diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/CMakeLists.txt kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/CMakeLists.txt
--- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/CMakeLists.txt 2012-06-01 14:33:31.588351043 +0000
+++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/CMakeLists.txt 2012-07-30 17:36:10.297989837 +0000
@@ -1 +1,2 @@
+add_subdirectory(kanagram)
add_subdirectory(khangman)
diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/IMPROVE.txt kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/IMPROVE.txt
--- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/IMPROVE.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/IMPROVE.txt 2012-07-30 15:18:34.622010417 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+Dear Translator,
+
+You can greatly improve the data in this folder by adding hints for each word.
+In order to do so, each file has already been changed in the kvtml format
+
+
+
+
+
+the_word
+a definition for the word, according to the level
+
+
+word
+definition
+
+...
+...
+
+
+So you keep each word in the and tags and you add a definition in the
+tags in order to guess the word.
+The definitions in easy.txt should be easy (understandable by kids) while definitions for hard.txt should be difficult (dictionary definitions).
+Please save each file as utf8 with the same filename than currently.
+
+When you have done this, can you please send a tarball of the new files to
+Anne-Marie Mahfouf
+annemarie.mahfouf@free.fr
+so she can add them on the server to be downloaded or simply indicate the data has been completed.
+
+See http://edu.kde.org/khangman/add_language.php for more information or email Anne-Marie.
+
+Thanks a lot in advance,
+
+Anne-Marie Mahfouf
+annemarie.mahfouf@free.fr
+
+25th October 2004
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/animals.kvtml kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/animals.kvtml
--- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/animals.kvtml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/animals.kvtml 2012-07-30 15:18:34.622010417 +0000
@@ -0,0 +1,1013 @@
+
+
+
+
+ converter
+ animals.kvtml
+
+
+
+ fi
+
+
+
+
+ Noun
+ noun
+
+ Male
+ noun male
+
+
+ Female
+ noun female
+
+
+ Neutral
+ noun neutral
+
+
+
+ Verb
+ verb
+
+ Regular
+ regular
+
+
+ Irregular
+ irregular
+
+
+
+ Adjective
+ adjective
+
+
+ Adverb
+ adverb
+
+
+ Question
+
+
+ Name
+
+
+ Article
+
+ Definite
+
+
+ Indefinite
+
+
+
+ Pronoun
+
+ Possessive
+
+
+ Personal
+
+
+
+ Phrase
+
+
+ Numeral
+
+ Ordinal
+
+
+ Cardinal
+
+
+
+ Conjunction
+
+
+ Preposition
+
+
+ Informal
+
+
+ Figuratively
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ koira
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kissa
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kala
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lohi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kuha
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ hauki
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ silli
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ silakka
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kameli
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kissakala
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ dromedaari
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ norsu
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ elefantti
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ siika
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sisilisko
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kyy
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ rantakäärme
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kobra
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ mamba
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ boa
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ anakonda
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ krokotiili
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ anakonda
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ varaani
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ iguaani
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ leguaani
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kilpikonna
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ siili
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ orava
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ muurahainen
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ unikeko
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ laiskiainen
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ punkki
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ talitiainen
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ pääsky
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ töyhtöhyyppä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ valas
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ delfiini
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kaskelotti
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kultakala
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ heinäsirkka
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ hepokatti
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ näätä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kärppä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ minkki
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lumikko
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ tiikeri
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ leijona
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ shakaali
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ hyeena
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ paviaani
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ marakatti
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ oranki
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ gorilla
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lepakko
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kana
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kukko
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ antilooppi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ hirvi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kauris
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ peura
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ poro
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ hylje
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ norppa
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ papukaija
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ hyttynen
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kärpänen
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ ampiainen
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ mehiläinen
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kimalainen
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kastemato
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sorsa
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ nahkiainen
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ vuohi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lammas
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sotka
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/easy.kvtml kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/easy.kvtml
--- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/easy.kvtml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/easy.kvtml 2012-07-30 15:18:34.634010303 +0000
@@ -0,0 +1,1073 @@
+
+
+
+
+ converter
+ easy.kvtml
+
+
+
+ fi
+
+
+
+
+ Noun
+ noun
+
+ Male
+ noun male
+
+
+ Female
+ noun female
+
+
+ Neutral
+ noun neutral
+
+
+
+ Verb
+ verb
+
+ Regular
+ regular
+
+
+ Irregular
+ irregular
+
+
+
+ Adjective
+ adjective
+
+
+ Adverb
+ adverb
+
+
+ Question
+
+
+ Name
+
+
+ Article
+
+ Definite
+
+
+ Indefinite
+
+
+
+ Pronoun
+
+ Possessive
+
+
+ Personal
+
+
+
+ Phrase
+
+
+ Numeral
+
+ Ordinal
+
+
+ Cardinal
+
+
+
+ Conjunction
+
+
+ Preposition
+
+
+ Informal
+
+
+ Figuratively
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ talo
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ suu
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ isä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ täti
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ setä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ pata
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ hätä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ pää
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ käsi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ mela
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ ovi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ työ
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ myös
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ vyö
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ laki
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ taas
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ alas
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ ylös
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sinä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ minä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ äiti
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ iso
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ veli
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ ulos
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kuva
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kiva
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kova
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ saha
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kone
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kynä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ muna
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ vesi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kesä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ hame
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ home
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ maa
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ uusi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ ohje
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ nimi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ pala
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ vesi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ mehu
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ limu
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sola
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ olka
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ pää
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kesy
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ vati
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ uros
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ vasa
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ onki
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ ilo
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ alus
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ airo
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ elo
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kuu
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ ala
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ suo
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sima
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ rima
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ räme
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ iho
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ aho
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ uho
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ eho
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kuva
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lupa
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ ruma
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ läjä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kasa
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ raja
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ paja
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ maja
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ suma
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ noro
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ nolo
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ anis
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ soma
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lila
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kola
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ muro
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/fi.txt kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/fi.txt
--- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/fi.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/fi.txt 2012-07-30 15:18:34.633010313 +0000
@@ -0,0 +1,2 @@
+ä
+ö
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/hard.kvtml kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/hard.kvtml
--- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/hard.kvtml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/hard.kvtml 2012-07-30 15:18:34.633010313 +0000
@@ -0,0 +1,857 @@
+
+
+
+
+ converter
+ hard.kvtml
+
+
+
+ fi
+
+
+
+
+ Noun
+ noun
+
+ Male
+ noun male
+
+
+ Female
+ noun female
+
+
+ Neutral
+ noun neutral
+
+
+
+ Verb
+ verb
+
+ Regular
+ regular
+
+
+ Irregular
+ irregular
+
+
+
+ Adjective
+ adjective
+
+
+ Adverb
+ adverb
+
+
+ Question
+
+
+ Name
+
+
+ Article
+
+ Definite
+
+
+ Indefinite
+
+
+
+ Pronoun
+
+ Possessive
+
+
+ Personal
+
+
+
+ Phrase
+
+
+ Numeral
+
+ Ordinal
+
+
+ Cardinal
+
+
+
+ Conjunction
+
+
+ Preposition
+
+
+ Informal
+
+
+ Figuratively
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ itara
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kitara
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ ikkuna
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ radio
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lakana
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lipasto
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ valaisin
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lattia
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ jakkara
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ komero
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lusikka
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ haarukka
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lautanen
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kattila
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kamera
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ tavara
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ avara
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ vasara
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kumara
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ jalusta
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ faarao
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ fakiiri
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ fariini
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ fenkoli
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ barbaari
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ peruna
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ tomaatti
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kaneli
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sokeri
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ donitsi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ ämpäri
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ päähine
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ säärystin
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ tasanne
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ fagotti
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ flyygeli
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ baritoni
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sopraano
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ virveli
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ salama
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ ukkonen
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kepponen
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ hallitus
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sihteeri
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ vitriini
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ runous
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ asukas
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ avanto
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ asia
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ giljotiini
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ grilli
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ etsivä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ elämä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ elävä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ teatteri
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ ooppera
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ toimisto
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ satama
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ historia
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ serkku
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ opettaja
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ oppilas
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ ruokala
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/medium.kvtml kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/medium.kvtml
--- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/medium.kvtml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/medium.kvtml 2012-07-30 15:18:34.634010303 +0000
@@ -0,0 +1,869 @@
+
+
+
+
+ converter
+ medium.kvtml
+
+
+
+ fi
+
+
+
+
+ Noun
+ noun
+
+ Male
+ noun male
+
+
+ Female
+ noun female
+
+
+ Neutral
+ noun neutral
+
+
+
+ Verb
+ verb
+
+ Regular
+ regular
+
+
+ Irregular
+ irregular
+
+
+
+ Adjective
+ adjective
+
+
+ Adverb
+ adverb
+
+
+ Question
+
+
+ Name
+
+
+ Article
+
+ Definite
+
+
+ Indefinite
+
+
+
+ Pronoun
+
+ Possessive
+
+
+ Personal
+
+
+
+ Phrase
+
+
+ Numeral
+
+ Ordinal
+
+
+ Cardinal
+
+
+
+ Conjunction
+
+
+ Preposition
+
+
+ Informal
+
+
+ Figuratively
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ maali
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kaali
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ vaali
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kukka
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ tukka
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ rukka
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ takki
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lakki
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kenkä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sukka
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ paita
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ saita
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ raita
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ tanko
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sanko
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ katto
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sänky
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ tyyny
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ patja
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ huopa
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ tuoli
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ pöytä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sohva
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ verho
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ seinä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ taulu
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ hylly
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ mylly
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ laulu
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ paalu
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ halli
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ allas
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kaksi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kolme
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lapsi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ musta
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ hauta
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ nauta
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lauta
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ naula
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ filmi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ baari
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ riisi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ pasta
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ nasta
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ liesi
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kuuma
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kylmä
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sade
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sanka
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ taide
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kudos
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ nolla
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sulka
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ tasan
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ kello
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sello
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ piano
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ basso
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ lasso
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ äiti
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ sisko
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ pallo
+
+
+
+
+
+
+
+
+ false
+ false
+
+ laaja
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/debian/changelog kde-l10n-fi-4.8.5/debian/changelog
--- kde-l10n-fi-4.8.4/debian/changelog 2012-06-25 09:19:44.000000000 +0000
+++ kde-l10n-fi-4.8.5/debian/changelog 2012-09-07 19:55:17.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,9 @@
+kde-l10n-fi (4:4.8.5-0ubuntu0.1) precise-proposed; urgency=low
+
+ * New upstream release (SVN: 1309485, type: stable) (LP: #1047417)
+
+ -- Felix Geyer Fri, 07 Sep 2012 21:36:46 +0200
+
kde-l10n-fi (4:4.8.4-0ubuntu0.1) precise-proposed; urgency=low
* New upstream release (svn: 1297691, type: stable). (LP: #1007798)
diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/debian/config kde-l10n-fi-4.8.5/debian/config
--- kde-l10n-fi-4.8.4/debian/config 2012-06-25 09:19:44.000000000 +0000
+++ kde-l10n-fi-4.8.5/debian/config 2012-09-07 19:55:17.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
# Make revision and branch match the KDE SC version we have
-SVNREV=1297691
+SVNREV=1309485
TYPE=stable
BRANCH="lp:~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/kde-l10n-common-precise"
diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/debian/patches/debian-changes-4:4.8.4-0ubuntu0.1 kde-l10n-fi-4.8.5/debian/patches/debian-changes-4:4.8.4-0ubuntu0.1
--- kde-l10n-fi-4.8.4/debian/patches/debian-changes-4:4.8.4-0ubuntu0.1 2012-06-25 09:20:28.000000000 +0000
+++ kde-l10n-fi-4.8.5/debian/patches/debian-changes-4:4.8.4-0ubuntu0.1 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,62997 +0,0 @@
-Description:
- TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph
- with a longer explanation of this change. Complete the meta-information
- with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the
- information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop
- it.
- .
- kde-l10n-fi (4:4.8.4-0ubuntu0.1) precise-proposed; urgency=low
- .
- * New upstream release (svn: 1297691, type: stable). (LP: #1007798)
-Author: Felix Geyer
-Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/1007798
-
----
-The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
-checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
-are templates for supplementary fields that you might want to add:
-
-Origin: ,
-Bug:
-Bug-Debian: http://bugs.debian.org/
-Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/
-Forwarded:
-Reviewed-By:
-Last-Update:
-
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_ffmpegthumbs.po
-@@ -0,0 +1,722 @@
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish
-+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006.
-+# Teemu Rytilahti , 2004.
-+# Mikko Ikola , 2004.
-+# Tapio Kautto , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005.
-+# Lasse Liehu , 2010, 2011.
-+# Tommi Nieminen , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: ffmpegthumbs.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
-+msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player"
-+#~ msgstr "Dragon Player"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Player"
-+#~ msgstr "Videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
-+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player Part"
-+#~ msgstr "Dragon Player -osa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Embeddable Video Player"
-+#~ msgstr "Upotettava videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
-+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JuK"
-+#~ msgstr "JuK"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Player"
-+#~ msgstr "Musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Juk Music Player"
-+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
-+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
-+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Failed to Download"
-+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
-+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Add to JuK Collection"
-+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CD Browser"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-selain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with File Manager"
-+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CDs"
-+#~ msgstr "Ääni-CD:t"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
-+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMix"
-+#~ msgstr "KMix"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMixD"
-+#~ msgstr "KMixD"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
-+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Device Fallback"
-+#~ msgstr "Varaäänilaite"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole "
-+#~ "käytettävissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixer DataEngine"
-+#~ msgstr "Mikseritietomoottori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Player"
-+#~ msgstr "CD-soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KsCD"
-+#~ msgstr "KsCD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
-+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CDDB Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "cddb"
-+#~ msgstr "cddb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AVI Info"
-+#~ msgstr "AVI-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FLAC Info"
-+#~ msgstr "FLAC-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3 Info"
-+#~ msgstr "MP3-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Musepack Info"
-+#~ msgstr "Musepack-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG Info"
-+#~ msgstr "OGG-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SID Info"
-+#~ msgstr "SID-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "theora Info"
-+#~ msgstr "Theoran tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WAV Info"
-+#~ msgstr "WAV-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
-+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play"
-+#~ msgstr "Soita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Noatun"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Media Player"
-+#~ msgstr "Mediasoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun Plugin"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Excellent"
-+#~ msgstr "Erinomainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface"
-+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML Playlist Export"
-+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist"
-+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaiman Interface"
-+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman"
-+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyz"
-+#~ msgstr "Keyz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global shortcuts for most operations"
-+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K-Jöfol"
-+#~ msgstr "K-Jöfol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins"
-+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marquis"
-+#~ msgstr "Marquis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager"
-+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tag Reader"
-+#~ msgstr "Tagilukija"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files"
-+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Monoscope"
-+#~ msgstr "Monoscope"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer"
-+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Milk Chocolate"
-+#~ msgstr "Maitosuklaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Split Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The inaccurately titled playlist"
-+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel"
-+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Voiceprint"
-+#~ msgstr "Äänikuva"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A voiceprint visualizer"
-+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WinAmp Interface"
-+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Winamp skin loader"
-+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator-Extract"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks"
-+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Frontend for audio file creation"
-+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Ripper"
-+#~ msgstr "CD-kaappaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaboodle"
-+#~ msgstr "Kaboodle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Embedded Media Player Engine"
-+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ams"
-+#~ msgstr "ams"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
-+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "amSynth"
-+#~ msgstr "amSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
-+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ardour"
-+#~ msgstr "Ardour"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
-+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DJPlay"
-+#~ msgstr "DJPlay"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
-+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EcaMegaPedal"
-+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
-+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeBirth"
-+#~ msgstr "FreeBirth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drum Machine"
-+#~ msgstr "Rumpukone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreqTweak"
-+#~ msgstr "FreqTweak"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Effects for Jack"
-+#~ msgstr "Effects for Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gAlan"
-+#~ msgstr "gAlan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Modular Synth"
-+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hydrogen"
-+#~ msgstr "Hydrogen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jack-Rack"
-+#~ msgstr "Jack-Rack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Effectrack"
-+#~ msgstr "Jack Effectrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamin"
-+#~ msgstr "Jamin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
-+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Music"
-+#~ msgstr "Musiikki"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Professional Audio"
-+#~ msgstr "Ammattilaisääni"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
-+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meterbridge"
-+#~ msgstr "Meterbridge"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixxx"
-+#~ msgstr "Mixxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MusE"
-+#~ msgstr "MusE"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Sequencer"
-+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QJackCtl"
-+#~ msgstr "QJackCtl"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for Jack"
-+#~ msgstr "Jackin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QSynth"
-+#~ msgstr "QSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for FluidSynth"
-+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "reZound"
-+#~ msgstr "reZound"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Editor"
-+#~ msgstr "Äänimuokkain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "vkeybd"
-+#~ msgstr "vkeybd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
-+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZynaddsubFX"
-+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Soft Synth"
-+#~ msgstr "Pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMid"
-+#~ msgstr "KMid"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Midi/Karaoke Player"
-+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration"
-+#~ msgstr "Yleiset asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "M3U Playlist Info"
-+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MPEG Info"
-+#~ msgstr "MPEG-tiedot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Karaoke File"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Karaoke"
-+#~ msgstr "Karaoketiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AU Info"
-+#~ msgstr "AU-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD Database File"
-+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Compressed Winamp Skin"
-+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Builder"
-+#~ msgstr "aRts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Filter Designer"
-+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Arts Builder"
-+#~ msgstr "Arts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control Tool"
-+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Server Control"
-+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control the aRts sound server"
-+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control"
-+#~ msgstr "aRts-hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "All jobs finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Ripped"
-+#~ msgstr "Kappale kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished ripping"
-+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Ripped"
-+#~ msgstr "CD kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished ripping"
-+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Encoded"
-+#~ msgstr "Kappale koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished encoding"
-+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Encoded"
-+#~ msgstr "CD koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished encoding"
-+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control"
-+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global"
-+#~ msgstr "Yleiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Files"
-+#~ msgstr "Uudet tiedostot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default Properties for New Files"
-+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Recording Tool"
-+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRec"
-+#~ msgstr "KRec"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Exportplugin for KRec"
-+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wave-Export"
-+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3-Export"
-+#~ msgstr "MP3-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG-Export"
-+#~ msgstr "OGG-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DCOP Interface"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Infrared Control"
-+#~ msgstr "Infrapunahallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote"
-+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Interface"
-+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun's simple GUI"
-+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Young Hickory"
-+#~ msgstr "Nuori Hickory"
-+
-+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet"
-+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_libkcddb.po
-@@ -0,0 +1,725 @@
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish
-+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006.
-+# Teemu Rytilahti , 2004.
-+# Mikko Ikola , 2004.
-+# Tapio Kautto , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005.
-+# Lasse Liehu , 2010, 2011.
