diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/CMakeLists.txt kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/CMakeLists.txt --- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/CMakeLists.txt 2012-06-01 14:33:31.588351043 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/CMakeLists.txt 2012-07-30 17:36:10.297989837 +0000 @@ -1 +1,2 @@ +add_subdirectory(kanagram) add_subdirectory(khangman) diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/IMPROVE.txt kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/IMPROVE.txt --- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/IMPROVE.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/IMPROVE.txt 2012-07-30 15:18:34.622010417 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +Dear Translator, + +You can greatly improve the data in this folder by adding hints for each word. +In order to do so, each file has already been changed in the kvtml format + + + + + +the_word +a definition for the word, according to the level + + +word +definition + +... +... + + +So you keep each word in the and tags and you add a definition in the +tags in order to guess the word. +The definitions in easy.txt should be easy (understandable by kids) while definitions for hard.txt should be difficult (dictionary definitions). +Please save each file as utf8 with the same filename than currently. + +When you have done this, can you please send a tarball of the new files to +Anne-Marie Mahfouf +annemarie.mahfouf@free.fr +so she can add them on the server to be downloaded or simply indicate the data has been completed. + +See http://edu.kde.org/khangman/add_language.php for more information or email Anne-Marie. + +Thanks a lot in advance, + +Anne-Marie Mahfouf +annemarie.mahfouf@free.fr + +25th October 2004 \ No newline at end of file diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/animals.kvtml kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/animals.kvtml --- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/animals.kvtml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/animals.kvtml 2012-07-30 15:18:34.622010417 +0000 @@ -0,0 +1,1013 @@ + + + + + converter + animals.kvtml + + + + fi + + + + + Noun + noun + + Male + noun male + + + Female + noun female + + + Neutral + noun neutral + + + + Verb + verb + + Regular + regular + + + Irregular + irregular + + + + Adjective + adjective + + + Adverb + adverb + + + Question + + + Name + + + Article + + Definite + + + Indefinite + + + + Pronoun + + Possessive + + + Personal + + + + Phrase + + + Numeral + + Ordinal + + + Cardinal + + + + Conjunction + + + Preposition + + + Informal + + + Figuratively + + + + + false + false + + koira + + + + + + + + + false + false + + kissa + + + + + + + + + false + false + + kala + + + + + + + + + false + false + + lohi + + + + + + + + + false + false + + kuha + + + + + + + + + false + false + + hauki + + + + + + + + + false + false + + silli + + + + + + + + + false + false + + silakka + + + + + + + + + false + false + + kameli + + + + + + + + + false + false + + kissakala + + + + + + + + + false + false + + dromedaari + + + + + + + + + false + false + + norsu + + + + + + + + + false + false + + elefantti + + + + + + + + + false + false + + siika + + + + + + + + + false + false + + sisilisko + + + + + + + + + false + false + + kyy + + + + + + + + + false + false + + rantakäärme + + + + + + + + + false + false + + kobra + + + + + + + + + false + false + + mamba + + + + + + + + + false + false + + boa + + + + + + + + + false + false + + anakonda + + + + + + + + + false + false + + krokotiili + + + + + + + + + false + false + + anakonda + + + + + + + + + false + false + + varaani + + + + + + + + + false + false + + iguaani + + + + + + + + + false + false + + leguaani + + + + + + + + + false + false + + kilpikonna + + + + + + + + + false + false + + siili + + + + + + + + + false + false + + orava + + + + + + + + + false + false + + muurahainen + + + + + + + + + false + false + + unikeko + + + + + + + + + false + false + + laiskiainen + + + + + + + + + false + false + + punkki + + + + + + + + + false + false + + talitiainen + + + + + + + + + false + false + + pääsky + + + + + + + + + false + false + + töyhtöhyyppä + + + + + + + + + false + false + + valas + + + + + + + + + false + false + + delfiini + + + + + + + + + false + false + + kaskelotti + + + + + + + + + false + false + + kultakala + + + + + + + + + false + false + + heinäsirkka + + + + + + + + + false + false + + hepokatti + + + + + + + + + false + false + + näätä + + + + + + + + + false + false + + kärppä + + + + + + + + + false + false + + minkki + + + + + + + + + false + false + + lumikko + + + + + + + + + false + false + + tiikeri + + + + + + + + + false + false + + leijona + + + + + + + + + false + false + + shakaali + + + + + + + + + false + false + + hyeena + + + + + + + + + false + false + + paviaani + + + + + + + + + false + false + + marakatti + + + + + + + + + false + false + + oranki + + + + + + + + + false + false + + gorilla + + + + + + + + + false + false + + lepakko + + + + + + + + + false + false + + kana + + + + + + + + + false + false + + kukko + + + + + + + + + false + false + + antilooppi + + + + + + + + + false + false + + hirvi + + + + + + + + + false + false + + kauris + + + + + + + + + false + false + + peura + + + + + + + + + false + false + + poro + + + + + + + + + false + false + + hylje + + + + + + + + + false + false + + norppa + + + + + + + + + false + false + + papukaija + + + + + + + + + false + false + + hyttynen + + + + + + + + + false + false + + kärpänen + + + + + + + + + false + false + + ampiainen + + + + + + + + + false + false + + mehiläinen + + + + + + + + + false + false + + kimalainen + + + + + + + + + false + false + + kastemato + + + + + + + + + false + false + + sorsa + + + + + + + + + false + false + + nahkiainen + + + + + + + + + false + false + + vuohi + + + + + + + + + false + false + + lammas + + + + + + + + + false + false + + sotka + + + + + + + + + diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/easy.kvtml kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/easy.kvtml --- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/easy.kvtml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/easy.kvtml 2012-07-30 15:18:34.634010303 +0000 @@ -0,0 +1,1073 @@ + + + + + converter + easy.kvtml + + + + fi + + + + + Noun + noun + + Male + noun male + + + Female + noun female + + + Neutral + noun neutral + + + + Verb + verb + + Regular + regular + + + Irregular + irregular + + + + Adjective + adjective + + + Adverb + adverb + + + Question + + + Name + + + Article + + Definite + + + Indefinite + + + + Pronoun + + Possessive + + + Personal + + + + Phrase + + + Numeral + + Ordinal + + + Cardinal + + + + Conjunction + + + Preposition + + + Informal + + + Figuratively + + + + + false + false + + talo + + + + + + + + + false + false + + suu + + + + + + + + + false + false + + isä + + + + + + + + + false + false + + täti + + + + + + + + + false + false + + setä + + + + + + + + + false + false + + pata + + + + + + + + + false + false + + hätä + + + + + + + + + false + false + + pää + + + + + + + + + false + false + + käsi + + + + + + + + + false + false + + mela + + + + + + + + + false + false + + ovi + + + + + + + + + false + false + + työ + + + + + + + + + false + false + + myös + + + + + + + + + false + false + + vyö + + + + + + + + + false + false + + laki + + + + + + + + + false + false + + taas + + + + + + + + + false + false + + alas + + + + + + + + + false + false + + ylös + + + + + + + + + false + false + + sinä + + + + + + + + + false + false + + minä + + + + + + + + + false + false + + äiti + + + + + + + + + false + false + + iso + + + + + + + + + false + false + + veli + + + + + + + + + false + false + + ulos + + + + + + + + + false + false + + kuva + + + + + + + + + false + false + + kiva + + + + + + + + + false + false + + kova + + + + + + + + + false + false + + saha + + + + + + + + + false + false + + kone + + + + + + + + + false + false + + kynä + + + + + + + + + false + false + + muna + + + + + + + + + false + false + + vesi + + + + + + + + + false + false + + kesä + + + + + + + + + false + false + + hame + + + + + + + + + false + false + + home + + + + + + + + + false + false + + maa + + + + + + + + + false + false + + uusi + + + + + + + + + false + false + + ohje + + + + + + + + + false + false + + nimi + + + + + + + + + false + false + + pala + + + + + + + + + false + false + + vesi + + + + + + + + + false + false + + mehu + + + + + + + + + false + false + + limu + + + + + + + + + false + false + + sola + + + + + + + + + false + false + + olka + + + + + + + + + false + false + + pää + + + + + + + + + false + false + + kesy + + + + + + + + + false + false + + vati + + + + + + + + + false + false + + uros + + + + + + + + + false + false + + vasa + + + + + + + + + false + false + + onki + + + + + + + + + false + false + + ilo + + + + + + + + + false + false + + alus + + + + + + + + + false + false + + airo + + + + + + + + + false + false + + elo + + + + + + + + + false + false + + kuu + + + + + + + + + false + false + + ala + + + + + + + + + false + false + + suo + + + + + + + + + false + false + + sima + + + + + + + + + false + false + + rima + + + + + + + + + false + false + + räme + + + + + + + + + false + false + + iho + + + + + + + + + false + false + + aho + + + + + + + + + false + false + + uho + + + + + + + + + false + false + + eho + + + + + + + + + false + false + + kuva + + + + + + + + + false + false + + lupa + + + + + + + + + false + false + + ruma + + + + + + + + + false + false + + läjä + + + + + + + + + false + false + + kasa + + + + + + + + + false + false + + raja + + + + + + + + + false + false + + paja + + + + + + + + + false + false + + maja + + + + + + + + + false + false + + suma + + + + + + + + + false + false + + noro + + + + + + + + + false + false + + nolo + + + + + + + + + false + false + + anis + + + + + + + + + false + false + + soma + + + + + + + + + false + false + + lila + + + + + + + + + false + false + + kola + + + + + + + + + false + false + + muro + + + + + + + + + diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/fi.txt kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/fi.txt --- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/fi.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/fi.txt 2012-07-30 15:18:34.633010313 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +ä +ö \ No newline at end of file diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/hard.kvtml kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/hard.kvtml --- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/hard.kvtml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/hard.kvtml 2012-07-30 15:18:34.633010313 +0000 @@ -0,0 +1,857 @@ + + + + + converter + hard.kvtml + + + + fi + + + + + Noun + noun + + Male + noun male + + + Female + noun female + + + Neutral + noun neutral + + + + Verb + verb + + Regular + regular + + + Irregular + irregular + + + + Adjective + adjective + + + Adverb + adverb + + + Question + + + Name + + + Article + + Definite + + + Indefinite + + + + Pronoun + + Possessive + + + Personal + + + + Phrase + + + Numeral + + Ordinal + + + Cardinal + + + + Conjunction + + + Preposition + + + Informal + + + Figuratively + + + + + false + false + + itara + + + + + + + + + false + false + + kitara + + + + + + + + + false + false + + ikkuna + + + + + + + + + false + false + + radio + + + + + + + + + false + false + + lakana + + + + + + + + + false + false + + lipasto + + + + + + + + + false + false + + valaisin + + + + + + + + + false + false + + lattia + + + + + + + + + false + false + + jakkara + + + + + + + + + false + false + + komero + + + + + + + + + false + false + + lusikka + + + + + + + + + false + false + + haarukka + + + + + + + + + false + false + + lautanen + + + + + + + + + false + false + + kattila + + + + + + + + + false + false + + kamera + + + + + + + + + false + false + + tavara + + + + + + + + + false + false + + avara + + + + + + + + + false + false + + vasara + + + + + + + + + false + false + + kumara + + + + + + + + + false + false + + jalusta + + + + + + + + + false + false + + faarao + + + + + + + + + false + false + + fakiiri + + + + + + + + + false + false + + fariini + + + + + + + + + false + false + + fenkoli + + + + + + + + + false + false + + barbaari + + + + + + + + + false + false + + peruna + + + + + + + + + false + false + + tomaatti + + + + + + + + + false + false + + kaneli + + + + + + + + + false + false + + sokeri + + + + + + + + + false + false + + donitsi + + + + + + + + + false + false + + ämpäri + + + + + + + + + false + false + + päähine + + + + + + + + + false + false + + säärystin + + + + + + + + + false + false + + tasanne + + + + + + + + + false + false + + fagotti + + + + + + + + + false + false + + flyygeli + + + + + + + + + false + false + + baritoni + + + + + + + + + false + false + + sopraano + + + + + + + + + false + false + + virveli + + + + + + + + + false + false + + salama + + + + + + + + + false + false + + ukkonen + + + + + + + + + false + false + + kepponen + + + + + + + + + false + false + + hallitus + + + + + + + + + false + false + + sihteeri + + + + + + + + + false + false + + vitriini + + + + + + + + + false + false + + runous + + + + + + + + + false + false + + asukas + + + + + + + + + false + false + + avanto + + + + + + + + + false + false + + asia + + + + + + + + + false + false + + giljotiini + + + + + + + + + false + false + + grilli + + + + + + + + + false + false + + etsivä + + + + + + + + + false + false + + elämä + + + + + + + + + false + false + + elävä + + + + + + + + + false + false + + teatteri + + + + + + + + + false + false + + ooppera + + + + + + + + + false + false + + toimisto + + + + + + + + + false + false + + satama + + + + + + + + + false + false + + historia + + + + + + + + + false + false + + serkku + + + + + + + + + false + false + + opettaja + + + + + + + + + false + false + + oppilas + + + + + + + + + false + false + + ruokala + + + + + + + + + diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/medium.kvtml kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/medium.kvtml --- kde-l10n-fi-4.8.4/data/kdeedu/kanagram/medium.kvtml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/data/kdeedu/kanagram/medium.kvtml 2012-07-30 15:18:34.634010303 +0000 @@ -0,0 +1,869 @@ + + + + + converter + medium.kvtml + + + + fi + + + + + Noun + noun + + Male + noun male + + + Female + noun female + + + Neutral + noun neutral + + + + Verb + verb + + Regular + regular + + + Irregular + irregular + + + + Adjective + adjective + + + Adverb + adverb + + + Question + + + Name + + + Article + + Definite + + + Indefinite + + + + Pronoun + + Possessive + + + Personal + + + + Phrase + + + Numeral + + Ordinal + + + Cardinal + + + + Conjunction + + + Preposition + + + Informal + + + Figuratively + + + + + false + false + + maali + + + + + + + + + false + false + + kaali + + + + + + + + + false + false + + vaali + + + + + + + + + false + false + + kukka + + + + + + + + + false + false + + tukka + + + + + + + + + false + false + + rukka + + + + + + + + + false + false + + takki + + + + + + + + + false + false + + lakki + + + + + + + + + false + false + + kenkä + + + + + + + + + false + false + + sukka + + + + + + + + + false + false + + paita + + + + + + + + + false + false + + saita + + + + + + + + + false + false + + raita + + + + + + + + + false + false + + tanko + + + + + + + + + false + false + + sanko + + + + + + + + + false + false + + katto + + + + + + + + + false + false + + sänky + + + + + + + + + false + false + + tyyny + + + + + + + + + false + false + + patja + + + + + + + + + false + false + + huopa + + + + + + + + + false + false + + tuoli + + + + + + + + + false + false + + pöytä + + + + + + + + + false + false + + sohva + + + + + + + + + false + false + + verho + + + + + + + + + false + false + + seinä + + + + + + + + + false + false + + taulu + + + + + + + + + false + false + + hylly + + + + + + + + + false + false + + mylly + + + + + + + + + false + false + + laulu + + + + + + + + + false + false + + paalu + + + + + + + + + false + false + + halli + + + + + + + + + false + false + + allas + + + + + + + + + false + false + + kaksi + + + + + + + + + false + false + + kolme + + + + + + + + + false + false + + lapsi + + + + + + + + + false + false + + musta + + + + + + + + + false + false + + hauta + + + + + + + + + false + false + + nauta + + + + + + + + + false + false + + lauta + + + + + + + + + false + false + + naula + + + + + + + + + false + false + + filmi + + + + + + + + + false + false + + baari + + + + + + + + + false + false + + riisi + + + + + + + + + false + false + + pasta + + + + + + + + + false + false + + nasta + + + + + + + + + false + false + + liesi + + + + + + + + + false + false + + kuuma + + + + + + + + + false + false + + kylmä + + + + + + + + + false + false + + sade + + + + + + + + + false + false + + sanka + + + + + + + + + false + false + + taide + + + + + + + + + false + false + + kudos + + + + + + + + + false + false + + nolla + + + + + + + + + false + false + + sulka + + + + + + + + + false + false + + tasan + + + + + + + + + false + false + + kello + + + + + + + + + false + false + + sello + + + + + + + + + false + false + + piano + + + + + + + + + false + false + + basso + + + + + + + + + false + false + + lasso + + + + + + + + + false + false + + äiti + + + + + + + + + false + false + + sisko + + + + + + + + + false + false + + pallo + + + + + + + + + false + false + + laaja + + + + + + + + + diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/debian/changelog kde-l10n-fi-4.8.5/debian/changelog --- kde-l10n-fi-4.8.4/debian/changelog 2012-06-25 09:19:44.000000000 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/debian/changelog 2012-09-07 19:55:17.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +kde-l10n-fi (4:4.8.5-0ubuntu0.1) precise-proposed; urgency=low + + * New upstream release (SVN: 1309485, type: stable) (LP: #1047417) + + -- Felix Geyer Fri, 07 Sep 2012 21:36:46 +0200 + kde-l10n-fi (4:4.8.4-0ubuntu0.1) precise-proposed; urgency=low * New upstream release (svn: 1297691, type: stable). (LP: #1007798) diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/debian/config kde-l10n-fi-4.8.5/debian/config --- kde-l10n-fi-4.8.4/debian/config 2012-06-25 09:19:44.000000000 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/debian/config 2012-09-07 19:55:17.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Make revision and branch match the KDE SC version we have -SVNREV=1297691 +SVNREV=1309485 TYPE=stable BRANCH="lp:~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/kde-l10n-common-precise" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/debian/patches/debian-changes-4:4.8.4-0ubuntu0.1 kde-l10n-fi-4.8.5/debian/patches/debian-changes-4:4.8.4-0ubuntu0.1 --- kde-l10n-fi-4.8.4/debian/patches/debian-changes-4:4.8.4-0ubuntu0.1 2012-06-25 09:20:28.000000000 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/debian/patches/debian-changes-4:4.8.4-0ubuntu0.1 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,62997 +0,0 @@ -Description: - TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph - with a longer explanation of this change. Complete the meta-information - with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the - information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop - it. - . - kde-l10n-fi (4:4.8.4-0ubuntu0.1) precise-proposed; urgency=low - . - * New upstream release (svn: 1297691, type: stable). (LP: #1007798) -Author: Felix Geyer -Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/1007798 - ---- -The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please -checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here -are templates for supplementary fields that you might want to add: - -Origin: , -Bug: -Bug-Debian: http://bugs.debian.org/ -Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/ -Forwarded: -Reviewed-By: -Last-Update: - ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_ffmpegthumbs.po -@@ -0,0 +1,722 @@ -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2004. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: ffmpegthumbs.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)" -+msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player" -+#~ msgstr "Dragon Player" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Video Player" -+#~ msgstr "Videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" -+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player Part" -+#~ msgstr "Dragon Player -osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Embeddable Video Player" -+#~ msgstr "Upotettava videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player" -+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "JuK" -+#~ msgstr "JuK" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Player" -+#~ msgstr "Musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Juk Music Player" -+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded" -+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has been downloaded" -+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Failed to Download" -+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has failed to download" -+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Add to JuK Collection" -+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CD Browser" -+#~ msgstr "Ääni-CD-selain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CDs" -+#~ msgstr "Ääni-CD:t" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration" -+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" -+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMix" -+#~ msgstr "KMix" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Settings" -+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMixD" -+#~ msgstr "KMixD" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMixD Mixer Service" -+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio Device Fallback" -+#~ msgstr "Varaäänilaite" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" -+#~ msgstr "" -+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole " -+#~ "käytettävissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixer DataEngine" -+#~ msgstr "Mikseritietomoottori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Volumes" -+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Player" -+#~ msgstr "CD-soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KsCD" -+#~ msgstr "KsCD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD" -+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CDDB Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "cddb" -+#~ msgstr "cddb" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AVI Info" -+#~ msgstr "AVI-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FLAC Info" -+#~ msgstr "FLAC-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3 Info" -+#~ msgstr "MP3-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Musepack Info" -+#~ msgstr "Musepack-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG Info" -+#~ msgstr "OGG-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SID Info" -+#~ msgstr "SID-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "theora Info" -+#~ msgstr "Theoran tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WAV Info" -+#~ msgstr "WAV-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes" -+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play" -+#~ msgstr "Soita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Noatun" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Media Player" -+#~ msgstr "Mediasoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun Plugin" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Excellent" -+#~ msgstr "Erinomainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface" -+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HTML Playlist Export" -+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist" -+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaiman Interface" -+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" -+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyz" -+#~ msgstr "Keyz" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Global shortcuts for most operations" -+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "K-Jöfol" -+#~ msgstr "K-Jöfol" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins" -+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marquis" -+#~ msgstr "Marquis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager" -+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Tag Reader" -+#~ msgstr "Tagilukija" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files" -+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Monoscope" -+#~ msgstr "Monoscope" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer" -+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Milk Chocolate" -+#~ msgstr "Maitosuklaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple" -+#~ msgstr "Yksinkertainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)" -+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Split Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The inaccurately titled playlist" -+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel" -+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Voiceprint" -+#~ msgstr "Äänikuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A voiceprint visualizer" -+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WinAmp Interface" -+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Winamp skin loader" -+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Xine Backend Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator-Extract" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks" -+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Frontend for audio file creation" -+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Ripper" -+#~ msgstr "CD-kaappaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaboodle" -+#~ msgstr "Kaboodle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Embedded Media Player Engine" -+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ams" -+#~ msgstr "ams" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer" -+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "amSynth" -+#~ msgstr "amSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" -+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ardour" -+#~ msgstr "Ardour" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Multitrack Audio Studio" -+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DJPlay" -+#~ msgstr "DJPlay" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "DJ-Mixer and Player" -+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EcaMegaPedal" -+#~ msgstr "EcaMegaPedal" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Ecasound Effektrack" -+#~ msgstr "Ecasound Effektrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreeBirth" -+#~ msgstr "FreeBirth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Drum Machine" -+#~ msgstr "Rumpukone" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreqTweak" -+#~ msgstr "FreqTweak" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Effects for Jack" -+#~ msgstr "Effects for Jack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "gAlan" -+#~ msgstr "gAlan" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Modular Synth" -+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hydrogen" -+#~ msgstr "Hydrogen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jack-Rack" -+#~ msgstr "Jack-Rack" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Effectrack" -+#~ msgstr "Jack Effectrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jamin" -+#~ msgstr "Jamin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Mastering Tool" -+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Music" -+#~ msgstr "Musiikki" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Professional Audio" -+#~ msgstr "Ammattilaisääni" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter" -+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Meterbridge" -+#~ msgstr "Meterbridge" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixxx" -+#~ msgstr "Mixxx" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MusE" -+#~ msgstr "MusE" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Sequencer" -+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QJackCtl" -+#~ msgstr "QJackCtl" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for Jack" -+#~ msgstr "Jackin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QSynth" -+#~ msgstr "QSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for FluidSynth" -+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "reZound" -+#~ msgstr "reZound" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Editor" -+#~ msgstr "Äänimuokkain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "vkeybd" -+#~ msgstr "vkeybd" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard" -+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ZynaddsubFX" -+#~ msgstr "ZynaddsubFX" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Soft Synth" -+#~ msgstr "Pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMid" -+#~ msgstr "KMid" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Midi/Karaoke Player" -+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration" -+#~ msgstr "Yleiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "M3U Playlist Info" -+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MPEG Info" -+#~ msgstr "MPEG-tiedot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Karaoke File" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Karaoke" -+#~ msgstr "Karaoketiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AU Info" -+#~ msgstr "AU-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD Database File" -+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Compressed Winamp Skin" -+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Builder" -+#~ msgstr "aRts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Filter Designer" -+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Arts Builder" -+#~ msgstr "Arts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control Tool" -+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Server Control" -+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control the aRts sound server" -+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control" -+#~ msgstr "aRts-hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "All jobs finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Ripped" -+#~ msgstr "Kappale kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished ripping" -+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Ripped" -+#~ msgstr "CD kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished ripping" -+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Encoded" -+#~ msgstr "Kappale koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished encoding" -+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Encoded" -+#~ msgstr "CD koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished encoding" -+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control" -+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Global" -+#~ msgstr "Yleiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New Files" -+#~ msgstr "Uudet tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Default Properties for New Files" -+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Recording Tool" -+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRec" -+#~ msgstr "KRec" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Exportplugin for KRec" -+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Wave-Export" -+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3-Export" -+#~ msgstr "MP3-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG-Export" -+#~ msgstr "OGG-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DCOP Interface" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Infrared Control" -+#~ msgstr "Infrapunahallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote" -+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Network Interface" -+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539" -+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun's simple GUI" -+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Young Hickory" -+#~ msgstr "Nuori Hickory" -+ -+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" -+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_libkcddb.po -@@ -0,0 +1,725 @@ -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2004. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kcmcddb/libkcddb.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "CDDB Retrieval" -+msgstr "CDDB-haku" -+ -+#: kcmcddb/libkcddb.desktop:83 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "CDDB Configuration" -+msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#: kcmcddb/libkcddb.desktop:156 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the CDDB Retrieval" -+msgstr "Aseta CDDB-haku" -+ -+#: kcmcddb/libkcddb.desktop:224 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "cddb" -+msgstr "cddb" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player" -+#~ msgstr "Dragon Player" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Video Player" -+#~ msgstr "Videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" -+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player Part" -+#~ msgstr "Dragon Player -osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Embeddable Video Player" -+#~ msgstr "Upotettava videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player" -+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "JuK" -+#~ msgstr "JuK" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Player" -+#~ msgstr "Musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Juk Music Player" -+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded" -+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has been downloaded" -+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Failed to Download" -+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has failed to download" -+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Add to JuK Collection" -+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CD Browser" -+#~ msgstr "Ääni-CD-selain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CDs" -+#~ msgstr "Ääni-CD:t" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration" -+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" -+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMix" -+#~ msgstr "KMix" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Settings" -+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMixD" -+#~ msgstr "KMixD" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMixD Mixer Service" -+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio Device Fallback" -+#~ msgstr "Varaäänilaite" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" -+#~ msgstr "" -+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole " -+#~ "käytettävissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixer DataEngine" -+#~ msgstr "Mikseritietomoottori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Volumes" -+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Player" -+#~ msgstr "CD-soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KsCD" -+#~ msgstr "KsCD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD" -+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AVI Info" -+#~ msgstr "AVI-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FLAC Info" -+#~ msgstr "FLAC-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3 Info" -+#~ msgstr "MP3-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Musepack Info" -+#~ msgstr "Musepack-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG Info" -+#~ msgstr "OGG-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SID Info" -+#~ msgstr "SID-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "theora Info" -+#~ msgstr "Theoran tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WAV Info" -+#~ msgstr "WAV-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes" -+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play" -+#~ msgstr "Soita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Noatun" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Media Player" -+#~ msgstr "Mediasoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun Plugin" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Excellent" -+#~ msgstr "Erinomainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface" -+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HTML Playlist Export" -+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist" -+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaiman Interface" -+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" -+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyz" -+#~ msgstr "Keyz" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Global shortcuts for most operations" -+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "K-Jöfol" -+#~ msgstr "K-Jöfol" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins" -+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marquis" -+#~ msgstr "Marquis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager" -+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Tag Reader" -+#~ msgstr "Tagilukija" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files" -+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Monoscope" -+#~ msgstr "Monoscope" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer" -+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Milk Chocolate" -+#~ msgstr "Maitosuklaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple" -+#~ msgstr "Yksinkertainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)" -+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Split Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The inaccurately titled playlist" -+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel" -+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Voiceprint" -+#~ msgstr "Äänikuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A voiceprint visualizer" -+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WinAmp Interface" -+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Winamp skin loader" -+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Xine Backend Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator-Extract" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks" -+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Frontend for audio file creation" -+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Ripper" -+#~ msgstr "CD-kaappaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaboodle" -+#~ msgstr "Kaboodle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Embedded Media Player Engine" -+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ams" -+#~ msgstr "ams" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer" -+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "amSynth" -+#~ msgstr "amSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" -+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ardour" -+#~ msgstr "Ardour" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Multitrack Audio Studio" -+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DJPlay" -+#~ msgstr "DJPlay" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "DJ-Mixer and Player" -+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EcaMegaPedal" -+#~ msgstr "EcaMegaPedal" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Ecasound Effektrack" -+#~ msgstr "Ecasound Effektrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreeBirth" -+#~ msgstr "FreeBirth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Drum Machine" -+#~ msgstr "Rumpukone" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreqTweak" -+#~ msgstr "FreqTweak" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Effects for Jack" -+#~ msgstr "Effects for Jack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "gAlan" -+#~ msgstr "gAlan" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Modular Synth" -+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hydrogen" -+#~ msgstr "Hydrogen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jack-Rack" -+#~ msgstr "Jack-Rack" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Effectrack" -+#~ msgstr "Jack Effectrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jamin" -+#~ msgstr "Jamin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Mastering Tool" -+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Music" -+#~ msgstr "Musiikki" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Professional Audio" -+#~ msgstr "Ammattilaisääni" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter" -+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Meterbridge" -+#~ msgstr "Meterbridge" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixxx" -+#~ msgstr "Mixxx" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MusE" -+#~ msgstr "MusE" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Sequencer" -+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QJackCtl" -+#~ msgstr "QJackCtl" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for Jack" -+#~ msgstr "Jackin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QSynth" -+#~ msgstr "QSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for FluidSynth" -+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "reZound" -+#~ msgstr "reZound" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Editor" -+#~ msgstr "Äänimuokkain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "vkeybd" -+#~ msgstr "vkeybd" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard" -+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ZynaddsubFX" -+#~ msgstr "ZynaddsubFX" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Soft Synth" -+#~ msgstr "Pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMid" -+#~ msgstr "KMid" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Midi/Karaoke Player" -+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration" -+#~ msgstr "Yleiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "M3U Playlist Info" -+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MPEG Info" -+#~ msgstr "MPEG-tiedot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Karaoke File" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Karaoke" -+#~ msgstr "Karaoketiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AU Info" -+#~ msgstr "AU-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD Database File" -+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Compressed Winamp Skin" -+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Builder" -+#~ msgstr "aRts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Filter Designer" -+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Arts Builder" -+#~ msgstr "Arts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control Tool" -+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Server Control" -+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control the aRts sound server" -+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control" -+#~ msgstr "aRts-hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "All jobs finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Ripped" -+#~ msgstr "Kappale kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished ripping" -+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Ripped" -+#~ msgstr "CD kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished ripping" -+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Encoded" -+#~ msgstr "Kappale koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished encoding" -+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Encoded" -+#~ msgstr "CD koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished encoding" -+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control" -+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Global" -+#~ msgstr "Yleiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New Files" -+#~ msgstr "Uudet tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Default Properties for New Files" -+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Recording Tool" -+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRec" -+#~ msgstr "KRec" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Exportplugin for KRec" -+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Wave-Export" -+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3-Export" -+#~ msgstr "MP3-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG-Export" -+#~ msgstr "OGG-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DCOP Interface" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Infrared Control" -+#~ msgstr "Infrapunahallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote" -+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Network Interface" -+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539" -+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun's simple GUI" -+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Young Hickory" -+#~ msgstr "Nuori Hickory" -+ -+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" -+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_juk.po -@@ -0,0 +1,729 @@ -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2004. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: juk.desktop:10 juk.notifyrc:52 -+msgctxt "Name" -+msgid "JuK" -+msgstr "JuK" -+ -+#: juk.desktop:84 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Music Player" -+msgstr "Musiikkisoitin" -+ -+#: juk.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Juk Music Player" -+msgstr "Juk-musiikkisoitin" -+ -+#: juk.notifyrc:128 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cover Successfully Downloaded" -+msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti" -+ -+#: juk.notifyrc:184 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A requested cover has been downloaded" -+msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu" -+ -+#: juk.notifyrc:243 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cover Failed to Download" -+msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#: juk.notifyrc:299 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A requested cover has failed to download" -+msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#: jukservicemenu.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Add to JuK Collection" -+msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player" -+#~ msgstr "Dragon Player" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Video Player" -+#~ msgstr "Videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" -+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player Part" -+#~ msgstr "Dragon Player -osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Embeddable Video Player" -+#~ msgstr "Upotettava videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player" -+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CD Browser" -+#~ msgstr "Ääni-CD-selain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CDs" -+#~ msgstr "Ääni-CD:t" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration" -+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" -+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMix" -+#~ msgstr "KMix" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Settings" -+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMixD" -+#~ msgstr "KMixD" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMixD Mixer Service" -+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio Device Fallback" -+#~ msgstr "Varaäänilaite" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" -+#~ msgstr "" -+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole " -+#~ "käytettävissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixer DataEngine" -+#~ msgstr "Mikseritietomoottori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Volumes" -+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Player" -+#~ msgstr "CD-soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KsCD" -+#~ msgstr "KsCD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD" -+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CDDB Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "cddb" -+#~ msgstr "cddb" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AVI Info" -+#~ msgstr "AVI-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FLAC Info" -+#~ msgstr "FLAC-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3 Info" -+#~ msgstr "MP3-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Musepack Info" -+#~ msgstr "Musepack-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG Info" -+#~ msgstr "OGG-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SID Info" -+#~ msgstr "SID-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "theora Info" -+#~ msgstr "Theoran tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WAV Info" -+#~ msgstr "WAV-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes" -+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play" -+#~ msgstr "Soita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Noatun" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Media Player" -+#~ msgstr "Mediasoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun Plugin" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Excellent" -+#~ msgstr "Erinomainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface" -+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HTML Playlist Export" -+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist" -+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaiman Interface" -+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" -+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyz" -+#~ msgstr "Keyz" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Global shortcuts for most operations" -+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "K-Jöfol" -+#~ msgstr "K-Jöfol" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins" -+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marquis" -+#~ msgstr "Marquis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager" -+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Tag Reader" -+#~ msgstr "Tagilukija" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files" -+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Monoscope" -+#~ msgstr "Monoscope" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer" -+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Milk Chocolate" -+#~ msgstr "Maitosuklaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple" -+#~ msgstr "Yksinkertainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)" -+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Split Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The inaccurately titled playlist" -+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel" -+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Voiceprint" -+#~ msgstr "Äänikuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A voiceprint visualizer" -+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WinAmp Interface" -+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Winamp skin loader" -+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Xine Backend Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator-Extract" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks" -+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Frontend for audio file creation" -+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Ripper" -+#~ msgstr "CD-kaappaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaboodle" -+#~ msgstr "Kaboodle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Embedded Media Player Engine" -+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ams" -+#~ msgstr "ams" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer" -+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "amSynth" -+#~ msgstr "amSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" -+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ardour" -+#~ msgstr "Ardour" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Multitrack Audio Studio" -+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DJPlay" -+#~ msgstr "DJPlay" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "DJ-Mixer and Player" -+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EcaMegaPedal" -+#~ msgstr "EcaMegaPedal" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Ecasound Effektrack" -+#~ msgstr "Ecasound Effektrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreeBirth" -+#~ msgstr "FreeBirth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Drum Machine" -+#~ msgstr "Rumpukone" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreqTweak" -+#~ msgstr "FreqTweak" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Effects for Jack" -+#~ msgstr "Effects for Jack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "gAlan" -+#~ msgstr "gAlan" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Modular Synth" -+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hydrogen" -+#~ msgstr "Hydrogen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jack-Rack" -+#~ msgstr "Jack-Rack" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Effectrack" -+#~ msgstr "Jack Effectrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jamin" -+#~ msgstr "Jamin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Mastering Tool" -+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Music" -+#~ msgstr "Musiikki" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Professional Audio" -+#~ msgstr "Ammattilaisääni" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter" -+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Meterbridge" -+#~ msgstr "Meterbridge" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixxx" -+#~ msgstr "Mixxx" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MusE" -+#~ msgstr "MusE" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Sequencer" -+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QJackCtl" -+#~ msgstr "QJackCtl" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for Jack" -+#~ msgstr "Jackin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QSynth" -+#~ msgstr "QSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for FluidSynth" -+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "reZound" -+#~ msgstr "reZound" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Editor" -+#~ msgstr "Äänimuokkain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "vkeybd" -+#~ msgstr "vkeybd" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard" -+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ZynaddsubFX" -+#~ msgstr "ZynaddsubFX" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Soft Synth" -+#~ msgstr "Pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMid" -+#~ msgstr "KMid" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Midi/Karaoke Player" -+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration" -+#~ msgstr "Yleiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "M3U Playlist Info" -+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MPEG Info" -+#~ msgstr "MPEG-tiedot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Karaoke File" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Karaoke" -+#~ msgstr "Karaoketiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AU Info" -+#~ msgstr "AU-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD Database File" -+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Compressed Winamp Skin" -+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Builder" -+#~ msgstr "aRts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Filter Designer" -+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Arts Builder" -+#~ msgstr "Arts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control Tool" -+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Server Control" -+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control the aRts sound server" -+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control" -+#~ msgstr "aRts-hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "All jobs finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Ripped" -+#~ msgstr "Kappale kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished ripping" -+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Ripped" -+#~ msgstr "CD kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished ripping" -+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Encoded" -+#~ msgstr "Kappale koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished encoding" -+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Encoded" -+#~ msgstr "CD koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished encoding" -+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control" -+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Global" -+#~ msgstr "Yleiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New Files" -+#~ msgstr "Uudet tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Default Properties for New Files" -+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Recording Tool" -+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRec" -+#~ msgstr "KRec" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Exportplugin for KRec" -+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Wave-Export" -+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3-Export" -+#~ msgstr "MP3-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG-Export" -+#~ msgstr "OGG-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DCOP Interface" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Infrared Control" -+#~ msgstr "Infrapunahallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote" -+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Network Interface" -+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539" -+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun's simple GUI" -+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Young Hickory" -+#~ msgstr "Nuori Hickory" -+ -+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" -+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kmix.po -@@ -0,0 +1,731 @@ -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2004. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 10:19+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kmix_autostart.desktop:13 kmix.desktop:8 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Sound Mixer" -+msgstr "Äänimikseri" -+ -+#: kmix_autostart.desktop:87 kmix.desktop:82 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMix" -+msgstr "KMix" -+ -+#: kmixctrl_restore.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Restore Mixer Settings" -+msgstr "Palauta mikserin asetukset" -+ -+#: kmixd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMixD" -+msgstr "KMixD" -+ -+#: kmixd.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KMixD Mixer Service" -+msgstr "KMixD-mikseripalvelu" -+ -+#: kmix.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sound Mixer" -+msgstr "Äänimikseri" -+ -+#: kmix.notifyrc:66 -+msgctxt "Name" -+msgid "Audio Device Fallback" -+msgstr "Varaäänilaite" -+ -+#: kmix.notifyrc:124 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" -+msgstr "" -+"Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole " -+"käytettävissä" -+ -+#: plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mixer DataEngine" -+msgstr "Mikseritietomoottori" -+ -+#: restore_kmix_volumes.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Restore Mixer Volumes" -+msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player" -+#~ msgstr "Dragon Player" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Video Player" -+#~ msgstr "Videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" -+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player Part" -+#~ msgstr "Dragon Player -osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Embeddable Video Player" -+#~ msgstr "Upotettava videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player" -+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "JuK" -+#~ msgstr "JuK" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Player" -+#~ msgstr "Musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Juk Music Player" -+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded" -+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has been downloaded" -+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Failed to Download" -+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has failed to download" -+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Add to JuK Collection" -+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CD Browser" -+#~ msgstr "Ääni-CD-selain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CDs" -+#~ msgstr "Ääni-CD:t" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration" -+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" -+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Player" -+#~ msgstr "CD-soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KsCD" -+#~ msgstr "KsCD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD" -+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CDDB Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "cddb" -+#~ msgstr "cddb" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AVI Info" -+#~ msgstr "AVI-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FLAC Info" -+#~ msgstr "FLAC-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3 Info" -+#~ msgstr "MP3-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Musepack Info" -+#~ msgstr "Musepack-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG Info" -+#~ msgstr "OGG-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SID Info" -+#~ msgstr "SID-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "theora Info" -+#~ msgstr "Theoran tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WAV Info" -+#~ msgstr "WAV-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes" -+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play" -+#~ msgstr "Soita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Noatun" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Media Player" -+#~ msgstr "Mediasoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun Plugin" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Excellent" -+#~ msgstr "Erinomainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface" -+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HTML Playlist Export" -+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist" -+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaiman Interface" -+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" -+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyz" -+#~ msgstr "Keyz" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Global shortcuts for most operations" -+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "K-Jöfol" -+#~ msgstr "K-Jöfol" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins" -+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marquis" -+#~ msgstr "Marquis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager" -+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Tag Reader" -+#~ msgstr "Tagilukija" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files" -+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Monoscope" -+#~ msgstr "Monoscope" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer" -+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Milk Chocolate" -+#~ msgstr "Maitosuklaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple" -+#~ msgstr "Yksinkertainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)" -+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Split Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The inaccurately titled playlist" -+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel" -+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Voiceprint" -+#~ msgstr "Äänikuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A voiceprint visualizer" -+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WinAmp Interface" -+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Winamp skin loader" -+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Xine Backend Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator-Extract" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks" -+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Frontend for audio file creation" -+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Ripper" -+#~ msgstr "CD-kaappaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaboodle" -+#~ msgstr "Kaboodle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Embedded Media Player Engine" -+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ams" -+#~ msgstr "ams" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer" -+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "amSynth" -+#~ msgstr "amSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" -+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ardour" -+#~ msgstr "Ardour" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Multitrack Audio Studio" -+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DJPlay" -+#~ msgstr "DJPlay" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "DJ-Mixer and Player" -+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EcaMegaPedal" -+#~ msgstr "EcaMegaPedal" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Ecasound Effektrack" -+#~ msgstr "Ecasound Effektrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreeBirth" -+#~ msgstr "FreeBirth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Drum Machine" -+#~ msgstr "Rumpukone" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreqTweak" -+#~ msgstr "FreqTweak" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Effects for Jack" -+#~ msgstr "Effects for Jack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "gAlan" -+#~ msgstr "gAlan" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Modular Synth" -+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hydrogen" -+#~ msgstr "Hydrogen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jack-Rack" -+#~ msgstr "Jack-Rack" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Effectrack" -+#~ msgstr "Jack Effectrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jamin" -+#~ msgstr "Jamin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Mastering Tool" -+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Music" -+#~ msgstr "Musiikki" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Professional Audio" -+#~ msgstr "Ammattilaisääni" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter" -+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Meterbridge" -+#~ msgstr "Meterbridge" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixxx" -+#~ msgstr "Mixxx" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MusE" -+#~ msgstr "MusE" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Sequencer" -+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QJackCtl" -+#~ msgstr "QJackCtl" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for Jack" -+#~ msgstr "Jackin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QSynth" -+#~ msgstr "QSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for FluidSynth" -+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "reZound" -+#~ msgstr "reZound" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Editor" -+#~ msgstr "Äänimuokkain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "vkeybd" -+#~ msgstr "vkeybd" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard" -+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ZynaddsubFX" -+#~ msgstr "ZynaddsubFX" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Soft Synth" -+#~ msgstr "Pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMid" -+#~ msgstr "KMid" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Midi/Karaoke Player" -+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration" -+#~ msgstr "Yleiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "M3U Playlist Info" -+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MPEG Info" -+#~ msgstr "MPEG-tiedot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Karaoke File" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Karaoke" -+#~ msgstr "Karaoketiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AU Info" -+#~ msgstr "AU-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD Database File" -+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Compressed Winamp Skin" -+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Builder" -+#~ msgstr "aRts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Filter Designer" -+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Arts Builder" -+#~ msgstr "Arts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control Tool" -+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Server Control" -+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control the aRts sound server" -+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control" -+#~ msgstr "aRts-hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "All jobs finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Ripped" -+#~ msgstr "Kappale kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished ripping" -+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Ripped" -+#~ msgstr "CD kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished ripping" -+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Encoded" -+#~ msgstr "Kappale koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished encoding" -+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Encoded" -+#~ msgstr "CD koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished encoding" -+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control" -+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Global" -+#~ msgstr "Yleiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New Files" -+#~ msgstr "Uudet tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Default Properties for New Files" -+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Recording Tool" -+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRec" -+#~ msgstr "KRec" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Exportplugin for KRec" -+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Wave-Export" -+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3-Export" -+#~ msgstr "MP3-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG-Export" -+#~ msgstr "OGG-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DCOP Interface" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Infrared Control" -+#~ msgstr "Infrapunahallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote" -+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Network Interface" -+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539" -+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun's simple GUI" -+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Young Hickory" -+#~ msgstr "Nuori Hickory" -+ -+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" -+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_mplayerthumbs.po -@@ -0,0 +1,722 @@ -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2004. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/videopreview.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" -+msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player" -+#~ msgstr "Dragon Player" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Video Player" -+#~ msgstr "Videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" -+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player Part" -+#~ msgstr "Dragon Player -osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Embeddable Video Player" -+#~ msgstr "Upotettava videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player" -+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "JuK" -+#~ msgstr "JuK" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Player" -+#~ msgstr "Musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Juk Music Player" -+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded" -+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has been downloaded" -+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Failed to Download" -+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has failed to download" -+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Add to JuK Collection" -+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CD Browser" -+#~ msgstr "Ääni-CD-selain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CDs" -+#~ msgstr "Ääni-CD:t" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration" -+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" -+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMix" -+#~ msgstr "KMix" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Settings" -+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMixD" -+#~ msgstr "KMixD" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMixD Mixer Service" -+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio Device Fallback" -+#~ msgstr "Varaäänilaite" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" -+#~ msgstr "" -+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole " -+#~ "käytettävissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixer DataEngine" -+#~ msgstr "Mikseritietomoottori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Volumes" -+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Player" -+#~ msgstr "CD-soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KsCD" -+#~ msgstr "KsCD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD" -+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CDDB Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "cddb" -+#~ msgstr "cddb" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AVI Info" -+#~ msgstr "AVI-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FLAC Info" -+#~ msgstr "FLAC-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3 Info" -+#~ msgstr "MP3-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Musepack Info" -+#~ msgstr "Musepack-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG Info" -+#~ msgstr "OGG-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SID Info" -+#~ msgstr "SID-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "theora Info" -+#~ msgstr "Theoran tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WAV Info" -+#~ msgstr "WAV-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes" -+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play" -+#~ msgstr "Soita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Noatun" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Media Player" -+#~ msgstr "Mediasoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun Plugin" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Excellent" -+#~ msgstr "Erinomainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface" -+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HTML Playlist Export" -+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist" -+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaiman Interface" -+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" -+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyz" -+#~ msgstr "Keyz" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Global shortcuts for most operations" -+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "K-Jöfol" -+#~ msgstr "K-Jöfol" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins" -+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marquis" -+#~ msgstr "Marquis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager" -+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Tag Reader" -+#~ msgstr "Tagilukija" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files" -+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Monoscope" -+#~ msgstr "Monoscope" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer" -+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Milk Chocolate" -+#~ msgstr "Maitosuklaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple" -+#~ msgstr "Yksinkertainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)" -+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Split Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The inaccurately titled playlist" -+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel" -+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Voiceprint" -+#~ msgstr "Äänikuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A voiceprint visualizer" -+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WinAmp Interface" -+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Winamp skin loader" -+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Xine Backend Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator-Extract" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks" -+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Frontend for audio file creation" -+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Ripper" -+#~ msgstr "CD-kaappaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaboodle" -+#~ msgstr "Kaboodle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Embedded Media Player Engine" -+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ams" -+#~ msgstr "ams" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer" -+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "amSynth" -+#~ msgstr "amSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" -+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ardour" -+#~ msgstr "Ardour" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Multitrack Audio Studio" -+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DJPlay" -+#~ msgstr "DJPlay" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "DJ-Mixer and Player" -+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EcaMegaPedal" -+#~ msgstr "EcaMegaPedal" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Ecasound Effektrack" -+#~ msgstr "Ecasound Effektrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreeBirth" -+#~ msgstr "FreeBirth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Drum Machine" -+#~ msgstr "Rumpukone" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreqTweak" -+#~ msgstr "FreqTweak" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Effects for Jack" -+#~ msgstr "Effects for Jack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "gAlan" -+#~ msgstr "gAlan" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Modular Synth" -+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hydrogen" -+#~ msgstr "Hydrogen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jack-Rack" -+#~ msgstr "Jack-Rack" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Effectrack" -+#~ msgstr "Jack Effectrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jamin" -+#~ msgstr "Jamin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Mastering Tool" -+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Music" -+#~ msgstr "Musiikki" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Professional Audio" -+#~ msgstr "Ammattilaisääni" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter" -+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Meterbridge" -+#~ msgstr "Meterbridge" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixxx" -+#~ msgstr "Mixxx" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MusE" -+#~ msgstr "MusE" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Sequencer" -+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QJackCtl" -+#~ msgstr "QJackCtl" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for Jack" -+#~ msgstr "Jackin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QSynth" -+#~ msgstr "QSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for FluidSynth" -+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "reZound" -+#~ msgstr "reZound" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Editor" -+#~ msgstr "Äänimuokkain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "vkeybd" -+#~ msgstr "vkeybd" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard" -+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ZynaddsubFX" -+#~ msgstr "ZynaddsubFX" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Soft Synth" -+#~ msgstr "Pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMid" -+#~ msgstr "KMid" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Midi/Karaoke Player" -+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration" -+#~ msgstr "Yleiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "M3U Playlist Info" -+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MPEG Info" -+#~ msgstr "MPEG-tiedot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Karaoke File" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Karaoke" -+#~ msgstr "Karaoketiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AU Info" -+#~ msgstr "AU-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD Database File" -+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Compressed Winamp Skin" -+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Builder" -+#~ msgstr "aRts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Filter Designer" -+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Arts Builder" -+#~ msgstr "Arts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control Tool" -+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Server Control" -+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control the aRts sound server" -+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control" -+#~ msgstr "aRts-hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "All jobs finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Ripped" -+#~ msgstr "Kappale kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished ripping" -+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Ripped" -+#~ msgstr "CD kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished ripping" -+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Encoded" -+#~ msgstr "Kappale koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished encoding" -+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Encoded" -+#~ msgstr "CD koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished encoding" -+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control" -+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Global" -+#~ msgstr "Yleiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New Files" -+#~ msgstr "Uudet tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Default Properties for New Files" -+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Recording Tool" -+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRec" -+#~ msgstr "KRec" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Exportplugin for KRec" -+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Wave-Export" -+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3-Export" -+#~ msgstr "MP3-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG-Export" -+#~ msgstr "OGG-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DCOP Interface" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Infrared Control" -+#~ msgstr "Infrapunahallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote" -+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Network Interface" -+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539" -+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun's simple GUI" -+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Young Hickory" -+#~ msgstr "Nuori Hickory" -+ -+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" -+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_dragon.po -@@ -0,0 +1,727 @@ -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2004. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: misc/dragonplayer.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dragon Player" -+msgstr "Dragon Player" -+ -+#: misc/dragonplayer.desktop:63 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Video Player" -+msgstr "Videosoitin" -+ -+#: misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" -+msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)" -+ -+#: misc/dragonplayer_part.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dragon Player Part" -+msgstr "Dragon Player -osa" -+ -+#: misc/dragonplayer_part.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embeddable Video Player" -+msgstr "Upotettava videosoitin" -+ -+#: misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Play DVD with Dragon Player" -+msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "JuK" -+#~ msgstr "JuK" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Player" -+#~ msgstr "Musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Juk Music Player" -+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded" -+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has been downloaded" -+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Failed to Download" -+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has failed to download" -+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Add to JuK Collection" -+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CD Browser" -+#~ msgstr "Ääni-CD-selain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CDs" -+#~ msgstr "Ääni-CD:t" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration" -+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" -+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMix" -+#~ msgstr "KMix" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Settings" -+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMixD" -+#~ msgstr "KMixD" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMixD Mixer Service" -+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio Device Fallback" -+#~ msgstr "Varaäänilaite" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" -+#~ msgstr "" -+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole " -+#~ "käytettävissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixer DataEngine" -+#~ msgstr "Mikseritietomoottori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Volumes" -+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Player" -+#~ msgstr "CD-soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KsCD" -+#~ msgstr "KsCD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD" -+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CDDB Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "cddb" -+#~ msgstr "cddb" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AVI Info" -+#~ msgstr "AVI-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FLAC Info" -+#~ msgstr "FLAC-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3 Info" -+#~ msgstr "MP3-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Musepack Info" -+#~ msgstr "Musepack-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG Info" -+#~ msgstr "OGG-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SID Info" -+#~ msgstr "SID-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "theora Info" -+#~ msgstr "Theoran tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WAV Info" -+#~ msgstr "WAV-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes" -+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play" -+#~ msgstr "Soita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Noatun" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Media Player" -+#~ msgstr "Mediasoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun Plugin" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Excellent" -+#~ msgstr "Erinomainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface" -+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HTML Playlist Export" -+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist" -+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaiman Interface" -+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" -+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyz" -+#~ msgstr "Keyz" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Global shortcuts for most operations" -+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "K-Jöfol" -+#~ msgstr "K-Jöfol" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins" -+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marquis" -+#~ msgstr "Marquis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager" -+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Tag Reader" -+#~ msgstr "Tagilukija" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files" -+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Monoscope" -+#~ msgstr "Monoscope" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer" -+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Milk Chocolate" -+#~ msgstr "Maitosuklaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple" -+#~ msgstr "Yksinkertainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)" -+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Split Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The inaccurately titled playlist" -+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel" -+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Voiceprint" -+#~ msgstr "Äänikuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A voiceprint visualizer" -+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WinAmp Interface" -+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Winamp skin loader" -+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Xine Backend Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator-Extract" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks" -+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Frontend for audio file creation" -+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Ripper" -+#~ msgstr "CD-kaappaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaboodle" -+#~ msgstr "Kaboodle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Embedded Media Player Engine" -+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ams" -+#~ msgstr "ams" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer" -+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "amSynth" -+#~ msgstr "amSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" -+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ardour" -+#~ msgstr "Ardour" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Multitrack Audio Studio" -+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DJPlay" -+#~ msgstr "DJPlay" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "DJ-Mixer and Player" -+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EcaMegaPedal" -+#~ msgstr "EcaMegaPedal" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Ecasound Effektrack" -+#~ msgstr "Ecasound Effektrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreeBirth" -+#~ msgstr "FreeBirth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Drum Machine" -+#~ msgstr "Rumpukone" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreqTweak" -+#~ msgstr "FreqTweak" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Effects for Jack" -+#~ msgstr "Effects for Jack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "gAlan" -+#~ msgstr "gAlan" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Modular Synth" -+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hydrogen" -+#~ msgstr "Hydrogen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jack-Rack" -+#~ msgstr "Jack-Rack" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Effectrack" -+#~ msgstr "Jack Effectrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jamin" -+#~ msgstr "Jamin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Mastering Tool" -+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Music" -+#~ msgstr "Musiikki" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Professional Audio" -+#~ msgstr "Ammattilaisääni" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter" -+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Meterbridge" -+#~ msgstr "Meterbridge" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixxx" -+#~ msgstr "Mixxx" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MusE" -+#~ msgstr "MusE" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Sequencer" -+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QJackCtl" -+#~ msgstr "QJackCtl" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for Jack" -+#~ msgstr "Jackin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QSynth" -+#~ msgstr "QSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for FluidSynth" -+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "reZound" -+#~ msgstr "reZound" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Editor" -+#~ msgstr "Äänimuokkain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "vkeybd" -+#~ msgstr "vkeybd" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard" -+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ZynaddsubFX" -+#~ msgstr "ZynaddsubFX" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Soft Synth" -+#~ msgstr "Pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMid" -+#~ msgstr "KMid" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Midi/Karaoke Player" -+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration" -+#~ msgstr "Yleiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "M3U Playlist Info" -+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MPEG Info" -+#~ msgstr "MPEG-tiedot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Karaoke File" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Karaoke" -+#~ msgstr "Karaoketiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AU Info" -+#~ msgstr "AU-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD Database File" -+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Compressed Winamp Skin" -+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Builder" -+#~ msgstr "aRts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Filter Designer" -+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Arts Builder" -+#~ msgstr "Arts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control Tool" -+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Server Control" -+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control the aRts sound server" -+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control" -+#~ msgstr "aRts-hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "All jobs finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Ripped" -+#~ msgstr "Kappale kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished ripping" -+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Ripped" -+#~ msgstr "CD kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished ripping" -+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Encoded" -+#~ msgstr "Kappale koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished encoding" -+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Encoded" -+#~ msgstr "CD koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished encoding" -+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control" -+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Global" -+#~ msgstr "Yleiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New Files" -+#~ msgstr "Uudet tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Default Properties for New Files" -+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Recording Tool" -+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRec" -+#~ msgstr "KRec" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Exportplugin for KRec" -+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Wave-Export" -+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3-Export" -+#~ msgstr "MP3-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG-Export" -+#~ msgstr "OGG-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DCOP Interface" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Infrared Control" -+#~ msgstr "Infrapunahallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote" -+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Network Interface" -+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539" -+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun's simple GUI" -+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Young Hickory" -+#~ msgstr "Nuori Hickory" -+ -+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" -+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kscd.po -@@ -0,0 +1,724 @@ -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2004. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kscd.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "CD Player" -+msgstr "CD-soitin" -+ -+#: kscd.desktop:78 -+msgctxt "Name" -+msgid "KsCD" -+msgstr "KsCD" -+ -+#: kscd-play-audiocd.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Play Audio CD with KsCD" -+msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player" -+#~ msgstr "Dragon Player" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Video Player" -+#~ msgstr "Videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" -+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player Part" -+#~ msgstr "Dragon Player -osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Embeddable Video Player" -+#~ msgstr "Upotettava videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player" -+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "JuK" -+#~ msgstr "JuK" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Player" -+#~ msgstr "Musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Juk Music Player" -+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded" -+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has been downloaded" -+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Failed to Download" -+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has failed to download" -+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Add to JuK Collection" -+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CD Browser" -+#~ msgstr "Ääni-CD-selain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CDs" -+#~ msgstr "Ääni-CD:t" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration" -+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" -+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMix" -+#~ msgstr "KMix" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Settings" -+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMixD" -+#~ msgstr "KMixD" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMixD Mixer Service" -+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio Device Fallback" -+#~ msgstr "Varaäänilaite" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" -+#~ msgstr "" -+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole " -+#~ "käytettävissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixer DataEngine" -+#~ msgstr "Mikseritietomoottori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Volumes" -+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CDDB Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "cddb" -+#~ msgstr "cddb" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AVI Info" -+#~ msgstr "AVI-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FLAC Info" -+#~ msgstr "FLAC-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3 Info" -+#~ msgstr "MP3-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Musepack Info" -+#~ msgstr "Musepack-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG Info" -+#~ msgstr "OGG-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SID Info" -+#~ msgstr "SID-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "theora Info" -+#~ msgstr "Theoran tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WAV Info" -+#~ msgstr "WAV-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes" -+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play" -+#~ msgstr "Soita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Noatun" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Media Player" -+#~ msgstr "Mediasoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun Plugin" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Excellent" -+#~ msgstr "Erinomainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface" -+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HTML Playlist Export" -+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist" -+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaiman Interface" -+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" -+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyz" -+#~ msgstr "Keyz" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Global shortcuts for most operations" -+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "K-Jöfol" -+#~ msgstr "K-Jöfol" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins" -+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marquis" -+#~ msgstr "Marquis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager" -+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Tag Reader" -+#~ msgstr "Tagilukija" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files" -+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Monoscope" -+#~ msgstr "Monoscope" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer" -+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Milk Chocolate" -+#~ msgstr "Maitosuklaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple" -+#~ msgstr "Yksinkertainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)" -+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Split Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The inaccurately titled playlist" -+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel" -+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Voiceprint" -+#~ msgstr "Äänikuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A voiceprint visualizer" -+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WinAmp Interface" -+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Winamp skin loader" -+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Xine Backend Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator-Extract" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks" -+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Frontend for audio file creation" -+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Ripper" -+#~ msgstr "CD-kaappaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaboodle" -+#~ msgstr "Kaboodle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Embedded Media Player Engine" -+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ams" -+#~ msgstr "ams" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer" -+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "amSynth" -+#~ msgstr "amSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" -+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ardour" -+#~ msgstr "Ardour" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Multitrack Audio Studio" -+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DJPlay" -+#~ msgstr "DJPlay" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "DJ-Mixer and Player" -+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EcaMegaPedal" -+#~ msgstr "EcaMegaPedal" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Ecasound Effektrack" -+#~ msgstr "Ecasound Effektrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreeBirth" -+#~ msgstr "FreeBirth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Drum Machine" -+#~ msgstr "Rumpukone" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreqTweak" -+#~ msgstr "FreqTweak" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Effects for Jack" -+#~ msgstr "Effects for Jack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "gAlan" -+#~ msgstr "gAlan" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Modular Synth" -+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hydrogen" -+#~ msgstr "Hydrogen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jack-Rack" -+#~ msgstr "Jack-Rack" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Effectrack" -+#~ msgstr "Jack Effectrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jamin" -+#~ msgstr "Jamin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Mastering Tool" -+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Music" -+#~ msgstr "Musiikki" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Professional Audio" -+#~ msgstr "Ammattilaisääni" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter" -+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Meterbridge" -+#~ msgstr "Meterbridge" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixxx" -+#~ msgstr "Mixxx" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MusE" -+#~ msgstr "MusE" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Sequencer" -+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QJackCtl" -+#~ msgstr "QJackCtl" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for Jack" -+#~ msgstr "Jackin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QSynth" -+#~ msgstr "QSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for FluidSynth" -+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "reZound" -+#~ msgstr "reZound" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Editor" -+#~ msgstr "Äänimuokkain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "vkeybd" -+#~ msgstr "vkeybd" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard" -+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ZynaddsubFX" -+#~ msgstr "ZynaddsubFX" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Soft Synth" -+#~ msgstr "Pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMid" -+#~ msgstr "KMid" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Midi/Karaoke Player" -+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration" -+#~ msgstr "Yleiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "M3U Playlist Info" -+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MPEG Info" -+#~ msgstr "MPEG-tiedot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Karaoke File" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Karaoke" -+#~ msgstr "Karaoketiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AU Info" -+#~ msgstr "AU-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD Database File" -+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Compressed Winamp Skin" -+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Builder" -+#~ msgstr "aRts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Filter Designer" -+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Arts Builder" -+#~ msgstr "Arts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control Tool" -+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Server Control" -+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control the aRts sound server" -+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control" -+#~ msgstr "aRts-hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "All jobs finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Ripped" -+#~ msgstr "Kappale kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished ripping" -+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Ripped" -+#~ msgstr "CD kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished ripping" -+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Encoded" -+#~ msgstr "Kappale koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished encoding" -+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Encoded" -+#~ msgstr "CD koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished encoding" -+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control" -+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Global" -+#~ msgstr "Yleiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New Files" -+#~ msgstr "Uudet tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Default Properties for New Files" -+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Recording Tool" -+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRec" -+#~ msgstr "KRec" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Exportplugin for KRec" -+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Wave-Export" -+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3-Export" -+#~ msgstr "MP3-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG-Export" -+#~ msgstr "OGG-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DCOP Interface" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Infrared Control" -+#~ msgstr "Infrapunahallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote" -+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Network Interface" -+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539" -+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun's simple GUI" -+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Young Hickory" -+#~ msgstr "Nuori Hickory" -+ -+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" -+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_strigi-multimedia.po -@@ -0,0 +1,729 @@ -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2004. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: avi/kfile_avi.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "AVI Info" -+msgstr "AVI-tiedot" -+ -+#: flac/kfile_flac.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "FLAC Info" -+msgstr "FLAC-tiedot" -+ -+#: mp3/kfile_mp3.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "MP3 Info" -+msgstr "MP3-tiedot" -+ -+#: mpc/kfile_mpc.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Musepack Info" -+msgstr "Musepack-tiedot" -+ -+#: ogg/kfile_ogg.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "OGG Info" -+msgstr "OGG-tiedot" -+ -+#: sid/kfile_sid.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "SID Info" -+msgstr "SID-tiedot" -+ -+#: theora/kfile_theora.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "theora Info" -+msgstr "Theoran tiedot" -+ -+#: wav/kfile_wav.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "WAV Info" -+msgstr "WAV-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player" -+#~ msgstr "Dragon Player" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Video Player" -+#~ msgstr "Videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" -+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player Part" -+#~ msgstr "Dragon Player -osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Embeddable Video Player" -+#~ msgstr "Upotettava videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player" -+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "JuK" -+#~ msgstr "JuK" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Player" -+#~ msgstr "Musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Juk Music Player" -+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded" -+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has been downloaded" -+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Failed to Download" -+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has failed to download" -+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Add to JuK Collection" -+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CD Browser" -+#~ msgstr "Ääni-CD-selain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostonhallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio CDs" -+#~ msgstr "Ääni-CD:t" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration" -+#~ msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" -+#~ msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMix" -+#~ msgstr "KMix" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Settings" -+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMixD" -+#~ msgstr "KMixD" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMixD Mixer Service" -+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio Device Fallback" -+#~ msgstr "Varaäänilaite" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" -+#~ msgstr "" -+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole " -+#~ "käytettävissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixer DataEngine" -+#~ msgstr "Mikseritietomoottori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Volumes" -+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Player" -+#~ msgstr "CD-soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KsCD" -+#~ msgstr "KsCD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD" -+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CDDB Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "cddb" -+#~ msgstr "cddb" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes" -+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play" -+#~ msgstr "Soita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Noatun" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Media Player" -+#~ msgstr "Mediasoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun Plugin" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Excellent" -+#~ msgstr "Erinomainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface" -+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HTML Playlist Export" -+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist" -+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaiman Interface" -+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" -+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyz" -+#~ msgstr "Keyz" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Global shortcuts for most operations" -+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "K-Jöfol" -+#~ msgstr "K-Jöfol" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins" -+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marquis" -+#~ msgstr "Marquis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager" -+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Tag Reader" -+#~ msgstr "Tagilukija" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files" -+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Monoscope" -+#~ msgstr "Monoscope" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer" -+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Milk Chocolate" -+#~ msgstr "Maitosuklaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple" -+#~ msgstr "Yksinkertainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)" -+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Split Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The inaccurately titled playlist" -+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel" -+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Voiceprint" -+#~ msgstr "Äänikuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A voiceprint visualizer" -+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WinAmp Interface" -+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Winamp skin loader" -+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Xine Backend Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator-Extract" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks" -+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Frontend for audio file creation" -+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Ripper" -+#~ msgstr "CD-kaappaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaboodle" -+#~ msgstr "Kaboodle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Embedded Media Player Engine" -+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ams" -+#~ msgstr "ams" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer" -+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "amSynth" -+#~ msgstr "amSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" -+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ardour" -+#~ msgstr "Ardour" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Multitrack Audio Studio" -+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DJPlay" -+#~ msgstr "DJPlay" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "DJ-Mixer and Player" -+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EcaMegaPedal" -+#~ msgstr "EcaMegaPedal" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Ecasound Effektrack" -+#~ msgstr "Ecasound Effektrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreeBirth" -+#~ msgstr "FreeBirth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Drum Machine" -+#~ msgstr "Rumpukone" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreqTweak" -+#~ msgstr "FreqTweak" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Effects for Jack" -+#~ msgstr "Effects for Jack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "gAlan" -+#~ msgstr "gAlan" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Modular Synth" -+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hydrogen" -+#~ msgstr "Hydrogen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jack-Rack" -+#~ msgstr "Jack-Rack" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Effectrack" -+#~ msgstr "Jack Effectrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jamin" -+#~ msgstr "Jamin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Mastering Tool" -+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Music" -+#~ msgstr "Musiikki" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Professional Audio" -+#~ msgstr "Ammattilaisääni" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter" -+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Meterbridge" -+#~ msgstr "Meterbridge" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixxx" -+#~ msgstr "Mixxx" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MusE" -+#~ msgstr "MusE" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Sequencer" -+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QJackCtl" -+#~ msgstr "QJackCtl" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for Jack" -+#~ msgstr "Jackin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QSynth" -+#~ msgstr "QSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for FluidSynth" -+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "reZound" -+#~ msgstr "reZound" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Editor" -+#~ msgstr "Äänimuokkain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "vkeybd" -+#~ msgstr "vkeybd" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard" -+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ZynaddsubFX" -+#~ msgstr "ZynaddsubFX" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Soft Synth" -+#~ msgstr "Pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMid" -+#~ msgstr "KMid" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Midi/Karaoke Player" -+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration" -+#~ msgstr "Yleiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "M3U Playlist Info" -+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MPEG Info" -+#~ msgstr "MPEG-tiedot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Karaoke File" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Karaoke" -+#~ msgstr "Karaoketiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AU Info" -+#~ msgstr "AU-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD Database File" -+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Compressed Winamp Skin" -+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Builder" -+#~ msgstr "aRts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Filter Designer" -+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Arts Builder" -+#~ msgstr "Arts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control Tool" -+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Server Control" -+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control the aRts sound server" -+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control" -+#~ msgstr "aRts-hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "All jobs finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Ripped" -+#~ msgstr "Kappale kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished ripping" -+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Ripped" -+#~ msgstr "CD kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished ripping" -+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Encoded" -+#~ msgstr "Kappale koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished encoding" -+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Encoded" -+#~ msgstr "CD koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished encoding" -+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control" -+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Global" -+#~ msgstr "Yleiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New Files" -+#~ msgstr "Uudet tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Default Properties for New Files" -+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Recording Tool" -+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRec" -+#~ msgstr "KRec" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Exportplugin for KRec" -+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Wave-Export" -+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3-Export" -+#~ msgstr "MP3-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG-Export" -+#~ msgstr "OGG-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DCOP Interface" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Infrared Control" -+#~ msgstr "Infrapunahallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote" -+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Network Interface" -+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539" -+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun's simple GUI" -+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Young Hickory" -+#~ msgstr "Nuori Hickory" -+ -+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" -+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_audiocd-kio.po -@@ -0,0 +1,726 @@ -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to -+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2004. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: data/audiocd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Audio CD Browser" -+msgstr "Ääni-CD-selain" -+ -+#: data/solid_audiocd.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open with File Manager" -+msgstr "Avaa tiedostonhallintaan" -+ -+#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Audio CDs" -+msgstr "Ääni-CD:t" -+ -+#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Audiocd IO Slave Configuration" -+msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset" -+ -+#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:158 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" -+msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player" -+#~ msgstr "Dragon Player" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Video Player" -+#~ msgstr "Videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" -+#~ msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dragon Player Part" -+#~ msgstr "Dragon Player -osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Embeddable Video Player" -+#~ msgstr "Upotettava videosoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player" -+#~ msgstr "Toista DVD Dragon Playerissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "JuK" -+#~ msgstr "JuK" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Player" -+#~ msgstr "Musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Juk Music Player" -+#~ msgstr "Juk-musiikkisoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Successfully Downloaded" -+#~ msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has been downloaded" -+#~ msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cover Failed to Download" -+#~ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A requested cover has failed to download" -+#~ msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Add to JuK Collection" -+#~ msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMix" -+#~ msgstr "KMix" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Settings" -+#~ msgstr "Palauta mikserin asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMixD" -+#~ msgstr "KMixD" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMixD Mixer Service" -+#~ msgstr "KMixD-mikseripalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Audio Device Fallback" -+#~ msgstr "Varaäänilaite" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" -+#~ msgstr "" -+#~ "Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole " -+#~ "käytettävissä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixer DataEngine" -+#~ msgstr "Mikseritietomoottori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Restore Mixer Volumes" -+#~ msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Player" -+#~ msgstr "CD-soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KsCD" -+#~ msgstr "KsCD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play Audio CD with KsCD" -+#~ msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CDDB Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval" -+#~ msgstr "Aseta CDDB-haku" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "cddb" -+#~ msgstr "cddb" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" -+#~ msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AVI Info" -+#~ msgstr "AVI-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FLAC Info" -+#~ msgstr "FLAC-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3 Info" -+#~ msgstr "MP3-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Musepack Info" -+#~ msgstr "Musepack-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG Info" -+#~ msgstr "OGG-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SID Info" -+#~ msgstr "SID-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "theora Info" -+#~ msgstr "Theoran tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WAV Info" -+#~ msgstr "WAV-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sound Mixer" -+#~ msgstr "Äänimikseri" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes" -+#~ msgstr "Comment=Sovelma aRts-äänipalvelimen hallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Play" -+#~ msgstr "Soita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Noatun" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Media Player" -+#~ msgstr "Mediasoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun Plugin" -+#~ msgstr "Noatun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Excellent" -+#~ msgstr "Erinomainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface" -+#~ msgstr "Hyvin tavallinen ja käyttökelpoinen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HTML Playlist Export" -+#~ msgstr "HTML-soittolistan vienti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist" -+#~ msgstr "Luo HTML-tiedoston soittolistasta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaiman Interface" -+#~ msgstr "Kaiman-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" -+#~ msgstr "GQMpeg-käyttöliittymärajapinta Kaimanille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyz" -+#~ msgstr "Keyz" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Global shortcuts for most operations" -+#~ msgstr "Yleiset pikavalinnat lähes kaikille toiminnoille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "K-Jöfol" -+#~ msgstr "K-Jöfol" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins" -+#~ msgstr "K-Jofol-nahkojen latausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marquis" -+#~ msgstr "Marquis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager" -+#~ msgstr "Sovelma istunnonhallinnan ohjaamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Tag Reader" -+#~ msgstr "Tagilukija" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files" -+#~ msgstr "Tuki mediatiedostojen tagien lukuun ja kirjoittamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Monoscope" -+#~ msgstr "Monoscope" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer" -+#~ msgstr "Nätti oskilloskooppi" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Milk Chocolate" -+#~ msgstr "Maitosuklaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple" -+#~ msgstr "Yksinkertainen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)" -+#~ msgstr "Yksinkertainen käyttöliittymä (upotettu video)" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Simple Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Split Playlist" -+#~ msgstr "Jaettu soittolista" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The inaccurately titled playlist" -+#~ msgstr "Epätarkasti nimetty soittolista" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel" -+#~ msgstr "Järjestelmäikkunan rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Voiceprint" -+#~ msgstr "Äänikuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A voiceprint visualizer" -+#~ msgstr "Äänikuvavisualisoija" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "WinAmp Interface" -+#~ msgstr "WinAmp-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Winamp skin loader" -+#~ msgstr "Winamp-nahkojen lataaja" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Xine Backend Configuration" -+#~ msgstr "CDDB-asetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator-Extract" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks" -+#~ msgstr "Siirrä ja koodaa ääniraitoja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Frontend for audio file creation" -+#~ msgstr "Käyttöliittymä äänitiedostojen luontiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD Ripper" -+#~ msgstr "CD-kaappaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kaboodle" -+#~ msgstr "Kaboodle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Embedded Media Player Engine" -+#~ msgstr "Upotettava mediasoitinkoneisto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ams" -+#~ msgstr "ams" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer" -+#~ msgstr "Alsan modulaarinen syntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "amSynth" -+#~ msgstr "amSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" -+#~ msgstr "Retro Analog - Mallioppiva pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ardour" -+#~ msgstr "Ardour" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Multitrack Audio Studio" -+#~ msgstr "Moniräkkinen äänistudio" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DJPlay" -+#~ msgstr "DJPlay" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "DJ-Mixer and Player" -+#~ msgstr "DJ-mikseri ja -soitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EcaMegaPedal" -+#~ msgstr "EcaMegaPedal" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Ecasound Effektrack" -+#~ msgstr "Ecasound Effektrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreeBirth" -+#~ msgstr "FreeBirth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Drum Machine" -+#~ msgstr "Rumpukone" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreqTweak" -+#~ msgstr "FreqTweak" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Effects for Jack" -+#~ msgstr "Effects for Jack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "gAlan" -+#~ msgstr "gAlan" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Modular Synth" -+#~ msgstr "Modulaarinen synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hydrogen" -+#~ msgstr "Hydrogen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jack-Rack" -+#~ msgstr "Jack-Rack" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Effectrack" -+#~ msgstr "Jack Effectrack" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jamin" -+#~ msgstr "Jamin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Jack Mastering Tool" -+#~ msgstr "Jack-masterointityökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Music" -+#~ msgstr "Musiikki" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Professional Audio" -+#~ msgstr "Ammattilaisääni" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter" -+#~ msgstr "Kaksikanava VU-mittari" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Meterbridge" -+#~ msgstr "Meterbridge" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mixxx" -+#~ msgstr "Mixxx" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MusE" -+#~ msgstr "MusE" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Music Sequencer" -+#~ msgstr "Musiikkisekvensseri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QJackCtl" -+#~ msgstr "QJackCtl" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for Jack" -+#~ msgstr "Jackin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QSynth" -+#~ msgstr "QSynth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Control for FluidSynth" -+#~ msgstr "FluidSynthin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "reZound" -+#~ msgstr "reZound" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Editor" -+#~ msgstr "Äänimuokkain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "vkeybd" -+#~ msgstr "vkeybd" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard" -+#~ msgstr "Virtuaalinen midikosketinsoitin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ZynaddsubFX" -+#~ msgstr "ZynaddsubFX" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Soft Synth" -+#~ msgstr "Pehmeä synteesi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMid" -+#~ msgstr "KMid" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Midi/Karaoke Player" -+#~ msgstr "Midi/Karaokesoitin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration" -+#~ msgstr "Yleiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "M3U Playlist Info" -+#~ msgstr "M3U-soittolistan tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MPEG Info" -+#~ msgstr "MPEG-tiedot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Karaoke File" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Karaoke" -+#~ msgstr "Karaoketiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AU Info" -+#~ msgstr "AU-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD Database File" -+#~ msgstr "CD-tietokantatiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Compressed Winamp Skin" -+#~ msgstr "Pakattu Winamp-nahka" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Builder" -+#~ msgstr "aRts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Audio Filter Designer" -+#~ msgstr "Äänisuodattimien suunnitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Arts Builder" -+#~ msgstr "Arts-rakentaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control Tool" -+#~ msgstr "aRts-asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Sound Server Control" -+#~ msgstr "Äänipalvelimen hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control the aRts sound server" -+#~ msgstr "Hallitse aRts-äänipalvelinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aRts Control" -+#~ msgstr "aRts-hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAudioCreator" -+#~ msgstr "KAudioCreator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "All jobs finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "All of the jobs in the queue have been finished" -+#~ msgstr "Kaikki työt jonossa ovat valmistuneet" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Ripped" -+#~ msgstr "Kappale kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished ripping" -+#~ msgstr "Kappaleen kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Ripped" -+#~ msgstr "CD kopioitu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished ripping" -+#~ msgstr "CD:n kaappaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Track Encoded" -+#~ msgstr "Kappale koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Track finished encoding" -+#~ msgstr "Kappaleen koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CD Encoded" -+#~ msgstr "CD koodattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CD finished encoding" -+#~ msgstr "CD:n koodaaminen valmis" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control" -+#~ msgstr "Äänenvoimakkuuden ja äänikanavien mikserin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Global" -+#~ msgstr "Yleiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New Files" -+#~ msgstr "Uudet tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Default Properties for New Files" -+#~ msgstr "Oletusasetukset uusille tiedostoille" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Recording Tool" -+#~ msgstr "Nauhoitustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRec" -+#~ msgstr "KRec" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Exportplugin for KRec" -+#~ msgstr "Vientiliitännäinen KRec-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Wave-Export" -+#~ msgstr "Wave-tiedoston vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MP3-Export" -+#~ msgstr "MP3-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OGG-Export" -+#~ msgstr "OGG-vienti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DCOP Interface" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication" -+#~ msgstr "DCOP-rajapinta sisäiseen kommunikointiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Infrared Control" -+#~ msgstr "Infrapunahallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Control Noatun with your IR remote" -+#~ msgstr "Hallitse Noatunia infrapunakauko-ohjaimella" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Network Interface" -+#~ msgstr "Verkkokäyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539" -+#~ msgstr "Yksinkertainen vain-luku-verkkokäyttöliittymä portissa 7539" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noatun's simple GUI" -+#~ msgstr "Noatunin yksinkertainen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Young Hickory" -+#~ msgstr "Nuori Hickory" -+ -+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" -+#~ msgstr "Comment=Äänimikserisovelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po -@@ -0,0 +1,143 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeadmin. -+# Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdeadmin package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Jorma Karvonen , 2011. -+# Jiri Grönroos , 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-06 08:31+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-04-13 19:18+0300\n" -+"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" -+"Language-Team: Finnish <>\n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Task Scheduler" -+msgstr "Tehtävien ajastus" -+ -+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure and schedule tasks" -+msgstr "Muokkaa ja ajasta tehtäviä" -+ -+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:127 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie" -+msgstr "cron,crontab,ajastus,ajasta,tehtävät,työt,ajastin,vixie" -+ -+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSystemLog" -+msgstr "KSystemLog" -+ -+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "System log viewer tool" -+msgstr "Järjestelmälokien katselin" -+ -+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "System Log Viewer" -+msgstr "Järjestelmän lokitiedostojen katselin" -+ -+#: kuser/kuser.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KUser" -+msgstr "KUser" -+ -+#: kuser/kuser.desktop:80 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "User Manager" -+msgstr "Käyttäjienhallinta" -+ -+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "RPM Stats" -+msgstr "RPM-tilastot" -+ -+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Printer Configuration" -+msgstr "Tulostinasetukset" -+ -+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure local and remote Printers" -+msgstr "Aseta paikalliset ja etätulostimet" -+ -+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:124 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "printer,printers,printing" -+msgstr "tulostin,tulostimet,tulostus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Network Settings" -+#~ msgstr "Aseta tietoverkon asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Network Settings" -+#~ msgstr "Verkkoasetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure TCP/IP settings" -+#~ msgstr "Aseta TCP/IP-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KNetworkConf" -+#~ msgstr "KNetworkConf" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings" -+#~ msgstr "Aseta TCP/IP-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDat" -+#~ msgstr "KDat" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Tape Backup Tool" -+#~ msgstr "Nauhavarmistustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSysV" -+#~ msgstr "KSysV" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "SysV-Init Editor" -+#~ msgstr "SysV-Init -asetusmuokkain" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Saved Init Configuration" -+#~ msgstr "Tallennetut Init-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File" -+#~ msgstr "SysV-init-editorin lokitiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Boot Manager (LILO)" -+#~ msgstr "Käynnistyksenhallinta (LILO)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)" -+#~ msgstr "Aseta LILO:a (Linuxin käynnistysmanageri)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPackage" -+#~ msgstr "KPackage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Package Manager" -+#~ msgstr "Ohjelmapakettien hallinta" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po -@@ -0,0 +1,2723 @@ -+# translation of desktop_kdepim.po to Finnish -+# translation of desktop_kdepim.po to -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2005. -+# Tapio Mattila , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Mikko Ikola , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2011, 2012. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-26 12:31+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 21:26+0300\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Account Wizard" -+msgstr "Opastettu tilien asetus" -+ -+#: accountwizard/accountwizard.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." -+msgstr "Käynnistä PIM-tilien opastettu asetus." -+ -+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar Search Agent" -+msgstr "Kalenterihakutyökalu" -+ -+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Invitations Dispatcher Agent" -+msgstr "Kutsunlähetystyökalu" -+ -+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE e-mail client" -+msgstr "KDE:n sähköpostiohjelma" -+ -+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:44 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Mail" -+msgstr "KDE Mail" -+ -+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:89 -+msgctxt "Name" -+msgid "E-mail successfully sent" -+msgstr "Sähköpostin lähetys onnistui" -+ -+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:132 -+msgctxt "Name" -+msgid "E-mail sending failed" -+msgstr "Sähköpostin lähetys epäonnistui" -+ -+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mail Dispatcher Agent" -+msgstr "Postinvälitystyökalu" -+ -+#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeederagent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Nepomuk Feeder" -+msgstr "Akonadi Nepomuk Feeder" -+ -+#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeeder.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi NepomukFeeder Plugin" -+msgstr "Akonadin NepomukFeeder-liitännäinen" -+ -+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcalendarfeeder.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Calendar Feeder" -+msgstr "Nepomukin kalenterisyötteistin" -+ -+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcontactfeeder.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Contact Feeder" -+msgstr "Nepomukin yhteystietosyötteistin" -+ -+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukmailfeeder.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Mail Feeder" -+msgstr "Nepomukin postisyötteistin" -+ -+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomuknotefeeder.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Note Feeder" -+msgstr "Nepomukin muistiinpanosyötteistin" -+ -+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New email notify" -+msgstr "Ilmoitus uudesta postista" -+ -+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:35 -+msgctxt "Name" -+msgid "New email notify" -+msgstr "Ilmoitus uudesta postista" -+ -+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:70 -+msgctxt "Name" -+msgid "New email arrived" -+msgstr "Uutta postia saapunut" -+ -+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Email Notifier" -+msgstr "Ilmoitus uudesta postista" -+ -+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Notifications about newly received emails" -+msgstr "Ilmoitukset saapuneesta uudesta sähköpostista" -+ -+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Strigi Feeder" -+msgstr "Strigi-syötteistin" -+ -+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Strigi-based fulltext search" -+msgstr "Strigiin perustuva kokotekstihaku" -+ -+#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4 -+#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4 -+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2 -+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Personal Contacts" -+msgstr "Omat yhteystiedot" -+ -+#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4 -+#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Personal Calendar" -+msgstr "Oma kalenteri" -+ -+#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4 -+#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4 -+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notes" -+msgstr "Muistiinpanot" -+ -+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Configuration" -+msgstr "Akonadin asetukset" -+ -+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:64 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" -+msgstr "Akonadin PIM-kehyksen asetukset" -+ -+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Resources Configuration" -+msgstr "Akonadi-resurssien asetukset" -+ -+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Server Configuration" -+msgstr "Akonadi-palvelimen asetukset" -+ -+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Address Books" -+msgstr "Akonadin osoitekirjat" -+ -+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" -+msgstr "" -+"Tarjoaa pääsyn Akonadin osoitekirjakansioihin tallennettuihin yhteystietoihin" -+ -+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi" -+msgstr "Akonadi" -+ -+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" -+msgstr "" -+"Tarjoaa pääsyn Akonadin kalenterikansioihin tallennettuihin kalentereihin" -+ -+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "kaddressbookmigrator" -+msgstr "kaddressbookmigrator" -+ -+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi." -+msgstr "" -+"Työkalu vanhan kresource-pohjaisen osoitekirjan siirtämiseksi Akonadiin." -+ -+# Vaikka sarjoittaja olisikin suomempi, sitä ei käytetä (tässä merkityksessä). Serialisoijaa käytetään. -+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Addressee Serializer" -+msgstr "Vastaanottajaserialisoija" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" -+msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen vastaanottajaobjekteille" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bookmark serializer" -+msgstr "Kirjanmerkkiserialisoija" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" -+msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen kirjanmerkkiobjekteille" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contact Group Serializer" -+msgstr "Yhteystietoryhmäserialisoija" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" -+msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen yhteystietoryhmäobjekteille" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlarm Event Serializer" -+msgstr "KAlarm-tapahtumasarjoittaja" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events" -+msgstr "Akonadi-sarjoitusliitännäinen KAlarmin tapahtumille" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2 -+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incidence Serializer" -+msgstr "Merkintäserialisoija" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45 -+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" -+msgstr "" -+"Akonadi-serialisoijaliitännäinen tapahtumia, tehtäviä ja " -+"päiväkirjamerkintöjä varten." -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mail Serializer" -+msgstr "Sähköpostiserialisoija" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" -+msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen sähköpostiobjekteille" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Microblog Serializer" -+msgstr "Microblog-serialisoija" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" -+msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen Microblogiin" -+ -+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "AkoNotes" -+msgstr "AkoNotes" -+ -+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder" -+msgstr "Lataa muistiinpanohierarkian paikallisesta maildir-kansiosta" -+ -+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Birthdays & Anniversaries" -+msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät" -+ -+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " -+"address book as calendar events" -+msgstr "" -+"Noutaa yhteystietojesi syntymä- ja vuosipäivät osoitekirjastasi " -+"kalenteritapahtumina" -+ -+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:49 -+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The address book with personal contacts" -+msgstr "Henkilökohtaisten yhteystietojen osoitekirja" -+ -+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "DAV Groupware resource provider" -+msgstr "DAV-työryhmäresurssitarjoaja" -+ -+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "DAV groupware resource" -+msgstr "DAV-työryhmäresurssi" -+ -+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)" -+msgstr "DAV-kalenterien ja -osoitekirjojen (CalDAV, GroupDAV) hallintaresurssi" -+ -+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Citadel" -+msgstr "Citadel" -+ -+#: resources/dav/services/davical.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Davical" -+msgstr "Davical" -+ -+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "eGroupware" -+msgstr "eGroupware" -+ -+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "OpenGroupware" -+msgstr "OpenGroupware" -+ -+#: resources/dav/services/owncloud.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ownCloud" -+msgstr "ownCloud" -+ -+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scalix" -+msgstr "Scalix" -+ -+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ScalableOGo" -+msgstr "ScalableOGo" -+ -+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo!" -+msgstr "Yahoo!" -+ -+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zarafa" -+msgstr "Zarafa" -+ -+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zimbra" -+msgstr "Zimbra" -+ -+#: resources/ical/icalresource.desktop:2 -+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ICal Calendar File" -+msgstr "iCal-kalenteritiedosto" -+ -+#: resources/ical/icalresource.desktop:49 -+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from an iCal file" -+msgstr "Noutaa tietoa iCal-tiedostosta" -+ -+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a notes file" -+msgstr "Noutaa tietoa muistiinpanotiedostosta" -+ -+#: resources/imap/imapresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "IMAP E-Mail Server" -+msgstr "IMAP-sähköpostipalvelin" -+ -+#: resources/imap/imapresource.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Connects to an IMAP e-mail server" -+msgstr "Yhdistää IMAP-sähköpostipalvelimeen" -+ -+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Generic IMAP Email Server" -+msgstr "Yleinen IMAP-sähköpostipalvelin" -+ -+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Imap account" -+msgstr "IMAP-tili" -+ -+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Address Book (traditional)" -+msgstr "KDE:n osoitekirja (perinteinen)" -+ -+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" -+msgstr "Noutaa tietoa KDE:n perinteisestä osoitekirjaresurssista" -+ -+#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlarm Directory" -+msgstr "KAlarm-kansio" -+ -+#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:34 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a local KAlarm folder" -+msgstr "Lataa tietoja paikallisesta KAlarm-kansiosta" -+ -+#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlarm Calendar File" -+msgstr "KAlarm-kalenteritiedosto" -+ -+#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file" -+msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin kalenteritiedostosta" -+ -+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Calendar (traditional)" -+msgstr "KDE:n kalenteri (perinteinen)" -+ -+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" -+msgstr "Noutaa tietoa KDE:n perinteisestä kalenteriresurssista" -+ -+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Accounts" -+msgstr "KDE-tilit" -+ -+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file" -+msgstr "Lataa yhteystiedot KDE:n tilitiedostosta" -+ -+#: resources/knut/knutresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Knut" -+msgstr "Knut" -+ -+#: resources/knut/knutresource.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An agent for debugging purpose" -+msgstr "Vianjäljitykseen tarkoitettu asiakas" -+ -+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 -+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kolab Groupware Server" -+msgstr "Kolab-työryhmäpalvelin" -+ -+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts " -+"need to be set up separately)." -+msgstr "" -+"Tarjoaa pääsyn Kolab-työryhmäkansioihin IMAP-palvelimella (IMAP-tilit täytyy " -+"luoda erikseen)." -+ -+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kolab Groupware Server" -+msgstr "Kolab-työryhmäpalvelin" -+ -+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Local Bookmarks" -+msgstr "Paikalliset kirjanmerkit" -+ -+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a local bookmarks file" -+msgstr "Lataa tietoja paikallisesta kirjanmerkkitiedostosta" -+ -+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2 -+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maildir" -+msgstr "Maildir" -+ -+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a local maildir folder" -+msgstr "Lataa tietoja paikallisesta maildir-kansiosta" -+ -+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Maildir account" -+msgstr "Maildir-tili" -+ -+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dummy MailTransport Resource" -+msgstr "Tyhjä MailTransport-resurssi" -+ -+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface" -+msgstr "Tyhjä postinvälitysliitännän toteuttava resurssi" -+ -+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mbox" -+msgstr "Mbox" -+ -+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a local mbox file" -+msgstr "Lataa tietoa paikallisesta mbox-tiedostosta" -+ -+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "MailBox" -+msgstr "MailBox" -+ -+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mailbox account" -+msgstr "Mailbox-tili" -+ -+#: resources/microblog/microblog.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" -+msgstr "Mikroblogaus (Twitter ja Identi.ca)" -+ -+#: resources/microblog/microblog.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." -+msgstr "Näyttää mikroblogitietosi Twitteristä tai Identi.casta." -+ -+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMail Mail Folder" -+msgstr "KMail-postikansio" -+ -+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:33 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a local KMail mail folder" -+msgstr "Lataa tietoa paikallisesta KMail-postikansiosta" -+ -+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" -+msgstr "Nepomuk-tunnisteet (virtuaalikansiot)" -+ -+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." -+msgstr "Virtuaalikansiot Nepomuk-tunnisteisten tiedostojen valitsemiseksi." -+ -+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" -+msgstr "Usenet-keskusteluryhmät (NNTP)" -+ -+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Makes it possible to read articles from a news server" -+msgstr "Mahdollistaa keskusteluryhmäpalvelimen artikkelin lukemisen" -+ -+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open-Xchange Groupware Server" -+msgstr "Open-Xchange-työryhmäpalvelin" -+ -+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange " -+"groupware server." -+msgstr "" -+"Tarjoaa pääsyn Open-Xchange-työryhmäpalvelimen tapaamis-, tehtävä- ja " -+"yhteystietoihin." -+ -+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "POP3 E-Mail Server" -+msgstr "POP3-sähköpostipalvelin" -+ -+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Connects to a POP3 e-mail server" -+msgstr "Yhdistää POP3-sähköpostipalvelimeen." -+ -+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pop3" -+msgstr "POP3" -+ -+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pop3 account" -+msgstr "POP3-tili" -+ -+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "VCard Directory" -+msgstr "vCard-kansio" -+ -+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a directory with VCards" -+msgstr "Lataa tietoa vCardeja sisältävästä kansiosta" -+ -+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "VCard File" -+msgstr "vCard-tiedosto" -+ -+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a VCard file" -+msgstr "Lataa tietoa vCard-tiedostosta" -+ -+#: tray/akonaditray.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonaditray" -+msgstr "Akonaditray" -+ -+#: tray/akonaditray.desktop:55 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Akonadi Tray Utility" -+msgstr "Akonadin ilmoitusaluetyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" -+#~ msgstr "Laajennus yhteystietojen viemiseksi Nepomukiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akonadi Console" -+#~ msgstr "Akonadi-konsoli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console" -+#~ msgstr "Akonadin hallinta- ja vianjäljityskonsoli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Advanced" -+#~ msgstr "Lisäasetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings" -+#~ msgstr "Syötelukijan lisäasetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Appearance" -+#~ msgstr "Ulkoasu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance" -+#~ msgstr "Syötelukijan ulkoasuasetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Archive" -+#~ msgstr "Arkisto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Feed Archive" -+#~ msgstr "Syötearkiston asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Browser" -+#~ msgstr "Selain" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Internal Browser Component" -+#~ msgstr "Sisäisen selainosan asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "General" -+#~ msgstr "Yleistä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Feeds" -+#~ msgstr "Syötteiden asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Metakit storage backend" -+#~ msgstr "Metakit-tallennusajuri" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin for Akregator" -+#~ msgstr "Liitännäinen Akregatoriin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Online Readers" -+#~ msgstr "Online-lukijat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Online Readers" -+#~ msgstr "Online-lukijoiden asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akregator Online Feed Reader Support" -+#~ msgstr "Akregatorin Online-syötelukijatuki" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Weather Service" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Share Services" -+#~ msgstr "Sääpalvelu" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Configure Feeds" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Share Services" -+#~ msgstr "Syötteiden asetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Akregator Online Feed Reader Support" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akregator Online Article Share" -+#~ msgstr "Akregatorin Online-syötelukijatuki" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akregator" -+#~ msgstr "Akregator" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Feed Reader" -+#~ msgstr "Syötelukija" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Feed Reader" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KDE News Feed Reader" -+#~ msgstr "Syötelukija" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Akregator" -+#~ msgstr "Akregator" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Feed added" -+#~ msgstr "Syöte lisätty" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A new feed was remotely added to Akregator" -+#~ msgstr "Uusi syöte lisättiin Akregatoriin ulkopuolelta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New Articles" -+#~ msgstr "Uudet artikkelit" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "New articles were fetched" -+#~ msgstr "Uusia artikkeleja noudettiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "aKregatorPart" -+#~ msgstr "aKregatorPart" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blogilo" -+#~ msgstr "Blogilo" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "A KDE Blogging Client" -+#~ msgstr "KDE:n blogausasiakas" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Calendar Plugin Interface" -+#~ msgstr "Kalenteriliitännäisen käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Calendar Plugin" -+#~ msgstr "Kalenteriliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Calendar Decoration Interface" -+#~ msgstr "Kalenteritekstin koristeluliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin" -+#~ msgstr "Kalenteritekstin koristeluliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Letter home/private address" -+#~ msgstr "Koti- tai yksityispostiosoite" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Letter business/work address" -+#~ msgstr "Työpostiosoite" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KonsoleKalendar" -+#~ msgstr "KonsoleKalendar" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kontact Administration" -+#~ msgstr "Kontactin hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMail" -+#~ msgstr "KMail" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Your emails" -+#~ msgstr "translator@legisign.org" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "mailreader" -+#~ msgstr "mailreader" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "A KDE4 Application" -+#~ msgstr "KDE 4 -sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAddressBook" -+#~ msgstr "KAddressBook" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Contact Manager" -+#~ msgstr "Yhteystietojen hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlarm Active Alarms" -+#~ msgstr "KAlarmin aktiiviset hälytykset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin aktiivisten hälytysten kalenteritiedostosta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlarm Archived Alarms" -+#~ msgstr "KAlarmin arkistoidut hälytykset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file" -+#~ msgstr "" -+#~ "Noutaa tietoa KAlarmin arkistoitujen hälytysten kalenteritiedostosta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlarm Templates" -+#~ msgstr "KAlarm-mallipohjat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin mallipohjatiedostosta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlarm" -+#~ msgstr "KAlarm" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAlarm autostart at login" -+#~ msgstr "KAlarmin automaattikäynnistys kirjauduttaessa" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler" -+#~ msgstr "Henkilökohtainen hälytysajastin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Alarms" -+#~ msgstr "Hälytykset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Alarms in Local File" -+#~ msgstr "Hälytykset paikallisessa tiedostossa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" -+#~ msgstr "" -+#~ "Tarjoaa pääsyn yksittäiseen paikalliseen tiedostoon tallennettuun " -+#~ "hälytyskalenteriin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Alarms in Local Directory" -+#~ msgstr "Hälytykset paikallisessa kansiossa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in " -+#~ "which each calendar item is stored in a separate file" -+#~ msgstr "" -+#~ "Tarjoaa pääsyn paikalliseen kansioon tallennettuun hälytyskalenteriin, " -+#~ "jossa jokainen kalenteritietue on erillinen tiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Alarms in Remote File" -+#~ msgstr "Hälytykset etätiedostossa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " -+#~ "framework KIO" -+#~ msgstr "" -+#~ "Tarjoaa pääsyn etätiedostoon tallennettuun hälytyskalenteriin käyttäen " -+#~ "KDE:n verkkorajapintaa (KIO)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Misc" -+#~ msgstr "Muut" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Setup misc for KJots" -+#~ msgstr "KJotsin sekalaiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KJots" -+#~ msgstr "KJots" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Note Taker" -+#~ msgstr "Note Taker" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KJotsPart" -+#~ msgstr "KJots-osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration" -+#~ msgstr "Värien ja kirjasinten asetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Crypto Preferences" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Crypto Operations" -+#~ msgstr "Salauksen asetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Configuration of GnuPG System options" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations" -+#~ msgstr "GnuPG-järjestelmän asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Directory Services" -+#~ msgstr "Hakemistopalvelut" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configuration of directory services" -+#~ msgstr "Hakemistopalvelujen asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GnuPG System" -+#~ msgstr "GnuPG-järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configuration of GnuPG System options" -+#~ msgstr "GnuPG-järjestelmän asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "S/MIME Validation" -+#~ msgstr "S/MIME-tarkistus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" -+#~ msgstr "S/MIME-varmenteentarkistuksen asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" -+#~ msgstr "Kleopatra: pura/varmista tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Decrypt/Verify File" -+#~ msgstr "Pura tiedoston salaus tai tarkista tiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" -+#~ msgstr "Kleopatra: pura/varmista kaikki kansion tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" -+#~ msgstr "Pura kaikkien kansion tiedostojen salaus tai tarkista tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kleopatra" -+#~ msgstr "Kleopatra" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" -+#~ msgstr "Varmenteiden hallinta ja yhtenäinen salauskäyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" -+#~ msgstr "Varmenteiden hallinta ja yhtenäinen salauskäyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" -+#~ msgstr "Kleopatra: allekirjoita/salaa tiedostoja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Encrypt File" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sign & Encrypt File" -+#~ msgstr "Salaa tiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Encrypt File" -+#~ msgstr "Salaa tiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenPGP-Sign File" -+#~ msgstr "OpenPGP-allekirjoita tiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "S/MIME-Sign File" -+#~ msgstr "S/MIME-allekirjoita tiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" -+#~ msgstr "Kleopatra: allekirjoita/salaa kansioita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder" -+#~ msgstr "Arkistoi, allekirjoita ja salaa kansio" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" -+#~ msgstr "Arkistoi ja salaa kansio" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface" -+#~ msgstr "D-Bus-rajapintainen sähköpostiohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Identities" -+#~ msgstr "Henkilöydet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Manage Identities" -+#~ msgstr "Henkilöysasetukset" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mail Client" -+#~ msgstr "Sähköpostiohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMail" -+#~ msgstr "KMail" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Error While Checking Mail" -+#~ msgstr "Virhe tarkistettaessa postia" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "There was an error while checking for new mail" -+#~ msgstr "Sattui virhe tarkistettaessa uutta postia" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New Mail Arrived" -+#~ msgstr "Uutta postia saapunut" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Accounts" -+#~ msgstr "Tilit" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" -+#~ msgstr "Viestien lähetys- ja vastaanottoasetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Customize Visual Appearance" -+#~ msgstr "Mukauta ulkoasua" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Composer" -+#~ msgstr "Kirjoittaminen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Message Composer Settings" -+#~ msgstr "Viestimuokkaimen asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere" -+#~ msgstr "Muut asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Security" -+#~ msgstr "Turvallisuus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Security & Privacy Settings" -+#~ msgstr "Turvallisuus- ja yksityisyysasetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMail view" -+#~ msgstr "KMail-näkymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" -+#~ msgstr "Uutisryhmien ja sähköpostipalvelinten asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cleanup" -+#~ msgstr "Siivoaminen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Preserving Disk Space" -+#~ msgstr "Kiintolevytilan säästäminen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Identity" -+#~ msgstr "Henkilöllisyys" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Personal Information" -+#~ msgstr "Omat tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Posting News" -+#~ msgstr "Viestien lähettäminen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Signing/Verifying" -+#~ msgstr "Allekirjoittaminen/tarkistaminen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" -+#~ msgstr "Suojele yksityisyyttäsi allekirjoittamalla ja varmentamalla posti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Reading News" -+#~ msgstr "Uutisryhmien lukeminen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KNode" -+#~ msgstr "KNode" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "News Reader" -+#~ msgstr "Uutisryhmien lukuohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Actions" -+#~ msgstr "Toiminnot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Setup actions for notes" -+#~ msgstr "Muistiinpanotoimintojen asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Display" -+#~ msgstr "Näkymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Setup display for notes" -+#~ msgstr "Muistiinpanojen näkymäasetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Editor" -+#~ msgstr "Muokkain" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Setup editor" -+#~ msgstr "Muokkaimen asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Network" -+#~ msgstr "Verkko" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Network Settings" -+#~ msgstr "Verkkoasetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Style" -+#~ msgstr "Tyyli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Style Settings" -+#~ msgstr "Tyyliasetukset" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Popup Notes" -+#~ msgstr "Muistilaput" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KNotes" -+#~ msgstr "KNotes" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Notes in Local File" -+#~ msgstr "Muistiinpanot paikallisessa tiedostossa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Akregator Plugin" -+#~ msgstr "Akregator-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Feeds" -+#~ msgstr "Syötteet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Feed Reader" -+#~ msgstr "Syötelukija" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin KAddressBook-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Contacts" -+#~ msgstr "Yhteystiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Address Book Component" -+#~ msgstr "Osoitekirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact KJots Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin KJots-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Notebooks" -+#~ msgstr "Muistiot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Notebooks Component" -+#~ msgstr "Muistio-osa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New Messages" -+#~ msgstr "Uudet viestit" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mail Summary Setup" -+#~ msgstr "Sähköpostiyhteenvedon asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact KMail Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin KMail-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mail" -+#~ msgstr "Sähköposti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mail Component" -+#~ msgstr "Sähköpostiohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Usenet" -+#~ msgstr "Usenet" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Usenet Component" -+#~ msgstr "Uutiskomponentti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin KNotes-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Popup Notes" -+#~ msgstr "Ponnahdusviestit" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Popup Notes Component" -+#~ msgstr "Ponnahdusviestiosa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" -+#~ msgstr "Päiväkirjaliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Journal" -+#~ msgstr "Päiväkirja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Upcoming Events" -+#~ msgstr "Tulevat tapahtumat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup" -+#~ msgstr "Tulevien tapahtumien yhteenvedon asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Pending To-dos" -+#~ msgstr "Tekemättömät tehtävät" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup" -+#~ msgstr "Tekemättömien tehtävien yhteenvedon asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin KOrganizer-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Calendar" -+#~ msgstr "Kalenteri" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Calendar Component" -+#~ msgstr "Kalenterikomponentti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" -+#~ msgstr "Kontact KOrganizer -tehtävät-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "To-do List" -+#~ msgstr "Tehtäväluettelo" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TimeTracker Plugin" -+#~ msgstr "TimeTracker-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Time Tracker" -+#~ msgstr "Time Tracker" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Time Tracker Component" -+#~ msgstr "Time Tracker -osa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Planner" -+#~ msgstr "Planner" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Planner Setup" -+#~ msgstr "Plannerin asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Planner Plugin" -+#~ msgstr "Planner-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Planner Summary" -+#~ msgstr "Planner-yhteenveto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Upcoming Special Dates" -+#~ msgstr "Tulevat merkkipäivät" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" -+#~ msgstr "Tulevien merkkipäivien yhteenvedon asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Special Dates" -+#~ msgstr "Merkkipäivät" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Special Dates Plugin" -+#~ msgstr "Merkkipäiväliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Special Dates Summary" -+#~ msgstr "Merkkipäivien yhteenveto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Special Dates Summary Component" -+#~ msgstr "Merkkipäivien yhteenvedon komponentti" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Summary View" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Summaries" -+#~ msgstr "Yhteenvetonäyttö" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Mail Summary Setup" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Summary Selection" -+#~ msgstr "Sähköpostiyhteenvedon asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin yhteenvetonäkymän liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Summary" -+#~ msgstr "Yhteenveto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Summary View" -+#~ msgstr "Yhteenvetonäyttö" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kontact" -+#~ msgstr "Kontact" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Default KDE Kontact Component" -+#~ msgstr "KDE:n oletusarvoinen Kontact-osa" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Personal Information Manager" -+#~ msgstr "Henkilötietojen hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DBUSCalendar" -+#~ msgstr "DBUSCalendar" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface" -+#~ msgstr "D-Bus-rajapintainen ajanhallinta" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "KOrganizer Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KOrganizer Part Interface" -+#~ msgstr "KOrganizer Part" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KOrganizer Part" -+#~ msgstr "KOrganizer Part" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" -+#~ msgstr "Kalenteri DCOP-rajapinnalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Colors and Fonts" -+#~ msgstr "Värit ja kirjasimet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" -+#~ msgstr "KOrganizer värien asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Custom Pages" -+#~ msgstr "Omat sivut" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the Custom Pages" -+#~ msgstr "Muokkaa omia sivuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Free/Busy" -+#~ msgstr "Vapaa/Varattu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" -+#~ msgstr "KOrganizer vapaa/varattu asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Group Scheduling" -+#~ msgstr "Ryhmän aikataulut" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" -+#~ msgstr "KOrganizer ryhmien aikataulujen asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration" -+#~ msgstr "KOrganizerin pääasetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plugins" -+#~ msgstr "Liitännäiset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration" -+#~ msgstr "KOrganizerin liitännäisen asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Time and Date" -+#~ msgstr "Aika ja päiväys" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" -+#~ msgstr "KOrganizerin aika-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Views" -+#~ msgstr "Näkymät" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KOrganizer View Configuration" -+#~ msgstr "KOrganizerin näkymäasetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Reminder Daemon" -+#~ msgstr "KOrganizer hälytyspalvelimen asiakas" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KOrganizer Reminder Client" -+#~ msgstr "KOrganizer-hälytysasiakas" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" -+#~ msgstr "KOrganizer hälytyspalvelimen asiakas" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program" -+#~ msgstr "Kalenteri ja ajanhallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KOrganizer" -+#~ msgstr "KOrganizer" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Personal Organizer" -+#~ msgstr "Henkilökohtainen ajanhallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" -+#~ msgstr "Päivämääräliitännäinen kalentereihin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of " -+#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä liitännäinen näyttää jokaisen päivän järjestysnumeron vuoden alusta " -+#~ "agendanäkymässä. Esimerkiksi helmikuun ensimmäinen päivä on vuoden 32. " -+#~ "päivä." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin" -+#~ msgstr "Juutalaisen kalenterin laajennus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." -+#~ msgstr "" -+#~ "Näyttää kaikki päivät KOrganizerissa myös juutalaisen kalenterin mukaan." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" -+#~ msgstr "Wikipedian päivän kuva -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Journal Print Style" -+#~ msgstr "Päiväkirjan tulostustyyli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." -+#~ msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa päiväkirjan tulostuksen." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "List Print Style" -+#~ msgstr "Listatulostustyyli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä liitännäinen mahdollistaa tapahtumien ja tehtävien tulostuksen " -+#~ "listana." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "What's Next Print Style" -+#~ msgstr "Mitä seuraavaksi -tulostustyyli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-" -+#~ "dos." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä liitännäinen mahdollistaa tulevien tapahtumien ja tehtävien " -+#~ "tulostuksen listana." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Yearly Print Style" -+#~ msgstr "Päiväkirjan tulostustyyli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." -+#~ msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa vuosikalenterin tulostaminen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" -+#~ msgstr "Wikipedian \"Tämä päivä historiassa\" -liitännäinen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" -+#~ msgstr "Wikipedian \"Tämä päivä historiassa\" -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Journal in a blog" -+#~ msgstr "Päiväkirja blogissa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "" -+#~| "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" -+#~ msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa päiväkirjan tulostuksen." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Novell GroupWise Server" -+#~ msgstr "Novell GroupWise -palvelin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Calendar in Remote File" -+#~ msgstr "Kalenteri etätiedostossa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Configure the Address Book" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Behavior" -+#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Configure the Address Book" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Appearance" -+#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Configure the Address Book" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Storage" -+#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "News Ticker Component" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTimeTracker Component" -+#~ msgstr "Uutiskomponentti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTimeTracker" -+#~ msgstr "KTimeTracker" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Personal Time Tracker" -+#~ msgstr "Ajankäytön tarkkailuohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "LDAP Server Settings" -+#~ msgstr "LDAP-palvelimen asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the available LDAP servers" -+#~ msgstr "Käytössä olevien LDAP-palvelinten asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Not Validated Key" -+#~ msgstr "Varmistamaton avain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Expired Key" -+#~ msgstr "Vanhentunut avain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Revoked Key" -+#~ msgstr "Peruutettu avain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Trusted Root Certificate" -+#~ msgstr "Luotettu juurivarmenne" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Not Trusted Root Certificate" -+#~ msgstr "Ei-luotettu juurivarmenne" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Keys for qualified signatures" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keys for Qualified Signatures" -+#~ msgstr "Hyväksyttyjen allekirjoitusten avaimet" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Other keys" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Other Keys" -+#~ msgstr "Muut avaimet" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Calendar" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Calendar" -+#~ msgstr "Kalenteri" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Memo File" -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "mobile" -+#~ msgstr "Muistiotiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "KDE Kontact" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Contacts" -+#~ msgstr "Kontact" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Error While Checking Mail" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Error while sending email" -+#~ msgstr "Virhe tarkistettaessa postia" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "There was an error while checking for new mail" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "There was an error while trying to send the e-mail." -+#~ msgstr "Sattui virhe tarkistettaessa uutta postia" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KNotes" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Notes" -+#~ msgstr "KNotes" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments" -+#~ msgstr "Muokkausliitännäinen text/x-diff-muodolle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Application Octetstream" -+#~ msgstr "Octetstream-sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" -+#~ msgstr "Muokkausliitännäinen text/calendar-muodolle" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" -+#~ msgstr "Muokkausliitännäinen text/vcard-muodolle" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" -+#~ msgstr "Muokkausliitännäinen text/x-diff-muodolle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Groupware Wizard" -+#~ msgstr "KDE Groupwaren ohjattu toiminto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAddressBook" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Address Book" -+#~ msgstr "KAddressBook" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Feed Reader for KDE" -+#~ msgstr "KDE:n RSS-syötelukija" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "News Ticker Component" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "StickyNote" -+#~ msgstr "Uutiskomponentti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenChange" -+#~ msgstr "OpenChange" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" -+#~ msgstr "Mahdollistaa työskentelyn OpenChange- tai Exchange-palvelimella" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KOrganizer" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KOrganizer Mobile" -+#~ msgstr "KOrganizer" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAddressBook" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAddressbook Mobile" -+#~ msgstr "KAddressBook" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KMail view" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMail Mobile" -+#~ msgstr "KMail-näkymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Encrypt & Sign File" -+#~ msgstr "Salaa ja allekirjoita tiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" -+#~ msgstr "GroupDAV-palvelin (esim. OpenGroupware)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Application Octet Stream" -+#~ msgstr "Octet Stream -sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" -+#~ msgstr "Muokkainliitännäinen application/octet-stream-muodolle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "POP3" -+#~ msgstr "POP3" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server" -+#~ msgstr "Noutaa postin POP3-palvelimela" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook" -+#~ msgstr "Syntymäpäivät KDE:n osoitekirjasta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenXchange Server" -+#~ msgstr "OpenXchange-palvelin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" -+#~ msgstr "Suse Linux Openexchange -palvelin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DN-Attribute Order" -+#~ msgstr "DN-määritteiden järjestys" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" -+#~ msgstr "Aseta DN-määritteiden esitysjärjestys" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail" -+#~ msgstr "Osoitekirja IMAP-palvelimella KMailin avulla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" -+#~ msgstr "Kalenteri IMAP-palvelimella KMailin avulla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "IMAP Server via KMail" -+#~ msgstr "IMAP-palvelin KMailin avulla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KitchenSync" -+#~ msgstr "KitchenSync" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Synchronization" -+#~ msgstr "Synkronointi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi " -+#~ "calendar Collection." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi " -+#~ "collection." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." -+#~ msgstr "" -+#~ "Lisää tekstitiedostoja taskutietokoneeseen. Tämä on käyttökelpoinen DOC-" -+#~ "lukijoille." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Palm DOC" -+#~ msgstr "Palm DOC" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPalmDOC" -+#~ msgstr "KPalmDOC" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "PalmDOC Converter" -+#~ msgstr "PalmDOC-muunnin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " -+#~ "on the PC." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyring" -+#~ msgstr "Avaimenperä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit" -+#~ msgstr "MAL (AvantGo)- yhdyskäytävä" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "" -+#~| "Syncronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the " -+#~| "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, " -+#~| "like your cinema or TV schedule, or any other web page." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the " -+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like " -+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page." -+#~ msgstr "" -+#~ "Synkronoi AvantGo (tai yleisesti MAL-palvelimen sisältö) " -+#~ "taskutietokoneeseen. Tämä mahdollistaa verkkosivujen lukemisen offline-" -+#~ "tilassa (esim. elokuva- tai tv-ohjelmasivujen)." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen muistiot paikalliseen " -+#~ "kansioon." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "NotePad" -+#~ msgstr "Muistio" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä tekee varmuuskopion NotePad -piirroksista paikalliseen " -+#~ "kansioon." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "NULL" -+#~ msgstr "NULL" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This conduit does nothing." -+#~ msgstr "Tämä yhdyskäytävä ei tee mitään." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail." -+#~ msgstr "Lähetä sähköpostia taskutietokoneelta KMailin kautta." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a " -+#~ "file." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä kirjoittaa tietoja taskutietokoneelta ja synkronoi ne " -+#~ "tiedostoon." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "System Information" -+#~ msgstr "Järjestelmätiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä asettaa taskutietokoneen kellonajan PC:n kellosta." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Time Synchronization" -+#~ msgstr "Ajan synkronointi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo " -+#~ "Collection." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "To-do List" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "To-do" -+#~ msgstr "Tehtäväluettelo" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on " -+#~ "the PC." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " -+#~ "on the pc." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KPilot Conduit" -+#~ msgstr "KPilot-yhdyskäytävä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPilot Configuration" -+#~ msgstr "KPilot-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KPilot Main Configuration" -+#~ msgstr "KPilotin pääasetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPilotDaemon" -+#~ msgstr "KPilotDaemon" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPilot" -+#~ msgstr "KPilot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "PalmPilot Tool" -+#~ msgstr "Palm Pilot -työkalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TV Schedules" -+#~ msgstr "TV-ohjelmat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail" -+#~ msgstr "Osoitekirja Scalix-palvelimella KMailin avulla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" -+#~ msgstr "Kalenteri Scalix-palvelimella KMailin avulla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail" -+#~ msgstr "Kalenteri Scalix-palvelimella KMailin avulla" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Distribution List File" -+#~ msgstr "KAB-jakelulistaliitännäinen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "An agent to thread mails from a collection" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a distribution list file" -+#~ msgstr "Ohjelma, joka säikeistää kokoelman sähköpostit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" -+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Outlook 2000" -+#~ msgstr "Outlook 2000" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Yahoo! AddressBook" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Yahoo! Address Book" -+#~ msgstr "Yahoo-osoitekirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface" -+#~ msgstr "Osoitekirja D-Bus-rajapinnalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Instant Messaging" -+#~ msgstr "Pikaviestintä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor" -+#~ msgstr "Pikaviestinnän osoitteet" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" -+#~ msgstr "KAddresbookin pikaviestintäprotokolla" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "AIM Protocol" -+#~ msgstr "AIM-protokolla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AIM" -+#~ msgstr "AIM" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol" -+#~ msgstr "Gadu-Gadu -protokolla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gadu-Gadu" -+#~ msgstr "Gadu-Gadu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger" -+#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "ICQ Protocol" -+#~ msgstr "ICQ-protokolla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ICQ" -+#~ msgstr "ICQ" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Internet Relay Chat" -+#~ msgstr "Internet Relay Chat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "IRC" -+#~ msgstr "IRC" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Jabber Protocol" -+#~ msgstr "Jabber-protokolla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jabber" -+#~ msgstr "Jabber" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Meanwhile Protocol" -+#~ msgstr "Meanwhile-protokolla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Meanwhile" -+#~ msgstr "Meanwhile" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "MSN Messenger" -+#~ msgstr "MSN Messenger" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MSN Messenger" -+#~ msgstr "MSN Messenger" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Skype Internet Telephony" -+#~ msgstr "Skype Internet-puhelin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Skype" -+#~ msgstr "Skype" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "SMS Protocol" -+#~ msgstr "SMS-protokolla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SMS" -+#~ msgstr "SMS" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Yahoo Protocol" -+#~ msgstr "Yahoo-protokolla" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" -+#~ msgstr "KAB-jakelulistaliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists" -+#~ msgstr "Liitännäinen jakelulistojen hallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Address Book Management Plugin" -+#~ msgstr "Osoitekirjan ylläpidon laajennus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin for managing address books" -+#~ msgstr "Osoitekirjojen ylläpidon laajennus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" -+#~ msgstr "Osoitekirjan yhteystietojen muokkainliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin" -+#~ msgstr "KAddressbookin laajennusliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" -+#~ msgstr "KAddressbookin tuonti/vienti-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Address Manager" -+#~ msgstr "Osoitteenhallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAddressBook View Plugin" -+#~ msgstr "KAddressbook näyttöliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the Address Book" -+#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "LDAP Lookup" -+#~ msgstr "LDAP-haku" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Electronic Business Card Files" -+#~ msgstr "Sähköiset käyntikorttitiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Card View" -+#~ msgstr "Korttinäkymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Icon View" -+#~ msgstr "Kuvakenäkymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Table View" -+#~ msgstr "Taulukkonäkymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB-kirjanmerkkiliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" -+#~ msgstr "" -+#~ "Liitännäinen, joka muuntaa yhteystietojen sisältämät verkko-osoitteet " -+#~ "kirjanmerkeiksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB CSV -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" -+#~ msgstr "Liitännäinen yhteystietojen vientiin ja tuontiin CSV-muodossa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB Euroda -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" -+#~ msgstr "Liitännäinen Eudora-kontaktien tuomista ja viemistä varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB GMX XXPort -liitännäinen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format" -+#~ msgstr "" -+#~ "Liitännäinen GMX-osoitekirjan yhteystietojen tuomista ja viemistä varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries" -+#~ msgstr "" -+#~ "Matkapuhelinliitännäinen osoitekirjan kontaktien tuontiin ja vientiin." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB KDE2 -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" -+#~ msgstr "Liitännäinen vanhan KDE2-osoitekirjan tuontiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB LDIF -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" -+#~ msgstr "" -+#~ "Liitännäinen Netscapen ja Mozillan LDIF-muodon kontaktien tuontiin ja " -+#~ "vientiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB Opera -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts" -+#~ msgstr "Liitännäinen Operan yhteystietojen tuomiseen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB MS Exchangen henkilökohtaisen osoitekirjan liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" -+#~ msgstr "Liitännäinen MS Exchangen henkilökohtaisten osoitekirjojen tuontiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB vCard liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" -+#~ msgstr "Liitännäinen vCard-muodossa olevien kontaktien tuontiin ja vientiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Default" -+#~ msgstr "Oletus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Standard profile" -+#~ msgstr "Normaali profiili" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "High Contrast" -+#~ msgstr "Korkea kontrasti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users" -+#~ msgstr "Suurennettu kirjasinkoko heikkonäköisille käyttäjille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HTML" -+#~ msgstr "HTML" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" -+#~ msgstr "" -+#~ "Normaali profiili HTML-esikatselua käyttäville - vähemmän turvallinen." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Purist" -+#~ msgstr "Puristi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used" -+#~ msgstr "" -+#~ "Suurin osa ominaisuuksia on pois päältä, käytetään KDE:n " -+#~ "järjestelmänlaajuisia asetuksia." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Most Secure" -+#~ msgstr "Turvallisin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" -+#~ msgstr "" -+#~ "Asettaa kaikki tarvittavat asetukset suurimman turvallisuuden " -+#~ "saavuttamiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kontact Plugin" -+#~ msgstr "Kontact-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" -+#~ msgstr "Aikavälin näyttöliitännäinen Korganizeriin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or " -+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan " -+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä liitännäinen mahdollistaa ajanjaksonäkymän KOrganizeriin (kuten " -+#~ "tehtävälista- tai kuukausinäkymän). Jos otat tämän liitännäisen käyttöön. " -+#~ " voit vaihtaa aikavälin näyttöön ja tarkastella tapahtumia kuten Gantt-" -+#~ "diagrammissa." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" -+#~ msgstr "eGroupware-palvelin (XML-RPC kautta)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KContactManager" -+#~ msgstr "KContactManager" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Kontact KNotes Plugin" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin KNotes-liitännäinen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "An agent to thread mails from a collection" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Thread mails in a collection" -+#~ msgstr "Ohjelma, joka säikeistää kokoelman sähköpostit" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "KMmobileTools Plugin" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMobileTools Plugin" -+#~ msgstr "KMmobileTools -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobile Phones" -+#~ msgstr "Matkapuhelimet" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Mobile Phone Tool" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobile Phone Component" -+#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "News Feeds" -+#~ msgstr "Uutissyötteet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "News Ticker Summary Setup" -+#~ msgstr "Uutisnäyttimen yhteenvedon asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin uutisnäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "NewsTicker" -+#~ msgstr "Uutisnäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "News Ticker" -+#~ msgstr "Uutisnäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "News Ticker Component" -+#~ msgstr "Uutiskomponentti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact Weather Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin sääliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Weather" -+#~ msgstr "Sää" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Weather Information" -+#~ msgstr "Säätiedot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Contact Manager" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Contacts manager" -+#~ msgstr "Yhteystietojen hallinta" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWSDL Compiler" -+#~ msgstr "KDE Komposer" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KXForms" -+#~ msgstr "KXForms" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "XML Form Editor" -+#~ msgstr "XML-lomakemuokkain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Feature Plan" -+#~ msgstr "XML-ominaisuussuunnitelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AT Engine" -+#~ msgstr "AT-moottori" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set" -+#~ msgstr "" -+#~ "KMobileTools-moottori, joka perustuu tavalliseen GSM AT-komentovalikoimaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fake engine" -+#~ msgstr "Näennäismoottori" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..." -+#~ msgstr "KMobileTools-ohjelman näennäismoottori" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "" -+#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api " -+#~ "redesign." -+#~ msgstr "" -+#~ "Näennäismoottori, jota käytetään API:n uuden suunnittelun toiminnan " -+#~ "osoituksena." