diff -Nru kde-l10n-et-4.13.1/debian/changelog kde-l10n-et-4.13.3/debian/changelog
--- kde-l10n-et-4.13.1/debian/changelog 2014-06-12 17:10:20.000000000 +0000
+++ kde-l10n-et-4.13.3/debian/changelog 2014-08-04 18:11:53.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,15 @@
+kde-l10n-et (4:4.13.3-0ubuntu0.1) trusty; urgency=medium
+
+ * New upstream bugfix release (LP: #1349296)
+
+ -- Philip Muškovac
Beware that kate may stop responding for " "some time when opening large files.
" msgstr "" +"Püüad avada vähemalt üht suurt faili:
Kas kindlasti " +"jätkata?
Pane tähele, et Kate võib suurte failide avamisel " +"mõneks ajaks hanguda.
" #: app/kateviewmanager.cpp:276 -#, fuzzy -#| msgid "Open File" msgid "Opening Large File" -msgstr "Faili avamine" +msgstr "Suure faili avamine" #: app/kateviewspace.cpp:277 #, kde-format diff -Nru kde-l10n-et-4.13.1/messages/applications/katesearch.po kde-l10n-et-4.13.3/messages/applications/katesearch.po --- kde-l10n-et-4.13.1/messages/applications/katesearch.po 2014-04-06 07:51:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-et-4.13.3/messages/applications/katesearch.po 2014-07-09 02:39:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-02 00:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-08 20:49+0300\n" "Last-Translator: Marek LaaneSpecified version has invalid format for dependency
Määratud versioonil on sõltuvuse
Failed to check version of dependency __version__
attribute. It is not "
+"disabled, but behaviour is unpredictable...
Sõltuvuse __version__
. Seda ei keelata, "
+"aga selle käitumine on ennustamatu...
Failure on module load
%2" +msgstr "" +"
Mooduli
%2" + +#: src/engine.cpp:778 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Internal engine failure" +msgstr "Sisemine mootori viga" + +#: src/engine.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Module not loaded:
How many parent directories to check for
Kui mitmest ülemkataloogist otsida faili
Select top build dir controlled by CMake
" +msgstr "CMake'i kontrollitava tippehitamiskataloogi valimine
" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cacheItems) +#: src/plugins/cmake_utils/toolview_cacheview_page.ui:43 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cacheItems) +#: src/plugins/cmake_utils/toolview_cacheview_page.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cacheItems) +#: src/plugins/cmake_utils/toolview_cacheview_page.ui:53 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, cmakeHelp) +#: src/plugins/cmake_utils/toolview_help_page.ui:6 +msgid "CMake Help" +msgstr "CMake'i abi" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, helpTargets) +#: src/plugins/cmake_utils/toolview_help_page.ui:19 +msgid "Double-click to insert the current item to a document" +msgstr "Topeltklõpsuga saab aktiivse elemendi dokumenti lisada" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, cfgPage) +#: src/plugins/cmake_utils/toolview_settings_page.ui:6 +msgid "Tool View Settings" +msgstr "Tööriistavaate seadistused" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mode) +#: src/plugins/cmake_utils/toolview_settings_page.ui:12 +msgid "" +"Same as advanced mode in ccmake
" +msgstr "" +"Sama mis täiustatud režiim ccmake'is
" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mode) +#: src/plugins/cmake_utils/toolview_settings_page.ui:15 +msgid "Show cache items marked as advanced" +msgstr "Täiustatuks märgitud vahemäluelementide näitamine" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, htmlize) +#: src/plugins/cmake_utils/toolview_settings_page.ui:23 +msgid "" +"Try to turn plain ASCII text into HTML using simple structured text rules.\n" +"It works quite well for builtins, but sometimes may distort results for " +"others (custom modules)." +msgstr "" +"Puhas ASCII tekst püütakse lihtsa struktureeritud teksti reegleid kasutades " +"muuta HTML-iks.\n" +"See toimib üsna hästi sisseehitatute puhul, kuid võib teiste korral " +"(kohandatud moodulid) mõnikord tulemusi moonutada." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, htmlize) +#: src/plugins/cmake_utils/toolview_settings_page.ui:26 +msgid "Try to beautify the help output" +msgstr "Võimaluse korral abiväljundi ilustamine" + +#: src/plugins/color_tools/color_chooser.py:58 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Other..." +msgstr "&Muu..." + +#: src/plugins/color_tools/color_palette.py:61 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Palette" +msgstr "Palett" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, update) +#: src/plugins/color_tools/color_tools_toolview.ui:33 +msgid "Rescan current document for #colors" +msgstr "Aktiivse dokumendi üleuurimine #colors leidmiseks" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, update) +#: src/plugins/color_tools/color_tools_toolview.ui:36 +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" + +#: src/plugins/commentar.py:421 src/plugins/commentar.py:473 +#: src/plugins/commentar.py:499 src/plugins/commentar.py:656 +#: src/plugins/format.py:325 src/plugins/format.py:336 +#: src/plugins/format.py:352 src/plugins/format.py:398 +#: src/plugins/format.py:409 src/plugins/format.py:425 +#: src/plugins/libkatepate/decorators.py:61 +#: src/plugins/libkatepate/decorators.py:111 +#: src/plugins/libkatepate/decorators.py:140 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alert" +msgstr "Häire" + +#: src/plugins/commentar.py:424 src/plugins/commentar.py:476 +#: src/plugins/commentar.py:502 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"The cursor is not positioned in anyReplacement prefix. To use " +"the prefix of the ID file ending with the key, use %{idPrefix}. This can be " +"used to work with remotely mounted Clearcase views, for example, set:
\n" +"ID " +"file: /view/myview/topdir/ID
\n" +"Replace prefix " +"ending: /topdir
\n" +"With " +"prefix: %{idPrefix}/topdir
\n" +"Or, to use a pre-generated " +"ID file with a different workspace, set:
\n" +"ID " +"file: /snapshots/topdir/ID
\n" +"Replace prefix " +"ending: /topdir
\n" +"With " +"prefix: /myworkspace/topdir
" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Asendamise prefiks. " +"Võtmega lõppeva ID-faili prefiksi kasutamiseks kasuta %{idPrefix}. Seda võib " +"kasutada näiteks töötamaks võrgus ühendatud Clearcase'i vaadetega. Näide:" +"p>\n" +"
ID-" +"fail: /view/myview/topdir/ID
\n" +"Prefiksi lõpp: /topdir
\n" +"tuleb asendada " +"prefiksiga: %{idPrefix}/topdir
\n" +"Võib kasutada ka eelnevalt " +"genereeritud ID-faili teise tööruumiga. Näide:
\n" +"ID-" +"fail: /snapshots/topdir/ID
\n" +"Prefiksi lõpp: /topdir
\n" +"tuleb asendada " +"prefiksiga: /myworkspace/topdir
" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: src/plugins/gid/config.ui:113 +msgid "Highlight Matches" +msgstr "Sobivuste esiletõstmine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUseEtags) +#: src/plugins/gid/config.ui:119 +msgid "Highlight definitions using etags(1):" +msgstr "Definitsioonide esiletõstmine etags(1) abil:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEtags) +#: src/plugins/gid/config.ui:129 +msgid "Use etags(1) to find definitions, and highlight them." +msgstr "" +"etags(1) kasutamine definitsioonide leidmiseks ja nende esiletõstmiseks." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEtags) +#: src/plugins/gid/config.ui:132 +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUseSuffixes) +#: src/plugins/gid/config.ui:139 +msgid "Highlight files with suffixes:" +msgstr "Tõstetakse esile failid sufiksiga:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, useSuffixes) +#: src/plugins/gid/config.ui:149 +msgid "Use .h;.hxx to highlight files which may contain declarations." +msgstr "" +" .h;.hxx kasutamine failide esiletõstmiseks, mis võivad sisaldada " +"deklaratsioone." + +#. i18n: ectx: Menu (gid) +#: src/plugins/gid/gid_ui.rc:10 +msgid "&Gid" +msgstr "&Gid" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KHistoryComboBox, filter) +#: src/plugins/gid/tool.ui:17 +#, no-c-format +msgid "" +"A regular expression which must also be matched. Use %{token} to include the " +"token.\n" +"\n" +"This can be used to get the effect of full text searching for strings which " +"contain the token and match the filter." +msgstr "" +"Regulaaravaldis, mis peab samuti vastama. Märgise kaasamiseks kasuta " +"%{token}.\n" +"\n" +"Seda saab kasutada täistekstiotsingu rakendamiseks stringide puhul, mis " +"sisaldavad märgist ja vastavad filtrile." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KHistoryComboBox, token) +#: src/plugins/gid/tool.ui:33 +msgid "" +"Find a symbol, filename or other token using auto-completion. Hit return to " +"lookup occurrences within files." +msgstr "" +"Sümboli, failinime või muu märgise leidmine automaatse lõpetamise abil. " +"Klahvi Return vajutamine võimaldab otsida vasteid failide sees." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings) +#: src/plugins/gid/tool.ui:43 +msgid "Settings..." +msgstr "Seadistused..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelToken) +#: src/plugins/gid/tool.ui:50 +msgid "Token:" +msgstr "Märgis:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, matches) +#: src/plugins/gid/tool.ui:64 +msgid "Filtered matches for the token. Activate a match to jump to it." +msgstr "Märgise filtreeritud vasted. Sobivusele liikumiseks aktiveeri see." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, history) +#: src/plugins/gid/tool.ui:84 +msgid "Stack of previous locations. Activate an item to jump to it." +msgstr "Varasemate asukohtade pinu. Elemendile liikumiseks aktiveeri see." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFilter) +#: src/plugins/gid/tool.ui:104 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: src/plugins/js_utils/__init__.py:41 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "JavaScript Utilities" +msgstr "JavaScripti tööriistad" + +#: src/plugins/js_utils/__init__.py:42 +msgctxt "@title:group" +msgid "JavaScript Utilities Options" +msgstr "JavaScripti tööriistade valikud" + +#: src/plugins/js_utils/js_autocomplete.py:33 +msgctxt "@title:menu" +msgid "JavaScript autocomplete" +msgstr "JavaScripti automaatne lõpetamine" + +#: src/plugins/js_utils/js_autocomplete.py:52 +msgctxt "@title:menu" +msgid "jQuery autocomplete" +msgstr "jQuery automaatne lõpetamine" + +#: src/plugins/js_utils/js_lint.py:72 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"\n" +" Additionally to free software licenses like GPL and MIT,\n" +" this functionality requires you to accept the following " +"conditions:\n" +"
%1
\n" +" Do you want to accept and download the functionality?\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +" Lisaks sellistele vaba tarkvara litsentsidele, nagu GPL ja MIT,\n" +" nõuab see funktsionaalsus nõustumist järgmiste tingimustega:\n" +"
%1
\n" +" Kas oled nõus ja valmis seda funktsionaalsust alla laadima?\n" +"
" + +#: src/plugins/js_utils/js_lint.py:78 +msgctxt "@title:window" +msgid "Accept license?" +msgstr "Litsentsiga nõustumine" + +#: src/plugins/js_utils/js_lint.py:88 +msgctxt "@info:status" +msgid "No acceptable linter named %1!" +msgstr "Pole ühtegi sobivat linterit nimega %1!" + +#: src/plugins/js_utils/js_lint.py:111 +msgctxt "@info:status" +msgid "Download failed" +msgstr "Allalaadimine nurjus" + +#: src/plugins/js_utils/js_lint.py:130 +msgctxt "@info:status" +msgid "Title:
" "body>" msgstr "" +"Pealdis:
" +"body>" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) -#: folderviewLocationConfig.ui:185 +#: folderviewLocationConfig.ui:175 msgid "Enter custom title here" msgstr "Sisesta kohandatud pealdis" @@ -697,6 +694,9 @@ msgstr[0] "1 element" msgstr[1] "%1 elementi" +#~ msgid "Show the files related to the current activity" +#~ msgstr "Aktiivse tegevusega seotud failide näitamine" + #~ msgid "Top to Bottom, Left to Right" #~ msgstr "Ülalt alla, vasakult paremale" diff -Nru kde-l10n-et-4.13.1/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po kde-l10n-et-4.13.3/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po --- kde-l10n-et-4.13.1/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po 2014-01-23 03:24:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-et-4.13.3/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po 2014-06-03 09:10:53.000000000 +0000 @@ -2,20 +2,20 @@ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # # Marek LaaneThis backend supports Python 2.
" msgstr "" +"Python on märkimisväärselt võimas dünaamiline programmeerimiskeel, mida " +"kasutatakse väga paljude rakenduste juures. Teadusprogrammerimiseks on " +"saadaval mitu Pythoni paketti.
See taustaprogramm kasutab Python 2.
" #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (PythonBackend) #: backends/python2/python2backend.kcfg:10 -#, fuzzy -#| msgid "Path to scilab-adv-cli command:" msgid "Path to python command" -msgstr "scilab-adv-cli käsu asukoht:" +msgstr "Pythoni käsu asukoht" #: backends/python2/python2extensions.cpp:44 -#, fuzzy -#| msgid "*.R|R script file" msgid "*.py|Python script file" -msgstr "*.R|R-i skriptifail" +msgstr "*.py|Pythoni skriptifail" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: backends/python2/settings.ui:19 -#, fuzzy -#| msgid "Path to scilab-adv-cli command:" msgid "Path to python2 command:" -msgstr "scilab-adv-cli käsu asukoht:" +msgstr "python2 käsu asukoht:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase) #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14 @@ -1340,10 +1337,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #: backends/qalculate/settings.ui:422 -#, fuzzy -#| msgid "Sampling rate" msgid "Sampling rate:" -msgstr "Diskreetimissagedus" +msgstr "Diskreetimissagedus:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: backends/qalculate/settings.ui:443 @@ -1502,7 +1497,7 @@ msgstr "Sage protsessi tabas selle avaldise hindamisel krahh" #: backends/sage/sagesession.cpp:306 backends/sage/sagesession.cpp:316 -#: cantor.cpp:179 cantor.cpp:180 cantor_part.cpp:491 main.cpp:36 +#: cantor.cpp:179 cantor.cpp:180 cantor_part.cpp:488 main.cpp:36 #: worksheet.cpp:930 worksheet.cpp:938 msgid "Cantor" msgstr "Cantor" @@ -1536,19 +1531,13 @@ msgstr "http://www.scilab.org/support/documentation" #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:95 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning: this backend works only with Scilab version 5.4 or " -#| "later
Scilab is a free software, cross-platform numerical " -#| "computational package and a high-level, numerically oriented programming " -#| "language.
Scilab is distributed under CeCILL license (GPL compatible)" msgid "" "Warning: this backend works only with Scilab version 5.5 or later" "p>
Scilab is a free software, cross-platform numerical computational " "package and a high-level, numerically oriented programming language." "p>Scilab is distributed under CeCILL license (GPL compatible)" msgstr "" -"
Hoiatus: see taustaprogramm töötab ainult Scilabi versiooniga 5.4 " +"
Hoiatus: see taustaprogramm töötab ainult Scilabi versiooniga 5.5 " "või uuem
Scilab on vabatarkvaraline platvormist sõltumatu " "arvutamistarkvara ning kõrgtaseme arvutamisele orienteeritud " "programmeerimiskeel.
Scilabi levitatakse vastavalt CeCILL litsentsile " @@ -1564,16 +1553,12 @@ "5.4)" #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "*.py|Python script file\n" -#| "*.sage|Sage script file" msgid "" "*.sce|Scilab script file\n" "*.sci|Scilab function file" msgstr "" -"*.py|Pythoni skriptifail\n" -"*.sage|Sage skriptifail" +"*.sce|Scilabi skriptifail\n" +"*.sci|Scilabi funktsioonifail" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: backends/scilab/settings.ui:19 @@ -1678,7 +1663,7 @@ msgid "Export to LaTeX" msgstr "Ekspordi LaTeXina" -#: cantor_part.cpp:177 cantor_part.cpp:465 worksheet.cpp:1055 +#: cantor_part.cpp:177 cantor_part.cpp:462 worksheet.cpp:1055 msgid "Evaluate Worksheet" msgstr "Hinda töölehte" @@ -1734,7 +1719,7 @@ msgid "Remove current Entry" msgstr "Eemalda aktiivne kirje" -#: cantor_part.cpp:267 cantor_part.cpp:676 +#: cantor_part.cpp:267 cantor_part.cpp:673 #, kde-format msgid "Show %1 Help" msgstr "Näita %1 abi" @@ -1759,61 +1744,57 @@ msgid "*.tex|LaTeX Document" msgstr "*.tex|LaTeXi dokument" -#: cantor_part.cpp:421 -msgid "Do you also want to export the images?" -msgstr "Kas eksportida ka pildid?" - -#: cantor_part.cpp:421 cantor_part.cpp:683 -msgid "Question - Cantor" -msgstr "Küsimus - Cantor" - -#: cantor_part.cpp:459 worksheet.cpp:1058 +#: cantor_part.cpp:456 worksheet.cpp:1058 msgid "Interrupt" msgstr "Katkesta" -#: cantor_part.cpp:462 +#: cantor_part.cpp:459 msgid "Calculating..." msgstr "Arvutamine..." -#: cantor_part.cpp:468 +#: cantor_part.cpp:465 msgid "Ready" msgstr "Valmis" -#: cantor_part.cpp:476 +#: cantor_part.cpp:473 #, kde-format msgid "Session Error: %1" msgstr "Seansi viga: %1" -#: cantor_part.cpp:491 +#: cantor_part.cpp:488 msgid "Initializing Session" msgstr "Seansi initsialiseerimine" -#: cantor_part.cpp:503 +#: cantor_part.cpp:500 msgid "Initialization complete" msgstr "Initsialiseerimine on lõpetatud" -#: cantor_part.cpp:539 +#: cantor_part.cpp:536 msgid "Unnamed" msgstr "Nimetu" -#: cantor_part.cpp:541 +#: cantor_part.cpp:538 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: cantor_part.cpp:682 +#: cantor_part.cpp:679 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?" msgstr "Kas soovid laadida aktiivse töölehe avalikku veebiserverisse?" -#: cantor_part.cpp:689 +#: cantor_part.cpp:680 +msgid "Question - Cantor" +msgstr "Küsimus - Cantor" + +#: cantor_part.cpp:686 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading." msgstr "Tööleht ei ole salvestatud. Enne üleslaadimist tuleb see salvestada." -#: cantor_part.cpp:690 +#: cantor_part.cpp:687 msgid "Warning - Cantor" msgstr "Hoiatus - Cantor" -#: cantor_part.cpp:757 +#: cantor_part.cpp:754 msgid "This backend does not support scripts." msgstr "See taustaprogramm ei toeta skripte" @@ -2034,10 +2015,8 @@ msgstr "KDE matemaatikatarkvara kasutajaliides" #: main.cpp:39 -#, fuzzy -#| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder" msgid "(C) 2009-2013 Alexander Rieder" -msgstr "(C) 2009-2012: Alexander Rieder" +msgstr "(C) 2009-2013: Alexander Rieder" #: main.cpp:43 msgid "Aleix Pol Gonzalez" @@ -2060,10 +2039,8 @@ msgstr "Filipe Saraiva" #: main.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Scilab backend" msgid "Scilab and Python backends" -msgstr "Scilabi taustaprogramm" +msgstr "Scilabi ja Pythoni taustaprogrammid" #: main.cpp:46 msgid "Martin Küttler" @@ -2405,6 +2382,9 @@ msgid "Drag Entry" msgstr "Lohista kirjet" +#~ msgid "Do you also want to export the images?" +#~ msgstr "Kas eksportida ka pildid?" + #~ msgid " Enable Variable Management" #~ msgstr " Muutujate haldamise lubamine" diff -Nru kde-l10n-et-4.13.1/messages/kdeedu/kalgebra.po kde-l10n-et-4.13.3/messages/kdeedu/kalgebra.po --- kde-l10n-et-4.13.1/messages/kdeedu/kalgebra.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-et-4.13.3/messages/kdeedu/kalgebra.po 2014-06-12 06:58:31.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Marek LaaneSee kalkulaator koosneb mitmest kalkulaatorist, mis võimaldavad sooritada " +"erinevaid arvutusi.
\n" +"Kalzium pakub järgmisi kalkulaatoreid:
\n" +"Koguste määramisel saab kasutada tervet hulka ühikuid ja mitmeid eri " +"meetodeid.
\n" +"Some of the following data is not " -#| "necessary. For instance, if you specify the amount of solute in moles, " -#| "you do not have to specify the molar mass of the solute.
" -#| "body>" msgid "" "\n" @@ -2812,9 +2773,9 @@ "\n" -"\n" +"Osa järgnevatest andmetest ei ole vajalikud. "
"Kui näiteks määrad lahustunud aine koguse moolides, ei ole vaja määrata "
@@ -2828,12 +2789,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
#: src/calculator/concCalculator.ui:43
msgid "Amount of solute:"
-msgstr ""
+msgstr "Lahustunud aine kogus:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
#: src/calculator/concCalculator.ui:53
msgid "Specify the amount of solute"
-msgstr ""
+msgstr "Lahustunud aine koguse määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
#: src/calculator/concCalculator.ui:56
@@ -2856,17 +2817,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
#: src/calculator/concCalculator.ui:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Molar Mass of Solute"
msgid "Molar mass of solute:"
-msgstr "Lahustunud aine molaarmass"
+msgstr "Lahustunud aine molaarmass:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
#: src/calculator/concCalculator.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent."
msgid "Specify the molar mass of the solute"
-msgstr "Selles kastis saab määrata lahusti molaarmassi."