-+# Tommi Nieminen , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: kcmcddb/libkcddb.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CDDB Retrieval"
-+msgstr "CDDB-haku"
-+
-+#: kcmcddb/libkcddb.desktop:83
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "CDDB Configuration"
-+msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#: kcmcddb/libkcddb.desktop:156
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-+msgstr "Aseta CDDB-haku"
-+
-+#: kcmcddb/libkcddb.desktop:224
-+msgctxt "Keywords"
-+msgid "cddb"
-+msgstr "cddb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player"
-+#~ msgstr "Dragon Player"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Player"
-+#~ msgstr "Videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
-+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player Part"
-+#~ msgstr "Dragon Player -osa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Embeddable Video Player"
-+#~ msgstr "Upotettava videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
-+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JuK"
-+#~ msgstr "JuK"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Player"
-+#~ msgstr "Musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Juk Music Player"
-+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
-+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
-+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Failed to Download"
-+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
-+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Add to JuK Collection"
-+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CD Browser"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-selain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with File Manager"
-+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CDs"
-+#~ msgstr "Ääni-CD:t"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
-+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMix"
-+#~ msgstr "KMix"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMixD"
-+#~ msgstr "KMixD"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
-+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Device Fallback"
-+#~ msgstr "Varaäänilaite"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole "
-+#~ "käytettävissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixer DataEngine"
-+#~ msgstr "Mikseritietomoottori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Player"
-+#~ msgstr "CD-soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KsCD"
-+#~ msgstr "KsCD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
-+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AVI Info"
-+#~ msgstr "AVI-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FLAC Info"
-+#~ msgstr "FLAC-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3 Info"
-+#~ msgstr "MP3-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Musepack Info"
-+#~ msgstr "Musepack-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG Info"
-+#~ msgstr "OGG-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SID Info"
-+#~ msgstr "SID-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "theora Info"
-+#~ msgstr "Theoran tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WAV Info"
-+#~ msgstr "WAV-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
-+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play"
-+#~ msgstr "Soita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Noatun"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Media Player"
-+#~ msgstr "Mediasoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun Plugin"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Excellent"
-+#~ msgstr "Erinomainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface"
-+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML Playlist Export"
-+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist"
-+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaiman Interface"
-+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman"
-+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyz"
-+#~ msgstr "Keyz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global shortcuts for most operations"
-+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K-Jöfol"
-+#~ msgstr "K-Jöfol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins"
-+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marquis"
-+#~ msgstr "Marquis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager"
-+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tag Reader"
-+#~ msgstr "Tagilukija"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files"
-+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Monoscope"
-+#~ msgstr "Monoscope"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer"
-+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Milk Chocolate"
-+#~ msgstr "Maitosuklaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Split Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The inaccurately titled playlist"
-+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel"
-+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Voiceprint"
-+#~ msgstr "Äänikuva"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A voiceprint visualizer"
-+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WinAmp Interface"
-+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Winamp skin loader"
-+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator-Extract"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks"
-+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Frontend for audio file creation"
-+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Ripper"
-+#~ msgstr "CD-kaappaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaboodle"
-+#~ msgstr "Kaboodle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Embedded Media Player Engine"
-+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ams"
-+#~ msgstr "ams"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
-+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "amSynth"
-+#~ msgstr "amSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
-+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ardour"
-+#~ msgstr "Ardour"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
-+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DJPlay"
-+#~ msgstr "DJPlay"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
-+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EcaMegaPedal"
-+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
-+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeBirth"
-+#~ msgstr "FreeBirth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drum Machine"
-+#~ msgstr "Rumpukone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreqTweak"
-+#~ msgstr "FreqTweak"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Effects for Jack"
-+#~ msgstr "Effects for Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gAlan"
-+#~ msgstr "gAlan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Modular Synth"
-+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hydrogen"
-+#~ msgstr "Hydrogen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jack-Rack"
-+#~ msgstr "Jack-Rack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Effectrack"
-+#~ msgstr "Jack Effectrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamin"
-+#~ msgstr "Jamin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
-+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Music"
-+#~ msgstr "Musiikki"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Professional Audio"
-+#~ msgstr "Ammattilaisääni"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
-+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meterbridge"
-+#~ msgstr "Meterbridge"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixxx"
-+#~ msgstr "Mixxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MusE"
-+#~ msgstr "MusE"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Sequencer"
-+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QJackCtl"
-+#~ msgstr "QJackCtl"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for Jack"
-+#~ msgstr "Jackin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QSynth"
-+#~ msgstr "QSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for FluidSynth"
-+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "reZound"
-+#~ msgstr "reZound"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Editor"
-+#~ msgstr "Äänimuokkain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "vkeybd"
-+#~ msgstr "vkeybd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
-+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZynaddsubFX"
-+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Soft Synth"
-+#~ msgstr "Pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMid"
-+#~ msgstr "KMid"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Midi/Karaoke Player"
-+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration"
-+#~ msgstr "Yleiset asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "M3U Playlist Info"
-+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MPEG Info"
-+#~ msgstr "MPEG-tiedot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Karaoke File"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Karaoke"
-+#~ msgstr "Karaoketiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AU Info"
-+#~ msgstr "AU-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD Database File"
-+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Compressed Winamp Skin"
-+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Builder"
-+#~ msgstr "aRts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Filter Designer"
-+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Arts Builder"
-+#~ msgstr "Arts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control Tool"
-+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Server Control"
-+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control the aRts sound server"
-+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control"
-+#~ msgstr "aRts-hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "All jobs finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Ripped"
-+#~ msgstr "Kappale kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished ripping"
-+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Ripped"
-+#~ msgstr "CD kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished ripping"
-+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Encoded"
-+#~ msgstr "Kappale koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished encoding"
-+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Encoded"
-+#~ msgstr "CD koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished encoding"
-+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control"
-+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global"
-+#~ msgstr "Yleiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Files"
-+#~ msgstr "Uudet tiedostot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default Properties for New Files"
-+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Recording Tool"
-+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRec"
-+#~ msgstr "KRec"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Exportplugin for KRec"
-+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wave-Export"
-+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3-Export"
-+#~ msgstr "MP3-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG-Export"
-+#~ msgstr "OGG-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DCOP Interface"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Infrared Control"
-+#~ msgstr "Infrapunahallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote"
-+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Interface"
-+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun's simple GUI"
-+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Young Hickory"
-+#~ msgstr "Nuori Hickory"
-+
-+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet"
-+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_juk.po
-@@ -0,0 +1,729 @@
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish
-+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006.
-+# Teemu Rytilahti , 2004.
-+# Mikko Ikola , 2004.
-+# Tapio Kautto , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005.
-+# Lasse Liehu , 2010, 2011.
-+# Tommi Nieminen , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: juk.desktop:10 juk.notifyrc:52
-+msgctxt "Name"
-+msgid "JuK"
-+msgstr "JuK"
-+
-+#: juk.desktop:84
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Music Player"
-+msgstr "Musiikkisoitin"
-+
-+#: juk.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Juk Music Player"
-+msgstr "Juk-musiikkisoitin"
-+
-+#: juk.notifyrc:128
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cover Successfully Downloaded"
-+msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti"
-+
-+#: juk.notifyrc:184
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A requested cover has been downloaded"
-+msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu"
-+
-+#: juk.notifyrc:243
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cover Failed to Download"
-+msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#: juk.notifyrc:299
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A requested cover has failed to download"
-+msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#: jukservicemenu.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Add to JuK Collection"
-+msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player"
-+#~ msgstr "Dragon Player"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Player"
-+#~ msgstr "Videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
-+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player Part"
-+#~ msgstr "Dragon Player -osa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Embeddable Video Player"
-+#~ msgstr "Upotettava videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
-+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CD Browser"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-selain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with File Manager"
-+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CDs"
-+#~ msgstr "Ääni-CD:t"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
-+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMix"
-+#~ msgstr "KMix"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMixD"
-+#~ msgstr "KMixD"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
-+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Device Fallback"
-+#~ msgstr "Varaäänilaite"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole "
-+#~ "käytettävissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixer DataEngine"
-+#~ msgstr "Mikseritietomoottori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Player"
-+#~ msgstr "CD-soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KsCD"
-+#~ msgstr "KsCD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
-+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CDDB Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "cddb"
-+#~ msgstr "cddb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AVI Info"
-+#~ msgstr "AVI-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FLAC Info"
-+#~ msgstr "FLAC-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3 Info"
-+#~ msgstr "MP3-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Musepack Info"
-+#~ msgstr "Musepack-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG Info"
-+#~ msgstr "OGG-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SID Info"
-+#~ msgstr "SID-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "theora Info"
-+#~ msgstr "Theoran tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WAV Info"
-+#~ msgstr "WAV-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
-+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play"
-+#~ msgstr "Soita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Noatun"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Media Player"
-+#~ msgstr "Mediasoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun Plugin"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Excellent"
-+#~ msgstr "Erinomainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface"
-+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML Playlist Export"
-+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist"
-+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaiman Interface"
-+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman"
-+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyz"
-+#~ msgstr "Keyz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global shortcuts for most operations"
-+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K-Jöfol"
-+#~ msgstr "K-Jöfol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins"
-+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marquis"
-+#~ msgstr "Marquis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager"
-+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tag Reader"
-+#~ msgstr "Tagilukija"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files"
-+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Monoscope"
-+#~ msgstr "Monoscope"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer"
-+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Milk Chocolate"
-+#~ msgstr "Maitosuklaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Split Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The inaccurately titled playlist"
-+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel"
-+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Voiceprint"
-+#~ msgstr "Äänikuva"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A voiceprint visualizer"
-+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WinAmp Interface"
-+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Winamp skin loader"
-+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator-Extract"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks"
-+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Frontend for audio file creation"
-+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Ripper"
-+#~ msgstr "CD-kaappaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaboodle"
-+#~ msgstr "Kaboodle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Embedded Media Player Engine"
-+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ams"
-+#~ msgstr "ams"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
-+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "amSynth"
-+#~ msgstr "amSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
-+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ardour"
-+#~ msgstr "Ardour"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
-+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DJPlay"
-+#~ msgstr "DJPlay"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
-+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EcaMegaPedal"
-+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
-+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeBirth"
-+#~ msgstr "FreeBirth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drum Machine"
-+#~ msgstr "Rumpukone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreqTweak"
-+#~ msgstr "FreqTweak"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Effects for Jack"
-+#~ msgstr "Effects for Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gAlan"
-+#~ msgstr "gAlan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Modular Synth"
-+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hydrogen"
-+#~ msgstr "Hydrogen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jack-Rack"
-+#~ msgstr "Jack-Rack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Effectrack"
-+#~ msgstr "Jack Effectrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamin"
-+#~ msgstr "Jamin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
-+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Music"
-+#~ msgstr "Musiikki"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Professional Audio"
-+#~ msgstr "Ammattilaisääni"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
-+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meterbridge"
-+#~ msgstr "Meterbridge"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixxx"
-+#~ msgstr "Mixxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MusE"
-+#~ msgstr "MusE"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Sequencer"
-+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QJackCtl"
-+#~ msgstr "QJackCtl"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for Jack"
-+#~ msgstr "Jackin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QSynth"
-+#~ msgstr "QSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for FluidSynth"
-+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "reZound"
-+#~ msgstr "reZound"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Editor"
-+#~ msgstr "Äänimuokkain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "vkeybd"
-+#~ msgstr "vkeybd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
-+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZynaddsubFX"
-+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Soft Synth"
-+#~ msgstr "Pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMid"
-+#~ msgstr "KMid"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Midi/Karaoke Player"
-+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration"
-+#~ msgstr "Yleiset asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "M3U Playlist Info"
-+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MPEG Info"
-+#~ msgstr "MPEG-tiedot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Karaoke File"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Karaoke"
-+#~ msgstr "Karaoketiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AU Info"
-+#~ msgstr "AU-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD Database File"
-+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Compressed Winamp Skin"
-+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Builder"
-+#~ msgstr "aRts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Filter Designer"
-+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Arts Builder"
-+#~ msgstr "Arts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control Tool"
-+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Server Control"
-+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control the aRts sound server"
-+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control"
-+#~ msgstr "aRts-hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "All jobs finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Ripped"
-+#~ msgstr "Kappale kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished ripping"
-+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Ripped"
-+#~ msgstr "CD kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished ripping"
-+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Encoded"
-+#~ msgstr "Kappale koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished encoding"
-+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Encoded"
-+#~ msgstr "CD koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished encoding"
-+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control"
-+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global"
-+#~ msgstr "Yleiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Files"
-+#~ msgstr "Uudet tiedostot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default Properties for New Files"
-+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Recording Tool"
-+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRec"
-+#~ msgstr "KRec"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Exportplugin for KRec"
-+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wave-Export"
-+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3-Export"
-+#~ msgstr "MP3-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG-Export"
-+#~ msgstr "OGG-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DCOP Interface"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Infrared Control"
-+#~ msgstr "Infrapunahallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote"
-+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Interface"
-+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun's simple GUI"
-+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Young Hickory"
-+#~ msgstr "Nuori Hickory"
-+
-+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet"
-+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kmix.po
-@@ -0,0 +1,731 @@
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish
-+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006.
-+# Teemu Rytilahti , 2004.
-+# Mikko Ikola , 2004.
-+# Tapio Kautto , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005.
-+# Lasse Liehu , 2010, 2011.
-+# Tommi Nieminen , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 10:19+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: kmix_autostart.desktop:13 kmix.desktop:8
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Sound Mixer"
-+msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#: kmix_autostart.desktop:87 kmix.desktop:82
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KMix"
-+msgstr "KMix"
-+
-+#: kmixctrl_restore.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Restore Mixer Settings"
-+msgstr "Palauta mikserin asetukset"
-+
-+#: kmixd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KMixD"
-+msgstr "KMixD"
-+
-+#: kmixd.desktop:54
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KMixD Mixer Service"
-+msgstr "KMixD-mikseripalvelu"
-+
-+#: kmix.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Sound Mixer"
-+msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#: kmix.notifyrc:66
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Audio Device Fallback"
-+msgstr "Varaäänilaite"
-+
-+#: kmix.notifyrc:124
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
-+msgstr ""
-+"Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole "
-+"käytettävissä"
-+
-+#: plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mixer DataEngine"
-+msgstr "Mikseritietomoottori"
-+
-+#: restore_kmix_volumes.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Restore Mixer Volumes"
-+msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player"
-+#~ msgstr "Dragon Player"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Player"
-+#~ msgstr "Videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
-+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player Part"
-+#~ msgstr "Dragon Player -osa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Embeddable Video Player"
-+#~ msgstr "Upotettava videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
-+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JuK"
-+#~ msgstr "JuK"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Player"
-+#~ msgstr "Musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Juk Music Player"
-+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
-+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
-+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Failed to Download"
-+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
-+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Add to JuK Collection"
-+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CD Browser"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-selain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with File Manager"
-+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CDs"
-+#~ msgstr "Ääni-CD:t"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
-+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Player"
-+#~ msgstr "CD-soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KsCD"
-+#~ msgstr "KsCD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
-+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CDDB Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "cddb"
-+#~ msgstr "cddb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AVI Info"
-+#~ msgstr "AVI-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FLAC Info"
-+#~ msgstr "FLAC-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3 Info"
-+#~ msgstr "MP3-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Musepack Info"
-+#~ msgstr "Musepack-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG Info"
-+#~ msgstr "OGG-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SID Info"
-+#~ msgstr "SID-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "theora Info"
-+#~ msgstr "Theoran tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WAV Info"
-+#~ msgstr "WAV-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
-+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play"
-+#~ msgstr "Soita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Noatun"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Media Player"
-+#~ msgstr "Mediasoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun Plugin"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Excellent"
-+#~ msgstr "Erinomainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface"
-+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML Playlist Export"
-+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist"
-+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaiman Interface"
-+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman"
-+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyz"
-+#~ msgstr "Keyz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global shortcuts for most operations"
-+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K-Jöfol"
-+#~ msgstr "K-Jöfol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins"
-+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marquis"
-+#~ msgstr "Marquis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager"
-+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tag Reader"
-+#~ msgstr "Tagilukija"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files"
-+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Monoscope"
-+#~ msgstr "Monoscope"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer"
-+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Milk Chocolate"
-+#~ msgstr "Maitosuklaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Split Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The inaccurately titled playlist"
-+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel"
-+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Voiceprint"
-+#~ msgstr "Äänikuva"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A voiceprint visualizer"
-+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WinAmp Interface"
-+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Winamp skin loader"
-+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator-Extract"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks"
-+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Frontend for audio file creation"
-+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Ripper"
-+#~ msgstr "CD-kaappaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaboodle"
-+#~ msgstr "Kaboodle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Embedded Media Player Engine"
-+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ams"
-+#~ msgstr "ams"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
-+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "amSynth"
-+#~ msgstr "amSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
-+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ardour"
-+#~ msgstr "Ardour"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
-+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DJPlay"
-+#~ msgstr "DJPlay"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
-+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EcaMegaPedal"
-+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
-+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeBirth"
-+#~ msgstr "FreeBirth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drum Machine"
-+#~ msgstr "Rumpukone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreqTweak"
-+#~ msgstr "FreqTweak"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Effects for Jack"
-+#~ msgstr "Effects for Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gAlan"
-+#~ msgstr "gAlan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Modular Synth"
-+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hydrogen"
-+#~ msgstr "Hydrogen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jack-Rack"
-+#~ msgstr "Jack-Rack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Effectrack"
-+#~ msgstr "Jack Effectrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamin"
-+#~ msgstr "Jamin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
-+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Music"
-+#~ msgstr "Musiikki"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Professional Audio"
-+#~ msgstr "Ammattilaisääni"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
-+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meterbridge"
-+#~ msgstr "Meterbridge"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixxx"
-+#~ msgstr "Mixxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MusE"
-+#~ msgstr "MusE"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Sequencer"
-+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QJackCtl"
-+#~ msgstr "QJackCtl"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for Jack"
-+#~ msgstr "Jackin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QSynth"
-+#~ msgstr "QSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for FluidSynth"
-+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "reZound"
-+#~ msgstr "reZound"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Editor"
-+#~ msgstr "Äänimuokkain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "vkeybd"
-+#~ msgstr "vkeybd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
-+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZynaddsubFX"
-+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Soft Synth"
-+#~ msgstr "Pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMid"
-+#~ msgstr "KMid"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Midi/Karaoke Player"
-+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration"
-+#~ msgstr "Yleiset asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "M3U Playlist Info"
-+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MPEG Info"
-+#~ msgstr "MPEG-tiedot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Karaoke File"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Karaoke"
-+#~ msgstr "Karaoketiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AU Info"
-+#~ msgstr "AU-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD Database File"
-+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Compressed Winamp Skin"
-+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Builder"
-+#~ msgstr "aRts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Filter Designer"
-+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Arts Builder"
-+#~ msgstr "Arts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control Tool"
-+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Server Control"
-+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control the aRts sound server"
-+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control"
-+#~ msgstr "aRts-hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "All jobs finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Ripped"
-+#~ msgstr "Kappale kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished ripping"
-+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Ripped"
-+#~ msgstr "CD kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished ripping"
-+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Encoded"
-+#~ msgstr "Kappale koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished encoding"
-+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Encoded"
-+#~ msgstr "CD koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished encoding"
-+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control"
-+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global"
-+#~ msgstr "Yleiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Files"
-+#~ msgstr "Uudet tiedostot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default Properties for New Files"
-+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Recording Tool"
-+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRec"
-+#~ msgstr "KRec"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Exportplugin for KRec"
-+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wave-Export"
-+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3-Export"
-+#~ msgstr "MP3-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG-Export"
-+#~ msgstr "OGG-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DCOP Interface"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Infrared Control"
-+#~ msgstr "Infrapunahallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote"
-+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Interface"
-+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun's simple GUI"
-+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Young Hickory"
-+#~ msgstr "Nuori Hickory"
-+
-+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet"
-+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_mplayerthumbs.po
-@@ -0,0 +1,722 @@
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish
-+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006.
-+# Teemu Rytilahti , 2004.
-+# Mikko Ikola , 2004.
-+# Tapio Kautto , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005.
-+# Lasse Liehu , 2010, 2011.
-+# Tommi Nieminen , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: src/videopreview.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
-+msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player"
-+#~ msgstr "Dragon Player"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Player"
-+#~ msgstr "Videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
-+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player Part"
-+#~ msgstr "Dragon Player -osa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Embeddable Video Player"
-+#~ msgstr "Upotettava videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
-+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JuK"
-+#~ msgstr "JuK"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Player"
-+#~ msgstr "Musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Juk Music Player"
-+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
-+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
-+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Failed to Download"
-+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
-+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Add to JuK Collection"
-+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CD Browser"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-selain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with File Manager"
-+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CDs"
-+#~ msgstr "Ääni-CD:t"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
-+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMix"
-+#~ msgstr "KMix"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMixD"
-+#~ msgstr "KMixD"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
-+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Device Fallback"
-+#~ msgstr "Varaäänilaite"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole "
-+#~ "käytettävissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixer DataEngine"
-+#~ msgstr "Mikseritietomoottori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Player"
-+#~ msgstr "CD-soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KsCD"
-+#~ msgstr "KsCD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
-+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CDDB Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "cddb"
-+#~ msgstr "cddb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AVI Info"
-+#~ msgstr "AVI-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FLAC Info"
-+#~ msgstr "FLAC-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3 Info"
-+#~ msgstr "MP3-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Musepack Info"
-+#~ msgstr "Musepack-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG Info"
-+#~ msgstr "OGG-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SID Info"
-+#~ msgstr "SID-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "theora Info"
-+#~ msgstr "Theoran tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WAV Info"
-+#~ msgstr "WAV-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
-+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play"
-+#~ msgstr "Soita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Noatun"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Media Player"
-+#~ msgstr "Mediasoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun Plugin"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Excellent"
-+#~ msgstr "Erinomainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface"
-+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML Playlist Export"
-+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist"
-+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaiman Interface"
-+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman"
-+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyz"
-+#~ msgstr "Keyz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global shortcuts for most operations"
-+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K-Jöfol"
-+#~ msgstr "K-Jöfol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins"
-+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marquis"
-+#~ msgstr "Marquis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager"
-+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tag Reader"
-+#~ msgstr "Tagilukija"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files"
-+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Monoscope"
-+#~ msgstr "Monoscope"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer"
-+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Milk Chocolate"
-+#~ msgstr "Maitosuklaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Split Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The inaccurately titled playlist"
-+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel"
-+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Voiceprint"
-+#~ msgstr "Äänikuva"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A voiceprint visualizer"
-+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WinAmp Interface"
-+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Winamp skin loader"
-+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator-Extract"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks"
-+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Frontend for audio file creation"
-+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Ripper"
-+#~ msgstr "CD-kaappaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaboodle"
-+#~ msgstr "Kaboodle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Embedded Media Player Engine"
-+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ams"
-+#~ msgstr "ams"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
-+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "amSynth"
-+#~ msgstr "amSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
-+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ardour"
-+#~ msgstr "Ardour"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
-+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DJPlay"
-+#~ msgstr "DJPlay"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
-+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EcaMegaPedal"
-+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
-+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeBirth"
-+#~ msgstr "FreeBirth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drum Machine"
-+#~ msgstr "Rumpukone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreqTweak"
-+#~ msgstr "FreqTweak"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Effects for Jack"
-+#~ msgstr "Effects for Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gAlan"
-+#~ msgstr "gAlan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Modular Synth"
-+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hydrogen"
-+#~ msgstr "Hydrogen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jack-Rack"
-+#~ msgstr "Jack-Rack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Effectrack"
-+#~ msgstr "Jack Effectrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamin"
-+#~ msgstr "Jamin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
-+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Music"
-+#~ msgstr "Musiikki"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Professional Audio"
-+#~ msgstr "Ammattilaisääni"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
-+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meterbridge"
-+#~ msgstr "Meterbridge"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixxx"
-+#~ msgstr "Mixxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MusE"
-+#~ msgstr "MusE"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Sequencer"
-+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QJackCtl"
-+#~ msgstr "QJackCtl"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for Jack"
-+#~ msgstr "Jackin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QSynth"
-+#~ msgstr "QSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for FluidSynth"
-+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "reZound"
-+#~ msgstr "reZound"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Editor"
-+#~ msgstr "Äänimuokkain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "vkeybd"
-+#~ msgstr "vkeybd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
-+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZynaddsubFX"
-+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Soft Synth"
-+#~ msgstr "Pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMid"
-+#~ msgstr "KMid"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Midi/Karaoke Player"
-+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration"
-+#~ msgstr "Yleiset asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "M3U Playlist Info"
-+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MPEG Info"
-+#~ msgstr "MPEG-tiedot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Karaoke File"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Karaoke"
-+#~ msgstr "Karaoketiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AU Info"
-+#~ msgstr "AU-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD Database File"
-+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Compressed Winamp Skin"
-+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Builder"
-+#~ msgstr "aRts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Filter Designer"
-+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Arts Builder"
-+#~ msgstr "Arts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control Tool"
-+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Server Control"
-+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control the aRts sound server"
-+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control"
-+#~ msgstr "aRts-hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "All jobs finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Ripped"
-+#~ msgstr "Kappale kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished ripping"
-+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Ripped"
-+#~ msgstr "CD kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished ripping"
-+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Encoded"
-+#~ msgstr "Kappale koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished encoding"
-+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Encoded"
-+#~ msgstr "CD koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished encoding"
-+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control"
-+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global"
-+#~ msgstr "Yleiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Files"
-+#~ msgstr "Uudet tiedostot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default Properties for New Files"
-+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Recording Tool"
-+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRec"
-+#~ msgstr "KRec"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Exportplugin for KRec"
-+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wave-Export"
-+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3-Export"
-+#~ msgstr "MP3-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG-Export"
-+#~ msgstr "OGG-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DCOP Interface"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Infrared Control"
-+#~ msgstr "Infrapunahallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote"
-+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Interface"
-+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun's simple GUI"
-+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Young Hickory"
-+#~ msgstr "Nuori Hickory"
-+
-+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet"
-+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_dragon.po
-@@ -0,0 +1,727 @@
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish
-+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006.