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMobileTools" -+#~ msgstr "KMobile-työkalut" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Mobile Phone Tool" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mobile Phones Management" -+#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Mobile Phone Tool" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite" -+#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Mail Alert" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SMS Serializer" -+#~ msgstr "Saapuneen sähköpostin ilmoitus" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMobileTools CoreService" -+#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMobileTools EngineXP" -+#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KMobile" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMobileTools" -+#~ msgstr "KMobile" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New SMS Messages" -+#~ msgstr "MSN Messenger" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Addressbook" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Address Book Service" -+#~ msgstr "Osoitekirja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Mobile Phone Tool" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobile Phones Filesystem" -+#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSerialDeviceEmulator" -+#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mail Alert" -+#~ msgstr "Saapuneen sähköpostin ilmoitus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Korn" -+#~ msgstr "Korn" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Email Info" -+#~ msgstr "Sähköpostitiedot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Personal Information Manager" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Personal Information Management" -+#~ msgstr "Henkilötietojen hallinta" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Personal Information Manager" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akonadi Personal Information Management" -+#~ msgstr "Henkilötietojen hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen tehtävälistan KOrganizeriin." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)" -+#~ msgstr "Tehtävät (KOrganizer)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)" -+#~ msgstr "Kalenteri (KOrganizer)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KOrganizerin päiväkirjaan." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Phrases & General Behavior" -+#~ msgstr "Ilmaukset ja yleiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTnef" -+#~ msgstr "KTnef" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "TNEF File Viewer" -+#~ msgstr "TNEF-tiedostonäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files" -+#~ msgstr "Näytin/purkaja TNEF-tiedostoille" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Components" -+#~ msgstr "Komponentit" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View" -+#~ msgstr "Kontactin yhteenvetonäkymän yleiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact Test Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin testiliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TestPlugin" -+#~ msgstr "TestPlugin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon" -+#~ msgstr "Henkilökohtainen hälytysajastin: käynnistä paneelikuvake" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po -@@ -0,0 +1,500 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 02:27+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dr. Geo Info" -+msgstr "Dr. Geo" -+ -+#: kfile/kfile_kig.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kig Info" -+msgstr "Kig Info" -+ -+#: kig/kig.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kig" -+msgstr "Kig" -+ -+#: kig/kig.desktop:68 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Interactive Geometry" -+msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#: kig/kig.desktop:132 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Explore Geometric Constructions" -+msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#: kig/kig_part.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KigPart" -+msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po -@@ -0,0 +1,497 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:31+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kstars/kstars.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Desktop Planetarium" -+msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#: kstars/kstars.desktop:77 -+msgctxt "Name" -+msgid "KStars" -+msgstr "KStars" -+ -+#: kstars/kstars.desktop:145 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Desktop Planetarium" -+msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po -@@ -0,0 +1,57 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to Finnish -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_marble\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:33+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-01-04 22:33+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/marble.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Marble" -+msgstr "Marble" -+ -+#: src/marble.desktop:61 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Desktop Globe" -+msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#: src/marble_part.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Marble Part" -+msgstr "Marble-osa" -+ -+#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "OpenStreetMap with Marble" -+msgstr "OpenStreetMap Marblessa" -+ -+#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:28 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Lookup places in OpenStreetMap with Marble" -+msgstr "Paikkojen etsiminen OpenStreetMapista Marblella" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "World Clock" -+msgstr "Maailmankello" -+ -+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows the time in different parts of the world" -+msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po -@@ -0,0 +1,497 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/kgeography.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGeography" -+msgstr "KGeography" -+ -+#: src/kgeography.desktop:65 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Geography Trainer" -+msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#: src/kgeography.desktop:126 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Geography Learning Program" -+msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po -@@ -0,0 +1,497 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: app/kiten.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#: app/kiten.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#: app/kiten.desktop:125 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kiten" -+msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po -@@ -0,0 +1,502 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-28 23:17+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: step/step.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Step" -+msgstr "Step" -+ -+#: step/step.desktop:58 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Interactive Physical Simulator" -+msgstr "Vuorovaikutteinen fysiikkasimulaattori" -+ -+#: step/step.desktop:102 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simulate physics experiments" -+msgstr "Simuloi fysiikan kokeita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po -@@ -0,0 +1,496 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/kturtle.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTurtle" -+msgstr "KTurtle" -+ -+#: src/kturtle.desktop:66 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Educational Programming Environment" -+msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po -@@ -0,0 +1,504 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:08+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/kwordquiz.desktop:8 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+msgstr "Kysymyskorttien ja sanaston oppimisohjelma" -+ -+#: src/kwordquiz.desktop:71 -+msgctxt "Name" -+msgid "KWordQuiz" -+msgstr "KWordQuiz" -+ -+#: src/kwordquiz.desktop:136 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Flash Card Trainer" -+msgstr "Sanaston harjoittelu kysymyskorteilla" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KWordQuiz" -+msgstr "KWordQuiz" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:70 -+msgctxt "Name" -+msgid "QuizCorrect" -+msgstr "QuizCorrect" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:133 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Correct answer" -+msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:203 -+msgctxt "Name" -+msgid "QuizError" -+msgstr "QuizError" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:266 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Wrong answer" -+msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:336 -+msgctxt "Name" -+msgid "syntaxerror" -+msgstr "syntaxerror" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:400 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Error in syntax" -+msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po -@@ -0,0 +1,538 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-26 12:31+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 04:27+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KalziumGLPart" -+msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chemical Data" -+msgstr "Kemialliset tiedot" -+ -+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Chemical Data Applet" -+msgstr "Kemialliset tiedot" -+ -+# pmap: =/gen=Kalziumin konsentraatiolaskimen/ -+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kalzium concentration Calculator" -+msgstr "Kalziumin konsentraatiolaskin" -+ -+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kalzium concentration Calculator" -+msgstr "Kalziumin konsentraatiolaskin" -+ -+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chemistry: Did You Know" -+msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Facts about the chemical elements" -+msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+# pmap: =/gen=Kalziumin kaasulaskimen/ -+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kalzium gas Calculator" -+msgstr "Kalziumin kaasulaskin" -+ -+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kalzium gas Calculator" -+msgstr "Kalziumin kaasulaskin" -+ -+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kalzium nuclear Calculator" -+msgstr "Kalziumin ydinlaskin" -+ -+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kalzium Nuclear Calculator" -+msgstr "Kalziumin ydinlaskin" -+ -+# pmap: =/gen=Moolimassalaskimen/ -+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Molar mass calculator" -+msgstr "Moolimassalaskin" -+ -+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator" -+msgstr "Pieni alkuaineiden jaksollinen järjestelmä moolimassalaskimella" -+ -+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kalzium" -+msgstr "Kalzium" -+ -+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Chemical Data" -+msgstr "Kemialliset tiedot" -+ -+#: src/kalzium.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#: src/kalzium.desktop:136 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Periodic Table of Elements" -+msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po -@@ -0,0 +1,497 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/kbruch.desktop:7 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Exercise Fractions" -+msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#: src/kbruch.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Practice exercises with fractions" -+msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#: src/kbruch.desktop:137 -+msgctxt "Name" -+msgid "KBruch" -+msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po -@@ -0,0 +1,497 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/klettres.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#: src/klettres.desktop:64 -+msgctxt "Name" -+msgid "KLettres" -+msgstr "KLettres" -+ -+#: src/klettres.desktop:133 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Learn The Alphabet" -+msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po -@@ -0,0 +1,573 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 17:41+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 -+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Parley" -+msgstr "Parley" -+ -+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+msgstr "Sanastodata plasmoideille" -+ -+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Vocabulary Cards" -+msgstr "Sanastokortit" -+ -+#: plugins/example.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Parley Script" -+msgstr "Parleyn esimerkkikomentojono" -+ -+#: plugins/example.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " -+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " -+"grade)" -+msgstr "" -+"Tällä esimerkkikomentojonolla voi tehdä kaksi asiaa: 1) Siirtää valitun " -+"sanan toiseen oppituntiin 2) Vaihtaa valittujen sanojen tason tunnettuun " -+"(korkein taso)" -+ -+#: plugins/google_dictionary.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google Dictionary (translation)" -+msgstr "Google-kääntäjä (kääntäminen)" -+ -+#: plugins/google_dictionary.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" -+msgstr "Käyttää Google-kääntäjää (translate.google.com) sanojen kääntämiseen" -+ -+#: plugins/google_images.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google Images (online image fetching)" -+msgstr "Google-kuvahaku (kuvien noutaminen verkosta)" -+ -+#: plugins/google_images.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This script automatically fetches images from images.google.com for the " -+"selected word. The search language depends on the selected word. " -+"Downloaded images are stored in a <>_files folder next " -+"to the document file. Requires PyQt4." -+msgstr "" -+"Noutaa valittuun sanaan liittyviä kuvia automaattisesti osoitteesta images." -+"google.com. Hakukieli riippuu valitusta sanasta. Ladatut kuvat tallennetaan " -+"sanastotiedoston viereen <>_files-kansioon. Vaatii " -+"PyQt4:n." -+ -+#: plugins/leo-dict.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "LEO Dictionary (Translation)" -+msgstr "LEO Dictionary (kääntäminen)" -+ -+#: plugins/leo-dict.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" -+msgstr "Käyttää LEO Dictionaryä (dict.leo.org) sanojen kääntämiseen" -+ -+#: plugins/test.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Testing Purposes Script" -+msgstr "Komentojono testaustarkoituksiin" -+ -+#: plugins/test.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Description of what the plugin does" -+msgstr "Kuvaus siitä, mitä komentojono tekee" -+ -+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wiktionary Sound" -+msgstr "Wiktionary-äänet" -+ -+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org." -+msgstr "" -+"Tämä komentojono hakee äänitiedostoja osoitteesta http://commons.wikimedia." -+"org." -+ -+#: src/parley.desktop:63 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Vocabulary Trainer" -+msgstr "Sanaston harjoitusohjelma" -+ -+#: themes/bees_theme.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bees" -+msgstr "Mehiläiset" -+ -+#: themes/bees_theme.desktop:39 -+msgctxt "Description" -+msgid "Awesome cute bees" -+msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#: themes/theme_reference.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gray" -+msgstr "Harmaa" -+ -+#: themes/theme_reference.desktop:40 -+msgctxt "Description" -+msgid "A simple gray theme." -+msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po -@@ -0,0 +1,517 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to Finnish -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kalgebra\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-13 10:41+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-12-07 03:52+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlgebra Mobile" -+msgstr "KAlgebra mobiililaitteille" -+ -+#: mobile/kalgebramobile.desktop:42 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Pocket Graph Calculator" -+msgstr "Graafinen laskin mobiililaitteille" -+ -+#: mobile/kalgebramobile.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat mobiililaitteille" -+ -+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlgebra Script" -+msgstr "KAlgebra-skripti" -+ -+#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Console" -+msgstr "Konsoli" -+ -+#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Scientific calculator" -+msgstr "Tieteellinen laskin" -+ -+#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Graph 2D" -+msgstr "2U-kuvaaja" -+ -+#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Draws any 2D graph you want" -+msgstr "Piirtää kaksiulotteisia kuvaajia" -+ -+#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Value Tables" -+msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Easily create value tables" -+msgstr "Luo arvotaulukoita helposti" -+ -+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlgebra" -+msgstr "KAlgebra" -+ -+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Calculator" -+msgstr "Laskin" -+ -+#: src/kalgebra.desktop:58 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Graph Calculator" -+msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#: src/kalgebra.desktop:111 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator" -+#~ msgstr "Konsoli KAlgebran käyttöön laskimena" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables" -+#~ msgstr "Luettelee kaikki määritellyt muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po -@@ -0,0 +1,497 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/blinken.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blinken" -+msgstr "Blinken" -+ -+#: src/blinken.desktop:57 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Memory Enhancement Game" -+msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#: src/blinken.desktop:110 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A memory enhancement game" -+msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po -@@ -0,0 +1,141 @@ -+# translation of desktop_kdeedu_rocs.po to Finnish -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_rocs\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-01-03 00:40+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Rocs Data Structure Plugin" -+msgstr "Rocsin tietorakenneliitännäinen" -+ -+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Assign Values" -+msgstr "Sijoita arvot" -+ -+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Assign values to graph edges and nodes." -+msgstr "Sijoita arvot graafin viivoihin ja solmuihin." -+ -+#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Graph" -+msgstr "Graafi" -+ -+#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Linked list" -+msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dot File Plugin" -+msgstr "Dot-tiedostoliitännäinen" -+ -+#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:38 -+#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Read and write Graphviz files." -+msgstr "Lukee ja kirjoittaa Graphviz-tiedostoja." -+ -+#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dot file" -+msgstr "Dot-tiedosto" -+ -+#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "GML file" -+msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Read and write GML files." -+msgstr "Lukee ja kirjoittaa GML-tiedostoja." -+ -+#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "KML file" -+msgstr "KML-tiedosto" -+ -+#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Read and write Keyhole Markup Language files." -+msgstr "Lukee ja kirjoittaa Keyhole Markup Language -tiedostoja." -+ -+#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "TXT file" -+msgstr "TXT-tiedosto" -+ -+#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Read and write TXT files." -+msgstr "Lukee ja kirjoittaa TXT-tiedostoja." -+ -+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Generate Graph" -+msgstr "Generoi graafi" -+ -+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This generates a new graph by a pattern." -+msgstr "Tämä generoi uuden graafin mallin perusteella." -+ -+#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Rocs File Plugin" -+msgstr "Rocsin tiedostoliitännäinen" -+ -+#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Rocs Tool Plugin" -+msgstr "Rocsin työkaluliitännäinen" -+ -+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Transform Edges" -+msgstr "Muunna viivat" -+ -+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Transform graph edges by a transformation rule." -+msgstr "Muuntaa graafin viivat säännön mukaan." -+ -+#: src/rocs.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rocs" -+msgstr "Rocs" -+ -+#: src/rocs.desktop:40 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Rocs Graph Theory" -+msgstr "Rocs-graafiteoria" -+ -+#: src/rocs.desktop:77 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." -+msgstr "Graafiteoriatyökalu professoreille ja opiskelijoille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Make Complete" -+#~ msgstr "Täydennä täydelliseksi" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po -@@ -0,0 +1,498 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kmplot/kmplot.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Function Plotter" -+msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#: kmplot/kmplot.desktop:76 -+msgctxt "Name" -+msgid "KmPlot" -+msgstr "KmPlot" -+ -+#: kmplot/kmplot.desktop:146 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Mathematical Function Plotter" -+msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#: kmplot/kmplot_part.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KmPlotPart" -+msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po -@@ -0,0 +1,496 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: ktouch.desktop:7 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Touch Typing Tutor" -+msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#: ktouch.desktop:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTouch" -+msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po -@@ -0,0 +1,497 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/kanagram.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kanagram" -+msgstr "Kanagram" -+ -+#: src/kanagram.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Letter Order Game" -+msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#: src/kanagram.desktop:126 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Letter Order Game" -+msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po -@@ -0,0 +1,497 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/khangman.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Hangman Game" -+msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#: src/khangman.desktop:66 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Hangman Game" -+msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#: src/khangman.desktop:135 -+msgctxt "Name" -+msgid "KHangMan" -+msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Differentiate" -+#~ msgstr "Derivoi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Integrate" -+#~ msgstr "Integroi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Matrix" -+#~ msgstr "Luo matriisi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvalues" -+#~ msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eigenvectors" -+#~ msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invert Matrix" -+#~ msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot2d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KmPlot" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plot3d" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Solve" -+#~ msgstr "Ratkaise" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maxima" -+#~ msgstr "Maxima" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Octave" -+#~ msgstr "Octave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "R" -+#~ msgstr "R" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sage" -+#~ msgstr "Sage" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cantor" -+#~ msgstr "Cantor" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Educational Programming Environment" -+#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po -@@ -0,0 +1,683 @@ -+# translation of desktop_kdeedu.po to -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Kim Enkovaara , 2004, 2006. -+# Marko Gronroos , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 10:06+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "AdvancedPlot" -+msgstr "" -+ -+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Differentiate" -+msgstr "Derivoi" -+ -+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions" -+msgstr "" -+ -+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Integrate" -+msgstr "Integroi" -+ -+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals" -+msgstr "" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Create Matrix" -+msgstr "Luo matriisi" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices" -+msgstr "" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Eigenvalues" -+msgstr "Ominaisarvot" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues" -+msgstr "" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Eigenvectors" -+msgstr "Ominaisvektorit" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors" -+msgstr "" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Invert Matrix" -+msgstr "Käännä matriisi" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices" -+msgstr "" -+ -+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "KmPlot" -+msgctxt "Name" -+msgid "Plot2d" -+msgstr "KmPlot" -+ -+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions" -+msgstr "" -+ -+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "KmPlot" -+msgctxt "Name" -+msgid "Plot3d" -+msgstr "KmPlot" -+ -+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions" -+msgstr "" -+ -+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "RunScript" -+msgstr "" -+ -+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant for running an external Script file" -+msgstr "" -+ -+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Solve" -+msgstr "Ratkaise" -+ -+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations" -+msgstr "" -+ -+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlgebra" -+msgstr "KAlgebra" -+ -+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the " -+"KAlgebra application in Cantor worksheets." -+msgstr "" -+ -+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maxima" -+msgstr "Maxima" -+ -+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System" -+msgstr "" -+ -+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "nullbackend" -+msgstr "" -+ -+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Backend for Cantor for testing purposes" -+msgstr "" -+ -+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Octave" -+msgstr "Octave" -+ -+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Backend for GNU Octave" -+msgstr "" -+ -+#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:3 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A Calculator" -+msgctxt "Name" -+msgid "QalculatePlot" -+msgstr "Laskin" -+ -+#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:32 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant for plotting with the Qalculate backend." -+msgstr "" -+ -+#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:3 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A Calculator" -+msgctxt "Name" -+msgid "Qalculate" -+msgstr "Laskin" -+ -+#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:37 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate" -+msgstr "" -+ -+#: src/backends/R/rbackend.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "R" -+msgstr "R" -+ -+#: src/backends/R/rbackend.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing" -+msgstr "" -+ -+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sage" -+msgstr "Sage" -+ -+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software" -+msgstr "" -+ -+#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scilab" -+msgstr "" -+ -+#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:37 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "GenericName" -+#| msgid "Educational Programming Environment" -+msgctxt "Comment" -+msgid "Backend for the Scilab Scientific Programming Environment" -+msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" -+ -+#: src/cantor.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cantor" -+msgstr "Cantor" -+ -+#: src/cantor.desktop:49 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" -+msgstr "" -+ -+#: src/cantor_part.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "CantorPart" -+msgstr "" -+ -+#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant for Cantor" -+msgstr "" -+ -+#: src/lib/cantor_backend.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Backend for Cantor" -+msgstr "" -+ -+#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Plugin for Cantor's Panel" -+msgstr "" -+ -+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Help" -+msgstr "" -+ -+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A panel to display help" -+msgstr "" -+ -+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Variable Manager" -+msgstr "" -+ -+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A panel to manage the variables of a session" -+msgstr "" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blinken" -+#~ msgstr "Blinken" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Memory Enhancement Game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A memory enhancement game" -+#~ msgstr "Muistinparantamispeli" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Mobile" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Graph Calculator" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Pocket Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAlgebra" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlgebra Script" -+#~ msgstr "KAlgebra" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph 2D" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Value Tables" -+#~ msgstr "Arvotaulukot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Variables" -+#~ msgstr "Muuttujat" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Graph Calculator" -+#~ msgstr "Graafinen laskin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KalziumGLPart" -+#~ msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Chemistry: Did You Know" -+#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Facts about the chemical elements" -+#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kalzium gas Calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A Calculator" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Molar mass calculator" -+#~ msgstr "Laskin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kalzium" -+#~ msgstr "Kalzium" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Periodic Table of Elements" -+#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kanagram" -+#~ msgstr "Kanagram" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Letter Order Game" -+#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Letter Order Game" -+#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Practice exercises with fractions" -+#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBruch" -+#~ msgstr "KBruch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KGeography" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Geography Trainer" -+#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Geography Learning Program" -+#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Hangman Game" -+#~ msgstr "Hirsipuupeli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KHangMan" -+#~ msgstr "KHangMan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dr. Geo Info" -+#~ msgstr "Dr. Geo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig Info" -+#~ msgstr "Kig Info" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kig" -+#~ msgstr "Kig" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Explore Geometric Constructions" -+#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KigPart" -+#~ msgstr "KigPart" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kiten" -+#~ msgstr "Kiten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KLettres" -+#~ msgstr "KLettres" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Learn The Alphabet" -+#~ msgstr "Opi aakkoset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Function Plotter" -+#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlot" -+#~ msgstr "KmPlot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mathematical Function Plotter" -+#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KmPlotPart" -+#~ msgstr "KmPlotPart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStars" -+#~ msgstr "KStars" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Planetarium" -+#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Touch Typing Tutor" -+#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTouch" -+#~ msgstr "KTouch" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTurtle" -+#~ msgstr "KTurtle" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Flash Card Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KWordQuiz" -+#~ msgstr "KWordQuiz" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizCorrect" -+#~ msgstr "QuizCorrect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Correct answer" -+#~ msgstr "Oikea vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "QuizError" -+#~ msgstr "QuizError" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Wrong answer" -+#~ msgstr "Väärä vastaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "syntaxerror" -+#~ msgstr "syntaxerror" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Error in syntax" -+#~ msgstr "Virhe kieliopissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble" -+#~ msgstr "Marble" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Desktop Globe" -+#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Marble Part" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+# pmap: =/gen=Maailmankellon/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" -+#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley" -+#~ msgstr "Parley" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Vocabulary Cards" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bees" -+#~ msgstr "Mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Awesome cute bees" -+#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gray" -+#~ msgstr "Harmaa" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A simple gray theme." -+#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KGeography" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Graph" -+#~ msgstr "KGeography" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Linked list" -+#~ msgstr "Linkitetty lista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GML file" -+#~ msgstr "GML-tiedosto" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Interactive Geometry" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Interactive Physical Simulator" -+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPercentage" -+#~ msgstr "KPercentage" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Exercise Percentages" -+#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Marble Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Parley Practice" -+#~ msgstr "Marble-osa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Vocabulary Trainer" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Vocabulary Practice" -+#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "radselect" -+#~ msgstr "radselect" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A helper program for kiten" -+#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po -@@ -0,0 +1,64 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeutils. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "SuperKaramba Theme Files" -+msgstr "SuperKaramba-teematiedostot" -+ -+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Karamba Desktop Themes" -+msgstr "Karamba-työpöytäteemat" -+ -+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 -+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "SuperKaramba" -+msgstr "SuperKaramba" -+ -+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Karamba Desktop Theme" -+msgstr "Karamba-työpöytäteema" -+ -+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SuperKaramba Plasma Applet" -+msgstr "SuperKaramba Plasma-sovelma" -+ -+#: src/superkaramba.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An engine for cool desktop eyecandy." -+msgstr "Silmänruokaa viileille työpöydille" -+ -+#: src/superkaramba.desktop:130 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Desktop Widgets" -+msgstr "Työpöytäelementit" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po -@@ -0,0 +1,58 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeutils. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kcmdf.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Storage Devices" -+msgstr "Tallennuslaitteet" -+ -+#: kcmdf.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" -+msgstr "Näyttää levynkäytön liitetyillä laitteilla" -+ -+#: kdf.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDiskFree" -+msgstr "KDiskFree" -+ -+#: kdf.desktop:74 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "View Disk Usage" -+msgstr "Näytä levynkäyttö" -+ -+#: kwikdisk.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KwikDisk" -+msgstr "KwikDisk" -+ -+#: kwikdisk.desktop:76 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Removable Media Utility" -+msgstr "Poistettavan median työkalu" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po -@@ -0,0 +1,59 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeutils_kwallet. -+# Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kwallet package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_kwallet\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:54+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 21:45+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Wallet" -+msgstr "KDE-lompakko" -+ -+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Wallet Configuration" -+msgstr "KDE-lompakon asetukset" -+ -+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:150 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" -+msgstr "" -+"Lompakko,Lomakkeen täydennys,Lomakkeen täydentäminen,Salasanat,Lomaketiedot," -+"Lomakkeiden tiedot" -+ -+#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wallet Management Tool" -+msgstr "Lompakonhallinta" -+ -+#: kwalletmanager.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KWalletManager" -+msgstr "KWalletManager" -+ -+#: kwalletmanager.desktop:58 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Wallet Management Tool" -+msgstr "Lompakonhallinta" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po -@@ -0,0 +1,37 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeutils_kcharselect. -+# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_kcharselect\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-12-16 18:15+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: KCharSelect.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Character Selector" -+msgstr "Merkkivalitsin" -+ -+#: KCharSelect.desktop:80 -+msgctxt "Name" -+msgid "KCharSelect" -+msgstr "KCharSelect" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po -@@ -0,0 +1,58 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeutils. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: encryptfile.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Encrypt File" -+msgstr "Salaa tiedosto" -+ -+#: encryptfolder.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Archive & Encrypt Folder" -+msgstr "Pakkaa ja salaa kansio" -+ -+#: kgpg.desktop:8 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Encryption Tool" -+msgstr "Salaustyökalu" -+ -+#: kgpg.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A GnuPG frontend" -+msgstr "GnuPG-käyttöliittymä" -+ -+#: kgpg.desktop:143 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGpg" -+msgstr "KGpg" -+ -+#: viewdecrypted.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "View file decrypted" -+msgstr "Katso tiedostoa salaus purettuna" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po -@@ -0,0 +1,113 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeutils. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+# Lasse Liehu , 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-11 09:43+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-05-10 01:48+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remote Control Data Engine" -+msgstr "Kauko-ohjaindatakone" -+ -+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Data engine for kremotecontrol" -+msgstr "Datakone kremotecontrol-ohjelmalle" -+ -+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:14 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "KCMRemoteControl,remote control" -+msgstr "KCMRemoteControl,kauko-ohjain,kaukosäädin" -+ -+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:49 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remote Controls" -+msgstr "Kauko-ohjaimet" -+ -+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:113 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure your remote controls for use with applications" -+msgstr "Muokkaa kauko-ohjaimesi toimimaan ohjelmien kanssa" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K Remote Control Daemon" -+msgstr "K Kauko-ohjaintaustaprosessi" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KRemoteControl Daemon" -+msgstr "KRemoteControl-taustaprosessi" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:54 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRemoteControl notification" -+msgstr "KRemoteControl-ilmoitukset" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:101 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KRemoteControl global notification event" -+msgstr "KRemoteControl-yleisilmoitustapahtuma" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:152 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mode switch event" -+msgstr "Tilanvaihtotapahtuma" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:199 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mode has changed" -+msgstr "Tila on muuttunut" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:253 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application event" -+msgstr "Sovelluksen tapahtuma" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:304 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KRemoteControl has started an application" -+msgstr "KRemoteControl on käynnistänyt sovelluksen" -+ -+#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRemoteControl Notifier Item" -+msgstr "KRemoteControl-ilmoitusalkio" -+ -+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lirc" -+msgstr "Lirc" -+ -+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Linux Infrared Remote Control" -+msgstr "Linuxin infrapunalla toimivien kauko-ohjainten ohjaus" -+ -+#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Remote Control Management Backend" -+msgstr "Kauko-ohjainten hallintataustaosa" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po -@@ -0,0 +1,43 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeutils. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: floppy_format.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Format" -+msgstr "Muoto" -+ -+#: KFloppy.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Floppy Formatter" -+msgstr "Levykkeiden alustusohjelma" -+ -+#: KFloppy.desktop:76 -+msgctxt "Name" -+msgid "KFloppy" -+msgstr "KFloppy" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po -@@ -0,0 +1,38 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeutils. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: ktimer.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Countdown Launcher" -+msgstr "Lähtölaskenta" -+ -+#: ktimer.desktop:67 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTimer" -+msgstr "KTimer" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po -@@ -0,0 +1,48 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeutils. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: misc/filelight.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Filelight" -+msgstr "Filelight" -+ -+#: misc/filelight.desktop:50 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Disk Usage Statistics" -+msgstr "Levynkäyttötilastot" -+ -+#: misc/filelight.desktop:100 -+msgctxt "Comment" -+msgid "View disk usage information" -+msgstr "Näytä levynkäyttö" -+ -+#: misc/filelightpart.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Radial Map" -+msgstr "Säteittäinen kartta" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po -@@ -0,0 +1,38 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeutils. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kcalc.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KCalc" -+msgstr "KCalc" -+ -+#: kcalc.desktop:76 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Scientific Calculator" -+msgstr "Tieteellinen laskin" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po -@@ -0,0 +1,38 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeutils. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: sweeper.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sweeper" -+msgstr "Sweeper" -+ -+#: sweeper.desktop:70 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "System Cleaner" -+msgstr "Järjestelmän puhdistus" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ksecrets.po -@@ -0,0 +1,49 @@ -+# Tommi Nieminen , 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 09:55+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-05-05 00:43+0300\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: ksecrets/ksecrets.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Secret Service Handling Tool" -+msgstr "Secret Service -hallintatyökalu" -+ -+#: ksecrets/ksecrets.desktop:35 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Secret Service Handling Tool" -+msgstr "Secret Service -hallintatyökalu" -+ -+#: ksecretsserviced/ksecretsserviced.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Secret Service Server" -+msgstr "Secret Service -palvelin" -+ -+#: ksecretsserviced/ksecretsserviced.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Secret Service Server" -+msgstr "Secret Service -palvelin" -+ -+#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Secret Sync" -+msgstr "KDE Secret Sync" -+ -+#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Synchronize Secret Information between Computers" -+msgstr "Tahdista salatiedot tietokoneesta toiseen" -+ -+#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:74 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data,Secret" -+msgstr "Lompakko,Lomakkeen täyttö,Salasanat,Lomaketiedot,Salaisuudet" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po -@@ -0,0 +1,187 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeutils_ark. -+# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_ark\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-29 17:34+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-12-07 03:42+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 -+msgctxt "X-KDE-Submenu" -+msgid "Compress" -+msgstr "Tiivistä" -+ -+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67 -+msgctxt "Name" -+msgid "Here" -+msgstr "Tähän" -+ -+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:127 -+msgctxt "Name" -+msgid "As ZIP Archive" -+msgstr "Zip-arkistoksi" -+ -+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:186 -+msgctxt "Name" -+msgid "As RAR Archive" -+msgstr "RAR-arkistoksi" -+ -+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:245 -+msgctxt "Name" -+msgid "As ZIP/TAR Archive" -+msgstr "Zip/Tar-arkistoksi" -+ -+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:304 -+msgctxt "Name" -+msgid "Compress To..." -+msgstr "Tiivistä..." -+ -+#: app/ark.desktop.cmake:3 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Archiving Tool" -+msgstr "Arkistotyökalu" -+ -+#: app/ark.desktop.cmake:76 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ark" -+msgstr "Ark" -+ -+#: app/ark_dndextract.desktop.cmake:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ark Extract Here" -+msgstr "Ark - Pura tähän" -+ -+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:9 -+msgctxt "X-KDE-Submenu" -+msgid "Extract" -+msgstr "Pura" -+ -+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:52 -+msgctxt "Name" -+msgid "Extract Archive Here" -+msgstr "Pura arkisto tähän" -+ -+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:110 -+msgctxt "Name" -+msgid "Extract Archive To..." -+msgstr "Pura arkisto..." -+ -+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:168 -+msgctxt "Name" -+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" -+msgstr "Pura arkisto tähän, tunnista alikansio automaattisesti" -+ -+#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" -+msgstr "Liitännäinen eri arkistoformaattien käsittelyä varten" -+ -+#: part/ark_part.desktop.cmake:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Archiver" -+msgstr "Archiver" -+ -+#: part/ark_part.desktop.cmake:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Archive Handling Tool" -+msgstr "Tiedostoarkistojen käsittely" -+ -+#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop.cmake:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "7zip archive plugin" -+msgstr "7zip-arkistointiliitännäinen" -+ -+#: plugins/clilhaplugin/kerfuffle_clilha.desktop.cmake:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "lha archive plugin" -+msgstr "lha-arkistointiliitännäinen" -+ -+#: plugins/cliplugin-example/kerfuffle_cli.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "TODO archive plugin" -+msgstr "TODO-arkistointiliitännäinen" -+ -+#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop.cmake:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "RAR archive plugin" -+msgstr "RAR-arkistointiliitännäinen" -+ -+#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop.cmake:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "ZIP archive plugin" -+msgstr "Zip-arkistointiliitännäinen" -+ -+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "kerfuffle_karchive" -+msgstr "kerfuffle_karchive" -+ -+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" -+msgstr "KArchive-liitännäinen Kerfufflelle" -+ -+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "kerfuffle_libarchive" -+msgstr "kerfuffle_libarchive" -+ -+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" -+msgstr "LibArchive-liitännäinen Kerfufflelle" -+ -+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" -+msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" -+ -+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "kerfuffle_libbz2" -+msgstr "kerfuffle_libbz2" -+ -+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" -+msgstr "libbz2-liitännäinen Kerfufflelle" -+ -+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "kerfuffle_libgz" -+msgstr "kerfuffle_libgz" -+ -+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "libgz plugin for Kerfuffle" -+msgstr "libgz-liitännäinen Kerfufflelle" -+ -+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "kerfuffle_libxz" -+msgstr "kerfuffle_libxz" -+ -+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "libxz plugin for Kerfuffle" -+msgstr "libxz-liitännäinen Kerfufflelle" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po -@@ -0,0 +1,83 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdeutils. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Niklas Laxström , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Printer Applet" -+msgstr "Tulostinsovelma" -+ -+#: printer-applet.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "System tray icon for managing print jobs" -+msgstr "Ilmoitusaluekuvake tulostustöiden hallintaan" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Printer Applet" -+msgstr "Tulostinsovelma" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:115 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Printer" -+msgstr "Uusi tulostin" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:169 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuring New Printer" -+msgstr "Määritetään uutta tulostinta" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:226 -+msgctxt "Name" -+msgid "Printer Added" -+msgstr "Tulostin lisätty" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:281 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Printer Added" -+msgstr "Tulostin lisätty" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:339 -+msgctxt "Name" -+msgid "Missing Printer Driver" -+msgstr "Puuttuva tulostinajuri" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:394 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Missing Printer Driver" -+msgstr "Puuttuva tulostinajuri" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:452 -+msgctxt "Name" -+msgid "Other" -+msgstr "Muu" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:507 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Other" -+msgstr "Muu" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po -@@ -0,0 +1,430 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_okular\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 22:56+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: core/okularGenerator.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "File format backend for Okular" -+msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -+msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" -+ -+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "chmlib" -+msgstr "chmlib" -+ -+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -+msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 -+#: generators/chm/okularChm.desktop:3 -+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4 -+#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3 -+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4 -+#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3 -+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4 -+#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3 -+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4 -+#: generators/epub/okularEPub.desktop:3 -+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4 -+#: generators/fax/okularFax.desktop:3 -+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4 -+#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 -+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 -+#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 -+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 -+#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3 -+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 -+#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3 -+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4 -+#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3 -+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4 -+#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3 -+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4 -+#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3 -+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 -+#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3 -+#: shell/okular.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okular" -+msgstr "Okular" -+ -+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62 -+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62 -+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62 -+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62 -+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62 -+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62 -+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62 -+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62 -+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62 -+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62 -+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62 -+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62 -+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62 -+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Document Viewer" -+msgstr "Asiakirjakatselin" -+ -+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:129 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "chm" -+msgstr "chm" -+ -+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Comic Book" -+msgstr "Sarjakuva" -+ -+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Comic book backend for Okular" -+msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" -+ -+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:129 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "cbr, cbz, cbt, Comic Book" -+msgstr "cbr, cbz, cbt, Sarjakuva" -+ -+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "djvu" -+msgstr "djvu" -+ -+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "DjVu backend for Okular" -+msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:129 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "djvu" -+msgstr "djvu" -+ -+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "dvi" -+msgstr "dvi" -+ -+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "DVI backend for Okular" -+msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:129 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "dvi" -+msgstr "dvi" -+ -+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "EPub document" -+msgstr "EPub-asiakirja" -+ -+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "EPub backend for Okular" -+msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:129 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "epub, e-book" -+msgstr "epub, e-book, e-kirja, sähkökirja" -+ -+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fax documents" -+msgstr "Faksiasiakirja" -+ -+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -+msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "FictionBook document" -+msgstr "FictionBook-asiakirja" -+ -+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "FictionBook backend for Okular" -+msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:129 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "FictionBook, e-book, fb2" -+msgstr "FictionBook, e-book, e-kirja, sähkökirja, fb2" -+ -+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Image libraries" -+msgstr "KDE:n kuvakirjastot" -+ -+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Image backend for Okular" -+msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" -+ -+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "OpenDocument format" -+msgstr "OpenDocument -muoto" -+ -+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "OpenDocument backend for Okular" -+msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plucker document" -+msgstr "Plucker-asiakirja" -+ -+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plucker backend for Okular" -+msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:129 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "plucker" -+msgstr "plucker" -+ -+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Poppler" -+msgstr "Poppler" -+ -+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "PDF backend for Okular using poppler" -+msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:128 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "PDF, Portable Document Format" -+msgstr "PDF, Portable Document Format" -+ -+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ghostscript" -+msgstr "Ghostscript" -+ -+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -+msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okular TIFF Library" -+msgstr "Okular TIFF-kirjasto" -+ -+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "TIFF backend for Okular" -+msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okular XPS Plugin" -+msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" -+ -+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XPS backend for Okular" -+msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:128 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "XPS" -+msgstr "XPS" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket document" -+#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" -+#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Scan Service" -+#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KolourPaint" -+#~ msgstr "KolourPaint" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Paint Program" -+#~ msgstr "Piirto-ohjelma" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRuler" -+#~ msgstr "KRuler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "On-Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Moved by Cursor Keys" -+#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -+#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Capture Program" -+#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSnapshot" -+#~ msgstr "KSnapshot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview" -+#~ msgstr "Gwenview" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Image Viewer" -+#~ msgstr "Kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A simple image viewer" -+#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Start a Slideshow" -+#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Download Photos with Gwenview" -+#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview Image Viewer" -+#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Svg Part" -+#~ msgstr "SVG-osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Kamera" -+#~ msgstr "Kameran asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Digital Camera" -+#~ msgstr "Digitaalikamera" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Color Chooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KColorChooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A monitor calibration tool" -+#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gamma" -+#~ msgstr "Gamma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KIPIPlugin" -+#~ msgstr "KIPIPlugin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KIPI Plugin" -+#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DirectDraw Surface Info" -+#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EXR Info" -+#~ msgstr "EXR-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PNM Info" -+#~ msgstr "PNM-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SGI Image (RGB)" -+#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TIFF File Meta Info" -+#~ msgstr "TIFF-metatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Paper Specification Info" -+#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket Files" -+#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -+#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Photo Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Screen Ruler" -+#~ msgstr "KDE-viivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DVI Info" -+#~ msgstr "DVI-tiedot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po -@@ -0,0 +1,314 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: ksnapshot.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Screen Capture Program" -+msgstr "Ruudunkaappausohjelma" -+ -+#: ksnapshot.desktop:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSnapshot" -+msgstr "KSnapshot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KolourPaint" -+#~ msgstr "KolourPaint" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Paint Program" -+#~ msgstr "Piirto-ohjelma" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRuler" -+#~ msgstr "KRuler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "On-Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Moved by Cursor Keys" -+#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -+#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Scan Service" -+#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "File format backend for Okular" -+#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -+#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "chmlib" -+#~ msgstr "chmlib" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -+#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular" -+#~ msgstr "Okular" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Document Viewer" -+#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Comic Book" -+#~ msgstr "Sarjakuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Comic book backend for Okular" -+#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "djvu" -+#~ msgstr "djvu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DjVu backend for Okular" -+#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "dvi" -+#~ msgstr "dvi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DVI backend for Okular" -+#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EPub document" -+#~ msgstr "EPub-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "EPub backend for Okular" -+#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fax documents" -+#~ msgstr "Faksiasiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -+#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FictionBook document" -+#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FictionBook backend for Okular" -+#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Image libraries" -+#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image backend for Okular" -+#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket document" -+#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" -+#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenDocument format" -+#~ msgstr "OpenDocument -muoto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" -+#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plucker document" -+#~ msgstr "Plucker-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plucker backend for Okular" -+#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Poppler" -+#~ msgstr "Poppler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" -+#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ghostscript" -+#~ msgstr "Ghostscript" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -+#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular TIFF Library" -+#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TIFF backend for Okular" -+#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular XPS Plugin" -+#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "XPS backend for Okular" -+#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview" -+#~ msgstr "Gwenview" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Image Viewer" -+#~ msgstr "Kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A simple image viewer" -+#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Start a Slideshow" -+#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Download Photos with Gwenview" -+#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview Image Viewer" -+#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Svg Part" -+#~ msgstr "SVG-osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Kamera" -+#~ msgstr "Kameran asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Digital Camera" -+#~ msgstr "Digitaalikamera" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Color Chooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KColorChooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A monitor calibration tool" -+#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gamma" -+#~ msgstr "Gamma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KIPIPlugin" -+#~ msgstr "KIPIPlugin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KIPI Plugin" -+#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DirectDraw Surface Info" -+#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EXR Info" -+#~ msgstr "EXR-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PNM Info" -+#~ msgstr "PNM-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SGI Image (RGB)" -+#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TIFF File Meta Info" -+#~ msgstr "TIFF-metatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Paper Specification Info" -+#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket Files" -+#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -+#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Photo Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Screen Ruler" -+#~ msgstr "KDE-viivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DVI Info" -+#~ msgstr "DVI-tiedot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po -@@ -0,0 +1,313 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: ksane_scan_service.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Scan Service" -+msgstr "KDE :n skannauspalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "File format backend for Okular" -+#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -+#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "chmlib" -+#~ msgstr "chmlib" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -+#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular" -+#~ msgstr "Okular" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Document Viewer" -+#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Comic Book" -+#~ msgstr "Sarjakuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Comic book backend for Okular" -+#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "djvu" -+#~ msgstr "djvu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DjVu backend for Okular" -+#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "dvi" -+#~ msgstr "dvi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DVI backend for Okular" -+#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EPub document" -+#~ msgstr "EPub-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "EPub backend for Okular" -+#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fax documents" -+#~ msgstr "Faksiasiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -+#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FictionBook document" -+#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FictionBook backend for Okular" -+#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Image libraries" -+#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image backend for Okular" -+#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket document" -+#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" -+#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenDocument format" -+#~ msgstr "OpenDocument -muoto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" -+#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plucker document" -+#~ msgstr "Plucker-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plucker backend for Okular" -+#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Poppler" -+#~ msgstr "Poppler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" -+#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ghostscript" -+#~ msgstr "Ghostscript" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -+#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular TIFF Library" -+#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TIFF backend for Okular" -+#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular XPS Plugin" -+#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "XPS backend for Okular" -+#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KolourPaint" -+#~ msgstr "KolourPaint" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Paint Program" -+#~ msgstr "Piirto-ohjelma" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRuler" -+#~ msgstr "KRuler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "On-Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Moved by Cursor Keys" -+#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -+#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Capture Program" -+#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSnapshot" -+#~ msgstr "KSnapshot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview" -+#~ msgstr "Gwenview" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Image Viewer" -+#~ msgstr "Kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A simple image viewer" -+#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Start a Slideshow" -+#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Download Photos with Gwenview" -+#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview Image Viewer" -+#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Svg Part" -+#~ msgstr "SVG-osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Kamera" -+#~ msgstr "Kameran asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Digital Camera" -+#~ msgstr "Digitaalikamera" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Color Chooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KColorChooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A monitor calibration tool" -+#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gamma" -+#~ msgstr "Gamma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KIPIPlugin" -+#~ msgstr "KIPIPlugin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KIPI Plugin" -+#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DirectDraw Surface Info" -+#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EXR Info" -+#~ msgstr "EXR-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PNM Info" -+#~ msgstr "PNM-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SGI Image (RGB)" -+#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TIFF File Meta Info" -+#~ msgstr "TIFF-metatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Paper Specification Info" -+#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket Files" -+#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -+#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Photo Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Screen Ruler" -+#~ msgstr "KDE-viivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DVI Info" -+#~ msgstr "DVI-tiedot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po -@@ -0,0 +1,313 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: svgpart.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Svg Part" -+msgstr "SVG-osa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview" -+#~ msgstr "Gwenview" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Image Viewer" -+#~ msgstr "Kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A simple image viewer" -+#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Start a Slideshow" -+#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Download Photos with Gwenview" -+#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview Image Viewer" -+#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KolourPaint" -+#~ msgstr "KolourPaint" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Paint Program" -+#~ msgstr "Piirto-ohjelma" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRuler" -+#~ msgstr "KRuler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "On-Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Moved by Cursor Keys" -+#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -+#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Scan Service" -+#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Capture Program" -+#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSnapshot" -+#~ msgstr "KSnapshot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "File format backend for Okular" -+#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -+#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "chmlib" -+#~ msgstr "chmlib" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -+#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular" -+#~ msgstr "Okular" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Document Viewer" -+#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Comic Book" -+#~ msgstr "Sarjakuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Comic book backend for Okular" -+#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "djvu" -+#~ msgstr "djvu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DjVu backend for Okular" -+#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "dvi" -+#~ msgstr "dvi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DVI backend for Okular" -+#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EPub document" -+#~ msgstr "EPub-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "EPub backend for Okular" -+#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fax documents" -+#~ msgstr "Faksiasiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -+#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FictionBook document" -+#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FictionBook backend for Okular" -+#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Image libraries" -+#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image backend for Okular" -+#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket document" -+#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" -+#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenDocument format" -+#~ msgstr "OpenDocument -muoto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" -+#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plucker document" -+#~ msgstr "Plucker-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plucker backend for Okular" -+#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Poppler" -+#~ msgstr "Poppler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" -+#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ghostscript" -+#~ msgstr "Ghostscript" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -+#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular TIFF Library" -+#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TIFF backend for Okular" -+#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular XPS Plugin" -+#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "XPS backend for Okular" -+#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Kamera" -+#~ msgstr "Kameran asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Digital Camera" -+#~ msgstr "Digitaalikamera" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Color Chooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KColorChooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A monitor calibration tool" -+#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gamma" -+#~ msgstr "Gamma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KIPIPlugin" -+#~ msgstr "KIPIPlugin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KIPI Plugin" -+#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DirectDraw Surface Info" -+#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EXR Info" -+#~ msgstr "EXR-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PNM Info" -+#~ msgstr "PNM-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SGI Image (RGB)" -+#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TIFF File Meta Info" -+#~ msgstr "TIFF-metatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Paper Specification Info" -+#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket Files" -+#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -+#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Photo Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Screen Ruler" -+#~ msgstr "KDE-viivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DVI Info" -+#~ msgstr "DVI-tiedot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po -@@ -0,0 +1,314 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: ps/gsthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -+msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" -+ -+#: raw/rawthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "RAW Photo Camera Files" -+msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket Files" -+#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview" -+#~ msgstr "Gwenview" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Image Viewer" -+#~ msgstr "Kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A simple image viewer" -+#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Start a Slideshow" -+#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Download Photos with Gwenview" -+#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview Image Viewer" -+#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Kamera" -+#~ msgstr "Kameran asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Digital Camera" -+#~ msgstr "Digitaalikamera" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Color Chooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KColorChooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A monitor calibration tool" -+#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gamma" -+#~ msgstr "Gamma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KolourPaint" -+#~ msgstr "KolourPaint" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Paint Program" -+#~ msgstr "Piirto-ohjelma" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRuler" -+#~ msgstr "KRuler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "On-Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Moved by Cursor Keys" -+#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -+#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Scan Service" -+#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Capture Program" -+#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSnapshot" -+#~ msgstr "KSnapshot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KIPIPlugin" -+#~ msgstr "KIPIPlugin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KIPI Plugin" -+#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "File format backend for Okular" -+#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -+#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "chmlib" -+#~ msgstr "chmlib" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -+#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular" -+#~ msgstr "Okular" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Document Viewer" -+#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Comic Book" -+#~ msgstr "Sarjakuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Comic book backend for Okular" -+#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "djvu" -+#~ msgstr "djvu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DjVu backend for Okular" -+#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "dvi" -+#~ msgstr "dvi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DVI backend for Okular" -+#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EPub document" -+#~ msgstr "EPub-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "EPub backend for Okular" -+#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fax documents" -+#~ msgstr "Faksiasiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -+#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FictionBook document" -+#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FictionBook backend for Okular" -+#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Image libraries" -+#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image backend for Okular" -+#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket document" -+#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" -+#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenDocument format" -+#~ msgstr "OpenDocument -muoto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" -+#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plucker document" -+#~ msgstr "Plucker-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plucker backend for Okular" -+#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Poppler" -+#~ msgstr "Poppler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" -+#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ghostscript" -+#~ msgstr "Ghostscript" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -+#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular TIFF Library" -+#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TIFF backend for Okular" -+#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular XPS Plugin" -+#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "XPS backend for Okular" -+#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DirectDraw Surface Info" -+#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EXR Info" -+#~ msgstr "EXR-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PNM Info" -+#~ msgstr "PNM-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SGI Image (RGB)" -+#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TIFF File Meta Info" -+#~ msgstr "TIFF-metatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Paper Specification Info" -+#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Svg Part" -+#~ msgstr "SVG-osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Screen Ruler" -+#~ msgstr "KDE-viivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DVI Info" -+#~ msgstr "DVI-tiedot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po -@@ -0,0 +1,319 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 05:21+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: app/gwenview.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gwenview" -+msgstr "Gwenview" -+ -+#: app/gwenview.desktop:64 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Image Viewer" -+msgstr "Kuvankatselin" -+ -+#: app/gwenview.desktop:137 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple image viewer" -+msgstr "Yksinkertainen kuvankatselin" -+ -+#: app/slideshow.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Start a Slideshow" -+msgstr "Käynnistä diaesitys" -+ -+#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9 -+#: importer/gwenview_importer.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download Photos with Gwenview" -+msgstr "Lataa valokuvat Gwenview’llä" -+ -+#: part/gvpart.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gwenview Image Viewer" -+msgstr "Gwenview-kuvankatselin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KolourPaint" -+#~ msgstr "KolourPaint" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Paint Program" -+#~ msgstr "Piirto-ohjelma" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRuler" -+#~ msgstr "KRuler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "On-Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Moved by Cursor Keys" -+#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -+#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Scan Service" -+#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Capture Program" -+#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSnapshot" -+#~ msgstr "KSnapshot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "File format backend for Okular" -+#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -+#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "chmlib" -+#~ msgstr "chmlib" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -+#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular" -+#~ msgstr "Okular" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Document Viewer" -+#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Comic Book" -+#~ msgstr "Sarjakuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Comic book backend for Okular" -+#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "djvu" -+#~ msgstr "djvu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DjVu backend for Okular" -+#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "dvi" -+#~ msgstr "dvi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DVI backend for Okular" -+#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EPub document" -+#~ msgstr "EPub-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "EPub backend for Okular" -+#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fax documents" -+#~ msgstr "Faksiasiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -+#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FictionBook document" -+#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FictionBook backend for Okular" -+#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Image libraries" -+#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image backend for Okular" -+#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket document" -+#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" -+#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenDocument format" -+#~ msgstr "OpenDocument -muoto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" -+#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plucker document" -+#~ msgstr "Plucker-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plucker backend for Okular" -+#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Poppler" -+#~ msgstr "Poppler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" -+#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ghostscript" -+#~ msgstr "Ghostscript" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -+#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular TIFF Library" -+#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TIFF backend for Okular" -+#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular XPS Plugin" -+#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "XPS backend for Okular" -+#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Svg Part" -+#~ msgstr "SVG-osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Kamera" -+#~ msgstr "Kameran asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Digital Camera" -+#~ msgstr "Digitaalikamera" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Color Chooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KColorChooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A monitor calibration tool" -+#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gamma" -+#~ msgstr "Gamma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KIPIPlugin" -+#~ msgstr "KIPIPlugin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KIPI Plugin" -+#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DirectDraw Surface Info" -+#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EXR Info" -+#~ msgstr "EXR-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PNM Info" -+#~ msgstr "PNM-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SGI Image (RGB)" -+#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TIFF File Meta Info" -+#~ msgstr "TIFF-metatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Paper Specification Info" -+#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket Files" -+#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -+#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Photo Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Screen Ruler" -+#~ msgstr "KDE-viivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DVI Info" -+#~ msgstr "DVI-tiedot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po -@@ -0,0 +1,314 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-14 04:06+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kolourpaint.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KolourPaint" -+msgstr "KolourPaint" -+ -+#: kolourpaint.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Paint Program" -+msgstr "Piirto-ohjelma" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRuler" -+#~ msgstr "KRuler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "On-Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Moved by Cursor Keys" -+#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -+#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Scan Service" -+#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Capture Program" -+#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSnapshot" -+#~ msgstr "KSnapshot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "File format backend for Okular" -+#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -+#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "chmlib" -+#~ msgstr "chmlib" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -+#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular" -+#~ msgstr "Okular" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Document Viewer" -+#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Comic Book" -+#~ msgstr "Sarjakuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Comic book backend for Okular" -+#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "djvu" -+#~ msgstr "djvu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DjVu backend for Okular" -+#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "dvi" -+#~ msgstr "dvi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DVI backend for Okular" -+#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EPub document" -+#~ msgstr "EPub-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "EPub backend for Okular" -+#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fax documents" -+#~ msgstr "Faksiasiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -+#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FictionBook document" -+#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FictionBook backend for Okular" -+#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Image libraries" -+#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image backend for Okular" -+#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket document" -+#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" -+#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenDocument format" -+#~ msgstr "OpenDocument -muoto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" -+#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plucker document" -+#~ msgstr "Plucker-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plucker backend for Okular" -+#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Poppler" -+#~ msgstr "Poppler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" -+#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ghostscript" -+#~ msgstr "Ghostscript" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -+#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular TIFF Library" -+#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TIFF backend for Okular" -+#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular XPS Plugin" -+#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "XPS backend for Okular" -+#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview" -+#~ msgstr "Gwenview" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Image Viewer" -+#~ msgstr "Kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A simple image viewer" -+#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Start a Slideshow" -+#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Download Photos with Gwenview" -+#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview Image Viewer" -+#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Svg Part" -+#~ msgstr "SVG-osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Kamera" -+#~ msgstr "Kameran asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Digital Camera" -+#~ msgstr "Digitaalikamera" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Color Chooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KColorChooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A monitor calibration tool" -+#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gamma" -+#~ msgstr "Gamma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KIPIPlugin" -+#~ msgstr "KIPIPlugin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KIPI Plugin" -+#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DirectDraw Surface Info" -+#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EXR Info" -+#~ msgstr "EXR-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PNM Info" -+#~ msgstr "PNM-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SGI Image (RGB)" -+#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TIFF File Meta Info" -+#~ msgstr "TIFF-metatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Paper Specification Info" -+#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket Files" -+#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -+#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Photo Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Screen Ruler" -+#~ msgstr "KDE-viivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DVI Info" -+#~ msgstr "DVI-tiedot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po -@@ -0,0 +1,317 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kruler.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Screen Ruler" -+msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#: kruler.desktop:73 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRuler" -+msgstr "KRuler" -+ -+#: kruler.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "On-Screen Ruler" -+msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#: kruler.notifyrc:53 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moved by Cursor Keys" -+msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" -+ -+#: kruler.notifyrc:118 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -+msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KolourPaint" -+#~ msgstr "KolourPaint" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Paint Program" -+#~ msgstr "Piirto-ohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Scan Service" -+#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Capture Program" -+#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSnapshot" -+#~ msgstr "KSnapshot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "File format backend for Okular" -+#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -+#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "chmlib" -+#~ msgstr "chmlib" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -+#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular" -+#~ msgstr "Okular" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Document Viewer" -+#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Comic Book" -+#~ msgstr "Sarjakuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Comic book backend for Okular" -+#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "djvu" -+#~ msgstr "djvu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DjVu backend for Okular" -+#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "dvi" -+#~ msgstr "dvi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DVI backend for Okular" -+#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EPub document" -+#~ msgstr "EPub-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "EPub backend for Okular" -+#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fax documents" -+#~ msgstr "Faksiasiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -+#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FictionBook document" -+#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FictionBook backend for Okular" -+#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Image libraries" -+#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image backend for Okular" -+#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket document" -+#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" -+#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenDocument format" -+#~ msgstr "OpenDocument -muoto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" -+#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plucker document" -+#~ msgstr "Plucker-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plucker backend for Okular" -+#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Poppler" -+#~ msgstr "Poppler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" -+#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ghostscript" -+#~ msgstr "Ghostscript" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -+#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular TIFF Library" -+#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TIFF backend for Okular" -+#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular XPS Plugin" -+#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "XPS backend for Okular" -+#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview" -+#~ msgstr "Gwenview" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Image Viewer" -+#~ msgstr "Kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A simple image viewer" -+#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Start a Slideshow" -+#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Download Photos with Gwenview" -+#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview Image Viewer" -+#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Svg Part" -+#~ msgstr "SVG-osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Kamera" -+#~ msgstr "Kameran asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Digital Camera" -+#~ msgstr "Digitaalikamera" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Color Chooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KColorChooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A monitor calibration tool" -+#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gamma" -+#~ msgstr "Gamma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KIPIPlugin" -+#~ msgstr "KIPIPlugin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KIPI Plugin" -+#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DirectDraw Surface Info" -+#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EXR Info" -+#~ msgstr "EXR-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PNM Info" -+#~ msgstr "PNM-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SGI Image (RGB)" -+#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TIFF File Meta Info" -+#~ msgstr "TIFF-metatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Paper Specification Info" -+#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket Files" -+#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -+#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Photo Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Screen Ruler" -+#~ msgstr "KDE-viivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DVI Info" -+#~ msgstr "DVI-tiedot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po -@@ -0,0 +1,314 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kipiplugin.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KIPIPlugin" -+msgstr "KIPIPlugin" -+ -+#: kipiplugin.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A KIPI Plugin" -+msgstr "KIPI-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview" -+#~ msgstr "Gwenview" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Image Viewer" -+#~ msgstr "Kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A simple image viewer" -+#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Start a Slideshow" -+#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Download Photos with Gwenview" -+#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview Image Viewer" -+#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Kamera" -+#~ msgstr "Kameran asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Digital Camera" -+#~ msgstr "Digitaalikamera" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Color Chooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KColorChooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A monitor calibration tool" -+#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gamma" -+#~ msgstr "Gamma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KolourPaint" -+#~ msgstr "KolourPaint" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Paint Program" -+#~ msgstr "Piirto-ohjelma" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRuler" -+#~ msgstr "KRuler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "On-Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Moved by Cursor Keys" -+#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -+#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Scan Service" -+#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Capture Program" -+#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSnapshot" -+#~ msgstr "KSnapshot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "File format backend for Okular" -+#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -+#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "chmlib" -+#~ msgstr "chmlib" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -+#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular" -+#~ msgstr "Okular" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Document Viewer" -+#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Comic Book" -+#~ msgstr "Sarjakuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Comic book backend for Okular" -+#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "djvu" -+#~ msgstr "djvu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DjVu backend for Okular" -+#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "dvi" -+#~ msgstr "dvi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DVI backend for Okular" -+#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EPub document" -+#~ msgstr "EPub-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "EPub backend for Okular" -+#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fax documents" -+#~ msgstr "Faksiasiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -+#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FictionBook document" -+#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FictionBook backend for Okular" -+#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Image libraries" -+#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image backend for Okular" -+#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket document" -+#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" -+#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenDocument format" -+#~ msgstr "OpenDocument -muoto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" -+#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plucker document" -+#~ msgstr "Plucker-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plucker backend for Okular" -+#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Poppler" -+#~ msgstr "Poppler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" -+#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ghostscript" -+#~ msgstr "Ghostscript" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -+#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular TIFF Library" -+#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TIFF backend for Okular" -+#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular XPS Plugin" -+#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "XPS backend for Okular" -+#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DirectDraw Surface Info" -+#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EXR Info" -+#~ msgstr "EXR-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PNM Info" -+#~ msgstr "PNM-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SGI Image (RGB)" -+#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TIFF File Meta Info" -+#~ msgstr "TIFF-metatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Paper Specification Info" -+#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Svg Part" -+#~ msgstr "SVG-osa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket Files" -+#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -+#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Photo Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Screen Ruler" -+#~ msgstr "KDE-viivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DVI Info" -+#~ msgstr "DVI-tiedot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket.po -@@ -0,0 +1,54 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics_mobipocket. -+# Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the mobipocket package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_mobipocket\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 03:08+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mobipocket document" -+msgstr "Mobipocket-asiakirja" -+ -+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mobipocket backend for Okular" -+msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okular" -+msgstr "Okular" -+ -+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:62 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Document Viewer" -+msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" -+ -+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:130 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "mobipocket" -+msgstr "mobipocket" -+ -+#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mobipocket Files" -+msgstr "Mobipocket-tiedostot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po -@@ -0,0 +1,44 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics_kamera. -+# Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kamera package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_kamera\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 09:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 03:07+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kcontrol/kamera.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Kamera" -+msgstr "Kameran asetukset" -+ -+#: kcontrol/kamera.desktop:76 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" -+msgstr "gphoto,kamera,digikamera,webkamera" -+ -+#: kcontrol/kamera.desktop:111 -+msgctxt "Name" -+msgid "Digital Camera" -+msgstr "Digitaalikamera" -+ -+#: solid_camera.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open with File Manager" -+msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po -@@ -0,0 +1,319 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: dds/kfile_dds.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "DirectDraw Surface Info" -+msgstr "DirectDraw pintatiedot" -+ -+#: exr/kfile_exr.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "EXR Info" -+msgstr "EXR-tiedot" -+ -+#: pnm/kfile_pnm.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "PNM Info" -+msgstr "PNM-tiedot" -+ -+#: raw/kfile_raw.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "RAW Camera Files" -+msgstr "RAW-kuvatiedostot" -+ -+#: rgb/kfile_rgb.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "SGI Image (RGB)" -+msgstr "SGI-kuva (RGB)" -+ -+#: tiff/kfile_tiff.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "TIFF File Meta Info" -+msgstr "TIFF-metatiedot" -+ -+#: xps/kfile_xps.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "XML Paper Specification Info" -+msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview" -+#~ msgstr "Gwenview" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Image Viewer" -+#~ msgstr "Kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A simple image viewer" -+#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Start a Slideshow" -+#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Download Photos with Gwenview" -+#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview Image Viewer" -+#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Kamera" -+#~ msgstr "Kameran asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Digital Camera" -+#~ msgstr "Digitaalikamera" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Color Chooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KColorChooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A monitor calibration tool" -+#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gamma" -+#~ msgstr "Gamma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KolourPaint" -+#~ msgstr "KolourPaint" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Paint Program" -+#~ msgstr "Piirto-ohjelma" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRuler" -+#~ msgstr "KRuler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "On-Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Moved by Cursor Keys" -+#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -+#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Scan Service" -+#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Capture Program" -+#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSnapshot" -+#~ msgstr "KSnapshot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KIPIPlugin" -+#~ msgstr "KIPIPlugin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KIPI Plugin" -+#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "File format backend for Okular" -+#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -+#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "chmlib" -+#~ msgstr "chmlib" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -+#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular" -+#~ msgstr "Okular" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Document Viewer" -+#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Comic Book" -+#~ msgstr "Sarjakuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Comic book backend for Okular" -+#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "djvu" -+#~ msgstr "djvu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DjVu backend for Okular" -+#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "dvi" -+#~ msgstr "dvi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DVI backend for Okular" -+#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EPub document" -+#~ msgstr "EPub-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "EPub backend for Okular" -+#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fax documents" -+#~ msgstr "Faksiasiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -+#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FictionBook document" -+#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FictionBook backend for Okular" -+#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Image libraries" -+#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image backend for Okular" -+#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket document" -+#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" -+#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenDocument format" -+#~ msgstr "OpenDocument -muoto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" -+#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plucker document" -+#~ msgstr "Plucker-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plucker backend for Okular" -+#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Poppler" -+#~ msgstr "Poppler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" -+#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ghostscript" -+#~ msgstr "Ghostscript" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -+#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular TIFF Library" -+#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TIFF backend for Okular" -+#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular XPS Plugin" -+#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "XPS backend for Okular" -+#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Svg Part" -+#~ msgstr "SVG-osa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket Files" -+#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -+#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Photo Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Screen Ruler" -+#~ msgstr "KDE-viivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DVI Info" -+#~ msgstr "DVI-tiedot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po -@@ -0,0 +1,314 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 05:18+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kcolorchooser.desktop:7 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Color Chooser" -+msgstr "Värivalitsin" -+ -+#: kcolorchooser.desktop:82 -+msgctxt "Name" -+msgid "KColorChooser" -+msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview" -+#~ msgstr "Gwenview" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Image Viewer" -+#~ msgstr "Kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A simple image viewer" -+#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Start a Slideshow" -+#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Download Photos with Gwenview" -+#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview Image Viewer" -+#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Kamera" -+#~ msgstr "Kameran asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Digital Camera" -+#~ msgstr "Digitaalikamera" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A monitor calibration tool" -+#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gamma" -+#~ msgstr "Gamma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KolourPaint" -+#~ msgstr "KolourPaint" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Paint Program" -+#~ msgstr "Piirto-ohjelma" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRuler" -+#~ msgstr "KRuler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "On-Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Moved by Cursor Keys" -+#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -+#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Scan Service" -+#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Capture Program" -+#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSnapshot" -+#~ msgstr "KSnapshot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KIPIPlugin" -+#~ msgstr "KIPIPlugin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KIPI Plugin" -+#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "File format backend for Okular" -+#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -+#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "chmlib" -+#~ msgstr "chmlib" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -+#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular" -+#~ msgstr "Okular" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Document Viewer" -+#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Comic Book" -+#~ msgstr "Sarjakuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Comic book backend for Okular" -+#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "djvu" -+#~ msgstr "djvu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DjVu backend for Okular" -+#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "dvi" -+#~ msgstr "dvi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DVI backend for Okular" -+#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EPub document" -+#~ msgstr "EPub-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "EPub backend for Okular" -+#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fax documents" -+#~ msgstr "Faksiasiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -+#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FictionBook document" -+#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FictionBook backend for Okular" -+#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Image libraries" -+#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image backend for Okular" -+#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket document" -+#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" -+#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenDocument format" -+#~ msgstr "OpenDocument -muoto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" -+#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plucker document" -+#~ msgstr "Plucker-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plucker backend for Okular" -+#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Poppler" -+#~ msgstr "Poppler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" -+#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ghostscript" -+#~ msgstr "Ghostscript" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -+#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular TIFF Library" -+#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TIFF backend for Okular" -+#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular XPS Plugin" -+#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "XPS backend for Okular" -+#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DirectDraw Surface Info" -+#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EXR Info" -+#~ msgstr "EXR-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PNM Info" -+#~ msgstr "PNM-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SGI Image (RGB)" -+#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TIFF File Meta Info" -+#~ msgstr "TIFF-metatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Paper Specification Info" -+#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Svg Part" -+#~ msgstr "SVG-osa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket Files" -+#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -+#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Photo Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Screen Ruler" -+#~ msgstr "KDE-viivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DVI Info" -+#~ msgstr "DVI-tiedot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po -@@ -0,0 +1,319 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdegraphics_kgamma. -+# Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kgamma package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2004. -+# Mikko Piippo , 2007, 2008. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_kgamma\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 03:07+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A monitor calibration tool" -+msgstr "Näytön asetustyökalu" -+ -+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:69 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gamma" -+msgstr "Gamma" -+ -+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:146 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma" -+msgstr "KGamma, kgamma, Gamma, gamma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview" -+#~ msgstr "Gwenview" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Image Viewer" -+#~ msgstr "Kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A simple image viewer" -+#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Start a Slideshow" -+#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Download Photos with Gwenview" -+#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gwenview Image Viewer" -+#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Kamera" -+#~ msgstr "Kameran asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Digital Camera" -+#~ msgstr "Digitaalikamera" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open with File Manager" -+#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Color Chooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KColorChooser" -+#~ msgstr "Värivalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KolourPaint" -+#~ msgstr "KolourPaint" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Paint Program" -+#~ msgstr "Piirto-ohjelma" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KRuler" -+#~ msgstr "KRuler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "On-Screen Ruler" -+#~ msgstr "Näyttöviivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Moved by Cursor Keys" -+#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -+#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Scan Service" -+#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Capture Program" -+#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSnapshot" -+#~ msgstr "KSnapshot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KIPIPlugin" -+#~ msgstr "KIPIPlugin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KIPI Plugin" -+#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "File format backend for Okular" -+#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -+#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "chmlib" -+#~ msgstr "chmlib" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -+#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular" -+#~ msgstr "Okular" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Document Viewer" -+#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Comic Book" -+#~ msgstr "Sarjakuva" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Comic book backend for Okular" -+#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "djvu" -+#~ msgstr "djvu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DjVu backend for Okular" -+#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "dvi" -+#~ msgstr "dvi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "DVI backend for Okular" -+#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EPub document" -+#~ msgstr "EPub-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "EPub backend for Okular" -+#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fax documents" -+#~ msgstr "Faksiasiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -+#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FictionBook document" -+#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FictionBook backend for Okular" -+#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Image libraries" -+#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image backend for Okular" -+#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket document" -+#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" -+#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenDocument format" -+#~ msgstr "OpenDocument -muoto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" -+#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plucker document" -+#~ msgstr "Plucker-asiakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plucker backend for Okular" -+#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Poppler" -+#~ msgstr "Poppler" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" -+#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ghostscript" -+#~ msgstr "Ghostscript" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -+#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular TIFF Library" -+#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TIFF backend for Okular" -+#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Okular XPS Plugin" -+#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "XPS backend for Okular" -+#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DirectDraw Surface Info" -+#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EXR Info" -+#~ msgstr "EXR-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PNM Info" -+#~ msgstr "PNM-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SGI Image (RGB)" -+#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TIFF File Meta Info" -+#~ msgstr "TIFF-metatiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Paper Specification Info" -+#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Svg Part" -+#~ msgstr "SVG-osa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobipocket Files" -+#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -+#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAW Photo Camera Files" -+#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Screen Ruler" -+#~ msgstr "KDE-viivain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DVI Info" -+#~ msgstr "DVI-tiedot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-wallpapers/desktop_kde-wallpapers.po -@@ -0,0 +1,90 @@ -+# Lasse Liehu , 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-21 04:17+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 23:27+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: Air/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Air" -+msgstr "Air" -+ -+#: Ariya/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ariya" -+msgstr "Ariya" -+ -+#: Autumn/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Autumn" -+msgstr "Syksy" -+ -+#: Azul/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Azul" -+msgstr "Azul" -+ -+#: Blue_Wood/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blue Wood" -+msgstr "Sininen puu" -+ -+# Jos joku tietää, mihin Castilla viittaa, korjatkoon. -+#: Castilla_Sky/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Castilla Sky" -+msgstr "Castillan taivas" -+ -+#: Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Finally Summer in Germany" -+msgstr "Vihdoin kesä Saksassa" -+ -+#: Flying_Field/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flying Field" -+msgstr "Lentävä pelto" -+ -+#: Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fog on the West Lake" -+msgstr "Sumua West Lakella" -+ -+#: Fresh_Morning/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fresh Morning" -+msgstr "Aamukaste" -+ -+#: Grass/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grass" -+msgstr "Ruoho" -+ -+#: Hanami/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hanami" -+msgstr "Hanami" -+ -+#: Horos/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Horos" -+msgstr "Horos" -+ -+#: Media_Life/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Media Life" -+msgstr "Mediaelämä" -+ -+#: Plasmalicious/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plasmalicious" -+msgstr "Plasmalicious" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po -@@ -0,0 +1,2462 @@ -+# Translation of desktop_kdeartwork.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 11:46+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 21:46+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Air-Oxygen" -+msgstr "Air-Oxygen" -+ -+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons" -+msgstr "" -+"Aurorae-teema, joka perustuu Air-plasmateemaan ja jossa on Oxygenin näköiset " -+"painikkeet" -+ -+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oxygen" -+msgstr "Oxygen" -+ -+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme." -+msgstr "Aurorae-teema, joka perustuu Oxygen-plasmateemaan" -+ -+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Androbit" -+msgstr "Androbit" -+ -+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A modern glossy theme for plasma" -+msgstr "Moderni kiiltävä Plasma-teema" -+ -+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aya" -+msgstr "Aya" -+ -+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" -+msgstr "Teema, joka sopeutuu järjestelmän väreihin (optimoitu Oxygen-tyylille)" -+ -+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Produkt" -+msgstr "Produkt" -+ -+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Elegant textured theme" -+msgstr "Elegantti tekstuuriteema" -+ -+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slim Glow" -+msgstr "Ohut hehku" -+ -+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Slick theme for dark wallpapers" -+msgstr "Ohut teema tummille taustakuville" -+ -+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tibanna" -+msgstr "Tibanna" -+ -+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Elegant simple theme that follows system colors" -+msgstr "Yksinkertainen elegantti teema, joka noudattaa järjestelmän värejä" -+ -+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE-Classic" -+msgstr "Klassinen KDE" -+ -+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Classic Icon Theme" -+msgstr "Klassisen KDE:n kuvaketeema" -+ -+#: IconThemes/mono/index.theme:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Monochrome" -+msgstr "Yksivärinen" -+ -+#: IconThemes/mono/index.theme:40 IconThemes/primary/index.theme:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -+msgstr "Tehnyt Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -+ -+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nuvola theme" -+msgstr "Nuvola-teema" -+ -+#: IconThemes/nuvola/index.theme:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" -+msgstr "David Vignonin (icon-king.com) kuvaketeema - 2003-2005" -+ -+#: IconThemes/primary/index.theme:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Primary" -+msgstr "Ensisijainen" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Asciiquarium" -+msgstr "Asciiquarium" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:60 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in specified window" -+msgstr "Näytä määräikkunassa" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:117 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in root window" -+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:174 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display setup dialog" -+msgstr "Näytä asetusikkuna" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Banner" -+msgstr "Viesti" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:79 -+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:75 -+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:82 -+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:78 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:76 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:79 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:78 -+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:81 -+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:82 -+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:76 -+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:73 -+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:81 -+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:73 -+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:83 -+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:82 -+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:78 -+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:80 -+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:79 -+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:55 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:71 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:82 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:64 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:61 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:55 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:60 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:62 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:56 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:82 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:59 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:55 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:54 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:56 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:82 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:83 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:58 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:83 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:71 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:55 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:60 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:56 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:54 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:55 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:69 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:60 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:53 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:53 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:57 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:68 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:69 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:58 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:82 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:53 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:70 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:70 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:53 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:70 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:69 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:60 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:58 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:57 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:58 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:71 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:71 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:80 -+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:79 -+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "Setup..." -+msgstr "Asetukset..." -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:154 -+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:150 -+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:157 -+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:153 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:151 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:154 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:153 -+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:156 -+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:157 -+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:151 -+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:148 -+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:156 -+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:148 -+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:158 -+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:157 -+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:153 -+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:155 -+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:154 -+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:129 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:145 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:157 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:138 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:135 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:129 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:134 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:136 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:130 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:157 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:133 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:129 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:128 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:130 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:157 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:158 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:132 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:158 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:145 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:129 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:134 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:130 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:128 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:129 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:143 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:134 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:127 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:127 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:131 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:142 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:143 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:132 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:127 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:144 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:144 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:127 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:144 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:143 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:134 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:132 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:131 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:132 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:145 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:145 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:154 -+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:154 -+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:150 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in Specified Window" -+msgstr "Näytä määrätyssä ikkunassa" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:225 -+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:221 -+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:228 -+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:224 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:222 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:225 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:224 -+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:227 -+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:228 -+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:222 -+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:219 -+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:227 -+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:219 -+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:229 -+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:228 -+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:224 -+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:226 -+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:225 -+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:200 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:216 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:209 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:206 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:200 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:205 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:207 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:201 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:204 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:200 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:199 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:201 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:229 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:203 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:229 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:216 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:200 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:205 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:201 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:199 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:200 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:214 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:205 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:198 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:198 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:202 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:213 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:214 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:203 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:198 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:215 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:215 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:198 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:215 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:214 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:205 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:203 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:202 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:203 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:216 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:216 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:225 -+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:225 -+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:221 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in Root Window" -+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blob" -+msgstr "Kuplat" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clock" -+msgstr "Kello" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Euphoria (GL)" -+msgstr "Euphoria (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fireworks 3D (GL)" -+msgstr "Ilotulitus 3D (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flux (GL)" -+msgstr "Flux (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Particle Fountain (GL)" -+msgstr "Hiukkaslähde (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gravity (GL)" -+msgstr "Gravitaatio (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lines" -+msgstr "Viivat" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lorenz Attractor" -+msgstr "Lorentz attraktori" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "KPendulum (GL)" -+msgstr "KPendulum (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Polygons" -+msgstr "Polygonit" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRotation (GL)" -+msgstr "KRotation (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Science" -+msgstr "Linssi" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slide Show" -+msgstr "Diaesitys" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Solar Winds (GL)" -+msgstr "Aurinkotuuli (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Virtual Machine" -+msgstr "Virtuaalikone" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bitmap Flag (GL)" -+msgstr "Bittikarttalippu (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Media Screen Saver" -+msgstr "Media näytönsäästäjä" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Abstractile" -+msgstr "Abstractile" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Anemone" -+msgstr "Anemone" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Anemotaxis" -+msgstr "Anemotaxis" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ant" -+msgstr "Muurahaiset" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "AntInspect" -+msgstr "AntInspect" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "AntMaze" -+msgstr "AntMaze" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "AntSpotlight" -+msgstr "AntSpotlight" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Apollonian" -+msgstr "Apolloniuksen verkko" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Apple ][" -+msgstr "Apple ][" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Atlantis (GL)" -+msgstr "Atlantis (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Attraction" -+msgstr "Attraktori" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Atunnel" -+msgstr "Atunnel" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Barcode" -+msgstr "Viivakoodi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blaster" -+msgstr "Blaster" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "BlinkBox" -+msgstr "BlinkBox" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "BlitSpin" -+msgstr "BlitSpin" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "BlockTube" -+msgstr "BlockTube" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Boing" -+msgstr "Boing" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bouboule" -+msgstr "Bouboule" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "BouncingCow" -+msgstr "Pomppiva lehmä" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Boxed" -+msgstr "Boxed" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "BoxFit" -+msgstr "BoxFit" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Braid" -+msgstr "Punos" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "BSOD" -+msgstr "BSOD" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bubble 3D (GL)" -+msgstr "3U-kuplat (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bubbles" -+msgstr "Kuplat" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bumps" -+msgstr "Töyssyt" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cage (GL)" -+msgstr "Häkki (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Carousel" -+msgstr "Karuselli" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "C Curve" -+msgstr "C-käyrä" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Celtic" -+msgstr "Kelttiläinen" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Circuit" -+msgstr "Virtapiiri" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "CloudLife" -+msgstr "Pilvielämä" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Compass" -+msgstr "Kompassi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Coral" -+msgstr "Koralli" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crackberg" -+msgstr "Crackberg" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Critical" -+msgstr "Kriittinen" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal" -+msgstr "Kristalli" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cube21" -+msgstr "Kuutio 21" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cubenetic" -+msgstr "Cubenetic" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "CubeStorm" -+msgstr "Kuutiorajuilma" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "CubicGrid" -+msgstr "CubicGrid" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "CWaves" -+msgstr "C-aallot" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cynosure" -+msgstr "Cynosure" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "DangerBall" -+msgstr "Vaarallinen pallo" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "DecayScreen" -+msgstr "Häviävä näyttö" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Deco" -+msgstr "Deco" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Deluxe" -+msgstr "Deluxe" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Demon" -+msgstr "Demoni" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Discrete" -+msgstr "Diskreetti" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Distort" -+msgstr "Vääristymä" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Drift" -+msgstr "Fraktaalilinssi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Endgame" -+msgstr "Loppupeli" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Engine" -+msgstr "Moottori" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Epicycle" -+msgstr "Episykli" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Eruption" -+msgstr "Purkaus" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Euler2d" -+msgstr "2U-Euler" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Extrusion" -+msgstr "Extrusion" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fade Plot" -+msgstr "Häviävä piirto" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fiberlamp" -+msgstr "Kuitulamppu" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fireworkx" -+msgstr "Fireworkx" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flag" -+msgstr "Lippu" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flame" -+msgstr "Liekki" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "FlipFlop" -+msgstr "FlipFlop" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flipscreen3d" -+msgstr "3U-Näytönpyöräytys" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "FlipText" -+msgstr "Tekstinpyöräytys" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flow" -+msgstr "Virta" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "FluidBalls" -+msgstr "Nestepallot" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flurry" -+msgstr "Flurry" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flying Toasters" -+msgstr "Lentävät leivänpaahtimet" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "FontGlide" -+msgstr "Kirjasinliuku" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Forest" -+msgstr "Metsä" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "FuzzyFlakes" -+msgstr "FuzzyFlakes" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Galaxy" -+msgstr "Galaksi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gears (GL)" -+msgstr "Hammasrattaat (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GFlux" -+msgstr "GFlux" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLBlur" -+msgstr "GLBlur" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLCells" -+msgstr "GL-solut" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gleidescope" -+msgstr "Gleidescope" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLForestFire" -+msgstr "GL-metsäpalo" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLHanoi" -+msgstr "GL-Hanoi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLKnots" -+msgstr "GL-solmut" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLMatrix" -+msgstr "GL-Matrix" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GL Planet (GL)" -+msgstr "GL-planeetta (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLSchool" -+msgstr "GL-koulu" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLSlideshow" -+msgstr "GL-diaesitys" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLSnake" -+msgstr "GL-käärme" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLText" -+msgstr "GL-teksti" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Goop" -+msgstr "Goop" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gravity" -+msgstr "Gravitaatio" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "graynetic" -+msgstr "graynetic" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Halftone" -+msgstr "Halftone" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Halo" -+msgstr "Halo" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Helix" -+msgstr "Kierre" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hopalong" -+msgstr "Hopalong" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hyperball" -+msgstr "Hyperpallo" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hypercube" -+msgstr "Hyperkuutio" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "4D Hypertorus" -+msgstr "4U-hypertorus" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hypnowheel" -+msgstr "Hypnopyörä" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Iterated-function-system Images" -+msgstr "Iteroidut funktiosysteemikuvat" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fractal Maps" -+msgstr "Fraktaalikartat" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Interaggregate" -+msgstr "Interaggregate" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Interference" -+msgstr "Interferenssi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Intermomentary" -+msgstr "Intermomentary" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "JigglyPuff" -+msgstr "JigglyPuff" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jigsaw" -+msgstr "Palapeli" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Juggle" -+msgstr "Juggle" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Juggler3D" -+msgstr "3U-jonglööri" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Julia" -+msgstr "Julia" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kaleidescope" -+msgstr "Kaleidoskooppi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Klein" -+msgstr "Klein" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kumppa" -+msgstr "Kumppa" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lament (GL)" -+msgstr "Valitus (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Laser" -+msgstr "Laseri" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "LavaLite" -+msgstr "Laavalamppu" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "LCDscrub" -+msgstr "LCDscrub" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lightning" -+msgstr "Salamat" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lisa" -+msgstr "Lisa" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lissie" -+msgstr "Lissie" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Morphing Lines" -+msgstr "Sulautuvat viivat" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lockward" -+msgstr "Lukkopesä" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Loop" -+msgstr "Looppi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "m6502" -+msgstr "m6502" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maze" -+msgstr "Sokkelo" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "MemScroller" -+msgstr "Muistirullaus" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Menger" -+msgstr "Menger" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "MetaBalls" -+msgstr "Metapallot" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "MirrorBlob" -+msgstr "Peilikuplat" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mismunch" -+msgstr "Mismunch" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moebius (GL)" -+msgstr "Möbius (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "MoebiusGears" -+msgstr "Möbius-rattaat" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moire2" -+msgstr "Moire2" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moire" -+msgstr "Moire" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Molecule" -+msgstr "Molekyyli" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Morph3D" -+msgstr "Morph3D" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mountain" -+msgstr "Vuori" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Munch" -+msgstr "Mutustus" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "NerveRot" -+msgstr "NerveRot" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Noof" -+msgstr "Noof" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Noseguy" -+msgstr "Nenätyyppi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pacman" -+msgstr "Pacman" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pedal" -+msgstr "Pedaali" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Penetrate" -+msgstr "Tunkeutuminen" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Penrose" -+msgstr "Penrosen laatat" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Petri" -+msgstr "Petrimalja" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Phosphor" -+msgstr "Fosfori" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Photopile" -+msgstr "Valokuvakasa" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Piecewise" -+msgstr "Piecewise" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pinion" -+msgstr "Pinion" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pipes - another (GL)" -+msgstr "Putket (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "pixmaps" -+msgstr "kuvakartat" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Polyhedra" -+msgstr "Monitahokkaat" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Polyominoes" -+msgstr "Polyominoes" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Regular 4D Polytopes" -+msgstr "Säännölliset 4U-polytoopit" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pong" -+msgstr "Pong" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Popsquares" -+msgstr "Pop-neliöt" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Providence" -+msgstr "Providence" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pulsar (GL)" -+msgstr "Pulsari (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pyro" -+msgstr "Pyro" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qix" -+msgstr "Qix" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Queens" -+msgstr "Kuningattaret" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "RD-Bomb" -+msgstr "RD-pommi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ripples" -+msgstr "Väreet" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rocks" -+msgstr "Kivet" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rorschach" -+msgstr "Rorschach" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rotor" -+msgstr "Roottori" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "RotZoomer" -+msgstr "Rototarkennin" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rubik Cube (GL)" -+msgstr "Rubikin kuutio (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sballs" -+msgstr "Sballs" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "ShadeBobs" -+msgstr "ShadeBobit" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sierpinski3D" -+msgstr "Sierpiński3D" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sierpinski" -+msgstr "Sierpiński" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "SkyTentacles" -+msgstr "Taivaslonkerot" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "SlideScreen" -+msgstr "Liukunäyttö" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slip" -+msgstr "Slip" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sonar" -+msgstr "Tutka" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "SpeedMine" -+msgstr "Nopeuskaivos" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sphere" -+msgstr "Pallo" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spheremonics" -+msgstr "Spheremonics" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spiral" -+msgstr "Spiraali" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spotlight" -+msgstr "Valonheitin" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sproingies (GL)" -+msgstr "Jouset (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Squiral" -+msgstr "Squiral" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Stairs (GL)" -+msgstr "Portaat (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Starfish" -+msgstr "Meritähti" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "StarWars" -+msgstr "StarWars" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "StonerView" -+msgstr "StonerView" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Strange" -+msgstr "Kummallinen" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Substrate" -+msgstr "Substraatti" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Superquadrics (GL)" -+msgstr "Matemaattisia kuvioita (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swirl" -+msgstr "Värikuvioita" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Time 3D" -+msgstr "Aika 3D" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tangram" -+msgstr "Tangram" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thornbird" -+msgstr "Thornbird" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "TimeTunnel" -+msgstr "Aikatunneli" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "TopBlock" -+msgstr "TopBlock" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Triangle" -+msgstr "Kolmio" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Truchet" -+msgstr "Truchet" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Twang" -+msgstr "Twang" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vermiculate" -+msgstr "Vermiculate" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "vidwhacker" -+msgstr "vidwhacker" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vines" -+msgstr "Vines" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Voronoi" -+msgstr "Voronoi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wander" -+msgstr "Samoilija" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Collage" -+msgstr "WWW-kollaasi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "WhirlwindWarp" -+msgstr "WhirlwindWarp" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "WhirlyGig" -+msgstr "WhirlyGig" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Worm" -+msgstr "Mato" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wormhole" -+msgstr "Madonreikä" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "XAnalogTV" -+msgstr "XAnalogTV" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "XFlame" -+msgstr "XFlame" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "XJack" -+msgstr "XJack" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Xlyap" -+msgstr "Xlyap" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "The Matrix" -+msgstr "Matrix" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "XRaySwarm" -+msgstr "XRaySwarm" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "XSpiroGraph" -+msgstr "XSpiroGraph" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "xsublim" -+msgstr "xsublim" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "XTeeVee" -+msgstr "XTeeVee" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zoom" -+msgstr "Suurennus" -+ -+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Space (GL)" -+msgstr "Avaruus (GL)" -+ -+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swarm" -+msgstr "Hyönteiset" -+ -+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE 2" -+msgstr "KDE 2" -+ -+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keramik" -+msgstr "Keramik" -+ -+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Modern System" -+msgstr "Moderni järjestelmä" -+ -+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Quartz" -+msgstr "Kvartsi" -+ -+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Redmond" -+msgstr "Redmond" -+ -+#: kwin-styles/web/web.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web" -+msgstr "Web" -+ -+#: styles/phase/phase.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Phase" -+msgstr "Vaihe" -+ -+#: styles/phase/phase.themerc:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Clean classical look" -+msgstr "Puhdas perinteinen tyyli" -+ -+#: wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aghi" -+msgstr "Aghi" -+ -+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Atra Dot" -+msgstr "Atra Dot" -+ -+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blue Curl" -+msgstr "Sininen kiehkura" -+ -+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chess" -+msgstr "Shakki" -+ -+# code poet vaikuttaa olevan kuvaajan nimimerkki Flickrissä -+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Code Poets Dream" -+msgstr "Code Poetin unelma" -+ -+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Colorado Farm" -+msgstr "Maatila Coloradossa" -+ -+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Curls on Green" -+msgstr "Vihreitä kiehkuroita" -+ -+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Damselfly" -+msgstr "Neidonkorento" -+ -+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Emotion" -+msgstr "Emotion" -+ -+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "EOS" -+msgstr "EOS" -+ -+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethais" -+msgstr "Ethais" -+ -+#: wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Evening" -+msgstr "Ilta" -+ -+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Field" -+msgstr "Pelto" -+ -+#: wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fields of Peace" -+msgstr "Rauhan kentät" -+ -+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flower Drops" -+msgstr "Kukkapisarat" -+ -+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Golden Ripples" -+msgstr "Kultaiset väreet" -+ -+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Green Concentration" -+msgstr "Vihreän keskittymä" -+ -+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "HighTide" -+msgstr "Vuoksi" -+ -+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Holiday Cactus" -+msgstr "Joulukaktus" -+ -+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Korea" -+msgstr "Korea" -+ -+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ladybuggin" -+msgstr "Leppäkerttuilu" -+ -+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Leafs Labyrinth" -+msgstr "Lehtilabyrintti" -+ -+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Midnight in Karelia" -+msgstr "Karjalan keskiyö" -+ -+#: wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Quadros" -+msgstr "Quadros" -+ -+#: wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Red Leaf" -+msgstr "Punainen lehti" -+ -+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Skeeter Hawk" -+msgstr "Sudenkorento" -+ -+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spring Sunray" -+msgstr "Kevään valo" -+ -+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "There is Rain on the Table" -+msgstr "Sadetta pöydällä" -+ -+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "The Rings of Saturn" -+msgstr "Saturnuksen renkaat" -+ -+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vector Sunset" -+msgstr "Vektoriauringonlasku" -+ -+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yellow Flowers" -+msgstr "Keltaiset kukat" -+ -+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Beach Reflecting Clouds" -+msgstr "Pilviä heijastava ranta" -+ -+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "City at Night" -+msgstr "Kaupunki yöllä" -+ -+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Icy Tree" -+msgstr "Jäinen puu" -+ -+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "JK Bridge at Night" -+msgstr "JK-silta yöllä" -+ -+#: WeatherWallpapers/Storm/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Storm" -+msgstr "Myrsky" -+ -+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Winter Track" -+msgstr "Talviura" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blend" -+#~ msgstr "Blend" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." -+#~ msgstr "Yhtenäisen oloinen teema ripauksella eleganssia." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Elegance" -+#~ msgstr "Eleganssi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Heron" -+#~ msgstr "Heron" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Simple, smooth theme" -+#~ msgstr "Yksinkertainen, pehmeä teema" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Silicon" -+#~ msgstr "Silicon" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Transparent slim theme" -+#~ msgstr "Ohut, läpinäkyvä teema" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CDE" -+#~ msgstr "CDE" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Glow" -+#~ msgstr "Hehku" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "IceWM" -+#~ msgstr "IceWM" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KStep" -+#~ msgstr "KStep" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenLook" -+#~ msgstr "OpenLook" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RISC OS" -+#~ msgstr "RISC OS" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "System++" -+#~ msgstr "Järjestelmä++" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Halo" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hail" -+#~ msgstr "Halo" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Wander" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Weather" -+#~ msgstr "Samoilija" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE-LoColor" -+#~ msgstr "KDE-vähävärinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Lowcolor Icon Theme" -+#~ msgstr "Vähävärinen kuvaketeema" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Crystal SVG" -+#~ msgstr "Crystal SVG" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" -+#~ msgstr "Everaldo Studion (www.everaldo.com) tekemä kuvaketeema" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "iKons" -+#~ msgstr "iKons" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" -+#~ msgstr "iKons kuvaketeema, tehnyt Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kids" -+#~ msgstr "Lapset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Slick Icons" -+#~ msgstr "Slick-kuvakkeet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Slick Icons Version 1.6" -+#~ msgstr "Slick-kuvakkeet versio 1.6" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid ".NET style" -+#~ msgstr ".NET-tyyli" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Fast, sharp, and minimalistic." -+#~ msgstr "Pieni, terävä ja minimalistinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Altitude" -+#~ msgstr "Korkeus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Biosphere" -+#~ msgstr "Biosfääri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Relative Altitude" -+#~ msgstr "Suhteellinen korkeus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Relative Altitude (bw)" -+#~ msgstr "Suhteellinen korkeus (mv)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "False Color" -+#~ msgstr "Vääräväri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Rainfall" -+#~ msgstr "Sadekertymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fulmine" -+#~ msgstr "Salamointi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kraftwurm" -+#~ msgstr "Kraftwurm" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kubical" -+#~ msgstr "Kuutiot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mystical Right Turn" -+#~ msgstr "Mystinen oikea käännös" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdegames/desktop_kdegames.po -@@ -0,0 +1,3776 @@ -+# translation of desktop_kdegames.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -+# Jyri-Petteri Paloposki , 2007. -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Lasse Liehu , 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-29 17:34+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 18:10+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: bomber/src/bomber.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bomber" -+msgstr "" -+ -+#: bomber/src/bomber.desktop:56 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Arcade Bombing Game" -+msgstr "" -+ -+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KBomber - Star Wars" -+msgstr "" -+ -+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lava-Island" -+msgstr "" -+ -+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "Stop the lava and save the day" -+msgstr "" -+ -+#: bovo/bovo.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bovo" -+msgstr "Bovo" -+ -+#: bovo/bovo.desktop:64 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Five-in-a-row Board Game" -+msgstr "Viiden suora" -+ -+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gomoku" -+msgstr "Gomoku" -+ -+#: bovo/themes/gomoku/themerc:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A classic Japanese theme" -+msgstr "Perinteinen japanilainen teema" -+ -+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "High Contrast" -+msgstr "Korkea kontrasti" -+ -+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A theme with a lot of contrast" -+msgstr "Korkeakontrastinen teema" -+ -+#: bovo/themes/scribble/themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scribble" -+msgstr "Scribble" -+ -+#: bovo/themes/scribble/themerc:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A pen and paper theme" -+msgstr "Kynä ja paperia -teema" -+ -+#: bovo/themes/spacy/themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spacy" -+msgstr "Avara" -+ -+#: bovo/themes/spacy/themerc:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A theme from outer space" -+msgstr "Teema ulkoavaruudesta" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2 -+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Arena" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:50 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:43 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:38 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:40 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:42 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:41 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:42 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:40 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:42 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:42 -+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:41 -+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:40 -+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:41 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:43 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:42 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:40 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:42 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:43 -+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:40 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:41 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:41 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:41 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:41 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:40 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:38 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:38 -+msgctxt "Description" -+msgid "Clanbomber Import" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Big Block" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clanbomber Big Standard" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blast Matrix" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bloody Ring" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Boiling Egg" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bomb Attack" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Broken Heart" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crammed" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Death Corridor" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dilemma" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fear Circle" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fear Circle Remix" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fire Wheels" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Football" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Four Instance" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ghostbear" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hard Work" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hole Run" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clanbomber Huge Standard" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Juicy Lucy" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kitchen" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Meeting" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mungo Bane" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Obstacle Race" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Overkill" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Prison Cells" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Redirection" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sixty Nine" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clanbomber Small Standard" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Snake Race" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clanbomber Tiny Standard" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Whole Mess" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clover.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "The four-leaf clover" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/clover.desktop:34 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved " -+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their " -+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf " -+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the " -+"third is for love, and the fourth is for luck." -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crazy" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/crazy.desktop:42 -+msgctxt "Description" -+msgid "Crazy Arena" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3 -+#: granatier/themes/granatier.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Granatier" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/granatier.desktop:42 -+msgctxt "Description" -+msgid "Default Granatier Arena" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Labyrinth" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "Labyrinth Arena" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Three of Three" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:42 -+msgctxt "Description" -+msgid "Three of Three Arena" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/players/player1.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Player1" -+msgstr "Pelaaja1" -+ -+#: granatier/players/player1.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "This is Player1" -+msgstr "Tämä on Pelaaja1" -+ -+#: granatier/players/player2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Player2" -+msgstr "Pelaaja2" -+ -+#: granatier/players/player2.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "This is Player2" -+msgstr "Tämä on Pelaaja2" -+ -+#: granatier/players/player3.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Player3" -+msgstr "Pelaaja3" -+ -+#: granatier/players/player3.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "This is Player3" -+msgstr "Tämä on Pelaaja3" -+ -+#: granatier/players/player4.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Player4" -+msgstr "Pelaaja4" -+ -+#: granatier/players/player4.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "This is Player4" -+msgstr "Tämä on Pelaaja4" -+ -+#: granatier/players/player5.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Player5" -+msgstr "Pelaaja5" -+ -+#: granatier/players/player5.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "This is Player5" -+msgstr "Tämä on Pelaaja5" -+ -+#: granatier/src/granatier.desktop:43 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Bomberman clone" -+msgstr "Bomberman-klooni" -+ -+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clanbomber" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "Clanbomber Theme" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/themes/granatier.desktop:42 -+msgctxt "Description" -+msgid "Granatier Theme" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Water Bomb" -+msgstr "" -+ -+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:41 -+msgctxt "Description" -+msgid "Water Bomb Theme" -+msgstr "" -+ -+#: kajongg/kajongg.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kajongg" -+msgstr "Kajongg" -+ -+#: kajongg/kajongg.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" -+msgstr "" -+ -+#: kajongg/kajongg.desktop:79 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Mah Jongg" -+msgstr "" -+ -+#: kapman/kapman.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kapman" -+msgstr "Kapman" -+ -+#: kapman/kapman.desktop:55 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Pac-Man Clone" -+msgstr "Pac-Man-klooni" -+ -+#: kapman/kapman.desktop:100 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Eat pills escaping ghosts" -+msgstr "" -+ -+#: kapman/themes/invisible.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Invisible" -+msgstr "" -+ -+#: kapman/themes/invisible.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " -+"step: the invisible maze!" -+msgstr "" -+ -+#: kapman/themes/matches.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Matches" -+msgstr "" -+ -+#: kapman/themes/matches.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "A matches drawn maze" -+msgstr "" -+ -+#: kapman/themes/mountain.desktop:2 killbots/themes/mountainadventure.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mountain Adventure" -+msgstr "" -+ -+#: kapman/themes/mountain.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "Default" -+msgstr "Oletus" -+ -+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mummies Crypt" -+msgstr "" -+ -+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "Avoid the mummies at all costs!" -+msgstr "" -+ -+#: kapman/themes/retro.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Retro" -+msgstr "" -+ -+#: kapman/themes/retro.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "The old game theme revisited" -+msgstr "" -+ -+#: katomic/default_theme.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAtomic Default Theme" -+msgstr "KAtomic-pelin oletusteema" -+ -+#: katomic/default_theme.desktop:40 -+msgctxt "Description" -+msgid "KAtomic Default Theme." -+msgstr "KAtomic-pelin oletusteema." -+ -+#: katomic/katomic.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAtomic" -+msgstr "KAtomic" -+ -+#: katomic/katomic.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Sokoban-like Logic Game" -+msgstr "Sokoban-tyylinen logiikkapeli" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Original levels" -+msgstr "" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:39 -+msgctxt "Description" -+msgid "This is the original collection of KAtomic levels." -+msgstr "" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:79 -+msgctxt "Name" -+msgid "Water" -+msgstr "Vesi" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:144 -+msgctxt "Name" -+msgid "Formic Acid" -+msgstr "Muurahaishappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:208 -+msgctxt "Name" -+msgid "Acetic Acid" -+msgstr "Etikkahappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:276 -+msgctxt "Name" -+msgid "trans-Butene" -+msgstr "trans-buteeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:343 -+msgctxt "Name" -+msgid "cis-Butene" -+msgstr "cis-buteeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:409 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dimethyl ether" -+msgstr "Dimetyylieetteri" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:473 -+msgctxt "Name" -+msgid "Butanol" -+msgstr "Butanoli" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:541 -+msgctxt "Name" -+msgid "2-Methyl-2-Propanol" -+msgstr "2-Metyyli-2-Propanoli" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:609 -+msgctxt "Name" -+msgid "Glycerin" -+msgstr "Glyseriini" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:677 -+msgctxt "Name" -+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" -+msgstr "Poly-Tetra-Fluoro-Etaani" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:738 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oxalic Acid" -+msgstr "Oksaalihappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:803 -+msgctxt "Name" -+msgid "Methane" -+msgstr "Metaani" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:868 -+msgctxt "Name" -+msgid "Formaldehyde" -+msgstr "Formaldehydi" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:932 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal 1" -+msgstr "Kide 1" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1002 -+msgctxt "Name" -+msgid "Acetic acid ethyl ester" -+msgstr "Etikkahapon etyyliesteri" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1067 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ammonia" -+msgstr "Ammoniakki" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1130 -+msgctxt "Name" -+msgid "3-Methyl-Pentane" -+msgstr "3-Metyyli-Pentaani" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1196 -+msgctxt "Name" -+msgid "Propanal" -+msgstr "Propanaali" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1261 -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2829 -+msgctxt "Name" -+msgid "Propyne" -+msgstr "Propyyni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1327 -+msgctxt "Name" -+msgid "Furanal" -+msgstr "Furanaali" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1398 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pyran" -+msgstr "Pyraani" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1468 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cyclo-Pentane" -+msgstr "Syklo-Pentaani" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1538 -+msgctxt "Name" -+msgid "Methanol" -+msgstr "Metanoli" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1604 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nitro-Glycerin" -+msgstr "Nitroglyseriini" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1684 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethane" -+msgstr "Etaani" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1753 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal 2" -+msgstr "Kide 2" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1824 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethylene-Glycol" -+msgstr "Etyleeni-Glykoli" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1890 -+msgctxt "Name" -+msgid "L-Alanine" -+msgstr "L-Alaniini" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1961 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cyanoguanidine" -+msgstr "Syanoguaniini" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2030 -+msgctxt "Name" -+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" -+msgstr "Sinihappo (Syaanivetyhappo)" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2091 -+msgctxt "Name" -+msgid "Anthracene" -+msgstr "Antraseeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2169 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thiazole" -+msgstr "Thyasoli" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2238 -+msgctxt "Name" -+msgid "Saccharin" -+msgstr "Sakkariini" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2316 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethylene" -+msgstr "Etyleeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2381 -+msgctxt "Name" -+msgid "Styrene" -+msgstr "Styreeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2457 -+msgctxt "Name" -+msgid "Melamine" -+msgstr "Melamiini" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2530 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cyclobutane" -+msgstr "Syklobutaani" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2594 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nicotine" -+msgstr "Nikotiini" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2676 -+msgctxt "Name" -+msgid "Acetyle salicylic acid" -+msgstr "Asetyyli-salisyyhihappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2757 -+msgctxt "Name" -+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" -+msgstr "Meta-Di-Nitro-Bentseeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2897 -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5524 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malonic Acid" -+msgstr "Malonihappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2965 -+msgctxt "Name" -+msgid "2,2-Dimethylpropane" -+msgstr "2,2-Dimetyylipropaani" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3036 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethyl-Benzene" -+msgstr "Etyyli-Bentseeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3111 -+msgctxt "Name" -+msgid "Propene" -+msgstr "Propeeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3177 -+msgctxt "Name" -+msgid "L-Asparagine" -+msgstr "L-Aspargiini" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3252 -+msgctxt "Name" -+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" -+msgstr "1,3,5,7-Syklo-oktatetraeeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3319 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vanillin" -+msgstr "Vaniliini" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3399 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal 3" -+msgstr "Kide 3" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3468 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uric Acid" -+msgstr "Virtsahappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3545 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thymine" -+msgstr "Thymiini" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3620 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aniline" -+msgstr "Aniliini" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3696 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chloroform" -+msgstr "Kloroformi" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3760 -+msgctxt "Name" -+msgid "Carbonic acid" -+msgstr "Hiilihappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3825 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal 4" -+msgstr "Kide 4" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3903 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethanol" -+msgstr "Etanoli" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3968 -+msgctxt "Name" -+msgid "Acrylo-Nitril" -+msgstr "Akryyli-Nitriili" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4033 -+msgctxt "Name" -+msgid "Furan" -+msgstr "Furaani" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4102 -+msgctxt "Name" -+msgid "l-Lactic acid" -+msgstr "I-Maitohappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4170 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maleic Acid" -+msgstr "Omenahappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4241 -+msgctxt "Name" -+msgid "meso-Tartaric acid" -+msgstr "meso-viinihappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4312 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal 5" -+msgstr "Kide 5" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4390 -+msgctxt "Name" -+msgid "Formic acid ethyl ester" -+msgstr "Muurahaishapon etyyliesteri" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4458 -+msgctxt "Name" -+msgid "1,4-Cyclohexadiene" -+msgstr "1,4-Sykloheksadieeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4523 -+msgctxt "Name" -+msgid "Squaric acid" -+msgstr "Neliöhappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4592 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ascorbic acid" -+msgstr "Askorbiinihappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4669 -+msgctxt "Name" -+msgid "Isopropanol" -+msgstr "Isopropanoli" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4734 -+msgctxt "Name" -+msgid "Phosgene" -+msgstr "Fosgeeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4795 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thiophene" -+msgstr "Thiopheeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4862 -+msgctxt "Name" -+msgid "Urea" -+msgstr "Urea" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4929 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pyruvic Acid" -+msgstr "Palorypälehappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4997 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethylene oxide" -+msgstr "Etyleenioksidi" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5063 -+msgctxt "Name" -+msgid "Phosphoric Acid" -+msgstr "Fosforihappo" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5129 -+msgctxt "Name" -+msgid "Diacetyl" -+msgstr "Diasetyyli" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5197 -+msgctxt "Name" -+msgid "trans-Dichloroethene" -+msgstr "trans-dikloorieteeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5260 -+msgctxt "Name" -+msgid "Allylisothiocyanate" -+msgstr "Allyyli-isotiosyanaatti" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5325 -+msgctxt "Name" -+msgid "Diketene" -+msgstr "Diketeeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5394 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethanal" -+msgstr "Etanaali" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5458 -+msgctxt "Name" -+msgid "Acroleine" -+msgstr "Akryleeni" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5592 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uracil" -+msgstr "Ursaiili" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5665 -+msgctxt "Name" -+msgid "Caffeine" -+msgstr "Kofeiini" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5750 -+msgctxt "Name" -+msgid "Acetone" -+msgstr "Asetoni" -+ -+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Naval Battle" -+msgstr "Meritaistelu" -+ -+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:43 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Ship Sinking Game" -+msgstr "Laivanupotuspeli" -+ -+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8 -+msgctxt "Description" -+msgid "A protocol for the game Naval Battle" -+msgstr "" -+ -+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Blackbox Logic Game" -+msgstr "Logiikkapeli" -+ -+#: kblackbox/kblackbox.desktop:65 -+msgctxt "Name" -+msgid "KBlackBox" -+msgstr "KBlackBox" -+ -+#: kblocks/kblocks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KBlocks" -+msgstr "KBlocks" -+ -+#: kblocks/kblocks.desktop:56 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Falling Blocks Game" -+msgstr "Putoavien palojen peli" -+ -+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3 -+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2 -+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Egyptian" -+msgstr "Egyptiläinen" -+ -+#: kblocks/themes/default.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "KBlocks, Egyptian style." -+msgstr "" -+ -+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "oxygen" -+msgstr "oxygen" -+ -+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" -+msgstr "KBlocksin Oxygen-teema KDE4:lle" -+ -+#: kbounce/kbounce.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KBounce" -+msgstr "KBounce" -+ -+#: kbounce/kbounce.desktop:76 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Ball Bouncing Game" -+msgstr "Pallopeli" -+ -+#: kbounce/themes/default.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Egyptian Bounce" -+msgstr "" -+ -+#: kbounce/themes/default.desktop:42 -+msgctxt "Description" -+msgid "KBounce, Egyptian style." -+msgstr "" -+ -+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Strange Geometry" -+msgstr "" -+ -+#: kbounce/themes/geometry.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." -+msgstr "" -+ -+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3 -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2 -+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oxygen" -+msgstr "Oxygen" -+ -+#: kbounce/themes/roads.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Roads" -+msgstr "" -+ -+#: kbounce/themes/roads.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "Roads, cones and wheels." -+msgstr "" -+ -+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "The Beach" -+msgstr "" -+ -+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KBreakOut" -+msgstr "" -+ -+#: kbreakout/kbreakout.desktop:54 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "GenericName" -+#| msgid "Battleship Game" -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Breakout-like Game" -+msgstr "Meritaistelupeli" -+ -+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alien Breakout" -+msgstr "" -+ -+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:38 -+msgctxt "Description" -+msgid "Breakout before the aliens do." -+msgstr "" -+ -+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Crystal" -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal clear" -+msgstr "Kristalli" -+ -+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" -+msgstr "" -+ -+#: kbreakout/themes/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Egyptian Breakout" -+msgstr "" -+ -+#: kbreakout/themes/default.desktop:42 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "Oxygen styled card deck" -+msgctxt "Description" -+msgid "Egyptian style breakout theme." -+msgstr "Oxygen-tyylinen korttipakka" -+ -+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "IceWorld" -+msgstr "" -+ -+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "Ice chilled theme" -+msgstr "" -+ -+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Game" -+msgctxt "Name" -+msgid "Simple" -+msgstr "Peli" -+ -+#: kbreakout/themes/simple.desktop:51 -+msgctxt "Description" -+msgid "Simple KBreakOut theme" -+msgstr "" -+ -+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "WEB 2.0" -+msgstr "" -+ -+#: kbreakout/themes/web20.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " -+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." -+msgstr "" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDiamond" -+msgstr "KDiamond" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:54 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Three-in-a-row game" -+msgstr "Kolmen suora" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "KDiamond" -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDiamond Game" -+msgstr "KDiamond" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:41 klickety/klickety.notifyrc:42 -+msgctxt "Name" -+msgid "Game" -+msgstr "Peli" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:94 klickety/klickety.notifyrc:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sounds that appear during a game" -+msgstr "Pelinaikaiset äänet" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:141 -+msgctxt "Name" -+msgid "Diamonds removed" -+msgstr "Timantteja poistettu" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:189 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Diamonds were removed." -+msgstr "Timentteja poistettiin." -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:242 -+msgctxt "Name" -+msgid "Diamonds moving" -+msgstr "Timantit liikkuvat" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:290 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Diamonds are moving." -+msgstr "Timantteja liikkuu" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:343 klickety/klickety.notifyrc:213 -+msgctxt "Name" -+msgid "Game over" -+msgstr "Peli loppui" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:395 klickety/klickety.notifyrc:265 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Time is up." -+msgstr "Aika tuli täyteen." -+ -+#: kdiamond/themes/default.desktop:49 kpat/themes/ancientegypt.desktop:38 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "Oxygen styled card deck" -+msgctxt "Description" -+msgid "Egyptian style theme." -+msgstr "Oxygen-tyylinen korttipakka" -+ -+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "KDiamond" -+msgctxt "Name" -+msgid "Diamonds" -+msgstr "KDiamond" -+ -+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A theme based on real looking diamonds." -+msgstr "" -+ -+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Funny Zoo" -+msgstr "" -+ -+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch " -+"out for those hard to find frogs." -+msgstr "" -+ -+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Black and Red" -+msgstr "Musta ja punainen" -+ -+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "True Reflection" -+msgstr "Aito heijastus" -+ -+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yellow and Red" -+msgstr "Keltainen ja punainen" -+ -+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yellow and Red Reflection" -+msgstr "Keltainen ja punainen heijastus" -+ -+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KFourInLine" -+msgstr "KFourInLine" -+ -+#: kfourinline/kfourinline.desktop:53 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Four-in-a-row Board Game" -+msgstr "Neljän suora -lautapeli" -+ -+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGoldrunner" -+msgstr "KGoldrunner" -+ -+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:69 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" -+msgstr "" -+ -+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:115 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A game of action and puzzle-solving" -+msgstr "Toiminta- ja pulmanratkaisupeli" -+ -+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Black on White" -+msgstr "Mustaa valkoisella" -+ -+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:55 -+msgctxt "Description" -+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" -+msgstr "Harmaasävyinen mustaa valkoisella -teema KGoldrunneriin" -+ -+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGoldRunner Default" -+msgstr "KGoldrunner-oletus" -+ -+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:54 -+msgctxt "Description" -+msgid "A light and clean theme for KDE4" -+msgstr "Kevyt ja selkeä KDE4-teema" -+ -+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "The Treasure of Egypt" -+msgstr "Egyptin aarre" -+ -+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:52 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Description" -+#| msgid "Help Matt Goldrunner escape the the traps of ancient Egypt." -+msgctxt "Description" -+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." -+msgstr "Auta Matt Goldrunneria pakenemaan muinaisen Egyptin ansoja." -+ -+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Geek City" -+msgstr "Geek City" -+ -+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "The hero is trapped inside a computer." -+msgstr "Sankari on ansassa tietokoneen sisällä." -+ -+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nostalgia Blues" -+msgstr "Nostalgia Blues" -+ -+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" -+msgstr "" -+"KGoldrunnerin teema, joka tuo takaisin 8-bittisen tyylin... nyt sinisenä!" -+ -+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nostalgia" -+msgstr "Nostalgia" -+ -+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:54 -+msgctxt "Description" -+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." -+msgstr "" -+"Skaalautuva KGoldrunnerin teema, joka tuo takaisin 8-bittisen tyylin..." -+ -+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2 -+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2 -+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2 -+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Default" -+msgstr "Oletus" -+ -+#: kigo/data/themes/default.desktop:61 -+msgctxt "Description" -+msgid "Kigo Default theme for KDE 4" -+msgstr "Kigo-oletusteema KDE4:lle" -+ -+#: kigo/data/themes/plain.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plain" -+msgstr "" -+ -+#: kigo/data/themes/plain.desktop:30 -+msgctxt "Description" -+msgid "Plain Kigo theme based on Default theme by Arturo Silva" -+msgstr "" -+ -+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kigo" -+msgstr "Kigo" -+ -+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:51 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Go Board Game" -+msgstr "Go-lautapeli" -+ -+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Killbots" -+msgstr "" -+ -+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2 -+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2 -+#: kolf/../kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Classic" -+msgstr "Klassinen" -+ -+#: killbots/rulesets/classic.desktop:61 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"

