr ">>" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#: rc.cpp:952 +msgid "The value the Zoom Out tool should use." +msgstr "Vrijednost van zuma bi se trebala koristiti u alatima." -#. i18n: file: parameteranimator.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:577 -msgid "Speed:" -msgstr "Brzina:" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#: rc.cpp:956 rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file: parameteranimator.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:580 -msgid "Fast" -msgstr "Brzo" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:121 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#: rc.cpp:959 +msgid "The value the Zoom In tool should use." +msgstr "Vrijednost u zumu bi se trebala koristiti u alatima." -#. i18n: file: parameteranimator.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:583 -msgid "Slow" -msgstr "Sporo" +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing) +#: rc.cpp:966 +msgid "Draw tangent and normal when tracing" +msgstr "Nacrtajte tangentu i normalu kad je precrtavate" -#. i18n: file: parameterswidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider) -#: rc.cpp:589 -msgid "Slider:" -msgstr "Klizač:" +#. i18n: file: sliderwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget) +#: rc.cpp:969 +msgid "Slider" +msgstr "Klizač" -#. i18n: file: parameterswidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList) -#: rc.cpp:592 -msgid "List:" -msgstr "Lista:" +#. i18n: file: sliderwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) +#: rc.cpp:972 +msgid "<0>" +msgstr "<0>" -#. i18n: file: parameterswidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editParameterListButton) -#: rc.cpp:595 -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Izmijeni listu parametara" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:981 +msgid "Axis-line width" +msgstr "Širina linije ose" -#. i18n: file: parameterswidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editParameterListButton) -#: rc.cpp:598 -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Kliknite ovdje da otvorite listu vrijednosti parametara. Ovdje ih možete " -"dodavati, brisati i mijenjati." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:13 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:984 +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Unesite debljinu linija ose." -#. i18n: file: parameterswidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editParameterListButton) -#: rc.cpp:601 -msgid "Edit List..." -msgstr "Izmijeni listu..." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:987 +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Označeno ako su oznake vidljive" -#. i18n: file: parameterswidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, listOfSliders) -#: rc.cpp:604 -msgid "Select a slider" -msgstr "Izaberite klizač" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:990 +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Označite ovaj kvadratić za pokazivanje oznaka na podiocima." -#. i18n: file: parameterswidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, listOfSliders) -#: rc.cpp:607 -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " -"values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Izaberite jedan od klizača da dinamički promijenite vrijednost parametra. " -"Vrijednosti se kreću od 0 (lijevo) do 100 (desno)." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:993 +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Označeno ako su ose vidljive" -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget) -#: rc.cpp:610 -msgid "Plot Style" -msgstr "Stil nacrta" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:23 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:996 +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Označite ovaj kvadratić za pokazivanje osa." -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName) -#: rc.cpp:613 -msgid "Show the plot name" -msgstr "Prikaži ime nacrta" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:999 +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Označeno ako su strelice vidljive" -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema) -#: rc.cpp:616 -msgid "Show extrema (minimum/maximum points)" -msgstr "Prikažite ekstreme (minimum/maximum tačke)" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:28 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1002 +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Označite ovaj kvadratić za pokazivanje strelica." -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField) -#: rc.cpp:619 -msgid "Show the tangent field:" -msgstr "Prikažite tangente polja:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1005 +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Širina linije mreže" -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient) -#: rc.cpp:622 -msgid "Use a gradient for parameters:" -msgstr "Koristite gradijent za parametre:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:33 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1008 +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Unesite debljinu linija mreže." -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:625 -msgid "Line style:" -msgstr "Stil linije:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:38 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1014 +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Izaberite odgovarajući stil mreže." -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:628 -msgid "Line width:" -msgstr "Širina linije:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1017 +msgid "Tic length" +msgstr "Dužina podioka" -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) -#: rc.cpp:631 rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880 -msgid " mm" -msgstr " mm" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:43 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1020 +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Unesite dužinu linija podioka" -#. i18n: file: qparametereditor.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete) -#: rc.cpp:652 -msgid "delete selected constant" -msgstr "obriši izabranu konstantu" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1023 +msgid "Tic width" +msgstr "Širina podioka" -#. i18n: file: qparametereditor.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp) -#: rc.cpp:661 -msgid "Move Up" -msgstr "Pomjeri prema gore" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:48 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1026 +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Unesite širinu linija podioka." -#. i18n: file: qparametereditor.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown) -#: rc.cpp:664 -msgid "Move Down" -msgstr "Pomjeri dolje" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1029 +msgid "Left boundary" +msgstr "Lijeva granica" -#. i18n: file: qparametereditor.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport) -#: rc.cpp:667 -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Uvezi vrijednosti iz tekstualne datoteke" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:53 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1032 +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Unesite lijevu granicu oblasti crteža." -#. i18n: file: qparametereditor.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport) -#: rc.cpp:670 -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " -"or expression." -msgstr "" -"Uvezi vrijednosti iz tekstualne datoteke. Svaka linija u datoteci " -"raščlanjuje se kao vrijednost ili izraz." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1035 +msgid "Right boundary" +msgstr "Desna granica" -#. i18n: file: qparametereditor.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdImport) -#: rc.cpp:673 -msgid "&Import..." -msgstr "&Uvezi..." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:58 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1038 +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Unesite desnu granicu oblasti crteža." -#. i18n: file: qparametereditor.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdExport) -#: rc.cpp:676 -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Izvezi vrijednosti u tekstualnu datoteku" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:62 +#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1041 +msgid "Lower boundary" +msgstr "Donja granica" -#. i18n: file: qparametereditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdExport) -#: rc.cpp:679 -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " -"written to one line in the file." -msgstr "" -"Izvezi vrijednosti u tekstualnu datoteku. Svaka vrijednost u listi " -"parametara će biti zapisana kao jedna linija u datoteci." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:63 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1044 +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Unesite donju granicu oblasti crteža." -#. i18n: file: qparametereditor.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdExport) -#: rc.cpp:682 -msgid "&Export..." -msgstr "&Izvezi..." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1047 +msgid "Upper boundary" +msgstr "Gornja granica" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:685 -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinate" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:68 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1050 +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Unesite gornju granicu oblasti crteža." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:688 -msgid "Background Color:" -msgstr "Boja pozadine:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1053 +msgid "Label to Horizontal Axis" +msgstr "Oznaka na horizontalnoj osi" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) -#: rc.cpp:691 -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Boja površine crteža iza mreže." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1056 +msgid "Label to Horizontal Axis." +msgstr "Oznaka na horizontalnoj osi" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) -#: rc.cpp:694 -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has " -"no effect on printing nor export." -msgstr "" -"Kliknite na dugme da izaberete boju pozadine. Ova opcija nema uticaja na " -"štampu ili izvoz." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1059 +msgid "Label to Vertical Axis" +msgstr "Oznaka na vertikalnoj osi" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:697 -msgid "&Axes:" -msgstr "&Ose:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:1062 +msgid "Label to Vertical Axis." +msgstr "Oznaka na vertikalnoj osi" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:700 -msgid "&Grid:" -msgstr "&Mreža:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1071 +msgid "Whether to use automatic or custom scaling." +msgstr "Da li koristiti automatsko ili prilagođeno skaliranje." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:84 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) -#: rc.cpp:703 -msgid "select color for the axes" -msgstr "izaberite boju za ose" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 +msgid "Select whether to use automatic or custom scaling." +msgstr "Odaberite želite li koristiti automatsko ili prilagođeno skaliranje." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) -#: rc.cpp:706 -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " -"the OK button." -msgstr "" -"Navedite boju osa. Izmjena će se pojaviti čim pritisnete dugme „Uredu“." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:1077 +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Širina jedinice od podioka do podioka" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) -#: rc.cpp:709 -msgid "select color for the grid" -msgstr "izaberite boju za mrežu" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:96 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:1080 +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Unesite širinu jedinice od podioka do podioka." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) -#: rc.cpp:712 -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " -"the OK button." -msgstr "" -"Navedite boju mreže. Izmjena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:100 +#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:1083 +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Visina jedinice od podioka do podioka" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:113 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:715 -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Podrazumijevane boje funkcija" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:101 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:1086 +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Unesite visinu jedinice od podioka do podioka." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1) -#: rc.cpp:718 -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 2" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:1089 +msgid "Font of the axis labels" +msgstr "Font od oznake ose" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1) -#: rc.cpp:721 -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumijevana boja za funkciju broj 2. Imajte na umu da ova boja postavkih " -"utječe samo na prazne funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " -"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " -"put kada se definira nova funkcija na broju 1." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:1092 +msgid "Choose a font for the axis labels." +msgstr "Izaberite font za oznaku ose" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:146 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4) -#: rc.cpp:724 -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 5" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:113 +#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:1095 +msgid "Font of the printed header table" +msgstr "Font u štampanom zaglavlju tabele" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:149 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4) -#: rc.cpp:727 -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumijevana boja za funkciju broj 5. Imajte na umu da ova boja postavkih " -"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " -"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " -"put kada se definira nova funkcija na broju 1." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:114 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:1098 +msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page." +msgstr "Odaberite font za tabelu štampanu na vrhu stranice." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:159 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0) -#: rc.cpp:730 -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 1" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:118 +#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:1101 +msgid "Font of diagram labels" +msgstr "Font za oznaku dijagrama" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:162 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0) -#: rc.cpp:733 -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumijevana boja za funkciju broj 1. Imajte na umu da ova boja postavkih " -"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " -"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " -"put kada se definira nova funkcija na broju jedan." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:119 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:1104 +msgid "Choose a font for diagram labels." +msgstr "Izaberite font za oznaku dijagrama" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:736 -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkcija &1:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:126 +#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors) +#: rc.cpp:1107 +msgid "Axis-line color" +msgstr "Boja linije ose" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2) -#: rc.cpp:739 -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 3" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:127 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors) +#: rc.cpp:1110 +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Unesite boju linija ose." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2) -#: rc.cpp:742 -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumijevana boja za funkciju broj 3. Imajte na umu da ova boja postavkih " -"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " -"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " -"put kada se definira nova funkcija na broju jedan." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors) +#: rc.cpp:1113 +msgid "Grid Color" +msgstr "Boja mreže" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13) -#: rc.cpp:745 -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkcija &3:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:132 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors) +#: rc.cpp:1116 +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Izaberite boju linija mreže." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:748 -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkcija &2:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors) +#: rc.cpp:1119 +msgid "Color of function 1" +msgstr "Boja funkcije 1" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12) -#: rc.cpp:751 -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkcija &4:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:137 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors) +#: rc.cpp:1122 +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Izaberite boju funkcije 1." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:237 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3) -#: rc.cpp:754 -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 4" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:141 +#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors) +#: rc.cpp:1125 +msgid "Color of function 2" +msgstr "Boja funkcije 2" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:240 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3) -#: rc.cpp:757 -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumijevana boja za funkciju broj 4. Imajte na umu da ova boja postavkih " -"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " -"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " -"put kada se definira nova funkcija na broju jedan." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:142 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors) +#: rc.cpp:1128 +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Izaberite boju funkcije 2." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) -#: rc.cpp:760 -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkcija &5:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:146 +#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors) +#: rc.cpp:1131 +msgid "Color of function 3" +msgstr "Boja funkcije 3" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) -#: rc.cpp:763 -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkcija &7:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:147 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors) +#: rc.cpp:1134 +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Izaberite boju funkcije 3." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) -#: rc.cpp:766 -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkcija &8:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:151 +#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors) +#: rc.cpp:1137 +msgid "Color of function 4" +msgstr "Boja funkcije 4" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:315 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8) -#: rc.cpp:769 -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 9" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:152 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors) +#: rc.cpp:1140 +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Izaberite boju funkcije 4." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:318 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8) -#: rc.cpp:772 -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumijevana boja za funkciju broj 9. Imajte na umu da ova boja postavkih " -"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " -"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " -"put kada se definira nova funkcija na broju 1." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors) +#: rc.cpp:1143 +msgid "Color of function 5" +msgstr "Boja funkcije 5" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) -#: rc.cpp:775 -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkcija &6:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:157 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors) +#: rc.cpp:1146 +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Izaberite boju funkcije 5." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:341 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6) -#: rc.cpp:778 -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 7" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:161 +#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors) +#: rc.cpp:1149 +msgid "Color of function 6" +msgstr "Boja funkcije 6" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:344 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6) -#: rc.cpp:781 -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumijevana boja za funkciju broj 7. Imajte na umu da ova boja postavkih " -"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " -"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " -"put kada se definira nova funkcija na broju 1." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:162 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors) +#: rc.cpp:1152 +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Izaberite boju funkcije 6." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors) +#: rc.cpp:1155 +msgid "Color of function 7" +msgstr "Boja funkcije 7" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:354 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7) -#: rc.cpp:784 -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 8" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:167 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors) +#: rc.cpp:1158 +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Izaberite boju funkcije 7." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:357 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7) -#: rc.cpp:787 -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumijevana boja za funkciju broj 8. Imajte na umu da ova boja postavkih " -"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " -"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " -"put kada se definira nova funkcija na broju 1." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:171 +#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors) +#: rc.cpp:1161 +msgid "Color of function 8" +msgstr "Boja funkcije 8" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:367 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5) -#: rc.cpp:790 -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 6" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:172 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors) +#: rc.cpp:1164 +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Izaberite boju funkcije 8." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:370 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5) -#: rc.cpp:793 -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumijevana boja za funkciju broj 6. Imajte na umu da ova boja postavkih " -"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i " -"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći " -"put kada se definira nova funkcija na broju 1." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:176 +#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors) +#: rc.cpp:1167 +msgid "Color of function 9" +msgstr "Boja funkcije 9" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) -#: rc.cpp:796 -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkcija &9:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:177 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors) +#: rc.cpp:1170 +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Izaberite boju funkcije 9." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:393 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9) -#: rc.cpp:799 -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 10" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:181 +#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors) +#: rc.cpp:1173 +msgid "Color of function 10" +msgstr "Boja funkcije 10" -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:396 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9) -#: rc.cpp:802 -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color " -"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " -"number 1 and you change color for that number here, the setting will be " -"shown next time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumijevana boja za funkciju broj 10. Imajte na umu da ova boja " -"postavkih utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na " -"broju 1 i ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana " -"sljedeći put kada se definira nova funkcija na broju 1." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:182 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors) +#: rc.cpp:1176 +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Izaberite boju funkcije 10." -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) -#: rc.cpp:805 -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkcija &10:" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General) +#: rc.cpp:1179 +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Radijani umjesto stepeni" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:811 rc.cpp:1011 -msgid "Grid Style" -msgstr "Stil mreže" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:190 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General) +#: rc.cpp:1182 +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Označite ovaj kvadratić ako hoćete da koristite radijane" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11) -#: rc.cpp:814 -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Mreža neće biti crtana." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General) +#: rc.cpp:1185 +msgid "Background color" +msgstr "Boja pozadine" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) -#: rc.cpp:817 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General) +#: rc.cpp:1188 +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Boja pozadine za grafik" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12) -#: rc.cpp:820 -msgid "A line for every tic." -msgstr "Linija za svaki podiok." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General) +#: rc.cpp:1191 +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Korak uvećanja" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) -#: rc.cpp:823 -msgid "Lines" -msgstr "Linije" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General) +#: rc.cpp:1194 +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Vrijednost koju bi trebalo da koristi alatka uvećanja" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13) -#: rc.cpp:826 -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Samo krstići u oblasti crteža." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:204 +#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General) +#: rc.cpp:1197 +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Korak umanjenja" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) -#: rc.cpp:829 -msgid "Crosses" -msgstr "Presjeci" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:205 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General) +#: rc.cpp:1200 +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Vrijednost koju bi trebalo da koristi alatka umanjenja" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14) -#: rc.cpp:832 -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Krugovi oko izvora." +#. i18n: file: kmplot.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General) +#: rc.cpp:1203 +msgid "Extra detail when tracing" +msgstr "Dodatni detalj kada je praćenje" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14) -#: rc.cpp:835 -msgid "Polar" -msgstr "Polarna" +#. i18n: file: kmplot.kcfg:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General) +#: rc.cpp:1206 +msgid "" +"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a " +"plot." +msgstr "" +"Mogu se pokazati dodatne pojedinosti, kao što su tangenta i normala kad se " +"prate nacrti." -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:838 -msgid "Axis Labels" -msgstr "Oznalke osa." +#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1224 maindlg.cpp:371 +msgid "&Edit" +msgstr "&Izmijeni" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:841 -msgid "Label on horizontal axis." -msgstr "Oznaka na horizontalnoj osi" +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1227 +msgid "&View" +msgstr "&Pogled" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:844 -msgid "Horizontal Axis Label: " -msgstr "Horizontalna oznaka ose " +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1230 +msgid "&Tools" +msgstr "&Alati" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1233 rc.cpp:1239 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoć" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis) -#: rc.cpp:847 -msgid "X" -msgstr "X" +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:1236 +msgid "&File" +msgstr "&Datoteka" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:850 -msgid "Label on vertical axis." -msgstr "Oznaka na vertikalnoj osi" +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:17 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:1242 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna alatna traka" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:853 -msgid "Vertical Axis Label:" -msgstr "Vertikalna oznaka ose" +#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Izvorna tekstualna datoteka " -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis) -#: rc.cpp:856 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: kparametereditor.cpp:219 kmplotio.cpp:342 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Datoteka ne postoji." -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:859 -msgid "Axis widths:" -msgstr "Širine osa:" +#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Desila se greška pri otvaranju ove datoteke" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:865 -msgid "Line &width:" -msgstr "Širina &linije:" +#: kparametereditor.cpp:259 +#, kde-format +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Linija %1 nije ispravna vrijednost parametra i stoga neće biti uključena. Da " +"li želite da nastavite?" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#: rc.cpp:871 -msgid "Tic width:" -msgstr "Širina podioka:" +#: kparametereditor.cpp:265 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "" +"Da li želite da budete informisani o drugim linijama koje ne mogu biti " +"pročitane?" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4) -#: rc.cpp:877 -msgid "Tic length:" -msgstr "Dužina podioka:" +#: kparametereditor.cpp:265 +msgid "Get Informed" +msgstr "Informiši" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:252 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) -#: rc.cpp:883 -msgid "visible tic labels" -msgstr "vidljve oznake podioka" +#: kparametereditor.cpp:265 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignoriši informaciju" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:255 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) -#: rc.cpp:886 -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Označite ovo ako podioci na osama treba da budu označeni." +#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Datoteka po imenu „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da nastavite " +"i prepišete preko ove datoteke?" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) -#: rc.cpp:889 -msgid "Show labels" -msgstr "Pokaži oznake" +#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prepisati preko datoteke?" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:268 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) -#: rc.cpp:892 -msgid "visible axes" -msgstr "vidljive ose" +#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prepiši preko" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:271 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) -#: rc.cpp:895 -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Označite ovo ako bi ose trebale da budu vidljive." +#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Desila se greška pri snimanju ove datoteke" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) -#: rc.cpp:898 -msgid "Show axes" -msgstr "Pokaži ose" +#: kprinterdlg.cpp:44 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot opcije" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:284 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) -#: rc.cpp:901 -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "vidljive strelice na krajevima osa" +#: kprinterdlg.cpp:50 +msgid "Print header table" +msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:287 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) -#: rc.cpp:904 -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Označite ovo ako ose treba da imaju strelice na krajevima." +#: kprinterdlg.cpp:51 +msgid "Transparent background" +msgstr "Providna pozadina" -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) -#: rc.cpp:907 -msgid "Show arrows" -msgstr "Pokaži strelice" +#: kprinterdlg.cpp:60 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Piksela (1/72ina inča)" -#. i18n: file: settingspagefonts.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#: rc.cpp:910 -msgid "Axes labels:" -msgstr "Oznake ose:" +#: kprinterdlg.cpp:61 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Inča (in)" -#. i18n: file: settingspagefonts.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3) -#: rc.cpp:913 -msgid "Diagram labels:" -msgstr "Oznake dijagrama:" +#: kprinterdlg.cpp:62 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Centimetara (cm)" -#. i18n: file: settingspagefonts.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4) -#: rc.cpp:916 -msgid "Header table:" -msgstr "Zaglavlje tabele:" +#: kprinterdlg.cpp:63 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimetara (mm)" -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode) -#: rc.cpp:922 -msgid "Angle Mode" -msgstr "Vrsta ugla" +#: kprinterdlg.cpp:67 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1) -#: rc.cpp:925 -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometrijske funkcije koriste radijane za uglove." +#: kprinterdlg.cpp:68 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) -#: rc.cpp:928 -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " -"for trigonometric functions only." -msgstr "" -"Označite ovo dugme da biste koristili radijane za mjerenje uglova. Ovo je " -"važno samo za trigonometrijske funkcije." +#: kprinterdlg.cpp:138 +msgid "Width is invalid" +msgstr "Širina je nevažeća" -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) -#: rc.cpp:931 -msgid "&Radian" -msgstr "&Radijan" +#: kprinterdlg.cpp:145 +msgid "Height is invalid" +msgstr "Visina je nevažeća" -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2) -#: rc.cpp:934 -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometrijske funkcije koriste stepene za uglove." +#: ksliderwindow.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Klizač %1" -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) -#: rc.cpp:937 +#: ksliderwindow.cpp:43 msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " -"for trigonometric functions only." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Označite ovo dugme da biste koristili stepene za mjerenje uglova. Ovo je " -"važno samo za trigonometrijske funkcije." - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) -#: rc.cpp:940 -msgid "&Degree" -msgstr "&Stepen" +"Pomjerite klizač da biste promijenili parametar crteža funkcije koji je " +"povezan sa ovim klizačom." -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:943 -msgid "Zoom" -msgstr "Uvećaj" +#: ksliderwindow.cpp:94 +msgid "Sliders" +msgstr "Klizači" -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:946 -msgid "Zoom In by:" -msgstr "Uvećaj sa:" +#: main.cpp:42 +msgid "Mathematical function plotter for KDE" +msgstr "Crtač matematičkih funkcija za KDE" -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:949 -msgid "Zoom Out by:" -msgstr "Umanji sa:" +#: main.cpp:49 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) -#: rc.cpp:952 -msgid "The value the Zoom Out tool should use." -msgstr "Vrijednost van zuma bi se trebala koristiti u alatima." +#: main.cpp:51 +msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" +msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) -#: rc.cpp:956 rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: main.cpp:56 +msgid "Klaus-Dieter Möller" +msgstr "Klaus-Dieter Möller" -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:121 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) -#: rc.cpp:959 -msgid "The value the Zoom In tool should use." -msgstr "Vrijednost u zumu bi se trebala koristiti u alatima." +#: main.cpp:56 +msgid "Original Author" +msgstr "Originalni autor" -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing) -#: rc.cpp:966 -msgid "Draw tangent and normal when tracing" -msgstr "Nacrtajte tangentu i normalu kad je precrtavate" +#: main.cpp:59 +msgid "Matthias Meßmer" +msgstr "Matthias Meßmer" -#. i18n: file: sliderwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget) -#: rc.cpp:969 -msgid "Slider" -msgstr "Klizač" +#: main.cpp:59 +msgid "GUI" +msgstr "Korisnički interfejs" -#. i18n: file: sliderwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) -#: rc.cpp:972 -msgid "<0>" -msgstr "<0>" +#: main.cpp:61 +msgid "Fredrik Edemar" +msgstr "Fredrik Edemar" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:981 -msgid "Axis-line width" -msgstr "Širina linije ose" +#: main.cpp:61 +msgid "Various improvements" +msgstr "Razna poboljšanja" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:13 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:984 -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Unesite debljinu linija ose." +#: main.cpp:62 +msgid "David Saxton" +msgstr "David Saxton" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:987 -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Označeno ako su oznake vidljive" +#: main.cpp:62 +msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features" +msgstr "Prebacivanje na Qt 4, UI poboljšanja, razne stvari" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:990 -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Označite ovaj kvadratić za pokazivanje oznaka na podiocima." +#: main.cpp:64 +msgid "David Vignoni" +msgstr "David Vignoni" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:993 -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Označeno ako su ose vidljive" +#: main.cpp:64 +msgid "svg icon" +msgstr "svg ikona" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:23 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:996 -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Označite ovaj kvadratić za pokazivanje osa." +#: main.cpp:65 +msgid "Albert Astals Cid" +msgstr "Albert Astals Cid" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:999 -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Označeno ako su strelice vidljive" +#: main.cpp:65 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:28 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1002 -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Označite ovaj kvadratić za pokazivanje strelica." +#: main.cpp:71 +msgid "Initial functions to plot" +msgstr "Početne funkcije za crtanje" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1005 -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Širina linije mreže" +#: main.cpp:72 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za otvaranje" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:33 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1008 -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Unesite debljinu linija mreže." +#: parameteranimator.cpp:62 +msgid "Parameter Animator" +msgstr "Parametarski animator" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:38 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1014 -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Izaberite odgovarajući stil mreže." +#: parameterswidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Klizač br. %1" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1017 -msgid "Tic length" -msgstr "Dužina podioka" +#: plotstylewidget.cpp:44 +msgid "Solid" +msgstr "Puno" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:43 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1020 -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Unesite dužinu linija podioka" +#: plotstylewidget.cpp:45 +msgid "Dash" +msgstr "Crtica" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1023 -msgid "Tic width" -msgstr "Širina podioka" +#: plotstylewidget.cpp:46 +msgid "Dot" +msgstr "Tačka" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:48 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1026 -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Unesite širinu linija podioka." +#: plotstylewidget.cpp:47 +msgid "Dash Dot" +msgstr "Crtica tačka" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1029 -msgid "Left boundary" -msgstr "Lijeva granica" +#: plotstylewidget.cpp:48 +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "Crtica tačka tačka" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:53 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1032 -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Unesite lijevu granicu oblasti crteža." +#: plotstylewidget.cpp:59 +msgid "Advanced..." +msgstr "Napredno..." -#. i18n: file: kmplot.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1035 -msgid "Right boundary" -msgstr "Desna granica" +#: plotstylewidget.cpp:63 +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:58 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1038 -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Unesite desnu granicu oblasti crteža." +#: plotstylewidget.cpp:73 +msgid "Plot Appearance" +msgstr "Izgled nacrta" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1041 -msgid "Lower boundary" -msgstr "Donja granica" +#: xparser.cpp:143 +msgid "Error in extension." +msgstr "Greška u nastavku." -#. i18n: file: kmplot.kcfg:63 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1044 -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Unesite donju granicu oblasti crteža." +#: kmplot.cpp:83 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nije pronađen dio KmPlot-a." -#. i18n: file: kmplot.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1047 -msgid "Upper boundary" -msgstr "Gornja granica" +#: kmplot.cpp:190 maindlg.cpp:519 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n" +"*|Sve datoteke" + +#: kmplot.cpp:190 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:68 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1050 -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Unesite gornju granicu oblasti crteža." +#: maindlg.cpp:210 +msgid "General Settings" +msgstr "Opšta podešavanja" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1053 -msgid "Label to Horizontal Axis" -msgstr "Oznaka na horizontalnoj osi" +#: maindlg.cpp:211 +msgid "Diagram Appearance" +msgstr "Izgled dijagrama" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1056 -msgid "Label to Horizontal Axis." -msgstr "Oznaka na horizontalnoj osi" +#: maindlg.cpp:212 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1059 -msgid "Label to Vertical Axis" -msgstr "Oznaka na vertikalnoj osi" +#: maindlg.cpp:213 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1062 -msgid "Label to Vertical Axis." -msgstr "Oznaka na vertikalnoj osi" +#: maindlg.cpp:242 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Podesi KmPlot..." -#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 -#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 -#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 -#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 -#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) -#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1071 -msgid "Whether to use automatic or custom scaling." -msgstr "Da li koristiti automatsko ili prilagođeno skaliranje." +#: maindlg.cpp:248 +msgid "E&xport..." +msgstr "I&zvezi..." -#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 -msgid "Select whether to use automatic or custom scaling." -msgstr "Odaberite želite li koristiti automatsko ili prilagođeno skaliranje." +#: maindlg.cpp:262 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatni sistem..." -#. i18n: file: kmplot.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling) -#: rc.cpp:1077 -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Širina jedinice od podioka do podioka" +#: maindlg.cpp:267 +msgid "&Constants..." +msgstr "&Konstante..." -#. i18n: file: kmplot.kcfg:96 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling) -#: rc.cpp:1080 -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Unesite širinu jedinice od podioka do podioka." +#: maindlg.cpp:277 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Uvećaj" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:100 -#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling) -#: rc.cpp:1083 -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Visina jedinice od podioka do podioka" +#: maindlg.cpp:283 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Umanji" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:101 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling) -#: rc.cpp:1086 -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Unesite visinu jedinice od podioka do podioka." +#: maindlg.cpp:289 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijske funkcije" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1089 -msgid "Font of the axis labels" -msgstr "Font od oznake ose" +#: maindlg.cpp:293 +msgid "Reset View" +msgstr "Restartuj pogled" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:109 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1092 -msgid "Choose a font for the axis labels." -msgstr "Izaberite font za oznaku ose" +#: maindlg.cpp:306 +msgid "Plot &Area..." +msgstr "Područje &Crtanja..." -#. i18n: file: kmplot.kcfg:113 -#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1095 -msgid "Font of the printed header table" -msgstr "Font u štampanom zaglavlju tabele" +#: maindlg.cpp:310 +msgid "Find Ma&ximum..." +msgstr "Nađi Ma&ximum" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:114 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1098 -msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page." -msgstr "Odaberite font za tabelu štampanu na vrhu stranice." +#: maindlg.cpp:315 +msgid "Find Mi&nimum..." +msgstr "Nađi Mi&nimum..." -#. i18n: file: kmplot.kcfg:118 -#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1101 -msgid "Font of diagram labels" -msgstr "Font za oznaku dijagrama" +#: maindlg.cpp:323 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:119 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1104 -msgid "Choose a font for diagram labels." -msgstr "Izaberite font za oznaku dijagrama" +#: maindlg.cpp:331 +msgid "Cartesian Plot" +msgstr "Kartezijevo crtanje" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:126 -#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors) -#: rc.cpp:1107 -msgid "Axis-line color" -msgstr "Boja linije ose" +#: maindlg.cpp:337 +msgid "Parametric Plot" +msgstr "Parametarsko crtanje" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:127 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors) -#: rc.cpp:1110 -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Unesite boju linija ose." +#: maindlg.cpp:343 +msgid "Polar Plot" +msgstr "Polarno crtanje" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:131 -#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors) -#: rc.cpp:1113 -msgid "Grid Color" -msgstr "Boja mreže" +#: maindlg.cpp:349 +msgid "Implicit Plot" +msgstr "Imlicitnno crtanje" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:132 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors) -#: rc.cpp:1116 -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Izaberite boju linija mreže." +#: maindlg.cpp:355 +msgid "Differential Plot" +msgstr "Diferenicjalno crtanje" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors) -#: rc.cpp:1119 -msgid "Color of function 1" -msgstr "Boja funkcije 1" +#: maindlg.cpp:365 +msgid "Show Sliders" +msgstr "Prikaži klizače" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:137 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors) -#: rc.cpp:1122 -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Izaberite boju funkcije 1." +#: maindlg.cpp:378 +msgid "&Hide" +msgstr "&Sakrij" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:141 -#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors) -#: rc.cpp:1125 -msgid "Color of function 2" -msgstr "Boja funkcije 2" +#: maindlg.cpp:383 +msgid "&Remove" +msgstr "&Ukloni" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:142 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors) -#: rc.cpp:1128 -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Izaberite boju funkcije 2." +#: maindlg.cpp:391 +msgid "Animate Plot..." +msgstr "Animiranje crteža..." -#. i18n: file: kmplot.kcfg:146 -#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors) -#: rc.cpp:1131 -msgid "Color of function 3" -msgstr "Boja funkcije 3" +#: maindlg.cpp:475 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Crtež je promijenjen.\n" +"Da li želite da ga snimite?" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:147 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors) -#: rc.cpp:1134 -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Izaberite boju funkcije 3." +#: maindlg.cpp:505 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ova datoteka je spremljena sa starim datotečnim formatom, ako je spasite, " +"nećete moći otvoriti datoteku sa starijim verzijama KmPlot. Jeste li sigurni " +"da želite nastaviti?" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:151 -#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors) -#: rc.cpp:1137 -msgid "Color of function 4" -msgstr "Boja funkcije 4" +#: maindlg.cpp:505 +msgid "Save New Format" +msgstr "Snimi novi format" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:152 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors) -#: rc.cpp:1140 -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Izaberite boju funkcije 4." +#: maindlg.cpp:519 +msgid "Save As" +msgstr "Snimi kao" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors) -#: rc.cpp:1143 -msgid "Color of function 5" -msgstr "Boja funkcije 5" +#: maindlg.cpp:536 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Datoteka nije mogla biti snimljena" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:157 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors) -#: rc.cpp:1146 -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Izaberite boju funkcije 5." +#: maindlg.cpp:549 +msgid "" +"\n" +"*.svg|Scalable Vector Graphics" +msgstr "" +"\n" +"*.svg|Scalable Vector Graphics" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:161 -#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors) -#: rc.cpp:1149 -msgid "Color of function 6" -msgstr "Boja funkcije 6" +#: maindlg.cpp:551 +msgid "Export as Image" +msgstr "Izvezi kao sliku" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:162 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors) -#: rc.cpp:1152 -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Izaberite boju funkcije 6." +#: maindlg.cpp:573 +msgid "Sorry, this file format is not supported." +msgstr "Žalim, ovaj format datoteke nije podržan." -#. i18n: file: kmplot.kcfg:166 -#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors) -#: rc.cpp:1155 -msgid "Color of function 7" -msgstr "Boja funkcije 7" +#: maindlg.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" +msgstr "Žalim, doslo je do greske prilikom snimanja u sliku \"%1\"" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:167 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors) -#: rc.cpp:1158 -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Izaberite boju funkcije 7." +#: maindlg.cpp:681 +msgid "Print Plot" +msgstr "Štampaj crtež" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:171 -#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors) -#: rc.cpp:1161 -msgid "Color of function 8" -msgstr "Boja funkcije 8" +#: maindlg.cpp:831 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:172 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors) -#: rc.cpp:1164 -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Izaberite boju funkcije 8." +#: parser.cpp:675 +msgid "Remove all" +msgstr "Ukloni sve" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:176 -#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors) -#: rc.cpp:1167 -msgid "Color of function 9" -msgstr "Boja funkcije 9" +#: parser.cpp:677 +#, kde-format +msgid "" +"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must " +"be removed in addition." +msgstr "" +"Funkcija %1 je ovisila od slijedećih funkcija :%2. Ovo moraju biti uklonjeno " +"u dodavanju." -#. i18n: file: kmplot.kcfg:177 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors) -#: rc.cpp:1170 -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Izaberite boju funkcije 9." +#: parser.cpp:1197 +msgid "Syntax error" +msgstr "Sintaksna greška" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:181 -#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors) -#: rc.cpp:1173 -msgid "Color of function 10" -msgstr "Boja funkcije 10" +#: parser.cpp:1200 +msgid "Missing parenthesis" +msgstr "Nedostaje zagrada" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:182 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors) -#: rc.cpp:1176 -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Izaberite boju funkcije 10." +#: parser.cpp:1203 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Prekoračenje steka" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:189 -#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General) -#: rc.cpp:1179 -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radijani umjesto stepeni" +#: parser.cpp:1206 +msgid "Name of function is not free" +msgstr "Naziv funkcije nije slobodan" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:190 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General) -#: rc.cpp:1182 -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Označite ovaj kvadratić ako hoćete da koristite radijane" +#: parser.cpp:1209 +msgid "recursive function not allowed" +msgstr "rekurzivna funkcija nije dozvoljena" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:194 -#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General) -#: rc.cpp:1185 -msgid "Background color" -msgstr "Boja pozadine" +#: parser.cpp:1212 +msgid "Empty function" +msgstr "Prazna funkcija" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:195 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General) -#: rc.cpp:1188 -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Boja pozadine za grafik" +#: parser.cpp:1215 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funkcija nije pronađena" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General) -#: rc.cpp:1191 -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Korak uvećanja" +#: parser.cpp:1218 +msgid "The differential equation must be at least first-order" +msgstr "Diferencijalne jedačine mora biti najmanje prvog reda" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General) -#: rc.cpp:1194 -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Vrijednost koju bi trebalo da koristi alatka uvećanja" +#: parser.cpp:1221 +msgid "Too many plus-minus symbols" +msgstr "Previše plus-minus simbola" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:204 -#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General) -#: rc.cpp:1197 -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Korak umanjenja" +#: parser.cpp:1224 +msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)" +msgstr "Neispravan plus-minus znak (izraz mora biti konstanta)" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:205 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General) -#: rc.cpp:1200 -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Vrijednost koju bi trebalo da koristi alatka umanjenja" +#: parser.cpp:1227 +msgid "The function has too many arguments" +msgstr "Funkcija ima previše argumenata" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General) -#: rc.cpp:1203 -msgid "Extra detail when tracing" -msgstr "Dodatni detalj kada je praćenje" +#: parser.cpp:1230 +msgid "The function does not have the correct number of arguments" +msgstr "Funkcija nema ispravan broj argumenata" -#. i18n: file: kmplot.kcfg:210 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General) -#: rc.cpp:1206 -msgid "" -"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a " -"plot." -msgstr "" -"Mogu se pokazati dodatne pojedinosti, kao što su tangenta i normala kad se " -"prate nacrti." +#: kmplotio.cpp:322 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Datoteka je imala nepoznat broj verzije" -#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1227 -msgid "&View" -msgstr "&Pogled" +#: kmplotio.cpp:348 +#, kde-format +msgid "An error appeared when opening this file (%1)" +msgstr "Došlo je do pogreške pri otvaranju ove datoteke (%1)" -#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1230 -msgid "&Tools" -msgstr "&Alati" +#: kmplotio.cpp:358 +#, kde-format +msgid "%1 could not be opened" +msgstr "%1 se nije mogla otvoriti" -#. i18n: file: kmplot_part.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_part.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1233 rc.cpp:1239 -msgid "&Help" -msgstr "&Pomoć" +#: kmplotio.cpp:365 +#, kde-format +msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)" +msgstr "%1 nisu mogli biti učitani (%2 na liniji %3 kolona %4)" -#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:1236 -msgid "&File" -msgstr "&Datoteka" +#: kmplotio.cpp:435 +msgid "automatic" +msgstr "automatski" -#. i18n: file: kmplot_shell.rc:17 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:1242 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Glavna alatna traka" +#: kmplotio.cpp:790 +#, kde-format +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana" #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "&Postavke" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdegames/klines.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegames/klines.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdegames/klines.po 2012-03-02 12:34:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegames/klines.po 2012-03-29 20:52:53.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-13 18:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 22:36+0000\n" "Last-Translator: Dusica Bogojevic \n" "Language-Team: bosnian \n" @@ -149,6 +149,6 @@ msgid "There is no path from the selected piece to this cell" msgstr "Ne postoji put od izabrane loptice do ovog polja" -#: scene.cpp:689 +#: scene.cpp:690 msgid "

Game over

" msgstr "