-+# Teemu Rytilahti , 2004.
-+# Mikko Ikola , 2004.
-+# Tapio Kautto , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005.
-+# Lasse Liehu , 2010, 2011.
-+# Tommi Nieminen , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: misc/dragonplayer.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dragon Player"
-+msgstr "Dragon Player"
-+
-+#: misc/dragonplayer.desktop:63
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Video Player"
-+msgstr "Videosoitin"
-+
-+#: misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
-+msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)"
-+
-+#: misc/dragonplayer_part.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dragon Player Part"
-+msgstr "Dragon Player -osa"
-+
-+#: misc/dragonplayer_part.desktop:61
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Embeddable Video Player"
-+msgstr "Upotettava videosoitin"
-+
-+#: misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Play DVD with Dragon Player"
-+msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JuK"
-+#~ msgstr "JuK"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Player"
-+#~ msgstr "Musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Juk Music Player"
-+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
-+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
-+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Failed to Download"
-+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
-+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Add to JuK Collection"
-+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CD Browser"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-selain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with File Manager"
-+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CDs"
-+#~ msgstr "Ääni-CD:t"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
-+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMix"
-+#~ msgstr "KMix"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMixD"
-+#~ msgstr "KMixD"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
-+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Device Fallback"
-+#~ msgstr "Varaäänilaite"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole "
-+#~ "käytettävissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixer DataEngine"
-+#~ msgstr "Mikseritietomoottori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Player"
-+#~ msgstr "CD-soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KsCD"
-+#~ msgstr "KsCD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
-+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CDDB Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "cddb"
-+#~ msgstr "cddb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AVI Info"
-+#~ msgstr "AVI-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FLAC Info"
-+#~ msgstr "FLAC-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3 Info"
-+#~ msgstr "MP3-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Musepack Info"
-+#~ msgstr "Musepack-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG Info"
-+#~ msgstr "OGG-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SID Info"
-+#~ msgstr "SID-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "theora Info"
-+#~ msgstr "Theoran tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WAV Info"
-+#~ msgstr "WAV-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
-+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play"
-+#~ msgstr "Soita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Noatun"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Media Player"
-+#~ msgstr "Mediasoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun Plugin"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Excellent"
-+#~ msgstr "Erinomainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface"
-+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML Playlist Export"
-+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist"
-+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaiman Interface"
-+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman"
-+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyz"
-+#~ msgstr "Keyz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global shortcuts for most operations"
-+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K-Jöfol"
-+#~ msgstr "K-Jöfol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins"
-+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marquis"
-+#~ msgstr "Marquis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager"
-+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tag Reader"
-+#~ msgstr "Tagilukija"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files"
-+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Monoscope"
-+#~ msgstr "Monoscope"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer"
-+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Milk Chocolate"
-+#~ msgstr "Maitosuklaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Split Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The inaccurately titled playlist"
-+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel"
-+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Voiceprint"
-+#~ msgstr "Äänikuva"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A voiceprint visualizer"
-+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WinAmp Interface"
-+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Winamp skin loader"
-+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator-Extract"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks"
-+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Frontend for audio file creation"
-+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Ripper"
-+#~ msgstr "CD-kaappaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaboodle"
-+#~ msgstr "Kaboodle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Embedded Media Player Engine"
-+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ams"
-+#~ msgstr "ams"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
-+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "amSynth"
-+#~ msgstr "amSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
-+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ardour"
-+#~ msgstr "Ardour"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
-+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DJPlay"
-+#~ msgstr "DJPlay"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
-+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EcaMegaPedal"
-+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
-+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeBirth"
-+#~ msgstr "FreeBirth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drum Machine"
-+#~ msgstr "Rumpukone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreqTweak"
-+#~ msgstr "FreqTweak"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Effects for Jack"
-+#~ msgstr "Effects for Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gAlan"
-+#~ msgstr "gAlan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Modular Synth"
-+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hydrogen"
-+#~ msgstr "Hydrogen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jack-Rack"
-+#~ msgstr "Jack-Rack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Effectrack"
-+#~ msgstr "Jack Effectrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamin"
-+#~ msgstr "Jamin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
-+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Music"
-+#~ msgstr "Musiikki"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Professional Audio"
-+#~ msgstr "Ammattilaisääni"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
-+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meterbridge"
-+#~ msgstr "Meterbridge"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixxx"
-+#~ msgstr "Mixxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MusE"
-+#~ msgstr "MusE"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Sequencer"
-+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QJackCtl"
-+#~ msgstr "QJackCtl"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for Jack"
-+#~ msgstr "Jackin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QSynth"
-+#~ msgstr "QSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for FluidSynth"
-+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "reZound"
-+#~ msgstr "reZound"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Editor"
-+#~ msgstr "Äänimuokkain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "vkeybd"
-+#~ msgstr "vkeybd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
-+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZynaddsubFX"
-+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Soft Synth"
-+#~ msgstr "Pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMid"
-+#~ msgstr "KMid"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Midi/Karaoke Player"
-+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration"
-+#~ msgstr "Yleiset asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "M3U Playlist Info"
-+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MPEG Info"
-+#~ msgstr "MPEG-tiedot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Karaoke File"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Karaoke"
-+#~ msgstr "Karaoketiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AU Info"
-+#~ msgstr "AU-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD Database File"
-+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Compressed Winamp Skin"
-+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Builder"
-+#~ msgstr "aRts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Filter Designer"
-+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Arts Builder"
-+#~ msgstr "Arts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control Tool"
-+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Server Control"
-+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control the aRts sound server"
-+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control"
-+#~ msgstr "aRts-hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "All jobs finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Ripped"
-+#~ msgstr "Kappale kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished ripping"
-+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Ripped"
-+#~ msgstr "CD kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished ripping"
-+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Encoded"
-+#~ msgstr "Kappale koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished encoding"
-+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Encoded"
-+#~ msgstr "CD koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished encoding"
-+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control"
-+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global"
-+#~ msgstr "Yleiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Files"
-+#~ msgstr "Uudet tiedostot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default Properties for New Files"
-+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Recording Tool"
-+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRec"
-+#~ msgstr "KRec"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Exportplugin for KRec"
-+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wave-Export"
-+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3-Export"
-+#~ msgstr "MP3-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG-Export"
-+#~ msgstr "OGG-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DCOP Interface"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Infrared Control"
-+#~ msgstr "Infrapunahallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote"
-+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Interface"
-+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun's simple GUI"
-+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Young Hickory"
-+#~ msgstr "Nuori Hickory"
-+
-+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet"
-+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kscd.po
-@@ -0,0 +1,724 @@
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish
-+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006.
-+# Teemu Rytilahti , 2004.
-+# Mikko Ikola , 2004.
-+# Tapio Kautto , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005.
-+# Lasse Liehu , 2010, 2011.
-+# Tommi Nieminen , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: kscd.desktop:2
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "CD Player"
-+msgstr "CD-soitin"
-+
-+#: kscd.desktop:78
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KsCD"
-+msgstr "KsCD"
-+
-+#: kscd-play-audiocd.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Play Audio CD with KsCD"
-+msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player"
-+#~ msgstr "Dragon Player"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Player"
-+#~ msgstr "Videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
-+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player Part"
-+#~ msgstr "Dragon Player -osa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Embeddable Video Player"
-+#~ msgstr "Upotettava videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
-+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JuK"
-+#~ msgstr "JuK"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Player"
-+#~ msgstr "Musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Juk Music Player"
-+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
-+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
-+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Failed to Download"
-+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
-+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Add to JuK Collection"
-+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CD Browser"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-selain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with File Manager"
-+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CDs"
-+#~ msgstr "Ääni-CD:t"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
-+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMix"
-+#~ msgstr "KMix"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMixD"
-+#~ msgstr "KMixD"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
-+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Device Fallback"
-+#~ msgstr "Varaäänilaite"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole "
-+#~ "käytettävissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixer DataEngine"
-+#~ msgstr "Mikseritietomoottori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CDDB Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "cddb"
-+#~ msgstr "cddb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AVI Info"
-+#~ msgstr "AVI-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FLAC Info"
-+#~ msgstr "FLAC-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3 Info"
-+#~ msgstr "MP3-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Musepack Info"
-+#~ msgstr "Musepack-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG Info"
-+#~ msgstr "OGG-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SID Info"
-+#~ msgstr "SID-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "theora Info"
-+#~ msgstr "Theoran tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WAV Info"
-+#~ msgstr "WAV-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
-+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play"
-+#~ msgstr "Soita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Noatun"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Media Player"
-+#~ msgstr "Mediasoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun Plugin"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Excellent"
-+#~ msgstr "Erinomainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface"
-+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML Playlist Export"
-+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist"
-+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaiman Interface"
-+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman"
-+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyz"
-+#~ msgstr "Keyz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global shortcuts for most operations"
-+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K-Jöfol"
-+#~ msgstr "K-Jöfol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins"
-+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marquis"
-+#~ msgstr "Marquis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager"
-+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tag Reader"
-+#~ msgstr "Tagilukija"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files"
-+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Monoscope"
-+#~ msgstr "Monoscope"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer"
-+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Milk Chocolate"
-+#~ msgstr "Maitosuklaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Split Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The inaccurately titled playlist"
-+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel"
-+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Voiceprint"
-+#~ msgstr "Äänikuva"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A voiceprint visualizer"
-+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WinAmp Interface"
-+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Winamp skin loader"
-+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator-Extract"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks"
-+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Frontend for audio file creation"
-+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Ripper"
-+#~ msgstr "CD-kaappaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaboodle"
-+#~ msgstr "Kaboodle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Embedded Media Player Engine"
-+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ams"
-+#~ msgstr "ams"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
-+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "amSynth"
-+#~ msgstr "amSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
-+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ardour"
-+#~ msgstr "Ardour"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
-+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DJPlay"
-+#~ msgstr "DJPlay"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
-+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EcaMegaPedal"
-+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
-+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeBirth"
-+#~ msgstr "FreeBirth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drum Machine"
-+#~ msgstr "Rumpukone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreqTweak"
-+#~ msgstr "FreqTweak"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Effects for Jack"
-+#~ msgstr "Effects for Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gAlan"
-+#~ msgstr "gAlan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Modular Synth"
-+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hydrogen"
-+#~ msgstr "Hydrogen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jack-Rack"
-+#~ msgstr "Jack-Rack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Effectrack"
-+#~ msgstr "Jack Effectrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamin"
-+#~ msgstr "Jamin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
-+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Music"
-+#~ msgstr "Musiikki"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Professional Audio"
-+#~ msgstr "Ammattilaisääni"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
-+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meterbridge"
-+#~ msgstr "Meterbridge"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixxx"
-+#~ msgstr "Mixxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MusE"
-+#~ msgstr "MusE"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Sequencer"
-+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QJackCtl"
-+#~ msgstr "QJackCtl"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for Jack"
-+#~ msgstr "Jackin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QSynth"
-+#~ msgstr "QSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for FluidSynth"
-+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "reZound"
-+#~ msgstr "reZound"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Editor"
-+#~ msgstr "Äänimuokkain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "vkeybd"
-+#~ msgstr "vkeybd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
-+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZynaddsubFX"
-+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Soft Synth"
-+#~ msgstr "Pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMid"
-+#~ msgstr "KMid"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Midi/Karaoke Player"
-+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration"
-+#~ msgstr "Yleiset asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "M3U Playlist Info"
-+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MPEG Info"
-+#~ msgstr "MPEG-tiedot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Karaoke File"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Karaoke"
-+#~ msgstr "Karaoketiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AU Info"
-+#~ msgstr "AU-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD Database File"
-+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Compressed Winamp Skin"
-+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Builder"
-+#~ msgstr "aRts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Filter Designer"
-+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Arts Builder"
-+#~ msgstr "Arts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control Tool"
-+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Server Control"
-+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control the aRts sound server"
-+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control"
-+#~ msgstr "aRts-hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "All jobs finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Ripped"
-+#~ msgstr "Kappale kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished ripping"
-+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Ripped"
-+#~ msgstr "CD kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished ripping"
-+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Encoded"
-+#~ msgstr "Kappale koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished encoding"
-+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Encoded"
-+#~ msgstr "CD koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished encoding"
-+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control"
-+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global"
-+#~ msgstr "Yleiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Files"
-+#~ msgstr "Uudet tiedostot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default Properties for New Files"
-+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Recording Tool"
-+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRec"
-+#~ msgstr "KRec"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Exportplugin for KRec"
-+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wave-Export"
-+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3-Export"
-+#~ msgstr "MP3-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG-Export"
-+#~ msgstr "OGG-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DCOP Interface"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Infrared Control"
-+#~ msgstr "Infrapunahallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote"
-+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Interface"
-+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun's simple GUI"
-+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Young Hickory"
-+#~ msgstr "Nuori Hickory"
-+
-+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet"
-+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_strigi-multimedia.po
-@@ -0,0 +1,729 @@
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish
-+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006.
-+# Teemu Rytilahti , 2004.
-+# Mikko Ikola , 2004.
-+# Tapio Kautto , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005.
-+# Lasse Liehu , 2010, 2011.
-+# Tommi Nieminen , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: avi/kfile_avi.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "AVI Info"
-+msgstr "AVI-tiedot"
-+
-+#: flac/kfile_flac.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "FLAC Info"
-+msgstr "FLAC-tiedot"
-+
-+#: mp3/kfile_mp3.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "MP3 Info"
-+msgstr "MP3-tiedot"
-+
-+#: mpc/kfile_mpc.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Musepack Info"
-+msgstr "Musepack-tiedot"
-+
-+#: ogg/kfile_ogg.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "OGG Info"
-+msgstr "OGG-tiedot"
-+
-+#: sid/kfile_sid.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "SID Info"
-+msgstr "SID-tiedot"
-+
-+#: theora/kfile_theora.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "theora Info"
-+msgstr "Theoran tiedot"
-+
-+#: wav/kfile_wav.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "WAV Info"
-+msgstr "WAV-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player"
-+#~ msgstr "Dragon Player"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Player"
-+#~ msgstr "Videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
-+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player Part"
-+#~ msgstr "Dragon Player -osa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Embeddable Video Player"
-+#~ msgstr "Upotettava videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
-+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JuK"
-+#~ msgstr "JuK"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Player"
-+#~ msgstr "Musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Juk Music Player"
-+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
-+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
-+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Failed to Download"
-+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
-+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Add to JuK Collection"
-+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CD Browser"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-selain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with File Manager"
-+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio CDs"
-+#~ msgstr "Ääni-CD:t"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
-+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
-+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMix"
-+#~ msgstr "KMix"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMixD"
-+#~ msgstr "KMixD"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
-+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Device Fallback"
-+#~ msgstr "Varaäänilaite"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole "
-+#~ "käytettävissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixer DataEngine"
-+#~ msgstr "Mikseritietomoottori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Player"
-+#~ msgstr "CD-soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KsCD"
-+#~ msgstr "KsCD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
-+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CDDB Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "cddb"
-+#~ msgstr "cddb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
-+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play"
-+#~ msgstr "Soita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Noatun"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Media Player"
-+#~ msgstr "Mediasoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun Plugin"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Excellent"
-+#~ msgstr "Erinomainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface"
-+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML Playlist Export"
-+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist"
-+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaiman Interface"
-+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman"
-+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyz"
-+#~ msgstr "Keyz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global shortcuts for most operations"
-+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K-Jöfol"
-+#~ msgstr "K-Jöfol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins"
-+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marquis"
-+#~ msgstr "Marquis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager"
-+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tag Reader"
-+#~ msgstr "Tagilukija"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files"
-+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Monoscope"
-+#~ msgstr "Monoscope"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer"
-+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Milk Chocolate"
-+#~ msgstr "Maitosuklaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Split Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The inaccurately titled playlist"
-+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel"
-+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Voiceprint"
-+#~ msgstr "Äänikuva"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A voiceprint visualizer"
-+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WinAmp Interface"
-+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Winamp skin loader"
-+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator-Extract"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks"
-+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Frontend for audio file creation"
-+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Ripper"
-+#~ msgstr "CD-kaappaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaboodle"
-+#~ msgstr "Kaboodle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Embedded Media Player Engine"
-+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ams"
-+#~ msgstr "ams"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
-+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "amSynth"
-+#~ msgstr "amSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
-+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ardour"
-+#~ msgstr "Ardour"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
-+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DJPlay"
-+#~ msgstr "DJPlay"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
-+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EcaMegaPedal"
-+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
-+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeBirth"
-+#~ msgstr "FreeBirth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drum Machine"
-+#~ msgstr "Rumpukone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreqTweak"
-+#~ msgstr "FreqTweak"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Effects for Jack"
-+#~ msgstr "Effects for Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gAlan"
-+#~ msgstr "gAlan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Modular Synth"
-+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hydrogen"
-+#~ msgstr "Hydrogen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jack-Rack"
-+#~ msgstr "Jack-Rack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Effectrack"
-+#~ msgstr "Jack Effectrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamin"
-+#~ msgstr "Jamin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
-+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Music"
-+#~ msgstr "Musiikki"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Professional Audio"
-+#~ msgstr "Ammattilaisääni"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
-+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meterbridge"
-+#~ msgstr "Meterbridge"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixxx"
-+#~ msgstr "Mixxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MusE"
-+#~ msgstr "MusE"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Sequencer"
-+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QJackCtl"
-+#~ msgstr "QJackCtl"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for Jack"
-+#~ msgstr "Jackin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QSynth"
-+#~ msgstr "QSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for FluidSynth"
-+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "reZound"
-+#~ msgstr "reZound"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Editor"
-+#~ msgstr "Äänimuokkain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "vkeybd"
-+#~ msgstr "vkeybd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
-+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZynaddsubFX"
-+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Soft Synth"
-+#~ msgstr "Pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMid"
-+#~ msgstr "KMid"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Midi/Karaoke Player"
-+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration"
-+#~ msgstr "Yleiset asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "M3U Playlist Info"
-+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MPEG Info"
-+#~ msgstr "MPEG-tiedot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Karaoke File"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Karaoke"
-+#~ msgstr "Karaoketiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AU Info"
-+#~ msgstr "AU-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD Database File"
-+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Compressed Winamp Skin"
-+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Builder"
-+#~ msgstr "aRts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Filter Designer"
-+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Arts Builder"
-+#~ msgstr "Arts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control Tool"
-+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Server Control"
-+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control the aRts sound server"
-+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control"
-+#~ msgstr "aRts-hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "All jobs finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Ripped"
-+#~ msgstr "Kappale kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished ripping"
-+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Ripped"
-+#~ msgstr "CD kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished ripping"
-+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Encoded"
-+#~ msgstr "Kappale koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished encoding"
-+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Encoded"
-+#~ msgstr "CD koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished encoding"
-+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control"
-+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global"
-+#~ msgstr "Yleiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Files"
-+#~ msgstr "Uudet tiedostot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default Properties for New Files"
-+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Recording Tool"
-+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRec"
-+#~ msgstr "KRec"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Exportplugin for KRec"
-+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wave-Export"
-+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3-Export"
-+#~ msgstr "MP3-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG-Export"
-+#~ msgstr "OGG-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DCOP Interface"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Infrared Control"
-+#~ msgstr "Infrapunahallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote"
-+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Interface"
-+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun's simple GUI"
-+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Young Hickory"
-+#~ msgstr "Nuori Hickory"
-+
-+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet"
-+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_audiocd-kio.po
-@@ -0,0 +1,726 @@
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
-+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish
-+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006.