The rules used in the original BSD command line version of " -+"robots.

Nothing fancy, just the basic game elements: no " -+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with " -+"narrower tiles to better fit your screen.

" -+msgstr "" -+ -+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Daleks" -+msgstr "" -+ -+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"

An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for " -+"early Apple computers.

The hero is allotted one energy each round that " -+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are " -+"disabled.

" -+msgstr "" -+ -+#: killbots/rulesets/default.desktop:51 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"

The default Killbots game type.

Includes a medium size grid, " -+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.

" -+msgstr "" -+ -+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Easy" -+msgstr "" -+ -+#: killbots/rulesets/easy.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"

An easier version of the \"Killbots\" game type.

Includes a " -+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and " -+"an increasing energy cap.

" -+msgstr "" -+ -+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Energy Crisis" -+msgstr "" -+ -+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:41 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can " -+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck " -+"run out?" -+msgstr "" -+ -+#: killbots/themes/classic.desktop:59 -+msgctxt "Description" -+msgid "A theme for those who miss the console version" -+msgstr "" -+ -+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.

Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.

" -+msgstr "" -+ -+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mummy Madness" -+msgstr "" -+ -+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:43 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "Oxygen styled card deck" -+msgctxt "Description" -+msgid "Egyptian style theme with mad mummies." -+msgstr "Oxygen-tyylinen korttipakka" -+ -+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Robot Kill" -+msgstr "" -+ -+#: killbots/themes/robotkill.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "The default Killbots theme." -+msgstr "" -+ -+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kiriki" -+msgstr "Kiriki" -+ -+#: kiriki/src/kiriki.desktop:60 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Yahtzee-like Dice Game" -+msgstr "Yatzin kaltainen noppapeli" -+ -+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KJumpingCube" -+msgstr "KJumpingCube" -+ -+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:74 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Territory Capture Game" -+msgstr "" -+ -+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KJumpingCube Default" -+msgstr "KJumpingCube oletus" -+ -+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:52 -+msgctxt "Description" -+msgid "A simple set of cubes for KDE4" -+msgstr "Yksinkertainen kokoelma kuutioita KDE4:lle" -+ -+#: klickety/klickety.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Diacetyl" -+msgctxt "Name" -+msgid "Klickety" -+msgstr "Diasetyyli" -+ -+#: klickety/klickety.desktop:38 klickety/ksame.desktop:73 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Board Game" -+msgstr "Lautapeli" -+ -+#: klickety/klickety.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Board Game" -+msgstr "Lautapeli" -+ -+#: klickety/klickety.notifyrc:142 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Diamonds removed" -+msgctxt "Name" -+msgid "Pieces removed" -+msgstr "Timantteja poistettu" -+ -+#: klickety/klickety.notifyrc:175 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "Diamonds were removed." -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pieces were removed." -+msgstr "Timentteja poistettiin." -+ -+#: klickety/ksame.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "SameGame" -+msgstr "KSame" -+ -+#: klickety/themes/default.desktop:59 -+msgctxt "Description" -+msgid "Klickety Classic Theme" -+msgstr "" -+ -+#: klickety/themes/ksame.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Game" -+msgctxt "Name" -+msgid "KSame" -+msgstr "Peli" -+ -+#: klickety/themes/ksame.desktop:37 -+msgctxt "Description" -+msgid "Klickety KSame Theme" -+msgstr "" -+ -+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSame Old" -+msgstr "" -+ -+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:34 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "KDiamonds Default Theme" -+msgctxt "Description" -+msgid "Klickety KSame Old Theme" -+msgstr "KDiamonds-pelin oletusteema" -+ -+#: klines/klines.desktop:7 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Tactical Game" -+msgstr "Taktiikkapeli" -+ -+#: klines/klines.desktop:77 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kolor Lines" -+msgstr "Kolor Lines" -+ -+#: klines/themes/crystal.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal" -+msgstr "Kristalli" -+ -+#: klines/themes/egyptian.desktop:49 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "Oxygen styled card deck" -+msgctxt "Description" -+msgid "An Egyptian style theme for klines." -+msgstr "Oxygen-tyylinen korttipakka" -+ -+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Kolor Lines" -+msgctxt "Name" -+msgid "Gems for Kolor Lines" -+msgstr "Kolor Lines" -+ -+#: klines/themes/metal.desktop:3 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "KNetWalk" -+msgctxt "Name" -+msgid "Metal" -+msgstr "KNetWalk" -+ -+#: klines/themes/metal.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A metal style theme with bouncing balls" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMahjongg" -+msgstr "KMahjongg" -+ -+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:71 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Mahjongg Solitaire" -+msgstr "Mahjongg-pasianssi" -+ -+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "4 Winds" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout resembling a fortress" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alien" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Altar" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "Circular-aligned seats around a performance area" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Arrow" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "A big arrow pointing in the right direction" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Atlantis" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aztec" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout resembling Aztec buildings" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Balance" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "Time to weight every decision carefully!" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bat" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A bat-shaped layout" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bug" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "The bug. Let us take it apart!" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Castle View" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A castle as viewed from one side" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Crystal" -+msgctxt "Name" -+msgid "Castle" -+msgstr "Kristalli" -+ -+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "Vista-styled castle layout" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cat" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "Vista-styled cat layout" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "Chaos" -+msgctxt "Name" -+msgid "Chains" -+msgstr "Kaaos" -+ -+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "Four chains making up a single structure" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Checkered" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "What if the chess board was not square?" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chip" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "An electronic component with many connectors" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clubs" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Columns" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "A circular arena covered with columns of varying height" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crab" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "Vista-styled crab layout" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cross" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:61 -+msgctxt "Description" -+msgid "Default KMahjongg game layout" -+msgstr "KMahjongg-oletusasettelu" -+ -+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Draw" -+msgctxt "Name" -+msgid "Dragon" -+msgstr "Tasapeli" -+ -+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:51 -+msgctxt "Description" -+msgid "Vista-styled dragon layout" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Triangle" -+msgctxt "Name" -+msgid "Eagle" -+msgstr "Kolmio" -+ -+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Enterprise" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout for Star Trek fans" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:475 -+msgctxt "Name" -+msgid "Explosion" -+msgstr "Räjähdys" -+ -+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:68 -+msgctxt "Description" -+msgid "Something has exploded. Collect the pieces." -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Tower" -+msgctxt "Name" -+msgid "Flowers" -+msgstr "Torni" -+ -+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:68 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout consisting of six flowers" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Future" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "An abstract image resembling an asterisk" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Galaxy" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "Diversely sized piles of matter" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Game" -+msgctxt "Name" -+msgid "Garden" -+msgstr "Peli" -+ -+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "Regular patterns resembling a classical garden" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Girl" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout resembling a girl's face" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Game" -+msgctxt "Name" -+msgid "Glade" -+msgstr "Peli" -+ -+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grid" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "A rectangular grid of varying height" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Helios" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "The greek Sun god's sign" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hole" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:46 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A pyramid with a hole in the middle" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Inner Circle" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Key" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "A large key made of Mahjongg tiles" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KM" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "A complex yet symmetric labyrinth" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mask" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "A scary embossed pagan mask" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maya" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout resembling Maya pyramids" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maze" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "KMines" -+msgctxt "Name" -+msgid "Mesh" -+msgstr "KMines" -+ -+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moth" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout representing a small flying insect" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Order" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "A cross with thick ends" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "KPatience" -+msgctxt "Name" -+msgid "Pattern" -+msgstr "KPatience" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Penta" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A fortress with five towers" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pillars" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pirates" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "A sailing boat under the sun" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pyramid" -+msgstr "Pyramidi" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:58 -+msgctxt "Description" -+msgid "Can you tear the pyramid apart?" -+msgstr "Onnistutko purkamaan pyramidin?" -+ -+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rocket" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A rocket for you to launch off the board" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shield" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spider" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "Vista-styled spider layout" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "KSquares" -+msgctxt "Name" -+msgid "Squares" -+msgstr "KSquares" -+ -+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "Concentric squares of alterating height" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "KSquares" -+msgctxt "Name" -+msgid "Squaring" -+msgstr "KSquares" -+ -+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "Who said squares are flat?" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Stadion" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout representing a football field" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Stacks" -+msgctxt "Name" -+msgid "Stairs" -+msgstr "Pinot" -+ -+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Standard" -+msgctxt "Name" -+msgid "Star" -+msgstr "Normaali" -+ -+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "An asterisk-shaped embossed layout" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Star Ship" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A sci-fi space transport" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Stacks" -+msgstr "Pinot" -+ -+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:52 -+msgctxt "Description" -+msgid "Difficult layout with stacks of tiles" -+msgstr "Vaikeita laattapinoja" -+ -+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swirl" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "A spiral with thick ends" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Temple" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A temple-shaped layout" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Theatre" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A rectangular building with empty space in the middle" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "The Door" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Time Tunnel" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tomb" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "Fans of Lara Croft may start digging" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Totem" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A T-shaped embossed object with a hole" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tower" -+msgstr "Torni" -+ -+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:57 -+msgctxt "Description" -+msgid "Remove the towers" -+msgstr "Poista tornit" -+ -+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Triangle" -+msgstr "Kolmio" -+ -+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:59 -+msgctxt "Description" -+msgid "Triangular pyramid" -+msgstr "Kolmikulmainen pyramidi" -+ -+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Up&Down" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vi" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Well" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A rectangular well with stairs at all sides" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "X-shaped" -+msgstr "" -+ -+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles" -+msgstr "" -+ -+#: kmines/data/kmines.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMines" -+msgstr "KMines" -+ -+#: kmines/data/kmines.desktop:74 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Minesweeper-like Game" -+msgstr "Miinaharava-tyylinen peli" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KMines Minesweeper-like Game" -+msgstr "KMines Miinaharava-tyylinen peli" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:42 -+msgctxt "Name" -+msgid "Reveal Case" -+msgstr "Paljasta" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Reveal case" -+msgstr "Paljasta" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:151 -+msgctxt "Name" -+msgid "Autoreveal Case" -+msgstr "Paljasta automaattisesti" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:199 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Autoreveal case" -+msgstr "Paljasta automaatisesti" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:259 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mark Case" -+msgstr "Merkitse" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:307 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mark case" -+msgstr "Merkitse" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:367 -+msgctxt "Name" -+msgid "Unmark Case" -+msgstr "Poista merkki" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:415 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Unmark case" -+msgstr "Poista merkki" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:541 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Explosion" -+msgstr "Räjähdys" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:609 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:177 -+msgctxt "Name" -+msgid "Game Won" -+msgstr "Peli voitettu" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:662 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:364 -+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:230 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Game won" -+msgstr "Peli voitettu" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:728 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:297 -+msgctxt "Name" -+msgid "Game Lost" -+msgstr "Peli hävitty" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:781 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:350 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Game lost" -+msgstr "Peli hävitty" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:846 -+msgctxt "Name" -+msgid "Set Question Mark" -+msgstr "Aseta kysymysmerkki" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:895 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Set question mark" -+msgstr "Aseta kysymysmerkki" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:956 -+msgctxt "Name" -+msgid "Unset Question Mark" -+msgstr "Poista kysymysmerkki" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:1005 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Unset question mark" -+msgstr "Poista kysymysmerkki" -+ -+#: kmines/themes/classic.desktop:59 -+msgctxt "Description" -+msgid "Classic theme for KMines" -+msgstr "Klassinen teema KMinesiin" -+ -+#: kmines/themes/default.desktop:61 -+msgctxt "Description" -+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" -+msgstr "KMinesin Oxygen-teema KDE4:lle" -+ -+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Graveyard Mayhem" -+msgstr "" -+ -+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:38 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!" -+msgstr "" -+ -+#: kmines/themes/green.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gardens of Danger" -+msgstr "Vaaran puutarhat" -+ -+#: kmines/themes/green.desktop:51 -+msgctxt "Description" -+msgid "A funny theme for KDE4 mines game" -+msgstr "Hassu teema KDE4:n miinapelille" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KNetWalk" -+msgstr "KNetWalk" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:57 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Network Construction Game" -+msgstr "Verkonrakennuspeli" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KNetWalk Game" -+msgstr "KNetWalk-peli" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:42 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:42 -+msgctxt "Name" -+msgid "Click" -+msgstr "Napsauta" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:108 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:108 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Click" -+msgstr "Napsauta" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:177 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:431 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connect" -+msgstr "Yhdistä" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:240 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:494 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Connect" -+msgstr "Yhdistä" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:300 -+msgctxt "Name" -+msgid "Game won" -+msgstr "Peli voitettu" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:554 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turn" -+msgstr "Vuoro" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:614 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Turn" -+msgstr "Vuoro" -+ -+#: knetwalk/themes/default.desktop:61 -+msgctxt "Description" -+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" -+msgstr "KNetWalk-oletusteema KDE4:lle" -+ -+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Electronic" -+msgstr "Sähkö" -+ -+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:56 -+msgctxt "Description" -+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" -+msgstr "Sähköteema KNetWalk-pelille" -+ -+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kolf Default Theme" -+msgstr "Kolf-pelin oletusteema" -+ -+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:38 -+msgctxt "Description" -+msgid "Kolf Default Theme" -+msgstr "Kolf-pelin oletusteema" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Easy Course" -+msgstr "Helppo rata..." -+ -+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:617 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Hit slowly..." -+msgstr "Osu hitaasti..." -+ -+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hard Course" -+msgstr "Vaikea rata..." -+ -+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:1113 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Let the floaters push you!" -+msgstr "" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Impossible Course" -+msgstr "Mahdoton rata" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:831 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Reprieve" -+msgstr "" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:1585 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Luck" -+msgstr "Onni" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:3400 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Chaos" -+msgstr "Kaaos" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/Medium.kolf:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Medium Course" -+msgstr "Keskivaikea rata" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/Practice:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slope Practise" -+msgstr "Mäkiharjoitus" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/ReallyEasy:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Really Easy" -+msgstr "Tosi helppo" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "USA Pro" -+msgstr "USA Pro" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/USApro:92 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Daytona Beach, FL" -+msgstr "Daytona Beach, FL" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/USApro:322 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Washington DC (Pentagon)" -+msgstr "Washington DC (Pentagon)" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/USApro:517 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Palm Springs, CO" -+msgstr "Palm Springs, CO" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/USApro:715 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Las Vegas, NV" -+msgstr "Las Vegas, NV" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/USApro:912 kolf/../kolf/courses/USApro:1583 -+msgctxt "Comment" -+msgid "San Francisco, CA" -+msgstr "San Francisco, CA" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1041 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Grand Canyon" -+msgstr "Grand Canyon" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1200 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Lake Tahoe, CA/NV" -+msgstr "Lake Tahoe, CA/NV" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1385 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Florida Keys, FL" -+msgstr "Florida Keys, FL" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1778 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Washington DC" -+msgstr "Washington DC" -+ -+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2041 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Niagara Falls, NY" -+msgstr "Niagara Falls, NY" -+ -+#: kolf/kolf.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kolf" -+msgstr "Kolf" -+ -+#: kolf/kolf.desktop:77 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Miniature Golf" -+msgstr "Pienoisgolf" -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tutorial Course" -+msgstr "Harjoittelurata" -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" -+msgstr "

Tervetuloa

Kolf-pelin opetuskierrokselle." -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:116 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " -+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." -+msgstr "" -+"Lyödäksesi palloa paina ja pidä pohjassa nuolinäppäintä alaspäin tai hiiren " -+"vasenta painiketta. Lyönnin voimakkuuden määrä se aika, jonka painike tai " -+"näppäin on pidettynä pohjassa." -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:165 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " -+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." -+msgstr "" -+"Tähdätäksesi paina vasenta tai oikeaa nuolinäppäintä, tai vaihtoehtoisesti " -+"käytä hiirtä." -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:267 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." -+msgstr "" -+"

Sillat

Silloissa voi olla seinät ylhäällä, alhaalla, vasemmalla tai " -+"oikealla." -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:382 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with " -+"Kolf!
-- Jason Katz-Brown
" -+msgstr "" -+"

Siinä kaikki

Edessäsi on reikä, johon pallo pitää saada. Pidä " -+"hauskaa Kolf-pelin parissa!
-- Jason Katz-Brown
" -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:488 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " -+"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" -+">Show Info." -+msgstr "" -+"

Mäet

Mäet ovat muodostumia kentässä, jotka pakottavat pallon " -+"liikkumaan mäen suuntaisesti. Mäen suunta näytetään, kun valitset valikosta " -+"Reikä -> Näytä tietoja." -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:536 -+#, fuzzy -+msgctxt "Comment" -+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." -+msgstr "Lyö pallo mäkeen ja anna sen valua " -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:603 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Try out these different types of slopes." -+msgstr "Kokeile erityyppisiä mäkiä." -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:735 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " -+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." -+msgstr "" -+"Mäen jyrkkyys näytetään, kun valitset valikosta kohdan Reikä -> Näytä " -+"tietoja. Jyrkkyys vaihtelee 8 (jyrkin) ja 1 (loivin) välillä." -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:811 -+msgctxt "Comment" -+msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." -+msgstr "" -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:912 -+msgctxt "Comment" -+msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." -+msgstr "