Kraj igre

" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdegraphics/gwenview.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/gwenview.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdegraphics/gwenview.po 2012-03-02 12:34:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/gwenview.po 2012-03-29 20:52:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdegraphics\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-26 10:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:58+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -236,49 +236,6 @@ msgstr[1] "%1 (%2 slike)" msgstr[2] "%1 (%2 slika)" -#: app/kipiinterface.cpp:242 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Images" -msgstr "Slike" - -#: app/kipiinterface.cpp:243 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" - -#: app/kipiinterface.cpp:244 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Tools" -msgstr "Alati" - -#: app/kipiinterface.cpp:245 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Import" -msgstr "Uvezi" - -#: app/kipiinterface.cpp:246 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Export" -msgstr "Izvezi" - -#: app/kipiinterface.cpp:247 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Batch Processing" -msgstr "Grupna obrada" - -#: app/kipiinterface.cpp:248 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Collections" -msgstr "Zbirke" - -#: app/kipiinterface.cpp:252 -msgid "Loading..." -msgstr "Učitavam..." - -#: app/kipiinterface.cpp:312 app/kipiexportaction.cpp:64 -msgid "No Plugin Found" -msgstr "Nisu nađeni dodaci" - #: app/kipiuploadwidget.cpp:43 #, kde-format msgid "" @@ -560,6 +517,49 @@ msgid "Edit" msgstr "Izmijeni" +#: app/kipiinterface.cpp:212 +msgid "Loading..." +msgstr "Učitavam..." + +#: app/kipiinterface.cpp:213 app/kipiexportaction.cpp:64 +msgid "No Plugin Found" +msgstr "Nisu nađeni dodaci" + +#: app/kipiinterface.cpp:246 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: app/kipiinterface.cpp:247 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + +#: app/kipiinterface.cpp:248 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Tools" +msgstr "Alati" + +#: app/kipiinterface.cpp:249 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Import" +msgstr "Uvezi" + +#: app/kipiinterface.cpp:250 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Export" +msgstr "Izvezi" + +#: app/kipiinterface.cpp:251 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Batch Processing" +msgstr "Grupna obrada" + +#: app/kipiinterface.cpp:252 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Collections" +msgstr "Zbirke" + #: app/configdialog.cpp:72 msgid "General" msgstr "Opšte" @@ -704,18 +704,6 @@ msgstr[1] "%1 sek" msgstr[2] "%1 sek" -#: app/kipiexportaction.cpp:52 -msgid "Last Used Plugin" -msgstr "Zadnje korišteni dodaci" - -#: app/kipiexportaction.cpp:54 -msgid "Other Plugins" -msgstr "Ostali dodaci" - -#: app/kipiexportaction.cpp:77 -msgid "Share" -msgstr "Dijeljenje" - #: app/startmainpage.cpp:300 msgid "Add to Places" msgstr "Dodaj u mjesta" @@ -752,6 +740,18 @@ msgstr "" "Slika je modifikovana. Njeno ponovno učitavanje će odbaciti sve promjene." +#: app/kipiexportaction.cpp:52 +msgid "Last Used Plugin" +msgstr "Zadnje korišteni dodaci" + +#: app/kipiexportaction.cpp:54 +msgid "Other Plugins" +msgstr "Ostali dodaci" + +#: app/kipiexportaction.cpp:72 +msgid "Share" +msgstr "Dijeljenje" + #: app/browsemainpage.cpp:114 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Edit Location" @@ -1025,28 +1025,6 @@ msgid "Gwenview cannot save this kind of documents." msgstr "Gwenview ne može uređivati ovaj tip dokumenata" -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:128 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot display documents of type %1." -msgstr "Gwenview ne može prikazati dokumente tipa %1." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:304 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku %1." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:392 -msgctxt "@info" -msgid "Loading meta information failed." -msgstr "Učitavanje metapodataka nije uspjelo." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:419 -msgctxt "@info" -msgid "Loading image failed." -msgstr "Učitavanje slike nije uspjelo." - #: lib/document/loadingjob.cpp:57 #, kde-format msgid "Could not load document %1" @@ -1072,6 +1050,28 @@ "Nije moguće napisati ponovo preko datoteke, provjerite da li imate potrebna " "prava za pisanje u %1." +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot display documents of type %1." +msgstr "Gwenview ne može prikazati dokumente tipa %1." + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not open file %1" +msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku %1." + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:411 +msgctxt "@info" +msgid "Loading meta information failed." +msgstr "Učitavanje metapodataka nije uspjelo." + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:438 +msgctxt "@info" +msgid "Loading image failed." +msgstr "Učitavanje slike nije uspjelo." + #: lib/documentview/documentview.cpp:167 msgid "Trash" msgstr "Smeće" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdegraphics/libksane.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/libksane.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdegraphics/libksane.po 2012-03-02 12:34:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/libksane.po 2012-03-29 20:52:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdegraphics\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-04 04:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-13 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-14 17:06+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "%1 µs" msgstr "" -#: options/ksane_option.cpp:299 +#: options/ksane_option.cpp:300 msgctxt "SpinBox parameter unit" msgid " Pixel" msgid_plural " Pixels" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr[1] " Piksela" msgstr[2] " Piksela" -#: options/ksane_option.cpp:300 +#: options/ksane_option.cpp:301 msgctxt "SpinBox parameter unit" msgid " Bit" msgid_plural " Bits" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr[1] " Bita" msgstr[2] " Bitova" -#: options/ksane_option.cpp:301 +#: options/ksane_option.cpp:302 #, fuzzy #| msgctxt "SpinBox parameter unit" #| msgid " mm" @@ -256,7 +256,7 @@ msgid " mm" msgstr " mm" -#: options/ksane_option.cpp:302 +#: options/ksane_option.cpp:303 #, fuzzy #| msgctxt "SpinBox parameter unit" #| msgid " DPI" @@ -264,7 +264,7 @@ msgid " DPI" msgstr " DPI" -#: options/ksane_option.cpp:303 +#: options/ksane_option.cpp:304 #, fuzzy #| msgctxt "SpinBox parameter unit" #| msgid " %" @@ -272,22 +272,22 @@ msgid " %" msgstr " %" -#: options/ksane_option.cpp:304 +#: options/ksane_option.cpp:305 msgctxt "SpinBox parameter unit (Microseconds)" msgid " µs" msgstr "" -#: options/ksane_option.cpp:314 +#: options/ksane_option.cpp:315 msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit" msgid " Pixels" msgstr " Pikseli" -#: options/ksane_option.cpp:315 +#: options/ksane_option.cpp:316 msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit" msgid " Bits" msgstr " Bita" -#: options/ksane_option.cpp:316 +#: options/ksane_option.cpp:317 #, fuzzy #| msgctxt "SpinBox parameter unit" #| msgid " mm" @@ -295,7 +295,7 @@ msgid " mm" msgstr " mm" -#: options/ksane_option.cpp:317 +#: options/ksane_option.cpp:318 #, fuzzy #| msgctxt "SpinBox parameter unit" #| msgid " DPI" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid " DPI" msgstr " DPI" -#: options/ksane_option.cpp:318 +#: options/ksane_option.cpp:319 #, fuzzy #| msgctxt "SpinBox parameter unit" #| msgid " %" @@ -311,7 +311,7 @@ msgid " %" msgstr " %" -#: options/ksane_option.cpp:319 +#: options/ksane_option.cpp:320 msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit (Microseconds)" msgid " µs" msgstr "" @@ -360,34 +360,30 @@ msgid "Found devices:" msgstr "Pronađeni uređaji:" -#: ksane_viewer.cpp:131 ksane_widget.cpp:142 +#: ksane_widget.cpp:117 +msgid "Waiting for the scan to start." +msgstr "Čekam da počne skeniranje." + +#: ksane_widget.cpp:129 +msgid "Cancel current scan operation" +msgstr "Otkaži trenutno skeniranje." + +#: ksane_widget.cpp:142 ksane_viewer.cpp:131 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" -#: ksane_viewer.cpp:134 ksane_widget.cpp:148 +#: ksane_widget.cpp:148 ksane_viewer.cpp:134 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#: ksane_viewer.cpp:137 ksane_widget.cpp:154 +#: ksane_widget.cpp:154 ksane_viewer.cpp:137 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Uvećaj na odabrano" -#: ksane_viewer.cpp:140 ksane_widget.cpp:160 +#: ksane_widget.cpp:160 ksane_viewer.cpp:140 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Uvećaj da odgovara" -#: ksane_viewer.cpp:143 -msgid "Clear Selections" -msgstr "Obriši označeno" - -#: ksane_widget.cpp:117 -msgid "Waiting for the scan to start." -msgstr "Čekam da počne skeniranje." - -#: ksane_widget.cpp:129 -msgid "Cancel current scan operation" -msgstr "Otkaži trenutno skeniranje." - #: ksane_widget.cpp:165 msgid "Scan Preview Image" msgstr "Skeniranje umanjene slike" @@ -435,16 +431,20 @@ msgid "Invert colors" msgstr "Izvrni boje" -#: ksane_widget_private.cpp:1051 +#: ksane_widget_private.cpp:1055 msgctxt "This is compared to the option string returned by sane" msgid "Transparency" msgstr "Providnost" -#: ksane_widget_private.cpp:1053 +#: ksane_widget_private.cpp:1057 msgctxt "This is compared to the option string returned by sane" msgid "Negative" msgstr "Negativno" +#: ksane_viewer.cpp:143 +msgid "Clear Selections" +msgstr "Obriši označeno" + #: ../ksanetwain/ktwain_widget.cpp:52 msgid "Open scan dialog" msgstr "Otvori dijaloški okvir za skeniranje" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdegraphics/okular.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/okular.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdegraphics/okular.po 2012-03-02 12:34:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdegraphics/okular.po 2012-03-29 20:52:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdegraphics\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-09 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-11 21:50+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -249,25 +249,6 @@ msgid "Play movie..." msgstr "Pokreni film..." -#: core/chooseenginedialog.cpp:22 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Izbor pozadinskog programa" - -#: core/chooseenginedialog.cpp:33 -#, kde-format -msgid "" -"More than one backend found for the MIME type:
%1 (%2).

Please select which one to use:
" -msgstr "" -"Pronađeno je više pozadinskih programa za MIME tip:
%1 (%2)." -"

Molim odaberite koji će se koristiti:
" - -#: core/sourcereference.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "'source' is a source file" -msgid "Source: %1" -msgstr "Izvor: %1" - #: core/document.cpp:168 #, kde-format msgid "%1 x %2 in" @@ -431,6 +412,25 @@ msgid "Page Size" msgstr "Veličina stranice" +#: core/chooseenginedialog.cpp:22 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Izbor pozadinskog programa" + +#: core/chooseenginedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"More than one backend found for the MIME type:
%1 (%2).

Please select which one to use:
" +msgstr "" +"Pronađeno je više pozadinskih programa za MIME tip:
%1 (%2)." +"

Molim odaberite koji će se koristiti:
" + +#: core/sourcereference.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "'source' is a source file" +msgid "Source: %1" +msgstr "Izvor: %1" + #: core/generator.cpp:557 msgid "Plain &Text..." msgstr "Čisti &tekst..." diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdelibs/kdelibs4.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/kdelibs4.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2012-03-02 12:34:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2012-03-29 20:52:55.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 11:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-16 21:55+0200\n" "Last-Translator: KDE 4 \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -2238,15 +2238,15 @@ msgid "i18n() takes at least one argument" msgstr "i18n() zahtijeva barem jedan argument" -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:51 +#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:52 msgid "i18nc() takes at least two arguments" msgstr "i18nc() zahtijeva barem dva argumenta" -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:71 +#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:72 msgid "i18np() takes at least two arguments" msgstr "i18np() zahtijeva barem dva argumenta" -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:96 +#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:97 msgid "i18ncp() takes at least three arguments" msgstr "i18ncp() zahtijeva barem tri argumenta" @@ -2793,12 +2793,12 @@ #: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:470 #: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:576 -#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:239 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:262 +#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:240 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:263 msgid "As-you-type spell checking enabled." msgstr "Provjera pravopisa pri kucanju uključena." #: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:472 -#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:264 +#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:265 msgid "As-you-type spell checking disabled." msgstr "Provjera pravopisa pri kucanju isključena." @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Postepena provjera pravopisa" #: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:578 -#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:241 +#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:242 msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "Isuviše pogrešnih riječi. Provjera pravopisa pri kucanju isključena." @@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr "Upozorenje" #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871 -#: khtml/rendering/render_form.cpp:813 kjs/object.cpp:553 +#: khtml/rendering/render_form.cpp:810 kjs/object.cpp:553 #: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -9448,7 +9448,7 @@ msgid "Default" msgstr "podrazumijevano" -#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:936 +#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:933 msgid "Clear &History" msgstr "Očisti &istorijat" @@ -9955,37 +9955,37 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:145 +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149 msgctxt "@option next year" msgid "Next Year" msgstr "Sljedeće godine" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:146 +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150 msgctxt "@option next month" msgid "Next Month" msgstr "Sljedeći mjesec" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:147 +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151 msgctxt "@option next week" msgid "Next Week" msgstr "Sljedeća sedmica" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:148 +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:152 msgctxt "@option tomorrow" msgid "Tomorrow" msgstr "Sutra" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149 +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153 msgctxt "@option today" msgid "Today" msgstr "Danas" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150 +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:154 msgctxt "@option yesterday" msgid "Yesterday" msgstr "Juče" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151 +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:155 #, fuzzy #| msgctxt "" #| "referring to a filter on the modification and usage date of files/" @@ -9995,35 +9995,35 @@ msgid "Last Week" msgstr "Prošle sedmice" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:152 +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:156 msgctxt "@option last month" msgid "Last Month" msgstr "Prošli mjesec" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153 +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:157 msgctxt "@option last year" msgid "Last Year" msgstr "Prošle godine" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:155 +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:159 msgctxt "@option do not specify a date" msgid "No Date" msgstr "Bez datuma" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:241 +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:255 #, fuzzy #| msgid "The date you entered is invalid" msgctxt "@info" msgid "The date you entered is invalid" msgstr "Datum koji ste unijeli nije valjan" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:244 +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "Datum ne može biti raniji od %1" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:251 +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:265 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Date cannot be later than %1" @@ -10259,6 +10259,14 @@ msgid "Done." msgstr "Gotovo." +#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34 +msgid "TestRegressionGui" +msgstr "TestRegressionGui" + +#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35 +msgid "GUI for the khtml regression tester" +msgstr "GUI za regresione probe KHTML‑a" + #: khtml/khtml_ext.cpp:418 msgid "&Copy Text" msgstr "&Kopiraj tekst" @@ -10415,14 +10423,6 @@ msgid "Default Font Size (100%)" msgstr "Podrazumijevana veličina fonta (100%)" -#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34 -msgid "TestRegressionGui" -msgstr "TestRegressionGui" - -#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35 -msgid "GUI for the khtml regression tester" -msgstr "GUI za regresione probe KHTML‑a" - #: khtml/khtml_part.cpp:251 msgid "View Do&cument Source" msgstr "Prikaži izvor &dokumenta" @@ -10886,11 +10886,11 @@ msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "Podesi politiku &otvaranja novih prozora JavaScriptom..." -#: khtml/khtml_settings.cpp:235 +#: khtml/khtml_settings.cpp:235 kparts/htmlextension.cpp:117 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" -#: khtml/khtml_settings.cpp:236 +#: khtml/khtml_settings.cpp:236 kparts/htmlextension.cpp:119 msgid "Reject" msgstr "Odbaci" @@ -11294,7 +11294,7 @@ msgid "Key Generator" msgstr "Generator ključeva" -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:610 +#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:608 #, kde-format msgid "" "No plugin found for '%1'.\n" @@ -11303,15 +11303,15 @@ "Nije nađen priključak za „%1“,\n" "Želite li da ga preuzmete sa %2?" -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:611 +#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 msgid "Missing Plugin" msgstr "Nedostaje priključak" -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:611 +#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:611 +#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 msgid "Do Not Download" msgstr "Ne preuzimaj" @@ -11410,36 +11410,36 @@ msgid "No handler found for %1." msgstr "Nije nađen rukovalac za %1." -#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47 -msgid "Play" -msgstr "Pusti" - -#: khtml/rendering/render_form.cpp:792 +#: khtml/rendering/render_form.cpp:789 msgid "New Web Shortcut" msgstr "Nova veb prečica" # >> %1 is a web shortcut keyword, %2 search provider (e.g. "gg", "Google") -#: khtml/rendering/render_form.cpp:813 +#: khtml/rendering/render_form.cpp:810 #, kde-format msgid "%1 is already assigned to %2" msgstr "%1 je već dodijeljeno za %2" -#: khtml/rendering/render_form.cpp:858 +#: khtml/rendering/render_form.cpp:855 msgid "Search &provider name:" msgstr "Ime &pretraživača:" -#: khtml/rendering/render_form.cpp:860 +#: khtml/rendering/render_form.cpp:857 msgid "New search provider" msgstr "Novi pretraživač" -#: khtml/rendering/render_form.cpp:865 +#: khtml/rendering/render_form.cpp:862 msgid "UR&I shortcuts:" msgstr "Prečice URI‑ja:" -#: khtml/rendering/render_form.cpp:951 +#: khtml/rendering/render_form.cpp:948 msgid "Create Web Shortcut" msgstr "Napravi veb prečicu" +#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47 +msgid "Play" +msgstr "Pusti" + #: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:58 msgid "Find &links only" msgstr "Nađi samo &veze" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/kio4.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdelibs/kio4.po 2012-03-02 12:34:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdelibs/kio4.po 2012-03-29 20:52:55.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-22 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-08 12:42+0200\n" "Last-Translator: KDE 4 \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Izbor direktorija" #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135 -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1032 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1034 msgctxt "@title:window" msgid "New Folder" msgstr "Novi direktorij" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Vlasnička grupa" #: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:464 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2003 msgid "Others" msgstr "Ostali" @@ -1211,11 +1211,11 @@ msgstr "Montiranje:" # >> Usage in the sense of occupied space -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1098 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2789 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1098 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2790 msgid "Device usage:" msgstr "Popunjenost uređaja:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1196 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2917 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1196 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2918 #, kde-format msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" @@ -1250,17 +1250,17 @@ msgid "Calculating..." msgstr "Računam..." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1276 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1278 #, kde-format msgid "At least %1" msgstr "Barem %1" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1313 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1315 msgid "The new file name is empty." msgstr "Novo ime datoteke je prazno." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1490 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2663 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2957 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3206 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1492 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2664 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2958 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3207 #, kde-format msgid "" "Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " @@ -1270,81 +1270,81 @@ "%1." # >> @item:inlistbox Permissions -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1565 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1567 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1571 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1576 msgid "Forbidden" msgstr "zabranjeno" # >> @item:inlistbox Permissions -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1566 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1568 msgid "Can Read" msgstr "čitanje" # >> @item:inlistbox Permissions -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1569 msgid "Can Read & Write" msgstr "čitanje i pisanje" # >> @item:inlistbox Permissions -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1570 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1572 msgid "Can View Content" msgstr "prikaz sadržaja" # >> @item:inlistbox Permissions -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1571 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1573 msgid "Can View & Modify Content" msgstr "prikaz i izmjena sadržaja" # >> @item:inlistbox Permissions -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1575 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1577 msgid "Can View Content & Read" msgstr "prikaz sadržaja i čitanje" # >> @item:inlistbox Permissions -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1576 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1578 msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "prikaz/čitanje i izmjena/pisanje" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1672 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1674 msgid "&Permissions" msgstr "&Dozvole" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1684 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1926 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1686 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1928 msgid "Access Permissions" msgstr "Dozvole pristupa" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1692 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 msgid "This file is a link and does not have permissions." msgid_plural "All files are links and do not have permissions." msgstr[0] "Sve datoteke su veze i nemaju dozvole." msgstr[1] "Sve datoteke su veze i nemaju dozvole." msgstr[2] "Sve datoteke su veze i nemaju dozvole." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1698 msgid "Only the owner can change permissions." msgstr "Samo vlasnik može da mijenja dozvole." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1701 msgid "O&wner:" msgstr "&Vlasnik:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1705 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1707 msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "Određuje radnje koje su dozvoljene vlasniku." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1707 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1709 msgid "Gro&up:" msgstr "&Grupa:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1713 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1715 msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "Određuje radnje koje su dozvoljene članovima grupe." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1715 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1717 msgid "O&thers:" msgstr "&Ostali:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1721 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1723 msgid "" "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " "group, are allowed to do." @@ -1353,15 +1353,15 @@ "vlasnik ni članovi grupe." # Jasno iz konteksta da je u pitanju fascikla -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1726 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "Samo v&lasnik može da preimenuje i briše sadržaj" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1727 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1729 msgid "Is &executable" msgstr "&Izvršno" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1731 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1733 msgid "" "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " "contained files and folders. Other users can only add new files, which " @@ -1371,7 +1371,7 @@ "sadržane datoteke i direktorije. Ostali korisnici mogu samo da dodaju nove " "datoteke, ako je data dozvola za izmjenu sadržaja." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1735 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1737 msgid "" "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " "programs and scripts. It is required when you want to execute them." @@ -1379,67 +1379,67 @@ "Uključite ovu opciju da označite datoteku kao izvršnu. Ovo ima smisla samo " "za programe i skripte, i neophodno je ako želite da ih izvršavate." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1742 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1744 msgid "A&dvanced Permissions" msgstr "&Napredne dozvole" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1751 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1753 msgid "Ownership" msgstr "Vlasništvo" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1758 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1760 msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1833 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1835 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1876 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1878 msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" msgstr "Primijeni izmjene na sve poddirektorije i njihov sadržaj" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1916 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 msgid "Advanced Permissions" msgstr "Napredne dozvole" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1936 msgid "Class" msgstr "klasa" # >> @title:column # „...stavki“ jasno iz konteksta, ružno ovako prelomljeno -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1939 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 msgid "" "Show\n" "Entries" msgstr "prikaz" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1943 msgid "Read" msgstr "čitanje" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1948 msgid "This flag allows viewing the content of the folder." msgstr "Ova zastavica omogućava prikazivanje sadržaja direktorija." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1948 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "Zastavica čitanja omogućava prikazivanje sadržaja datoteke." # >> @title:column # „...stavki“ jasno iz konteksta, ružno ovako prelomljeno -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1952 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "" "Write\n" "Entries" msgstr "upis" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1956 msgid "Write" msgstr "upis" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1959 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 msgid "" "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " "and renaming can be limited using the Sticky flag." @@ -1447,33 +1447,33 @@ "Ova zastavica omogućava dodavanje, preimenovanje i brisanje datoteka. " "Brisanje i preimenovanje mogu biti ograničeni ljepljivom zastavicom." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1962 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1964 msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "Zastavica za pisanje omogućava izmjenu sadržaja datoteke." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1969 msgctxt "Enter folder" msgid "Enter" msgstr "ulaz" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1970 msgid "Enable this flag to allow entering the folder." msgstr "Postavite ovu zastavicu da dozvolite ulazak u direktorij." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1973 msgid "Exec" msgstr "izvršna" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" "Postavite ovu zastavicu da dozvolite izvršavanje datoteke kao programa." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 msgid "Special" msgstr "posebno" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 msgid "" "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " "be seen in the right hand column." @@ -1481,32 +1481,32 @@ "Posebna zastavica. Važi za cijeli direktorij, tačno značenje možete vidjeti " "u desnoj koloni." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1989 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 msgid "" "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " "column." msgstr "Posebna zastavica. Tačno značenje možete vidjeti u desnoj koloni." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1993 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2007 msgid "Set UID" msgstr "stavi UID" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2009 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2011 msgid "" "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " "files." msgstr "" "Sa ovom zastavicom vlasnik direktorija će biti vlasnik svih novih datoteka." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " "the permissions of the owner." @@ -1514,17 +1514,17 @@ "Ako je datoteka izvršna, uz ovu zastavicu će biti izvršavan sa dozvolama " "vlasnika." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2018 msgid "Set GID" msgstr "stavi GID" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2022 msgid "" "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" "Sa ovom zastavicom grupa direktorija će biti korišćena za sve nove datoteke." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2023 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2025 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " "the permissions of the group." @@ -1532,12 +1532,12 @@ "Ako je datoteka izvršna, uz ovu zastavica će biti izvršavan sa dozvolama " "grupe." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2029 msgctxt "File permission" msgid "Sticky" msgstr "ljepljiva" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2033 msgid "" "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " "rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." @@ -1546,7 +1546,7 @@ "mogu brisati i preimenovati datoteke. Inače, svi sa dozvolom pisanja mogu to " "da rade." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2037 msgid "" "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " "systems" @@ -1554,86 +1554,86 @@ "Ljepljiva zastavica na datoteci se ignoriše pod Linuxom, ali se može " "koristiti na drugim sistemima." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2212 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2214 msgid "Link" msgstr "Veza" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2231 msgid "Varying (No Change)" msgstr "Promjenljivo (bez izmjene)" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2328 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2330 msgid "This file uses advanced permissions" msgid_plural "These files use advanced permissions." msgstr[0] "Ova datoteka koristi napredne dozvole." msgstr[1] "Ove datoteke koriste napredne dozvole." msgstr[2] "Ove datoteke koriste napredne dozvole." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2349 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2351 msgid "This folder uses advanced permissions." msgid_plural "These folders use advanced permissions." msgstr[0] "Ovaj direktorij koristi napredne dozvole." msgstr[1] "Ovi direktoriji koriste napredne dozvole." msgstr[2] "Ovi direktoriji koriste napredne dozvole." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2367 msgid "These files use advanced permissions." msgstr "Ove datoteke koriste napredne dozvole." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2583 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2585 msgid "U&RL" msgstr "URL" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2590 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2592 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2722 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2723 msgid "De&vice" msgstr "&Uređaj" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2753 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2754 msgid "Device (/dev/fd0):" msgstr "Uređaj (/dev/fd0):" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2755 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2767 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2768 msgid "Read only" msgstr "samo za čitanje" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2771 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2772 msgid "File system:" msgstr "Datotečni sistem:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2779 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2780 msgid "Mount point (/mnt/floppy):" msgstr "Tačka montiranja (/mnt/floppy):" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2780 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2781 msgid "Mount point:" msgstr "Tačka montiranja:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3013 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3014 msgid "&Application" msgstr "&Program" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3137 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3138 #, kde-format msgid "Add File Type for %1" msgstr "Dodaj tip datoteke za %1" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3138 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3139 msgid "Select one or more file types to add:" msgstr "Odaberite jedan ili više tipova za dodavanje:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3280 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3281 msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "Izvršne datoteke su podržani samo na lokalnom datotečnom sistemu." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3294 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3295 #, kde-format msgid "Advanced Options for %1" msgstr "Napredne opcije za %1" @@ -3787,41 +3787,41 @@ msgid "Permissions:" msgstr "dozvole:" -#: kio/kfileitemactions.cpp:404 +#: kio/kfileitemactions.cpp:405 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Akcije" -#: kio/kfileitemactions.cpp:534 +#: kio/kfileitemactions.cpp:535 #, kde-format msgid "&Open with %1" msgstr "&Otvori pomoću %1" -#: kio/kfileitemactions.cpp:545 ../kfile/kfilewidget.cpp:1966 +#: kio/kfileitemactions.cpp:546 ../kfile/kfilewidget.cpp:1966 msgid "&Open" msgstr "&Otvori" -#: kio/kfileitemactions.cpp:560 +#: kio/kfileitemactions.cpp:561 msgctxt "@title:menu" msgid "&Open With" msgstr "&Otvori pomoću" -#: kio/kfileitemactions.cpp:577 +#: kio/kfileitemactions.cpp:578 msgctxt "@action:inmenu Open With" msgid "&Other..." msgstr "&Drugo..." -#: kio/kfileitemactions.cpp:579 kio/kfileitemactions.cpp:591 +#: kio/kfileitemactions.cpp:580 kio/kfileitemactions.cpp:592 msgctxt "@title:menu" msgid "&Open With..." msgstr "&Otvori sa..." -#: kio/kfileitemactions.cpp:693 +#: kio/kfileitemactions.cpp:695 #, kde-format msgid "Open &with %1" msgstr "Otvori &pomoću %1" -#: kio/kfileitemactions.cpp:695 +#: kio/kfileitemactions.cpp:697 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" msgid "%1" @@ -4933,41 +4933,41 @@ msgid "Got an invalid reply when calling %1" msgstr "Dobijen nevažeći odgovor pri pozivu %1" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:224 +#: misc/kpac/discovery.cpp:111 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Ne mogu da pronađem upotrebljivu skriptu postave proksija" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:93 #, kde-format msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"Skripta postave proksija nije ispravna:\n" +"Ne mogu da preuzmem skriptu postave proksija:\n" "%1" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:337 +#: misc/kpac/downloader.cpp:95 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ne mogu da preuzmem skriptu postave proksija" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:239 #, kde-format msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Skripta postave proksija je vratila grešku:\n" +"Skripta postave proksija nije ispravna:\n" "%1" -#: misc/kpac/discovery.cpp:111 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Ne mogu da pronađem upotrebljivu skriptu postave proksija" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:87 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:351 #, kde-format msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" +"The proxy configuration script returned an error:\n" "%1" msgstr "" -"Ne mogu da preuzmem skriptu postave proksija:\n" +"Skripta postave proksija je vratila grešku:\n" "%1" -#: misc/kpac/downloader.cpp:89 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ne mogu da preuzmem skriptu postave proksija" - #: misc/ksendbugmail/main.cpp:43 msgid "Error connecting to server." msgstr "Greška pri povezivanju sa serverom." @@ -5742,17 +5742,17 @@ msgid "Could not read %1" msgstr "Ne mogu da čitam %1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:354 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:356 #, kde-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "Otvaram vezu sa domaćinom %1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:369 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:371 #, kde-format msgid "Connected to host %1" msgstr "Povezan sa domaćinom %1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:476 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:478 #, kde-format msgid "" "%1.\n" @@ -5763,11 +5763,11 @@ "\n" "Razlog: %2" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:505 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:507 msgid "Sending login information" msgstr "Šaljem podatke za prijavu" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:568 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:570 #, kde-format msgid "" "Message sent:\n" @@ -5784,29 +5784,29 @@ "%2\n" "\n" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:576 ../kioslave/http/http.cpp:3493 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:3493 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Morate navesti korisničko ime i lozinku za pristup ovom sajtu." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:3495 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:3495 msgid "Site:" msgstr "Sajt:" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:579 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:581 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:677 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:679 msgid "Login OK" msgstr "Prijava u redu" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:706 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:708 #, kde-format msgid "Could not login to %1." msgstr "Ne mogu da se prijavim na %1." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2561 ../kioslave/http/http.cpp:3505 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2564 ../kioslave/http/http.cpp:3505 #: ../kioslave/http/http.cpp:5410 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed " @@ -5815,18 +5815,18 @@ "Morate navesti korisničko ime i lozinku za proksi server naveden ispod prije " "nego što vam se dozvoli pristup bilo kom sajtu." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2565 ../kioslave/http/http.cpp:3508 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2568 ../kioslave/http/http.cpp:3508 #: ../kioslave/http/http.cpp:5414 msgid "Proxy:" msgstr "Proksi:" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2566 ../kioslave/http/http.cpp:3582 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2569 ../kioslave/http/http.cpp:3582 #: ../kioslave/http/http.cpp:5415 #, kde-format msgid "%1 at %2" msgstr "%1 na %2" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2567 ../kioslave/http/http.cpp:3572 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2570 ../kioslave/http/http.cpp:3572 #: ../kioslave/http/http.cpp:5416 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Autentifikacija proksija nije uspjela." @@ -6673,30 +6673,30 @@ msgid "Click to Edit Location" msgstr "Kliknite za uređivanje lokacije" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:369 ../kfile/knewfilemenu.cpp:878 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:365 ../kfile/knewfilemenu.cpp:880 msgid "Sorry" msgstr "Žalim" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:378 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:374 #, kde-format msgid "The template file %1 does not exist." msgstr "Datoteka šablona %1 ne postoji." -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:397 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:393 msgctxt "@action:button" msgid "Create directory" msgstr "Napravi direktorij" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:399 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:395 msgctxt "@action:button" msgid "Enter a different name" msgstr "Izaberi drugo ime" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:402 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:398 msgid "Create hidden directory?" msgstr "Napraviti skriveni direktorij?" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:406 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:402 #, kde-format msgid "" "The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by " @@ -6705,23 +6705,23 @@ "Ime %1 počinje s tačkom, tako da će direktorij " "podrazumijevano biti skriven." -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:408 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:404 msgid "Do not ask again" msgstr "Ne pitaj ponovo" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:501 ../kfile/knewfilemenu.cpp:564 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:497 ../kfile/knewfilemenu.cpp:566 msgid "File name:" msgstr "Ime datoteke:" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:504 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:500 msgid "Create Symlink" msgstr "Kreiraj simboličku vezu" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:568 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:570 msgid "Create link to URL" msgstr "Stvaranje veze ka URL‑u" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:614 ../kfile/knewfilemenu.cpp:662 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:616 ../kfile/knewfilemenu.cpp:664 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" #| msgid "%1" @@ -6729,7 +6729,7 @@ msgid "%1" msgstr "%1" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:888 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:890 msgid "" "Basic links can only point to local files or directories.\n" "Please use \"Link to Location\" for remote URLs." @@ -6739,20 +6739,20 @@ "interface>." # >> @action Create new document -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:964 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:966 msgid "Create New" msgstr "Napravi novi" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:977 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:979 msgid "Link to Device" msgstr "Veza ka uređaju" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1022 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1024 msgctxt "Default name for a new folder" msgid "New Folder" msgstr "Novi Direktorij" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1036 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1038 #, kde-format msgid "" "Create new folder in:\n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdenetwork/kopete.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdenetwork/kopete.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdenetwork/kopete.po 2012-03-02 22:09:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdenetwork/kopete.po 2012-03-29 20:52:55.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: __kde__kdenetwork__kopete\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 12:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-04 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-09 22:33+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Izvezi kontakte pri izmjeni" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187 -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 libkopete/kopeteaccount.cpp:446 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 libkopete/kopeteaccount.cpp:479 msgid "Properties" msgstr "Osobine" @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgid "Jabber Resource Selector" msgstr "Jabber izbornik resursa" -#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:440 +#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:473 #, kde-format msgid "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" @@ -10996,16 +10996,16 @@ "GREŠKA: Pristup shellu je ograničen na vasem sistemu. /exec naredba neće " "funkcionirati." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204 msgid "You have been disconnected" msgstr "Vaša veza je prekinuta" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204 #, kde-format msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" msgstr "Spojeni ste sa drugog računara na korisnički račun %1" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204 msgid "" "Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " "more than one location. Check that nobody is using your account without your " @@ -11017,7 +11017,7 @@ "Ako vam je potrebna usluga koja dozvoljava povezivanje sa različitih " "lokacija u isto vrijeme potrebno je da koristite Jabber protokol." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413 #, kde-format msgid "" "You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " @@ -11026,11 +11026,11 @@ "Nije dozvoljeno da sami sebe dodate na listu kontakata. Dodavanje " "\"%1\"računa\"%2\"nije izvršeno." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413 msgid "Error Creating Contact" msgstr "Greška prilikom dodavanja kontakta" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:621 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:654 msgid "Edit Account" msgstr "Uredi račun" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/akregator.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/akregator.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/akregator.po 2012-03-02 12:34:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/akregator.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-05 12:26+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr[1] "Dani" msgstr[2] "Dana" -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:21 +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase) #: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:488 msgid "Feed Properties" @@ -2353,61 +2353,61 @@ msgid "&Name:" msgstr "&Ime:" -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:157 +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit) #: rc.cpp:509 msgid "Display name of RSS column" msgstr "Prikaži ime RSS kolone" -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:183 +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:181 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #: rc.cpp:512 msgid "Ar&chive" msgstr "Ar&hiva" -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:195 +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault) #: rc.cpp:515 msgid "&Use default settings" msgstr "&Koristi podrazumijevana podešavanja" -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:205 +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving) #: rc.cpp:518 msgid "Di&sable archiving" msgstr "I&sključi arhiviranje" -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:236 +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber) #: rc.cpp:521 msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "Ograniči arhi&vu na:" -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:260 +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge) #: rc.cpp:524 msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&Briši članke starije od:" -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:312 +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles) #: rc.cpp:527 msgid "&Keep all articles" msgstr "&Zadrži sve članke" -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:320 +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:327 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) #: rc.cpp:530 msgid "Adva&nced" msgstr "&Napredno" -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:353 +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite) #: rc.cpp:533 msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "Učitaj &cio veb sajt kada se čita članak" -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360 +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead) #: rc.cpp:536 msgid "Mar&k articles as read when they arrive" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/kaddressbook.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/kaddressbook.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/kaddressbook.po 2012-03-02 12:34:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/kaddressbook.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-23 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-11 12:20+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Printout for Ring Binders" msgstr "Odštampavanje za Ring Binders" -#: printing/printingwizard.cpp:53 mainwidget.cpp:531 +#: printing/printingwizard.cpp:53 mainwidget.cpp:536 msgid "Print Contacts" msgstr "Štampaj kontakte" @@ -628,194 +628,194 @@ msgid "no" msgstr "" -#: mainwidget.cpp:443 +#: mainwindow.cpp:60 +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can configure the application-" +"wide shortcuts." +msgstr "" +"Biće vam predstavljeno prozorčić u kome ćete moći da konfigurišete sveopšte " +"prečice programa." + +#: modelcolumnmanager.cpp:76 +msgid "Full Name" +msgstr "Ime i prezime" + +#: modelcolumnmanager.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Family Name" +msgstr "Ime i prezime" + +#: modelcolumnmanager.cpp:85 +msgid "Given Name" +msgstr "" + +#: modelcolumnmanager.cpp:97 +msgid "Business Address" +msgstr "Poslovna adresa" + +#: modelcolumnmanager.cpp:101 +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Brojevi telefona" + +#: modelcolumnmanager.cpp:105 +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Poželjna adresa e-pošte" + +#: modelcolumnmanager.cpp:109 +msgid "All EMails" +msgstr "Sve adrese e-pošte" + +#: quicksearchwidget.cpp:38 +#, fuzzy +msgctxt "Search contacts in list" +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#: xxportmanager.cpp:98 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Izaberite adresar" + +#: xxportmanager.cpp:99 +msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" +msgstr "Izaberite adresar u kome će biti sačuvan(i) uveženi kontakt(i)" + +#: xxportmanager.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Import Contacts" +msgstr "Uvozim kontakte" + +#: xxportmanager.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Importing one contact to %2" +msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" +msgstr[0] "Uvozim kontakte" +msgstr[1] "Uvozim kontakte" +msgstr[2] "Uvozim kontakte" + +#: xxportmanager.cpp:153 +msgid "Which contact do you want to export?" +msgstr "Koji kontakt želite da izvezete?" + +#: xxportmanager.cpp:164 +msgid "You have not selected any contacts to export." +msgstr "Niste izabrali nijedan kontakt za izvoženje." + +#: mainwidget.cpp:448 msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts." msgstr "Štampajte cjelokupan adresar ili odabrani broj kontakta." -#: mainwidget.cpp:446 +#: mainwidget.cpp:451 msgid "Quick search" msgstr "Brza pretraga" -#: mainwidget.cpp:450 +#: mainwidget.cpp:455 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: mainwidget.cpp:452 +#: mainwidget.cpp:457 msgid "Select all contacts in the current address book view." msgstr "Izaberite sve kontakte u trenutnom prikazu adresara." -#: mainwidget.cpp:456 +#: mainwidget.cpp:461 msgid "Show Simple View" msgstr "Pokaži jednostavan prikaz" -#: mainwidget.cpp:457 +#: mainwidget.cpp:462 msgid "Show a simple mode of the address book view." msgstr "Prikazuje jednostavan režim prikaza adresara." -#: mainwidget.cpp:463 +#: mainwidget.cpp:468 msgid "Show QR Codes" msgstr "" -#: mainwidget.cpp:464 +#: mainwidget.cpp:469 msgid "Show QR Codes in the contact." msgstr "" -#: mainwidget.cpp:470 +#: mainwidget.cpp:475 msgid "Import vCard..." msgstr "Uvezi vCard..." -#: mainwidget.cpp:471 +#: mainwidget.cpp:476 msgid "Import contacts from a vCard file." msgstr "Uvezite kontakte iz vKard datoteke." -#: mainwidget.cpp:475 +#: mainwidget.cpp:480 msgid "Import CSV file..." msgstr "Uvezi CSV datoteku..." -#: mainwidget.cpp:476 +#: mainwidget.cpp:481 msgid "Import contacts from a file in comma separated value format." msgstr "Uvezite kontakte iz datoteke u formatu zarezom odvojenih vrijednosti." -#: mainwidget.cpp:480 +#: mainwidget.cpp:485 msgid "Import LDIF file..." msgstr "Uvezi LDIF datoteku..." -#: mainwidget.cpp:481 +#: mainwidget.cpp:486 msgid "Import contacts from an LDIF file." msgstr "Uvezite kontakte iz LDIF datoteke." -#: mainwidget.cpp:485 +#: mainwidget.cpp:490 msgid "Import from LDAP server..." msgstr "Uvezi sa LDAP servera..." -#: mainwidget.cpp:486 +#: mainwidget.cpp:491 msgid "Import contacts from an LDAP server." msgstr "Uvezite kontakte sa LDAP servera." -#: mainwidget.cpp:490 +#: mainwidget.cpp:495 msgid "Import GMX file..." msgstr "Uvezi GMX datoteku..." -#: mainwidget.cpp:491 +#: mainwidget.cpp:496 msgid "Import contacts from a GMX address book file." msgstr "Uvezite kontakte iz GMX datoteke adresara." -#: mainwidget.cpp:497 +#: mainwidget.cpp:502 msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "Izvezi vCard 3.0..." -#: mainwidget.cpp:498 +#: mainwidget.cpp:503 msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file." msgstr "Izvezite kontakte u vKard 3.0 datoteku." -#: mainwidget.cpp:502 +#: mainwidget.cpp:507 msgid "Export vCard 2.1..." msgstr "Izvezi vCard 2.1..." -#: mainwidget.cpp:503 +#: mainwidget.cpp:508 msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file." msgstr "Izvezite kontakte u vKard 2.1 datoteku." -#: mainwidget.cpp:507 +#: mainwidget.cpp:512 msgid "Export CSV file..." msgstr "Izvezi CSV datoteku..." -#: mainwidget.cpp:508 +#: mainwidget.cpp:513 msgid "Export contacts to a file in comma separated value format." msgstr "Izvezite kontakte u datoteku u formatu zarezom odvojenih vrijednosti." -#: mainwidget.cpp:512 +#: mainwidget.cpp:517 msgid "Export LDIF file..." msgstr "Izvezi LDIF datoteku..." -#: mainwidget.cpp:513 +#: mainwidget.cpp:518 msgid "Export contacts to an LDIF file." msgstr "Izvezite kontakte u LDIF datoteku." -#: mainwidget.cpp:517 +#: mainwidget.cpp:522 msgid "Export GMX file..." msgstr "Izvezi GMX datoteku..." -#: mainwidget.cpp:518 +#: mainwidget.cpp:523 msgid "Export contacts to a GMX address book file." msgstr "Izvezite kontakte u GMX datoteku adresara." -#: mainwidget.cpp:525 +#: mainwidget.cpp:530 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" -#: mainwindow.cpp:60 -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can configure the application-" -"wide shortcuts." -msgstr "" -"Biće vam predstavljeno prozorčić u kome ćete moći da konfigurišete sveopšte " -"prečice programa." - -#: modelcolumnmanager.cpp:76 -msgid "Full Name" -msgstr "Ime i prezime" - -#: modelcolumnmanager.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Ime i prezime" - -#: modelcolumnmanager.cpp:85 -msgid "Given Name" -msgstr "" - -#: modelcolumnmanager.cpp:97 -msgid "Business Address" -msgstr "Poslovna adresa" - -#: modelcolumnmanager.cpp:101 -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Brojevi telefona" - -#: modelcolumnmanager.cpp:105 -msgid "Preferred EMail" -msgstr "Poželjna adresa e-pošte" - -#: modelcolumnmanager.cpp:109 -msgid "All EMails" -msgstr "Sve adrese e-pošte" - -#: quicksearchwidget.cpp:38 -#, fuzzy -msgctxt "Search contacts in list" -msgid "Search" -msgstr "Traži" - -#: xxportmanager.cpp:98 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Izaberite adresar" - -#: xxportmanager.cpp:99 -msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" -msgstr "Izaberite adresar u kome će biti sačuvan(i) uveženi kontakt(i)" - -#: xxportmanager.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Import Contacts" -msgstr "Uvozim kontakte" - -#: xxportmanager.cpp:112 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Importing one contact to %2" -msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" -msgstr[0] "Uvozim kontakte" -msgstr[1] "Uvozim kontakte" -msgstr[2] "Uvozim kontakte" - -#: xxportmanager.cpp:153 -msgid "Which contact do you want to export?" -msgstr "Koji kontakt želite da izvezete?" - -#: xxportmanager.cpp:164 -msgid "You have not selected any contacts to export." -msgstr "Niste izabrali nijedan kontakt za izvoženje." - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/kalarm.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/kalarm.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/kalarm.po 2012-03-02 12:34:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/kalarm.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-19 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-29 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -229,13 +229,13 @@ msgid "Failed to delete alarm." msgstr "Neuspjelo izvršavanje komande" -#: alarmcalendar.cpp:326 alarmcalendar.cpp:883 +#: alarmcalendar.cpp:341 alarmcalendar.cpp:898 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot download calendar: %1" msgstr "Ne mogu preuzeti kalendar: %1" -#: alarmcalendar.cpp:348 +#: alarmcalendar.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -245,49 +245,49 @@ "Greška prilikom otvaranja kalendara:%1Molimo popravite ili izbrišite datoteku." -#: alarmcalendar.cpp:443 +#: alarmcalendar.cpp:458 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to save calendar to %1" msgstr "Neuspjeh pri spašavanju kalandara u %1" -#: alarmcalendar.cpp:453 +#: alarmcalendar.cpp:468 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot upload calendar to %1" msgstr "Ne mogu učitati kalendar u %1" -#: alarmcalendar.cpp:852 alarmcalendar.cpp:1053 +#: alarmcalendar.cpp:867 alarmcalendar.cpp:1068 #: resources/resourcelocalwidget.cpp:45 msgctxt "@info/plain" msgid "Calendar Files" msgstr "Kalendarske datoteke" -#: alarmcalendar.cpp:874 alarmcalendar.cpp:901 +#: alarmcalendar.cpp:889 alarmcalendar.cpp:916 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not load calendar %1." msgstr "Ne mogu učitati kalendar %1." -#: alarmcalendar.cpp:1054 +#: alarmcalendar.cpp:1069 msgctxt "@title:window" msgid "Choose Export Calendar" msgstr "Izaberi kalendar za izvoz" -#: alarmcalendar.cpp:1083 +#: alarmcalendar.cpp:1098 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Error loading calendar to append to:%1" msgstr "" "Greška pri učitavanju kalandara za dodati u :%1" -#: alarmcalendar.cpp:1133 +#: alarmcalendar.cpp:1148 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to save new calendar to:%1" msgstr "Nisam uspio spasiti novi kalendar u:%1" -#: alarmcalendar.cpp:1140 +#: alarmcalendar.cpp:1155 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot upload new calendar to:%1" @@ -1541,59 +1541,59 @@ msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: editdlgtypes.cpp:1391 +#: editdlgtypes.cpp:1394 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Email sent to:%1Bcc: %2" msgstr "Email poslan na:%1Bcc: %2" -#: editdlgtypes.cpp:1394 +#: editdlgtypes.cpp:1397 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Email sent to:%1" msgstr "Email poslan:%1" -#: editdlgtypes.cpp:1426 +#: editdlgtypes.cpp:1429 msgctxt "@title:window" msgid "Choose File to Attach" msgstr "Izbor datoteke koju želite priložiti" -#: editdlgtypes.cpp:1504 +#: editdlgtypes.cpp:1507 msgctxt "@title:window" msgid "New Audio Alarm Template" msgstr "Novi zvučni šablon alarma" -#: editdlgtypes.cpp:1504 +#: editdlgtypes.cpp:1507 msgctxt "@title:window" msgid "Edit Audio Alarm Template" msgstr "Uređivanje zvučnog šablona alarma" -#: editdlgtypes.cpp:1505 +#: editdlgtypes.cpp:1508 msgctxt "@title:window" msgid "New Audio Alarm" msgstr "Novi zvučni alarm" -#: editdlgtypes.cpp:1505 +#: editdlgtypes.cpp:1508 msgctxt "@title:window" msgid "Edit Audio Alarm" msgstr "Uređivanje zvučnog alarma" -#: editdlgtypes.cpp:1722 +#: editdlgtypes.cpp:1725 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line" msgstr "Obilježiti da uđete u sadržaj skripte umjesto komandne linije" -#: editdlgtypes.cpp:1728 +#: editdlgtypes.cpp:1731 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Enter a shell command to execute." msgstr "Upišite shell komandu za izvršavanje." -#: editdlgtypes.cpp:1733 +#: editdlgtypes.cpp:1736 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Enter the contents of a script to execute" msgstr "Upišite sadržaj skripte za izvršavanje." -#: editdlgtypes.cpp:1789 +#: editdlgtypes.cpp:1792 msgctxt "@info" msgid "Please enter a command or script to execute" msgstr "Molimo unesite komandu ili skriptu za izvršavanje." @@ -2099,7 +2099,7 @@ #: main.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Copyright 2001-2011, David Jarvie" +msgid "Copyright 2001-2012, David Jarvie" msgstr "Copyright 2001-2009, David Jarvie" #: main.cpp:50 diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/kmailcvt.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/kmailcvt.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/kmailcvt.po 2012-03-02 12:34:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/kmailcvt.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-28 17:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-09 11:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-11 22:06+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -590,40 +590,60 @@ msgid "mbox Files (*)" msgstr "mbox datoteke (*)" -#: filters.cxx:173 +#: filter_thunderbird.cxx:27 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvezi poštu i strukturu mapi Thunderbird-a/Mozilla-e" + +#: filter_thunderbird.cxx:29 +msgid "" +"