-+# Teemu Rytilahti , 2004.
-+# Mikko Ikola , 2004.
-+# Tapio Kautto , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005.
-+# Lasse Liehu , 2010, 2011.
-+# Tommi Nieminen , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: data/audiocd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Audio CD Browser"
-+msgstr "Ääni-CD-selain"
-+
-+#: data/solid_audiocd.desktop:10
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Open with File Manager"
-+msgstr "Avaa tiedostonhallintaan"
-+
-+#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Audio CDs"
-+msgstr "Ääni-CD:t"
-+
-+#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:86
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
-+msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset"
-+
-+#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:158
-+msgctxt "Keywords"
-+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
-+msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player"
-+#~ msgstr "Dragon Player"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Player"
-+#~ msgstr "Videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
-+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dragon Player Part"
-+#~ msgstr "Dragon Player -osa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Embeddable Video Player"
-+#~ msgstr "Upotettava videosoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
-+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JuK"
-+#~ msgstr "JuK"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Player"
-+#~ msgstr "Musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Juk Music Player"
-+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
-+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
-+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Failed to Download"
-+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A requested cover has failed to download"
-+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Add to JuK Collection"
-+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMix"
-+#~ msgstr "KMix"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMixD"
-+#~ msgstr "KMixD"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
-+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Device Fallback"
-+#~ msgstr "Varaäänilaite"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole "
-+#~ "käytettävissä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixer DataEngine"
-+#~ msgstr "Mikseritietomoottori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
-+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Player"
-+#~ msgstr "CD-soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KsCD"
-+#~ msgstr "KsCD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
-+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CDDB Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku"
-+
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "cddb"
-+#~ msgstr "cddb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
-+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AVI Info"
-+#~ msgstr "AVI-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FLAC Info"
-+#~ msgstr "FLAC-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3 Info"
-+#~ msgstr "MP3-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Musepack Info"
-+#~ msgstr "Musepack-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG Info"
-+#~ msgstr "OGG-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SID Info"
-+#~ msgstr "SID-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "theora Info"
-+#~ msgstr "Theoran tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WAV Info"
-+#~ msgstr "WAV-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound Mixer"
-+#~ msgstr "Äänimikseri"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
-+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Play"
-+#~ msgstr "Soita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Noatun"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Media Player"
-+#~ msgstr "Mediasoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun Plugin"
-+#~ msgstr "Noatun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Excellent"
-+#~ msgstr "Erinomainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface"
-+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML Playlist Export"
-+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist"
-+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaiman Interface"
-+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman"
-+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyz"
-+#~ msgstr "Keyz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global shortcuts for most operations"
-+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K-Jöfol"
-+#~ msgstr "K-Jöfol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins"
-+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marquis"
-+#~ msgstr "Marquis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager"
-+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tag Reader"
-+#~ msgstr "Tagilukija"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files"
-+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Monoscope"
-+#~ msgstr "Monoscope"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer"
-+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Milk Chocolate"
-+#~ msgstr "Maitosuklaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Split Playlist"
-+#~ msgstr "Jaettu soittolista"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The inaccurately titled playlist"
-+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel"
-+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Voiceprint"
-+#~ msgstr "Äänikuva"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A voiceprint visualizer"
-+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WinAmp Interface"
-+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Winamp skin loader"
-+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
-+#~ msgstr "CDDB-asetukset"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator-Extract"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks"
-+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Frontend for audio file creation"
-+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Ripper"
-+#~ msgstr "CD-kaappaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kaboodle"
-+#~ msgstr "Kaboodle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Embedded Media Player Engine"
-+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ams"
-+#~ msgstr "ams"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
-+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "amSynth"
-+#~ msgstr "amSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
-+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ardour"
-+#~ msgstr "Ardour"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
-+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DJPlay"
-+#~ msgstr "DJPlay"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
-+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EcaMegaPedal"
-+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
-+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeBirth"
-+#~ msgstr "FreeBirth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drum Machine"
-+#~ msgstr "Rumpukone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreqTweak"
-+#~ msgstr "FreqTweak"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Effects for Jack"
-+#~ msgstr "Effects for Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gAlan"
-+#~ msgstr "gAlan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Modular Synth"
-+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hydrogen"
-+#~ msgstr "Hydrogen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jack-Rack"
-+#~ msgstr "Jack-Rack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Effectrack"
-+#~ msgstr "Jack Effectrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamin"
-+#~ msgstr "Jamin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
-+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Music"
-+#~ msgstr "Musiikki"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Professional Audio"
-+#~ msgstr "Ammattilaisääni"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
-+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meterbridge"
-+#~ msgstr "Meterbridge"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixxx"
-+#~ msgstr "Mixxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MusE"
-+#~ msgstr "MusE"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Sequencer"
-+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QJackCtl"
-+#~ msgstr "QJackCtl"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for Jack"
-+#~ msgstr "Jackin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QSynth"
-+#~ msgstr "QSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for FluidSynth"
-+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "reZound"
-+#~ msgstr "reZound"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Editor"
-+#~ msgstr "Äänimuokkain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "vkeybd"
-+#~ msgstr "vkeybd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
-+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZynaddsubFX"
-+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Soft Synth"
-+#~ msgstr "Pehmeä synteesi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMid"
-+#~ msgstr "KMid"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Midi/Karaoke Player"
-+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration"
-+#~ msgstr "Yleiset asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "M3U Playlist Info"
-+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MPEG Info"
-+#~ msgstr "MPEG-tiedot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Karaoke File"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Karaoke"
-+#~ msgstr "Karaoketiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AU Info"
-+#~ msgstr "AU-tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD Database File"
-+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Compressed Winamp Skin"
-+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Builder"
-+#~ msgstr "aRts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Filter Designer"
-+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Arts Builder"
-+#~ msgstr "Arts-rakentaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control Tool"
-+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Server Control"
-+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control the aRts sound server"
-+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aRts Control"
-+#~ msgstr "aRts-hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAudioCreator"
-+#~ msgstr "KAudioCreator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "All jobs finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished"
-+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Ripped"
-+#~ msgstr "Kappale kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished ripping"
-+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Ripped"
-+#~ msgstr "CD kopioitu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished ripping"
-+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Encoded"
-+#~ msgstr "Kappale koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Track finished encoding"
-+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD Encoded"
-+#~ msgstr "CD koodattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "CD finished encoding"
-+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control"
-+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global"
-+#~ msgstr "Yleiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Files"
-+#~ msgstr "Uudet tiedostot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default Properties for New Files"
-+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Recording Tool"
-+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRec"
-+#~ msgstr "KRec"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Exportplugin for KRec"
-+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wave-Export"
-+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3-Export"
-+#~ msgstr "MP3-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OGG-Export"
-+#~ msgstr "OGG-vienti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DCOP Interface"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication"
-+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Infrared Control"
-+#~ msgstr "Infrapunahallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote"
-+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Interface"
-+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539"
-+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Noatun's simple GUI"
-+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Young Hickory"
-+#~ msgstr "Nuori Hickory"
-+
-+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet"
-+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
-@@ -0,0 +1,143 @@
-+# Finnish messages for desktop_kdeadmin.
-+# Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE
-+# This file is distributed under the same license as the kdeadmin package.
-+#
-+# Kim Enkovaara , 2002.
-+# Teemu Rytilahti , 2003.
-+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008.
-+# Ilpo Kantonen , 2005.
-+# Jorma Karvonen , 2011.
-+# Jiri Grönroos , 2012.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2011-12-06 08:31+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-04-13 19:18+0300\n"
-+"Last-Translator: Jiri Grönroos \n"
-+"Language-Team: Finnish <>\n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Task Scheduler"
-+msgstr "Tehtävien ajastus"
-+
-+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure and schedule tasks"
-+msgstr "Muokkaa ja ajasta tehtäviä"
-+
-+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:127
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie"
-+msgstr "cron,crontab,ajastus,ajasta,tehtävät,työt,ajastin,vixie"
-+
-+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KSystemLog"
-+msgstr "KSystemLog"
-+
-+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "System log viewer tool"
-+msgstr "Järjestelmälokien katselin"
-+
-+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "System Log Viewer"
-+msgstr "Järjestelmän lokitiedostojen katselin"
-+
-+#: kuser/kuser.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KUser"
-+msgstr "KUser"
-+
-+#: kuser/kuser.desktop:80
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "User Manager"
-+msgstr "Käyttäjienhallinta"
-+
-+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "RPM Stats"
-+msgstr "RPM-tilastot"
-+
-+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Printer Configuration"
-+msgstr "Tulostinasetukset"
-+
-+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure local and remote Printers"
-+msgstr "Aseta paikalliset ja etätulostimet"
-+
-+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:124
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "printer,printers,printing"
-+msgstr "tulostin,tulostimet,tulostus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Network Settings"
-+#~ msgstr "Aseta tietoverkon asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Settings"
-+#~ msgstr "Verkkoasetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
-+#~ msgstr "Aseta TCP/IP-asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNetworkConf"
-+#~ msgstr "KNetworkConf"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
-+#~ msgstr "Aseta TCP/IP-asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDat"
-+#~ msgstr "KDat"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tape Backup Tool"
-+#~ msgstr "Nauhavarmistustyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KSysV"
-+#~ msgstr "KSysV"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "SysV-Init Editor"
-+#~ msgstr "SysV-Init -asetusmuokkain"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Saved Init Configuration"
-+#~ msgstr "Tallennetut Init-asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
-+#~ msgstr "SysV-init-editorin lokitiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
-+#~ msgstr "Käynnistyksenhallinta (LILO)"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
-+#~ msgstr "Aseta LILO:a (Linuxin käynnistysmanageri)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPackage"
-+#~ msgstr "KPackage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Package Manager"
-+#~ msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
-@@ -0,0 +1,2723 @@
-+# translation of desktop_kdepim.po to Finnish
-+# translation of desktop_kdepim.po to
-+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2006.
-+# Teemu Rytilahti , 2003, 2005.
-+# Tapio Mattila , 2003.
-+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008.
-+# Tapio Kautto , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005.
-+# Mikko Ikola , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2007.
-+# Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2011, 2012.
-+# Lasse Liehu , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-05-26 12:31+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 21:26+0300\n"
-+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Account Wizard"
-+msgstr "Opastettu tilien asetus"
-+
-+#: accountwizard/accountwizard.desktop:49
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
-+msgstr "Käynnistä PIM-tilien opastettu asetus."
-+
-+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Calendar Search Agent"
-+msgstr "Kalenterihakutyökalu"
-+
-+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
-+msgstr "Kutsunlähetystyökalu"
-+
-+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE e-mail client"
-+msgstr "KDE:n sähköpostiohjelma"
-+
-+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:44
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Mail"
-+msgstr "KDE Mail"
-+
-+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:89
-+msgctxt "Name"
-+msgid "E-mail successfully sent"
-+msgstr "Sähköpostin lähetys onnistui"
-+
-+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:132
-+msgctxt "Name"
-+msgid "E-mail sending failed"
-+msgstr "Sähköpostin lähetys epäonnistui"
-+
-+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mail Dispatcher Agent"
-+msgstr "Postinvälitystyökalu"
-+
-+#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeederagent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Akonadi Nepomuk Feeder"
-+msgstr "Akonadi Nepomuk Feeder"
-+
-+#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeeder.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Akonadi NepomukFeeder Plugin"
-+msgstr "Akonadin NepomukFeeder-liitännäinen"
-+
-+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcalendarfeeder.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
-+msgstr "Nepomukin kalenterisyötteistin"
-+
-+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcontactfeeder.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
-+msgstr "Nepomukin yhteystietosyötteistin"
-+
-+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukmailfeeder.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepomuk Mail Feeder"
-+msgstr "Nepomukin postisyötteistin"
-+
-+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomuknotefeeder.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepomuk Note Feeder"
-+msgstr "Nepomukin muistiinpanosyötteistin"
-+
-+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "New email notify"
-+msgstr "Ilmoitus uudesta postista"
-+
-+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:35
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New email notify"
-+msgstr "Ilmoitus uudesta postista"
-+
-+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:70
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New email arrived"
-+msgstr "Uutta postia saapunut"
-+
-+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New Email Notifier"
-+msgstr "Ilmoitus uudesta postista"
-+
-+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:40
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Notifications about newly received emails"
-+msgstr "Ilmoitukset saapuneesta uudesta sähköpostista"
-+
-+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Strigi Feeder"
-+msgstr "Strigi-syötteistin"
-+
-+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:44
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Strigi-based fulltext search"
-+msgstr "Strigiin perustuva kokotekstihaku"
-+
-+#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4
-+#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4
-+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
-+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Personal Contacts"
-+msgstr "Omat yhteystiedot"
-+
-+#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
-+#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Personal Calendar"
-+msgstr "Oma kalenteri"
-+
-+#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
-+#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
-+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Notes"
-+msgstr "Muistiinpanot"
-+
-+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Akonadi Configuration"
-+msgstr "Akonadin asetukset"
-+
-+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:64 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
-+msgstr "Akonadin PIM-kehyksen asetukset"
-+
-+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Akonadi Resources Configuration"
-+msgstr "Akonadi-resurssien asetukset"
-+
-+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Akonadi Server Configuration"
-+msgstr "Akonadi-palvelimen asetukset"
-+
-+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Akonadi Address Books"
-+msgstr "Akonadin osoitekirjat"
-+
-+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:49
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
-+msgstr ""
-+"Tarjoaa pääsyn Akonadin osoitekirjakansioihin tallennettuihin yhteystietoihin"
-+
-+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Akonadi"
-+msgstr "Akonadi"
-+
-+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:54
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
-+msgstr ""
-+"Tarjoaa pääsyn Akonadin kalenterikansioihin tallennettuihin kalentereihin"
-+
-+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "kaddressbookmigrator"
-+msgstr "kaddressbookmigrator"
-+
-+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:48
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
-+msgstr ""
-+"Työkalu vanhan kresource-pohjaisen osoitekirjan siirtämiseksi Akonadiin."
-+
-+# Vaikka sarjoittaja olisikin suomempi, sitä ei käytetä (tässä merkityksessä). Serialisoijaa käytetään.
-+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Addressee Serializer"
-+msgstr "Vastaanottajaserialisoija"
-+
-+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
-+msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen vastaanottajaobjekteille"
-+
-+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bookmark serializer"
-+msgstr "Kirjanmerkkiserialisoija"
-+
-+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
-+msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen kirjanmerkkiobjekteille"
-+
-+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Contact Group Serializer"
-+msgstr "Yhteystietoryhmäserialisoija"
-+
-+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
-+msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen yhteystietoryhmäobjekteille"
-+
-+#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KAlarm Event Serializer"
-+msgstr "KAlarm-tapahtumasarjoittaja"
-+
-+#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
-+msgstr "Akonadi-sarjoitusliitännäinen KAlarmin tapahtumille"
-+
-+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
-+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Incidence Serializer"
-+msgstr "Merkintäserialisoija"
-+
-+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
-+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
-+msgstr ""
-+"Akonadi-serialisoijaliitännäinen tapahtumia, tehtäviä ja "
-+"päiväkirjamerkintöjä varten."
-+
-+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mail Serializer"
-+msgstr "Sähköpostiserialisoija"
-+
-+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
-+msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen sähköpostiobjekteille"
-+
-+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Microblog Serializer"
-+msgstr "Microblog-serialisoija"
-+
-+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
-+msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen Microblogiin"
-+
-+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "AkoNotes"
-+msgstr "AkoNotes"
-+
-+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:43
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
-+msgstr "Lataa muistiinpanohierarkian paikallisesta maildir-kansiosta"
-+
-+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Birthdays & Anniversaries"
-+msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät"
-+
-+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
-+"address book as calendar events"
-+msgstr ""
-+"Noutaa yhteystietojesi syntymä- ja vuosipäivät osoitekirjastasi "
-+"kalenteritapahtumina"
-+
-+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:49
-+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:49
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The address book with personal contacts"
-+msgstr "Henkilökohtaisten yhteystietojen osoitekirja"
-+
-+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "DAV Groupware resource provider"
-+msgstr "DAV-työryhmäresurssitarjoaja"
-+
-+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "DAV groupware resource"
-+msgstr "DAV-työryhmäresurssi"
-+
-+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:39
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
-+msgstr "DAV-kalenterien ja -osoitekirjojen (CalDAV, GroupDAV) hallintaresurssi"
-+
-+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Citadel"
-+msgstr "Citadel"
-+
-+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Davical"
-+msgstr "Davical"
-+
-+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "eGroupware"
-+msgstr "eGroupware"
-+
-+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "OpenGroupware"
-+msgstr "OpenGroupware"
-+
-+#: resources/dav/services/owncloud.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "ownCloud"
-+msgstr "ownCloud"
-+
-+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Scalix"
-+msgstr "Scalix"
-+
-+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "ScalableOGo"
-+msgstr "ScalableOGo"
-+
-+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Yahoo!"
-+msgstr "Yahoo!"
-+
-+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Zarafa"
-+msgstr "Zarafa"
-+
-+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Zimbra"
-+msgstr "Zimbra"
-+
-+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
-+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "ICal Calendar File"
-+msgstr "iCal-kalenteritiedosto"
-+
-+#: resources/ical/icalresource.desktop:49
-+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:50
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads data from an iCal file"
-+msgstr "Noutaa tietoa iCal-tiedostosta"
-+
-+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads data from a notes file"
-+msgstr "Noutaa tietoa muistiinpanotiedostosta"
-+
-+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "IMAP E-Mail Server"
-+msgstr "IMAP-sähköpostipalvelin"
-+
-+#: resources/imap/imapresource.desktop:47
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
-+msgstr "Yhdistää IMAP-sähköpostipalvelimeen"
-+
-+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Generic IMAP Email Server"
-+msgstr "Yleinen IMAP-sähköpostipalvelin"
-+
-+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:43
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Imap account"
-+msgstr "IMAP-tili"
-+
-+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Address Book (traditional)"
-+msgstr "KDE:n osoitekirja (perinteinen)"
-+
-+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
-+msgstr "Noutaa tietoa KDE:n perinteisestä osoitekirjaresurssista"
-+
-+#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KAlarm Directory"
-+msgstr "KAlarm-kansio"
-+
-+#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:34
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
-+msgstr "Lataa tietoja paikallisesta KAlarm-kansiosta"
-+
-+#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KAlarm Calendar File"
-+msgstr "KAlarm-kalenteritiedosto"
-+
-+#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:44
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
-+msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin kalenteritiedostosta"
-+
-+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Calendar (traditional)"
-+msgstr "KDE:n kalenteri (perinteinen)"
-+
-+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
-+msgstr "Noutaa tietoa KDE:n perinteisestä kalenteriresurssista"
-+
-+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Accounts"
-+msgstr "KDE-tilit"
-+
-+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:45
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
-+msgstr "Lataa yhteystiedot KDE:n tilitiedostosta"
-+
-+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Knut"
-+msgstr "Knut"
-+
-+#: resources/knut/knutresource.desktop:52
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An agent for debugging purpose"
-+msgstr "Vianjäljitykseen tarkoitettu asiakas"
-+
-+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
-+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kolab Groupware Server"
-+msgstr "Kolab-työryhmäpalvelin"
-+
-+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:45
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
-+"need to be set up separately)."
-+msgstr ""
-+"Tarjoaa pääsyn Kolab-työryhmäkansioihin IMAP-palvelimella (IMAP-tilit täytyy "
-+"luoda erikseen)."
-+
-+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:46
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Kolab Groupware Server"
-+msgstr "Kolab-työryhmäpalvelin"
-+
-+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Local Bookmarks"
-+msgstr "Paikalliset kirjanmerkit"
-+
-+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
-+msgstr "Lataa tietoja paikallisesta kirjanmerkkitiedostosta"
-+
-+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
-+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Maildir"
-+msgstr "Maildir"
-+
-+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:52
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads data from a local maildir folder"
-+msgstr "Lataa tietoja paikallisesta maildir-kansiosta"
-+
-+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:53
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Maildir account"
-+msgstr "Maildir-tili"
-+
-+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dummy MailTransport Resource"
-+msgstr "Tyhjä MailTransport-resurssi"
-+
-+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:40
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
-+msgstr "Tyhjä postinvälitysliitännän toteuttava resurssi"
-+
-+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mbox"
-+msgstr "Mbox"
-+
-+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:49
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads data from a local mbox file"
-+msgstr "Lataa tietoa paikallisesta mbox-tiedostosta"
-+
-+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "MailBox"
-+msgstr "MailBox"
-+
-+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:47
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Mailbox account"
-+msgstr "Mailbox-tili"
-+
-+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
-+msgstr "Mikroblogaus (Twitter ja Identi.ca)"
-+
-+#: resources/microblog/microblog.desktop:48
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
-+msgstr "Näyttää mikroblogitietosi Twitteristä tai Identi.casta."
-+
-+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KMail Mail Folder"
-+msgstr "KMail-postikansio"
-+
-+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:33
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads data from a local KMail mail folder"
-+msgstr "Lataa tietoa paikallisesta KMail-postikansiosta"
-+
-+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
-+msgstr "Nepomuk-tunnisteet (virtuaalikansiot)"
-+
-+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:48
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
-+msgstr "Virtuaalikansiot Nepomuk-tunnisteisten tiedostojen valitsemiseksi."
-+
-+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
-+msgstr "Usenet-keskusteluryhmät (NNTP)"
-+
-+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:47
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
-+msgstr "Mahdollistaa keskusteluryhmäpalvelimen artikkelin lukemisen"
-+
-+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
-+msgstr "Open-Xchange-työryhmäpalvelin"
-+
-+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:44
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
-+"groupware server."