Hiekka

Hiekka on keltaista ja se hidastaa pallon liikettä." -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:960 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " -+"to your score, and your ball is placed outside the puddle." -+msgstr "" -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1023 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " -+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole." -+msgstr "" -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1097 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " -+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. " -+"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and " -+"the direction the ball will come out." -+msgstr "" -+ -+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1174 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " -+"on it. Floaters' speeds vary." -+msgstr "" -+ -+#: kollision/kollision.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kollision" -+msgstr "Kollision" -+ -+#: kollision/kollision.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple ball dodging game" -+msgstr "Yksinkertainen väistelypeli" -+ -+#: kollision/pictures/theme.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kollision Default Theme" -+msgstr "Kollision-pelin oletusteema" -+ -+#: kollision/pictures/theme.desktop:39 -+msgctxt "Description" -+msgid "Kollision Default Theme" -+msgstr "Kollision-pelin oletusteema" -+ -+#: konquest/konquest.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konquest" -+msgstr "Konquest" -+ -+#: konquest/konquest.desktop:71 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Galactic Strategy Game" -+msgstr "Galaktinen strategiapeli" -+ -+#: kpat/kpat.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KPatience" -+msgstr "KPatience" -+ -+#: kpat/kpat.desktop:55 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Patience Card Game" -+msgstr "Pasianssi-korttipeli" -+ -+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desert Sands" -+msgstr "" -+ -+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clean Green" -+msgstr "" -+ -+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:37 -+msgctxt "Description" -+msgid "A simple green felt theme" -+msgstr "" -+ -+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Green Blaze" -+msgstr "" -+ -+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Older Theme" -+msgstr "Vanhempi teema" -+ -+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:40 -+msgctxt "Description" -+msgid "An older, unnamed KPat theme." -+msgstr "Vanhempi, nimetön KPat-teema." -+ -+#: kreversi/kreversi.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KReversi" -+msgstr "KReversi" -+ -+#: kreversi/kreversi.desktop:73 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Reversi Board Game" -+msgstr "Othello" -+ -+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KReversi Default Theme" -+msgstr "KReversi-pelin oletusteema" -+ -+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KReversi Game" -+msgstr "KReversi-peli" -+ -+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:415 -+msgctxt "Name" -+msgid "Draw" -+msgstr "Tasapeli" -+ -+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:477 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Draw" -+msgstr "Tasapeli" -+ -+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:542 -+msgctxt "Name" -+msgid "Illegal Move" -+msgstr "Virheellinen siirto" -+ -+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:601 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Illegal move" -+msgstr "Virheellinen siirto" -+ -+#: kshisen/kshisen.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shisen-Sho" -+msgstr "Shisen-Sho" -+ -+#: kshisen/kshisen.desktop:71 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" -+msgstr "Shisen-Sho Mahjongg-tyylinen laattapeli" -+ -+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KsirK" -+msgstr "KsirK" -+ -+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:56 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "World Domination Strategy Game" -+msgstr "Maailmanvalloituspeli" -+ -+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KsirK Skin Editor" -+msgstr "" -+ -+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:53 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" -+msgstr "" -+ -+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSpaceDuel" -+msgstr "KSpaceDuel" -+ -+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:69 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Space Arcade Game" -+msgstr "Arcade-peli" -+ -+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSquares" -+msgstr "KSquares" -+ -+#: ksquares/src/ksquares.desktop:59 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Connect the dots to create squares" -+msgstr "Yhdistä pisteet muodostaaksesi neliöitä" -+ -+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSudoku" -+msgstr "KSudoku" -+ -+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:55 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Sudoku Game" -+msgstr "Sudoku-peli" -+ -+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:106 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" -+msgstr "KSudoku, Sudoku-peli ja enemmän KDE:lle" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "4x4" -+msgstr "4x4" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:60 -+msgctxt "Description" -+msgid "4x4 shape puzzle" -+msgstr "4x4-muotoinen pulma" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jigsaw" -+msgstr "Palapeli" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:53 -+msgctxt "Description" -+msgid "Jigsaw shape puzzle" -+msgstr "Perinteinen palapeli" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Samurai" -+msgstr "Samurai" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:54 -+msgctxt "Description" -+msgid "Samurai shape puzzle" -+msgstr "Samurai-muotoinen pulma" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tiny Samurai" -+msgstr "Pikku-Samurai" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:53 -+msgctxt "Description" -+msgid "A smaller samurai puzzle" -+msgstr "Pienempi samurai-pulma" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "XSudoku" -+msgstr "XSudoku" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:53 -+msgctxt "Description" -+msgid "XSudoku shape puzzle" -+msgstr "XSudoku-muotoinen pulma" -+ -+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Abstraction" -+msgstr "Abstraktio" -+ -+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:41 -+msgctxt "Description" -+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork." -+msgstr "Abstraktin taiteen KSudoku-teema." -+ -+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ksudoku_egyptian" -+msgstr "Egyptiläinen KSudoku" -+ -+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:41 -+msgctxt "Description" -+msgid "KSudoku egyptian style theme" -+msgstr "KSudokun egyptiläistyylinen teema" -+ -+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scrible" -+msgstr "Scrible" -+ -+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" -+msgstr "KSudoku Scrible-teema KDE4:lle" -+ -+#: ktron/kdesnake.desktop:6 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Snake-like Game" -+msgstr "" -+ -+#: ktron/kdesnake.desktop:49 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSnake" -+msgstr "KSnake" -+ -+#: ktron/ktron.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSnakeDuel" -+msgstr "KSnakeDuel" -+ -+#: ktron/themes/default.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Default Theme" -+msgstr "Oletusteema" -+ -+#: ktron/themes/default.desktop:39 -+msgctxt "Description" -+msgid "Default theme." -+msgstr "Oletusteema." -+ -+#: ktron/themes/neon.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Neon" -+msgstr "Neon" -+ -+#: ktron/themes/neon.desktop:37 -+msgctxt "Description" -+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s." -+msgstr "" -+ -+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Potato Guy" -+msgstr "Perunamies" -+ -+#: ktuberling/ktuberling.desktop:69 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Picture Game for Children" -+msgstr "Peli lapsille" -+ -+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Butterflies" -+msgstr "Perhoset" -+ -+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Christmas" -+msgstr "Joulu" -+ -+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ancient Egypt" -+msgstr "Muinainen Egypti" -+ -+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "The Moon" -+msgstr "Kuu" -+ -+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pizzeria" -+msgstr "Pizzeria" -+ -+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Potato Guy 2" -+msgstr "Toinen perunamies" -+ -+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Robin Tux" -+msgstr "Robin Tux" -+ -+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Robot workshop" -+msgstr "Robottityöpaja" -+ -+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Train Valley" -+msgstr "Junalaakso" -+ -+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kubrick" -+msgstr "Kubrick" -+ -+#: kubrick/src/kubrick.desktop:57 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" -+msgstr "" -+ -+#: kubrick/src/kubrick.desktop:100 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Paris" -+msgstr "Pariisi" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Classic" -+msgstr "Klassinen" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oxygen White" -+msgstr "Valkoinen Oxygen" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:43 -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SVG Oxygen" -+msgstr "Oxygen SVG-teema" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jolly Royal" -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:41 -+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Diamond Tree" -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simple, yet visually pleasing card back" -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:83 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simple, yet visually pleasing card back." -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2 -+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ancient Egyptians" -+msgstr "Muinaiset egyptiläiset" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Egyptian style card back." -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Futuristic, minimal card design." -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ancient Egyptians Dark" -+msgstr "Muinaiset egyptiläiset tumma" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Egyptian dark style card back." -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tigullio International" -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Classic Blue" -+msgstr "Klassinen sininen" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Classic Red" -+msgstr "Klassinen punainen" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Penguin" -+msgstr "Pingviini" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tristan" -+msgstr "Tristan" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grandma" -+msgstr "Isoäiti" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Modern Red" -+msgstr "Moderni punainen" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqi" -+msgstr "Konqi" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " -+"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " -+msgstr "" -+"Moderni Konqi - perheen korttipakka\\nSuunnittelu: Laura Layland\\n " -+"\\nKonqi: Stefan Spatza\\n " -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dondorf" -+msgstr "Dondorf" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SVG Dondorf" -+msgstr "SVG Dondorf" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nicu Ornamental" -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SVG Ornamental" -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An ancient Egyptian card deck." -+msgstr "Muinaisegyptiläinen korttipakka." -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Future Simple" -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nicu White" -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oxygen Air" -+msgstr "Oxygen Air" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Penguins" -+msgstr "Pingviinit" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Standard" -+msgstr "Normaali" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" -+msgstr "Normaali KDE:n korttipakka\\nGPL-lisenssi" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "XSkat French" -+msgstr "XSkat ranska" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "XSkat German" -+msgstr "XSkat saksa" -+ -+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fourteen Segment Sample" -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " -+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" -+"sample.svg" -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Individual Digit Sample" -+msgstr "" -+ -+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between " -+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chinese Landscape" -+msgstr "Kiinalainen maisema" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:55 -+msgctxt "Description" -+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" -+msgstr "Kiinalainen maisema vuorilla ja vesiputouksella" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plain Color" -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:54 -+msgctxt "Description" -+msgid "Use the default window background color." -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A Egyptian style background" -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:61 -+msgctxt "Description" -+msgid "A green background with light geometric patterns" -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Summer Field" -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "The Summertime Greens" -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Light Wood" -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:54 -+msgctxt "Description" -+msgid "Resembles the surface of a wood table" -+msgstr "Muistuttaa puisen pöydän pintaa" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alphabet" -+msgstr "Aakkoset" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:56 -+msgctxt "Description" -+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bamboo" -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain" -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:59 -+msgctxt "Description" -+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:61 -+msgctxt "Description" -+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Imperial Jade" -+msgstr "" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Traditional" -+msgstr "Perinteinen" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:55 -+msgctxt "Description" -+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" -+msgstr "" -+ -+#: lskat/grafix/blue.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Green Blase" -+msgstr "" -+ -+#: lskat/lskat.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "LSkat" -+msgstr "LSkat" -+ -+#: lskat/lskat.desktop:56 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Card Game" -+msgstr "Korttipeli" -+ -+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli" -+msgstr "Paloitteluliitännäinen libpalalle, Palapelin peruskirjastolle" -+ -+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection" -+msgstr "Tuo palapelikokoelmaasi" -+ -+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Palapeli puzzles" -+msgstr "Palapelit" -+ -+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Castle of Maintenon" -+msgstr "Maintenon-linna" -+ -+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Eure-et-Loir département, France" -+msgstr "Eure-et-Loir département, Ranska" -+ -+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Roebling Suspension Bridge" -+msgstr "Roebling Suspension Bridge" -+ -+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "in Cincinnati" -+msgstr "Cincinnatissa" -+ -+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Citrus Fruits" -+msgstr "Sitrushedelmät" -+ -+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "European Honey Bee" -+msgstr "Tarhamehiläinen" -+ -+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Furcifer pardalis" -+msgstr "Furcifer pardalis" -+ -+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Female panther chameleon" -+msgstr "Pantterikameleonttinaaras" -+ -+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Palapeli Slicer Collection" -+msgstr "Palapelin paloittelutapakokoelma" -+ -+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer" -+msgstr "Aiemmin nimellä Goldberg-paloittelutapa" -+ -+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Classic jigsaw pieces" -+msgstr "Perinteiset palapelin palat" -+ -+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rectangular pieces" -+msgstr "Suorakulmaiset palat" -+ -+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Palapeli" -+msgstr "Palapeli" -+ -+#: palapeli/src/palapeli.desktop:45 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Jigsaw puzzle game" -+msgstr "Palapeli" -+ -+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle" -+msgstr "Palapeli" -+ -+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:42 -+msgctxt "Name" -+msgid "File management operations" -+msgstr "Tiedostonhallintatoiminnot" -+ -+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:81 -+msgctxt "Name" -+msgid "Importing puzzle" -+msgstr "Tuodaan palapeliä" -+ -+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:119 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection" -+msgstr "Palapeliä tuodaan paikalliseen palapelikokoelmaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBattleship" -+#~ msgstr "KBattleship" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Battleship Game" -+#~ msgstr "Meritaistelupeli" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Battleship Game" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Tron-like Game" -+#~ msgstr "Meritaistelupeli" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Turn" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTron" -+#~ msgstr "Vuoro" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KDiamonds Default Theme" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTron Default Theme" -+#~ msgstr "KDiamonds-pelin oletusteema" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Description" -+#~| msgid "Default theme for KDiamond." -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Default theme for KTron." -+#~ msgstr "Oletusteema KDiamonds-pelille." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KDiamonds Default Theme" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSame Default Theme" -+#~ msgstr "KDiamonds-pelin oletusteema" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "kdiamond" -+#~ msgstr "kdiamond" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMines" -+#~ msgstr "KMines" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "knetwalk" -+#~ msgstr "knetwalk" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KReversi" -+#~ msgstr "KReversi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Description" -+#~| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4" -+#~ msgstr "KNetWalk-oletusteema KDE4:lle" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Default theme for KDiamond." -+#~ msgstr "Oletusteema KDiamonds-pelille." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Classic (SVG)" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Classic Blue (SVG)" -+#~ msgstr "Klassinen (SVG)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Oxygen (SVG)" -+#~ msgstr "Oxygen (SVG)" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Ancient Egypt" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)" -+#~ msgstr "Muinainen Egypti" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Dondorf (SVG)" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Konqi (SVG)" -+#~ msgstr "Dondorf (SVG)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dondorf (SVG)" -+#~ msgstr "Dondorf (SVG)" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Ancient Egypt" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)" -+#~ msgstr "Muinainen Egypti" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Ancient Egypt" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ancient_Egyptians (SVG)" -+#~ msgstr "Muinainen Egypti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " -+#~ "\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " -+#~ "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " -+#~ msgstr "" -+#~ "Moderni Konqi - perheen korttipakka\\nSuunnittelu: Laura Layland\\n " -+#~ "a\\nKatie: Agnieszka Czajkowskaa\\n " -+#~ "a\\nKonqi: Stefan Spatza\\n " -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Default" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Old Default" -+#~ msgstr "Oletus" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KDiamonds Default Theme" -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "The old default theme" -+#~ msgstr "KDiamonds-pelin oletusteema" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Classic" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Clasic" -+#~ msgstr "Klassinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "SVG Classic" -+#~ msgstr "SVG klassinen" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game" -+#~ msgstr "Toiminta- ja palikkapeli" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps.po -@@ -0,0 +1,1378 @@ -+# Translation of desktop_kde-baseapps.po to Finnish -+# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kde-baseapps package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Tapio Kautto , 2003, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2004, 2008. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Teemu Rytilahti , 2005, 2008. -+# Mikko Ikola , 2005. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Ville-Pekka Vainio , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2012. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+# Niklas Laxström , 2005, 2010. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kde-baseapps\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-04-25 10:29+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 20:59+0200\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: dolphin/src/dolphin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dolphin" -+msgstr "Dolphin" -+ -+#: dolphin/src/dolphin.desktop:96 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "File Manager" -+msgstr "Tiedostonhallinta" -+ -+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dolphin View" -+msgstr "Dolphin-näkymä" -+ -+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99 -+msgctxt "Name" -+msgid "Icons" -+msgstr "Kuvakkeet" -+ -+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197 -+msgctxt "Name" -+msgid "Compact" -+msgstr "Tiivis" -+ -+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:244 -+msgctxt "Name" -+msgid "Details" -+msgstr "Yksityiskohdat" -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dolphin General" -+msgstr "Dolphin: yleistä" -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." -+msgstr "Tämä palvelu sallii Dolphinin yleisasetusten muokkauksen." -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:152 -+msgctxt "Name|Random file browsing settings." -+msgid "General" -+msgstr "Yleiset" -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:224 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure general file manager settings" -+msgstr "Muokkaa tiedostonhallinnan yleisasetuksia" -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:294 -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:294 -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:245 -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:292 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "file manager" -+msgstr "tiedostonhallinta" -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dolphin Navigation" -+msgstr "Dolphin-navigointi" -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." -+msgstr "Tämä palvelu sallii Dolphinin navigoinnin muokkauksen." -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:152 -+msgctxt "Name" -+msgid "Navigation" -+msgstr "Navigointi" -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:224 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure file manager navigation" -+msgstr "Muokkaa tiedostonhallinnan navigointia" -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dolphin Services" -+msgstr "Dolphin-palvelut" -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:82 -+#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4 -+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Services" -+msgstr "Palvelut" -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:175 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure file manager services" -+msgstr "Muokkaa tiedostonhallinnan palveluita" -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dolphin View Modes" -+msgstr "Dolphinin näkymätilat" -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." -+msgstr "Tämä palvelu sallii Dolphinin näkymätilojen muokkauksen." -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:150 -+msgctxt "Name" -+msgid "View Modes" -+msgstr "Katselutilat" -+ -+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:221 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure file manager view modes" -+msgstr "Muokkaa tiedostonhallinnan katselutiloja" -+ -+#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Version Control Plugin for File Views" -+msgstr "Versionhallintaliitännäinen tiedostonäkymille" -+ -+# Sisäänkirjautuneen käyttäjän salasana ja käyttäjätili, ei useampien käyttäjien. -+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Password & User Account" -+msgstr "Salasana ja käyttäjätili" -+ -+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:105 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;" -+msgstr "" -+"salasana;email;sähköposti;nimi;organisaatio;järjestö;oikea nimi;todellinen " -+"nimi;tunnuskuva;kaiutustila;salasanakenttä;" -+ -+# Sisäänkirjautuneen käyttäjän tiedot, ei useampien käyttäjien. -+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:142 -+msgctxt "Comment" -+msgid "User information such as password, name and email" -+msgstr "Käyttäjätiedot, kuten salasana, nimi ja sähköpostiosoite" -+ -+# Tämä suomennos on tarkoituksella tyhjä. Näin vältetään hassu ikkunan otsikko ”Salasanan vaihto–Salasanan vaihto” kdepasswd-ohjelmassa. Otsikkona on sen sijaan ”Salasanan vaihto”. -+#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change Password" -+msgstr " " -+ -+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bookmark Editor" -+msgstr "Kirjanmerkkimuokkain" -+ -+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Bookmark Organizer and Editor" -+msgstr "Kirjanmerkkimuokkain ja -järjestelijä" -+ -+#: kfind/kfind.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Find Files/Folders" -+msgstr "Etsi tiedostoja ja kansioita" -+ -+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Adblock" -+msgstr "Mainossuodin" -+ -+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show all blockable html elements" -+msgstr "Näytä kaikki estettävissä olevat HTML-elementit" -+ -+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqueror Feed Icon" -+msgstr "Konquerorin syötekuvake" -+ -+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed" -+msgstr "Näyttää kuvakkeen tilarivillä, jos sivu sisältää syötteen" -+ -+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Add Feed to Akregator" -+msgstr "Lisää syöte Akregatoriin" -+ -+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Adds selected feed to Akregator" -+msgstr "Lisää valitun syötteen Akregatoriin" -+ -+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Auto Refresh" -+msgstr "Automaattinen päivitys" -+ -+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Auto Refresh plugin" -+msgstr "Automaattinen päivitys" -+ -+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Translate" -+msgstr "Käännä" -+ -+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Language translation for the current page using Babelfish" -+msgstr "" -+"Nykyisen sivun kääntäminen kielestä toiseen Babelfish-palvelua käyttäen" -+ -+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Directory Filter" -+msgstr "Kansiosuodin" -+ -+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Filter directory view using an attribute filter" -+msgstr "Suodatinhakemistonäkymä käyttäen attribuuttisuodatinta" -+ -+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "DOM Tree Viewer" -+msgstr "DOM-puunäkymä" -+ -+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "View the DOM tree of the current page" -+msgstr "Katso sivun DOM-puuta" -+ -+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "File Size Viewer" -+msgstr "Tiedostokokonäkymä" -+ -+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "View your filesystem as a TreeMap" -+msgstr "Näe tiedostojärjestelmä puukarttana" -+ -+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "File Size View" -+msgstr "Tiedostokokonäkymä" -+ -+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size" -+msgstr "" -+"Ottaa käyttöön hakemistojen ja tiedostojen osittaisnäkymän tiedostokokoon " -+"perustuen" -+ -+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7 -+msgctxt "X-KDE-Submenu" -+msgid "Convert To" -+msgstr "Muunna muotoon" -+ -+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:72 -+msgctxt "Name" -+msgid "JPEG" -+msgstr "JPEG" -+ -+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:141 -+msgctxt "Name" -+msgid "PNG" -+msgstr "PNG" -+ -+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:210 -+msgctxt "Name" -+msgid "TIFF" -+msgstr "TIFF" -+ -+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:273 -+msgctxt "Name" -+msgid "GIF" -+msgstr "GIF" -+ -+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7 -+msgctxt "X-KDE-Submenu" -+msgid "Transform Image" -+msgstr "Muokkaa kuvaa" -+ -+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:73 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rotate Clockwise" -+msgstr "Käännä myötäpäivään" -+ -+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:139 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rotate Counter-Clockwise" -+msgstr "Käännä vastapäivään" -+ -+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:210 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flip Vertically" -+msgstr "Käännä pystysuunnassa" -+ -+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:279 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flip Horizontally" -+msgstr "Käännä vaakasuunnassa" -+ -+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "KHTML Settings" -+msgstr "KHTML-asetukset" -+ -+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A fast way to change the KHTML settings" -+msgstr "Nopea tapa vaihtaa KHTML-asetuksia" -+ -+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Image Gallery" -+msgstr "Kuvagalleria" -+ -+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery" -+msgstr "Helppo tapa tuottaa HTML-kuvagalleria" -+ -+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Text-to-Speech" -+msgstr "Puhesyntetisaattori" -+ -+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Produces audio output for text in the current page" -+msgstr "Muuttaa sivun sisältämän tekstin ääneksi" -+ -+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Microformat Icon" -+msgstr "Mikromuodon kuvake" -+ -+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat" -+msgstr "Näyttää kuvakkeen tilarivillä, jos sivulle on olemassa mikromuoto" -+ -+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bookmarklets" -+msgstr "Kirjanmerkitsijät" -+ -+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Enables the use of bookmarklets" -+msgstr "Ottaa käyttöön kirjanmerkitsijät" -+ -+#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7 -+#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Print..." -+msgstr "Tulosta..." -+ -+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Document Relations" -+msgstr "Asiakirjasuhteet" -+ -+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays the document relations of a document" -+msgstr "Näyttä asiakirjan asiakirjasuhteet" -+ -+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Search Bar" -+msgstr "Hakurivi" -+ -+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google." -+msgstr "Hakurivi mahdollistaa Googlen tapaisten hakukoneiden helpon käytön." -+ -+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shell Command Plugin" -+msgstr "Komentoriviliitännäinen" -+ -+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" -+msgstr "Konquerorin komentoriviliitännäinen" -+ -+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "UserAgent Changer" -+msgstr "Käyttäjäagentin vaihtaja" -+ -+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified" -+msgstr "Sallii käyttäjäagentin muutoksen havaitsemisen" -+ -+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Website Validators" -+msgstr "Verkkosivuvalidaattorit" -+ -+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "CSS and HTML validation tools" -+msgstr "CSS- ja HTML-validaattorit" -+ -+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Archiver" -+msgstr "Web-arkistoija" -+ -+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Creates archives of websites" -+msgstr "Luo arkistoja verkkosivuista" -+ -+#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Archives" -+msgstr "Verkkosivuarkistot" -+ -+#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "About-Page for Konqueror" -+msgstr "Konquerorin tietoja-sivu" -+ -+#: konqueror/Home.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Home" -+msgstr "Koti" -+ -+#: konqueror/Home.desktop:101 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Personal Files" -+msgstr "Omat tiedostot" -+ -+#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 -+#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9 -+#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqueror" -+msgstr "Konqueror" -+ -+#: konqueror/konqbrowser.desktop:99 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Web Browser" -+msgstr "WWW-selain" -+ -+#: konqueror/konqueror.desktop:97 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE File Manager & Web Browser" -+msgstr "KDE:n tiedostonhallinta ja selain" -+ -+#: konqueror/konquerorsu.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "File Manager - Super User Mode" -+msgstr "Tiedostonhallinta - pääkäyttäjätila" -+ -+#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" -+msgstr "Konquerorin esilataus KDE:n käynnistyksessä" -+ -+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqueror Browser Preloader" -+msgstr "Konqueror-selaimen esilataaja" -+ -+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Reduces Konqueror startup time" -+msgstr "Vähentää Konquerorin käynnistysaikaa" -+ -+#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 -+#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "File Management" -+msgstr "Tiedostonhallinta" -+ -+#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "File Preview" -+msgstr "Tiedoston esikatselu" -+ -+#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Development" -+msgstr "KDE:n kehitystyökalut" -+ -+#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Midnight Commander" -+msgstr "Midnight Commander" -+ -+#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tabbed Browsing" -+msgstr "Välilehtiselaus" -+ -+#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Browsing" -+msgstr "WWW-selailu" -+ -+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Shortcuts" -+msgstr "WWW-pikavalinnat" -+ -+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure enhanced browsing" -+msgstr "Muokkaa selaimen lisäasetuksia" -+ -+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:198 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Filters,Network,Search " -+"Engines,Shortcuts" -+msgstr "" -+"selaimen lisäasetukset,edistynyt selailu,selailu,selaus,WWW,Internet," -+"Internet-suotimet,verkko,hakukoneet,pikavalinnat" -+ -+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 -+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5 -+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bookmarks" -+msgstr "Kirjanmerkit" -+ -+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the bookmarks home page" -+msgstr "Muokkaa kirjanmerkkien kotisivua" -+ -+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:183 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Bookmarks" -+msgstr "Kirjanmerkit" -+ -+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cache" -+msgstr "Välimuisti" -+ -+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure web cache settings" -+msgstr "WWW-välimuistin asetuksia" -+ -+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:199 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size" -+msgstr "Välimuisti,Historia,Selaushistoria,Portit,Koko" -+ -+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cookies" -+msgstr "Evästeet" -+ -+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the way cookies work" -+msgstr "Muokkaa evästeiden toimintaa" -+ -+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:195 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" -+msgstr "" -+"Evästeet,Selaus,Selailu,Internet,WWW,Verkko,Käytäntö,Käytänne,Verkkoalueet" -+ -+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connection Preferences" -+msgstr "Yhteysasetukset" -+ -+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" -+msgstr "Muokkaa yleisiä verkkoasetuksia kuten aikakatkaisuarvoja" -+ -+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:197 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp" -+msgstr "aikakatkaisu,iopref,netpref,verkkoasetukset,ftp" -+ -+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Proxy" -+msgstr "Välityspalvelin" -+ -+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the proxy servers used" -+msgstr "Muokkaa käytettäviä välityspalvelimia" -+ -+# proxy-avainsana riittää kertaalleen. Isoja ja pieniä kirjaimia ei avainsanoissa eritellä. -+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:202 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy" -+msgstr "Proxy,Välitys,Välityspalvelin,Palomuuri,Squid" -+ -+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Windows Shares" -+msgstr "Windows-jaot" -+ -+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" -+msgstr "Käytä muokkaamaan selattavia Windowsin (SMB) tiedostojärjestelmiä" -+ -+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:194 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," -+"Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" -+msgstr "" -+"SMB,SAMBA,SMB client,SMB-asiakas,SMB-ohjelma,Windows-verkko,LAN,Verkko," -+"ympäristö,Palvelin,Broadcast,Yleislähetys,WINS,Jako,Kirjautuminen,Salasanat" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "UserAgent Strings" -+msgstr "Käyttäjäagenttimerkkijonot" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Android Phone 1.0)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Google Chrome 1.0 Windows XP:llä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Google Chrome 5.0)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Firefox 2.0)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Firefox 3.0 nykyisellä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Firefox 3.6 nykyisellä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Googlebot/2.1)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (IE 4.01 Win 2000:lla)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (IE 5.0 Mac PPC:llä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (IE 5.5 Win 2000:lla)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (IE 6.0 on current)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (IE 6.0 Win XP:llä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (IE 7.0 Win XP:llä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Lynx 2.8.3)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (NN 3.01 nykyisellä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (NN 4.76 nykyisellä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (NN 4.7 Windows 95:lla)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Netscape 7.1 nykyisellä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Netscape 7.1 Win XP:llä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Opera 4.03 NT:llä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Opera 8.5 nykyisellä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Opera 9.00 nykyisellä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Opera 9.62 nykyisellä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Safari 2.0 MacOS X:llä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Safari 3.0 iPhonella)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Safari 3.2 MacOS X:llä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Safari 4.0 MacOS X:llä)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (w3m 0.1.9)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" -+msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Wget 1.11.4)" -+ -+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Browser Identification" -+msgstr "Selaimen tunnistus" -+ -+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the way Konqueror reports itself" -+msgstr "Muokkaa Konquerorin esittäytymistapaa" -+ -+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:193 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" -+msgstr "" -+"User Agent,Selaimen tunnistetiedot,Selaimen tunnistus,Selain,Internet,WWW," -+"Verkko,agent,palvelin,kirjautuminen" -+ -+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 -+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Appearance" -+msgstr "Ulkonäkö" -+ -+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105 -+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106 -+msgctxt "Comment" -+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" -+msgstr "" -+"Tässä kohdassa voit muokata Konquerorin tiedostonhallinnan ulkonäön asetuksia" -+ -+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:198 -+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:199 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font," -+"color,colour" -+msgstr "" -+"konqueror,tiedostonhallinta,rivitys,alleviivaus,näkymä,näyttö,tiedostokoko," -+"tavuja,tavut,kirjasin,fontti,väri" -+ -+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 -+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Behavior" -+msgstr "Käyttäytyminen" -+ -+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105 -+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106 -+msgctxt "Comment" -+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" -+msgstr "Tässä kohdassa voit muokata Konquerorin tiedostonhallinnan asetuksia" -+ -+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:198 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," -+"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress dialog," -+"trash can,delete,confirmation" -+msgstr "" -+"konqueror,tiedostonhallinta,kfm,vinkit,tiedostovinkit,omat ikkunat,erilliset " -+"ikkunat,käyttäytyminen,muistinkäyttö,kotiosoite,verkkotoiminnot," -+"edistymisikkuna,roskakori,poista,varmistus,varmista" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Stylesheets" -+msgstr "Tyylisivut" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" -+msgstr "Muokkaa verkkosivuilla käytettäviä tyylisivuja" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:197 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility" -+msgstr "CSS,HTML,style,tyyli,stylesheet,tyylisivu,esteettömyys" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure how to display web pages" -+msgstr "Muokkaa sitä kuinka verkkosivut näytetään" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:178 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding" -+msgstr "" -+"konqueror,kfm,selain,html,web,www,kirjasimet,fontit,merkistöt,merkistö," -+"koodaus" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Behavior" -+msgstr "Verkkokäyttäytyminen" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the browser behavior" -+msgstr "Muokkaa selaimen käyttäytymistä" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:195 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," -+"cursor,links,images,charsets,character sets,encoding" -+msgstr "" -+"konqueror,kfm,selain,html,web,www,kirjasimet,fontit,värit,java,javascript," -+"osoitin,linkit,kuvat,merkistöt,merkistö,koodaus" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "AdBlocK Filters" -+msgstr "AdBlocK-suotimet" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" -+msgstr "Muokkaa Konquerorin AdBlocK-suotimia" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 -+msgctxt "" -+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." -+msgid "General" -+msgstr "Yleiset" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure general Konqueror behavior" -+msgstr "Muokkaa Konquerorin yleistä käyttäytymistä" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:163 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "konqueror,tabs" -+msgstr "konqueror,välilehdet" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Java & JavaScript" -+msgstr "Java ja JavaScript" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" -+msgstr "Mukkaa Javan ja JavaScriptin käyttäytymistä" -+ -+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:197 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript" -+msgstr "konqueror,kfm,selain,html,web,www,java,javascript" -+ -+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:199 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," -+"behavior,behaviour,memory usage,Home URL," -+msgstr "" -+"konqueror,tiedostonhallinta,kfm,vinkit,tiedostovinkit,omat ikkunat,erilliset " -+"ikkunat,käyttäytyminen,muistinkäyttö,kotiosoite," -+ -+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Performance" -+msgstr "Suorituskyky" -+ -+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" -+msgstr "Muokkaa Konquerorin suorituskykyä parantavia asetuksia" -+ -+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:194 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "konqueror,reuse,preloading" -+msgstr "konqueror,uudelleenkäyttö,esilataus" -+ -+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Performance" -+msgstr "KDE-suorituskyky" -+ -+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure settings that can improve KDE performance" -+msgstr "Muokkaa KDE:n suorituskykyä parantavia asetuksia" -+ -+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:193 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "performance,speed,memory,improve" -+msgstr "suorituskyky,nopeus,muisti,paranna,parannus" -+ -+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98 -+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" -+msgstr "Tämä on luettelo kirjanmerkeistäsi" -+ -+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5 -+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "History" -+msgstr "Historia" -+ -+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " -+"in many ways." -+msgstr "" -+"Tämä on historia selatuista verkko-osoitteista. Ne voidaan järjestää monella " -+"tavalla." -+ -+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Home Folder" -+msgstr "Kotikansio" -+ -+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This folder contains your personal files" -+msgstr "Tämä kansio sisältää henkilökohtaiset tiedostot" -+ -+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Places" -+msgstr "Sijainnit" -+ -+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This is the list of places." -+msgstr "Tämä on sijaintien luettelo." -+ -+#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2 -+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network" -+msgstr "Verkko" -+ -+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Root Folder" -+msgstr "Juurikansio" -+ -+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This is the root of the filesystem" -+msgstr "Tämä on tiedostojärjestelmän juuri" -+ -+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the history sidebar" -+msgstr "Historiasivupalkin asetukset" -+ -+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:195 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "history,expire" -+msgstr "historia,vanhentuminen" -+ -+#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "History SideBar Module" -+msgstr "Historiasivupalkkimoduuli" -+ -+#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sidebar" -+msgstr "Sivupalkki" -+ -+#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Places SideBar Module" -+msgstr "Sijainnit sivupalkki-moduuli" -+ -+#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test" -+msgstr "Testi" -+ -+#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 -+#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Folder" -+msgstr "Kansio" -+ -+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "FTP Archives" -+msgstr "FTP-arkistot" -+ -+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Official FTP" -+msgstr "KDE:n virallinen FTP" -+ -+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Applications" -+msgstr "KDE:n sovellukset" -+ -+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Sites" -+msgstr "Verkkosivustot" -+ -+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE News" -+msgstr "KDE:n uutiset" -+ -+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Home Page" -+msgstr "KDE:n kotisivu" -+ -+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Eye Candy" -+msgstr "KDE:n silmän iloa" -+ -+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Applications" -+msgstr "Sovellukset" -+ -+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Print System Browser" -+msgstr "Tulostusjärjestelmäselain" -+ -+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Settings" -+msgstr "Asetukset" -+ -+#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web SideBar Module" -+msgstr "Verkkosivupalkkimoduuli" -+ -+#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bookmark Toolbar" -+msgstr "Kirjanmerkkien työkalurivi" -+ -+# Webbisivukuvake, verkko-osoitekuvake, pikavalintakuvake, kirjanmerkkikuvake -+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Favicons" -+msgstr "Webbisivukuvakkeet" -+ -+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Stores website icons" -+msgstr "Säilyttää nettisivujen kuvakkeita" -+ -+#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." -+msgstr "Vedä-ja-pudota-liitännäinen Konquerorin ponnahdusvalikolle." -+ -+#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" -+msgstr "Sovelma Konquerorin ponnahdusvalikolle" -+ -+#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10 -+#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10 -+#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10 -+#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Eject" -+msgstr "Poista" -+ -+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Folder..." -+msgstr "Kansio..." -+ -+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Enter folder name:" -+msgstr "Anna kansion nimi:" -+ -+#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4 -+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive" -+msgid "Format" -+msgstr "Alusta" -+ -+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "HTML File..." -+msgstr "HTML-tiedosto..." -+ -+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Enter HTML filename:" -+msgstr "Anna HTML-tiedostonimi:" -+ -+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Camera Device..." -+msgstr "Kamerat..." -+ -+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New camera" -+msgstr "Uusi kamera" -+ -+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "CD-ROM Device..." -+msgstr "CD-ROM-laitteet..." -+ -+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New CD-ROM Device" -+msgstr "Uusi CD/DVD-ROM -laite" -+ -+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "CDWRITER Device..." -+msgstr "CDWRITER-laite..." -+ -+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New CDWRITER Device" -+msgstr "Uusi CDWRITER-laite" -+ -+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "DVD-ROM Device..." -+msgstr "DVD-ROM-laite" -+ -+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New DVD-ROM Device" -+msgstr "Uusi DVD-ROM-laite" -+ -+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Floppy Device..." -+msgstr "Levykeasema..." -+ -+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New Floppy Device" -+msgstr "Uusi levykeasema" -+ -+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hard Disc Device..." -+msgstr "Kiintolevy..." -+ -+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New Hard Disc" -+msgstr "Uusi kiintolevy" -+ -+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "MO Device..." -+msgstr "MO-laite..." -+ -+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New MO Device" -+msgstr "Uusi MO-laite" -+ -+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "NFS..." -+msgstr "NFS..." -+ -+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New NFS Link" -+msgstr "Uusi NFS-linkki" -+ -+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Basic link to file or directory..." -+msgstr "Peruslinkki tiedostoon tai hakemistoon..." -+ -+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Enter path of file or directory:" -+msgstr "Kirjoita tiedoston tai hakemiston polku:" -+ -+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Link to Application..." -+msgstr "Linkki sovellukseen..." -+ -+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New Link to Application" -+msgstr "Uusi linkki sovellukseen" -+ -+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Link to Location (URL)..." -+msgstr "Linkki sijaintiin (URL)..." -+ -+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Enter link to location (URL):" -+msgstr "Anna linkki sijaintiin (URL):" -+ -+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ZIP Device..." -+msgstr "ZIP-laite..." -+ -+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New ZIP Device" -+msgstr "Uusi ZIP-laite" -+ -+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Text File..." -+msgstr "Tekstitiedosto..." -+ -+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Enter text filename:" -+msgstr "Anna tekstitiedoston nimi:" -+ -+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plugins" -+msgstr "Liitännäiset" -+ -+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the browser plugins" -+msgstr "Aseta selaimen liitännäiset" -+ -+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:199 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins" -+msgstr "konqueror,kfm,selain,html,web,www,kirjasimet,fontit,liitännäiset" -+ -+# pmap: =/gen=Kansionäkymän/ -+# pmap: =/elat=Kansionäkymästä/ -+# pmap: =/yleisnimi=kyllä/ -+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Folder View" -+msgstr "Kansionäkymä" -+ -+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display the contents of folders" -+msgstr "Näyttää kansion sisällön" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_kate.po -@@ -0,0 +1,1121 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdesdk. -+# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Maria Peltokangas, Mari Saarinen , 2006. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. -+# Jorma Karvonen , 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:33+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 03:27+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kate/data/kate.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Advanced Text Editor" -+msgstr "Kehittynyt tekstimuokkain" -+ -+#: kate/data/kate.desktop:58 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kate" -+msgstr "Kate" -+ -+#: kate/data/kateplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kate Plugin" -+msgstr "Kate-liitännäinen" -+ -+# pmap: =/gen=Kate-istuntosovelman/ -+# pmap: =/elat=Kate-istuntosovelmasta/ -+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kate Session Applet" -+msgstr "Kate-istuntosovelma" -+ -+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kate Session Launcher" -+msgstr "Kate-istunnonkäynnistin" -+ -+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Backtrace Browser" -+msgstr "Jäljitysselain" -+ -+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Backtrace navigation tool view" -+msgstr "Jäljitysnavigoinnin työkalunäkymä" -+ -+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 -+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "External Tools" -+msgstr "Ulkoiset työkalut" -+ -+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:63 -+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "External Tools" -+msgstr "Ulkoiset työkalut" -+ -+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "File system browser" -+msgstr "Tiedostojärjestelmäselain" -+ -+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "File system browser tool view" -+msgstr "Tiedostojärjestelmäselain-työkalunäkymä" -+ -+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "File Templates" -+msgstr "Mallipohjat" -+ -+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Create new files from templates" -+msgstr "Luo uusia tiedostoja mallipohjista" -+ -+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "File Tree" -+msgstr "Tiedostopuu" -+ -+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays the open documents in a tree" -+msgstr "Näyttää avoimet asiakirjat puuna" -+ -+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "GDB" -+msgstr "GDB" -+ -+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides a simple GDB frontend" -+msgstr "Yksinkertainen GDB-käyttöliittymä" -+ -+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hello World Plugin" -+msgstr "Hei maailma -liitännäinen" -+ -+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Your short description about the plugin goes here" -+msgstr "Lyhyt kuvaus liitännäisestäsi tähän" -+ -+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Build Plugin" -+msgstr "Koostamisliitännäinen" -+ -+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Compile or Make and parse error messages" -+msgstr "Kääntää tai ajaa maken ja jäsentää virheilmoitukset" -+ -+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "CTags" -+msgstr "CTags" -+ -+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Look up definitions/declarations with CTags" -+msgstr "Hyppää määrittelyihin/esittelyihin käyttäen CTagsia" -+ -+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "SQL Plugin" -+msgstr "SQL-liitännäinen" -+ -+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Execute query on SQL databases" -+msgstr "Tee kyselyjä SQL-tietokantoihin" -+ -+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Terminal tool view" -+msgstr "Päätenäkymä" -+ -+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Toolview embedding a terminal widget" -+msgstr "Päätesovelman sisältävä työkalunäkymä" -+ -+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jovie Text-to-Speech" -+msgstr "Jovie-puhesyntetisaattori" -+ -+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Adds a menu entry for speaking the text" -+msgstr "Lisää tekstin puhumismahdollisuuden valikkoon" -+ -+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mail files" -+msgstr "Sähköpostita tiedostoja" -+ -+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Send files via email" -+msgstr "Lähetä tiedostoja sähköpostitse" -+ -+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open Header" -+msgstr "Avaa otsake" -+ -+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" -+msgstr "Avaa vastaavan .h/[.cpp|.c]-tiedoston" -+ -+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Quick Document switcher" -+msgstr "Nopea asiakirjan vaihtaja" -+ -+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Quickly switch to another already opened document" -+msgstr "Vaihtaa nopeasti toiseen auki olevaan asiakirjaan" -+ -+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Search & Replace" -+msgstr "Etsi ja korvaa" -+ -+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk" -+msgstr "Etsi ja korvaa avatuissa asiakirjoissa tai levytiedostoissa" -+ -+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Snippets datafile editor" -+msgstr "Leikkeiden datatiedoston muokkain" -+ -+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:48 -+msgctxt "Name" -+msgid "Snippets datafile editor" -+msgstr "Leikkeiden datatiedoston muokkain" -+ -+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kate Snippets" -+msgstr "Kate-leikkeet" -+ -+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Snippets plugin with code completion support" -+msgstr "Leikeliitännäinen koodintäydennystuella" -+ -+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Symbol Viewer" -+msgstr "Symbolikatselin" -+ -+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Extract and show reference symbols from source" -+msgstr "Etsii ja näyttää lähdekoodin viitesymbolit" -+ -+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Multiline Tab Bar" -+msgstr "Monirivinen välilehtipalkki" -+ -+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window" -+msgstr "Lisää monirivisen välilehtipalkin Katen pääikkunaan" -+ -+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tab Bar" -+msgstr "Välilehtipalkki" -+ -+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window" -+msgstr "Lisää standardin välilehtipalkin Katen pääikkunaan" -+ -+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Text Filter" -+msgstr "Tekstisuodin" -+ -+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Easy text filtering" -+msgstr "Helppo tekstisuodin" -+ -+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "XML Validation" -+msgstr "XML-validointi" -+ -+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Validates XML files using xmllint" -+msgstr "Validoi XML-tiedostot xmllintiä käyttäen" -+ -+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "XML Completion" -+msgstr "XML-täydennys" -+ -+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" -+msgstr "" -+"Luettelee DTD:n sallimat XML-elementit, -määreet, -määreiden arvot ja -" -+"entiteetit" -+ -+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 -+msgctxt "Name|standard desktop component" -+msgid "Embedded Text Editor" -+msgstr "Upotettava tekstieditori" -+ -+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " -+"KDE applications that provide text editing facilities should use this " -+"service." -+msgstr "" -+"Tekstieditoripalvelu tarjoaa sovelluksille tekstikatselimen- ja muokkaimen. " -+"KDE-sovelluksien, jotka tarjoavat tekstinmuokkauspalveluita, tulisi käyttää " -+"tätä palvelua." -+ -+#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" -+msgstr "Upotettava tekstimuokkauskomponentti (Asiakirja/Näkymä-jaolla)" -+ -+#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" -+msgstr "" -+"KTextEditorin avaamisen/tallentamisen suodattamis-/tarkistusliitännäinen" -+ -+#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KTextEditor Plugin" -+msgstr "KTextEditor-liitännäinen" -+ -+#: kwrite/kwrite.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Text Editor" -+msgstr "Tekstimuokkain" -+ -+#: kwrite/kwrite.desktop:54 -+msgctxt "Name" -+msgid "KWrite" -+msgstr "KWrite" -+ -+#: part/data/katepart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Embedded Advanced Text Editor" -+msgstr "Kehittynyt upotettava tekstimuokkain" -+ -+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Autobookmarker" -+msgstr "Automaattikirjanmerkittäjä" -+ -+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" -+msgstr "" -+"Tekee kirjanmerkkejä tietyn kuvioisille riveille kun asiakirjoja avataan" -+ -+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "AutoBrace Configuration" -+msgstr "Automaattisulutuksen asetukset" -+ -+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18 -+msgctxt "Name" -+msgid "AutoBrace" -+msgstr "Automaattisulutus" -+ -+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Insert closing braces on pressing Enter" -+msgstr "Lisää lopettavat sulut painettaessa Enteriä" -+ -+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18 -+msgctxt "Name" -+msgid "Exporter" -+msgstr "Vienti" -+ -+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Export highlighted document to HTML" -+msgstr "Vie korostetun asiakirjan HTML-muodossa" -+ -+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Highlight Selection" -+msgstr "Korosta valinta" -+ -+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Highlight all words based on the text selection" -+msgstr "Korosta kaikki sanat tekstivalinnan perusteella" -+ -+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Insert File" -+msgstr "Lisää tiedosto" -+ -+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Insert any readable file at cursor position" -+msgstr "Lisää mikä tahansa luettavissa oleva tiedosto kohdistimen kohtaan" -+ -+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Data Tools" -+msgstr "Datatyökalut" -+ -+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" -+msgstr "" -+"Käytä datatyökaluja, kuten synonyymisanakirjaa ja oikolukua (jos asennettu)" -+ -+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code" -+msgstr "Valitse kuvake ja käytä sitä KIconina lähdekoodissasi" -+ -+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:53 -+msgctxt "Name" -+msgid "IconInserter" -+msgstr "Kuvakkeen lisäys" -+ -+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:102 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Insert Code for KIcon-Creation" -+msgstr "Lisää koodi KIconin luontiin" -+ -+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)" -+msgstr "Hullu (ei ZEN) HTML-koodaus (perusversio)" -+ -+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion" -+msgstr "Zen-koodaustyyppistä valitsintäydennystä tekevä liitännäinen" -+ -+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Python encoding checker/adder" -+msgstr "Python-merkistön tarkastus/lisäys" -+ -+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" -+msgstr "" -+"Tarkista Python-tiedostojen merkistö tallennettaessa ja lisää merkistörivi" -+ -+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Format of Time & Date insertion" -+msgstr "Ajan ja päivämäärän lisäämisen muoto" -+ -+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 -+msgctxt "Name" -+msgid "Time & Date" -+msgstr "Aika ja päivämäärä" -+ -+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Insert current Time & Date" -+msgstr "Lisää nykyinen aika ja päivämäärä" -+ -+#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Format long source-code comments like license-headers or descriptions using " -+"different styles" -+msgstr "" -+"Muotoile pitkät lähdekoodikommentit kuten lisenssiotsakkeet tai kuvaukset " -+"eri tyyleillä" -+ -+#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:46 -+msgctxt "Name" -+msgid "Artistic Comment" -+msgstr "Taiteellinen kommentti" -+ -+#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:91 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Format comments in an \"artistic\" way" -+msgstr "Muotoile kommentit ”taiteellisella” tavalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Find in files tool view" -+#~ msgstr "Etsi tiedostoista -työkalunäkymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem" -+#~ msgstr "" -+#~ "Työkalunäkymä, joka etsii niin avoimista tiedostoista kuin " -+#~ "tiedostojärjestelmästäkin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Search Plugin" -+#~ msgstr "Etsimisliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Find a pattern in files" -+#~ msgstr "Etsii kuviota tiedostoista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kate Javascript Console Window" -+#~ msgstr "Katen Javascript-konsoli-ikkuna" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block" -+#~ msgstr "Valitse pienin sisältävä lohko" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Insert Command" -+#~ msgstr "Lisää komento" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CVS Frontend" -+#~ msgstr "Käyttöliittymä CVS:lle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Cervisia" -+#~ msgstr "Cervisia" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CVS commit job done" -+#~ msgstr "CVS-toimitustyö tehty" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A CVS commit job is done" -+#~ msgstr "CVS-toimitustyö on tehty" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CvsService" -+#~ msgstr "Cvs-palvelu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" -+#~ msgstr "D-Bus-palvelu, joka tarjoaa rajapinnan cvs:lle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Subversion" -+#~ msgstr "Subversion" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAppTemplate" -+#~ msgstr "KAppTemplate" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akonadi Resource Template" -+#~ msgstr "Akonadi-resurssipohja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" -+#~ msgstr "Mallipohja Akonadin PIM-dataresurssille" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" -+#~ msgstr "Akonadi-sarjoittajaliitännäinen ohjelmalle %{APPNAMELC}" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akonadi Serializer Template" -+#~ msgstr "Akonadi-sarjoittajan mallipohja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" -+#~ msgstr "Mallipohja Akonadin datasarjoittajaliitännäiselle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE 4 GUI Application" -+#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän KDE4-sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " -+#~ "demonstrates how to use KConfig XT" -+#~ msgstr "" -+#~ "CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy " -+#~ "XMLGuiWindow’sta. Esittelee, miten käyttää KConfig XT:tä." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "%{APPNAME}" -+#~ msgstr "%{APPNAME}" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "A KDE4 Application" -+#~ msgstr "KDE4-sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KOffice Text-Plugin Template" -+#~ msgstr "KOffice-tekstiliitännäisen mallipohja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "%{APPNAME} plugin" -+#~ msgstr "%{APPNAME}-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " -+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin" -+#~ msgstr "" -+#~ "CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy " -+#~ "KParts::Plugin-liitännäisestä. Esittelee, miten käyttää konqueror-" -+#~ "liitännäistä." -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "%{APPNAME}" -+#~ msgstr "%{APPNAME}" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE 4 KPart Application" -+#~ msgstr "KDE 4:n KPart-sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " -+#~ "demonstrates how to use KPart" -+#~ msgstr "" -+#~ "CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy " -+#~ "XMLGuiWindow’sta. Esittelee, miten käyttää KPartia." -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "A KDE KPart Application" -+#~ msgstr "KDE:n KPart-sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "%{APPNAME}" -+#~ msgstr "%{APPNAME}" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plasma %{APPNAME}" -+#~ msgstr "Plasma %{APPNAME}" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plasma Applet Template" -+#~ msgstr "Plasma-sovelman mallipohja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" -+#~ msgstr "Plasma-sovelman mallipohja, joka näyttää kuvakkeen ja tekstin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Qt4 GUI Application" -+#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän Qt4-sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PyKDE4 GUI Application" -+#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän PyKDE4-sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" -+#~ msgstr "PyKDE4-mallipohja, vaatii PyKDE4:ää" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PyQt4 GUI Application" -+#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän PyQt4-sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" -+#~ msgstr "Designer-tiedostoa käyttävä PyQt-mallipohja, vaatii PyQt4:ää" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" -+#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän KDE4 Ruby -sovellus" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "A KDE4 Ruby Application" -+#~ msgstr "KDE4 Ruby -sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin" -+#~ msgstr "KDE 4 Ruby Konqueror -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " -+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby" -+#~ msgstr "" -+#~ "CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy " -+#~ "KParts::Plugin-liitännäisestä. Esittelee, miten käyttää konqueror-" -+#~ "liitännäistä Rubyssä." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KCachegrind" -+#~ msgstr "KCachegrind" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Profiler Frontend" -+#~ msgstr "Profiloijan käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Visualization of Performance Profiling Data" -+#~ msgstr "Visualisointi tehokkuusprofiloinnin tiedoista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Repository Accounts" -+#~ msgstr "KDE:n versionhallinnan käyttäjätunnukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDED Subversion Module" -+#~ msgstr "KDED Subversion -moduuli" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "Subversion ioslave" -+#~ msgstr "Subversion ioslave" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Apply Patch..." -+#~ msgstr "Toteuta korjaus..." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Apply the patch to another folder/file" -+#~ msgstr "Toteuta korjaus toiseen kansioon/tiedostoon" -+ -+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" -+#~ msgid "Subversion" -+#~ msgstr "Subversion" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Add to Repository" -+#~ msgstr "Lisää versionhallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Delete From Repository" -+#~ msgstr "Poista versionhallinnasta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Revert Local Changes" -+#~ msgstr "Palauta paikalliset muutokset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." -+#~ msgstr "" -+#~ "Poista kaikki paikallisesti tehdyt muutokset. Varoitus - muutosta ei voi " -+#~ "perua." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Rename..." -+#~ msgstr "Nimeä uudelleen..." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " -+#~ "and deleting to rename a file." -+#~ msgstr "" -+#~ "Nimeä uudelleen paikallinen ja versionhallinnassa oleva tiedosto. Nimeä " -+#~ "tiedosto uudelleen mieluummin näin kuin lisäämällä ja poistamalla." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Import Repository" -+#~ msgstr "Tuo versionhallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Put folder into an existing repository to put it under revision control." -+#~ msgstr "" -+#~ "Laita kansio versionhallintaan viemällä se olemassa olevaan " -+#~ "versionhallintavarastoon." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Checkout From Repository..." -+#~ msgstr "Nouda versionhallinnasta..." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." -+#~ msgstr "" -+#~ "Nouda tiedostot olemassa olevasta versionhallinnasta tähän kansioon." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Switch..." -+#~ msgstr "Vaihda..." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Switch given working copy to another branch" -+#~ msgstr "Vaihda annettu työkopio toiseen haaraan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Merge..." -+#~ msgstr "Yhdistä..." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Merge changes between this and another branch" -+#~ msgstr "Yhdistä tämän ja toisen haaran väliset muutokset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Blame..." -+#~ msgstr "Blame..." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" -+#~ msgstr "Tarkista kuka on kirjoittanut tiedoston rivit missäkin versiossa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Patch..." -+#~ msgstr "Luo korjaus..." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" -+#~ msgstr "Nouda versioimaton kopio versionhallinnan puusta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Diff (local)" -+#~ msgstr "Diff (paikallinen)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Show local changes since last update" -+#~ msgstr "Näytä viimeisen päivityksen jälkeen tehdyt paikalliset muutokset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SVN Update" -+#~ msgstr "SVN-päivitys (Update)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SVN Commit" -+#~ msgstr "SVN-toimitus (Commit)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kompare" -+#~ msgstr "Kompare" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Diff/Patch Frontend" -+#~ msgstr "Diff/Patch-käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KompareNavTreePart" -+#~ msgstr "KompareNavTreePart" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KomparePart" -+#~ msgstr "KomparePart" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Qt Designer Files" -+#~ msgstr "Qt Designer -tiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KUIViewer" -+#~ msgstr "KUIViewer" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Qt Designer UI File Viewer" -+#~ msgstr "Qt Designerin UI-tiedostojen katselin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KUIViewerPart" -+#~ msgstr "KUIViewerPart" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Lokalize" -+#~ msgstr "Lokalize" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Computer-Aided Translation System" -+#~ msgstr "Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Scheck" -+#~ msgstr "Scheck" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" -+#~ msgstr "Kehitystyyli pikanäppäinten ja tyylioppaan ristiriitojen etsimiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Umbrello" -+#~ msgstr "Umbrello" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "UML Modeller" -+#~ msgstr "UML-mallintaja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "KDE Bug Management" -+#~ msgstr "KDE:n vianhallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBugBuster" -+#~ msgstr "KBugBuster" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bugzilla To-do List" -+#~ msgstr "Bugzilla-tehtäväluettelo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CTags Plugin" -+#~ msgstr "CTags-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Cervisia" -+#~ msgstr "Cervisia" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HTML Tools" -+#~ msgstr "HTML-työkalut" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin" -+#~ msgstr "Katen Python-selainliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate" -+#~ msgstr "Python-selainliitännäinen Kateen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPyBrowser" -+#~ msgstr "KPyBrowser" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KPyBrowser" -+#~ msgstr "KPyBrowser" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Text Snippets" -+#~ msgstr "Tekstipalaset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configurable Text Snippets" -+#~ msgstr "Määritettävät tekstipalaset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Message Catalogs" -+#~ msgstr "Käännöspaketit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel Catalog Manager" -+#~ msgstr "KBabel - käännöspakettien hallinta" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager" -+#~ msgstr "Käännöstyökalun käännöspakettien hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KBabel filter" -+#~ msgstr "KBabel-suodatin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Data Tool for KBabel" -+#~ msgstr "KBabelin KDE Data Tool" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Accelerator Validation for KBabel" -+#~ msgstr "Pikavalintojen tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Accelerators" -+#~ msgstr "Tarkista pikavalinnat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Argument Validation for KBabel" -+#~ msgstr "Argumenttien tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Arguments" -+#~ msgstr "Tarkista argumentit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Translated Context Info Validation for KBabel" -+#~ msgstr "Käännetyn kontekstitiedon tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Look for Translated Context Info" -+#~ msgstr "Etsi käännettyä kontekstitietoa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Equation Validation for KBabel" -+#~ msgstr "Yhtälöiden tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Equations" -+#~ msgstr "Tarkista yhtälöt" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel" -+#~ msgstr "Käännetyn viestin pituuden tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Translated Message Length" -+#~ msgstr "Tarkista käännetyn viestin pituus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel" -+#~ msgstr "Englantia sisältävien merkkijonojen tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Translations Containing English" -+#~ msgstr "Käännös sisältää englantia" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plural Form Validation for KBabel" -+#~ msgstr "Monikkomuotojen tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Plural Forms" -+#~ msgstr "Tarkista monikkomuodot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Punctuation Validation for KBabel" -+#~ msgstr "Välimerkkien tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Punctuation" -+#~ msgstr "Tarkista välimerkit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Catalan Grammar" -+#~ msgstr "Katalaanin kielioppi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions" -+#~ msgstr "Tarkista käännetyt viestit säännöllisten lausekkeiden avulla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Toggle Fuzzy Tool for KBabel" -+#~ msgstr "KBabel-työkalu sumean tilan vaihtamiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Set All Fuzzy" -+#~ msgstr "Aseta kaikki sumeiksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel" -+#~ msgstr "Tyhjeinä käännettyjen merkkijonojen tarkistaja KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Whitespace Translations" -+#~ msgstr "Tyhjeiden käännökset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Validation for KBabel" -+#~ msgstr "XML-validointi KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel GNU Gettext Export Filter" -+#~ msgstr "KBabel GNU Gettext -vientisuodatin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel GNU Gettext Import Filter" -+#~ msgstr "KBabel GNU Gettext -tuontisuodatin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel Linguist Export Filter" -+#~ msgstr "KBabel Linguist -vientisuodatin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel Linguist Import Filter" -+#~ msgstr "KBabel Linguist -tuontisuodatin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel XLIFF Export Filter" -+#~ msgstr "KBabel XLIFF -vientisuodatin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel XLIFF Import Filter" -+#~ msgstr "KBabel XLIFF -tuontisuodatin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel" -+#~ msgstr "KBabel" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Translation Tool" -+#~ msgstr "Käännöstyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel Dictionary" -+#~ msgstr "KBabel-sanakirja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Translation Tool Dictionary" -+#~ msgstr "Käännöstyökalun sanakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Dictionary module for KBabelDict" -+#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman sanakirjamoduuli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Translation Database for KBabelDict" -+#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman käännöstietokanta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Translation Database v2 for KBabelDict" -+#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman käännöstietokanta v2" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Auxiliary PO Module for KBabelDict" -+#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman PO-apumoduuli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PO Compendium Module for KBabelDict" -+#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman PO-kokoelmatiedostomoduuli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TMX Compendium Module for KBabelDict" -+#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman TMX-kokoelmatiedostomoduuli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "C++ Info" -+#~ msgstr "C++-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "C/C++ Header Info" -+#~ msgstr "C/C++-otsikkotiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Diff Stats" -+#~ msgstr "Diff-tilastot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Qt Linguist File Info" -+#~ msgstr "Qt Linquist -tiedoston tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Catalog Information" -+#~ msgstr "Käännöspaketin tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Cachegrind/Callgrind Profile Dump" -+#~ msgstr "Cachegrind/Callgrind-profiilivedos" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Umbrello UML Modeller File" -+#~ msgstr "Umbrello UML -mallinnustiedosto" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_konsole.po -@@ -0,0 +1,122 @@ -+# translation of desktop_kde-baseapps_konsole.po to Finnish -+# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the konsole package. -+# -+# Niklas Laxström, 2005, 2010. -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Tapio Kautto , 2003, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2004, 2008. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Teemu Rytilahti , 2005, 2008. -+# Mikko Ikola , 2005. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Ville-Pekka Vainio , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2009, 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+# Lasse Liehu , 2010. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kde-baseapps_konsole\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 22:12+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: data/profiles/Shell.profile:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shell" -+msgstr "Komentorivi" -+ -+#: data/profiles/Shell.profile:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Konsole default profile" -+msgstr "Konsolen oletusprofiili" -+ -+#: desktop/konsole.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konsole" -+msgstr "Konsole" -+ -+#: desktop/konsole.desktop:102 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Terminal" -+msgstr "Pääteikkuna" -+ -+#: desktop/konsolehere.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open Terminal Here" -+msgstr "Avaa pääteikkuna tähän" -+ -+#: desktop/konsole.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Konsole" -+msgstr "Konsole" -+ -+#: desktop/konsole.notifyrc:95 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bell in Visible Session" -+msgstr "Äänimerkki näkyvässä istunnossa" -+ -+#: desktop/konsole.notifyrc:176 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Bell emitted within a visible session" -+msgstr "Äänimerkki lähetetty näkyvässä istunnossa" -+ -+#: desktop/konsole.notifyrc:263 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bell in Non-Visible Session" -+msgstr "Äänimerkki näkymättömässä istunnossa" -+ -+#: desktop/konsole.notifyrc:343 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Bell emitted within a non-visible session" -+msgstr "Äänimerkki lähetetty näkymättömässä istunnossa" -+ -+#: desktop/konsole.notifyrc:431 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activity in Monitored Session" -+msgstr "Aktiivisuutta tarkkailtavassa istunnossa" -+ -+#: desktop/konsole.notifyrc:510 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Activity detected in a monitored session" -+msgstr "Aktiivisuutta havaittu tarkkailtavassa istunnossa" -+ -+#: desktop/konsole.notifyrc:597 -+msgctxt "Name" -+msgid "Silence in Monitored Session" -+msgstr "Hiljaisuus valvotussa istunnossa" -+ -+#: desktop/konsole.notifyrc:676 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Silence detected in a monitored session" -+msgstr "Hiljaisuutta havaittu tarkkailtavassa istunnossa" -+ -+#: desktop/konsole.notifyrc:762 -+msgctxt "Name" -+msgid "Session Finished With Non-Zero Status" -+msgstr "Istunto lopetettiin paluuarvolla, joka oli eri kuin nolla" -+ -+#: desktop/konsole.notifyrc:844 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A session has exited with non-zero status" -+msgstr "Istunto lopetettiin paluuarvolla, joka ei ollut nolla" -+ -+#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Terminal Emulator" -+msgstr "Pääte-emulaattori" -+ -+#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Quick Access Terminal" -+msgstr "Pikapääsypääte" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po -@@ -0,0 +1,1532 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdenetwork. -+# Copyright © 2009 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdenetwork package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Mikko Ikola , 2005. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Tommi Nieminen , 2009. -+# Jorma Karvonen , 2009. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-03-02 11:40+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-19 00:43+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" -+msgstr "Konquerorin tiedostojakojen ominaisuussivu" -+ -+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " -+"network" -+msgstr "Konquerorin liitännäinen, jolla voi jakaa kansioita lähiverkossa" -+ -+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Services" -+msgstr "Verkkopalvelut" -+ -+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave for ZeroConf" -+msgstr "ZeroConfin siirräntätyöskentelijä" -+ -+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor" -+msgstr "DNS-SD-palvelujen tarkkailija" -+ -+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Monitors the network for DNS-SD services" -+msgstr "Tarkkailee verkon DNS-SD-palveluita" -+ -+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGet Plugin" -+msgstr "KGet-liitännäinen" -+ -+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for KGet" -+msgstr "KGet-liitännäinen" -+ -+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:8 -+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7 -+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGet" -+msgstr "KGet" -+ -+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:83 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Download Manager" -+msgstr "Tiedostonlataaja" -+ -+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download with KGet" -+msgstr "Hae KGet ohjelmalla" -+ -+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download Manager" -+msgstr "Tiedostonlataaja" -+ -+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A versatile and easy to use file download manager" -+msgstr "Monipuolinen ja helppokäyttöinen tiedostonlataaja" -+ -+# pmap: =/gen=KGetin pylväskaaviosovelman/ -+# pmap: =/elat=KGetin pylväskaaviosovelmasta/ -+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGet Barchart Applet" -+msgstr "KGetin pylväskaaviosovelma" -+ -+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KGet barchart applet" -+msgstr "KGetin pylväskaaviosovelma" -+ -+# pmap: =/gen=KGetin paneelisovelman/ -+# pmap: =/elat=KGetin paneelisovelmasta/ -+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGet Panelbar Applet" -+msgstr "KGetin paneelisovelma" -+ -+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KGet panelbar applet" -+msgstr "KGetin paneelisovelma" -+ -+# pmap: =/gen=KGetin piirakkakaaviosovelman/ -+# pmap: =/elat=KGetin piirakkakaaviosovelmasta/ -+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGet Piechart Applet" -+msgstr "KGetin piirakkakaaviosovelma" -+ -+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KGet piechart applet" -+msgstr "KGetin piirakkakaaviosovelma" -+ -+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGet Data Engine" -+msgstr "KGet-moottori" -+ -+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Download links with KGet" -+msgstr "Hae linkit KGet-ohjelmalla" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KGet Download Manager" -+msgstr "KGet-tiedostonlataaja" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:54 -+msgctxt "Name" -+msgid "Transfer Added" -+msgstr "Siirto lisätty" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:112 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A new download has been added" -+msgstr "Uusi haku lisätty" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:180 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download Started" -+msgstr "Haku alkoi" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:240 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Downloading started" -+msgstr "Tiedoston hakeminen alkoi" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:310 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download Finished" -+msgstr "Haku valmistui" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:371 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Downloading finished" -+msgstr "Tiedoston haku valmistui" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:440 -+msgctxt "Name" -+msgid "All Downloads Finished" -+msgstr "Kaikki tiedostojen haut ovat valmistuneet" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:499 -+msgctxt "Comment" -+msgid "All downloads finished" -+msgstr "Kaikki tiedostojen haut ovat valmistuneet" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:567 -+msgctxt "Name" -+msgid "Error Occurred" -+msgstr "Tapahtui virhe" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:620 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Error has Occurred" -+msgstr "Tapahtui virhe" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:677 -+msgctxt "Name" -+msgid "Information" -+msgstr "Tietoa" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:738 -+msgctxt "Comment" -+msgid "User Notified of Information" -+msgstr "Käyttäjälle ilmoitetut tiedot" -+ -+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 -+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bittorrent" -+msgstr "Bittorrent " -+ -+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" -+msgstr "Salli tiedostojen lataus Bittorrentilla" -+ -+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "ChecksumSearch" -+msgstr "Tarkistussummahaku" -+ -+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Checksum Search" -+msgstr "Tarkistussummaetsintä" -+ -+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tries to find checksums for a specified URL" -+msgstr "Yrittää löytää tarkistussummat määritellylle verkko-osoitteelle" -+ -+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Content Fetcher" -+msgstr "Sisältänoutaja" -+ -+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Content Fetch" -+msgstr "Sisältönouto" -+ -+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fetch contents with custom scripts." -+msgstr "Nouda sisältöjä mukautetuilla skripteillä." -+ -+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KIO" -+msgstr "KIO" -+ -+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Classic file downloader plugin" -+msgstr "Perinteinen tiedostonlatausliitännäinen" -+ -+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8 -+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Metalink" -+msgstr "Meta-linkki" -+ -+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" -+msgstr "Sallii tiedostojen latauksen Metalinkistä" -+ -+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "MirrorSearch" -+msgstr "Peilihaku" -+ -+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mirror Search" -+msgstr "Peilihaku" -+ -+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" -+msgstr "Sallii KGetin etsiä tiedostoja peilihakukoneilla" -+ -+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8 -+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "MMS" -+msgstr "Multimediaviesti" -+ -+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" -+msgstr "KGetin multimediaviestiliitännäinen" -+ -+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "MultiSegmentKIO" -+msgstr "MonisegmenttiKIO" -+ -+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Multi Segment KIO" -+msgstr "Monisegmentti-KIO" -+ -+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Multithreaded file download plugin" -+msgstr "Monisäikeinen tiedostonlatausliitännäinen" -+ -+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 -+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 -+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tutorial Plugin" -+msgstr "Opasliitännäinen" -+ -+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64 -+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64 -+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" -+msgstr "Liitännäinen, joka opastaa Kopete-kehittäjiä" -+ -+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tutorial" -+msgstr "Opas" -+ -+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" -+msgstr "Tekee taviksesta Kopete-huippukehittäjiä" -+ -+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kopete Chat Window" -+msgstr "Kopeten keskusteluikkuna" -+ -+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The default Kopete chat window" -+msgstr "Kopeten oletuskeskusteluikkuna" -+ -+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kopete Email Window" -+msgstr "Kopeten sähköposti-ikkuna" -+ -+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Kopete email window" -+msgstr "Kopeten sähköposti-ikkuna" -+ -+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Accounts" -+msgstr "Tilit" -+ -+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Manage Your Accounts and Identities" -+msgstr "Hallitse tilejä ja henkilöllisyyksiä" -+ -+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contact List" -+msgstr "Kontaktiluettelo" -+ -+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Contact List Look and Feel" -+msgstr "Muokkaa kontaktiluettelon ulkonäköä ja käyttöä" -+ -+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Video" -+msgstr "Video" -+ -+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Video Devices" -+msgstr "Aseta videolaitteita" -+ -+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Behavior" -+msgstr "Käyttäytyminen" -+ -+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Personalize Kopete's Behavior" -+msgstr "Muokkaa Kopeten käyttäytymistä" -+ -+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chat Window" -+msgstr "Keskusteluikkuna" -+ -+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Chat Window Look and Feel" -+msgstr "Muokkaa keskusteluikkunan ulkonäköä ja käyttöä" -+ -+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plugins" -+msgstr "Liitännäiset" -+ -+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Select and Configure Plugins" -+msgstr "Valitse ja aseta liitännäiset" -+ -+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Status" -+msgstr "Tila" -+ -+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Manage Your Statuses" -+msgstr "Hallitse tilatietojasi" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kopete" -+msgstr "Kopete" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.desktop:78 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Instant Messenger" -+msgstr "Pikaviestinohjelma" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.desktop:155 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Instant Messenger" -+msgstr "Pikaviestinohjelma" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kopete Messenger" -+msgstr "Kopete-viestin" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "Group" -+msgstr "Ryhmä" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:137 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The group where the contact resides" -+msgstr "Ryhmä, johon henkilö kuuluu" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:197 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contact" -+msgstr "Yhteystieto" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:258 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The specified contact" -+msgstr "Tietty henkilö" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:319 -+msgctxt "Name" -+msgid "Class" -+msgstr "Luokka" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:381 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The message class" -+msgstr "Viestin luokka" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:442 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incoming Message" -+msgstr "Saapuvat viestit" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:501 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An incoming message has been received" -+msgstr "Viesti on saapunut" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:574 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incoming Message in Active Chat" -+msgstr "Saapuva viesti aktiivisessa keskustelussa" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:630 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An incoming message in the active chat window has been received" -+msgstr "Aktiiviseen keskusteluikkunaan on saapunut uusi viesti" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:689 -+msgctxt "Name" -+msgid "Outgoing Message" -+msgstr "Lähtevä viesti" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:746 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An outgoing message has been sent" -+msgstr "Viesti on lähetetty" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:816 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contact Gone Online" -+msgstr "Henkilö on saapunut verkkoon" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A contact has come online" -+msgstr "Henkilö on saapunut verkkoon" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:942 -+msgctxt "Name" -+msgid "Offline" -+msgstr "Yhteys katkaistu" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1015 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A contact has gone offline" -+msgstr "Henkilö on lähtenyt verkosta" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1084 -+msgctxt "Name" -+msgid "Status Change" -+msgstr "Tilan muuttuminen" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1152 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A contact's online status has changed" -+msgstr "Henkilön läsnäolotila on muuttunut" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1220 -+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 -+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Highlight" -+msgstr "Korostus" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1295 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A highlighted message has been received" -+msgstr "Korostettu viesti on saapunut" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1365 -+msgctxt "Name" -+msgid "Low Priority Messages" -+msgstr "Viestit, jotka eivät ole tärkeitä" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1422 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A message marked with a low priority has been received" -+msgstr "Vähemmän tärkeä viesti on saapunut" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1491 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo Mail" -+msgstr "Yahoo-sähköposti" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1558 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" -+msgstr "Uutta postia saapunut Yahoo-sähköpostilaatikkoon" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1627 -+msgctxt "Name" -+msgid "MSN Mail" -+msgstr "MSN-sähköposti" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New email has arrived in your MSN inbox" -+msgstr "Uutta postia saapunut MSN-sähköpostilaatikkoon" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1763 -+msgctxt "Name" -+msgid "ICQ Authorization" -+msgstr "ICQ-todennus" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1824 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" -+msgstr "ICQ-käyttäjä on hyväksynyt/hylännyt hyväksymispyyntösi" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1888 -+msgctxt "Name" -+msgid "IRC Event" -+msgstr "IRC-tapahtuma" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1952 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An IRC event has occurred" -+msgstr "IRC-tapahtuma" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2017 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connection Error" -+msgstr "Yhteysvirhe" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2085 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An error on connection has occurred" -+msgstr "Yhteydessä tapahtui virhe" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2152 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connection Lost" -+msgstr "Yhteys hävisi" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2218 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The connection have been lost" -+msgstr "Yhteys menetettiin" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2278 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cannot Connect" -+msgstr "Ei voitu yhdistää" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2342 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kopete cannot connect to the service" -+msgstr "Kopete ei voi yhdistää palveluun" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2397 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Problems" -+msgstr "Verkko-ongelmat" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2462 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The network is experiencing problems" -+msgstr "Verkossa on ongelmia" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2526 -+msgctxt "Name" -+msgid "Server Internal Error" -+msgstr "Palvelimen sisäinen virhe" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2587 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An internal service error has occurred" -+msgstr "Tapahtui palvelun sisäinen virhe" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2643 -+msgctxt "Name" -+msgid "Buzz/Nudge" -+msgstr "Buzz/Nudge" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2703 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." -+msgstr "Sinulle lähetettiin buzz/nudge." -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2766 -+msgctxt "Name" -+msgid "Message Dropped" -+msgstr "Viesti pudotettu" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2823 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" -+msgstr "Tietosuojaliitännäinen suodatti viestin" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2883 -+msgctxt "Name" -+msgid "ICQ Reading status" -+msgstr "ICQ-tila" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2940 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An ICQ user is reading your status message" -+msgstr "ICQ-käyttäjä lukee tilaviestiäsi" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2999 -+msgctxt "Name" -+msgid "Service Message" -+msgstr "Palveluviesti" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3054 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)" -+msgstr "Palveluviesti on vastaanotettu (esim. tunnistautumispyyntö)" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3109 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gadu-Gadu contacts list" -+msgstr "Gadu-Gadu-yhteyksien luettelo" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3159 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Contact list has been received/exported/deleted" -+msgstr "Yhteysluettelo on vastaanotettu/viety/poistettu" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3211 -+msgctxt "Name" -+msgid "Typing message" -+msgstr "Viestin kirjoittaminen" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3258 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A user is typing a message" -+msgstr "Käyttäjä kirjoittaa viestiä" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3306 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incoming File Transfer" -+msgstr "Tiedostonsiirto" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3349 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An incoming file transfer request has been received" -+msgstr "Tiedostonsiirtopyyntö on vastaanotettu" -+ -+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kopete Plugin" -+msgstr "Kopete-liitännäinen" -+ -+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kopete Protocol Plugin" -+msgstr "Kopeten yhteyskäytäntöliitännäinen" -+ -+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Kopete UI Plugin" -+msgstr "Kopeten käyttöliittymäliitännäinen" -+ -+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 -+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bookmarks" -+msgstr "Kirjanmerkit" -+ -+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79 -+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" -+msgstr "" -+"Lisää saapuvien viestien sisältämät linkit automaattisesti kirjanmerkkeihin" -+ -+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 -+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alias" -+msgstr "Uusi nimi" -+ -+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85 -+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Adds custom aliases for commands" -+msgstr "Lisää uusia nimiä komennoille" -+ -+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 -+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Auto Replace" -+msgstr "Automaattinen korvaus" -+ -+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Autoreplaces some text you can choose" -+msgstr "Korvaa valitsemasi tekstit automaattisesti" -+ -+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Auto replaces some text you can choose" -+msgstr "Korvaa valitsemasi tekstit automaattisesti" -+ -+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contact Notes" -+msgstr "Yhteystiedot" -+ -+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Add personal notes on your contacts" -+msgstr "Lisää omia muistiinpanoja yhteystietoihin" -+ -+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Highlights text based on filters" -+msgstr "Korostaa tekstin suotimien perusteella" -+ -+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Highlight messages" -+msgstr "Korosta viestit" -+ -+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 -+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "History" -+msgstr "Historia" -+ -+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90 -+msgctxt "Comment" -+msgid "History Plugin" -+msgstr "Historia-liitännäinen" -+ -+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Log all messages to keep track of your conversations" -+msgstr "Laita kaikki viestisi lokiin" -+ -+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "KopeTeX" -+msgstr "KopeTeX" -+ -+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "KopeteTeX" -+msgstr "KopeteTeX" -+ -+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" -+msgstr "Renderöi LaTeX-kaavoja keskusteluikkunaan" -+ -+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 -+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Now Listening" -+msgstr "Nyt soi" -+ -+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83 -+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tells your buddies what you're listening to" -+msgstr "Kertoo kavereillesi, mitä kuuntelet tällä hetkellä" -+ -+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 -+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption" -+msgstr "Salaa keskusteluistuntosi Off-The-Record-salauksella" -+ -+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:62 -+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:67 -+msgctxt "Name" -+msgid "OTR" -+msgstr "OTR" -+ -+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11 -+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pipes" -+msgstr "Putket" -+ -+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65 -+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pipe messages through an external program or script" -+msgstr "Putkita viestit ulkoiseen ohjelmaan tai skriptiin" -+ -+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 -+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Privacy" -+msgstr "Tietosuoja" -+ -+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Privacy Plugin" -+msgstr "Tietosuojaliitännäinen" -+ -+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Filters incoming messages" -+msgstr "Suodattaa saapuvat viestit" -+ -+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Statistics" -+msgstr "Tilastot" -+ -+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Gather some meaningful statistics" -+msgstr "Kerää hyödyllisiä tilastoja" -+ -+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 -+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Text Effect" -+msgstr "Tekstitehoste" -+ -+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Adds special effects to your text" -+msgstr "Lisää erikoistehosteita tekstiisi" -+ -+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Add nice effects to your messages" -+msgstr "Lisää tehosteita viesteihisi" -+ -+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 -+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Translator" -+msgstr "Kääntäjä" -+ -+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Translates messages from your native language to another language" -+msgstr "Kääntää viestit omasta kielestä toiseen kieleen" -+ -+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Chat with foreign buddies in your native language" -+msgstr "Juttele ulkomaisten kaveriesi kanssa omalla kielelläsi" -+ -+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration" -+msgstr "URLPicPreview-liitännäisen asetukset" -+ -+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "URLPicPreview Plugin" -+msgstr "URLPicPreview-liitännäinen" -+ -+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Preview of Pictures in Chats" -+msgstr "Kuvien esikatselu pikaviestimissä" -+ -+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays a preview of pictures in chats" -+msgstr "Näyttää pikaviestimissä kuvien esikatselukuvia" -+ -+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10 -+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" -+msgstr "Näytä kontaktien tila verkkosivulla" -+ -+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76 -+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Presence" -+msgstr "Läsnäolo verkossa" -+ -+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bonjour" -+msgstr "Bonjour" -+ -+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging" -+msgstr "Palveliton linkki paikalliseen XMPP Messaging-ohjelmaan" -+ -+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gadu-Gadu" -+msgstr "Gadu-Gadu" -+ -+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service" -+msgstr "Gadu-Gadu: puolalainen pikaviestin" -+ -+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "GroupWise" -+msgstr "GroupWise" -+ -+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Novell GroupWise Messenger" -+msgstr "Novell GroupWise -viestin" -+ -+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "IRC" -+msgstr "IRC" -+ -+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Internet Relay Chat" -+msgstr "Internet Relay Chat" -+ -+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 -+msgctxt "Description" -+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" -+msgstr "KIO-oheislaite Jabber-palveluhavaitsemiseen" -+ -+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jabber" -+msgstr "Jabber" -+ -+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk" -+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk" -+ -+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Meanwhile" -+msgstr "Meanwhile" -+ -+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile" -+msgstr "Viesti samanaikaisesti Meanwhilen avulla" -+ -+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "AIM" -+msgstr "AIM" -+ -+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Instant Messenger" -+msgstr "Pikaviestinohjelma" -+ -+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "ICQ" -+msgstr "ICQ" -+ -+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Seek and Chat with ICQ" -+msgstr "Etsi ja juttele ICQ:n avulla" -+ -+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "QQ" -+msgstr "QQ" -+ -+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A popular Chinese IM system" -+msgstr "Suosittu kiinalainen pikaviestin" -+ -+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18 -+msgctxt "Name" -+msgid "Skype" -+msgstr "Skype" -+ -+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)" -+msgstr "Skype-protokollaliitännäinen (käärin)" -+ -+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "SMS" -+msgstr "Tekstiviesti" -+ -+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Send SMS messages to mobile phones" -+msgstr "Lähetä tekstiviestejä matkapuhelimiin" -+ -+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Testbed" -+msgstr "Testipenkki" -+ -+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kopete test protocol" -+msgstr "Kopeten testiyhteyskäytäntö" -+ -+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "WinPopup" -+msgstr "WinPopup" -+ -+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sends Windows WinPopup messages" -+msgstr "Yhteyskäytäntö Windows WinPopup-viestien lähettämiseen" -+ -+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "WLM Messenger" -+msgstr "WLM Messenger" -+ -+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Windows Live Messenger plugin" -+msgstr "Windows Live Messenger -liitännäinen" -+ -+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo" -+msgstr "Yahoo" -+ -+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat" -+msgstr "Yahoo! Messenger -pikaviestin ja videopuhelut" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Austria" -+msgstr "Itävalta" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belarus" -+msgstr "Valko-Venäjä" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Czechia" -+msgstr "Tšekki" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Denmark" -+msgstr "Tanska" -+ -+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "France" -+msgstr "Ranska" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Germany" -+msgstr "Saksa" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ireland" -+msgstr "Irlanti" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Netherlands" -+msgstr "Alankomaat" -+ -+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Zealand" -+msgstr "Uusi-Seelanti" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Norway" -+msgstr "Norja" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Portugal" -+msgstr "Portugali" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovenia" -+msgstr "Slovenia" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sweden" -+msgstr "Ruotsi" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Switzerland" -+msgstr "Sveitsi" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Taiwan" -+msgstr "Taiwan" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ukraine" -+msgstr "Ukraina" -+ -+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "United Kingdom" -+msgstr "Yhdistyneet Kuningaskunnat" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yugoslavia" -+msgstr "Jugoslavia" -+ -+#: kppp/Kppp.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Internet Dial-Up Tool" -+msgstr "Internet-yhteyden soitto-ohjelma" -+ -+#: kppp/Kppp.desktop:70 -+msgctxt "Name" -+msgid "KPPP" -+msgstr "KPPP" -+ -+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KPPPLogview" -+msgstr "KPPPLogview" -+ -+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" -+msgstr "Internet-yhteyden soitto-ohjelman lokinäytin" -+ -+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRDC Plugin" -+msgstr "Kopete-liitännäinen" -+ -+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konsole" -+msgstr "Konsoli" -+ -+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" -+msgstr "Mahdollistaa SSH- ja Telnet-istuntojen hallinnan KRDC:llä" -+ -+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KRDC" -+msgstr "KRDC" -+ -+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:57 krdc/krdc.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRDC" -+msgstr "KRDC" -+ -+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:117 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incoming RFB Tube" -+msgstr "Saapuva RFB-putki" -+ -+#: krdc/krdc.desktop:65 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Remote Desktop Client" -+msgstr "Etätyöpöytäasiakas" -+ -+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "NX" -+msgstr "NX" -+ -+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC" -+msgstr "Mahdollistaa NX-istuntojen hallinnan KRDC:llä" -+ -+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "RDP" -+msgstr "RDP" -+ -+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC" -+msgstr "Sallii RDP-istuntojen hallinnan KRDC:n kautta" -+ -+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" -+msgstr "Avaa etätyöpöytäyhteys tähän koneeseen" -+ -+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test" -+msgstr "Testi" -+ -+#: krdc/test/krdc_test.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Testplugin for KRDC development" -+msgstr "KRDC-kehityksen testiliitännäinen" -+ -+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "VNC" -+msgstr "VNC" -+ -+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC" -+msgstr "Mahdollistaa VNC-istuntojen hallinnan KRDC:llä" -+ -+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb." -+msgstr "QT-perustainen Kehyspuskuri KRfb:lle" -+ -+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:49 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qt Framebuffer for KRfb" -+msgstr "QT-kehyspuskuri KRfb:lle" -+ -+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb." -+msgstr "X11 XDamage/XShm-perustainen kehyspuskui KRfb:lle." -+ -+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:49 -+msgctxt "Name" -+msgid "X11 Framebuffer for KRfb" -+msgstr "X11-kehyspuskuri KRfb:lle" -+ -+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop Sharing" -+msgstr "Työpöydän jakaminen" -+ -+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Desktop Sharing" -+msgstr "Aseta työpöydän jakaminen" -+ -+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:161 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation," -+"port,slp,uninvited" -+msgstr "" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Internet Daemon" -+msgstr "KDE:n Internet-palvelin" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" -+msgstr "Internet-palvelin, joka käynnistää verkkopalveluita" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "KInetD Module Type" -+msgstr "KInetD-moduulityyppi" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KInetD" -+msgstr "KInetD" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "IncomingConnection" -+msgstr "Saapuva yhteys" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:142 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Received incoming connection" -+msgstr "Vastaanotettiin saapuva yhteys" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:212 -+msgctxt "Name" -+msgid "ProcessFailed" -+msgstr "Prosessi epäonnistui" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:278 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Could not call process to handle connection" -+msgstr "Ei voitu kutsua prosessia yhteyden hoitamiseksi" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Krfb" -+msgstr "Krfb" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Desktop Sharing" -+msgstr "Työpöydän jakaminen" -+ -+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb" -+msgstr "Kehyspuskuriliitännäinen kohteelle KRfb" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Desktop Sharing" -+msgstr "Työpöydän jakaminen" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "User Accepts Connection" -+msgstr "Käyttäjä hyväksyy yhteyden" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:133 -+msgctxt "Comment" -+msgid "User accepts connection" -+msgstr "Käyttäjä hyväksyy yhteyden" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:204 -+msgctxt "Name" -+msgid "User Refuses Connection" -+msgstr "Käyttäjä hylkää yhteyden" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:262 -+msgctxt "Comment" -+msgid "User refuses connection" -+msgstr "Käyttäjä hylkää yhteyden" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:333 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connection Closed" -+msgstr "Yhteys suljettu" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:393 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Connection closed" -+msgstr "Yhteys suljettu" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:469 -+msgctxt "Name" -+msgid "Invalid Password" -+msgstr "Virheellinen salasana" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:530 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Invalid password" -+msgstr "Virheellinen salasana" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:609 -+msgctxt "Name" -+msgid "Invalid Password Invitations" -+msgstr "Virheellinen salasana kutsuun" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:667 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." -+msgstr "Kutsuttu taho lähetti virheellisen salasanan. Yhteys hylättiin." -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:737 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Connection on Hold" -+msgstr "Uusi yhteys odottaa" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:795 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Connection requested, user must accept" -+msgstr "Pyydettiin yhteyttä, käyttäjän tulee hyväksyä" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:866 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Connection Auto Accepted" -+msgstr "Uusi yhteys hyväksyttiin automaattisesti" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:924 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New connection automatically established" -+msgstr "Uusi yhteys muodostettiin automaattisesti" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:995 -+msgctxt "Name" -+msgid "Too Many Connections" -+msgstr "Liikaa yhteyksiä" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1053 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Busy, connection refused" -+msgstr "Varattu, yhteys hylättiin" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1127 -+msgctxt "Name" -+msgid "Unexpected Connection" -+msgstr "Odottamaton yhteys" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1187 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Received unexpected connection, abort" -+msgstr "Vastaanotettiin odottamaton yhteys, lopeta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows" -+#~ msgstr "Moduuli Microsoft Windows -jakojen asettamiseen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Samba" -+#~ msgstr "Samba" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "File Sharing" -+#~ msgstr "Tiedostojen jako" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Enable or disable file sharing" -+#~ msgstr "Ota tiedostojako käyttöön tai poista se käytöstä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KGet" -+#~ msgstr "KGet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" -+#~ msgstr "Pitää kirjaa DNS-SD-palveluista ja päivittää kansiolistaukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Telepathy" -+#~ msgstr "Telepatia" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers." -+#~ msgstr "Viesti Telepatia-yhteyksien hallinnan kanssa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bit Torrent Info" -+#~ msgstr "Bit Torrent " -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MSN Plugin" -+#~ msgstr "MSN-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Microsoft Network Protocol" -+#~ msgstr "Microsoft Network -yhteyskäytäntö" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MSN Messenger" -+#~ msgstr "MSN Messenger" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility" -+#~ msgstr "Windows Live Messenger -yhteensopivuus" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po -@@ -0,0 +1,5589 @@ -+# Translation of desktop_kdebase.po to Finnish -+# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package. -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Tapio Kautto , 2003, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2004, 2008. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Teemu Rytilahti , 2005, 2008. -+# Mikko Ikola , 2005. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Ville-Pekka Vainio , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2009, 2010. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. -+# Niklas Laxström , 2005, 2010. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kde-runtime\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 09:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-05-05 18:27+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Social Desktop" -+msgstr "Sosiaalinen työpöytä" -+ -+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Manage Social Desktop Providers" -+msgstr "Hallinnoi sosiaalisen työpöydän tarjoajia" -+ -+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Air" -+msgstr "Air" -+ -+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A breath of fresh air" -+msgstr "Raikkaan ilman leyhähdys" -+ -+# pmap: =/gen=Sovelluskojelaudan/ -+# pmap: =/elat=Sovelluskojelaudasta/ -+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application dashboard" -+msgstr "Sovelluskojelauta" -+ -+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Intended as Application dashboard default" -+msgstr "Tarkoitettu oletussovelluskojelaudaksi" -+ -+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oxygen" -+msgstr "Oxygen" -+ -+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Theme done in the Oxygen style" -+msgstr "Oxygen-tyylinen teema" -+ -+#: drkonqi/./data/debuggers/external/gdbrc:2 -+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/gdbrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "gdb" -+msgstr "gdb" -+ -+#: drkonqi/./data/debuggers/external/kdbgrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "kdbg" -+msgstr "kdbg" -+ -+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/dbxrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "dbx" -+msgstr "dbx" -+ -+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "kdbgwin" -+msgstr "kdbgwin" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Default Applications" -+msgstr "Oletussovellukset" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Choose the default components for various services" -+msgstr "Valitse oletuskomponentit eri palveluille" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:190 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email " -+"client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL," -+"hyperlinks" -+msgstr "" -+"oletussovellukset,komponentit,komponenttivalitsin,resurssit,e-mail,email," -+"sähköposti,sähköpostiohjelma,tekstimuokkain,tekstieditori,pikaviestin," -+"pikaviestiohjelma,pääte-emulaattori,WWW-selain,web-selain,osoite,linkit" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4 -+msgctxt "Name|standard desktop component" -+msgid "Web Browser" -+msgstr "WWW-selain" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " -+"which you can select hyperlinks should honor this setting." -+msgstr "" -+"Tässä voit muokata oletusselaintasi. Kaikki selainta käyttävät KDE-" -+"sovellukset huomioivat tämän asetuksen." -+ -+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4 -+msgctxt "Name|standard desktop component" -+msgid "File Manager" -+msgstr "Tiedostonhallinta" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " -+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " -+"manager." -+msgstr "" -+"Tässä voit muokata käytettävää oletustiedostonhallintaohjelmaa. Kaikki KDE-" -+"sovellukset käyttävät tätä tiedostonhallintaohjelmaa." -+ -+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4 -+msgctxt "Name|standard desktop component" -+msgid "Email Client" -+msgstr "Sähköpostiohjelma" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This service allows you to configure your default email client. All KDE " -+"applications which need access to an email client application should honor " -+"this setting." -+msgstr "" -+"Tämän palvelun avulla voit muokata oletussähköpostiohjelmaasi. Kaikki " -+"sähköpostiohjelmaa käyttävät KDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen." -+ -+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4 -+msgctxt "Name|standard desktop component" -+msgid "Terminal Emulator" -+msgstr "Pääte-emulaattori" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " -+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " -+"setting." -+msgstr "" -+"Tämän palvelun avulla voit muokata oletuspääte-emulaattoria. Kaikki pääte-" -+"emulaattoria käyttävät KDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen." -+ -+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4 -+msgctxt "Name|standard desktop component" -+msgid "Window Manager" -+msgstr "Ikkunahallinta" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." -+msgstr "Tästä voit valita KDE-työpöydän käyttämän ikkunaohjelman." -+ -+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 -+msgctxt "Name" -+msgid "A nice name you have chosen for your interface" -+msgstr "Valitsemasi nimi rajapinnalle" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" -+msgstr "" -+"Tässä pitäisi olla pieni kuvaus rajapinnasta oikean yläkulman laatikkoon" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "" -+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" -+msgstr "" -+"Räätälöity Compiz (luo käärinskripti 'compiz-kde-launcher' sen " -+"käynnistämiseksi)" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Compiz" -+msgstr "Compiz" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Metacity (GNOME)" -+msgstr "Metacity (GNOME)" -+ -+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Openbox" -+msgstr "Openbox" -+ -+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Service Discovery" -+msgstr "Palvelun havaitseminen" -+ -+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure service discovery" -+msgstr "Muokkaa palvelun havaitsemisen asetuksia" -+ -+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Emoticons" -+msgstr "Hymiöt" -+ -+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:98 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Emoticons Themes Manager" -+msgstr "Hymiöteemojen hallinta" -+ -+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:182 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Emoticons" -+msgstr "Hymiöt" -+ -+#: kcontrol/icons/icons.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Icons" -+msgstr "Kuvakkeet" -+ -+#: kcontrol/icons/icons.desktop:108 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Customize KDE Icons" -+msgstr "Muokkaa KDE:n kuvakkeita" -+ -+#: kcontrol/icons/icons.desktop:200 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor" -+msgstr "kuvakkeet,tehosteet,koko,hicolor,locolor" -+ -+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Service Manager" -+msgstr "Palvelunhallinta" -+ -+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Services Configuration" -+msgstr "KDE-palveluiden asetus" -+ -+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:190 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "KDED,Daemon,Services" -+msgstr "KDED,Palvelu,Taustaprosessi,Palvelin,Palvelut" -+ -+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Manage Notifications" -+msgstr "Ilmoitusten asetukset" -+ -+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "System Notification Configuration" -+msgstr "Järjestelmäilmoitusten asetukset" -+ -+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:173 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups" -+msgstr "" -+"Järjestelmä-äänet,Ääni,Huomautukset,Ilmoitukset,Varoitukset,Hälytykset," -+"Huomautus,Ilmoitus,Varoitus,Hälytys,ponnahdusikkunat" -+ -+#: kcontrol/locale/language.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Country/Region & Language" -+msgstr "Alue ja kieli" -+ -+#: kcontrol/locale/language.desktop:105 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" -+msgstr "Alueen kielen, ajan ja lukujen asetukset" -+ -+#: kcontrol/locale/language.desktop:196 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets," -+"Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative," -+"currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start," -+"first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial" -+msgstr "" -+"kieli,käännös,kääntäminen,lukujen muotoilu,numeroiden muotoilu,locale,alue," -+"alueasetukset,maa,merkistöt,desimaalierotin,tuhaterotin,symboli,erotin," -+"merkki,positiivinen,negatiivinen,valuutta,raha,desimaalipaikkoja," -+"desimaalipaikat,kalenteri,aika,kellonaika,päiväys,päivämäärä,muodot,viikko," -+"viikon alku,viikon ensimmäinen päivä,ensimmäinen,paperi,koko,letter,A4," -+"mittajärjestelmä,mittaaminen,metrinen,Anglosaksinen" -+ -+#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Information" -+msgstr "Järjestelmätiedot" -+ -+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spell Checker" -+msgstr "Oikoluku" -+ -+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:103 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the spell checker" -+msgstr "Muokkaa oikoluvun asetuksia" -+ -+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:191 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Spell" -+msgstr "Oikoluku" -+ -+#: keditfiletype/filetypes.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "File Associations" -+msgstr "Tiedostosidokset" -+ -+#: keditfiletype/filetypes.desktop:105 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure file associations" -+msgstr "Muokkaa tiedostosidoksia" -+ -+#: keditfiletype/filetypes.desktop:197 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" -+msgstr "" -+"Tiedostotyypit,Tiedostosidokset,Mime-tyypit,Tiedostopäätteet,Tiedostot,Pääte" -+ -+#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDED Global Shortcuts Server" -+msgstr "KDEDin yleispikanäppäinpalvelin" -+ -+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Global Keyboard Shortcuts" -+msgstr "Näppäimistön yleispikavalinnat" -+ -+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:70 -+msgctxt "Name" -+msgid "kglobalaccel" -+msgstr "kglobalaccel" -+ -+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:144 -+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:71 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application" -+msgstr "Sovellus" -+ -+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:227 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The application name" -+msgstr "Sovelluksen nimi" -+ -+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:300 -+msgctxt "Name" -+msgid "Global Shortcut Registration" -+msgstr "Yleispikanäppäinpalvelin" -+ -+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:370 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An application registered new global shortcuts." -+msgstr "Sovellus rekisteröi uusia yleispikanäppäimiä." -+ -+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441 -+msgctxt "Name" -+msgid "Global Shortcut Triggered" -+msgstr "Yleispikanäppäin laukaistu" -+ -+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:510 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The user triggered a global shortcut" -+msgstr "Käyttäjän laukaisema yleispikanäppäin" -+ -+#: khelpcenter/Help.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Help" -+msgstr "Opaste" -+ -+# HUOM! Ei "Kansio". -+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Index" -+msgstr "Hakemisto" -+ -+# HUOM! Ei "Kansion". -+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Index generation" -+msgstr "Hakemiston luonti" -+ -+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:197 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" -+msgstr "" -+"Ohje,Opaste,HTML,Haku,Indeksi,Hakemisto,htdig,htsearch,htmerge,Laajuus,Kieli" -+ -+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Help Index" -+msgstr "Opasteen hakemisto" -+ -+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Help center search index configuration and generation" -+msgstr "Opastekeskuksen hakuindeksin asetukset ja tuottaminen" -+ -+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:194 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "khelpcenter,help,index,search" -+msgstr "khelpcenter,ohje,opaste,indeksi,hakemisto,haku" -+ -+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KHelpCenter" -+msgstr "KHelpCenter" -+ -+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The KDE Help Center" -+msgstr "KDE:n Opastekeskus" -+ -+#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application Manuals" -+msgstr "Sovellusten opastekirjat" -+ -+#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Browse Info Pages" -+msgstr "Selaa info-sivuja" -+ -+#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Control Center Modules" -+msgstr "Ohjauskeskuksen moduulit" -+ -+#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KInfoCenter Modules" -+msgstr "KInfoCenter-moduulit" -+ -+#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kioslaves" -+msgstr "KIO-palvelut" -+ -+#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UNIX manual pages" -+msgstr "UNIX man-sivut" -+ -+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "(1) User Commands" -+msgstr "(1) Käyttäjän komennot" -+ -+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "(2) System Calls" -+msgstr "(2) Järjestelmäkutsut" -+ -+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "(3) Subroutines" -+msgstr "(3) Aliohjelmat" -+ -+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "(4) Devices" -+msgstr "(4) Laitteet" -+ -+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "(5) File Formats" -+msgstr "(5) Tiedostomuodot" -+ -+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "(6) Games" -+msgstr "(6) Pelit" -+ -+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "(7) Miscellaneous" -+msgstr "(7) Sekalaista" -+ -+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "(8) Sys. Administration" -+msgstr "(8) Järjestelmänhallinta" -+ -+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "(9) Kernel" -+msgstr "(9) Ydin" -+ -+#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "(n) New" -+msgstr "(n) Uudet" -+ -+#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Online Help" -+msgstr "Online-ohje" -+ -+#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plasma Manual" -+msgstr "Plasma-opaste" -+ -+#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Quickstart Guide" -+msgstr "Pikaopas" -+ -+#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scrollkeeper" -+msgstr "Scrollkeeper" -+ -+#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Users' Manual" -+msgstr "KDE:n käyttöopaste" -+ -+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "CGI Scripts" -+msgstr "CGI-komentosarjat" -+ -+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the CGI KIO slave" -+msgstr "Muokkaa CGI-KIO-palvelun asetuksia" -+ -+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:193 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "CGI,KIO,Slave,Paths" -+msgstr "CGI,KIO,Slave,Polut" -+ -+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Directory Watcher" -+msgstr "Kansion tarkkailija" -+ -+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:76 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Monitors directories for changes" -+msgstr "Tarkkailee muutoksia kansioissa" -+ -+#: kioslave/desktop/./directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 -+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:171 -+msgctxt "Name" -+msgid "Trash" -+msgstr "Roskakori" -+ -+#: kioslave/desktop/./directory.trash:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Contains removed files" -+msgstr "Sisältää poistetut tiedostot" -+ -+#: kioslave/desktop/Home.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Home" -+msgstr "Koti" -+ -+#: kioslave/desktop/Home.desktop:96 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Personal Files" -+msgstr "Omat tiedostot" -+ -+#: kioslave/fish/fish.protocol:16 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave for the FISH protocol" -+msgstr "Liitäntä FISH-yhteyskäytäntö" -+ -+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embeddable Troff Viewer" -+msgstr "Upotettava Troff-näytin" -+ -+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94 -+msgctxt "Name" -+msgid "KManPart" -+msgstr "KManPart" -+ -+#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 -+#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network" -+msgstr "Verkko" -+ -+#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave to browse the network" -+msgstr "Yhteyskäytäntö verkkopalveluiden selaamiseen" -+ -+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Watcher" -+msgstr "Verkkotilan valvoja" -+ -+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " -+"protocol" -+msgstr "" -+"Pitää kirjaa verkosta ja päivittää network:/-yhteyskäytännön kansioluettelot" -+ -+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remote URL Change Notifier" -+msgstr "Etäverkko-osoitteiden muutosten ilmoitin" -+ -+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides change notification for network folders" -+msgstr "Tarjoaa ilmoituksia verkkokansioiden muutoksista" -+ -+#: kioslave/sftp/sftp.protocol:19 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave for sftp" -+msgstr "Sftp:n liitin" -+ -+#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Samba Shares" -+msgstr "Samba-jaot" -+ -+#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Comic Books" -+msgstr "Sarjakuvakirjat" -+ -+#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cursor Files" -+msgstr "Osoitintiedostot" -+ -+#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop Files" -+msgstr "Työpöytätiedostot" -+ -+#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Directories" -+msgstr "Kansiot" -+ -+#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "DjVu Files" -+msgstr "DjVu-tiedostot" -+ -+#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "EXR Images" -+msgstr "EXR-kuvat" -+ -+#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "HTML Files" -+msgstr "HTML-tiedostot" -+ -+#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)" -+msgstr "Kuvat (GIF, PNG, BMP, ...)" -+ -+#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "JPEG Images" -+msgstr "JPEG-kuvat" -+ -+#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "SVG Images" -+msgstr "SVG-kuvat" -+ -+#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Text Files" -+msgstr "Tekstitiedostot" -+ -+#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Thumbnail Handler" -+msgstr "Pienoiskuvien hallinta" -+ -+#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Microsoft Windows Executables" -+msgstr "Microsoft Windows -suoritettavat tiedostot" -+ -+#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Microsoft Windows Images" -+msgstr "Microsoft Windows -vedokset" -+ -+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This service allows configuration of the trash." -+msgstr "Tämä palvelu sallii roskakorin asetusten muokkaamisen." -+ -+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:252 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure trash settings" -+msgstr "Muokkaa roskakorin asetuksia" -+ -+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:332 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "trash" -+msgstr "roskakori" -+ -+#: kioslave/trash/trash.protocol:25 -+msgctxt "ExtraNames" -+msgid "Original Path,Deletion Date" -+msgstr "Alkuperäinen polku, poistopäivä" -+ -+#: knetattach/knetattach.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KNetAttach" -+msgstr "KNetAttach" -+ -+#: knetattach/knetattach.desktop:92 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Network Folder Wizard" -+msgstr "Verkkokansiotyökalu" -+ -+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hardware notifications" -+msgstr "Laitteistoilmoitukset" -+ -+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Notifications triggered by hardware devices" -+msgstr "Laitteistoperäiset ilmoitukset" -+ -+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:132 -+msgctxt "Name" -+msgid "Device Notifier" -+msgstr "Laiteilmoitin" -+ -+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:209 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Plasma device notifier is present" -+msgstr "Plasman laiteilmoitin on näkyvissä" -+ -+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:271 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mount or unmount error" -+msgstr "Liittämisvirhe" -+ -+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:336 -+msgctxt "Comment" -+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device" -+msgstr "Laitteen liittämisessä tai liitoksen poistamisessa oli ongelma." -+ -+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:406 -+msgctxt "Name" -+msgid "The device can be safely removed" -+msgstr "Laite voidaan poistaa turvallisesti" -+ -+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:467 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove." -+msgstr "Juuri irrotettu laite on nyt turvallista poistaa." -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Workspace" -+msgstr "KDE-työtila" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:72 -+msgctxt "Name" -+msgid "Trash: Emptied" -+msgstr "Roskakori tyhjennetty" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:154 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The trash has been emptied" -+msgstr "Roskakori on tyhjennetty" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:241 -+msgctxt "Name" -+msgid "Textcompletion: Rotation" -+msgstr "Tekstin täydennys: kiertävä" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:321 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The end of the list of matches has been reached" -+msgstr "Sopivien sanojen luettelo on käyty läpi" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:407 -+msgctxt "Name" -+msgid "Textcompletion: No Match" -+msgstr "Tekstin täydennys: Ei sopivia" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:488 -+msgctxt "Comment" -+msgid "No matching completion was found" -+msgstr "Sopivaa täydennystä ei löytynyt" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:574 -+msgctxt "Name" -+msgid "Textcompletion: Partial Match" -+msgstr "Tekstin täydennys: Osittainen osuma" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:655 -+msgctxt "Comment" -+msgid "There is more than one possible match" -+msgstr "Löytyi useampi kuin yksi mahdollinen osuma" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:741 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fatal Error" -+msgstr "Kohtalokas virhe" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:827 -+msgctxt "Comment" -+msgid "There was a serious error causing the program to exit" -+msgstr "Vakava virhe aiheutti ohjelman keskeytymisen" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:914 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notification" -+msgstr "Ilmoitus" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:1001 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Something special happened in the program" -+msgstr "Ohjelmassa tapahtui jotakin erikoista" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:1087 -+msgctxt "Name" -+msgid "Warning" -+msgstr "Varoitus" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:1175 -+msgctxt "Comment" -+msgid "There was an error in the program which may cause problems" -+msgstr "Ohjelmassa oli virhe, joka voi aiheuttaa ongelmia" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:1260 -+msgctxt "Name" -+msgid "Catastrophe" -+msgstr "Katastrofi" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:1342 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" -+msgstr "" -+"Tapahtui erittäin vakava virhe, joka aiheutti ainakin ohjelman keskeytymisen" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:1426 -+msgctxt "Name" -+msgid "Login" -+msgstr "Sisäänkirjautuminen" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:1513 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE is starting up" -+msgstr "KDE käynnistyy" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:1603 -+msgctxt "Name" -+msgid "Logout" -+msgstr "Uloskirjautuminen" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:1690 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE is exiting" -+msgstr "KDE lopetetaan" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:1780 -+msgctxt "Name" -+msgid "Logout Canceled" -+msgstr "Uloskirjautuminen peruutettu" -+ -+# Tästä ei saa oikein oikeinkielisyysoppaissakaan neuvoa. Omassa kielenkäytössäni autoa peruutetaan ja tietokoneohjelmistojen toimintoja perutaan. Parempi käyttää sanaa "kumota". -+#: knotify/kde.notifyrc:1865 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE logout was canceled" -+msgstr "KDE:n uloskirjautuminen kumottiin" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:1951 -+msgctxt "Name" -+msgid "Print Error" -+msgstr "Tulostusvirhe" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:2037 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A print error has occurred" -+msgstr "Tapahtui tulostusvirhe" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:2124 -+msgctxt "Name" -+msgid "Information Message" -+msgstr "Tiedottava viesti" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:2210 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An information message is being shown" -+msgstr "Näytetään tiedottava viesti" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:2297 -+msgctxt "Name" -+msgid "Warning Message" -+msgstr "Varoitusviesti" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:2383 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A warning message is being shown" -+msgstr "Näytetään varoitusviesti" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:2470 -+msgctxt "Name" -+msgid "Critical Message" -+msgstr "Kriittinen viesti" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:2552 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A critical message is being shown" -+msgstr "Näytetään kriittinen viesti" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:2638 -+msgctxt "Name" -+msgid "Question" -+msgstr "Kysymys" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:2727 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A question is being asked" -+msgstr "Esitetään kysymys" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:2815 -+msgctxt "Name" -+msgid "Beep" -+msgstr "Piip" -+ -+#: knotify/kde.notifyrc:2901 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sound bell" -+msgstr "Äänimerkki" -+ -+#: knotify/knotify4.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KNotify" -+msgstr "KNotify" -+ -+#: knotify/knotify4.desktop:90 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Notification Daemon" -+msgstr "KDE-ilmoitustaustaprosessi" -+ -+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Password Caching" -+msgstr "Salasanavälimuisti" -+ -+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Temporary password caching" -+msgstr "Väliaikainen salasanavälimuisti" -+ -+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Time Zone" -+msgstr "Aikavyöhyke" -+ -+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:77 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides the system's time zone to applications" -+msgstr "Tarjoaa järjestelmän aikavyöhyketiedon ohjelmille" -+ -+#: kuiserver/kuiserver.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "kuiserver" -+msgstr "kuiserver" -+ -+#: kuiserver/kuiserver.