Thunderbird/Mozilla import filter

Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).

Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.

Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".

" +msgstr "" +"

Filter za uvoz iz Thunderbird-a/Mozilla

Izaberite baznu " +"poštansku fasciklu Thunderbird-a/Mozilla (obično ~/.thunderbird/*.default/" +"Mail/Local Folders/).

Napomena: Nikada ne birajte fasciklu koja " +"ne sadrži mbox datoteke (na primjer maildir). ako to ipak učinite, " +"dobit ćete mnogo novih fascikli.

Pošto je moguće ponovo napraviti " +"strukturu fascikle, fascikle će biti sadržane pod „Uvoz Thunderbird-a“.

" + +#: filters.cxx:174 #, fuzzy, kde-format msgid "Error: Could not add message to folder %1. Reason: %2" msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u fasciklu %1 u KMail-u" -#: filters.cxx:220 +#: filters.cxx:223 #, kde-format msgid "" "Warning: Could not check that the folder already exists. Reason: %1" msgstr "" -#: filters.cxx:238 +#: filters.cxx:242 #, kde-format msgid "Error: Could not create folder. Reason: %1" msgstr "" -#: filters.cxx:267 +#: filters.cxx:274 #, kde-format msgid "" "Warning: Could not fetch mail in folder %1. Reason: %2 You may have " "duplicate messages." msgstr "" -#: filters.cxx:272 +#: filters.cxx:279 #, kde-format msgid "Warning: Got an invalid message in folder %1." msgstr "" -#: filters.cxx:340 +#: filters.cxx:347 #, kde-format msgid "Error: failed to read temporary file at %1" msgstr "" -#: filters.cxx:368 +#: filters.cxx:375 msgid "Warning: Got a bad message folder, adding to root folder." msgstr "" @@ -639,34 +659,14 @@ msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Korak 2: Uvoženje..." -#: kmailcvt.cpp:90 +#: kmailcvt.cpp:91 msgid "Import in progress" msgstr "Uvoz je u toku" -#: kmailcvt.cpp:94 +#: kmailcvt.cpp:95 msgid "Import finished" msgstr "Uvoz je završen" -#: filter_thunderbird.cxx:27 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvezi poštu i strukturu mapi Thunderbird-a/Mozilla-e" - -#: filter_thunderbird.cxx:29 -msgid "" -"

Thunderbird/Mozilla import filter

Select your base " -"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " -"Folders/).

Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " -"new folders.

Since it is possible to recreate the folder structure, " -"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".

" -msgstr "" -"

Filter za uvoz iz Thunderbird-a/Mozilla

Izaberite baznu " -"poštansku fasciklu Thunderbird-a/Mozilla (obično ~/.thunderbird/*.default/" -"Mail/Local Folders/).

Napomena: Nikada ne birajte fasciklu koja " -"ne sadrži mbox datoteke (na primjer maildir). ako to ipak učinite, " -"dobit ćete mnogo novih fascikli.

Pošto je moguće ponovo napraviti " -"strukturu fascikle, fascikle će biti sadržane pod „Uvoz Thunderbird-a“.

" - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/kmail.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/kmail.po 2012-03-02 22:09:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/kmail.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-29 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-31 11:58+0000\n" "Last-Translator: ahmed alic \n" "Language-Team: Bosanski \n" @@ -83,11 +83,11 @@ msgid "Online/Offline" msgstr "Na vezi/van veze" -#: kmkernel.cpp:1008 kmmainwidget.cpp:2613 +#: kmkernel.cpp:1008 kmmainwidget.cpp:2646 msgid "Work Online" msgstr "Radi na vezi" -#: kmkernel.cpp:1009 kmmainwidget.cpp:2610 +#: kmkernel.cpp:1009 kmmainwidget.cpp:2643 msgid "Work Offline" msgstr "Radi van veze" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "&Insert Recent Text File" msgstr "Umetni &skorašnju datoteku" -#: kmcomposewin.cpp:1151 kmmainwidget.cpp:3140 +#: kmcomposewin.cpp:1151 kmmainwidget.cpp:3173 msgid "&Address Book" msgstr "&Adresar" @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid "&Reply" msgstr "&Odgovori" -#: messageactions.cpp:76 searchwindow.cpp:302 +#: messageactions.cpp:76 searchwindow.cpp:299 msgid "&Reply..." msgstr "Odgovo&ri..." @@ -2691,11 +2691,11 @@ msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "Odgovori a&utoru..." -#: messageactions.cpp:90 searchwindow.cpp:306 +#: messageactions.cpp:90 searchwindow.cpp:303 msgid "Reply to &All..." msgstr "Odgovori svim&a..." -#: messageactions.cpp:97 searchwindow.cpp:310 +#: messageactions.cpp:97 searchwindow.cpp:307 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "Odgovori na mailing &listu..." @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid "Add Note..." msgstr "Dodaj..." -#: messageactions.cpp:159 searchwindow.cpp:314 +#: messageactions.cpp:159 searchwindow.cpp:311 msgctxt "Message->" msgid "&Forward" msgstr "&Proslijedi" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgid "Edit Note..." msgstr "Uredi pomoću..." -#: kmmainwidget.cpp:441 +#: kmmainwidget.cpp:442 #, kde-format msgid "1 new message in %2" msgid_plural "%1 new messages in %2" @@ -2836,81 +2836,81 @@ msgstr[1] "%1 nove poruka u %2" msgstr[2] "%1 novih poruka u %2" -#: kmmainwidget.cpp:462 +#: kmmainwidget.cpp:463 #, kde-format msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder" msgid "New mail arrived
%1" msgstr "Stigla je nova e-pošta
%1" -#: kmmainwidget.cpp:465 +#: kmmainwidget.cpp:466 msgid "New mail arrived" msgstr "Stigla je nova pošta" -#: kmmainwidget.cpp:1042 +#: kmmainwidget.cpp:1044 msgid "Set Focus to Quick Search" msgstr "Usredotočite se na brzo pretraživanje" -#: kmmainwidget.cpp:1049 +#: kmmainwidget.cpp:1051 msgid "Extend Selection to Previous Message" msgstr "Proširivanje izbora na prethodnu poruku" -#: kmmainwidget.cpp:1055 +#: kmmainwidget.cpp:1057 msgid "Extend Selection to Next Message" msgstr "Proširivanje izbora na sljedeću poruku" -#: kmmainwidget.cpp:1190 +#: kmmainwidget.cpp:1192 msgid "Move Message to Folder" msgstr "Premjesti poruku u fascikl" -#: kmmainwidget.cpp:1197 +#: kmmainwidget.cpp:1199 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "Kopiraj poruku u fascikl" -#: kmmainwidget.cpp:1204 +#: kmmainwidget.cpp:1206 msgid "Jump to Folder..." msgstr "Idi na direktorij..." -#: kmmainwidget.cpp:1211 +#: kmmainwidget.cpp:1213 msgid "Abort Current Operation" msgstr "Prekini trenutnu operaciju" -#: kmmainwidget.cpp:1218 +#: kmmainwidget.cpp:1220 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "Fokus na idući fascikl" -#: kmmainwidget.cpp:1225 +#: kmmainwidget.cpp:1227 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "Fokus na prethodni fascikl" -#: kmmainwidget.cpp:1232 +#: kmmainwidget.cpp:1234 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "Izaberi fascikl sa fokusom" -#: kmmainwidget.cpp:1240 +#: kmmainwidget.cpp:1242 msgid "Focus on Next Message" msgstr "Fokus na sljedeću poruku" -#: kmmainwidget.cpp:1247 +#: kmmainwidget.cpp:1249 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "Fokus na prethodnu poruku" -#: kmmainwidget.cpp:1254 +#: kmmainwidget.cpp:1256 msgid "Select Message with Focus" msgstr "Odaberite poruku sa fokusom" -#: kmmainwidget.cpp:1390 +#: kmmainwidget.cpp:1423 msgid "" "The Nepomuk semantic search service is not available. Searching is not " "possible without it. You can enable it in \"System Settings\"." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:1391 +#: kmmainwidget.cpp:1424 #, fuzzy #| msgid "KWallet Not Available" msgid "Search Not Available" msgstr "KWallet nije dostupan" -#: kmmainwidget.cpp:1399 +#: kmmainwidget.cpp:1432 msgid "" "You have disabled full text indexing of emails. Searching is not possible " "without that. You can enable it in \"System Settings\". Note that searching " @@ -2918,46 +2918,46 @@ "take some time." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:1569 +#: kmmainwidget.cpp:1602 msgid "No Subject" msgstr "Nema teme" -#: kmmainwidget.cpp:1582 +#: kmmainwidget.cpp:1615 msgid "(no templates)" msgstr "(nema šablona)" -#: kmmainwidget.cpp:1656 +#: kmmainwidget.cpp:1689 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "Ovaj fascikl nema podešenu opciju za brisanje starih poruka" -#: kmmainwidget.cpp:1664 +#: kmmainwidget.cpp:1697 #, kde-format msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "" "Da li ste sigurni da želite brisati stare poruke u fasciklu %1?" -#: kmmainwidget.cpp:1666 +#: kmmainwidget.cpp:1699 msgid "Expire Folder" msgstr "Briši stare poruke" -#: kmmainwidget.cpp:1667 +#: kmmainwidget.cpp:1700 msgid "&Expire" msgstr "&Briši stare" -#: kmmainwidget.cpp:1689 +#: kmmainwidget.cpp:1722 msgid "Empty Trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: kmmainwidget.cpp:1689 +#: kmmainwidget.cpp:1722 msgid "Move to Trash" msgstr "Premjesti u smeće" -#: kmmainwidget.cpp:1691 +#: kmmainwidget.cpp:1724 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "Da li ste sigurni da želite isprazniti fascikl sa smećem?" -#: kmmainwidget.cpp:1692 +#: kmmainwidget.cpp:1725 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 to the " @@ -2966,15 +2966,15 @@ "Da li ste sigurni da želite premjestiti sve poruke iz fascikla %1 " "u smeće?" -#: kmmainwidget.cpp:1714 +#: kmmainwidget.cpp:1747 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "Premjestio sam sve poruke u smeće" -#: kmmainwidget.cpp:1757 +#: kmmainwidget.cpp:1790 msgid "Delete Search" msgstr "Obriši pretragu" -#: kmmainwidget.cpp:1758 +#: kmmainwidget.cpp:1791 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?
Any messages " @@ -2984,22 +2984,22 @@ "poruke koje to pokazuju će i dalje biti u njihovim orginalnim direktorijima." "
" -#: kmmainwidget.cpp:1761 +#: kmmainwidget.cpp:1794 msgctxt "@action:button Delete search" msgid "&Delete" msgstr "&Obriši" -#: kmmainwidget.cpp:1763 +#: kmmainwidget.cpp:1796 msgid "Delete Folder" msgstr "Obriši fascikl" -#: kmmainwidget.cpp:1768 +#: kmmainwidget.cpp:1801 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "" "Da li ste sigurni da želite obrisati prazan fascikl %1?" -#: kmmainwidget.cpp:1772 +#: kmmainwidget.cpp:1805 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 " @@ -3013,7 +3013,7 @@ "poruke nisu spašene u vašem direktoriju za smeće i da su trajno obrisane." -#: kmmainwidget.cpp:1781 +#: kmmainwidget.cpp:1814 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1, " @@ -3024,7 +3024,7 @@ "odbacujući njegov sadržaj?

Pazite da odbačene poruke nisu spašene u " "vašem direktoriju za smeće i da su trajno obrisane.

" -#: kmmainwidget.cpp:1787 +#: kmmainwidget.cpp:1820 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 and " @@ -3037,24 +3037,24 @@ "discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently " "deleted.