-+msgstr ""
-+"Tarjoaa pääsyn Open-Xchange-työryhmäpalvelimen tapaamis-, tehtävä- ja "
-+"yhteystietoihin."
-+
-+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "POP3 E-Mail Server"
-+msgstr "POP3-sähköpostipalvelin"
-+
-+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:45
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
-+msgstr "Yhdistää POP3-sähköpostipalvelimeen."
-+
-+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Pop3"
-+msgstr "POP3"
-+
-+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:48
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Pop3 account"
-+msgstr "POP3-tili"
-+
-+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "VCard Directory"
-+msgstr "vCard-kansio"
-+
-+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:50
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads data from a directory with VCards"
-+msgstr "Lataa tietoa vCardeja sisältävästä kansiosta"
-+
-+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "VCard File"
-+msgstr "vCard-tiedosto"
-+
-+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:50
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Loads data from a VCard file"
-+msgstr "Lataa tietoa vCard-tiedostosta"
-+
-+#: tray/akonaditray.desktop:6
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Akonaditray"
-+msgstr "Akonaditray"
-+
-+#: tray/akonaditray.desktop:55
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Akonadi Tray Utility"
-+msgstr "Akonadin ilmoitusaluetyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
-+#~ msgstr "Laajennus yhteystietojen viemiseksi Nepomukiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Akonadi Console"
-+#~ msgstr "Akonadi-konsoli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
-+#~ msgstr "Akonadin hallinta- ja vianjäljityskonsoli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Advanced"
-+#~ msgstr "Lisäasetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
-+#~ msgstr "Syötelukijan lisäasetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Appearance"
-+#~ msgstr "Ulkoasu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
-+#~ msgstr "Syötelukijan ulkoasuasetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive"
-+#~ msgstr "Arkisto"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Feed Archive"
-+#~ msgstr "Syötearkiston asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Browser"
-+#~ msgstr "Selain"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Internal Browser Component"
-+#~ msgstr "Sisäisen selainosan asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "General"
-+#~ msgstr "Yleistä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Feeds"
-+#~ msgstr "Syötteiden asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Metakit storage backend"
-+#~ msgstr "Metakit-tallennusajuri"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for Akregator"
-+#~ msgstr "Liitännäinen Akregatoriin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Online Readers"
-+#~ msgstr "Online-lukijat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Online Readers"
-+#~ msgstr "Online-lukijoiden asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
-+#~ msgstr "Akregatorin Online-syötelukijatuki"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Weather Service"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Share Services"
-+#~ msgstr "Sääpalvelu"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure Feeds"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Share Services"
-+#~ msgstr "Syötteiden asetukset"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Akregator Online Article Share"
-+#~ msgstr "Akregatorin Online-syötelukijatuki"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Akregator"
-+#~ msgstr "Akregator"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Feed Reader"
-+#~ msgstr "Syötelukija"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Feed Reader"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
-+#~ msgstr "Syötelukija"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Akregator"
-+#~ msgstr "Akregator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Feed added"
-+#~ msgstr "Syöte lisätty"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
-+#~ msgstr "Uusi syöte lisättiin Akregatoriin ulkopuolelta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Articles"
-+#~ msgstr "Uudet artikkelit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New articles were fetched"
-+#~ msgstr "Uusia artikkeleja noudettiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "aKregatorPart"
-+#~ msgstr "aKregatorPart"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blogilo"
-+#~ msgstr "Blogilo"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "A KDE Blogging Client"
-+#~ msgstr "KDE:n blogausasiakas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
-+#~ msgstr "Kalenteriliitännäisen käyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Calendar Plugin"
-+#~ msgstr "Kalenteriliitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
-+#~ msgstr "Kalenteritekstin koristeluliitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
-+#~ msgstr "Kalenteritekstin koristeluliitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Letter home/private address"
-+#~ msgstr "Koti- tai yksityispostiosoite"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Letter business/work address"
-+#~ msgstr "Työpostiosoite"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KonsoleKalendar"
-+#~ msgstr "KonsoleKalendar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kontact Administration"
-+#~ msgstr "Kontactin hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMail"
-+#~ msgstr "KMail"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Your emails"
-+#~ msgstr "translator@legisign.org"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "mailreader"
-+#~ msgstr "mailreader"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "A KDE4 Application"
-+#~ msgstr "KDE 4 -sovellus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAddressBook"
-+#~ msgstr "KAddressBook"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Contact Manager"
-+#~ msgstr "Yhteystietojen hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlarm Active Alarms"
-+#~ msgstr "KAlarmin aktiiviset hälytykset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
-+#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin aktiivisten hälytysten kalenteritiedostosta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlarm Archived Alarms"
-+#~ msgstr "KAlarmin arkistoidut hälytykset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Noutaa tietoa KAlarmin arkistoitujen hälytysten kalenteritiedostosta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlarm Templates"
-+#~ msgstr "KAlarm-mallipohjat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
-+#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin mallipohjatiedostosta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlarm"
-+#~ msgstr "KAlarm"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAlarm autostart at login"
-+#~ msgstr "KAlarmin automaattikäynnistys kirjauduttaessa"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler"
-+#~ msgstr "Henkilökohtainen hälytysajastin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alarms"
-+#~ msgstr "Hälytykset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alarms in Local File"
-+#~ msgstr "Hälytykset paikallisessa tiedostossa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tarjoaa pääsyn yksittäiseen paikalliseen tiedostoon tallennettuun "
-+#~ "hälytyskalenteriin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alarms in Local Directory"
-+#~ msgstr "Hälytykset paikallisessa kansiossa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in "
-+#~ "which each calendar item is stored in a separate file"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tarjoaa pääsyn paikalliseen kansioon tallennettuun hälytyskalenteriin, "
-+#~ "jossa jokainen kalenteritietue on erillinen tiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alarms in Remote File"
-+#~ msgstr "Hälytykset etätiedostossa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
-+#~ "framework KIO"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tarjoaa pääsyn etätiedostoon tallennettuun hälytyskalenteriin käyttäen "
-+#~ "KDE:n verkkorajapintaa (KIO)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Misc"
-+#~ msgstr "Muut"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Setup misc for KJots"
-+#~ msgstr "KJotsin sekalaiset asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KJots"
-+#~ msgstr "KJots"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Note Taker"
-+#~ msgstr "Note Taker"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KJotsPart"
-+#~ msgstr "KJots-osa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
-+#~ msgstr "Värien ja kirjasinten asetukset"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Crypto Preferences"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Crypto Operations"
-+#~ msgstr "Salauksen asetukset"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configuration of GnuPG System options"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
-+#~ msgstr "GnuPG-järjestelmän asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Directory Services"
-+#~ msgstr "Hakemistopalvelut"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuration of directory services"
-+#~ msgstr "Hakemistopalvelujen asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GnuPG System"
-+#~ msgstr "GnuPG-järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuration of GnuPG System options"
-+#~ msgstr "GnuPG-järjestelmän asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "S/MIME Validation"
-+#~ msgstr "S/MIME-tarkistus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
-+#~ msgstr "S/MIME-varmenteentarkistuksen asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
-+#~ msgstr "Kleopatra: pura/varmista tiedostot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Decrypt/Verify File"
-+#~ msgstr "Pura tiedoston salaus tai tarkista tiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
-+#~ msgstr "Kleopatra: pura/varmista kaikki kansion tiedostot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
-+#~ msgstr "Pura kaikkien kansion tiedostojen salaus tai tarkista tiedostot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kleopatra"
-+#~ msgstr "Kleopatra"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
-+#~ msgstr "Varmenteiden hallinta ja yhtenäinen salauskäyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
-+#~ msgstr "Varmenteiden hallinta ja yhtenäinen salauskäyttöliittymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
-+#~ msgstr "Kleopatra: allekirjoita/salaa tiedostoja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Encrypt File"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sign & Encrypt File"
-+#~ msgstr "Salaa tiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt File"
-+#~ msgstr "Salaa tiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OpenPGP-Sign File"
-+#~ msgstr "OpenPGP-allekirjoita tiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "S/MIME-Sign File"
-+#~ msgstr "S/MIME-allekirjoita tiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
-+#~ msgstr "Kleopatra: allekirjoita/salaa kansioita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Arkistoi, allekirjoita ja salaa kansio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Arkistoi ja salaa kansio"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
-+#~ msgstr "D-Bus-rajapintainen sähköpostiohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Identities"
-+#~ msgstr "Henkilöydet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage Identities"
-+#~ msgstr "Henkilöysasetukset"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mail Client"
-+#~ msgstr "Sähköpostiohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMail"
-+#~ msgstr "KMail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Error While Checking Mail"
-+#~ msgstr "Virhe tarkistettaessa postia"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There was an error while checking for new mail"
-+#~ msgstr "Sattui virhe tarkistettaessa uutta postia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Mail Arrived"
-+#~ msgstr "Uutta postia saapunut"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Accounts"
-+#~ msgstr "Tilit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
-+#~ msgstr "Viestien lähetys- ja vastaanottoasetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
-+#~ msgstr "Mukauta ulkoasua"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Composer"
-+#~ msgstr "Kirjoittaminen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Message Composer Settings"
-+#~ msgstr "Viestimuokkaimen asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
-+#~ msgstr "Muut asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Security"
-+#~ msgstr "Turvallisuus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
-+#~ msgstr "Turvallisuus- ja yksityisyysasetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMail view"
-+#~ msgstr "KMail-näkymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
-+#~ msgstr "Uutisryhmien ja sähköpostipalvelinten asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cleanup"
-+#~ msgstr "Siivoaminen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Preserving Disk Space"
-+#~ msgstr "Kiintolevytilan säästäminen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Identity"
-+#~ msgstr "Henkilöllisyys"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Personal Information"
-+#~ msgstr "Omat tiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Posting News"
-+#~ msgstr "Viestien lähettäminen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Signing/Verifying"
-+#~ msgstr "Allekirjoittaminen/tarkistaminen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
-+#~ msgstr "Suojele yksityisyyttäsi allekirjoittamalla ja varmentamalla posti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Reading News"
-+#~ msgstr "Uutisryhmien lukeminen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNode"
-+#~ msgstr "KNode"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "News Reader"
-+#~ msgstr "Uutisryhmien lukuohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Actions"
-+#~ msgstr "Toiminnot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Setup actions for notes"
-+#~ msgstr "Muistiinpanotoimintojen asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display"
-+#~ msgstr "Näkymä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Setup display for notes"
-+#~ msgstr "Muistiinpanojen näkymäasetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Editor"
-+#~ msgstr "Muokkain"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Setup editor"
-+#~ msgstr "Muokkaimen asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network"
-+#~ msgstr "Verkko"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network Settings"
-+#~ msgstr "Verkkoasetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Style"
-+#~ msgstr "Tyyli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Style Settings"
-+#~ msgstr "Tyyliasetukset"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Popup Notes"
-+#~ msgstr "Muistilaput"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNotes"
-+#~ msgstr "KNotes"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Notes in Local File"
-+#~ msgstr "Muistiinpanot paikallisessa tiedostossa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Akregator Plugin"
-+#~ msgstr "Akregator-liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Feeds"
-+#~ msgstr "Syötteet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Feed Reader"
-+#~ msgstr "Syötelukija"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
-+#~ msgstr "Kontactin KAddressBook-liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Contacts"
-+#~ msgstr "Yhteystiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Address Book Component"
-+#~ msgstr "Osoitekirja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
-+#~ msgstr "Kontactin KJots-liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Notebooks"
-+#~ msgstr "Muistiot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Notebooks Component"
-+#~ msgstr "Muistio-osa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Messages"
-+#~ msgstr "Uudet viestit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mail Summary Setup"
-+#~ msgstr "Sähköpostiyhteenvedon asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
-+#~ msgstr "Kontactin KMail-liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mail"
-+#~ msgstr "Sähköposti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mail Component"
-+#~ msgstr "Sähköpostiohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Usenet"
-+#~ msgstr "Usenet"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Usenet Component"
-+#~ msgstr "Uutiskomponentti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
-+#~ msgstr "Kontactin KNotes-liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Popup Notes"
-+#~ msgstr "Ponnahdusviestit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Popup Notes Component"
-+#~ msgstr "Ponnahdusviestiosa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
-+#~ msgstr "Päiväkirjaliitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Journal"
-+#~ msgstr "Päiväkirja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Upcoming Events"
-+#~ msgstr "Tulevat tapahtumat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
-+#~ msgstr "Tulevien tapahtumien yhteenvedon asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pending To-dos"
-+#~ msgstr "Tekemättömät tehtävät"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
-+#~ msgstr "Tekemättömien tehtävien yhteenvedon asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
-+#~ msgstr "Kontactin KOrganizer-liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calendar"
-+#~ msgstr "Kalenteri"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Calendar Component"
-+#~ msgstr "Kalenterikomponentti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
-+#~ msgstr "Kontact KOrganizer -tehtävät-liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "To-do List"
-+#~ msgstr "Tehtäväluettelo"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "TimeTracker Plugin"
-+#~ msgstr "TimeTracker-liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Time Tracker"
-+#~ msgstr "Time Tracker"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Time Tracker Component"
-+#~ msgstr "Time Tracker -osa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Planner"
-+#~ msgstr "Planner"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Planner Setup"
-+#~ msgstr "Plannerin asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Planner Plugin"
-+#~ msgstr "Planner-liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Planner Summary"
-+#~ msgstr "Planner-yhteenveto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Upcoming Special Dates"
-+#~ msgstr "Tulevat merkkipäivät"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
-+#~ msgstr "Tulevien merkkipäivien yhteenvedon asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Special Dates"
-+#~ msgstr "Merkkipäivät"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Special Dates Plugin"
-+#~ msgstr "Merkkipäiväliitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Special Dates Summary"
-+#~ msgstr "Merkkipäivien yhteenveto"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Special Dates Summary Component"
-+#~ msgstr "Merkkipäivien yhteenvedon komponentti"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Summary View"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Summaries"
-+#~ msgstr "Yhteenvetonäyttö"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Mail Summary Setup"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Summary Selection"
-+#~ msgstr "Sähköpostiyhteenvedon asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
-+#~ msgstr "Kontactin yhteenvetonäkymän liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Summary"
-+#~ msgstr "Yhteenveto"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Summary View"
-+#~ msgstr "Yhteenvetonäyttö"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kontact"
-+#~ msgstr "Kontact"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default KDE Kontact Component"
-+#~ msgstr "KDE:n oletusarvoinen Kontact-osa"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Information Manager"
-+#~ msgstr "Henkilötietojen hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DBUSCalendar"
-+#~ msgstr "DBUSCalendar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
-+#~ msgstr "D-Bus-rajapintainen ajanhallinta"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "KOrganizer Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KOrganizer Part Interface"
-+#~ msgstr "KOrganizer Part"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KOrganizer Part"
-+#~ msgstr "KOrganizer Part"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
-+#~ msgstr "Kalenteri DCOP-rajapinnalla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Colors and Fonts"
-+#~ msgstr "Värit ja kirjasimet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
-+#~ msgstr "KOrganizer värien asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Custom Pages"
-+#~ msgstr "Omat sivut"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the Custom Pages"
-+#~ msgstr "Muokkaa omia sivuja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Free/Busy"
-+#~ msgstr "Vapaa/Varattu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
-+#~ msgstr "KOrganizer vapaa/varattu asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Group Scheduling"
-+#~ msgstr "Ryhmän aikataulut"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
-+#~ msgstr "KOrganizer ryhmien aikataulujen asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
-+#~ msgstr "KOrganizerin pääasetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plugins"
-+#~ msgstr "Liitännäiset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
-+#~ msgstr "KOrganizerin liitännäisen asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Time and Date"
-+#~ msgstr "Aika ja päiväys"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
-+#~ msgstr "KOrganizerin aika-asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Views"
-+#~ msgstr "Näkymät"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
-+#~ msgstr "KOrganizerin näkymäasetukset"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Reminder Daemon"
-+#~ msgstr "KOrganizer hälytyspalvelimen asiakas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KOrganizer Reminder Client"
-+#~ msgstr "KOrganizer-hälytysasiakas"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
-+#~ msgstr "KOrganizer hälytyspalvelimen asiakas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
-+#~ msgstr "Kalenteri ja ajanhallintaohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KOrganizer"
-+#~ msgstr "KOrganizer"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Organizer"
-+#~ msgstr "Henkilökohtainen ajanhallintaohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
-+#~ msgstr "Päivämääräliitännäinen kalentereihin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of "
-+#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä liitännäinen näyttää jokaisen päivän järjestysnumeron vuoden alusta "
-+#~ "agendanäkymässä. Esimerkiksi helmikuun ensimmäinen päivä on vuoden 32. "
-+#~ "päivä."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
-+#~ msgstr "Juutalaisen kalenterin laajennus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Näyttää kaikki päivät KOrganizerissa myös juutalaisen kalenterin mukaan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
-+#~ msgstr "Wikipedian päivän kuva -liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Journal Print Style"
-+#~ msgstr "Päiväkirjan tulostustyyli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
-+#~ msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa päiväkirjan tulostuksen."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "List Print Style"
-+#~ msgstr "Listatulostustyyli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä liitännäinen mahdollistaa tapahtumien ja tehtävien tulostuksen "
-+#~ "listana."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "What's Next Print Style"
-+#~ msgstr "Mitä seuraavaksi -tulostustyyli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-"
-+#~ "dos."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä liitännäinen mahdollistaa tulevien tapahtumien ja tehtävien "
-+#~ "tulostuksen listana."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yearly Print Style"
-+#~ msgstr "Päiväkirjan tulostustyyli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
-+#~ msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa vuosikalenterin tulostaminen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
-+#~ msgstr "Wikipedian \"Tämä päivä historiassa\" -liitännäinen"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
-+#~ msgstr "Wikipedian \"Tämä päivä historiassa\" -liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Journal in a blog"
-+#~ msgstr "Päiväkirja blogissa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid ""
-+#~| "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
-+#~ msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa päiväkirjan tulostuksen."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
-+#~ msgstr "Novell GroupWise -palvelin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calendar in Remote File"
-+#~ msgstr "Kalenteri etätiedostossa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure the Address Book"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Behavior"
-+#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure the Address Book"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Appearance"
-+#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure the Address Book"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Storage"
-+#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "News Ticker Component"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimeTracker Component"
-+#~ msgstr "Uutiskomponentti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimeTracker"
-+#~ msgstr "KTimeTracker"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Time Tracker"
-+#~ msgstr "Ajankäytön tarkkailuohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LDAP Server Settings"
-+#~ msgstr "LDAP-palvelimen asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
-+#~ msgstr "Käytössä olevien LDAP-palvelinten asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Not Validated Key"
-+#~ msgstr "Varmistamaton avain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Expired Key"
-+#~ msgstr "Vanhentunut avain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Revoked Key"
-+#~ msgstr "Peruutettu avain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trusted Root Certificate"
-+#~ msgstr "Luotettu juurivarmenne"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Not Trusted Root Certificate"
-+#~ msgstr "Ei-luotettu juurivarmenne"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Keys for qualified signatures"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keys for Qualified Signatures"
-+#~ msgstr "Hyväksyttyjen allekirjoitusten avaimet"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Other keys"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other Keys"
-+#~ msgstr "Muut avaimet"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Calendar"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Calendar"
-+#~ msgstr "Kalenteri"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Memo File"
-+#~ msgctxt "Keywords"
-+#~ msgid "mobile"
-+#~ msgstr "Muistiotiedosto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "KDE Kontact"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Contacts"
-+#~ msgstr "Kontact"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Error While Checking Mail"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Error while sending email"
-+#~ msgstr "Virhe tarkistettaessa postia"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "There was an error while checking for new mail"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
-+#~ msgstr "Sattui virhe tarkistettaessa uutta postia"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KNotes"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Notes"
-+#~ msgstr "KNotes"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
-+#~ msgstr "Muokkausliitännäinen text/x-diff-muodolle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Octetstream"
-+#~ msgstr "Octetstream-sovellus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
-+#~ msgstr "Muokkausliitännäinen text/calendar-muodolle"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
-+#~ msgstr "Muokkausliitännäinen text/vcard-muodolle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
-+#~ msgstr "Muokkausliitännäinen text/x-diff-muodolle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
-+#~ msgstr "KDE Groupwaren ohjattu toiminto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAddressBook"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Address Book"
-+#~ msgstr "KAddressBook"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
-+#~ msgstr "KDE:n RSS-syötelukija"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "News Ticker Component"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "StickyNote"
-+#~ msgstr "Uutiskomponentti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OpenChange"
-+#~ msgstr "OpenChange"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
-+#~ msgstr "Mahdollistaa työskentelyn OpenChange- tai Exchange-palvelimella"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KOrganizer"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
-+#~ msgstr "KOrganizer"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAddressBook"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
-+#~ msgstr "KAddressBook"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KMail view"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMail Mobile"
-+#~ msgstr "KMail-näkymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
-+#~ msgstr "Salaa ja allekirjoita tiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
-+#~ msgstr "GroupDAV-palvelin (esim. OpenGroupware)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Octet Stream"
-+#~ msgstr "Octet Stream -sovellus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
-+#~ msgstr "Muokkainliitännäinen application/octet-stream-muodolle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "POP3"
-+#~ msgstr "POP3"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server"
-+#~ msgstr "Noutaa postin POP3-palvelimela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
-+#~ msgstr "Syntymäpäivät KDE:n osoitekirjasta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OpenXchange Server"
-+#~ msgstr "OpenXchange-palvelin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
-+#~ msgstr "Suse Linux Openexchange -palvelin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DN-Attribute Order"
-+#~ msgstr "DN-määritteiden järjestys"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
-+#~ msgstr "Aseta DN-määritteiden esitysjärjestys"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
-+#~ msgstr "Osoitekirja IMAP-palvelimella KMailin avulla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
-+#~ msgstr "Kalenteri IMAP-palvelimella KMailin avulla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
-+#~ msgstr "IMAP-palvelin KMailin avulla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KitchenSync"
-+#~ msgstr "KitchenSync"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Synchronization"
-+#~ msgstr "Synkronointi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
-+#~ "calendar Collection."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
-+#~ "collection."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Lisää tekstitiedostoja taskutietokoneeseen. Tämä on käyttökelpoinen DOC-"
-+#~ "lukijoille."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Palm DOC"
-+#~ msgstr "Palm DOC"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPalmDOC"
-+#~ msgstr "KPalmDOC"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PalmDOC Converter"
-+#~ msgstr "PalmDOC-muunnin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
-+#~ "on the PC."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyring"
-+#~ msgstr "Avaimenperä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
-+#~ msgstr "MAL (AvantGo)- yhdyskäytävä"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid ""
-+#~| "Syncronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
-+#~| "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, "
-+#~| "like your cinema or TV schedule, or any other web page."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
-+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
-+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Synkronoi AvantGo (tai yleisesti MAL-palvelimen sisältö) "
-+#~ "taskutietokoneeseen. Tämä mahdollistaa verkkosivujen lukemisen offline-"
-+#~ "tilassa (esim. elokuva- tai tv-ohjelmasivujen)."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen muistiot paikalliseen "
-+#~ "kansioon."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NotePad"
-+#~ msgstr "Muistio"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä yhdyskäytävä tekee varmuuskopion NotePad -piirroksista paikalliseen "
-+#~ "kansioon."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NULL"
-+#~ msgstr "NULL"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This conduit does nothing."