+msgstr "Lahustunud aine molaarmassi määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
#: src/calculator/concCalculator.ui:92
@@ -2876,12 +2833,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
#: src/calculator/concCalculator.ui:105
msgid "Equivalent mass of solute:"
-msgstr ""
+msgstr "Lahustunud aine ekvivalentmass:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
#: src/calculator/concCalculator.ui:115
msgid "Specify the equivalent mass of the solute"
-msgstr ""
+msgstr "Lahustunud aine ekvivalentmassi määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
#: src/calculator/concCalculator.ui:119
@@ -2897,14 +2854,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
#: src/calculator/concCalculator.ui:132
msgid "Density of solute:"
-msgstr ""
+msgstr "Lahustunud aine tihedus:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
#: src/calculator/concCalculator.ui:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the units for density of solvent"
msgid "Specify the density of the solute"
-msgstr "Lahusti tiheduse ühiku määramine"
+msgstr "Lahustunud aine tiheduse määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
#: src/calculator/concCalculator.ui:145
@@ -2917,17 +2872,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
#: src/calculator/concCalculator.ui:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Amount of Solvent"
msgid "Amount of Solvent:"
-msgstr "Lahusti kogus"
+msgstr "Lahusti kogus:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
#: src/calculator/concCalculator.ui:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the units for density of solvent"
msgid "Specify the amount of solvent"
-msgstr "Lahusti tiheduse ühiku määramine"
+msgstr "Lahusti koguse määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
#: src/calculator/concCalculator.ui:171
@@ -2936,10 +2887,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSlvtType)
#: src/calculator/concCalculator.ui:184
-#, fuzzy
-#| msgid "The method by which you want to specify the amount of solute"
msgid "The method by which you want to specify volume"
-msgstr "Meetod lahustunud aine koguse määramiseks"
+msgstr "Meetod mahu määramiseks"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSlvtType)
#: src/calculator/concCalculator.ui:187
@@ -2952,17 +2901,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
#: src/calculator/concCalculator.ui:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Molar Mass of Solvent"
msgid "Molar mass of solvent:"
-msgstr "Lahusti molaarmass"
+msgstr "Lahusti molaarmass:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
#: src/calculator/concCalculator.ui:204
-#, fuzzy
-#| msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent."
msgid "Specify the molar mass of the solvent"
-msgstr "Selles kastis saab määrata lahusti molaarmassi."
+msgstr "Lahusti molaarmassi määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
#: src/calculator/concCalculator.ui:207
@@ -2972,14 +2917,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
#: src/calculator/concCalculator.ui:220
msgid "Density of Solvent:"
-msgstr ""
+msgstr "Lahusti tihedus:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
#: src/calculator/concCalculator.ui:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the units for density of solvent"
msgid "Specify the density of the solvent"
-msgstr "Lahusti tiheduse ühiku määramine"
+msgstr "Lahusti tiheduse määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
#: src/calculator/concCalculator.ui:233
@@ -2993,12 +2936,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
#: src/calculator/concCalculator.ui:246
msgid "Concentration:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsentratsioon:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
#: src/calculator/concCalculator.ui:256
msgid "Specify the concentration of the solution"
-msgstr ""
+msgstr "Lahuse kontsentratsiooni määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
#: src/calculator/concCalculator.ui:259
@@ -3014,13 +2957,13 @@
#: src/calculator/concCalculator.ui:272 src/calculator/gasCalculator.ui:259
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:208
msgid "Calculate:"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutamine:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mode)
#: src/calculator/concCalculator.ui:282
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:218
msgid "Specify what you want to calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Määramine, mida arvutada"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mode)
#: src/calculator/concCalculator.ui:285
@@ -3039,14 +2982,12 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, conc_unit)
#: src/calculator/concCalculator.ui:315
msgid "Specify the unit/method for specifying concentration"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsentratsiooni määramise ühiku/meetodi määramine"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSlvt_unit)
#: src/calculator/concCalculator.ui:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the units for density of solvent"
msgid "The units for amount of solvent"
-msgstr "Lahusti tiheduse ühiku määramine"
+msgstr "Lahusti koguse ühik"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSlvt_unit)
#: src/calculator/concCalculator.ui:325
@@ -3057,10 +2998,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19)
#: src/calculator/concCalculator.ui:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the units for density of solvent"
msgid "The units for molar mass of solvent"
-msgstr "Lahusti tiheduse ühiku määramine"
+msgstr "Lahusti molaarmassi ühik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
@@ -3070,10 +3009,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, densSlt_unit)
#: src/calculator/concCalculator.ui:345
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the units for density of solvent"
msgid "Specify the units of density"
-msgstr "Lahusti tiheduse ühiku määramine"
+msgstr "Tiheduse ühiku määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, densSlt_unit)
#: src/calculator/concCalculator.ui:348
@@ -3086,10 +3023,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSlt_unit)
#: src/calculator/concCalculator.ui:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the units for density of solvent"
msgid "Specify the units for the amount of solute"
-msgstr "Lahusti tiheduse ühiku määramine"
+msgstr "Lahustunud aine koguse ühiku määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSlt_unit)
#: src/calculator/concCalculator.ui:358
@@ -3101,7 +3036,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
#: src/calculator/concCalculator.ui:365
msgid "Units for molar mass of solute"
-msgstr ""
+msgstr "Lahustunud aine molaarmassi ühik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
@@ -3112,15 +3047,13 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
#: src/calculator/concCalculator.ui:378
msgid "Units for equivalent mass of solute"
-msgstr ""
+msgstr "Lahustunud aine ekvivalentmassi ühik"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
#: src/calculator/concCalculator.ui:442
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:607
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to reset all values to initial values"
msgid "Reset all values to initial values"
-msgstr "Klõpsa kõigi väärtuste lähtestamiseks"
+msgstr "Kõigi väärtuste lähtestamine algväärtustele"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
#: src/calculator/concCalculator.ui:445 src/calculator/gasCalculator.ui:437
@@ -3139,18 +3072,18 @@
"dynamically.
Mass and moles are directly dependent for a given gas."
"b>"
msgstr ""
+"Muuda koguseid ja vaata, kuidas dünaamiliselt muutuvad teised "
+"kogused.
Mass ja moolid sõltuvad otseselt valitud gaasist."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:42
msgid "Molar mass of the gas:"
-msgstr ""
+msgstr "Gaasi molaarmass:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:52
-#, fuzzy
-#| msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance."
msgid "Specify the molar mass of the gas"
-msgstr "Selles kastis saab määrata aine molaarmassi."
+msgstr "Gaasi molaarmassi määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:55
@@ -3164,12 +3097,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:68
msgid "Moles:"
-msgstr ""
+msgstr "Moolid:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, moles)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:78
msgid "Specify the number of moles of the gas"
-msgstr ""
+msgstr "Gaasi moolide arvu määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, moles)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:82
@@ -3183,12 +3116,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:95
msgid "Mass:"
-msgstr ""
+msgstr "Mass:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, mass)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:105
msgid "Specify the Mass of the gas"
-msgstr ""
+msgstr "Gaasi massi määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, mass)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:109
@@ -3202,7 +3135,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mass_unit)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:122
msgid "Specify the unit of mass of the gas"
-msgstr ""
+msgstr "Gaasi massi ühiku määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mass_unit)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:125
@@ -3212,12 +3145,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:145
msgid "Pressure:"
-msgstr ""
+msgstr "Rõhk:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:155
msgid "Specify the Pressure of the gas"
-msgstr ""
+msgstr "Gaasi rõhu määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:158
@@ -3226,10 +3159,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pressure_unit)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the units for density of solvent"
msgid "Specify the units for pressure of the gas"
-msgstr "Lahusti tiheduse ühiku määramine"
+msgstr "Gaasi rõhu ühiku määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, pressure_unit)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:174
@@ -3241,14 +3172,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:181
msgid "Temperature:"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatuur:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temp)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:191
-#, fuzzy
-#| msgid "This box can be used to specify the temperature of the gas."
msgid "Specify the temperature of the gas"
-msgstr "Selles kastis saab määrata gaasi temperatuuri."
+msgstr "Gaasi temperatuuri määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, temp)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:194
@@ -3257,10 +3186,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, temp_unit)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the scale for the temperature"
msgid "Specify the units for the temperature of the gas"
-msgstr "Temperatuuriskaala valik"
+msgstr "Gaasi temperatuuri ühiku määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, temp_unit)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:210
@@ -3272,14 +3199,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:217
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Maht:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, volume)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:227
-#, fuzzy
-#| msgid "This box can be used to specify the volume of the gas."
msgid "Specify the volume of the gas"
-msgstr "Selles kastis saab määrata gaasi mahu."
+msgstr "Gaasi mahu määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, volume)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:230
@@ -3288,10 +3213,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, volume_unit)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the units for density of solvent"
msgid "Specify the units for volume of the gas"
-msgstr "Lahusti tiheduse ühiku määramine"
+msgstr "Gaasi mahu ühiku määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, volume_unit)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:252
@@ -3306,12 +3229,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:294
msgid "Van der Waals constant 'b':"
-msgstr ""
+msgstr "Van der Waalsi konstant 'b':"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:304
msgid "Van der Waals constant 'a':"
-msgstr ""
+msgstr "Van der Waalsi konstant 'a':"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b)
#: src/calculator/gasCalculator.ui:314
@@ -3392,6 +3315,9 @@
"calculate from the combo box next to the \"calculate\" label and change the "
"values / units to calculate."
msgstr ""
+"Vali liitkastis pealdise "
+"\"Arvutamine\" all, mida soovid arvutada, ning muuda arvutatavaid väärtusi "
+"või ühikuid."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:36
@@ -3401,12 +3327,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:42
msgid "Element Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Elemendi nimi:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, element)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:52
msgid "Specify the Element you want to consider"
-msgstr ""
+msgstr "Elemendi valimine, millega soovid tutvuda"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, element)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:55
@@ -3418,12 +3344,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:62
msgid "Isotope mass:"
-msgstr ""
+msgstr "Isotoobi mass:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, isotope)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:72
msgid "Specify an isotope of the current element"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivse elemendi isotoobi määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, isotope)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:75
@@ -3437,14 +3363,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:82
msgid "Half-life:"
-msgstr ""
+msgstr "Poolestusaeg:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, halfLife)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:92
-#, fuzzy
-#| msgid "This box is used to specify the half-life of the above isotope."
msgid "Specify the half-life of the radioactive isotope"
-msgstr "Selles kastis saab määrata ülal valitud isotoobi poolestusaja."
+msgstr "Radioaktiivse isotoobi poolestusaja määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, halfLife)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:95
@@ -3454,7 +3378,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, halfLife_unit)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:108
msgid "The unit of Half-life"
-msgstr ""
+msgstr "Poolestusaja ühik"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, halfLife_unit)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:111
@@ -3507,12 +3431,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:161
msgid "Atomic mass:"
-msgstr ""
+msgstr "Aatommass:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mass)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:171
msgid "Atomic mass of the isotope selected"
-msgstr ""
+msgstr "Valitud isotoobi aatommass"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mass)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:174
@@ -3529,7 +3453,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:187
msgid "The unit of atomic mass"
-msgstr ""
+msgstr "Aatommassi ühik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:190
@@ -3568,16 +3492,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:246
msgid "Initial amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Algkogus:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initAmt)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:256
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This box is used to specify the initial amount of the radioactive "
-#| "substance."
msgid "Specify the initial amount of the substance"
-msgstr "Selles kastis saab määrata radioaktiivse aine algkoguse."
+msgstr "Aine algkoguse määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, initAmt)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:259
@@ -3588,15 +3508,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:272
msgid "Final amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Lõppkogus:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:282
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This box is used to specify the final amount of the radioactive substance."
msgid "Specify the final amount of the substance"
-msgstr "Selles kastis saab määrata radioaktiivse aine lõppkoguse."
+msgstr "Aine lõppkoguse määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:285
@@ -3607,12 +3524,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:298
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Aeg:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, time)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:308
msgid "Specify the time elapsed here"
-msgstr ""
+msgstr "Kulunud aja määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, time)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:311
@@ -3625,10 +3542,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, initAmtType)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:327
-#, fuzzy
-#| msgid "The method by which you want to specify the amount of solute"
msgid "The method by which you want to specify mass"
-msgstr "Meetod lahustunud aine koguse määramiseks"
+msgstr "Meetod massi määramiseks"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, initAmtType)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:330
@@ -3648,10 +3563,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, finalAmtType)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:347
-#, fuzzy
-#| msgid "The method by which you want to specify the amount of solute"
msgid "Method by which you want to specify the final amount"
-msgstr "Meetod lahustunud aine koguse määramiseks"
+msgstr "Meetod lõppkoguse määramiseks"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, finalAmtType)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:350
@@ -3664,12 +3577,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, initAmt_unit)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:380
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This box is used to specify the initial amount of the radioactive "
-#| "substance."
msgid "Specify the unit of initial amount of the substance"
-msgstr "Selles kastis saab määrata radioaktiivse aine algkoguse."
+msgstr "Aine algkoguse ühiku määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, initAmt_unit)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:383
@@ -3722,10 +3631,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, finalAmt_unit)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:420
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'b'"
msgid "Specify the units of the final amount"
-msgstr "Van der Waalsi konstandi b ühiku määramine"
+msgstr "Lõppkoguse ühiku määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, finalAmt_unit)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:423
@@ -3736,10 +3643,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, time_unit)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:460
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the units for density of solvent"
msgid "Specify the units for the time elapsed"
-msgstr "Lahusti tiheduse ühiku määramine"
+msgstr "Kulunud aja ühiku määramine"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, time_unit)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:463
@@ -3750,12 +3655,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:511
msgid "Time in half-lives"
-msgstr ""
+msgstr "Aeg poolestusaegadena"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521
msgid "Specify the time elapsed by moving the slider"
-msgstr ""
+msgstr "Kulunud aja määramine liugurit liigutades"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:524
@@ -3769,7 +3674,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, numHalfLives)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:537
msgid "The number of half-lives elapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Kulunud poolestusaegade arv"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, error)
#: src/calculator/nuclearCalculator.ui:569
@@ -3779,7 +3684,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget)
#: src/calculator/settings_calc.ui:17
msgid "The settings of the molecular concentration calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Molekuli kontsentratsiooni kalkulaatori seadistused"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mass)
#: src/calculator/settings_calc.ui:30
@@ -4382,6 +4287,10 @@
"
Zoom in and out using your mouse wheel / zoom feature.
\n" "Scroll using left-clicking and dragging / scroll feature.
" msgstr "" +"Teave
\n" +"Tee elemendil paremklõps selle kohta teabe nägemiseks.
\n" +"Suurenda ja vähenda hiireratta abil.
\n" +"Kerimiseks klõpsa ja lohista või keri.
" #: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77 #, kde-format diff -Nru kde-l10n-et-4.13.1/messages/kdeedu/kanagram-active.po kde-l10n-et-4.13.3/messages/kdeedu/kanagram-active.po --- kde-l10n-et-4.13.1/messages/kdeedu/kanagram-active.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-et-4.13.3/messages/kdeedu/kanagram-active.po 2014-06-12 07:54:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek LaaneYou may now download optional data files to " -#| "enhance KStars, such as Messier object images, or a more complete NGC/IC " -#| "catalog. Press the Download Extra Data" -#| "span> button to proceed.
You can also use this tool later, by " -#| "selecting Download New Data from " -#| "the File menu.
" msgid "" "You may now download optional data files to enhance KStars, such as " "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the " @@ -2395,18 +2387,16 @@ "tool later, by selecting Download New Data from the File menu." "
" msgstr "" -"Sa võid tõmmata endale ka lisaandmeid, mis " -"suurendavad KStarsi võimalusi, näiteks Messieri objektide pildid või " -"põhjalik NGC/IC kataloog. Selleks klõpsa nupule Lisaandmete allalaadimine.
Seda saab teha ka " -"hiljem, kui valida menüüst Fail " -"käsk Laadi uued andmed alla.
" -"body>" +"Sa võid tõmmata endale ka lisaandmeid, mis suurendavad KStarsi võimalusi, " +"näiteks Messieri objektide pildid või põhjalik NGC/IC kataloog. Selleks " +"klõpsa nupule Laadi alla lisaandmeid.
Seda saab teha ka " +"hiljem, kui valida menüüst Fail käsk Laadi uued andmed alla." +"p>" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, DownloadButton) #: dialogs/wizdownload.ui:128 msgid "Download Extra Data..." -msgstr "Lisaandmete allalaadimine..." +msgstr "Laadi alla lisaandmeid..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) #: dialogs/wizlocation.ui:61 @@ -2415,21 +2405,14 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) #: dialogs/wizlocation.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "
Select a City near your location from the " -#| "list. You may filter the list by the name of your city, province, and " -#| "country.
Once you have selected a City, press Next.
" msgid "" "Select a City near your location from the list. You may filter the list " "by the name of your city, province, and country.
Once you have " "selected a City, press Next.
" msgstr "" -"Vali nimekirjast endale lähim linn. Nimekirja " -"saab filtreerida linna, provintsi või riigi nime järgi.
Kui oled linna " -"valinud, klõpsa nupule Järgmine." -"p>" +"
Vali nimekirjast endale lähim linn. Nimekirja saab filtreerida linna, " +"provintsi või riigi nime järgi.
Kui oled linna valinud, klõpsa nupule " +"Järgmine.
" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, CityFilter) #: dialogs/wizlocation.ui:122 @@ -2458,52 +2441,39 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) #: dialogs/wizwelcome.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This wizard will help you set up some basic " -#| "options, such as your location on Earth.
To get started, " -#| "press the Next button.
" -#| "body>" msgid "" "This wizard will help you set up some basic options, such as your " "location on Earth.
To get started, press the Next button.
" msgstr "" -"See nõustaja aitab paika panna mõningad " -"põhiasjad, näiteks sinu asukoha Maal.
Alustamiseks klõpsa " -"nupule Järgmine.
" +"See nõustaja aitab paika panna mõningad põhiasjad, näiteks sinu asukoha " +"Maal.
Alustamiseks klõpsa nupule Järgmine.