" -#: kmmainwidget.cpp:1794 +#: kmmainwidget.cpp:1827 msgctxt "@action:button Delete folder" msgid "&Delete" msgstr "&Obriši" -#: kmmainwidget.cpp:1827 +#: kmmainwidget.cpp:1860 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "Da li ste sigurni da želite pobrisati sve stare poruke?" -#: kmmainwidget.cpp:1828 +#: kmmainwidget.cpp:1861 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "Briši stare poruke?" -#: kmmainwidget.cpp:1828 +#: kmmainwidget.cpp:1861 msgid "Expire" msgstr "Briši stare" -#: kmmainwidget.cpp:1844 +#: kmmainwidget.cpp:1877 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may " "increase the likelihood that your system will be compromised by other " @@ -3064,15 +3064,15 @@ "vjerovatnoću da vaš sistem bude ugrožen drugim sadašnjim i budućim " "sigurnosnim zloupotrebama." -#: kmmainwidget.cpp:1847 kmmainwidget.cpp:1876 +#: kmmainwidget.cpp:1880 kmmainwidget.cpp:1909 msgid "Security Warning" msgstr "Sigurnosno upozorenje" -#: kmmainwidget.cpp:1848 +#: kmmainwidget.cpp:1881 msgid "Use HTML" msgstr "Koristi HTML" -#: kmmainwidget.cpp:1873 +#: kmmainwidget.cpp:1906 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be " @@ -3082,11 +3082,11 @@ "„spam“ i može povećati verovatnoću da će vaš sistem biti kompromitovan " "drugim prisutnim i očekivanim bezbijednosnim zloupotrebama." -#: kmmainwidget.cpp:1877 +#: kmmainwidget.cpp:1910 msgid "Load External References" msgstr "Učitaj spoljne reference" -#: kmmainwidget.cpp:1970 +#: kmmainwidget.cpp:2003 #, kde-format msgid "" "Do you really want to delete the selected message?
Once deleted, it " @@ -3104,91 +3104,91 @@ "Da li stvarno želite da obrišete %1 odabranih poruke?
Jednom " "obrisane, ne mogu biti vraćene.
" -#: kmmainwidget.cpp:1976 +#: kmmainwidget.cpp:2009 msgid "Delete Messages" msgstr "Obriši poruke" -#: kmmainwidget.cpp:1976 +#: kmmainwidget.cpp:2009 msgid "Delete Message" msgstr "Obriši poruku" -#: kmmainwidget.cpp:1997 +#: kmmainwidget.cpp:2030 msgid "Moving messages..." msgstr "Premještanje poruka..." -#: kmmainwidget.cpp:1999 +#: kmmainwidget.cpp:2032 msgid "Deleting messages..." msgstr "Brisanje poruka..." -#: kmmainwidget.cpp:2013 +#: kmmainwidget.cpp:2046 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "Poruke su uspješno obrisane." -#: kmmainwidget.cpp:2015 +#: kmmainwidget.cpp:2048 msgid "Messages moved successfully." msgstr "Poruke premještene uspješno." -#: kmmainwidget.cpp:2020 +#: kmmainwidget.cpp:2053 msgid "Deleting messages failed." msgstr "Brisanje poruka nije uspelo." -#: kmmainwidget.cpp:2022 +#: kmmainwidget.cpp:2055 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "Brisanje poruka je otkazano." -#: kmmainwidget.cpp:2025 +#: kmmainwidget.cpp:2058 msgid "Moving messages failed." msgstr "Premještanje poruka nije uspjelo." -#: kmmainwidget.cpp:2027 +#: kmmainwidget.cpp:2060 msgid "Moving messages canceled." msgstr "Premještanje poruka prekinuto." -#: kmmainwidget.cpp:2073 +#: kmmainwidget.cpp:2106 msgid "Move Messages to Folder" msgstr "Premjesti poruke u direkorij" -#: kmmainwidget.cpp:2103 +#: kmmainwidget.cpp:2136 msgid "Copying messages..." msgstr "Kopiram poruke..." -#: kmmainwidget.cpp:2112 +#: kmmainwidget.cpp:2145 msgid "Messages copied successfully." msgstr "Poruke kopirane uspješno." -#: kmmainwidget.cpp:2115 +#: kmmainwidget.cpp:2148 msgid "Copying messages failed." msgstr "Kopiranje poruka neuspjelo." -#: kmmainwidget.cpp:2117 +#: kmmainwidget.cpp:2150 msgid "Copying messages canceled." msgstr "Kopiranje poruka otkazano." -#: kmmainwidget.cpp:2124 +#: kmmainwidget.cpp:2157 msgid "Copy Messages to Folder" msgstr "Kopiraj poruke u fasciklu" -#: kmmainwidget.cpp:2159 +#: kmmainwidget.cpp:2192 msgid "Moving messages to trash..." msgstr "Sklanjanje poruka u smeće..." -#: kmmainwidget.cpp:2169 +#: kmmainwidget.cpp:2202 msgid "Messages moved to trash successfully." msgstr "Poruke sklonjene u smeće uspješno." -#: kmmainwidget.cpp:2172 +#: kmmainwidget.cpp:2205 msgid "Moving messages to trash failed." msgstr "Sklanjanje poruka u smeće nije uspjelo." -#: kmmainwidget.cpp:2174 +#: kmmainwidget.cpp:2207 msgid "Moving messages to trash canceled." msgstr "Sklanjanje poruka u smeće otkazano." -#: kmmainwidget.cpp:2428 +#: kmmainwidget.cpp:2461 msgid "Jump to Folder" msgstr "Skoči do fascikla" -#: kmmainwidget.cpp:2499 +#: kmmainwidget.cpp:2532 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. " "You have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -3199,21 +3199,21 @@ "Možete ovo uraditi koristeći karticu \"Filtriranje\" na konfiguraciji IMAP " "računa." -#: kmmainwidget.cpp:2504 +#: kmmainwidget.cpp:2537 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Nije podešeno serversko filtriranje" -#: kmmainwidget.cpp:2527 +#: kmmainwidget.cpp:2560 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Ne mogu pokrenuti upravitelj certifikatima. Molim provjerite vašu " "instalaciju." -#: kmmainwidget.cpp:2529 kmmainwidget.cpp:2540 +#: kmmainwidget.cpp:2562 kmmainwidget.cpp:2573 msgid "KMail Error" msgstr "KMail greška" -#: kmmainwidget.cpp:2538 +#: kmmainwidget.cpp:2571 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your " "installation." @@ -3221,239 +3221,239 @@ "Ne mogu pokrenuti GnuPG preglednik dnevnika (kwatchgnupg). Molim provjerite " "vašu instalaciju." -#: kmmainwidget.cpp:2626 +#: kmmainwidget.cpp:2659 #, fuzzy #| msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgid "Network connection detected, all network jobs resumed" msgstr "KMail je podešen da bude na vezi; svi mrežni poslovi su nastavljeni" -#: kmmainwidget.cpp:2630 +#: kmmainwidget.cpp:2663 #, fuzzy #| msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgid "No network connection detected, all network jobs are suspended" msgstr "KMail je podešen da bude van veze; svi mrežni poslovi su suspendovani" -#: kmmainwidget.cpp:3085 +#: kmmainwidget.cpp:3118 msgid "Save &As..." msgstr "Snimi &kao..." -#: kmmainwidget.cpp:3094 +#: kmmainwidget.cpp:3127 msgid "&Expire All Folders" msgstr "Briši stare poruke u &svim fasciklima" -#: kmmainwidget.cpp:3099 +#: kmmainwidget.cpp:3132 msgid "Check &Mail" msgstr "Provjeri &poštu" -#: kmmainwidget.cpp:3105 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Check Mail In" msgstr "Provjeri poštu u" -#: kmmainwidget.cpp:3106 kmmainwidget.cpp:3107 +#: kmmainwidget.cpp:3139 kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Check Mail" msgstr "Provjeri poštu" -#: kmmainwidget.cpp:3117 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "Pošalji po&redane poruke" -#: kmmainwidget.cpp:3127 +#: kmmainwidget.cpp:3160 msgid "Online status (unknown)" msgstr "Stanje na mreži (nepoznato)" -#: kmmainwidget.cpp:3130 +#: kmmainwidget.cpp:3163 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "Pošalji spremljene poruke preko" -#: kmmainwidget.cpp:3148 +#: kmmainwidget.cpp:3181 msgid "Certificate Manager" msgstr "Upravljač certifikatima" -#: kmmainwidget.cpp:3155 +#: kmmainwidget.cpp:3188 msgid "GnuPG Log Viewer" msgstr "GnuPG Log Preglednik" -#: kmmainwidget.cpp:3167 +#: kmmainwidget.cpp:3200 msgid "&Import Messages" msgstr "&Uvezi Poruke" -#: kmmainwidget.cpp:3175 +#: kmmainwidget.cpp:3208 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "&Ispravljanje Sieve-a..." -#: kmmainwidget.cpp:3182 +#: kmmainwidget.cpp:3215 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "Filtriraj &preglednik dnevnika..." -#: kmmainwidget.cpp:3187 +#: kmmainwidget.cpp:3220 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "&Anti-spam čarobnjak..." -#: kmmainwidget.cpp:3192 +#: kmmainwidget.cpp:3225 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "&Anti-virus čarobnjak..." -#: kmmainwidget.cpp:3197 +#: kmmainwidget.cpp:3230 msgid "&Account Wizard..." msgstr "&Čarobnjak naloga" -#: kmmainwidget.cpp:3203 +#: kmmainwidget.cpp:3236 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "Izmijeni automatske odgovore..." -#: kmmainwidget.cpp:3218 kmmainwidget.cpp:4054 +#: kmmainwidget.cpp:3251 kmmainwidget.cpp:4101 msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash" msgid "&Delete" msgstr "&Obriši" -#: kmmainwidget.cpp:3223 kmmainwidget.cpp:4056 +#: kmmainwidget.cpp:3256 kmmainwidget.cpp:4103 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "Pr&emjesti lanac u smeće" -#: kmmainwidget.cpp:3227 +#: kmmainwidget.cpp:3260 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Premjesti lanac u kantu za smeće" -#: kmmainwidget.cpp:3230 kmmainwidget.cpp:4056 +#: kmmainwidget.cpp:3263 kmmainwidget.cpp:4103 msgid "Delete T&hread" msgstr "Obriši &lanac" -#: kmmainwidget.cpp:3236 +#: kmmainwidget.cpp:3269 msgid "&Find Messages..." msgstr "&Pronađi poruke..." -#: kmmainwidget.cpp:3242 kmreaderwin.cpp:192 +#: kmmainwidget.cpp:3275 kmreaderwin.cpp:192 msgid "&Find in Message..." msgstr "&Pronađi u poruci..." -#: kmmainwidget.cpp:3248 +#: kmmainwidget.cpp:3281 msgid "Select &All Messages" msgstr "Izaberi &sve poruke" -#: kmmainwidget.cpp:3256 +#: kmmainwidget.cpp:3289 msgid "&Mailing List Management..." msgstr "&Upravljanje diskusionom listom..." -#: kmmainwidget.cpp:3261 +#: kmmainwidget.cpp:3294 msgid "&Assign Shortcut..." msgstr "&Dodijeli prečicu..." -#: kmmainwidget.cpp:3278 +#: kmmainwidget.cpp:3311 msgid "&Expiration Settings" msgstr "Postavke ist&eka" -#: kmmainwidget.cpp:3296 +#: kmmainwidget.cpp:3329 msgid "&Archive Folder..." msgstr "&Arhiviranje fascikle..." -#: kmmainwidget.cpp:3300 +#: kmmainwidget.cpp:3333 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "Preferiraj &HTML umjesto čistog teksta" -#: kmmainwidget.cpp:3304 +#: kmmainwidget.cpp:3337 msgid "Load E&xternal References" msgstr "Učitaj spoljne re&ference" -#: kmmainwidget.cpp:3327 +#: kmmainwidget.cpp:3360 #, fuzzy msgid "Copy Message To..." msgstr "Nova poruka za..." -#: kmmainwidget.cpp:3329 +#: kmmainwidget.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Move Message To..." msgstr "Nova poruka za..." -#: kmmainwidget.cpp:3334 +#: kmmainwidget.cpp:3367 msgid "&New Message..." msgstr "&Nova poruka..." -#: kmmainwidget.cpp:3336 +#: kmmainwidget.cpp:3369 msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message" msgid "New" msgstr "Nova" -#: kmmainwidget.cpp:3344 +#: kmmainwidget.cpp:3377 msgid "Message From &Template" msgstr "&Šablon za pošiljaoca poruke" -#: kmmainwidget.cpp:3354 +#: kmmainwidget.cpp:3387 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "Nova poruka na &mailing listu..." -#: kmmainwidget.cpp:3361 +#: kmmainwidget.cpp:3394 msgid "Send A&gain..." msgstr "Pošalji pono&vo..." -#: kmmainwidget.cpp:3366 +#: kmmainwidget.cpp:3399 msgid "&Create Filter" msgstr "&Napravi filter" -#: kmmainwidget.cpp:3370 +#: kmmainwidget.cpp:3403 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "Filter na &temu..." -#: kmmainwidget.cpp:3375 +#: kmmainwidget.cpp:3408 msgid "Filter on &From..." msgstr "Filter na &pošiljaoca..." -#: kmmainwidget.cpp:3380 +#: kmmainwidget.cpp:3413 msgid "Filter on &To..." msgstr "Filter na p&rimaoca..." -#: kmmainwidget.cpp:3387 +#: kmmainwidget.cpp:3420 msgid "New Message From &Template" msgstr "Nova poruka prema ša&blonu" -#: kmmainwidget.cpp:3393 +#: kmmainwidget.cpp:3426 msgid "Mark &Thread" msgstr "Označi &thread" -#: kmmainwidget.cpp:3396 +#: kmmainwidget.cpp:3429 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Označi thread kao &pročitan" -#: kmmainwidget.cpp:3399 +#: kmmainwidget.cpp:3432 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Označi sve poruke u izabranom threadu kao pročitane" -#: kmmainwidget.cpp:3402 +#: kmmainwidget.cpp:3435 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Označi thread kao n&epročitan" -#: kmmainwidget.cpp:3405 +#: kmmainwidget.cpp:3438 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "Označi sve poruke u izabranom threadu kao nepročitane" -#: kmmainwidget.cpp:3411 +#: kmmainwidget.cpp:3444 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Označi thread kao &važan" -#: kmmainwidget.cpp:3414 +#: kmmainwidget.cpp:3447 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "Ukloni oznaku &Važan thread" -#: kmmainwidget.cpp:3417 +#: kmmainwidget.cpp:3450 msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Označi lanac kao &akcionu stavku" -#: kmmainwidget.cpp:3420 +#: kmmainwidget.cpp:3453 msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Ukloni oznaku &akcionog sa lanca" -#: kmmainwidget.cpp:3424 +#: kmmainwidget.cpp:3457 msgid "&Watch Thread" msgstr "&Prati thread" -#: kmmainwidget.cpp:3428 +#: kmmainwidget.cpp:3461 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&Ignoriši thread" -#: kmmainwidget.cpp:3436 kmreadermainwin.cpp:320 +#: kmmainwidget.cpp:3469 kmreadermainwin.cpp:320 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "Snimi pri&loge..." -#: kmmainwidget.cpp:3445 +#: kmmainwidget.cpp:3478 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "Primijeni s&ve filtere" @@ -3461,11 +3461,11 @@ #. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) #. i18n: file: kmail_part.rc:163 #. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) -#: kmmainwidget.cpp:3451 rc.cpp:35 rc.cpp:349 +#: kmmainwidget.cpp:3484 rc.cpp:35 rc.cpp:349 msgid "A&pply Filter" msgstr "Primijeni &filter" -#: kmmainwidget.cpp:3455 +#: kmmainwidget.cpp:3488 #, fuzzy #| msgctxt "View->" #| msgid "&Expand Thread" @@ -3473,13 +3473,13 @@ msgid "&Expand Thread / Group" msgstr "&Raširi thread" -#: kmmainwidget.cpp:3458 +#: kmmainwidget.cpp:3491 #, fuzzy #| msgid "Expand the current thread" msgid "Expand the current thread or group" msgstr "Raširi trenutni thread" -#: kmmainwidget.cpp:3462 +#: kmmainwidget.cpp:3495 #, fuzzy #| msgctxt "View->" #| msgid "&Collapse Thread" @@ -3487,106 +3487,106 @@ msgid "&Collapse Thread / Group" msgstr "&Sažmi thread" -#: kmmainwidget.cpp:3465 +#: kmmainwidget.cpp:3498 #, fuzzy #| msgid "Collapse the current thread" msgid "Collapse the current thread or group" msgstr "Sažmi trenutni thread" -#: kmmainwidget.cpp:3469 +#: kmmainwidget.cpp:3502 msgctxt "View->" msgid "Ex&pand All Threads" msgstr "R&aširi sve threadove" -#: kmmainwidget.cpp:3472 +#: kmmainwidget.cpp:3505 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Raširi sve threadove u trenutnom fasciklu" -#: kmmainwidget.cpp:3476 +#: kmmainwidget.cpp:3509 msgctxt "View->" msgid "C&ollapse All Threads" msgstr "Saž&mi sve threadove" -#: kmmainwidget.cpp:3479 +#: kmmainwidget.cpp:3512 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Sažmi sve threadove u trenutnom fasciklu" -#: kmmainwidget.cpp:3484 kmreadermainwin.cpp:336 +#: kmmainwidget.cpp:3517 kmreadermainwin.cpp:336 msgid "&View Source" msgstr "Pogledaj &izvorni kod" -#: kmmainwidget.cpp:3489 +#: kmmainwidget.cpp:3522 msgid "&Display Message" msgstr "&Prikaži poruku" -#: kmmainwidget.cpp:3498 +#: kmmainwidget.cpp:3531 msgid "&Next Message" msgstr "&Sljedeća poruka" -#: kmmainwidget.cpp:3501 +#: kmmainwidget.cpp:3534 msgid "Go to the next message" msgstr "Idi na sljedeću poruku" -#: kmmainwidget.cpp:3505 +#: kmmainwidget.cpp:3538 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Sljedeća &nepročitana poruka" -#: kmmainwidget.cpp:3513 +#: kmmainwidget.cpp:3546 msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message" msgid "Next" msgstr "Sljedeća" -#: kmmainwidget.cpp:3514 +#: kmmainwidget.cpp:3547 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Idi na sljedeću nepročitanu poruku" -#: kmmainwidget.cpp:3518 +#: kmmainwidget.cpp:3551 msgid "&Previous Message" msgstr "&Prethodna poruka" -#: kmmainwidget.cpp:3520 +#: kmmainwidget.cpp:3553 msgid "Go to the previous message" msgstr "Idi na prethodnu poruku" -#: kmmainwidget.cpp:3525 +#: kmmainwidget.cpp:3558 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "Prethodna n&epročitana poruka" -#: kmmainwidget.cpp:3533 +#: kmmainwidget.cpp:3566 msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message." msgid "Previous" msgstr "Prethodna" -#: kmmainwidget.cpp:3534 +#: kmmainwidget.cpp:3567 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Idi na prethodnu nepročitanu poruku" -#: kmmainwidget.cpp:3538 +#: kmmainwidget.cpp:3571 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "Sljedeći nepročitan &fascikl" -#: kmmainwidget.cpp:3542 +#: kmmainwidget.cpp:3575 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Idi na sljedeći fascikl sa nepročitanim porukama" -#: kmmainwidget.cpp:3548 +#: kmmainwidget.cpp:3581 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "Prethodn&i nepročitani fascikl" -#: kmmainwidget.cpp:3551 +#: kmmainwidget.cpp:3584 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Idi na prethodni fascikl sa nepročitanim porukama" -#: kmmainwidget.cpp:3558 +#: kmmainwidget.cpp:3591 msgctxt "Go->" msgid "Next Unread &Text" msgstr "Sljedeći nepročitan &tekst" -#: kmmainwidget.cpp:3561 +#: kmmainwidget.cpp:3594 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Idi na idući nepročitani tekst" -#: kmmainwidget.cpp:3562 +#: kmmainwidget.cpp:3595 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -3594,76 +3594,76 @@ "Skroluje trenutnu poruku. Ako ste na kraju trenutne poruke, ide na sljedeću " "nepročitanu poruku." -#: kmmainwidget.cpp:3570 +#: kmmainwidget.cpp:3603 msgid "Configure &Filters..." msgstr "Podesi &filtere..." -#: kmmainwidget.cpp:3576 +#: kmmainwidget.cpp:3609 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "Upravljaj &Sijeve skriptama..." -#: kmmainwidget.cpp:3581 +#: kmmainwidget.cpp:3614 msgid "KMail &Introduction" msgstr "KMail &Uvod" -#: kmmainwidget.cpp:3583 +#: kmmainwidget.cpp:3616 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "Prikaži KMail stranicu dobrodošlice" -#: kmmainwidget.cpp:3592 +#: kmmainwidget.cpp:3625 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Podesi &obavještenja..." -#: kmmainwidget.cpp:3599 +#: kmmainwidget.cpp:3632 msgid "&Configure KMail..." msgstr "Po&desi KMail..." -#: kmmainwidget.cpp:3605 +#: kmmainwidget.cpp:3638 msgid "Expire..." msgstr "Izbaci..." -#: kmmainwidget.cpp:3611 +#: kmmainwidget.cpp:3644 msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "Dodaj omiljeni diretkorij..." -#: kmmainwidget.cpp:3639 +#: kmmainwidget.cpp:3672 msgid "Add Favorite Folder" msgstr "Dodaj omiljeni fascikl" -#: kmmainwidget.cpp:3973 +#: kmmainwidget.cpp:4000 msgid "E&mpty Trash" msgstr "&Isprazni smeće" -#: kmmainwidget.cpp:3973 +#: kmmainwidget.cpp:4000 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "&Premjesti sve poruke u smeće" -#: kmmainwidget.cpp:4049 +#: kmmainwidget.cpp:4096 msgid "&Delete Search" msgstr "&Obriši pretragu" -#: kmmainwidget.cpp:4049 +#: kmmainwidget.cpp:4096 msgid "&Delete Folder" msgstr "O&briši fascikl" -#: kmmainwidget.cpp:4054 kmreadermainwin.cpp:323 +#: kmmainwidget.cpp:4101 kmreadermainwin.cpp:323 msgid "&Move to Trash" msgstr "Pre&mjesti u smeće" -#: kmmainwidget.cpp:4181 +#: kmmainwidget.cpp:4218 #, kde-format msgid "Filter %1" msgstr "Akcija filtriranja %1" -#: kmmainwidget.cpp:4360 +#: kmmainwidget.cpp:4397 msgid "Out of office reply active" msgstr "Odgovor „van kancelarije“ aktivan" -#: kmmainwidget.cpp:4457 +#: kmmainwidget.cpp:4494 msgid "Network is unconnected, some infos from folder could not be updated." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:4493 +#: kmmainwidget.cpp:4530 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Properties of Folder %1" @@ -6223,50 +6223,50 @@ msgid "I&nclude sub-folders" msgstr "&Uključi pod-fascikle" -#: searchwindow.cpp:223 +#: searchwindow.cpp:220 msgid "Search folder &name:" msgstr "Ime fascikla za &pretragu:" -#: searchwindow.cpp:233 searchwindow.cpp:461 +#: searchwindow.cpp:230 searchwindow.cpp:458 msgid "Last Search" msgstr "Posljednja pretraga" -#: searchwindow.cpp:243 +#: searchwindow.cpp:240 msgid "Op&en Search Folder" msgstr "Otvori Pretragu Direktorija" -#: searchwindow.cpp:252 +#: searchwindow.cpp:249 msgid "Open &Message" msgstr "Otvori &Poruku" -#: searchwindow.cpp:263 +#: searchwindow.cpp:260 msgid "AMiddleLengthText..." msgstr "TekstSrednjeDužine..." -#: searchwindow.cpp:264 +#: searchwindow.cpp:261 msgctxt "@info:status finished searching." msgid "Ready." msgstr "Spreman" -#: searchwindow.cpp:319 +#: searchwindow.cpp:316 msgctxt "@action:inmenu Forward message inline." msgid "&Inline..." msgstr "&U sastavu poruke..." -#: searchwindow.cpp:324 +#: searchwindow.cpp:321 msgctxt "Message->Forward->" msgid "As &Attachment..." msgstr "Kao &prilog..." -#: searchwindow.cpp:338 +#: searchwindow.cpp:335 msgid "Save Attachments..." msgstr "&Snimi priloge..." -#: searchwindow.cpp:344 +#: searchwindow.cpp:341 msgid "Clear Selection" msgstr "Očisti izbor" -#: searchwindow.cpp:425 +#: searchwindow.cpp:422 #, kde-format msgid "%1 match" msgid_plural "%1 matches" @@ -6274,23 +6274,23 @@ msgstr[1] "%1 podudarnosti" msgstr[2] "%1 podudarnosti" -#: searchwindow.cpp:426 +#: searchwindow.cpp:423 #, fuzzy, kde-format msgid "Searching in %1" msgstr "Tražim u %1 (poruka %2)" -#: searchwindow.cpp:529 +#: searchwindow.cpp:530 #, kde-format msgid "Can not get search result. %1" msgstr "" -#: searchwindow.cpp:643 +#: searchwindow.cpp:644 msgid "" "There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is " "that another search folder with the same name already exists." msgstr "" -#: searchwindow.cpp:750 +#: searchwindow.cpp:751 #, fuzzy, kde-format msgid "Copy Message" msgid_plural "Copy %1 Messages" @@ -6298,7 +6298,7 @@ msgstr[1] "Kopiraj poruke" msgstr[2] "Kopiraj poruke" -#: searchwindow.cpp:753 +#: searchwindow.cpp:754 #, fuzzy, kde-format msgid "Cut Message" msgid_plural "Cut %1 Messages" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/libincidenceeditors.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/libincidenceeditors.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/libincidenceeditors.po 2012-03-02 22:09:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/libincidenceeditors.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-29 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:35+0200\n" "Last-Translator: Samir Ribic \n" "Language-Team: bs \n" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/libksieve.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/libksieve.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/libksieve.po 2012-03-02 12:34:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/libksieve.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-22 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-26 11:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-11 10:25+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -96,100 +96,6 @@ "same as your email password):" msgstr "" -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:36 -msgid "Manage Sieve Scripts" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:50 -msgid "Available Scripts" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:67 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:71 -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:75 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:79 -msgid "Deactivate" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:165 -msgid "No Sieve URL configured" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:197 -msgid "Failed to fetch the list of scripts" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:223 -msgid "Delete Script" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:224 -msgid "Edit Script..." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:226 -msgid "Deactivate Script" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:230 -msgid "New Script..." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:384 -#, kde-format -msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:385 -msgid "Delete Sieve Script Confirmation" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:430 -msgid "New Sieve Script" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:431 -msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:432 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448 -#, kde-format -msgid "Script name already used \"%1\"." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448 -msgid "New Script" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:509 -msgid "No error found." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:512 -msgid "Error unknown." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:521 -msgid "The Sieve script was successfully uploaded." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:522 -msgid "Sieve Script Upload" -msgstr "" - #: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170 msgid "Sieve Diagnostics" msgstr "" @@ -397,6 +303,100 @@ "\"%2\" is the detailed error description." msgstr "" +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:37 +msgid "Manage Sieve Scripts" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:51 +msgid "Available Scripts" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:68 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:72 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:76 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:80 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:166 +msgid "No Sieve URL configured" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:198 +msgid "Failed to fetch the list of scripts" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:224 +msgid "Delete Script" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:225 +msgid "Edit Script..." +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:227 +msgid "Deactivate Script" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:231 +msgid "New Script..." +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:386 +msgid "Delete Sieve Script Confirmation" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:432 +msgid "New Sieve Script" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:433 +msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:434 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:450 +#, kde-format +msgid "Script name already used \"%1\"." +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:450 +msgid "New Script" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:513 +msgid "No error found." +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:516 +msgid "Error unknown." +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:525 +msgid "The Sieve script was successfully uploaded." +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:526 +msgid "Sieve Script Upload" +msgstr "" + #: shared/error.cpp:110 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" msgstr "Greška u raščlanjivanju: Carriage Return (CR) bez Linije Feed-a (LF)" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/libmailcommon.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/libmailcommon.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/libmailcommon.po 2012-03-02 22:09:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/libmailcommon.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libmailcommon.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:35+0200\n" "Last-Translator: Samir Ribic \n" "Language-Team: bs \n" @@ -988,20 +988,20 @@ msgid "Manually, by Drag And Drop" msgstr "" -#: foldertreeview.cpp:481 foldertreeview.cpp:521 +#: foldertreeview.cpp:486 foldertreeview.cpp:526 #, kde-format msgid "Go to the next unread message in folder %1?" msgstr "" -#: foldertreeview.cpp:482 foldertreeview.cpp:522 +#: foldertreeview.cpp:487 foldertreeview.cpp:527 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "" -#: foldertreeview.cpp:483 foldertreeview.cpp:523 +#: foldertreeview.cpp:488 foldertreeview.cpp:528 msgid "Go To" msgstr "" -#: foldertreeview.cpp:484 foldertreeview.cpp:524 +#: foldertreeview.cpp:489 foldertreeview.cpp:529 msgid "Do Not Go To" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/libmessagecomposer.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/libmessagecomposer.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/libmessagecomposer.po 2012-03-02 22:09:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/libmessagecomposer.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libmessagecomposer.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:35+0200\n" "Last-Translator: Samir Ribic \n" "Language-Team: bs \n" @@ -1332,8 +1332,8 @@ #: util.cpp:296 msgid "" -"The mail dispatcher is offline, mails can not be send. Do you want to make " -"it online ?" +"The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make " +"it online?" msgstr "" #: util.cpp:297 diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/libmessageviewer.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/libmessageviewer.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2012-03-02 12:34:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-28 17:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-29 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:38+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Show Raw Message" msgstr "Prikaži sva zaglavlja poruka" -#: objecttreeparser.cpp:2019 viewer_p.cpp:2633 +#: objecttreeparser.cpp:2019 viewer_p.cpp:2635 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " "report this bug." @@ -242,13 +242,13 @@ "Chiasmus-ov pozadinski program ne nudi funkciju „x-obtain-keys“. Prijavite " "ovu grešku." -#: objecttreeparser.cpp:2025 viewer_p.cpp:2635 viewer_p.cpp:2640 -#: viewer_p.cpp:2649 viewer_p.cpp:2658 viewer_p.cpp:2676 viewer_p.cpp:2688 -#: viewer_p.cpp:2728 +#: objecttreeparser.cpp:2025 viewer_p.cpp:2637 viewer_p.cpp:2642 +#: viewer_p.cpp:2651 viewer_p.cpp:2660 viewer_p.cpp:2678 viewer_p.cpp:2690 +#: viewer_p.cpp:2730 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Greška pozadinskog programa Chiasmus-a" -#: objecttreeparser.cpp:2031 viewer_p.cpp:2646 +#: objecttreeparser.cpp:2031 viewer_p.cpp:2648 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " "function did not return a string list. Please report this bug." @@ -256,7 +256,7 @@ "Pozadinski program Chiasmus-a je vratio neočekivanu vrijednost: Funkcija „x-" "obtain-keys“ nije vratila listu znakovnog niza. Prijavite ovu grešku." -#: objecttreeparser.cpp:2039 viewer_p.cpp:2655 +#: objecttreeparser.cpp:2039 viewer_p.cpp:2657 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " "the Chiasmus configuration." @@ -264,12 +264,12 @@ "Nisu pronađeni nikakvi ključevi. Provjerite da li je postavljena ispravna " "putanja ključa u podešavanjima Chiasmus-a." -#: objecttreeparser.cpp:2045 viewer_p.cpp:2662 +#: objecttreeparser.cpp:2045 viewer_p.cpp:2664 #, fuzzy msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Chiasmus-ova greška dešifrovanja" -#: objecttreeparser.cpp:2058 viewer_p.cpp:2674 +#: objecttreeparser.cpp:2058 viewer_p.cpp:2676 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report " "this bug." @@ -277,18 +277,18 @@ "Pozadinski program Chiasmus-a ne nudi „x-decrypt“ funkciju. Prijavite ovu " "grešku." -#: objecttreeparser.cpp:2066 viewer_p.cpp:2686 +#: objecttreeparser.cpp:2066 viewer_p.cpp:2688 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." msgstr "" "Funkcija „x-decrypt“ ne prihvata očekivane parametre. Prijavite ovu grešku." -#: objecttreeparser.cpp:2072 viewer_p.cpp:2693 viewer_p.cpp:2720 +#: objecttreeparser.cpp:2072 viewer_p.cpp:2695 viewer_p.cpp:2722 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Chiasmus-ova greška dešifrovanja" -#: objecttreeparser.cpp:2078 viewer_p.cpp:2725 +#: objecttreeparser.cpp:2078 viewer_p.cpp:2727 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function " "did not return a byte array. Please report this bug." @@ -629,1321 +629,1327 @@ msgid "Appl&y to All" msgstr "Odgovori na: " -#: attachmentdialog.cpp:36 -#, kde-format +#: viewer_p.cpp:391 msgid "" -"Open attachment '%1'?\n" -"Note that opening an attachment may compromise your system's security." +"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not " +"supported." msgstr "" -"Da otvorim prilog '%1'?\n" -"Imajte na umu da otvaranje priloga može ugroziti sigurnost vašeg sistema." -#: attachmentdialog.cpp:42 -msgid "Open Attachment?" -msgstr "Otvori prilog?" +#: viewer_p.cpp:392 viewer_p.cpp:398 viewer_p.cpp:514 viewer_p.cpp:1656 +msgid "Delete Attachment" +msgstr "Obriši prilog" -#: attachmentdialog.cpp:49 -#, kde-format -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Otvori sa '%1'" +#: viewer_p.cpp:397 +msgid "" +"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " +"message." +msgstr "Brisanje priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji." -#: attachmentdialog.cpp:53 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Otvori sa..." +#: viewer_p.cpp:434 +msgid "" +"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " +"message." +msgstr "Izmjena priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji." -#: attachmentdialog.cpp:72 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne pitaj ponovo" +#: viewer_p.cpp:435 viewer_p.cpp:508 viewer_p.cpp:1659 +msgid "Edit Attachment" +msgstr "Izmijeni prilog" -#: headerstyle.cpp:91 -#, fuzzy -#| msgctxt "Status of message unknown." -#| msgid "(unknown)" -msgctxt "Unknown date" -msgid "Unknown" -msgstr "(nepoznat)" +#: viewer_p.cpp:435 +msgid "Edit" +msgstr "Izmijeni" -#: headerstyle.cpp:109 headerstyle.cpp:113 headerstyle.cpp:124 -msgid "No Subject" -msgstr "Bez naslova" +#: viewer_p.cpp:473 viewer_p.cpp:1634 +msgctxt "to open" +msgid "Open" +msgstr "Otvori" -#: headerstyle.cpp:189 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646 -#: headerstyle.cpp:840 headerstyle.cpp:982 -msgid "[vCard]" -msgstr "[vCard]" +#: viewer_p.cpp:477 viewer_p.cpp:1636 +msgid "Open With..." +msgstr "Otvori sa..." -#: headerstyle.cpp:194 headerstyle.cpp:299 headerstyle.cpp:669 -#: headerstyle.cpp:865 -msgid "CC: " -msgstr "CC: " +#: viewer_p.cpp:481 viewer_p.cpp:1637 +msgctxt "to view something" +msgid "View" +msgstr "Pogled" -#: headerstyle.cpp:197 headerstyle.cpp:303 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:876 -msgid "BCC: " -msgstr "BCC: " +#: viewer_p.cpp:488 +msgid "Scroll To" +msgstr "" -#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:685 -msgid "Date: " -msgstr "Datum: " +#: viewer_p.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Snimi k&ao..." -#: headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:638 headerstyle.cpp:845 -msgid "From: " -msgstr "Od: " +#: viewer_p.cpp:497 viewer_p.cpp:1653 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" -#: headerstyle.cpp:295 -msgctxt "To-field of the mailheader." -msgid "To: " -msgstr "Za: " +#: viewer_p.cpp:521 +msgid "Decrypt With Chiasmus..." +msgstr "" -#: headerstyle.cpp:307 -msgid "Reply to: " -msgstr "Odgovori na: " +#: viewer_p.cpp:525 viewer_p.cpp:1664 +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" -#: headerstyle.cpp:409 -#, kde-format -msgid "" -"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"Probability=%2\n" -"Confidence=%4" +#: viewer_p.cpp:696 +msgid "The KDE email client." msgstr "" -"%1% vjerovatnost za početak spama sa povjerenjem %3%.\n" -"Cijeli izvještaj:\n" -"Vjerovatnost=%2\n" -"Povjerenje=%4" -#: headerstyle.cpp:416 +#: viewer_p.cpp:1258 #, kde-format -msgid "" -"%1% probability of being spam.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"Probability=%2" -msgstr "" -"%1% vjerovatnost za početak spama.\n" -"Cijeli izvještaj:\n" -"Vjerovatnost=%2" +msgid "View Attachment: %1" +msgstr "Pogledaj prilog: %1" -#: headerstyle.cpp:427 -msgid "No Spam agent" -msgstr "Nema agenta spama" +#: viewer_p.cpp:1402 +msgctxt "View->" +msgid "&Headers" +msgstr "&Zaglavlje" -#: headerstyle.cpp:430 -msgid "Spam filter score not a number" -msgstr "Rezultat spam filtera nije broj" +#: viewer_p.cpp:1404 +msgid "Choose display style of message headers" +msgstr "Izaberite način prikaza zaglavlja poruke" -#: headerstyle.cpp:433 -msgid "Threshold not a valid number" -msgstr "Prag nije ispravan broj" +#: viewer_p.cpp:1410 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Enterprise Headers" +msgstr "&Preduzetnička zaglavlja" -#: headerstyle.cpp:436 -msgid "Spam filter score could not be extracted from header" -msgstr "Rezultat spam filtera nije mogao biti izvađen iz zaglavlja" +#: viewer_p.cpp:1413 +msgid "Show the list of headers in Enterprise style" +msgstr "Prikaži listu zaglavlja u Enterprise stilu" -#: headerstyle.cpp:439 -msgid "Threshold could not be extracted from header" -msgstr "Prag nije mogao biti izvađen iz zaglavlja" +#: viewer_p.cpp:1417 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Fancy Headers" +msgstr "&Lijepa zaglavlja" -#: headerstyle.cpp:442 -msgid "Error evaluating spam score" -msgstr "Pogreška ocjenjivanja spam rezultata" +#: viewer_p.cpp:1420 +msgid "Show the list of headers in a fancy format" +msgstr "Pokaži listu zaglavlja u kičastom obliku" -#: headerstyle.cpp:446 -#, kde-format -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1\n" -"Cijeli izvještaj:\n" -"%2" +#: viewer_p.cpp:1424 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Brief Headers" +msgstr "&Kratko zaglavlje" -#: headerstyle.cpp:641 -#, kde-format -msgid "(resent from %1)" -msgstr "(poslano ponovo iz %1)" +#: viewer_p.cpp:1427 +msgid "Show brief list of message headers" +msgstr "Prikaži kratku listu zaglavlja poruke" -#: headerstyle.cpp:659 -msgctxt "To-field of the mail header." -msgid "To: " -msgstr "Za: " +#: viewer_p.cpp:1431 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Standard Headers" +msgstr "&Standardno zaglavlje" -#: headerstyle.cpp:693 -msgid "User-Agent: " -msgstr "Korisnički-agent: " +#: viewer_p.cpp:1434 +msgid "Show standard list of message headers" +msgstr "Prikaži standardnu listu zaglavlja poruke" -#: headerstyle.cpp:702 -msgid "X-Mailer: " -msgstr "X-poštar: " +#: viewer_p.cpp:1438 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Long Headers" +msgstr "&Dugo zaglavlje" -#: headerstyle.cpp:713 -msgid "Spam Status:" -msgstr "Status spama:" +#: viewer_p.cpp:1441 +msgid "Show long list of message headers" +msgstr "Prikaži dugu listu zaglavlja poruke" -#: headerstyle.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "To: " -msgstr "Za: " +#: viewer_p.cpp:1445 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&All Headers" +msgstr "Sv&a zaglavlja" -#: headerstyle.cpp:1044 -#, fuzzy -msgid "sent: " -msgstr "pošiljalac: " +#: viewer_p.cpp:1448 +msgid "Show all message headers" +msgstr "Prikaži sva zaglavlja poruka" -#: vcardviewer.cpp:45 -msgid "VCard Viewer" -msgstr "VCard preglednik" +#: viewer_p.cpp:1453 +msgctxt "View->" +msgid "&Attachments" +msgstr "&Prilozi" -#: vcardviewer.cpp:49 -msgid "&Import" -msgstr "&Uvezi" +#: viewer_p.cpp:1455 +msgid "Choose display style of attachments" +msgstr "Izaberite način prikaza priloga" -#: vcardviewer.cpp:50 -msgid "&Next Card" -msgstr "&Sljedeća kartica" +#: viewer_p.cpp:1460 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "&As Icons" +msgstr "&Kao ikone" -#: vcardviewer.cpp:51 -msgid "&Previous Card" -msgstr "&Prethodna kartica" +#: viewer_p.cpp:1463 +msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." +msgstr "Prikaži sve priloge kao ikone. Klik za gledanje priloga." -#. i18n: file: settings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings) -#: rc.cpp:3 -msgid "Viewer settings" -msgstr "Postavke preglednika" +#: viewer_p.cpp:1467 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "&Smart" +msgstr "&Pametno" -#. i18n: file: settings.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show &HTML status bar" -msgstr "Pokaži statusnu traku &HTMLa" +#: viewer_p.cpp:1470 +msgid "Show attachments as suggested by sender." +msgstr "Prikaži priloge kako je pošiljalac sugerisao." -#. i18n: file: settings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSpamStatus) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show spam status &in fancy headers" -msgstr "Pokaži spam status &u elegantnom zaglavlju" +#: viewer_p.cpp:1474 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "&Inline" +msgstr "&U sastavu poruke" -#. i18n: file: settings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEmoticons) -#: rc.cpp:12 -msgid "Replace smileys &by emoticons" -msgstr "Zamijenite smajlije &emotikonima" +#: viewer_p.cpp:1477 +msgid "Show all attachments inline (if possible)" +msgstr "Prikaži sve priloge u sastavu poruke (ako je moguće)" -#. i18n: file: settings.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes) -#: rc.cpp:15 -msgid "Reduce font size for "ed text" -msgstr "Smanjivanje veličine fonta za &citirani tekst" +#: viewer_p.cpp:1481 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "&Hide" +msgstr "&Sakrij" -#. i18n: file: settings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark) -#: rc.cpp:18 -msgid "Show &expand/collapse quote marks" -msgstr "Prikaži proširen&e/sažete navodnike" +#: viewer_p.cpp:1484 +msgid "Do not show attachments in the message viewer" +msgstr "Ne prikazuj priloge u pregledu poruke" -#. i18n: file: settings.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:21 -msgid "Au&tomatic collapse level:" -msgstr "Nivo au&tomatskog kolapsiranja:" +#: viewer_p.cpp:1488 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "In Header Only" +msgstr "" -#. i18n: file: settings.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:24 -msgid "Fallback character e&ncoding:" -msgstr "Alternativ&no kodiranje:" +#: viewer_p.cpp:1492 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "Prikaži sve priloge kao ikone. Klik za gledanje priloga." -#. i18n: file: settings.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Override character encoding:" -msgstr "Alternativnoi &kodiranje znakova:" +#: viewer_p.cpp:1497 +msgid "&Set Encoding" +msgstr "Podesi &kodiranje" -#. i18n: file: settings.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:30 -msgid "Minimum font size:" -msgstr "" +#: viewer_p.cpp:1520 +msgid "Select All Text" +msgstr "Odaberi sav tekst" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:33 -msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" -msgstr "" +#: viewer_p.cpp:1527 viewer_p.cpp:1916 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiraj adresu veze" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) -#: rc.cpp:36 -msgid "" -"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " -"invitation replies" -msgstr "" +#: viewer_p.cpp:1532 +msgid "Open URL" +msgstr "Otvori URL" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) -#: rc.cpp:39 -msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations" -msgstr "" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:242 +#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer) +#: viewer_p.cpp:1537 rc.cpp:227 +msgid "Use Fi&xed Font" +msgstr "K&oristi fiksni font" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) -#: rc.cpp:42 -msgid "" -"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " -"invitations" +#: viewer_p.cpp:1544 +msgid "Zoom Text Only" msgstr "" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) -#: rc.cpp:45 -msgid "Send &invitations in the mail body" +#: viewer_p.cpp:1547 +msgid "&Zoom In" msgstr "" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange " -"server,\n" -"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n" -"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft " -"Exchange understands." +#: viewer_p.cpp:1552 +msgid "Zoom &Out" msgstr "" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) -#: rc.cpp:53 -msgid "Exchange-compatible invitation &naming" +#: viewer_p.cpp:1557 +msgid "Reset" msgstr "" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) " -"understands." -msgstr "" +#: viewer_p.cpp:1564 +msgid "Show Message Structure" +msgstr "Prikaži strukturu poruke" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:199 -#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:203 -msgid "Outlook compatible invitation reply comments" -msgstr "" +#: viewer_p.cpp:1569 +msgid "&View Source" +msgstr "Pogledaj &izvorni kod" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"Display invitation update differences in the Microsoft Outlook(tm) style." -msgstr "" +#: viewer_p.cpp:1574 +msgid "&Save message" +msgstr "&Sačuvaj poruku" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:206 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:212 -msgid "" -"When viewing invitation updates, show the differences in the Microsoft " -"Outlook style." -msgstr "" +#: viewer_p.cpp:1582 +msgid "Scroll Message Up" +msgstr "Pomjeri poruku gore" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:205 -#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:209 -msgid "Show invitation update differences in the Outlook style" +#: viewer_p.cpp:1588 +msgid "Scroll Message Down" +msgstr "Zapisati poruku dolje" + +#: viewer_p.cpp:1594 +msgid "Scroll Message Up (More)" +msgstr "Pomjeri poruku gore (više)" + +#: viewer_p.cpp:1600 +msgid "Scroll Message Down (More)" +msgstr "Pomjeri poruku dolje (više)" + +#: viewer_p.cpp:1611 +msgid "Toggle HTML Display Mode" msgstr "" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " -"mails are sent automatically." +#: viewer_p.cpp:1615 +msgid "Toggle display mode between HTML and plain text" msgstr "" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) -#: rc.cpp:74 -msgid "&Automatic invitation sending" +#: viewer_p.cpp:1630 +msgid "Save &As..." +msgstr "Snimi k&ao..." + +#: viewer_p.cpp:1647 +msgid "Save All Attachments..." +msgstr "Snimi sve priloge..." + +#: viewer_p.cpp:1914 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopiraj adresu veze" + +#: viewer_p.cpp:1962 +msgid "Message as Plain Text" +msgstr "Poruka kao čisti tekst" + +#: viewer_p.cpp:2237 +msgid "Attachments:" +msgstr "Prilozi:" + +#: viewer_p.cpp:2503 urlhandlermanager.cpp:728 +msgid "Address copied to clipboard." msgstr "" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:94 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:77 findbar/findbarbase.cpp:79 -msgid "Options" +#: viewer_p.cpp:2508 +msgid "URL copied to clipboard." msgstr "" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations) -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:217 -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:221 -msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" +#: viewer_p.cpp:2789 +msgid "Hide full address list" msgstr "" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:15 -#. i18n: ectx: label, entry (MinimumFontSize), group (Fonts) -#: rc.cpp:83 -msgid "When we render html do not use font size inferior to minimum size." +#: viewer_p.cpp:2793 +msgid "Show full address list" msgstr "" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:22 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowToltecReplacementText), group (Reader) -#: rc.cpp:86 -msgid "" -"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " -"text for it." -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:26 -#. i18n: ectx: label, entry (ToltecReplacementText), group (Reader) -#: rc.cpp:89 -msgid "" -"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " -"scheduling messages." -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:37 -#. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader) -#: rc.cpp:92 -msgid "Show HTML status bar" -msgstr "Pokaži HTML statusnu traku" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:41 -#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader) -#: rc.cpp:95 -msgid "Show spam status in fancy headers" -msgstr "Pokaži spam status u elegantnom zaglavlju" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:45 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader) -#: rc.cpp:98 -msgid "Replace smileys by emoticons" -msgstr "Zamijeni smiješkove emotikonima" +#: viewer_p.cpp:2816 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Message loading failed: %1." +msgstr "Poruku je potpisao %1." -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:46 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader) -#: rc.cpp:101 -msgid "" -"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " -"replaced by emoticons (small pictures)." +#: viewer_p.cpp:2821 +msgid "Message not found." msgstr "" -"Uključite ovo ako želite da se smješko kao :-) koji se pojavljuju u tekstu " -"zamjene emotikonima (malim slikama)." -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:50 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) -#: rc.cpp:104 -msgid "Show expand/collapse quote marks" -msgstr "Prikaži otvorene/zatvorene navodnike" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:51 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) -#: rc.cpp:107 +#: attachmentdialog.cpp:36 +#, kde-format msgid "" -"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide " -"the levels of quoted text." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da bi se prikazivali različiti nivoi citiranog teksta. " -"Isključite da biste ih sakrili." - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:54 -#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader) -#: rc.cpp:110 -msgid "Automatic collapse level:" -msgstr "Nivo automatskog sažimanja:" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:61 -#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) -#: rc.cpp:113 -msgid "Reduce font size for quoted text" -msgstr "Smanji veličinu fonta za citiran tekst" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:62 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) -#: rc.cpp:116 -msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." +"Open attachment '%1'?\n" +"Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" -"Uključite ovu opciju da bi se citirani tekst prikazivao sa manjim fontom." - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:68 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader) -#: rc.cpp:119 -msgid "Show user agent in fancy headers" -msgstr "Prikaži korisnički agent u pomodnim zaglavljima" +"Da otvorim prilog '%1'?\n" +"Imajte na umu da otvaranje priloga može ugroziti sigurnost vašeg sistema." -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:69 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader) -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " -"when using fancy headers." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako želite da se linije zaglavlja User-Agent i X-Mailer " -"prikazuju u pomodnim zaglavljima." +#: attachmentdialog.cpp:42 +msgid "Open Attachment?" +msgstr "Otvori prilog?" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:73 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader) -#: rc.cpp:125 -msgid "Allow to delete attachments of existing mails." -msgstr "Omogući brisanje priloga postojećih poruka." +#: attachmentdialog.cpp:49 +#, kde-format +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Otvori sa '%1'" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:77 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader) -#: rc.cpp:128 -msgid "Allow to edit attachments of existing mails." -msgstr "Omogući uređivanje priloga postojećih poruka." +#: attachmentdialog.cpp:53 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Otvori sa..." -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:81 -#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader) -#: rc.cpp:131 -msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting" -msgstr "" -"Uvijek dekriptirati poruke prilikom pregleda ili pitati prije dešifriranja" +#: attachmentdialog.cpp:72 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne pitaj ponovo" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:84 -#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) -#: rc.cpp:134 -msgid "Message Structure Viewer Placement" -msgstr "Smještaj preglednika strukture poruke" +#: headerstyle.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgctxt "Status of message unknown." +#| msgid "(unknown)" +msgctxt "Unknown date" +msgid "Unknown" +msgstr "(nepoznat)" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:87 -#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) -#: rc.cpp:137 -msgid "Above the message pane" -msgstr "Iznad okna poruke" +#: headerstyle.cpp:109 headerstyle.cpp:113 headerstyle.cpp:124 +msgid "No Subject" +msgstr "Bez naslova" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:90 -#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) -#: rc.cpp:140 -msgid "Below the message pane" -msgstr "Ispod okna poruke" +#: headerstyle.cpp:189 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646 +#: headerstyle.cpp:840 headerstyle.cpp:982 +msgid "[vCard]" +msgstr "[vCard]" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:96 -#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) -#: rc.cpp:143 -msgid "Message Structure Viewer" -msgstr "Preglednik strukture poruke" +#: headerstyle.cpp:194 headerstyle.cpp:299 headerstyle.cpp:669 +#: headerstyle.cpp:865 +msgid "CC: " +msgstr "CC: " -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:99 -#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) -#: rc.cpp:146 -msgid "Show never" -msgstr "Nikad prikazati" +#: headerstyle.cpp:197 headerstyle.cpp:303 headerstyle.cpp:679 +#: headerstyle.cpp:876 +msgid "BCC: " +msgstr "BCC: " -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:102 -#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) -#: rc.cpp:149 -msgid "Show always" -msgstr "Uvijek prikazati" +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:685 +msgid "Date: " +msgstr "Datum: " -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:108 -#. i18n: ectx: label, entry (numberOfAddressesToShow), group (Reader) -#: rc.cpp:152 -msgid "Number of addresses to show before collapsing" -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:638 headerstyle.cpp:845 +msgid "From: " +msgstr "Od: " -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:119 -#. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader) -#: rc.cpp:155 -msgid "What style of headers should be displayed" -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:295 +msgctxt "To-field of the mailheader." +msgid "To: " +msgstr "Za: " -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:123 -#. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader) -#: rc.cpp:158 -msgid "How much of headers should be displayed" -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:307 +msgid "Reply to: " +msgstr "Odgovori na: " -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:127 -#. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader) -#: rc.cpp:161 -msgid "Prefer HTML to plain text" +#: headerstyle.cpp:409 +#, kde-format +msgid "" +"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"Probability=%2\n" +"Confidence=%4" msgstr "" +"%1% vjerovatnost za početak spama sa povjerenjem %3%.\n" +"Cijeli izvještaj:\n" +"Vjerovatnost=%2\n" +"Povjerenje=%4" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:131 -#. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader) -#: rc.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Allow messages to load external references from the Internet" -msgstr "Učitaj spoljne reference sa Interneta za ovu poruku." - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:135 -#. i18n: ectx: label, entry (zoomTextOnly), group (Reader) -#: rc.cpp:167 -msgid "Zoom only text" +#: headerstyle.cpp:416 +#, kde-format +msgid "" +"%1% probability of being spam.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"Probability=%2" msgstr "" +"%1% vjerovatnost za početak spama.\n" +"Cijeli izvještaj:\n" +"Vjerovatnost=%2" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:139 -#. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader) -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "How attachments are shown" -msgstr "Prikaži listu priloga." +#: headerstyle.cpp:427 +msgid "No Spam agent" +msgstr "Nema agenta spama" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:143 -#. i18n: ectx: label, entry (RecycleQuoteColors), group (Reader) -#: rc.cpp:173 -msgid "Specifies whether to reuse the quote color, beyond the 3rd level" -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:430 +msgid "Spam filter score not a number" +msgstr "Rezultat spam filtera nije broj" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:157 -#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN) -#: rc.cpp:176 -msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:433 +msgid "Threshold not a valid number" +msgstr "Prag nije ispravan broj" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:161 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:179 -msgid "" -"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition " -"Notifications (for internal use only)" -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:436 +msgid "Spam filter score could not be extracted from header" +msgstr "Rezultat spam filtera nije mogao biti izvađen iz zaglavlja" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:165 -#. i18n: ectx: label, entry (QuoteMessage), group (MDN) -#: rc.cpp:182 -msgid "" -"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message " -"(for internal use only)" -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:439 +msgid "Threshold could not be extracted from header" +msgstr "Prag nije mogao biti izvađen iz zaglavlja" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:181 -#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) -#: rc.cpp:185 -msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:442 +msgid "Error evaluating spam score" +msgstr "Pogreška ocjenjivanja spam rezultata" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:182 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) -#: rc.cpp:188 +#: headerstyle.cpp:446 +#, kde-format msgid "" -"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " -"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have " -"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting " -"this option." -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:187 -#. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) -#: rc.cpp:191 -msgid "Send groupware invitations in the mail body" +"%1.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"%2" msgstr "" +"%1\n" +"Cijeli izvještaj:\n" +"%2" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:188 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) -#: rc.cpp:194 -msgid "" -"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " -"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have " -"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try " -"setting this option." -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:641 +#, kde-format +msgid "(resent from %1)" +msgstr "(poslano ponovo iz %1)" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:193 -#. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) -#: rc.cpp:197 -msgid "Exchange-compatible invitation naming" -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:659 +msgctxt "To-field of the mail header." +msgid "To: " +msgstr "Za: " -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:194 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange " -"server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. " -"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft " -"Exchange understands." -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:693 +msgid "User-Agent: " +msgstr "Korisnički-agent: " -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) -#: rc.cpp:206 -msgid "" -"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " -"Outlook understands." -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:702 +msgid "X-Mailer: " +msgstr "X-poštar: " -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:211 -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Invitations) -#: rc.cpp:215 -msgid "Automatic invitation sending" -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:713 +msgid "Spam Status:" +msgstr "Status spama:" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:212 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Invitations) -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, " -"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail " -"before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the " -"text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try " -"modifying it by hand." -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "To: " +msgstr "Za: " -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"When this is checked, received invitation emails that have been replied to " -"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." -msgstr "" +#: headerstyle.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "sent: " +msgstr "pošiljalac: " -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:242 -#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer) -#: rc.cpp:227 viewer_p.cpp:1537 -msgid "Use Fi&xed Font" -msgstr "K&oristi fiksni font" +#. i18n: file: settings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings) +#: rc.cpp:3 +msgid "Viewer settings" +msgstr "Postavke preglednika" -#: util.cpp:77 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dokument pod imenom \"%1\" već postoji. Da li ga želite da prepišem preko " -"njega?" +#. i18n: file: settings.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar) +#: rc.cpp:6 +msgid "Show &HTML status bar" +msgstr "Pokaži statusnu traku &HTMLa" -#: util.cpp:79 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prebrisati datoteku?" +#. i18n: file: settings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSpamStatus) +#: rc.cpp:9 +msgid "Show spam status &in fancy headers" +msgstr "Pokaži spam status &u elegantnom zaglavlju" -#: util.cpp:171 -msgid "Save Attachments To" -msgstr "Snimi prilog kao" +#. i18n: file: settings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEmoticons) +#: rc.cpp:12 +msgid "Replace smileys &by emoticons" +msgstr "Zamijenite smajlije &emotikonima" -#: util.cpp:185 -msgctxt "filename for an unnamed attachment" -msgid "attachment.1" -msgstr "prilog.1" +#. i18n: file: settings.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes) +#: rc.cpp:15 +msgid "Reduce font size for "ed text" +msgstr "Smanjivanje veličine fonta za &citirani tekst" -#: util.cpp:190 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Sačuvaj prilog" +#. i18n: file: settings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark) +#: rc.cpp:18 +msgid "Show &expand/collapse quote marks" +msgstr "Prikaži proširen&e/sažete navodnike" -#: util.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment" -msgid "attachment.%1" -msgstr "prilog.%1" +#. i18n: file: settings.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:21 +msgid "Au&tomatic collapse level:" +msgstr "Nivo au&tomatskog kolapsiranja:" -#: util.cpp:309 -#, kde-format -msgid "" -"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " -"when saving?" -msgstr "" -"Dio %1 poruke je šifrovan. Želite li zadržati enkripciju prilikom snimanja?" +#. i18n: file: settings.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:24 +msgid "Fallback character e&ncoding:" +msgstr "Alternativ&no kodiranje:" -#: util.cpp:311 util.cpp:320 -msgid "KMail Question" -msgstr "KMail pitanje" +#. i18n: file: settings.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:27 +msgid "&Override character encoding:" +msgstr "Alternativnoi &kodiranje znakova:" -#: util.cpp:311 -msgid "Keep Encryption" -msgstr "Očuvaj šifrovanje" +#. i18n: file: settings.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:30 +msgid "Minimum font size:" +msgstr "" -#: util.cpp:311 util.cpp:320 -msgid "Do Not Keep" -msgstr "&Nemoj enkriptovati" +#. i18n: file: invitationsettings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:33 +msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" +msgstr "" -#: util.cpp:318 -#, kde-format +#. i18n: file: invitationsettings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) +#: rc.cpp:36 msgid "" -"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " -"saving?" +"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " +"invitation replies" msgstr "" -"Dio %1 poruke je potpisan. Želite li zadržati potpis prilikom snimanja?" - -#: util.cpp:320 -msgid "Keep Signature" -msgstr "Zadrži potpis" - -#: util.cpp:371 util.cpp:395 util.cpp:413 -#, kde-format -msgctxt "1 = file name, 2 = error string" -msgid "Could not write to the file
%1