-+#~ msgstr "Tämä yhdyskäytävä ei tee mitään."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
-+#~ msgstr "Lähetä sähköpostia taskutietokoneelta KMailin kautta."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
-+#~ "file."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä yhdyskäytävä kirjoittaa tietoja taskutietokoneelta ja synkronoi ne "
-+#~ "tiedostoon."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Information"
-+#~ msgstr "Järjestelmätiedot"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä yhdyskäytävä asettaa taskutietokoneen kellonajan PC:n kellosta."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Time Synchronization"
-+#~ msgstr "Ajan synkronointi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
-+#~ "Collection."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "To-do List"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "To-do"
-+#~ msgstr "Tehtäväluettelo"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
-+#~ "the PC."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
-+#~ "on the pc."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KPilot Conduit"
-+#~ msgstr "KPilot-yhdyskäytävä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPilot Configuration"
-+#~ msgstr "KPilot-asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
-+#~ msgstr "KPilotin pääasetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPilotDaemon"
-+#~ msgstr "KPilotDaemon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPilot"
-+#~ msgstr "KPilot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PalmPilot Tool"
-+#~ msgstr "Palm Pilot -työkalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TV Schedules"
-+#~ msgstr "TV-ohjelmat"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
-+#~ msgstr "Osoitekirja Scalix-palvelimella KMailin avulla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
-+#~ msgstr "Kalenteri Scalix-palvelimella KMailin avulla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
-+#~ msgstr "Kalenteri Scalix-palvelimella KMailin avulla"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Distribution List File"
-+#~ msgstr "KAB-jakelulistaliitännäinen"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "An agent to thread mails from a collection"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
-+#~ msgstr "Ohjelma, joka säikeistää kokoelman sähköpostit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
-+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Outlook 2000"
-+#~ msgstr "Outlook 2000"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Yahoo! AddressBook"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
-+#~ msgstr "Yahoo-osoitekirja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
-+#~ msgstr "Osoitekirja D-Bus-rajapinnalla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Instant Messaging"
-+#~ msgstr "Pikaviestintä"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
-+#~ msgstr "Pikaviestinnän osoitteet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-+#~ msgstr "KAddresbookin pikaviestintäprotokolla"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "AIM Protocol"
-+#~ msgstr "AIM-protokolla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AIM"
-+#~ msgstr "AIM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
-+#~ msgstr "Gadu-Gadu -protokolla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gadu-Gadu"
-+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
-+#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "ICQ Protocol"
-+#~ msgstr "ICQ-protokolla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ICQ"
-+#~ msgstr "ICQ"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Internet Relay Chat"
-+#~ msgstr "Internet Relay Chat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IRC"
-+#~ msgstr "IRC"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Jabber Protocol"
-+#~ msgstr "Jabber-protokolla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jabber"
-+#~ msgstr "Jabber"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
-+#~ msgstr "Meanwhile-protokolla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meanwhile"
-+#~ msgstr "Meanwhile"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "MSN Messenger"
-+#~ msgstr "MSN Messenger"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MSN Messenger"
-+#~ msgstr "MSN Messenger"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
-+#~ msgstr "Skype Internet-puhelin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Skype"
-+#~ msgstr "Skype"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SMS Protocol"
-+#~ msgstr "SMS-protokolla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SMS"
-+#~ msgstr "SMS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Yahoo Protocol"
-+#~ msgstr "Yahoo-protokolla"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
-+#~ msgstr "KAB-jakelulistaliitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
-+#~ msgstr "Liitännäinen jakelulistojen hallintaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
-+#~ msgstr "Osoitekirjan ylläpidon laajennus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for managing address books"
-+#~ msgstr "Osoitekirjojen ylläpidon laajennus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
-+#~ msgstr "Osoitekirjan yhteystietojen muokkainliitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
-+#~ msgstr "KAddressbookin laajennusliitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
-+#~ msgstr "KAddressbookin tuonti/vienti-liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Address Manager"
-+#~ msgstr "Osoitteenhallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
-+#~ msgstr "KAddressbook näyttöliitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the Address Book"
-+#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LDAP Lookup"
-+#~ msgstr "LDAP-haku"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
-+#~ msgstr "Sähköiset käyntikorttitiedostot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Card View"
-+#~ msgstr "Korttinäkymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Icon View"
-+#~ msgstr "Kuvakenäkymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Table View"
-+#~ msgstr "Taulukkonäkymä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
-+#~ msgstr "KAB-kirjanmerkkiliitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Liitännäinen, joka muuntaa yhteystietojen sisältämät verkko-osoitteet "
-+#~ "kirjanmerkeiksi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
-+#~ msgstr "KAB CSV -liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
-+#~ msgstr "Liitännäinen yhteystietojen vientiin ja tuontiin CSV-muodossa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
-+#~ msgstr "KAB Euroda -liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
-+#~ msgstr "Liitännäinen Eudora-kontaktien tuomista ja viemistä varten"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
-+#~ msgstr "KAB GMX XXPort -liitännäinen"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Liitännäinen GMX-osoitekirjan yhteystietojen tuomista ja viemistä varten"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
-+#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Matkapuhelinliitännäinen osoitekirjan kontaktien tuontiin ja vientiin."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
-+#~ msgstr "KAB KDE2 -liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
-+#~ msgstr "Liitännäinen vanhan KDE2-osoitekirjan tuontiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
-+#~ msgstr "KAB LDIF -liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Liitännäinen Netscapen ja Mozillan LDIF-muodon kontaktien tuontiin ja "
-+#~ "vientiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
-+#~ msgstr "KAB Opera -liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
-+#~ msgstr "Liitännäinen Operan yhteystietojen tuomiseen"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
-+#~ msgstr "KAB MS Exchangen henkilökohtaisen osoitekirjan liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
-+#~ msgstr "Liitännäinen MS Exchangen henkilökohtaisten osoitekirjojen tuontiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
-+#~ msgstr "KAB vCard liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
-+#~ msgstr "Liitännäinen vCard-muodossa olevien kontaktien tuontiin ja vientiin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default"
-+#~ msgstr "Oletus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Standard profile"
-+#~ msgstr "Normaali profiili"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "High Contrast"
-+#~ msgstr "Korkea kontrasti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
-+#~ msgstr "Suurennettu kirjasinkoko heikkonäköisille käyttäjille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML"
-+#~ msgstr "HTML"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Normaali profiili HTML-esikatselua käyttäville - vähemmän turvallinen."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Purist"
-+#~ msgstr "Puristi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Suurin osa ominaisuuksia on pois päältä, käytetään KDE:n "
-+#~ "järjestelmänlaajuisia asetuksia."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Most Secure"
-+#~ msgstr "Turvallisin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Asettaa kaikki tarvittavat asetukset suurimman turvallisuuden "
-+#~ "saavuttamiseksi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kontact Plugin"
-+#~ msgstr "Kontact-liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
-+#~ msgstr "Aikavälin näyttöliitännäinen Korganizeriin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
-+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
-+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä liitännäinen mahdollistaa ajanjaksonäkymän KOrganizeriin (kuten "
-+#~ "tehtävälista- tai kuukausinäkymän). Jos otat tämän liitännäisen käyttöön. "
-+#~ " voit vaihtaa aikavälin näyttöön ja tarkastella tapahtumia kuten Gantt-"
-+#~ "diagrammissa."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
-+#~ msgstr "eGroupware-palvelin (XML-RPC kautta)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KContactManager"
-+#~ msgstr "KContactManager"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Kontact KNotes Plugin"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
-+#~ msgstr "Kontactin KNotes-liitännäinen"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "An agent to thread mails from a collection"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Thread mails in a collection"
-+#~ msgstr "Ohjelma, joka säikeistää kokoelman sähköpostit"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "KMmobileTools Plugin"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
-+#~ msgstr "KMmobileTools -liitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mobile Phones"
-+#~ msgstr "Matkapuhelimet"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Mobile Phone Tool"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mobile Phone Component"
-+#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "News Feeds"
-+#~ msgstr "Uutissyötteet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
-+#~ msgstr "Uutisnäyttimen yhteenvedon asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
-+#~ msgstr "Kontactin uutisnäytin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NewsTicker"
-+#~ msgstr "Uutisnäytin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "News Ticker"
-+#~ msgstr "Uutisnäytin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "News Ticker Component"
-+#~ msgstr "Uutiskomponentti"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
-+#~ msgstr "Kontactin sääliitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Weather"
-+#~ msgstr "Sää"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Weather Information"
-+#~ msgstr "Säätiedot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Contact Manager"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Contacts manager"
-+#~ msgstr "Yhteystietojen hallinta"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWSDL Compiler"
-+#~ msgstr "KDE Komposer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KXForms"
-+#~ msgstr "KXForms"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "XML Form Editor"
-+#~ msgstr "XML-lomakemuokkain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XML Feature Plan"
-+#~ msgstr "XML-ominaisuussuunnitelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AT Engine"
-+#~ msgstr "AT-moottori"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "KMobileTools-moottori, joka perustuu tavalliseen GSM AT-komentovalikoimaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fake engine"
-+#~ msgstr "Näennäismoottori"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
-+#~ msgstr "KMobileTools-ohjelman näennäismoottori"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api "
-+#~ "redesign."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Näennäismoottori, jota käytetään API:n uuden suunnittelun toiminnan "
-+#~ "osoituksena."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMobileTools"
-+#~ msgstr "KMobile-työkalut"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Mobile Phone Tool"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mobile Phones Management"
-+#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Mobile Phone Tool"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
-+#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Mail Alert"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SMS Serializer"
-+#~ msgstr "Saapuneen sähköpostin ilmoitus"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
-+#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
-+#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KMobile"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KMobileTools"
-+#~ msgstr "KMobile"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New SMS Messages"
-+#~ msgstr "MSN Messenger"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Addressbook"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Address Book Service"
-+#~ msgstr "Osoitekirja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Mobile Phone Tool"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mobile Phones Filesystem"
-+#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KSerialDeviceEmulator"
-+#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mail Alert"
-+#~ msgstr "Saapuneen sähköpostin ilmoitus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Korn"
-+#~ msgstr "Korn"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Email Info"
-+#~ msgstr "Sähköpostitiedot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Personal Information Manager"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Personal Information Management"
-+#~ msgstr "Henkilötietojen hallinta"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Personal Information Manager"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Akonadi Personal Information Management"
-+#~ msgstr "Henkilötietojen hallinta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen tehtävälistan KOrganizeriin."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)"
-+#~ msgstr "Tehtävät (KOrganizer)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)"
-+#~ msgstr "Kalenteri (KOrganizer)"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KOrganizerin päiväkirjaan."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Phrases & General Behavior"
-+#~ msgstr "Ilmaukset ja yleiset asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTnef"
-+#~ msgstr "KTnef"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "TNEF File Viewer"
-+#~ msgstr "TNEF-tiedostonäytin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files"
-+#~ msgstr "Näytin/purkaja TNEF-tiedostoille"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Components"
-+#~ msgstr "Komponentit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View"
-+#~ msgstr "Kontactin yhteenvetonäkymän yleiset asetukset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kontact Test Plugin"
-+#~ msgstr "Kontactin testiliitännäinen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TestPlugin"
-+#~ msgstr "TestPlugin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon"
-+#~ msgstr "Henkilökohtainen hälytysajastin: käynnistä paneelikuvake"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po
-@@ -0,0 +1,500 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 02:27+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dr. Geo Info"
-+msgstr "Dr. Geo"
-+
-+#: kfile/kfile_kig.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kig Info"
-+msgstr "Kig Info"
-+
-+#: kig/kig.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kig"
-+msgstr "Kig"
-+
-+#: kig/kig.desktop:68
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Interactive Geometry"
-+msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#: kig/kig.desktop:132
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Explore Geometric Constructions"
-+msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
-+
-+#: kig/kig_part.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KigPart"
-+msgstr "KigPart"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blinken"
-+#~ msgstr "Blinken"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A memory enhancement game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Differentiate"
-+#~ msgstr "Derivoi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Integrate"
-+#~ msgstr "Integroi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Create Matrix"
-+#~ msgstr "Luo matriisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvalues"
-+#~ msgstr "Ominaisarvot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvectors"
-+#~ msgstr "Ominaisvektorit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert Matrix"
-+#~ msgstr "Käännä matriisi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot2d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot3d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solve"
-+#~ msgstr "Ratkaise"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maxima"
-+#~ msgstr "Maxima"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Octave"
-+#~ msgstr "Octave"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "R"
-+#~ msgstr "R"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sage"
-+#~ msgstr "Sage"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cantor"
-+#~ msgstr "Cantor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Script"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph 2D"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Value Tables"
-+#~ msgstr "Arvotaulukot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Variables"
-+#~ msgstr "Muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KalziumGLPart"
-+#~ msgstr "KalziumGLPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
-+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
-+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Molar mass calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium"
-+#~ msgstr "Kalzium"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kanagram"
-+#~ msgstr "Kanagram"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
-+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Letter Order Game"
-+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KBruch"
-+#~ msgstr "KBruch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGeography"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Geography Trainer"
-+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Geography Learning Program"
-+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHangMan"
-+#~ msgstr "KHangMan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiten"
-+#~ msgstr "Kiten"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KLettres"
-+#~ msgstr "KLettres"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Learn The Alphabet"
-+#~ msgstr "Opi aakkoset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Function Plotter"
-+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlot"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlotPart"
-+#~ msgstr "KmPlotPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KStars"
-+#~ msgstr "KStars"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
-+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTouch"
-+#~ msgstr "KTouch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTurtle"
-+#~ msgstr "KTurtle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Educational Programming Environment"
-+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Flash Card Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizCorrect"
-+#~ msgstr "QuizCorrect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Correct answer"
-+#~ msgstr "Oikea vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizError"
-+#~ msgstr "QuizError"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wrong answer"
-+#~ msgstr "Väärä vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "syntaxerror"
-+#~ msgstr "syntaxerror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Error in syntax"
-+#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble"
-+#~ msgstr "Marble"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Globe"
-+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble Part"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "World Clock"
-+#~ msgstr "Maailmankello"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley"
-+#~ msgstr "Parley"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary Cards"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bees"
-+#~ msgstr "Mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Awesome cute bees"
-+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gray"
-+#~ msgstr "Harmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A simple gray theme."
-+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Linked list"
-+#~ msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GML file"
-+#~ msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPercentage"
-+#~ msgstr "KPercentage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Percentages"
-+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marble Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley Practice"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Practice"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "radselect"
-+#~ msgstr "radselect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helper program for kiten"
-+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po
-@@ -0,0 +1,497 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:31+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: kstars/kstars.desktop:7
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Desktop Planetarium"
-+msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#: kstars/kstars.desktop:77
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KStars"
-+msgstr "KStars"
-+
-+#: kstars/kstars.desktop:145
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Desktop Planetarium"
-+msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blinken"
-+#~ msgstr "Blinken"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A memory enhancement game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Differentiate"
-+#~ msgstr "Derivoi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Integrate"
-+#~ msgstr "Integroi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Create Matrix"
-+#~ msgstr "Luo matriisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvalues"
-+#~ msgstr "Ominaisarvot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvectors"
-+#~ msgstr "Ominaisvektorit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert Matrix"
-+#~ msgstr "Käännä matriisi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot2d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot3d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solve"
-+#~ msgstr "Ratkaise"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maxima"
-+#~ msgstr "Maxima"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Octave"
-+#~ msgstr "Octave"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "R"
-+#~ msgstr "R"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sage"
-+#~ msgstr "Sage"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cantor"
-+#~ msgstr "Cantor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Script"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph 2D"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Value Tables"
-+#~ msgstr "Arvotaulukot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Variables"
-+#~ msgstr "Muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KalziumGLPart"
-+#~ msgstr "KalziumGLPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
-+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
-+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Molar mass calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium"
-+#~ msgstr "Kalzium"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kanagram"
-+#~ msgstr "Kanagram"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
-+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Letter Order Game"
-+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KBruch"
-+#~ msgstr "KBruch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGeography"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Geography Trainer"
-+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Geography Learning Program"
-+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHangMan"
-+#~ msgstr "KHangMan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dr. Geo Info"
-+#~ msgstr "Dr. Geo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig Info"
-+#~ msgstr "Kig Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig"
-+#~ msgstr "Kig"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
-+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KigPart"
-+#~ msgstr "KigPart"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiten"
-+#~ msgstr "Kiten"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KLettres"
-+#~ msgstr "KLettres"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Learn The Alphabet"
-+#~ msgstr "Opi aakkoset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Function Plotter"
-+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlot"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlotPart"
-+#~ msgstr "KmPlotPart"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
-+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTouch"
-+#~ msgstr "KTouch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTurtle"
-+#~ msgstr "KTurtle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Educational Programming Environment"
-+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Flash Card Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizCorrect"
-+#~ msgstr "QuizCorrect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Correct answer"
-+#~ msgstr "Oikea vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizError"
-+#~ msgstr "QuizError"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wrong answer"
-+#~ msgstr "Väärä vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "syntaxerror"
-+#~ msgstr "syntaxerror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Error in syntax"
-+#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble"
-+#~ msgstr "Marble"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Globe"
-+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble Part"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "World Clock"
-+#~ msgstr "Maailmankello"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley"
-+#~ msgstr "Parley"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary Cards"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bees"
-+#~ msgstr "Mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Awesome cute bees"
-+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gray"
-+#~ msgstr "Harmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A simple gray theme."
-+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Linked list"
-+#~ msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GML file"
-+#~ msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPercentage"
-+#~ msgstr "KPercentage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Percentages"
-+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marble Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley Practice"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Practice"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "radselect"
-+#~ msgstr "radselect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helper program for kiten"
-+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po
-@@ -0,0 +1,57 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to Finnish
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011, 2012.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_marble\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:33+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-01-04 22:33+0200\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: src/marble.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Marble"
-+msgstr "Marble"
-+
-+#: src/marble.desktop:61
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Desktop Globe"
-+msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#: src/marble_part.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Marble Part"
-+msgstr "Marble-osa"
-+
-+#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "OpenStreetMap with Marble"
-+msgstr "OpenStreetMap Marblessa"
-+
-+#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:28
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Lookup places in OpenStreetMap with Marble"
-+msgstr "Paikkojen etsiminen OpenStreetMapista Marblella"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "World Clock"
-+msgstr "Maailmankello"
-+
-+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:51
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po
-@@ -0,0 +1,497 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: src/kgeography.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KGeography"
-+msgstr "KGeography"
-+
-+#: src/kgeography.desktop:65
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Geography Trainer"
-+msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
-+
-+#: src/kgeography.desktop:126
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A Geography Learning Program"
-+msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blinken"
-+#~ msgstr "Blinken"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A memory enhancement game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Differentiate"
-+#~ msgstr "Derivoi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Integrate"
-+#~ msgstr "Integroi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Create Matrix"
-+#~ msgstr "Luo matriisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvalues"
-+#~ msgstr "Ominaisarvot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvectors"
-+#~ msgstr "Ominaisvektorit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert Matrix"
-+#~ msgstr "Käännä matriisi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot2d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot3d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solve"
-+#~ msgstr "Ratkaise"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maxima"
-+#~ msgstr "Maxima"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Octave"
-+#~ msgstr "Octave"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "R"
-+#~ msgstr "R"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sage"
-+#~ msgstr "Sage"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cantor"
-+#~ msgstr "Cantor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Script"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph 2D"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Value Tables"
-+#~ msgstr "Arvotaulukot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Variables"
-+#~ msgstr "Muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KalziumGLPart"
-+#~ msgstr "KalziumGLPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
-+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
-+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Molar mass calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium"
-+#~ msgstr "Kalzium"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kanagram"
-+#~ msgstr "Kanagram"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
-+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Letter Order Game"
-+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KBruch"
-+#~ msgstr "KBruch"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHangMan"
-+#~ msgstr "KHangMan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dr. Geo Info"
-+#~ msgstr "Dr. Geo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig Info"
-+#~ msgstr "Kig Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig"
-+#~ msgstr "Kig"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
-+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KigPart"
-+#~ msgstr "KigPart"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiten"
-+#~ msgstr "Kiten"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KLettres"
-+#~ msgstr "KLettres"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Learn The Alphabet"
-+#~ msgstr "Opi aakkoset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Function Plotter"
-+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlot"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlotPart"
-+#~ msgstr "KmPlotPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KStars"
-+#~ msgstr "KStars"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
-+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTouch"
-+#~ msgstr "KTouch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTurtle"
-+#~ msgstr "KTurtle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Educational Programming Environment"
-+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Flash Card Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizCorrect"
-+#~ msgstr "QuizCorrect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Correct answer"
-+#~ msgstr "Oikea vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizError"
-+#~ msgstr "QuizError"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wrong answer"
-+#~ msgstr "Väärä vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "syntaxerror"
-+#~ msgstr "syntaxerror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Error in syntax"
-+#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble"
-+#~ msgstr "Marble"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Globe"
-+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble Part"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "World Clock"
-+#~ msgstr "Maailmankello"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley"
-+#~ msgstr "Parley"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary Cards"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bees"
-+#~ msgstr "Mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Awesome cute bees"
-+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gray"
-+#~ msgstr "Harmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A simple gray theme."