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE's Progress Info UI server" -+msgstr "KDE:n kehitystietokäyttöliittymäpalvelin" -+ -+#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "FixHostFilter" -+msgstr "FixHostFilter" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "InternetKeywordsFilter" -+msgstr "InternetKeywordsFilter" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "SearchKeywordsFilter" -+msgstr "SearchKeywordsFilter" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search Engine" -+msgstr "Hakukone" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=7Digitalista/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "7Digital" -+msgstr "7Digital" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" -+msgstr "" -+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Lyhennetietokannasta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Acronym Database" -+msgstr "Lyhennetietokanta" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=AltaVistalla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "AltaVista" -+msgstr "AltaVista" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:97 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" -+msgstr "" -+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Amazonista/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amazon" -+msgstr "Amazon" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:71 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-" -+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" -+msgstr "" -+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-" -+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Amazonin MP3-haulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amazon MP3" -+msgstr "Amazon MP3" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:73 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" -+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" -+msgstr "" -+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" -+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=All Music Guidesta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "All Music Guide" -+msgstr "All Music Guide" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=AustroNautista/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "AustroNaut" -+msgstr "AustroNaut" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:97 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" -+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Debianin Backports-tietokannasta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Debian Backports Search" -+msgstr "Debianin Backports-tietokanta" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Baidulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Baidu" -+msgstr "Baidu" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:69 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Beolingus-verkkosanakirjasta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Beolingus Online Dictionary" -+msgstr "Beolingus-verkkosanakirja" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:70 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=" -+"0&query=\\\\{@}&iservice=&comment=&email" -+msgstr "" -+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=" -+"0&query=\\\\{@}&iservice=&comment=&email" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Bingillä/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bing" -+msgstr "Bing" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:69 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}&cc=fi" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Blip.tv:stä/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blip.tv" -+msgstr "Blip.tv" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}" -+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=KDE-vikailmoitustietokannan tekstihaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" -+msgstr "KDE-vikailmoitustietokannan tekstihaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" -+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=KDE-vikailmoitustietokannan numerohaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" -+msgstr "KDE-vikailmoitustietokannan numerohaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" -+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=QRZ.com-kutsumerkkitietokannasta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "QRZ.com Callsign Database" -+msgstr "QRZ.com-kutsumerkkitietokanta" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}" -+msgstr "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=CIA World Factbookista/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "CIA World Fact Book" -+msgstr "CIA World Factbook" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:89 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site" -+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" -+msgstr "" -+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site" -+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=CiteSeeristä, tieteellisten tekstien digitaalisesta kirjastosta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" -+msgstr "CiteSeer: tieteellisten tekstien digitaalinen kirjasto" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" -+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=CPANista (Comprehensive Perl Archive Network)/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" -+msgstr "CPAN – Comprehensive Perl Archive Network" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}" -+msgstr "" -+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=CPAN-katalogista/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "CTAN Catalog" -+msgstr "CTAN-katalogi" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" -+"&metadataSearchSubmit=Search" -+msgstr "" -+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" -+"&metadataSearchSubmit=Search" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=CTANista (Comprehensive TeX Archive Network)/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" -+msgstr "CTAN – Comprehensive TeX Archive Network" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" -+msgstr "" -+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Debianin vikajärjestelmän haulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Debian BTS Bug Search" -+msgstr "Debianin vikajärjestelmän haku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" -+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=dict.cc:stä käännöstä saksasta englanniksi/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "dict.cc Translation: German to English" -+msgstr "dict.cc-käännös saksasta englanniksi" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93 -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=LEO:sta käännöstä saksasta ranskaan/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "LEO - Translate Between German and French" -+msgstr "LEO – käännös saksasta ranskaan" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93 -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" -+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Debianin pakettihaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Debian Package Search" -+msgstr "Debianin pakettihaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" -+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" -+ -+# pmap: =|hakumuoto=CNRTL/TILF:sta, ranskankielinen sanakirjasta| -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "CNRTL/TILF French dictionary" -+msgstr "CNRTL/TILF ranskankielinen sanakirja" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:75 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" -+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Open Directorystä/ -+# Jätetty kääntämättä, koska nimi. -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open Directory" -+msgstr "Open Directory" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" -+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=DocBook – The Definitive Guide -teoksesta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "DocBook - The Definitive Guide" -+msgstr "DocBook – The Definitive Guide" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" -+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Digital Object Identifier -haulla/ -+# Jätetty kääntämättä, koska http://fi.wikipedia.org/wiki/DOI -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Digital Object Identifier" -+msgstr "Digital Object Identifier" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" -+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Duck Duck Golla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Duck Duck Go" -+msgstr "Duck Duck Go" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:70 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=" -+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Duck Duck Go -tietohaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Duck Duck Go Info" -+msgstr "Duck Duck Go -tietohaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:69 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r" -+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Duck Duck Go -tuotehaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Duck Duck Go Shopping" -+msgstr "Duck Duck Go -tuotehaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:71 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s" -+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Ecosia-hakukoneella/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ecosia search engine" -+msgstr "Ecosia-hakukone" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:71 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" -+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=dict.cc:stä käännöstä englannista saksaksi/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "dict.cc Translation: English to German" -+msgstr "dict.cc-käännös englannista saksaksi" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=WordReference.com-käännöstä englannista espanjaksi/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" -+msgstr "WordReference.com-käännös englannista espanjaksi" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=WordReference.com-käännöstä englannista ranskaksi/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "WordReference.com Translation: English to French" -+msgstr "WordReference.com-käännös englannista ranskaksi" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=WordReference.com-käännöstä englannista italiaksi/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" -+msgstr "WordReference.com-käännös englannista italiaksi" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=WordReference.com-käännöstä espanjasta englanniksi/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" -+msgstr "WordReference.com-käännös espanjasta englanniksi" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Ethiclellä/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethicle" -+msgstr "Ethicle" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:75 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Facebookista/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Facebook" -+msgstr "Facebook" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" -+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Feedsterillä/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Feedster" -+msgstr "Feedster" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Flickr Creative Commons -haulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flickr Creative Commons" -+msgstr "Flickr Creative Commons" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:68 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" -+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Flickristä/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flickr" -+msgstr "Flickr" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:73 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Free On-Line Dictionary of Computing -sanastosta/ -+# Jätetty kääntämättä, koska nimi. -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" -+msgstr "Free On-Line Dictionary of Computing" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" -+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=LEO:sta käännöstä ranskasta saksaan/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "LEO - Translate Between French and German" -+msgstr "LEO – käännös ranskasta saksaan" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=WordReference.com-käännöstä ranskasta englanniksi/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "WordReference.com Translation: French to English" -+msgstr "WordReference.com-käännös ranskasta englanniksi" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=FreeDB:stä/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "FreeDB" -+msgstr "FreeDB" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Freshmeatistä/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Freshmeat" -+msgstr "Freshmeat" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:97 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" -+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Frooglella/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Froogle" -+msgstr "Froogle" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" -+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =|hakumuoto=FSF/UNESCO:n vapaiden ohjelmien hakemistosta| -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" -+msgstr "FSF/UNESCO:n vapaiden ohjelmien hakemisto" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" -+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=GitHubista/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "GitHub" -+msgstr "GitHub" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" -+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Gitoriousista/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gitorious" -+msgstr "Gitorious" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" -+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Googlen tarkennetulla haulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google Advanced Search" -+msgstr "Googlen tarkennettu haku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" -+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=" -+"\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=" -+"\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}" -+"&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" -+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -+msgstr "" -+"http://www.google.fi/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" -+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=" -+"\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=" -+"\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}" -+"&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" -+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Google Code -haulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google Code" -+msgstr "Google Code" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:71 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" -+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Googlella/ -+# pmap: =/gen=Googlen/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google" -+msgstr "Google" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -+msgstr "http://www.google.fi/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Googlen keskusteluryhmistä/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google Groups" -+msgstr "Googlen keskusteluryhmät" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" -+msgstr "http://groups.google.fi/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Googlen kuvahaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google Image Search" -+msgstr "Googlen kuvahaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" -+msgstr "http://images.google.fi/images?q=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Googlen kokeilen onneani -haulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" -+msgstr "Google (kokeilen onneani)" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" -+"8&oe=UTF-8" -+msgstr "" -+"http://www.google.fi/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" -+"8&oe=UTF-8" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Google Mapsista (kartoista)/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google Maps" -+msgstr "Google Maps (kartat)" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:71 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" -+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Googlen elokuvahaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google Movies" -+msgstr "Googlen elokuvahaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -+msgstr "http://www.google.fi/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Googlen uutisista/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google News" -+msgstr "Googlen uutiset" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -+msgstr "http://news.google.fi/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Gracenotesta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gracenote" -+msgstr "Gracenote" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Katalaanin suuresta sanakirjasta (GRan Enciclopèdia Catalana)/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" -+msgstr "Katalaanin suuri sanakirja (GRan Enciclopèdia Catalana)" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" -+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=HyperDictionary.com:ista/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "HyperDictionary.com" -+msgstr "HyperDictionary.com" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:97 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=HyperDictionary.com-synonyymisanakirjasta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" -+msgstr "HyperDictionary.com-synonyymisanakirja" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Internet Book Listista/ -+# Jätetty kääntämättä, koska nimi. -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Internet Book List" -+msgstr "Internet Book List" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" -+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Identi.ca-ryhmähaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Identi.ca Groups" -+msgstr "Identi.ca-ryhmähaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" -+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Identi.ca-tekstihaulla/ -+# Identi.ca:n itsensä kirjoitushetkinen käännös. -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Identi.ca Notices" -+msgstr "Identi.ca-tekstihaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:71 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" -+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Identi.ca-ihmishaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Identi.ca People" -+msgstr "Identi.ca-ihmishaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:70 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" -+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Internet Movie Databasesta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Internet Movie Database" -+msgstr "Internet Movie Database" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" -+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=WordReference.com-käännöstä italiasta englanniksi/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" -+msgstr "WordReference.com-käännös italiasta englanniksi" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Jamendosta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jamendo" -+msgstr "Jamendo" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}" -+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Ask Jeeves -haulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ask Jeeves" -+msgstr "Ask Jeeves" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met" -+"asearch=yes&ask=\\\\{@}" -+msgstr "" -+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met" -+"asearch=yes&ask=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=KataTudosta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KataTudo" -+msgstr "KataTudo" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" -+msgstr "" -+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=KDE App -haulla/ -+# Jätetty kääntämättä, koska kde-apps.org -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE App Search" -+msgstr "KDE App -haku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=KDE:n API-dokumentaatiosta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE API Documentation" -+msgstr "KDE:n API-dokumentaatio" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" -+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=KDE:n foorumeilta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Forums" -+msgstr "KDE:n foorumit" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}" -+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&coun" -+"tlimit=100&t=0&submit=Search" -+msgstr "" -+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}" -+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&coun" -+"tlimit=100&t=0&submit=Search" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=KDE Lookista/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Look" -+msgstr "KDE Look" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=KDE:n TechBasesta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE TechBase" -+msgstr "KDE:n TechBase" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" -+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=KDE:n UserBasesta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE UserBase" -+msgstr "KDE:n UserBase" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" -+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=KDE:n WebSVN:stä/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE WebSVN" -+msgstr "KDE:n WebSVN" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" -+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=LEO-käännöshaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "LEO-Translate" -+msgstr "LEO-käännös" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" -+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Magnatunesta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Magnatune" -+msgstr "Magnatune" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" -+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=MetaCrawlerilla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "MetaCrawler" -+msgstr "MetaCrawler" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:97 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" -+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeou" -+"t=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" -+msgstr "" -+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" -+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeou" -+"t=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Microsoft Developer Network -haulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Microsoft Developer Network Search" -+msgstr "Microsoft Developer Network -haku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff." -+"asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." -+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" -+msgstr "" -+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff." -+"asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." -+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Multitranista käännöstä saksasta venäjään/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" -+msgstr "Multitran – käännä saksasta venäjään" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:89 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" -+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Multitranista käännöstä englannista venäjään/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" -+msgstr "Multitran – käännä englannista venäjään" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:89 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" -+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Multitranista käännöstä espanjasta venäjään/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" -+msgstr "Multitran – käännä espanjasta venäjään" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:89 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" -+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Multitranista käännöstä ranskasta venäjään/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" -+msgstr "Multitran – käännä ranskasta venäjään" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:89 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" -+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Multitranista käännöstä italiasta venäjään/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" -+msgstr "Multitran – käännä italiasta venäjään" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:89 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" -+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Multitranista käännöstä hollannista venäjään/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" -+msgstr "Multitran – käännä hollannista venäjään" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:89 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" -+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Netcraftistä/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Netcraft" -+msgstr "Netcraft" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" -+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=puhelinluettelohaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Telephonebook Search Provider" -+msgstr "Puhelinluettelohaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" -+"&city=\\\\{2}" -+msgstr "" -+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" -+"&city=\\\\{2}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Teleteksti-palveluntarjoajalta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Teletekst Search Provider" -+msgstr "Teleteksti-palveluntarjoaja" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" -+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=openDesktop.org-haulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "openDesktop.org" -+msgstr "openDesktop.org" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:69 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" -+msgstr "" -+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=OpenPGP-avainhaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "OpenPGP Key Search" -+msgstr "OpenPGP-avainhaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" -+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=PHP-haulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "PHP Search" -+msgstr "PHP-haku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Python Reference Manualista/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Python Reference Manual" -+msgstr "Python Reference Manual" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" -+"&submit=Search&q=site%3Apython.org" -+msgstr "" -+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" -+"&submit=Search&q=site%3Apython.org" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Qt3-dokumentaatiosta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qt3 Online Documentation" -+msgstr "Qt3-dokumentaatio" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:92 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" -+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=uusimmasta Qt-dokumentaatiosta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Latest Qt Online Documentation" -+msgstr "Uusin Qt-dokumentaatio" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html" -+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Espanjan Akatemian sanakirjasta (RAE)/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" -+msgstr "Espanjan Akatemian sanakirja (RAE)" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" -+"&FORMATO=ampliado" -+msgstr "" -+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" -+"&FORMATO=ampliado" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=IETF-kommenttipyynnöistä (RFC)/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "IETF Requests for Comments" -+msgstr "IETF-kommenttipyynnöt (RFC)" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}" -+msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=RPM-haulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "RPM-Find" -+msgstr "RPM-haku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Ruby-sovellusarkistosta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ruby Application Archive" -+msgstr "Ruby-sovellusarkisto" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=SourceForgesta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "SourceForge" -+msgstr "SourceForge" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:95 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=" -+"\\\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" -+msgstr "" -+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=" -+"\\\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Technoratista/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Technorati" -+msgstr "Technorati" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:95 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" -+msgstr "" -+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Technorati-tunnistehaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Technorati Tags" -+msgstr "Technorati-tunnisteet" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" -+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Merriam–Webster-synonyymihaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Merriam-Webster Thesaurus" -+msgstr "Merriam–Webster-synonyymit" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=TV Tome -haulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "TV Tome" -+msgstr "TV Tome" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:95 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" -+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Urban Dictionarysta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Urban Dictionary" -+msgstr "Urban Dictionary" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:71 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Yhdysvaltojen patenttitietokannasta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "U.S. Patent Database" -+msgstr "Yhdysvaltojen patenttitietokanta" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" -+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" -+msgstr "" -+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" -+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Vimeosta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vimeo" -+msgstr "Vimeo" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:71 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}" -+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Vivisimolla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vivisimo" -+msgstr "Vivisimo" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:97 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" -+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" -+msgstr "" -+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" -+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Voilalla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Voila" -+msgstr "Voila" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:98 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" -+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Merriam–Webster-sanakirjasta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Merriam-Webster Dictionary" -+msgstr "Merriam–Webster-sanakirja" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Wikiasta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikia" -+msgstr "Wikia" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search" -+msgstr "" -+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Wikipediasta, vapaasta tietosanakirjasta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" -+msgstr "Wikipedia, vapaa tietosanakirja" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" -+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Wikisanakirjasta, vapaasta sanakirjasta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" -+msgstr "Wikisanakirja, vapaa sanakirja" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" -+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Wolfram Alphasta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wolfram Alpha" -+msgstr "Wolfram Alpha" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:74 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=WordReference.comin englannin kielen sanastosta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "WordReference.com English Dictionary" -+msgstr "WordReference.comin englannin kielen sanasto" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" -+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Yahoosta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo" -+msgstr "Yahoo" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:74 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=" -+"\\\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search" -+msgstr "" -+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=" -+"\\\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Yahoon kuvahaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo Images" -+msgstr "Yahoon kuvahaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:72 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://images.search.yahoo.com/search/images;" -+"_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701" -+msgstr "" -+"http://images.search.yahoo.com/search/images;" -+"_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Yahoon paikallishaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo Local" -+msgstr "Yahoon paikallishaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:71 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" -+msgstr "" -+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Yahoon tuotehaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo Shopping" -+msgstr "Yahoo tuotehaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:71 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;" -+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}" -+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701" -+msgstr "" -+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;" -+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}" -+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=Yahoon videohaulla/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo Video" -+msgstr "Yahoon videohaku" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:71 -+msgctxt "Query" -+msgid "" -+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7." -+"JzbkF?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" -+msgstr "" -+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7." -+"JzbkF?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" -+ -+# pmap: =/hakumuoto=YouTubesta/ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "YouTube" -+msgstr "YouTube" -+ -+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:70 -+msgctxt "Query" -+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" -+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" -+ -+#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "LocalDomainFilter" -+msgstr "LocalDomainFilter" -+ -+#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "ShortURIFilter" -+msgstr "ShortURIFilter" -+ -+#: kwalletd/kwalletd.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wallet Server" -+msgstr "Lompakkopalvelin" -+ -+#: kwalletd/kwalletd.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Wallet Server" -+msgstr "Lompakkopalvelin" -+ -+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Wallet" -+msgstr "Lompakko" -+ -+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:70 -+msgctxt "Name" -+msgid "kwalletd" -+msgstr "kwalletd" -+ -+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:143 -+msgctxt "Name" -+msgid "Needs password" -+msgstr "Kysyy salasanaa" -+ -+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:214 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" -+msgstr "KDE:n Lompakkotaustaprosessi pyytää salasanaa" -+ -+#: l10n/ad/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Andorra" -+msgstr "Andorra" -+ -+#: l10n/ae/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "United Arab Emirates" -+msgstr "Yhdistyneet Arabiemiraatit" -+ -+#: l10n/af/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Afghanistan" -+msgstr "Afganistan" -+ -+#: l10n/ag/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Antigua and Barbuda" -+msgstr "Antigua ja Barbuda" -+ -+#: l10n/ai/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Anguilla" -+msgstr "Anguilla" -+ -+#: l10n/al/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Albania" -+msgstr "Albania" -+ -+#: l10n/am/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Armenia" -+msgstr "Armenia" -+ -+#: l10n/an/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Netherlands Antilles" -+msgstr "Alankomaiden Antillit" -+ -+#: l10n/ao/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Angola" -+msgstr "Angola" -+ -+#: l10n/ar/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Argentina" -+msgstr "Argentiina" -+ -+#: l10n/as/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "American Samoa" -+msgstr "Amerikan Samoa" -+ -+#: l10n/at/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Austria" -+msgstr "Itävalta" -+ -+#: l10n/au/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Australia" -+msgstr "Australia" -+ -+#: l10n/aw/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aruba" -+msgstr "Aruba" -+ -+#: l10n/ax/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Åland Islands" -+msgstr "Ahvenanmaan saaret" -+ -+#: l10n/az/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Azerbaijan" -+msgstr "Azerbaidžan" -+ -+#: l10n/ba/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bosnia and Herzegovina" -+msgstr "Bosnia ja Hertsegovina" -+ -+#: l10n/bb/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Barbados" -+msgstr "Barbados" -+ -+#: l10n/bd/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bangladesh" -+msgstr "Bangladesh" -+ -+#: l10n/be/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belgium" -+msgstr "Belgia" -+ -+#: l10n/bf/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Burkina Faso" -+msgstr "Burkina Faso" -+ -+#: l10n/bg/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bulgaria" -+msgstr "Bulgaria" -+ -+#: l10n/bh/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bahrain" -+msgstr "Bahrain" -+ -+#: l10n/bi/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Burundi" -+msgstr "Burundi" -+ -+#: l10n/bj/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Benin" -+msgstr "Benin" -+ -+#: l10n/bl/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Saint Barthélemy" -+msgstr "Saint-Barthélemy" -+ -+#: l10n/bm/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bermuda" -+msgstr "Bermuda" -+ -+#: l10n/bn/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Brunei Darussalam" -+msgstr "Brunei" -+ -+#: l10n/bo/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bolivia" -+msgstr "Bolivia" -+ -+#: l10n/br/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Brazil" -+msgstr "Brasilia" -+ -+#: l10n/bs/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bahamas" -+msgstr "Bahaman saaret" -+ -+#: l10n/bt/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bhutan" -+msgstr "Bhutan" -+ -+#: l10n/bw/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Botswana" -+msgstr "Botswana" -+ -+#: l10n/by/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belarus" -+msgstr "Valko-Venäjä" -+ -+#: l10n/bz/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belize" -+msgstr "Belize" -+ -+#: l10n/ca/entry.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Canada" -+msgstr "Kanada" -+ -+#: l10n/caribbean.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Caribbean" -+msgstr "Karibia" -+ -+#: l10n/cc/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cocos (Keeling) Islands" -+msgstr "Kookossaaret" -+ -+#: l10n/cd/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -+msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta" -+ -+#: l10n/centralafrica.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Africa, Central" -+msgstr "Afrikka, Keski-" -+ -+#: l10n/centralamerica.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "America, Central" -+msgstr "Keski-Amerikka" -+ -+#: l10n/centralasia.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Asia, Central" -+msgstr "Aasia, Keski-" -+ -+#: l10n/centraleurope.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Europe, Central" -+msgstr "Eurooppa, Keski" -+ -+#: l10n/C/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Default" -+msgstr "Oletus" -+ -+#: l10n/cf/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Central African Republic" -+msgstr "Keski-Afrikan tasavalta" -+ -+#: l10n/cg/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Congo" -+msgstr "Kongo" -+ -+#: l10n/ch/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Switzerland" -+msgstr "Sveitsi" -+ -+#: l10n/ci/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cote d'ivoire" -+msgstr "Norsunluurannikko" -+ -+#: l10n/ck/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cook islands" -+msgstr "Cookinsaaret" -+ -+#: l10n/cl/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chile" -+msgstr "Chile" -+ -+#: l10n/cm/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cameroon" -+msgstr "Kamerun" -+ -+#: l10n/cn/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "China" -+msgstr "Kiina" -+ -+#: l10n/co/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Colombia" -+msgstr "Kolumbia" -+ -+#: l10n/cr/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Costa Rica" -+msgstr "Costa Rica" -+ -+#: l10n/cu/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cuba" -+msgstr "Kuuba" -+ -+#: l10n/cv/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cape Verde" -+msgstr "Kap Verde" -+ -+#: l10n/cx/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Christmas Island" -+msgstr "Joulusaari" -+ -+#: l10n/cy/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cyprus" -+msgstr "Kypros" -+ -+#: l10n/cz/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Czech Republic" -+msgstr "Tšekin tasavalta" -+ -+#: l10n/de/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Germany" -+msgstr "Saksa" -+ -+#: l10n/dj/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Djibouti" -+msgstr "Djibouti" -+ -+#: l10n/dk/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Denmark" -+msgstr "Tanska" -+ -+#: l10n/dm/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dominica" -+msgstr "Dominica" -+ -+#: l10n/do/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dominican Republic" -+msgstr "Dominikaaninen tasavalta" -+ -+#: l10n/dz/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Algeria" -+msgstr "Algeria" -+ -+#: l10n/eastafrica.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Africa, Eastern" -+msgstr "Afrikka, Itä-" -+ -+#: l10n/eastasia.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Asia, East" -+msgstr "Aasia, itäinen" -+ -+#: l10n/easteurope.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Europe, Eastern" -+msgstr "Eurooppa, eteläinen" -+ -+#: l10n/ec/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ecuador" -+msgstr "Ecuador" -+ -+#: l10n/ee/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Estonia" -+msgstr "Viro" -+ -+#: l10n/eg/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Egypt" -+msgstr "Egypti" -+ -+#: l10n/eh/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Western Sahara" -+msgstr "Länsi-Sahara" -+ -+#: l10n/er/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Eritrea" -+msgstr "Eritrea" -+ -+#: l10n/es/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spain" -+msgstr "Espanja" -+ -+#: l10n/et/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethiopia" -+msgstr "Etiopia" -+ -+#: l10n/fi/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Finland" -+msgstr "Suomi" -+ -+#: l10n/fj/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fiji" -+msgstr "Fidži" -+ -+#: l10n/fk/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -+msgstr "Falklandinsaaret (Malvinassaaret)" -+ -+#: l10n/fm/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Micronesia, Federated States of" -+msgstr "Mikronesian liittovaltio" -+ -+#: l10n/fo/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Faroe Islands" -+msgstr "Färsaaret" -+ -+#: l10n/fr/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "France" -+msgstr "Ranska" -+ -+#: l10n/ga/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gabon" -+msgstr "Gabon" -+ -+#: l10n/gb/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "United Kingdom" -+msgstr "Iso-Britannia" -+ -+#: l10n/gd/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grenada" -+msgstr "Grenada" -+ -+#: l10n/ge/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Georgia" -+msgstr "Georgia" -+ -+#: l10n/gf/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "French Guiana" -+msgstr "Ranskan Guyana" -+ -+#: l10n/gg/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guernsey" -+msgstr "Guernsey" -+ -+#: l10n/gh/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ghana" -+msgstr "Ghana" -+ -+#: l10n/gi/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gibraltar" -+msgstr "Gibraltar" -+ -+#: l10n/gl/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Greenland" -+msgstr "Grönlanti" -+ -+#: l10n/gm/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gambia" -+msgstr "Gambia" -+ -+#: l10n/gn/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guinea" -+msgstr "Guinea" -+ -+#: l10n/gp/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guadeloupe" -+msgstr "Guadeloupe" -+ -+#: l10n/gq/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Equatorial Guinea" -+msgstr "Päiväntasaajan Guinea" -+ -+#: l10n/gr/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Greece" -+msgstr "Kreikka" -+ -+#: l10n/gt/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guatemala" -+msgstr "Guatemala" -+ -+#: l10n/gu/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guam" -+msgstr "Guam" -+ -+#: l10n/gw/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guinea-Bissau" -+msgstr "Guinea-Bissau" -+ -+#: l10n/gy/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guyana" -+msgstr "Guyana" -+ -+#: l10n/hk/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hong Kong SAR(China)" -+msgstr "Hong Kong SAR (Kiina)" -+ -+#: l10n/hn/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Honduras" -+msgstr "Honduras" -+ -+#: l10n/hr/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Croatia" -+msgstr "Kroatia" -+ -+#: l10n/ht/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Haiti" -+msgstr "Haiti" -+ -+#: l10n/hu/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hungary" -+msgstr "Unkari" -+ -+#: l10n/id/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Indonesia" -+msgstr "Indonesia" -+ -+#: l10n/ie/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ireland" -+msgstr "Irlanti" -+ -+#: l10n/il/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Israel" -+msgstr "Israel" -+ -+#: l10n/im/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Isle of Man" -+msgstr "Mansaari" -+ -+#: l10n/in/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "India" -+msgstr "Intia" -+ -+#: l10n/iq/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Iraq" -+msgstr "Irak" -+ -+#: l10n/ir/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Iran" -+msgstr "Iran" -+ -+#: l10n/is/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Iceland" -+msgstr "Islanti" -+ -+#: l10n/it/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Italy" -+msgstr "Italia" -+ -+#: l10n/je/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jersey" -+msgstr "Jersey" -+ -+#: l10n/jm/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jamaica" -+msgstr "Jamaika" -+ -+#: l10n/jo/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jordan" -+msgstr "Jordania" -+ -+#: l10n/jp/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Japan" -+msgstr "Japani" -+ -+#: l10n/ke/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kenya" -+msgstr "Kenia" -+ -+#: l10n/kg/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kyrgyzstan" -+msgstr "Kirgisia" -+ -+#: l10n/kh/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cambodia" -+msgstr "Kambodža" -+ -+#: l10n/ki/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kiribati" -+msgstr "Kiribati" -+ -+#: l10n/km/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Comoros" -+msgstr "Komorit" -+ -+#: l10n/kn/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "St. Kitts and Nevis" -+msgstr "St. Kitts ja Nevis" -+ -+#: l10n/kp/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "North Korea" -+msgstr "Pohjois-Korea" -+ -+#: l10n/kr/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "South Korea" -+msgstr "Etelä-Korea" -+ -+#: l10n/kw/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kuwait" -+msgstr "Kuwait" -+ -+#: l10n/ky/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cayman Islands" -+msgstr "Caymansaaret" -+ -+#: l10n/kz/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kazakhstan" -+msgstr "Kazakstan" -+ -+#: l10n/la/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Laos" -+msgstr "Laos" -+ -+#: l10n/lb/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lebanon" -+msgstr "Libanon" -+ -+#: l10n/lc/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "St. Lucia" -+msgstr "St. Lucia" -+ -+#: l10n/li/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Liechtenstein" -+msgstr "Liechtenstein" -+ -+#: l10n/lk/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sri Lanka" -+msgstr "Sri Lanka" -+ -+#: l10n/lr/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Liberia" -+msgstr "Liberia" -+ -+#: l10n/ls/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lesotho" -+msgstr "Lesotho" -+ -+#: l10n/lt/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lithuania" -+msgstr "Liettua" -+ -+#: l10n/lu/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Luxembourg" -+msgstr "Luxemburg" -+ -+#: l10n/lv/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Latvia" -+msgstr "Latvia" -+ -+#: l10n/ly/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Libya" -+msgstr "Libya" -+ -+#: l10n/ma/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Morocco" -+msgstr "Marokko" -+ -+#: l10n/mc/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Monaco" -+msgstr "Monaco" -+ -+#: l10n/md/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moldova" -+msgstr "Moldova" -+ -+#: l10n/me/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Montenegro" -+msgstr "Montenegro" -+ -+#: l10n/mf/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Saint Martin" -+msgstr "Saint-Martin" -+ -+#: l10n/mg/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Madagascar" -+msgstr "Madagaskar" -+ -+#: l10n/mh/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Marshall Islands" -+msgstr "Marshallinsaaret" -+ -+#: l10n/middleeast.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Middle-East" -+msgstr "Lähi-itä" -+ -+#: l10n/mk/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Macedonia" -+msgstr "Makedonia" -+ -+#: l10n/ml/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mali" -+msgstr "Mali" -+ -+#: l10n/mm/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Myanmar" -+msgstr "Myanmar" -+ -+#: l10n/mn/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mongolia" -+msgstr "Mongolia" -+ -+#: l10n/mo/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Macau SAR(China)" -+msgstr "Macao SAR(Kiina)" -+ -+#: l10n/mp/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Northern Mariana Islands" -+msgstr "Pohjois-Mariaanit" -+ -+#: l10n/mq/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Martinique" -+msgstr "Martinique" -+ -+#: l10n/mr/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mauritania" -+msgstr "Mauritania" -+ -+#: l10n/ms/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Montserrat" -+msgstr "Montserrat" -+ -+#: l10n/mt/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malta" -+msgstr "Malta" -+ -+#: l10n/mu/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mauritius" -+msgstr "Mauritius" -+ -+#: l10n/mv/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maldives" -+msgstr "Malediivit" -+ -+#: l10n/mw/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malawi" -+msgstr "Malawi" -+ -+#: l10n/mx/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mexico" -+msgstr "Meksiko" -+ -+#: l10n/my/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malaysia" -+msgstr "Malesia" -+ -+#: l10n/mz/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mozambique" -+msgstr "Mosambik" -+ -+#: l10n/na/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Namibia" -+msgstr "Namibia" -+ -+#: l10n/nc/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Caledonia" -+msgstr "Uusi-Kaledonia" -+ -+#: l10n/ne/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Niger" -+msgstr "Niger" -+ -+#: l10n/nf/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Norfolk Island" -+msgstr "Norfolkinsaari" -+ -+#: l10n/ng/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nigeria" -+msgstr "Nigeria" -+ -+#: l10n/ni/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nicaragua" -+msgstr "Nicaragua" -+ -+#: l10n/nl/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Netherlands" -+msgstr "Alankomaat" -+ -+#: l10n/no/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Norway" -+msgstr "Norja" -+ -+#: l10n/northafrica.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Africa, Northern" -+msgstr "Afrikka, Pohjois-" -+ -+#: l10n/northamerica.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "America, North" -+msgstr "Amerikka, Pohjois-" -+ -+#: l10n/northeurope.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Europe, Northern" -+msgstr "Eurooppa, Pohjois-" -+ -+#: l10n/np/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepal" -+msgstr "Nepal" -+ -+#: l10n/nr/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nauru" -+msgstr "Naurusaaret" -+ -+#: l10n/nu/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Niue" -+msgstr "Niue" -+ -+#: l10n/nz/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Zealand" -+msgstr "Uusi-Seelanti" -+ -+#: l10n/oceania.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oceania" -+msgstr "Oseania" -+ -+#: l10n/om/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oman" -+msgstr "Oman" -+ -+#: l10n/pa/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Panama" -+msgstr "Panama" -+ -+#: l10n/pe/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Peru" -+msgstr "Peru" -+ -+#: l10n/pf/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "French Polynesia" -+msgstr "Ranskan Polynesia" -+ -+#: l10n/pg/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Papua New Guinea" -+msgstr "Papua-Uusi-Guinea" -+ -+#: l10n/ph/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Philippines" -+msgstr "Filippiinit" -+ -+#: l10n/pk/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pakistan" -+msgstr "Pakistan" -+ -+#: l10n/pl/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Poland" -+msgstr "Puola" -+ -+#: l10n/pm/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Saint Pierre and Miquelon" -+msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon" -+ -+#: l10n/pn/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pitcairn" -+msgstr "Pitcairn" -+ -+#: l10n/pr/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Puerto Rico" -+msgstr "Puerto Rico" -+ -+#: l10n/ps/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Palestinian Territory" -+msgstr "Palestiinalaisalue" -+ -+#: l10n/pt/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Portugal" -+msgstr "Portugali" -+ -+#: l10n/pw/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Palau" -+msgstr "Palau" -+ -+#: l10n/py/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Paraguay" -+msgstr "Paraguay" -+ -+#: l10n/qa/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qatar" -+msgstr "Qatar" -+ -+#: l10n/re/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Réunion" -+msgstr "Réunion" -+ -+#: l10n/ro/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Romania" -+msgstr "Romania" -+ -+#: l10n/rs/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbia" -+msgstr "Serbia" -+ -+#: l10n/ru/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Russia" -+msgstr "Venäjä" -+ -+#: l10n/rw/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rwanda" -+msgstr "Ruanda" -+ -+#: l10n/sa/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Saudi Arabia" -+msgstr "Saudi-Arabia" -+ -+#: l10n/sb/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Solomon Islands" -+msgstr "Salomonsaaret" -+ -+#: l10n/sc/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Seychelles" -+msgstr "Seychellit" -+ -+#: l10n/sd/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sudan" -+msgstr "Sudania" -+ -+#: l10n/se/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sweden" -+msgstr "Ruotsi" -+ -+#: l10n/sg/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Singapore" -+msgstr "Singapore" -+ -+#: l10n/sh/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Saint Helena" -+msgstr "Saint Helena" -+ -+#: l10n/si/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovenia" -+msgstr "Slovenia" -+ -+#: l10n/sk/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovakia" -+msgstr "Slovakia" -+ -+#: l10n/sl/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sierra Leone" -+msgstr "Sierra Leone" -+ -+#: l10n/sm/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "San Marino" -+msgstr "San Marino" -+ -+#: l10n/sn/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Senegal" -+msgstr "Senegal" -+ -+#: l10n/so/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Somalia" -+msgstr "Somalia" -+ -+#: l10n/southafrica.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Africa, Southern" -+msgstr "Afrikka, eteläinen" -+ -+#: l10n/southamerica.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "America, South" -+msgstr "Amerikka, Etelä-" -+ -+#: l10n/southasia.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Asia, South" -+msgstr "Aasia, Etelä-" -+ -+#: l10n/southeastasia.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Asia, South-East" -+msgstr "Aasia, Kaakkois-" -+ -+#: l10n/southeurope.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Europe, Southern" -+msgstr "Eurooppa, Etelä-" -+ -+#: l10n/sr/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Suriname" -+msgstr "Surinam" -+ -+#: l10n/ss/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "South Sudan" -+msgstr "Etelä-Sudan" -+ -+#: l10n/st/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sao Tome and Principe" -+msgstr "São Tomé ja Príncipe" -+ -+#: l10n/sv/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "El Salvador" -+msgstr "El Salvador" -+ -+#: l10n/sy/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Syria" -+msgstr "Syyria" -+ -+#: l10n/sz/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swaziland" -+msgstr "Swazimaa" -+ -+#: l10n/tc/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turks and Caicos Islands" -+msgstr "Turks- ja Caicossaaret" -+ -+#: l10n/td/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chad" -+msgstr "Tšad" -+ -+#: l10n/tg/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Togo" -+msgstr "Togo" -+ -+#: l10n/th/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thailand" -+msgstr "Thaimaa" -+ -+#: l10n/tj/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tajikistan" -+msgstr "Tadžikistan" -+ -+#: l10n/tk/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tokelau" -+msgstr "Tokelau" -+ -+#: l10n/tl/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Timor-Leste" -+msgstr "Itä-Timor" -+ -+#: l10n/tm/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turkmenistan" -+msgstr "Turkmenistan" -+ -+#: l10n/tn/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tunisia" -+msgstr "Tunisia" -+ -+#: l10n/to/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tonga" -+msgstr "Tonga" -+ -+#: l10n/tp/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "East Timor" -+msgstr "Itä-Timor" -+ -+#: l10n/tr/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turkey" -+msgstr "Turkki" -+ -+#: l10n/tt/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Trinidad and Tobago" -+msgstr "Trinidad ja Tobago" -+ -+#: l10n/tv/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tuvalu" -+msgstr "Tuvalu" -+ -+#: l10n/tw/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Taiwan" -+msgstr "Taiwan" -+ -+#: l10n/tz/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tanzania, United Republic of" -+msgstr "Tansanian yhdistäytynyt tasavalta" -+ -+#: l10n/ua/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ukraine" -+msgstr "Ukraina" -+ -+#: l10n/ug/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uganda" -+msgstr "Uganda" -+ -+#: l10n/us/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "United States of America" -+msgstr "Yhdysvallat" -+ -+#: l10n/uy/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uruguay" -+msgstr "Uruguay" -+ -+#: l10n/uz/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uzbekistan" -+msgstr "Uzbekistan" -+ -+#: l10n/va/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vatican City" -+msgstr "Vatikaani" -+ -+#: l10n/vc/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "St. Vincent and the Grenadines" -+msgstr "St. Vincent ja Grenadiinit" -+ -+#: l10n/ve/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Venezuela" -+msgstr "Venezuela" -+ -+#: l10n/vg/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Virgin Islands, British" -+msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" -+ -+#: l10n/vi/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Virgin Islands, U.S." -+msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret" -+ -+#: l10n/vn/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vietnam" -+msgstr "Vietnam" -+ -+#: l10n/vu/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vanuatu" -+msgstr "Vanuatu" -+ -+#: l10n/westafrica.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Africa, Western" -+msgstr "Afrikka, Länsi-" -+ -+#: l10n/westeurope.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Europe, Western" -+msgstr "Eurooppa, Länsi-" -+ -+#: l10n/wf/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wallis and Futuna" -+msgstr "Wallis ja Futuna" -+ -+#: l10n/ws/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Samoa" -+msgstr "Samoa" -+ -+#: l10n/ye/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yemen" -+msgstr "Jemen" -+ -+#: l10n/yt/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mayotte" -+msgstr "Mayotte" -+ -+#: l10n/za/entry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "South Africa" -+msgstr "Etelä-Afrikka" -+ -+#: l10n/zm/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zambia" -+msgstr "Sambia" -+ -+#: l10n/zw/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zimbabwe" -+msgstr "Zimbabwe" -+ -+#: localization/currency/adf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Andorran Franc" -+msgstr "Andorran franqi" -+ -+#: localization/currency/adp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Andorran Peseta" -+msgstr "Andorran peseta" -+ -+#: localization/currency/aed.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "United Arab Emirates Dirham" -+msgstr "Yhdistyneiden Arabiemiraattien dirham" -+ -+#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Afghan Afghani" -+msgstr " Afganistanin afgani" -+ -+#: localization/currency/all.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Albanian Lek" -+msgstr "Albanian lek" -+ -+#: localization/currency/amd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Armenian Dram" -+msgstr "Armenian dram" -+ -+#: localization/currency/ang.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Netherlands Antillean Guilder" -+msgstr "Alankomaiden Antillien guldeni" -+ -+#: localization/currency/aoa.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Angolan Kwanza" -+msgstr "Angolan kwanza" -+ -+#: localization/currency/aon.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Angolan Novo Kwanza" -+msgstr "Angolan uusi kwansa" -+ -+#: localization/currency/ars.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Argentine Peso" -+msgstr "Argentiinan peso" -+ -+#: localization/currency/ats.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Austrian Schilling" -+msgstr "Itävallan shillinki" -+ -+#: localization/currency/aud.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Australian Dollar" -+msgstr "Australian dollari" -+ -+#: localization/currency/awg.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aruban Florin" -+msgstr "Arubanin floriini" -+ -+#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Azerbaijani Manat" -+msgstr "Azerbaidžanin manat" -+ -+#: localization/currency/bam.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" -+msgstr "Bosnia ja Hertsegovinan vaihdettava markka" -+ -+#: localization/currency/bbd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Barbados Dollar" -+msgstr "Barbadosin dollari" -+ -+#: localization/currency/bdt.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bangladeshi Taka" -+msgstr "Bangladeshin taka" -+ -+#: localization/currency/bef.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belgian Franc" -+msgstr "Belgian frangi" -+ -+#: localization/currency/bgl.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bulgarian Lev A/99" -+msgstr "Bulgarian leva A/99" -+ -+#: localization/currency/bgn.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bulgarian Lev" -+msgstr "Bulgarian leva" -+ -+#: localization/currency/bhd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bahraini Dinar" -+msgstr "Bahrainin dinaari" -+ -+#: localization/currency/bif.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Burundian Franc" -+msgstr "Burundin franqi" -+ -+#: localization/currency/bmd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bermuda Dollar" -+msgstr "Bermudan dollari" -+ -+#: localization/currency/bnd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Brunei Dollar" -+msgstr "Bruneinin dollari" -+ -+#: localization/currency/bob.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bolivian Boliviano" -+msgstr "Bolivian Boliviano" -+ -+#: localization/currency/bov.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bolivian Mvdol" -+msgstr "Bolivian mvdol" -+ -+#: localization/currency/brl.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Brazilian Real" -+msgstr "Brasilian real" -+ -+#: localization/currency/bsd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bahamian Dollar" -+msgstr "Bahamian dollari" -+ -+#: localization/currency/btn.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bhutanese Ngultrum" -+msgstr "Bhutanese ngultrum" -+ -+#: localization/currency/bwp.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Botswana Pula" -+msgstr "Botswanan pula" -+ -+#: localization/currency/byr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belarusian Ruble" -+msgstr "Valko-Venäjän rupla" -+ -+#: localization/currency/bzd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belize Dollar" -+msgstr "Belizen dollari" -+ -+#: localization/currency/cad.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Canadian Dollar" -+msgstr "Kanadan dollari" -+ -+#: localization/currency/cdf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Congolese Franc" -+msgstr "Kongon frangi" -+ -+#: localization/currency/chf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swiss Franc" -+msgstr "Sveitsin frangi" -+ -+#: localization/currency/clf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chilean Unidad de Fomento" -+msgstr "Chilen Unidad de Fomento" -+ -+#: localization/currency/clp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chilean Peso" -+msgstr "Chilen peso" -+ -+#: localization/currency/cny.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chinese Yuan" -+msgstr "Kiinan yuan" -+ -+#: localization/currency/cop.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Colombian Peso" -+msgstr "Kolumbian peso" -+ -+#: localization/currency/cou.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Colombian Unidad de Valor Real" -+msgstr "Kolumbian Unidad de Valor real" -+ -+#: localization/currency/crc.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Costa Rican Colon" -+msgstr "Costa Rican colon" -+ -+#: localization/currency/cuc.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cuban Convertible Peso" -+msgstr "Kuuban vaihtokelpoinen peso" -+ -+#: localization/currency/cup.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cuban Peso" -+msgstr "Kuuban peso" -+ -+#: localization/currency/cve.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cape Verde Escudo" -+msgstr "Kap Verden escudo" -+ -+#: localization/currency/cyp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cypriot Pound" -+msgstr "Kyproksen punta" -+ -+#: localization/currency/czk.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Czech Koruna" -+msgstr "Tsekin koruna" -+ -+#: localization/currency/dem.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "German Mark" -+msgstr "Saksan markka" -+ -+#: localization/currency/djf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Djibouti Franc" -+msgstr "Djiboutin franqi" -+ -+#: localization/currency/dkk.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Danish Krone" -+msgstr "Tanskan kruunu" -+ -+#: localization/currency/dop.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dominican Peso" -+msgstr "Dominikaanisen tasavallan peso" -+ -+#: localization/currency/dzd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Algerian Dinar" -+msgstr "Algerian dinaari" -+ -+#: localization/currency/eek.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Estonian Kroon" -+msgstr "Eestin kruunu" -+ -+#: localization/currency/egp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Egyptian Pound" -+msgstr "Egyptin punta" -+ -+#: localization/currency/ern.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Eritrean Nakfa" -+msgstr "Eritrean nakfa" -+ -+#: localization/currency/esp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spanish Peseta" -+msgstr "Espanjan peseta" -+ -+#: localization/currency/etb.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethiopian Birr" -+msgstr "Etiopian birr" -+ -+#: localization/currency/eur.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Euro" -+msgstr "Euro" -+ -+#: localization/currency/fim.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Finnish Markka" -+msgstr "Suomen markka" -+ -+#: localization/currency/fjd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fijian Dollar" -+msgstr "Fidžin dollari" -+ -+#: localization/currency/fkp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Falkland Islands Pound" -+msgstr "Falklandinsaarten (Malvinassaarten) punta" -+ -+#: localization/currency/frf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "French Franc" -+msgstr "Ranskan frangi" -+ -+#: localization/currency/gbp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "British Pound Sterling" -+msgstr "Brittiläinen sterling-punta" -+ -+#: localization/currency/gel.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Georgian Lari" -+msgstr "Georgian lari" -+ -+#: localization/currency/ghc.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ghanaian Cedi" -+msgstr "Ghanalainen cedi" -+ -+#: localization/currency/ghs.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ghana Cedi" -+msgstr "Ghanan cedi" -+ -+#: localization/currency/gip.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gibraltar Pound" -+msgstr "Gibraltarin punta" -+ -+#: localization/currency/gmd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gambian Dalasi" -+msgstr "Gambia dalasi" -+ -+#: localization/currency/gnf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guinean Franc" -+msgstr "Guinean franqi" -+ -+#: localization/currency/grd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Greek Drachma" -+msgstr "Kreetan drakhma" -+ -+#: localization/currency/gtq.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guatemalan Quetzal" -+msgstr "Guatemalan quetzal" -+ -+#: localization/currency/gwp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guinea-Bissau Peso" -+msgstr "Guinea-Bissaun peso" -+ -+#: localization/currency/gyd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guyanese Dollar" -+msgstr "Guyanan dollari" -+ -+#: localization/currency/hkd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hong Kong Dollar" -+msgstr "Hongkongin dollari" -+ -+#: localization/currency/hnl.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Honduran Lempira" -+msgstr "Hondurasin lempira" -+ -+#: localization/currency/hrk.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Croatian Kuna" -+msgstr "Kroatian kuna" -+ -+#: localization/currency/htg.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Haitian Gourde" -+msgstr "Haitin gourde" -+ -+#: localization/currency/huf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hungarian Forint" -+msgstr "Unkarin forintti" -+ -+#: localization/currency/idr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Indonesian Rupiah" -+msgstr "Indonesian rupia" -+ -+#: localization/currency/iep.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Irish Pound" -+msgstr "Irlannin punta" -+ -+#: localization/currency/ils.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Israeli New Sheqel" -+msgstr "Uusi Israelin sekeli" -+ -+#: localization/currency/inr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Indian Rupee" -+msgstr "Intian rupia" -+ -+#: localization/currency/iqd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Iraqi Dinar" -+msgstr "Irakin dinaari" -+ -+#: localization/currency/irr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Iranian Rial" -+msgstr "Iranin rial" -+ -+#: localization/currency/isk.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Icelandic Krona" -+msgstr "Islannin kruunu" -+ -+#: localization/currency/itl.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Italian Lira" -+msgstr "Italina liira" -+ -+#: localization/currency/jmd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jamaican Dollar" -+msgstr "Jamaikan dollari" -+ -+#: localization/currency/jod.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jordanian Dinar" -+msgstr "Jordanian dinaari" -+ -+#: localization/currency/jpy.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Japanese Yen" -+msgstr "Japanin jeni" -+ -+#: localization/currency/kes.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kenyan Shilling" -+msgstr "Kenian shillinki" -+ -+#: localization/currency/kgs.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kyrgyzstani Som" -+msgstr "Kirgisian som" -+ -+#: localization/currency/khr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cambodian Riel" -+msgstr "Kambodžan riel" -+ -+#: localization/currency/kmf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Comorian Franc" -+msgstr "Komorien frangi" -+ -+#: localization/currency/kpw.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "North Korean Won" -+msgstr "Pohjois-Korea won" -+ -+#: localization/currency/krw.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "South Korean Won" -+msgstr "Etelä-Korean won" -+ -+#: localization/currency/kwd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kuwaiti Dinar" -+msgstr "Kuwaitin dinaari" -+ -+#: localization/currency/kyd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cayman Islands Dollar" -+msgstr "Caymansaarten dollari" -+ -+#: localization/currency/kzt.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kazakhstani Tenge" -+msgstr "Kazakstanin tenge" -+ -+#: localization/currency/lak.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lao Kip" -+msgstr "Laosin kip" -+ -+#: localization/currency/lbp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lebanese Pound" -+msgstr "Libanonin punta" -+ -+#: localization/currency/lkr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sri Lankan Rupee" -+msgstr "Sri Lankan rupia" -+ -+#: localization/currency/lrd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Liberian Dollar" -+msgstr "Liberian dollari" -+ -+#: localization/currency/lsl.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lesotho Loti" -+msgstr "Lesothon loti" -+ -+#: localization/currency/ltl.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lithuanian Litas" -+msgstr "Liettuan litas" -+ -+#: localization/currency/luf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Luxembourgish Franc" -+msgstr "Luxemburgin franqi" -+ -+#: localization/currency/lvl.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Latvian Lats" -+msgstr "Latvia lati" -+ -+#: localization/currency/lyd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Libyan Dinar" -+msgstr "Libyan dinaari" -+ -+#: localization/currency/mad.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moroccan Dirham" -+msgstr "Marokon dirham" -+ -+#: localization/currency/mdl.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moldovan Leu" -+msgstr "Moldovan leu" -+ -+#: localization/currency/mga.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malagasy Ariary" -+msgstr "Madagaskarin ariary" -+ -+#: localization/currency/mgf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malagasy Franc" -+msgstr "Madagaskarin frangi" -+ -+#: localization/currency/mkd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Macedonian Denar" -+msgstr "Makedonian denaari" -+ -+#: localization/currency/mlf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mali Franc" -+msgstr "Malin franqi" -+ -+#: localization/currency/mmk.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Myanma Kyat" -+msgstr "Myanmarin kyat" -+ -+#: localization/currency/mnt.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mongolian Tugrik" -+msgstr "Mongolia tugrik" -+ -+#: localization/currency/mop.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Macanese Pataca" -+msgstr "Macaon pataca" -+ -+#: localization/currency/mro.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mauritanian Ouguiya" -+msgstr "Mauritanian ouguiya" -+ -+#: localization/currency/mtl.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maltese Lira" -+msgstr "Maltan liira" -+ -+#: localization/currency/mur.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mauritius Rupee" -+msgstr "Mauritiuksen rupia" -+ -+#: localization/currency/mvr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maldivian Rufiyaa" -+msgstr "Malediivien rupia" -+ -+#: localization/currency/mwk.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malawian Kwacha" -+msgstr "Malawin kwacha" -+ -+#: localization/currency/mxn.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mexican Peso" -+msgstr "Meksikon peso" -+ -+#: localization/currency/mxv.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mexican Unidad de Inversion" -+msgstr "Meksikon Unidad de Inversion" -+ -+#: localization/currency/myr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malaysian Ringgit" -+msgstr "Malesian ringgit" -+ -+#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mozambican Metical" -+msgstr "Mosambikin metical" -+ -+#: localization/currency/nad.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Namibian Dollar" -+msgstr "Namibian dollari" -+ -+#: localization/currency/ngn.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nigerian Naira" -+msgstr "Nigerian naira" -+ -+#: localization/currency/nio.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" -+msgstr "Kolmas Nicaraguan córdoba" -+ -+#: localization/currency/nlg.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Netherlands Guilder" -+msgstr "Alankomaiden Antillien guldeni" -+ -+#: localization/currency/nok.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Norwegian Krone" -+msgstr "Norjan kruunu" -+ -+#: localization/currency/npr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepalese Rupee" -+msgstr "Nepalin rupia" -+ -+#: localization/currency/nzd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Zealand Dollar" -+msgstr "Uuden-Seelannin dollari" -+ -+#: localization/currency/omr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Omani Rial" -+msgstr "Omanin rial" -+ -+#: localization/currency/pab.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Panamanian Balboa" -+msgstr "Panaman balboa" -+ -+#: localization/currency/pen.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Peruvian Nuevo Sol" -+msgstr "Perun uusi sol" -+ -+#: localization/currency/pgk.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Papua New Guinean Kina" -+msgstr "Papua-Uusi-Guinean kina" -+ -+#: localization/currency/php.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Philippine Peso" -+msgstr "Filippiinien peso" -+ -+#: localization/currency/pkr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pakistan Rupee" -+msgstr "Pakistanin rupia" -+ -+#: localization/currency/pln.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Polish Zloty" -+msgstr "Puolan zloty" -+ -+#: localization/currency/pte.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Portuguese Escudo" -+msgstr "Portugalin escudo" -+ -+#: localization/currency/pyg.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Paraguayan Guarani" -+msgstr "Paraguayn guaraní" -+ -+#: localization/currency/qar.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qatari Riyal" -+msgstr "Quatarin rial" -+ -+#: localization/currency/rol.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Romanian Leu A/05" -+msgstr "Romanian ley A/05" -+ -+#: localization/currency/ron.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Romanian Leu" -+msgstr "Romanian leu" -+ -+#: localization/currency/rsd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian Dinar" -+msgstr "Serbian dinaari" -+ -+#: localization/currency/rub.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Russian Ruble" -+msgstr "Venäjän rupla" -+ -+#: localization/currency/rur.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Russian Ruble A/97" -+msgstr "Venäjän rupla A/97" -+ -+#: localization/currency/rwf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rwandan Franc" -+msgstr "Ruandan franqi" -+ -+#: localization/currency/sar.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Saudi Riyal" -+msgstr "Saudi-Arabian rial" -+ -+#: localization/currency/sbd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Solomon Islands Dollar" -+msgstr "Salomonsaarten dollari" -+ -+#: localization/currency/scr.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Seychellois Rupee" -+msgstr "Seychellien rupee" -+ -+#: localization/currency/sdd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sudanese Dinar" -+msgstr "Sudanin dinaari" -+ -+#: localization/currency/sdg.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sudanese Pound" -+msgstr "Sudanin punta" -+ -+#: localization/currency/sek.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swedish Krona" -+msgstr "Ruotsin kruunu" -+ -+#: localization/currency/sgd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Singapore Dollar" -+msgstr "Singaporen dollari" -+ -+#: localization/currency/shp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Saint Helena Pound" -+msgstr "Saint Helenan punta" -+ -+#: localization/currency/sit.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovenian Tolar" -+msgstr "Slovenian tolar" -+ -+#: localization/currency/skk.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovak Koruna" -+msgstr "Slovakian koruna" -+ -+#: localization/currency/sll.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sierra Leonean Leone" -+msgstr "Sierra Leonen leone" -+ -+#: localization/currency/sos.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Somali Shilling" -+msgstr "Somalian shillinki" -+ -+#: localization/currency/srd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Surinamese Dollar" -+msgstr "Surinamin dollari" -+ -+#: localization/currency/srg.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Surinamese Guilder" -+msgstr "Surinamin guldeni" -+ -+#: localization/currency/ssp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "South Sudanese Pound" -+msgstr "Etelä-Sudanin punta" -+ -+#: localization/currency/std.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" -+msgstr "São Tomén ja Príncipen dobra" -+ -+#: localization/currency/svc.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Salvadoran Colon" -+msgstr "El Salvadorin colon" -+ -+#: localization/currency/syp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Syrian Pound" -+msgstr "Syyrian punta" -+ -+#: localization/currency/szl.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swazi Lilangeni" -+msgstr "Swazimaan lilangeli" -+ -+#: localization/currency/thb.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thai Baht" -+msgstr "Thaimaan baht" -+ -+#: localization/currency/tjs.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tajikistani Somoni" -+msgstr "Tadžikistanin somoni" -+ -+#: localization/currency/tmm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turkmenistani Old Manat" -+msgstr "Vanha Turkmenistanin manat" -+ -+#: localization/currency/tmt.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turkmenistani Manat" -+msgstr "Turkmenistanin manat" -+ -+#: localization/currency/tnd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tunisian Dinar" -+msgstr "Tunisian dinaari" -+ -+#: localization/currency/top.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tongan Pa'anga" -+msgstr "Tongan pa'anga" -+ -+#: localization/currency/tpe.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Portuguese Timorese Escudo" -+msgstr "Portugalin Timorin escudo" -+ -+#: localization/currency/trl.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turkish Lira A/05" -+msgstr "Turkin liira A/05" -+ -+#: localization/currency/try.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turkish Lira" -+msgstr "Turkin liira" -+ -+#: localization/currency/ttd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Trinidad and Tobago Dollar" -+msgstr "Trinidad ja Tobagon dollari" -+ -+#: localization/currency/twd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Taiwan Dollar" -+msgstr "Uuden Taiwanin dollari" -+ -+#: localization/currency/tzs.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tanzanian Shilling" -+msgstr "Tansanian shillinki" -+ -+#: localization/currency/uah.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ukrainian Hryvnia" -+msgstr "Ukrainan hryvnja" -+ -+#: localization/currency/ugx.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ugandan Shilling" -+msgstr "Ugandan shillinki" -+ -+#: localization/currency/usd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "United States Dollar" -+msgstr "Yhdysvaltojen dollari" -+ -+#: localization/currency/usn.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "United States Dollar (Next Day)" -+msgstr "Yhdysvaltojen dollari (seuraava päivä)" -+ -+#: localization/currency/uss.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "United States Dollar (Same Day)" -+msgstr "Yhdysvaltojen dollari (sama päivä)" -+ -+#: localization/currency/uyu.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uruguayan Peso" -+msgstr "Uruguayn peso" -+ -+#: localization/currency/uzs.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uzbekistan Som" -+msgstr "Uzbekistanin som" -+ -+#: localization/currency/veb.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" -+msgstr "Venezuelan bolívar fuerte" -+ -+#: localization/currency/vnd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vietnamese Dong" -+msgstr "Vietnamin dong" -+ -+#: localization/currency/vuv.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vanuatu Vatu" -+msgstr "Vanuatun vatu" -+ -+#: localization/currency/wst.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Samoan Tala" -+msgstr "Samoan tala" -+ -+#: localization/currency/xaf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Central African CFA Franc" -+msgstr "Keski-Afrikan tasavallan CFA frangi" -+ -+#: localization/currency/xag.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Silver" -+msgstr "Hopea" -+ -+#: localization/currency/xau.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gold" -+msgstr "Kulta" -+ -+#: localization/currency/xcd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "East Caribbean Dollar" -+msgstr "Itä-Karibian dollari" -+ -+#: localization/currency/xof.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "West African CFA Franc" -+msgstr "Länsi-Afrikan CFA frangi" -+ -+#: localization/currency/xpd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Palladium" -+msgstr "Palladium" -+ -+#: localization/currency/xpf.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "CFP Franc" -+msgstr "CFP franqi" -+ -+#: localization/currency/xpt.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Platinum" -+msgstr "Platina" -+ -+#: localization/currency/yer.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yemeni Rial" -+msgstr "Jemenin rial" -+ -+#: localization/currency/yum.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yugoslav Dinar" -+msgstr "Jugoslavian dinaari" -+ -+#: localization/currency/zar.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "South African Rand" -+msgstr "Etelä-Afrikan randi" -+ -+#: localization/currency/zmk.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zambian Kwacha" -+msgstr "Sambian kwacha" -+ -+#: localization/currency/zwd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zimbabwean Dollar A/06" -+msgstr "Zimbabwen dollari A/06" -+ -+#: localization/currency/zwl.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zimbabwean Dollar" -+msgstr "Zimbabwen dollari" -+ -+#: menu/desktop/hidden.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Internal Services" -+msgstr "Sisäiset palvelut" -+ -+#: menu/desktop/kde-development.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Development" -+msgstr "Kehitystyökalut" -+ -+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 -+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101 -+msgctxt "Name" -+msgid "Translation" -+msgstr "Käännös" -+ -+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 -+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Development" -+msgstr "Verkkosivukehitys" -+ -+#: menu/desktop/kde-editors.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Editors" -+msgstr "Editorit" -+ -+#: menu/desktop/kde-education.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Education" -+msgstr "Kasvatus" -+ -+#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Languages" -+msgstr "Kielet" -+ -+#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mathematics" -+msgstr "Matematiikka" -+ -+#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Miscellaneous" -+msgstr "Sekalaiset" -+ -+#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Science" -+msgstr "Luonnontieteet" -+ -+#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Teaching Tools" -+msgstr "Opetusvälineet" -+ -+#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Arcade" -+msgstr "Pelihallipelit" -+ -+#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Board Games" -+msgstr "Lautapelit" -+ -+#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Card Games" -+msgstr "Korttipelit" -+ -+#: menu/desktop/kde-games.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Games" -+msgstr "Pelit" -+ -+#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Games for Kids" -+msgstr "Lastenpelit" -+ -+#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Logic Games" -+msgstr "Logiikkapelit" -+ -+#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rogue-like Games" -+msgstr "Rogue-tyyliset pelit" -+ -+#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tactics & Strategy" -+msgstr "Taktiikka ja strategia" -+ -+#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Graphics" -+msgstr "Grafiikka" -+ -+#: menu/desktop/kde-internet.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Internet" -+msgstr "Internet" -+ -+#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 -+#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Terminal Applications" -+msgstr "Päätesovellukset" -+ -+#: menu/desktop/kde-main.directory:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Menu" -+msgstr "Valikko" -+ -+#: menu/desktop/kde-more.directory:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "More Applications" -+msgstr "Lisää sovelluksia" -+ -+#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Multimedia" -+msgstr "Multimedia" -+ -+#: menu/desktop/kde-office.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Office" -+msgstr "Toimisto-ohjelmat" -+ -+#: menu/desktop/kde-science.directory:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Science & Math" -+msgstr "Tiede ja matematiikka" -+ -+#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Settings" -+msgstr "Asetukset" -+ -+#: menu/desktop/kde-system.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "System" -+msgstr "Järjestelmä" -+ -+#: menu/desktop/kde-toys.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Toys" -+msgstr "Lelut" -+ -+#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lost & Found" -+msgstr "Hävinneet ja löydetyt" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Accessibility" -+msgstr "Esteettömyys" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Accessibility" -+msgstr "Esteettömyys" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop" -+msgstr "Työpöytä" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Desktop" -+msgstr "Työpöytä" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Utilities" -+msgstr "Apuohjelmat" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Utilities" -+msgstr "Apuohjelmat" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "File" -+msgstr "Tiedosto" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97 -+msgctxt "Comment" -+msgid "File" -+msgstr "Tiedosto" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Peripherals" -+msgstr "Oheislaitteet" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Peripherals" -+msgstr "Oheislaitteet" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "PIM" -+msgstr "PIM" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "PIM" -+msgstr "PIM" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "X-Utilities" -+msgstr "X-Apuohjelmat" -+ -+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97 -+msgctxt "Comment" -+msgid "X Window Utilities" -+msgstr "X Window -apuohjelmat" -+ -+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk File Indexing Controller" -+msgstr "Nepomukin tiedostojen indeksoinnin hallinta" -+ -+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" -+msgstr "Ilmoitusaluekuvake Nepomukin tiedostojen indeksoinnin hallintaan" -+ -+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop Search" -+msgstr "Työpöytähaku" -+ -+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" -+msgstr "Nepomuk/Strigi -palvelinasetukset" -+ -+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:177 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Nepomuk,Strigi,Metadata" -+msgstr "Nepomuk,Strigi,Metadata" -+ -+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Search Module" -+msgstr "Nepomukin hakumoduuli" -+ -+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." -+msgstr "" -+"KIO-apumoduuli, joka takaa nepomuksearch-luettelointien automaattiset " -+"päivitykset" -+ -+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Server" -+msgstr "Nepomuk-palvelin" -+ -+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" -+msgstr "Nepomuk-palvelin, joka tarjoaa tallennuspalveluja ja strigi-kontrollin" -+ -+#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Service" -+msgstr "Nepomuk-palvelu" -+ -+#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Backup" -+msgstr "Nepomukin varmuuskopiointi" -+ -+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Backup and Sync" -+msgstr "Nepomukin varmuuskopiointi ja tahdistus" -+ -+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync." -+msgstr "Nepomukin varmuuskopioinnin ja tahdistuksen hoitava palvelu." -+ -+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "File Indexer Service" -+msgstr "Tiedostojenindeksointipalvelu" -+ -+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop" -+msgstr "Nepomuk-palvelu, joka indeksoi tiedostoja" -+ -+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Desktop Search" -+msgstr "Työpöytähaku" -+ -+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:71 -+msgctxt "Name" -+msgid "Initial Indexing started" -+msgstr "Indeksointi käynnistetty ensi kertaa" -+ -+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:149 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Indexing of local files for fast searches has started." -+msgstr "Paikallisten tiedostojen indeksointi pikahakua varten on käynnistynyt." -+ -+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:218 -+msgctxt "Name" -+msgid "Initial Indexing finished" -+msgstr "Alustava indeksointi päättynyt" -+ -+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:296 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed." -+msgstr "" -+"Paikallisten tiedostojen alustava indeksointi työpöydän pikahakua varten on " -+"valmis." -+ -+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:365 -+msgctxt "Name" -+msgid "Indexing suspended" -+msgstr "Indeksointi keskeytetty" -+ -+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:443 -+msgctxt "Comment" -+msgid "File indexing has been suspended by the search service." -+msgstr "Hakupalvelu on keskeyttänyt tiedostoindeksoinnin." -+ -+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:512 -+msgctxt "Name" -+msgid "Indexing resumed" -+msgstr "Indeksointi käynnistetty uudelleen" -+ -+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:590 -+msgctxt "Comment" -+msgid "File indexing has been resumed by the search service." -+msgstr "Hakupalvelu on käynnistänyt tiedostoindeksoinnin uudelleen" -+ -+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "NepomukFileWatch" -+msgstr "NepomukFileWatch" -+ -+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" -+msgstr "Tiedostojen muutoksia tarkkaileva Nepomuk-tiedostonseurantapalvelu" -+ -+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk file watch service" -+msgstr "Nepomuk-tiedostonseurantapalvelu" -+ -+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:64 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Removable Device" -+msgstr "Uusi irrotettava laite" -+ -+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:123 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A new unknown removable device has been mounted" -+msgstr "Liitettiin uusi tuntematon irrotettava laite" -+ -+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "NepomukQueryService" -+msgstr "NepomukQueryService" -+ -+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" -+msgstr "Nepomuk-kyselypalvelu tarjoaa liittymän pysyville kyselykansioille" -+ -+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Data Storage" -+msgstr "Nepomuk-tietovarasto" -+ -+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Core Nepomuk data storage service" -+msgstr "Nepomuk-tietovarastopalvelu" -+ -+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Semantic Data Storage" -+msgstr "Semanttinen tietovarasto" -+ -+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Semantic Desktop" -+msgstr "Semanttinen työpöytä" -+ -+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:135 -+msgctxt "Name" -+msgid "Failed to start Nepomuk" -+msgstr "Nepomuk-käynnistys epäonnistui" -+ -+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:203 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" -+msgstr "Nepomuk semanttista työpöytäjärjestelmää ei voitu käynnistää " -+ -+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:271 -+msgctxt "Name" -+msgid "Converting Nepomuk data" -+msgstr "Muunnetaan Nepomukin dataa" -+ -+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347 -+msgctxt "Comment" -+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" -+msgstr "Kaikki Nepomukin data muunnetaan uutta varastotaustaosaa varten" -+ -+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:426 -+msgctxt "Name" -+msgid "Converting Nepomuk data failed" -+msgstr "Nepomukin datan muuntaminen epäonnistui" -+ -+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:502 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" -+msgstr "Nepomukin datan muuntaminen uutta taustaosaa varten epäonnistui" -+ -+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:581 -+msgctxt "Name" -+msgid "Converting Nepomuk data done" -+msgstr "Nepomukin data muunnettu" -+ -+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:657 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" -+msgstr "Onnistuneesti muunnettu Nepomukin data uutta taustaosaa varten" -+ -+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Phonon" -+msgstr "Phonon" -+ -+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sound and Video Configuration" -+msgstr "Ääni- ja videoasetukset" -+ -+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:157 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication," -+"Media,NMM,GStreamer,Xine" -+msgstr "" -+"Ääni,Phonon,Audio,Video,Ulostulo,Lähtö,Tuloste,Laite,Huomautukset,Huomautus," -+"Ilmoitukset,Ilmoitus,Musiikki,Viestintä,Media,NMM,GStreamer,Xine" -+ -+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Phonon Xine" -+msgstr "Phonon Xine" -+ -+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:92 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Xine Backend Configuration" -+msgstr "Xine-taustaosan asetukset" -+ -+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:174 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Xine" -+msgstr "Xine" -+ -+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sound Policy" -+msgstr "Äänikäytäntö" -+ -+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides sound system policy to applications" -+msgstr "Tarjoaa äänijärjestelmäkäytännön sovelluksille" -+ -+#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Multimedia Backend" -+msgstr "KDE-multimediataustaosa" -+ -+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Multimedia System" -+msgstr "Multimediajärjestelmä" -+ -+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157 -+msgctxt "Name" -+msgid "Audio Output Device Changed" -+msgstr "Äänen ulostulolaite vaihtui" -+ -+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:216 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Notification when audio output device has automatically changed" -+msgstr "Ilmoitus äänen ulostulolaitteen automaattisesta vaihtumisesta" -+ -+#: pics/hicolor/index.theme:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE-HiColor" -+msgstr "KDE-HiColor" -+ -+#: pics/hicolor/index.theme:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fallback icon theme" -+msgstr "Varmistuskuvaketeema" -+ -+# pmap: =/gen=Sanomalehtiasettelun/ -+# pmap: =/elat=Sanomalehtiasettelusta/ -+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Newspaper Layout" -+msgstr "Sanomalehtiasettelu" -+ -+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A layout that puts widgets into columns" -+msgstr "Asettelee sovelmat kahteen sarakkeeseen" -+ -+#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "plasma-kpart" -+msgstr "plasma-kpart" -+ -+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Save remote widgets' policies" -+msgstr "Tallenna etäkäyttöliittymäkomponenttien menettelytavat" -+ -+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:63 -+msgctxt "Description" -+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies" -+msgstr "" -+"Estää järjestelmää tallentamasta etäplasmakäyttöliittymäkomponenttien " -+"menettelytapoja" -+ -+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plasma JavaScript Addon" -+msgstr "Plasma JavaScript -lisäosa" -+ -+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Javascript Addon" -+msgstr "Javascript-lisäosa" -+ -+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins" -+msgstr "Lisäosia JavaScript Plasma -liitännäisille" -+ -+# ohjelmointijargonia, ks. declarative programming/language. Suomennettu anglismiksi. Ehkä kuitenkin hieman parempi kuin ei suomennosta ollenkaan. -+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Declarative widget" -+msgstr "Deklaratiivinen sovelma" -+ -+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript" -+msgstr "Natiivi, QML-pohjainen Plasma-sovelma" -+ -+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "JavaScript Widget" -+msgstr "JavaScript-sovelma" -+ -+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" -+msgstr "Natiivi, JavaScript-pohjainen Plasma-sovelma" -+ -+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "JavaScript DataEngine" -+msgstr "JavaScript-datakone" -+ -+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "JavaScript Runner" -+msgstr "JavaScript-suoritusohjelma" -+ -+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "JavaScript Runner" -+msgstr "JavaScript-suoritusohjelma" -+ -+#: platforms/win/config/platform.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Platform" -+msgstr "Alusta" -+ -+#: platforms/win/config/platform.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Windows Platform Manager" -+msgstr "Windows-alustahallinta" -+ -+#: platforms/win/config/platform.desktop:153 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Platform,Windows" -+msgstr "Alusta,Käyttöjärjestelmä,Windows" -+ -+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Shutdown" -+msgstr "KDE:n sammutus" -+ -+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "kill running KDE applications and processes" -+msgstr "tapa kaikki käynnissä olevat KDE-sovellukset ja prosessit" -+ -+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDED Windows Start Menu Module" -+msgstr "KDED Windows-aloitusvalikkomoduuli" -+ -+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shortcut icon support" -+msgstr "Sivustojen kuvakkeet" -+ -+#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Audio Preview" -+msgstr "Äänen esikuuntelu" -+ -+#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Image Displayer" -+msgstr "Kuvannäytin" -+ -+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Drive Ejector" -+msgstr "Aseman poistaja" -+ -+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed" -+msgstr "Vapauttaa asemat automaattisesti kun niiden poistopainiketta painetaan" -+ -+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic" -+msgstr "Liitä,Liittäminen,Irrotettava,Laitteet,Automaattinen" -+ -+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:62 -+msgctxt "Name" -+msgid "Removable Devices" -+msgstr "Irrotettavat laitteet" -+ -+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:131 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure automatic handling of removable storage media" -+msgstr "Muokkaa irrotettavan tallennusmedian automaattista käsittelyä" -+ -+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Removable Device Automounter" -+msgstr "Irrotettavan laitteen automaattiasentaja" -+ -+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Automatically mounts devices as needed" -+msgstr "Liittää laitteet automaattisesti tarpeen mukaan" -+ -+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Status" -+msgstr "Verkon tila" -+ -+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Tracks status of network interfaces and provides notification to " -+"applications using the network." -+msgstr "" -+"Seuraa verkkoliitäntöjen tilaa ja antaa ilmoituksia verkkoa käyttäville " -+"ohjelmille." -+ -+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hardware Detection" -+msgstr "Laitteiston tunnistus" -+ -+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides a user interface for hardware events" -+msgstr "Tarjoaa käyttöliittymän laitteistotapahtumille" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po -@@ -0,0 +1,251 @@ -+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:16+0200\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: books/de.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "German" -+msgstr "Saksalainen" -+ -+#: books/en.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "English" -+msgstr "Englantilainen" -+ -+#: books/nl.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dutch" -+msgstr "Tanskalainen" -+ -+#: books/sv.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swedish" -+msgstr "Ruotsalainen" -+ -+#: kmouth.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMouth" -+msgstr "KMouth" -+ -+#: kmouth.desktop:77 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Speech Synthesizer Frontend" -+msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "String Replacer" -+#~ msgstr "Merkkijononkorvaaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" -+#~ msgstr "Jovien yleinen merkkijononkorvaussuodinliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Talker Chooser" -+#~ msgstr "Puhujanvalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" -+#~ msgstr "Jovien puhujanvalitsimen suodinliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Transformer" -+#~ msgstr "XML-muunnin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" -+#~ msgstr "Jovien yleinen XML-muunninliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jovie" -+#~ msgstr "Jovie" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Text To Speech Service" -+#~ msgstr "KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Text-to-Speech" -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module" -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin hallintamoduuli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattorijärjestelmä vaikuttaa toimivan oikein." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMag" -+#~ msgstr "KMag" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Magnifier" -+#~ msgstr "Suurennuslasi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" -+#~ msgstr "Napsauttaa hiirtä puolestasi rannevammojen ehkäisemiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMouseTool" -+#~ msgstr "KMouseTool" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Automatic Mouse Click" -+#~ msgstr "Automaattinen hiirennapsautus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Monochrome" -+#~ msgstr "Yksivärinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -+#~ msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTTSD" -+#~ msgstr "KTTSD" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KTTSD" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KITTY" -+#~ msgstr "KTTSD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "kttsmgr" -+#~ msgstr "kttsmgr" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Text-to-Speech Manager" -+#~ msgstr "Teksti puheeksi -hallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager" -+#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -hallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSayIt" -+#~ msgstr "KSayIt" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend" -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "kttsjobmgrpart" -+#~ msgstr "kttsjobmgrpart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" -+#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -töidenhallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sentence Boundary Detector" -+#~ msgstr "Lauserajojen tunnistin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" -+#~ msgstr "KTTS-ohjelman liitännäinen, joka tunnistaa lauseiden rajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin" -+#~ msgstr "KTTSD ALSA -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin" -+#~ msgstr "KTTSD ALSA ääniliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD" -+#~ msgstr "Ääniliitännäinen KTTSD-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin" -+#~ msgstr "KTTSD Phonon-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin" -+#~ msgstr "KTTSD Phonon-ääniliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Command" -+#~ msgstr "Komento" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line" -+#~ msgstr "Yleiskäyttöinen, komentoriviltä käytettävä puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System" -+#~ msgstr "Epos TTS -syntetisoijasysteemi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer" -+#~ msgstr "Epos TTS -puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Festival Interactive" -+#~ msgstr "Interaktiivinen Festival" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Festival speech synthesizer" -+#~ msgstr "Festival-puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Festival Lite (flite)" -+#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" -+#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)-puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreeTTS" -+#~ msgstr "FreeTTS" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer" -+#~ msgstr "FreeTTS-puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hadifix" -+#~ msgstr "Hadifix" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system" -+#~ msgstr "Saksalainen hadifix teksti puheeksi -järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" -+#~ msgstr "KTextEditor KTTSD -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text" -+#~ msgstr "Lisää valikkoon kohdan tekstin puhumiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyboard Status Applet" -+#~ msgstr "Näppäimistötilan sovelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" -+#~ msgstr "Muuntonäppäinten tilan näyttävä paneelisovelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po -@@ -0,0 +1,248 @@ -+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:16+0200\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kmousetool/kmousetool.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" -+msgstr "Napsauttaa hiirtä puolestasi rannevammojen ehkäisemiseksi" -+ -+#: kmousetool/kmousetool.desktop:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMouseTool" -+msgstr "KMouseTool" -+ -+#: kmousetool/kmousetool.desktop:144 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Automatic Mouse Click" -+msgstr "Automaattinen hiirennapsautus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "String Replacer" -+#~ msgstr "Merkkijononkorvaaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" -+#~ msgstr "Jovien yleinen merkkijononkorvaussuodinliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Talker Chooser" -+#~ msgstr "Puhujanvalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" -+#~ msgstr "Jovien puhujanvalitsimen suodinliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Transformer" -+#~ msgstr "XML-muunnin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" -+#~ msgstr "Jovien yleinen XML-muunninliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jovie" -+#~ msgstr "Jovie" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Text To Speech Service" -+#~ msgstr "KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Text-to-Speech" -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module" -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin hallintamoduuli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattorijärjestelmä vaikuttaa toimivan oikein." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMag" -+#~ msgstr "KMag" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Magnifier" -+#~ msgstr "Suurennuslasi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "German" -+#~ msgstr "Saksalainen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "English" -+#~ msgstr "Englantilainen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dutch" -+#~ msgstr "Tanskalainen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Swedish" -+#~ msgstr "Ruotsalainen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMouth" -+#~ msgstr "KMouth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend" -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Monochrome" -+#~ msgstr "Yksivärinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -+#~ msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTTSD" -+#~ msgstr "KTTSD" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KTTSD" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KITTY" -+#~ msgstr "KTTSD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "kttsmgr" -+#~ msgstr "kttsmgr" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Text-to-Speech Manager" -+#~ msgstr "Teksti puheeksi -hallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager" -+#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -hallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSayIt" -+#~ msgstr "KSayIt" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend" -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "kttsjobmgrpart" -+#~ msgstr "kttsjobmgrpart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" -+#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -töidenhallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sentence Boundary Detector" -+#~ msgstr "Lauserajojen tunnistin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" -+#~ msgstr "KTTS-ohjelman liitännäinen, joka tunnistaa lauseiden rajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin" -+#~ msgstr "KTTSD ALSA -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin" -+#~ msgstr "KTTSD ALSA ääniliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD" -+#~ msgstr "Ääniliitännäinen KTTSD-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin" -+#~ msgstr "KTTSD Phonon-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin" -+#~ msgstr "KTTSD Phonon-ääniliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Command" -+#~ msgstr "Komento" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line" -+#~ msgstr "Yleiskäyttöinen, komentoriviltä käytettävä puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System" -+#~ msgstr "Epos TTS -syntetisoijasysteemi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer" -+#~ msgstr "Epos TTS -puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Festival Interactive" -+#~ msgstr "Interaktiivinen Festival" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Festival speech synthesizer" -+#~ msgstr "Festival-puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Festival Lite (flite)" -+#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" -+#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)-puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreeTTS" -+#~ msgstr "FreeTTS" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer" -+#~ msgstr "FreeTTS-puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hadifix" -+#~ msgstr "Hadifix" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system" -+#~ msgstr "Saksalainen hadifix teksti puheeksi -järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" -+#~ msgstr "KTextEditor KTTSD -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text" -+#~ msgstr "Lisää valikkoon kohdan tekstin puhumiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyboard Status Applet" -+#~ msgstr "Näppäimistötilan sovelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" -+#~ msgstr "Muuntonäppäinten tilan näyttävä paneelisovelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po -@@ -0,0 +1,247 @@ -+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:16+0200\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kmag.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMag" -+msgstr "KMag" -+ -+#: kmag.desktop:74 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Screen Magnifier" -+msgstr "Suurennuslasi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "String Replacer" -+#~ msgstr "Merkkijononkorvaaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" -+#~ msgstr "Jovien yleinen merkkijononkorvaussuodinliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Talker Chooser" -+#~ msgstr "Puhujanvalitsin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" -+#~ msgstr "Jovien puhujanvalitsimen suodinliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Transformer" -+#~ msgstr "XML-muunnin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" -+#~ msgstr "Jovien yleinen XML-muunninliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jovie" -+#~ msgstr "Jovie" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Text To Speech Service" -+#~ msgstr "KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Text-to-Speech" -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module" -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin hallintamoduuli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattorijärjestelmä vaikuttaa toimivan oikein." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" -+#~ msgstr "Napsauttaa hiirtä puolestasi rannevammojen ehkäisemiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMouseTool" -+#~ msgstr "KMouseTool" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Automatic Mouse Click" -+#~ msgstr "Automaattinen hiirennapsautus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "German" -+#~ msgstr "Saksalainen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "English" -+#~ msgstr "Englantilainen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dutch" -+#~ msgstr "Tanskalainen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Swedish" -+#~ msgstr "Ruotsalainen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMouth" -+#~ msgstr "KMouth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend" -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Monochrome" -+#~ msgstr "Yksivärinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -+#~ msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTTSD" -+#~ msgstr "KTTSD" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KTTSD" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KITTY" -+#~ msgstr "KTTSD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "kttsmgr" -+#~ msgstr "kttsmgr" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Text-to-Speech Manager" -+#~ msgstr "Teksti puheeksi -hallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager" -+#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -hallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSayIt" -+#~ msgstr "KSayIt" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend" -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "kttsjobmgrpart" -+#~ msgstr "kttsjobmgrpart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" -+#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -töidenhallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sentence Boundary Detector" -+#~ msgstr "Lauserajojen tunnistin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" -+#~ msgstr "KTTS-ohjelman liitännäinen, joka tunnistaa lauseiden rajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin" -+#~ msgstr "KTTSD ALSA -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin" -+#~ msgstr "KTTSD ALSA ääniliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD" -+#~ msgstr "Ääniliitännäinen KTTSD-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin" -+#~ msgstr "KTTSD Phonon-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin" -+#~ msgstr "KTTSD Phonon-ääniliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Command" -+#~ msgstr "Komento" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line" -+#~ msgstr "Yleiskäyttöinen, komentoriviltä käytettävä puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System" -+#~ msgstr "Epos TTS -syntetisoijasysteemi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer" -+#~ msgstr "Epos TTS -puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Festival Interactive" -+#~ msgstr "Interaktiivinen Festival" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Festival speech synthesizer" -+#~ msgstr "Festival-puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Festival Lite (flite)" -+#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" -+#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)-puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreeTTS" -+#~ msgstr "FreeTTS" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer" -+#~ msgstr "FreeTTS-puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hadifix" -+#~ msgstr "Hadifix" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system" -+#~ msgstr "Saksalainen hadifix teksti puheeksi -järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" -+#~ msgstr "KTextEditor KTTSD -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text" -+#~ msgstr "Lisää valikkoon kohdan tekstin puhumiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyboard Status Applet" -+#~ msgstr "Näppäimistötilan sovelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" -+#~ msgstr "Muuntonäppäinten tilan näyttävä paneelisovelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po -@@ -0,0 +1,273 @@ -+# Translation of desktop_kdeaccessibility_jovie.po to Finnish -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+# Lasse Liehu , 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility_jovie\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:38+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 21:41+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "String Replacer" -+msgstr "Merkkijononkorvaaja" -+ -+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" -+msgstr "Jovien yleinen merkkijononkorvaussuodinliitännäinen" -+ -+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Talker Chooser" -+msgstr "Puhujanvalitsin" -+ -+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" -+msgstr "Jovien puhujanvalitsimen suodinliitännäinen" -+ -+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "XML Transformer" -+msgstr "XML-muunnin" -+ -+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" -+msgstr "Jovien yleinen XML-muunninliitännäinen" -+ -+#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:47 jovie/kttsd.desktop:8 -+#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jovie" -+msgstr "Jovie" -+ -+#: jovie/jovieapp.desktop:52 jovie/jovie.desktop:91 jovie/kttsd.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Text To Speech Service" -+msgstr "KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu" -+ -+#: jovie/jovie.desktop:8 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Text To Speech Service" -+msgstr "Puhesyntetisaattoripalvelu" -+ -+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Text-to-Speech" -+msgstr "Puhesyntetisaattori" -+ -+# pmap: =/elat=Puhesyntetisaattorin hallinnasta/ -+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Text-to-Speech Control Module" -+msgstr "Puhesyntetisaattorin hallinta" -+ -+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:153 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer," -+"synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice" -+msgstr "" -+"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,teksti,puheeksi,puhu,syntetisaattori," -+"synteesi,festival,komento,freetts,proklam,puhe,puhesyntetisaattori" -+ -+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." -+msgstr "Puhesyntetisaattorijärjestelmä vaikuttaa toimivan oikein." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMag" -+#~ msgstr "KMag" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Screen Magnifier" -+#~ msgstr "Suurennuslasi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" -+#~ msgstr "Napsauttaa hiirtä puolestasi rannevammojen ehkäisemiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMouseTool" -+#~ msgstr "KMouseTool" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Automatic Mouse Click" -+#~ msgstr "Automaattinen hiirennapsautus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "German" -+#~ msgstr "Saksalainen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "English" -+#~ msgstr "Englantilainen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dutch" -+#~ msgstr "Tanskalainen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Swedish" -+#~ msgstr "Ruotsalainen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMouth" -+#~ msgstr "KMouth" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend" -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Monochrome" -+#~ msgstr "Yksivärinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -+#~ msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTTSD" -+#~ msgstr "KTTSD" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KTTSD" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KITTY" -+#~ msgstr "KTTSD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "kttsmgr" -+#~ msgstr "kttsmgr" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Text-to-Speech Manager" -+#~ msgstr "Teksti puheeksi -hallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager" -+#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -hallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSayIt" -+#~ msgstr "KSayIt" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend" -+#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "kttsjobmgrpart" -+#~ msgstr "kttsjobmgrpart" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" -+#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -töidenhallintaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sentence Boundary Detector" -+#~ msgstr "Lauserajojen tunnistin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" -+#~ msgstr "KTTS-ohjelman liitännäinen, joka tunnistaa lauseiden rajat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin" -+#~ msgstr "KTTSD ALSA -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin" -+#~ msgstr "KTTSD ALSA ääniliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD" -+#~ msgstr "Ääniliitännäinen KTTSD-ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin" -+#~ msgstr "KTTSD Phonon-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin" -+#~ msgstr "KTTSD Phonon-ääniliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Command" -+#~ msgstr "Komento" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line" -+#~ msgstr "Yleiskäyttöinen, komentoriviltä käytettävä puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System" -+#~ msgstr "Epos TTS -syntetisoijasysteemi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer" -+#~ msgstr "Epos TTS -puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Festival Interactive" -+#~ msgstr "Interaktiivinen Festival" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Festival speech synthesizer" -+#~ msgstr "Festival-puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Festival Lite (flite)" -+#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" -+#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)-puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "FreeTTS" -+#~ msgstr "FreeTTS" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer" -+#~ msgstr "FreeTTS-puhesyntetisaattori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hadifix" -+#~ msgstr "Hadifix" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system" -+#~ msgstr "Saksalainen hadifix teksti puheeksi -järjestelmä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" -+#~ msgstr "KTextEditor KTTSD -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text" -+#~ msgstr "Lisää valikkoon kohdan tekstin puhumiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyboard Status Applet" -+#~ msgstr "Näppäimistötilan sovelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" -+#~ msgstr "Muuntonäppäinten tilan näyttävä paneelisovelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po -@@ -0,0 +1,6347 @@ -+# Translation of desktop_kde-workspace.po to Finnish -+# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. -+# Tapio Kautto , 2003, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Mikko Ikola , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2004, 2008. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Teemu Rytilahti , 2005, 2008. -+# Mikko Ikola , 2005. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Ville-Pekka Vainio , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2011. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. -+# Niklas Laxström , 2005, 2010. -+# Jiri Grönroos , 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kde-workspace\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-29 17:34+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-05-15 15:00+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Free Space Notifier" -+msgstr "Vapaan tilan ilmoitin" -+ -+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Warns when running out of space on your home folder" -+msgstr "Varoittaa kun kotikansiosta on tila loppumassa" -+ -+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon" -+msgstr "KDE:n vapaan tilan ilmoitustaustaprosessi" -+ -+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:64 -+msgctxt "Name" -+msgid "Low Disk Space" -+msgstr "Vähäinen levytila" -+ -+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:128 -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:112 -+msgctxt "Name" -+msgid "Warning" -+msgstr "Varoitus" -+ -+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:214 -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:198 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Used for warning notifications" -+msgstr "Käytetään varoitusilmoituksiin" -+ -+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:288 -+msgctxt "Name" -+msgid "Running low on disk space" -+msgstr "Levytila alkaa olla lopussa" -+ -+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:348 -+msgctxt "Comment" -+msgid "You are running low on disk space" -+msgstr "Levytilasi alkaa loppua" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Accessibility Tool" -+msgstr "KDE:n esteettömyystyökalu" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Accessibility" -+msgstr "Esteettömyys" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96 -+msgctxt "Name" -+msgid "A modifier key has become active" -+msgstr "Muunnosnäppäin on aktivoitunut" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" -+msgstr "" -+"Muunnosnäppäin (esim. Shift tai Ctrl) on vaihtanut tilaa ja on nyt aktiivinen" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255 -+msgctxt "Name" -+msgid "A modifier key has become inactive" -+msgstr "Muunnosnäppäin ei ole enää aktiivinen" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" -+msgstr "" -+"Muunnosnäppäin (esim. Shift tai Ctrl) on vaihtanut tilaa eikä ole enää " -+"aktiivinen" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414 -+msgctxt "Name" -+msgid "A modifier key has been locked" -+msgstr "Muunnosnäppäin on lukittu" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " -+"all of the following keypresses" -+msgstr "" -+"Muunnosnäppäin (esim. Shift tai Ctrl) on lukittu ja on nyt aktiivinen " -+"kaikille seuraaville näppäinpainalluksille" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:573 -+msgctxt "Name" -+msgid "A lock key has been activated" -+msgstr "Lukitusnäppäin on aktivoitu" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:653 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " -+"active" -+msgstr "" -+"Lukitusnäppäin (esim. CapsLock tai NumLock) on vaihtanut tilaansa ja on nyt " -+"aktiivinen" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:733 -+msgctxt "Name" -+msgid "A lock key has been deactivated" -+msgstr "Lukitusnäppäin on nyt deaktivoitu" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:813 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " -+"inactive" -+msgstr "" -+"Lukitusnäppäin (esim. CapsLock tai NumLock) on vaihtanut tilaansa ja ei ole " -+"enää aktiivinen" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:893 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" -+msgstr "Tahmeat näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:971 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" -+msgstr "Tahmeat näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1054 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slow keys has been enabled or disabled" -+msgstr "Hitaat näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1131 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Slow keys has been enabled or disabled" -+msgstr "Hitaat näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1213 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" -+msgstr "Kimpoavat näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1290 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" -+msgstr "Kimpoavat näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1372 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" -+msgstr "Hiiren näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" -+ -+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1450 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" -+msgstr "Hiiren näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" -+ -+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 -+#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Accessibility" -+msgstr "Esteettömyys" -+ -+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Improve accessibility for disabled persons" -+msgstr "Käyttöä helpottavia asetuksia" -+ -+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:198 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell,Keyboard," -+"keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad" -+msgstr "" -+"esteettömyys,kuuro,heikentynyt,heikko,varoitus,äänimerkki,visuaalinen " -+"äänimerkki,näppäimistö,näppäimet,alas jäävät näppäimet,tahmeat näppäimet," -+"ponnahdusnäppäimet,hitaat näppäimet,hiirinäppäimet,numeronäppäimistö" -+ -+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Autostart" -+msgstr "Automaattikäynnistys" -+ -+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:103 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A configuration tool for managing which programs start up." -+msgstr "Työkalu käynnistettävien ohjelmien hallintaan." -+ -+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:161 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Autostart Manager" -+msgstr "automaattikäynnistys, hallinta" -+ -+#: kcontrol/bell/bell.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Bell" -+msgstr "Järjestelmän varoitus" -+ -+#: kcontrol/bell/bell.desktop:108 -+msgctxt "Comment" -+msgid "System Bell Configuration" -+msgstr "Järjestelmän varoitusäänen asetus" -+ -+#: kcontrol/bell/bell.desktop:200 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration" -+msgstr "varoitus,äänimerkki,ääni,äänenvoimakkuus,korkeus,kesto" -+ -+#: kcontrol/colors/colors.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Colors" -+msgstr "Värit" -+ -+#: kcontrol/colors/colors.desktop:107 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Color settings" -+msgstr "Väriasetukset" -+ -+#: kcontrol/colors/colors.desktop:199 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" -+msgstr "" -+"värit,teema,kontrasti,käyttöliittymäelementtien värit,elementtien värit," -+"väriteema,värityyli" -+ -+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Date & Time" -+msgstr "Päivämäärä ja aika" -+ -+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Date and time settings" -+msgstr "Päiväyksen ja ajan asetukset" -+ -+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:200 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "clock,date,time,time zone" -+msgstr "kello,päiväys,päivämäärä,aika,kellonaika,aikavyöhyke" -+ -+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Date and Time Control Module" -+msgstr "Päivämäärän ja ajan asetukset" -+ -+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:73 -+msgctxt "Name" -+msgid "Save the date/time settings" -+msgstr "Tallenna päiväyksen ja ajan asetukset" -+ -+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:141 -+msgctxt "Description" -+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." -+msgstr "" -+"Järjestelmämenettelytavat estävät sinua tallentamasta päivämäärä/aika-" -+"asetuksia." -+ -+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Paths" -+msgstr "Polut" -+ -+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Change the location important files are stored" -+msgstr "Muuta tärkeiden tiedostojen tallennuspaikkoja" -+ -+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:199 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart" -+msgstr "" -+"konqueror,tiedostonhallinta,polut,työpöytä,hakemistot,kansiot," -+"automaattikäynnistys" -+ -+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop Theme" -+msgstr "Työpöytäteema" -+ -+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Customize the desktop theme" -+msgstr "Mukauta työpöytäteema" -+ -+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:135 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Desktop Theme" -+msgstr "Työpöytäteema" -+ -+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fonts" -+msgstr "Kirjasimet" -+ -+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Font settings" -+msgstr "Kirjasinten asetukset" -+ -+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:200 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops," -+"FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI" -+msgstr "" -+"kirjasimet,fontit,kirjasinkoko,fonttikoko,tyylit,merkistöt,paneeli," -+"ohjauskeskus,työpöydät,Tiedostonhallinta,Työkalurivit,Työkalupalkit,Valikko," -+"Ikkunan otsikko,Otsikko,DPI" -+ -+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display" -+msgstr "Näyttö" -+ -+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101 -+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display Settings" -+msgstr "Näytön asetukset" -+ -+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Joystick settings" -+msgstr "Peliohjainten asetukset" -+ -+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:95 -+msgctxt "Name" -+msgid "Joystick" -+msgstr "Peliohjain" -+ -+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:187 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "joystick,gamepad" -+msgstr "peliohjain,sauvaohjain" -+ -+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cursor Theme" -+msgstr "Osoitinteema" -+ -+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Customize the mouse cursor appearance" -+msgstr "Mukauta hiiren osoittimen ulkoasua" -+ -+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:125 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Mouse,Cursor,Theme" -+msgstr "Hiiri,Osoitin,Teema" -+ -+#: kcontrol/input/mouse.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mouse" -+msgstr "Hiiri" -+ -+#: kcontrol/input/mouse.desktop:108 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mouse settings" -+msgstr "Hiiriasetukset" -+ -+#: kcontrol/input/mouse.desktop:200 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " -+"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," -+"DoubleClick,mapping,right handed,left handed" -+msgstr "" -+"Hiiri,Osoittimen kiihdytys,Osoittimen raja-arvo,Hiiripainikkeet,Valinta," -+"Osoittimen muoto,Syötelaitteet,Painikkeiden kuvaus,Napsauta,Napsautus," -+"kuvakkeet,tuntuma,Osoittimet,Raahaus,Kaksoisnapsautus,kuvaus,oikeakätinen," -+"oikeakätisyys,vasenkätinen,vasenkätisyys" -+ -+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keyboard" -+msgstr "Näppäimistö" -+ -+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Keyboard settings" -+msgstr "Näppäimistön asetukset" -+ -+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:201 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume" -+msgstr "" -+"Näppäimistö,Näppäintoisto,Näppäilyäänen voimakkuus,Syöttölaitteet,toisto," -+"voimakkuus" -+ -+#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keyboard Daemon" -+msgstr "Näppäimistötaustaprosessi" -+ -+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keyboard Layout" -+msgstr "Näppäimistön järjestys" -+ -+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "View and switch between active keyboard layouts" -+msgstr "Katsele ja vaihda aktiivisten näppäinasetteluiden välillä" -+ -+#: kcontrol/keys/keys.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Global Keyboard Shortcuts" -+msgstr "Näppäimistön yleispikavalinnat" -+ -+#: kcontrol/keys/keys.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuration of keybindings" -+msgstr "Näppäinsidosten asetukset" -+ -+#: kcontrol/keys/keys.desktop:187 -+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:171 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " -+"shortcuts" -+msgstr "" -+"näppäimet,globaalit näppäinsidokset,yleiset näppäinsidokset," -+"järjestelmänlaajuiset näppäinsidokset,globaalit pikanäppäimet," -+"järjestelmänlaajuiset pikanäppäimet,globaalit näppäinyhdistelmät," -+"järjestelmänlaajuiset näppäinyhdistelmät,näppäimistön yleispikavalinnat," -+"näppäimistön globaalit pikavalinnat,näppäinsidokset,pikanäppäimet," -+"näppäimistön pikavalinnat, näppäinyhdistelmät,näppäinoikotiet,sovellusten " -+"pikanäppäimet,sovellusten näppäinyhdistelmät,sovellusten näppäinoikotiet" -+ -+#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Install..." -+msgstr "Asenna..." -+ -+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KFontView" -+msgstr "KFontView" -+ -+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Font Viewer" -+msgstr "Kirjasinkatselin" -+ -+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Font Installer" -+msgstr "Kirjasinasentaja" -+ -+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96 -+msgctxt "Name" -+msgid "Manage system-wide fonts." -+msgstr "Hallitse järjestelmälaajuisia kirjasimia." -+ -+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:161 -+msgctxt "Description" -+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges." -+msgstr "" -+"Järjestelmänlaajuisten kirjasinasetusten muokkaaminen vaatii käyttöoikeuksia." -+ -+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Font Management" -+msgstr "Kirjasintenhallinta" -+ -+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Install, manage, and preview fonts" -+msgstr "Asenna, järjestä ja esikatsele kirjasimia" -+ -+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:142 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap" -+msgstr "" -+"kirjasin,kirjasimet,fontti,fontit,asentaja,asennin,truetype,type1,bitmap," -+"bittikartta" -+ -+#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Font Files" -+msgstr "Kirjasintiedostot" -+ -+#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Font Viewer" -+msgstr "Kirjasinkatselin" -+ -+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Launch Feedback" -+msgstr "Käynnistyksen ilmaiseminen" -+ -+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Choose application-launch feedback style" -+msgstr "Valitse ohjelmien käynnistymisestä kertovan tiedon tyyli" -+ -+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:191 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing," -+"rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar" -+msgstr "" -+"sovellus,käynnistä,käynnistys,varattu,osoitin,ilmaiseminen,hiiri,pomppiva," -+"ohjelma,ilmaisu,tehtäväpalkki" -+ -+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRandRTray" -+msgstr "KRandRTray" -+ -+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Screen Resize & Rotate" -+msgstr "Näytön kuvan koon muuttaminen ja kuvan kääntäminen" -+ -+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." -+msgstr "Panelisovelma X-ruutujen koon ja suunnan muuttamiseksi" -+ -+#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display Management change monitor" -+msgstr "Näyttöhallinnan muutosmonitori" -+ -+#: kcontrol/randr/randr.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Size & Orientation" -+msgstr "Koko ja suunta" -+ -+#: kcontrol/randr/randr.desktop:105 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Resize and Rotate your display" -+msgstr "Resoluution muuttaminen ja ruudun kääntäminen" -+ -+#: kcontrol/randr/randr.desktop:195 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"screen,resolution,resize,rotate,orientation,display,color depth,size," -+"horizontal,vertical,refresh rate" -+msgstr "" -+"näyttö,resoluutio,tarkkuus,koon muuttaminen,kääntö,suunta,näyttö,värisyvyys," -+"koko,vaakasuunnassa,vaakasuunta,pystysuunnassa,pystysuunta,virkistystaajuus" -+ -+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen Saver" -+msgstr "Näytönsäästäjä" -+ -+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Screen Saver Settings" -+msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" -+ -+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:199 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "screensavers,Priority" -+msgstr "näytönsäästäjät,prioriteetti,tärkeys" -+ -+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Smartcards" -+msgstr "Älykortit" -+ -+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure smartcard support" -+msgstr "Smartcard-tuki" -+ -+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:195 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card" -+msgstr "Smartcard,Älykortti,PKCS,SSL,lukija,äly,kortti" -+ -+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Standard Keyboard Shortcuts" -+msgstr "Näppäimistön vakiopikavalinnat" -+ -+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuration of standard keybindings" -+msgstr "Näppäinsidosten vakioasetukset" -+ -+#: kcontrol/style/style.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Style" -+msgstr "Tyyli" -+ -+#: kcontrol/style/style.desktop:107 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" -+msgstr "Muokkaa kontrollien käyttäytymistä ja vaihda KDE:n tyyliä" -+ -+#: kcontrol/style/style.desktop:194 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications," -+"theme,plasma" -+msgstr "" -+"tyyli,tyylit,ulkoasu,käyttöliittymäelementti,elementti,kuvakkeet," -+"työkalurivit,työkalupalkit,teksti,korostus,sovellukset,KDE-sovellukset,teema," -+"plasma" -+ -+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13 -+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68 -+msgctxt "Name" -+msgid "Workspace" -+msgstr "Työtila" -+ -+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Global options for the Plasma Workspace" -+msgstr "Plasma-työtilan yleisvalinnat" -+ -+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:141 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard" -+msgstr "plasma,työtila,ympäristö,kuori,kokoluokka,kojelauta" -+ -+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Multiple Monitors" -+msgstr "Useat näytöt" -+ -+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure KDE for multiple monitors" -+msgstr "Muokkaa KDE sopivaksi usealle näytölle" -+ -+# Tätä voi täydentää termien ”dual head” ja ”multihead” suomennoksilla, mutta niiden englanninkielisiä nimiä ei ehkä kannata poistaa, koska suomen kielen ollessa käytössä voi hakea vain suomennoksessa olevilla termeillä. -+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:197 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor" -+msgstr "Xinerama,dual head,multihead,näyttö" -+ -+#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fish Net" -+msgstr "Fish-verkko" -+ -+#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Flowers" -+msgstr "Kukat" -+ -+#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Night Rock by Tigert" -+msgstr "Night Rock, tekijä Tigert" -+ -+# Brittienglannissa "jalkakäytävä", amerikanenglannissa "katukäytävä" -+#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pavement" -+msgstr "Jalkakäytävä" -+ -+#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Rattan" -+msgstr "Rattan" -+ -+#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Stonewall 2 by Tigert" -+msgstr "Stonewall 2, tekijä Tigert" -+ -+#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Triangles" -+msgstr "Kolmiot" -+ -+#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XEarth by Kirk Johnson" -+msgstr "XEarth, tekijä Kirk Johnson" -+ -+#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" -+msgstr "XGlobe, tekijä Thorsten Scheuermann" -+ -+#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XPlanet by Hari Nair" -+msgstr "XPlanet, tekijä Hari Nair" -+ -+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Login Manager Control Module" -+msgstr "Kirjautumisruudun asetukset" -+ -+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:64 -+msgctxt "Name" -+msgid "Save the Login Manager settings" -+msgstr "Tallenna kirjautumisruudun asetukset" -+ -+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:122 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings" -+msgstr "" -+"Kirjautumisruudun asetuksien muuttamiseen tarvitaan pääkäyttäjän valtuudet" -+ -+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:182 -+msgctxt "Name" -+msgid "Manage user images shown in the Login Manager" -+msgstr "Hallinnoi kirjautumisruudussa näkyviä käyttäjien kuvia" -+ -+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:240 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login " -+"Manager" -+msgstr "" -+"Kirjautumisruudun käyttäjäkuvien hallinnointiin tarvitaan pääkäyttäjän " -+"valtuudet" -+ -+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:301 -+msgctxt "Name" -+msgid "Manage themes for the Login Manager" -+msgstr "Hallinnoi kirjautumisruudun teemoja" -+ -+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:359 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login " -+"Manager" -+msgstr "" -+"Kirjautumisruudun teemojen hallinnointiin tarvitaan pääkäyttäjän valtuudet" -+ -+#: kdm/kcm/kdm.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Login Screen" -+msgstr "Kirjautumisruutu" -+ -+#: kdm/kcm/kdm.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the login manager (KDM)" -+msgstr "Kirjautumisasetukset" -+ -+#: kdm/kcm/kdm.desktop:166 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," -+"fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart" -+msgstr "" -+"kdm,kirjautumisruutu,xdm,käyttäjät,kirjautuminen,sisäänkirjautuminen," -+"tervehdys,logo,tyylit,kieli,maa,kirjasimet,fontit,tausta,taustakuvat," -+"istunnot,sammutus,uudelleenkäynnistys" -+ -+#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Stripes" -+msgstr "Raidat" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "9WM" -+msgstr "9WM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" -+msgstr "Emulaatio Plan9-ikkunaohjelmasta 8-1/2" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "AEWM" -+msgstr "AEWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A minimalist window manager" -+msgstr "Minimalistinen ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "AEWM++" -+msgstr "AEWM++" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " -+"partial GNOME support" -+msgstr "" -+"Minimaalinen AEWM:ään pohjautuva ikkunaohjelma, jota on parannettun " -+"virtuaalityöpöydillä ja osittaisella GNOME-tuella" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "AfterStep" -+msgstr "AfterStep" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" -+msgstr "NeXTStep-tyylinen ja -tuntuinen FVWM:ään pohjautuva ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "AMATERUS" -+msgstr "AMATERUS" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" -+msgstr "GTK+-pohjainen ikkunaohjelma ikkunoiden ryhmittely -ominaisuudella" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "AmiWM" -+msgstr "AmiWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Amiga look-alike window manager" -+msgstr "Amigan tyylinen ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "ASClassic" -+msgstr "ASClassic" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" -+msgstr "AfterStep Classic, After Step v1.1:een pohjautuva ikkunaohjelma" -+ -+# Tämä on istuntotyypin nimi. awesome on tässä erisnimi, ks. http://awesome.naquadah.org/ -+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "awesome" -+msgstr "awesome" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Highly configurable framework window manager" -+msgstr "Hyvin muokattavissa oleva kehysikkunahallinta" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blackbox" -+msgstr "Blackbox" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A fast & light window manager" -+msgstr "Kevyt ja nopea ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "CDE" -+msgstr "CDE" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " -+"environment" -+msgstr "" -+"Common Desktop Environment, patentoitu työpöytäympäristöjen " -+"teollisuusstandardi" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "CTWM" -+msgstr "CTWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." -+msgstr "" -+"Claudes Tab Window Manager, TWM, jota on parannettu esimerkiksi " -+"virtuaalityöpöydillä" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "CWWM" -+msgstr "CWWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" -+msgstr "ChezWam, minimalistinen EvilWM:ään pohjautuva ikkunaohjelma." -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Enlightenment DR16" -+msgstr "Enlightenment DR16" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84 -+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" -+msgstr "Erittäin muokattavissa oleva ominaisuusrikas ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Enlightenment" -+msgstr "Enlightenment" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "EvilWM" -+msgstr "EvilWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A minimalist window manager based on AEWM" -+msgstr "Minimalistinen AEWM-pohjainen ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fluxbox" -+msgstr "Fluxbox" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" -+msgstr "Blackboxiin pohjautuva erittäin muokattava ja kevyt ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "FLWM" -+msgstr "FLWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" -+msgstr "Fast Light Window Manager. Pohjautuu suurimmaksi osin WM2:een" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "FVWM95" -+msgstr "FVWM95" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" -+msgstr "Windows 95:lta näyttävä FVWM-johdannainen" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "FVWM" -+msgstr "FVWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" -+msgstr "Tehokas ICCCM-mukautuva virtuaalityöpöytiä tukeva ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "GNOME" -+msgstr "GNOME" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " -+"desktop environment" -+msgstr "" -+"GNU Network Object Model Environment. Valmis, vapaa ja helppokäyttöinen " -+"työpöytäympäristö" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Golem" -+msgstr "Golem" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A lightweight window manager" -+msgstr "Kevyt ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "IceWM" -+msgstr "IceWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" -+msgstr "Windows 95:n ja OS/2-Motifin tyylinen ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ion" -+msgstr "Ion" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" -+msgstr "Näppäimistöystävällinen ikkunaohjelma " -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Plasma Workspace" -+msgstr "KDE Plasma-työtila" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The desktop made by KDE" -+msgstr "KDE:n tekemä työpöytä" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)" -+msgstr "KDE Plasma-työtila (vikasietoinen istunto)" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)" -+msgstr "KDE:n tekemä työpöytä (vikasietoinen istunto)" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "LarsWM" -+msgstr "LarsWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" -+msgstr "Lars-ikkunaohjelma. Pohjautuu 9WM:ään ja tukee järjestettyjä ikkunoita" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "LWM" -+msgstr "LWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" -+msgstr "Kevyt ikkunaohjelma. Paljas, ei muokattavissa oleva ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "LXDE" -+msgstr "LXDE" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Lightweight X11 desktop environment" -+msgstr "Kevyt X11-työpöytäympäristö" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Matchbox" -+msgstr "Matchbox" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window manager for handheld devices" -+msgstr "Ikkunaohjelma PDA-laitteisiin" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Metacity" -+msgstr "Metacity" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A lightweight GTK2 based window manager" -+msgstr "Kevyt, GTK2-pohjainen ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "MWM" -+msgstr "MWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Motif Window Manager" -+msgstr "Motif-ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "OLVWM" -+msgstr "OLVWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " -+"desktops" -+msgstr "" -+"OpenLook virtuaalinen ikkunanhallinta. OLWM:n paranneltu versio,joka " -+"käsittelee virtuaalityöpöytiä paremmin" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "OLWM" -+msgstr "OLWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The traditional Open Look Window Manager" -+msgstr "Perinteinen Open Look -ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Openbox" -+msgstr "Openbox" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:96 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" -+msgstr "Kevyt, Blackboxiin pohjautuva ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oroborus" -+msgstr "Oroborus" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A lightweight themeable window manager" -+msgstr "Kevyt teemoitettava ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Phluid" -+msgstr "Phluid" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Imlib2 based window manager" -+msgstr "Imlib2-pohjainen ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "PWM" -+msgstr "PWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" -+msgstr "" -+"Kevyt ikkunaohjelma, joka osaa liittää useita ikkunoita yhteen kehykseen" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "QVWM" -+msgstr "QVWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Windows 95 like window manager" -+msgstr "Windows 95:n tyylinen ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ratpoison" -+msgstr "Ratpoison" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" -+msgstr "" -+"Yksinkertainen, vain näppäimistöltä käytettävä ikkunamanageri, screen-" -+"ohjelman tyyliin" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sapphire" -+msgstr "Sapphire" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A minimal but configurable window manager" -+msgstr "Minimaalinen, mutta muokattavissa oleva ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sawfish" -+msgstr "Sawfish" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" -+msgstr "" -+"Laajennettavissa oleva ikkunaohjelma, johon voi luoda komentosarjoja Emacs " -+"lispin tyylisellä kielellä" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "TWM" -+msgstr "TWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Tab Window Manager" -+msgstr "Välilehtiä tukeva ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "UDE" -+msgstr "UDE" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The UNIX Desktop Environment" -+msgstr "UNIX-työpöytäympäristö" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "VTWM" -+msgstr "VTWM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." -+msgstr "" -+"Välilehtiä ja virtuaalityöpöytiä tukeva ikkunaohjelma, pohjautuu TWM:ään" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "W9WM" -+msgstr "W9WM" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " -+"bindings" -+msgstr "" -+"9WM:ään pohjautuva ikkunaohjelma, jossa tuki virtuaalityöpöydille ja " -+"näppäimistöyhdistelmille" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Waimea" -+msgstr "Waimea" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" -+msgstr "Blackboxiin perustuva paljon muokattavissa oleva ikkunaohjelma" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "WM2" -+msgstr "WM2" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A small, non-configurable window manager" -+msgstr "Pieni ikkunaohjelma, jossa ei ole asetuksia" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "WindowMaker" -+msgstr "WindowMaker" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" -+msgstr "" -+"Yksinkertainen ikkunaohjelma, joka muistuttaa erittäin paljon NeXTStepiltä" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Xfce 4" -+msgstr "Xfce 4" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " -+"reminiscent of CDE" -+msgstr "" -+"Cholesterol Free -työpöytäympäristö. CDE:tä muistuttavatyöpöytäympäristö." -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "XFce" -+msgstr "XFce" -+ -+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " -+"of CDE" -+msgstr "" -+"Cholesterol Free -työpöytäympäristö. CDE:tä muistuttavatyöpöytäympäristö." -+ -+#: kdm/kfrontend/themes/ariya/KdmGreeterTheme.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ariya" -+msgstr "Ariya" -+ -+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Circles" -+msgstr "Ympyrät" -+ -+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95 -+msgctxt "Description" -+msgid "Theme with blue circles" -+msgstr "Teema sinisillä ympyröillä" -+ -+#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Horos" -+msgstr "Horos" -+ -+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oxygen-Air" -+msgstr "Oxygen-Air" -+ -+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 -+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oxygen" -+msgstr "Oxygen" -+ -+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:93 -+msgctxt "Description" -+msgid "Oxygen Theme" -+msgstr "Oxygen-teema" -+ -+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Input Actions" -+msgstr "Syöttötoiminnot" -+ -+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses" -+msgstr "" -+"Syötetoimintopalvelut suoritetaan asetetuille toiminnoille " -+"näppäinpainalluksilla" -+ -+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/./data/defaults.khotkeys:151 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Comment" -+msgstr "Kommentti" -+ -+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMenuEdit" -+msgstr "Valikkomuokkain" -+ -+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:220 -+msgctxt "Name" -+msgid "Search" -+msgstr "Haku" -+ -+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:526 -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1028 -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1486 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1905 -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3337 -+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:350 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simple_action" -+msgstr "Yksinkertainen_toiminto" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This group contains various examples demonstrating most of the features of " -+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" -+msgstr "" -+"Tässä ryhmässä on joukko KHotkeys-esimerkkejä. Huomaa, että tämä ryhmä ja " -+"kaikki sen toiminnot on oletuksena asetettu pois päältä." -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:78 -+msgctxt "Name" -+msgid "Examples" -+msgstr "Esimerkit" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:172 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " -+"Simple." -+msgstr "" -+"KSIRC-ikkuna aktivoidaan, kun painetaan Ctrl+Alt+I, jos ikkuna on olemassa. " -+"Yksinkertaista." -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:250 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activate KSIRC Window" -+msgstr "Aktivoi KSIRC-ikkuna" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:341 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KSIRC window" -+msgstr "KSIRC-ikkuna" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:430 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KSIRC" -+msgstr "KSIRC" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:611 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " -+"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " -+"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " -+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " -+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " -+"left column shows the input and the right column shows what to type." -+"\\n\\n\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. " -+"small a) A\\nA (i.e. capital a) " -+" Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' ' " -+"(space) Space" -+msgstr "" -+"Näppäinten Alt+Ctrl+H painamisen jälkeen ”Hello”-syöte simuloidaan kun " -+"kirjoitat sitä. Tämä on erityisen hyödyllistä, jos sinun on kutsuttava usein " -+"kirjoitettavaa sanaa (esimerkiksi ”unsigned”). Jokainen näppäinpainallus " -+"syötteessä erotellaan kaksoispisteellä kaksoispisteellä ”:”. Huomaa, että " -+"näppäinpainallus kirjaimellisesti tarkoittaa näppäinpainalluksia, joten " -+"sinun on kirjoitettava, mitä näppäilisit näppäimistöllä. Alla olevassa " -+"taulussa vasen sarake näyttää syötteen ja oikea sarake näyttää mitä " -+"kirjoitit.