%2" -msgstr "Ne mogu pisati u datoteku
%1

%2" - -#: util.cpp:374 util.cpp:398 util.cpp:416 -msgid "Error saving attachment" -msgstr "Pogreška spremanja priloga" -#: util.cpp:444 -msgid "Found no attachments to save." -msgstr "Nisam pronašao priloge koje bi trebalo snimiti." +#. i18n: file: invitationsettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) +#: rc.cpp:39 +msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations" +msgstr "" -#: util.cpp:464 +#. i18n: file: invitationsettings.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) +#: rc.cpp:42 msgid "" -"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" -"*|all files (*)" +"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " +"invitations" msgstr "" -#: viewer.cpp:96 -msgid "Loading message..." +#. i18n: file: invitationsettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) +#: rc.cpp:45 +msgid "Send &invitations in the mail body" msgstr "" -#: htmlstatusbar.cpp:113 -#, fuzzy -msgctxt "" -"'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text." +#. i18n: file: invitationsettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) +#: rc.cpp:48 msgid "" -"
H
T
M
L

M
e
s
s
a
g
e
" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange " +"server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft " +"Exchange understands." msgstr "" -"
H
T
M
L

M
e
s
s
a
g
e
" -#: htmlstatusbar.cpp:117 -#, fuzzy -msgctxt "'No HTML Message' with html linebreaks between each letter." -msgid "" -"
N
o

H
T
M
L

M
e
s
s
a
g
e
" +#. i18n: file: invitationsettings.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) +#: rc.cpp:53 +msgid "Exchange-compatible invitation &naming" msgstr "" -"
N
o

H
T
M
L

M
e
s
s
a
g
e
" -#: htmlstatusbar.cpp:122 -#, fuzzy -msgctxt "'Plain Message' with html linebreaks between each letter." +#. i18n: file: invitationsettings.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) +#: rc.cpp:56 msgid "" -"
P
l
a
i
n

M
e
s
s
a
g
e
" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) " +"understands." msgstr "" -"
H
T
M
L

M
e
s
s
a
g
e
" -#: htmlstatusbar.cpp:136 -msgid "Click to toggle between HTML and plain text." +#. i18n: file: invitationsettings.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:199 +#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:203 +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" msgstr "" -#: invitationsettings.cpp:98 +#. i18n: file: invitationsettings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) +#: rc.cpp:62 msgid "" -"Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch " -"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; " -"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.
But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail " -"programs can read; so, to people who have email programs that do not " -"understand the invitations, the resulting messages look very odd.
People that have email programs that do understand invitations will still " -"be able to work with this.
" +"Display invitation update differences in the Microsoft Outlook(tm) style." msgstr "" -#: mailsourceviewer.cpp:226 -#, fuzzy -msgctxt "Unchanged mail message" -msgid "Raw Source" -msgstr "Pogledaj &izvorni kod" - -#: mailsourceviewer.cpp:227 -msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server" +#. i18n: file: invitationsettings.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:206 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:212 +msgid "" +"When viewing invitation updates, show the differences in the Microsoft " +"Outlook style." msgstr "" -#: mailsourceviewer.cpp:231 -#, fuzzy -msgctxt "Mail message as shown, in HTML format" -msgid "HTML Source" -msgstr "Pogledaj &izvorni kod" +#. i18n: file: invitationsettings.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:205 +#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:209 +msgid "Show invitation update differences in the Outlook style" +msgstr "" -#: mailsourceviewer.cpp:232 -msgid "HTML code for displaying the message to the user" +#. i18n: file: invitationsettings.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) +#: rc.cpp:71 +msgid "" +"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " +"mails are sent automatically." msgstr "" -#: urlhandlermanager.cpp:513 -msgid "Turn on HTML rendering for this message." -msgstr "Uključi HTML crtanje za ovu poruku." +#. i18n: file: invitationsettings.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) +#: rc.cpp:74 +msgid "&Automatic invitation sending" +msgstr "" -#: urlhandlermanager.cpp:515 -msgid "Load external references from the Internet for this message." -msgstr "Učitaj spoljne reference sa Interneta za ovu poruku." +#. i18n: file: invitationsettings.ui:94 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:77 findbar/findbarbase.cpp:79 +msgid "Options" +msgstr "" -#: urlhandlermanager.cpp:517 -msgid "Work online." -msgstr "Radi na vezi." +#. i18n: file: invitationsettings.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations) +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:217 +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:221 +msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" +msgstr "" -#: urlhandlermanager.cpp:519 -msgid "Decrypt message." -msgstr "Dešifruj poruku." +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:15 +#. i18n: ectx: label, entry (MinimumFontSize), group (Fonts) +#: rc.cpp:83 +msgid "When we render html do not use font size inferior to minimum size." +msgstr "" -#: urlhandlermanager.cpp:521 -msgid "Show signature details." -msgstr "Prikaži detalje potpisa." +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:22 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowToltecReplacementText), group (Reader) +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" -#: urlhandlermanager.cpp:523 -msgid "Hide signature details." -msgstr "Sakrij detalje potpisa." +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:26 +#. i18n: ectx: label, entry (ToltecReplacementText), group (Reader) +#: rc.cpp:89 +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" -#: urlhandlermanager.cpp:525 -msgid "Show attachment list." -msgstr "Prikaži listu priloga." +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:37 +#. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader) +#: rc.cpp:92 +msgid "Show HTML status bar" +msgstr "Pokaži HTML statusnu traku" -#: urlhandlermanager.cpp:527 -msgid "Hide attachment list." -msgstr "Sakrij listu priloga." +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:41 +#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader) +#: rc.cpp:95 +msgid "Show spam status in fancy headers" +msgstr "Pokaži spam status u elegantnom zaglavlju" -#: urlhandlermanager.cpp:529 -msgid "Show full \"To\" list" -msgstr "" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:45 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader) +#: rc.cpp:98 +msgid "Replace smileys by emoticons" +msgstr "Zamijeni smiješkove emotikonima" -#: urlhandlermanager.cpp:531 -msgid "Hide full \"To\" list" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:46 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader) +#: rc.cpp:101 +msgid "" +"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " +"replaced by emoticons (small pictures)." msgstr "" +"Uključite ovo ako želite da se smješko kao :-) koji se pojavljuju u tekstu " +"zamjene emotikonima (malim slikama)." -#: urlhandlermanager.cpp:533 -msgid "Show full \"Cc\" list" -msgstr "" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:50 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) +#: rc.cpp:104 +msgid "Show expand/collapse quote marks" +msgstr "Prikaži otvorene/zatvorene navodnike" -#: urlhandlermanager.cpp:535 -msgid "Hide full \"Cc\" list" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:51 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) +#: rc.cpp:107 +msgid "" +"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide " +"the levels of quoted text." msgstr "" +"Uključite ovu opciju da bi se prikazivali različiti nivoi citiranog teksta. " +"Isključite da biste ih sakrili." -#: urlhandlermanager.cpp:570 -msgid "Expand all quoted text." -msgstr "Raširi sav citirani tekst." +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:54 +#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader) +#: rc.cpp:110 +msgid "Automatic collapse level:" +msgstr "Nivo automatskog sažimanja:" -#: urlhandlermanager.cpp:573 -msgid "Collapse quoted text." -msgstr "Sažmi citirani tekst." +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:61 +#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) +#: rc.cpp:113 +msgid "Reduce font size for quoted text" +msgstr "Smanji veličinu fonta za citiran tekst" -#: urlhandlermanager.cpp:637 -msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:62 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) +#: rc.cpp:116 +msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "" -"Ne mogu pokrenuti upravitelj certifikatima. Molim provjerite vašu " -"instalaciju." - -#: urlhandlermanager.cpp:639 -msgid "KMail Error" -msgstr "KMail greška" +"Uključite ovu opciju da bi se citirani tekst prikazivao sa manjim fontom." -#: urlhandlermanager.cpp:649 -#, kde-format -msgid "Show certificate 0x%1" -msgstr "Pokaži certifikat 0x%1" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:68 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader) +#: rc.cpp:119 +msgid "Show user agent in fancy headers" +msgstr "Prikaži korisnički agent u pomodnim zaglavljima" -#: urlhandlermanager.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "&Open in Address Book" -msgstr "Kopiraj adresu veze" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:69 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader) +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " +"when using fancy headers." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite da se linije zaglavlja User-Agent i X-Mailer " +"prikazuju u pomodnim zaglavljima." -#: urlhandlermanager.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "&Copy Email Address" -msgstr "Kopiraj adresu veze" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:73 +#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader) +#: rc.cpp:125 +msgid "Allow to delete attachments of existing mails." +msgstr "Omogući brisanje priloga postojećih poruka." -#: urlhandlermanager.cpp:728 viewer_p.cpp:2501 -msgid "Address copied to clipboard." -msgstr "" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:77 +#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader) +#: rc.cpp:128 +msgid "Allow to edit attachments of existing mails." +msgstr "Omogući uređivanje priloga postojećih poruka." -#: urlhandlermanager.cpp:740 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:81 +#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader) +#: rc.cpp:131 +msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting" msgstr "" +"Uvijek dekriptirati poruke prilikom pregleda ili pitati prije dešifriranja" -#: urlhandlermanager.cpp:847 -#, kde-format -msgid "Attachment: %1" -msgstr "Prilog: %1" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:84 +#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) +#: rc.cpp:134 +msgid "Message Structure Viewer Placement" +msgstr "Smještaj preglednika strukture poruke" -#: urlhandlermanager.cpp:850 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)" -msgstr "Enkapsulirana poruka" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:87 +#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) +#: rc.cpp:137 +msgid "Above the message pane" +msgstr "Iznad okna poruke" -#: urlhandlermanager.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "Encapsulated Message" -msgstr "Enkapsulirana poruka" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:90 +#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) +#: rc.cpp:140 +msgid "Below the message pane" +msgstr "Ispod okna poruke" -#: urlhandlermanager.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "Unnamed attachment" -msgstr "Ne mogu da uredim prilog" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:96 +#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) +#: rc.cpp:143 +msgid "Message Structure Viewer" +msgstr "Preglednik strukture poruke" -#: urlhandlermanager.cpp:887 -msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" -msgstr "Prikaži dnevnik revizije GnuPG-a za ovu operaciju" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:99 +#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) +#: rc.cpp:146 +msgid "Show never" +msgstr "Nikad prikazati" -#: urlhandlermanager.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Opening URL..." -msgstr "Otvori URL" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:102 +#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) +#: rc.cpp:149 +msgid "Show always" +msgstr "Uvijek prikazati" -#: urlhandlermanager.cpp:933 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to execute %1?" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:108 +#. i18n: ectx: label, entry (numberOfAddressesToShow), group (Reader) +#: rc.cpp:152 +msgid "Number of addresses to show before collapsing" msgstr "" -#: urlhandlermanager.cpp:934 -msgid "Execute" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:119 +#. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader) +#: rc.cpp:155 +msgid "What style of headers should be displayed" msgstr "" -#: findbar/findbarmailwebview.cpp:35 -msgid "Highlight all matches" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:123 +#. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader) +#: rc.cpp:158 +msgid "How much of headers should be displayed" msgstr "" -#: findbar/findbarbase.cpp:50 findbar/findbarbase.cpp:53 -msgid "Close" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:127 +#. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader) +#: rc.cpp:161 +msgid "Prefer HTML to plain text" msgstr "" -#: findbar/findbarbase.cpp:59 -msgctxt "Find text" -msgid "F&ind:" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:131 +#. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader) +#: rc.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Allow messages to load external references from the Internet" +msgstr "Učitaj spoljne reference sa Interneta za ovu poruku." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:135 +#. i18n: ectx: label, entry (zoomTextOnly), group (Reader) +#: rc.cpp:167 +msgid "Zoom only text" msgstr "" -#: findbar/findbarbase.cpp:63 -msgid "Text to search for" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:139 +#. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader) +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "How attachments are shown" +msgstr "Prikaži listu priloga." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:143 +#. i18n: ectx: label, entry (RecycleQuoteColors), group (Reader) +#: rc.cpp:173 +msgid "Specifies whether to reuse the quote color, beyond the 3rd level" msgstr "" -#: findbar/findbarbase.cpp:68 -msgctxt "Find and go to the next search match" -msgid "Next" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:157 +#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN) +#: rc.cpp:176 +msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "" -#: findbar/findbarbase.cpp:69 -msgid "Jump to next match" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:161 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPolicy), group (MDN) +#: rc.cpp:179 +msgid "" +"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition " +"Notifications (for internal use only)" msgstr "" -#: findbar/findbarbase.cpp:73 -#, fuzzy -msgctxt "Find and go to the previous search match" -msgid "Previous" -msgstr "&Prethodna kartica" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:165 +#. i18n: ectx: label, entry (QuoteMessage), group (MDN) +#: rc.cpp:182 +msgid "" +"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message " +"(for internal use only)" +msgstr "" -#: findbar/findbarbase.cpp:74 -msgid "Jump to previous match" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:181 +#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) +#: rc.cpp:185 +msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "" -#: findbar/findbarbase.cpp:80 -msgid "Modify search behavior" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:182 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) +#: rc.cpp:188 +msgid "" +"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " +"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have " +"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting " +"this option." msgstr "" -#: findbar/findbarbase.cpp:82 -msgid "Case sensitive" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:187 +#. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) +#: rc.cpp:191 +msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "" -#: findbar/findbarbase.cpp:144 -#, kde-format +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:188 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) +#: rc.cpp:194 msgid "" -"Beginning of message reached.\n" -"Phrase '%1' could not be found." +"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " +"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have " +"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try " +"setting this option." +msgstr "" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:193 +#. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) +#: rc.cpp:197 +msgid "Exchange-compatible invitation naming" msgstr "" -#: findbar/findbarbase.cpp:146 -#, kde-format +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:194 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) +#: rc.cpp:200 msgid "" -"End of message reached.\n" -"Phrase '%1' could not be found." +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange " +"server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. " +"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft " +"Exchange understands." msgstr "" -#: viewer_p.cpp:391 +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) +#: rc.cpp:206 msgid "" -"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not " -"supported." +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." msgstr "" -#: viewer_p.cpp:392 viewer_p.cpp:398 viewer_p.cpp:514 viewer_p.cpp:1656 -msgid "Delete Attachment" -msgstr "Obriši prilog" +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:211 +#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Invitations) +#: rc.cpp:215 +msgid "Automatic invitation sending" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:397 +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:212 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Invitations) +#: rc.cpp:218 msgid "" -"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " -"message." -msgstr "Brisanje priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji." +"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, " +"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail " +"before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the " +"text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try " +"modifying it by hand." +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:434 +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:218 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) +#: rc.cpp:224 msgid "" -"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " -"message." -msgstr "Izmjena priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji." +"When this is checked, received invitation emails that have been replied to " +"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:435 viewer_p.cpp:508 viewer_p.cpp:1659 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Izmijeni prilog" +#: vcardviewer.cpp:45 +msgid "VCard Viewer" +msgstr "VCard preglednik" -#: viewer_p.cpp:435 -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" +#: vcardviewer.cpp:49 +msgid "&Import" +msgstr "&Uvezi" -#: viewer_p.cpp:473 viewer_p.cpp:1634 -msgctxt "to open" -msgid "Open" -msgstr "Otvori" +#: vcardviewer.cpp:50 +msgid "&Next Card" +msgstr "&Sljedeća kartica" -#: viewer_p.cpp:477 viewer_p.cpp:1636 -msgid "Open With..." -msgstr "Otvori sa..." +#: vcardviewer.cpp:51 +msgid "&Previous Card" +msgstr "&Prethodna kartica" -#: viewer_p.cpp:481 viewer_p.cpp:1637 -msgctxt "to view something" -msgid "View" -msgstr "Pogled" +#: mailsourceviewer.cpp:229 +#, fuzzy +msgctxt "Unchanged mail message" +msgid "Raw Source" +msgstr "Pogledaj &izvorni kod" -#: viewer_p.cpp:488 -msgid "Scroll To" +#: mailsourceviewer.cpp:230 +msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server" msgstr "" -#: viewer_p.cpp:493 +#: mailsourceviewer.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Snimi k&ao..." +msgctxt "Mail message as shown, in HTML format" +msgid "HTML Source" +msgstr "Pogledaj &izvorni kod" -#: viewer_p.cpp:497 viewer_p.cpp:1653 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" +#: mailsourceviewer.cpp:235 +msgid "HTML code for displaying the message to the user" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:521 -msgid "Decrypt With Chiasmus..." +#: viewer.cpp:96 +msgid "Loading message..." msgstr "" -#: viewer_p.cpp:525 viewer_p.cpp:1664 -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" +#: htmlstatusbar.cpp:113 +#, fuzzy +msgctxt "" +"'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text." +msgid "" +"
H
T
M
L

M
e
s
s
a
g
e
" +msgstr "" +"
H
T
M
L

M
e
s
s
a
g
e
" -#: viewer_p.cpp:696 -msgid "The KDE email client." +#: htmlstatusbar.cpp:117 +#, fuzzy +msgctxt "'No HTML Message' with html linebreaks between each letter." +msgid "" +"
N
o

H
T
M
L

M
e
s
s
a
g
e
" msgstr "" +"
N
o

H
T
M
L

M
e
s
s
a
g
e
" -#: viewer_p.cpp:1258 -#, kde-format -msgid "View Attachment: %1" -msgstr "Pogledaj prilog: %1" +#: htmlstatusbar.cpp:122 +#, fuzzy +msgctxt "'Plain Message' with html linebreaks between each letter." +msgid "" +"
P
l
a
i
n

M
e
s
s
a
g
e
" +msgstr "" +"
H
T
M
L

M
e
s
s
a
g
e
" -#: viewer_p.cpp:1402 -msgctxt "View->" -msgid "&Headers" -msgstr "&Zaglavlje" +#: htmlstatusbar.cpp:136 +msgid "Click to toggle between HTML and plain text." +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1404 -msgid "Choose display style of message headers" -msgstr "Izaberite način prikaza zaglavlja poruke" +#: invitationsettings.cpp:98 +msgid "" +"Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch " +"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; " +"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.
But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail " +"programs can read; so, to people who have email programs that do not " +"understand the invitations, the resulting messages look very odd.
People that have email programs that do understand invitations will still " +"be able to work with this.
" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1410 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Enterprise Headers" -msgstr "&Preduzetnička zaglavlja" +#: urlhandlermanager.cpp:513 +msgid "Turn on HTML rendering for this message." +msgstr "Uključi HTML crtanje za ovu poruku." -#: viewer_p.cpp:1413 -msgid "Show the list of headers in Enterprise style" -msgstr "Prikaži listu zaglavlja u Enterprise stilu" +#: urlhandlermanager.cpp:515 +msgid "Load external references from the Internet for this message." +msgstr "Učitaj spoljne reference sa Interneta za ovu poruku." -#: viewer_p.cpp:1417 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Fancy Headers" -msgstr "&Lijepa zaglavlja" +#: urlhandlermanager.cpp:517 +msgid "Work online." +msgstr "Radi na vezi." -#: viewer_p.cpp:1420 -msgid "Show the list of headers in a fancy format" -msgstr "Pokaži listu zaglavlja u kičastom obliku" +#: urlhandlermanager.cpp:519 +msgid "Decrypt message." +msgstr "Dešifruj poruku." -#: viewer_p.cpp:1424 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Brief Headers" -msgstr "&Kratko zaglavlje" +#: urlhandlermanager.cpp:521 +msgid "Show signature details." +msgstr "Prikaži detalje potpisa." -#: viewer_p.cpp:1427 -msgid "Show brief list of message headers" -msgstr "Prikaži kratku listu zaglavlja poruke" +#: urlhandlermanager.cpp:523 +msgid "Hide signature details." +msgstr "Sakrij detalje potpisa." -#: viewer_p.cpp:1431 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Standard Headers" -msgstr "&Standardno zaglavlje" +#: urlhandlermanager.cpp:525 +msgid "Show attachment list." +msgstr "Prikaži listu priloga." -#: viewer_p.cpp:1434 -msgid "Show standard list of message headers" -msgstr "Prikaži standardnu listu zaglavlja poruke" +#: urlhandlermanager.cpp:527 +msgid "Hide attachment list." +msgstr "Sakrij listu priloga." -#: viewer_p.cpp:1438 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Long Headers" -msgstr "&Dugo zaglavlje" +#: urlhandlermanager.cpp:529 +msgid "Show full \"To\" list" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1441 -msgid "Show long list of message headers" -msgstr "Prikaži dugu listu zaglavlja poruke" +#: urlhandlermanager.cpp:531 +msgid "Hide full \"To\" list" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1445 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&All Headers" -msgstr "Sv&a zaglavlja" +#: urlhandlermanager.cpp:533 +msgid "Show full \"Cc\" list" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1448 -msgid "Show all message headers" -msgstr "Prikaži sva zaglavlja poruka" +#: urlhandlermanager.cpp:535 +msgid "Hide full \"Cc\" list" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1453 -msgctxt "View->" -msgid "&Attachments" -msgstr "&Prilozi" +#: urlhandlermanager.cpp:570 +msgid "Expand all quoted text." +msgstr "Raširi sav citirani tekst." -#: viewer_p.cpp:1455 -msgid "Choose display style of attachments" -msgstr "Izaberite način prikaza priloga" +#: urlhandlermanager.cpp:573 +msgid "Collapse quoted text." +msgstr "Sažmi citirani tekst." -#: viewer_p.cpp:1460 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "&As Icons" -msgstr "&Kao ikone" +#: urlhandlermanager.cpp:637 +msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." +msgstr "" +"Ne mogu pokrenuti upravitelj certifikatima. Molim provjerite vašu " +"instalaciju." -#: viewer_p.cpp:1463 -msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." -msgstr "Prikaži sve priloge kao ikone. Klik za gledanje priloga." +#: urlhandlermanager.cpp:639 +msgid "KMail Error" +msgstr "KMail greška" -#: viewer_p.cpp:1467 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "&Smart" -msgstr "&Pametno" +#: urlhandlermanager.cpp:649 +#, kde-format +msgid "Show certificate 0x%1" +msgstr "Pokaži certifikat 0x%1" -#: viewer_p.cpp:1470 -msgid "Show attachments as suggested by sender." -msgstr "Prikaži priloge kako je pošiljalac sugerisao." +#: urlhandlermanager.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Open in Address Book" +msgstr "Kopiraj adresu veze" -#: viewer_p.cpp:1474 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "&Inline" -msgstr "&U sastavu poruke" +#: urlhandlermanager.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "&Copy Email Address" +msgstr "Kopiraj adresu veze" -#: viewer_p.cpp:1477 -msgid "Show all attachments inline (if possible)" -msgstr "Prikaži sve priloge u sastavu poruke (ako je moguće)" +#: urlhandlermanager.cpp:740 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1481 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "&Hide" -msgstr "&Sakrij" +#: urlhandlermanager.cpp:847 +#, kde-format +msgid "Attachment: %1" +msgstr "Prilog: %1" -#: viewer_p.cpp:1484 -msgid "Do not show attachments in the message viewer" -msgstr "Ne prikazuj priloge u pregledu poruke" +#: urlhandlermanager.cpp:850 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)" +msgstr "Enkapsulirana poruka" -#: viewer_p.cpp:1488 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "In Header Only" -msgstr "" +#: urlhandlermanager.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated Message" +msgstr "Enkapsulirana poruka" -#: viewer_p.cpp:1492 +#: urlhandlermanager.cpp:856 #, fuzzy -msgid "Show Attachments only in the header of the mail" -msgstr "Prikaži sve priloge kao ikone. Klik za gledanje priloga." +msgid "Unnamed attachment" +msgstr "Ne mogu da uredim prilog" -#: viewer_p.cpp:1497 -msgid "&Set Encoding" -msgstr "Podesi &kodiranje" +#: urlhandlermanager.cpp:887 +msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" +msgstr "Prikaži dnevnik revizije GnuPG-a za ovu operaciju" -#: viewer_p.cpp:1520 -msgid "Select All Text" -msgstr "Odaberi sav tekst" +#: urlhandlermanager.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Opening URL..." +msgstr "Otvori URL" -#: viewer_p.cpp:1527 viewer_p.cpp:1916 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiraj adresu veze" +#: urlhandlermanager.cpp:933 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to execute %1?" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1532 -msgid "Open URL" -msgstr "Otvori URL" +#: urlhandlermanager.cpp:934 +msgid "Execute" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1544 -msgid "Zoom Text Only" +#: findbar/findbarmailwebview.cpp:34 +msgid "Highlight all matches" msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1547 -msgid "&Zoom In" +#: findbar/findbarbase.cpp:50 findbar/findbarbase.cpp:53 +msgid "Close" msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1552 -msgid "Zoom &Out" +#: findbar/findbarbase.cpp:59 +msgctxt "Find text" +msgid "F&ind:" msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1557 -msgid "Reset" +#: findbar/findbarbase.cpp:63 +msgid "Text to search for" msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1564 -msgid "Show Message Structure" -msgstr "Prikaži strukturu poruke" +#: findbar/findbarbase.cpp:68 +msgctxt "Find and go to the next search match" +msgid "Next" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1569 -msgid "&View Source" -msgstr "Pogledaj &izvorni kod" +#: findbar/findbarbase.cpp:69 +msgid "Jump to next match" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1574 -msgid "&Save message" -msgstr "&Sačuvaj poruku" +#: findbar/findbarbase.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Find and go to the previous search match" +msgid "Previous" +msgstr "&Prethodna kartica" -#: viewer_p.cpp:1582 -msgid "Scroll Message Up" -msgstr "Pomjeri poruku gore" +#: findbar/findbarbase.cpp:74 +msgid "Jump to previous match" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1588 -msgid "Scroll Message Down" -msgstr "Zapisati poruku dolje" +#: findbar/findbarbase.cpp:80 +msgid "Modify search behavior" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1594 -msgid "Scroll Message Up (More)" -msgstr "Pomjeri poruku gore (više)" +#: findbar/findbarbase.cpp:82 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1600 -msgid "Scroll Message Down (More)" -msgstr "Pomjeri poruku dolje (više)" +#: findbar/findbarbase.cpp:149 +#, kde-format +msgid "" +"Beginning of message reached.\n" +"Phrase '%1' could not be found." +msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1611 -msgid "Toggle HTML Display Mode" +#: findbar/findbarbase.cpp:151 +#, kde-format +msgid "" +"End of message reached.\n" +"Phrase '%1' could not be found." msgstr "" -#: viewer_p.cpp:1615 -msgid "Toggle display mode between HTML and plain text" +#: util.cpp:77 +#, kde-format +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" +"Dokument pod imenom \"%1\" već postoji. Da li ga želite da prepišem preko " +"njega?" -#: viewer_p.cpp:1630 -msgid "Save &As..." -msgstr "Snimi k&ao..." +#: util.cpp:79 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prebrisati datoteku?" -#: viewer_p.cpp:1647 -msgid "Save All Attachments..." -msgstr "Snimi sve priloge..." +#: util.cpp:171 +msgid "Save Attachments To" +msgstr "Snimi prilog kao" -#: viewer_p.cpp:1914 -#, fuzzy -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Kopiraj adresu veze" +#: util.cpp:185 +msgctxt "filename for an unnamed attachment" +msgid "attachment.1" +msgstr "prilog.1" -#: viewer_p.cpp:1960 -msgid "Message as Plain Text" -msgstr "Poruka kao čisti tekst" +#: util.cpp:190 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Sačuvaj prilog" -#: viewer_p.cpp:2235 -msgid "Attachments:" -msgstr "Prilozi:" +#: util.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment" +msgid "attachment.%1" +msgstr "prilog.%1" -#: viewer_p.cpp:2506 -msgid "URL copied to clipboard." +#: util.cpp:309 +#, kde-format +msgid "" +"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " +"when saving?" msgstr "" +"Dio %1 poruke je šifrovan. Želite li zadržati enkripciju prilikom snimanja?" -#: viewer_p.cpp:2787 -msgid "Hide full address list" -msgstr "" +#: util.cpp:311 util.cpp:320 +msgid "KMail Question" +msgstr "KMail pitanje" -#: viewer_p.cpp:2791 -msgid "Show full address list" +#: util.cpp:311 +msgid "Keep Encryption" +msgstr "Očuvaj šifrovanje" + +#: util.cpp:311 util.cpp:320 +msgid "Do Not Keep" +msgstr "&Nemoj enkriptovati" + +#: util.cpp:318 +#, kde-format +msgid "" +"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " +"saving?" msgstr "" +"Dio %1 poruke je potpisan. Želite li zadržati potpis prilikom snimanja?" -#: viewer_p.cpp:2814 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Message loading failed: %1." -msgstr "Poruku je potpisao %1." +#: util.cpp:320 +msgid "Keep Signature" +msgstr "Zadrži potpis" -#: viewer_p.cpp:2819 -msgid "Message not found." +#: util.cpp:371 util.cpp:395 util.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "1 = file name, 2 = error string" +msgid "Could not write to the file
%1