-+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Linked list"
-+#~ msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GML file"
-+#~ msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPercentage"
-+#~ msgstr "KPercentage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Percentages"
-+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marble Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley Practice"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Practice"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "radselect"
-+#~ msgstr "radselect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helper program for kiten"
-+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po
-@@ -0,0 +1,497 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: app/kiten.desktop:2
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-+msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#: app/kiten.desktop:68
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-+msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#: app/kiten.desktop:125
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kiten"
-+msgstr "Kiten"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blinken"
-+#~ msgstr "Blinken"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A memory enhancement game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Differentiate"
-+#~ msgstr "Derivoi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Integrate"
-+#~ msgstr "Integroi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Create Matrix"
-+#~ msgstr "Luo matriisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvalues"
-+#~ msgstr "Ominaisarvot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvectors"
-+#~ msgstr "Ominaisvektorit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert Matrix"
-+#~ msgstr "Käännä matriisi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot2d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot3d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solve"
-+#~ msgstr "Ratkaise"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maxima"
-+#~ msgstr "Maxima"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Octave"
-+#~ msgstr "Octave"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "R"
-+#~ msgstr "R"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sage"
-+#~ msgstr "Sage"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cantor"
-+#~ msgstr "Cantor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Script"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph 2D"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Value Tables"
-+#~ msgstr "Arvotaulukot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Variables"
-+#~ msgstr "Muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KalziumGLPart"
-+#~ msgstr "KalziumGLPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
-+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
-+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Molar mass calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium"
-+#~ msgstr "Kalzium"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kanagram"
-+#~ msgstr "Kanagram"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
-+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Letter Order Game"
-+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KBruch"
-+#~ msgstr "KBruch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGeography"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Geography Trainer"
-+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Geography Learning Program"
-+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHangMan"
-+#~ msgstr "KHangMan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dr. Geo Info"
-+#~ msgstr "Dr. Geo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig Info"
-+#~ msgstr "Kig Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig"
-+#~ msgstr "Kig"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
-+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KigPart"
-+#~ msgstr "KigPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KLettres"
-+#~ msgstr "KLettres"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Learn The Alphabet"
-+#~ msgstr "Opi aakkoset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Function Plotter"
-+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlot"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlotPart"
-+#~ msgstr "KmPlotPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KStars"
-+#~ msgstr "KStars"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
-+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTouch"
-+#~ msgstr "KTouch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTurtle"
-+#~ msgstr "KTurtle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Educational Programming Environment"
-+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Flash Card Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizCorrect"
-+#~ msgstr "QuizCorrect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Correct answer"
-+#~ msgstr "Oikea vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizError"
-+#~ msgstr "QuizError"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wrong answer"
-+#~ msgstr "Väärä vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "syntaxerror"
-+#~ msgstr "syntaxerror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Error in syntax"
-+#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble"
-+#~ msgstr "Marble"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Globe"
-+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble Part"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "World Clock"
-+#~ msgstr "Maailmankello"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley"
-+#~ msgstr "Parley"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary Cards"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bees"
-+#~ msgstr "Mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Awesome cute bees"
-+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gray"
-+#~ msgstr "Harmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A simple gray theme."
-+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Linked list"
-+#~ msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GML file"
-+#~ msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPercentage"
-+#~ msgstr "KPercentage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Percentages"
-+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marble Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley Practice"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Practice"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "radselect"
-+#~ msgstr "radselect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helper program for kiten"
-+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po
-@@ -0,0 +1,502 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-07-28 23:17+0300\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: step/step.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Step"
-+msgstr "Step"
-+
-+#: step/step.desktop:58
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Interactive Physical Simulator"
-+msgstr "Vuorovaikutteinen fysiikkasimulaattori"
-+
-+#: step/step.desktop:102
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Simulate physics experiments"
-+msgstr "Simuloi fysiikan kokeita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blinken"
-+#~ msgstr "Blinken"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A memory enhancement game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Differentiate"
-+#~ msgstr "Derivoi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Integrate"
-+#~ msgstr "Integroi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Create Matrix"
-+#~ msgstr "Luo matriisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvalues"
-+#~ msgstr "Ominaisarvot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvectors"
-+#~ msgstr "Ominaisvektorit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert Matrix"
-+#~ msgstr "Käännä matriisi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot2d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot3d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solve"
-+#~ msgstr "Ratkaise"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maxima"
-+#~ msgstr "Maxima"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Octave"
-+#~ msgstr "Octave"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "R"
-+#~ msgstr "R"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sage"
-+#~ msgstr "Sage"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cantor"
-+#~ msgstr "Cantor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Script"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph 2D"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Value Tables"
-+#~ msgstr "Arvotaulukot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Variables"
-+#~ msgstr "Muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KalziumGLPart"
-+#~ msgstr "KalziumGLPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
-+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
-+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Molar mass calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium"
-+#~ msgstr "Kalzium"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kanagram"
-+#~ msgstr "Kanagram"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
-+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Letter Order Game"
-+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KBruch"
-+#~ msgstr "KBruch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGeography"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Geography Trainer"
-+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Geography Learning Program"
-+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHangMan"
-+#~ msgstr "KHangMan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dr. Geo Info"
-+#~ msgstr "Dr. Geo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig Info"
-+#~ msgstr "Kig Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig"
-+#~ msgstr "Kig"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
-+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KigPart"
-+#~ msgstr "KigPart"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiten"
-+#~ msgstr "Kiten"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KLettres"
-+#~ msgstr "KLettres"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Learn The Alphabet"
-+#~ msgstr "Opi aakkoset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Function Plotter"
-+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlot"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlotPart"
-+#~ msgstr "KmPlotPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KStars"
-+#~ msgstr "KStars"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
-+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTouch"
-+#~ msgstr "KTouch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTurtle"
-+#~ msgstr "KTurtle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Educational Programming Environment"
-+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Flash Card Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizCorrect"
-+#~ msgstr "QuizCorrect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Correct answer"
-+#~ msgstr "Oikea vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizError"
-+#~ msgstr "QuizError"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wrong answer"
-+#~ msgstr "Väärä vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "syntaxerror"
-+#~ msgstr "syntaxerror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Error in syntax"
-+#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble"
-+#~ msgstr "Marble"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Globe"
-+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble Part"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "World Clock"
-+#~ msgstr "Maailmankello"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley"
-+#~ msgstr "Parley"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary Cards"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bees"
-+#~ msgstr "Mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Awesome cute bees"
-+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gray"
-+#~ msgstr "Harmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A simple gray theme."
-+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Linked list"
-+#~ msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GML file"
-+#~ msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPercentage"
-+#~ msgstr "KPercentage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Percentages"
-+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marble Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley Practice"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Practice"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "radselect"
-+#~ msgstr "radselect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helper program for kiten"
-+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po
-@@ -0,0 +1,496 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: src/kturtle.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KTurtle"
-+msgstr "KTurtle"
-+
-+#: src/kturtle.desktop:66
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Educational Programming Environment"
-+msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blinken"
-+#~ msgstr "Blinken"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A memory enhancement game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Differentiate"
-+#~ msgstr "Derivoi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Integrate"
-+#~ msgstr "Integroi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Create Matrix"
-+#~ msgstr "Luo matriisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvalues"
-+#~ msgstr "Ominaisarvot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvectors"
-+#~ msgstr "Ominaisvektorit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert Matrix"
-+#~ msgstr "Käännä matriisi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot2d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot3d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solve"
-+#~ msgstr "Ratkaise"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maxima"
-+#~ msgstr "Maxima"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Octave"
-+#~ msgstr "Octave"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "R"
-+#~ msgstr "R"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sage"
-+#~ msgstr "Sage"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cantor"
-+#~ msgstr "Cantor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Script"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph 2D"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Value Tables"
-+#~ msgstr "Arvotaulukot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Variables"
-+#~ msgstr "Muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KalziumGLPart"
-+#~ msgstr "KalziumGLPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
-+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
-+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Molar mass calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium"
-+#~ msgstr "Kalzium"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kanagram"
-+#~ msgstr "Kanagram"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
-+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Letter Order Game"
-+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KBruch"
-+#~ msgstr "KBruch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGeography"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Geography Trainer"
-+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Geography Learning Program"
-+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHangMan"
-+#~ msgstr "KHangMan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dr. Geo Info"
-+#~ msgstr "Dr. Geo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig Info"
-+#~ msgstr "Kig Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig"
-+#~ msgstr "Kig"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
-+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KigPart"
-+#~ msgstr "KigPart"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiten"
-+#~ msgstr "Kiten"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KLettres"
-+#~ msgstr "KLettres"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Learn The Alphabet"
-+#~ msgstr "Opi aakkoset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Function Plotter"
-+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlot"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlotPart"
-+#~ msgstr "KmPlotPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KStars"
-+#~ msgstr "KStars"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
-+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTouch"
-+#~ msgstr "KTouch"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Flash Card Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizCorrect"
-+#~ msgstr "QuizCorrect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Correct answer"
-+#~ msgstr "Oikea vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizError"
-+#~ msgstr "QuizError"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wrong answer"
-+#~ msgstr "Väärä vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "syntaxerror"
-+#~ msgstr "syntaxerror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Error in syntax"
-+#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble"
-+#~ msgstr "Marble"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Globe"
-+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble Part"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "World Clock"
-+#~ msgstr "Maailmankello"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley"
-+#~ msgstr "Parley"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary Cards"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bees"
-+#~ msgstr "Mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Awesome cute bees"
-+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gray"
-+#~ msgstr "Harmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A simple gray theme."
-+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Linked list"
-+#~ msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GML file"
-+#~ msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPercentage"
-+#~ msgstr "KPercentage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Percentages"
-+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marble Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley Practice"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Practice"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "radselect"
-+#~ msgstr "radselect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helper program for kiten"
-+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po
-@@ -0,0 +1,504 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:08+0300\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: src/kwordquiz.desktop:8
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-+msgstr "Kysymyskorttien ja sanaston oppimisohjelma"
-+
-+#: src/kwordquiz.desktop:71
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KWordQuiz"
-+msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#: src/kwordquiz.desktop:136
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Flash Card Trainer"
-+msgstr "Sanaston harjoittelu kysymyskorteilla"
-+
-+#: src/kwordquiz.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KWordQuiz"
-+msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#: src/kwordquiz.notifyrc:70
-+msgctxt "Name"
-+msgid "QuizCorrect"
-+msgstr "QuizCorrect"
-+
-+#: src/kwordquiz.notifyrc:133
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Correct answer"
-+msgstr "Oikea vastaus"
-+
-+#: src/kwordquiz.notifyrc:203
-+msgctxt "Name"
-+msgid "QuizError"
-+msgstr "QuizError"
-+
-+#: src/kwordquiz.notifyrc:266
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Wrong answer"
-+msgstr "Väärä vastaus"
-+
-+#: src/kwordquiz.notifyrc:336
-+msgctxt "Name"
-+msgid "syntaxerror"
-+msgstr "syntaxerror"
-+
-+#: src/kwordquiz.notifyrc:400
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Error in syntax"
-+msgstr "Virhe kieliopissa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blinken"
-+#~ msgstr "Blinken"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A memory enhancement game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Differentiate"
-+#~ msgstr "Derivoi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Integrate"
-+#~ msgstr "Integroi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Create Matrix"
-+#~ msgstr "Luo matriisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvalues"
-+#~ msgstr "Ominaisarvot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvectors"
-+#~ msgstr "Ominaisvektorit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert Matrix"
-+#~ msgstr "Käännä matriisi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot2d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot3d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solve"
-+#~ msgstr "Ratkaise"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maxima"
-+#~ msgstr "Maxima"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Octave"
-+#~ msgstr "Octave"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "R"
-+#~ msgstr "R"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sage"
-+#~ msgstr "Sage"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cantor"
-+#~ msgstr "Cantor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Script"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph 2D"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Value Tables"
-+#~ msgstr "Arvotaulukot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Variables"
-+#~ msgstr "Muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KalziumGLPart"
-+#~ msgstr "KalziumGLPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
-+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
-+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Molar mass calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium"
-+#~ msgstr "Kalzium"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kanagram"
-+#~ msgstr "Kanagram"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
-+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Letter Order Game"
-+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KBruch"
-+#~ msgstr "KBruch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGeography"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Geography Trainer"
-+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Geography Learning Program"
-+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHangMan"
-+#~ msgstr "KHangMan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dr. Geo Info"
-+#~ msgstr "Dr. Geo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig Info"
-+#~ msgstr "Kig Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig"
-+#~ msgstr "Kig"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
-+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KigPart"
-+#~ msgstr "KigPart"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiten"
-+#~ msgstr "Kiten"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KLettres"
-+#~ msgstr "KLettres"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Learn The Alphabet"
-+#~ msgstr "Opi aakkoset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Function Plotter"
-+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlot"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlotPart"
-+#~ msgstr "KmPlotPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KStars"
-+#~ msgstr "KStars"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
-+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTouch"
-+#~ msgstr "KTouch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTurtle"
-+#~ msgstr "KTurtle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Educational Programming Environment"
-+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble"
-+#~ msgstr "Marble"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Globe"
-+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble Part"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "World Clock"
-+#~ msgstr "Maailmankello"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley"
-+#~ msgstr "Parley"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary Cards"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bees"
-+#~ msgstr "Mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Awesome cute bees"
-+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gray"
-+#~ msgstr "Harmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A simple gray theme."
-+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Linked list"
-+#~ msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GML file"
-+#~ msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPercentage"
-+#~ msgstr "KPercentage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Percentages"
-+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marble Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley Practice"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Practice"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "radselect"
-+#~ msgstr "radselect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helper program for kiten"
-+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po
-@@ -0,0 +1,538 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011, 2012.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-05-26 12:31+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 04:27+0300\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KalziumGLPart"
-+msgstr "KalziumGLPart"
-+
-+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:57
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-+msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
-+
-+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chemical Data"
-+msgstr "Kemialliset tiedot"
-+
-+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:51
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Chemical Data Applet"
-+msgstr "Kemialliset tiedot"
-+
-+# pmap: =/gen=Kalziumin konsentraatiolaskimen/
-+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kalzium concentration Calculator"
-+msgstr "Kalziumin konsentraatiolaskin"
-+
-+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:42
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Kalzium concentration Calculator"
-+msgstr "Kalziumin konsentraatiolaskin"
-+
-+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chemistry: Did You Know"
-+msgstr "Kemia: Tiesitkö"
-+
-+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:53
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Facts about the chemical elements"
-+msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
-+
-+# pmap: =/gen=Kalziumin kaasulaskimen/
-+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kalzium gas Calculator"
-+msgstr "Kalziumin kaasulaskin"
-+
-+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:43
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Kalzium gas Calculator"
-+msgstr "Kalziumin kaasulaskin"
-+
-+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
-+msgstr "Kalziumin ydinlaskin"
-+
-+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:42
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
-+msgstr "Kalziumin ydinlaskin"
-+
-+# pmap: =/gen=Moolimassalaskimen/
-+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Molar mass calculator"
-+msgstr "Moolimassalaskin"
-+
-+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:42
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
-+msgstr "Pieni alkuaineiden jaksollinen järjestelmä moolimassalaskimella"
-+
-+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kalzium"
-+msgstr "Kalzium"
-+
-+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Chemical Data"
-+msgstr "Kemialliset tiedot"
-+
-+#: src/kalzium.desktop:7
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-+msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#: src/kalzium.desktop:136
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Periodic Table of Elements"
-+msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blinken"
-+#~ msgstr "Blinken"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A memory enhancement game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Differentiate"
-+#~ msgstr "Derivoi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Integrate"
-+#~ msgstr "Integroi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Create Matrix"
-+#~ msgstr "Luo matriisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvalues"
-+#~ msgstr "Ominaisarvot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvectors"
-+#~ msgstr "Ominaisvektorit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert Matrix"
-+#~ msgstr "Käännä matriisi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot2d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot3d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solve"
-+#~ msgstr "Ratkaise"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maxima"
-+#~ msgstr "Maxima"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Octave"
-+#~ msgstr "Octave"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "R"
-+#~ msgstr "R"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sage"
-+#~ msgstr "Sage"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cantor"
-+#~ msgstr "Cantor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Script"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph 2D"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Value Tables"
-+#~ msgstr "Arvotaulukot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Variables"
-+#~ msgstr "Muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kanagram"
-+#~ msgstr "Kanagram"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
-+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Letter Order Game"
-+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KBruch"
-+#~ msgstr "KBruch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGeography"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Geography Trainer"
-+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Geography Learning Program"
-+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHangMan"
-+#~ msgstr "KHangMan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dr. Geo Info"
-+#~ msgstr "Dr. Geo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig Info"
-+#~ msgstr "Kig Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig"
-+#~ msgstr "Kig"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
-+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KigPart"
-+#~ msgstr "KigPart"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiten"
-+#~ msgstr "Kiten"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KLettres"
-+#~ msgstr "KLettres"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Learn The Alphabet"
-+#~ msgstr "Opi aakkoset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Function Plotter"
-+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlot"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlotPart"
-+#~ msgstr "KmPlotPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KStars"
-+#~ msgstr "KStars"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
-+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTouch"
-+#~ msgstr "KTouch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTurtle"
-+#~ msgstr "KTurtle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Educational Programming Environment"
-+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Flash Card Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizCorrect"
-+#~ msgstr "QuizCorrect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Correct answer"
-+#~ msgstr "Oikea vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizError"
-+#~ msgstr "QuizError"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wrong answer"
-+#~ msgstr "Väärä vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "syntaxerror"
-+#~ msgstr "syntaxerror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Error in syntax"
-+#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble"
-+#~ msgstr "Marble"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Globe"
-+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble Part"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "World Clock"
-+#~ msgstr "Maailmankello"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley"
-+#~ msgstr "Parley"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary Cards"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bees"
-+#~ msgstr "Mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Awesome cute bees"
-+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gray"
-+#~ msgstr "Harmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A simple gray theme."
-+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Linked list"
-+#~ msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GML file"
-+#~ msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPercentage"
-+#~ msgstr "KPercentage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Percentages"
-+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marble Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley Practice"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Practice"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "radselect"
-+#~ msgstr "radselect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helper program for kiten"
-+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po
-@@ -0,0 +1,497 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: src/kbruch.desktop:7
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Exercise Fractions"
-+msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#: src/kbruch.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Practice exercises with fractions"
-+msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#: src/kbruch.desktop:137
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KBruch"
-+msgstr "KBruch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blinken"
-+#~ msgstr "Blinken"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A memory enhancement game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Differentiate"
-+#~ msgstr "Derivoi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Integrate"
-+#~ msgstr "Integroi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Create Matrix"
-+#~ msgstr "Luo matriisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvalues"
-+#~ msgstr "Ominaisarvot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvectors"
-+#~ msgstr "Ominaisvektorit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert Matrix"
-+#~ msgstr "Käännä matriisi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot2d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot3d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solve"
-+#~ msgstr "Ratkaise"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maxima"
-+#~ msgstr "Maxima"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Octave"
-+#~ msgstr "Octave"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "R"
-+#~ msgstr "R"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sage"
-+#~ msgstr "Sage"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cantor"
-+#~ msgstr "Cantor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Script"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph 2D"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Value Tables"
-+#~ msgstr "Arvotaulukot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Variables"
-+#~ msgstr "Muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KalziumGLPart"
-+#~ msgstr "KalziumGLPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
-+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
-+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Molar mass calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium"
-+#~ msgstr "Kalzium"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kanagram"
-+#~ msgstr "Kanagram"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
-+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Letter Order Game"
-+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGeography"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Geography Trainer"
-+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Geography Learning Program"
-+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHangMan"
-+#~ msgstr "KHangMan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dr. Geo Info"
-+#~ msgstr "Dr. Geo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig Info"
-+#~ msgstr "Kig Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig"
-+#~ msgstr "Kig"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
-+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KigPart"
-+#~ msgstr "KigPart"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiten"
-+#~ msgstr "Kiten"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KLettres"
-+#~ msgstr "KLettres"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Learn The Alphabet"
-+#~ msgstr "Opi aakkoset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Function Plotter"
-+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlot"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlotPart"
-+#~ msgstr "KmPlotPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KStars"
-+#~ msgstr "KStars"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
-+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTouch"
-+#~ msgstr "KTouch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTurtle"
-+#~ msgstr "KTurtle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Educational Programming Environment"
-+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Flash Card Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizCorrect"
-+#~ msgstr "QuizCorrect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Correct answer"
-+#~ msgstr "Oikea vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizError"
-+#~ msgstr "QuizError"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wrong answer"
-+#~ msgstr "Väärä vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "syntaxerror"
-+#~ msgstr "syntaxerror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Error in syntax"
-+#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble"
-+#~ msgstr "Marble"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Globe"
-+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble Part"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "World Clock"
-+#~ msgstr "Maailmankello"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley"
-+#~ msgstr "Parley"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary Cards"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bees"
-+#~ msgstr "Mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Awesome cute bees"
-+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gray"
-+#~ msgstr "Harmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A simple gray theme."