" #: ekos/align.cpp:87 ekos/focus.cpp:85 msgid "Idle." msgstr "Jõude." #: ekos/align.cpp:281 -#, fuzzy -#| msgid "Telescope driver is missing." msgid "Telescope does not support syncing." -msgstr "Teleskoobi draiver puudub." +msgstr "Teleskoop ei toeta sünkroonimist." #: ekos/align.cpp:406 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid file" msgid "Invalid radius value" -msgstr "Vigane fail" +msgstr "Vigane raadiuse väärtus" #: ekos/align.cpp:451 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " -#| "settings and try again." msgid "" "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver " "settings and try again." msgstr "" -"Vabandust, KStars ei suutnud leida ühtegi ühendatud teleskoopi. Palun " -"kontrolli asi üle ja proovi uuesti." +"Teleskoobi ava ja fookuskaugus puuduvad. Palun kontrolli draiveri seadistusi " +"ja proovi uuesti." #: ekos/align.cpp:457 msgid "" "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." msgstr "" +"CCD piksli suurus puudub. Palun kontrolli draiveri seadistusi ja proovi " +"uuesti." #: ekos/align.cpp:469 ekos/focus.cpp:316 ekos/guide.cpp:257 msgid "Error: Lost connection to CCD." @@ -2515,23 +2485,19 @@ msgstr "Pildi tegemine..." #: ekos/align.cpp:500 -#, fuzzy -#| msgid "Image captured..." msgid "Image received." -msgstr "Tehti pilt..." +msgstr "Saadi pilt." #: ekos/align.cpp:581 -#, fuzzy -#| msgid "Capture Image" msgid "Capture aborted." -msgstr "Kujutise hõive" +msgstr "Pildi tegemine katkestati." #: ekos/align.cpp:586 #, kde-format msgid "Solver aborted after %1 second." msgid_plural "Solver aborted after %1 seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Lahendaja katkestas töö %1 sekundi järel." +msgstr[1] "Lahendaja katkestas töö %1 sekundi järel." #: ekos/align.cpp:592 ekos/capture.cpp:772 ekos/ekosmanager.cpp:1158 #: ekos/focus.cpp:1100 ekos/guide.cpp:394 @@ -2545,126 +2511,140 @@ "Slew complete. Please adjust your mount's' azimuth knob eastward until the " "target is in the center of the view." msgstr "" +"Lohistamine on tehtud. Palun kohenda oma monteeringu asimuudinuppu itta, " +"kuni sihtmärk on vaate keskmes." #: ekos/align.cpp:658 msgid "" "Slew complete. Please adjust your mount's' azimuth knob westward until the " "target is in the center of the view." msgstr "" +"Lohistamine on tehtud. Palun kohenda oma monteeringu asimuudinuppu läände, " +"kuni sihtmärk on vaate keskmes." #: ekos/align.cpp:687 msgid "" "Slew complete. Please lower the altitude knob on your mount until the target " "is in the center of the view." msgstr "" +"Lohistamine on tehtud. Palun alanda oma monteeringu kõrgusenuppu, kuni " +"sihtmärk on vaate keskmes." #: ekos/align.cpp:690 msgid "" "Slew complete. Please raise the altitude knob on your mount until the target " "is in the center of the view." msgstr "" +"Lohistamine on tehtud. Palun kergita oma monteeringu kõrgusenuppu, kuni " +"sihtmärk on vaate keskmes." #: ekos/align.cpp:732 msgid "Syncing successful." -msgstr "" +msgstr "Sünkroonimine oli edukas." #: ekos/align.cpp:734 msgid "Syncing failed." -msgstr "" +msgstr "Sünkroonimine nurjus." #: ekos/align.cpp:745 msgid "Slewing to target." -msgstr "" +msgstr "Lohistamine sihtmärgile." #: ekos/align.cpp:766 msgid "Processing solution for polar alignment..." -msgstr "" +msgstr "Polaarjoonduse lahenduse töötlemine..." #: ekos/align.cpp:803 msgid "" "Point the telescope at the southern meridian. Press continue when ready." -msgstr "" +msgstr "Suuna teleskoop lõunameridiaanile. Jätka, kuni oled valmis." #: ekos/align.cpp:804 msgid "" "Point the telescope at the northern meridian. Press continue when ready." -msgstr "" +msgstr "Suuna teleskoop põhjameridiaanile. Jätka, kuni oled valmis." #: ekos/align.cpp:805 ekos/align.cpp:890 msgid "Polar Alignment Measurement" -msgstr "" +msgstr "Polaarjoonduse mõõtmine" #: ekos/align.cpp:809 msgid "Solving first frame near the meridian." -msgstr "" +msgstr "Esimese kaadri lahendamine meridiaani lähedal." #: ekos/align.cpp:834 ekos/align.cpp:921 msgid "Slewing 30 arcminutes in RA..." -msgstr "" +msgstr "Lohistamine 30 kaareminutit otsetõusu..." #: ekos/align.cpp:840 msgid "Solving second frame near the meridian." -msgstr "" +msgstr "Teise kaadri lahendamine meridiaani lähedal." #: ekos/align.cpp:851 msgid "Calculating azimuth alignment error..." -msgstr "" +msgstr "Asimuudi joonduse vea arvutamine..." #: ekos/align.cpp:863 ekos/align.cpp:950 msgid "Slewing back to original position..." -msgstr "" +msgstr "Lohistamine tagasi algpositsioonile..." #: ekos/align.cpp:888 msgid "" "Point the telescope to the east with a minimum altitude of 20 degrees. Press " "continue when ready." msgstr "" +"Suuna teleskoop itta minimaalsele kõrgusele 20 kraadi. Jätka, kuni oled " +"valmis." #: ekos/align.cpp:889 msgid "" "Point the telescope to the west with a minimum altitude of 20 degrees. Press " "continue when ready." msgstr "" +"Suuna teleskoop läände minimaalsele kõrgusele 20 kraadi. Jätka, kuni oled " +"valmis." #: ekos/align.cpp:894 msgid "Solving first frame." -msgstr "" +msgstr "Esimese kaadri lahendamine." #: ekos/align.cpp:927 msgid "Solving second frame." -msgstr "" +msgstr "Teise kaadri lahendamine." #: ekos/align.cpp:937 msgid "Calculating altitude alignment error..." -msgstr "" +msgstr "Kõrguse joonduse vea arvutamine..." #: ekos/align.cpp:988 ekos/align.cpp:1025 #, kde-format msgid "%1° too far west" -msgstr "" +msgstr "%1° liiga palju läände" #: ekos/align.cpp:990 ekos/align.cpp:1023 #, kde-format msgid "%1° too far east" -msgstr "" +msgstr "%1° liiga palju itta" #: ekos/align.cpp:999 ekos/align.cpp:1009 ekos/align.cpp:1036 #: ekos/align.cpp:1042 #, kde-format msgid "%1° too far high" -msgstr "" +msgstr "%1° liiga kõrgele" #: ekos/align.cpp:1001 ekos/align.cpp:1007 ekos/align.cpp:1034 #: ekos/align.cpp:1044 #, kde-format msgid "%1° too far low" -msgstr "" +msgstr "%1° liiga madalale" #: ekos/align.cpp:1098 ekos/align.cpp:1125 msgid "" "Slewing to calibration position, please wait until telescope is finished " "slewing." msgstr "" +"Lohistamine kalibreerimispositsiooni, palun ooota, kuni teleskoop on " +"lohistamise lõpetanud." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) @@ -2675,10 +2655,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) #: ekos/align.ui:32 -#, fuzzy -#| msgid "Capture Image" msgid "Capture && Solve" -msgstr "Kujutise hõive" +msgstr "Tee pilt ja lahenda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) @@ -2699,27 +2677,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gotoR) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) #: ekos/align.ui:78 ekos/align.ui:670 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "GOTO" msgid "GOTO" -msgstr "Siht" +msgstr "Sihile liikumine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, polarR) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, alignmentBox) #: ekos/align.ui:91 ekos/align.ui:734 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Alignment" msgid "Polar Alignment" -msgstr "Joondus" +msgstr "Polaarjoondus" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: ekos/align.ui:134 -#, fuzzy -#| msgid "Calibration Options" msgid "Plate Solve Options" -msgstr "Kalibreerimise valikud" +msgstr "Fotode lahendamise valikud" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) @@ -2737,17 +2707,18 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #: ekos/align.ui:181 ekos/focus.ui:49 msgid "Bin X:" -msgstr "" +msgstr "X-klass:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #: ekos/align.ui:207 ekos/focus.ui:111 msgid "Bin Y:" -msgstr "" +msgstr "Y-klass:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) #: ekos/align.ui:250 msgid "estimated RA of target center to limit the solver's search area" msgstr "" +"Sihtmärgi keskme hinnanguline otsetõus lahendaja otsinguala piiramiseks" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) @@ -2767,7 +2738,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) #: ekos/align.ui:267 msgid "estimated DEC of target center to limit the solver's search area" -msgstr "" +msgstr "Sihtmärgi keskme hinnanguline kääne lahendaja otsinguala piiramiseks" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) @@ -2783,45 +2754,42 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #: ekos/align.ui:284 -#, fuzzy -#| msgctxt "City in Quebec Canada" -#| msgid "Radisson" msgid "Radius:" -msgstr "Radisson" +msgstr "Raadius:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radiusBox) #: ekos/align.ui:297 msgid "The solver's search radius in degrees round the estimated RA and DEC" msgstr "" +"Lahendaja otsinguraadius kraadides hinnangulise otsetõusu ja käände ümber" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radiusBox) #: ekos/align.ui:303 -#, fuzzy -#| msgid "0" msgid "30" -msgstr "0" +msgstr "30" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, syncBoxesB) #: ekos/align.ui:328 msgid "Fill RA & DEC values from telescope coordinates and update options" msgstr "" +"Otsetõusu ja käände väärtuste täitmine teleskoobi koordinaatite põhjal ja " +"valikute uuendamine" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearBoxesB) #: ekos/align.ui:362 msgid "Clear RA & DEC values and reset solver options" msgstr "" +"Otsetõusu ja käände väärtuste puhastamine ja lahendaja valikute lähtestamine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: ekos/align.ui:382 -#, fuzzy -#| msgid "Options" msgid "Options:" -msgstr "Valikud" +msgstr "Valikud:" #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLineEdit, solverOptions) #: ekos/align.ui:389 msgid "Additional options to be the solver" -msgstr "" +msgstr "Lahendaja lisavõtmed" #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_solverUpdateCoords) #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, solverVerbose) @@ -2830,149 +2798,127 @@ "Automatically update the solver's RA & Declination coordinates after " "telescope slew is completed." msgstr "" +"Lahendaja otsetõusu ja käände koordinaatide automaatne uuendamine pärast " +"teleskoobi lohistamise lõpetamist." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solverUpdateCoords) #: ekos/align.ui:403 -#, fuzzy -#| msgid "Apparent Coordinates" msgid "Update Coordinates After Slew" -msgstr "Näivad koordinaadid" +msgstr "Koordinaatide uuendamine pärast lohistamist" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, solverVerbose) #: ekos/align.ui:410 msgid "Log verbose solver output" -msgstr "" +msgstr "Lahendaja väljundi selgitustega logimine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, solverVerbose) #: ekos/align.ui:416 msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Selgitustega" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_onlineSolver) #: ekos/align.ui:436 msgid "Online Solver" -msgstr "" +msgstr "Võrgulahendaja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_offlineSolver) #: ekos/align.ui:446 msgid "Offline Solver" -msgstr "" +msgstr "Autonoomne lahendaja" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: ekos/align.ui:483 -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal Coordinates" msgid "Solution Coordinates" -msgstr "Horisondilised koordinaadid" +msgstr "Lahenduse koordinaadid" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: ekos/align.ui:506 msgid "FOV:" -msgstr "" +msgstr "Vaateväli:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: ekos/align.ui:513 ekos/align.ui:597 msgid "DEC:" -msgstr "" +msgstr "Kääne:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: ekos/align.ui:527 msgid "Rot:" -msgstr "" +msgstr "Pööramine:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: ekos/align.ui:550 msgctxt "East of North" msgid "E of N" -msgstr "" +msgstr "päripäeva" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #: ekos/align.ui:575 -#, fuzzy -#| msgid "Select Input Coordinates" msgid "Telescope Coordinates" -msgstr "Sisendkoordinaatide valik" +msgstr "Teleskoobi koordinaadid" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) #: ekos/align.ui:628 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." msgstr "" +"FITS-pildi laadimine ja lahendamine. Monteeringu lohistamine pildi keskme " +"koordinaatidele." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) #: ekos/align.ui:631 -#, fuzzy -#| msgid "Load Catalog..." msgid "Load && Slew..." -msgstr "Laadi kataloog..." +msgstr "Laadi ja lohista..." #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) #: ekos/align.ui:667 msgid "Select what action to take once a solution is found." -msgstr "" +msgstr "Vali, mida teha, kui lahendus on leitud." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) #: ekos/align.ui:676 -#, fuzzy -#| msgid "Display the telescope position on the sky map" msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" -msgstr "Teleskoobi positsiooni näitamine taevakaardil" +msgstr "Teleskoobi sünkroonimine lahenduse koordinaatidega" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) #: ekos/align.ui:682 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Sync" msgid "Sync" msgstr "Sünkroonimine" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) #: ekos/align.ui:692 msgid "Slew the telescope to the target coordinates" -msgstr "" +msgstr "Teleskoobi lohistamine sihtkoordinaatidele" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) #: ekos/align.ui:698 -#, fuzzy -#| msgid "Next Target >" msgid "Slew to Target" -msgstr "Järgmine sihtmärk >" +msgstr "Lohistamine sihtmärgile" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) #: ekos/align.ui:705 msgid "Just solve" -msgstr "" +msgstr "Ainult lahendamine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) #: ekos/align.ui:711 -#, fuzzy -#| msgid "nothing" msgid "Nothing" -msgstr "puudub" +msgstr "Puudub" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: ekos/align.ui:744 -#, fuzzy -#| msgctxt "Map projection method" -#| msgid "Hemisphere" msgid "Hemisphere:" -msgstr "Poolkeraline" +msgstr "Poolkera:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, hemisphereCombo) #: ekos/align.ui:752 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "North" msgid "Northern" msgstr "Põhi" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, hemisphereCombo) #: ekos/align.ui:757 -#, fuzzy -#| msgctxt "City in Indiana USA" -#| msgid "South Bend" msgid "Southern" -msgstr "South Bend" +msgstr "Lõuna" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) #: ekos/align.ui:765 @@ -2980,63 +2926,52 @@ "Direction of the mount when measuring altitude error. It is either east or " "west of the meridian" msgstr "" +"Monteeringu suund kõrgusevea mõõtmisel. See on meridiaanist idas või läänes." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: ekos/align.ui:771 -#, fuzzy -#| msgid "Altitude at noon:" msgid "Altitude Direction:" -msgstr "Kõrgus keskpäeval:" +msgstr "Kõrguse suund:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, altDirCombo) #: ekos/align.ui:779 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "East" msgid "East" msgstr "Ida" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, altDirCombo) #: ekos/align.ui:784 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "West" msgid "West" msgstr "Lääs" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ekos/align.ui:803 -#, fuzzy -#| msgid "Error" msgid "Az Error:" -msgstr "Tõrge" +msgstr "Asimuudiviga:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: ekos/align.ui:817 -#, fuzzy -#| msgid "Write Error" msgid "Alt Error:" -msgstr "Kirjutamisviga" +msgstr "Kõrguseviga:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAzB) #: ekos/align.ui:847 msgid "Measure Az Error" -msgstr "" +msgstr "Mõõda asimuudiviga" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAltB) #: ekos/align.ui:857 msgid "Measure Alt Error" -msgstr "" +msgstr "Mõõda kõrguseviga" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAzB) #: ekos/align.ui:867 msgid "Correct Az Error" -msgstr "" +msgstr "Paranda asimuudiviga" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAltB) #: ekos/align.ui:877 msgid "Correct Alt Error" -msgstr "" +msgstr "Paranda kõrguseviga" #: ekos/capture.cpp:29 msgid "Idle" @@ -3053,10 +2988,8 @@ msgstr "Tõrge" #: ekos/capture.cpp:29 -#, fuzzy -#| msgid "Abort" msgid "Aborted" -msgstr "Katkesta" +msgstr "Katkestatud" #: ekos/capture.cpp:29 msgid "Complete" @@ -3068,7 +3001,7 @@ #: ekos/capture.cpp:308 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." -msgstr "" +msgstr "Ootel töid ei leitud. Palun lisa töö sarivõtte jadasse." #: ekos/capture.cpp:504 #, kde-format @@ -3076,10 +3009,8 @@ msgstr "Draiveris %1 ei leitud omadust FILTER_SLOT" #: ekos/capture.cpp:574 -#, fuzzy -#| msgid "Complete" msgid "Complete." -msgstr "Valmis" +msgstr "Valmis." #: ekos/capture.cpp:589 #, kde-format @@ -3087,23 +3018,16 @@ msgstr "Saadi pilt %1, kokku %2." #: ekos/capture.cpp:615 -#, fuzzy -#| msgid "Radiotelescope" msgid "Parking telescope..." -msgstr "Raadioteleskoop" +msgstr "Teleskoobi parkimine..." #: ekos/capture.cpp:634 -#, fuzzy -#| msgctxt "Advanced URLs: description or category" -#| msgid "Other" msgid "Dithering..." -msgstr "Muu" +msgstr "Pseudotoonimine..." #: ekos/capture.cpp:640 ekos/capture.cpp:698 -#, fuzzy -#| msgid "Focusing inward..." msgid "Focusing..." -msgstr "Fokuseerimine sissepoole..." +msgstr "Fokuseerimine..." #: ekos/capture.cpp:672 msgid "Capturing dark frame..." @@ -3118,22 +3042,16 @@ msgstr "Lahterdamise määramine nurjus." #: ekos/capture.cpp:694 -#, fuzzy -#| msgid "Complete" msgid "Dither complete." -msgstr "Valmis" +msgstr "Pseudotoonimine valmis." #: ekos/capture.cpp:796 -#, fuzzy -#| msgid "Download New Data..." msgid "Downloading..." -msgstr "Laadi uued andmed alla..." +msgstr "Allalaadimine..." #: ekos/capture.cpp:803 -#, fuzzy -#| msgid "second left" msgid "second left" -msgstr "sekund jäänud" +msgstr "sekundit jäänud" #: ekos/capture.cpp:805 msgid "seconds left" @@ -3144,6 +3062,8 @@ msgid "" "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, aborting exposure." msgstr "" +"Gideerimishälve %1 ületas piirangu väärtuse %2 kaaresekundit, säritusest " +"loobutakse." #: ekos/capture.cpp:1125 #, kde-format @@ -3151,12 +3071,12 @@ "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " "exposure." msgstr "" +"Gideerimishälve %1 on nüüd väiksem kui piirangu väärtus %2 kaaresekundit, " +"säritusega alustatakse uuesti." #: ekos/capture.cpp:1160 -#, fuzzy -#| msgid "Autofocus in progress..." msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." -msgstr "Käib automaatne fokuseerimine..." +msgstr "Automaatne fokuseerimine nurjus. Säritusest loobutakse..." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup_3) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) @@ -3405,22 +3325,18 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck) #: ekos/capture.ui:790 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum allowed separation:" msgid "Maximum Guiding Deviation" -msgstr "Maks. lubatud kaugus:" +msgstr "Maks. gideerimishälve" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) #: ekos/capture.ui:819 msgid "\"" -msgstr "" +msgstr "\"" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autofocusCheck) #: ekos/capture.ui:833 -#, fuzzy -#| msgid "Autofocus Options" msgid "Autofocus if HFR >" -msgstr "Automaatse fokuseerimise valikud" +msgstr "Automaatne fokuseerimine, kui HFR on >" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) @@ -3434,17 +3350,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianCheck) #: ekos/capture.ui:877 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic display of FITS" msgid "Automatic Meridian Flip" -msgstr "FITS-i &automaatne näitamine" +msgstr "Automaatne ümberpööramine meridiaanil" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkCheck) #: ekos/capture.ui:887 -#, fuzzy -#| msgid "Complete" msgid "Park When Complete" -msgstr "Valmis" +msgstr "Parkimine lõpetamisel" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressGroup) #: ekos/capture.ui:918 @@ -3530,9 +3442,6 @@ msgstr "%1 pole võrgus." #: ekos/ekosmanager.cpp:1208 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Alignment" msgid "Alignment" msgstr "Joondus" @@ -3596,10 +3505,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: ekos/ekosmanager.ui:100 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Options" msgid "Adaptive Optics:" -msgstr "Muud valikud" +msgstr "Adaptiivoptika:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: ekos/ekosmanager.ui:107 @@ -3676,7 +3583,7 @@ #: ekos/focus.cpp:255 msgid "Please wait until image capture is complete..." -msgstr "" +msgstr "Palun oota, kuni pilt on tehtud..." #: ekos/focus.cpp:350 ekos/focus.cpp:381 msgid "Error: Lost connection to Focuser." @@ -3692,7 +3599,7 @@ #: ekos/focus.cpp:419 msgid "FITS image failed to load, aborting..." -msgstr "" +msgstr "FITS-pildi laadimine nurjus, katkestatakse..." #: ekos/focus.cpp:446 msgid "FITS received. No stars detected." @@ -3700,13 +3607,11 @@ #: ekos/focus.cpp:497 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." -msgstr "" +msgstr "Tähe automaatne valimine nurjus. Palun vali täht käsitsi." #: ekos/focus.cpp:541 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically select coordinate grid" msgid "Capture complete. Select a star to focus." -msgstr "Koordinaadistiku automaatne valimine" +msgstr "Pilt on tehtud. Vali täht, millele fokuseerida." #: ekos/focus.cpp:580 #, kde-format @@ -3817,42 +3722,33 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoSelectStar) #: ekos/focus.ui:295 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically select coordinate grid" msgid "Automatically select the best focus star from the image" -msgstr "Koordinaadistiku automaatne valimine" +msgstr "Pildilt parima fokuseeritava tähe automaatne valimine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSelectStar) #: ekos/focus.ui:298 -#, fuzzy -#| msgid "Select a Star" msgid "Auto Select Star" -msgstr "Tähe valik" +msgstr "Tähe automaatne valimine" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_subFrame) #: ekos/focus.ui:305 msgid "Subframe around the focus star during the autofocus procedure" -msgstr "" +msgstr "Allkaader fookusetähe ümber automaatse fokuseerimise ajal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_subFrame) #: ekos/focus.ui:308 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Frame" msgid "Sub Frame" -msgstr "Kaader" +msgstr "Allkaader" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck) #: ekos/focus.ui:322 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" -msgstr "" +msgstr "Gideerimise peatamine automaatse fokuseerimise ajal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck) #: ekos/focus.ui:325 -#, fuzzy -#| msgid "Guiding" msgid "Suspend Guiding" -msgstr "Gideerimine" +msgstr "Gideerimise peatamine" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) @@ -3862,10 +3758,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: ekos/focus.ui:339 -#, fuzzy -#| msgid "Size:" msgid "Box Size:" -msgstr "Suurus:" +msgstr "Kasti suurus:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ekos/focus.ui:372 @@ -3880,11 +3774,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: ekos/focus.ui:402 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Max. travel" msgid "Max Travel:" -msgstr "Maks. rännak" +msgstr "Maks rännak:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: ekos/focus.ui:432 @@ -3900,7 +3791,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: ekos/focus.ui:542 msgid "V-Curve" -msgstr "" +msgstr "V-kõver" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ekos/focus.ui:560 @@ -3909,67 +3800,52 @@ #: ekos/guide.cpp:205 msgid "Connection to the guide CCD is lost." -msgstr "" +msgstr "Ühendus gideerija CCD-ga kadus." #: ekos/guide.cpp:267 msgid "" "If the guider camera if not equipped with a shutter, cover the telescope or " "camera in order to take a dark exposure." msgstr "" +"Kui gideerija kaamera ei ole katikuga varustatud, kata teleskoop või kaamera " +"pimekaadri tarbeks mõne kattega." #: ekos/guide.cpp:267 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Exposure" msgid "Dark Exposure" -msgstr "Säritus" +msgstr "Pimekaadri säritus" #: ekos/guide.cpp:272 -#, fuzzy -#| msgid "Capturing dark frame..." msgid "Taking a dark frame. " -msgstr "Musta kaardi tegemine..." +msgstr "Pimekaardi tegemine. " #: ekos/guide.cpp:315 msgid "Dark frame processing failed." -msgstr "" +msgstr "Pimekaadri töötlemine nurjus." #: ekos/guide.cpp:362 ekos/guide.cpp:494 -#, fuzzy -#| msgid "Autoguiding started." msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted." -msgstr "Alustati automaatset gideerimist." +msgstr "Pseudotoonimine nurjus. Automaatne gideerimine katkestati." #: ekos/guide.cpp:463 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Lost track of the guide star. Try increasing the square size and check " -#| "the mount." msgid "Lost track of the guide star. Rapid guide aborted." -msgstr "" -"Kaotati silmist juhttäht. Püüa suurendada ruudu suurust ja kontrolli " -"monteeringut." +msgstr "Juhttäht kaotati silmist. Kiirgideerimine katkestati." #: ekos/guide.cpp:513 msgid "The CCD does not support Rapid Guiding. Aborting..." -msgstr "" +msgstr "CCD ei toeta kiirgideerimist. Katkestatakse..." #: ekos/guide.cpp:564 ekos/guide.cpp:570 #, kde-format msgid "Using %1 to correct for guiding errors." -msgstr "" +msgstr "Seadme %1 kasutamine gideerimisvigade korrigeerimiseks." #: ekos/guide.cpp:591 -#, fuzzy -#| msgid "Autoguiding stopped." msgid "Guiding suspended." -msgstr "Automaatne gideerimine peatati." +msgstr "Gideerimine peatati." #: ekos/guide.cpp:593 -#, fuzzy -#| msgid "Guiding rate,x15\"/sec" msgid "Guiding resumed." -msgstr "Gideerimise kiirus, x15\"/sek" +msgstr "Gideerimisega alustati uuesti." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ekos/guide.ui:42 @@ -3987,14 +3863,12 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartStop) #: ekos/guide/guider.cpp:418 ekos/guide/guider.ui:462 -#, fuzzy -#| msgid "Start Focus" msgid "Start Autoguide" -msgstr "Alusta fokuseerimist" +msgstr "Alusta automaatgideerimist" #: ekos/guide/guider.cpp:419 msgid "Autoguiding stopped." -msgstr "Automaatne gideerimine peatati." +msgstr "Automaatgideerimine peatati." #: ekos/guide/guider.cpp:504 msgid "" @@ -4005,18 +3879,12 @@ "monteeringut." #: ekos/guide/guider.cpp:520 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Lost track of the guide star. Try increasing the square size and check " -#| "the mount." msgid "Lost track of the guide star. Aborting guiding..." -msgstr "" -"Kaotati silmist juhttäht. Püüa suurendada ruudu suurust ja kontrolli " -"monteeringut." +msgstr "Kaotati silmist juhttäht. Gideerimine katkestati." #: ekos/guide/guider.cpp:582 msgid "You must stop auto guiding before changing this setting." -msgstr "" +msgstr "Enne selle seadistuse muutmist tuleb automaatgideerimine peatada." #: ekos/guide/guider.cpp:590 msgid "" @@ -4024,10 +3892,13 @@ "CCD driver. No frames are sent to Ekos unless explicitly enabled by the user " "in the CCD driver settings." msgstr "" +"Kiirgideerimine on lubatud. CCD draiver määrab automaatselt juhttähe. " +"Ekosele kaadreid ei saadeta, kui kasutaja ei ole seda spetsiaalselt määranud " +"CCD draiveri seadistustes." #: ekos/guide/guider.cpp:593 msgid "Rapid Guiding is disabled." -msgstr "" +msgstr "Kiirgideerimine on keelatud." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, guiderClass) #: ekos/guide/guider.ui:32 @@ -4091,8 +3962,6 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) #: ekos/guide/guider.ui:337 -#, fuzzy -#| msgid "Pulse length, ms" msgid "Pulse duration, ms" msgstr "Impulsi kestus, ms" @@ -4120,31 +3989,22 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDither) #: ekos/guide/guider.ui:489 ekos/guide/guider.ui:508 msgid "Subframe the image around the guide star" -msgstr "" +msgstr "Pildi allkaadrid juhttähe ümber" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kfcg_guideSubFrame) #: ekos/guide/guider.ui:492 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Frame" msgid "Subframe" -msgstr "Kaader" +msgstr "Allkaader" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kfcg_useRapidGuide) #: ekos/guide/guider.ui:499 -#, fuzzy -#| msgctxt "City in South Dakota USA" -#| msgid "Rapid City" msgid "Rapid Guide" -msgstr "Rapid City" +msgstr "Kiirgideerimine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDither) #: ekos/guide/guider.ui:511 -#, fuzzy -#| msgctxt "Advanced URLs: description or category" -#| msgid "Other" msgid "Dither" -msgstr "Muu" +msgstr "Psesudotoonimine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) #: ekos/guide/guider.ui:589 @@ -4193,10 +4053,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_23) #: ekos/guide/guider.ui:765 -#, fuzzy -#| msgid "Limits" msgid "AO Limits" -msgstr "Piirangud" +msgstr "AO piirangud" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_AOLimit) #: ekos/guide/guider.ui:775 @@ -4204,13 +4062,14 @@ "Maximum deviation to correct for using Adaptive Optics unit. If the guiding " "deviation exceeds this value, Ekos will guide the mount mechanically" msgstr "" +"Maksimumhälve, mida korrigeeritakse adaptiivoptika seadme kasutamisel. Kui " +"gideerimishälve ületav seda väärtust, gideerib Ekos monteeringut " +"automaatselt." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_24) #: ekos/guide/guider.ui:794 -#, fuzzy -#| msgid "arcseconds" msgid "arcsecs" -msgstr "kaaresekundites" +msgstr "kaaresekundit" #: ekos/guide/rcalibration.cpp:40 msgid "Calibration" @@ -4296,8 +4155,6 @@ msgstr "GUIDE_DEC triiv..." #: ekos/guide/rcalibration.cpp:560 ekos/guide/rcalibration.cpp:651 -#, fuzzy -#| msgid "Calibration rejected. Start drift is too short." msgid "Calibration rejected. Star drift is too short." msgstr "Kalibreerimisest loobuti. Algustriiv on liiga lühike." @@ -4367,10 +4224,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DarkFrame) #: ekos/guide/rcalibration.ui:272 -#, fuzzy -#| msgid "Use marker file" msgid "Use Dark Frame" -msgstr "Markerifaili kasutamine" +msgstr "Pimekaadri kasutamine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) #: ekos/guide/rcalibration.ui:286 @@ -4392,10 +4247,12 @@ "Failed to find astrometry.net binaries. Please ensure astrometry.net is " "installed and try again." msgstr "" +"Astrometry.net-i binaarfaile ei leitud. Palun kontrolli, kas astrometry.net " +"on paigaldatud, ja proovi uuesti." #: ekos/offlineastrometryparser.cpp:62 msgid "Missing astrometry files" -msgstr "" +msgstr "Astrometry failid puuduvad" #: ekos/offlineastrometryparser.cpp:130 #, kde-format @@ -4404,10 +4261,13 @@ "solve plates until you install the missing index files. Download the index " "files from http://www.astrometry.net" msgstr "" +"Indeksifail %1 puudub. Astrometry.net ei suuda suuda fotosid korralikult " +"lahendada, kuni sa pole paigaldanud puudivaid indeksifaile. Laadi " +"indeksifailid alla saidilt. http://www.astrometry.net" #: ekos/offlineastrometryparser.cpp:131 ekos/offlineastrometryparser.cpp:134 msgid "Missing index files" -msgstr "" +msgstr "Indeksifailid puuduvad" #: ekos/offlineastrometryparser.cpp:133 #, kde-format @@ -4416,6 +4276,9 @@ "adequately solve plates until you install the missing index files. Download " "the index files from http://www.astrometry.net" msgstr "" +"Indeksifailid %1 - %2 puuduvad. Astrometry.net ei suuda suuda fotosid " +"korralikult lahendada, kuni sa pole paigaldanud puudivaid indeksifaile. " +"Laadi indeksifailid alla saidilt. http://www.astrometry.net" #: ekos/offlineastrometryparser.cpp:145 #, kde-format @@ -4423,117 +4286,102 @@ "Astrometry configuration file corrupted or missing: %1\n" "Please set the configuration file full path in INDI options." msgstr "" +"Astrometry seadistusfail on vigane või puudub: %1\n" +"Palun määra seadistusfaili täielik asukoht INDI valikutes." #: ekos/offlineastrometryparser.cpp:169 msgid "Unable to find data dir in astrometry configuration file." -msgstr "" +msgstr "Astrometry seadistusfailis ei leitud andmekataloogi." #: ekos/offlineastrometryparser.cpp:187 -#, fuzzy -#| msgid "Starting on:" msgid "Starting solver..." -msgstr "Algus:" +msgstr "Lahendaja käivitamine..." #: ekos/offlineastrometryparser.cpp:207 msgid "Solver failed. Try again." -msgstr "" +msgstr "Lahendaja töö nurjus. Proovi uuesti." #: ekos/offlineastrometryparser.cpp:225 msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed." -msgstr "" +msgstr "WCS-päis puudub või on riknenud. Lahendaja töö nurjus." #: ekos/offlineastrometryparser.cpp:258 ekos/onlineastrometryparser.cpp:392 #, kde-format msgid "Solver completed in %1 second." msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Lahendaja lõpetas töö %1 sekundiga." +msgstr[1] "Lahendaja lõpetas töö %1 sekundiga." #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:69 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Lost connection to Focuser." msgid "Error: No connection to the internet." -msgstr "Tõrge: kadus ühendus fokuseerijaga." +msgstr "Tõrge: internetiühendus puudub." #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not open file %1." +#, kde-format msgid "Failed to open file %1. %2" -msgstr "Faili %1 avamine nurjus." +msgstr "Faili %1 avamine nurjus. %2" #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Loading images..." msgid "Uploading file..." -msgstr "Piltide laadimine..." +msgstr "Faili üleslaadimine..." #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:270 msgid "" "Astrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry." "net API Key." msgstr "" +"Astrometry.net-i autentimine nurjus. Kontrolli astrometry.net-i API võtme " +"kehtivust." #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:278 #, kde-format msgid "Authentication to astrometry.net is successful. Session: %1" -msgstr "" +msgstr "Astrometry.net-i autentimine õnnestus. Seanss: %1" #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:287 -#, fuzzy -#| msgid "Upload" msgid "Upload failed." -msgstr "Laadi üles" +msgstr "Üleslaadimine nurjus." #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:296 msgid "Parsing submission ID failed." -msgstr "" +msgstr "Edastuse ID parsimine nurjus." #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:301 -#, fuzzy -#| msgid "Use the specified configuration file" msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..." -msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine" +msgstr "" +"Üleslaadimine on lõpetatud. Oodatakse astronomy.net-i lahendaja töö " +"lõpetamist..." #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:322 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to set sub frame." msgid "Failed to retrieve job ID." -msgstr "Allkaadri määramine nurjus." +msgstr "Töö ID hankimine nurjus." #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:345 msgid "Solver timed out." -msgstr "" +msgstr "Lahendaja ajaületus." #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:353 #, kde-format msgid "Solver failed after %1 second." msgid_plural "Solver failed after %1 seconds." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Lahendaja töö nurjus %1 sekundi järel." +msgstr[1] "Lahendaja töö nurjus %1 sekundi järel." #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:364 -#, fuzzy -#| msgid "Error opening file" msgid "Error parsing parity." -msgstr "Viga faili avamisel" +msgstr "Tõrge paarsuse parsimisel" #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:371 -#, fuzzy -#| msgid "Chart orientation:" msgid "Error parsing orientation." -msgstr "Diagrammi orientatsioon:" +msgstr "Tõrge orientatsiooni parsimisel." #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:379 -#, fuzzy -#| msgid "Error opening file" msgid "Error parsing RA." -msgstr "Viga faili avamisel" +msgstr "Tõrge otsetõusu parsimisel." #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:386 -#, fuzzy -#| msgid "Error opening file" msgid "Error parsing DEC." -msgstr "Viga faili avamisel" +msgstr "Tõrge käände parsimisel." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: ekos/opsekos.ui:19 @@ -4584,10 +4432,8 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: ekos/opsekos.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Remote Server" msgid "Remote Devices Names" -msgstr "Võrguserver" +msgstr "Võrguseadmete nimed" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) @@ -4604,10 +4450,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #: ekos/opsekos.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Options" msgid "Adaptive Optics" -msgstr "Muud valikud" +msgstr "Adaptiivoptika" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: ekos/opsekos.ui:191 @@ -4622,61 +4466,49 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ekos/opsekos.ui:250 msgid "Astrometry.net" -msgstr "" +msgstr "Astrometry.net" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: ekos/opsekos.ui:258 -#, fuzzy -#| msgid "Observer:" msgid "solver:" -msgstr "Vaatleja:" +msgstr "lahendaja:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_astrometrySolver) #: ekos/opsekos.ui:265 msgid "Astrometry.net solve-field binary" -msgstr "" +msgstr "Astrometry.net-i solve-field binaarfail" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #: ekos/opsekos.ui:275 msgid "wcsinfo:" -msgstr "" +msgstr "wcsinfo:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_astrometryWCSInfo) #: ekos/opsekos.ui:282 -#, fuzzy -#| msgid "Use the specified configuration file" msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" -msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine" +msgstr "Astrometry.net-i wcsinfo binaarfail" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: ekos/opsekos.ui:296 -#, fuzzy -#| msgid "Config file:" msgid "config:" -msgstr "Seadistustefail:" +msgstr "seadistus:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_astrometryConfFile) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_astrometryAPIKey) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_astrometryAPIURL) #: ekos/opsekos.ui:303 ekos/opsekos.ui:320 ekos/opsekos.ui:341 -#, fuzzy -#| msgid "Use the specified configuration file" msgid "Astrometry.net configuration file" -msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine" +msgstr "Astrometry.net-i seadistusfail" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #: ekos/opsekos.ui:313 -#, fuzzy -#| msgid "Key:" msgid "API Key:" -msgstr "Klahv:" +msgstr "API võti:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #: ekos/opsekos.ui:334 -#, fuzzy -#| msgid "URL:" msgid "API URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "API URL:" #. i18n: ectx: Menu (file) #: fitsviewer.rc:5 kstarsui-indi.rc:5 kstarsui-win.rc:5 kstarsui.rc:5 @@ -4841,7 +4673,7 @@ #: fitsviewer/fitsimage.cpp:171 #, kde-format msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" -msgstr "" +msgstr "Pildil on vigased mõõtmed %1x%2" #: fitsviewer/fitsimage.cpp:182 #, kde-format @@ -4893,12 +4725,10 @@ msgstr "FITS-pilt on küllastunud ja seda ei saa näitada." #: fitsviewer/fitsview.cpp:489 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 star detected." -#| msgid_plural "%1 stars detected." +#, kde-format msgid "1 star detected." msgid_plural "%1 stars detected." -msgstr[0] "Leiti %1 täht." +msgstr[0] "Leiti 1 täht." msgstr[1] "Leiti %1 tähte." #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:76 @@ -4922,8 +4752,6 @@ msgstr "Tere tulemast kasutama KStarsi FITS-i näitajat" #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgid "Auto Stretch" msgid "Auto stretch" msgstr "Automaatne venitamine" @@ -5063,7 +4891,7 @@ #: imageexporter.cpp:240 #, kde-format msgid "Could not export image: URL %1 invalid" -msgstr "" +msgstr "Pildi eksport nurjus: URL %1 on vigane" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SaveImage) #: imageviewer.cpp:98 tools/observinglist.ui:580 @@ -5087,10 +4915,9 @@ "See mõjutab ainult nähtavat kujutist ega kajastu salvestamisel." #: imageviewer.cpp:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "KStars image viewer" +#, kde-format msgid "KStars image viewer: %1" -msgstr "KStarsi pildinäitaja" +msgstr "KStarsi pildinäitaja: %1" #: imageviewer.cpp:214 #, kde-format @@ -5295,7 +5122,7 @@ #, kde-format msgid "" "FITS directory %1 does not exist. Please update the directory in the options." -msgstr "" +msgstr "FITS-i kataloogi %1 ei ole olemas. Palun uuenda kataloogi valikutes." #: indi/indiccd.cpp:919 #, kde-format @@ -5883,20 +5710,17 @@ msgstr "satelliit" #: kspopupmenu.cpp:232 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Velocity : %1 km/s" +#, kde-format msgid "Velocity: %1 km/s" msgstr "Kiirus: %1 km/s" #: kspopupmenu.cpp:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Altitude : %1 km" +#, kde-format msgid "Altitude: %1 km" msgstr "Kõrgus: %1 km" #: kspopupmenu.cpp:234 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Range : %1 km" +#, kde-format msgid "Range: %1 km" msgstr "Vahemik: %1 km" @@ -5982,16 +5806,12 @@ msgstr "Kustuta lipp..." #: kspopupmenu.cpp:419 -#, fuzzy -#| msgid "View Resource" msgid "Image Resources" -msgstr "Vaata ressursi" +msgstr "Pildiressursid" #: kspopupmenu.cpp:443 -#, fuzzy -#| msgid "Information" msgid "Information Resources" -msgstr "Info" +msgstr "Teaberessursid" #: kspopupmenu.cpp:529 msgid "Center Crosshair" @@ -6248,7 +6068,7 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) #: kstars.kcfg:117 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Nimede loend, mille puhul näidatakse kohandatud katalooge." #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) #: kstars.kcfg:123 @@ -6816,8 +6636,6 @@ #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) #: kstars.kcfg:386 -#, fuzzy -#| msgid "Draw supernova alerts?" msgid "Show supernova alerts?" msgstr "Kas näidata supernoovahäireid?" @@ -8158,16 +7976,12 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetGlare) #: kstars.kcfg:1011 xplanet/opsxplanet.ui:257 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Draw a glare around the sun with with a radius of the specified value " -#| "larger than the Sun. The default value is 28." msgid "" "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " "the Sun. The default value is 28." msgstr "" -"Sära näitamine Päikese ümber, mille raadius on Päikesest suurem. " -"Vaikeväärtus on 28." +"Sära näitamine Päikese ümber, mille määratud suurusega raadius on Päikesest " +"suurem. Vaikeväärtus on 28." #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) #: kstars.kcfg:1015 @@ -8570,34 +8384,32 @@ #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) #: kstars.kcfg:1185 