%2" +msgstr "Ne mogu pisati u datoteku
%1

%2" + +#: util.cpp:374 util.cpp:398 util.cpp:416 +msgid "Error saving attachment" +msgstr "Pogreška spremanja priloga" + +#: util.cpp:444 +msgid "Found no attachments to save." +msgstr "Nisam pronašao priloge koje bi trebalo snimiti." + +#: util.cpp:462 +#, fuzzy +#| msgid "&Save message" +msgid "message" +msgstr "&Sačuvaj poruku" + +#: util.cpp:467 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" msgstr "" #~ msgid "Overwrite &All" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/libtemplateparser.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/libtemplateparser.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim/libtemplateparser.po 2012-03-02 22:09:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim/libtemplateparser.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libtemplateparser.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:35+0200\n" "Last-Translator: Samir Ribic \n" "Language-Team: bs \n" @@ -362,12 +362,12 @@ msgid "To:" msgstr "" -#: templateparser.cpp:1254 +#: templateparser.cpp:1256 #, kde-format msgid "Attachment %1" msgstr "" -#: templateparser.cpp:1486 +#: templateparser.cpp:1488 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Pipe command %1 failed." diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepimlibs/libkcalutils.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepimlibs/libkcalutils.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepimlibs/libkcalutils.po 2012-03-02 12:34:42.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepimlibs/libkcalutils.po 2012-03-29 20:52:53.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkcalutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-06 06:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-18 10:03+0200\n" "Last-Translator: KDE 4 \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -154,39 +154,39 @@ msgid "Organizer Unknown" msgstr "Organizator nepoznat" -#: incidenceformatter.cpp:258 incidenceformatter.cpp:2092 +#: incidenceformatter.cpp:258 incidenceformatter.cpp:2102 msgid "Sender" msgstr "Pošiljalac" -#: incidenceformatter.cpp:382 incidenceformatter.cpp:2390 -#: incidenceformatter.cpp:2451 incidenceformatter.cpp:3544 +#: incidenceformatter.cpp:382 incidenceformatter.cpp:2400 +#: incidenceformatter.cpp:2461 incidenceformatter.cpp:3554 #, kde-format msgid " (delegated by %1)" msgstr " (dodijeljen od strane %1)" -#: incidenceformatter.cpp:385 incidenceformatter.cpp:2393 -#: incidenceformatter.cpp:2454 incidenceformatter.cpp:3547 +#: incidenceformatter.cpp:385 incidenceformatter.cpp:2403 +#: incidenceformatter.cpp:2464 incidenceformatter.cpp:3557 #, kde-format msgid " (delegated to %1)" msgstr " (dodijeljen za %1)" -#: incidenceformatter.cpp:409 incidenceformatter.cpp:3568 +#: incidenceformatter.cpp:409 incidenceformatter.cpp:3578 msgid "Organizer:" msgstr "Organizator:" -#: incidenceformatter.cpp:426 incidenceformatter.cpp:3580 +#: incidenceformatter.cpp:426 incidenceformatter.cpp:3590 msgid "Chair:" msgstr "Predsjedavajući:" -#: incidenceformatter.cpp:435 incidenceformatter.cpp:3587 +#: incidenceformatter.cpp:435 incidenceformatter.cpp:3597 msgid "Required Participants:" msgstr "Potrebni učesnici:" -#: incidenceformatter.cpp:444 incidenceformatter.cpp:3594 +#: incidenceformatter.cpp:444 incidenceformatter.cpp:3604 msgid "Optional Participants:" msgstr "Opcionalni učesnici:" -#: incidenceformatter.cpp:453 incidenceformatter.cpp:3601 +#: incidenceformatter.cpp:453 incidenceformatter.cpp:3611 msgid "Observers:" msgstr "Posmatrači:" @@ -200,20 +200,20 @@ msgstr "Datum kreacije: %1" #: incidenceformatter.cpp:584 incidenceformatter.cpp:760 -#: incidenceformatter.cpp:925 incidenceformatter.cpp:3629 +#: incidenceformatter.cpp:925 incidenceformatter.cpp:3639 msgid "Calendar:" msgstr "Kalendar:" #: incidenceformatter.cpp:591 incidenceformatter.cpp:767 -#: incidenceformatter.cpp:3637 +#: incidenceformatter.cpp:3647 msgid "Location:" msgstr "Mjesto:" #: incidenceformatter.cpp:617 incidenceformatter.cpp:624 #: incidenceformatter.cpp:632 incidenceformatter.cpp:639 -#: incidenceformatter.cpp:931 incidenceformatter.cpp:1555 -#: incidenceformatter.cpp:1627 incidenceformatter.cpp:1844 -#: incidenceformatter.cpp:1868 +#: incidenceformatter.cpp:931 incidenceformatter.cpp:1565 +#: incidenceformatter.cpp:1637 incidenceformatter.cpp:1854 +#: incidenceformatter.cpp:1878 msgid "Date:" msgstr "Datum:" @@ -230,22 +230,22 @@ msgid "%1" msgstr "%1" -#: incidenceformatter.cpp:646 incidenceformatter.cpp:1557 -#: incidenceformatter.cpp:1641 +#: incidenceformatter.cpp:646 incidenceformatter.cpp:1567 +#: incidenceformatter.cpp:1651 msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" #: incidenceformatter.cpp:665 incidenceformatter.cpp:826 -#: incidenceformatter.cpp:1582 incidenceformatter.cpp:1678 -#: incidenceformatter.cpp:1725 incidenceformatter.cpp:1809 -#: incidenceformatter.cpp:3644 +#: incidenceformatter.cpp:1592 incidenceformatter.cpp:1688 +#: incidenceformatter.cpp:1735 incidenceformatter.cpp:1819 +#: incidenceformatter.cpp:3654 msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" #: incidenceformatter.cpp:672 incidenceformatter.cpp:833 -#: incidenceformatter.cpp:1586 incidenceformatter.cpp:1685 -#: incidenceformatter.cpp:1734 incidenceformatter.cpp:1823 -#: incidenceformatter.cpp:3650 +#: incidenceformatter.cpp:1596 incidenceformatter.cpp:1695 +#: incidenceformatter.cpp:1744 incidenceformatter.cpp:1833 +#: incidenceformatter.cpp:3660 msgid "Recurrence:" msgstr "Ponavljanje:" @@ -258,13 +258,13 @@ msgstr "Rođendan:" #: incidenceformatter.cpp:697 incidenceformatter.cpp:842 -#: incidenceformatter.cpp:939 incidenceformatter.cpp:1510 -#: incidenceformatter.cpp:3665 +#: incidenceformatter.cpp:939 incidenceformatter.cpp:1520 +#: incidenceformatter.cpp:3675 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: incidenceformatter.cpp:708 incidenceformatter.cpp:853 -#: incidenceformatter.cpp:3673 +#: incidenceformatter.cpp:3683 msgid "Reminder:" msgid_plural "Reminders:" msgstr[0] "Podsjetnik:" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr[2] "Podsjetnici:" #: incidenceformatter.cpp:720 incidenceformatter.cpp:865 -#: incidenceformatter.cpp:948 incidenceformatter.cpp:3683 +#: incidenceformatter.cpp:948 incidenceformatter.cpp:3693 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategorija:" @@ -296,29 +296,29 @@ msgid "Due:" msgstr "Rok:" -#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:3408 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:3418 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" -#: incidenceformatter.cpp:882 incidenceformatter.cpp:3414 +#: incidenceformatter.cpp:882 incidenceformatter.cpp:3424 msgctxt "Completed: date" msgid "Completed:" msgstr "Završeno:" -#: incidenceformatter.cpp:886 incidenceformatter.cpp:1729 -#: incidenceformatter.cpp:1816 incidenceformatter.cpp:3417 +#: incidenceformatter.cpp:886 incidenceformatter.cpp:1739 +#: incidenceformatter.cpp:1826 incidenceformatter.cpp:3427 msgid "Percent Done:" msgstr "Procenata završeno:" -#: incidenceformatter.cpp:888 incidenceformatter.cpp:1729 -#: incidenceformatter.cpp:1813 incidenceformatter.cpp:1814 -#: incidenceformatter.cpp:2695 incidenceformatter.cpp:2696 -#: incidenceformatter.cpp:3418 +#: incidenceformatter.cpp:888 incidenceformatter.cpp:1739 +#: incidenceformatter.cpp:1823 incidenceformatter.cpp:1824 +#: incidenceformatter.cpp:2705 incidenceformatter.cpp:2706 +#: incidenceformatter.cpp:3428 #, kde-format msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: incidenceformatter.cpp:972 incidenceformatter.cpp:3470 +#: incidenceformatter.cpp:972 incidenceformatter.cpp:3480 #, kde-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "Informacija o Slobodno/zauzeto za %1" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Busy:" msgstr "Zauzeto:" -#: incidenceformatter.cpp:991 incidenceformatter.cpp:1905 +#: incidenceformatter.cpp:991 incidenceformatter.cpp:1915 #, kde-format msgctxt "hours part of duration" msgid "1 hour " @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr[1] "%1 minute " msgstr[2] "%1 minuta " -#: incidenceformatter.cpp:999 incidenceformatter.cpp:1913 +#: incidenceformatter.cpp:999 incidenceformatter.cpp:1923 #, kde-format msgctxt "seconds part of duration" msgid "1 second" @@ -360,19 +360,19 @@ msgstr[1] "%1 sekunde" msgstr[2] "%1 sekundi" -#: incidenceformatter.cpp:1001 incidenceformatter.cpp:1916 +#: incidenceformatter.cpp:1001 incidenceformatter.cpp:1926 #, kde-format msgctxt "startDate for duration" msgid "%1 for %2" msgstr "%1 za %2" -#: incidenceformatter.cpp:1007 incidenceformatter.cpp:1923 +#: incidenceformatter.cpp:1007 incidenceformatter.cpp:1933 #, kde-format msgctxt "date, fromTime - toTime " msgid "%1, %2 - %3" msgstr "%1, %2 - %3" -#: incidenceformatter.cpp:1012 incidenceformatter.cpp:1928 +#: incidenceformatter.cpp:1012 incidenceformatter.cpp:1938 #, kde-format msgctxt "fromDateTime - toDateTime" msgid "%1 - %2" @@ -439,110 +439,110 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: incidenceformatter.cpp:1520 +#: incidenceformatter.cpp:1530 msgid "Comments:" msgstr "Komentari:" -#: incidenceformatter.cpp:1550 incidenceformatter.cpp:1617 -#: incidenceformatter.cpp:1706 incidenceformatter.cpp:1765 -#: incidenceformatter.cpp:1864 +#: incidenceformatter.cpp:1560 incidenceformatter.cpp:1627 +#: incidenceformatter.cpp:1716 incidenceformatter.cpp:1775 +#: incidenceformatter.cpp:1874 msgid "What:" msgstr "Šta:" -#: incidenceformatter.cpp:1551 incidenceformatter.cpp:1621 -#: incidenceformatter.cpp:1707 incidenceformatter.cpp:1769 +#: incidenceformatter.cpp:1561 incidenceformatter.cpp:1631 +#: incidenceformatter.cpp:1717 incidenceformatter.cpp:1779 msgid "Where:" msgstr "Gdje:" -#: incidenceformatter.cpp:1563 +#: incidenceformatter.cpp:1573 msgctxt "starting date" msgid "From:" msgstr "Od:" -#: incidenceformatter.cpp:1566 +#: incidenceformatter.cpp:1576 msgctxt "starting time" msgid "At:" msgstr "U:" -#: incidenceformatter.cpp:1570 incidenceformatter.cpp:1577 +#: incidenceformatter.cpp:1580 incidenceformatter.cpp:1587 msgctxt "ending date" msgid "To:" msgstr "Za:" -#: incidenceformatter.cpp:1573 +#: incidenceformatter.cpp:1583 msgctxt "ending time" msgid "At:" msgstr "U:" -#: incidenceformatter.cpp:1577 incidenceformatter.cpp:1667 -#: incidenceformatter.cpp:1670 +#: incidenceformatter.cpp:1587 incidenceformatter.cpp:1677 +#: incidenceformatter.cpp:1680 msgid "no end date specified" msgstr "nije naveden datum zavrsetka" -#: incidenceformatter.cpp:1610 incidenceformatter.cpp:1758 +#: incidenceformatter.cpp:1620 incidenceformatter.cpp:1768 msgid "Please respond again to the original proposal." msgstr "Molim ponovo odgovorite na originalni prijedlog" -#: incidenceformatter.cpp:1643 +#: incidenceformatter.cpp:1653 msgctxt "Starting date of an event" msgid "From:" msgstr "Od:" -#: incidenceformatter.cpp:1653 incidenceformatter.cpp:1665 +#: incidenceformatter.cpp:1663 incidenceformatter.cpp:1675 msgctxt "Starting time of an event" msgid "At:" msgstr "U:" -#: incidenceformatter.cpp:1655 incidenceformatter.cpp:1674 +#: incidenceformatter.cpp:1665 incidenceformatter.cpp:1684 msgctxt "Ending date of an event" msgid "To:" msgstr "Za:" -#: incidenceformatter.cpp:1710 incidenceformatter.cpp:1774 +#: incidenceformatter.cpp:1720 incidenceformatter.cpp:1784 msgid "Start Date:" msgstr "Početni datum" -#: incidenceformatter.cpp:1712 incidenceformatter.cpp:1784 +#: incidenceformatter.cpp:1722 incidenceformatter.cpp:1794 msgid "Start Time:" msgstr "Početno vrijeme:" -#: incidenceformatter.cpp:1716 incidenceformatter.cpp:1721 -#: incidenceformatter.cpp:1787 incidenceformatter.cpp:1806 +#: incidenceformatter.cpp:1726 incidenceformatter.cpp:1731 +#: incidenceformatter.cpp:1797 incidenceformatter.cpp:1816 msgid "Due Date:" msgstr "Datum krajnjeg roka:" -#: incidenceformatter.cpp:1718 incidenceformatter.cpp:1797 +#: incidenceformatter.cpp:1728 incidenceformatter.cpp:1807 msgid "Due Time:" msgstr "Rok:" -#: incidenceformatter.cpp:1721 incidenceformatter.cpp:1799 -#: incidenceformatter.cpp:1802 +#: incidenceformatter.cpp:1731 incidenceformatter.cpp:1809 +#: incidenceformatter.cpp:1812 msgctxt "Due Date: None" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: incidenceformatter.cpp:1780 incidenceformatter.cpp:1782 -#: incidenceformatter.cpp:1793 incidenceformatter.cpp:1795 +#: incidenceformatter.cpp:1790 incidenceformatter.cpp:1792 +#: incidenceformatter.cpp:1803 incidenceformatter.cpp:1805 msgid "All day" msgstr "Cijeli dan" -#: incidenceformatter.cpp:1843 +#: incidenceformatter.cpp:1853 msgid "Summary:" msgstr "Sažetak:" -#: incidenceformatter.cpp:1890 +#: incidenceformatter.cpp:1900 msgid "Person:" msgstr "Osoba:" -#: incidenceformatter.cpp:1891 +#: incidenceformatter.cpp:1901 msgid "Start date:" msgstr "Datum početka:" -#: incidenceformatter.cpp:1892 +#: incidenceformatter.cpp:1902 msgid "End date:" msgstr "Datum kraja:" -#: incidenceformatter.cpp:1909 +#: incidenceformatter.cpp:1919 #, kde-format msgctxt "minutes part of duration" msgid "1 minute" @@ -551,756 +551,756 @@ msgstr[1] "%1 minute" msgstr[2] "%1 minuta" -#: incidenceformatter.cpp:1980 +#: incidenceformatter.cpp:1990 msgid "This invitation has been published" msgstr "Ova pozinica je objavljena" -#: incidenceformatter.cpp:1985 +#: incidenceformatter.cpp:1995 #, kde-format msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "Pozivnicu je objavio organizator %1" -#: incidenceformatter.cpp:1987 +#: incidenceformatter.cpp:1997 #, kde-format msgid "This invitation has been updated by %1 as a representative of %2" msgstr "Poziv je ažurirao %1 kao predstavnik %2" -#: incidenceformatter.cpp:1992 +#: incidenceformatter.cpp:2002 msgid "I created this invitation" msgstr "Ja sam napravio ovu pozivnicu" -#: incidenceformatter.cpp:1996 +#: incidenceformatter.cpp:2006 #, kde-format msgid "You received an invitation from %1" msgstr "Dobili ste pozivnicu od %1" -#: incidenceformatter.cpp:1998 +#: incidenceformatter.cpp:2008 #, kde-format msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" msgstr "Dobili ste pozivnicu od %1 kao zastupnik %2" -#: incidenceformatter.cpp:2003 +#: incidenceformatter.cpp:2013 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Ovaj poziv je osvježen" -#: incidenceformatter.cpp:2006 +#: incidenceformatter.cpp:2016 msgid "This invitation has been canceled" msgstr "Pozivnica je otkazana" -#: incidenceformatter.cpp:2008 +#: incidenceformatter.cpp:2018 msgid "The organizer has revoked the invitation" msgstr "Organizator vas povukao poziv" -#: incidenceformatter.cpp:2011 +#: incidenceformatter.cpp:2021 msgid "Addition to the invitation" msgstr "Dodatak pozivnici" -#: incidenceformatter.cpp:2015 incidenceformatter.cpp:2091 -#: incidenceformatter.cpp:2157 incidenceformatter.cpp:2242 +#: incidenceformatter.cpp:2025 incidenceformatter.cpp:2101 +#: incidenceformatter.cpp:2167 incidenceformatter.cpp:2252 #, kde-format msgid "%1 makes this counter proposal" msgstr "%1 daje ovaj protivprijedlog" -#: incidenceformatter.cpp:2038 +#: incidenceformatter.cpp:2048 #, kde-format msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "%1 sugerira da ovaj poziv još uvijek nije gotov" -#: incidenceformatter.cpp:2042 +#: incidenceformatter.cpp:2052 #, kde-format msgid "This invitation has been updated by attendee %1" msgstr "Pozivnicu je ažurirao učesnik %1" -#: incidenceformatter.cpp:2044 +#: incidenceformatter.cpp:2054 msgid "This invitation has been updated by an attendee" msgstr "Pozivnicu je ažurirao učesnik" -#: incidenceformatter.cpp:2048 +#: incidenceformatter.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 accepts this invitation" msgstr "%1 prihvata pozivnicu" -#: incidenceformatter.cpp:2050 +#: incidenceformatter.cpp:2060 #, kde-format msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 prihvata pozivnicu u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:2056 +#: incidenceformatter.cpp:2066 #, kde-format msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "%1 uslovno prihvata pozivnicu" -#: incidenceformatter.cpp:2058 +#: incidenceformatter.cpp:2068 #, kde-format msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 uslovno prihvata pozivnicu u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:2063 +#: incidenceformatter.cpp:2073 #, kde-format msgid "%1 declines this invitation" msgstr "%1 odbija pozivnicu" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:2075 #, kde-format msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 odbija pozivnicu u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:2076 +#: incidenceformatter.cpp:2086 #, kde-format msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "%1 delegira pozivnicu ka %2" -#: incidenceformatter.cpp:2078 +#: incidenceformatter.cpp:2088 #, kde-format msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "%1 delegira pozivnicu" -#: incidenceformatter.cpp:2082 +#: incidenceformatter.cpp:2092 msgid "This invitation is now completed" msgstr "Pozivnica je sada upotpunjena" -#: incidenceformatter.cpp:2084 +#: incidenceformatter.cpp:2094 #, kde-format msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "%1 još uvijek obrađuje poziv" -#: incidenceformatter.cpp:2086 +#: incidenceformatter.cpp:2096 msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "Nepoznat odgovor na pozivnicu" -#: incidenceformatter.cpp:2098 +#: incidenceformatter.cpp:2108 #, kde-format msgid "%1 declines your counter proposal" msgstr "%1 odbija vaš protuprijedlog" -#: incidenceformatter.cpp:2100 +#: incidenceformatter.cpp:2110 #, kde-format msgid "%1 declines your counter proposal on behalf of %2" msgstr "%1 odbija vaš protuprijedlog u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:2105 +#: incidenceformatter.cpp:2115 msgid "Error: Event iTIP message with unknown method" msgstr "Greška: iTIP poruka događaja sa nepoznatim metodom." -#: incidenceformatter.cpp:2121 +#: incidenceformatter.cpp:2131 msgid "This to-do has been published" msgstr "Zadatak je objavljen" -#: incidenceformatter.cpp:2126 +#: incidenceformatter.cpp:2136 #, kde-format msgid "This to-do has been updated by the organizer %1" msgstr "Zadatak je ažurirao organizator %1" -#: incidenceformatter.cpp:2128 +#: incidenceformatter.cpp:2138 #, kde-format msgid "This to-do has been updated by %1 as a representative of %2" msgstr "Zadatak je ažurirao organizator %1 kao predstavnik %2" -#: incidenceformatter.cpp:2133 +#: incidenceformatter.cpp:2143 msgid "I created this to-do" msgstr "Kreirao sam zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:2137 +#: incidenceformatter.cpp:2147 #, kde-format msgid "You have been assigned this to-do by %1" msgstr "Zadatak vam je dodijelio %1" -#: incidenceformatter.cpp:2139 +#: incidenceformatter.cpp:2149 #, kde-format msgid "You have been assigned this to-do by %1 as a representative of %2" msgstr "Obavezu vam je dodijelio %1 kao zastupnik %2" -#: incidenceformatter.cpp:2145 +#: incidenceformatter.cpp:2155 msgid "This to-do was refreshed" msgstr "Ovaj zadatak je osvježen" -#: incidenceformatter.cpp:2148 +#: incidenceformatter.cpp:2158 msgid "This to-do was canceled" msgstr "Zadatak je otkazan" -#: incidenceformatter.cpp:2150 +#: incidenceformatter.cpp:2160 msgid "The organizer has revoked this to-do" msgstr "Organizator je povukao ovaj zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:2153 +#: incidenceformatter.cpp:2163 msgid "Addition to the to-do" msgstr "Dodatak zadatku" -#: incidenceformatter.cpp:2180 +#: incidenceformatter.cpp:2190 #, kde-format msgid "%1 indicates this to-do assignment still needs some action" msgstr "%1 ukazuje da dodijeljeni zadatak zahteijva još aktivnosti" -#: incidenceformatter.cpp:2186 +#: incidenceformatter.cpp:2196 #, kde-format msgid "This to-do has been completed by assignee %1" msgstr "Zadatak je dovršio zaduženi %1" -#: incidenceformatter.cpp:2188 +#: incidenceformatter.cpp:2198 #, kde-format msgid "This to-do has been updated by assignee %1" msgstr "Zadatak je ažurirao zaduženi %1" -#: incidenceformatter.cpp:2192 +#: incidenceformatter.cpp:2202 msgid "This to-do has been completed by an assignee" msgstr "Zadatak je završio zaduženi" -#: incidenceformatter.cpp:2194 +#: incidenceformatter.cpp:2204 msgid "This to-do has been updated by an assignee" msgstr "Zadatak je ažurirao zaduženi" -#: incidenceformatter.cpp:2199 +#: incidenceformatter.cpp:2209 #, kde-format msgid "%1 accepts this to-do" msgstr "%1 prihvata zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:2201 +#: incidenceformatter.cpp:2211 #, kde-format msgid "%1 accepts this to-do on behalf of %2" msgstr "%1 prihvata zadatak u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:2207 +#: incidenceformatter.cpp:2217 #, kde-format msgid "%1 tentatively accepts this to-do" msgstr "%1 uslovno prihvata zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:2209 +#: incidenceformatter.cpp:2219 #, kde-format msgid "%1 tentatively accepts this to-do on behalf of %2" msgstr "%1 uslovno prihvata zadatak u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:2214 +#: incidenceformatter.cpp:2224 #, kde-format msgid "%1 declines this to-do" msgstr "%1 odbija zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:2216 +#: incidenceformatter.cpp:2226 #, kde-format msgid "%1 declines this to-do on behalf of %2" msgstr "%1 odbija zadatak u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:2227 +#: incidenceformatter.cpp:2237 #, kde-format msgid "%1 has delegated this to-do to %2" msgstr "%1 delegira zadatak ka %2" -#: incidenceformatter.cpp:2229 +#: incidenceformatter.cpp:2239 #, kde-format msgid "%1 has delegated this to-do" msgstr "%1 delegira zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:2233 +#: incidenceformatter.cpp:2243 msgid "The request for this to-do is now completed" msgstr "Zahtjev za zadatak je sada upotpunjen" -#: incidenceformatter.cpp:2235 +#: incidenceformatter.cpp:2245 #, kde-format msgid "%1 is still processing the to-do" msgstr "%1 još uvijek obrađuje zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:2237 +#: incidenceformatter.cpp:2247 msgid "Unknown response to this to-do" msgstr "Nepoznat odgovor na zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:2248 +#: incidenceformatter.cpp:2258 #, kde-format msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "%1 odbija protivprijedlog" -#: incidenceformatter.cpp:2250 +#: incidenceformatter.cpp:2260 #, kde-format msgid "%1 declines the counter proposal on behalf of %2" msgstr "%1 odbija protivprijedlog u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:2255 +#: incidenceformatter.cpp:2265 msgid "Error: To-do iTIP message with unknown method" msgstr "Greška: iTIP poruka obaveze sa nepoznatim metodom." -#: incidenceformatter.cpp:2270 +#: incidenceformatter.cpp:2280 msgid "This journal has been published" msgstr "Ovaj dnevnik je objavljen" -#: incidenceformatter.cpp:2272 +#: incidenceformatter.cpp:2282 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "Dodijeljen vam je ovaj dnevnik" -#: incidenceformatter.cpp:2274 +#: incidenceformatter.cpp:2284 msgid "This journal was refreshed" msgstr "Ovaj dnevnik je osvježen" -#: incidenceformatter.cpp:2276 +#: incidenceformatter.cpp:2286 msgid "This journal was canceled" msgstr "Ovaj dnevnik je otkazan" -#: incidenceformatter.cpp:2278 +#: incidenceformatter.cpp:2288 msgid "Addition to the journal" msgstr "Dodatak dnevniku" -#: incidenceformatter.cpp:2282 incidenceformatter.cpp:2317 -#: incidenceformatter.cpp:2348 +#: incidenceformatter.cpp:2292 incidenceformatter.cpp:2327 +#: incidenceformatter.cpp:2358 msgid "Sender makes this counter proposal" msgstr "Pošiljalac daje ovaj protuprijedlog" -#: incidenceformatter.cpp:2298 +#: incidenceformatter.cpp:2308 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" msgstr "Pošiljac sugerira da ova dodjela za dnevnik još uvijek nije gotova" -#: incidenceformatter.cpp:2300 +#: incidenceformatter.cpp:2310 msgid "Sender accepts this journal" msgstr "Pošiljalac prihvata ovaj dnevnik" -#: incidenceformatter.cpp:2302 +#: incidenceformatter.cpp:2312 msgid "Sender tentatively accepts this journal" msgstr "Pošiljalac privremeno prihvata ovaj dnevnik" -#: incidenceformatter.cpp:2304 +#: incidenceformatter.cpp:2314 msgid "Sender declines this journal" msgstr "Pošiljalac odbija ovaj dnevnik" -#: incidenceformatter.cpp:2306 +#: incidenceformatter.cpp:2316 msgid "Sender has delegated this request for the journal" msgstr "Pošiljalac je dodijelio ovaj zahtjev za dnevnik" -#: incidenceformatter.cpp:2308 +#: incidenceformatter.cpp:2318 msgid "The request for this journal is now completed" msgstr "Zahtjev za ovaj dnevnik je sada završen" -#: incidenceformatter.cpp:2310 +#: incidenceformatter.cpp:2320 msgid "Sender is still processing the invitation" msgstr "Pošiljalac još uvijek obrađuje poziv" -#: incidenceformatter.cpp:2312 +#: incidenceformatter.cpp:2322 msgid "Unknown response to this journal" msgstr "Nepoznat odgovor na ovaj dnevnik" -#: incidenceformatter.cpp:2319 incidenceformatter.cpp:2350 +#: incidenceformatter.cpp:2329 incidenceformatter.cpp:2360 msgid "Sender declines the counter proposal" msgstr "Pošiljalac odbija taj protuprijedlog" -#: incidenceformatter.cpp:2321 +#: incidenceformatter.cpp:2331 msgid "Error: Journal iTIP message with unknown method" msgstr "Greška: iTIP poruka dnevnika sa nepoznatim metodom." -#: incidenceformatter.cpp:2336 +#: incidenceformatter.cpp:2346 msgid "This free/busy list has been published" msgstr "Ovaj spisak slobodno/zauzeto je objavljen" -#: incidenceformatter.cpp:2338 +#: incidenceformatter.cpp:2348 msgid "The free/busy list has been requested" msgstr "Zatražen je spisak slobodno/zauzeto" -#: incidenceformatter.cpp:2340 +#: incidenceformatter.cpp:2350 msgid "This free/busy list was refreshed" msgstr "Ovaj spisak slobodno/zauzeto je osvježen" -#: incidenceformatter.cpp:2342 +#: incidenceformatter.cpp:2352 msgid "This free/busy list was canceled" msgstr "Ovaj spisak slobodno/zauzeto je otkazan" -#: incidenceformatter.cpp:2344 +#: incidenceformatter.cpp:2354 msgid "Addition to the free/busy list" msgstr "Dodatak spisku slobodno/zauzeto" -#: incidenceformatter.cpp:2346 +#: incidenceformatter.cpp:2356 msgid "Reply to the free/busy list" msgstr "Odgovor na spisak slobodnog-zauzetog" -#: incidenceformatter.cpp:2352 +#: incidenceformatter.cpp:2362 msgid "Error: Free/Busy iTIP message with unknown method" msgstr "Greška: iTIP poruka slobodnog-zauzetog sa nepoznatim metodom." -#: incidenceformatter.cpp:2366 incidenceformatter.cpp:2417 +#: incidenceformatter.cpp:2376 incidenceformatter.cpp:2427 msgid "Assignees" msgstr "Dodijeljeni" -#: incidenceformatter.cpp:2368 incidenceformatter.cpp:2419 +#: incidenceformatter.cpp:2378 incidenceformatter.cpp:2429 msgid "Invitation List" msgstr "Spisak pozivnica" -#: incidenceformatter.cpp:2387 +#: incidenceformatter.cpp:2397 msgid "organizer" msgstr "organizator" -#: incidenceformatter.cpp:2435 +#: incidenceformatter.cpp:2445 #, kde-format msgid "%1 (unrecorded)" msgstr "%1 (nesnimljeno)" -#: incidenceformatter.cpp:2448 +#: incidenceformatter.cpp:2458 msgid "myself" msgstr "lično" -#: incidenceformatter.cpp:2466 +#: incidenceformatter.cpp:2476 msgctxt "no attendees" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: incidenceformatter.cpp:2482 +#: incidenceformatter.cpp:2492 msgid "Attached Documents:" msgstr "Priloženi dokumenti:" -#: incidenceformatter.cpp:2671 +#: incidenceformatter.cpp:2681 #, kde-format msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" msgstr "Vrijeme početka pozivnice pomjereno je sa %1 na %2" -#: incidenceformatter.cpp:2676 +#: incidenceformatter.cpp:2686 #, kde-format msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" msgstr "Vrijeme kraja pozivnice pomjereno je sa %1 na %2" -#: incidenceformatter.cpp:2689 +#: incidenceformatter.cpp:2699 msgid "The to-do has been completed" msgstr "Zadatak je dovršen" -#: incidenceformatter.cpp:2692 +#: incidenceformatter.cpp:2702 msgid "The to-do is no longer completed" msgstr "Zadatak više nije dovršen" -#: incidenceformatter.cpp:2697 +#: incidenceformatter.cpp:2707 #, kde-format msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" msgstr "Dovršenost zadatka promijenjena je sa %1 na %2" -#: incidenceformatter.cpp:2702 +#: incidenceformatter.cpp:2712 msgid "A to-do starting time has been added" msgstr "Dodato je vrijeme početka zadatka" -#: incidenceformatter.cpp:2705 +#: incidenceformatter.cpp:2715 msgid "The to-do starting time has been removed" msgstr "Vrijeme početka zadatka je uklonjeno" -#: incidenceformatter.cpp:2709 +#: incidenceformatter.cpp:2719 #, kde-format msgid "The to-do starting time has been changed from %1 to %2" msgstr "Vrijeme početka zadatka pomjereno je sa %1 na %2" -#: incidenceformatter.cpp:2715 +#: incidenceformatter.cpp:2725 msgid "A to-do due time has been added" msgstr "Dodato je vrijeme roka zadatka" -#: incidenceformatter.cpp:2718 +#: incidenceformatter.cpp:2728 msgid "The to-do due time has been removed" msgstr "Uklonjeno je vrijeme roka zadatka" -#: incidenceformatter.cpp:2722 +#: incidenceformatter.cpp:2732 #, kde-format msgid "The to-do due time has been changed from %1 to %2" msgstr "Vrijeme roka zadatka pomjereno je sa %1 na %2" -#: incidenceformatter.cpp:2736 +#: incidenceformatter.cpp:2746 #, kde-format msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" msgstr "Sažetak je promijenjen na: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:2741 +#: incidenceformatter.cpp:2751 #, kde-format msgid "The location has been changed to: \"%1\"" msgstr "Lokacija je promijenjena na: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:2746 +#: incidenceformatter.cpp:2756 #, kde-format msgid "The description has been changed to: \"%1\"" msgstr "Opis je promijenjen na: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:2756 +#: incidenceformatter.cpp:2766 #, kde-format msgid "Attendee %1 has been added" msgstr "Učesnik %1 je dodat" -#: incidenceformatter.cpp:2759 +#: incidenceformatter.cpp:2769 #, kde-format msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" msgstr "Status učesnika %1 je promijenjen na: %2" -#: incidenceformatter.cpp:2770 +#: incidenceformatter.cpp:2780 #, kde-format msgid "Attendee %1 has been removed" msgstr "Učesnik %1 je uklonjen" -#: incidenceformatter.cpp:2822 +#: incidenceformatter.cpp:2832 msgid "[Record]" msgstr "[Zabilježi]" -#: incidenceformatter.cpp:2827 +#: incidenceformatter.cpp:2837 msgid "[Move to Trash]" msgstr "[U smeće]" -#: incidenceformatter.cpp:2834 +#: incidenceformatter.cpp:2844 msgctxt "accept invitation" msgid "Accept" msgstr "Prihvati" -#: incidenceformatter.cpp:2840 +#: incidenceformatter.cpp:2850 msgctxt "Accept invitation conditionally" msgid "Accept cond." msgstr "Prihvati usl." -#: incidenceformatter.cpp:2846 +#: incidenceformatter.cpp:2856 msgctxt "invitation counter proposal" msgid "Counter proposal" msgstr "Brojač prijedloga" -#: incidenceformatter.cpp:2852 +#: incidenceformatter.cpp:2862 msgctxt "decline invitation" msgid "Decline" msgstr "Odbij" -#: incidenceformatter.cpp:2860 +#: incidenceformatter.cpp:2870 msgctxt "delegate inviation to another" msgid "Delegate" msgstr "Delegiraj" -#: incidenceformatter.cpp:2866 +#: incidenceformatter.cpp:2876 msgctxt "forward request to another" msgid "Forward" msgstr "Proslijedi" -#: incidenceformatter.cpp:2873 +#: incidenceformatter.cpp:2883 msgctxt "look for scheduling conflicts" msgid "Check my calendar" msgstr "Provjeri moj kalendar" -#: incidenceformatter.cpp:2890 +#: incidenceformatter.cpp:2900 msgid "[Accept]" msgstr "[Prihvati]" -#: incidenceformatter.cpp:2895 +#: incidenceformatter.cpp:2905 msgid "[Decline]" msgstr "[Odbij]" -#: incidenceformatter.cpp:2901 +#: incidenceformatter.cpp:2911 msgid "[Check my calendar] " msgstr "[Provjeri moj kalendar] " -#: incidenceformatter.cpp:3007 +#: incidenceformatter.cpp:3017 msgid "The following changes have been made by the organizer:" msgstr "Organizator je načinio sledeće izmjene:" -#: incidenceformatter.cpp:3009 incidenceformatter.cpp:3022 +#: incidenceformatter.cpp:3019 incidenceformatter.cpp:3032 #, kde-format msgid "The following changes have been made by %1:" msgstr "%1 je načinio sljedeće izmjene:" -#: incidenceformatter.cpp:3011 +#: incidenceformatter.cpp:3021 msgid "The following changes have been made:" msgstr "Sljedeće izmjene su napravljene:" -#: incidenceformatter.cpp:3024 +#: incidenceformatter.cpp:3034 msgid "The following changes have been made by an attendee:" msgstr "Učesnik je načinio sljedeće izmene:" -#: incidenceformatter.cpp:3075 +#: incidenceformatter.cpp:3085 #, kde-format msgid "Your %1 response has been recorded" msgstr "Vaš %1 odgovor je zabilježen" -#: incidenceformatter.cpp:3078 +#: incidenceformatter.cpp:3088 #, kde-format msgid "Your status for this invitation is %1" msgstr "Vaše stanje za ovu pozivnicu je %1" -#: incidenceformatter.cpp:3083 +#: incidenceformatter.cpp:3093 msgid "This invitation was canceled" msgstr "Poziv je otkazan" -#: incidenceformatter.cpp:3085 +#: incidenceformatter.cpp:3095 msgid "This invitation was accepted" msgstr "Poziv je prihvaćen" -#: incidenceformatter.cpp:3093 +#: incidenceformatter.cpp:3103 msgid "Awaiting delegation response" msgstr "Očekuje se odgovor na delegiranje" -#: incidenceformatter.cpp:3125 +#: incidenceformatter.cpp:3135 msgid "[Record invitation in my to-do list]" msgstr "[Ubilježi pozivnicu u moj spisak zadataka]" -#: incidenceformatter.cpp:3127 +#: incidenceformatter.cpp:3137 msgid "[Record invitation in my calendar]" msgstr "[Ubilježi pozivnicu u moj kalendar]" -#: incidenceformatter.cpp:3143 +#: incidenceformatter.cpp:3153 msgid "Remove invitation from my to-do list" msgstr "Ukloni pozivnicu sa mog spiska zadataka" -#: incidenceformatter.cpp:3146 +#: incidenceformatter.cpp:3156 msgid "Remove invitation from my calendar" msgstr "Ukloni pozivnicu iz mog kalendara" -#: incidenceformatter.cpp:3188 +#: incidenceformatter.cpp:3198 #, kde-format msgid "The %1 response has been recorded" msgstr "%1 odgovor je zabilježen" -#: incidenceformatter.cpp:3194 +#: incidenceformatter.cpp:3204 msgid "[Record response in my to-do list]" msgstr "[Ubilježi odgovor u moj spisak obaveza]" -#: incidenceformatter.cpp:3196 +#: incidenceformatter.cpp:3206 msgid "[Record response in my calendar]" msgstr "[Ubilježi odgovor u moj kalendar]" -#: incidenceformatter.cpp:3345 +#: incidenceformatter.cpp:3355 #, kde-format msgctxt "Event start" msgid "From: %1" msgstr "iz : %1" -#: incidenceformatter.cpp:3348 +#: incidenceformatter.cpp:3358 #, kde-format msgctxt "Event end" msgid "To: %1" msgstr " u : %1" -#: incidenceformatter.cpp:3353 incidenceformatter.cpp:3430 +#: incidenceformatter.cpp:3363 incidenceformatter.cpp:3440 #, kde-format msgid "Date: %1" msgstr "Datum: %1" -#: incidenceformatter.cpp:3360 +#: incidenceformatter.cpp:3370 #, kde-format msgctxt "time for event" msgid "Time: %1" msgstr "Vrijeme: %1" -#: incidenceformatter.cpp:3365 +#: incidenceformatter.cpp:3375 #, kde-format msgctxt "time range for event" msgid "Time: %1 - %2" msgstr "Vrijeme: %1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:3387 +#: incidenceformatter.cpp:3397 #, kde-format msgid "Start: %1" msgstr "Početak: %1" -#: incidenceformatter.cpp:3400 +#: incidenceformatter.cpp:3410 #, kde-format msgid "Due: %1" msgstr "Rok: %1" -#: incidenceformatter.cpp:3440 incidenceformatter.cpp:3443 +#: incidenceformatter.cpp:3450 incidenceformatter.cpp:3453 #, kde-format msgid "Period start: %1" msgstr "Period početka: %1" -#: incidenceformatter.cpp:3491 +#: incidenceformatter.cpp:3501 #, kde-format msgctxt "attendee name (attendee status)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: incidenceformatter.cpp:3495 +#: incidenceformatter.cpp:3505 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: incidenceformatter.cpp:3520 incidenceformatter.cpp:3658 +#: incidenceformatter.cpp:3530 incidenceformatter.cpp:3668 msgctxt "elipsis" msgid "..." msgstr "..." -#: incidenceformatter.cpp:3715 +#: incidenceformatter.cpp:3725 #, kde-format msgid "Summary: %1\n" msgstr "Sažetak: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3718 +#: incidenceformatter.cpp:3728 #, kde-format msgid "Organizer: %1\n" msgstr "Organizator: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3721 +#: incidenceformatter.cpp:3731 #, kde-format msgid "Location: %1\n" msgstr "Lokacija: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3751 +#: incidenceformatter.cpp:3761 msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "Ovo je slobodno/zauzeto objekat" -#: incidenceformatter.cpp:3762 +#: incidenceformatter.cpp:3772 msgctxt "no recurrence" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: incidenceformatter.cpp:3763 +#: incidenceformatter.cpp:3773 msgctxt "event recurs by minutes" msgid "Minutely" msgstr "Po minuti" -#: incidenceformatter.cpp:3764 +#: incidenceformatter.cpp:3774 msgctxt "event recurs by hours" msgid "Hourly" msgstr "Svaki sat" -#: incidenceformatter.cpp:3765 +#: incidenceformatter.cpp:3775 msgctxt "event recurs by days" msgid "Daily" msgstr "Dnevno" -#: incidenceformatter.cpp:3766 +#: incidenceformatter.cpp:3776 msgctxt "event recurs by weeks" msgid "Weekly" msgstr "Sedmično" -#: incidenceformatter.cpp:3767 +#: incidenceformatter.cpp:3777 msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month" msgid "Monthly Same Position" msgstr "Mjesečno na istoj poziciji" -#: incidenceformatter.cpp:3768 +#: incidenceformatter.cpp:3778 msgctxt "event recurs same day each month" msgid "Monthly Same Day" msgstr "Mjesečno u isti dan" -#: incidenceformatter.cpp:3769 +#: incidenceformatter.cpp:3779 msgctxt "event recurs same month each year" msgid "Yearly Same Month" msgstr "Godišnje isti mjesec" -#: incidenceformatter.cpp:3770 +#: incidenceformatter.cpp:3780 msgctxt "event recurs same day each year" msgid "Yearly Same Day" msgstr "Godišnje isti dan" -#: incidenceformatter.cpp:3771 +#: incidenceformatter.cpp:3781 msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year" msgid "Yearly Same Position" msgstr "Godišnje ista pozicija" -#: incidenceformatter.cpp:3775 incidenceformatter.cpp:3822 +#: incidenceformatter.cpp:3785 incidenceformatter.cpp:3832 #, kde-format msgid "Start Date: %1\n" msgstr "Datum početka: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3777 incidenceformatter.cpp:3824 +#: incidenceformatter.cpp:3787 incidenceformatter.cpp:3834 #, kde-format msgid "Start Time: %1\n" msgstr "Vrijeme početka: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3780 +#: incidenceformatter.cpp:3790 #, kde-format msgid "End Date: %1\n" msgstr "Datum završetka: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3783 +#: incidenceformatter.cpp:3793 #, kde-format msgid "End Time: %1\n" msgstr "Vrijeme završetka: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3788 +#: incidenceformatter.cpp:3798 #, kde-format msgid "Recurs: %1\n" msgstr "Ponavlja se: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3789 +#: incidenceformatter.cpp:3799 #, kde-format msgid "Frequency: %1\n" msgstr "Učestalost: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3792 +#: incidenceformatter.cpp:3802 #, kde-format msgid "Repeats once" msgid_plural "Repeats %1 times" @@ -1308,16 +1308,16 @@ msgstr[1] "Ponavlja se %1 puta" msgstr[2] "Ponavlja se %1 puta" -#: incidenceformatter.cpp:3803 +#: incidenceformatter.cpp:3813 #, kde-format msgid "Repeat until: %1\n" msgstr "Ponavljaj do: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3805 +#: incidenceformatter.cpp:3815 msgid "Repeats forever\n" msgstr "Ponavlja se zauvijek\n" -#: incidenceformatter.cpp:3812 incidenceformatter.cpp:3835 +#: incidenceformatter.cpp:3822 incidenceformatter.cpp:3845 #, kde-format msgid "" "Details:\n" @@ -1326,27 +1326,27 @@ "Detalji:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3828 +#: incidenceformatter.cpp:3838 #, kde-format msgid "Due Date: %1\n" msgstr "Očekivan datum: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3830 +#: incidenceformatter.cpp:3840 #, kde-format msgid "Due Time: %1\n" msgstr "Očekivano vrijeme: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3843 +#: incidenceformatter.cpp:3853 #, kde-format msgid "Date: %1\n" msgstr "Datum: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3845 +#: incidenceformatter.cpp:3855 #, kde-format msgid "Time: %1\n" msgstr "Vrijeme: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3848 +#: incidenceformatter.cpp:3858 #, kde-format msgid "" "Text of the journal:\n" @@ -1355,265 +1355,265 @@ "Tekst dnevnika:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3964 +#: incidenceformatter.cpp:3898 incidenceformatter.cpp:3974 msgid "No recurrence" msgstr "Bez ponavljanja" -#: incidenceformatter.cpp:3892 +#: incidenceformatter.cpp:3902 msgid "31st Last" msgstr "31. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3893 +#: incidenceformatter.cpp:3903 msgid "30th Last" msgstr "30. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3894 +#: incidenceformatter.cpp:3904 msgid "29th Last" msgstr "29. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3895 +#: incidenceformatter.cpp:3905 msgid "28th Last" msgstr "28. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3896 +#: incidenceformatter.cpp:3906 msgid "27th Last" msgstr "27. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3897 +#: incidenceformatter.cpp:3907 msgid "26th Last" msgstr "26. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3898 +#: incidenceformatter.cpp:3908 msgid "25th Last" msgstr "25. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3899 +#: incidenceformatter.cpp:3909 msgid "24th Last" msgstr "24. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3900 +#: incidenceformatter.cpp:3910 msgid "23rd Last" msgstr "23. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3901 +#: incidenceformatter.cpp:3911 msgid "22nd Last" msgstr "22. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3902 +#: incidenceformatter.cpp:3912 msgid "21st Last" msgstr "21. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3903 +#: incidenceformatter.cpp:3913 msgid "20th Last" msgstr "20. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3904 +#: incidenceformatter.cpp:3914 msgid "19th Last" msgstr "19. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3905 +#: incidenceformatter.cpp:3915 msgid "18th Last" msgstr "18. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3906 +#: incidenceformatter.cpp:3916 msgid "17th Last" msgstr "17. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3907 +#: incidenceformatter.cpp:3917 msgid "16th Last" msgstr "16. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3908 +#: incidenceformatter.cpp:3918 msgid "15th Last" msgstr "15. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3909 +#: incidenceformatter.cpp:3919 msgid "14th Last" msgstr "14. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3910 +#: incidenceformatter.cpp:3920 msgid "13th Last" msgstr "13. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3911 +#: incidenceformatter.cpp:3921 msgid "12th Last" msgstr "12. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3912 +#: incidenceformatter.cpp:3922 msgid "11th Last" msgstr "11. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3913 +#: incidenceformatter.cpp:3923 msgid "10th Last" msgstr "10. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3914 +#: incidenceformatter.cpp:3924 msgid "9th Last" msgstr "9. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3915 +#: incidenceformatter.cpp:3925 msgid "8th Last" msgstr "8. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3916 +#: incidenceformatter.cpp:3926 msgid "7th Last" msgstr "7. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3917 +#: incidenceformatter.cpp:3927 msgid "6th Last" msgstr "6. prije zadnjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3918 +#: incidenceformatter.cpp:3928 msgid "5th Last" msgstr "peti prije posljednjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3919 +#: incidenceformatter.cpp:3929 msgid "4th Last" msgstr "četvrti prije posljednjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3920 +#: incidenceformatter.cpp:3930 msgid "3rd Last" msgstr "treći prije posljednjeg" -#: incidenceformatter.cpp:3921 +#: incidenceformatter.cpp:3931 msgid "2nd Last" msgstr "pretposljednji" -#: incidenceformatter.cpp:3922 +#: incidenceformatter.cpp:3932 msgctxt "last day of the month" msgid "Last" msgstr "Posljednji" -#: incidenceformatter.cpp:3923 +#: incidenceformatter.cpp:3933 msgctxt "unknown day of the month" msgid "unknown" msgstr "nepoznat" -#: incidenceformatter.cpp:3924 +#: incidenceformatter.cpp:3934 msgid "1st" msgstr "1." -#: incidenceformatter.cpp:3925 +#: incidenceformatter.cpp:3935 msgid "2nd" msgstr "2." -#: incidenceformatter.cpp:3926 +#: incidenceformatter.cpp:3936 msgid "3rd" msgstr "3." -#: incidenceformatter.cpp:3927 +#: incidenceformatter.cpp:3937 msgid "4th" msgstr "4." -#: incidenceformatter.cpp:3928 +#: incidenceformatter.cpp:3938 msgid "5th" msgstr "5." -#: incidenceformatter.cpp:3929 +#: incidenceformatter.cpp:3939 msgid "6th" msgstr "6." -#: incidenceformatter.cpp:3930 +#: incidenceformatter.cpp:3940 msgid "7th" msgstr "7." -#: incidenceformatter.cpp:3931 +#: incidenceformatter.cpp:3941 msgid "8th" msgstr "8." -#: incidenceformatter.cpp:3932 +#: incidenceformatter.cpp:3942 msgid "9th" msgstr "9." -#: incidenceformatter.cpp:3933 +#: incidenceformatter.cpp:3943 msgid "10th" msgstr "10." -#: incidenceformatter.cpp:3934 +#: incidenceformatter.cpp:3944 msgid "11th" msgstr "11." -#: incidenceformatter.cpp:3935 +#: incidenceformatter.cpp:3945 msgid "12th" msgstr "12." -#: incidenceformatter.cpp:3936 +#: incidenceformatter.cpp:3946 msgid "13th" msgstr "13." -#: incidenceformatter.cpp:3937 +#: incidenceformatter.cpp:3947 msgid "14th" msgstr "14." -#: incidenceformatter.cpp:3938 +#: incidenceformatter.cpp:3948 msgid "15th" msgstr "15." -#: incidenceformatter.cpp:3939 +#: incidenceformatter.cpp:3949 msgid "16th" msgstr "16." -#: incidenceformatter.cpp:3940 +#: incidenceformatter.cpp:3950 msgid "17th" msgstr "17." -#: incidenceformatter.cpp:3941 +#: incidenceformatter.cpp:3951 msgid "18th" msgstr "18." -#: incidenceformatter.cpp:3942 +#: incidenceformatter.cpp:3952 msgid "19th" msgstr "19." -#: incidenceformatter.cpp:3943 +#: incidenceformatter.cpp:3953 msgid "20th" msgstr "20." -#: incidenceformatter.cpp:3944 +#: incidenceformatter.cpp:3954 msgid "21st" msgstr "21." -#: incidenceformatter.cpp:3945 +#: incidenceformatter.cpp:3955 msgid "22nd" msgstr "22." -#: incidenceformatter.cpp:3946 +#: incidenceformatter.cpp:3956 msgid "23rd" msgstr "23." -#: incidenceformatter.cpp:3947 +#: incidenceformatter.cpp:3957 msgid "24th" msgstr "24." -#: incidenceformatter.cpp:3948 +#: incidenceformatter.cpp:3958 msgid "25th" msgstr "25." -#: incidenceformatter.cpp:3949 +#: incidenceformatter.cpp:3959 msgid "26th" msgstr "26." -#: incidenceformatter.cpp:3950 +#: incidenceformatter.cpp:3960 msgid "27th" msgstr "27." -#: incidenceformatter.cpp:3951 +#: incidenceformatter.cpp:3961 msgid "28th" msgstr "28." -#: incidenceformatter.cpp:3952 +#: incidenceformatter.cpp:3962 msgid "29th" msgstr "29." -#: incidenceformatter.cpp:3953 +#: incidenceformatter.cpp:3963 msgid "30th" msgstr "30." -#: incidenceformatter.cpp:3954 +#: incidenceformatter.cpp:3964 msgid "31st" msgstr "31." -#: incidenceformatter.cpp:3971 +#: incidenceformatter.cpp:3981 #, kde-format msgid "Recurs every minute until %2" msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2" @@ -1621,17 +1621,17 @@ msgstr[1] "Ponavlja se svaka %1 minuta, do %2" msgstr[2] "Ponavlja se svakih %1 minuta, do %2" -#: incidenceformatter.cpp:3976 incidenceformatter.cpp:3992 -#: incidenceformatter.cpp:4007 incidenceformatter.cpp:4038 -#: incidenceformatter.cpp:4064 incidenceformatter.cpp:4091 -#: incidenceformatter.cpp:4118 incidenceformatter.cpp:4161 -#: incidenceformatter.cpp:4190 +#: incidenceformatter.cpp:3986 incidenceformatter.cpp:4002 +#: incidenceformatter.cpp:4017 incidenceformatter.cpp:4048 +#: incidenceformatter.cpp:4074 incidenceformatter.cpp:4101 +#: incidenceformatter.cpp:4128 incidenceformatter.cpp:4171 +#: incidenceformatter.cpp:4200 #, kde-format msgctxt "number of occurrences" msgid " (%1 occurrences)" msgstr " (%1 pojave)" -#: incidenceformatter.cpp:3980 +#: incidenceformatter.cpp:3990 #, kde-format msgid "Recurs every minute" msgid_plural "Recurs every %1 minutes" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr[1] "Ponavlja se svake %1 minute" msgstr[2] "Ponavlja se svakih %1 minuta" -#: incidenceformatter.cpp:3987 +#: incidenceformatter.cpp:3997 #, kde-format msgid "Recurs hourly until %2" msgid_plural "Recurs every %1 hours until %2" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr[1] "Ponavlja se svaka %1 sata, do %2" msgstr[2] "Ponavlja se svakih %1 sati, do %2" -#: incidenceformatter.cpp:3996 +#: incidenceformatter.cpp:4006 #, kde-format msgid "Recurs hourly" msgid_plural "Recurs every %1 hours" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr[1] "Ponavlja se svaka %1 sata" msgstr[2] "Ponavlja se svakih %1 sati" -#: incidenceformatter.cpp:4002 +#: incidenceformatter.cpp:4012 #, kde-format msgid "Recurs daily until %2" msgid_plural "Recurs every %1 days until %2" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr[1] "Pojavljuje se svaka %1 do %2 dana" msgstr[2] "Pojavljuje se svakih %1 do %2 dana" -#: incidenceformatter.cpp:4011 +#: incidenceformatter.cpp:4021 #, kde-format msgid "Recurs daily" msgid_plural "Recurs every %1 days" @@ -1671,17 +1671,17 @@ msgstr[1] "Ponavlja se svaka %1 dana" msgstr[2] "Ponavlja se svakih %1 dana" -#: incidenceformatter.cpp:4021 +#: incidenceformatter.cpp:4031 msgctxt "separator for list of days" msgid ", " msgstr ", " -#: incidenceformatter.cpp:4029 +#: incidenceformatter.cpp:4039 msgctxt "Recurs weekly on no days" msgid "no days" msgstr "nema dana" -#: incidenceformatter.cpp:4033 +#: incidenceformatter.cpp:4043 #, kde-format msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date" msgid "Recurs weekly on %2 until %3" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr[1] "Ponavlja se svake %1 sedmice u %2, do %3" msgstr[2] "Ponavlja se svakih %1 sedmica u %2, do %3" -#: incidenceformatter.cpp:4043 +#: incidenceformatter.cpp:4053 #, kde-format msgctxt "Recurs weekly on [list of days]" msgid "Recurs weekly on %2" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr[1] "Ponavlja se svake %1 sedmice u %2" msgstr[2] "Ponavlja se svakih %1 sedmica u %2" -#: incidenceformatter.cpp:4056 +#: incidenceformatter.cpp:4066 #, kde-format msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname until end-date" msgid "Recurs every month on the %2 %3 until %4" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr[1] "Ponavlja se svaka %1 mjeseca u %2 %3, do %4" msgstr[2] "Ponavlja se svakih %1 mjeseci u %2 %3, do %4" -#: incidenceformatter.cpp:4069 +#: incidenceformatter.cpp:4079 #, kde-format msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname" msgid "Recurs every month on the %2 %3" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr[1] "Ponavlja se svaka %1 mjeseca u %2 %3" msgstr[2] "Ponavlja se svakih %1 mjeseci u %2 %3" -#: incidenceformatter.cpp:4084 +#: incidenceformatter.cpp:4094 #, kde-format msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day until end-date" msgid "Recurs monthly on the %2 day until %3" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr[1] "Ponavlja se %2 dana svaka %1 mjeseca, do %3" msgstr[2] "Ponavlja se %2 dana svakih %1 mjeseci, do %3" -#: incidenceformatter.cpp:4096 +#: incidenceformatter.cpp:4106 #, kde-format msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day" msgid "Recurs monthly on the %2 day" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr[1] "Ponavlja se %2 dana svaka %1 mjeseca" msgstr[2] "Ponavlja se %2 dana svakih %1 mjeseci" -#: incidenceformatter.cpp:4110 +#: incidenceformatter.cpp:4120 #, kde-format msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...] until end-date" msgid "Recurs yearly on %2 %3 until %4" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr[1] "Ponavlja se svake %1 godine %3 %2, do %4" msgstr[2] "Ponavlja se svakih %1 godina %3 %2, do %4" -#: incidenceformatter.cpp:4125 +#: incidenceformatter.cpp:4135 #, kde-format msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...]" msgid "Recurs yearly on %2 %3" @@ -1753,13 +1753,13 @@ msgstr[1] "Ponavlja se svake %1 godine %3 %2" msgstr[2] "Ponavlja se svakih %1 godina %3 %2" -#: incidenceformatter.cpp:4134 incidenceformatter.cpp:4140 +#: incidenceformatter.cpp:4144 incidenceformatter.cpp:4150 #, kde-format msgctxt "Recurs Every year on month-name [1st|2nd|...]" msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "Ponavlja se godišnje na %2 %1" -#: incidenceformatter.cpp:4153 +#: incidenceformatter.cpp:4163 #, kde-format msgctxt "Recurs every N years on day N until end-date" msgid "Recurs every year on day %2 until %3" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr[1] "Ponavlja se %2. dana svake %1 godine, do %3" msgstr[2] "Ponavlja se %2. dana svakih %1 godina, do %3" -#: incidenceformatter.cpp:4166 +#: incidenceformatter.cpp:4176 #, kde-format msgctxt "Recurs every N YEAR[S] on day N" msgid "Recurs every year on day %2" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr[1] "Ponavlja se %2. dana svake %1 godine" msgstr[2] "Ponavlja se %2. dana svakih %1 godina" -#: incidenceformatter.cpp:4180 +#: incidenceformatter.cpp:4190 #, kde-format msgctxt "" "Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname until end-date" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr[1] "Svake %1 godine %2 %3 u %4, do %5" msgstr[2] "Svakih %1 godina %2 %3 u %4, do %5" -#: incidenceformatter.cpp:4196 +#: incidenceformatter.cpp:4206 #, kde-format msgctxt "Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname" msgid "Every year on the %2 %3 of %4" @@ -1797,17 +1797,17 @@ msgstr[1] "Svake %1 godine %2 %3 u %4" msgstr[2] "Svakih %1 godina %2 %3 u %4" -#: incidenceformatter.cpp:4209 +#: incidenceformatter.cpp:4219 msgid "Incidence recurs" msgstr "Slučaj se ponavlja" -#: incidenceformatter.cpp:4219 +#: incidenceformatter.cpp:4229 #, kde-format msgid "minute %1" msgstr "minuta %1" -#: incidenceformatter.cpp:4259 incidenceformatter.cpp:4364 -#: incidenceformatter.cpp:4390 incidenceformatter.cpp:4403 +#: incidenceformatter.cpp:4269 incidenceformatter.cpp:4374 +#: incidenceformatter.cpp:4400 incidenceformatter.cpp:4413 #, kde-format msgid "1 day" msgid_plural "%1 days" @@ -1815,12 +1815,12 @@ msgstr[1] "%1 dana" msgstr[2] "%1 dana" -#: incidenceformatter.cpp:4281 +#: incidenceformatter.cpp:4291 #, kde-format msgid "%1 (excluding %2)" msgstr "%1 (isključujući %2)" -#: incidenceformatter.cpp:4370 +#: incidenceformatter.cpp:4380 #, kde-format msgid "1 hour" msgid_plural "%1 hours" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr[1] "%1 sata" msgstr[2] "%1 sati" -#: incidenceformatter.cpp:4376 +#: incidenceformatter.cpp:4386 #, kde-format msgid "1 minute" msgid_plural "%1 minutes" @@ -1836,53 +1836,53 @@ msgstr[1] "%1 minute" msgstr[2] "%1 minuta" -#: incidenceformatter.cpp:4394 +#: incidenceformatter.cpp:4404 msgid "forever" msgstr "zauvijek" -#: incidenceformatter.cpp:4437 +#: incidenceformatter.cpp:4447 #, kde-format msgctxt "N days/hours/minutes before the start datetime" msgid "%1 before the start" msgstr "%1 do početka" -#: incidenceformatter.cpp:4440 +#: incidenceformatter.cpp:4450 #, kde-format msgctxt "N days/hours/minutes after the start datetime" msgid "%1 after the start" msgstr "%1 poslije početka" -#: incidenceformatter.cpp:4452 +#: incidenceformatter.cpp:4462 #, kde-format msgctxt "N days/hours/minutes before the due datetime" msgid "%1 before the to-do is due" msgstr "%1 prije roka obaveze" -#: incidenceformatter.cpp:4455 +#: incidenceformatter.cpp:4465 #, kde-format msgctxt "N days/hours/minutes before the end datetime" msgid "%1 before the end" msgstr "%1 prije kraja" -#: incidenceformatter.cpp:4460 +#: incidenceformatter.cpp:4470 #, kde-format msgctxt "N days/hours/minutes after the due datetime" msgid "%1 after the to-do is due" msgstr "%1 poslije roka obaveze" -#: incidenceformatter.cpp:4463 +#: incidenceformatter.cpp:4473 #, kde-format msgctxt "N days/hours/minutes after the end datetime" msgid "%1 after the end" msgstr "%1 poslije završetka" -#: incidenceformatter.cpp:4481 +#: incidenceformatter.cpp:4491 #, kde-format msgctxt "reminder occurs at datetime" msgid "at %1" msgstr "u %1" -#: incidenceformatter.cpp:4488 +#: incidenceformatter.cpp:4498 #, kde-format msgid "repeats once" msgid_plural "repeats %1 times" @@ -1890,13 +1890,13 @@ msgstr[1] "ponavlja se %1 puta" msgstr[2] "ponavlja se %1 puta" -#: incidenceformatter.cpp:4490 +#: incidenceformatter.cpp:4500 #, kde-format msgctxt "interval is N days/hours/minutes" msgid "interval is %1" msgstr "interval je %1" -#: incidenceformatter.cpp:4493 +#: incidenceformatter.cpp:4503 #, kde-format msgctxt "(repeat string, interval string)" msgid "(%1, %2)" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2012-03-02 12:34:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_davgroupware_resource.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-03 05:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-11 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:35+0200\n" "Last-Translator: Samir Ribic \n" "Language-Team: bs \n" @@ -45,64 +45,64 @@ msgid "Unable to parse free-busy data received" msgstr "" -#: davgroupwareresource.cpp:117 davgroupwareresource.cpp:118 -#: davgroupwareresource.cpp:233 davgroupwareresource.cpp:234 -#: davgroupwareresource.cpp:254 davgroupwareresource.cpp:255 -#: davgroupwareresource.cpp:285 davgroupwareresource.cpp:286 -#: davgroupwareresource.cpp:317 davgroupwareresource.cpp:318 -#: davgroupwareresource.cpp:361 davgroupwareresource.cpp:362 -#: davgroupwareresource.cpp:394 davgroupwareresource.cpp:395 +#: davgroupwareresource.cpp:118 davgroupwareresource.cpp:119 +#: davgroupwareresource.cpp:234 davgroupwareresource.cpp:235 +#: davgroupwareresource.cpp:255 davgroupwareresource.cpp:256 +#: davgroupwareresource.cpp:286 davgroupwareresource.cpp:287 +#: davgroupwareresource.cpp:318 davgroupwareresource.cpp:319 +#: davgroupwareresource.cpp:362 davgroupwareresource.cpp:363 +#: davgroupwareresource.cpp:395 davgroupwareresource.cpp:396 msgid "The resource is not configured yet" msgstr "Resurs još nije konfigurisan" -#: davgroupwareresource.cpp:161 +#: davgroupwareresource.cpp:162 msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline" msgstr "" -#: davgroupwareresource.cpp:238 +#: davgroupwareresource.cpp:239 msgid "Fetching collections" msgstr "" -#: davgroupwareresource.cpp:324 +#: davgroupwareresource.cpp:325 #, kde-format msgid "Invalid collection for item %1." msgstr "" -#: davgroupwareresource.cpp:431 +#: davgroupwareresource.cpp:432 #, kde-format msgid "Unable to remove collection: %1" msgstr "" -#: davgroupwareresource.cpp:444 +#: davgroupwareresource.cpp:445 #, kde-format msgid "Unable to retrieve collections: %1" msgstr "" -#: davgroupwareresource.cpp:554 davgroupwareresource.cpp:620 +#: davgroupwareresource.cpp:555 davgroupwareresource.cpp:623 #, kde-format msgid "Unable to retrieve items: %1" msgstr "" -#: davgroupwareresource.cpp:685 +#: davgroupwareresource.cpp:688 #, kde-format msgid "Unable to retrieve item: %1" msgstr "" -#: davgroupwareresource.cpp:703 davgroupwareresource.cpp:713 +#: davgroupwareresource.cpp:706 davgroupwareresource.cpp:720 msgid "The server returned invalid data" msgstr "" -#: davgroupwareresource.cpp:748 +#: davgroupwareresource.cpp:759 #, kde-format msgid "Unable to add item: %1" msgstr "" -#: davgroupwareresource.cpp:788 +#: davgroupwareresource.cpp:799 #, kde-format msgid "Unable to change item: %1" msgstr "" -#: davgroupwareresource.cpp:821 +#: davgroupwareresource.cpp:832 #, kde-format msgid "Unable to remove item: %1" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_kolabproxy_resource.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim-runtime/akonadi_kolabproxy_resource.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_kolabproxy_resource.po 2012-03-02 12:34:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdepim-runtime/akonadi_kolabproxy_resource.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim-runtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-07 07:50+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -54,11 +54,11 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: kolabproxyresource.cpp:781 +#: kolabproxyresource.cpp:785 msgid "My Data" msgstr "Moji podaci" -#: kolabproxyresource.cpp:786 kolabproxyresource.cpp:794 +#: kolabproxyresource.cpp:790 kolabproxyresource.cpp:798 #, fuzzy, kde-format msgid "Kolab (%1)" msgstr "Kolab" @@ -107,6 +107,13 @@ msgid "Do not change the actual backend data." msgstr "Ne mijenja aktuelne pozadinske podatke." +#. i18n: file: kolabproxyresource.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateFreeBusy), group (General) +#: rc.cpp:24 +msgid "" +"Trigger a free/busy update on the server, when a calendar collection changes." +msgstr "" + #: setupkolab.cpp:94 msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." msgstr "" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po 2012-03-02 12:34:46.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 03:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-02 07:55+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgid "General" msgstr "" -#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:46 +#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:48 #, fuzzy #| msgid "Input Method Panel" msgid "Start Input Method" msgstr "panel metoda unosa" -#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:50 +#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:52 msgid "Icon Filter" msgstr "Filter ikona" -#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:54 +#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:56 #, fuzzy #| msgid "Input Method Panel" msgid "Configure Input Method" msgstr "panel metoda unosa" -#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:57 +#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:59 msgid "Reload Config" msgstr "Ponovo učitaj postavu" -#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:60 +#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:62 #, fuzzy #| msgid "KDE Input Method Panel" msgid "Exit Input Method" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-runtime/khelpcenter.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-runtime/khelpcenter.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-runtime/khelpcenter.po 2012-03-02 12:34:42.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-runtime/khelpcenter.po 2012-03-29 20:52:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-03 06:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-06 21:32+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -535,32 +535,26 @@ msgstr "Trenutno vidljiv navigatorski jezičak" #. i18n: file: khelpcenterui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:15 -msgid "&File" -msgstr "&Datoteka" - -#. i18n: file: khelpcenterui.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:15 msgid "&Edit" msgstr "&Izmijeni" -#. i18n: file: khelpcenterui.rc:18 +#. i18n: file: khelpcenterui.rc:13 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:18 msgid "&View" msgstr "&Pogled" -#. i18n: file: khelpcenterui.rc:23 +#. i18n: file: khelpcenterui.rc:18 #. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:21 msgid "&Go" msgstr "&Kreni" -#. i18n: file: khelpcenterui.rc:39 +#. i18n: file: khelpcenterui.rc:34 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:24 msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna alatna traka" @@ -678,3 +672,6 @@ #: view.cpp:212 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiraj adresu veze" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Datoteka" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-runtime/kio_trash.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-runtime/kio_trash.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-runtime/kio_trash.po 2012-03-02 12:34:42.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-runtime/kio_trash.po 2012-03-29 20:52:53.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_trash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-16 04:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:52+0000\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -49,10 +49,6 @@ msgstr "" "Unutrašnja greška u copyOrMove, nije trebalo da se dogodi." -#: kio_trash_win.cpp:241 -msgid "not supported" -msgstr "nije podržano" - #: ktrash.cpp:32 msgid "ktrash" msgstr "ktrash" @@ -187,6 +183,10 @@ "tipa koji zadate. Ako je postavljeno upozoravanje, bićete upozoreni prije " "automatskog brisanja fajlova." +#: kio_trash_win.cpp:241 +msgid "not supported" +msgstr "nije podržano" + #~ msgid "Byte" #~ msgstr "B" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdesdk/liboktetakasten.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdesdk/liboktetakasten.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdesdk/liboktetakasten.po 2012-03-02 12:34:45.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdesdk/liboktetakasten.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: liboktetakasten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-16 04:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-22 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-18 10:06+0200\n" "Last-Translator: KDE 4 \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -1393,78 +1393,78 @@ msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:118 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:97 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:119 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:98 msgctxt "@item:intable character is not defined" msgid "undef." msgstr "nedef." -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:181 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:119 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:124 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" msgid "Hex" msgstr "Heks" -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:182 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:118 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:123 msgctxt "@title:column short for Decimal" msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:183 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:120 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:125 msgctxt "@title:column short for Octal" msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:184 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:189 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:126 msgctxt "@title:column short for Binary" msgid "Bin" msgstr "Bin" -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:122 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:191 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:127 msgctxt "@title:column short for Character" msgid "Char" msgstr "Char" -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:192 msgctxt "@title:column count of characters" msgid "Count" msgstr "Broj" -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:193 msgctxt "@title:column Percent of byte in total" msgid "Percent" msgstr "Procenat" -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:197 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:132 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:202 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:137 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" msgid "Hexadecimal" msgstr "Хексадекадни" -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:199 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:130 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:204 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:135 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" msgid "Decimal" msgstr "Decimalni" -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:201 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:134 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:206 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:139 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" msgid "Octal" msgstr "Oktalni" -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:203 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:136 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:208 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:141 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" msgid "Binary" msgstr "Binarni" -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:207 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:138 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:212 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:143 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" msgid "Character" msgstr "Znak" @@ -2774,23 +2774,21 @@ msgid "File Info" msgstr "Podaci o datoteci" -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:73 +#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:72 msgctxt "destination of the byte array" msgid "Loaded from file." msgstr "Učitan iz datoteke." -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:83 -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:72 +#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:82 +#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:71 #, fuzzy #| msgid "There is not enough working memory to load this file." msgid "There is not enough free working memory to load this file." msgstr "Nema dovoljno radne memorije za učitavanje ove datoteke." -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:86 -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:75 -msgid "" -"Support to load files larger than 2 GiB on 32-bit systems has not yet been " -"implemented." +#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:85 +#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:74 +msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented." msgstr "" #: core/document/bytearraydocument.cpp:65 diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdeutils/kgpg.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/kgpg.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kdeutils/kgpg.po 2012-03-02 12:34:42.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kdeutils/kgpg.po 2012-03-29 20:52:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-23 11:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-09 15:10+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -68,38 +68,38 @@ msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Obrađujem kompresiju i šifrovanje direktorija" -#: foldercompressjob.cpp:46 foldercompressjob.cpp:94 foldercompressjob.cpp:111 -#: foldercompressjob.cpp:113 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:65 +#: foldercompressjob.cpp:47 foldercompressjob.cpp:96 foldercompressjob.cpp:113 +#: foldercompressjob.cpp:115 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:65 msgctxt "State of operation as in status" msgid "State" msgstr "Stanje" -#: foldercompressjob.cpp:46 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:39 +#: foldercompressjob.cpp:47 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:39 msgctxt "Job is started up" msgid "Startup" msgstr "Pokretanje" -#: foldercompressjob.cpp:77 +#: foldercompressjob.cpp:78 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Ne mogu da napravim privremenu datoteku" -#: foldercompressjob.cpp:95 transactions/kgpgencrypt.cpp:113 +#: foldercompressjob.cpp:97 transactions/kgpgencrypt.cpp:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decrypting %1" msgctxt "Status message 'Encrypting ' (operation starts)" msgid "Encrypting %1" msgstr "Dešifrujem %1" -#: foldercompressjob.cpp:110 editor/kgpgtextedit.cpp:288 +#: foldercompressjob.cpp:112 editor/kgpgtextedit.cpp:276 #, kde-format msgid "The encryption failed with error code %1" msgstr "" -#: foldercompressjob.cpp:111 editor/kgpgtextedit.cpp:289 +#: foldercompressjob.cpp:113 editor/kgpgtextedit.cpp:277 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrovanje nije uspelo." -#: foldercompressjob.cpp:114 transactions/kgpgencrypt.cpp:116 +#: foldercompressjob.cpp:116 transactions/kgpgencrypt.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Status message 'Decrypted ' (operation was completed)" #| msgid "Decrypted %1" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Upload to keyserver failed" msgstr "Otpremanje na server ključeva nije uspjelo" -#: keyservers.cpp:207 keysmanager.cpp:1187 +#: keyservers.cpp:207 keysmanager.cpp:1188 msgid "Import Key From Keyserver" msgid_plural "Import Keys From Keyserver" msgstr[0] "Uvoz ključeva sa servera ključeva" @@ -240,7 +240,7 @@ #. i18n: file: keyserver.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport) -#: keyservers.cpp:212 rc.cpp:341 editor/kgpgtextedit.cpp:328 +#: keyservers.cpp:212 rc.cpp:341 editor/kgpgtextedit.cpp:308 msgid "&Import" msgstr "&Uvezi" @@ -376,19 +376,19 @@ msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "Uvezi &nedostajuće potpise sa servera ključeva" -#: keysmanager.cpp:288 model/kgpgitemmodel.cpp:309 +#: keysmanager.cpp:288 model/kgpgitemmodel.cpp:323 msgid "Trust" msgstr "Povjerenje" -#: keysmanager.cpp:291 model/kgpgitemmodel.cpp:310 +#: keysmanager.cpp:291 model/kgpgitemmodel.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: keysmanager.cpp:294 model/kgpgitemmodel.cpp:312 +#: keysmanager.cpp:294 model/kgpgitemmodel.cpp:326 msgid "Creation" msgstr "Napravljen" -#: keysmanager.cpp:297 model/kgpgitemmodel.cpp:311 +#: keysmanager.cpp:297 model/kgpgitemmodel.cpp:325 msgid "Expiration" msgstr "Isticanje" @@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode." msgstr "Ne mogu da pokrenem Konsolu za ekspertski režim." -#: keysmanager.cpp:549 keysmanager.cpp:2496 keysmanager.cpp:2498 +#: keysmanager.cpp:549 keysmanager.cpp:2497 keysmanager.cpp:2499 msgctxt "Application ready for user input" msgid "Ready" msgstr "Spreman" @@ -599,74 +599,74 @@ msgid "Group member" msgstr "Član grupe" -#: keysmanager.cpp:1179 +#: keysmanager.cpp:1180 msgid "&Sign User ID ..." msgid_plural "&Sign User IDs ..." msgstr[0] "&Potpiši korisnički ID..." msgstr[1] "&Potpiši korisničke ID‑ove..." msgstr[2] "&Potpiši korisničke ID‑ove..." -#: keysmanager.cpp:1180 +#: keysmanager.cpp:1181 msgid "Sign and &Mail User ID ..." msgid_plural "Sign and &Mail User IDs ..." msgstr[0] "&Potpiši i pošalji korisnički ID..." msgstr[1] "&Potpiši i pošalji korisničke ID‑ove." msgstr[2] "&Potpiši i pošalji korisničke ID‑ove." -#: keysmanager.cpp:1181 +#: keysmanager.cpp:1182 msgid "E&xport Public Key..." msgid_plural "E&xport Public Keys..." msgstr[0] "&Izvezi javni ključeve..." msgstr[1] "&Izvezi javne ključeve..." msgstr[2] "&Izvezi javne ključeve..." -#: keysmanager.cpp:1182 +#: keysmanager.cpp:1183 msgid "&Refresh Key From Keyserver" msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver" msgstr[0] "&Osvježi ključeve sa servera ključeva" msgstr[1] "&Osvježi ključeve sa servera ključeva" msgstr[2] "&Osvježi ključeve sa servera ključeva" -#: keysmanager.cpp:1183 +#: keysmanager.cpp:1184 msgid "&Create Group with Selected Key..." msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..." msgstr[0] "&Napravi grupu sa izabranim ključem..." msgstr[1] "&Napravi grupu sa izabranim ključevima..." msgstr[2] "&Napravi grupu sa izabranim ključevima..." -#: keysmanager.cpp:1184 +#: keysmanager.cpp:1185 msgid "&Sign Key..." msgid_plural "&Sign Keys..." msgstr[0] "&Potpiši ključ..." msgstr[1] "&Potpiši ključeve..." msgstr[2] "&Potpiši ključeve..." -#: keysmanager.cpp:1185 +#: keysmanager.cpp:1186 msgid "&Delete User ID" msgid_plural "&Delete User IDs" msgstr[0] "&Obriši korisnički ID" msgstr[1] "&Obriši korisničke ID‑ove" msgstr[2] "&Obriši korisničke ID‑ove" -#: keysmanager.cpp:1186 +#: keysmanager.cpp:1187 msgid "Delete Sign&ature" msgid_plural "Delete Sign&atures" msgstr[0] "Obriši po&tpis" msgstr[1] "Obriši po&tpise" msgstr[2] "Obriši po&tpise" -#: keysmanager.cpp:1188 +#: keysmanager.cpp:1189 msgid "&Delete Key" msgid_plural "&Delete Keys" msgstr[0] "&Obriši ključ" msgstr[1] "&Obriši ključeve" msgstr[2] "&Obriši ključeve" -#: keysmanager.cpp:1307 +#: keysmanager.cpp:1308 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Nije uspjelo pravljenje certifikata za povlačenje..." -#: keysmanager.cpp:1322 +#: keysmanager.cpp:1323 msgid "" "Secret keys should not be saved in an unsafe place.
If " "someone else can access this file, encryption with this key will be " @@ -676,15 +676,15 @@ "mjesto. Ako neko drugi može da pristupi ovom fajlu, šifrovanje ovim ključem " "biće ugroženo.