\\n\\n”enter” (esim.: uusi rivi) Enter tai " -+"Return\\na (esim.: pieni a) A\\nA (esim.: iso a) " -+" Shift+A\\n: (kaksoispiste) Shift+;" -+"\\n' ' (välilyönti) Space" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:673 -+msgctxt "Name" -+msgid "Type 'Hello'" -+msgstr "Kirjoita ”Terve”" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:853 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." -+msgstr "Tämä toiminto käynnistää Konsolen painettuasi Ctrl+Alt+T." -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:931 -+msgctxt "Name" -+msgid "Run Konsole" -+msgstr "Suorita Konsole" -+ -+# ***TARKISTA*** -+# Myös alkuteksti. "Type 'Hello'" viittaa toiseen viestiin tässä tiedostossa. -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1113 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " -+"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " -+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer. " -+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " -+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " -+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time " -+"Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " -+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " -+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " -+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " -+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " -+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " -+"title." -+msgstr "" -+"Lue ensin kommentit Kirjoita ”Terve” -toiminnosta.\\n\\nQt Designerissa " -+"ikkunat suljetaan Ctrl+F4-näppäinyhdistelmällä. KDE:ssä Ctrl-F4 on kuitenkin " -+"näppäinyhdistelmä 4. virtuaalityöpöytään vaihtamiseen, joten " -+"näppäinyhdistelmä ei toimi Qt Designerissa. Edelleen, Qt Designer ei sulje " -+"ikkunoita KDE:n vakionäppäinyhdistelmällä Ctrl+W.\\n\\nTämä pulma voidaan " -+"ratkaista linkittämällä Ctrl+W-painallus Ctrl+F4-painallukseksi, kun " -+"aktiivinen ikkuna on Qt Designer. Kun Qt Designer on aktiivinen, aina kun " -+"painetaan Ctrl+W, lähetetään Qt Designerille sen sijaan Ctrl+F4-painallus. " -+"Muissa sovelluksissa Ctrl+W-yhdistelmän vaikutus ei muutu.\\n\\nTätä varten " -+"on tehtävä kolme asiaa: Uusi pikavalitsin, jonka Ctrl+W laukaisee, uusi " -+"näppäimistösyötetoiminto, joka lähettää Ctrl+F4-painalluksen, ja uusi ehto " -+"siitä, että aktiivinen ikkuna on Qt Designer.\\n Qt Designerilla vaikuttaa " -+"aina olevan otsikko ”Qt Designer by Trolltech”, joten ehto tarkistaa, onko " -+"ikkunalla tuo otsikko." -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1158 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" -+msgstr "" -+"Laita Ctrl+W-näppäinyhdistelmä osoittamaan Ctrl+F4-näppäinyhdistelmään Qt " -+"Designer -ohjelmassa" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1251 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Qt Designer" -+msgstr "Qt Designer" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1356 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " -+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " -+"line 'qdbus' tool." -+msgstr "" -+"Painaessasi Ctrl+Alt+W-näppäinyhdistelmää työpöydän komentoikkuna (Alt+F2) " -+"avataan. Voit käyttää myös mitä tahansa muuta D-Bus-kutsua aivan kuten qdbus-" -+"työkalun kanssa." -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1421 -+msgctxt "Name" -+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'" -+msgstr "Suorita D-Bus-kutsu ”qdbus org.kde.krunner /App display”" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1571 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " -+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " -+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " -+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " -+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " -+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " -+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " -+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." -+msgstr "" -+"Lue ensin kommentti ”Type 'Hello'”-toiminnosta.\\n\\nJuuri kuin ”Type " -+"Hello”-toiminto, tämä simuloi näppäimistösyöttöä, erityisesti Ctrl+Alt+B-" -+"painikkeiden painamisen jälkeen, se lähettää B:n XMMS:lle (B XMMS:ssä hyppää " -+"seuraavaan lauluun). ”Send to specific window”-asetusnappi on valittu ja " -+"ikkuna, joka sisältää luokan ”XMMS_Player” annetaan; Tämä aiheuttaa, että " -+"syöte aina lähetetään tähän ikkunaan. Tällä tavoin voit ohjata XMMS:ää " -+"vieläpä jos, esimerkiksi, se on eri virtuaalityöpöydässä.\\n\\n(Suorita " -+"”xprop” ja napauta XMMS-ikkunaa ja etsi WM_CLASS nähdäksesi ”XMMS_Player”-" -+"luokan)." -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1630 -+msgctxt "Name" -+msgid "Next in XMMS" -+msgstr "Seuraava XMMS:ssä" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1723 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XMMS window" -+msgstr "XMMS-ikkuna" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1813 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XMMS Player window" -+msgstr "XMMS-soitinikkuna" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1990 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " -+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " -+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " -+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " -+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " -+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " -+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " -+"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " -+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " -+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " -+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " -+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " -+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " -+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " -+"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " -+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " -+"defined in this group. All these gestures are active only if the active " -+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." -+msgstr "" -+"Konqueror KDE3.1:ssa on välilehtiä, ja nyt sinulla voi olla myös eleitä." -+"\\n\\nPaina vain hiiren keskipainiketta ja aloita ele yhden piirtäminen, ja " -+"kun olet valmis, vapauta hiiren painike. Jos sinun tarvitsee vain liittää " -+"valinta, se silti toimii, napauta vain hiiren keskipainiketta. (Voit vaihtaa " -+"käytettävää painiketta yleisasetuksissa).\\n\\nJuuri nyt on seuraavat eleet " -+"käytettävissä::\\nsiirrä oikealle ja takaisin vasemmalle - Eteenpäin " -+"(Alt+nuoli oikealle)\\nsiirrä vasemmalla ja takaisin oikealle - Taaksepäin " -+"(Alt+nuoli vasemmalle)\\nsiirrä ylös ja takaisin alas - Ylös (Alt + nuoli " -+"ylös)\\nkierrä vastapäivään - Lataa uudelleen (F5)\\n\\nElemuodot voidaan " -+"syöttää suorittamalla ne muokkausvalintaikkunassa. Voit myös katsoa " -+"opasteeksi numeronäppäimistöä: Eleet tunnistetaan kuten 3x3-kenttätaulukko, " -+"numeroituna 1:stä 9:ään.\\n\\nHuomaa, että sinun on suoritettava tarkalleen " -+"eleet toiminnan aktivoimiseksi. Tästä syystä on mahdollista syöttää " -+"lisäeleitä toimintoon. Tulisi välttää mutkikkaita eleitä, joissa hiiren " -+"liikkeen suuntaa vaihdetaan useammin kuin kerran. Esimerkiksi, 45654 tai " -+"74123 ovat yksinkertaisia suorittaa, mutta 1236987 saattaa jo olla liian " -+"vaikea.\\n\\nKaikkien eleiden ehdot annetaan tässä ryhmässä. Kaikki eleet " -+"ovat aktiivisia vain jos aktiivi-ikkuna on Konqueror (luokka sisältää " -+"'konqueror':n)." -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2050 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqi Gestures" -+msgstr "Konqi-eleet" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2132 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Konqueror window" -+msgstr "Konqueror-ikkuna" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2223 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2314 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:353 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Konqueror" -+msgstr "Konqueror" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2410 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:527 -+msgctxt "Name" -+msgid "Back" -+msgstr "Takaisin" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2512 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2704 -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2896 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3088 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:788 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1040 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1279 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1539 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1798 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1890 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2146 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2402 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2663 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2923 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3179 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3434 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3699 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3960 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Gesture_triggers" -+msgstr "Gesture_triggers" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2602 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2561 -+msgctxt "Name" -+msgid "Forward" -+msgstr "Eteenpäin" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2794 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:938 -+msgctxt "Name" -+msgid "Up" -+msgstr "Ylös" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2986 -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3858 -+msgctxt "Name" -+msgid "Reload" -+msgstr "Lataa uudestaan" -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3176 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " -+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " -+"minicli (Alt+F2)." -+msgstr "" -+"Painaessasi Win+E (Tux+E) -näppäinyhdistelmää WWW-selain käynnistetään ja se " -+"avaa http://www.kde.org -sivuston. Voit suorittaa mitä tahansa muitakin " -+"komentoja, kuten työpöydän komentoikkunassa (Alt+F2)." -+ -+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3241 -+msgctxt "Name" -+msgid "Go to KDE Website" -+msgstr "Mene KDE-projektin verkkosivustolle" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Basic Konqueror gestures." -+msgstr "Konquerorin perushiirieleet" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqueror Gestures" -+msgstr "Konquerorin hiirieleet" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:447 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Press, move left, release." -+msgstr "Paina, siirrä vasemmalle, vapauta" -+ -+# -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:617 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " -+"as such is disabled by default." -+msgstr "" -+"Opera-tyylinen paina, siirrä ylös ja vapauta.\\nHuomaa, että tämä on " -+"ristiriidassa ”Uusi välilehti”-toiminnon kanssa ja sen takia oletuksena pois " -+"päältä." -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:689 -+msgctxt "Name" -+msgid "Stop Loading" -+msgstr "Lopeta lataaminen" -+ -+# -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:868 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " -+"left, move up, release." -+msgstr "" -+"Siirry ylöspäin verkko-osoite-/hakemistorakenteessa.\\nMozilla-tyylinen " -+"paina, siirrä ylös, siirrä vasemmalle, vapauta." -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1120 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " -+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " -+"and as such is disabled by default." -+msgstr "" -+"Siirry ylöspäin verkko-osoite-/hakemistorakenteessa.\\nOpera-tyylinen paina, " -+"siirrä ylös, siirrä vasemmalle, siirrä ylös ja vapauta.\\nHuomaa, että tämä " -+"on ristiriidassa ”Siirry edelliseen valilehteen” ja on sen takia oletuksena " -+"poissa käytöstä." -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1187 -+msgctxt "Name" -+msgid "Up #2" -+msgstr "Ylös #2" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1359 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Press, move up, move right, release." -+msgstr "Paina, siirrä ylös, siirrä vasemmalle, vapauta" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1438 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activate Next Tab" -+msgstr "Aktivoi seuraava välilehti" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1619 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Press, move up, move left, release." -+msgstr "Paina, siirrä ylös, siirrä vasemmalle, vapauta" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1698 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activate Previous Tab" -+msgstr "Aktivoi edellinen välilehti" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1970 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Press, move down, move up, move down, release." -+msgstr "Paina, siirrä alas, siirrä ylös, siirrä alas, vapauta" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2049 -+msgctxt "Name" -+msgid "Duplicate Tab" -+msgstr "Kahdenna välilehti" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2226 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Press, move down, move up, release." -+msgstr "Paina, siirrä alas, siirrä ylös, vapauta" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2305 -+msgctxt "Name" -+msgid "Duplicate Window" -+msgstr "Kahdenna ikkuna" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2482 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Press, move right, release." -+msgstr "Paina, siirrä oikealle, vapauta" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2743 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " -+"lowercase 'h'.)" -+msgstr "Paina, siirrä alas, siirrä puolet ylös, siirrä oikealle, alas, vapauta" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2815 -+msgctxt "Name" -+msgid "Home" -+msgstr "Koti" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3007 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " -+"move down, move right, release." -+msgstr "" -+"Paina, siirrä oikealle, siirrä alas, siirrä oikealle ja vapauta.\\nMozilla-" -+"tyylinen paina, siirrä alas, siirrä oikealle ja vapauta." -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3079 -+msgctxt "Name" -+msgid "Close Tab" -+msgstr "Sulje välilehti" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3263 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " -+"disabled by default." -+msgstr "" -+"Paina, siirrä ylös, vapauta.\\nHuomaa, että tämä on ristiriidassa Opera-" -+"tyylin ”Up #2” kanssa, joka on poissa käytöstä oletuksena." -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3334 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Tab" -+msgstr "Uusi välilehti" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3514 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Press, move down, release." -+msgstr "Paina, siirrä alas, vapauta" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3593 -+#: kwin/kwin.notifyrc:3703 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Window" -+msgstr "Uusi ikkuna" -+ -+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3779 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Press, move up, move down, release." -+msgstr "Paina, siirrä ylös, siirrä alas, vapauta" -+ -+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This group contains actions that are set up by default." -+msgstr "Tämä ryhmä sisältää oletuksena käytössä olevia toimintoja" -+ -+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:84 -+msgctxt "Name" -+msgid "Preset Actions" -+msgstr "Esiasetetut toiminnat" -+ -+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:174 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." -+msgstr "Käynnistää KSnapShot-ohjelman kun painetaan PrintScrn-näppäintä" -+ -+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:252 -+msgctxt "Name" -+msgid "PrintScreen" -+msgstr "PrintScreen" -+ -+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Custom Shortcuts" -+msgstr "Mukautetut pikavalinnat" -+ -+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Input Actions settings" -+msgstr "Muokkaa syötetoimintoasetuksia" -+ -+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:141 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input actions,mouse " -+"gestures,actions,triggers,launch" -+msgstr "" -+"globaali,järjestelmänlaajuinen,pikanäppäimet,näppäimistön pikavalinnat," -+"näppäinyhdistelmät,oikotiet,KHotKeys,syötetoiminnot,hiirieleet,toiminnot," -+"laukaisimet,käynnistys" -+ -+#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lost And Found" -+msgstr "Hävinneet ja löydetyt" -+ -+#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Graphical Information" -+msgstr "Grafiikkatiedot" -+ -+#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KInfoCenter Category" -+msgstr "KDE:n tietokeskuksen luokka" -+ -+#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7 -+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Device Information" -+msgstr "Laitetiedot" -+ -+#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Information" -+msgstr "Verkkotiedot" -+ -+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "KInfoCenter" -+msgstr "KInfoCenter" -+ -+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Info Center" -+msgstr "Infokeskus" -+ -+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Device Viewer" -+msgstr "Laitekatselin" -+ -+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Device Viewer" -+msgstr "Laitekatselin" -+ -+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:135 -+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:138 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "device,devices" -+msgstr "laite,laitteet" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "DMA-Channels" -+msgstr "DMA-kanavat" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107 -+msgctxt "Comment" -+msgid "DMA information" -+msgstr "DMA-tietoja" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:200 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "dma,DMA-Channels,System Information" -+msgstr "dma,DMA-kanavat,järjestelmätiedot" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Interrupts" -+msgstr "Keskeytykset" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Interrupt information" -+msgstr "Keskeytystietoja" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:200 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Interrupts,IRQ,System Information" -+msgstr "Keskeytykset,IRQ,Järjestelmätiedot" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "IO-Ports" -+msgstr "IO-portit" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107 -+msgctxt "Comment" -+msgid "IO-port information" -+msgstr "IO-porttitiedot" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:200 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" -+msgstr "" -+"IO,I/O,siirräntä,IO-portit,I/O-portit,siirräntäportit,portit,IO-alue,I/O-" -+"alue,siirräntäalue,järjestelmätiedot" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "SCSI" -+msgstr "SCSI" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SCSI information" -+msgstr "SCSI-tietoja" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:200 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information" -+msgstr "SCSI,SCSI-väylä,järjestelmätiedot" -+ -+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Summary" -+msgstr "Yhteenveto" -+ -+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:76 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Hardware Information Summary" -+msgstr "Laitteistoyhteenveto" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "X-Server" -+msgstr "X-palvelin" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106 -+msgctxt "Comment" -+msgid "X-Server information" -+msgstr "X-palvelimen tiedot" -+ -+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:199 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information" -+msgstr "" -+"X,X-Server,X-palvelin,XServer,XFree86,näyttö,näytönohjain,järjestelmätiedot" -+ -+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Memory" -+msgstr "Muisti" -+ -+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Memory information" -+msgstr "Tietoja muistista" -+ -+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:199 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " -+"Information" -+msgstr "" -+"muisti,RAM,virtuaalimuisti,fyysinen muisti,jaettu muisti,swap,sivutus," -+"näennäismuisti,järjestelmätiedot" -+ -+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Interfaces" -+msgstr "Verkkoliitynnät" -+ -+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105 -+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Network interface information" -+msgstr "Verkkoliityntöjen tiedot" -+ -+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "OpenGL" -+msgstr "OpenGL" -+ -+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104 -+msgctxt "Comment" -+msgid "OpenGL information" -+msgstr "OpenGL-tiedot" -+ -+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:196 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,X-" -+"Server,XFree86,Display" -+msgstr "" -+"OpenGL,DRI,GLX,3D,3U,näytönohjain,laitteistokiihdytys,grafiikka,X,X11," -+"Xserver,X-Server,X-palvelin,XFree86,näyttö" -+ -+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "PCI" -+msgstr "PCI" -+ -+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105 -+msgctxt "Comment" -+msgid "PCI information" -+msgstr "PCI-tietoja" -+ -+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:198 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" -+msgstr "PCI,PCI-laitteet,PCI-väylä,järjestelmätiedot" -+ -+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Samba Status" -+msgstr "Samban tila" -+ -+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Samba status monitor" -+msgstr "Samban tilan näyttö" -+ -+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:198 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" -+msgstr "SMB,SAMBA,Windows-verkko,LAN,järjestelmätiedot" -+ -+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "USB Devices" -+msgstr "USB-laitteet" -+ -+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105 -+msgctxt "Comment" -+msgid "USB devices attached to this computer" -+msgstr "Näytä tietokoneeseen liitetyt USB-laitteet" -+ -+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:189 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "USB,devices,viewer,control" -+msgstr "USB,laitteet,katselin,näytin,hallinta" -+ -+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "IEEE 1394 Devices" -+msgstr "IEEE 1394 (Firewire)-laitteet" -+ -+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Attached IEEE 1394 devices" -+msgstr "Liitetyt IEEE 1394 (Firewire)-laitteet" -+ -+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:188 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control" -+msgstr "1394,Firewire,laitteet,katselin,näytin,hallinta" -+ -+#: klipper/klipper.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Klipper" -+msgstr "Klipper" -+ -+#: klipper/klipper.desktop:92 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Clipboard Tool" -+msgstr "Leikepöytätyökalu" -+ -+#: klipper/klipper.desktop:192 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A cut & paste history utility" -+msgstr "Työkalu leikkaamiseen ja liittämiseen" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:14 -+msgctxt "Description" -+msgid "Jpeg-Image" -+msgstr "Jpeg-kuva" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:110 -+msgctxt "Description" -+msgid "Launch &Gwenview" -+msgstr "Käynnistä &Gwenview" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:192 -+msgctxt "Description" -+msgid "Web-URL" -+msgstr "Verkko-osoite" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974 -+msgctxt "Description" -+msgid "Open with &default Browser" -+msgstr "Avaa &oletusselaimella" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057 -+msgctxt "Description" -+msgid "Open with &Konqueror" -+msgstr "Avaa &Konquerorissa" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151 -+msgctxt "Description" -+msgid "Open with &Mozilla" -+msgstr "Avaa &Mozillalla" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406 -+#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245 -+msgctxt "Description" -+msgid "Send &URL" -+msgstr "Lähetä &verkko-osoite" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:655 -+msgctxt "Description" -+msgid "Open with &Firefox" -+msgstr "Avaa &Firefoxissa" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:746 -+msgctxt "Description" -+msgid "Send &Page" -+msgstr "Lähetä &Sivu" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:840 -+msgctxt "Description" -+msgid "Mail-URL" -+msgstr "Postita-verkko-osoite" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:935 -+msgctxt "Description" -+msgid "Launch &Kmail" -+msgstr "Käynistä &Kmail" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:1029 -+msgctxt "Description" -+msgid "Launch &mutt" -+msgstr "Käynistä &Mutt" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:1122 -+msgctxt "Description" -+msgid "Text File" -+msgstr "Tekstitiedosto" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:1218 -+msgctxt "Description" -+msgid "Launch K&Write" -+msgstr "Käynistä K&Write" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:1311 -+msgctxt "Description" -+msgid "Local file URL" -+msgstr "Paikallisen tiedoston verkko-osoite" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785 -+#: klipper/klipperrc.desktop:2340 -+msgctxt "Description" -+msgid "Send &File" -+msgstr "Lähetä &tiedosto" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:1595 -+msgctxt "Description" -+msgid "Gopher URL" -+msgstr "Gopher-verkko-osoite" -+ -+#: klipper/klipperrc.desktop:1879 -+msgctxt "Description" -+msgid "ftp URL" -+msgstr "ftp-verkko-osoite" -+ -+#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Menu Editor" -+msgstr "Valikkoeditori" -+ -+#: krunner/krunner.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Command Runner" -+msgstr "Työpöydän komentoikkuna" -+ -+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Screen Saver" -+msgstr "Näytönsäästäjä" -+ -+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen saver started" -+msgstr "Näytönsäästäjä käynnistyi" -+ -+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The screen saver has been started" -+msgstr "Näytönsäästäjä on käynnistynyt" -+ -+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen locked" -+msgstr "Näyttö lukittu" -+ -+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The screen has been locked" -+msgstr "Näyttö on lukittunut" -+ -+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen saver exited" -+msgstr "Näytönsäästäjä sulkeutui" -+ -+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The screen saver has finished" -+msgstr "Näytönsäästäjä on päättynyt" -+ -+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen unlocked" -+msgstr "Näytön lukitus aukeni" -+ -+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The screen has been unlocked" -+msgstr "Näytön lukitus on avautunut" -+ -+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen unlock failed" -+msgstr "Näytön lukinnan poisto epäonnistui" -+ -+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Failed attempt to unlock the screen" -+msgstr "Yritys näytön lukituksen poistamiseksi epäonnistui" -+ -+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blank Screen" -+msgstr "Tyhjä ruutu" -+ -+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100 -+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101 -+msgctxt "Name" -+msgid "Setup..." -+msgstr "Asetukset..." -+ -+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194 -+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in Specified Window" -+msgstr "Näytä määrätyssä ikkunassa" -+ -+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286 -+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in Root Window" -+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa" -+ -+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Random" -+msgstr "Satunnainen" -+ -+#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "ScreenSaver" -+msgstr "Näytönsäästäjä" -+ -+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Session Management" -+msgstr "Istunnonhallinta" -+ -+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:76 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the session manager and logout settings" -+msgstr "Istunnonhallinnan ja uloskirjautumisen asetukset" -+ -+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:166 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" -+msgstr "" -+"ksmserver,istunto,uloskirjautuminen,kirjaudu,ulos,varmistus,varmista," -+"tallennus,tallentaminen,tallenna,palautus,palautuminen,palauta" -+ -+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Splash Screen" -+msgstr "Aloitusruutu" -+ -+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Manager for Splash Screen Themes" -+msgstr "Aloitusruutujen hallinta" -+ -+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:189 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "splash screen,splash theme,startup" -+msgstr "aloitusruutu,aloitusteema,käynnistys,käynnistysruutu,käynnistysteema" -+ -+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:90 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Styling of the next generation desktop" -+msgstr "Seuraavan sukupolven työpöydän tyyli" -+ -+#: kstyles/themes/b3.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "B3/KDE" -+msgstr "B3/KDE" -+ -+#: kstyles/themes/b3.themerc:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "B3/Modification of B2" -+msgstr "B3/B2:n muunnelma" -+ -+#: kstyles/themes/beos.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "BeOS" -+msgstr "BeOS" -+ -+#: kstyles/themes/beos.themerc:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Unthemed BeOS-like style" -+msgstr "Teemoittamaton BeOS-tyyli" -+ -+#: kstyles/themes/default.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Classic" -+msgstr "KDE-klassikko" -+ -+#: kstyles/themes/default.themerc:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Classic KDE style" -+msgstr "Klassinen KDE" -+ -+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "HighColor Classic" -+msgstr "Klassinen, kirkkaat värit" -+ -+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Highcolor version of the classic style" -+msgstr "Klassisen kirkasvärisen teeman versio" -+ -+#: kstyles/themes/keramik.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keramik" -+msgstr "Keramik" -+ -+#: kstyles/themes/keramik.themerc:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A style using alphablending" -+msgstr "Alfasekoitusta käyttävä tyyli" -+ -+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Light Style, 2nd revision" -+msgstr "Kevyt tyyli, 2. versio" -+ -+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." -+msgstr "Yksinkertaisen ja elegantin ”Kevyen” tyylin toinen revisio" -+ -+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Light Style, 3rd revision" -+msgstr "Kevyt tyyli, 3. versio" -+ -+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." -+msgstr "Kolmas versio yksinkertaisesta ja elegantista tyylistä" -+ -+#: kstyles/themes/mega.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "MegaGradient highcolor style" -+msgstr "MegaGradient - värikäs tyyli" -+ -+#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Built-in unthemed CDE style" -+msgstr "Sisäänrakennettu, teematon CDE-tyyli" -+ -+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cleanlooks" -+msgstr "Cleanlooks" -+ -+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME" -+msgstr "" -+"Sisäänrakennettu teematon tyyli, jota on samanlainen kuin Clearlooks " -+"GNOME:sta" -+ -+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "GTK+ Style" -+msgstr "GTK+-tyyli" -+ -+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine" -+msgstr "Tyyli, joka käyttää GTK+-teemakonetta" -+ -+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mac OS X" -+msgstr "Mac OS X" -+ -+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager" -+msgstr "Tyyli, joka käyttää Applen ulkonäköhallintaa" -+ -+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Motif Plus" -+msgstr "Motif Plus" -+ -+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Built-in enhanced Motif style" -+msgstr "Sisäänrakennettu, parannettu Motif" -+ -+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Motif" -+msgstr "Motif" -+ -+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Built-in unthemed Motif style" -+msgstr "Sisäänrakennettu, teematon Motif-tyyli" -+ -+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plastique" -+msgstr "Plastique" -+ -+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3" -+msgstr "" -+"Sisäänrakennettu teematon tyyli, joka on samanlainen kuin Plastik KDE3:sta" -+ -+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Platinum" -+msgstr "Platina" -+ -+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Built-in unthemed Platinum style" -+msgstr "Sisäänrakennettu, teematon Platinatyyli" -+ -+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "SGI" -+msgstr "SGI" -+ -+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Built-in SGI style" -+msgstr "Sisäänrakennettu SGI-tyyli" -+ -+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "MS Windows 9x" -+msgstr "MS Windows 9X" -+ -+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" -+msgstr "Sisäänrakennettu, teematon Windows 9x-tyyli" -+ -+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "MS Windows Vista" -+msgstr "MS Windows Vista" -+ -+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine" -+msgstr "Tyyli, joka käyttää Windows Vista -tyylikonetta" -+ -+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "MS Windows XP" -+msgstr "MS Windows XP" -+ -+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Style that uses the Windows XP style engine" -+msgstr "Tyyli, joka käyttää Windows XP -tyylikonetta" -+ -+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "System Monitor" -+msgstr "Järjestelmänvalvontaohjelma" -+ -+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:67 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pattern Matched" -+msgstr "Haettu merkkijono" -+ -+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:146 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search pattern matched" -+msgstr "Haettu merkkijono löytyi" -+ -+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:229 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sensor Alarm" -+msgstr "Anturihälytys" -+ -+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:308 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sensor exceeded critical limit" -+msgstr "Tunnistin ylitti kriittisen rajan" -+ -+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 -+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Monitor" -+msgstr "Järjestelmän valvonta" -+ -+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "System Monitor" -+msgstr "Järjestelmänvalvontaohjelma" -+ -+#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine" -+msgstr "Revontulet-koristusteemakone" -+ -+#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "B II" -+msgstr "B II" -+ -+#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Laptop" -+msgstr "Kannettava" -+ -+#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plastik" -+msgstr "Plastik" -+ -+#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tabstrip" -+msgstr "Välilehtilista" -+ -+#: kwin/./data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 -+msgctxt "Description" -+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" -+msgstr "(Oletus) Estää kohdistuksen varastamisen" -+ -+#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blur" -+msgstr "Sumennus" -+ -+#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" -+msgstr "Sumentaa puoliksi läpinäkyvien ikkunoiden taustan" -+ -+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Box Switch" -+msgstr "Laatikkovaihtaja" -+ -+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" -+msgstr "Näyttää ikkunoiden pienoiskuvat Alt+Sarkain-ikkunanvaihdossa" -+ -+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cover Switch" -+msgstr "Levykansivaihtaja" -+ -+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" -+msgstr "Näyttää levykansitehosteen Alt+Sarkain-ikkunanvaihdossa" -+ -+#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop Cube" -+msgstr "Työpöytäkuutio" -+ -+#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" -+msgstr "Näytä jokainen virtuaalityöpöytä kuution eri laidalla" -+ -+#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop Cube Animation" -+msgstr "Työpöytäkuutioanimaatio" -+ -+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Animate desktop switching with a cube" -+msgstr "Animoi työpöydän vaihtoa kuutiolla" -+ -+#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2 -+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dashboard" -+msgstr "Kojelauta" -+ -+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard" -+msgstr "Haalista työpöydän värit näytettäessä Plasma-kojelauta" -+ -+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop Grid" -+msgstr "Työpöydän ruudukko" -+ -+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" -+msgstr "" -+"Loitonna niin, että kaikki työpöydät näytetään sivu-sivua-vasten taulukossa" -+ -+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dialog Parent" -+msgstr "Isäikkuna" -+ -+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" -+msgstr "Himmentää aktiivisen kyselyikkunan isäntäikkunan" -+ -+#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dim Inactive" -+msgstr "Himmennä passiivinen" -+ -+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Darken inactive windows" -+msgstr "Himmentää passiiviset ikkunat" -+ -+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dim Screen for Administrator Mode" -+msgstr "Himmennä näyttö pääkäyttäjätilassa" -+ -+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" -+msgstr "Himmennetään koko näyttö kysyttäessä ylläpitäjän oikeuksia" -+ -+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Explosion" -+msgstr "Räjähdys" -+ -+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Make windows explode when they are closed" -+msgstr "Räjäyttää ikkunat suljettaessa" -+ -+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fade Desktop" -+msgstr "Häivytä työpöytä" -+ -+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" -+msgstr "Häivytä virtuaalityöpöytien välillä niitä vaihdettaessa" -+ -+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fade" -+msgstr "Himmennä" -+ -+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" -+msgstr "Ikkunat tulevat näkyviin tai poistuvat näkyvistä pehmeästi häivyttäen" -+ -+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fall Apart" -+msgstr "Hajota" -+ -+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Closed windows fall into pieces" -+msgstr "Suljetut ikkunat hajoavat palasiksi." -+ -+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flip Switch" -+msgstr "Kääntövaihtaja" -+ -+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" -+msgstr "" -+"Vaihda niiden ikkunoiden välillä, jotka ovat Alt+Sarkain-ikkunavaihtajan " -+"pinossa" -+ -+#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9 kwin/effects/glide/glide.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Glide" -+msgstr "Glide-käyttöliittymä" -+ -+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed" -+msgstr "Windows Glide -tehokeino kuten niitä avataan ja suljetaan" -+ -+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Highlight Window" -+msgstr "Korosta ikkuna" -+ -+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" -+msgstr "Korostaa ikkunaa, jonka kohdalla hiiri on tehtävärivillä" -+ -+#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Invert" -+msgstr "Käännä" -+ -+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Inverts the color of the desktop and windows" -+msgstr "Kääntää työpöydän ja ikkunoiden värit päinvastaisiksi" -+ -+#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KWin Effect" -+msgstr "KWin-tehoste" -+ -+#: kwin/effects/login/login_config.desktop:9 kwin/effects/login/login.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Login" -+msgstr "Sisäänkirjautuminen" -+ -+#: kwin/effects/login/login.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" -+msgstr "Häivytä pehmeästi työpöytään sisäänkirjauduttaessa" -+ -+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Logout" -+msgstr "Uloskirjautuminen" -+ -+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" -+msgstr "Haalista työpöydän värit näytettäessä uloskirjautumisikkuna" -+ -+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Looking Glass" -+msgstr "Suurennuslasi" -+ -+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" -+msgstr "Näytönsuurentaja, joka näyttää kuin kalansilmälinssit" -+ -+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Magic Lamp" -+msgstr "Taikalamppu" -+ -+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" -+msgstr "Simuloi taikalamppua ikkunoita piennettäessä" -+ -+#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Magnifier" -+msgstr "Suurennuslasi" -+ -+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" -+msgstr "Suurentaa hiiren alla olevan osan ruudusta" -+ -+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Minimize Animation" -+msgstr "Pienennysanimaatio" -+ -+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Animate the minimizing of windows" -+msgstr "Animoi ikkunoiden pienentämisen" -+ -+#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mouse Mark" -+msgstr "Hiiren jäljet" -+ -+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows you to draw lines on the desktop" -+msgstr "Sallii työpöydälle piirtämisen" -+ -+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Outline" -+msgstr "Ääriviiva" -+ -+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Helper effect to render an outline" -+msgstr "Piirtää ikkunoiden ääriviivat" -+ -+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Present Windows" -+msgstr "Ikkunoiden esittäminen" -+ -+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" -+msgstr "Loitonna kunnes kaikki avatut ikkunat voidaan näyttää vierekkäin" -+ -+#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Resize Window" -+msgstr "Muuta ikkunan kokoa" -+ -+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" -+msgstr "" -+"Käyttää ikkunan kokoa muutettaessa nopeaa tekstuurin skaalausta sisällön " -+"päivittämisen sijaan" -+ -+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scale In" -+msgstr "Skaalaa" -+ -+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Animate the appearing of windows" -+msgstr "Animoi ikkunoiden ilmestymisen" -+ -+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screenshot" -+msgstr "Ruudun kaappaus" -+ -+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory" -+msgstr "Tallentaa kuvankaappauksen aktiivisesta ikkunasta kotihakemistoon" -+ -+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sheet" -+msgstr "Arkki" -+ -+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" -+msgstr "Ikkunat tulevat näkyviin tai poistuvat näkyvistä pehmeästi häivyttäen" -+ -+#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Show FPS" -+msgstr "Näytä FPS" -+ -+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" -+msgstr "Näytä KWinin suorityskyky näytön nurkassa" -+ -+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Show Paint" -+msgstr "Näytä maalaus" -+ -+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" -+msgstr "Korosta työpöydän alueet, jotka on äskettäin päivitetty" -+ -+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slide Back" -+msgstr "Liu’utus" -+ -+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Slide back windows losing focus" -+msgstr "Liu’u takaisin kohdistuksen menettävistä ikkunoista" -+ -+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slide" -+msgstr "Liu’utus" -+ -+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" -+msgstr "Liu'uttaa ikkunoita virtuaalityöpöytää vaihdettaessa" -+ -+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sliding popups" -+msgstr "Liukuvat ponnahdusikkunat" -+ -+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sliding animation for Plasma popups" -+msgstr "Liukuva animaatio Plasma-ponnahdusikkunoita varten" -+ -+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Snap Helper" -+msgstr "Pikaopastaja" -+ -+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." -+msgstr "Auttaa löytämään näytön keskipisteen ikkunaa siirrettäessä." -+ -+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Startup Feedback" -+msgstr "Käynnistyksen ilmaiseminen" -+ -+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Helper effect for startup feedback" -+msgstr "Avustajatehoste käynnistyksen ilmaisemiseen" -+ -+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Taskbar Thumbnails" -+msgstr "Tehtäväpalkin esikatselukuvat" -+ -+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" -+msgstr "" -+"Näyttää ikkunan esikatselukuvan, kun kohdistin osoittaa ohjelmaa " -+"tehtävärivillä" -+ -+#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Demo Liquid" -+msgstr "Demo Liquid" -+ -+#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Demo Shaky Move" -+msgstr "Demo Shaky Move" -+ -+#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" -+msgstr "Demo ”siirrä työpöytä ylös”" -+ -+#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Demo ShowPicture" -+msgstr "Demo ”Näytä kuva”" -+ -+#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Demo Wavy Windows" -+msgstr "Demo ”Aaltoilevat ikkunat”" -+ -+#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Drunken" -+msgstr "Juopunut" -+ -+#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flame" -+msgstr "Liekit" -+ -+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cube Gears" -+msgstr "Kuutiovarusteet" -+ -+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display gears inside the cube" -+msgstr "Näytä varusteet kuution sisällä" -+ -+#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Howto" -+msgstr "Howto" -+ -+#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames" -+msgstr "Demotehoste EffectFramesin käytölle" -+ -+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slide Tabs" -+msgstr "Liukuvälilehdet" -+ -+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs." -+msgstr "Liu’uta ikkunoita vaihdettaessa tai ryhmiteltäessä välilehtiä." -+ -+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swivel Tabs" -+msgstr "Pyöryvälilehdet" -+ -+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Make the windows turn when switching tabs" -+msgstr "Aseta ikkuna kääntymään kun välilehtiä vaihdetaan" -+ -+#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test_FBO" -+msgstr "Test_FBO" -+ -+#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test_Input" -+msgstr "Test_Input" -+ -+#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test_Thumbnail" -+msgstr "Test_Thumbnail" -+ -+#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Video Record" -+msgstr "Videotallennin" -+ -+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Record a video of your desktop" -+msgstr "Tallenna työpöytää videolle" -+ -+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thumbnail Aside" -+msgstr "Esikatselukuva vieressä" -+ -+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" -+msgstr "Näyttää ikkunan esikatselukuvan ruudun reunalla" -+ -+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Track Mouse" -+msgstr "Jäljitä hiiri" -+ -+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" -+msgstr "Näyttää kohdistimen sijainnin aktivoitaessa" -+ -+#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Translucency" -+msgstr "Läpikuultavuus" -+ -+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Make windows translucent under different conditions" -+msgstr "Tee ikkunoista läpikuultavia eri ehtojen alaisina" -+ -+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "WindowGeometry" -+msgstr "Ikkunan mitat" -+ -+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display window geometries on move/resize" -+msgstr "Näytä ikkunan mitat, kun sitä liikutetaan tai sen kokoa muutetaan" -+ -+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 -+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wobbly Windows" -+msgstr "Heiluvat ikkunat" -+ -+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Deform windows while they are moving" -+msgstr "Muokkaa ikkunat uudelleen liikutettaessa" -+ -+#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zoom" -+msgstr "Zoomaa" -+ -+#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Magnify the entire desktop" -+msgstr "Suurenna koko työpöytä" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop Effects" -+msgstr "Työpöytätehosteet" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure desktop effects" -+msgstr "Muokkaa työpöytätehosteiden asetuksia" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:182 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "kwin,window,manager,compositing,effect" -+msgstr "kwin,ikkuna,hallinta,ikkunaohjelma,koostaminen,tehoste" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Decorations" -+msgstr "Ikkunoiden kehykset" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the look and feel of window titles" -+msgstr "Muokkaa ikkunoiden kehysten ulkonäköä" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:162 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge," -+"kwm,decoration" -+msgstr "" -+"kwin,ikkuna,hallinta,ikkunaohjelma,kehys,reunus,tyyli,teema,ulkoasu," -+"käyttäytyminen,asettelu,painike,kahva,kulma,reuna,kwm,koriste" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Virtual Desktops" -+msgstr "Virtuaalityöpöydät" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76 -+msgctxt "Comment" -+msgid "You can configure how many virtual desktops there are." -+msgstr "Voit muokata virtuaalityöpöytien määrän." -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:164 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop" -+msgstr "työpöytä,työpöydät,numero,luku,virtuaalityöpöytä" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Actions" -+msgstr "Toiminnot" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure keyboard and mouse settings" -+msgstr "Muokkaa näppäimistön ja hiiren asetuksia" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:191 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," -+"resize" -+msgstr "" -+"varjosta,rullaa,suurenna,pienennä,laske,toimintovalikko,otsikkopalkki,muuta " -+"kokoa" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Advanced" -+msgstr "Lisäasetukset" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure advanced window management features" -+msgstr "Ikkunoinnin ominaisuuksien lisäasetukset" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:189 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "shading,border,hover,active borders" -+msgstr "rullaus,kehys,reuna,leijunta,aktiiviset reunat,aktiiviset kehykset" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Focus" -+msgstr "Kohdistus" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the window focus policy" -+msgstr "Ikkunoiden kohdistustapa" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:186 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop" -+msgstr "" -+"kohdistus,sijoittelu,sijoitus,automaattinen nosto,nosta,nosto,nosta " -+"napsauttamalla,näppäimistö,CDE,alt-tab,alt-sarkain" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moving" -+msgstr "Siirtäminen" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the way that windows are moved" -+msgstr "Ikkunoiden siirtäminen" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:188 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border" -+msgstr "" -+"siirtäminen,älykäs,porrastus,suurentaminen,tarttuminen,kiinnitysalue," -+"tartunta,kiinnitys,kiinnittyminen,reuna" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 -+#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Behavior" -+msgstr "Ikkunoiden käyttäytyminen" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the window behavior" -+msgstr "Ikkunoiden asetukset" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:192 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," -+"titlebar,doubleclick" -+msgstr "" -+"kohdistus,sijoittelu,sijoitus,ikkunoiden käyttäytyminen,animaatio,nosta," -+"automaattinen nosto,ikkunat,kehys,otsikkopalkki,kaksoisnapsautus," -+"tuplanapsautus,kaksoisklikkaus,tuplaklikkaus" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Rules" -+msgstr "Ikkunasäännöt" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure settings specifically for a window" -+msgstr "Muokkaa ikkunakohtaisia asetuksia" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:161 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," -+"rules" -+msgstr "" -+"koko,sijainti,tila,ikkunan käyttäytyminen,ikkunat,erikoisasetukset," -+"korjaukset,muista,muistaminen,säännöt" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen Edges" -+msgstr "Näytön reunat" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure active screen edges" -+msgstr "Muokkaa aktiivinäytön reunoja" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:150 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop" -+msgstr "" -+"kwin,ikkuna,hallinta,ikkunaohjelma,tehoste,kulma,reuna,toiminto,vaihda," -+"vaihto,vaihtaminen,työpöytä" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Task Switcher" -+msgstr "Tehtävien vaihtaja" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the behavior for navigating through windows" -+msgstr "Muokkaa ikkunoiden selauksen toimintatapaa" -+ -+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:123 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"window,windows,switcher,window switcher,switching,window switching,alttab," -+"alt-tab,alt+tab,alt tab" -+msgstr "" -+"ikkuna,ikkunat,vaihtaja,vaihto,ikkunan vaihtaja,vaihtaminen,ikkunan " -+"vaihtaminen,ikkunan vaihto,alttab,alt-tab,alt+tab,alt tab,altsarkain,alt-" -+"sarkain,alt+sarkain,alt sarkain" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KWin Window Manager" -+msgstr "KWin-ikkunaohjelma" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:66 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 1" -+msgstr "Vaihda työpöytään 1" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:153 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop one is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä yksi on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:242 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 2" -+msgstr "Vaihda työpöytään 2" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:329 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop two is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä kaksi on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:418 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 3" -+msgstr "Vaihda työpöytään 3" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:505 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop three is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä kolme on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:594 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 4" -+msgstr "Vaihda työpöytään 4" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:681 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop four is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä neljä on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:770 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 5" -+msgstr "Vaihda työpöytään 5" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:857 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop five is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä viisi on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:946 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 6" -+msgstr "Vaihda työpöytään 6" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:1033 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop six is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä kuusi on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:1120 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 7" -+msgstr "Vaihda työpöytään 7" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:1207 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop seven is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä seitsemän on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:1296 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 8" -+msgstr "Vaihda työpöytään 8" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:1383 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop eight is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä kahdeksan on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:1472 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 9" -+msgstr "Vaihda työpöytään 9" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:1557 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop nine is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä yhdeksän on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:1644 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 10" -+msgstr "Vaihda työpöytään 10" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:1729 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop ten is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä kymmenen on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:1816 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 11" -+msgstr "Vaihda työpöytään 11" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:1901 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop eleven is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä yksitoista on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:1988 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 12" -+msgstr "Vaihda työpöytään 12" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:2073 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop twelve is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä kaksitoista on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:2160 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 13" -+msgstr "Vaihda työpöytään 13" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:2245 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop thirteen is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä kolmetoista on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:2332 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 14" -+msgstr "Vaihda työpöytään 14" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:2417 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop fourteen is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä neljätoista on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:2504 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 15" -+msgstr "Vaihda työpöytään 15" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:2589 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop fifteen is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä viisitoista on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:2676 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 16" -+msgstr "Vaihda työpöytään 16" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:2761 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop sixteen is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä kuusitoista on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:2848 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 17" -+msgstr "Vaihda työpöytään 17" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:2933 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop seventeen is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä seitsemäntoista on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:3020 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 18" -+msgstr "Vaihda työpöytään 18" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:3105 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop eighteen is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä kahdeksantoista on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:3192 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 19" -+msgstr "Vaihda työpöytään 19" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:3277 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop nineteen is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä yhdeksäntoista on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:3364 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change to Desktop 20" -+msgstr "Vaihda työpöytään 20" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:3449 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual desktop twenty is selected" -+msgstr "Virtuaalityöpöytä kaksikymmentä on valittu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:3536 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activate Window" -+msgstr "Aktivoi ikkuna" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:3619 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Another window is activated" -+msgstr "Toinen ikkuna aktivoitu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:3794 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New window" -+msgstr "Uusi ikkuna" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:3884 -+msgctxt "Name" -+msgid "Delete Window" -+msgstr "Poista ikkuna" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:3966 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Delete window" -+msgstr "Poista ikkuna" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:4053 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Close" -+msgstr "Ikkuna sulkeutuu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:4137 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window closes" -+msgstr "Ikkuna sulkeutuu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:4226 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Shade Up" -+msgstr "Rullaa ikkuna ylös" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:4306 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window is shaded up" -+msgstr "Ikkuna rullataan ylös" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:4388 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Shade Down" -+msgstr "Rullaa ikkuna alas" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:4467 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window is shaded down" -+msgstr "Ikkuna rullataan alas" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:4548 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Minimize" -+msgstr "Pienennä ikkuna" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:4630 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window is minimized" -+msgstr "Ikkuna on pienennetty" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:4716 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Unminimize" -+msgstr "Suurenna ikkuna takaisin" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:4794 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Window is restored" -+msgstr "Ikkuna on palautettu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:4879 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Maximize" -+msgstr "Suurenna ikkuna" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:4962 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window is maximized" -+msgstr "Ikkuna on suurennettu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:5048 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Unmaximize" -+msgstr "Poista ikkunan suurennus" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:5129 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window loses maximization" -+msgstr "Ikkuna menettää suurennuksen" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:5212 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window on All Desktops" -+msgstr "Ikkuna kaikilla työpöydillä" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:5291 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window is made visible on all desktops" -+msgstr "Ikkuna näytetään kaikilla työpöydillä" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:5376 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Not on All Desktops" -+msgstr "Ikkuna ei kaikilla työpöydillä" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:5453 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Window is no longer visible on all desktops" -+msgstr "Ikkuna ei ole enää näkyvillä kaikilla työpöydillä" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:5536 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Dialog" -+msgstr "Uusi ikkuna" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:5623 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Transient window (a dialog) appears" -+msgstr "Lyhytaikainen valintaikkuna ilmestyy" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:5702 -+msgctxt "Name" -+msgid "Delete Dialog" -+msgstr "Lopeta ikkuna" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:5787 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Transient window (a dialog) is removed" -+msgstr "Lyhytaikainen valintaikkuna poistetaan" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:5868 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Move Start" -+msgstr "Ikkunan siirto alkaa" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:5950 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window has begun moving" -+msgstr "Ikkuna aloittaa siirtymisen" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:6032 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Move End" -+msgstr "Ikkunan siirto loppuu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:6114 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window has completed its moving" -+msgstr "Ikkunan siirto valmis" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:6196 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Resize Start" -+msgstr "Ikkunan koonmuutos alkaa" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:6278 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window has begun resizing" -+msgstr "Ikkunan koonmuutos alkaa" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:6360 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Resize End" -+msgstr "Ikkunan koonmuutos loppuu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:6442 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window has finished resizing" -+msgstr "Ikkunan koonmuutos loppuu" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:6524 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" -+msgstr "Ikkuna nykyisellä työpöydällä kaipaa huomiota" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:6598 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" -+msgstr "Ikkuna nykyisellä virtuaalityöpöydällä kaipaa huomiota" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:6676 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" -+msgstr "Ikkuna toisella työpöydällä kaipaa huomiota" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:6750 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" -+msgstr "Ikkuna ei-aktiivisella virtuaalisella työpöydällä kaipaa huomiota" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:6825 -+msgctxt "Name" -+msgid "Compositing has been suspended" -+msgstr "Koostaminen on keskeytetty" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:6889 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Another application has requested to suspend compositing." -+msgstr "Toinen sovellus vaati keskeyttämään koostamisen." -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:6953 -+msgctxt "Name" -+msgid "Effects not supported" -+msgstr "Tehosteita ei tueta" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:7020 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." -+msgstr "Taustaosa tai laitteisto ei tue joitain tehosteita." -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:7086 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tiling Enabled" -+msgstr "Kaakelointi otettu käyttöön" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:7142 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tiling mode has been enabled" -+msgstr "Kaakelointitila on otettu käyttöön" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:7200 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tiling Disabled" -+msgstr "Kaakelointi on poistettu käytöstä" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:7256 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tiling mode has been disabled" -+msgstr "Kaakelointitila poistettu käytöstä" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:7314 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tiling Layout Changed" -+msgstr "Kaakelointikokoonpano muuttunut" -+ -+#: kwin/kwin.notifyrc:7370 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tiling Layout has been changed" -+msgstr "Kaakelointitila on muuttunut" -+ -+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Write Daemon" -+msgstr "KDE-kirjoitustaustaprosessi" -+ -+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" -+msgstr "" -+"Seuraa viestejä, joita paikalliset käyttäjät lähettävät write(1) tai wall(1) " -+"-komennoilla" -+ -+#: kwrited/kwrited.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Write Daemon" -+msgstr "Kirjoitustaustaprosessi" -+ -+#: kwrited/kwrited.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Local system message service" -+msgstr "Paikallinen järjestelmäviestipalvelu" -+ -+#: kwrited/kwrited.notifyrc:64 -+msgctxt "Name" -+msgid "New message received" -+msgstr "Uusi viesti vastaanotettu" -+ -+#: kwrited/kwrited.notifyrc:136 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" -+msgstr "" -+"Taustaprosessi vastaanotti uuden wall(1);lla tai write(1):lla lähetetyn " -+"viestin" -+ -+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display Management" -+msgstr "Näytönhallinta" -+ -+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Manages displays and video outputs" -+msgstr "Hallitsee näyttöjä ja videoulostuloja" -+ -+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSysGuard" -+msgstr "KSysGuard" -+ -+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kill or stop etc a process" -+msgstr "Tuhoa tai pysäytä (jne.) prosessi" -+ -+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:141 -+msgctxt "Description" -+msgid "Sends a given signal to a given process" -+msgstr "Signaalin lähettäminen prosessille" -+ -+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:208 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change the priority of a process" -+msgstr "Vaihda prosessin prioriteetti" -+ -+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:273 -+msgctxt "Description" -+msgid "Change the niceness of a given process" -+msgstr "Vaihda tietyn prosessin tarkkuus" -+ -+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:338 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change IO Scheduler and priority" -+msgstr "Vaihda siirräntäajoittaja ja prioriteetti" -+ -+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:400 -+msgctxt "Description" -+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized" -+msgstr "Vaihda kuin tietyn prosessin lukeminen ja kirjoittamiset priorisoidaan" -+ -+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:464 -+msgctxt "Name" -+msgid "Change CPU Scheduler and priority" -+msgstr "Vaihda suorittimen ajoittaja ja prioriteetti" -+ -+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:525 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" -+msgstr "" -+"Vaihda minkä suoritinajoittajan on ajoitettava tietty suoritettava prosessi" -+ -+#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Detailed Memory Information" -+msgstr "Yksityiskohtainen muistinkulutus" -+ -+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fake Net" -+msgstr "Valeverkko" -+ -+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fake Network Management" -+msgstr "Valeverkonhallinta" -+ -+#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Modem Management Backend" -+msgstr "Modeeminhallinnan taustaosa" -+ -+#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Network Management Backend" -+msgstr "Verkonhallinnan taustaosa" -+ -+# pmap: =:gen=Sovelluskäynnistimen: -+# pmap: =:elat=Sovelluskäynnistimestä: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 -+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application Launcher" -+msgstr "Sovelluskäynnistin" -+ -+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Launcher to start applications" -+msgstr "Ohjelmien käynnistäjä" -+ -+# pmap: =:gen=Sovellusten käynnistysvalikon: -+# pmap: =:elat=Sovellusten käynnistysvalikosta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application Launcher Menu" -+msgstr "Sovellusten käynnistysvalikko" -+ -+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Traditional menu based application launcher" -+msgstr "Perinteinen valikkopohjainen sovellusten käynnistin" -+ -+# pmap: =:gen=Sivuttimen: -+# pmap: =:elat=Sivuttimesta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pager" -+msgstr "Sivutin" -+ -+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Switch between virtual desktops" -+msgstr "Vaihda virtuaalityöpöytää" -+ -+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2 -+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activities" -+msgstr "Aktiviteetit" -+ -+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows the activity manager" -+msgstr "Näyttää aktiviteettienhallinnan" -+ -+# pmap: =:gen=Tehtävienhallinnan: -+# pmap: =:elat=Tehtävienhallinnasta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Task Manager" -+msgstr "Tehtävienhallinta" -+ -+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Switch between running applications" -+msgstr "Vaihda avoinna olevien ohjelmien välillä" -+ -+# pmap: =:gen=Roskakorin: -+# pmap: =:elat=Roskakorista: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Trashcan" -+msgstr "Roskakori" -+ -+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Access to deleted items" -+msgstr "Pääsy poistettuihin tiedostoihin ja hakemistoihin" -+ -+# pmap: =:gen=Ikkunaluettelon: -+# pmap: =:elat=Ikkunaluettelosta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window List" -+msgstr "Ikkunaluettelo" -+ -+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasmoid to show list of opened windows." -+msgstr "Plasmoidi avoimien ikkunoiden luettelon näyttämiseen." -+ -+# pmap: =:gen=Kojelaudan: -+# pmap: =:elat=Kojelaudasta: -+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3 -+msgctxt "Name|plasma containment" -+msgid "Desktop Dashboard" -+msgstr "Kojelauta" -+ -+# pmap: =/gen=Sovelmakojelaudan/ -+# pmap: =/elat=Sovelmakojelaudasta/ -+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Widget Dashboard" -+msgstr "Sovelmakojelauta" -+ -+# pmap: =/gen=Työpöydän/ -+# pmap: =/elat=Työpöydästä/ -+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 -+msgctxt "Name|plasma containment" -+msgid "Desktop" -+msgstr "Työpöytä" -+ -+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Default desktop" -+msgstr "Oletustyöpöytä" -+ -+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Empty Panel" -+msgstr "Tyhjä paneeli" -+ -+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple linear panel" -+msgstr "Yksinkertainen lineaarinen paneeli" -+ -+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plasma Desktop Shell" -+msgstr "Plasma-työpöytäkomentoikkuna" -+ -+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Interact with the Plasma desktop shell" -+msgstr "Ole vuorovaikutuksessa Plasma-työpöytäkomentoikkunan kanssa" -+ -+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Default Panel" -+msgstr "Oletuspaneeli" -+ -+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop Icons" -+msgstr "Työpöytäkuvakkeet" -+ -+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Find Widgets" -+msgstr "Etsi sovelmia" -+ -+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Photos Activity" -+msgstr "Valokuva-aktiviteetti" -+ -+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3 -+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Search and Launch" -+msgstr "Etsi ja käynnistä" -+ -+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plasma Desktop Workspace" -+msgstr "Plasma-työpöytä" -+ -+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Desktop Shell" -+msgstr "Plasma-työpöytäkomentoikkuna" -+ -+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:138 -+msgctxt "Name" -+msgid "New widget published" -+msgstr "Uusi käyttöliittymäelementti julkaistu" -+ -+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:202 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A new widget has become available on the network." -+msgstr "Uusi käyttöliittymäelementti on tullut saataville verkossa." -+ -+# :D -+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell" -+msgstr "Plasma-työpöytäkuoren oletustyöpöytätyökalurivi" -+ -+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:56 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop toolbox" -+msgstr "Työpöytätyökalurivi" -+ -+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell" -+msgstr "Plasma-työpöytäkuoren oletuspaneelityökalurivi" -+ -+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:56 -+msgctxt "Name" -+msgid "Panel toolbox" -+msgstr "Paneelityökalurivi" -+ -+#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Default Plasma Animator" -+msgstr "Oletus-Plasma-animaattori" -+ -+# pmap: =:gen=Aktiviteettirivin: -+# pmap: =:elat=Aktiviteettirivistä: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activity Bar" -+msgstr "Aktiviteettirivi" -+ -+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tab bar to switch activities" -+msgstr "Välilehtirivi aktiviteettien vaihtamiseen" -+ -+# pmap: =:gen=Analogisen kellon: -+# pmap: =:elat=Analogisesta kellosta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Analog Clock" -+msgstr "Analoginen kello" -+ -+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A clock with hands" -+msgstr "Viisarikello" -+ -+# pmap: =:gen=Akkujen valvontasovelman: -+# pmap: =:elat=Akkujen valvontasovelmasta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Battery Monitor" -+msgstr "Akkujen valvontasovelma" -+ -+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "See the power status of your battery" -+msgstr "Näyttää akun virtatilanteen" -+ -+# pmap: =:gen=Kalenterin: -+# pmap: =:elat=Kalenterista: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+# -+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 -+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar" -+msgstr "Kalenteri" -+ -+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "View and pick dates from the calendar" -+msgstr "Katso ja poimi päivämääriä kalenterista" -+ -+# pmap: =:gen=Laiteilmoittimen: -+# pmap: =:elat=Laiteilmoittimesta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Device Notifier" -+msgstr "Laiteilmoitin" -+ -+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Notifications and access for new devices" -+msgstr "Ilmoitukset ja pääsy uusille laitteille" -+ -+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open with File Manager" -+msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa" -+ -+# pmap: =:gen=Digitaalisen kellon: -+# pmap: =:elat=Digitaalisesta kellosta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Digital Clock" -+msgstr "Digitaalinen kello" -+ -+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Time displayed in a digital format" -+msgstr "Aika näytettynä digitaalimuodossa" -+ -+# pmap: =:gen=Kuvakkeen: -+# pmap: =:elat=Kuvakkeesta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Icon" -+msgstr "Kuvake" -+ -+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A generic icon" -+msgstr "Yleinen kuvake" -+ -+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lock/Logout" -+msgstr "Lukitus/Kirjaudu ulos" -+ -+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Lock the screen or log out" -+msgstr "Lukitse näyttö tai kirjaudu ulos" -+ -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notifications" -+msgstr "Ilmoitukset" -+ -+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display notifications and jobs" -+msgstr "Näyttää ilmoituksia ja töitä" -+ -+# pmap: =:gen=Paneelivälilevyn: -+# pmap: =:elat=Paneelivälilevystä: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Panel Spacer" -+msgstr "Paneelivälilevy" -+ -+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Reserve empty spaces within the panel." -+msgstr "Varaa tyhjiä tiloja paneelin sisälle." -+ -+# pmap: =:gen=Pikakäynnistimen: -+# pmap: =:elat=Pikakäynnistimestä: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Quicklaunch" -+msgstr "Pikakäynnistin" -+ -+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Launch your favourite Applications" -+msgstr "Käynnistä suosikkisovelluksesi" -+ -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "CPU Monitor" -+msgstr "Suoritinkäyttö" -+ -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A CPU usage monitor" -+msgstr "Näyttää suoritinten käytön" -+ -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hard Disk Status" -+msgstr "Kiintolevyn käyttö" -+ -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A hard disk usage monitor" -+msgstr "Näyttää kiintolevyjen käytön" -+ -+# pmap: =:gen=Laitteistotietojen: -+# pmap: =:elat=Laitteistotiedoista: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hardware Info" -+msgstr "Laitteistotiedot" -+ -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show hardware info" -+msgstr "Näyttää laitteistotiedot" -+ -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Monitor" -+msgstr "Verkon käyttö" -+ -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A network usage monitor" -+msgstr "Näyttää verkon käytön" -+ -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Memory Status" -+msgstr "Muistin käyttö" -+ -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A RAM usage monitor" -+msgstr "Näyttää muistin käytön" -+ -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hardware Temperature" -+msgstr "Laitteiston lämpötilat" -+ -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A system temperature monitor" -+msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilat" -+ -+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "System monitoring applet" -+msgstr "Järjestelmänvalvontasovelma" -+ -+# pmap: =:gen=Ilmoitusalueen: -+# pmap: =:elat=Ilmoitusalueesta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Tray" -+msgstr "Ilmoitusalue" -+ -+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" -+msgstr "Hae piilotettuja sovelluksia, jotka on pienennetty järjestelmäalueelle" -+ -+# pmap: =:gen=WWW-selaimen: -+# pmap: =:elat=WWW-selaimesta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Browser" -+msgstr "WWW-selain" -+ -+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple web browser" -+msgstr "Yksinkertainen selain" -+ -+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simple application launcher" -+msgstr "Yksinkertainen sovelluskäynnistäjä" -+ -+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Standard Menu" -+msgstr "Vakiovalikko" -+ -+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The menu that normally shows on right-click" -+msgstr "Valikko, joka tavallisesti näkyy hiiren kakkospainikkeella" -+ -+#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Minimal Menu" -+msgstr "Minimaalinen valikko" -+ -+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Paste" -+msgstr "Liitä" -+ -+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard" -+msgstr "Luo käyttöliittymäelementin leikepöydän sisällöstä" -+ -+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Switch Activity" -+msgstr "Vaihda aktiviteettia" -+ -+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Switch to another activity" -+msgstr "Vaihda toiseen aktiviteettiin" -+ -+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Switch Desktop" -+msgstr "Vaihda työpöytää" -+ -+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Switch to another virtual desktop" -+msgstr "Vaihda toiseen virtuaalityöpöytään" -+ -+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Switch Window" -+msgstr "Vaihda ikkunaa" -+ -+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show a list of windows to switch to" -+msgstr "Näytä luettelo ikkunoista, joihin voi vaihtaa" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activities Engine" -+msgstr "Aktiviteettimoottori" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Information on Plasma Activities" -+msgstr "Tietoja Plasma-aktiviteeteista" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi" -+msgstr "Akonadi" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akonadi PIM data engine" -+msgstr "Akonadi PIM -tietomoottori" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application Job Information" -+msgstr "Sovellustyötiedot" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Application job updates (via kuiserver)" -+msgstr "Sovellustyöpäivitykset (kuiserver-palvelimen kautta)" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application Information" -+msgstr "Sovellustiedot" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Information and launching of all applications in the app menu." -+msgstr "Tietoja ja kaikkien sovellusten käynnistäminen sovellusvalikossa." -+ -+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calendar data engine" -+msgstr "Kalenteritietomoottori" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Device Notifications" -+msgstr "Laiteilmoitukset" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Passive device notifications for the user." -+msgstr "Passiivisia laiteilmoituksia käyttäjälle." -+ -+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dictionary" -+msgstr "Sanakirja" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Look up word meanings" -+msgstr "Tarkista sanojen merkityksiä" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Run Commands" -+msgstr "Suorita komentoja" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Run Executable Data Engine" -+msgstr "Suorita suoritettava datakone" -+ -+# Webbisivukuvake, verkko-osoitekuvake, pikavalintakuvake, kirjanmerkkikuvake -+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Favicons" -+msgstr "Webbisivukuvakkeet" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" -+msgstr "Data-kone webbisivukuvakkeiden hakemiseksi" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Files and Directories" -+msgstr "Tiedostot ja kansiot" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Information about files and directories." -+msgstr "Tietoja tiedostosta ja hakemistoista." -+ -+# Palvelimen, ip-osoitteen jne. geografinen sijainti -+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Geolocation" -+msgstr "Paikkasijainti" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Geolocation Data Engine" -+msgstr "Paikkasijaintidatakone" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Geolocation GPS" -+msgstr "Paikkasijainti GPS" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Geolocation from GPS address." -+msgstr "Paikkasijainti GPS-osoitteesta." -+ -+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Geolocation IP" -+msgstr "Paikkasijainti-ip-osoite" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Geolocation from IP address." -+msgstr "Paikkasijainti ip-osoitteesta." -+ -+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Geolocation Provider" -+msgstr "Plasma-paikkasijaintitarjoaja" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hotplug Events" -+msgstr "Hotplug-tapahtumat" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." -+msgstr "" -+"Jäljittää lennosta kytkeytyviä laitteita kun ne ilmaantuvat ja katoavat." -+ -+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keyboard and Mouse State" -+msgstr "Näppäimistön ja hiiren tila" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" -+msgstr "Näppäimistömääre ja hiiren painikkeiden tilat" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Meta Data" -+msgstr "Metatieto" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pointer Position" -+msgstr "Osoittimen sijainti" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mouse position and cursor" -+msgstr "Hiiren sijainti ja kohdistin" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Networking" -+msgstr "Verkkotyöskentely" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application Notifications" -+msgstr "Sovellusilmoitukset" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Passive visual notifications for the user." -+msgstr "Passiivinen visuaali-ilmoitus käyttäjälle." -+ -+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Now Playing" -+msgstr "Nyt soi" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Lists currently playing music" -+msgstr "Luettelee parhaillaan soitettavan musiikin" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 -+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Places" -+msgstr "Sijainnit" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." -+msgstr "" -+"Paikat, kuten nähdään tiedostohallinnassa ja tiedostovalintaikkunoissa." -+ -+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 -+msgctxt "Name|plasma data engine" -+msgid "Power Management" -+msgstr "Virranhallinta" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." -+msgstr "Akku, vaihtovirta, nukkumis- ja PowerDevil-tiedot." -+ -+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "RSS" -+msgstr "RSS" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "RSS News Data Engine" -+msgstr "RSS-syötetietomoottori" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "img.susepaste.org" -+msgstr "img.susepaste.org" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service" -+msgstr "Mahdollistaa kuvien jakamisen susepaste.org-palvelussa" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Imgur" -+msgstr "Imgur" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows images to be shared using the imgur service" -+msgstr "Mahdollistaa kuvien jakamisen imgur-palvelussa" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "kde.org" -+msgstr "kde.org" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows text to be shared using the kde.org service" -+msgstr "Mahdollistaa tekstin jakamisen kde.org-palvelussa" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "pastebin.com" -+msgstr "pastebin.com" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service" -+msgstr "Mahdollistaa tekstin jakamisen pastebin.com-palvelussa" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "paste.opensuse.org" -+msgstr "paste.opensuse.org" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Paste text with openSUSE" -+msgstr "Liitä tekstiä openSUSEn avulla" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "paste.ubuntu.com" -+msgstr "paste.ubuntu.com" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "privatepaste.com" -+msgstr "privatepaste.com" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service" -+msgstr "Liitä tekstiä PrivatePaste.com-palvelun avulla" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Simplest Image Hosting" -+msgstr "Simplest Image Hosting" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service" -+msgstr "Mahdollistaa kuvien jakamisen Simplest Image Hosting -palvelussa" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "wklej.org" -+msgstr "wklej.org" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service" -+msgstr "Mahdollistaa tekstin jakamisen wklej.org-palvelussa" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "wstaw.org" -+msgstr "wstaw.org" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service" -+msgstr "Mahdollistaa kuvien jakamisen wstaw.org-palvelussa" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Share Services" -+msgstr "Jakamispalvelut" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Engine to share content using different services" -+msgstr "Moottori sisällön jakamiseen useissa palveluissa" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ShareProvider" -+msgstr "ShareProvider" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Share Package Structure" -+msgstr "Jaa pakettirakenne" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for Plasma Sharebin" -+msgstr "Plasman Sharebin-liitännäinen" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Device data via Solid" -+msgstr "Laitetietoja Solid-rajapinnalta" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Status Notifier Information" -+msgstr "Järjestelmäilmoittimen tiedot" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier " -+"protocol." -+msgstr "Kone sovelusten tilatiedoille, perustuu tilailmoitinyhteyskäytäntöön." -+ -+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "System status information" -+msgstr "Järjestelmätilatiedot" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Window Information" -+msgstr "Ikkunatiedot" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Information and management services for all available windows." -+msgstr "" -+"Tieto- ja hallintapalveluja kaikkille käytettävissä oleville ikkunoille." -+ -+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Date and Time" -+msgstr "Päivämäärä ja aika" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Date and time by timezone" -+msgstr "Päivämäärä ja aika aikavyöhykkeittäin" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "BBC Weather from UK MET Office" -+msgstr "BBC:n säätiedot UK MET -toimistolta" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XML Data from the UK MET Office" -+msgstr "XML-tietoa UK MET -toimistolta" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Debian Weather Service" -+msgstr "Debianin sääpalvelu" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XML Data from edos.debian.net" -+msgstr "XML-tietoa osoitteesta edos.denian.net" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Environment Canada" -+msgstr "Environment Canada -palvelu" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XML Data from Environment Canada" -+msgstr "XML-tietoa Environment Canada -palvelusta" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "NOAA's National Weather Service" -+msgstr "NOAA:n kansallinen sääpalvelu" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" -+msgstr "XML-tietoa NOAA:n kansallisesti sääpalvelusta" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "wetter.com" -+msgstr "wetter.com" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Weather forecast by wetter.com" -+msgstr "Sääennustus osoitteesta wetter.com" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Weather" -+msgstr "Sää" -+ -+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Weather data from multiple online sources" -+msgstr "Säätietoja useasta lähteestä" -+ -+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "List and switch between desktop activities" -+msgstr "Luettele aktiviteetit ja vaihda niiden välillä" -+ -+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 -+msgctxt "Name|plasma runner" -+msgid "Bookmarks" -+msgstr "Kirjanmerkit" -+ -+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Find and open bookmarks" -+msgstr "Etsi ja avaa kirjanmerkkejä" -+ -+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calculator" -+msgstr "Laskin" -+ -+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calculate expressions" -+msgstr "Suorittaa laskutoimituksia" -+ -+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kill Applications" -+msgstr "Tuhoa sovellukset" -+ -+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Terminate Applications" -+msgstr "Lopeta sovellukset" -+ -+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Stop applications that are currently running" -+msgstr "Pysäytä sovellukset, joita parhaillaan suoritetaan" -+ -+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Locations" -+msgstr "Sijainnit" -+ -+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "File and URL opener" -+msgstr "Tiedostojen ja osoitteiden avaaja" -+ -+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" -+msgstr "Nepomuk-työpöytähaku" -+ -+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" -+msgstr "KRunner, joka suorittaa työpöytähakuja Nepomuk-ohjelman kautta" -+ -+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" -+msgstr "Avaa laitteita ja kansiokirjanmerkkejä" -+ -+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Basic Power Management Operations" -+msgstr "Yksinkertaiset virranhallintaoperaatiot" -+ -+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "PowerDevil" -+msgstr "PowerDevil" -+ -+#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Recent Documents" -+msgstr "Viimeksi käytetyt asiakirjat" -+ -+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Applications" -+msgstr "Sovellukset" -+ -+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Find applications, control panels and services" -+msgstr "Etsi ohjelmat, asetukset ja palvelut" -+ -+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop Sessions" -+msgstr "Työpöytäistunnot" -+ -+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fast user switching" -+msgstr "Nopea käyttäjänvaihto" -+ -+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Command Line" -+msgstr "Komentorivi" -+ -+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Executes shell commands" -+msgstr "Suorittaa komentorivikomentoja" -+ -+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3 -+msgctxt "Name|plasma runner" -+msgid "Devices" -+msgstr "Laitteet" -+ -+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Manage removable devices" -+msgstr "Hallitse irrotettavia laitteita" -+ -+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 -+msgctxt "Name|plasma runner" -+msgid "Web Shortcuts" -+msgstr "WWW-pikavalinnat" -+ -+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" -+msgstr "Salli verkkopikavalintojen käyttö Konqueror-selaimessa" -+ -+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Windowed widgets" -+msgstr "Ikkunoidut sovelmat" -+ -+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows" -+msgstr "Etsi Plasma-sovelmia, joita voidaan ajaa omina ikkunoinaan" -+ -+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3 -+msgctxt "Name|plasma runner" -+msgid "Windows" -+msgstr "Ikkunat" -+ -+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "List windows and desktops and switch them" -+msgstr "Luettele ikkunat ja työpöydät ja vaihda niitä" -+ -+# pmap: =:part=Google-sovelmia: -+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google Gadgets" -+msgstr "Google-sovelmat" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Google Desktop Gadget" -+msgstr "Google-työpöytäsovelmat" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "GoogleGadgets" -+msgstr "GoogleGadgets" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Google Desktop Gadgets" -+msgstr "Google-työpöytäsovelmat" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Python Widget" -+msgstr "Python-sovelma" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma widget support written in Python" -+msgstr "Tuki Pythonilla kirjoitetuille Plasma-sovelmille" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Python data engine" -+msgstr "Python-tietomoottori" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma data engine support for Python" -+msgstr "Plasma-tietomoottorituki Python-kielelle" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Python Runner" -+msgstr "Python-suoritusohjelma" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Runner support for Python" -+msgstr "Plasma-suoritusohjelmatuki Python-kielelle" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Python wallpaper" -+msgstr "Python-taustakuva" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma wallpaper support for Python" -+msgstr "Plasma-taustakuvatuki Python-kielelle" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 -+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ruby Widget" -+msgstr "Ruby-sovelma" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76 -+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Native Plasma widget written in Ruby" -+msgstr "Natiivi, Ruby-pohjainen Plasma-sovelma" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "MacOS Dashboard Widgets" -+msgstr "MacOS-kojelautasovelmat" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "MacOS dashboard widget" -+msgstr "MacOS-kojelautasovelma" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Widgets" -+msgstr "Web-sovelmat" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76 -+msgctxt "Comment" -+msgid "HTML widget" -+msgstr "HTML-sovelma" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77 -+msgctxt "Comment" -+msgid "MacOS X dashboard widget" -+msgstr "MacOS X -kojelautasovelma" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Widget" -+msgstr "Web-sovelma" -+ -+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" -+msgstr "HTML:ää ja JavaScriptiä käyttävä verkkosivusovelma" -+ -+#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Color" -+msgstr "Väri" -+ -+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 -+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:99 -+msgctxt "Name" -+msgid "Image" -+msgstr "Kuva" -+ -+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:182 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slideshow" -+msgstr "Diashow" -+ -+# pmap: =/gen=Nykyisen sovellusohjaimen/ -+# pmap: =/elat=Nykyisestä sovellusohjaimesta/ -+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Current Application Control" -+msgstr "Nykyinen sovellusohjain" -+ -+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Controls for the active window" -+msgstr "Ohjaimet ikkunan aktivoimiseksi" -+ -+# pmap: =/gen=Hakuikkunan/ -+# pmap: =/elat=Hakuikkunasta/ -+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Search Box" -+msgstr "Hakuikkuna" -+ -+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search Box for a given RunnerManager" -+msgstr "Etsintäikkuna tietylle RunnerManagerille" -+ -+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Panel for Netbooks" -+msgstr "Paneeli miniläppäreille" -+ -+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A containment for a panel" -+msgstr "Hallinta paneelille" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Full screen application launcher with search interface" -+msgstr "Koko näytön sovelluskäynnistin hakukäyttöliittymällä" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plasma Search and Launch menu" -+msgstr "Plasma-etsintä- ja -käynnistysvalikko" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity" -+msgstr "Valikkorivi Plasma-etsintä- ja -käynnistysaktiviteettiin" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bookmarks" -+msgstr "Kirjanmerkit" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "List all your bookmarks" -+msgstr "Luettelo kaikista kirjanmerkeistäsi" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contacts" -+msgstr "Yhteystiedot" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "List all your contacts" -+msgstr "Luettelo kaikista yhteystiedoistasi" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Development" -+msgstr "Kehitystyökalut" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Applications targeted to software development" -+msgstr "Ohjelmistokehitykseen suunnatut sovellukset" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Education" -+msgstr "Kasvatus" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Educational applications" -+msgstr "Koulutussovellukset" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Games" -+msgstr "Pelit" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A collection of fun games" -+msgstr "Hauskojen pelien kokoelma" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Graphics" -+msgstr "Grafiikka" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers" -+msgstr "Grafiikkasovellukset, kuten piirto-ohjelmat ja kuvakatselimet" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Internet" -+msgstr "Internet" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" -+msgstr "" -+"Internettiin liittyvät sovellukset, kuten Web-selain, sähköposti ja " -+"verkkokeskustelu" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2 -+#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Multimedia" -+msgstr "Multimedia" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players" -+msgstr "Multimediasovellukset, kuten ääni- ja videosoittimet" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Office" -+msgstr "Toimisto-ohjelmat" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets" -+msgstr "" -+"Toimistoon liittyvät sovellukset, kuten tekstinkäsittely ja taulukonlaskenta" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "System" -+msgstr "Järjestelmä" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "System preferences and setup programs" -+msgstr "Järjestelmäoikeudet ja asetusohjelmat" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Utilities" -+msgstr "Apuohjelmat" -+ -+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Small utilities and accessories" -+msgstr "Pienet apuohjelmat ja oheislaitteet" -+ -+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Search and Launch Engine" -+msgstr "Haku- ja käynnistyskone" -+ -+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Engine to handle queries to SAL containment" -+msgstr "Kone käsittelemään SAL-hallintakyselyjä" -+ -+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Air for netbooks" -+msgstr "Air miniläppäreille" -+ -+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A breath of fresh air" -+msgstr "Raikkaan ilman leyhähdys" -+ -+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3 -+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Page one" -+msgstr "Sivu yksi" -+ -+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63 -+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Default Netbook Page" -+msgstr "Oletussivu miniläppäreille" -+ -+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3 -+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Default Netbook Panel" -+msgstr "Oletuspaneeli miniläppäreille" -+ -+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3 -+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Search and launch" -+msgstr "Etsi ja käynnistä" -+ -+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Default toolbox for the netbook shell" -+msgstr "Netbook-kuoren oletustyökalurivi" -+ -+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:55 -+msgctxt "Name" -+msgid "Net toolbox" -+msgstr "Verkkotyökalurivi" -+ -+#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "SaverDesktop" -+msgstr "Säästäjätyöpöytä" -+ -+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display Brightness" -+msgstr "Näytön kirkkaus" -+ -+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Basic Controls for brightness" -+msgstr "Kirkkauden perussäätimet" -+ -+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dim Display" -+msgstr "Himmennä näyttö" -+ -+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Dims gradually the display on a time basis" -+msgstr "Himmentää näyttöä vaiheittain ajan perusteella" -+ -+# vähän epäselkeä, alkuperäinenkin -+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Button events handling" -+msgstr "Näppäintapahtumien käsittely" -+ -+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Performs an action whenever a button is pressed" -+msgstr "Suorittaa toiminnon painiketta painettaessa" -+ -+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Run Script" -+msgstr "Suorita skripti" -+ -+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Runs a custom script" -+msgstr "Suorittaa mukautetun skriptin" -+ -+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Suspend Session" -+msgstr "Keskeytä istunto" -+ -+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Suspends the session" -+msgstr "Keskeyttää istunnon" -+ -+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen Energy Saving" -+msgstr "Näytön virransäästö" -+ -+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Controls DPMS settings" -+msgstr "Hallitsee DPMS-asetuksia" -+ -+#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Power Management Action Extension" -+msgstr "Virranhallinnan toimintolaajennus" -+ -+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "HAL PowerDevil Backend" -+msgstr "HAL PowerDevil-taustaosa" -+ -+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon" -+msgstr "" -+"KDE:n virranhallintajärjestelmän käyttö freedesktop.org HAL-taustaprosessilla" -+ -+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE" -+msgstr "KDE" -+ -+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:62 -+msgctxt "Name" -+msgid "Get brightness" -+msgstr "Lue kirkkaus" -+ -+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:114 -+msgctxt "Description" -+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level." -+msgstr "" -+"Järjestelmämenettelytavat estävät sinua saamasta kirkkauden tasoa selville." -+ -+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:170 -+msgctxt "Name" -+msgid "Set brightness" -+msgstr "Aseta kirkkaus" -+ -+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:223 -+msgctxt "Description" -+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level." -+msgstr "Järjestelmämenettelytavat estävät sinua asettamasta kirkkauden tasoa." -+ -+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "UPower PowerDevil Backend" -+msgstr "UPower PowerDevil-taustaosa" -+ -+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon" -+msgstr "" -+"KDE:n virranhallintajärjestelmän käyttö freedesktop.org upower-" -+"taustaprosessilla" -+ -+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 -+#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Power Management" -+msgstr "Virranhallinta" -+ -+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification" -+msgstr "Akun, näytön ja suorittimen virranhallinta sekä ilmoitukset" -+ -+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activity settings" -+msgstr "Aktiviteettiasetukset" -+ -+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure per-activity Power Management settings" -+msgstr "Virranhallinnan aktiviteettikohtaiset asetukset" -+ -+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:92 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend," -+"hibernate,brightness,performance,lid,activity,activities" -+msgstr "" -+"järjestelmä,virta,virranhallinta,energia,kannettava,tietokone,läppäri,akku," -+"lepotila,valmiustila,keskeytä,AC,virtalähde,kirkkaus,suorituskyky,kansi," -+"aktiviteetti,aktiviteetit" -+ -+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Advanced settings" -+msgstr "Lisäasetukset" -+ -+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure advanced Power Management settings" -+msgstr "Virranhallinnan lisäasetukset" -+ -+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:93 -+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:91 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend," -+"hibernate,brightness,performance,lid" -+msgstr "" -+"järjestelmä,virta,virranhallinta,energia,kannettava,tietokone,läppäri,akku," -+"lepotila,valmiustila,AC,virtalähde,keskeytä,kirkkaus,suorituskyky,kansi" -+ -+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Energy Saving Settings" -+msgstr "Energiansäästö" -+ -+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Energy Saving Settings" -+msgstr "Energiansäästöasetukset" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Power Management System" -+msgstr "KDE:n virranhallintajärjestelmä" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Notifications for KDE Power Management system" -+msgstr "KDE:n virranhallintajärjestelmän ilmoitukset" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:272 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notification" -+msgstr "Ilmoitus" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Used for standard notifications" -+msgstr "Käytetään normaaleihin ilmoituksiin" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:432 -+msgctxt "Name" -+msgid "Critical notification" -+msgstr "Kriittinen ilmoitus" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:507 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Notifies a critical event" -+msgstr "Ilmoittaa kriittisestä tapahtumasta" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:583 -+msgctxt "Name" -+msgid "Low Battery" -+msgstr "Akku vähissä" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:656 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Your battery has reached low level" -+msgstr "Akku on vähissä" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:737 -+msgctxt "Name" -+msgid "Battery at warning level" -+msgstr "Akku varoitustasolla" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:812 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Your battery has reached warning level" -+msgstr "Akun varaus on laskenut varoitustasolle" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:893 -+msgctxt "Name" -+msgid "Battery at critical level" -+msgstr "Akku kriittisellä tasolla" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:968 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " -+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " -+"to leave that on." -+msgstr "" -+"Akkusi varaus on kriittisen vähissä. Tämä ilmoitus käynnistää lähtölaskennan " -+"ennen asetetun toiminnon tekemistä, joten on hyvin suositeltavaa jättää tämä " -+"päälle." -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1041 -+msgctxt "Name" -+msgid "AC adaptor plugged in" -+msgstr "Kytkettiin verkkovirtaan" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1116 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The power adaptor has been plugged in" -+msgstr "Tietokone kytkettiin verkkovirtaan" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1197 -+msgctxt "Name" -+msgid "AC adaptor unplugged" -+msgstr "Poistuttiin verkkovirrasta" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1272 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The power adaptor has been unplugged" -+msgstr "Tietokone otettiin pois verkkovirrasta" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1353 -+msgctxt "Name" -+msgid "Job error" -+msgstr "Työvirhe" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428 -+msgctxt "Comment" -+msgid "There was an error while performing a job" -+msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa työtä" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1505 -+msgctxt "Name" -+msgid "Profile Changed" -+msgstr "Vaihdettiin profiilia" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1580 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The profile was changed" -+msgstr "Profiili muuttui" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1660 -+msgctxt "Name" -+msgid "Performing a suspension job" -+msgstr "Keskeytetään istuntoa" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1731 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " -+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." -+msgstr "" -+"Tämä ilmoitus näytetään, kun istuntoa ollaan keskeyttämässä. Ilmoitus " -+"laukaisee loppulaskennan, joten se on suositeltavaa jättää päälle." -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1800 -+msgctxt "Name" -+msgid "Internal KDE Power Management System Error" -+msgstr "KDE:n virranhallintajärjestelmän sisäinen virhe" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1853 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error" -+msgstr "KDE:n virranhallintajärjestelmä on kohdannut sisäisen virheen" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1910 -+msgctxt "Name" -+msgid "Suspension inhibited" -+msgstr "Keskeytystila estetty" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1979 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" -+msgstr "Keskeytystila estetty koska sovellus vaati sitä" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2051 -+msgctxt "Name" -+msgid "Broken battery notification" -+msgstr "Ilmoitus rikkinäisestä akusta" -+ -+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2103 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some " -+"troubles with one of your batteries" -+msgstr "" -+"Tämä ilmoitus näytetään, jos KDE:n virranhallintajärjestelmä huomaa ongelmia " -+"jonkin akun kanssa." -+ -+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Information Sources" -+msgstr "Tietolähteet" -+ -+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" -+msgstr "Laitteistointegroinnin asetukset" -+ -+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:145 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Solid,Hardware,Power,Network,Discovery,Management" -+msgstr "Solid, Laitteisto, Virta, Verkko, Tunnistaminen, Tunnistus, Hallinta" -+ -+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "ModemManager 0.4" -+msgstr "ModemManager 0.4" -+ -+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4" -+msgstr "Verkkojen hallinta käyttäen ModemManager-taustaprosessin 0.4-versiota" -+ -+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "NetworkManager 0.7" -+msgstr "NetworkManager 0.7" -+ -+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" -+msgstr "" -+"Verkkojen hallinta käyttäen NetworkManager-taustaprosessin 0.7-versiota" -+ -+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fake NetworkManager 0.9" -+msgstr "Vale NetworkManager 0.7" -+ -+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status" -+msgstr "" -+"Valetaustaosa, jonka avulla kdelibs voi lukea NetworkManager-palvelinversion " -+"0.9 tilan." -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plugged" -+msgstr "Kytketty" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:358 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:353 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:213 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:212 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:286 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:288 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:852 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:643 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:214 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:144 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:358 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:429 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "Solid Device" -+msgstr "Kiinteä laite" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:214 -+msgctxt "Name" -+msgid "Device Type" -+msgstr "Laitetyyppi" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:73 -+msgctxt "Name" -+msgid "Driver" -+msgstr "Ajuri" -+ -+# Aikoinaan Windows-ohjelmointislangissa käännettiin handle virheellisesti kahvaksi, vaikka kyse oli tietyn tyyppisen osoittimen tai viitteen tunniste -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:146 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Driver Handle" -+msgstr "Ajuritunniste" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:214 -+msgctxt "Name" -+msgid "Name" -+msgstr "Nimi" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:286 -+msgctxt "Name" -+msgid "Soundcard Type" -+msgstr "Äänikortin tyyppi" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Charge Percent" -+msgstr "Latauksen tila prosenteissa" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72 -+msgctxt "Name" -+msgid "Charge State" -+msgstr "Latauksen tila" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rechargeable" -+msgstr "Uudelleenladattavissa" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138 -+msgctxt "Name" -+msgid "Type" -+msgstr "Tyyppi" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Device" -+msgstr "Laite" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "Major" -+msgstr "Ensisijainen" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:143 -+msgctxt "Name" -+msgid "Minor" -+msgstr "Toissijainen" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Has State" -+msgstr "Omaa tilan" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71 -+msgctxt "Name" -+msgid "State Value" -+msgstr "Tila-arvo" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Supported Drivers" -+msgstr "Tuetut ajurit" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73 -+msgctxt "Name" -+msgid "Supported Protocols" -+msgstr "Tuetut yhteyskäytännöt" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "Device Adapter" -+msgstr "Laitesovitin" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:144 -+msgctxt "Name" -+msgid "Device Index" -+msgstr "Laiteindeksi" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hw Address" -+msgstr "Rautaosoite" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73 -+msgctxt "Name" -+msgid "Iface Name" -+msgstr "Verkkoliitynnän nimi" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mac Address" -+msgstr "Mac-osoite" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wireless" -+msgstr "Langaton" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Appendable" -+msgstr "Liitettävä" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71 -+msgctxt "Name" -+msgid "Available Content" -+msgstr "Käytettävissä oleva sisältö" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blank" -+msgstr "Tyhjä" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212 -+msgctxt "Name" -+msgid "Capacity" -+msgstr "Tilavuus" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283 -+msgctxt "Name" -+msgid "Disc Type" -+msgstr "Levyn tyyppi" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fs Type" -+msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ignored" -+msgstr "Ei otettu huomioon" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143 -+msgctxt "Name" -+msgid "Label" -+msgstr "Nimike" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:567 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rewritable" -+msgstr "Uudelleenkirjoitettavissa" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:637 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:355 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:285 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:214 -+msgctxt "Name" -+msgid "Size" -+msgstr "Koko" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:709 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:286 -+msgctxt "Name" -+msgid "Usage" -+msgstr "Käyttötaso" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:780 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:357 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uuid" -+msgstr "Uuid" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bus" -+msgstr "Väylä" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:74 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "Drive Type" -+msgstr "Asematyyppi" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:146 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:146 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hotpluggable" -+msgstr "Lennossakytkettävä" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:213 -+msgctxt "Name" -+msgid "Read Speed" -+msgstr "Lukunopeus" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:283 -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:213 -+msgctxt "Name" -+msgid "Removable" -+msgstr "Poistettavissa" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:427 -+msgctxt "Name" -+msgid "Supported Media" -+msgstr "Tuetut mediat" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:498 -+msgctxt "Name" -+msgid "Write Speed" -+msgstr "Kirjoitusnopeus" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:570 -+msgctxt "Name" -+msgid "Write Speeds" -+msgstr "Kirjoitusnopeudet" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Can Change Frequency" -+msgstr "Osaa vaihtaa taajuutta" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70 -+msgctxt "Name" -+msgid "Instruction Sets" -+msgstr "Käskyjoukko" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138 -+msgctxt "Name" -+msgid "Max Speed" -+msgstr "Enimmäisnopeus" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209 -+msgctxt "Name" -+msgid "Number" -+msgstr "Numero" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70 -+msgctxt "Name" -+msgid "Port" -+msgstr "Portti" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:142 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serial Type" -+msgstr "Sarjatyyppi" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Reader Type" -+msgstr "Lukijatyyppi" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Accessible" -+msgstr "Saatavilla" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72 -+msgctxt "Name" -+msgid "File Path" -+msgstr "Tiedostopolku" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Device Actions" -+msgstr "Laitetoiminnot" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A configuration tool for managing the actions available to the user when " -+"connecting new devices to the computer" -+msgstr "" -+"Muokkaustyökalu käyttäjän käytettävissä olevien toimintojen hallintaan kun " -+"uusia laitteita liitetään tietokoneeseen" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:144 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Solid Devices Actions" -+msgstr "solid, laitetoiminnot" -+ -+#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Solid Device Type" -+msgstr "Kiintolaitetyyppi" -+ -+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wicd" -+msgstr "Wicd" -+ -+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Network management using the Wicd daemon." -+msgstr "Verkkojen hallinta käyttäen Wicd-taustaprosessia." -+ -+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Status Notifier Manager" -+msgstr "Tilailmoittahallinta" -+ -+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces" -+msgstr "Hallitsee palveluja, jotka tarjoavat tilailmoitinkäyttöliittymät" -+ -+#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:9 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "KDE System Settings" -+msgstr "KDE:n järjestelmäasetukset" -+ -+#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:51 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE System Settings" -+msgstr "KDE:n järjestelmäasetukset" -+ -+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:9 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "System Settings" -+msgstr "Järjestelmäasetukset" -+ -+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:91 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Settings" -+msgstr "Järjestelmäasetukset" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Account Details" -+msgstr "Käyttäjätilin tiedot" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application and System Notifications" -+msgstr "Ohjelma- ja järjestelmäilmoitukset" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Common Appearance and Behavior" -+msgstr "Yleinen ulkoasu ja käyttäytyminen" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application Appearance" -+msgstr "Sovellusten ulkoasu" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bluetooth" -+msgstr "Bluetooth" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Workspace Appearance" -+msgstr "Työtilan ulkoasu" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Customize the appearance of your desktop" -+msgstr "Mukauta työpöytäsi ulkoasua" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display and Monitor" -+msgstr "Näyttö" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hardware" -+msgstr "Laitteisto" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Input Devices" -+msgstr "Näppäimistö ja syöttölaitteet" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Locale" -+msgstr "Alue ja kieli" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lost and Found" -+msgstr "Hävinneet ja löydetyt" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network and Connectivity" -+msgstr "Verkko ja yhteydet" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Settings" -+msgstr "Verkkoasetukset" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Permissions" -+msgstr "Oikeudet" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Personal Information" -+msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Removable Devices" -+msgstr "Irrotettavat laitteet" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sharing" -+msgstr "Verkkojaot" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shortcuts and Gestures" -+msgstr "Pikanäppäimet ja hiirieleet" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Startup and Shutdown" -+msgstr "Käynnistys ja sammutus" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Administration" -+msgstr "Järjestelmänhallinta" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Workspace Appearance and Behavior" -+msgstr "Työtilan ulkoasu ja käyttäytyminen" -+ -+#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Workspace Behavior" -+msgstr "Työtilan käyttäytyminen" -+ -+#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Settings Category" -+msgstr "Järjestelmäasetusten luokka" -+ -+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:7 -+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:7 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "System Settings" -+msgstr "järjestelmä, asetukset" -+ -+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:48 -+msgctxt "Name" -+msgid "Classic Tree View" -+msgstr "Klassinen puunäkymä" -+ -+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:116 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." -+msgstr "Klassinen KDE 3 KControl -tyylinen järjestelmäasetusnäkymä." -+ -+#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Settings External Application" -+msgstr "Järjestelmäasetukset ulkoinen sovellus" -+ -+#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Settings View" -+msgstr "Järjestelmäasetukset-näkymä" -+ -+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:48 -+msgctxt "Name" -+msgid "Icon View" -+msgstr "Kuvakenäkymä" -+ -+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:125 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The KDE 4 icon view style" -+msgstr "KDE 4 -tyylinen kuvakenäkymä" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdepim/desktop_kdepim.po -@@ -0,0 +1,3072 @@ -+# Translation of desktop_kdepim.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2005. -+# Tapio Mattila , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Mikko Ikola , 2006. -+# Mikko Piippo , 2007. -+# Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2011. -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 10:49+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 05:16+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Console" -+msgstr "Akonadi-konsoli" -+ -+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akonadi Management and Debugging Console" -+msgstr "Akonadin hallinta- ja vianjäljityskonsoli" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Advanced" -+msgstr "Lisäasetukset" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Advanced Feed Reader Settings" -+msgstr "Syötelukijan lisäasetukset" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:113 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "akregator, configure, settings, advanced" -+msgstr "akregator, asetukset, lisäasetukset" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 -+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16 -+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15 -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Appearance" -+msgstr "Ulkoasu" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the Feed Reader Appearance" -+msgstr "Syötelukijan ulkoasuasetukset" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:132 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "akregator, configure, settings, appearance, look, feel" -+msgstr "akregator, asetukset, ulkoasu, ulkonäkö, tuntuma" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Archive" -+msgstr "Arkisto" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Feed Archive" -+msgstr "Syötearkiston asetukset" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:112 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "akregator, configure, settings, archive" -+msgstr "akregator, asetukset, arkisto" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Browser" -+msgstr "Selain" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Internal Browser Component" -+msgstr "Sisäisen selainosan asetukset" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:112 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "akregator, configure, settings, Browser, Web, Internal" -+msgstr "akregator, asetukset, Selain, Web, Sisäinen" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "General" -+msgstr "Yleistä" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Feeds" -+msgstr "Syötteiden asetukset" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:133 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "akregator, configure, settings, General" -+msgstr "akregator, asetukset, Yleiset" -+ -+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Metakit storage backend" -+msgstr "Metakit-tallennusajuri" -+ -+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61 -+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50 -+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:38 -+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for Akregator" -+msgstr "Akregator-liitännäinen" -+ -+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:11 -+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:11 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "akregator, configure, settings, online readers" -+msgstr "akregator, asetukset, verkkolukijat, online-lukijat" -+ -+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:42 -+msgctxt "Name" -+msgid "Online Readers" -+msgstr "Online-lukijat" -+ -+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Online Readers" -+msgstr "Online-lukijoiden asetukset" -+ -+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akregator Online Feed Reader Support" -+msgstr "Akregatorin online-syötelukijatuki" -+ -+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:42 -+msgctxt "Name" -+msgid "Share Services" -+msgstr "Jakamispalvelut" -+ -+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:83 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Share Services" -+msgstr "Jakamispalvelujen asetukset" -+ -+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akregator Online Article Share" -+msgstr "Akregatorin online-syötelukijatuki" -+ -+#: akregator/src/akregator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akregator" -+msgstr "Akregator" -+ -+#: akregator/src/akregator.desktop:72 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Feed Reader" -+msgstr "Syötelukija" -+ -+#: akregator/src/akregator.desktop:122 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A KDE News Feed Reader" -+msgstr "KDE:n syötelukija" -+ -+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akregator" -+msgstr "Akregator" -+ -+#: akregator/src/akregator.notifyrc:68 -+msgctxt "Name" -+msgid "Feed added" -+msgstr "Syöte lisätty" -+ -+#: akregator/src/akregator.notifyrc:126 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A new feed was remotely added to Akregator" -+msgstr "Uusi syöte lisättiin Akregatoriin ulkopuolelta" -+ -+#: akregator/src/akregator.notifyrc:186 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Articles" -+msgstr "Uudet artikkelit" -+ -+#: akregator/src/akregator.notifyrc:247 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New articles were fetched" -+msgstr "Uusia artikkeleja noudettiin" -+ -+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "aKregatorPart" -+msgstr "aKregatorPart" -+ -+#: blogilo/blogilo.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blogilo" -+msgstr "Blogilo" -+ -+#: blogilo/blogilo.desktop:53 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "A KDE Blogging Client" -+msgstr "KDE:n blogausasiakas" -+ -+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar Plugin Interface" -+msgstr "Kalenteriliitännäisen käyttöliittymä" -+ -+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calendar Plugin" -+msgstr "Kalenteriliitännäinen" -+ -+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar Decoration Interface" -+msgstr "Kalenteritekstin koristeluliitännäinen" -+ -+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calendar Decoration Plugin" -+msgstr "Kalenteritekstin koristeluliitännäinen" -+ -+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Letter home/private address" -+msgstr "Koti- tai yksityispostiosoite" -+ -+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Letter business/work address" -+msgstr "Työpostiosoite" -+ -+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KonsoleKalendar" -+msgstr "KonsoleKalendar" -+ -+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact Administration" -+msgstr "Kontactin hallinta" -+ -+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "CoisceimPart" -+msgstr "Coisceim-osa" -+ -+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Coisceim Plugin" -+msgstr "Coisceim-liitännäinen" -+ -+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:53 -+msgctxt "Name" -+msgid "Trips" -+msgstr "Trips" -+ -+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2 -+#: kmail/KMail2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMail" -+msgstr "KMail" -+ -+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77 -+msgctxt "" -+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses." -+msgid "Your emails" -+msgstr "Sähköpostiosoitteesi" -+ -+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "mailreader" -+msgstr "mailreader" -+ -+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:49 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "A KDE4 Application" -+msgstr "KDE 4 -sovellus" -+ -+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Air" -+msgstr "Air" -+ -+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "An Air theme" -+msgstr "Air-teema" -+ -+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Simple" -+msgstr "Simple" -+ -+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "A Simple theme" -+msgstr "Yksinkertainen teema" -+ -+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test" -+msgstr "Testi" -+ -+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "A Test theme" -+msgstr "Testiteema" -+ -+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAddressBook" -+msgstr "KAddressBook" -+ -+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Contact Manager" -+msgstr "Yhteystietojen hallinta" -+ -+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 -+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlarm" -+msgstr "KAlarm" -+ -+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KAlarm autostart at login" -+msgstr "KAlarmin automaattikäynnistys kirjauduttaessa" -+ -+#: kalarm/kalarm.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Personal Alarm Scheduler" -+msgstr "Henkilökohtainen hälytysajastin" -+ -+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alarms" -+msgstr "Hälytykset" -+ -+#: kalarm/resources/local.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alarms in Local File" -+msgstr "Hälytykset paikallisessa tiedostossa" -+ -+#: kalarm/resources/local.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" -+msgstr "" -+"Tarjoaa pääsyn yksittäiseen paikalliseen tiedostoon tallennettuun " -+"hälytyskalenteriin" -+ -+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alarms in Local Directory" -+msgstr "Hälytykset paikallisessa kansiossa" -+ -+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " -+"each calendar item is stored in a separate file" -+msgstr "" -+"Tarjoaa pääsyn paikalliseen kansioon tallennettuun hälytyskalenteriin, jossa " -+"jokainen kalenteritietue on erillinen tiedosto" -+ -+#: kalarm/resources/remote.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alarms in Remote File" -+msgstr "Hälytykset etätiedostossa" -+ -+#: kalarm/resources/remote.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " -+"framework KIO" -+msgstr "" -+"Tarjoaa pääsyn etätiedostoon tallennettuun hälytyskalenteriin käyttäen KDE:n " -+"verkkorajapintaa (KIO)" -+ -+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73 -+msgctxt "Name" -+msgid "Set RTC wakeup time" -+msgstr "" -+ -+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:104 -+msgctxt "Description" -+msgid "Set RTC wake-from-suspend time" -+msgstr "" -+ -+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Misc" -+msgstr "Muut" -+ -+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Setup misc for KJots" -+msgstr "KJotsin sekalaiset asetukset" -+ -+#: kjots/Kjots.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KJots" -+msgstr "KJots" -+ -+#: kjots/Kjots.desktop:52 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Note Taker" -+msgstr "Muistiinpano-ohjelma" -+ -+#: kjots/kjotspart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KJotsPart" -+msgstr "KJots-osa" -+ -+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonotes plasmoid" -+msgstr "Akonotes-plasmoidi" -+ -+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akonotes plasmoid" -+msgstr "Akonotes-plasmoidi" -+ -+# pmap: =/gen=Akonotes-luettelon/ -+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonotes list plasmoid" -+msgstr "Akonotes-luettelo" -+ -+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akonotes list plasmoid" -+msgstr "Akonotes-luetteloplasmoidi" -+ -+# pmap: =/gen=Akonotes-muistiinpanon/ -+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonotes note plasmoid" -+msgstr "Akonotes-muistiinpano" -+ -+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akonotes note plasmoid" -+msgstr "Akonotes-muistiinpanoplasmoidi" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Colors & Fonts Configuration" -+msgstr "Värien ja kirjasinten asetukset" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:152 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "color,font, configuration" -+msgstr "väri, kirjasin, fontti, asetukset" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crypto Operations" -+msgstr "Salaustoiminnot" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuration of Crypto Operations" -+msgstr "Salaustoimintojen asetukset" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:96 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "sign,encrypt,email,quick mode,checksum,configuration" -+msgstr "" -+"allekirjoitus, allekirjoita, salaa, salaus, sähköposti, pikatila, " -+"tarkistussumma, asetukset" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Directory Services" -+msgstr "Hakemistopalvelut" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuration of directory services" -+msgstr "Hakemistopalvelujen asetukset" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:126 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "ldap,directory,services,hkp,keyserver" -+msgstr "ldap, hakemisto, palvelut, hkp, avainpalvelin" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "GnuPG System" -+msgstr "GnuPG-järjestelmä" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuration of GnuPG System options" -+msgstr "GnuPG-järjestelmän asetukset" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:105 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signing,encryption" -+msgstr "" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "S/MIME Validation" -+msgstr "S/MIME-tarkistus" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" -+msgstr "S/MIME-varmenteentarkistuksen asetukset" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:104 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "smime,validation,kleopatra,signing,encryption" -+msgstr "" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" -+msgstr "Kleopatra: pura/varmista tiedostot" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54 -+msgctxt "Name" -+msgid "Decrypt/Verify File" -+msgstr "Pura tiedoston salaus tai tarkista tiedosto" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" -+msgstr "Kleopatra: pura/varmista kaikki kansion tiedostot" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53 -+msgctxt "Name" -+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" -+msgstr "Pura kaikkien kansion tiedostojen salaus tai tarkista tiedostot" -+ -+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kleopatra" -+msgstr "Kleopatra" -+ -+#: kleopatra/kleopatra.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" -+msgstr "Varmenteiden hallinta ja yhtenäinen salauskäyttöliittymä" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" -+msgstr "Varmenteiden hallinta ja yhtenäinen salauskäyttöliittymä" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" -+msgstr "Kleopatra: allekirjoita/salaa tiedostoja" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sign & Encrypt File" -+msgstr "Allekirjoita ja salaa tiedosto" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:99 -+msgctxt "Name" -+msgid "Encrypt File" -+msgstr "Salaa tiedosto" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:153 -+msgctxt "Name" -+msgid "OpenPGP-Sign File" -+msgstr "OpenPGP-allekirjoita tiedosto" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:202 -+msgctxt "Name" -+msgid "S/MIME-Sign File" -+msgstr "S/MIME-allekirjoita tiedosto" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" -+msgstr "Kleopatra: allekirjoita/salaa kansioita" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53 -+msgctxt "Name" -+msgid "Archive, Sign && Encrypt Folder" -+msgstr "Arkistoi, allekirjoita ja salaa kansio" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:89 -+msgctxt "Name" -+msgid "Archive && Encrypt Folder" -+msgstr "Arkistoi ja salaa kansio" -+ -+#: kmail/dbusmail.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mail program with a D-Bus interface" -+msgstr "D-Bus-rajapintainen sähköpostiohjelma" -+ -+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12 -+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Identities" -+msgstr "Henkilöydet" -+ -+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81 -+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Manage Identities" -+msgstr "Henkilöysasetukset" -+ -+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:146 -+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:150 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "kmail,identity" -+msgstr "kmail,henkilöllisyys" -+ -+#: kmail/KMail2.desktop:80 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Mail Client" -+msgstr "Sähköpostiohjelma" -+ -+#: kmail/kmail2.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KMail" -+msgstr "KMail" -+ -+#: kmail/kmail2.notifyrc:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "A resource is broken" -+msgstr "" -+ -+#: kmail/kmail2.notifyrc:104 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A resource change its state to broken" -+msgstr "" -+ -+#: kmail/kmail2.notifyrc:136 -+msgctxt "Name" -+msgid "Error While Checking Mail" -+msgstr "Virhe tarkistettaessa postia" -+ -+#: kmail/kmail2.notifyrc:179 -+msgctxt "Comment" -+msgid "There was an error while checking for new mail" -+msgstr "Sattui virhe tarkistettaessa uutta postia" -+ -+#: kmail/kmail2.notifyrc:225 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Mail Arrived" -+msgstr "Uutta postia saapunut" -+ -+#: kmail/kmail2.notifyrc:288 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New mail arrived" -+msgstr "Uutta postia saapunut" -+ -+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Send as Email Attachment" -+msgstr "Lähetä sähköpostin liitteenä" -+ -+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16 -+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Accounts" -+msgstr "Tilit" -+ -+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" -+msgstr "Viestien lähetys- ja vastaanottoasetukset" -+ -+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:149 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "kmail,accounts" -+msgstr "kmail,tilit" -+ -+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89 -+#: knode/knode_config_appearance.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Customize Visual Appearance" -+msgstr "Mukauta ulkoasua" -+ -+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:152 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "kmail,appearance" -+msgstr "kmail,ulkoasu" -+ -+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Composer" -+msgstr "Kirjoittaminen" -+ -+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Message Composer Settings" -+msgstr "Viestimuokkaimen asetukset" -+ -+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:127 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "kmail,composer" -+msgstr "kmail,kirjoittaminen" -+ -+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Settings that don't fit elsewhere" -+msgstr "Muut asetukset" -+ -+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:147 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "kmail,misc" -+msgstr "kmail,muut" -+ -+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Security" -+msgstr "Turvallisuus" -+ -+#: kmail/kmail_config_security.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Security & Privacy Settings" -+msgstr "Turvallisuus- ja yksityisyysasetukset" -+ -+#: kmail/kmail_config_security.desktop:153 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "kmail,security" -+msgstr "kmail,turvallisuus" -+ -+#: kmail/kmail_view.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMail view" -+msgstr "KMail-näkymä" -+ -+#: knode/knode_config_accounts.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" -+msgstr "Uutisryhmien ja sähköpostipalvelinten asetukset" -+ -+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cleanup" -+msgstr "Siivoaminen" -+ -+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Preserving Disk Space" -+msgstr "Kiintolevytilan säästäminen" -+ -+#: knode/knode_config_identity.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Identity" -+msgstr "Henkilöllisyys" -+ -+#: knode/knode_config_identity.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Personal Information" -+msgstr "Omat tiedot" -+ -+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Posting News" -+msgstr "Viestien lähettäminen" -+ -+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Signing/Verifying" -+msgstr "Allekirjoittaminen/tarkistaminen" -+ -+#: knode/knode_config_privacy.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" -+msgstr "Suojele yksityisyyttäsi allekirjoittamalla ja varmentamalla posti" -+ -+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Reading News" -+msgstr "Uutisryhmien lukeminen" -+ -+#: knode/KNode.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "KNode" -+msgstr "KNode" -+ -+#: knode/KNode.desktop:74 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "News Reader" -+msgstr "Uutisryhmien lukuohjelma" -+ -+#: knotes/knote_config_action.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Actions" -+msgstr "Toiminnot" -+ -+#: knotes/knote_config_action.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Setup actions for notes" -+msgstr "Muistiinpanotoimintojen asetukset" -+ -+#: knotes/knote_config_display.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display" -+msgstr "Näkymä" -+ -+#: knotes/knote_config_display.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Setup display for notes" -+msgstr "Muistiinpanojen näkymäasetukset" -+ -+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Editor" -+msgstr "Muokkain" -+ -+#: knotes/knote_config_editor.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Setup editor" -+msgstr "Muokkaimen asetukset" -+ -+#: knotes/knote_config_network.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network" -+msgstr "Verkko" -+ -+#: knotes/knote_config_network.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Network Settings" -+msgstr "Verkkoasetukset" -+ -+#: knotes/knote_config_style.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Style" -+msgstr "Tyyli" -+ -+#: knotes/knote_config_style.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Style Settings" -+msgstr "Tyyliasetukset" -+ -+#: knotes/knotes.desktop:8 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Popup Notes" -+msgstr "Muistilaput" -+ -+#: knotes/knotes.desktop:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "KNotes" -+msgstr "KNotes" -+ -+#: knotes/knotes_manager.desktop:3 mobile/notes/notes-mobile.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notes" -+msgstr "Muistiinpanot" -+ -+#: knotes/local.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notes in Local File" -+msgstr "Muistiinpanot paikallisessa tiedostossa" -+ -+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akregator Plugin" -+msgstr "Akregator-liitännäinen" -+ -+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80 -+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Feeds" -+msgstr "Syötteet" -+ -+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Feed Reader" -+msgstr "Syötelukija" -+ -+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KAddressBook Plugin" -+msgstr "Kontactin KAddressBook-liitännäinen" -+ -+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83 -+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 -+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contacts" -+msgstr "Yhteystiedot" -+ -+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Address Book Component" -+msgstr "Osoitekirja" -+ -+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KJots Plugin" -+msgstr "Kontactin KJots-liitännäinen" -+ -+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64 -+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notebooks" -+msgstr "Muistiot" -+ -+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Notebooks Component" -+msgstr "Muistio-osa" -+ -+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Messages" -+msgstr "Uudet viestit" -+ -+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mail Summary Setup" -+msgstr "Sähköpostiyhteenvedon asetukset" -+ -+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:128 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "email, summary, configure, settings" -+msgstr "sähköposti, yhteenveto, asetukset" -+ -+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KMail Plugin" -+msgstr "Kontactin KMail-liitännäinen" -+ -+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86 -+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mail" -+msgstr "Sähköposti" -+ -+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mail Component" -+msgstr "Sähköpostiohjelma" -+ -+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KNode Plugin" -+msgstr "Kontactin KNode-liitännäinen" -+ -+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83 -+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Usenet" -+msgstr "Usenet" -+ -+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Usenet Component" -+msgstr "Usenet-osa" -+ -+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KNotes Plugin" -+msgstr "Kontactin KNotes-liitännäinen" -+ -+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82 -+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Popup Notes" -+msgstr "Ponnahdusviestit" -+ -+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Popup Notes Component" -+msgstr "Ponnahdusviestiosa" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" -+msgstr "Päiväkirjaliitännäinen" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "Journal" -+msgstr "Päiväkirja" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upcoming Events" -+msgstr "Tulevat tapahtumat" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upcoming Events Summary Setup" -+msgstr "Tulevien tapahtumien yhteenvedon asetukset" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:111 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "calendar, events, configure, settings" -+msgstr "kalenteri, tapahtumat, asetukset" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pending To-dos" -+msgstr "Tekemättömät tehtävät" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pending To-dos Summary Setup" -+msgstr "Tekemättömien tehtävien yhteenvedon asetukset" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:112 -+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:111 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "calendar, todos, configure, settings" -+msgstr "kalenteri, tehtävät, asetukset" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KOrganizer Plugin" -+msgstr "Kontactin KOrganizer-liitännäinen" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83 -+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 -+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar" -+msgstr "Kalenteri" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calendar Component" -+msgstr "Kalenterikomponentti" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" -+msgstr "Kontactin KOrganizer-tehtäväluetteloliitännäinen" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "To-do List" -+msgstr "Tehtäväluettelo" -+ -+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 -+msgctxt "Comment" -+msgid "TimeTracker Plugin" -+msgstr "TimeTracker-liitännäinen" -+ -+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63 -+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Time Tracker" -+msgstr "Ajanseuranta" -+ -+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Time Tracker Component" -+msgstr "Time Tracker -osa" -+ -+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 -+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16 -+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Planner" -+msgstr "Planner" -+ -+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Planner Setup" -+msgstr "Plannerin asetukset" -+ -+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Planner Plugin" -+msgstr "Planner-liitännäinen" -+ -+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Planner Summary" -+msgstr "Planner-yhteenveto" -+ -+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upcoming Special Dates" -+msgstr "Tulevat merkkipäivät" -+ -+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" -+msgstr "Tulevien merkkipäivien yhteenvedon asetukset" -+ -+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:114 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings" -+msgstr "syntymäpäivä, vuosipäivä, loma, asetukset" -+ -+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Special Dates" -+msgstr "Merkkipäivät" -+ -+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Special Dates Plugin" -+msgstr "Merkkipäiväliitännäinen" -+ -+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Special Dates Summary" -+msgstr "Merkkipäivien yhteenveto" -+ -+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Special Dates Summary Component" -+msgstr "Merkkipäivien yhteenvedon komponentti" -+ -+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Summaries" -+msgstr "Yhteenvedot" -+ -+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Summary Selection" -+msgstr "Yhteenvedon valinta" -+ -+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact SummaryView Plugin" -+msgstr "Kontactin yhteenvetonäkymän liitännäinen" -+ -+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73 -+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Summary" -+msgstr "Yhteenveto" -+ -+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Summary View" -+msgstr "Yhteenvetonäyttö" -+ -+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact Configuration" -+msgstr "Kontactin asetukset" -+ -+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Default KDE Kontact Component" -+msgstr "KDE:n oletusarvoinen Kontact-osa" -+ -+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:92 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "kontact" -+msgstr "kontact" -+ -+#: kontact/src/Kontact.