msgid "Bortle dark-sky rating" -msgstr "" +msgstr "Bortle'i pimeda taeva hinnang" #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) #: kstars.kcfg:1189 -#, fuzzy -#| msgid "Radiotelescope" msgid "Availability of telescope" -msgstr "Raadioteleskoop" +msgstr "Teleskoobi saadavus" #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) #: kstars.kcfg:1193 msgid "Availability of binoculars" -msgstr "" +msgstr "Binoklite saadavus" #. i18n: ectx: label, entry (NoEquipCheck), group (WISettings) #: kstars.kcfg:1197 msgid "Availability of both telescope and binoculars" -msgstr "" +msgstr "Teleskoobi ja binoklite saadavus" #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) #: kstars.kcfg:1201 msgid "Aperture of available binocular" -msgstr "" +msgstr "Saadaoleva binokli ava" #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListWidget), group (WISettings) #: kstars.kcfg:1205 msgid "Index of selected scope from list of scopes" -msgstr "" +msgstr "Teleskoopide loendist valitud seadme indeks" #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeDriver), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1211 @@ -8627,14 +8439,12 @@ #. i18n: ectx: label, entry (AuxDriver), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1226 msgid "Default Auxiliary driver" -msgstr "Vaikimisi lisaseadme draiver" +msgstr "Lisaseadme vaikimisi draiver" #. i18n: ectx: label, entry (AODriver), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1229 -#, fuzzy -#| msgid "Default Auxiliary driver" msgid "Default Adaptive Optics driver" -msgstr "Vaikimisi lisaseadme draiver" +msgstr "Adaptiivoptika vaikimisi draiver" #. i18n: ectx: label, entry (remoteScopeName), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1232 @@ -8702,17 +8512,13 @@ #. i18n: ectx: label, entry (remoteAOName), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1256 -#, fuzzy -#| msgid "Remote Scope Name" msgid "Remote Adaptive Optics Name" -msgstr "Võrguteleskoobi nimi" +msgstr "Võrgu-adaptiivoptika nimi" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteAOName), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1257 -#, fuzzy -#| msgid "Name of the remote INDI Filter device." msgid "Name of the remote INDI Adaptive Optics device." -msgstr "INDI võrgufiltri nimi." +msgstr "INDI võrgu-adaptiivoptikaseadme nimi." #. i18n: ectx: label, entry (remoteHost), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1260 @@ -8767,50 +8573,38 @@ #. i18n: ectx: label, entry (astrometrySolver), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1290 -#, fuzzy -#| msgid "Use the specified configuration file" msgid "astrometry.net solve-field binary" -msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine" +msgstr "astrometry.net-i solve-field binaarfail" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometrySolver), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1291 -#, fuzzy -#| msgid "Use the specified configuration file" msgid "Path to astrometry.net solver location." -msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine" +msgstr "Astrometry.net-i lahendaja asukoht." #. i18n: ectx: label, entry (astrometryWCSInfo), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1295 -#, fuzzy -#| msgid "Use the specified configuration file" msgid "astrometry.net wcsinfo binary" -msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine" +msgstr "astrometry.net-i wcsinfo binaarfail" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometryWCSInfo), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1296 -#, fuzzy -#| msgid "Use the specified configuration file" msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." -msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine" +msgstr "Astrometry.net-i wcsinfo asukoht." #. i18n: ectx: label, entry (astrometryConfFile), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1300 -#, fuzzy -#| msgid "Use the specified configuration file" msgid "astrometry.net configuration file" -msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine" +msgstr "astrometry.net-i seadistusfail" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometryConfFile), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1301 msgid "Path to astrometry.net file location." -msgstr "" +msgstr "Astrometry.net-i faili asukoht." #. i18n: ectx: label, entry (astrometryAPIKey), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1305 -#, fuzzy -#| msgid "Use the specified configuration file" msgid "astrometry.net API Key" -msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine" +msgstr "astrometry.net-i API võti" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometryAPIKey), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1306 @@ -8818,18 +8612,18 @@ "Key to access astrometry.net online web services. You must register with " "astrometry.net to obtain a key." msgstr "" +"Astrometry.net-i veebiteenuste kasutamise võti. Võtme hankimiseks tuleb end " +"astrometry.net-is registreerida." #. i18n: ectx: label, entry (astrometryAPIURL), group (Ekos) #: kstars.kcfg:1310 -#, fuzzy -#| msgid "Use the specified configuration file" msgid "astrometry.net API URL" -msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine" +msgstr "astrometry.net-i API URL" #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) #: kstars.kcfg:1316 msgid "Default maximum permittable guide deviation" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi maksimaalne lubatav gideerimishälve" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) #: kstars.kcfg:1317 @@ -8837,11 +8631,14 @@ "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically " "aborted and only resumed when the deviation is within this limit." msgstr "" +"Kui gideerimishälve ületab selle piirangu, loobutakse automaatselt " +"säritusest ja sellega alustatakse uuesti alles siis, kui hälve mahub " +"piirangu sisse." #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) #: kstars.kcfg:1321 msgid "Default maximum permittable HFR deviation" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi maksimaalne lubatav HFR-hälve" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) #: kstars.kcfg:1322 @@ -8849,26 +8646,30 @@ "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be " "automatically started." msgstr "" +"Kui HFR-hälve ületab selle piirangu, käivitatakse automaatselt " +"automaatfookuse rutiin." #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) #: kstars.kcfg:1326 msgid "Enforce guiding deviation limit." -msgstr "" +msgstr "Gideerimishälve piirangu kehtestamine." #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocus), group (Capture) #: kstars.kcfg:1330 msgid "Enforce Autofocus HFR limit." -msgstr "" +msgstr "Automaatfookuse HFR-piirangu kehtestamine." #. i18n: ectx: label, entry (AutoMeridianFlip), group (Capture) #: kstars.kcfg:1334 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." -msgstr "" +msgstr "Monteeringu ümberpööramine meridiaanini jõudmisel, kui on toetatud." #. i18n: ectx: label, entry (AutoParkTelescope), group (Capture) #: kstars.kcfg:1338 msgid "Parks the telescope when the sequence jobs are complete, if supported." msgstr "" +"Teleskoobi parkimine sarivõttetööde lõṕetamisel, kui selline võimalus on " +"toetatud." #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) #: kstars.kcfg:1344 @@ -8906,18 +8707,13 @@ #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) #: kstars.kcfg:1354 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Maximum travel" msgid "Maximum Focus Travel Distance" -msgstr "Maksimaalne rännak" +msgstr "Maksimaalne fookuse rännaku vahemaa" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) #: kstars.kcfg:1355 -#, fuzzy -#| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." -msgstr "Maks. kaugus Päikesest komeetide näitamiseks." +msgstr "Absoluutse fokuseerimise maksimaalse rännaku vahemaa määramine." #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) #: kstars.kcfg:1359 @@ -8937,92 +8733,84 @@ #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) #: kstars.kcfg:1364 -#, fuzzy -#| msgid "Default Focuser step ticks" msgid "Default Focuser star selection box size" -msgstr "Fokuseerija vaikimisi sammujaotised" +msgstr "Fokuseerija vaikimisi tähevaliku kasti suurus" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) #: kstars.kcfg:1365 msgid "Set box size to select a focus star." -msgstr "" +msgstr "Kasti suuruse määramine fokuseeritava tähe valimiseks." #. i18n: ectx: label, entry (FocusXBin), group (Focus) #: kstars.kcfg:1369 msgid "Default CCD X binning in focus mode" -msgstr "" +msgstr "CCD vaikimisi X-klass fokuseerimisrežiimis" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusXBin), group (Focus) #: kstars.kcfg:1370 msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in focus mode." -msgstr "" +msgstr "CCD-kaamera rõhtsa lahterdamise määramine fokuseerimisrežiimis." #. i18n: ectx: label, entry (FocusYBin), group (Focus) #: kstars.kcfg:1374 msgid "Default CCD Y binning in focus mode" -msgstr "" +msgstr "CCD vaikimisi Y-klass fokuseerimisrežiimis" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusYBin), group (Focus) #: kstars.kcfg:1375 msgid "Set vertical binning of CCD camera while in focus mode." -msgstr "" +msgstr "CCD-kaamera püstise lahterdamise määramine fokuseerimisrežiimis." #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) #: kstars.kcfg:1379 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." -msgstr "" +msgstr "Allkaader fookusetähe ümber automaatse fokuseerimise ajal." #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectStar), group (Focus) #: kstars.kcfg:1383 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically select coordinate grid" msgid "Automatically select a star to focus." -msgstr "Koordinaadistiku automaatne valimine" +msgstr "Fokuseeritava tähe automaatne valimine." #. i18n: ectx: label, entry (SuspendGuiding), group (Focus) #: kstars.kcfg:1387 -#, fuzzy -#| msgid "Autofocus in progress..." msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." -msgstr "Käib automaatne fokuseerimine..." +msgstr "Gideerimise peatamine automaatse fokuseerimise ajal." #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) #: kstars.kcfg:1393 -#, fuzzy -#| msgid "Default Focuser exposure value" msgid "Default alignment exposure value" -msgstr "Fokuseerija vaikimisi säriväärtus" +msgstr "Joonduse vaikimisi säriväärtus" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) #: kstars.kcfg:1394 msgid "" "Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving." -msgstr "" +msgstr "CCD säriväärtuse määramine sekundites fotode lahendamise ajal." #. i18n: ectx: label, entry (SolverXBin), group (Align) #: kstars.kcfg:1398 msgid "Default CCD X binning while in alignment mode" -msgstr "" +msgstr "CCD vaikimisi X-klass joondamisrežiimis" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverXBin), group (Align) #: kstars.kcfg:1399 msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in alignment mode." -msgstr "" +msgstr "CCD-kaamera rõhtsa lahterdamise määramine joondamisrežiimis." #. i18n: ectx: label, entry (SolverYBin), group (Align) #: kstars.kcfg:1403 msgid "Default CCD Y binning while in alignment mode" -msgstr "" +msgstr "CCD vaikimisi Y-klass joondamisrežiimis" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverYBin), group (Align) #: kstars.kcfg:1404 msgid "Set vertical binning of CCD camera while in alignment mode." -msgstr "" +msgstr "CCD-kaamera püstise lahterdamise määramine joondamisrežiimis." #. i18n: ectx: label, entry (SolverUpdateCoords), group (Align) #: kstars.kcfg:1408 msgid "Update Solver RA and DEC search coordinates." -msgstr "" +msgstr "Lahendaja otsetõusu ja käände otsingukoordinaatide uuendamine." #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverUpdateCoords), group (Align) #: kstars.kcfg:1409 @@ -9030,18 +8818,18 @@ "Automatically update the solver RA and Declination coordinates after " "telescope slew is completed." msgstr "" +"Lahendaja otsetõusu ja käände koordinaatide automaatne uuendamine pärast " +"teleskoobi lohistamise lõpetamist." #. i18n: ectx: label, entry (SolverOnline), group (Align) #: kstars.kcfg:1413 -#, fuzzy -#| msgid "Use the specified configuration file" msgid "Use astrometry.net online solver." -msgstr "Määratud seadistustefaili kasutamine" +msgstr "Astrometry.net-i võrgulahendaja kasutamine." #. i18n: ectx: label, entry (UseDither), group (Guide) #: kstars.kcfg:1419 msgid "Use Auto Dithering when guiding." -msgstr "" +msgstr "Automaatse pseudotoonimise kasutamine gideerimisel." #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) #: kstars.kcfg:1423 @@ -9049,6 +8837,8 @@ "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering " "mode." msgstr "" +"Kui palju piksleid liigutada järgnevate särituste vahel automaatse " +"pseudotoonimise režiimis." #. i18n: ectx: label, entry (AOLimit), group (Guide) #: kstars.kcfg:1427 @@ -9056,6 +8846,9 @@ "The Adaptive Optics unit is utilized if the guiding deviation is less than " "this limit in arcseconds. Once exceeded, mechanical guiding is utilized." msgstr "" +"Adaptiivoptika seadet kasutatakse, kui gideerimishälve on väiksem kui see " +"piirang kaaresekunditest. Kui see ületatakse, kasutatakse mehaanilist " +"gideerimist." #: kstars_i18n.cpp:2 msgctxt "Constellation name (optional)" @@ -11670,62 +11463,62 @@ #: kstars_i18n.cpp:550 msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Tongan" -msgstr "" +msgstr "Tonga tähtkujud" #: kstars_i18n.cpp:551 msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FATANALUA" -msgstr "" +msgstr "FATANALUA" #: kstars_i18n.cpp:552 msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "AE E'UVEA" -msgstr "" +msgstr "AE E'UVEA" #: kstars_i18n.cpp:553 msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LUA TANGATA" -msgstr "" +msgstr "LUA TANGATA" #: kstars_i18n.cpp:554 msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" -msgstr "" +msgstr "KAPAKUA'O'TAFAHI" #: kstars_i18n.cpp:555 msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TU'ULALUPE" -msgstr "" +msgstr "TU'ULALUPE" #: kstars_i18n.cpp:556 msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOLOA" -msgstr "" +msgstr "TOLOA" #: kstars_i18n.cpp:557 msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TUINGA IKA" -msgstr "" +msgstr "TUINGA IKA" #: kstars_i18n.cpp:558 msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOLOALAHI" -msgstr "" +msgstr "TOLOALAHI" #: kstars_i18n.cpp:559 msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOUMATOLOA" -msgstr "" +msgstr "HOUMATOLOA" #: kstars_i18n.cpp:560 msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOLOATONGA" -msgstr "" +msgstr "TOLOATONGA" #: kstars_i18n.cpp:561 msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FUNGASIA" -msgstr "" +msgstr "FUNGASIA" #: kstars_i18n.cpp:561 msgctxt "Sky Culture" @@ -11783,12 +11576,9 @@ msgstr "Tupii-guaranii" #: kstars_i18n.cpp:572 -#, fuzzy -#| msgctxt "City in Gyeongnam Korea" -#| msgid "Tongyeong" msgctxt "Sky Culture" msgid "Tongan" -msgstr "Tongyeong" +msgstr "Tonga" #: kstars_i18n.cpp:573 msgctxt "City in ACT Australia" @@ -21536,12 +21326,9 @@ msgstr "Dwingeloo obs." #: kstars_i18n.cpp:2522 -#, fuzzy -#| msgctxt "Country name" -#| msgid "France" msgctxt "City in Netherlands" msgid "Franeker" -msgstr "Prantsusmaa" +msgstr "Franeker" #: kstars_i18n.cpp:2523 msgctxt "City in Netherlands" @@ -21554,12 +21341,9 @@ msgstr "Haarlem" #: kstars_i18n.cpp:2525 -#, fuzzy -#| msgctxt "City in Alaska USA" -#| msgid "Seward" msgctxt "City in Netherlands" msgid "Leeuwarden" -msgstr "Seward" +msgstr "Leeuwarden" #: kstars_i18n.cpp:2526 msgctxt "City in Netherlands" @@ -32097,240 +31881,204 @@ msgstr "Miira" #: kstars_i18n.cpp:4636 -#, fuzzy -#| msgctxt "City in Michigan USA" -#| msgid "East Lansing" msgctxt "Satellite group name" msgid "Last Launches" -msgstr "East Lansing" +msgstr "Viimased stardid" #: kstars_i18n.cpp:4637 -#, fuzzy -#| msgctxt "City in New York USA" -#| msgid "Huntington Station" msgctxt "Satellite group name" msgid "International Space Station" -msgstr "Huntington Station" +msgstr "Rahvusvaheline kosmosejaam" #: kstars_i18n.cpp:4638 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Brightness" msgctxt "Satellite group name" msgid "Brightest" -msgstr "Heledus" +msgstr "Heledaimad" #: kstars_i18n.cpp:4639 -#, fuzzy -#| msgid "Weather:" msgctxt "Satellite group name" msgid "Weather" -msgstr "Ilm:" +msgstr "Ilmasatelliidid" #: kstars_i18n.cpp:4640 msgctxt "Satellite group name" msgid "NOAA" -msgstr "" +msgstr "NOAA" #: kstars_i18n.cpp:4641 msgctxt "Satellite group name" msgid "GOES" -msgstr "" +msgstr "GOES" #: kstars_i18n.cpp:4642 -#, fuzzy -#| msgid "View Resource" msgctxt "Satellite group name" msgid "Earth Resources" -msgstr "Vaata ressursi" +msgstr "Maa ressursid" #: kstars_i18n.cpp:4643 msgctxt "Satellite group name" msgid "Search & Rescue (SARSAT)" -msgstr "" +msgstr "Otsimis- ja päästesatelliidid (SARSAT)" #: kstars_i18n.cpp:4644 msgctxt "Satellite group name" msgid "Disaster Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Katastroofide jälgimine" #: kstars_i18n.cpp:4645 msgctxt "Satellite group name" msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" -msgstr "" +msgstr "Jälgimis- ja andmeedastussatelliitide süsteem (TDRSS)" #: kstars_i18n.cpp:4646 -#, fuzzy -#| msgid "Rotation:" msgctxt "Satellite group name" msgid "Geostationary" -msgstr "Pööramine:" +msgstr "Geostatsionaarsed" #: kstars_i18n.cpp:4647 -#, fuzzy -#| msgid "Intensity:" msgctxt "Satellite group name" msgid "Intelsat" -msgstr "Intensiivsus:" +msgstr "Intelsat" #: kstars_i18n.cpp:4648 -#, fuzzy -#| msgid "Horizon" msgctxt "Satellite group name" msgid "Gorizont" -msgstr "Horisont" +msgstr "Gorizont" #: kstars_i18n.cpp:4649 msgctxt "Satellite group name" msgid "Raduga" -msgstr "" +msgstr "Raduga" #: kstars_i18n.cpp:4650 msgctxt "Satellite group name" msgid "Molniya" -msgstr "" +msgstr "Molnija" #: kstars_i18n.cpp:4651 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Medium" msgctxt "Satellite group name" msgid "Iridium" -msgstr "Keskmine" +msgstr "Iridium" #: kstars_i18n.cpp:4652 msgctxt "Satellite group name" msgid "Orbcomm" -msgstr "" +msgstr "Orbcomm" #: kstars_i18n.cpp:4653 -#, fuzzy -#| msgid "Globular Cluster" msgctxt "Satellite group name" msgid "Globalstar" -msgstr "Kerasparv" +msgstr "Globalstar" #: kstars_i18n.cpp:4654 msgctxt "Satellite group name" msgid "Amateur Radio" -msgstr "" +msgstr "Amatöörraadiojaamad" #: kstars_i18n.cpp:4655 msgctxt "Satellite group name" msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Eksperimentaalsed" #: kstars_i18n.cpp:4656 -#, fuzzy -#| msgctxt "Advanced URLs: description or category" -#| msgid "Other" msgctxt "Satellite group name" msgid "Other" msgstr "Muu" #: kstars_i18n.cpp:4657 -#, fuzzy -#| msgid "Separation" msgctxt "Satellite group name" msgid "GPS Operational" -msgstr "Kaugus" +msgstr "GPS-satelliidid" #: kstars_i18n.cpp:4658 msgctxt "Satellite group name" msgid "Glonass Operational" -msgstr "" +msgstr "Glonass-satelliidid" #: kstars_i18n.cpp:4659 msgctxt "Satellite group name" msgid "Galileo" -msgstr "" +msgstr "Galileo" #: kstars_i18n.cpp:4660 msgctxt "Satellite group name" msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" -msgstr "" +msgstr "Satelliidipõhine parandussüsteem (WAAS/EGNOS/MSAS)" #: kstars_i18n.cpp:4661 msgctxt "Satellite group name" msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" -msgstr "" +msgstr "Mereväe navigeerimissatelliitide süsteem (NNSS)" #: kstars_i18n.cpp:4662 msgctxt "Satellite group name" msgid "Russian LEO Navigation" -msgstr "" +msgstr "Venemaa LEO navigeerimissatelliidid" #: kstars_i18n.cpp:4663 msgctxt "Satellite group name" msgid "Space & Earth Science" -msgstr "" +msgstr "Kosmose- ja maateadus" #: kstars_i18n.cpp:4664 msgctxt "Satellite group name" msgid "Geodetic" -msgstr "" +msgstr "Geodeesia" #: kstars_i18n.cpp:4665 msgctxt "Satellite group name" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Inseneriteadus" #: kstars_i18n.cpp:4666 -#, fuzzy -#| msgid "location" msgctxt "Satellite group name" msgid "Education" -msgstr "asukoht" +msgstr "Haridus" #: kstars_i18n.cpp:4667 msgctxt "Satellite group name" msgid "Miscellaneous Military" -msgstr "" +msgstr "Muud sõjalised satelliidid" #: kstars_i18n.cpp:4668 -#, fuzzy -#| msgid "Calibration" msgctxt "Satellite group name" msgid "Radar Calibration" -msgstr "Kalibreerimine" +msgstr "Radarite kalibreerimine" #: kstars_i18n.cpp:4669 msgctxt "Satellite group name" msgid "CubeSats" -msgstr "" +msgstr "Kuupsatelliidid" #: kstars_i18n.cpp:4670 -#, fuzzy -#| msgctxt "Advanced URLs: description or category" -#| msgid "Other Missions" msgctxt "Satellite group name" msgid "Other Miscellaneous" -msgstr "Muud uuringud" +msgstr "Muud satelliidid" #: kstars_i18n.cpp:4671 msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental GPS" -msgstr "" +msgstr "GPS-i lisasatelliidid" #: kstars_i18n.cpp:4672 msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental GLONASS" -msgstr "" +msgstr "GLONASS-i lisasatelliidid" #: kstars_i18n.cpp:4673 msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental METEOSAT" -msgstr "" +msgstr "METEOSAT-i lisasatelliidid" #: kstars_i18n.cpp:4674 msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental INTELSAT" -msgstr "" +msgstr "INTELSAT-i lisasatelliidid" #: kstars_i18n.cpp:4675 msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental ORBCOMM" -msgstr "" +msgstr "ORBCOMM-i lisasatelliidid" #: kstars_i18n.cpp:4676 msgctxt "object name (optional)" @@ -32340,7 +32088,7 @@ #: kstars_i18n.cpp:4677 msgctxt "object name (optional)" msgid "Ambartsumian's Knot" -msgstr "" +msgstr "Ambartsumjani sõlm" #: kstars_i18n.cpp:4678 msgctxt "object name (optional)" @@ -32398,12 +32146,9 @@ msgstr "Bode galaktika" #: kstars_i18n.cpp:4689 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Box Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "Bow-Tie Nebula" -msgstr "Kasti udu" +msgstr "Kikilipsu udu" #: kstars_i18n.cpp:4690 msgctxt "object name (optional)" @@ -32418,7 +32163,7 @@ #: kstars_i18n.cpp:4692 msgctxt "object name (optional)" msgid "Brocchi's Cluster, Coathanger Asterism" -msgstr "" +msgstr "Brocchi parv, Riidepuu tähekogu" #: kstars_i18n.cpp:4693 msgctxt "object name (optional)" @@ -32451,12 +32196,9 @@ msgstr "Carafe grupp" #: kstars_i18n.cpp:4699 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Ptolemy's Cluster" msgctxt "object name (optional)" msgid "Caroline's Cluster" -msgstr "Ptolemaiose parv" +msgstr "Caroline parv" #: kstars_i18n.cpp:4700 msgctxt "object name (optional)" @@ -32489,17 +32231,14 @@ msgstr "Lõunaristi parv" #: kstars_i18n.cpp:4706 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Ursa Major A" msgctxt "object name (optional)" msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A" -msgstr "Suure Vankri A" +msgstr "Sigari galaktika, Suure Vankri A" #: kstars_i18n.cpp:4707 msgctxt "object name (optional)" msgid "Cleopatra's Eye" -msgstr "" +msgstr "Kleopatra silm" #: kstars_i18n.cpp:4708 msgctxt "object name (optional)" @@ -32514,7 +32253,7 @@ #: kstars_i18n.cpp:4710 msgctxt "object name (optional)" msgid "Cooling Tower" -msgstr "" +msgstr "Jahutustorn" #: kstars_i18n.cpp:4711 msgctxt "object name (optional)" @@ -32537,27 +32276,19 @@ msgstr "Delle Caustiche" #: kstars_i18n.cpp:4715 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Maia Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "De Mairan's Nebula" -msgstr "Maia udu" +msgstr "De Mairani udu" #: kstars_i18n.cpp:4716 -#, fuzzy -#| msgid "Galaxy Cluster" msgctxt "object name (optional)" msgid "Dragonfly Cluster" -msgstr "Galaktikaparv" +msgstr "Kiili parv" #: kstars_i18n.cpp:4717 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Lagoon Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "Dragon Nebula" -msgstr "Laguuni udu" +msgstr "Draakoni udu" #: kstars_i18n.cpp:4718 msgctxt "object name (optional)" @@ -32577,7 +32308,7 @@ #: kstars_i18n.cpp:4721 msgctxt "object name (optional)" msgid "Elephant Trunk" -msgstr "" +msgstr "Elevandilont" #: kstars_i18n.cpp:4722 msgctxt "object name (optional)" @@ -32595,27 +32326,19 @@ msgstr "Kiili eeta, Lukuaugu udu " #: kstars_i18n.cpp:4725 -#, fuzzy -#| msgid "Gaseous Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "Fetus Nebula" -msgstr "Hajusudu" +msgstr "Loote udu" #: kstars_i18n.cpp:4726 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Sombrero Galaxy" msgctxt "object name (optional)" msgid "Fireworks Galaxy" -msgstr "Sombreero galaktika" +msgstr "Tulevärgi galaktika" #: kstars_i18n.cpp:4727 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Eagle Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "Flame Nebula" -msgstr "Kotka udu" +msgstr "Leegi udu" #: kstars_i18n.cpp:4728 msgctxt "object name (optional)" @@ -32628,12 +32351,9 @@ msgstr "Ahju A" #: kstars_i18n.cpp:4730 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Fornax A" msgctxt "object name (optional)" msgid "Fornax B" -msgstr "Ahju A" +msgstr "Ahju B" #: kstars_i18n.cpp:4731 msgctxt "object name (optional)" @@ -32656,12 +32376,9 @@ msgstr "Jupiteri tont" #: kstars_i18n.cpp:4735 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Barnard's Galaxy" msgctxt "object name (optional)" msgid "Grand Design Galaxy" -msgstr "Barnardi galaktika" +msgstr "Suuremustriline galaktika" #: kstars_i18n.cpp:4736 msgctxt "object name (optional)" @@ -32669,19 +32386,14 @@ msgstr "Kure kvartett" #: kstars_i18n.cpp:4737 -#, fuzzy -#| msgid "Dark Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "Heart Nebula" -msgstr "Tume udu" +msgstr "Südame udu" #: kstars_i18n.cpp:4738 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Hercules Cluster" msgctxt "object name (optional)" msgid "Heart-Shaped Cluster" -msgstr "Heraklese parv" +msgstr "Südamekujuline parv" #: kstars_i18n.cpp:4739 msgctxt "object name (optional)" @@ -32714,19 +32426,14 @@ msgstr "Emahirve muutlik udu" #: kstars_i18n.cpp:4745 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Seyfert Galaxies" msgctxt "object name (optional)" msgid "Hockey Stick Galaxies" -msgstr "Seyferti galaktikad" +msgstr "Hokikepi galaktikad" #: kstars_i18n.cpp:4746 -#, fuzzy -#| msgid "open cluster" msgctxt "object name (optional)" msgid "Hole in a cluster" -msgstr "hajusparv" +msgstr "Auguga parv" #: kstars_i18n.cpp:4747 msgctxt "object name (optional)" @@ -32776,7 +32483,7 @@ #: kstars_i18n.cpp:4756 msgctxt "object name (optional)" msgid "Leo Triplet" -msgstr "" +msgstr "Lõvi kolmik" #: kstars_i18n.cpp:4757 msgctxt "object name (optional)" @@ -32799,16 +32506,14 @@ msgstr "Markarjani ahel" #: kstars_i18n.cpp:4761 -#, fuzzy -#| msgid "Messier Object" msgctxt "object name (optional)" msgid "McLeish's Object" -msgstr "Messieri objekt" +msgstr "McLeishi objekt" #: kstars_i18n.cpp:4762 msgctxt "object name (optional)" msgid "Melotte 111, Coma Star Cluster" -msgstr "" +msgstr "Melotte 111, Juuste täheparv" #: kstars_i18n.cpp:4763 msgctxt "object name (optional)" @@ -32826,20 +32531,14 @@ msgstr "Mirachi tont (galaktikat pole leitud :-)" #: kstars_i18n.cpp:4766 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Horsehead Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "Monkey Head Nebula" -msgstr "Hobusepea udu" +msgstr "Ahvipea udu" #: kstars_i18n.cpp:4767 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Spindle Galaxy" msgctxt "object name (optional)" msgid "Needle Galaxy" -msgstr "Kedervarre galaktika" +msgstr "Nõela galaktika" #: kstars_i18n.cpp:4768 msgctxt "object name (optional)" @@ -32872,11 +32571,9 @@ msgstr "Papilloni galaktika" #: kstars_i18n.cpp:4774 -#, fuzzy -#| msgid "Star Clusters" msgctxt "object name (optional)" msgid "Pearl Cluster" -msgstr "Täheparved" +msgstr "Pärli parv" #: kstars_i18n.cpp:4775 msgctxt "object name (optional)" @@ -32924,12 +32621,9 @@ msgstr "Ptolemaiose parv" #: kstars_i18n.cpp:4784 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Merope Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "Red Spider Nebula" -msgstr "Merope udu" +msgstr "Punase ämbliku udu" #: kstars_i18n.cpp:4785 msgctxt "object name (optional)" @@ -32937,12 +32631,9 @@ msgstr "Maokandja roo parv" #: kstars_i18n.cpp:4786 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Ring Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "Rim Nebula" -msgstr "Rõnga udu" +msgstr "Pöia udu" #: kstars_i18n.cpp:4787 msgctxt "object name (optional)" @@ -32960,18 +32651,14 @@ msgstr "Jooksva tibu udu" #: kstars_i18n.cpp:4790 -#, fuzzy -#| msgid "Galactic Cluster" msgctxt "object name (optional)" msgid "Sailboat Cluster" -msgstr "Galaktikaparv" +msgstr "Purjeka parv" #: kstars_i18n.cpp:4791 -#, fuzzy -#| msgid "Satellites" msgctxt "object name (optional)" msgid "Satellite Cluster" -msgstr "Satelliidid" +msgstr "Satelliitparv" #: kstars_i18n.cpp:4792 msgctxt "object name (optional)" @@ -32979,12 +32666,9 @@ msgstr "Saturni udu" #: kstars_i18n.cpp:4793 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Sculptor Galaxy" msgctxt "object name (optional)" msgid "Sculptor Galaxy, Silver Dollar" -msgstr "Skulptori galaktika" +msgstr "Skulptori galaktika, Hõbedollar" #: kstars_i18n.cpp:4794 msgctxt "object name (optional)" @@ -32997,12 +32681,9 @@ msgstr "Siiami Kaksikud" #: kstars_i18n.cpp:4796 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Dumbbell Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "Skull Nebula" -msgstr "Kangi udu" +msgstr "Kolba udu" #: kstars_i18n.cpp:4797 msgctxt "object name (optional)" @@ -33015,12 +32696,9 @@ msgstr "Sombreero galaktika" #: kstars_i18n.cpp:4799 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Owl Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "Soul Nebula" -msgstr "Öökulli udu" +msgstr "Hinge udu" #: kstars_i18n.cpp:4800 msgctxt "object name (optional)" @@ -33028,12 +32706,9 @@ msgstr "Lõunaintegraali galaktika" #: kstars_i18n.cpp:4801 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Southern Integral Galaxy" msgctxt "object name (optional)" msgid "Southern Pinwheel Galaxy" -msgstr "Lõunaintegraali galaktika" +msgstr "Lõunatuliratta galaktika" #: kstars_i18n.cpp:4802 msgctxt "object name (optional)" @@ -33051,26 +32726,19 @@ msgstr "Kedervarre galaktika" #: kstars_i18n.cpp:4805 -#, fuzzy -#| msgid "Planetary Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "Spiral Planetary Nebula" -msgstr "Planetaarudu" +msgstr "Spiraalne planetaarudu" #: kstars_i18n.cpp:4806 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Merope Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "Spirograph Nebula" -msgstr "Merope udu" +msgstr "Spirograafi udu" #: kstars_i18n.cpp:4807 -#, fuzzy -#| msgid "Star Clusters" msgctxt "object name (optional)" msgid "Starfish Cluster" -msgstr "Täheparved" +msgstr "Meritähe parv" #: kstars_i18n.cpp:4808 msgctxt "object name (optional)" @@ -33093,19 +32761,14 @@ msgstr "Päevalille galaktika" #: kstars_i18n.cpp:4812 -#, fuzzy -#| msgid "Supernova Remnant" msgctxt "object name (optional)" msgid "Supernova Factory" -msgstr "Supernoova jäänuk" +msgstr "Supernoovavabrik" #: kstars_i18n.cpp:4813 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Spindle Galaxy" msgctxt "object name (optional)" msgid "Superwind-Galaxy" -msgstr "Kedervarre galaktika" +msgstr "Supertuule galaktika" #: kstars_i18n.cpp:4814 msgctxt "object name (optional)" @@ -33118,12 +32781,9 @@ msgstr "Tarantli udu, Kuldkala 30" #: kstars_i18n.cpp:4816 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Gem Cluster" msgctxt "object name (optional)" msgid "The 37 Cluster" -msgstr "Kamee parv" +msgstr "37 parv" #: kstars_i18n.cpp:4817 msgctxt "object name (optional)" @@ -33131,17 +32791,14 @@ msgstr "Hiired" #: kstars_i18n.cpp:4818 -#, fuzzy -#| msgctxt "City in Manitoba Canada" -#| msgid "The Pas" msgctxt "object name (optional)" msgid "The Phantom" -msgstr "The Pas" +msgstr "Fantoom" #: kstars_i18n.cpp:4819 msgctxt "object name (optional)" msgid "Thor's Helmet" -msgstr "" +msgstr "Thori kiiver" #: kstars_i18n.cpp:4820 msgctxt "object name (optional)" @@ -33154,11 +32811,9 @@ msgstr "Trifiidide udu" #: kstars_i18n.cpp:4822 -#, fuzzy -#| msgid "Planetary Nebula" msgctxt "object name (optional)" msgid "Turtle Planetary Nebula" -msgstr "Planetaarudu" +msgstr "Kilpkonna planetaarudu" #: kstars_i18n.cpp:4823 msgctxt "object name (optional)" @@ -33171,12 +32826,9 @@ msgstr "Neitsi A" #: kstars_i18n.cpp:4825 -#, fuzzy -#| msgctxt "object name (optional)" -#| msgid "Spindle Galaxy" msgctxt "object name (optional)" msgid "Whale Galaxy" -msgstr "Kedervarre galaktika" +msgstr "Vaala galaktika" #: kstars_i18n.cpp:4826 msgctxt "object name (optional)" @@ -33375,15 +33027,12 @@ "Kui horisont on välja lülitatud, keelatakse ajutisel refraktsiooniefektid." #: kstarsactions.cpp:312 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Simulator Settings" msgid "Light Pollution Settings" -msgstr "Simulaatori seadistused" +msgstr "Valgusreostuse seadistused" #: kstarsactions.cpp:313 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" -msgstr "" +msgstr "Varustuse seadistused - varustuse tüüp ja parameetrid" #: kstarsactions.cpp:408 kstarsactions.cpp:423 kstarsactions.cpp:435 #: kstarsactions.cpp:450 @@ -33537,19 +33186,19 @@ #, kde-format msgctxt "approximate field of view" msgid "Approximate FOV: %1 degrees" -msgstr "" +msgstr "Ligilähedane vaateväli: %1 kraadi" #: kstarsactions.cpp:985 #, kde-format msgctxt "approximate field of view" msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" -msgstr "" +msgstr "Ligilähedane vaateväli: %1 kaareminutit" #: kstarsactions.cpp:989 #, kde-format msgctxt "approximate field of view" msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" -msgstr "" +msgstr "Ligilähedane vaateväli: %1 kaaresekundit" #: kstarsactions.cpp:1002 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" @@ -33651,10 +33300,8 @@ msgstr "Kasutaja teabe laadimine" #: kstarsdata.cpp:178 -#, fuzzy -#| msgid "The default size for DSS images downloaded from the internet." msgid "Queueing update of list of supernovae from the internet" -msgstr "Internetist alla laaditud DSS-piltide vaikimisi suurus." +msgstr "Supernoovade loendi internetist uuendamise tellimine" #: kstarsdata.cpp:388 msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" @@ -33725,16 +33372,14 @@ msgstr "Viga [D-Bus waitForKey()]: sooviti vigast võtit." #: kstarsdcop.cpp:237 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city " +#, kde-format msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2 not found in database." -msgstr "Viga [D-Bus setGeoLocation]: linn " +msgstr "Tõrge [D-Bus setGeoLocation]: linna %1, %2 ei leitud andmebaasist." #: kstarsdcop.cpp:240 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city " +#, kde-format msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2, %3 not found in database." -msgstr "Viga [D-Bus setGeoLocation]: linn " +msgstr "Tõrge [D-Bus setGeoLocation]: linna %1, %2, %3 ei leitud andmebaasist." #: kstarsdcop.cpp:541 msgid "Print Sky" @@ -33932,10 +33577,8 @@ msgstr "Uuenda supernoovade andmeid" #: kstarsinit.cpp:360 -#, fuzzy -#| msgid "Update asteroids orbital elements" msgid "Update satellites orbital elements" -msgstr "Uuenda asteroidide orbiidiandmeid" +msgstr "Uuenda satelliitide orbiidiandmeid" #: kstarsinit.cpp:364 tools/astrocalc.cpp:115 msgid "Calculator" @@ -33960,10 +33603,8 @@ msgstr "Mis on täna vaadata" #: kstarsinit.cpp:382 tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:28 -#, fuzzy -#| msgid "What's up Tonight..." msgid "What's Interesting..." -msgstr "Mis on täna vaadata..." +msgstr "Mida huvitavat on vaadata..." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) #: kstarsinit.cpp:385 tools/skycalendar.cpp:53 tools/skycalendar.cpp:350 @@ -34210,7 +33851,7 @@ #. i18n: ectx: Menu (data) #: kstarsui-indi.rc:83 kstarsui-win.rc:74 kstarsui.rc:74 msgid "&Data" -msgstr "" +msgstr "An&dmed" #. i18n: ectx: Menu (updates) #: kstarsui-indi.rc:85 kstarsui-win.rc:76 kstarsui.rc:76 @@ -34248,8 +33889,6 @@ msgstr "&Tööriistaribad" #: ksuserdb.cpp:811 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "No driver" msgid "None" msgstr "Puudub" @@ -34339,20 +33978,16 @@ msgstr "Seadistusnõustaja" #: kswizard.cpp:60 printing/printingwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:48 -#, fuzzy -#| msgid "Next >" msgid "&Next >" -msgstr "Järgmine >" +msgstr "&Edasi >" #: kswizard.cpp:60 printing/printingwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:48 msgid "Go to next Wizard page" msgstr "Liigu nõustaja järgmisele leheküljele" #: kswizard.cpp:61 printing/printingwizard.cpp:406 tools/obslistwizard.cpp:47 -#, fuzzy -#| msgid "&Back" msgid "< &Back" -msgstr "&Tagasi" +msgstr "< &Tagasi" #: kswizard.cpp:61 printing/printingwizard.cpp:406 tools/obslistwizard.cpp:47 msgid "Go to previous Wizard page" @@ -34866,7 +34501,7 @@ #: libindi_strings.cpp:102 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Exec" -msgstr "" +msgstr "Täitmisfail" #: libindi_strings.cpp:103 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" @@ -36469,10 +36104,8 @@ msgstr "KStars" #: main.cpp:47 -#, fuzzy -#| msgid "(c) 2001-2012, The KStars Team" msgid "(c) 2001-2013, The KStars Team" -msgstr "(c) 2001-2012: KStarsi meeskond" +msgstr "(c) 2001-2013: KStarsi meeskond" #: main.cpp:48 msgid "Jason Harris" @@ -36544,7 +36177,7 @@ #: main.cpp:65 msgid "Rishab Arora" -msgstr "" +msgstr "Rishab Arora" #: main.cpp:67 msgid "Valery Kharitonov" @@ -37442,6 +37075,8 @@ "The selected database will be removed. This action cannot be reversed! " "Delete Catalog?" msgstr "" +"Valitud andmebaas eemaldatakse. Seda ei saa tagasi võtta! Kas kustutada " +"kataloog?" #: options/opscatalog.cpp:181 msgid "Delete Catalog?" @@ -38748,13 +38383,12 @@ msgstr "Vaateväljapildid" #: printing/printingwizard.cpp:534 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" +#, kde-format msgctxt "" "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y " "size" msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" -msgstr "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" +msgstr "Vaateväli (%1/%2): %3 (%4' x %5')" #: printing/printingwizard.cpp:548 msgid "Details About Object" @@ -38771,6 +38405,9 @@ "Set basic document details: title, subtitle and description.
\n" "When done, press Next button.
" msgstr "" +"Dokumendi peamiste üksikasjade määramine: pealkiri, alapealkiri ja " +"kirjeldus.
\n" +"Kui oled valmis, vajuta nuppu Järgmine.
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #: printing/pwizchartconfig.ui:141 @@ -38794,6 +38431,9 @@ "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and " "press Next to proceed." msgstr "" +"Finderi kaard võib sisaldada lisaelemente, näiteks üksikasjade tabelid ja " +"logivormid. Vali, mida soovid Finderi kaardil veel näha, ja vajuta " +"jätkamiseks nupule Järgmine.
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) #: printing/pwizchartcontents.ui:132 @@ -38841,6 +38481,8 @@ "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them " "using Field of View Snapshot Browser window." msgstr "" +"Vaateväljapiltide tegemise järel saab neid näha, allkirjastada ja kustutada " +"vaateväljapiltide sirvija aknas." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 @@ -38862,6 +38504,9 @@ "Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV " "image shape, then click Next to proceed.
" msgstr "" +"Siin saab määrata vaateväljapiltide põhiseadistused: värviskeem, legend " +"ja pildi kuju. Kui oled valmis, klõpsa jätkamiseks nupule Järgmine." +"p>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) #: printing/pwizfovconfig.ui:126 @@ -38921,6 +38566,14 @@ "p>\n" "
Press Next when done.
" msgstr "" +"Vaatevälja käsitsi pildistamise korral tuleb kasutajal tsentreerida " +"taevakaart huvipakkuvale punktile ja seejärel pildistada taevalõike " +"vaatevälja sümboli sees.
\n" +"Vaatevälja pildistamise režiimis viibides vajuta klahve Page Up ja " +"Page Down vaatevälja sümbolite lülitamiseks. Pilte saab teha " +"vajutusega klahvile K. Kui oled valmis, vajuta klahvi Escape " +"naasmiseks trükkimisnõustajasse.
\n" +"Kui oled valmis, klõpsa nupule Järgmine.
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) @@ -38939,6 +38592,9 @@ "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will " "begin, select FOV symbol and magnitude limit." msgstr "" +"Täherännaku (star-hopping) vaatevälja pildistamise seadistamine: vali " +"objekt, millest täherännakut alustada, ning vali vaatevälja sümbol ja " +"tähesuuruse piirang." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #: printing/pwizfovsh.ui:116 @@ -38988,6 +38644,15 @@ "Once you have selected field of view capture method, press Next." "p>" msgstr "" +"
Siin saab valida vaatevälja pildistamise viisi. Viise on kaks: käsitsi ja " +"täherännakupõhine (star-hopping).
\n" +"Käsitsi pildistamise puhul tuleb taevakaardil leida huvipakkuvad " +"objektid ning seejärel pildistada neid korduvalt.
\n" +"Täherännakupõhise viisi puhul pildistatakse vaatevälja " +"automaatselt täherännaku põhjal. See on alles eksperimentaalne võimalus." +"p>\n" +"
Kui oled valinud vaatevälja pildistamise viisi, klõpsa nupule " +"Järgmine.
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 @@ -39019,6 +38684,12 @@ "context menu.\n" "When done, press Next button.
" msgstr "" +"Siin saab valida vaadeldava taevaobjekti. Selle võib valida objektide " +"nimekirjas, klõpsates nupule Vali objekt nimekirjast või " +"taevakaardilt, klõpsates nupule Vali objekt taevakaardilt. Kui objekt " +"on tuvastatud, klõpsa sellel hiire parema nupuga ja vali kontekstimenüüst " +"Vali see objekt.
\n" +"Kui oled valmis, klõpsa nupule Järgmine.
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) #: printing/pwizobjectselection.ui:200 @@ -39044,6 +38715,11 @@ "If you wish to change contents of printed document, click Previous " "button to get back to previous steps.
" msgstr "" +"Sinu dokument on trükkimiseks valmis. Klõpsa nupule Trükkimise " +"eelvaatlus selle eelnevaks nägemiseks või Trüki trükkimise " +"alustamiseks. Samuti võib selle eksportida failina.
\n" +"Kui soovid muuta trükitava dokumendi sisu, klõpsa nupule Eelmine, " +"et minna tagasi eelnevate sammude juurde.
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) #: printing/pwizprint.ui:142 @@ -39067,20 +38743,14 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) #: printing/pwizwelcome.ui:107 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This wizard will help you set up some basic " -#| "options, such as your location on Earth.