Nastaviti izvoženje ključa?

" -#: keysmanager.cpp:1334 +#: keysmanager.cpp:1335 msgid "*.asc|*.asc Files" msgstr "*.asc|*.asc datoteke" -#: keysmanager.cpp:1334 +#: keysmanager.cpp:1335 msgid "Export PRIVATE KEY As" msgstr "Izvezi PRIVATNI KLJUČ kao" -#: keysmanager.cpp:1352 +#: keysmanager.cpp:1353 #, kde-format msgid "" "Your private key \"%1\" was successfully exported to
%2.
.

Nemojte ga ostaviti na nebezbjednom mjestu.

" -#: keysmanager.cpp:1355 +#: keysmanager.cpp:1356 msgid "" "Your secret key could not be exported.\n" "Check the key." @@ -702,7 +702,7 @@ "Vaš tajni ključ nije mogao da se izveze.\n" "Provjerite ključ." -#: keysmanager.cpp:1458 +#: keysmanager.cpp:1459 #, kde-format msgid "The public key was successfully exported to
%2
" msgid_plural "The %1 public keys were successfully exported to
%2
" @@ -714,7 +714,7 @@ "%1 javnih ključeva je uspješno izvezeno u
%2" -#: keysmanager.cpp:1462 keysmanager.cpp:1477 keysmanager.cpp:1491 +#: keysmanager.cpp:1463 keysmanager.cpp:1478 keysmanager.cpp:1492 msgid "" "Your public key could not be exported\n" "Check the key." @@ -722,17 +722,17 @@ "Vaš javni ključ nije mogao da se izveze.\n" "Provjerite ključ." -#: keysmanager.cpp:1511 +#: keysmanager.cpp:1512 msgid "" "A viewer for JPEG images is not specified.
Please check your " "installation.
" msgstr "Nije zadat prikazivač JPEG slika. Provjerite instalaciju." -#: keysmanager.cpp:1511 +#: keysmanager.cpp:1512 msgid "Show photo" msgstr "Prikazivanje fotografije" -#: keysmanager.cpp:1599 +#: keysmanager.cpp:1600 msgid "" "

This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " "currently not usable.

Would you like to regenerate the public key?

" @@ -741,24 +741,24 @@ "ključa). Trenutno nije upotrebljiv.

Želite li da regenerišete javni " "ključ?

" -#: keysmanager.cpp:1600 +#: keysmanager.cpp:1601 msgid "Generate" msgstr "Generiši" -#: keysmanager.cpp:1600 +#: keysmanager.cpp:1601 msgid "Do Not Generate" msgstr "Ne generiši" -#: keysmanager.cpp:1630 +#: keysmanager.cpp:1631 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" msgstr "Želite li zaista da obrišete grupu %1 ?" -#: keysmanager.cpp:1630 keysmanager.cpp:2287 +#: keysmanager.cpp:1631 keysmanager.cpp:2288 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: keysmanager.cpp:1663 +#: keysmanager.cpp:1664 msgid "" "You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups." "" @@ -766,22 +766,22 @@ "Ne možete da napravite grupu koja sadrži potpise, podključeve ili druge " "grupe." -#: keysmanager.cpp:1679 kgpgrevokewidget.cpp:45 +#: keysmanager.cpp:1680 kgpgrevokewidget.cpp:45 #, kde-format msgctxt " () ID: " msgid "%1 (%2) ID: %3" msgstr "%1 (%2) ID: %3" -#: keysmanager.cpp:1684 +#: keysmanager.cpp:1685 msgid "Create New Group" msgstr "Napravi novu grupu" -#: keysmanager.cpp:1685 +#: keysmanager.cpp:1686 msgctxt "Enter the name of the group you are creating now" msgid "Enter new group name:" msgstr "Unesite ime nove grupe:" -#: keysmanager.cpp:1691 +#: keysmanager.cpp:1692 msgid "" "Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the " "group:" @@ -789,7 +789,7 @@ "Sljedeći ključevi nisu važeći ili nisu od povjerenja i neće biti dodati u " "grupu:" -#: keysmanager.cpp:1700 +#: keysmanager.cpp:1701 #, kde-format msgid "" "No valid or trusted key was selected. The group %1 will not be " @@ -798,15 +798,15 @@ "Nije izabran nijedan važeći ili ključ od povjerenja. Grupa %1 " "neće biti napravljena." -#: keysmanager.cpp:1712 +#: keysmanager.cpp:1713 msgid "Group Properties" msgstr "Svojstva grupe" -#: keysmanager.cpp:1749 +#: keysmanager.cpp:1750 msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." msgstr "Možete potpisivati samo primarne ključeve. Provjerite svoj izbor." -#: keysmanager.cpp:1758 +#: keysmanager.cpp:1759 #, kde-format msgid "" "You are about to sign key:

%1
ID: %2
Fingerprint: " @@ -819,7 +819,7 @@ "razgovoru ili ličnom susretu sa njegovim vlasnikom, da biste bili sigurni da " "neko ne pokušava da vam presretne komunikaciju.