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact" -+msgstr "Kontact" -+ -+#: kontact/src/Kontact.desktop:71 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Personal Information Manager" -+msgstr "Henkilötietojen hallinta" -+ -+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "DBUSCalendar" -+msgstr "DBUSCalendar" -+ -+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Organizer with a D-Bus interface" -+msgstr "D-Bus-rajapintainen ajanhallinta" -+ -+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KOrganizer Part Interface" -+msgstr "KOrganizer-osaliittymä" -+ -+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50 -+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Part" -+msgstr "KOrganizer-osa" -+ -+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" -+msgstr "KOrganizerin tulostusliitännäisliittymä" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Colors and Fonts" -+msgstr "Värit ja kirjasimet" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" -+msgstr "KOrganizer värien asetukset" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:111 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "korganizer,colors,fonts" -+msgstr "korganizer,värit,kirjasimet,fontit" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Custom Pages" -+msgstr "Omat sivut" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the Custom Pages" -+msgstr "Muokkaa omia sivuja" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:144 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "korganizer, configure, settings, custom fields" -+msgstr "korganizer, asetukset, omat kentät" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Free/Busy" -+msgstr "Varaustiedot" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" -+msgstr "KOrganizer vapaa/varattu asetukset" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:141 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "korganizer,freebusy,scheduling" -+msgstr "korganizer,varaustiedot,vapaa/varattu,aikataulut" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Group Scheduling" -+msgstr "Ryhmän aikataulut" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" -+msgstr "KOrganizer ryhmien aikataulujen asetukset" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:138 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "korganizer,group,scheduling" -+msgstr "korganizer,ryhmä,aikataulut" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Main Configuration" -+msgstr "KOrganizerin pääasetukset" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:150 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "korganizer,main" -+msgstr "korganizer,yleiset" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plugins" -+msgstr "Liitännäiset" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Plugin Configuration" -+msgstr "KOrganizerin liitännäisen asetukset" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:145 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "korganizer,plugin,module" -+msgstr "korganizer,liitännäinen,moduuli" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Time and Date" -+msgstr "Aika ja päiväys" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" -+msgstr "KOrganizerin aika-asetukset" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:114 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "korganizer,time" -+msgstr "korganizer,aika" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Views" -+msgstr "Näkymät" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer View Configuration" -+msgstr "KOrganizerin näkymäasetukset" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:147 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "korganizer,view" -+msgstr "korganizer,näkymä" -+ -+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Reminder Daemon" -+msgstr "Muistutuspalvelu" -+ -+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Event and task reminder daemon" -+msgstr "Tapahtuma- ja tehtävämuistutuspalvelu" -+ -+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KOrganizer Reminder Client" -+msgstr "KOrganizer-muistutusasiakas" -+ -+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" -+msgstr "KOrganizer-muistutuspalveluasiakas" -+ -+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3 -+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calendar and Scheduling Program" -+msgstr "Kalenteri ja ajanhallinta" -+ -+#: korganizer/korganizer.desktop:76 korganizer/korganizer-import.desktop:76 -+#: korganizer/korganizer_part.desktop:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "KOrganizer" -+msgstr "KOrganizer" -+ -+#: korganizer/korganizer.desktop:143 korganizer/korganizer-import.desktop:143 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Personal Organizer" -+msgstr "Henkilökohtainen ajanhallinta" -+ -+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" -+msgstr "Kalenterien päivänumeroliitännäinen" -+ -+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " -+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." -+msgstr "" -+"Tämä liitännäinen näyttää päivyrinäkymässä kunkin päivän järjestysnumeron " -+"vuoden alusta laskien; esimerkiksi 1. helmikuuta on vuoden 32. päivä." -+ -+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jewish Calendar Plugin" -+msgstr "Juutalaisen kalenterin laajennus" -+ -+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." -+msgstr "" -+"Näyttää kaikki päivät KOrganizerissa myös juutalaisen kalenterin mukaan." -+ -+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" -+msgstr "Wikipedian päivän kuva -liitännäinen" -+ -+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" -+msgstr "Tämä liitännäinen tarjoaa Wikipedian päivän kuvan" -+ -+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Journal Print Style" -+msgstr "Päiväkirjan tulostustyyli" -+ -+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." -+msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa päiväkirjan tulostuksen." -+ -+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "List Print Style" -+msgstr "Listatulostustyyli" -+ -+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." -+msgstr "" -+"Tämä liitännäinen mahdollistaa tapahtumien ja tehtävien tulostuksen listana." -+ -+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "What's Next Print Style" -+msgstr "Mitä seuraavaksi -tulostustyyli" -+ -+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." -+msgstr "" -+"Tämä liitännäinen mahdollistaa tulevien tapahtumien ja tehtävien tulostuksen " -+"listana." -+ -+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yearly Print Style" -+msgstr "Päiväkirjan tulostustyyli" -+ -+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." -+msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa vuosikalenterin tulostaminen" -+ -+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" -+msgstr "Wikipedian Tämä päivä historiassa -liitännäinen" -+ -+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" -+msgstr "" -+"Tämä liitännäinen tarjoaa linkin Wikipedian Tämä päivä historiassa -sivuille" -+ -+#: kresources/blog/blog.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Journal in a blog" -+msgstr "Päiväkirja blogissa" -+ -+#: kresources/blog/blog.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" -+msgstr "" -+"Mahdollistaa kalenterin päiväkirjamerkintöjen lähettämisen blogimerkinnöiksi" -+ -+#: kresources/remote/remote.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar in Remote File" -+msgstr "Kalenteri etätiedostossa" -+ -+#: kresources/remote/remote.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " -+"KIO" -+msgstr "" -+"Tarjoaa pääsyn etätiedostossa olevaan kalenteriin KDE:n verkkorajapinnan " -+"(KIO) avulla" -+ -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Behavior" -+msgstr "Käyttäytyminen" -+ -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Behavior" -+msgstr "Käyttäytymisen asetukset" -+ -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:109 -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:134 -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:108 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "ktimetracker, configure, settings" -+msgstr "ktimetracker, asetukset" -+ -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Appearance" -+msgstr "Ulkoasun asetukset" -+ -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Storage" -+msgstr "Taltio" -+ -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Storage" -+msgstr "Taltion asetukset" -+ -+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTimeTracker Component" -+msgstr "KTimeTracker-osa" -+ -+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTimeTracker" -+msgstr "KTimeTracker" -+ -+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Personal Time Tracker" -+msgstr "Ajankäytön tarkkailu" -+ -+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "LDAP Server Settings" -+msgstr "LDAP-palvelinasetukset" -+ -+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the available LDAP servers" -+msgstr "Saatavilla olevien LDAP-palvelinten asetukset" -+ -+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:96 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP" -+msgstr "kaddressbook, asetukset, LDAP" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "TAR (PGP®-compatible)" -+msgstr "TAR (PGP-yhteensopiva)" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:95 -+msgctxt "Name" -+msgid "TAR (with bzip2 compression)" -+msgstr "TAR (bzip2-pakattu)" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:143 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:56 -+msgctxt "Name" -+msgid "sha1sum" -+msgstr "sha1sum" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:192 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:152 -+msgctxt "Name" -+msgid "md5sum" -+msgstr "md5sum" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:239 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:199 -+msgctxt "Name" -+msgid "Not Validated Key" -+msgstr "Varmistamaton avain" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:302 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:262 -+msgctxt "Name" -+msgid "Expired Key" -+msgstr "Vanhentunut avain" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:366 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:326 -+msgctxt "Name" -+msgid "Revoked Key" -+msgstr "Peruutettu avain" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:430 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:390 -+msgctxt "Name" -+msgid "Trusted Root Certificate" -+msgstr "Luotettu juurivarmenne" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:496 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:456 -+msgctxt "Name" -+msgid "Not Trusted Root Certificate" -+msgstr "Ei-luotettu juurivarmenne" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:558 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:518 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keys for Qualified Signatures" -+msgstr "Hyväksyttyjen allekirjoitusten avaimet" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:606 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:566 -+msgctxt "Name" -+msgid "Other Keys" -+msgstr "Muut avaimet" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:657 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:617 -+msgctxt "Name" -+msgid "Smartcard Key" -+msgstr "Smartcard-avain" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:105 -+msgctxt "Name" -+msgid "sha256sum" -+msgstr "sha256sum" -+ -+#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Akonadi Mail Threader Agent" -+msgctxt "Name" -+msgid "Mail Filter Agent" -+msgstr "Akonadi - sähköpostin säikeistin" -+ -+#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Extension to filter emails" -+msgstr "" -+ -+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:85 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "mobile" -+msgstr "mobile" -+ -+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client" -+msgstr "KDE Kontact Touch -sähköpostiohjelma" -+ -+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact Touch Mail" -+msgstr "Kontact Touch Mail" -+ -+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "Error while sending email" -+msgstr "Virhe lähetettäessä sähköpostia" -+ -+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:112 -+msgctxt "Comment" -+msgid "There was an error while trying to send the e-mail." -+msgstr "Yritettäessä lähettää sähköpostia sattui virhe." -+ -+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tasks" -+msgstr "Tehtävät" -+ -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "TNEF" -+msgstr "TNEF" -+ -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments" -+msgstr "TNEF-liitteiden muotoiluliitännäinen" -+ -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application Octetstream" -+msgstr "Octetstream-sovellus" -+ -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" -+msgstr "text/calendar-muodon muotoiluliitännäinen" -+ -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" -+msgstr "text/vcard-muodon muotoiluliitännäinen" -+ -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" -+msgstr "text/x-patch-muodon muotoiluliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Novell GroupWise Server" -+#~ msgstr "Novell GroupWise -palvelin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Groupware Wizard" -+#~ msgstr "KDE Groupwaren opastettu toiminto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kontact Touch Calendar" -+#~ msgstr "Kontact Touch Calendar" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kontact Touch Contacts" -+#~ msgstr "Kontact Touch Contacts" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kontact Touch Notes" -+#~ msgstr "Kontact Touch Notes" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kontact Touch Tasks" -+#~ msgstr "Kontact Touch Tasks" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlarm Event Serializer" -+#~ msgstr "KAlarm-tapahtumasarjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events" -+#~ msgstr "Akonadi-sarjoitusliitännäinen KAlarmin tapahtumille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlarm Directory" -+#~ msgstr "KAlarm-kansio" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a local KAlarm folder" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa paikallisesta KAlarm-kansiosta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlarm Calendar File" -+#~ msgstr "KAlarm-kalenteritiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin kalenteritiedostosta" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Akonadi Nepomuk Feeder" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Nepomuk Mail Feeder" -+#~ msgstr "Akonadi Nepomuk Feeder" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlarm Active Alarms" -+#~ msgstr "KAlarmin aktiiviset hälytykset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin aktiivisten hälytysten kalenteritiedostosta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlarm Archived Alarms" -+#~ msgstr "KAlarmin arkistoidut hälytykset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file" -+#~ msgstr "" -+#~ "Noutaa tietoa KAlarmin arkistoitujen hälytysten kalenteritiedostosta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAlarm Templates" -+#~ msgstr "KAlarm-mallipohjat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin mallipohjatiedostosta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Send To" -+#~ msgstr "Lähetä vastaanottajalle" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Calendar" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Calendar" -+#~ msgstr "Kalenteri" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "KDE Kontact" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Contacts" -+#~ msgstr "Kontact" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KMail" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Mail" -+#~ msgstr "KMail" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KNotes" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Notes" -+#~ msgstr "KNotes" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Accounts" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Account Wizard" -+#~ msgstr "Tilit" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Calendar Component" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Calendar Search Agent" -+#~ msgstr "Kalenterikomponentti" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Akonadi Mail Threader Agent" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Invitations Dispatcher Agent" -+#~ msgstr "Akonadi - sähköpostin säikeistin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Error While Checking Mail" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "E-mail sending failed" -+#~ msgstr "Virhe tarkistettaessa postia" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Akonadi Nepomuk Feeder" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder" -+#~ msgstr "Akonadi Nepomuk Feeder" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Akonadi Nepomuk Feeder" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Nepomuk Contact Feeder" -+#~ msgstr "Akonadi Nepomuk Feeder" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "New mail arrived" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New Email Notifier" -+#~ msgstr "Uutta postia saapunut" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "KOrganizer View Configuration" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akonadi Configuration" -+#~ msgstr "KOrganizerin näkymäasetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "KOrganizer View Configuration" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akonadi Resources Configuration" -+#~ msgstr "KOrganizerin näkymäasetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "KOrganizer View Configuration" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akonadi Server Configuration" -+#~ msgstr "KOrganizerin näkymäasetukset" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Configure the Address Book" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akonadi Address Books" -+#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Addressbook" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "kaddressbookmigrator" -+#~ msgstr "Osoitekirja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Mail Alert" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bookmark serializer" -+#~ msgstr "Saapuneen sähköpostin ilmoitus" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" -+#~ msgstr "" -+#~ "Akonadi-liitännäinen tapahtumia, tehtäviä ja päiväkirjamerkintöjä varten." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Address Manager" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Incidence Serializer" -+#~ msgstr "Osoitteenhallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" -+#~ msgstr "" -+#~ "Akonadi-liitännäinen tapahtumia, tehtäviä ja päiväkirjamerkintöjä varten." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mail Serializer" -+#~ msgstr "Sähköpostisarjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" -+#~ msgstr "Akonadi-sarjoittajaliitännäinen sähköpostiobjekteille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Microblog Serializer" -+#~ msgstr "Microblog-sarjoittaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" -+#~ msgstr "Akonadi-sarjoittajaliitännäinen Microblogiin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Notes" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AkoNotes" -+#~ msgstr "Muistiinpanot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Loads data from a local mbox file" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa paikallisesta mbox-tiedostosta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Birthdays & Anniversaries" -+#~ msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " -+#~ "address book as calendar events" -+#~ msgstr "" -+#~ "Noutaa yhteystietojesi syntymä- ja vuosipäivät osoitekirjastasi " -+#~ "kalenteritapahtumina" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The address book with personal contacts" -+#~ msgstr "Henkilökohtaisten yhteystietojen osoitekirja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Groupware Server" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DAV groupware resource" -+#~ msgstr "Groupware-palvelin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ICal Calendar File" -+#~ msgstr "iCal-kalenteritiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from an iCal file" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa iCal-tiedostosta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a notes file" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa muistiinpanotiedostosta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "IMAP E-Mail Server" -+#~ msgstr "IMAP-sähköpostipalvelin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Connects to an IMAP e-mail server." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Connects to an IMAP e-mail server" -+#~ msgstr "Yhdistää IMAP-sähköpostipalvelimeen." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "IMAP E-Mail Server" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Generic IMAP Email Server" -+#~ msgstr "IMAP-sähköpostipalvelin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Address Book (traditional)" -+#~ msgstr "KDE:n osoitekirja (perinteinen)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa KDE:n perinteisestä osoitekirjaresurssista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Calendar (traditional)" -+#~ msgstr "KDE:n kalenteri (perinteinen)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa KDE:n perinteisestä kalenteriresurssista" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Accounts" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Accounts" -+#~ msgstr "Tilit" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Loads data from a notes file" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa muistiinpanotiedostosta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Knut" -+#~ msgstr "Knut" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Groupware Server" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kolab Groupware Server" -+#~ msgstr "Groupware-palvelin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Groupware Server" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kolab Groupware Server" -+#~ msgstr "Groupware-palvelin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Mail" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Maildir" -+#~ msgstr "Sähköposti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mbox" -+#~ msgstr "Mbox" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a local mbox file" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa paikallisesta mbox-tiedostosta" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Mail" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MailBox" -+#~ msgstr "Sähköposti" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Mail" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mailbox account" -+#~ msgstr "Sähköposti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" -+#~ msgstr "Mikroblogaus (Twitter ja Identi.ca)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." -+#~ msgstr "Näyttää mikroblogitietosi Twitteristä tai Identi.casta." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KMail view" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMail Maildir" -+#~ msgstr "KMail-näkymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" -+#~ msgstr "Nepomuk-tunnisteet (virtuaalikansiot)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." -+#~ msgstr "Virtuaalikansiot Nepomuk-tunnisteisten tiedostojen valitsemiseksi." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" -+#~ msgstr "Usenet-keskusteluryhmät (NNTP)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Makes it possible to read articles from a news server" -+#~ msgstr "Mahdollistaa keskusteluryhmäpalvelimen artikkelin lukemisen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "OpenXchange Server" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open-Xchange Groupware Server" -+#~ msgstr "OpenXchange-palvelin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "IMAP E-Mail Server" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "POP3 E-Mail Server" -+#~ msgstr "IMAP-sähköpostipalvelin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Connects to an IMAP e-mail server." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Connects to a POP3 e-mail server" -+#~ msgstr "Yhdistää IMAP-sähköpostipalvelimeen." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a directory with VCards" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa kansiosta vCardeilla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "VCard File" -+#~ msgstr "vCard-tiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a VCard file" -+#~ msgstr "Noutaa tietoa vCard-tiedostosta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akonaditray" -+#~ msgstr "Akonaditray" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Akonadi Tray Utility" -+#~ msgstr "Akonadin ilmoitusaluetyökalu" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAddressBook" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE Address Book" -+#~ msgstr "KAddressBook" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Feed Reader for KDE" -+#~ msgstr "KDE:n RSS-syötelukija" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "News Ticker Component" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "StickyNote" -+#~ msgstr "Uutiskomponentti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenChange" -+#~ msgstr "OpenChange" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" -+#~ msgstr "Mahdollistaa työskentelyn OpenChange- tai Exchange-palvelimella" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KOrganizer" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KOrganizer Mobile" -+#~ msgstr "KOrganizer" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAddressBook" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAddressbook Mobile" -+#~ msgstr "KAddressBook" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KMail view" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMail Mobile" -+#~ msgstr "KMail-näkymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Encrypt & Sign File" -+#~ msgstr "Salaa ja allekirjoita tiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" -+#~ msgstr "GroupDAV-palvelin (esim. OpenGroupware)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Application Octet Stream" -+#~ msgstr "Octet Stream -sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" -+#~ msgstr "Muokkainliitännäinen application/octet-stream-muodolle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "POP3" -+#~ msgstr "POP3" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server" -+#~ msgstr "Noutaa postin POP3-palvelimela" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook" -+#~ msgstr "Syntymäpäivät KDE:n osoitekirjasta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OpenXchange Server" -+#~ msgstr "OpenXchange-palvelin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" -+#~ msgstr "Suse Linux Openexchange -palvelin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DN-Attribute Order" -+#~ msgstr "DN-määritteiden järjestys" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" -+#~ msgstr "Aseta DN-määritteiden esitysjärjestys" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail" -+#~ msgstr "Osoitekirja IMAP-palvelimella KMailin avulla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" -+#~ msgstr "Kalenteri IMAP-palvelimella KMailin avulla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "IMAP Server via KMail" -+#~ msgstr "IMAP-palvelin KMailin avulla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KitchenSync" -+#~ msgstr "KitchenSync" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Synchronization" -+#~ msgstr "Synkronointi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi " -+#~ "calendar Collection." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi " -+#~ "collection." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." -+#~ msgstr "" -+#~ "Lisää tekstitiedostoja taskutietokoneeseen. Tämä on käyttökelpoinen DOC-" -+#~ "lukijoille." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Palm DOC" -+#~ msgstr "Palm DOC" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPalmDOC" -+#~ msgstr "KPalmDOC" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "PalmDOC Converter" -+#~ msgstr "PalmDOC-muunnin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " -+#~ "on the PC." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Keyring" -+#~ msgstr "Avaimenperä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit" -+#~ msgstr "MAL (AvantGo)- yhdyskäytävä" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "" -+#~| "Syncronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the " -+#~| "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, " -+#~| "like your cinema or TV schedule, or any other web page." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the " -+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like " -+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page." -+#~ msgstr "" -+#~ "Synkronoi AvantGo (tai yleisesti MAL-palvelimen sisältö) " -+#~ "taskutietokoneeseen. Tämä mahdollistaa verkkosivujen lukemisen offline-" -+#~ "tilassa (esim. elokuva- tai tv-ohjelmasivujen)." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen muistiot paikalliseen " -+#~ "kansioon." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "NotePad" -+#~ msgstr "Muistio" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä tekee varmuuskopion NotePad -piirroksista paikalliseen " -+#~ "kansioon." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "NULL" -+#~ msgstr "NULL" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This conduit does nothing." -+#~ msgstr "Tämä yhdyskäytävä ei tee mitään." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail." -+#~ msgstr "Lähetä sähköpostia taskutietokoneelta KMailin kautta." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a " -+#~ "file." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä kirjoittaa tietoja taskutietokoneelta ja synkronoi ne " -+#~ "tiedostoon." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "System Information" -+#~ msgstr "Järjestelmätiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä asettaa taskutietokoneen kellonajan PC:n kellosta." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Time Synchronization" -+#~ msgstr "Ajan synkronointi" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo " -+#~ "Collection." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "To-do List" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "To-do" -+#~ msgstr "Tehtäväluettelo" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on " -+#~ "the PC." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " -+#~ "on the pc." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KPilot Conduit" -+#~ msgstr "KPilot-yhdyskäytävä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KPilot Main Configuration" -+#~ msgstr "KPilotin pääasetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPilotDaemon" -+#~ msgstr "KPilotDaemon" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPilot" -+#~ msgstr "KPilot" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "PalmPilot Tool" -+#~ msgstr "Palm Pilot -työkalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TV Schedules" -+#~ msgstr "TV-ohjelmat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail" -+#~ msgstr "Osoitekirja Scalix-palvelimella KMailin avulla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" -+#~ msgstr "Kalenteri Scalix-palvelimella KMailin avulla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail" -+#~ msgstr "Kalenteri Scalix-palvelimella KMailin avulla" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Distribution List File" -+#~ msgstr "KAB-jakelulistaliitännäinen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "An agent to thread mails from a collection" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Loads data from a distribution list file" -+#~ msgstr "Ohjelma, joka säikeistää kokoelman sähköpostit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" -+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Outlook 2000" -+#~ msgstr "Outlook 2000" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Yahoo! AddressBook" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Yahoo! Address Book" -+#~ msgstr "Yahoo-osoitekirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface" -+#~ msgstr "Osoitekirja D-Bus-rajapinnalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Instant Messaging" -+#~ msgstr "Pikaviestintä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor" -+#~ msgstr "Pikaviestinnän osoitteet" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" -+#~ msgstr "KAddresbookin pikaviestintäprotokolla" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "AIM Protocol" -+#~ msgstr "AIM-protokolla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AIM" -+#~ msgstr "AIM" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol" -+#~ msgstr "Gadu-Gadu -protokolla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Gadu-Gadu" -+#~ msgstr "Gadu-Gadu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger" -+#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GroupWise" -+#~ msgstr "GroupWise" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "ICQ Protocol" -+#~ msgstr "ICQ-protokolla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ICQ" -+#~ msgstr "ICQ" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Internet Relay Chat" -+#~ msgstr "Internet Relay Chat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "IRC" -+#~ msgstr "IRC" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Jabber Protocol" -+#~ msgstr "Jabber-protokolla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jabber" -+#~ msgstr "Jabber" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Meanwhile Protocol" -+#~ msgstr "Meanwhile-protokolla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Meanwhile" -+#~ msgstr "Meanwhile" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "MSN Messenger" -+#~ msgstr "MSN Messenger" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MSN Messenger" -+#~ msgstr "MSN Messenger" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Skype Internet Telephony" -+#~ msgstr "Skype Internet-puhelin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Skype" -+#~ msgstr "Skype" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "SMS Protocol" -+#~ msgstr "SMS-protokolla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SMS" -+#~ msgstr "SMS" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Yahoo Protocol" -+#~ msgstr "Yahoo-protokolla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Yahoo" -+#~ msgstr "Yahoo" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" -+#~ msgstr "KAB-jakelulistaliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists" -+#~ msgstr "Liitännäinen jakelulistojen hallintaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Address Book Management Plugin" -+#~ msgstr "Osoitekirjan ylläpidon laajennus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin for managing address books" -+#~ msgstr "Osoitekirjojen ylläpidon laajennus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" -+#~ msgstr "Osoitekirjan yhteystietojen muokkainliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin" -+#~ msgstr "KAddressbookin laajennusliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" -+#~ msgstr "KAddressbookin tuonti/vienti-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Address Manager" -+#~ msgstr "Osoitteenhallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KAddressBook View Plugin" -+#~ msgstr "KAddressbook näyttöliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure the Address Book" -+#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "LDAP Lookup" -+#~ msgstr "LDAP-haku" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Electronic Business Card Files" -+#~ msgstr "Sähköiset käyntikorttitiedostot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Card View" -+#~ msgstr "Korttinäkymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Icon View" -+#~ msgstr "Kuvakenäkymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Table View" -+#~ msgstr "Taulukkonäkymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB-kirjanmerkkiliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" -+#~ msgstr "" -+#~ "Liitännäinen, joka muuntaa yhteystietojen sisältämät verkko-osoitteet " -+#~ "kirjanmerkeiksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB CSV -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" -+#~ msgstr "Liitännäinen yhteystietojen vientiin ja tuontiin CSV-muodossa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB Euroda -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" -+#~ msgstr "Liitännäinen Eudora-kontaktien tuomista ja viemistä varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB GMX XXPort -liitännäinen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format" -+#~ msgstr "" -+#~ "Liitännäinen GMX-osoitekirjan yhteystietojen tuomista ja viemistä varten" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries" -+#~ msgstr "" -+#~ "Matkapuhelinliitännäinen osoitekirjan kontaktien tuontiin ja vientiin." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB KDE2 -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" -+#~ msgstr "Liitännäinen vanhan KDE2-osoitekirjan tuontiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB LDIF -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" -+#~ msgstr "" -+#~ "Liitännäinen Netscapen ja Mozillan LDIF-muodon kontaktien tuontiin ja " -+#~ "vientiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB Opera -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts" -+#~ msgstr "Liitännäinen Operan yhteystietojen tuomiseen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB MS Exchangen henkilökohtaisen osoitekirjan liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" -+#~ msgstr "Liitännäinen MS Exchangen henkilökohtaisten osoitekirjojen tuontiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin" -+#~ msgstr "KAB vCard liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" -+#~ msgstr "Liitännäinen vCard-muodossa olevien kontaktien tuontiin ja vientiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Default" -+#~ msgstr "Oletus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Standard profile" -+#~ msgstr "Normaali profiili" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "High Contrast" -+#~ msgstr "Korkea kontrasti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users" -+#~ msgstr "Suurennettu kirjasinkoko heikkonäköisille käyttäjille" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HTML" -+#~ msgstr "HTML" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" -+#~ msgstr "" -+#~ "Normaali profiili HTML-esikatselua käyttäville - vähemmän turvallinen." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Purist" -+#~ msgstr "Puristi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used" -+#~ msgstr "" -+#~ "Suurin osa ominaisuuksia on pois päältä, käytetään KDE:n " -+#~ "järjestelmänlaajuisia asetuksia." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Most Secure" -+#~ msgstr "Turvallisin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" -+#~ msgstr "" -+#~ "Asettaa kaikki tarvittavat asetukset suurimman turvallisuuden " -+#~ "saavuttamiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" -+#~ msgstr "Aikavälin näyttöliitännäinen Korganizeriin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or " -+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan " -+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä liitännäinen mahdollistaa ajanjaksonäkymän KOrganizeriin (kuten " -+#~ "tehtävälista- tai kuukausinäkymän). Jos otat tämän liitännäisen käyttöön. " -+#~ " voit vaihtaa aikavälin näyttöön ja tarkastella tapahtumia kuten Gantt-" -+#~ "diagrammissa." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" -+#~ msgstr "eGroupware-palvelin (XML-RPC kautta)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KContactManager" -+#~ msgstr "KContactManager" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Kontact KNotes Plugin" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin KNotes-liitännäinen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "An agent to thread mails from a collection" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Thread mails in a collection" -+#~ msgstr "Ohjelma, joka säikeistää kokoelman sähköpostit" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "KMmobileTools Plugin" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMobileTools Plugin" -+#~ msgstr "KMmobileTools -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobile Phones" -+#~ msgstr "Matkapuhelimet" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Mobile Phone Tool" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Mobile Phone Component" -+#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "News Feeds" -+#~ msgstr "Uutissyötteet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "News Ticker Summary Setup" -+#~ msgstr "Uutisnäyttimen yhteenvedon asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin uutisnäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "NewsTicker" -+#~ msgstr "Uutisnäytin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "News Ticker" -+#~ msgstr "Uutisnäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "News Ticker Component" -+#~ msgstr "Uutiskomponentti" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact Weather Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin sääliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Weather" -+#~ msgstr "Sää" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Weather Information" -+#~ msgstr "Säätiedot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Contact Manager" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Contacts manager" -+#~ msgstr "Yhteystietojen hallinta" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWSDL Compiler" -+#~ msgstr "KDE Komposer" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KXForms" -+#~ msgstr "KXForms" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "XML Form Editor" -+#~ msgstr "XML-lomakemuokkain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Feature Plan" -+#~ msgstr "XML-ominaisuussuunnitelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AT Engine" -+#~ msgstr "AT-moottori" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set" -+#~ msgstr "" -+#~ "KMobileTools-moottori, joka perustuu tavalliseen GSM AT-komentovalikoimaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fake engine" -+#~ msgstr "Näennäismoottori" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..." -+#~ msgstr "KMobileTools-ohjelman näennäismoottori" -+ -+#~ msgctxt "Description" -+#~ msgid "" -+#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api " -+#~ "redesign." -+#~ msgstr "" -+#~ "Näennäismoottori, jota käytetään API:n uuden suunnittelun toiminnan " -+#~ "osoituksena." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KMobileTools" -+#~ msgstr "KMobile-työkalut" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Mobile Phone Tool" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mobile Phones Management" -+#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Mobile Phone Tool" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite" -+#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Mail Alert" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SMS Serializer" -+#~ msgstr "Saapuneen sähköpostin ilmoitus" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMobileTools CoreService" -+#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMobileTools EngineXP" -+#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KMobile" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KMobileTools" -+#~ msgstr "KMobile" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "New SMS Messages" -+#~ msgstr "MSN Messenger" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Addressbook" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Address Book Service" -+#~ msgstr "Osoitekirja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Mobile Phone Tool" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mobile Phones Filesystem" -+#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KSerialDeviceEmulator" -+#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mail Alert" -+#~ msgstr "Saapuneen sähköpostin ilmoitus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Korn" -+#~ msgstr "Korn" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Email Info" -+#~ msgstr "Sähköpostitiedot" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Personal Information Manager" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Personal Information Management" -+#~ msgstr "Henkilötietojen hallinta" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "GenericName" -+#~| msgid "Personal Information Manager" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akonadi Personal Information Management" -+#~ msgstr "Henkilötietojen hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen tehtävälistan KOrganizeriin." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)" -+#~ msgstr "Tehtävät (KOrganizer)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)" -+#~ msgstr "Kalenteri (KOrganizer)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KOrganizerin päiväkirjaan." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Phrases & General Behavior" -+#~ msgstr "Ilmaukset ja yleiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTnef" -+#~ msgstr "KTnef" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "TNEF File Viewer" -+#~ msgstr "TNEF-tiedostonäytin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files" -+#~ msgstr "Näytin/purkaja TNEF-tiedostoille" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -+#~ msgstr "" -+#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Components" -+#~ msgstr "Komponentit" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View" -+#~ msgstr "Kontactin yhteenvetonäkymän yleiset asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kontact Test Plugin" -+#~ msgstr "Kontactin testiliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TestPlugin" -+#~ msgstr "TestPlugin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon" -+#~ msgstr "Henkilökohtainen hälytysajastin: käynnistä paneelikuvake" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po -@@ -0,0 +1,313 @@ -+# translation of desktop_kdewebdev.po to Finnish -+# translation of desktop_kdewebdev.po to -+# translation of desktop_kdewebdev.po to -+# Marek Laane , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2004, 2005. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-27 04:17+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 17:41+0300\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58 -+msgctxt "Name" -+msgid "KFileReplace" -+msgstr "KFileReplace" -+ -+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Search & Replace Tool" -+msgstr "Etsi ja korvaa -työkalu" -+ -+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A batch search and replace tool" -+msgstr "Etsinnän ja korvauksen eräajotyökalu" -+ -+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "File Replace View" -+msgstr "Tiedoston korvausnäyttö" -+ -+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 -+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58 -+msgctxt "Name" -+msgid "KImageMapEditor" -+msgstr "KImageMapEditor" -+ -+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "HTML Image Map Editor" -+msgstr "HTML-kuvamuokkain" -+ -+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An HTML imagemap editor" -+msgstr "HTML-kuvakarttamuokkain" -+ -+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KLinkStatus" -+msgstr "KLinkStatus" -+ -+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Link Checker" -+msgstr "Linkkien tarkistaja" -+ -+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KLinkStatusPart" -+msgstr "KLinkStatusPart" -+ -+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Automation plugin" -+msgstr "Automatisointiliitännäinen" -+ -+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allow configuration of automated tasks" -+msgstr "Mahdollistaa automatisoitujen tehtävien määrittämisen" -+ -+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scripting plugin" -+msgstr "Skriptausliitännäinen" -+ -+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allow execution of scripts" -+msgstr "Mahdollistaa skriptien suorittamisen" -+ -+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Dynamic Dialog Editor" -+msgstr "Dynaamisten dialogien editori" -+ -+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kommander Editor" -+msgstr "Kommander-muokkain" -+ -+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Dynamic Dialog Editor" -+msgstr "Dynaamisten dialogien editori" -+ -+#: kommander/executor/kommander.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Executor for Kommander dialogs" -+msgstr "Komentodialogien rakentaja" -+ -+#: kommander/executor/kommander.desktop:57 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kommander Executor" -+msgstr "Komennon suorittaja" -+ -+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Widgets" -+msgstr "Elementit" -+ -+#: kommander/x-kommander.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kommander File" -+msgstr "Kommander-tiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KXSLDbg" -+#~ msgstr "KXSLDbg" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "XSLT Debugger" -+#~ msgstr "XSLT debuggeri" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KXsldbgPart" -+#~ msgstr "KXsldbgPart" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KXsldbgPart" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Xsldbg" -+#~ msgstr "KXsldbgPart" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part" -+#~ msgstr "KHTML selaimen komponentti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDevCreateQuantaProject" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "CreateQuantaProject Description" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDevQuantaFilesTree" -+#~ msgstr "Quantan debuggerin plugin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin" -+#~ msgstr "Quantan debuggerin plugin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KXSLDbg" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KXSLDbg Settings" -+#~ msgstr "KXSLDbg" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KXSLDbg" -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "KXSLDbg Plugin" -+#~ msgstr "KXSLDbg" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KXSLDbg" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings" -+#~ msgstr "KXSLDbg" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "KXSLDbg" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDevKXSLDbg" -+#~ msgstr "KXSLDbg" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "HTMLPreview Description" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Quanta Project" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Quanta Project Importer" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDevProjectTree" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "ProjectTree Plugin" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "ProjectTree Description" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDevQuantaProject" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Quantaproject Plugin" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "QuantaProject Description" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Structure Tree Plugin" -+#~ msgstr "Quantan debuggerin plugin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TagDialogs Description" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "TemplatesTree Plugin" -+#~ msgstr "Quantan debuggerin plugin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "TemplatesTree Description" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Configure KHTML Browser Part" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure Upload Profiles" -+#~ msgstr "KHTML selaimen komponentti" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Configure KHTML Browser Part" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configure User Toolbars" -+#~ msgstr "KHTML selaimen komponentti" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Configure KHTML Browser Part" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDevUserToolbars" -+#~ msgstr "KHTML selaimen komponentti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Quanta Core" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDevQuantaCore" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Quanta Core" -+#~ msgstr "Quanta projekti" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "IDE for Web Development" -+#~ msgstr "Verkkosivujen kehitysympäristö" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Quanta Plus" -+#~ msgstr "Quanta Plus" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po -@@ -0,0 +1,28 @@ -+# Finnish messages for desktop_extragear-network_kopete-cryptography. -+# Copyright © 2009 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the extragear package. -+# Jorma Karvonen , 2009. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 04:31+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-12-29 15:43+0200\n" -+"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cryptography" -+msgstr "Salaustekniikka" -+ -+#: kopete_cryptography_config.desktop:59 kopete_cryptography.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP" -+msgstr "Salaa ja allekirjoittaa sanomat käyttäen OpenPGP-ohjelmaa" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po -@@ -0,0 +1,1722 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdelibs.po -+# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Niklas Laxström , 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Kim Enkovaara , 2010. -+# Tommi Nieminen , 2010, 2011. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:06+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-12-19 08:04+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" -+msgstr "Pikaviestiohjelma D-Bus-rajapinnalla" -+ -+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2 -+msgctxt "Name|standard desktop component" -+msgid "Instant Messenger" -+msgstr "Pikaviestiohjelma" -+ -+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:76 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." -+msgstr "" -+"Pikaviestiohjelman avulla voidaan keskustella kahden kesken tai ryhmissä." -+ -+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" -+msgstr "Puhesynteesipalvelu D-Bus-rajapinnalla" -+ -+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 -+msgctxt "Name|standard desktop component" -+msgid "Embedded Text Editor" -+msgstr "Upotettava tekstieditori" -+ -+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " -+"KDE applications that provide text editing facilities should use this " -+"service." -+msgstr "" -+"Tekstieditoripalvelu tarjoaa sovelluksille tekstinäyttäjän- ja muokkaimen. " -+"KDE-sovelluksien, jotka tarjoavat tekstinmuokkauspalveluita, tulisi käyttää " -+"tätä palvelua." -+ -+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" -+msgstr "Upotettava tekstimuokkauskomponentti (Asiakirja/Näkymä-jaolla)" -+ -+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" -+msgstr "" -+"KTextEditorin avaamisen/tallentamisen suodattamis-/tarkistusliitännäinen" -+ -+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KTextEditor Plugin" -+msgstr "KTextEditor-liitännäinen" -+ -+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Storage backend for KConfig" -+msgstr "Asetusvaraston taustaosa" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Afar" -+msgstr "Afar" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:100 -+msgctxt "Name" -+msgid "Abkhazian" -+msgstr "Abhaasi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:198 -+msgctxt "Name" -+msgid "Avestan" -+msgstr "Avesta" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:295 -+msgctxt "Name" -+msgid "Afrikaans" -+msgstr "Afrikaans" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:393 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amharic" -+msgstr "Amhara" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:491 -+msgctxt "Name" -+msgid "Arabic" -+msgstr "Arabia" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:590 -+msgctxt "Name" -+msgid "Assamese" -+msgstr "Assami" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:688 -+msgctxt "Name" -+msgid "Asturian" -+msgstr "Asturia" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:757 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aymara" -+msgstr "Aimara" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:855 -+msgctxt "Name" -+msgid "Azerbaijani" -+msgstr "Azeri" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:954 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bashkir" -+msgstr "Baškiiri" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1052 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belarusian" -+msgstr "Valkovenäjä" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1150 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belarusian (Latin)" -+msgstr "Valkovenäjä (Latin)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1232 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bulgarian" -+msgstr "Bulgaria" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1330 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bihari" -+msgstr "Bihari" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1428 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bislama" -+msgstr "Bislama" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1526 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bengali" -+msgstr "Bengali" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1624 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bengali (India)" -+msgstr "Bengali (Intia)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1712 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tibetan" -+msgstr "Tiibet" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1810 -+msgctxt "Name" -+msgid "Breton" -+msgstr "Bretoni" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1908 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bosnian" -+msgstr "Bosnia" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2006 -+msgctxt "Name" -+msgid "Catalan" -+msgstr "Katalaani" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2104 -+msgctxt "Name" -+msgid "Catalan (Valencian)" -+msgstr "Katalaani (Valencia)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2170 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chechen" -+msgstr "Tšetšeeni" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2268 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chamorro" -+msgstr "Tšamorro" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2366 -+msgctxt "Name" -+msgid "Corsican" -+msgstr "Korsika" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2464 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crimean Tatar" -+msgstr "Krimin tataari" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2547 -+msgctxt "Name" -+msgid "Czech" -+msgstr "Tšekki" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2645 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kashubian" -+msgstr "Kašubi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2732 -+msgctxt "Name" -+msgid "Church Slavic" -+msgstr "Kirkkoslaavi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2829 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chuvash" -+msgstr "Tšuvassi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2927 -+msgctxt "Name" -+msgid "Welsh" -+msgstr "Kymri" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3025 -+msgctxt "Name" -+msgid "Danish" -+msgstr "Tanska" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3123 -+msgctxt "Name" -+msgid "German" -+msgstr "Saksa" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3222 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lower Sorbian" -+msgstr "Alasorbi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3303 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dzongkha" -+msgstr "Dzongkha" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3400 -+msgctxt "Name" -+msgid "Greek" -+msgstr "Kreikka" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3499 -+msgctxt "Name" -+msgid "English" -+msgstr "Englanti" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3598 -+msgctxt "Name" -+msgid "British English" -+msgstr "Britannianenglanti" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3696 -+msgctxt "Name" -+msgid "American English" -+msgstr "Amerikanenglanti" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3793 -+msgctxt "Name" -+msgid "Esperanto" -+msgstr "Esperanto" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3892 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spanish" -+msgstr "Espanja" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3991 -+msgctxt "Name" -+msgid "Estonian" -+msgstr "Viro" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4090 -+msgctxt "Name" -+msgid "Basque" -+msgstr "Baski" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4188 -+msgctxt "Name" -+msgid "Farsi (Persian)" -+msgstr "Farsi (persia)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4284 -+msgctxt "Name" -+msgid "Finnish" -+msgstr "Suomi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4383 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fijian" -+msgstr "Fidži" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4481 -+msgctxt "Name" -+msgid "Faroese" -+msgstr "Fääri" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4578 -+msgctxt "Name" -+msgid "French" -+msgstr "Ranska" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4677 -+msgctxt "Name" -+msgid "Frisian" -+msgstr "Friisi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4775 -+msgctxt "Name" -+msgid "Irish Gaelic" -+msgstr "Iiri" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4866 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gaelic" -+msgstr "Gaeli" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4964 -+msgctxt "Name" -+msgid "Galician" -+msgstr "Gallicia" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5061 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guarani" -+msgstr "Guarani" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5159 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gujarati" -+msgstr "Gudžarati" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5257 -+msgctxt "Name" -+msgid "Manx" -+msgstr "Manx" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5354 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hausa" -+msgstr "Hausa" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5452 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hebrew" -+msgstr "Heprea" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5550 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hindi" -+msgstr "Hindi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5649 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chhattisgarhi" -+msgstr "Chhattisgarhi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5720 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hiri Motu" -+msgstr "Hiri-motu" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5818 -+msgctxt "Name" -+msgid "Croatian" -+msgstr "Kroatia" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5916 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upper Sorbian" -+msgstr "Yläsorbi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6010 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hungarian" -+msgstr "Unkari" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6108 -+msgctxt "Name" -+msgid "Armenian" -+msgstr "Armenia" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6207 -+msgctxt "Name" -+msgid "Herero" -+msgstr "Herero" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6305 -+msgctxt "Name" -+msgid "Interlingua" -+msgstr "Interlingua" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6402 -+msgctxt "Name" -+msgid "Indonesian" -+msgstr "Indonesia" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6500 -+msgctxt "Name" -+msgid "Interlingue" -+msgstr "Interlingue" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6596 -+msgctxt "Name" -+msgid "Inupiaq" -+msgstr "Inupiatun" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6693 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ido" -+msgstr "Ido" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6791 -+msgctxt "Name" -+msgid "Icelandic" -+msgstr "Islanti" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6889 -+msgctxt "Name" -+msgid "Italian" -+msgstr "Italia" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6988 -+msgctxt "Name" -+msgid "Inuktitut" -+msgstr "Inuktitut" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7085 -+msgctxt "Name" -+msgid "Japanese" -+msgstr "Japani" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7183 -+msgctxt "Name" -+msgid "Javanese" -+msgstr "Jaava" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7281 -+msgctxt "Name" -+msgid "Georgian" -+msgstr "Georgia" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7379 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kikuyu" -+msgstr "Kikuju" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7477 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kazakh" -+msgstr "Kazakki" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7575 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kalaallisut" -+msgstr "Kalaallisut (grönlanti)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7671 -+msgctxt "Name" -+msgid "Khmer" -+msgstr "Khmer" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7769 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kannada" -+msgstr "Kannada" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867 -+msgctxt "Name" -+msgid "Korean" -+msgstr "Korea" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7965 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kashmiri" -+msgstr "Kašmiri" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8063 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kurdish" -+msgstr "Kurdi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8161 -+msgctxt "Name" -+msgid "Komi" -+msgstr "Komi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8259 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cornish" -+msgstr "Korni" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8357 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kirghiz" -+msgstr "Kirgiisi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8455 -+msgctxt "Name" -+msgid "Latin" -+msgstr "Latina" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8554 -+msgctxt "Name" -+msgid "Luxembourgish" -+msgstr "Luxemburg" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8652 -+msgctxt "Name" -+msgid "Limburgan" -+msgstr "Limburg" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8748 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lingala" -+msgstr "Lingala" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8846 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lao" -+msgstr "Lao" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8944 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lithuanian" -+msgstr "Liettua" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9043 -+msgctxt "Name" -+msgid "Latvian" -+msgstr "Latvia" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9141 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maithili" -+msgstr "Maithili" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9218 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malagasy" -+msgstr "Malagassi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9315 -+msgctxt "Name" -+msgid "Marshallese" -+msgstr "Marshall" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9412 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maori" -+msgstr "Maori" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9510 -+msgctxt "Name" -+msgid "Macedonian" -+msgstr "Makedonia" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9608 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malayalam" -+msgstr "Malajalam" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9706 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mongolian" -+msgstr "Mongoli" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9804 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moldavian" -+msgstr "Moldavia" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9902 -+msgctxt "Name" -+msgid "Marathi" -+msgstr "Marathi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10000 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malay" -+msgstr "Malaiji" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10098 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maltese" -+msgstr "Malta" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10196 -+msgctxt "Name" -+msgid "Burmese" -+msgstr "Burma" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10294 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nauru" -+msgstr "Nauru" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10392 -+msgctxt "Name" -+msgid "Norwegian Bokmål" -+msgstr "Norjan bokmål" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10489 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ndebele, North" -+msgstr "Pohjois-ndebele" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10584 -+msgctxt "Name" -+msgid "Low Saxon" -+msgstr "Alasaksa" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10678 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepali" -+msgstr "Nepali" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10776 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ndonga" -+msgstr "Ndonga" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10873 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dutch" -+msgstr "Hollanti" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10971 -+msgctxt "Name" -+msgid "Norwegian Nynorsk" -+msgstr "Norjan nynorsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11068 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ndebele, South" -+msgstr "Etelä-ndebele" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11164 -+msgctxt "Name" -+msgid "Northern Sotho" -+msgstr "Pohjoissotho" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11259 -+msgctxt "Name" -+msgid "Navajo" -+msgstr "Navajo" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11356 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chichewa" -+msgstr "Njandža" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11453 -+msgctxt "Name" -+msgid "Occitan" -+msgstr "Oksitaani" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11551 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oromo" -+msgstr "Oromo" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11648 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oriya" -+msgstr "Orija" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11746 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ossetian" -+msgstr "Osseetti" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11843 -+msgctxt "Name" -+msgid "Punjabi/Panjabi" -+msgstr "Pandžabi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11933 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pali" -+msgstr "Paali" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12031 -+msgctxt "Name" -+msgid "Polish" -+msgstr "Puola" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12129 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pushto" -+msgstr "Paštu" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12226 -+msgctxt "Name" -+msgid "Portuguese" -+msgstr "Portugali" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12324 -+msgctxt "Name" -+msgid "Brazilian Portuguese" -+msgstr "Brasilianportugali" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12421 -+msgctxt "Name" -+msgid "Quechua" -+msgstr "Ketšua" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12519 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rundi" -+msgstr "Rundi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12616 -+msgctxt "Name" -+msgid "Romanian" -+msgstr "Romania" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12714 -+msgctxt "Name" -+msgid "Romany" -+msgstr "Romani" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12806 -+msgctxt "Name" -+msgid "Russian" -+msgstr "Venäjä" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12905 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kinyarwanda" -+msgstr "Ruanda" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13003 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sanskrit" -+msgstr "Sanskrit" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13101 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sardinian" -+msgstr "Sardi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13199 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sindhi" -+msgstr "Sindhi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13296 -+msgctxt "Name" -+msgid "Northern Sami" -+msgstr "Pohjoissaame" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13393 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sango" -+msgstr "Sango" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13490 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sinhala" -+msgstr "Sinhala" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13566 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovak" -+msgstr "Slovakki" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13664 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovenian" -+msgstr "Sloveeni" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13762 -+msgctxt "Name" -+msgid "Samoan" -+msgstr "Samoa" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13859 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shona" -+msgstr "Šona" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13957 -+msgctxt "Name" -+msgid "Somali" -+msgstr "Somali" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14055 -+msgctxt "Name" -+msgid "Albanian" -+msgstr "Albania" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14153 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian" -+msgstr "Serbia" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14251 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian Ijekavian" -+msgstr "Serbia Ijekavian" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14315 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian Ijekavian Latin" -+msgstr "Serbia Ijekavian latinalainen" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14379 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian Latin" -+msgstr "Serbia latinanalainen" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14473 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swati" -+msgstr "Swazi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14571 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sotho, Southern" -+msgstr "Eteläsotho" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14668 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sundanese" -+msgstr "Sunda" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14765 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swedish" -+msgstr "Ruotsi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14863 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swahili" -+msgstr "Swahili" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14961 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tamil" -+msgstr "Tamil" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15059 -+msgctxt "Name" -+msgid "Telugu" -+msgstr "Telugu" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15157 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tajik" -+msgstr "Tadžikki" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15255 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thai" -+msgstr "Thai" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15353 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tigrinya" -+msgstr "Tigrinja" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15451 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turkmen" -+msgstr "Turkmeeni" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15548 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tswana" -+msgstr "Tswana" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15646 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tonga" -+msgstr "Tonga" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15744 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turkish" -+msgstr "Turkki" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15843 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tsonga" -+msgstr "Tsonga" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15941 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tatar" -+msgstr "Tataari" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16039 -+msgctxt "Name" -+msgid "Twi" -+msgstr "Twi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16136 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tahitian" -+msgstr "Tahiti" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16233 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uyghur" -+msgstr "Uiguuri" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16296 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ukrainian" -+msgstr "Ukraina" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16394 -+msgctxt "Name" -+msgid "Urdu" -+msgstr "Urdu" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16492 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uzbek" -+msgstr "Uzbekki" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16590 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uzbek (Cyrillic)" -+msgstr "Uzbekki (kyrillinen)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16676 -+msgctxt "Name" -+msgid "Venda" -+msgstr "Venda" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16773 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vietnamese" -+msgstr "Vietnam" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16871 -+msgctxt "Name" -+msgid "Volapük" -+msgstr "Volapük" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16966 -+msgctxt "Name" -+msgid "Walloon" -+msgstr "Valloni" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17064 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wolof" -+msgstr "Wolof" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17162 -+msgctxt "Name" -+msgid "Xhosa" -+msgstr "Xhosa" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17260 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Test Language" -+msgstr "KDE:n testikieli" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17322 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yiddish" -+msgstr "Jiddiš" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17420 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yoruba" -+msgstr "Joruba" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17517 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zhuang" -+msgstr "Zhuang" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17613 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chinese" -+msgstr "Kiina" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17711 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chinese Simplified" -+msgstr "Yksinkertaistettu kiina" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17808 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chinese (Hong Kong)" -+msgstr "Kiina (Hongkong)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17903 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chinese Traditional" -+msgstr "Perinteinen kiina" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:18000 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zulu" -+msgstr "Zulu" -+ -+#: kdecore/localization/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "US English" -+msgstr "Amerikanenglanti" -+ -+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "SSL Certificate Policy" -+msgstr "SSL-varmennekäytäntö" -+ -+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides SSL certificate policy to applications" -+msgstr "Tarjoaa SSL-varmennekäytännön sovelluksille" -+ -+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Plugin Information" -+msgstr "KDE:n lisäosatiedot" -+ -+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sonnet Spell Client" -+msgstr "Sonnet-oikolukuohjelma" -+ -+#: kded/kdedmodule.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDED Module" -+msgstr "KDED-moduuli" -+ -+#: kfile/kfilemodule.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KFileModule" -+msgstr "KFileModule" -+ -+#: kfile/kfilemodule.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog" -+msgstr "KDE:n oletustiedostoikkunan toteuttava moduuli" -+ -+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Embedded Java Applet Viewer" -+msgstr "Upotettava Java-sovelmien näyttäjä" -+ -+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KHTML Extension Adaptor" -+msgstr "KHTML lisäosien sovitin" -+ -+#: khtml/khtml.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embeddable HTML viewing component" -+msgstr "Upotettava HTML-katselukomponentti" -+ -+#: khtml/khtml.desktop:100 -+msgctxt "Name" -+msgid "KHTML" -+msgstr "KHTML" -+ -+#: khtml/khtmlimage.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embeddable Image Viewing Component" -+msgstr "Upotettava kuviennäyttökomponentti" -+ -+#: khtml/khtmlimage.desktop:98 -+msgctxt "Name" -+msgid "Embeddable Image Viewer" -+msgstr "Upotettava kuvannäyttäjä" -+ -+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" -+msgstr "Upotettava komponentti multipart/mixed-hallintaan" -+ -+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "QImageIOHandler plugin" -+msgstr "QImageIOHandler-lisäosa" -+ -+#: kio/application.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application" -+msgstr "Sovellus" -+ -+#: kio/data.protocol:8 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" -+msgstr "kioslave data URI:lle (rfc2397)" -+ -+#: kio/kcmodule.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Configuration Module" -+msgstr "KDE:n asetusosio" -+ -+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Configuration Initialization" -+msgstr "KDE:n asetusten alustus" -+ -+#: kio/kdatatool.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Data Tool" -+msgstr "KDE:n datatyökalu" -+ -+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "filemodule" -+msgstr "filemodule" -+ -+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KIO File Module" -+msgstr "KDE File -moduuli" -+ -+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for the Properties Dialog" -+msgstr "Lisäosa asetusikkunalle" -+ -+#: kio/kfileplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KFile Meta Data Plugin" -+msgstr "KFile-metatietolisäosa" -+ -+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for the KIO file item context menu" -+msgstr "KIO-tiedostotietueen kontekstivalikkoliitännäinen" -+ -+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KFileWrite plugin" -+msgstr "KFileWrite-liitännäinen" -+ -+#: kio/kscan.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KScan" -+msgstr "KScan" -+ -+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "SSL Preferences" -+msgstr "SSL:n asetukset" -+ -+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SSL Versions and Certificates" -+msgstr "SSL:n versiot ja varmenteet" -+ -+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:130 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "SSL,Security,Network,Protocol,Certificates,Encryption,HTTPS" -+msgstr "" -+"SSL,Turvallisuus,Verkko,Yhteyskäytäntö,Protokolla,Varmenteet,Sertifikaatit," -+"Salaus,HTTPS" -+ -+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Enhanced Browsing Plugin" -+msgstr "Laajennettu selauslisäosa" -+ -+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMailService" -+msgstr "KMailService" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Proxy Configuration" -+msgstr "Verkon välityspalvelinasetukset" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Automatic proxy configuration" -+msgstr "Automaattiset välityspalvelinasetukset" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Network Proxy Configuration" -+msgstr "Verkon välityspalvelinasetukset" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:68 -+msgctxt "Name" -+msgid "Invalid Proxy Script" -+msgstr "Virheellinen välityspalvelinskripti" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:154 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" -+msgstr "Ladattu välityspalvelin asetusskripti on virheellinen" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:250 -+msgctxt "Name" -+msgid "Script Download Error" -+msgstr "Skriptin latausvirhe" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:337 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" -+msgstr "Välityspalvelimen asetusskriptin lataaminen ei onnistunut" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:433 -+msgctxt "Name" -+msgid "Script Evaluation Error" -+msgstr "Skriptinsuoritusvirhe" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:518 -+msgctxt "Comment" -+msgid "There was an error executing the proxy configuration script" -+msgstr "Välityspalvelimen asetuskriptin suorittamisessa tapahtui virhe" -+ -+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTelnetService" -+msgstr "KTelnetService" -+ -+#: kio/misc/mms.protocol:11 -+msgctxt "Description" -+msgid "Microsoft Media Server Protocol" -+msgstr "Microsoft Media -palvelinyhteyskäytäntö" -+ -+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for the Rename Dialog" -+msgstr "Lisäosa nimenmuuttamisikkunalle" -+ -+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "HTTP Cache Cleaner" -+msgstr "HTTP-välimuistin tyhjentäjä" -+ -+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:99 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" -+msgstr "Puhdistaa vanhat tiedot HTTP-välimuistista" -+ -+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cookie Jar" -+msgstr "Evästeiden säilytys" -+ -+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Stores network cookies" -+msgstr "Säilyttää verkkoevästeitä" -+ -+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dummy Meta" -+msgstr "Tyhjä meta" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Test for Knotify" -+msgstr "Testi ilmoitusjärjestelmälle" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:90 -+msgctxt "Name" -+msgid "Group" -+msgstr "Ryhmä" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:179 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The group" -+msgstr "Ryhmä" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:267 -+msgctxt "Name" -+msgid "Online" -+msgstr "Paikalla" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:355 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The contact is now connected" -+msgstr "Yhteystieto on nyt paikalla" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:445 -+msgctxt "Name" -+msgid "Message Received" -+msgstr "Uusi viesti" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:532 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Message has been received" -+msgstr "Uusi viesti on saapunut" -+ -+#: kparts/browserview.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Browser View" -+msgstr "Selainnäkymä" -+ -+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Component" -+msgstr "KDE-komponentti" -+ -+#: kparts/tests/notepad.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notepad (example)" -+msgstr "Muistio (esimerkki)" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Adium Emoticons Theme" -+msgstr "Adium-hymiöteemat" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Library to use Adium emoticons theme" -+msgstr "Kirjasto Adium-hymiöteemojen käyttämiseen" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Emoticons Theme" -+msgstr "KDE-hymiöteemat" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Library to use KDE emoticons theme" -+msgstr "Kirjasto KDE-hymiöteemojen käyttämiseen" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pidgin Emoticons Theme" -+msgstr "Pidgin-hymiöteemat" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" -+msgstr "Kirjasto Pidgin-hymiöteemojen käyttämiseen" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "XMPP Emoticons Theme" -+msgstr "XMPP-hymiöteemat" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Library to use XMPP emoticons theme" -+msgstr "Kirjasto XMPP-hymiöteemojen käyttämiseen" -+ -+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Collection" -+msgstr "Kokoelma" -+ -+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9 -+msgctxt "Description" -+msgid "A protocol for Plasma services" -+msgstr "Plasma-palvelujen yhteyskäytäntö" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Animation Engine" -+msgstr "Plasma-animointimoottori" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma applet" -+msgstr "Plasma-sovelma" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma scripting popup applet" -+msgstr "Plasma ponnahdusikkunoiden skriptisovelma" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma ContainmentActions" -+msgstr "Plasma ContainmentActions" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma applet container and background painter" -+msgstr "Plasma sovelmasisällyttäjä ja taustapiirtäjä" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Data Engine" -+msgstr "Plasma-tietomoottori" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma package structure definition" -+msgstr "Plasma-pakettirakenteen määritelmä" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KRunner plugin" -+msgstr "KRunner-liitännäinen" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Scripting language extension for Plasma" -+msgstr "Skriptauskielituki Plasmalle" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma service" -+msgstr "Plasma-palvelu" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma toolbox" -+msgstr "Plasma-työkalurivi" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma wallpaper" -+msgstr "Plasma-taustakuva" -+ -+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Package metadata test file" -+msgstr "Pakettimetatietojen testitiedosto" -+ -+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." -+msgstr "Kokeellinen työpöytätiedosto PackageMetaData-luokan testaamiseen." -+ -+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test" -+msgstr "Testi" -+ -+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A dummy plugin for testing" -+msgstr "Tyhjä testausliitännäinen" -+ -+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test Data Engine" -+msgstr "Testitietomoottori" -+ -+#: security/crypto/crypto.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crypto" -+msgstr "Salaukset" -+ -+#: security/crypto/crypto.desktop:96 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" -+msgstr "" -+"Muokkaa SSL-asetuksia ja hallitse varmenteita sekä muita salausasetuksia" -+ -+#: security/crypto/crypto.desktop:181 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," -+"secure,security" -+msgstr "" -+"Crypto,Krypto,Salaus,SSL,https,varmenteet,sertifikaatit,salakirjoitukset," -+"salakirjoitus,salakirjoitusmenetelmät,salausmenetelmät,TLS,turvallinen," -+"turvallisuus" -+ -+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" -+msgstr "Upotettava henkilökohtaisten varmenteiden hallinta" -+ -+#: security/kcert/kcertpart.desktop:98 -+msgctxt "Name" -+msgid "KCertPart" -+msgstr "KCertPart" -+ -+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "ASpell" -+msgstr "ASpell" -+ -+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Enchant" -+msgstr "Enchant" -+ -+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "HSpell" -+msgstr "HSpell" -+ -+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hunspell" -+msgstr "Hunspell" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "BMP" -+#~ msgstr "BMP" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DDS" -+#~ msgstr "DDS" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EPS" -+#~ msgstr "EPS" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EXR" -+#~ msgstr "EXR" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "GIF" -+#~ msgstr "GIF" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HDR" -+#~ msgstr "HDR" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ICO" -+#~ msgstr "ICO" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "JP2" -+#~ msgstr "JP2" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "JPEG" -+#~ msgstr "JPEG" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "MNG" -+#~ msgstr "MNG" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PBM" -+#~ msgstr "PBM" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PCX" -+#~ msgstr "PCX" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PGM" -+#~ msgstr "PGM" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PNG" -+#~ msgstr "PNG" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PNM" -+#~ msgstr "PNM" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PPM" -+#~ msgstr "PPM" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PSD" -+#~ msgstr "PSD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RAS" -+#~ msgstr "RAS" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "RGB" -+#~ msgstr "RGB" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TGA" -+#~ msgstr "TGA" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TIFF" -+#~ msgstr "TIFF" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XBM" -+#~ msgstr "XBM" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XCF" -+#~ msgstr "XCF" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XPM" -+#~ msgstr "XPM" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XV" -+#~ msgstr "XV" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor" -+#~ msgstr "Upotettava monipuolisempi tekstieditori" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Autobookmarker" -+#~ msgstr "Automaattinen kirjanmerkittäjä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" -+#~ msgstr "" -+#~ "Määrittele kirjanmerkkejä riveille, jotka vastaavat kuviota, kun " -+#~ "asiakirjoja avataan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AutoBrace Configuration" -+#~ msgstr "AutoBrace-asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "AutoBrace" -+#~ msgstr "AutomaattiSulut" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter" -+#~ msgstr "Lisää sulkeva sulkumerkki enter-näppäintä painamalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Exporter" -+#~ msgstr "Viejä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Export highlighted document to HTML" -+#~ msgstr "Vie korostettu asiakirja HTML-muotoon" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Highlight Selection" -+#~ msgstr "Korosta valinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Highlight all words based on the text selection" -+#~ msgstr "Korostaa kaikki sanat tekstivalinnan perusteella" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Insert File" -+#~ msgstr "Lisää tiedosto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Insert any readable file at cursor position" -+#~ msgstr "Lisää mikä tahansa luettava tiedosto kohdistimen kohdalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Data Tools" -+#~ msgstr "Datatyökalut" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" -+#~ msgstr "" -+#~ "Käytä tekstinkäsittelytyökaluja, kuten tekstin oikolukua ja sanakirjaa " -+#~ "(jos asennettuna)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code" -+#~ msgstr "Valitse kuvake ja käytä sitä KIcon-kuvakkeena lähdekoodissasi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "IconInserter" -+#~ msgstr "IconInserter" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation" -+#~ msgstr "Lisää koodi KIcon-Creation -ohjelmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)" -+#~ msgstr "Järjetön (ei ZEN) HTML-koodaus (kevytversio)" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion" -+#~ msgstr "Lisäosa, joka tekee zen-koodausta kuten valitsintäydentäjä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Python encoding checker/adder" -+#~ msgstr "Python-merkistötarkistin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" -+#~ msgstr "" -+#~ "Tallennettaessa Python-tiedostoja tarkista merkistö ja lisää " -+#~ "merkistöotsikko tarvittaessa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Format of Time & Date insertion" -+#~ msgstr "Ajan ja päiväyksen muoto" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Time & Date" -+#~ msgstr "Aika ja päiväys" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Insert current Time & Date" -+#~ msgstr "Lisää aika ja päiväys" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_l10n.po -@@ -0,0 +1,518 @@ -+# Translation of desktop_l10n.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -+# Tapio Kautto , 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Niklas Laxström , 2006, 2007. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Kim Enkovaara , 2010. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_l10n\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-19 03:29+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 14:41+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: af/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Afrikaans" -+msgstr "Afrikaans" -+ -+#: ar/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Arabic" -+msgstr "Arabia" -+ -+#: as/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Assamese" -+msgstr "Assami" -+ -+#: ast/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Asturian" -+msgstr "Asturia" -+ -+#: be@latin/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belarusian Latin" -+msgstr "Valkovenäjä (Latin)" -+ -+#: be/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belarusian" -+msgstr "Valkovenäjä" -+ -+#: bg/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bulgarian" -+msgstr "Bulgaria" -+ -+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bengali (India)" -+msgstr "Bengali (Intia)" -+ -+#: bn/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bengali" -+msgstr "Bengali" -+ -+#: br/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Breton" -+msgstr "Bretoni" -+ -+#: bs/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bosnian" -+msgstr "Bosnia" -+ -+#: ca/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Catalan" -+msgstr "Katalaani" -+ -+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Catalan (Valencian)" -+msgstr "Katalaani (Valencia)" -+ -+#: crh/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crimean Tatar" -+msgstr "Krimin tataari" -+ -+#: csb/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kashubian" -+msgstr "Kašubi" -+ -+#: cs/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Czech" -+msgstr "Tšekki" -+ -+#: cy/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Welsh" -+msgstr "Kymri" -+ -+#: da/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Danish" -+msgstr "Tanska" -+ -+#: de/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "German" -+msgstr "Saksa" -+ -+#: el/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Greek" -+msgstr "Kreikka" -+ -+#: en_GB/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "British English" -+msgstr "Britannianenglanti" -+ -+#: eo/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Esperanto" -+msgstr "Esperanto" -+ -+#: es/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spanish" -+msgstr "Espanja" -+ -+#: et/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Estonian" -+msgstr "Viro" -+ -+#: eu/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Basque" -+msgstr "Baski" -+ -+#: fa/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Farsi" -+msgstr "Farsi" -+ -+#: fi/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Finnish" -+msgstr "Suomi" -+ -+#: fr/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "French" -+msgstr "Ranska" -+ -+#: fy/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Frisian" -+msgstr "Friisi" -+ -+#: ga/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Irish" -+msgstr "Iiri" -+ -+#: gl/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Galician" -+msgstr "Galicia" -+ -+#: gu/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gujarati" -+msgstr "Gudžarati" -+ -+#: ha/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hausa" -+msgstr "Hausa" -+ -+#: he/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hebrew" -+msgstr "Heprea" -+ -+#: hi/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hindi" -+msgstr "Hindi" -+ -+#: hne/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chhattisgarhi" -+msgstr "Chhattisgarhi" -+ -+#: hr/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Croatian" -+msgstr "Kroatia" -+ -+#: hsb/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upper Sorbian" -+msgstr "Yläsorbi" -+ -+#: hu/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hungarian" -+msgstr "Unkari" -+ -+#: hy/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Armenian" -+msgstr "Armenia" -+ -+#: ia/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Interlingua" -+msgstr "Interlingua" -+ -+#: id/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Indonesian" -+msgstr "Indonesia" -+ -+#: is/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Icelandic" -+msgstr "Islanti" -+ -+#: it/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Italian" -+msgstr "Italia" -+ -+#: ja/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Japanese" -+msgstr "Japani" -+ -+#: ka/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Georgian" -+msgstr "Georgia" -+ -+#: kk/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kazakh" -+msgstr "Kazakki" -+ -+#: km/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Khmer" -+msgstr "Khmer" -+ -+#: kn/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kannada" -+msgstr "Kannada" -+ -+#: ko/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Korean" -+msgstr "Korea" -+ -+#: ku/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kurdish" -+msgstr "Kurdi" -+ -+#: lb/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Luxembourgish" -+msgstr "Luxemburg" -+ -+#: lt/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lithuanian" -+msgstr "Liettua" -+ -+#: lv/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Latvian" -+msgstr "Latvia" -+ -+#: mai/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maithili" -+msgstr "Maithili" -+ -+#: mk/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Macedonian" -+msgstr "Makedonia" -+ -+#: ml/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malayalam" -+msgstr "Malajalam" -+ -+#: mr/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Marathi" -+msgstr "Marathi" -+ -+#: ms/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malay" -+msgstr "Malaiji" -+ -+#: nb/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Norwegian Bokmål" -+msgstr "Norjan bokmål" -+ -+#: nds/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Low Saxon" -+msgstr "Alasaksa" -+ -+#: ne/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepali" -+msgstr "Nepali" -+ -+#: nl/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dutch" -+msgstr "Hollanti" -+ -+#: nn/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Norwegian Nynorsk" -+msgstr "Norja (nynorsk)" -+ -+#: or/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oriya" -+msgstr "Orija" -+ -+#: pa/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Punjabi" -+msgstr "Pandžabi" -+ -+#: pl/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Polish" -+msgstr "Puola" -+ -+#: ps/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pashto" -+msgstr "Paštu" -+ -+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Brazil portuguese" -+msgstr "Brasilianportugali" -+ -+#: pt/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Portuguese" -+msgstr "Portugali" -+ -+#: ro/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Romanian" -+msgstr "Romania" -+ -+#: ru/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Russian" -+msgstr "Venäjä" -+ -+#: se/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Northern Sami" -+msgstr "Pohjoissaame" -+ -+#: si/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sinhala" -+msgstr "Sinhala" -+ -+#: sk/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovak" -+msgstr "Slovakki" -+ -+#: sl/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovenian" -+msgstr "Sloveeni" -+ -+#: sq/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Albanian" -+msgstr "Albania" -+ -+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian Ijekavian Latin" -+msgstr "Serbia Ijekavian latinalainen" -+ -+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian Ijekavian" -+msgstr "Serbia Ijekavian" -+ -+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian Latin" -+msgstr "Serbia latinalainen" -+ -+#: sr/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian" -+msgstr "Serbia" -+ -+#: sv/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swedish" -+msgstr "Ruotsi" -+ -+#: ta/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tamil" -+msgstr "Tamil" -+ -+#: te/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Telugu" -+msgstr "Telugu" -+ -+#: tg/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tajik" -+msgstr "Tadžikki" -+ -+#: th/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thai" -+msgstr "Thai" -+ -+#: tr/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turkish" -+msgstr "Turkki" -+ -+#: tt/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tatar" -+msgstr "Tataari" -+ -+#: ug/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uyghur" -+msgstr "Uiguuri" -+ -+#: uk/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ukrainian" -+msgstr "Ukraina" -+ -+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uzbek (Cyrillic)" -+msgstr "Uzbekki (kyrillinen)" -+ -+#: uz/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uzbek" -+msgstr "Uzbekki" -+ -+#: vi/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vietnamese" -+msgstr "Vietnam" -+ -+#: wa/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Walloon" -+msgstr "Valloni" -+ -+#: xh/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Xhosa" -+msgstr "Xhosa" -+ -+#: x-test/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Test Language" -+msgstr "KDE:n testauskieli" -+ -+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Simplified Chinese" -+msgstr "Yksinkertaistettu kiina" -+ -+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chinese (Hong Kong)" -+msgstr "Kiina (Hongkong)" -+ -+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Traditional Chinese" -+msgstr "Perinteinen kiina" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po -@@ -0,0 +1,286 @@ -+# Finnish messages for desktop_extragear-network_konversation. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the extragear package. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Ilkka Pirskanen , 2006. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2012. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 03:00+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-05-05 18:27+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Big Bullets" -+msgstr "Isot luettelomerkit" -+ -+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni" -+msgstr "”Isot luettelomerkit” (Dario Abatianni)" -+ -+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Christmas Theme" -+msgstr "Jouluteema" -+ -+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi" -+msgstr "”Jouluteema” (Kenichiro Takahashi)" -+ -+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Classic Theme" -+msgstr "Klassinen teema" -+ -+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni" -+msgstr "”LEDit” (Dario Abatianni)" -+ -+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Default Theme" -+msgstr "Oletusteema" -+ -+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro" -+msgstr "”Oxygen” by Nuno Pinheiro" -+ -+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE 3 Default Theme" -+msgstr "KDE 3-oletusteema" -+ -+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka" -+msgstr "”Yksinkertainen” (Shintaro Matsuoka)" -+ -+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Smiling Theme" -+msgstr "Hymiöteema" -+ -+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell" -+msgstr "”Hymiöteema” Kopetesta (John Tapsell)" -+ -+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Square Theme" -+msgstr "Neliöteema" -+ -+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi" -+msgstr "”NELIÖT” (Kenichiro Takahashi)" -+ -+#: data/konversation.desktop:7 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "IRC Client" -+msgstr "IRC-keskustelu" -+ -+#: data/konversation.desktop:56 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konversation" -+msgstr "Konversation" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Konversation" -+msgstr "Konversation" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:55 -+msgctxt "Name" -+msgid "New message" -+msgstr "Uusi viesti" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:103 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New message arrived in a channel" -+msgstr "Kanavalle saapui uusi viesti" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:152 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nick written" -+msgstr "Nimimerkki kirjoitettiin" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:198 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone wrote your nick in a message" -+msgstr "Joku kirjoitti nimimerkkisi viestiin" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:246 -+msgctxt "Name" -+msgid "Highlight triggered" -+msgstr "Korostus laukaistu" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:285 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone triggered a highlight" -+msgstr "Joku laukaisi korostuksen" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:327 -+msgctxt "Name" -+msgid "Private message" -+msgstr "Uusi viesti" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:373 -+msgctxt "Comment" -+msgid "You received a private message" -+msgstr "Vastaanotit yksityisviestin" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:422 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nick changed" -+msgstr "Nimimerkki muuttui" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:468 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone changed their nick" -+msgstr "Joku muutti nimimerkkiään" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:516 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incoming file" -+msgstr "Saapuva tiedosto" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:564 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC" -+msgstr "Joku haluaa lähettää DCC-tiedoston sinulle" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:612 -+msgctxt "Name" -+msgid "DCC transfer error" -+msgstr "DCC-siirtovirhe" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:654 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An error occurred in a DCC transfer" -+msgstr "Virhe tapahtui DCC-siirron aikana" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:698 -+msgctxt "Name" -+msgid "DCC transfer complete" -+msgstr "DCC-siirto valmis" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:740 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A DCC transfer successfully completed" -+msgstr "DCC-siirto valmistui onnistuneesti" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:784 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nick joined channel" -+msgstr "Nimimerkki liittyi kanavalle" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:829 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New nick joined a channel" -+msgstr "Uusi nimimerkki liittyi kanavalle" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:877 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nick left channel" -+msgstr "Nimimerkki poistui kanavalta" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:922 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A nick left a channel" -+msgstr "Nimimerkki poistui kanavalta" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:970 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mode change" -+msgstr "Tilamuutos" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1015 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A user or channel mode was changed" -+msgstr "Käyttäjän tai kanavan tila vaihtui" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1063 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notify" -+msgstr "Ilmoitus" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1111 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A user on your watched nicks list has come online" -+msgstr "Seurattu nimimerkki tuli paikalle" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1159 -+msgctxt "Name" -+msgid "Query" -+msgstr "Keskustelu" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1208 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone started a conversation (query) with you" -+msgstr "Joku aloitti keskustelun kanssasi" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1256 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kick" -+msgstr "Ulosheitto" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1304 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone kicked you out of a channel" -+msgstr "Joku heitti sinut kanavalta ulos" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1352 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connection failure" -+msgstr "Yhteysvirhe" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1399 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Failed to connect to server" -+msgstr "Palvelimeen yhdistäminen epäonnistui" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1448 -+msgctxt "Name" -+msgid "You joined a channel" -+msgstr "Liityit kanavalle" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1493 -+msgctxt "Comment" -+msgid "You joined a channel" -+msgstr "Liityit kanavalle" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1541 -+msgctxt "Name" -+msgid "DCC Chat" -+msgstr "DCC-keskustelu" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1588 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone started a DCC chat with you" -+msgstr "Joku aloitti DCC-keskustelun kanssasi" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgid "Name=Oxygen Theme" -+#~ msgstr "Hymiöteema" -+ -+#~ msgid "Comment=Konversation" -+#~ msgstr "Konversation" -+ -+#~ msgid "Comment=You joined a channel" -+#~ msgstr "Liityit kanavalle" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po -@@ -0,0 +1,24 @@ -+# Tommi Nieminen , 2010. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 04:31+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-09-18 20:56+0300\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/data/rekonq.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "rekonq" -+msgstr "rekonq" -+ -+#: src/data/rekonq.desktop:47 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Web Browser" -+msgstr "WWW-selain" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po -@@ -0,0 +1,223 @@ -+# Tommi Nieminen , 2010. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-04-23 03:26+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-02-05 16:30+0200\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Suomi \n" -+"Language: \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Process package queue" -+msgstr "Käsittele pakettijono" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:23 -+msgctxt "Description" -+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages" -+msgstr "Ottaa käsiteltäväkseen pakettijonon ja niille suoritettavia toimia" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:45 -+msgctxt "Name" -+msgid "Update package index" -+msgstr "Päivitä pakettihakemisto" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:67 -+msgctxt "Description" -+msgid "Update package index" -+msgstr "Päivitä pakettihakemisto" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:93 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "The distribution upgrade completed" -+msgctxt "Name" -+msgid "Distribution upgrade" -+msgstr "Jakelupäivitys valmistui" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:116 -+msgctxt "Description" -+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aqpm global configuration" -+msgstr "Aqpm:n yleisasetukset" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:32 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the global settings for Aqpm" -+msgstr "Määritä Aqpm:n yleisasetukset" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:52 -+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:55 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "shaman,package,install,upgrade,system,aqpm,pacman" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aqpm Databases configuration" -+msgstr "Aqpm:n tietokanta-asetukset" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:34 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the databases for package management" -+msgstr "Määritä paketinhallinnan tietokanta-asetukset" -+ -+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shaman Plugin" -+msgstr "Shaman-liitännäinen" -+ -+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "ABS Backend (Arch Linux)" -+msgstr "ABS-taustaosa (Arch Linux)" -+ -+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "AUR Backend (Arch Linux)" -+msgstr "AUR-taustaosa (Arch Linux)" -+ -+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Transaction Logger configuration" -+msgstr "Toimenpidelokin asetukset" -+ -+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Transaction Logger" -+msgstr "Toimenpideloki" -+ -+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Logs transactions" -+msgstr "Pitää lokia toimenpiteistä" -+ -+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Package Detail" -+msgstr "Paketin tiedot" -+ -+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:34 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows package's details." -+msgstr "Näyttää paketin yksityiskohdat." -+ -+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8 -+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Packages View" -+msgstr "Pakettinäkymä" -+ -+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:33 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show a list of Packages" -+msgstr "Näytä pakettien luettelo" -+ -+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Provider User Interface" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "User Interface for Provider Plugins" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "RSS-Reader" -+msgstr "RSS-lukija" -+ -+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Testscript-GUI" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test hooks plugin" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shaman configuration" -+msgstr "Shamanin asetukset" -+ -+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "General Shaman configuration" -+msgstr "Shamanin yleisasetukset" -+ -+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shaman" -+msgstr "Shaman" -+ -+#: shaman/shaman/shaman.desktop:26 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Package Manager" -+msgstr "Paketinhallinta" -+ -+#: shaman/shaman/shaman.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An advanced package manager for KDE" -+msgstr "Edistynyt paketinhallinta KDE:hen" -+ -+#: shaman/shaman/shaman.desktop:78 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "package,manager,management" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Package manager notifications" -+msgstr "Paketinhallinnan ilmoitukset" -+ -+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:48 -+msgctxt "Name" -+msgid "Questions" -+msgstr "Kysymykset" -+ -+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context " -+"might prevent you from answering some questions" -+msgstr "" -+"Käytetään kysymysten näyttämiseen. Ilmoitusten poistaminen käytöstä tässä " -+"kontekstissa voi estää sinua vastaamasta joihinkin kysymyksiin" -+ -+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:91 -+msgctxt "Name" -+msgid "Transaction question" -+msgstr "Kysymys toimenpiteestä" -+ -+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:111 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress" -+msgstr "Shaman kysyy jotakin meneillään olevan toimenpiteestä" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_kdelibs_kactivities.po -@@ -0,0 +1,74 @@ -+# Finnish messages of desktop_kdelibs_kactivities. -+# Copyright © 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. -+# -+# Jorma Karvonen , 2011. -+# Lasse Liehu , 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-26 12:31+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-05-10 00:01+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: service/activitymanager-plugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Activity manager plugin" -+msgstr "Aktiviteettihallintaliitännäinen" -+ -+#: service/kactivitymanagerd.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activity Manager" -+msgstr "Aktiviteettihallinta" -+ -+#: service/kactivitymanagerd.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The activity management backend" -+msgstr "Aktiviteettihallintataustaohjelma" -+ -+#: service/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dummy plugin" -+msgstr "Valeliitännäinen" -+ -+#: service/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Just testing" -+msgstr "Testataan parhaillaan" -+ -+#: service/plugins/globalshortcuts/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Global Shortcuts plugin" -+msgstr "Järjestelmänlaajuiset pikanäppäimet -liitännäinen" -+ -+#: service/plugins/globalshortcuts/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Adds global keyboard shorcuts to KActivityManager Daemon" -+msgstr "" -+"Lisää järjestelmänlaajuiset pikanäppäimet KActivityManager-taustaprosessiin" -+ -+#: service/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Share-Like-Connect Plugin" -+msgstr "Share-Like-Connect -liitännäinen" -+ -+#: service/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin to provide data to the SLC system" -+msgstr "Liitännäinen, joka tarjoaa tietoja SLC-järjestelmään" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Nepomuk Feeder Plugin" -+#~ msgstr "Nepomuk-syöteliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk" -+#~ msgstr "" -+#~ "Liitännäinen tapahtumien tallentamiseen ja arvosanoittamiseen Nepomukissa" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po -@@ -0,0 +1,453 @@ -+# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to Finnish -+# Mikael Lammentausta , 2008, 2009. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-09 03:24+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:25+0300\n" -+"Last-Translator: Mikael Lammentausta \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: digikam/main/digikam.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "digiKam" -+msgstr "digiKam" -+ -+#: digikam/main/digikam.desktop:62 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Photo Management Program" -+msgstr "Valokuva–hallintaohjelma" -+ -+#: digikam/main/digikam.desktop:110 showfoto/main/showfoto.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Manage your photographs like a professional with the power of open source" -+msgstr "Ammattilaistasoinen avoimen lähdekoodin ohjelma valokuvien hallintaan" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:3 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "digiKam" -+msgctxt "Comment" -+msgid "digiKam" -+msgstr "digiKam" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:49 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download complete" -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A download from a camera or other device has finished." -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:130 -+msgctxt "Name" -+msgid "Save file complete" -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:161 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A file from image editor is saved." -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:196 -+msgctxt "Name" -+msgid "Batch queue completed" -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:232 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed." -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:269 -+msgctxt "Name" -+msgid "Update of fingerprint database complete" -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:305 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The update of the fingerprint database has been completed." -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:344 -+msgctxt "Name" -+msgid "Update of thumbnails database complete" -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:380 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The update of the thumbnails database has been completed." -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:419 -+msgctxt "Name" -+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed" -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:453 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The synchronization of the images' metadata with the database has been " -+"completed." -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:490 -+msgctxt "Name" -+msgid "Update of detected faces database complete" -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:517 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The update of the detected faces database has completed." -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:547 -+msgctxt "Name" -+msgid "Update of duplicates items in database complete" -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:571 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The update of the duplicates items in database has completed." -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:598 -+msgctxt "Name" -+msgid "Find of new items in database complete" -+msgstr "" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:622 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The scan of the new items in database has completed." -+msgstr "" -+ -+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "ImagePlugin_ColorFx" -+msgctxt "Name" -+msgid "ImagePlugin_Color" -+msgstr "Väriefektit" -+ -+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to correct colors of image" -+msgstr "" -+ -+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "ImagePlugin_Core" -+msgctxt "Name" -+msgid "ImagePlugin_Decorate" -+msgstr "Liitännäisten ydin" -+ -+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to decorate image" -+msgstr "" -+ -+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "ImagePlugin_WhiteBalance" -+msgctxt "Name" -+msgid "ImagePlugin_Enhance" -+msgstr "Valkotasapaino" -+ -+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:44 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "digiKam plugin to restore a photograph" -+msgctxt "Comment" -+msgid "digiKam plugin to enhance photograph" -+msgstr "Korjaa kuvassa esiintyviä virheitä" -+ -+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "ImagePlugin_FilmGrain" -+msgctxt "Name" -+msgid "ImagePlugin_FxFilters" -+msgstr "Filmirakeet" -+ -+# onko algoritmi liian tekninen termi? -+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:43 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "Blur special effects plugin for digiKam" -+msgctxt "Comment" -+msgid "Special effect filters plugin for digiKam" -+msgstr "Sumennustehosteita" -+ -+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "ImagePlugin_Core" -+msgctxt "Name" -+msgid "ImagePlugin_Transform" -+msgstr "Liitännäisten ydin" -+ -+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to transform image geometry" -+msgstr "" -+ -+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14 -+msgctxt "Description" -+msgid "digiKam albums kioslave" -+msgstr "digiKamin kioslave-palvelu albumeille" -+ -+#: kioslave/digikamdates.protocol:14 -+msgctxt "Description" -+msgid "digiKam dates kioslave" -+msgstr "digiKamin kioslave-palvelu päiväyksille" -+ -+#: kioslave/digikammapimages.protocol:14 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Description" -+#| msgid "digiKam dates kioslave" -+msgctxt "Description" -+msgid "digiKam mapimages kioslave" -+msgstr "digiKamin kioslave-palvelu päiväyksille" -+ -+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7 -+msgctxt "Description" -+msgid "digiKam search kioslave" -+msgstr "digiKamin kioslave-palvelu hauille" -+ -+#: kioslave/digikamtags.protocol:14 -+msgctxt "Description" -+msgid "digikam tags kioslave" -+msgstr "digiKamin kioslave-palvelu tunnisteille" -+ -+#: showfoto/main/showfoto.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "showFoto" -+msgstr "showFoto" -+ -+#: showfoto/main/showfoto.desktop:51 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Photo Viewer and Editor" -+msgstr "Valokuvien katselu ja käsittely" -+ -+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4 -+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4 -+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download Photos with digiKam" -+msgstr "Siirrä valokuvat digiKamilla" -+ -+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "digiKam Detect and Download" -+msgstr "Tunnista kamera ja lataa kuvat digiKamilla" -+ -+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A digiKam Image Plugin" -+msgstr "digiKam-liitännäinen" -+ -+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Digikam Nepomuk Service" -+msgstr "DigiKamin Nepomuk-palvelu" -+ -+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam" -+msgstr "" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_SuperImpose" -+#~ msgstr "SuperImpose" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Liittää useampia kuvia päällekäin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_HotPixels" -+#~ msgstr "KuumatPikselit" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Digitaalisen rakeisuushäiriön korjaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_LensCorrection" -+#~ msgstr "LinssivääristymänKorjaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_Core" -+#~ msgstr "Liitännäisten ydin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "digiKam Core Image Plugin" -+#~ msgstr "digiKamin liitännäisten ydin" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_InPainting" -+#~ msgstr "Sävypelkistys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_Restoration" -+#~ msgstr "Restaurointi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_Border" -+#~ msgstr "Reunus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Add border to image plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Lisää kuvaan reunuksen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_FreeRotation" -+#~ msgstr "Kierto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Kiertää kuvaa vapaasti määritettävien asteiden verran" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_InsertText" -+#~ msgstr "Tekstinlisäys" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Insert text to image plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Lisää tekstiä kuvaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_Perspective" -+#~ msgstr "Perspektiivimuunnos" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Perspective tool plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Vääristää kuvan perspektiiviä" -+ -+# perspektiivikierto? gimpissä 'väännin' -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_ShearTool" -+#~ msgstr "Viistoutus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Shear tool plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Viistouttaa kuvaa vaaka- ja pystysuunnassa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_Texture" -+#~ msgstr "Taustapinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image" -+#~ msgstr "Lisää kuvaan taustapinnan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_BlurFX" -+#~ msgstr "Sumennus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_Charcoal" -+#~ msgstr "Hiilipiirros" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Charcoal drawing image effect plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Jäljittelee hiiliviivapiirrosta" -+ -+# onko algoritmi liian tekninen termi? -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Color special effects plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Erikoisia väritehosteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_DistortionFX" -+#~ msgstr "Vääristymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Distortion special effects plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Vääristymäerikoistehosteita" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_Emboss" -+#~ msgstr "Kohokuvio" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Kohokuvioefekti kohteiden ääriviivoista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_OilPaint" -+#~ msgstr "Öljyvärimaalaus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Jäljittelee öljyvärimaalausta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_RainDrop" -+#~ msgstr "Sadepisarat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Lisää kuvan pintaan sadepisaroita" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Filmikuvien rakeisuuden jäljittelijä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustCurves" -+#~ msgstr "TasonsäätöKäyrä" -+ -+# hirveää suomen kieltä -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image histogram adjust curves plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Muokkaa värikanavien raja-arvoja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustLevels" -+#~ msgstr "TasonsäätöHistogrammi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image histogram adjust levels plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Muokkaa värikanavien raja-arvoja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_ChannelMixer" -+#~ msgstr "KanavatasapainonSäätö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Image color channels mixer plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Värikanavien sekoitussuhteiden muokkain" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Korjaa kuvan valkotasapainon" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_Infrared" -+#~ msgstr "Infrapuna" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Jäljittelee infrapunafilmiä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ImagePlugin_NoiseReduction" -+#~ msgstr "Kohinanpoisto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Noise Reduction plugin for digiKam" -+#~ msgstr "Vähentää kuvan kohinaa" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po -@@ -0,0 +1,604 @@ -+# Finnish messages for desktop_extragear-network_choqok. -+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the extragear package. -+# Jorma Karvonen , 2010. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 03:41+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 18:58+0200\n" -+"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: choqok/choqok.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Choqok" -+msgstr "Choqok" -+ -+#: choqok/choqok.desktop:47 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "GenericName" -+#| msgid "KDE Micro-blogging Client" -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Micro-blogging Client" -+msgstr "KDE-mikroblogiasiakas" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Choqok" -+msgstr "Choqok" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:46 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Post Arrived" -+msgstr "Uusi viesti on saapunut" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New post arrived" -+msgstr "Uusi viesti on saapunut" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:122 -+msgctxt "Name" -+msgid "Job Success" -+msgstr "Työ onnistui" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:156 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A job finished successfully" -+msgstr "Työ päättyi onnistuneesti" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:194 -+msgctxt "Name" -+msgid "Job Error" -+msgstr "Työvirhe" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:230 -+msgctxt "Comment" -+msgid "There was an error while performing a job" -+msgstr "Virhe työtä suoritettaessa" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:270 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shortening" -+msgstr "Lyhennys" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:305 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shortening a URL" -+msgstr "Lyhennetään verkko-osoite" -+ -+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Accounts" -+msgstr "Tilit" -+ -+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Manage Your Accounts" -+msgstr "Hallitse tilejäsi" -+ -+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Appearance" -+msgstr "Ulkonäkö" -+ -+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Personalize Choqok Look and Feel" -+msgstr "Personalisoi Choqok-käyttötuntuma" -+ -+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Behavior" -+msgstr "Käyttäytyminen" -+ -+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Personalize Choqok's Behavior" -+msgstr "Personalisoi Choqok-käyttäytyminen" -+ -+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plugins" -+msgstr "Liitännäiset" -+ -+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Select and Configure Plugins" -+msgstr "Valitse liitännäisasetukset" -+ -+#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Choqok MicroBlog Plugin" -+msgstr "Choqok-mikroblogiliitännäinen" -+ -+#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Choqok Plugin" -+msgstr "Choqok-liitännäinen" -+ -+#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Choqok Shortener Plugin" -+msgstr "Choqok-lyhentäjäliitännäinen" -+ -+#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "Choqok Shortener Plugin" -+msgctxt "Comment" -+msgid "Choqok Uploader Plugin" -+msgstr "Choqok-lyhentäjäliitännäinen" -+ -+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "StatusNet" -+msgstr "StatusNet" -+ -+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)" -+msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)" -+ -+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open Collaboration Services" -+msgstr "" -+ -+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Open Collaboration Services" -+msgstr "" -+ -+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Twitter" -+msgstr "Twitter" -+ -+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Twitter.com Service" -+msgstr "Twitter.com-palvelu" -+ -+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12 -+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Better Notify" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:37 -+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Notify Important Posts" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Filter posts" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Filtering unwanted posts" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Preview Images" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9 -+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "StatusNet" -+msgctxt "Name" -+msgid "IMStatus" -+msgstr "StatusNet" -+ -+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog." -+msgstr "" -+ -+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6 -+msgctxt "X-KDE-Submenu" -+msgid "Choqok" -+msgstr "Choqok" -+ -+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:49 -+msgctxt "Name" -+msgid "Share Link with Choqok" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:83 -+msgctxt "Name" -+msgid "Share Link with Choqok (Title)" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upload with Choqok" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "Choqok Plugin" -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqueror Choqok Plugin" -+msgstr "Choqok-liitännäinen" -+ -+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11 -+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Now Listening" -+msgstr "Nyt kuunnellaan" -+ -+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tells your friends what you are listening to." -+msgstr "Kertoo ystävillesi, mitä parhaillaan kuuntelet." -+ -+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:56 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "Tells your friends what you are listening to." -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tells your friends what you are listening to" -+msgstr "Kertoo ystävillesi, mitä parhaillaan kuuntelet." -+ -+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Quickly Filter posts" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Filter posts by author name or content text" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Search Action" -+msgstr "Etsintätoiminto" -+ -+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:51 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "" -+#| "Add a Search action to UI for Twitter Api microblogs. e.g. Twitter and " -+#| "StatusNet" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and " -+"StatusNet" -+msgstr "" -+"Lisää etsintätoiminto käyttöliittymään Twitter API-mikroblogia varten. Esim. " -+"Twitter ja StatusNet" -+ -+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11 -+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "bit.ly" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "bit.ly" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:51 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service." -+msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." -+ -+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "goo.gl" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:50 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service." -+msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." -+ -+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd_config.desktop:11 -+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "is.gd" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." -+msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." -+ -+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "3.ly" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:50 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service." -+msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." -+ -+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "TightUrl Shortener" -+msgctxt "Name" -+msgid "TightUrl" -+msgstr "TightUrl-lyhentäjä" -+ -+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service." -+msgstr "" -+"Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen TightURL-palvelun kautta." -+ -+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11 -+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "tinyarro.ws" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "tinyarro.ws" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:51 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service." -+msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." -+ -+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "ur1.ca" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:51 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service." -+msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." -+ -+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "urls.io" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:51 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service." -+msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." -+ -+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "ur.ly" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:51 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service." -+msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." -+ -+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11 -+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yourls" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Yourls" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:51 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service." -+msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." -+ -+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12 -+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Translator" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:48 -+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12 -+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "UnTiny URLs" -+msgstr "UnTiny-verkko-osoitteet" -+ -+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:46 -+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip" -+msgstr "Poimi täysi URL ja näytä se työkaluvihjeenä" -+ -+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11 -+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flickr" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:46 -+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upload image to flickr.com" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "ImageShack" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upload image to imageshack.us" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11 -+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mobypicture" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:43 -+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upload image to mobypicture.com" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11 -+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Posterous" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:43 -+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upload image to posterous.com" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11 -+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Twitgoo" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:43 -+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upload image to twitgoo.com" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11 -+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Twitpic" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:45 -+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upload image to twitpic.com" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Preview videos" -+msgstr "" -+ -+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos" -+msgstr "" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "StatusNet" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "IMStatus" -+#~ msgstr "StatusNet" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Digg.com Shortener" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Digg.com" -+#~ msgstr "Digg.com-lyhentäjä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the digg.com service." -+#~ msgstr "" -+#~ "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen digg.com-palvelun kautta." -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the u.nu service." -+#~ msgstr "" -+#~ "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "is.gd Shortener" -+#~ msgstr "is.gd-lyhentäjä" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "is.gd Shortener" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ur1.ca Shortener" -+#~ msgstr "is.gd-lyhentäjä" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "is.gd Shortener" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "ur.ly Shortener" -+#~ msgstr "is.gd-lyhentäjä" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "is.gd Shortener" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Yourls Shortener" -+#~ msgstr "is.gd-lyhentäjä" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po -@@ -0,0 +1,43 @@ -+# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to Finnish -+# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to -+# Mikael Lammentausta , 2008. -+# Mikael Lammentausta , 2009. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-05-20 17:20+0300\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Suomi \n" -+"Language: \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Play Audio CD with Kaffeine" -+msgstr "Soita musiikki-CD Kaffeinessa" -+ -+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Play DVD with Kaffeine" -+msgstr "Toista DVD-levy Kaffeinessa" -+ -+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Play Video CD with Kaffeine" -+msgstr "Toista video-CD Kaffeinessa" -+ -+#: src/kaffeine.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kaffeine" -+msgstr "Kaffeine" -+ -+#: src/kaffeine.desktop:60 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Media Player" -+msgstr "Mediasoitin" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po -@@ -0,0 +1,407 @@ -+# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Mikael Lammentausta , 2006, 2008. -+# Tommi Nieminen , 2009, 2011. -+# Lasse Liehu , 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:46+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-05-10 03:45+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Video DVD Browser" -+msgstr "Video-DVD-selain" -+ -+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including " -+"decryption)" -+msgstr "" -+"Kioslave-palvelu, joka mahdollistaa tiedostojen purkamisen dvd-levyltä." -+ -+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Plugin" -+msgstr "K3b-liitännäinen" -+ -+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b FFMpeg Decoder" -+msgstr "K3b:n FFMpeg-purkaja" -+ -+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode wma files" -+msgstr "WMA-tiedostojen purkumoduuli" -+ -+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b FLAC Decoder" -+msgstr "K3b:n FLAC-purkaja" -+ -+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode FLAC files" -+msgstr "FLAC-tiedostojen purkumoduuli" -+ -+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Libsndfile Decoder" -+msgstr "K3b:n Libsndfile-purkaja" -+ -+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile" -+msgstr "Libsndfilen tukemien tiedostojen purkumoduuli" -+ -+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b MAD Decoder" -+msgstr "K3b:n MAD-purkaja" -+ -+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files" -+msgstr "MPEG 1 Layer III -tiedostojen purkumoduuli" -+ -+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Musepack Decoder" -+msgstr "K3b:n Musepack-purkaja" -+ -+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files" -+msgstr "Musepack-tiedostojen purkumoduuli" -+ -+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder" -+msgstr "K3b:n Ogg Vorbis -purkaja" -+ -+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files" -+msgstr "Ogg Vorbis -tiedostojen purkumoduuli" -+ -+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b ??? Decoder" -+msgstr "K3b:n ???-purkaja" -+ -+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode ??? files" -+msgstr "???-tiedostojen purkumoduuli" -+ -+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Wave Decoder" -+msgstr "K3b:n Wave-purkaja" -+ -+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode wave files" -+msgstr "Wave-äänitiedostojen purkumoduuli" -+ -+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b External Audio Encoder" -+msgstr "K3b:n vapaasti määritettävä pakkaaja" -+ -+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command" -+msgstr "Pakkauskomennon määrittämisen salliva pakkausmoduuli" -+ -+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget" -+msgstr "Käyttäjän pakkauskomennon asetukset" -+ -+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder" -+msgstr "K3b:n lame Mp3-pakkaaja" -+ -+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files" -+msgstr "MPEG1 Layer III (mp3) -tiedostojen pakkausmoduuli" -+ -+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module" -+msgstr "MP3-tiedostojen pakkauksen asetukset" -+ -+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder" -+msgstr "K3b:n Ogg Vorbis-pakkaaja" -+ -+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files" -+msgstr "Ogg Vorbis -tiedostojen pakkausmoduuli" -+ -+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget" -+msgstr "K3b:n Ogg Vorbis -purkaja asetussovelma" -+ -+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b ??? Encoder" -+msgstr "K3b:n ???-pakkaaja" -+ -+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encoding module to encode files" -+msgstr "-tiedostojen pakkausmoduuli" -+ -+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b SoX Audio Encoder" -+msgstr "K3b:n SoX-pakkaaja" -+ -+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX" -+msgstr "Moduuli useiden tiedostomuotojen pakkaukseen SoXilla" -+ -+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module" -+msgstr "K3b:n Sox-äänipakkaajan asetusosio" -+ -+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer" -+msgstr "K3b:n äänitunnistetiedon uudelleennimeäjä" -+ -+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info." -+msgstr "" -+"Liitännäinen äänitiedostojen nimien muuttamiseksi metatietojen perusteella." -+ -+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Cddb Audio Plugin" -+msgstr "K3b:n CDDB-ääniliitännäinen" -+ -+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project." -+msgstr "Liitännäinen ääniprojektin tietojen kyselemiseksi CDDB-palvelimelta." -+ -+#: src/helper/k3b.actions:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Update device and programs permissions" -+msgstr "Päivitä laitteiden ja ohjelmien oikeudet" -+ -+#: src/helper/k3b.actions:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"Authentication is required to update permissions of devices and programs" -+msgstr "" -+"Tunnistautuminen vaaditaan laitteiden ja ohjelmien oikeuksien päivittämiseksi" -+ -+#: src/helper/k3b.actions:98 -+msgctxt "Name" -+msgid "Adds current user to a specified group" -+msgstr "" -+ -+#: src/helper/k3b.actions:130 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Description" -+#| msgid "" -+#| "Authentication is required to update permissions of devices and programs" -+msgctxt "Description" -+msgid "Authentication is required to add current user to a group" -+msgstr "" -+"Tunnistautuminen vaaditaan laitteiden ja ohjelmien oikeuksien päivittämiseksi" -+ -+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:108 src/k3b-iso.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b" -+msgstr "K3b" -+ -+#: src/k3b.desktop:6 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Disk Burning" -+msgstr "Levynpoltto" -+ -+#: src/k3b.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Disk writing program" -+msgstr "Levynpolttosovellus" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "K3b" -+msgstr "K3b" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:65 -+msgctxt "Name" -+msgid "Process successful" -+msgstr "Suoritettu" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:124 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Process successfully finished" -+msgstr "Työ on suoritettu" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:184 -+msgctxt "Name" -+msgid "Process error" -+msgstr "Käsittelyvirhe" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:243 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Process finished with errors" -+msgstr "Käsittely päättyi virheellisesti" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:306 -+msgctxt "Name" -+msgid "Waiting for medium" -+msgstr "Odotetaan levyä" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:364 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The user needs to insert a medium" -+msgstr "Odotetaan levyä järjestelmään" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:423 -+msgctxt "Name" -+msgid "Busy" -+msgstr "" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:462 -+msgctxt "Comment" -+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations" -+msgstr "" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:502 -+msgctxt "Name" -+msgid "No problems found" -+msgstr "" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:539 -+msgctxt "Comment" -+msgid "No problems found in system configuration" -+msgstr "" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:579 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mount/unmount failed" -+msgstr "" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:617 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Medium cannot be mount or unmounted" -+msgstr "" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:656 -+msgctxt "Name" -+msgid "Track data not found" -+msgstr "" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:692 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Track information has not been found in the online database" -+msgstr "" -+ -+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Extract Digital Audio with K3b" -+msgstr "Pura digitaalinen sisältö K3b:llä" -+ -+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Copy with K3b" -+msgstr "Kopioi K3b:llä" -+ -+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10 -+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Create Audio CD with K3b" -+msgstr "Luo ääni-CD K3b:llä..." -+ -+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10 -+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Create file project with K3b" -+msgstr "Luo tiedostoprojekti K3b:llä..." -+ -+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Create Video CD with K3b" -+msgstr "Luo video-CD K3b:llä..." -+ -+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Copy DVD with K3b" -+msgstr "Kopioi DVD K3b:llä" -+ -+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b" -+msgstr "Pura DVD-nimikkeitä K3b:llä" -+ -+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Write CD Image with K3b" -+msgstr "Polta CD-levykuva K3b:llä..." -+ -+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Write image to disc with K3b" -+msgstr "Polta levykuva levylle K3b:llä..." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b" -+#~ msgstr "K3bSetup – muokkaa CD- ja DVD-polton oikeuksia K3b:tä varten" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "K3bSetup,k3bsetup" -+#~ msgstr "K3bSetup,k3bsetup" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "K3bSetup" -+#~ msgstr "K3bSetup" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "CD/DVD/BD Burning Setup" -+#~ msgstr "CD- ja DVD-polton asetusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "K3b Project Info" -+#~ msgstr "K3b-projektin kuvaus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Data CD with K3b..." -+#~ msgstr "Luo data-cd K3b:llä..." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Create Data DVD with K3b..." -+#~ msgstr "Luo data-dvd K3b:llä..." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Write CD or DVD Image with K3b..." -+#~ msgstr "Polta levykuva cd- tai dvd-levylle K3b:llä..." -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "K3b Project" -+#~ msgstr "K3b-projekti" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po -@@ -0,0 +1,2237 @@ -+# Tommi Nieminen , 2010. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-04-16 02:25+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-02-01 21:53+0200\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Suomi \n" -+"Language: \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: blazer/blazer.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blazer" -+msgstr "Blazer" -+ -+#: blazer/default.profile:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Demo profile" -+msgstr "Demoprofiili" -+ -+#: blazer/default.profile:24 -+msgctxt "Description" -+msgid "A demonstration profile." -+msgstr "Esimerkkiprofiili" -+ -+#: blazer/default.profile:61 -+msgctxt "Description" -+msgid "The KDE Home Page" -+msgstr "KDE:n kotisivu" -+ -+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Colors" -+msgstr "Värit" -+ -+#: colors/kcontrol/colors.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Color settings" -+msgstr "Väriasetukset" -+ -+#: colors/kcontrol/colors.desktop:90 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" -+msgstr "" -+ -+#: datasources/datasources.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Data Sources" -+msgstr "Tietolähteet" -+ -+#: datasources/datasources.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure ODBC data sources" -+msgstr "ODBC-tietolähteiden asetukset" -+ -+#: datasources/datasources.desktop:70 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver" -+msgstr "" -+ -+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:12 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Network Connections" -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Interfaces" -+msgstr "Verkkoyhteydet" -+ -+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:35 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Network Connections" -+msgctxt "Comment" -+msgid "Network Interfaces" -+msgstr "Verkkoyhteydet" -+ -+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:55 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "device,devices" -+msgstr "" -+ -+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "LDB" -+msgstr "LDB" -+ -+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "LDB backed for KConfig" -+msgstr "" -+ -+#: kded_kosd/kosd.desktop:8 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "KDE Print Daemon" -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE OSD Daemon" -+msgstr "KDE:n tulostuspalvelu" -+ -+#: kded_kosd/kosd.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request" -+msgstr "" -+ -+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "enscript" -+msgstr "enscript" -+ -+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Enscript Text Filter" -+msgstr "Enscript-tekstisuodin" -+ -+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "imagetops" -+msgstr "imagetops" -+ -+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Generic Image to PS Filter" -+msgstr "Muuntaa yleisesti kuvia Postscriptiksi" -+ -+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "pdfwrite" -+msgstr "pdfwrite" -+ -+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:32 -+msgctxt "Comment" -+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)" -+msgstr "PDF-kirjoitin (vaatii Ghostscriptin)" -+ -+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Poster Printing" -+msgstr "Julistetulostus" -+ -+#: kdeprint/filters/poster.desktop:29 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this " -+"command, the poster executable must be accessible in your PATH. Source code for this utility can be on the KDEPrint web site.