-+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Linked list"
-+#~ msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GML file"
-+#~ msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPercentage"
-+#~ msgstr "KPercentage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Percentages"
-+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marble Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley Practice"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Practice"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "radselect"
-+#~ msgstr "radselect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helper program for kiten"
-+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po
-@@ -0,0 +1,497 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: src/klettres.desktop:7
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-+msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
-+
-+#: src/klettres.desktop:64
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KLettres"
-+msgstr "KLettres"
-+
-+#: src/klettres.desktop:133
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Learn The Alphabet"
-+msgstr "Opi aakkoset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blinken"
-+#~ msgstr "Blinken"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A memory enhancement game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Differentiate"
-+#~ msgstr "Derivoi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Integrate"
-+#~ msgstr "Integroi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Create Matrix"
-+#~ msgstr "Luo matriisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvalues"
-+#~ msgstr "Ominaisarvot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvectors"
-+#~ msgstr "Ominaisvektorit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert Matrix"
-+#~ msgstr "Käännä matriisi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot2d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot3d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solve"
-+#~ msgstr "Ratkaise"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maxima"
-+#~ msgstr "Maxima"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Octave"
-+#~ msgstr "Octave"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "R"
-+#~ msgstr "R"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sage"
-+#~ msgstr "Sage"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cantor"
-+#~ msgstr "Cantor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Script"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph 2D"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Value Tables"
-+#~ msgstr "Arvotaulukot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Variables"
-+#~ msgstr "Muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KalziumGLPart"
-+#~ msgstr "KalziumGLPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
-+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
-+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Molar mass calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium"
-+#~ msgstr "Kalzium"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kanagram"
-+#~ msgstr "Kanagram"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
-+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Letter Order Game"
-+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KBruch"
-+#~ msgstr "KBruch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGeography"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Geography Trainer"
-+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Geography Learning Program"
-+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHangMan"
-+#~ msgstr "KHangMan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dr. Geo Info"
-+#~ msgstr "Dr. Geo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig Info"
-+#~ msgstr "Kig Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig"
-+#~ msgstr "Kig"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
-+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KigPart"
-+#~ msgstr "KigPart"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiten"
-+#~ msgstr "Kiten"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Function Plotter"
-+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlot"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlotPart"
-+#~ msgstr "KmPlotPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KStars"
-+#~ msgstr "KStars"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
-+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTouch"
-+#~ msgstr "KTouch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTurtle"
-+#~ msgstr "KTurtle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Educational Programming Environment"
-+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Flash Card Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizCorrect"
-+#~ msgstr "QuizCorrect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Correct answer"
-+#~ msgstr "Oikea vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizError"
-+#~ msgstr "QuizError"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wrong answer"
-+#~ msgstr "Väärä vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "syntaxerror"
-+#~ msgstr "syntaxerror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Error in syntax"
-+#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble"
-+#~ msgstr "Marble"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Globe"
-+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble Part"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "World Clock"
-+#~ msgstr "Maailmankello"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley"
-+#~ msgstr "Parley"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary Cards"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bees"
-+#~ msgstr "Mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Awesome cute bees"
-+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gray"
-+#~ msgstr "Harmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A simple gray theme."
-+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Linked list"
-+#~ msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GML file"
-+#~ msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPercentage"
-+#~ msgstr "KPercentage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Percentages"
-+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marble Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley Practice"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Practice"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "radselect"
-+#~ msgstr "radselect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helper program for kiten"
-+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po
-@@ -0,0 +1,573 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 17:41+0300\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
-+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Parley"
-+msgstr "Parley"
-+
-+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:56
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-+msgstr "Sanastodata plasmoideille"
-+
-+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:56
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Vocabulary Cards"
-+msgstr "Sanastokortit"
-+
-+#: plugins/example.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Example Parley Script"
-+msgstr "Parleyn esimerkkikomentojono"
-+
-+#: plugins/example.desktop:50
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
-+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
-+"grade)"
-+msgstr ""
-+"Tällä esimerkkikomentojonolla voi tehdä kaksi asiaa: 1) Siirtää valitun "
-+"sanan toiseen oppituntiin 2) Vaihtaa valittujen sanojen tason tunnettuun "
-+"(korkein taso)"
-+
-+#: plugins/google_dictionary.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Google Dictionary (translation)"
-+msgstr "Google-kääntäjä (kääntäminen)"
-+
-+#: plugins/google_dictionary.desktop:54
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
-+msgstr "Käyttää Google-kääntäjää (translate.google.com) sanojen kääntämiseen"
-+
-+#: plugins/google_images.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Google Images (online image fetching)"
-+msgstr "Google-kuvahaku (kuvien noutaminen verkosta)"
-+
-+#: plugins/google_images.desktop:49
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
-+"selected word. The search language depends on the selected word. "
-+"Downloaded images are stored in a <>_files folder next "
-+"to the document file. Requires PyQt4."
-+msgstr ""
-+"Noutaa valittuun sanaan liittyviä kuvia automaattisesti osoitteesta images."
-+"google.com. Hakukieli riippuu valitusta sanasta. Ladatut kuvat tallennetaan "
-+"sanastotiedoston viereen <>_files-kansioon. Vaatii "
-+"PyQt4:n."
-+
-+#: plugins/leo-dict.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
-+msgstr "LEO Dictionary (kääntäminen)"
-+
-+#: plugins/leo-dict.desktop:52
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
-+msgstr "Käyttää LEO Dictionaryä (dict.leo.org) sanojen kääntämiseen"
-+
-+#: plugins/test.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Testing Purposes Script"
-+msgstr "Komentojono testaustarkoituksiin"
-+
-+#: plugins/test.desktop:50
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Description of what the plugin does"
-+msgstr "Kuvaus siitä, mitä komentojono tekee"
-+
-+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Wiktionary Sound"
-+msgstr "Wiktionary-äänet"
-+
-+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:49
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
-+msgstr ""
-+"Tämä komentojono hakee äänitiedostoja osoitteesta http://commons.wikimedia."
-+"org."
-+
-+#: src/parley.desktop:63
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Vocabulary Trainer"
-+msgstr "Sanaston harjoitusohjelma"
-+
-+#: themes/bees_theme.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bees"
-+msgstr "Mehiläiset"
-+
-+#: themes/bees_theme.desktop:39
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Awesome cute bees"
-+msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
-+
-+#: themes/theme_reference.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Gray"
-+msgstr "Harmaa"
-+
-+#: themes/theme_reference.desktop:40
-+msgctxt "Description"
-+msgid "A simple gray theme."
-+msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blinken"
-+#~ msgstr "Blinken"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A memory enhancement game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Differentiate"
-+#~ msgstr "Derivoi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Integrate"
-+#~ msgstr "Integroi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Create Matrix"
-+#~ msgstr "Luo matriisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvalues"
-+#~ msgstr "Ominaisarvot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvectors"
-+#~ msgstr "Ominaisvektorit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert Matrix"
-+#~ msgstr "Käännä matriisi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot2d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot3d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solve"
-+#~ msgstr "Ratkaise"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maxima"
-+#~ msgstr "Maxima"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Octave"
-+#~ msgstr "Octave"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "R"
-+#~ msgstr "R"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sage"
-+#~ msgstr "Sage"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cantor"
-+#~ msgstr "Cantor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Script"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph 2D"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Value Tables"
-+#~ msgstr "Arvotaulukot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Variables"
-+#~ msgstr "Muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KalziumGLPart"
-+#~ msgstr "KalziumGLPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
-+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
-+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Molar mass calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium"
-+#~ msgstr "Kalzium"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kanagram"
-+#~ msgstr "Kanagram"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
-+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Letter Order Game"
-+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KBruch"
-+#~ msgstr "KBruch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGeography"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Geography Trainer"
-+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Geography Learning Program"
-+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHangMan"
-+#~ msgstr "KHangMan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dr. Geo Info"
-+#~ msgstr "Dr. Geo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig Info"
-+#~ msgstr "Kig Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig"
-+#~ msgstr "Kig"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
-+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KigPart"
-+#~ msgstr "KigPart"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiten"
-+#~ msgstr "Kiten"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KLettres"
-+#~ msgstr "KLettres"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Learn The Alphabet"
-+#~ msgstr "Opi aakkoset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Function Plotter"
-+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlot"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlotPart"
-+#~ msgstr "KmPlotPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KStars"
-+#~ msgstr "KStars"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
-+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTouch"
-+#~ msgstr "KTouch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTurtle"
-+#~ msgstr "KTurtle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Educational Programming Environment"
-+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Flash Card Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizCorrect"
-+#~ msgstr "QuizCorrect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Correct answer"
-+#~ msgstr "Oikea vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizError"
-+#~ msgstr "QuizError"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wrong answer"
-+#~ msgstr "Väärä vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "syntaxerror"
-+#~ msgstr "syntaxerror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Error in syntax"
-+#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble"
-+#~ msgstr "Marble"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Globe"
-+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble Part"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "World Clock"
-+#~ msgstr "Maailmankello"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Linked list"
-+#~ msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GML file"
-+#~ msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPercentage"
-+#~ msgstr "KPercentage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Percentages"
-+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marble Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley Practice"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Practice"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "radselect"
-+#~ msgstr "radselect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helper program for kiten"
-+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po
-@@ -0,0 +1,517 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to Finnish
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kalgebra\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-05-13 10:41+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-12-07 03:52+0200\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KAlgebra Mobile"
-+msgstr "KAlgebra mobiililaitteille"
-+
-+#: mobile/kalgebramobile.desktop:42
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Pocket Graph Calculator"
-+msgstr "Graafinen laskin mobiililaitteille"
-+
-+#: mobile/kalgebramobile.desktop:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-+msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat mobiililaitteille"
-+
-+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KAlgebra Script"
-+msgstr "KAlgebra-skripti"
-+
-+#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:6
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Console"
-+msgstr "Konsoli"
-+
-+#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:46
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Scientific calculator"
-+msgstr "Tieteellinen laskin"
-+
-+#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:6
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Graph 2D"
-+msgstr "2U-kuvaaja"
-+
-+#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:44
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Draws any 2D graph you want"
-+msgstr "Piirtää kaksiulotteisia kuvaajia"
-+
-+#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:6
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Value Tables"
-+msgstr "Arvotaulukot"
-+
-+#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:42
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Easily create value tables"
-+msgstr "Luo arvotaulukoita helposti"
-+
-+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KAlgebra"
-+msgstr "KAlgebra"
-+
-+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:59
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A Calculator"
-+msgstr "Laskin"
-+
-+#: src/kalgebra.desktop:58
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Graph Calculator"
-+msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#: src/kalgebra.desktop:111
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
-+#~ msgstr "Konsoli KAlgebran käyttöön laskimena"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Variables"
-+#~ msgstr "Muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
-+#~ msgstr "Luettelee kaikki määritellyt muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blinken"
-+#~ msgstr "Blinken"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A memory enhancement game"
-+#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Differentiate"
-+#~ msgstr "Derivoi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Integrate"
-+#~ msgstr "Integroi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Create Matrix"
-+#~ msgstr "Luo matriisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvalues"
-+#~ msgstr "Ominaisarvot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvectors"
-+#~ msgstr "Ominaisvektorit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert Matrix"
-+#~ msgstr "Käännä matriisi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot2d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot3d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solve"
-+#~ msgstr "Ratkaise"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maxima"
-+#~ msgstr "Maxima"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Octave"
-+#~ msgstr "Octave"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "R"
-+#~ msgstr "R"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sage"
-+#~ msgstr "Sage"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cantor"
-+#~ msgstr "Cantor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KalziumGLPart"
-+#~ msgstr "KalziumGLPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
-+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
-+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Molar mass calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium"
-+#~ msgstr "Kalzium"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kanagram"
-+#~ msgstr "Kanagram"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
-+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Letter Order Game"
-+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KBruch"
-+#~ msgstr "KBruch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGeography"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Geography Trainer"
-+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Geography Learning Program"
-+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHangMan"
-+#~ msgstr "KHangMan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dr. Geo Info"
-+#~ msgstr "Dr. Geo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig Info"
-+#~ msgstr "Kig Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig"
-+#~ msgstr "Kig"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
-+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KigPart"
-+#~ msgstr "KigPart"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiten"
-+#~ msgstr "Kiten"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KLettres"
-+#~ msgstr "KLettres"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Learn The Alphabet"
-+#~ msgstr "Opi aakkoset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Function Plotter"
-+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlot"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlotPart"
-+#~ msgstr "KmPlotPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KStars"
-+#~ msgstr "KStars"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
-+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTouch"
-+#~ msgstr "KTouch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTurtle"
-+#~ msgstr "KTurtle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Educational Programming Environment"
-+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Flash Card Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizCorrect"
-+#~ msgstr "QuizCorrect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Correct answer"
-+#~ msgstr "Oikea vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizError"
-+#~ msgstr "QuizError"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wrong answer"
-+#~ msgstr "Väärä vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "syntaxerror"
-+#~ msgstr "syntaxerror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Error in syntax"
-+#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble"
-+#~ msgstr "Marble"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Globe"
-+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble Part"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "World Clock"
-+#~ msgstr "Maailmankello"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley"
-+#~ msgstr "Parley"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary Cards"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bees"
-+#~ msgstr "Mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Awesome cute bees"
-+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gray"
-+#~ msgstr "Harmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A simple gray theme."
-+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Linked list"
-+#~ msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GML file"
-+#~ msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPercentage"
-+#~ msgstr "KPercentage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Percentages"
-+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marble Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley Practice"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Practice"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "radselect"
-+#~ msgstr "radselect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helper program for kiten"
-+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
-@@ -0,0 +1,497 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: src/blinken.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Blinken"
-+msgstr "Blinken"
-+
-+#: src/blinken.desktop:57
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Memory Enhancement Game"
-+msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#: src/blinken.desktop:110
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A memory enhancement game"
-+msgstr "Muistinparantamispeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Differentiate"
-+#~ msgstr "Derivoi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Integrate"
-+#~ msgstr "Integroi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Create Matrix"
-+#~ msgstr "Luo matriisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvalues"
-+#~ msgstr "Ominaisarvot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eigenvectors"
-+#~ msgstr "Ominaisvektorit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert Matrix"
-+#~ msgstr "Käännä matriisi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot2d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KmPlot"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plot3d"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solve"
-+#~ msgstr "Ratkaise"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maxima"
-+#~ msgstr "Maxima"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Octave"
-+#~ msgstr "Octave"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "R"
-+#~ msgstr "R"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sage"
-+#~ msgstr "Sage"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cantor"
-+#~ msgstr "Cantor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KAlgebra"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KAlgebra Script"
-+#~ msgstr "KAlgebra"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph 2D"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Value Tables"
-+#~ msgstr "Arvotaulukot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Variables"
-+#~ msgstr "Muuttujat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Graph Calculator"
-+#~ msgstr "Graafinen laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KalziumGLPart"
-+#~ msgstr "KalziumGLPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
-+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
-+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A Calculator"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Molar mass calculator"
-+#~ msgstr "Laskin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kalzium"
-+#~ msgstr "Kalzium"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
-+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kanagram"
-+#~ msgstr "Kanagram"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
-+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Letter Order Game"
-+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
-+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KBruch"
-+#~ msgstr "KBruch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGeography"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Geography Trainer"
-+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Geography Learning Program"
-+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hangman Game"
-+#~ msgstr "Hirsipuupeli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHangMan"
-+#~ msgstr "KHangMan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dr. Geo Info"
-+#~ msgstr "Dr. Geo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig Info"
-+#~ msgstr "Kig Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kig"
-+#~ msgstr "Kig"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
-+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KigPart"
-+#~ msgstr "KigPart"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiten"
-+#~ msgstr "Kiten"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KLettres"
-+#~ msgstr "KLettres"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Learn The Alphabet"
-+#~ msgstr "Opi aakkoset"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Function Plotter"
-+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlot"
-+#~ msgstr "KmPlot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
-+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KmPlotPart"
-+#~ msgstr "KmPlotPart"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KStars"
-+#~ msgstr "KStars"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Planetarium"
-+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
-+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTouch"
-+#~ msgstr "KTouch"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTurtle"
-+#~ msgstr "KTurtle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Educational Programming Environment"
-+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Flash Card Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWordQuiz"
-+#~ msgstr "KWordQuiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizCorrect"
-+#~ msgstr "QuizCorrect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Correct answer"
-+#~ msgstr "Oikea vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QuizError"
-+#~ msgstr "QuizError"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wrong answer"
-+#~ msgstr "Väärä vastaus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "syntaxerror"
-+#~ msgstr "syntaxerror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Error in syntax"
-+#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble"
-+#~ msgstr "Marble"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Globe"
-+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marble Part"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+# pmap: =/gen=Maailmankellon/
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "World Clock"
-+#~ msgstr "Maailmankello"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
-+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley"
-+#~ msgstr "Parley"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Vocabulary Cards"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bees"
-+#~ msgstr "Mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Awesome cute bees"
-+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gray"
-+#~ msgstr "Harmaa"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A simple gray theme."
-+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KGeography"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graph"
-+#~ msgstr "KGeography"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Linked list"
-+#~ msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GML file"
-+#~ msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Interactive Geometry"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
-+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KPercentage"
-+#~ msgstr "KPercentage"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Exercise Percentages"
-+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marble Part"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Parley Practice"
-+#~ msgstr "Marble-osa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vocabulary Practice"
-+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "radselect"
-+#~ msgstr "radselect"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helper program for kiten"
-+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po
-@@ -0,0 +1,141 @@
-+# translation of desktop_kdeedu_rocs.po to Finnish
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu , 2011, 2012.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_rocs\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-01-03 00:40+0200\n"
-+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
-+"Language-Team: Finnish \n"
-+"Language: fi\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+
-+#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Rocs Data Structure Plugin"
-+msgstr "Rocsin tietorakenneliitännäinen"
-+
-+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Assign Values"
-+msgstr "Sijoita arvot"
-+
-+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:47
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Assign values to graph edges and nodes."
-+msgstr "Sijoita arvot graafin viivoihin ja solmuihin."
-+
-+#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Graph"
-+msgstr "Graafi"
-+
-+#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Linked list"
-+msgstr "Linkitetty lista"
-+
-+#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dot File Plugin"
-+msgstr "Dot-tiedostoliitännäinen"
-+
-+#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:38
-+#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:49
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Read and write Graphviz files."
-+msgstr "Lukee ja kirjoittaa Graphviz-tiedostoja."
-+
-+#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dot file"
-+msgstr "Dot-tiedosto"
-+
-+#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "GML file"
-+msgstr "GML-tiedosto"
-+
-+#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:52
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Read and write GML files."
-+msgstr "Lukee ja kirjoittaa GML-tiedostoja."
-+
-+#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KML file"
-+msgstr "KML-tiedosto"
-+
-+#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:53
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
-+msgstr "Lukee ja kirjoittaa Keyhole Markup Language -tiedostoja."
-+
-+#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "TXT file"
-+msgstr "TXT-tiedosto"
-+
-+#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:52
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Read and write TXT files."
-+msgstr "Lukee ja kirjoittaa TXT-tiedostoja."
-+
-+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Generate Graph"
-+msgstr "Generoi graafi"
-+
-+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:47
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "This generates a new graph by a pattern."
-+msgstr "Tämä generoi uuden graafin mallin perusteella."
-+
-+#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Rocs File Plugin"
-+msgstr "Rocsin tiedostoliitännäinen"
-+
-+#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Rocs Tool Plugin"
-+msgstr "Rocsin työkaluliitännäinen"
-+
-+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Transform Edges"
-+msgstr "Muunna viivat"
-+
-+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:43
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
-+msgstr "Muuntaa graafin viivat säännön mukaan."
-+
-+#: src/rocs.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Rocs"
-+msgstr "Rocs"
-+
-+#: src/rocs.desktop:40
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Rocs Graph Theory"
-+msgstr "Rocs-graafiteoria"
-+
-+#: src/rocs.desktop:77
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
-+msgstr "Graafiteoriatyökalu professoreille ja opiskelijoille"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Make Complete"
-+#~ msgstr "Täydennä täydelliseksi"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po
-@@ -0,0 +1,498 @@
-+# translation of desktop_kdeedu.po to
-+# Mikko Ikola , 2003.
-+# Kim Enkovaara , 2004, 2006.
-+# Marko Gronroos , 2004.
-+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006.
-+# Niklas Laxström , 2006.
-+# Mikko Piippo , 2008.
-+# Lasse Liehu