" -#: keysmanager.cpp:1762 +#: keysmanager.cpp:1763 #, kde-format msgid "" "You are about to sign key:

%1 (%2)
ID: %3
" -#: keysmanager.cpp:1776 keysmanager.cpp:1858 kgpgfirstassistant.cpp:281 +#: keysmanager.cpp:1777 keysmanager.cpp:1859 kgpgfirstassistant.cpp:287 #: model/keylistproxymodel.cpp:100 #, kde-format msgctxt "Name: ID" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: keysmanager.cpp:1778 keysmanager.cpp:1861 kgpgfirstassistant.cpp:283 +#: keysmanager.cpp:1779 keysmanager.cpp:1862 kgpgfirstassistant.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Name (Email): ID" msgid "%1 (%2): %3" msgstr "%1 (%2): %3" -#: keysmanager.cpp:1784 +#: keysmanager.cpp:1785 msgid "" "You are about to sign the following keys in one pass.
If you have " "not carefully checked all fingerprints, the security of your communications " @@ -855,12 +855,12 @@ "niste pažljivo provjerili sve otiske, bezbjednost vaše komunikacije može " "biti ugrožena.
" -#: keysmanager.cpp:1824 keysmanager.cpp:1970 +#: keysmanager.cpp:1825 keysmanager.cpp:1971 msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection." msgstr "" "Možete potpisivati samo korisničke i foto-ID‑ove. Provjerite svoj izbor." -#: keysmanager.cpp:1838 +#: keysmanager.cpp:1839 #, kde-format msgid "" "You are about to sign user id:

%1
ID: %2
" -#: keysmanager.cpp:1842 +#: keysmanager.cpp:1843 #, kde-format msgid "" "You are about to sign user id:

%1 (%2)
ID: %3
" -#: keysmanager.cpp:1867 +#: keysmanager.cpp:1868 msgid "" "You are about to sign the following user ids in one pass.
If you " "have not carefully checked all fingerprints, the security of your " @@ -896,17 +896,17 @@ ">Ako niste pažljivo provjerili sve otiske, bezbjednost vaše komunikacije " "može biti ugrožena.
" -#: keysmanager.cpp:1937 +#: keysmanager.cpp:1938 #, kde-format msgid "Bad passphrase, key %1 (%2) not signed." msgstr "Pogrešna lozinka, ključ %1 (%2) nije potpisan." -#: keysmanager.cpp:1941 +#: keysmanager.cpp:1942 #, kde-format msgid "The key %1 (%2) is already signed." msgstr "Ključ %1 (%2) već je potpisan." -#: keysmanager.cpp:1946 +#: keysmanager.cpp:1947 #, kde-format msgid "" "Signing key %1 with key %2 failed.
Do you want to try " @@ -915,18 +915,18 @@ "Potpisivanje ključa %1 ključem %2 nije uspjelo.
Želite " "li da pokušate potpisivanje ključa u konzolnom režimu?
" -#: keysmanager.cpp:2059 +#: keysmanager.cpp:2060 msgid "All signatures for this key are already in your keyring" msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring" msgstr[0] "Svi potpisi ovih ključeva već su u vašem svežnju ključeva" msgstr[1] "Svi potpisi ovih ključeva već su u vašem svežnju ključeva" msgstr[2] "Svi potpisi ovih ključeva već su u vašem svežnju ključeva" -#: keysmanager.cpp:2154 +#: keysmanager.cpp:2155 msgid "Edit key manually to delete a self-signature." msgstr "Uredite ključ ručno da biste obrisali samopotpis." -#: keysmanager.cpp:2158 +#: keysmanager.cpp:2159 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete signature
%1
from user " @@ -935,11 +935,11 @@ "Želite li zaista da obrišete potpis
%1
iz korisničkog " "ID‑a %2
ključa: %3?
" -#: keysmanager.cpp:2179 +#: keysmanager.cpp:2180 msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." msgstr "Zahtijevana operacija je bila neuspješna, uredite ključ ručno." -#: keysmanager.cpp:2240 +#: keysmanager.cpp:2241 msgid "" "The key you are deleting is a member of the following key group. Do you " "want to remove it from this group?" @@ -956,13 +956,13 @@ "Ključ koji brišete član je sljedećih grupa ključeva. Želite li da ga " "uklonite iz ovih grupa?" -#: keysmanager.cpp:2244 keysmanager.cpp:2294 keysmanager.cpp:2309 -#: keysmanager.cpp:2312 keysmanager.cpp:2322 keysmanager.cpp:2336 -#: keysmanager.cpp:2346 +#: keysmanager.cpp:2245 keysmanager.cpp:2295 keysmanager.cpp:2310 +#: keysmanager.cpp:2313 keysmanager.cpp:2323 keysmanager.cpp:2337 +#: keysmanager.cpp:2347 msgid "Delete key" msgstr "Obriši ključ" -#: keysmanager.cpp:2285 +#: keysmanager.cpp:2286 #, kde-format msgid "" "

Delete secret key pair %1?

Deleting this key pair means " @@ -972,7 +972,7 @@ "obrišete, više nikad nećete moći da dešifrujete datoteke šifrovane ovim " "ključem.

" -#: keysmanager.cpp:2294 keysmanager.cpp:2322 +#: keysmanager.cpp:2295 keysmanager.cpp:2323 msgid "" "Another key delete operation is still in progress.\n" "Please wait a moment until this operation is complete." @@ -980,22 +980,22 @@ "Još uvijek je u toku drugi postupak brisanja ključeva.\n" "Sačekajte nakratko dok se ne završi." -#: keysmanager.cpp:2309 +#: keysmanager.cpp:2310 #, kde-format msgid "Key %1 deleted." msgstr "Ključ %1 obrisan." -#: keysmanager.cpp:2312 +#: keysmanager.cpp:2313 #, kde-format msgid "Deleting key %1 failed." msgstr "Brisanje ključa %1 nije uspjelo." -#: keysmanager.cpp:2336 +#: keysmanager.cpp:2337 #, kde-format msgid "Can not delete key %1 while it is edited in terminal." msgstr "Ne mogu da obrišem ključ %1 dok se uređuje u terminalu." -#: keysmanager.cpp:2346 +#: keysmanager.cpp:2347 msgid "" "You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this " "menu entry." @@ -1003,7 +1003,7 @@ "Izabrali ste stavke koje nisu ključevi. Takve se ne mogu obrisati ovom " "stavkom menija." -#: keysmanager.cpp:2368 +#: keysmanager.cpp:2369 #, kde-format msgid "" "The following are secret key pairs:
%1
They will not be " @@ -1012,7 +1012,7 @@ "Sljedeći parovi ključeva su tajni:
%1
Oni neće biti " "obrisani.
" -#: keysmanager.cpp:2380 +#: keysmanager.cpp:2381 #, kde-format msgid "Delete the following public key?" msgid_plural "Delete the following %1 public keys?" @@ -1020,15 +1020,15 @@ msgstr[1] "Obrisati sljedeća %1 javna ključa?" msgstr[2] "Obrisati sljedećih %1 javnih ključeva?" -#: keysmanager.cpp:2411 keysmanager.cpp:2481 keysmanager.cpp:2492 +#: keysmanager.cpp:2412 keysmanager.cpp:2482 keysmanager.cpp:2493 msgid "Key Import" msgstr "Uvoz ključa" -#: keysmanager.cpp:2418 +#: keysmanager.cpp:2419 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" -#: keysmanager.cpp:2447 +#: keysmanager.cpp:2448 msgid "" "The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted " "text.
Do you want to decrypt it first and then try importing it?
" @@ -1036,44 +1036,44 @@ "Tekst u klipbordu ne liči na ključ, već na šifrovani tekst.
Želite " "li prvo da ga dešifrujete pa potom pokušate uvoženje?
" -#: keysmanager.cpp:2448 +#: keysmanager.cpp:2449 msgid "Import from Clipboard" msgstr "Uvoz iz klipborda" -#: keysmanager.cpp:2468 +#: keysmanager.cpp:2469 msgid "Importing..." msgstr "Izvozim..." -#: keysmanager.cpp:2480 +#: keysmanager.cpp:2481 msgid "Key importing failed. Please see the detailed log for more information." msgstr "" "Uvoz ključa nije uspio. Više informacija potražite u detaljnom dnevniku." -#: keysmanager.cpp:2545 +#: keysmanager.cpp:2546 msgid "KGpg - encryption tool" msgstr "KGpg — alat za šifrovanje" -#: keysmanager.cpp:2566 +#: keysmanager.cpp:2567 msgid "Ke&y Manager" msgstr "&Menadžer ključeva" -#: keysmanager.cpp:2569 +#: keysmanager.cpp:2570 msgid "&Encrypt Clipboard" msgstr "&Šifruj klipbord" -#: keysmanager.cpp:2572 +#: keysmanager.cpp:2573 msgid "&Decrypt Clipboard" msgstr "&Dešifruj klipbord" -#: keysmanager.cpp:2575 +#: keysmanager.cpp:2576 msgid "&Sign/Verify Clipboard" msgstr "&Potpiši/overi klipbord" -#: keysmanager.cpp:2612 keysmanager.cpp:2667 keysmanager.cpp:2685 +#: keysmanager.cpp:2613 keysmanager.cpp:2668 keysmanager.cpp:2686 msgid "Clipboard is empty." msgstr "Klipbord je prazan." -#: keysmanager.cpp:2657 +#: keysmanager.cpp:2658 msgid "Text successfully encrypted." msgstr "Tekst je uspješno šifrovan." @@ -1084,11 +1084,11 @@ #. i18n: file: keyserver.ui:32 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_import) -#: keytreeview.cpp:168 kgpgtextinterface.cpp:422 rc.cpp:315 +#: keytreeview.cpp:168 kgpgtextinterface.cpp:370 rc.cpp:315 msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: keytreeview.cpp:169 kgpgtextinterface.cpp:422 +#: keytreeview.cpp:169 kgpgtextinterface.cpp:370 msgid "Do Not Import" msgstr "Ne uvozi" @@ -1117,28 +1117,28 @@ "potpisivanjem i dešifrovanjem.

Ili u postavkama KGPG‑a isključite " "agent GnuPG‑a, ili ga popravite.

" -#: kgpg.cpp:130 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Ne mogu da izvršim zahtijevanu operaciju.\n" -"Izaberite ili jednu fasciklu ili nekoliko datoteka, ali nemojte miješati " -"datoteke i fascikle." - -#: kgpg.cpp:145 +#: kgpg.cpp:140 msgid "Cannot decrypt and show folder." msgstr "Ne mogu da dešifrujem i prikažem fasciklu." -#: kgpg.cpp:150 +#: kgpg.cpp:145 msgid "Cannot sign folder." msgstr "Ne mogu da potpišem fasciklu." -#: kgpg.cpp:155 +#: kgpg.cpp:150 msgid "Cannot verify folder." msgstr "Ne mogu da ovjerim fasciklu." +#: kgpg.cpp:153 +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"Ne mogu da izvršim zahtijevanu operaciju.\n" +"Izaberite ili jednu fasciklu ili nekoliko datoteka, ali nemojte miješati " +"datoteke i fascikle." + #: kgpgexternalactions.cpp:83 #, kde-format msgid "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr[1] "Dešifrovanje ovih datoteka nije uspjelo:" msgstr[2] "Dešifrovanje ovih datoteka nije uspjelo:" -#: kgpgexternalactions.cpp:349 editor/kgpgtextedit.cpp:273 +#: kgpgexternalactions.cpp:349 editor/kgpgtextedit.cpp:261 msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrovanje nije uspelo." @@ -1212,11 +1212,11 @@ msgid "Do Not Start" msgstr "Ne pokreći" -#: kgpgfirstassistant.cpp:43 +#: kgpgfirstassistant.cpp:44 msgid "KGpg Assistant" msgstr "KGPG‑ov pomoćnik" -#: kgpgfirstassistant.cpp:68 +#: kgpgfirstassistant.cpp:69 msgid "" "This assistant will first setup some basic configuration options required " "for KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key " @@ -1227,15 +1227,15 @@ "sopstveni par ključeva, kojima ćete moći da šifrujete svoje fajlove i " "e‑poštu." -#: kgpgfirstassistant.cpp:76 +#: kgpgfirstassistant.cpp:77 msgid "Welcome to the KGpg Assistant" msgstr "Dobro došli u KGPG‑ov pomoćnik" -#: kgpgfirstassistant.cpp:88 +#: kgpgfirstassistant.cpp:89 msgid "KGpg needs to know which GnuPG binary to use." msgstr "KGPG‑u treba reći koju izvršnu datoteku GnuPG‑a da koristi." -#: kgpgfirstassistant.cpp:95 kgpgfirstassistant.cpp:128 +#: kgpgfirstassistant.cpp:96 kgpgfirstassistant.cpp:134 msgid "" "Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " "button." @@ -1243,7 +1243,7 @@ "Osim ako ne želite da isprobate neke neobične postavke, samo kliknite na " "dugme \"Nastavi\"." -#: kgpgfirstassistant.cpp:109 +#: kgpgfirstassistant.cpp:110 msgctxt "search filter for gpg binary" msgid "" "gpg|GnuPG binary\n" @@ -1254,46 +1254,46 @@ #. i18n: file: conf_gpg.ui:108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: kgpgfirstassistant.cpp:117 rc.cpp:109 +#: kgpgfirstassistant.cpp:123 rc.cpp:109 msgid "GnuPG Binary" msgstr "Izvršni program GnuPG‑a" -#: kgpgfirstassistant.cpp:135 +#: kgpgfirstassistant.cpp:141 msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." msgstr "" "KGpg-u je potrebno da zna gdje se nalazi vaš konfiguracioni datoteku GnuPG-a." -#: kgpgfirstassistant.cpp:150 +#: kgpgfirstassistant.cpp:156 msgid "Path to your GnuPG configuration file:" msgstr "Putanja do konfiguracione datoteke GnuPG‑a:" -#: kgpgfirstassistant.cpp:164 +#: kgpgfirstassistant.cpp:170 msgid "Configuration File" msgstr "Konfiguraciona datoteka" -#: kgpgfirstassistant.cpp:175 +#: kgpgfirstassistant.cpp:181 msgid "Your default key:" msgstr "Vaš podrazumijevani ključ:" -#: kgpgfirstassistant.cpp:194 +#: kgpgfirstassistant.cpp:200 msgid "Default Key" msgstr "Podrazumijevani ključ" -#: kgpgfirstassistant.cpp:216 +#: kgpgfirstassistant.cpp:222 msgid "Generate new key" msgstr "Generiši novi ključ" #. i18n: file: kgpg.kcfg:131 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (User Interface) -#: kgpgfirstassistant.cpp:226 rc.cpp:454 +#: kgpgfirstassistant.cpp:232 rc.cpp:454 msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." msgstr "Automatski pokreni KGpg po pokretanju KDE-a." -#: kgpgfirstassistant.cpp:230 +#: kgpgfirstassistant.cpp:236 msgid "Done" msgstr "Završeno" -#: kgpgfirstassistant.cpp:242 +#: kgpgfirstassistant.cpp:248 msgid "" "The GnuPG configuration file was not found. Should KGpg try to " "create a config file ?" @@ -1301,34 +1301,34 @@ "Konfiguraciona datoteka GnuPG‑a nije pronađena. Da li KGPG da " "pokuša da je napravi?" -#: kgpgfirstassistant.cpp:242 +#: kgpgfirstassistant.cpp:248 msgid "Create Config" msgstr "Napravi" -#: kgpgfirstassistant.cpp:242 +#: kgpgfirstassistant.cpp:248 msgid "Do Not Create" msgstr "Ne pravi" -#: kgpgfirstassistant.cpp:251 +#: kgpgfirstassistant.cpp:257 msgid "The GnuPG configuration file was not found." msgstr "Konfiguraciona datoteka GnuPG‑a nije pronađena." -#: kgpgfirstassistant.cpp:295 +#: kgpgfirstassistant.cpp:301 #, kde-format msgid "Your GnuPG binary is: %1" msgstr "Izvršna datoteka GnuPG‑a: %1" -#: kgpgfirstassistant.cpp:311 kgpgfirstassistant.cpp:367 +#: kgpgfirstassistant.cpp:317 kgpgfirstassistant.cpp:373 #, kde-format msgid "You have GnuPG version: %1" msgstr "Izdanje GnuPG‑a: %1" -#: kgpgfirstassistant.cpp:314 +#: kgpgfirstassistant.cpp:320 #, kde-format msgid "Your default key is: %1" msgstr "Podrazumijevani ključ: %1" -#: kgpgfirstassistant.cpp:365 +#: kgpgfirstassistant.cpp:371 #, kde-format msgid "" "Your GnuPG version (%1) seems to be too old.
Compatibility with " @@ -1337,7 +1337,7 @@ "Izgleda da je izdanje GnuPG‑a (%1) previše staro.
Više se ne garantuje " "saglasnost sa izdanjima prije 1.4.0." -#: kgpginterface.cpp:638 +#: kgpginterface.cpp:642 msgid "An error occurred while scanning your keyring" msgstr "Greška pri skeniranju svežnja ključeva" @@ -1581,26 +1581,26 @@ msgid "Create Revocation Certificate" msgstr "Napravi certifikat za povlačenje" -#: kgpgtextinterface.cpp:122 +#: kgpgtextinterface.cpp:93 msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" msgstr "Unesite lozinku (simetrično šifrovanje)" -#: kgpgtextinterface.cpp:136 core/KGpgRefNode.cpp:128 -#: transactions/kgpgtransaction.cpp:427 +#: kgpgtextinterface.cpp:107 core/KGpgRefNode.cpp:128 +#: transactions/kgpgtransaction.cpp:474 msgid "[No user id found]" msgstr "[Nije nađen nijedan korisnički id.]" -#: kgpgtextinterface.cpp:138 transactions/kgpgtransaction.cpp:351 +#: kgpgtextinterface.cpp:109 transactions/kgpgtransaction.cpp:395 msgid " or " msgstr " ili " -#: kgpgtextinterface.cpp:142 +#: kgpgtextinterface.cpp:113 msgid "

No user id found. Trying all secret keys.

" msgstr "" "

Nije pronađen nijedan korisnički ID. Isprobavam sve tajne ključeve." "

" -#: kgpgtextinterface.cpp:144 transactions/kgpgtransaction.cpp:432 +#: kgpgtextinterface.cpp:115 transactions/kgpgtransaction.cpp:479 #, kde-format msgid "

Bad passphrase. You have 1 try left.

" msgid_plural "

Bad passphrase. You have %1 tries left.

" @@ -1608,26 +1608,26 @@ msgstr[1] "

Loša šifra. Imate još %1 pokušaja.

" msgstr[2] "

Loša šifra. Imate još %1 pokušaja.

" -#: kgpgtextinterface.cpp:147 +#: kgpgtextinterface.cpp:118 msgid "Enter passphrase" msgstr "Unesite lozinku" -#: kgpgtextinterface.cpp:149 transactions/kgpgtransaction.cpp:434 +#: kgpgtextinterface.cpp:120 transactions/kgpgtransaction.cpp:481 #, kde-format msgid "Enter passphrase for %1" msgstr "Unesite lozinku za %1" -#: kgpgtextinterface.cpp:289 kgpgtextinterface.cpp:387 -#: kgpgtextinterface.cpp:415 +#: kgpgtextinterface.cpp:237 kgpgtextinterface.cpp:335 +#: kgpgtextinterface.cpp:363 msgid "No signature found." msgstr "Potpis nije pronađen." -#: kgpgtextinterface.cpp:390 +#: kgpgtextinterface.cpp:338 #, kde-format msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" msgstr "Dobar potpis:
%1
ID ključa: %2
" -#: kgpgtextinterface.cpp:395 +#: kgpgtextinterface.cpp:343 #, kde-format msgid "" "BAD signature from:
%1
Key id: %2

The " @@ -1636,21 +1636,21 @@ "LOŠ potpis:
%1
ID ključa: %2

Fajl je " "iskvaren.
" -#: kgpgtextinterface.cpp:402 +#: kgpgtextinterface.cpp:350 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted
" msgstr "Potpis je valjan, ali je ključ nepouzdan.
" -#: kgpgtextinterface.cpp:404 +#: kgpgtextinterface.cpp:352 msgid "" "The signature is valid, and the key is ultimately trusted
" msgstr "Potpis je valjan i ključ je bezuslovno pouzdan.
" -#: kgpgtextinterface.cpp:418 editor/kgpgtextedit.cpp:320 +#: kgpgtextinterface.cpp:366 editor/kgpgtextedit.cpp:300 msgctxt "Caption of message box" msgid "Verification Finished" msgstr "Ovjera završena" -#: kgpgtextinterface.cpp:421 editor/kgpgtextedit.cpp:335 +#: kgpgtextinterface.cpp:369 editor/kgpgtextedit.cpp:315 #, kde-format msgid "" "Missing signature:
Key id: %1

Do you want to " @@ -2407,7 +2407,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) #. i18n: file: groupedit.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) -#: rc.cpp:294 rc.cpp:306 model/kgpgitemmodel.cpp:307 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:306 model/kgpgitemmodel.cpp:321 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -2416,7 +2416,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) #. i18n: file: groupedit.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) -#: rc.cpp:297 rc.cpp:309 model/kgpgitemmodel.cpp:308 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:309 model/kgpgitemmodel.cpp:322 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334 msgctxt "@title:column Title of a column of emails" msgid "Email" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgid "Wrong checksum, file corrupted" msgstr "Kontrolna suma pogrešna, datoteka oštećena" -#: editor/kgpgtextedit.cpp:90 +#: editor/kgpgtextedit.cpp:89 msgid "" "Remote file dropped.
The remote file will now be copied to a " "temporary file to process requested operation. This temporary file will be " @@ -3757,11 +3757,11 @@ "biti kopiran u privremenu datoteku da bi se sproveo zahtijevani postupak. " "Privremena datoteka će biti obrisana po okončanju postupka.

" -#: editor/kgpgtextedit.cpp:94 +#: editor/kgpgtextedit.cpp:93 msgid "Could not download file." msgstr "Nisam mogao da preuzmem datoteku." -#: editor/kgpgtextedit.cpp:127 +#: editor/kgpgtextedit.cpp:126 msgid "" "This file is a public key.
Do you want to import it instead " "of opening it in editor?
" @@ -3769,7 +3769,7 @@ "Ova datoteka je javni ključ.
Želite li da je uvezete umjesto " "da je otvorite u uređivaču?
" -#: editor/kgpgtextedit.cpp:130 +#: editor/kgpgtextedit.cpp:129 msgid "" "This file is a private key.
Do you want to import it instead " "of opening it in editor?
" @@ -3777,27 +3777,27 @@ "Ovaj datoteka je privatni ključ.
Želite li da je uvezete " "umjesto da je otvorite u uređivaču?
" -#: editor/kgpgtextedit.cpp:135 +#: editor/kgpgtextedit.cpp:134 msgid "Key file dropped on Editor" msgstr "Datoteka ključa ispuštena na uređivač" -#: editor/kgpgtextedit.cpp:300 +#: editor/kgpgtextedit.cpp:288 msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" msgstr "Potpisivanje nije moguće: šifra je loša ili nema ključa" -#: editor/kgpgtextedit.cpp:329 +#: editor/kgpgtextedit.cpp:309 msgid "Import key in your list" msgstr "Uvezite ključ na svoj spisak." -#: editor/kgpgtextedit.cpp:332 +#: editor/kgpgtextedit.cpp:312 msgid "Do &Not Import" msgstr "&Ne uvozi" -#: editor/kgpgtextedit.cpp:333 +#: editor/kgpgtextedit.cpp:313 msgid "Will not import this key in your list" msgstr "Neće dodati ključ na vaš spisak." -#: editor/kgpgtextedit.cpp:335 +#: editor/kgpgtextedit.cpp:315 msgid "Missing Key" msgstr "Ključ nedostaje" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgid "%1 <%2>: %3" msgstr "%1 <%2>: %3" -#: model/kgpgitemmodel.cpp:212 model/kgpgitemmodel.cpp:215 +#: model/kgpgitemmodel.cpp:226 model/kgpgitemmodel.cpp:229 #, kde-format msgid "1 Key" msgid_plural "%1 Keys" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr[1] "%1 ključa" msgstr[2] "%1 ključeva" -#: model/kgpgitemmodel.cpp:216 +#: model/kgpgitemmodel.cpp:230 #, kde-format msgid "1 Group" msgid_plural "%1 Groups" @@ -3835,13 +3835,13 @@ msgstr[1] "%1 grupe" msgstr[2] "%1 grupa" -#: model/kgpgitemmodel.cpp:218 +#: model/kgpgitemmodel.cpp:232 #, kde-format msgctxt "%1 = something like 7 keys, %2 = something like 2 groups" msgid "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: model/kgpgitemmodel.cpp:313 +#: model/kgpgitemmodel.cpp:327 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3877,12 +3877,12 @@ msgid "Do Not Use" msgstr "Nemoj" -#: transactions/kgpgchangepass.cpp:68 +#: transactions/kgpgchangepass.cpp:75 #, kde-format msgid "Enter old passphrase for %1" msgstr "Unesite staru lozinku za %1" -#: transactions/kgpgchangepass.cpp:71 +#: transactions/kgpgchangepass.cpp:79 #, kde-format msgid "" "Enter new passphrase for %1
If you forget this passphrase " @@ -3892,13 +3892,13 @@ "nećete više moći da pristupite nijednom svom šifrovanom fajlu niti poruci." -#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:117 +#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:118 #, kde-format msgctxt "Status message 'Decrypting ' (operation starts)" msgid "Decrypting %1" msgstr "Dešifrujem %1" -#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:120 +#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:121 #, kde-format msgctxt "Status message 'Decrypted ' (operation was completed)" msgid "Decrypted %1" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgid "Connecting to the server..." msgstr "Povezujem se sa serverom..." -#: transactions/kgpgtransaction.cpp:264 transactions/kgpgtransaction.cpp:441 +#: transactions/kgpgtransaction.cpp:298 transactions/kgpgtransaction.cpp:488 msgid "Requesting Passphrase" msgstr "Tražim lozinku" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po 2012-03-02 12:34:45.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 04:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-16 23:56+0200\n" "Last-Translator: KDE 4 \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -132,13 +132,13 @@ msgid "Not present" msgstr "Nije prisutan" -#: battery.cpp:964 battery.cpp:995 battery.cpp:1007 +#: battery.cpp:965 battery.cpp:996 battery.cpp:1008 #, kde-format msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: battery.cpp:1079 +#: battery.cpp:1080 msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po 2012-03-02 12:34:45.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po 2012-03-29 20:52:54.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-29 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-16 22:02+0200\n" "Last-Translator: KDE 4 \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Games" msgstr "Igre" -#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:976 +#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:990 msgid "All Applications" msgstr "Svi programi" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/qt/kdeqt.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/qt/kdeqt.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/qt/kdeqt.po 2012-03-02 12:34:42.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/qt/kdeqt.po 2012-03-29 20:52:53.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeqt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-28 17:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-26 15:24+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "DRM error" msgstr "Greška DRM‑a" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166 +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:119 #, qt-format msgid "Unknown error (%1)" msgstr "Nepoznata greška (%1)" @@ -1607,45 +1607,10 @@ msgid "No space left on device" msgstr "Nema više prostora na uređaju" -#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 -msgid "Destination file exists" -msgstr "Odredišna datoteka postoji" - -#: corelib/io/qfile.cpp:751 -msgid "Will not rename sequential file using block copy" -msgstr "Neću da preimenujem sekvencijalnu datoteku blokovskim kopiranjem" - -#: corelib/io/qfile.cpp:774 -msgid "Cannot remove source file" -msgstr "Ne mogu da uklonim izvornu datoteku" - -#: corelib/io/qfile.cpp:903 -#, qt-format -msgid "Cannot open %1 for input" -msgstr "Ne mogu da otvorim %1 za ulaz" - -#: corelib/io/qfile.cpp:921 -msgid "Cannot open for output" -msgstr "Ne mogu da otvorim za izlaz" - -#: corelib/io/qfile.cpp:932 -msgid "Failure to write block" -msgstr "Neuspjeh pri upisivanju bloka" - -#: corelib/io/qfile.cpp:946 -#, qt-format -msgid "Cannot create %1 for output" -msgstr "Ne mogu da napravim %1 za izlaz" - -#: corelib/io/qfile.cpp:1416 -msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" -msgstr "" - #: corelib/io/qiodevice.cpp:1630 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 #: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367 #: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:209 -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:236 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276 #: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435 network/ssl/qsslerror.cpp:289 msgid "Unknown error" @@ -1695,6 +1660,40 @@ msgid "Process failed to start: %1" msgstr "Proces ne može da se pokrene: %1" +#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 +msgid "Destination file exists" +msgstr "Odredišna datoteka postoji" + +#: corelib/io/qfile.cpp:751 +msgid "Will not rename sequential file using block copy" +msgstr "Neću da preimenujem sekvencijalnu datoteku blokovskim kopiranjem" + +#: corelib/io/qfile.cpp:774 +msgid "Cannot remove source file" +msgstr "Ne mogu da uklonim izvornu datoteku" + +#: corelib/io/qfile.cpp:903 +#, qt-format +msgid "Cannot open %1 for input" +msgstr "Ne mogu da otvorim %1 za ulaz" + +#: corelib/io/qfile.cpp:921 +msgid "Cannot open for output" +msgstr "Ne mogu da otvorim za izlaz" + +#: corelib/io/qfile.cpp:932 +msgid "Failure to write block" +msgstr "Neuspjeh pri upisivanju bloka" + +#: corelib/io/qfile.cpp:946 +#, qt-format +msgid "Cannot create %1 for output" +msgstr "Ne mogu da napravim %1 za izlaz" + +#: corelib/io/qfile.cpp:1416 +msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" +msgstr "" + #: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: unable to set key on lock" @@ -2210,10 +2209,6 @@ msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge." msgstr "Nemoguće usidriti vertikalnu ivicu na horizontalnu ivicu." -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:814 -msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" -msgstr "" - #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:103 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206 msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" @@ -2236,6 +2231,10 @@ msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties" msgstr "KeyNavigation je dostupan jedino preko dodijeljenih osobina" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:814 +msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" +msgstr "" + #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722 @@ -3882,40 +3881,40 @@ msgid "%1 byte(s)" msgstr "%1 bajtova" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475 +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:477 msgctxt "QFileDialog" msgid "Drive" msgstr "Uređaj" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478 -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479 +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:480 +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:481 msgctxt "QFileDialog" msgid "File" msgstr "Datoteka" # Na vindouzu je datoteka. # skip-rule: file -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484 +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486 msgctxt "Match Windows Explorer" msgid "File Folder" msgstr "Direktorij datoteka" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486 +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:488 msgctxt "All other platforms" msgid "Folder" msgstr "Direktorij" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495 +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497 msgctxt "Mac OS X Finder" msgid "Alias" msgstr "Alijas" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497 +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:499 msgctxt "All other platforms" msgid "Shortcut" msgstr "Prečica" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504 +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:506 msgctxt "QFileDialog" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -5068,7 +5067,7 @@ msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: gui/kernel/qwidget.cpp:6050 +#: gui/kernel/qwidget.cpp:6051 msgid "*" msgstr "*" @@ -5302,97 +5301,97 @@ msgid "N'Ko" msgstr "nko" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2119 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 msgid "&Undo" msgstr "&Poništi" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2121 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 msgid "&Redo" msgstr "&Vrati" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2125 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 msgid "Cu&t" msgstr "&Isijeci" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2130 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 msgid "&Copy" msgstr "&Kopiraj" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2137 msgid "Copy &Link Location" msgstr "Kopiraj &lokaciju veze" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2143 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 msgid "&Paste" msgstr "&Umetni" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2146 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 #: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 #: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2153 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3078 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "LRM Left-to-right mark" msgstr "LRM oznaka s‑lijeva‑na‑desno" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "RLM Right-to-left mark" msgstr "RLM oznaka s‑desna‑na‑lijevo" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "ZWJ Zero width joiner" msgstr "ZWJ sastavljač nulte širine" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "ZWNJ Zero width non-joiner" msgstr "ZWNJ nesastavljač nulte širine" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "ZWSP Zero width space" msgstr "ZWSP razmak nulte širine" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "LRE Start of left-to-right embedding" msgstr "LRE početak ugniježđenog slijeva-nadesno" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "RLE Start of right-to-left embedding" msgstr "RLE početak ugniježđenog zdesna‑nalijevo" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "LRO Start of left-to-right override" msgstr "LRO početak potisnog slijeva-nadesno" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "RLO Start of right-to-left override" msgstr "RLO početak potisnog zdesna‑nalijevo" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "PDF Pop directional formatting" msgstr "PDF istiskač formata usmjerenja" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3093 msgid "Insert Unicode control character" msgstr "Umetni Unicode kontrolni znak" @@ -5874,7 +5873,7 @@ #: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73 #: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296 -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:206 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:233 +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:115 #: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668 #: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694 #: network/socket/qabstractsocket.cpp:928 @@ -5896,23 +5895,23 @@ msgstr "Nevažeći Hostname" #: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290 -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:199 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:228 +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:240 msgid "Unknown address type" msgstr "Nepoznat tip adrese" -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:169 +#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173 +msgctxt "QHostInfo" +msgid "No host name given" +msgstr "Ime Hosta nije uneseno" + +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 msgid "No host name given" msgstr "Nije dato ime domaćina" -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:169 +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 msgid "Invalid hostname" msgstr "Loše ime domaćina" -#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173 -msgctxt "QHostInfo" -msgid "No host name given" -msgstr "Ime Hosta nije uneseno" - #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201 #: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354 msgid "Unable to initialize non-blocking socket" @@ -6497,39 +6496,39 @@ msgid "Image mHeader read failed" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158 +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:159 #, fuzzy #| msgid "Address type not supported" msgid "Image type not supported" msgstr "Tip adrese nije podržan" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165 +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:167 msgid "Image depth not valid" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171 +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:172 #, fuzzy #| msgctxt "QIBaseResult" #| msgid "Could not get array data" msgid "Could not seek to image read footer" msgstr "Ne mogu da dobavim podatke niza" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178 +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:180 #, fuzzy #| msgctxt "QIBaseResult" #| msgid "Could not prepare statement" msgid "Could not read footer" msgstr "Ne mogu da pripremim iskaz" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182 +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:184 msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186 +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "QIBaseResult" #| msgid "Could not get array data" -msgid "Could not reset to read data" +msgid "Could not reset to start position" msgstr "Ne mogu da dobavim podatke niza" #: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88 @@ -7044,14 +7043,14 @@ msgstr "Ne mogu da se povežem" #: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:618 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 #: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056 msgid "Unable to commit transaction" msgstr "Ne mogu da predam transakciju" #: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:633 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 #: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071 msgid "Unable to rollback transaction" @@ -7226,7 +7225,7 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim bazu '" #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:603 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440 #: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041 msgid "Unable to begin transaction" @@ -7384,24 +7383,24 @@ msgid "Unable to unsubscribe" msgstr "Ne mogu da odjavim pretplatu" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:269 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:277 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:230 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:294 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:302 msgctxt "QSQLiteResult" msgid "Unable to fetch row" msgstr "Ne mogu da dohvatim vrstu" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:206 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:231 msgctxt "QSQLiteResult" msgid "No query" msgstr "Nema upita" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:338 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363 msgctxt "QSQLiteResult" msgid "Unable to execute statement" msgstr "Ne mogu da izvršim iskaz" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:343 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:368 #, fuzzy #| msgctxt "QSQLiteResult" #| msgid "Unable to execute statement" @@ -7409,29 +7408,29 @@ msgid "Unable to execute multiple statements at a time" msgstr "Ne mogu da izvršim iskaz" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:388 msgctxt "QSQLiteResult" msgid "Unable to reset statement" msgstr "Ne mogu da resetujem iskaz" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:408 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:433 msgctxt "QSQLiteResult" msgid "Unable to bind parameters" msgstr "Ne mogu da svežem parametre" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:415 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:440 msgctxt "QSQLiteResult" msgid "Parameter count mismatch" msgstr "Neslaganje broja parametara" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:572 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399 #: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985 #: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002 msgid "Error opening database" msgstr "Greška pri otvaranju baze" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:583 msgid "Error closing database" msgstr "Greška pri zatvaranju baze" diff -Nru kde-l10n-bs-4.8.1/messages/qt/phonon_gstreamer.po kde-l10n-bs-4.8.2/messages/qt/phonon_gstreamer.po --- kde-l10n-bs-4.8.1/messages/qt/phonon_gstreamer.po 2012-03-02 12:34:42.000000000 +0000 +++ kde-l10n-bs-4.8.2/messages/qt/phonon_gstreamer.po 2012-03-29 20:52:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-21 18:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-16 15:40+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -37,18 +37,6 @@ "Upozorenje: izgleda da osnovni priključci GStreamera nisu instalirani.\n" "Sva audio i video podrška je isključena." -#: gstreamer/mediaobject.cpp:89 -msgid "" -"Cannot start playback. \n" -"\n" -"Check your GStreamer installation and make sure you \n" -"have libgstreamer-plugins-base installed." -msgstr "" -"Ne mogu da počnem emitovanje. \n" -"\n" -"Provjerite instalaciju GStreamera i da li je \n" -"instaliran paket libgstreamer-plugins-base." - #: gstreamer/pipeline.cpp:471 msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation." msgstr "" @@ -89,6 +77,26 @@ msgid "Could not update plugin registry after update." msgstr "Ne mogu ažurirati registar priključaka nakon nadogradnje." +#: gstreamer/mediaobject.cpp:89 +msgid "" +"Cannot start playback. \n" +"\n" +"Check your GStreamer installation and make sure you \n" +"have libgstreamer-plugins-base installed." +msgstr "" +"Ne mogu da počnem emitovanje. \n" +"\n" +"Provjerite instalaciju GStreamera i da li je \n" +"instaliran paket libgstreamer-plugins-base." + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:393 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:406 +msgid "Unknown" +msgstr "" + #~ msgid "Could not open media source." #~ msgstr "Ne mogu da otvorim medijski izvor."