To get started, " -#| "press the Next button.
" -#| "body>" msgid "" "This wizard will help you set up all the parameters for printing finder " "charts with logging forms.
\n" "To get started, press the Next button.
" msgstr "" -"See nõustaja aitab paika panna mõningad " -"põhiasjad, näiteks sinu asukoha Maal.
Alustamiseks klõpsa " -"nupule Järgmine.
" +"See nõustaja aitab paika panna kõik vajalikud parameetrid logivormidega " +"Finderi kaartide trükkimiseks.
\n" +"Alustamiseks klõpsa nupule Edasi.
" #: simclock.cpp:111 msgid "Stopping the timer" @@ -39226,30 +38896,27 @@ #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:52 #, kde-format msgid "Host Galaxy :: %1" -msgstr "" +msgstr "Asukohagalaktika :: %1" #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Magnitude:" +#, kde-format msgid "Magnitude :: %1" -msgstr "Tähesuurus:" +msgstr "Tähesuurus :: %1" #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Type:" +#, kde-format msgid "Type :: %1" -msgstr "Tüüp:" +msgstr "Tüüp :: %1" #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:55 #, kde-format msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" -msgstr "" +msgstr "Asukoht :: Otsetõus : %1 Kääne : %2" #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Date:" +#, kde-format msgid "Date :: %1" -msgstr "Kuupäev:" +msgstr "Kuupäev :: %1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 @@ -39299,25 +38966,23 @@ msgstr "Tähtede laadimine" #: skycomponents/starcomponent.cpp:150 -#, fuzzy -#| msgid "Please wait while re-indexing stars ..." msgid "Please wait while re-indexing stars..." msgstr "Palun oota, kuni tähed uuesti indekseeritakse..." #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:245 msgid "Could not run python to update supernova information" -msgstr "" +msgstr "Pythoni käivitamine supernoovade teabe uuendamiseks nurjus" #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:248 msgid "Python process that updates the supernova information crashed" -msgstr "" +msgstr "Supernoovade teavet uuendavat Pythoni protsessi tabas krahh" #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:251 #, kde-format msgid "" "Python process that updates the supernova information failed with error code " "%1" -msgstr "" +msgstr "Supernoovade teavet uuendav Pythoni protsess nurjus veakoodiga %1" #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:255 msgid "Supernova information update failed" @@ -41438,22 +41103,16 @@ msgstr "Ühendus/vastasseis" #: tools/conjunctions.cpp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Date && Time (UT)" msgid "Date & Time (UT)" msgstr "Kuupäev ja kellaaeg (UT)" #: tools/conjunctions.cpp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Object" msgid "Object 1" -msgstr "Objekt" +msgstr "Objekt 1" #: tools/conjunctions.cpp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Object" msgid "Object 2" -msgstr "Objekt" +msgstr "Objekt 2" #: tools/conjunctions.cpp:108 msgid "Separation" @@ -41671,30 +41330,18 @@ msgstr "Jupiteri kuude tööriist" #: tools/jmoontool.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "Jupiter's moon Io" -#| msgid "Io" msgid "Io" msgstr "Io" #: tools/jmoontool.cpp:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "Jupiter's moon Europa" -#| msgid "Europa" msgid "Europa" msgstr "Europa" #: tools/jmoontool.cpp:63 -#, fuzzy -#| msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" -#| msgid "Ganymede" msgid "Ganymede" msgstr "Ganymedes" #: tools/jmoontool.cpp:64 -#, fuzzy -#| msgctxt "Jupiter's moon Callisto" -#| msgid "Callisto" msgid "Callisto" msgstr "Kallisto" @@ -41741,16 +41388,14 @@ msgstr "Vali objekt..." #: tools/modcalcangdist.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "First position" +#, kde-format msgid "First position: %1" -msgstr "Esimene positsioon" +msgstr "Esimene positsioon: %1" #: tools/modcalcangdist.cpp:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Second position" +#, kde-format msgid "Second position: %1" -msgstr "Teine positsioon" +msgstr "Teine positsioon: %1" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) #: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcangdist.ui:50 @@ -42540,10 +42185,8 @@ msgstr "Ülevaade" #: tools/observinglist.cpp:108 tools/observinglist.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgid "Remote Name" msgid "Alternate Name" -msgstr "Võrgunimi" +msgstr "Alternatiivne nimi" #: tools/observinglist.cpp:111 tools/observinglist.cpp:117 msgctxt "Magnitude" @@ -44168,124 +43811,91 @@ msgstr "päev(a)" #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:219 -#, fuzzy -#| msgid "Deep Sky Object Name" msgid "Deep-sky Objects" -msgstr "Päikesesüsteemi välise objekti nimi" +msgstr "Päikesesüsteemi välised objektid" #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:295 tools/wutdialog.cpp:112 msgid "Nebulae" msgstr "Udukogud" #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:333 -#, fuzzy -#| msgid "Open Clusters" msgid "Clusters" -msgstr "Hajusparved" +msgstr "Parved" #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:467 #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:486 #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:535 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "tekst" #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:546 -#, fuzzy -#| msgid "Sources" msgid "Source: " -msgstr "Allikad" +msgstr "Allikas: " #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:604 -#, fuzzy -#| msgid "&Next" msgid "Next" -msgstr "&Järgmine" +msgstr "Järgmine" #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:677 -#, fuzzy -#| msgid "Previous Year" msgid "Previous" -msgstr "Eelmine aasta" +msgstr "Eelmine" #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:714 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Brightness" msgid "Surface Brightness:" -msgstr "Heledus" +msgstr "Pinnaheledus:" #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:729 -#, fuzzy -#| msgid "Magnitude:" msgid "Magnitude: " -msgstr "Tähesuurus:" +msgstr "Tähesuurus: " #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:744 -#, fuzzy -#| msgid "Size:" msgid "Size: " -msgstr "Suurus:" +msgstr "Suurus: " #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:774 -#, fuzzy -#| msgid "Object Details" msgid "More object details" -msgstr "Objekti üksikasjad" +msgstr "Rohkem objekti üksikasju" #: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:887 -#, fuzzy -#| msgid "&Back" msgid "Back" -msgstr "&Tagasi" +msgstr "Tagasi" #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:101 #, kde-format msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" -msgstr "" +msgstr "Praegu nähtav: umbes %1 kraadi üle %2 horisondi kohal" #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:110 -#, fuzzy -#| msgid "Duration of night for selected date" msgid "No Description found for selected sky-object" -msgstr "Öö kestus valitud kuupäeval" +msgstr "Valitud taevaobjekti kirjeldust ei leitud" #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:134 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Brightness" msgid "Bright Star" -msgstr "Heledus" +msgstr "Hele täht" #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:144 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:150 msgid "(Source: Wikipedia)" -msgstr "" +msgstr "(Allikas: Wikipedia)" #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:153 -#, fuzzy -#| msgid "Sources" msgid "(Source: N/A)" -msgstr "Allikad" +msgstr "(Allikas: teadmata)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NoEquipCheck) #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 -#, fuzzy -#| msgid "Equipment:" msgid "No equipment" -msgstr "Varustus::" +msgstr "Varustus puudub" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:57 msgid "Select telescope from list to use or specify new telescope" -msgstr "" +msgstr "Vali teleskoop nimekirjast või määra uues teleskoop" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:86 -#, fuzzy -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Telescopes" msgid "Telescope Details" -msgstr "Teleskoobid" +msgstr "Teleskoobi üksikasjad" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) @@ -44294,71 +43904,52 @@ #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:148 msgid "-- " -msgstr "" +msgstr "-- " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorLabel) #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:162 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:239 -#, fuzzy -#| msgid "Vendor:" msgid "Vendor: " -msgstr "Tootja:" +msgstr "Tootja: " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newScopeLabel) #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "Move the telescope to an object or location" -#| msgid "Slew Telescope" msgid "Add new telescope:" -msgstr "Lohista teleskoopi" +msgstr "Uus teleskoop:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:249 -#, fuzzy -#| msgid "Model:" msgid "Model: " -msgstr "Mudel:" +msgstr "Mudel: " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureLabel) #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:259 -#, fuzzy -#| msgid "Aperture:" msgid "Aperture: " -msgstr "Ava:" +msgstr "Ava: " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focalLengthLabel) #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:287 -#, fuzzy -#| msgid "Focal Length:" msgid "Focal Length: " -msgstr "Fookuskaugus:" +msgstr "Fookuskaugus: " #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:323 -#, fuzzy -#| msgid "Refractor" msgid "Reflector" -msgstr "Refraktor" +msgstr "Reflektor" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:367 -#, fuzzy -#| msgid "Save Telescope" msgid "Save new telescope" -msgstr "Salvesta teleskoop" +msgstr "Salvesta uus teleskoop" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:399 -#, fuzzy -#| msgid "Binocular" msgid "Binoculars" msgstr "Binokkel" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:409 -#, fuzzy -#| msgid "Aperture:" msgid "Specify aperture:" msgstr "Ava:" @@ -44370,20 +43961,20 @@ "represents an excellent dark-sky site, while 9 represents a " "brilliantly lit inner-city sky." msgstr "" +"Kui suur on valgusreostus sinu öötaevas? Hinda oma öötaeva tingimusi " +"skaalal 1-9, mille aluseks on Bortle'i pimeda taeva skaala. Hinnang " +"1 tähendab suurepäraselt pimeda taevaga kohta, 9 aga " +"hiilgavalt valgustatud südalinna taevast.
" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 -#, fuzzy -#| msgid " x " msgid " 1 " -msgstr " x " +msgstr " 1 " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 -#, fuzzy -#| msgid " x " msgid "9 " -msgstr " x " +msgstr "9 " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 @@ -44393,31 +43984,29 @@ "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale" "a>" msgstr "" +"Täpsemalt: Wikipedia artikkel Bortle'i pimeda taeva " +"skaalast
" #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgid "Magnitude:" msgid "Magnitude: --" -msgstr "Tähesuurus:" +msgstr "Tähesuurus: --" #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:197 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Magnitude:" +#, kde-format msgid "Magnitude: %1 mag" -msgstr "Tähesuurus:" +msgstr "Tähesuurus: %1 mag" #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:200 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" -#| msgid "Brightness" +#, kde-format msgid "Surface Brightness: %1" -msgstr "Heledus" +msgstr "Pinnaheledus: %1" #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:203 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Size:" +#, kde-format msgid "Size: %1" -msgstr "Suurus:" +msgstr "Suurus: %1" #: tools/wutdialog.cpp:80 tools/wutdialog.cpp:523 #, kde-format diff -Nru kde-l10n-et-4.13.1/messages/kdeedu/ktouch.po kde-l10n-et-4.13.3/messages/kdeedu/ktouch.po --- kde-l10n-et-4.13.1/messages/kdeedu/ktouch.po 2014-04-28 14:52:24.000000000 +0000 +++ kde-l10n-et-4.13.3/messages/kdeedu/ktouch.po 2014-06-13 07:31:13.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # # Marek LaaneThe night sky.
Displays the stars and constellations at " "night.
" msgstr "" +"Öine taevas.
Näha on tähed ja tähtkujud öises taevas.
" #. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 121 #. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 195 @@ -197,10 +198,8 @@ #. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 186 #. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 197 #. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 201 -#, fuzzy -#| msgid "Areas" msgid "Urban Areas" -msgstr "Alad" +msgstr "Linnapiirkonnad" #. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 229 #. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 197 @@ -249,12 +248,12 @@ #. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 241 #. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 256 msgid "Disputed Areas" -msgstr "" +msgstr "Vaidlusalused alad" #. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 245 #. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 260 msgid "Maritime Borders" -msgstr "" +msgstr "Merepiirid" #. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 254 #. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 214 @@ -268,15 +267,13 @@ #. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 258 #. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 273 -#, fuzzy -#| msgid "Historic" msgid "Historic Lake" -msgstr "Ajaloolised vaatamisväärsused" +msgstr "Endine järv" #. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 262 #. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 277 msgid "Playa" -msgstr "" +msgstr "Ajutine veekogu" #. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 266 #. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 218 @@ -290,15 +287,13 @@ #. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 274 #. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 289 -#, fuzzy -#| msgid "Ice and Glaciers" msgid "Glaciers" -msgstr "Jää ja liustikud" +msgstr "Liustikud" #. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 278 #. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 293 msgid "Antarctic Iceshelves" -msgstr "" +msgstr "Antarktika šelfiliustikud" #. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 6 msgid "Temperature (July)" @@ -395,17 +390,14 @@ msgstr "Atlas" #. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A plain map.
It uses vector lines to mark coastlines and " -#| "country borders, etc...
" msgid "" "A classic topographic map.
It uses vector lines to mark " "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " "relief.
" msgstr "" -"Tavaline kaart.
Vektoritega tähistatakse rannikud, " -"riigipiirid jms.
" +"Klassikaline topograafiline kaart.
Vektoritega tähistatakse " +"rannikud, riigipiirid jms. ning bittrastergraafikaga luuakse kõrgusereljeef." +"
" #. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 298 msgid "Relief" @@ -618,405 +610,405 @@ "OSM on avatud kogukond, kes loob vabalt muudetavaid kaarte. OSM " "andmed on renderdatud Mapniki abil.
" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 109 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 111 msgid "Hillshading" msgstr "Kõrgendike varjutamine" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 112 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 114 msgid "Transportation" msgstr "Transport" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 195 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 197 msgid "Areas" msgstr "Alad" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 293 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 295 msgid "Education" msgstr "Haridus" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 316 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 318 msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Rahandus" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 331 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 333 msgid "Healthcare" -msgstr "" +msgstr "Tervishoid" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 350 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 352 msgid "Entertainment" msgstr "Meelelahutus" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 361 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 363 msgid "Public Buildings" msgstr "Avalikud hooned" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 396 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 398 msgid "Accommodation" -msgstr "" +msgstr "Majutus" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 407 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 409 msgid "Emergency" -msgstr "" +msgstr "Kiirabi" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 418 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 420 msgid "Historic" msgstr "Ajaloolised vaatamisväärsused" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 429 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 431 msgid "Food and Drinks" -msgstr "" +msgstr "Söök-jook" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 464 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 466 msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "Pood" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 115 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 117 msgid "Motorway" msgstr "Maantee" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 119 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 121 msgid "Trunk road" msgstr "Kiirtee" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 123 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 125 msgid "Primary road" msgstr "Esimese klassi tee" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 127 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 129 msgid "Secondary road" msgstr "Teise klassi tee" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 131 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 133 msgid "Unclassified road" msgstr "Klassifitseerimata tee" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 135 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 137 msgid "Unsurfaced road" msgstr "Katteta tee" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 139 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 141 msgid "Track" msgstr "Rada" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 143 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 145 msgid "Byway" msgstr "Kõrvaltee" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 147 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 149 msgid "Bridleway" msgstr "Põllutee" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 151 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 153 msgid "Cycleway" msgstr "Jalgrattatee" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 155 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 157 msgid "Footway" msgstr "Jalakäijate tee" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 159 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 161 msgid "Railway station" msgstr "Raudteejaam" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 163 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 165 msgid "Railway" msgstr "Raudtee" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 167 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 169 msgid "Subway" msgstr "Metroo" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 171 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 173 msgid "Lightrail, tram" msgstr "Trammitee" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 175 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 177 msgid "Airport runway, taxiway" msgstr "Lennurada, taksotee" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 179 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 181 msgid "Airport apron, terminal" msgstr "Lennujaama perroon, terminal" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 183 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 185 msgid "Administrative boundary" msgstr "Halduspiir" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 187 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 189 msgid "Bridge" msgstr "Sild" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 191 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 193 msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 198 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 200 msgid "Forest" msgstr "Põlismets" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 202 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 204 msgid "Wood" msgstr "Mets" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 206 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 208 msgid "Golf course" msgstr "Golfirada" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 210 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 212 msgid "Park" msgstr "Park" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 214 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 216 msgid "Residential Area" msgstr "Eluhooned" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 218 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 220 msgid "Tourist attraction" msgstr "Turismiobjekt" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 222 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 224 msgid "Common, meadow" msgstr "Aas" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 226 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 228 msgid "Retail area" msgstr "Ladude piirkond" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 230 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 232 msgid "Industrial Area" msgstr "Tööstuspiirkond" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 234 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 236 msgid "Commercial Area" msgstr "Kaubanduspiirkond" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 238 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 240 msgid "Heathland" msgstr "Nõmmemaa" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 242 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 244 msgid "Lake, reservoir" msgstr "Järv, veehoidla" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 246 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 248 msgid "Farm" msgstr "Talu" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 250 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 252 msgid "Brownfield site" msgstr "Varemealad" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 254 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 256 msgid "Cemetery" msgstr "Kalmistu" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 258 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 260 msgid "Allotments" msgstr "Aiamaa" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 262 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 264 msgid "Sports pitch" msgstr "Spordilaager" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 266 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 268 msgid "Sports centre" msgstr "Spordikeskus" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 270 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 272 msgid "Nature reserve" msgstr "Looduskaitseala" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 274 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 276 msgid "Military area" msgstr "Sõjaväeala" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 281 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 283 msgid "School, university" msgstr "Kool, ülikool" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 285 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 287 msgid "Significant Building" msgstr "Oluline hoone" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 289 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 291 msgid "Summit, peak" msgstr "Mägi, kõrgendik" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 296 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 298 msgid "College" -msgstr "" +msgstr "Kolledž" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 300 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 302 msgid "Kindergarten" -msgstr "" +msgstr "Lasteaed" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 304 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 306 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Raamatukogu" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 308 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 310 msgid "School" -msgstr "" +msgstr "Kool" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 312 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 314 msgid "University" msgstr "Ülikool" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 319 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 321 msgid "ATM" -msgstr "" +msgstr "Rahaautomaat" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 323 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 325 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Pank" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 327 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 329 msgid "Bureau de change" -msgstr "" +msgstr "Valuutavahetus" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 334 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 336 msgid "Dentist" -msgstr "" +msgstr "Hambaarst" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 338 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 340 msgid "Doctors" -msgstr "" +msgstr "Arstid" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 342 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 344 msgid "Pharmacy" -msgstr "" +msgstr "Apteek" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 346 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 348 msgid "Veterinary" -msgstr "" +msgstr "Veterinaar" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 353 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 355 msgid "Cinema" -msgstr "" +msgstr "Kino" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 357 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 359 msgid "Theatre" -msgstr "" +msgstr "Teater" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 364 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 366 msgid "Court" -msgstr "" +msgstr "Kohus" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 368 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 370 msgid "Embassy" -msgstr "" +msgstr "Saatkond" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 372 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 374 msgid "Church" -msgstr "" +msgstr "Kirik" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 376 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 378 msgid "Playground" msgstr "Mänguväljak" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 380 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 382 msgid "Place of worship" msgstr "Kultuskoht" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 384 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 386 msgid "Post office" -msgstr "" +msgstr "Postkontor" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 388 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 390 msgid "Public building" -msgstr "" +msgstr "Avalik hoone" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 392 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 394 msgid "Toilets" -msgstr "" +msgstr "Tualett" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 399 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 401 msgid "Hotel" -msgstr "" +msgstr "Hotell" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 403 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 405 msgid "Motel" -msgstr "" +msgstr "Motell" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 410 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 412 msgid "Hospital" -msgstr "" +msgstr "Haigla" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 414 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 416 msgid "Fire station" msgstr "Tuletõrjedepoo" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 421 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 423 msgid "Monument" -msgstr "" +msgstr "Monument" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 425 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 427 msgid "Ruins" -msgstr "" +msgstr "Varemed" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 432 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 434 msgid "Bar" msgstr "Baar" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 436 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 438 msgid "Biergarten" -msgstr "" +msgstr "Õlletuba" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 440 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 442 msgid "Cafe" -msgstr "" +msgstr "Kohvik" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 444 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 446 msgid "Drinking water" -msgstr "" +msgstr "Joogivesi" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 448 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 450 msgid "Fast Food" -msgstr "" +msgstr "Kiirtoit" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 452 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 454 msgid "Ice Cream" -msgstr "" +msgstr "Jäätis" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 456 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 458 msgid "Pub" -msgstr "" +msgstr "Pubi" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 460 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 462 msgid "Restaurant" -msgstr "" +msgstr "Restoran" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 467 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 469 msgid "Alcohol" -msgstr "" +msgstr "Alkohol" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 471 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 473 msgid "Bakery" -msgstr "" +msgstr "Pagar" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 475 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 477 msgid "Books" msgstr "Raamatud" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 479 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 481 msgid "Car" msgstr "Auto" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 483 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 485 msgid "Clothes" -msgstr "" +msgstr "Rõivad" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 487 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 489 msgid "Convenience" -msgstr "" +msgstr "Universaalpoed" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 491 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 493 msgid "Gas" -msgstr "" +msgstr "Bensiin" -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 495 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 497 msgid "Gift" -msgstr "" +msgstr "Kingid" #. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 5 msgid "Clouds" @@ -1035,14 +1027,12 @@ "Xplanet Project" #. i18n: file ./data/legend.html -#, fuzzy -#| msgid "Legend" msgid "Marble: Legend" -msgstr "Legend" +msgstr "Marble: legend" #. i18n: file ./data/legend.html msgid "" -msgstr "" +msgstr "WMS Server
\n" -#| "Please choose a WMS server or enter a " -#| "custom server URL.
" msgid "" "\n" @@ -4657,14 +4603,13 @@ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "\n" -"WMS server
\n" +"weight:600;\">Tähelepanu: kaardi liigutamine on praegu võimatu! \n" "Palun vali WMS server või kirjuta " -"kohandatud serveri URL.
" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lülita välja valik " +"\"Lukusta kaardivaade keskpäevapunkti\", et saaksid jälle näha gloobuse muid " +"kohti." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:294 @@ -4788,91 +4733,79 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TourWidget) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 msgid "Tour" -msgstr "" +msgstr "Reis" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, m_toolBarControl) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:47 msgid "toolBar" -msgstr "" +msgstr "Tööriistariba" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:66 -#, fuzzy -#| msgid "&Add Folder" msgid "Add FlyTo" -msgstr "&Lisa kataloog" +msgstr "Lisa sihtpunkt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:78 src/lib/marble/TourWidget.ui:81 -#, fuzzy -#| msgid "Move &Up" msgid "Move up" -msgstr "Liiguta ü&les" +msgstr "Liiguta üles" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:93 -#, fuzzy -#| msgid "Move &Down" msgid "Move down" -msgstr "Liiguta &alla" +msgstr "Liiguta alla" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 msgid "New Tour" -msgstr "" +msgstr "Uus reis" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:126 -#, fuzzy -#| msgid "Save Track" msgid "Save Tour" -msgstr "Salvesta teekond" +msgstr "Salvesta reis" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "Save Track" msgid "Save Tour As" -msgstr "Salvesta teekond" +msgstr "Salvesta reis kui" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 -#, fuzzy -#| msgid "Open Track" msgid "Open Tour" -msgstr "Ava teekond" +msgstr "Ava reis" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Esita" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:159 msgid "Begins touring" -msgstr "" +msgstr "Reisi alustamine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Paus" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 msgid "Pauses touring until you start it again" -msgstr "" +msgstr "Reisipaus kuni taaskäivitamiseni" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Peata" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback) #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" -msgstr "" +msgstr "Reisi peatamine (taaskäivitamisel alustatakse jälle algusest)" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, worldclockConfig) #: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:35 @@ -5155,116 +5088,104 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EclipsesBrowserDialog) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 -#, fuzzy -#| msgid "Location Browser" msgid "Eclipse Browser" -msgstr "Asukohabrauser" +msgstr "Varjutuste brauser" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEclipses) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 msgid "Show eclipses for year:" -msgstr "" +msgstr "Näidatakse varjutusi aastal:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSettings) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 -#, fuzzy -#| msgid "&Settings" msgid "&Settings..." -msgstr "&Seadistused" +msgstr "&Seadistused..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonShow) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 -#, fuzzy -#| msgid " Satellites, Eclipses" msgid "&Go To Selected Eclipse" -msgstr " Satelliidid, varjutused" +msgstr "&Mine valitud varjutuse juurde" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EclipsesConfigDialog) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 -#, fuzzy -#| msgid "Monav Configuration" msgid "Eclipses Configuration" -msgstr "Monavi seadistamine" +msgstr "Varjutuste seadistamine" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxOptions) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 msgid "View &Options" -msgstr "" +msgstr "&Vaatevalikud" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxEnableLunarEclipses) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 msgid "Enable &Lunar Eclipses" -msgstr "" +msgstr "K&uuvarjutuste lubamine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowEclipseControlWidget) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 msgid "Show Eclipse Control &Widget" -msgstr "" +msgstr "Var&jutuste juhtimisvidina näitamine" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxVisualization) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 msgid "&Eclipse Elements" -msgstr "" +msgstr "V&arjutuse elemendid" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowNorthernPenumbra) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 msgid "&Northern Penumbra" -msgstr "" +msgstr "Põ&hjapoolne poolvari" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowUmbra) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 msgid "&Umbra" -msgstr "" +msgstr "&Täisvari" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowMaximum) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 msgid "Position of Eclipse &Maximum" -msgstr "" +msgstr "Varjutuse &maksimumi positsioon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowCentralLine) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 -#, fuzzy -#| msgid "Central African Time" msgid "Central &Line" -msgstr "Kesk-Aafrika aeg" +msgstr "K&esksirge" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowFullPenumbra) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 msgid "Full &Penumbra" -msgstr "" +msgstr "Täielik &poolvari" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowSunBoundaries) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Päikesetõusu ja -loojangu p&iirid" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowSouthernPenumbra) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 msgid "&Southern Penumbra" -msgstr "" +msgstr "&Lõunapoolne poolvari" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShow60MagPenumbra) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 #, no-c-format msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" -msgstr "" +msgstr "Poolvari 60% ma&gnituudiga" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReminder) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" msgid "&Reminder" -msgstr "&Eemalda" +msgstr "&Meeldetuletus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxRemind) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 msgid "Remind about eclipse events" -msgstr "" +msgstr "Varjutuste meeldetuletamine" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EclipsesReminderDialog) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 msgid "Eclipse Event" -msgstr "" +msgstr "Varjutus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText) #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 @@ -5274,11 +5195,15 @@ "you want more information on a specific event, select it and click OK." "body>" msgstr "" +"Marble on avastanud, et järgmine varjutus toimub juba lähemal ajal. Kui soovid "
+"konkreetse sündmuse kohta rohkem teavet, klõpsa sündmusel ja siis nupul OK."
+"p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxDoNotRemind)
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33
msgid "Do not remind me about eclipse events again"
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem varjutustest teada ei anta"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ElevationProfileConfigWidget)
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14
@@ -5357,36 +5282,28 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:319
-#, fuzzy
-#| msgid "&Text Labels"
msgid "Labels"
-msgstr "&Tekstipealdised"
+msgstr "Sildid"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398
-#, fuzzy
-#| msgid "&Text Labels"
msgid "&Named Labels"
-msgstr "&Tekstipealdised"
+msgstr "&Nimega sildid"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, primaryCheckBox)
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408
msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics."
-msgstr ""
+msgstr "Nullmeridiaani, ekvaatori, pöörijoonte siltide näitamine."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415
-#, fuzzy
-#| msgid "&Text Labels"
msgid "&Numerical Labels"
-msgstr "&Tekstipealdised"
+msgstr "A&rvsildid"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondaryCheckBox)
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425
-#, fuzzy
-#| msgid "Show thumbnail images"
msgid "Show numerical Labels."
-msgstr "Pisipiltide näitamine"
+msgstr "Arvsiltide näitamine."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MapScaleConfigWidget)
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
@@ -5401,7 +5318,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_minimizeCheckBox)
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30
msgid "Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Minimeerimine"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MeasureConfigWidget)
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:14
@@ -5410,22 +5327,18 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:20
-#, fuzzy
-#| msgid "&Text Labels"
msgid "Segment labels"
-msgstr "&Tekstipealdised"
+msgstr "Lõigusildid"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showDistanceLabelsCheckBox)
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgid "&Distance:"
msgid "Distance "
-msgstr "&Vahemaa:"
+msgstr "Vahemaa "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showBearingLabelsCheckBox)
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:36
msgid "Bearing"
-msgstr ""
+msgstr "Asimuut"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
@@ -5546,12 +5459,12 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHint)
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:119
msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Vihje"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLogs)
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:129
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logid"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDesktopConfigWidget)
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
@@ -5606,7 +5519,7 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, licenseGroupBox)
#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Litsents"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel)
#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71
@@ -5798,19 +5711,19 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDisabled)
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
msgid "Plugin Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Mitteaktiivne plugin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDisabled)
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
msgid "&Activate Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "&Aktiveeri plugin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
msgid ""
"Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
"moment."
-msgstr ""
+msgstr "Seadistusi pole saadaval, sest plugin ei ole praegu aktiivne."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedUnit)
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
@@ -5824,25 +5737,23 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Celestial objects"
msgid "Celestial Objects"
msgstr "Taevakehad"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30
msgid "Star Magnitude Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Tähesuuruse piirang"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBox)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58
msgid " mag"
-msgstr ""
+msgstr " magnituudi"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74
msgid "Solar System"
-msgstr ""
+msgstr "Päikesesüsteem"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81
@@ -5857,59 +5768,53 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Mercator"
msgid "Mercury"
-msgstr "Mercator"
+msgstr "Merkuur"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105
msgid "Venus"
-msgstr ""
+msgstr "Veenus"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113
-#, fuzzy
-#| msgid "The Earth"
msgid "Earth"
msgstr "Maa"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124
msgid "Mars"
-msgstr ""
+msgstr "Marss"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132
msgid "Jupiter"
-msgstr ""
+msgstr "Jupiter"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140
msgid "Saturn"
-msgstr ""
+msgstr "Saturn"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148
msgid "Uranus"
-msgstr ""
+msgstr "Uraan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156
msgid "Neptune"
-msgstr ""
+msgstr "Neptuun"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewSolarSystemLabelCheckbox)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
-#, fuzzy
-#| msgid "&Text Labels"
msgid "Use name labels"
-msgstr "&Tekstipealdised"
+msgstr "Nimesiltide kasutamine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zoomSunMoonCheckbox)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177
msgid "Magnify Sun and Moon"
-msgstr ""
+msgstr "Päikese ja Kuu suurendamine"
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 155
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
@@ -5920,33 +5825,27 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewDsoLabelCheckbox)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:241
msgid "Deep Sky Object Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Päikesesüsteemi väliste objektide nimetähised"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewDsosCheckbox)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:251
msgid "Deep Sky Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Päikesesüsteemi välised objektid"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278
-#, fuzzy
-#| msgid "Dragging and Animation"
msgid "Lines and Orientation"
-msgstr "Lohistamine ja animeerimine"
+msgstr "Jooned ja orientatsioon"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Constellation Labels"
msgid "Constellations"
-msgstr "Tähtkujude nimed"
+msgstr "Tähtkujud"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290
-#, fuzzy
-#| msgid "&Name"
msgid "Names"
-msgstr "&Nimi"
+msgstr "Nimed"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constellationNamesComboBox)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:330
@@ -5966,7 +5865,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewConstellationLinesCheckbox)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Jooned"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewCelestialEquatorCheckbox)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441
@@ -5981,7 +5880,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewEclipticCheckbox)
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525
msgid "Ecliptic"
-msgstr ""
+msgstr "Ekliptika"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WeatherConfigWidget)
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
@@ -6249,22 +6148,18 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, planLabel)
#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Proxy type:"
msgid "Route type:"
-msgstr "Puhverserveri tüüp:"
+msgstr "Marsruudi tüüp:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Speed"
msgid "Speed:"
-msgstr "Kiirus"
+msgstr "Kiirus:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appKeyLabel)
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
msgid "AppKey"
-msgstr ""
+msgstr "AppKey"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30
@@ -6292,12 +6187,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64
msgid "Ascending slope:"
-msgstr ""
+msgstr "Tõusev nõlv:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77
msgid "Descending slope:"
-msgstr ""
+msgstr "Laskuv nõlv:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96
@@ -6305,6 +6200,9 @@
"An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one here."
msgstr ""
+"MapQuesti marsruutide kasutamiseks on nõutav AppKey. Selle saab "
+"registreerida siin."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MonavConfigWidget)
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
diff -Nru kde-l10n-et-4.13.1/messages/kdeedu/marble_qt.po kde-l10n-et-4.13.3/messages/kdeedu/marble_qt.po
--- kde-l10n-et-4.13.1/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-21 04:11:43.000000000 +0000
+++ kde-l10n-et-4.13.3/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-06-15 06:58:38.000000000 +0000
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Marek Laane 2011 Guillaume Martres, smarter@ubuntu.com Guillaume Martres, smarter@ubuntu."
"com Murad Tagirov tmurad@gmail.com Guillaume Martres, smarter@ubuntu."
+"com
Name: %1
Description: %2
Status: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht: %0
Nimi: %1
Kirjeldus: %2
Olek: %3"
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:130
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:150
msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Muudetud"
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:133
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
msgid "Deleted"
-msgstr "Kustuta"
+msgstr "Kustutatud"
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Placemark"
msgid "Cloud placemark"
-msgstr "Lisa kohatähis"
+msgstr "Pilve kohatähis"
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:168
msgid ""
"A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you "
"want to keep?"
msgstr ""
+"Selle seadme järjehoidja on konfliktis pilve järjehoidjaga. Kumb alles hoida?"
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:179
msgid "Synchronization Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Sünkroonimiskonflikt"
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:305
#, qt-format
msgid "Server '%1' could not be reached"
-msgstr ""
+msgstr "Serverit \"%1\" ei saa kätte"
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:323
msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server"
-msgstr ""
+msgstr "Marble rakendus ei ole ownCloudi serverisse paigaldatud"
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325
-#, fuzzy
-#| msgid "Server is not a Web Map Server."
msgid "The server is not an ownCloud server"
-msgstr "See ei ole veebikaardi server."
+msgstr "See ei ole ownCloudi server."
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:329
msgid "Username or password are incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajanimi või parool pole õige"
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:332
msgid "Login successful"
-msgstr ""
+msgstr "Sisselogimine õnnestus"
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:174
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:195
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:278
-#, fuzzy
-#| msgid "&Open..."
msgid "Open"
-msgstr "&Ava..."
+msgstr "Ava"
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:175
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:200
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Laadi"
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:176
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove from Favorites"
msgid "Remove from device"
-msgstr "Eemalda lemmikute seast"
+msgstr "Eemalda seadmest"
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:177
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:210
msgid "Delete from cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta pilvest"
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:215
-#, fuzzy
-#| msgid "partly cloudy"
msgid "Upload to cloud"
-msgstr "osaline pilvisus"
+msgstr "Laadi pilve"
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:206
msgid "Waiting for current location information..."
@@ -1132,17 +1108,15 @@
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:145
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:142
msgid "kt"
-msgstr ""
+msgstr "sõlme"
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293
#: src/lib/marble/MarbleWidget.cpp:1247
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:161
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:147
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:268
-#, fuzzy
-#| msgid "m"
msgid "nm"
-msgstr "m"
+msgstr "nm"
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:314
msgid "Disabled"
@@ -1366,22 +1340,20 @@
#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:217
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:171
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp"
#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Population:"
msgid "Popularity"
-msgstr "Rahvaarv:"
+msgstr "Menu"
#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:223
msgctxt "Popularity index"
msgid "PopIndex"
-msgstr ""
+msgstr "Menuindeks"
#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:278
msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Esitusnimekiri"
#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:168
#, qt-format
@@ -1424,51 +1396,47 @@
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:197
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:199
msgid "No description available."
msgstr "Kirjeldus puudub."
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:231
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:233
msgid "National Capital"
msgstr "Riigi pealinn"
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:233
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:235
msgid "City"
msgstr "Linn"
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:235
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:237
msgid "State Capital"
msgstr "Osariigi pealinn"
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:237
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:239
msgid "County Capital"
msgstr "Maakonnakeskus"
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:239
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:241
msgid "Capital"
msgstr "Pealinn"
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:242
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:244
msgid "Village"
msgstr "Küla"
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:246
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:268
-#, fuzzy
-#| msgid "Installing %1"
msgid "Install"
-msgstr "%1 paigaldamine"
+msgstr "Paigalda"
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:247
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:286
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove Map"
msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda kaart"
+msgstr "Eemalda"
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:249
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Uuenda"
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:273
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:52
@@ -1477,19 +1445,16 @@
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:80 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:81
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43
-#, fuzzy
-#| msgctxt "the earth's moon"
-#| msgid "Moon"
msgid "Moon"
msgstr "Kuu"
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:83
msgid "moon"
-msgstr ""
+msgstr "kuu"
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:85
msgid "dwarf planet"
-msgstr ""
+msgstr "kääbusplaneet"
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:236
msgid "Globe View"
@@ -1505,7 +1470,7 @@
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:598
msgid "&Show Large Icons"
-msgstr ""
+msgstr "&Näita suuri ikoone"
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:601
msgid "&Favorite"
@@ -1921,17 +1886,12 @@
msgstr "
Project: Visualisation of Satellite "
-#| "Orbits
Project: Visualization of Satellite Orbits
Projekt: satelliitide orbiitide visualiseerimine
Projekt: satelliitide orbiitide visualiseerimine
Icons
Some icons are taken from SJJB Management and NounProject. These icons can be used freely "
-#| "under the terms of the CC0 1.0 Universal license.
Icons
Some icons are taken from SJJB Management and license.
Ikoonid
Mõned ikoonid on võetud SJJB Management'ist ja NounProject'ist. Neid ikoone võib vabalt kasutada "
-"vastavalt CC0 "
-"1.0 Universal litsentsile.
\n"
-#| "Full Screen - captures the entire desktop.
\n"
-#| "Window Under Cursor - captures only the window (or menu) that is "
-#| "under the mouse cursor when the snapshot is taken.
\n"
-#| "Region - captures only the region of the desktop that you specify. "
-#| "When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any "
-#| "area of the screen by clicking and dragging the mouse.
\n"
-#| "Section of Window - captures only a section of the window. When "
-#| "taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
-#| "window by moving the mouse over it.
\n"
-#| "Current Screen - if you have multiple screens, this captures the "
-#| "screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n"
-#| "
\n" @@ -248,14 +223,17 @@ "screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n" "
\n"
"Täisekraan - pildistatakse kogu töölaud.
\n"
"Aken kursori all - pildistatakse ainult aken (või menüü), mis asub "
"pildistamise hetkel hiirekursori all.
\n"
-"Piirkond - pildistatakse ainult määratud töölaua piirkond. Selles "
-"režiimis uue pildi tegemisel saad hiirega klõpsates ja lohistades määrata "
-"suvalise ekraanipiirkonna.
\n"
+"Ristkülikukujuline ala - pildistatakse ainult määratud "
+"ristkülikukujuline töölaua osa. Selles režiimis uue pildi tegemisel saad "
+"hiirega klõpsates ja lohistades määrata suvalise ekraanipiirkonna.
\n"
+"Vabalt valitud piirkond - pildistatakse ainult määratud töölaua "
+"piirkond. Selles režiimis uue pildi tegemisel saad hiirega klõpsates ja "
+"lohistades määrata suvalise ekraanipiirkonna.
\n"
"Akna osa - pildistatakse ainult määratud akna osa. Selles režiimis "
"uue pildi tegemisel saad valida suvalise alamakna, viies selle kohale hiire."
"
\n"
diff -Nru kde-l10n-et-4.13.1/messages/kdegraphics/libkdcraw.po kde-l10n-et-4.13.3/messages/kdegraphics/libkdcraw.po
--- kde-l10n-et-4.13.1/messages/kdegraphics/libkdcraw.po 2013-10-20 02:59:22.000000000 +0000
+++ kde-l10n-et-4.13.3/messages/kdegraphics/libkdcraw.po 2014-06-03 09:10:53.000000000 +0000
@@ -1,20 +1,20 @@
# translation of libkdcraw.po to Estonian
#
# Marek Laane
This DVI file refers to external graphic files which are not in " -#| "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " -#| "program that Okular uses internally to print or to export to PostScript. " -#| "The functionality that you require is therefore unavailable in this " -#| "version of Okular.
As a workaround, you can use the File/" -#| "Export As-Menu to save this file in PDF format, and then use a " -#| "PDF viewer.
It is planned to add this functionality at a later date." -#| "
Selles DVI-failis on viited välistele graafikafailidele, mida ei " -"leidu PostScript-vormingus ja mida seetõttu ei saa kasutada programm " -"dvips, mida Okular pruugib seesmiselt PostScript-failide " -"trükkimisel või sellesse vormingusse salvestamisel. Seepärast ei ole see " -"funktsionaalsus, mida soovisid, Okulari praeguses versioonis lihtsalt " -"saadaval.
Sellest ülesaamiseks võid kasutada menüükäsku Fail/" -"Ekspordi kui, salvestada faili PDF-vormingus ja seejärel kasutada " -"mõnda PDF-failide näitajat.
Okulari autor vabandab tekitatud " -"ebamugavuste pärast. Kui selle probleemi peaks hakkama kurtma väga paljud " -"kasutajad, on võimalik, et vastav võimalus kunagi ka lisatakse.
The external program pdf2ps could not be started. " -#| "As a result, the PDF-file %1 could not be converted to PostScript. Some " -#| "graphic elements in your document will therefore not be displayed." -#| "p>
Possible reason: The program pdf2ps may not " -#| "be installed on your system, or cannot be found in the current search " -#| "path.
What you can do: The program pdf2ps " -#| "is normally contained in distributions of the ghostscript PostScript " -#| "interpreter system. If ghostscipt is not installed on your system, you " -#| "could install it now. If you are sure that ghostscript is installed, try " -#| "to use pdf2ps from the command line to check if it " -#| "really works.
PATH: %2
The external program pdf2ps could not be started. As " "a result, the PDF-file %1 could not be converted to PostScript. Some graphic " @@ -263,60 +236,42 @@ "programmi pdf2ps väljund:
%2
Okular was not able to locate all the font files which are " -#| "necessary to display the current DVI file. Your document might be " -#| "unreadable.
Okular ei leidnud kõiki fondifaile, mis on vajalikud käesoleva DVI-" -"faili näitamiseks. Seetõttu võib dokument olla loetamatu.
The font generation by kpsewhich was aborted (exit code %1, " -#| "error %2). As a result, some font files could not be located, and your " -#| "document might be unreadable.
Fondi genereerimine kpsewhich'iga katkes (väljuti koodiga %1, " -"viga %2). Seepärast ei suudetud tuvastada mõningaid fondifaile ning dokument " -"ei pruugi olla loetav.