WARNING: The " -+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original " -+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package " -+"will not work with KDE. You must use the package found on the " -+"KDEPrint web site." -+msgstr "" -+"Apuohjelma suurten julisteiden tulostamiseksi pienille arkeille. Komennon " -+"käyttämiseksi poster-ohjelman on löydyttävä hakupolustasi (PATH). Ohjelman lähdekoodin voi löytää KDEPrintin sivustolta.

VAROITUS: KDEPrint " -+"sivustolta löytyvä paketti on muokattu versio mistä tahansa CTAN-" -+"arkistopeilistä löytyvästä, mutta alkuperäinen ei toimi KDE:ssä. " -+"Sinun on käytettävä versiota, joka löytyy KDEPrint sivustolta." -+ -+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ps2pdf" -+msgstr "ps2pdf" -+ -+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "PostScript to PDF Converter" -+msgstr "Muuntaa PostScriptiä PDF:ksi" -+ -+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "psbook1" -+msgstr "psbook1" -+ -+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" -+msgstr "" -+ -+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "psbook2" -+msgstr "psbook2" -+ -+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" -+msgstr "" -+ -+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "psbook" -+msgstr "psbook" -+ -+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" -+msgstr "" -+ -+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "psnup" -+msgstr "psnup" -+ -+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter" -+msgstr "Useampi sivu arkille -suodin" -+ -+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "psresize" -+msgstr "psresize" -+ -+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" -+msgstr "Sovittaa tulosteen sisällön eri paperikokoon" -+ -+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "psselect" -+msgstr "psselect" -+ -+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Page Selection/Ordering Filter" -+msgstr "Sivujen valinta- ja järjestyssuodin" -+ -+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KdeprintFax" -+msgstr "KdeprintFax" -+ -+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:28 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Fax Utility" -+msgstr "Faksiohjelma" -+ -+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Print Management Tool" -+msgstr "Tulostuksenhallintatyökalu" -+ -+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KJobViewer" -+msgstr "KJobViewer" -+ -+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:36 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Print Jobs" -+msgstr "Töiden tulostus" -+ -+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KPrinter" -+msgstr "KPrinter" -+ -+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:36 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Printing Tool" -+msgstr "Tulostustyökalu" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/cups/cups.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)" -+msgstr "CUPS (Yleinen UNIX-tulostusjärjestelmä)" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/ext/ext.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Print Through an External Program (generic)" -+msgstr "Tulosta ulkoisen ohjelman kautta (yleisesti)" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" -+msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Print Daemon" -+msgstr "KDE:n tulostuspalvelu" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Print daemon for KDE" -+msgstr "KDE:n tulostuspalvelu" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/lpd/lpd.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "LPR (Standard BSD print system)" -+msgstr "LPR (BSD:n vakiotulostusjärjestelmä)" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" -+msgstr "Yleinen UNIXin LPD-tulostusjärjestelmä (oletus)" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/lpr/lpr.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "LPR/LPRng Print System" -+msgstr "LPR/LPRng-tulostusjärjestelmä" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)" -+msgstr "RLPR-ympäristö (etä-LPD-palvelimet)" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Print to File (PostScript)" -+msgstr "Tulosta tiedostoon (PostScript)" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:35 -+msgctxt "Description" -+msgid "Write PostScript file" -+msgstr "Kirjoita PostScript-tiedosto" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:61 -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:154 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Local file" -+msgstr "Paikallinen tiedosto" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:99 -+msgctxt "Name" -+msgid "Print to File (PDF)" -+msgstr "Tulosta tiedostoon (PDF)" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:128 -+msgctxt "Description" -+msgid "Write PDF/Acrobat file" -+msgstr "Kirjoita PDF/Acrobat-tiedosto" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:193 -+msgctxt "Name" -+msgid "Send to Fax" -+msgstr "Lähetä faksi" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:219 -+msgctxt "Description" -+msgid "Send to external fax system" -+msgstr "Lähetä ulkoiseen faksijärjestelmään" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:245 -+msgctxt "Comment" -+msgid "External" -+msgstr "Ulkoinen" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:282 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Attachment for KMail Composer" -+msgstr "" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:308 -+msgctxt "Description" -+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" -+msgstr "Luo PDF/Acrobat-tiedoston KMailin liitteeksi" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:338 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mail PDF File" -+msgstr "Lähetä PDF-tiedosto sähköpostitse" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:370 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KSendFax" -+msgstr "KSendFax" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:398 -+msgctxt "Description" -+msgid "Use ksendfax to fax the current document" -+msgstr "Faksaa nykyinen asiakirja ksendfaxilla" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:425 -+msgctxt "Name" -+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)" -+msgstr "Kehittynyt faksityökalu (ksendfax)" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "EPSON InkJet" -+msgstr "EPSON InkJet" -+ -+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19 -+msgctxt "Name" -+msgid "Printers" -+msgstr "Tulostimet" -+ -+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:52 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" -+msgstr "Tulostinjärjestelmän asetukset (tulostimet, työt, luokat...)" -+ -+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:79 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:70 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "print,printer,printing management" -+msgstr "" -+ -+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Printing Manager" -+msgstr "Tulostuksen hallinta" -+ -+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fingerprint Manager" -+msgstr "Sormenjälkien hallinta" -+ -+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Information" -+msgstr "Järjestelmätiedot" -+ -+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sysinfo Viewer" -+msgstr "Sysinfo-katselin" -+ -+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:29 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sysinfo" -+msgstr "Sysinfo" -+ -+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Klipper" -+msgstr "Klipper" -+ -+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Clipboard History Manager" -+msgstr "Leikepöydän historian hallinta" -+ -+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clipboard History" -+msgstr "Leikepöydän historia" -+ -+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Clipboard History" -+msgstr "Leikepöydän historia" -+ -+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bookmark Sync" -+msgstr "Kirjanmerkkien tahdistus" -+ -+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server" -+msgstr "Lähettää kirjanmerkit etäpalvelimeen tai noutaa ne sieltä" -+ -+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clear HTTP Auth" -+msgstr "" -+ -+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:33 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3 -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3 -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3 -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "ImageBrowser" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:20 -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:20 -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:20 -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:20 -+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:23 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "A KDE4 Application" -+msgstr "KDE 4 -sovellus" -+ -+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Backup Service" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:8 -+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Backup and Sync" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:26 -+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync." -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Data Management Service" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A service that performs several data management tasks" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk File Annotation Service" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations " -+"based on current context and information extracted by Strigi." -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Nepomuk file annotation service" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:22 -+msgctxt "Name" -+msgid "File annotation suggestion" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the " -+"user" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk filesystem management service" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about " -+"available filesystems." -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Search Client" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:49 -+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:43 -+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Desktop Search" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Share with friends" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tag people on this picture" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Runner" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:11 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Fingerprint Manager" -+msgctxt "Name" -+msgid "Activity Manager" -+msgstr "Sormenjälkien hallinta" -+ -+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The activity management backend" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/libactivities/services/nepomuk_resourceaccesstracker/nepomukactivitiesservice.desktop:7 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Fingerprint Manager" -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Activities Service" -+msgstr "Sormenjälkien hallinta" -+ -+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Metadata sharing" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Nepomuk Service that allows you to share your metadata" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle contact resources" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Email Edit Plugin" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle email resources" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk File Edit Plugin" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:16 -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Task Edit Plugin" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Social Query Client" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk " -+"repositories" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Social Query Daemon" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:27 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk " -+"data through an Avahi service." -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Ontology Importer" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:40 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Ontology Import" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk PIMO Service" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal " -+"information model" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Resource Gui Item" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Resource Display" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "search_widget_test" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "SmartFileModule" -+msgstr "" -+ -+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save " -+"dialogs" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ActiveWindow Control" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activity Popup" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A popup version of ActivityBar" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Album cover" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display the currently playing song's album cover" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Commit Log" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Command Watch" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:26 -+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:28 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Run and view the output of system commands" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2 -+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contacts" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:35 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Central access to people you know" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cpu Frequency Selector" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cucu clock" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Darkstat" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:27 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Example Python Data Engine" -+msgctxt "Name" -+msgid "Tasks with Data Engines" -+msgstr "Python-tietomoottoriesimerkki" -+ -+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:14 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Applet displaying tasks using dataengines" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDebug Applet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:28 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Home" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:36 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Personal Files" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "System" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:38 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "System Locations" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop Applet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:28 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Desktop" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "DiscBurner" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Create and burn optical discs" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Embedded Task Launcher" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple task launcher for active window" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Embedded Titlebar" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple titlebar for active window" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Embedded Window" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embed any window as plasmoid" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fancy Tasks" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fancy Panel" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:21 -+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A containment for a panel" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fancy Task Manager" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Task manager with additional features" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flippoid" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fortune plasmoid" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plasmoid which shows a quote." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grid Cell" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grid" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "aKademy Group Photo" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display the conference's group photo" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "JavaApplet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Java test applet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Input Device Status Applet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KConfigMenu" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Quick access to KDE configuration modules" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keren" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keyboard LEDs" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Keyboard LEDs applet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keyboard and Mouse Status" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wireless Switch" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2 -+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KNewStuff Plasmoid" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KNewStuff Plasmoid" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31 -+msgctxt "Name" -+msgid "Updates available" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Updates available for installed items" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konsolator" -+msgstr "Konsolator" -+ -+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole" -+msgstr "Yksinkertainen päätteen upottava plasmoidi" -+ -+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kopete Extender" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plasma extension to kopete" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Keyboard & Mouse" -+msgctxt "Name" -+msgid "KPartApplet" -+msgstr "Näppäimistö ja hiiri" -+ -+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:17 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma KPartApplet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRemote Control Applet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Quiz" -+msgstr "Quiz" -+ -+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:28 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fun quiz applet to test your friends." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kustodian" -+msgstr "Kustodian" -+ -+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Switch between and start applications" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "PlasmoBiff" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Menubar" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A central menubar for all KDE programs" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "MID Control" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mini Player" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mini media player" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moodbar" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:28 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Moodbar Amarok" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Train Clock" -+msgctxt "Name" -+msgid "Morphing Clock" -+msgstr "Junakello" -+ -+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:14 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Morphing Clock" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2 -+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Tags" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Monitor" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:37 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A SVG themable network monitor" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "OpenBrain" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Desktop Assistant" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Panel Spacer" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:32 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Peachy Applet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "PGame" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasmoid similar to xgame" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/recentdocuments/plasma-applet-recentappdocuments.desktop:2 -+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Recent App Documents" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sample Rotating Applet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sample Rotating Plasma applet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Run Command" -+msgstr "Suorita komento" -+ -+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:27 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Launch command without terminal" -+msgstr "Suorita komento ilman päätettä" -+ -+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen Manager" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "EncodeDecode" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:27 -+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:25 -+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:35 -+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Script Adaptor" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Separator" -+msgstr "Välistys" -+ -+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Extendable separator for using on panels" -+msgstr "Venyvä välistys paneeleissa käytettäväksi" -+ -+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "MouseArrow" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Script" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tiger" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "ScriptWeather" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Weather Test" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ServerHotlink" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma ServerHotlink" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Session" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Control your session" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "StockWatch" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Track the value of stocks" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Suspend Applet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "SvgPanel Test" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Command" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "TaimeTraquer" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:14 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma TaimeTraquer" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test Applet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays a test applet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Time Line" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTimetracker Applet" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Toggle Desktop Effects" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "TogglePanel" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Train Clock" -+msgstr "Junakello" -+ -+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:27 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An SVG themable digital clock" -+msgstr "SVG-teemoitettava digitaalikello" -+ -+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2 -+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Translator" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Translator application using Google Translator." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Victory Calendar" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "virtual_hdd_led" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma virtual_hdd_led" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Webapp" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "WebWatcher" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:18 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "Configure Network Connections" -+msgctxt "Comment" -+msgid "Monitor your favorite sites" -+msgstr "Verkkoyhteyksien asetukset" -+ -+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tip of the Day" -+msgstr "Päivän vinkki" -+ -+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "A panel widget" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "welcome Panel" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A containment for a panel." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ruby Tip of the Day" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "WiFi Signal Strength Meter" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Windows Application Launcher Menu" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Windows menu based application launcher" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "BlankDesktop" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cluttered Desktop" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Simple panel" -+msgstr "Yksinkertainen paneeli" -+ -+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple panel" -+msgstr "Yksinkertainen paneeli" -+ -+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A containment for single applet screens" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Agents" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:17 -+msgctxt "Description" -+msgid "Status of the Akonadi background processes" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Browser Bookmarks" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clipboard" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:33 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Clipboard data for plasmoids" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Example Python Data Engine" -+msgctxt "Name" -+msgid "Generic list engine" -+msgstr "Python-tietomoottoriesimerkki" -+ -+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "WiFi Geolocation" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "HellaNZB Status Information" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KIO Browser" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:28 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "GMail data engine" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "MythTV" -+msgstr "MythTV" -+ -+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:32 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays status about MythTV backend" -+msgstr "Näyttää MythTV-taustaohjelman tilan" -+ -+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Data Engine for Nepomuk tags" -+msgstr "Nepomuk-tunnisteiden tietomoottori" -+ -+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Have all recent documents from this app" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "lm-sensors" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Stock Exchange Data" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fetches stock data from Internet resources." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTimeTracker" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blend" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Elegance" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:17 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An elegant theme for plasma" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Heron" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:14 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simple, smooth theme" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Silicon" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Transparent slim theme" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "XPLike" -+msgstr "XPLike" -+ -+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XP like theme" -+msgstr "XP:n kaltainen teema" -+ -+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "BuienRadar.NL" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XML Data from BuienRadar.NL" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "EMHI" -+msgstr "EMHI" -+ -+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "METAR data from NOAA" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "METAR weather data from NOAA" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi" -+msgstr "Kuopion sää osoitteesta weather.savonia.fi" -+ -+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kuopio, Finland" -+msgstr "Kuopio" -+ -+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Willab Ion" -+msgstr "Willab Ion" -+ -+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland" -+msgstr "Sää Linnanmaan sääasemalta Oulusta" -+ -+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2 -+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo! Weather" -+msgstr "Yahoo! Weather" -+ -+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:22 -+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XML Data from Yahoo! Weather" -+msgstr "XML-data Yahoo! Weatheristä" -+ -+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "kidenticon" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:13 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Plasma Mobile" -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma kidenticon" -+msgstr "Plasma Mobile" -+ -+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Storage Plugin" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for storage on plasma data containers in akonadi." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:30 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Plasma Storage" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plasma Storage Resource" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Resource for storing the content of DataEngines" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "storage Serializer" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:14 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for storage" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Netbook" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Fingerprint Manager" -+msgctxt "Name" -+msgid "Activities Runner" -+msgstr "Sormenjälkien hallinta" -+ -+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Change the current activity based on keyword" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Global Shortcuts Runner" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Global Shortcuts Runner" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3 -+msgctxt "Name|plasma runner" -+msgid "KDE History" -+msgstr "KDE:n historia" -+ -+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search in Konqueror History" -+msgstr "Etsi Konquerorin historiasta" -+ -+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Media Player" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:32 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Controls a media player" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Python Evaluator" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Python expression evaluator" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qalculate!" -+msgstr "Qalculate!" -+ -+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library" -+msgstr "Laske lausekkeiden arvoja Qalculate!-kirjastoa käyttäen" -+ -+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen Management Applet" -+msgstr "Näytönhallintasovelma" -+ -+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens" -+msgstr "Sovelma kytkettyjen näyttöjen nopeaan ja helppoon hallintaan" -+ -+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen Management Engine" -+msgstr "Näytönhallintamoottori" -+ -+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Falcon Data Engine" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Falcon Runner" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Python Applet" -+msgstr "Python-sovelmaesimerkki" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Python Data Engine" -+msgstr "Python-tietomoottoriesimerkki" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Python Runner" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Python Example" -+msgstr "Python-esimerkki" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Ruby Data Engine" -+msgstr "Ruby-tietomoottoriesimerkki" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Ruby Runner" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Ruby Example" -+msgstr "Ruby-esimerkki" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kross Engine" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:27 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:27 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:27 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:27 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:27 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:27 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:27 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kross Scripts Engine" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "QtScript Test" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:27 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple QtScript test" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "QtScript All Widget Demo" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:21 -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple QtScript widget demo" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "QtScript Calculator" -+msgstr "QtScript-laskin" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:27 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Calculator in QtScript" -+msgstr "QtScriptillä kirjoitettu laskin" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "QtScript Simple Demo" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple QtScript demo" -+msgstr "Yksinkertainen QtScript-demo" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plasma MID" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices." -+msgstr "" -+ -+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moving Scene" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Particles" -+msgstr "Particles" -+ -+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "QEdje" -+msgstr "QEdje" -+ -+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scripted Image" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "welcomewidget" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:13 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma welcomewidget" -+msgstr "" -+ -+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remote Widgets' Policies" -+msgstr "Etäsovelmakäytänteet" -+ -+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Define policies for remote plasma widgets" -+msgstr "Määritä Plasman etäsovelmien käytänteet" -+ -+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:47 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "plasma,remote,widgets,policy" -+msgstr "" -+ -+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "X509 Certificate Info" -+msgstr "" -+ -+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Windows lnk File Info" -+msgstr "" -+ -+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Start link given in Windows .lnk file" -+msgstr "Käynnistä Windowsin .lnk-tiedoston linkki" -+ -+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:28 -+msgctxt "Name" -+msgid "Windows lnk File Forwarder" -+msgstr "" -+ -+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave for jstream" -+msgstr "" -+ -+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Look inside" -+msgstr "" -+ -+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An applet for searching with Strigi" -+msgstr "Sovelma Strigillä etsimiseen" -+ -+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:30 -+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:36 -+msgctxt "Name" -+msgid "Strigi" -+msgstr "Strigi" -+ -+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave for strigi" -+msgstr "" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po -@@ -0,0 +1,983 @@ -+# translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po to Finnish -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Mikael Lammentausta , 2008, 2009. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-07 03:19+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:28+0300\n" -+"Last-Translator: Mikael Lammentausta \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3 -+#: acquireimages/scangui.desktop:80 -+msgctxt "Name" -+msgid "AcquireImages" -+msgstr "" -+ -+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to acquire images using flat scanner" -+msgstr "Kuvien tuonti tasoskannerilta" -+ -+#: acquireimages/scangui.desktop:3 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to acquire images using flat scanner" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner" -+msgstr "Kuvien tuonti tasoskannerilta" -+ -+#: acquireimages/scangui.desktop:41 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Acquire Images" -+msgstr "" -+ -+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Advanced Slideshow" -+msgstr "" -+ -+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL" -+msgstr "" -+ -+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "BatchProcessImages" -+msgstr "" -+ -+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin" -+msgstr "Eräajokäsittely" -+ -+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar" -+msgstr "" -+ -+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to create calendars" -+msgstr "" -+ -+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KIPI Plugins" -+msgstr "Kipi-liitännäiset" -+ -+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Image Plugins Interface" -+msgstr "" -+ -+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Debian Screenshots Export" -+msgstr "" -+ -+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:31 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to export images to Flash" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site" -+msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" -+ -+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2 -+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "DNGConverter" -+msgstr "" -+ -+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:45 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "DNG Image Converter" -+msgstr "DNG-muunnin" -+ -+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" -+msgstr "" -+ -+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative" -+msgstr "" -+ -+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4 -+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:33 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to send images by e-mail" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to blend bracketed images" -+msgstr "Kuvien lähetys sähköpostitse" -+ -+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:36 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Exposure Blending" -+msgstr "" -+ -+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:66 -+msgctxt "Name" -+msgid "ExpoBlending" -+msgstr "" -+ -+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Expo Blending" -+msgstr "" -+ -+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Facebook Import/Export" -+msgstr "Facebook tuonti/vienti" -+ -+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service" -+msgstr "" -+ -+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flash Export" -+msgstr "" -+ -+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to Flash" -+msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" -+ -+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter" -+msgstr "" -+ -+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:41 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to export images to Flash" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services." -+msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" -+ -+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remote Gallery Export" -+msgstr "" -+ -+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote Gallery" -+msgstr "" -+ -+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to geolocalize pictures" -+msgstr "Maantieteellinen paikannus" -+ -+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:46 -+msgctxt "Name" -+msgid "GPSSync" -+msgstr "GPS-synkronointi" -+ -+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "HTML Gallery" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page" -+msgstr "Kuvakokoelman esitys XHTML-muodossa" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:90 -+msgctxt "Name" -+msgid "Classic" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:139 -+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:90 -+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:94 -+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:92 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aurélien Gâteau" -+msgstr "Aurélien Gâteau" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:187 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thumbnails per row" -+msgstr "Näyttökuvia per rivi" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:236 -+msgctxt "Name" -+msgid "Background Color" -+msgstr "Taustaväri" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:286 -+msgctxt "Name" -+msgid "Foreground Color" -+msgstr "Edustan väri" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:335 -+msgctxt "Name" -+msgid "Font Size" -+msgstr "Kirjasimen koko" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:388 -+msgctxt "Name" -+msgid "Image Border Size" -+msgstr "Kuvareunuksen koko" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:437 -+msgctxt "Name" -+msgid "Image Border Color" -+msgstr "Kuvareunuksen väri" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:484 -+msgctxt "Name" -+msgid "Link Color" -+msgstr "Linkin väri" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:531 -+msgctxt "Name" -+msgid "Visited Link Color" -+msgstr "Vieraillun linkin väri" -+ -+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:131 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clean Frames" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:43 -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:84 -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:80 -+msgctxt "Name" -+msgid "Elizabeth Marmorstein" -+msgstr "Elizabeth Marmorstein" -+ -+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:175 -+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:142 -+msgctxt "Name" -+msgid "Style" -+msgstr "Tyyli" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:127 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Frames" -+msgctxt "Name" -+msgid "Date Frames" -+msgstr "Kehykset" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:167 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Thumbnails per row" -+msgctxt "Name" -+msgid "Thumbnail Background" -+msgstr "Näyttökuvia per rivi" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:209 -+msgctxt "Name" -+msgid "Image Background (contrasting)" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:248 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nav Bar Background (dark)" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:287 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gallery Introduction" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:326 -+msgctxt "Name" -+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:363 -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:439 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge." -+"net/date-time.html" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401 -+msgctxt "Name" -+msgid "Image List Date Format" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details." -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:33 -+msgctxt "Name" -+msgid "Details" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:72 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gianluca Urgese" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:107 -+msgctxt "Name" -+msgid "Details screenshot" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:140 -+msgctxt "Name" -+msgid "Footer information" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:105 -+msgctxt "Name" -+msgid "Floating Cards" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:33 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation " -+"through the gallery." -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:66 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jiří Boháč" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:138 -+msgctxt "Name" -+msgid "Frames" -+msgstr "Kehykset" -+ -+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A frame theme" -+msgstr "Kehysteema" -+ -+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:91 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ruediger Bente" -+msgstr "Ruediger Bente" -+ -+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:138 -+msgctxt "Name" -+msgid "Matrix" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show your photos with Matrix style" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" " -+"icons." -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:42 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:135 -+msgctxt "Name" -+msgid "S0" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:87 -+msgctxt "Name" -+msgid "Petr Vaněk" -+msgstr "Petr Vaněk" -+ -+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:198 -+msgctxt "Name" -+msgid "Simple" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple and light theme" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:140 -+msgctxt "Name" -+msgid "Snow" -+msgstr "" -+ -+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A perfect match for your mountain holidays" -+msgstr "" -+ -+#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remote Imageshack Export" -+msgstr "" -+ -+#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:21 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to export images to Flash" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote Imageshack" -+msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" -+ -+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Imageviewer" -+msgstr "" -+ -+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to preview images using OpenGL" -+msgstr "" -+ -+#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Imgur Export" -+msgstr "" -+ -+#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:24 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to export images to Flash" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service" -+msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" -+ -+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "iPodExport" -+msgstr "" -+ -+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device" -+msgstr "Kuvien kopiointi iPodille" -+ -+# käännetäänkö, vai jätetäänkö alkuperäinen? -+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "JPEGLossless" -+msgstr "Häviötön JPEG" -+ -+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality" -+msgstr "Kuvien kierto häviöttömästi" -+ -+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KioExportImport" -+msgstr "" -+ -+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:40 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to export pictures to an Ipod device" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is " -+"accessible via KIO." -+msgstr "Kuvien kopiointi iPodille" -+ -+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates." -+msgstr "" -+ -+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:29 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMLExport" -+msgstr "" -+ -+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Instant Messaging Export" -+msgstr "" -+ -+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:31 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to export images to Flash" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to an instant messaging contact" -+msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" -+ -+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikimedia Export" -+msgstr "" -+ -+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:32 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to export images to Flash" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service" -+msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" -+ -+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata" -+msgstr "Exif, iptc ja xmp-metatietojen muokkaus" -+ -+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:47 -+msgctxt "Name" -+msgid "MetadataEdit" -+msgstr "Metadata-editori" -+ -+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3 -+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:54 -+msgctxt "Name" -+msgid "Panorama" -+msgstr "" -+ -+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:28 -+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to acquire images using flat scanner" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to assemble images as a panorama" -+msgstr "Kuvien tuonti tasoskannerilta" -+ -+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:29 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Panorama" -+msgstr "" -+ -+#: photolayoutseditor/borders/photolayoutseditorborderplugin.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin" -+msgstr "" -+ -+#: photolayoutseditor/effects/photolayoutseditoreffectplugin.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin" -+msgstr "" -+ -+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:3 -+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Photo Layouts Editor" -+msgstr "" -+ -+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Photo layouts management tool" -+msgstr "" -+ -+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:28 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Photo layouts management program" -+msgstr "" -+ -+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" -+msgstr "" -+ -+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Picasaweb Exporter" -+msgstr "" -+ -+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service" -+msgstr "" -+ -+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remote Piwigo Export" -+msgstr "" -+ -+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:35 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to export images to Flash" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo" -+msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" -+ -+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Print images" -+msgstr "Kuvien tulostus" -+ -+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to print images in various formats" -+msgstr "Kuvien tulostus eri muodoissa" -+ -+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "10.5x14.8 cm" -+msgctxt "Name" -+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)" -+msgstr "10.5 × 14.8 cm" -+ -+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "6x9 cm (8 photos)" -+msgctxt "Name" -+msgid "10x15 cm (1 photo)" -+msgstr "6 × 9 cm (8 valokuvaa)" -+ -+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "6x9 cm (8 photos)" -+msgctxt "Name" -+msgid "20x25 cm (1 photo)" -+msgstr "6 × 9 cm (8 valokuvaa)" -+ -+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "6x9 cm (8 photos)" -+msgctxt "Name" -+msgid "8 x 10\" (1 photo)" -+msgstr "6 × 9 cm (8 valokuvaa)" -+ -+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "6x9 cm (8 photos)" -+msgctxt "Name" -+msgid "9x13 cm (1 photo)" -+msgstr "6 × 9 cm (8 valokuvaa)" -+ -+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "6x9 cm (8 photos)" -+msgctxt "Name" -+msgid "13x18 cm (2 photos)" -+msgstr "6 × 9 cm (8 valokuvaa)" -+ -+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "6x9 cm (8 photos)" -+msgctxt "Name" -+msgid "5 x 7\" (2 photos)" -+msgstr "6 × 9 cm (8 valokuvaa)" -+ -+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "6x9 cm (8 photos)" -+msgctxt "Name" -+msgid "10x15 cm (3 photos)" -+msgstr "6 × 9 cm (8 valokuvaa)" -+ -+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "6x9 cm (8 photos)" -+msgctxt "Name" -+msgid "4 x 6\" (3 photos)" -+msgstr "6 × 9 cm (8 valokuvaa)" -+ -+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "6x9 cm (8 photos)" -+msgctxt "Name" -+msgid "10x13.33 cm (4 photos)" -+msgstr "6 × 9 cm (8 valokuvaa)" -+ -+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "6x9 cm (8 photos)" -+msgctxt "Name" -+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)" -+msgstr "6 × 9 cm (8 valokuvaa)" -+ -+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)" -+msgstr "" -+ -+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "6x9 cm (8 photos)" -+msgctxt "Name" -+msgid "9x13 cm (4 photos)" -+msgstr "6 × 9 cm (8 valokuvaa)" -+ -+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "4 x 6\" Album" -+msgstr "4 x 6\" albumi" -+ -+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Passport photos UK - 3.5x4.5cm (6 photos)" -+msgstr "" -+ -+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)" -+msgstr "" -+ -+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "6x9 cm (8 photos)" -+msgstr "6 × 9 cm (8 valokuvaa)" -+ -+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "10x15 cm Album" -+msgstr "10 × 15 cm albumi" -+ -+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "11.5x15 cm Album" -+msgstr "11.5 × 15 cm albumi" -+ -+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Album Collage 2 (6 photos)" -+msgstr "" -+ -+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Album Collage 1 (9 photos)" -+msgstr "" -+ -+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Full page" -+msgstr "" -+ -+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Photoframe (5 photos)" -+msgstr "" -+ -+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Thumbnails per row" -+msgctxt "Name" -+msgid "Thumbnails 5x4 photos" -+msgstr "Näyttökuvia per rivi" -+ -+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Thumbnails per row" -+msgctxt "Name" -+msgid "Thumbnails 6x5 photos" -+msgstr "Näyttökuvia per rivi" -+ -+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rajce.net Exporter" -+msgstr "" -+ -+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:31 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to export images to Flash" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service" -+msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" -+ -+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "RawConverter" -+msgstr "Raw-muunnin" -+ -+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF" -+msgstr "" -+ -+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remove Red Eyes" -+msgstr "Korjaa punasilmäisyysvirhe" -+ -+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images" -+msgstr "" -+ -+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "SendImages" -+msgstr "Sähköpostilähetys" -+ -+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to send images by e-mail" -+msgstr "Kuvien lähetys sähköpostitse" -+ -+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shwup Export" -+msgstr "" -+ -+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:39 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to export images to Flash" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service" -+msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" -+ -+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "SmugMug Import/Export" -+msgstr "" -+ -+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service" -+msgstr "" -+ -+#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "HelloWorld" -+msgstr "" -+ -+#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An hello world tool" -+msgstr "" -+ -+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "TimeDateAdjust" -+msgstr "Päiväyksen tarkistus" -+ -+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to adjust date and time" -+msgstr "" -+ -+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "VKontakte.ru Exporter" -+msgstr "" -+ -+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:26 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to export images to Flash" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network" -+msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" -+ -+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "WallPaper" -+msgstr "Taustakuva" -+ -+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to set image as background on your desktop" -+msgstr "Taustakuvan vaihto" -+ -+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yandex.Fotki Exporter" -+msgstr "" -+ -+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:31 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A tool to export images to Flash" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service" -+msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "10x13.33 cm" -+#~ msgstr "10 × 13.33 cm" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "10x15 cm" -+#~ msgstr "10 × 15 cm" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "13x18 cm" -+#~ msgstr "13 × 18 cm" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "20x25 cm" -+#~ msgstr "20 × 25 cm" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "21 x 29.7cm" -+#~ msgstr "21 × 29.7 cm" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "3.5 x 5\"" -+#~ msgstr "3.5 x 5\"" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "4 x 6\"" -+#~ msgstr "4 x 6\"" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "5 x 7\"" -+#~ msgstr "5 x 7\"" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "8 x 10\"" -+#~ msgstr "8 x 10\"" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "9x13 cm" -+#~ msgstr "9 × 13 cm" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Small Thumbnails" -+#~ msgstr "Erittäin pienet kuvat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Thumbnails" -+#~ msgstr "Pienoiskuvat" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po -@@ -0,0 +1,320 @@ -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:46+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-02-10 05:26+0200\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3 -+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTorrent" -+msgstr "KTorrent" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.desktop:57 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "BitTorrent Client" -+msgstr "BitTorrent-ohjelma" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.desktop:119 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A BitTorrent program for KDE" -+msgstr "KDE:n BitTorrent-ohjelma" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KTorrent" -+msgstr "KTorrent" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:57 -+msgctxt "Name" -+msgid "Torrent stopped by error" -+msgstr "Torrentti pysähtyi virheeseen" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:108 -+msgctxt "Name" -+msgid "Torrent has finished downloading" -+msgstr "Torrentin lataus on valmistunut" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:159 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maximum share ratio reached" -+msgstr "Enimmäisjakosuhde saavutettu" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:210 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maximum seed time reached" -+msgstr "Enimmäisjakoaika saavutettu" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:261 -+msgctxt "Name" -+msgid "Disk space is running low" -+msgstr "Levytila on käymässä vähiin" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:312 -+msgctxt "Name" -+msgid "Corrupted data has been found" -+msgstr "On löytynyt vioittunutta dataa" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:364 -+msgctxt "Name" -+msgid "Torrent cannot be enqueued" -+msgstr "Torrenttia ei voi panna jonoon" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:415 -+msgctxt "Name" -+msgid "Torrent cannot be started" -+msgstr "Torrenttia ei voi käynnistää" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:466 -+msgctxt "Name" -+msgid "Torrent cannot be loaded silently" -+msgstr "Torrenttia ei voi ladata hiljaisesti" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:517 -+msgctxt "Name" -+msgid "DHT is not enabled" -+msgstr "DHT ei ole käytössä" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:562 -+msgctxt "Name" -+msgid "Event generated by plugin" -+msgstr "Liitännäisen tuottama tapahtuma" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:602 -+msgctxt "Name" -+msgid "Magnet link download started" -+msgstr "Magnet-linkkilataus aloitettiin" -+ -+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTorrent Plugin" -+msgstr "KTorrent-liitännäinen" -+ -+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent" -+msgstr "Yksittäistä torrenttia tarkkaileva Plasma-sovelma" -+ -+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent" -+msgstr "KTorrent-tietomoottori tiedon saamiseksi KTorrentista" -+ -+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scheduler" -+msgstr "Ajastin" -+ -+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week" -+msgstr "Ajasta viikoittaiset lähetys- ja latausrajoitukset" -+ -+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download Order" -+msgstr "Latausjärjestys" -+ -+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent" -+msgstr "Määritä torrentin tiedostojen latausjärjestys" -+ -+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Information Widget" -+msgstr "Tietoliitännäinen" -+ -+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs" -+msgstr "Näyttää eri välilehdillä yleistietoja torrentista" -+ -+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "IP Filter" -+msgstr "IP-suodin" -+ -+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Filter IP addresses through a blocklist" -+msgstr "Suodattaa IP-osoitteita estoluettelon avulla" -+ -+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Log Viewer" -+msgstr "Lokikatselin" -+ -+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays the logging output" -+msgstr "Näyttää lokitulosteen" -+ -+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Magnet Generator" -+msgstr "Magnet-generoija" -+ -+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Generates magnet links" -+msgstr "Generoi Magnet-linkkejä" -+ -+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Media Player" -+msgstr "Mediasoitin" -+ -+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Phonon-based media player" -+msgstr "Phonon-pohjainen mediasoitin" -+ -+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scan Folder" -+msgstr "Etsi kansiosta" -+ -+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Scan folders for torrent files and load them" -+msgstr "Etsii kansiosta torrenttitiedostoja ja lataa ne" -+ -+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scripting" -+msgstr "Skriptaus" -+ -+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Enables Kross scripting support" -+msgstr "Ottaa käyttöön Kross-skriptaustuen" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Automatic Remove" -+msgstr "Automaattinen poisto" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or " -+"seeding" -+msgstr "" -+"Skripti torrenttien automaattiseen poistoon, kun niiden lataus tai jako on " -+"valmistunut" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Automatic Resume" -+msgstr "Automaattinen jatkaminen" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is " -+"enabled" -+msgstr "" -+"Skripti torrentin automaattiseen jatkamiseen, kun keskeytystila on käytössä" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "E-Mail Notifications" -+msgstr "Sähköposti-ilmoitukset" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Script to notify you of events via e-mail" -+msgstr "Sähköpostitse tapahtumista tiedottava skripti" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tracker Grouping" -+msgstr "Seurantapalvelimien ryhmittely" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs" -+msgstr "" -+"Skripti, joka luo automaattisesti ryhmiä seurantapalvelinten osoitteiden " -+"perusteella" -+ -+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Search" -+msgstr "Etsi" -+ -+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search for torrents" -+msgstr "Etsii torrentteja" -+ -+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shutdown" -+msgstr "Sammuta" -+ -+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish" -+msgstr "Mahdollistaa tietokoneen sammutuksen torrenttien päätyttyä" -+ -+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Statistics" -+msgstr "Tilastot" -+ -+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs" -+msgstr "Näyttää torrentin tilastoja eri kaavioissa" -+ -+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Syndication" -+msgstr "Syötteet" -+ -+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds" -+msgstr "KTorrentin syöteliitännäinen, joka tukee RSS- ja Atom-syötteitä" -+ -+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UPnP" -+msgstr "UPnP" -+ -+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Forward ports using UPnP" -+msgstr "UPnP:tä käyttävä portin ohjaus" -+ -+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Interface" -+msgstr "Web-liittymä" -+ -+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface" -+msgstr "Mahdollistaa KTorrentin ohjauksen web-liittymän kautta" -+ -+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zeroconf" -+msgstr "Zeroconf" -+ -+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol" -+msgstr "Etsii käyttäjiä paikallisverkosta Zeroconf-protokollalla" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po -@@ -0,0 +1,680 @@ -+# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Finnish -+# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Niklas Laxström , 2005, 2006. -+# Mikael Lammentausta , 2009. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 03:46+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 20:35+0300\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cloud" -+msgstr "Pilvi" -+ -+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "CoverBling" -+msgstr "" -+ -+#: playground/src/context/applets/covergrid/amarok-context-applet-covergrid.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "CoverGrid" -+msgstr "" -+ -+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Javascript Applet" -+msgstr "Javascript-sovelma" -+ -+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Last.Fm Events" -+msgctxt "Name" -+msgid "Last.fm Events" -+msgstr "Last.Fm -tapahtumat" -+ -+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scripted Applet" -+msgstr "Komentosarjasovelma" -+ -+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Video" -+msgstr "Video" -+ -+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wiki-MetaApplet" -+msgstr "Wiki-Meta-sovelma" -+ -+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cloud Data Engine" -+msgstr "Pilvitietomoottori" -+ -+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "JS Sample Engine" -+msgstr "JS-esimerkkimoottori" -+ -+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Javascript Sample Engine" -+msgstr "Javascript-esimerkkimoottori" -+ -+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "LastFM Data Engine" -+msgctxt "Name" -+msgid "Last.fm Data Engine" -+msgstr "LastFM-tietomoottori" -+ -+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wiki Data Engine" -+msgstr "Wiki-tietomoottori" -+ -+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Add as Podcast to Amarok" -+msgstr "Lisää Amarokiin podcastina" -+ -+#: src/amarok_append.desktop:5 -+msgctxt "X-KDE-Submenu" -+msgid "Amarok" -+msgstr "Amarok" -+ -+#: src/amarok_append.desktop:68 -+msgctxt "Name" -+msgid "Append to Playlist" -+msgstr "Lisää soittolistaan" -+ -+#: src/amarok_append.desktop:129 -+msgctxt "Name" -+msgid "Append & Play" -+msgstr "Lisää soittolistaan ja soita" -+ -+#: src/amarok_append.desktop:190 -+msgctxt "Name" -+msgid "Queue Track" -+msgstr "Lisää jonoon" -+ -+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amarok" -+msgstr "Amarok" -+ -+#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Audio Player" -+msgstr "Musiikkisoitin" -+ -+#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" -+msgstr "Amarok – löydä musiikkisi uudelleen" -+ -+#: src/amarok_containers.desktop:188 src/amarok.desktop:189 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "music,podcast" -+msgstr "" -+ -+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Play Audio CD with Amarok" -+msgstr "Toista musiikki-cd Amarokilla" -+ -+#: src/amarok_plugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for Amarok" -+msgstr "Amarok-liitännäinen" -+ -+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Albums" -+msgstr "Albumit" -+ -+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Current Track" -+msgstr "Soiva kappale" -+ -+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Info" -+msgstr "Tiedot" -+ -+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Labels" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lyrics" -+msgstr "Sanoitukset" -+ -+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Photos" -+msgstr "Valokuvat" -+ -+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Playlist Information" -+msgstr "Soittolistan tiedot" -+ -+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Similar Artists" -+msgstr "Samankaltaiset artistit" -+ -+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Songkick" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spectrum-Analyzer" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tabs" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upcoming Events" -+msgstr "Tulevat tapahtumat" -+ -+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikipedia" -+msgstr "Wikipedia" -+ -+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vertical Context Containment" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A vertical containment for the Amarok Context" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Current Info Data Engine" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Info Data Engine" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Labels Data Engine" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lyrics Data Engine" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Photos Data Engine" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2 -+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upcoming Events Data Engine" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Songkick Data Engine" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop:2 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Amarok Data Engine" -+msgctxt "Name" -+msgid "Spectrum Analyzer Data Engine" -+msgstr "Amarok-tietomoottori" -+ -+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tabs Data Engine" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikipedia Data Engine" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amarok JavaScript Applet" -+msgstr "Javascript-sovelma Amarokiin" -+ -+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript" -+msgstr "Amarok-sovelma joka on luotu Javascriptillä" -+ -+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amarok JavaScript Runner" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Animation Engine" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma applet container and background painter" -+msgstr "" -+ -+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Amarok Context applet" -+msgstr "Amarok-kontekstisovelma" -+ -+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amarok Data Engine" -+msgstr "Amarok-tietomoottori" -+ -+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Amarok Data Engine" -+msgstr "Amarok-tietomoottori" -+ -+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "AudioCd Collection" -+msgstr "Musiikki-CD-kokoelma" -+ -+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok" -+msgstr "Musiikki-CD-kokoelmaliitännäinen" -+ -+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "DAAP Collection" -+msgstr "DAAP-kokoelma" -+ -+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "DAAP collection plugin for Amarok" -+msgstr "Amarok-kokoelmaliitännäinen" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Local Files & USB Mass Storage Backend" -+msgstr "" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Local Collection folders on local and pluggable disks" -+msgstr "" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "NFS Share Backend" -+msgstr "" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Local Collection folders on remote NFS shares" -+msgstr "" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "SMB (Windows) Share Backend" -+msgstr "" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Local Collection folders on remote Samba (Windows) shares" -+msgstr "" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "MySQLe Collection" -+msgstr "MySQLe-kokoelma" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:52 -+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Collection plugin for Amarok" -+msgstr "Amarokin kokoelmaliitännäinen" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "MySQLServer Collection" -+msgstr "MySQLServer-kokoelma" -+ -+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Media Device Collection" -+msgctxt "Name" -+msgid "iPod, iPad & iPhone Collection" -+msgstr "Mediasoitinkokoelma" -+ -+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:21 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "Media Device collection plugin for Amarok" -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin to use iPod-like devices as collections in Amarok" -+msgstr "Amarokin mediasoitinkokoelmaliitännäinen" -+ -+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Media Device Collection" -+msgstr "Mediasoitinkokoelma" -+ -+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Media Device collection plugin for Amarok" -+msgstr "Amarokin mediasoitinkokoelmaliitännäinen" -+ -+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "MTP Collection" -+msgstr "MTP-kokoelma" -+ -+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "MTP collection plugin for Amarok" -+msgstr "Amarokin MTP-kokoelmaliitännäinen" -+ -+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Collection" -+msgstr "Nepomuk-kokoelma" -+ -+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Playdar Collection" -+msgstr "Playdar-kokoelma" -+ -+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Music that Playdar can find" -+msgstr "Musiikki, jonka Playdar saa löytää" -+ -+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Universal Mass Storage Collection" -+msgstr "" -+ -+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "UPnP Collection" -+msgstr "UPnP-kokoelma" -+ -+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "UPnP collection plugin for Amarok" -+msgstr "Amarokin UPnP-kokoelmaliitännäinen" -+ -+#: src/data/amarok.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Amarok" -+msgstr "Amarok" -+ -+#: src/data/amarok.notifyrc:54 -+msgctxt "Name" -+msgid "Track Change" -+msgstr "Kappaleen vaihdos" -+ -+#: src/data/amarok.notifyrc:99 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Amarok changed to a new track" -+msgstr "Amarok vaihtoi kappaletta" -+ -+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop:11 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "MagnatuneStore Service Config" -+msgctxt "Name" -+msgid "Amazon Store Service Config" -+msgstr "Magnatune-verkkokaupan määritykset" -+ -+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "MP3 Music Store" -+msgstr "" -+ -+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:28 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" -+msgstr "" -+ -+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ampache Service Config" -+msgstr "Ampache-palvelumääritykset" -+ -+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to" -+msgstr "Asettaa Ampache-palvelimet, joihin yhdistää" -+ -+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ampache" -+msgstr "Ampache" -+ -+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Listen to music from an Ampache server" -+msgstr "Kuuntele musiikkia Ampache-palvelusta" -+ -+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:11 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Ampache Service Config" -+msgctxt "Name" -+msgid "gpodder.net Service Config" -+msgstr "Ampache-palvelumääritykset" -+ -+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:36 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "Configure mp3tunes credentials" -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure gpodder.net Credentials" -+msgstr "Määritä Mp3tunes-palvelun tilitiedot" -+ -+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "gpodder.net" -+msgstr "gpodder.net" -+ -+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Podcast Service" -+msgstr "Podcast-palvelu" -+ -+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jamendo" -+msgstr "Jamendo" -+ -+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists" -+msgstr "Kuuntele ja lataa itsenäisten artistien lähettämää musiikkia" -+ -+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Last.fm Service Config" -+msgstr "Last.fm-palvelumääritykset" -+ -+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Set up Last.fm username and password" -+msgstr "Määritä käyttäjätunnus ja salasana Last.fm-palveluun" -+ -+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Last.fm" -+msgstr "Last.fm" -+ -+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok" -+msgstr "Last.fm-toiminnot Amarokiin yhdistävä palvelu" -+ -+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "MagnatuneStore Service Config" -+msgstr "Magnatune-verkkokaupan määritykset" -+ -+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials" -+msgstr "Määritä Magnatunen asetukset ja jäsenyystiedot" -+ -+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Magnatune Store" -+msgstr "Magnatune-verkkokauppa" -+ -+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label" -+msgstr "Kuuntele ja osta musiikkia Magnatunesta (ei-niin-paha verkkokauppa :)" -+ -+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Mp3tunes Service Config" -+msgctxt "Name" -+msgid "MP3tunes Service Config" -+msgstr "Mp3tunes-palvelumääritykset" -+ -+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure mp3tunes credentials" -+msgstr "Määritä Mp3tunes-palvelun tilitiedot" -+ -+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "MP3tunes" -+msgstr "MP3tunes" -+ -+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account" -+msgstr "Selaa ja kuuntele MP3tunes-tilillesi tallennettua musiikkia" -+ -+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Podcast Directory" -+msgstr "Podcast-kansio" -+ -+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts" -+msgstr "Ota käyttöön kattava valikoima podcasteja" -+ -+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amarok Nightly" -+msgstr "" -+ -+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration" -+msgstr "" -+ -+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Nightly (Neon)" -+msgstr "" -+ -+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop " -+"environment" -+msgstr "" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Videoclip" -+#~ msgstr "Videoleike" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Ipod Collection" -+#~ msgstr "Ipod-kokoelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Ipod collection plugin for Amarok" -+#~ msgstr "Amarokin iPod-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Mass Storage Device" -+#~ msgstr "Massamuistilaite" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Device plugin for Amarok" -+#~ msgstr "Amarok-laiteliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "NFS Device" -+#~ msgstr "NFS-verkkojako" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS" -+#~ msgstr "" -+#~ "Amarok-liitännäinen, joka tukee NFS (Network File System)-verkkojakoja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SMB Device" -+#~ msgstr "SMB-verkkojako" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS" -+#~ msgstr "" -+#~ "Amarok-liitännäinen, joka tukee SMBFS (Samba File System)-verkkojakoja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Context" -+#~ msgstr "Konteksti" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Media Devices" -+#~ msgstr "Medialaitteet" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok" -+#~ msgstr "Amarokin iPhone-liitännäinen" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po -@@ -0,0 +1,24 @@ -+# Lasse Liehu , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:10+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 02:18+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: src/vlc.desktop.cmake:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "VLC" -+msgstr "VLC" -+ -+#: src/vlc.desktop.cmake:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Phonon VLC backend" -+msgstr "Phonon VLC-taustaohjelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po -@@ -0,0 +1,60 @@ -+# Finnish messages for desktop_phonon. -+# Copyright © 2009 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the qt package. -+# Jorma Karvonen , 2009. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 02:26+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 16:40+0200\n" -+"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "GStreamer" -+msgstr "GStreamer" -+ -+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Phonon GStreamer backend" -+msgstr "Phonon GStreamer-taustaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Video Capture Test Application" -+#~ msgstr "Videokaappauksen testaussovellus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "videocapturetestapp" -+#~ msgstr "videocapturetestapp" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fake" -+#~ msgstr "Jäljitelmä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Testing Backend" -+#~ msgstr "Testataan taustaohjelmaa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "DirectShow9" -+#~ msgstr "DirectShow9" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend" -+#~ msgstr "Phonon DirectShow9-taustaohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Xine" -+#~ msgstr "Xine" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Phonon Xine backend" -+#~ msgstr "Phonon Xine-taustaohjelma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po -@@ -0,0 +1,320 @@ -+# translation of desktop_kdetoys.po to finnish -+# translation of desktop_kdetoys.po to -+# translation of desktop_kdetoys.po to -+# translation of desktop_kdetoys.po to -+# translation of desktop_kdetoys.po to Finnish -+# translation of desktop.po to Finnish -+# Kim Enkovaara , 2002. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003, 2004. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Teemu Rytilahti , 2005. -+# Tommi Nieminen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:25+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 20:50+0200\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: amor/data/billyrc:5 -+msgctxt "Description" -+msgid "Little Billy" -+msgstr "Pikku-Billy" -+ -+#: amor/data/billyrc:75 -+msgctxt "About" -+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" -+msgstr "Staattinen ikkunakoriste\\nGrafiikat osoitteesta http://www.xbill.org/" -+ -+#: amor/data/blobrc:4 -+msgctxt "Description" -+msgid "Multi-Talented Spot" -+msgstr "Monitaitoinen piste" -+ -+#: amor/data/blobrc:68 -+msgctxt "About" -+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" -+msgstr "Tehnyt Martin R. Jones\\nAnimaatiot Mark Grant" -+ -+#: amor/data/bonhommerc:8 -+msgctxt "Description" -+msgid "Bonhomme" -+msgstr "Bonhomme" -+ -+#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:74 -+msgctxt "About" -+msgid "By Jean-Claude Dumas" -+msgstr "Tehnyt Jean-Claude Dumas" -+ -+#: amor/data/bsdrc:5 -+msgctxt "Description" -+msgid "FreeBSD Mascot" -+msgstr "FreeBSD-maskotti" -+ -+#: amor/data/bsdrc:73 amor/data/tuxrc:73 -+msgctxt "About" -+msgid "Static window sitter" -+msgstr "Staattinen ikkunallaistuja" -+ -+#: amor/data/eyesrc:6 -+msgctxt "Description" -+msgid "Crazy Eyes" -+msgstr "Hullut silmät" -+ -+#: amor/data/ghostrc:4 -+msgctxt "Description" -+msgid "Spooky Ghost" -+msgstr "Pelottava aave" -+ -+#: amor/data/ghostrc:72 -+msgctxt "About" -+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." -+msgstr "Tehnyt Martin R. Jones\\nPerustuu KDE-taiteilijaryhmän kuvakkeeseen." -+ -+#: amor/data/nekokurorc:9 -+msgctxt "Description" -+msgid "Neko Kuro" -+msgstr "Neko Kuro" -+ -+#: amor/data/nekokurorc:56 -+msgctxt "About" -+msgid "" -+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) " -+"version by Bill Kendrick" -+msgstr "" -+"Kuvat Masayuki Koban oneko-ohjelmasta\\nAMORoinut Chris Spiegel\\nKuro " -+"(Musta) versio: Bill Kendrick" -+ -+#: amor/data/nekorc:7 -+msgctxt "Description" -+msgid "Neko" -+msgstr "Neko" -+ -+#: amor/data/nekorc:77 -+msgctxt "About" -+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" -+msgstr "" -+"Kuvat oneko ohjelmasta, tehnyt Masayuki Koba\\nMuokannut Amorille sopivaksi " -+"Chris Spiegel" -+ -+#: amor/data/pingurc:4 -+msgctxt "Description" -+msgid "Tux" -+msgstr "Tux" -+ -+#: amor/data/pingurc:74 -+msgctxt "About" -+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." -+msgstr "Tehnyt Frank Pieczynski\\nPerustuu \"pingus\" pelin grafiikoihin." -+ -+#: amor/data/taorc:4 -+msgctxt "Description" -+msgid "Tao" -+msgstr "Tao" -+ -+#: amor/data/taorc:74 -+msgctxt "About" -+msgid "" -+"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " -+"Tai Chi practice." -+msgstr "" -+"Tehnyt Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbolin " -+"inspiroinut Tai Chi -harjoitukseni." -+ -+#: amor/data/tuxrc:5 -+msgctxt "Description" -+msgid "Unanimated Tux" -+msgstr "Animoimaton Tux" -+ -+#: amor/data/wormrc:4 -+msgctxt "Description" -+msgid "Little Worm" -+msgstr "Pieni mato" -+ -+#: amor/data/wormrc:75 -+msgctxt "About" -+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" -+msgstr "Tehnyt Bartosz Trudnowski\\nTehty vaimolleni" -+ -+#: amor/src/amor.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "AMOR" -+msgstr "Amor" -+ -+#: amor/src/amor.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "On-Screen Creature" -+msgstr "Näytönolento" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTeaTime" -+msgstr "KTeaTime" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.desktop:67 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Tea Cooker" -+msgstr "Teenkeitin" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tea Cooker" -+msgstr "Teenkeitin" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:53 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tea is ready" -+msgstr "Tee on valmista" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:119 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tea is ready" -+msgstr "Tee on valmista" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:190 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tea is getting lonely" -+msgstr "Tee tuntee olonsa yksinäiseksi" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:245 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tea is getting lonely." -+msgstr "Tee tuntee olonsa yksinäiseksi." -+ -+#: ktux/src/ktux.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTux" -+msgstr "KTux" -+ -+#: ktux/src/ktux.desktop:81 -+msgctxt "Name" -+msgid "Setup..." -+msgstr "Asetukset..." -+ -+#: ktux/src/ktux.desktop:156 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in Specified Window" -+msgstr "Näytä määräikkunassa" -+ -+#: ktux/src/ktux.desktop:226 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in Root Window" -+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Display" -+#~ msgstr "Näyttö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Display Setup" -+#~ msgstr "Näytön asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Weather Service" -+#~ msgstr "Sääpalvelu" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Weather Service Setup" -+#~ msgstr "Sääpalvelun asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Weather Report" -+#~ msgstr "Navigointipalkin säätiedotus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWeatherService" -+#~ msgstr "Sääpalvelu" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data" -+#~ msgstr "DCOP-palvelu säätietojen välittämiseen." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Sidebar Weather Report" -+#~ msgstr "Navigointipalkin säätiedotus" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "The KDE Tea Cooker" -+#~ msgstr "Teenkeittäjä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" -+#~ msgstr "Maailmankello, tehnyt Matthias Hoelzer-Kluepfel" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KWorldClock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "World Clock" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "World Wide Watch" -+#~ msgstr "Maailmankello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map" -+#~ msgstr "Näyttää ajan ja auringonvalon maailmankartalla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Surface Depth" -+#~ msgstr "Pinnan syvyys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Flat World" -+#~ msgstr "Laakea maailma" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Moon Phase Display" -+#~ msgstr "Kuunvaihenäyttäjä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Eyes" -+#~ msgstr "Silmät" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Fifteen Pieces" -+#~ msgstr "Viisitoista palasta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A little game with fifteen pieces" -+#~ msgstr "Pieni 15 palan peli" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display" -+#~ msgstr "kweather, sää, aseta, asetukset, näyttö" -+ -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings" -+#~ msgstr "kweather, sääpalvelu, aseta, asetukset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Keeps an eye on your mouse pointer" -+#~ msgstr "Silmäilee hiiriosoitintasi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Displays the current moon phase" -+#~ msgstr "Näyttää kuun nykyisen vaiheen" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Mouse Odometer" -+#~ msgstr "Hiirimittari" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kodo" -+#~ msgstr "Kodo" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Stay informed of the weather outside" -+#~ msgstr "Seuraa säätilan muutoksia" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po -@@ -0,0 +1,1348 @@ -+# Finnish messages for desktop_kdesdk. -+# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE -+# This file is distributed under the same license as the kdesdk package. -+# -+# Kim Enkovaara , 2002, 2004. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Teemu Rytilahti , 2003. -+# Ilpo Kantonen , 2005. -+# Maria Peltokangas, Mari Saarinen , 2006. -+# Tommi Nieminen , 2010. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. -+# Jorma Karvonen , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:33+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 18:34+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: cervisia/cervisia.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "CVS Frontend" -+msgstr "Käyttöliittymä CVS:lle" -+ -+#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cervisia" -+msgstr "Cervisia" -+ -+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Cervisia CVS Client" -+msgstr "Cervisia CVS -asiakas" -+ -+#: cervisia/cervisia.notifyrc:44 -+msgctxt "Name" -+msgid "CVS commit job done" -+msgstr "CVS-toimitustyö tehty" -+ -+#: cervisia/cervisia.notifyrc:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A CVS commit job is done" -+msgstr "CVS-toimitustyö on tehty" -+ -+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "CvsService" -+msgstr "Cvs-palvelu" -+ -+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" -+msgstr "D-Bus-palvelu, joka tarjoaa rajapinnan cvs:lle" -+ -+#: dolphin-plugins/bazaar/fileviewbazaarplugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bazaar" -+msgstr "" -+ -+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Git" -+msgstr "Git" -+ -+#: dolphin-plugins/hg/fileviewhgplugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mercurial" -+msgstr "" -+ -+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Subversion" -+msgstr "Subversion" -+ -+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "KDE Template Generator" -+msgstr "KDE-mallinetuottaja" -+ -+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:56 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAppTemplate" -+msgstr "KAppTemplate" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 -+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 -+#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3 -+#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3 -+#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3 -+#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 -+#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3 -+#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 -+#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "C++" -+msgstr "" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:37 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akonadi Resource Template. A template for an Akonadi PIM data resource" -+msgstr "Mallipohja Akonadin PIM-dataresurssille" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "%{APPNAME} Serializer" -+msgstr "%{APPNAME}-serialisoija" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" -+msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen ohjelmalle %{APPNAMELC}" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:37 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Akonadi Serializer Template. A template for an Akonadi data serializer plugin" -+msgstr "Mallipohja Akonadin dataserialisoijaliitännäiselle" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4 -+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "%{APPNAME} Shape" -+msgstr "%{APPNAME}-kuvio" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:43 -+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "%{APPNAME} Flake Shape" -+msgstr "%{APPNAME}-Flake-kuvio" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:37 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "" -+#| "A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use " -+#| "ThisFormat for the project name)" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KOffice Shape Template (Flake). A KOffice plugin template with a shape, a " -+"tool and a docker (please use ThisFormat for the project name)" -+msgstr "" -+"KOffice-liitännäismallinne muodolla, työkalu ja teline (käytä KameliMuotoa " -+"hankenimessä)" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "C++ KDE" -+msgstr "" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:36 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "" -+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " -+#| "demonstrates how to use KConfig XT" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KDE 4 GUI Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from " -+"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KConfig XT" -+msgstr "" -+"CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy " -+"XMLGuiWindow’sta. Esittelee, miten käyttää KConfig XT:tä." -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:3 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "KDE 4 GUI Application" -+msgctxt "Name" -+msgid "QML Application" -+msgstr "Graafisen käyttöliittymän KDE4-sovellus" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:33 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "" -+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " -+#| "demonstrates how to use KConfig XT" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " -+"demonstrates how to use KConfig XT and QML" -+msgstr "" -+"CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy " -+"XMLGuiWindow’sta. Esittelee, miten käyttää KConfig XT:tä." -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 -+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 -+#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 -+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:48 -+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 -+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:47 -+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 -+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 -+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 -+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:50 -+msgctxt "Name" -+msgid "%{APPNAME}" -+msgstr "%{APPNAME}" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 -+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "A KDE4 Application" -+msgstr "KDE4-sovellus" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Minimal C++ KDE" -+msgstr "" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:31 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "PyKDE4 GUI Application" -+msgctxt "Comment" -+msgid "A very basic KDE GUI Application in C++" -+msgstr "Graafisen käyttöliittymän PyKDE4-sovellus" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "GenericName" -+#| msgid "A KDE4 Application" -+msgctxt "GenericName" -+msgid "A Simple KDE Application" -+msgstr "KDE4-sovellus" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:37 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "" -+#| "A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use " -+#| "ThisFormat for the project name)" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KOffice Text-Plugin Template. A KOffice plugin template to add new features " -+"for modifying text (use ThisFormat for the project name)" -+msgstr "" -+"KOffice-liitännäismallinne uusien ominaisuuksien lisäämiseksi muokattavaan " -+"tekstiin (käytä KameliMuotoa hankenimessä)" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "%{APPNAME} plugin" -+msgstr "%{APPNAME}-liitännäinen" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:37 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "" -+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " -+#| "demonstrates how to write a konqueror plugin" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KDE 4 Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits from " -+"KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin" -+msgstr "" -+"CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy KParts::Plugin -" -+"liitännäisestä ja esittelee, kuinka konqueror-liitännäinen kirjoitetaan." -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Extended UrlBar Options" -+msgstr "Laajennetut UrlBar-valitsimet" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:96 -+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:95 -+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:98 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "%{APPNAME}" -+msgstr "%{APPNAME}" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:37 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "" -+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " -+#| "demonstrates how to use KPart" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KDE 4 KPart Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from " -+"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KPart" -+msgstr "" -+"CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy XMLGuiWindow’sta " -+"ja esittelee, miten käyttää KPartia" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "A KDE KPart Application" -+msgstr "KDE:n KPart-sovellus" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "%{APPNAME}Part" -+msgstr "%{APPNAME}-osa" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "%{APPNAME}" -+msgstr "%{APPNAME}" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:37 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "" -+#| "A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in " -+#| "KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat for the project name)" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KTextEditor Plugin Template. A KTextEditor plugin template to perform " -+"special operations on text in KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat " -+"for the project name)" -+msgstr "" -+"KTextEditor-liitännäismallinne erikoistoimintojen suorittamiseksi KWrite-, " -+"Kate-, KDevelop- jne. -ohjelmissa (käytä KameliMuotoa hankenimessä)" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma %{APPNAME}" -+msgstr "Plasma %{APPNAME}" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:37 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Plasma Applet Template. A plasma applet template displaying an icon and a " -+"text" -+msgstr "Plasma-sovelman mallipohja, joka näyttää kuvakkeen ja tekstin" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qt - QMake C++" -+msgstr "" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:33 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "" -+#| "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " -+#| "(crossplatform compatible)" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Qt4 GUI Application. Generate a QMake/Qt4 based application with graphical " -+"user interface (crossplatform compatible)" -+msgstr "" -+"Tuottaa QMake/Qt4 -perustaisen sovelluksen graafisella käyttäjäliittymällä " -+"(alustayhteensopiva)" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "%{APPNAME} runner" -+msgstr "%{APPNAME}-suoritusohjelma" -+ -+#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:37 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "A plasma runner template" -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Runner Template. A plasma runner template" -+msgstr "Plasma runner -mallinne" -+ -+#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Python" -+msgstr "" -+ -+#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:36 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" -+msgctxt "Comment" -+msgid "PyKDE4 GUI Application. PyKDE4 template - needs PyKDE4" -+msgstr "PyKDE4-mallipohja, vaatii PyKDE4:ää" -+ -+#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Python Qt-only" -+msgstr "" -+ -+#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:31 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"PyQt4 GUI Application. PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" -+msgstr "Designer-tiedostoa käyttävä PyQt-mallipohja, vaatii PyQt4:ää" -+ -+#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 -+#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ruby" -+msgstr "" -+ -+#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:35 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "" -+#| "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KDE 4 Ruby GUI Application. KDE4 simple ruby template, inherits from " -+"XMLGuiWindow - needs korundum4" -+msgstr "" -+"KDE4 yksinkertainen ruby-mallinne, periytyy XMLGuiWindow-komponentista, " -+"tarvitsee korundum4:ää" -+ -+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "A KDE4 Ruby Application" -+msgstr "KDE4 Ruby -sovellus" -+ -+#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:35 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Comment" -+#| msgid "" -+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " -+#| "demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby" -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KDE 4 Ruby Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits " -+"from KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby" -+msgstr "" -+"CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy KParts::Plugin-" -+"liitännäisestä ja esittelee, miten kirjoitetaan konqueror-liitännäinen Ruby-" -+"kielellä" -+ -+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby" -+msgstr "%{APPNAME} - Voit kirjoittaa Konqueror-liitännäisiä Ruby-kielellä" -+ -+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "KCachegrind" -+msgstr "KCachegrind" -+ -+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66 -+#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:39 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Profiler Frontend" -+msgstr "Profiloijan käyttöliittymä" -+ -+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121 -+#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Visualization of Performance Profiling Data" -+msgstr "Visualisointi tehokkuusprofiloinnin tiedoista" -+ -+#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:8 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "KCachegrind" -+msgctxt "Name" -+msgid "QCachegrind" -+msgstr "KCachegrind" -+ -+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Repository Accounts" -+msgstr "KDE:n versionhallinnan käyttäjätunnukset" -+ -+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDED Subversion Module" -+msgstr "KDED Subversion -moduuli" -+ -+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 -+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15 -+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 -+msgctxt "Description" -+msgid "Subversion ioslave" -+msgstr "Subversion ioslave" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Apply Patch..." -+msgstr "Toteuta korjaus..." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Apply the patch to another folder/file" -+msgstr "Toteuta korjaus toiseen kansioon/tiedostoon" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 -+msgctxt "X-KDE-Submenu" -+msgid "Subversion" -+msgstr "Subversion" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:70 -+msgctxt "Name" -+msgid "Add to Repository" -+msgstr "Lisää versionhallintaan" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:129 -+msgctxt "Name" -+msgid "Delete From Repository" -+msgstr "Poista versionhallinnasta" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:187 -+msgctxt "Name" -+msgid "Revert Local Changes" -+msgstr "Palauta paikalliset muutokset" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:241 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." -+msgstr "" -+"Poista kaikki paikallisesti tehdyt muutokset. Varoitus - muutosta ei voi " -+"perua." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:292 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rename..." -+msgstr "Muuta nimeä..." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:354 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " -+"and deleting to rename a file." -+msgstr "" -+"Muuta paikallisen ja versionhallinnassa olevan tiedoston nimeä. Muuta " -+"tiedoston nimeä mieluummin näin kuin lisäämällä ja poistamalla." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:405 -+msgctxt "Name" -+msgid "Import Repository" -+msgstr "Tuo versionhallinta" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:461 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Put folder into an existing repository to put it under revision control." -+msgstr "" -+"Laita kansio versionhallintaan viemällä se olemassa olevaan " -+"versionhallintavarastoon." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:511 -+msgctxt "Name" -+msgid "Checkout From Repository..." -+msgstr "Nouda versionhallinnasta..." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:564 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." -+msgstr "Nouda tiedostot olemassa olevasta versionhallinnasta tähän kansioon." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:615 -+msgctxt "Name" -+msgid "Switch..." -+msgstr "Vaihda..." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:671 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Switch given working copy to another branch" -+msgstr "Vaihda annettu työkopio toiseen haaraan" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:723 -+msgctxt "Name" -+msgid "Merge..." -+msgstr "Yhdistä..." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:780 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Merge changes between this and another branch" -+msgstr "Yhdistä tämän ja toisen haaran väliset muutokset" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:832 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blame..." -+msgstr "Moiti..." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:885 -+msgctxt "Comment" -+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" -+msgstr "Tarkista kuka on kirjoittanut tiedoston rivit missäkin versiossa" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:937 -+msgctxt "Name" -+msgid "Create Patch..." -+msgstr "Luo korjaus..." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:996 -+msgctxt "Name" -+msgid "Export..." -+msgstr "Vie..." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1059 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" -+msgstr "Nouda versioimaton kopio versionhallinnan puusta" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1110 -+msgctxt "Name" -+msgid "Diff (local)" -+msgstr "Diff (paikallinen)" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1166 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show local changes since last update" -+msgstr "Näytä viimeisen päivityksen jälkeen tehdyt paikalliset muutokset" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "SVN Update" -+msgstr "SVN-päivitys (Update)" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:70 -+msgctxt "Name" -+msgid "SVN Commit" -+msgstr "SVN-toimitus (Commit)" -+ -+#: kompare/kompare.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kompare" -+msgstr "Kompare" -+ -+#: kompare/kompare.desktop:67 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Diff/Patch Frontend" -+msgstr "Diff/Patch-käyttöliittymä" -+ -+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KompareNavTreePart" -+msgstr "KompareNavTreePart" -+ -+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KomparePart" -+msgstr "KomparePart" -+ -+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qt Designer Files" -+msgstr "Qt Designer -tiedostot" -+ -+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KUIViewer" -+msgstr "KUIViewer" -+ -+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Qt Designer UI File Viewer" -+msgstr "Qt Designerin UI-tiedostojen katselin" -+ -+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KUIViewerPart" -+msgstr "KUIViewerPart" -+ -+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:37 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lokalize" -+msgstr "Lokalize" -+ -+#: lokalize/src/lokalize.desktop:59 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Computer-Aided Translation System" -+msgstr "Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä" -+ -+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Computer-aided translation system" -+msgstr "Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä" -+ -+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:90 -+msgctxt "Name" -+msgid "Error opening files" -+msgstr "Virhe avattaessa tiedostoja" -+ -+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:125 -+msgctxt "Name" -+msgid "Error opening files for synchronization" -+msgstr "Virhe avattaessa tiedostoja tahdistettavaksi" -+ -+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:159 -+msgctxt "Name" -+msgid "No Qt Sql modules were found" -+msgstr "" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bitfields test" -+msgstr "Bittikenttien testi" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "" -+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time" -+msgstr "" -+"Testataan taulukkojen (JS) dynaamista pituutta. Älä kotoista, se on ajan " -+"tuhlausta." -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:36 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of " -+"time" -+msgstr "" -+"Testataan taulukkojen (JS) dynaamista pituutta. Älä kotoista, se on ajan " -+"tuhlausta." -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Testing dynamic length arrays" -+msgstr "Taulukkojen dynaamisen pituuden testausta" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A test structure for dynamic arrays" -+msgstr "Testirakenne dynaamisille taulukoille" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7 -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "ELF structure" -+msgstr "ELF-rakenne" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:40 -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)" -+msgstr "Rakenne ELF-tiedostomuodolle" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Testing enums" -+msgstr "Enumeraatioiden testausta" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A test structure for enums" -+msgstr "Testausrakenne enumeraatioille" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:7 -+#, fuzzy -+#| msgctxt "Name" -+#| msgid "Testing enums" -+msgctxt "Name" -+msgid "Testing bitflags" -+msgstr "Enumeraatioiden testausta" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A test for bitflags" -+msgstr "" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "PNG file header" -+msgstr "PNG-tiedosto-otsake" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-" -+"endian)" -+msgstr "" -+"Testirakenne, joka sisältää PNG-tiedosto-otsakkeen (tiedoston on oltava " -+"asetettu big-endian -muotoon)" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "JavaScript test" -+msgstr "JavaScript-testi" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Just testing structures defined in JS" -+msgstr "Testataan vain rakenteita, jotka on määritelty JS:ssä" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Another simple test" -+msgstr "Toinen yksinkertainen testi" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A few more test structures" -+msgstr "Muutamia lisätestirakenteita" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Simple test" -+msgstr "Yksinkertainen testi" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A few test structures" -+msgstr "Muutamia testirakenteita" -+ -+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okteta Mobile" -+msgstr "Okteta Mobile" -+ -+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "BytesEdit Widget" -+msgstr "BytesEdit-käyttöliittymäkomponentti" -+ -+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okteta Hex Viewer" -+msgstr "Okteta heksakatselin" -+ -+#: okteta/program/okteta.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okteta" -+msgstr "Okteta" -+ -+#: okteta/program/okteta.desktop:42 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Hex Editor" -+msgstr "Heksaeditori" -+ -+#: scheck/scheck.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scheck" -+msgstr "Scheck" -+ -+#: scheck/scheck.themerc:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" -+msgstr "Kehitystyyli valintanäppäinten ja tyylioppaan ristiriitojen etsimiseen" -+ -+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Umbrello" -+msgstr "Umbrello" -+ -+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "UML Modeller" -+msgstr "UML-mallinnusohjelma" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akonadi Resource Template" -+#~ msgstr "Akonadi-resurssipohja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Akonadi Serializer Template" -+#~ msgstr "Akonadi-serialisoijan mallipohja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KOffice Shape Template (Flake)" -+#~ msgstr "KOffice-kuviomalli (Flake)" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KOffice Text-Plugin Template" -+#~ msgstr "KOffice-tekstiliitännäisen mallipohja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE 4 Konqueror plugin" -+#~ msgstr "KDE 4 Konqueror-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE 4 KPart Application" -+#~ msgstr "KDE 4:n KPart-sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KTextEditor Plugin Template" -+#~ msgstr "KTextEditor-liitännäisen mallipohja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plasma Applet Template" -+#~ msgstr "Plasma-sovelman mallipohja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Qt4 GUI Application" -+#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän Qt4-sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plasma Runner Template" -+#~ msgstr "Plasma Runner -mallinne" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PyQt4 GUI Application" -+#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän PyQt4-sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" -+#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän KDE4 Ruby -sovellus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin" -+#~ msgstr "KDE4 Ruby Konqueror -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Advanced Text Editor" -+#~ msgstr "Kehittynyt tekstimuokkain" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kate" -+#~ msgstr "Kate" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kate Plugin" -+#~ msgstr "Kate-liitännäinen" -+ -+# pmap: =/gen=Kate-istuntosovelman/ -+# pmap: =/elat=Kate-istuntosovelmasta/ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kate Session Applet" -+#~ msgstr "Kate-istuntosovelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kate Session Launcher" -+#~ msgstr "Kate-istunnonkäynnistin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Backtrace Browser" -+#~ msgstr "Jäljitysselain" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Backtrace navigation tool view" -+#~ msgstr "Jäljitysnavigoinnin työkalunäkymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "External Tools" -+#~ msgstr "Ulkoiset työkalut" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "External Tools" -+#~ msgstr "Ulkoiset työkalut" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "File system browser" -+#~ msgstr "Tiedostojärjestelmäselain" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "File system browser tool view" -+#~ msgstr "Tiedostojärjestelmäselain-työkalunäkymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "File Templates" -+#~ msgstr "Mallipohjat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Create new files from templates" -+#~ msgstr "Luo uusia tiedostoja mallipohjista" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "File Tree" -+#~ msgstr "Tiedostopuu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Find in files tool view" -+#~ msgstr "Etsi tiedostoista -työkalunäkymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem" -+#~ msgstr "" -+#~ "Työkalunäkymä, joka etsii niin avoimista tiedostoista kuin " -+#~ "tiedostojärjestelmästäkin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Hello World Plugin" -+#~ msgstr "Hei maailma -liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Your short description about the plugin goes here" -+#~ msgstr "Lyhyt kuvaus liitännäisestäsi tähän" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Insert Command" -+#~ msgstr "Lisää komento" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Build Plugin" -+#~ msgstr "Koostamisliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Compile or Make and parse error messages" -+#~ msgstr "Kääntää tai ajaa maken ja jäsentää virheilmoitukset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CTags" -+#~ msgstr "CTags" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "SQL Plugin" -+#~ msgstr "SQL-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kate Javascript Console Window" -+#~ msgstr "Katen Javascript-konsoli-ikkuna" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block" -+#~ msgstr "Valitse pienin sisältävä lohko" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Terminal tool view" -+#~ msgstr "Päätenäkymä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget" -+#~ msgstr "Päätesovelman sisältävä työkalunäkymä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Jovie Text-to-Speech" -+#~ msgstr "Jovie -tekstistä puheeksi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Send files via email" -+#~ msgstr "Lähetä tiedostoja sähköpostitse" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Open Header" -+#~ msgstr "Avaa otsake" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" -+#~ msgstr "Avaa vastaavan .h/[.cpp|.c]-tiedoston" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Quick Document switcher" -+#~ msgstr "Nopea asiakirjan vaihtaja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Quickly switch to another already opened document" -+#~ msgstr "Vaihtaa nopeasti toiseen auki olevaan asiakirjaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kate Snippets" -+#~ msgstr "Kate-palaset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Snippets plugin with code completion support" -+#~ msgstr "Palaset-liitännäinen koodintäydennystuella" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Symbol Viewer" -+#~ msgstr "Symbolikatselin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Extract and show reference symbols from source" -+#~ msgstr "Etsii ja näyttää lähdekoodin viitesymbolit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Tab Bar" -+#~ msgstr "Välilehtirivi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" -+#~ msgstr "Lisää välilehtirivin Katen pääikkunaan" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Text Filter" -+#~ msgstr "Tekstisuodin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Easy text filtering" -+#~ msgstr "Helppo tekstisuodin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Validation" -+#~ msgstr "XML-validointi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Validates XML files using xmllint" -+#~ msgstr "Validoi XML-tiedostot xmllintiä käyttäen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Completion" -+#~ msgstr "XML-täydennys" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "" -+#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by " -+#~ "DTD" -+#~ msgstr "" -+#~ "Luettelee DTD:n sallimat XML-elementit, -määreet, -määreiden arvot ja -" -+#~ "entiteetit" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "KDE Bug Management" -+#~ msgstr "KDE:n vianhallinta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBugBuster" -+#~ msgstr "KBugBuster" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Bugzilla To-do List" -+#~ msgstr "Bugzilla-tehtäväluettelo" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "CTags Plugin" -+#~ msgstr "CTags-liitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Cervisia" -+#~ msgstr "Cervisia" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "HTML Tools" -+#~ msgstr "HTML-työkalut" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin" -+#~ msgstr "Katen Python-selainliitännäinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate" -+#~ msgstr "Python-selainliitännäinen Kateen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KPyBrowser" -+#~ msgstr "KPyBrowser" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KPyBrowser" -+#~ msgstr "KPyBrowser" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Text Snippets" -+#~ msgstr "Tekstipalaset" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Configurable Text Snippets" -+#~ msgstr "Määritettävät tekstipalaset" -+ -+#~ msgid "Mail files" -+#~ msgstr "Sähköpostitiedostoja" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Message Catalogs" -+#~ msgstr "Käännöspaketit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel Catalog Manager" -+#~ msgstr "KBabel - käännöspakettien hallinta" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager" -+#~ msgstr "Käännöstyökalun käännöspakettien hallinta" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KBabel filter" -+#~ msgstr "KBabel-suodatin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE Data Tool for KBabel" -+#~ msgstr "KBabelin KDE Data Tool" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Accelerator Validation for KBabel" -+#~ msgstr "Pikavalintojen tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Accelerators" -+#~ msgstr "Tarkista pikavalinnat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Argument Validation for KBabel" -+#~ msgstr "Argumenttien tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Arguments" -+#~ msgstr "Tarkista argumentit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Translated Context Info Validation for KBabel" -+#~ msgstr "Käännetyn kontekstitiedon tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Look for Translated Context Info" -+#~ msgstr "Etsi käännettyä kontekstitietoa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Equation Validation for KBabel" -+#~ msgstr "Yhtälöiden tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Equations" -+#~ msgstr "Tarkista yhtälöt" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel" -+#~ msgstr "Käännetyn viestin pituuden tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Translated Message Length" -+#~ msgstr "Tarkista käännetyn viestin pituus" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel" -+#~ msgstr "Englantia sisältävien merkkijonojen tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Translations Containing English" -+#~ msgstr "Käännös sisältää englantia" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Plural Form Validation for KBabel" -+#~ msgstr "Monikkomuotojen tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Plural Forms" -+#~ msgstr "Tarkista monikkomuodot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Punctuation Validation for KBabel" -+#~ msgstr "Välimerkkien tarkistus KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Punctuation" -+#~ msgstr "Tarkista välimerkit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Catalan Grammar" -+#~ msgstr "Katalaanin kielioppi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions" -+#~ msgstr "Tarkista käännetyt viestit säännöllisten lausekkeiden avulla" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Toggle Fuzzy Tool for KBabel" -+#~ msgstr "KBabel-työkalu sumean tilan vaihtamiseksi" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Set All Fuzzy" -+#~ msgstr "Aseta kaikki sumeiksi" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel" -+#~ msgstr "Tyhjeinä käännettyjen merkkijonojen tarkistaja KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Whitespace Translations" -+#~ msgstr "Tyhjeiden käännökset" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XML Validation for KBabel" -+#~ msgstr "XML-validointi KBabelissa" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel GNU Gettext Export Filter" -+#~ msgstr "KBabel GNU Gettext -vientisuodatin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel GNU Gettext Import Filter" -+#~ msgstr "KBabel GNU Gettext -tuontisuodatin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel Linguist Export Filter" -+#~ msgstr "KBabel Linguist -vientisuodatin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel Linguist Import Filter" -+#~ msgstr "KBabel Linguist -tuontisuodatin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel XLIFF Export Filter" -+#~ msgstr "KBabel XLIFF -vientisuodatin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel XLIFF Import Filter" -+#~ msgstr "KBabel XLIFF -tuontisuodatin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel" -+#~ msgstr "KBabel" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Translation Tool" -+#~ msgstr "Käännöstyökalu" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "KBabel Dictionary" -+#~ msgstr "KBabel-sanakirja" -+ -+#~ msgctxt "GenericName" -+#~ msgid "Translation Tool Dictionary" -+#~ msgstr "Käännöstyökalun sanakirja" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Dictionary module for KBabelDict" -+#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman sanakirjamoduuli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Translation Database for KBabelDict" -+#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman käännöstietokanta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Translation Database v2 for KBabelDict" -+#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman käännöstietokanta v2" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Auxiliary PO Module for KBabelDict" -+#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman PO-apumoduuli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PO Compendium Module for KBabelDict" -+#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman PO-kokoelmatiedostomoduuli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "TMX Compendium Module for KBabelDict" -+#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman TMX-kokoelmatiedostomoduuli" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "C++ Info" -+#~ msgstr "C++-tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "C/C++ Header Info" -+#~ msgstr "C/C++-otsikkotiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Diff Stats" -+#~ msgstr "Diff-tilastot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Qt Linguist File Info" -+#~ msgstr "Qt Linquist -tiedoston tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Catalog Information" -+#~ msgstr "Käännöspaketin tiedot" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Cachegrind/Callgrind Profile Dump" -+#~ msgstr "Cachegrind/Callgrind-profiilivedos" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Umbrello UML Modeller File" -+#~ msgstr "Umbrello UML -mallinnustiedosto" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po -@@ -0,0 +1,293 @@ -+# Tommi Nieminen , 2010, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 10:49+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-01-13 12:06+0200\n" -+"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" -+msgstr "KAddressbookin pikaviestinyhteyskäytäntö" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "AIM Protocol" -+msgstr "AIM-yhteyskäytäntö" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:51 -+msgctxt "Name" -+msgid "AIM" -+msgstr "AIM" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Gadu-Gadu Protocol" -+msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntö" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:50 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gadu-Gadu" -+msgstr "Gadu-Gadu" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Novell GroupWise Messenger" -+msgstr "Novell Groupwise -pikaviestin" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:49 -+msgctxt "Name" -+msgid "GroupWise" -+msgstr "GroupWise" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "ICQ Protocol" -+msgstr "ICQ-yhteyskäytäntö" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:52 -+msgctxt "Name" -+msgid "ICQ" -+msgstr "ICQ" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Internet Relay Chat" -+msgstr "Internet Relay Chat" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:52 -+msgctxt "Name" -+msgid "IRC" -+msgstr "IRC" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Jabber Protocol" -+msgstr "Jabber-yhteyskäytäntö" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:52 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jabber" -+msgstr "Jabber" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Meanwhile Protocol" -+msgstr "Meanwhile-yhteyskäytäntö" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:51 -+msgctxt "Name" -+msgid "Meanwhile" -+msgstr "Meanwhile" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "MSN Messenger" -+msgstr "MSN Messenger" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:52 -+msgctxt "Name" -+msgid "MSN Messenger" -+msgstr "MSN Messenger" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Skype Internet Telephony" -+msgstr "Skype-internetpuhelin" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:50 -+msgctxt "Name" -+msgid "Skype" -+msgstr "Skype" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SMS Protocol" -+msgstr "Tekstiviestiyhteyskäytäntö" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:52 -+msgctxt "Name" -+msgid "SMS" -+msgstr "Tekstiviesti" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Yahoo Protocol" -+msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntö" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:52 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo" -+msgstr "Yahoo" -+ -+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contact Actions" -+msgstr "Yhteystietotoiminnot" -+ -+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the Contact Actions" -+msgstr "Yhteystietotoimintojen asetukset" -+ -+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:104 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "kaddressbook, configure, settings, contact, actions" -+msgstr "" -+ -+#: kabc/formats/binary.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Binary" -+msgstr "Binaari" -+ -+#: kabc/kabc_manager.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contacts" -+msgstr "Yhteystiedot" -+ -+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Folder" -+msgstr "Kansio" -+ -+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " -+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on " -+"availability of plugins." -+msgstr "" -+"Tarjoaa pääsyn annetun kansion yksittäisiin tiedostoihin tallennettuihin " -+"yhteystietoihin. Tukee vakiomuotoista vCard-tiedostoa sekä muita " -+"tiedostomuotoja liitännäisistä riippuen." -+ -+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "File" -+msgstr "Tiedosto" -+ -+#: kabc/plugins/file/file.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " -+"VCard files and other formats depending on available plugins." -+msgstr "" -+"Tarjoaa pääsyn yksittäiseen paikalliseen tiedostoon tallennettuihin " -+"yhteystietoihin. Tukee vakiomuotoisia vCard-tiedostoja sekä muita " -+"tiedostomuotoja liitännäisistä riippuen." -+ -+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "LDAP" -+msgstr "LDAP" -+ -+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" -+msgstr "" -+"Tarjoaa pääsyn LDAP-hakemistopalvelimelle tallennettuihin yhteystietoihin" -+ -+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network" -+msgstr "Verkko" -+ -+#: kabc/plugins/net/net.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " -+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available " -+"plugins." -+msgstr "" -+"Tarjoaa pääsyn etätiedostoissa oleviin yhteystietoihin KDE:n verkkokehyksen " -+"KIOn välityksellä. Tukee vakiomuotoisia vCard-tiedostoja sekä muita " -+"tiedostomuotoja liitännäisistä riippuen." -+ -+#: kcal/kcal_manager.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar" -+msgstr "Kalenteri" -+ -+#: kcal/localdir.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar in Local Directory" -+msgstr "Kalenteri paikallisessa kansiossa" -+ -+#: kcal/localdir.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " -+"directory" -+msgstr "" -+"Tarjoaa pääsyn annetun kansion erillisiin tiedostoihin tallennettuihin " -+"kalenteritietueisiin" -+ -+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15 -+msgctxt "Description" -+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol" -+msgstr "" -+ -+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact Plugin" -+msgstr "Kontact-liitännäinen" -+ -+#: kresources/kresources.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Resources" -+msgstr "KDE-resurssit" -+ -+#: kresources/kresources.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure KDE Resources" -+msgstr "KDE-resurssien asetukset" -+ -+#: kresources/kresources.desktop:114 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "" -+"resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes " -+"resource,alarm resource,imap" -+msgstr "" -+ -+#: kresources/kresources_manager.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KResources Manager" -+msgstr "KResources-hallinta" -+ -+#: kresources/kresources_manager.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KResources Manager" -+msgstr "KResources-hallinta" -+ -+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KResources Plugin" -+msgstr "KResources-liitännäinen" -+ -+#: kresources/kresources_plugin.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KResources Framework Plugin" -+msgstr "KResources-kehysliitännäinen" -+ -+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mail Transport" -+msgstr "Postinvälitys" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Calendar in Local File" -+#~ msgstr "Kalenteri paikallisessa tiedostossa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file" -+#~ msgstr "" -+#~ "Tarjoaa pääsyn yksittäiseen paikalliseen tiedostoon tallennettuun " -+#~ "kalenteriin" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po -@@ -0,0 +1,1425 @@ -+# Translation of desktop_kdeplasma-addons.po to Finnish -+# Mikko Piippo , 2008. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Teemu Rytilahti , 2008. -+# Tommi Nieminen , 2010, 2011. -+# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-05-17 10:51+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-04-14 00:22+0300\n" -+"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -+"Language-Team: Finnish \n" -+"Language: fi\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+# pmap: =:gen=Pomppupallon: -+# pmap: =:elat=Pomppupallosta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bouncy Ball" -+msgstr "Pomppupallo" -+ -+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A bouncy ball for plasma" -+msgstr "Pomppiva pallo Plasmalle" -+ -+# pmap: =:gen=Binaarikellon: -+# pmap: =:elat=Binaarikellosta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Binary Clock" -+msgstr "Binaarikello" -+ -+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Time displayed in binary format" -+msgstr "Binaarimuotoinen ajanesitys" -+ -+# pmap: =:gen=Liitutaulun: -+# pmap: =:elat=Liitutaulusta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Black Board" -+msgstr "Liitutaulu" -+ -+# pmap: =:gen=Kirjanmerkkien: -+# pmap: =:elat=Kirjanmerkeistä: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bookmarks" -+msgstr "Kirjanmerkit" -+ -+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Quick Access to the Bookmarks" -+msgstr "Nopea pääsy kirjanmerkkeihin" -+ -+# pmap: =:gen=Valvontakuplan: -+# pmap: =:elat=Valvontakuplasta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bubblemon" -+msgstr "Valvontakupla" -+ -+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A pretty bubble that monitors your system." -+msgstr "Nätti kupla, joka valvoo järjestelmääsi." -+ -+# pmap: =:gen=Laskimen: -+# pmap: =:elat=Laskimesta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calculator" -+msgstr "Laskin" -+ -+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calculate simple sums" -+msgstr "Laske yksinkertaisia laskuja" -+ -+# pmap: =:gen=Merkkivalitsimen: -+# pmap: =:elat=Merkkivalitsimesta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Character Selector" -+msgstr "Merkkivalitsin" -+ -+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "View, select, and copy characters from a font collection" -+msgstr "Katso, valitse ja kopioi merkkejä kirjasinvalikoimasta" -+ -+# pmap: =:gen=Sarjakuvastripin: -+# pmap: =:elat=Sarjakuvastripistä: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Comic Strip" -+msgstr "Sarjakuvastrippi" -+ -+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "View comic strips from the Internet" -+msgstr "Katso sarjakuvia internetistä" -+ -+# pmap: =:gen=Yhteisösovelman: -+# pmap: =:elat=Yhteisösovelmasta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Community" -+msgstr "Yhteisö" -+ -+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Communicate using the Social Desktop" -+msgstr "Viesti sosiaalisella työpöydällä" -+ -+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:111 -+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:103 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "Utilities" -+msgstr "Työkalut" -+ -+# pmap: =:gen=Sanakirjan: -+# pmap: =:elat=Sanakirjasta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dictionary" -+msgstr "Sanakirja" -+ -+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Look up the meaning of words and their translation into different languages" -+msgstr "Etsi sanojen merkityksiä ja vastineita eri kielillä" -+ -+# pmap: =:gen=Silmien: -+# pmap: =:elat=Silmistä: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Eyes" -+msgstr "Silmät" -+ -+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XEyes clone" -+msgstr "XEyes-klooni" -+ -+# pmap: =/gen=Puzzle 15:n/ -+# pmap: =/elat=Puzzle 15:stä/ -+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fifteen Puzzle" -+msgstr "Puzzle 15" -+ -+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Put the pieces in order" -+msgstr "Pane palat järjestykseen" -+ -+# pmap: =:gen=Tiedostonkatselimen: -+# pmap: =:elat=Tiedostonkatselimesta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "File Watcher" -+msgstr "Tiedostonkatselin" -+ -+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Watch for changes in specified files" -+msgstr "Seuraa tiedostojen muutoksia" -+ -+# pmap: =:gen=Kuvakehyksen: -+# pmap: =:elat=Kuvakehyksestä: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Picture Frame" -+msgstr "Kuvakehys" -+ -+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display your favorite pictures" -+msgstr "Näytä suosikkikuvasi" -+ -+# pmap: =:gen=Epätarkan kellon: -+# pmap: =:elat=Epätarkasta kellosta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fuzzy Clock" -+msgstr "Epätarkka kello" -+ -+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Time displayed in a less precise format" -+msgstr "Aika näytettynä epätarkassa muodossa" -+ -+# pmap: =:gen=Kuvaketehtävienhallinnan: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Icon-Only Task Manager" -+msgstr "Kuvaketehtävienhallinta" -+ -+#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:37 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Switch between running applications" -+msgstr "Vaihda avoinna olevien ohjelmien välillä" -+ -+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incoming Message" -+msgstr "Tulevat viestit" -+ -+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Notification of new messages" -+msgstr "Ilmoitus uusista viesteistä" -+ -+# pmap: =:gen=KDE-observatorion: -+# pmap: =:elat=KDE-observatoriosta: -+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Observatory" -+msgstr "KDE-observatorio" -+ -+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Visualize the KDE ecosystem" -+msgstr "Visualisoi KDE:n ekosysteemi" -+ -+# pmap: =:gen=Syötemenetelmäpaneelin: -+# pmap: =:elat=Syötemenetelmäpaneelista: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Input Method Panel" -+msgstr "Syötemenetelmäpaneeli" -+ -+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A generic input method panel for Oriental languages" -+msgstr "Yleinen syötemenetelmäpaneeli itämaisille kielille" -+ -+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KnowledgeBase" -+msgstr "Knowledgebase" -+ -+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Opendesktop Knowledgebase" -+msgstr "Opendesktopin tietämyskanta" -+ -+# pmap: =:gen=Värinpoimijan: -+# pmap: =:elat=Värinpoimijasta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Color Picker" -+msgstr "Värinpoimija" -+ -+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pick a color from the desktop" -+msgstr "Poimi väri työpöydältä" -+ -+# pmap: =:gen=Konqueror-profiilisovelman: -+# pmap: =:elat=Konqueror-profiilisovelmasta: -+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqueror Profiles" -+msgstr "Konqueror-profiilit" -+ -+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "List and launch Konqueror profiles" -+msgstr "Luettelee ja käynnistää Konqueror-profiileja" -+ -+# pmap: =:gen=Konsole-profiilisovelman: -+# pmap: =:elat=Konsole-profiilisovelmasta: -+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konsole Profiles" -+msgstr "Konsole-profiilit" -+ -+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "List and launch Konsole profiles" -+msgstr "Luettelee ja käynnistää Konsole-profiileja" -+ -+# pmap: =:gen=Lancelot-käynnistimen: -+# pmap: =:elat=Lancelot-käynnistimestä: -+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9 -+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lancelot Launcher" -+msgstr "Lancelot-käynnistin" -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:65 -+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Launcher to start applications" -+msgstr "Käynnistää sovelluksia" -+ -+# pmap: =/gen=Lancelotin/ -+# pmap: =/elat=Lancelotista/ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lancelot" -+msgstr "Lancelot" -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Lancelot Menu" -+msgstr "Lancelot-valikko" -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:113 -+msgctxt "Name" -+msgid "Usage logging is activated" -+msgstr "Käyttöloki on käytössä" -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:160 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." -+msgstr "" -+"Näytetään vain ensikäynnistyksessä: ilmoittaa käyttölokin olevan käytössä." -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:209 -+msgctxt "Name" -+msgid "Error opening the log" -+msgstr "Virhe avattaessa lokia" -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:258 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Failed to open the log file." -+msgstr "Lokitiedoston avaus epäonnistui." -+ -+# pmap: =:gen=Hyllyn: -+# pmap: =:elat=Hyllystä: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shelf" -+msgstr "Hylly" -+ -+# pmap: =:gen=Viestinjättämissovelman: -+# pmap: =:elat=Viestinjättämissovelmasta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Leave A Note" -+msgstr "Jätä viesti" -+ -+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Leave notes for users while they are away" -+msgstr "Jätä viestejä käyttäjälle hänen ollessaan poissa" -+ -+# pmap: =:gen=Elämän: -+# pmap: =:elat=Elämästä: -+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Life" -+msgstr "Elämä" -+ -+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Conway's Game of Life applet" -+msgstr "Conwayn Elämän peli -sovelma" -+ -+# pmap: =/gen=Lunan/ -+# pmap: =/elat=Lunasta/ -+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Luna" -+msgstr "Luna" -+ -+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display moon phases for your location" -+msgstr "Näyttää kuun vaiheet sijainnillesi" -+ -+# pmap: =:gen=Suurennuslasin: -+# pmap: =:elat=Suurennuslasista: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Magnifique" -+msgstr "Suurennuslasi" -+ -+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop" -+msgstr "Plasma-työpöydän suurennuslasi" -+ -+# pmap: =:gen=Mediasoittimen: -+# pmap: =:elat=Mediasoittimesta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Media Player" -+msgstr "Mediasoitin" -+ -+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Widget that can play video and sound" -+msgstr "Ääntä ja videota toistava sovelma" -+ -+# pmap: =:gen=Mikroblogaussovelman: -+# pmap: =:elat=Mikroblogaussovelmasta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 -+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Microblogging" -+msgstr "Mikroblogaussovelma" -+ -+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Update and view your microblog status." -+msgstr "Tarkastele ja päivitä mikroblogaustilaasi." -+ -+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:105 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "identi.ca,twitter" -+msgstr "identi.ca,twitter" -+ -+# pmap: =:gen=Uutisten: -+# pmap: =:elat=Uutissovelmasta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "News" -+msgstr "Uutiset" -+ -+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58 -+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show news from various sources" -+msgstr "Näyttää uutisia useista eri lähteistä" -+ -+# pmap: =:gen=Muistilapun: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notes" -+msgstr "Muistilappu" -+ -+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Desktop sticky notes" -+msgstr "Työpöydän muistilaput" -+ -+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Now Playing" -+msgstr "Nyt soi" -+ -+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays currently playing audio" -+msgstr "Näyttää tällä hetkellä soivan kappaleen" -+ -+# pmap: =:gen=Pastebinin: -+# pmap: =:elat=Pastebinistä: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 -+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pastebin" -+msgstr "Pastebin" -+ -+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Paste text/images to a remote server" -+msgstr "Liittää tekstiä tai kuvaa etäpalvelimeen" -+ -+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pastebin Widget" -+msgstr "Pastebin-sovelma" -+ -+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:114 -+msgctxt "Name" -+msgid "Copied pastebin link" -+msgstr "Kopioitiin Pastebin-linkki" -+ -+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:164 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard" -+msgstr "Pastebin-osoite kopioitiin leikepöydälle" -+ -+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Paste" -+msgstr "Liitä" -+ -+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Paste text snippets" -+msgstr "Liitä tekstipalasia" -+ -+# pmap: =:gen=Näppäimistösovelman: -+# pmap: =:elat=Näppäimistösovelmasta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keyboard" -+msgstr "Näppäimistö" -+ -+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A virtual, on-screen keyboard" -+msgstr "Virtuaalinen näyttönäppäimistö" -+ -+# pmap: =:gen=Esikatselimen: -+# pmap: =:elat=Esikatselimesta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Previewer" -+msgstr "Esikatselin" -+ -+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Quickly preview a variety of files" -+msgstr "Esikatsele tiedostoja nopeasti" -+ -+#: applets/previewer/preview.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Preview This File" -+msgstr "Esikatsele tätä tiedostoa" -+ -+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qalculate!" -+msgstr "Qalculate!" -+ -+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A powerful mathematical equation solver" -+msgstr "Tehokas matemaattisten lausekkeiden ratkaisija" -+ -+# Remember The Milk on erisnimi, http://www.rememberthemilk.com/ -+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remember The Milk" -+msgstr "Remember The Milk" -+ -+# Remember The Milk on erisnimi, http://www.rememberthemilk.com/ -+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Remember The Milk Todo list applet" -+msgstr "Remember The Milk -tehtävälistasovelma" -+ -+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "RSSNOW" -+msgstr "RSSNOW" -+ -+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Show Widget Dashboard" -+msgstr "Näytä kojelauta" -+ -+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" -+msgstr "Näytä Plasma-kojelauta muiden ikkunoiden yllä" -+ -+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Show Desktop" -+msgstr "Näytä työpöytä" -+ -+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show the Plasma desktop" -+msgstr "Näyttää työpöydän" -+ -+# pmap: =:gen=Sosiaalisten uutisten: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Social News" -+msgstr "Sosiaaliset uutiset" -+ -+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Stay informed with the Social Desktop" -+msgstr "Pysy perillä sosiaalisesta työpöydästä" -+ -+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "OpenDesktop Activities Widget" -+msgstr "OpenDesktop-toimintosovelma" -+ -+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:48 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Activity" -+msgstr "Uusi aktiviteetti" -+ -+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:96 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Something interesting has happened in your friends network" -+msgstr "Jotakin kiinnostavaa tapahtui kaveriesi verkossa" -+ -+# pmap: =:gen=Oikoluvun: -+# pmap: =:elat=Oikoluvusta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spell Check" -+msgstr "Oikoluku" -+ -+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fast spell checking" -+msgstr "Nopea oikoluku" -+ -+# pmap: =:gen=Järjestelmäkuorman valvonnan: -+# pmap: =:elat=Järjestelmäkuorman valvonnasta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Load Viewer" -+msgstr "Järjestelmäkuorman valvonta" -+ -+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" -+msgstr "Pieni keskusyksikön, muistin ja sivutuksen valvonta" -+ -+# pmap: =:gen=Ajastimen: -+# pmap: =:elat=Ajastimesta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Timer" -+msgstr "Ajastin" -+ -+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Countdown over a specified time period" -+msgstr "Laskee aikaa alaspäin" -+ -+# pmap: =:gen=Yksikkömuuntimen: -+# pmap: =:elat=Yksikkömuuntimesta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3 -+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Unit Converter" -+msgstr "Yksikkömuunnin" -+ -+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasmoid for converting units" -+msgstr "Yksikkömuunnosplasmoidi" -+ -+# pmap: =:gen=Sääennusteen: -+# pmap: =:elat=Sääennusteesta: -+# pmap: =:yleisnimi=kyllä: -+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Weather Forecast" -+msgstr "Sääennuste" -+ -+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays Weather information" -+msgstr "Näyttää säätietoja" -+ -+# pmap: =:gen=LCD-sääaseman: -+# pmap: =:elat=LCD-sääasemasta: -+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "LCD Weather Station" -+msgstr "LCD-sääasema" -+ -+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Weather reports with an LCD display style" -+msgstr "Säätiedotukset LCD-tyylisesti" -+ -+# pmap: =/gen=Web-siivun/ -+# pmap: =/elat=Web-siivusta/ -+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Slice" -+msgstr "Web-siivu" -+ -+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show a part of a webpage" -+msgstr "Näyttää osan web-sivusta" -+ -+# pmap: =/gen=Ryhmitellyn työpöydän/ -+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grouping Desktop" -+msgstr "Ryhmitelty työpöytä" -+ -+# pmap: =/gen=Ruudukollisen työpöydän/ -+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grid Desktop" -+msgstr "Ruudukollinen työpöytä" -+ -+# pmap: =/gen=Ryhmitellyn paneelin/ -+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grouping Panel" -+msgstr "Ryhmitelty paneeli" -+ -+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" -+msgstr "Liitännäinen sarjakuvatietomoottorille" -+ -+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Comic Strips" -+msgstr "Sarjakuvat" -+ -+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Online comic strips" -+msgstr "Verkkosarjakuvat" -+ -+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Comic" -+msgstr "Sarjakuva" -+ -+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Comic Package Structure" -+msgstr "Sarjakuvapaketin rakenne" -+ -+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Commits Engine" -+msgstr "KDE Commits -tietomoottori" -+ -+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits" -+msgstr "" -+"Tietomoottori, jolla haetaan yhdistettyjä tietoja KDE:n SVN-toimituksista " -+"(commit)" -+ -+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Observatory Data Engine" -+msgstr "KDE-observatorion tietomoottori" -+ -+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects" -+msgstr "Tietomoottori, jolla haetaan yhdistettyjä tietoja KDE-projekteista" -+ -+#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "DataEngine for Kimpanel" -+msgstr "Tietomoottori Kimpanelia varten" -+ -+#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:35 -+msgctxt "Comment" -+msgid "DataEngine for Kimpanel" -+msgstr "Tietomoottori Kimpanelia varten" -+ -+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services" -+msgstr "identi.ca- ja Twitter-mikroblogauspalvelut" -+ -+# Erisnimi -+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open Collaboration Services" -+msgstr "Open Collaboration Services" -+ -+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Astronomy Picture of the Day" -+msgstr "Päivän tähtitiedekuva" -+ -+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Apod Provider" -+msgstr "Apod-tarjoaja" -+ -+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Earth Science Picture of the Day" -+msgstr "Päivän geotiedekuva" -+ -+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Epod Provider" -+msgstr "Epod-tarjoaja" -+ -+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flickr Picture of the Day" -+msgstr "Päivän Flickr-kuva" -+ -+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Flickr Provider" -+msgstr "Flickr-tarjoaja" -+ -+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day" -+msgstr "Operational Significant Event Imagery – päivän kuva" -+ -+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Osei Provider" -+msgstr "Osei-tarjoaja" -+ -+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3 -+#: wallpapers/potd/plasma-wallpaper-potd.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Picture of the Day" -+msgstr "Päivän kuva" -+ -+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." -+msgstr "Tietomoottori erilaisten päivän kuvien noutamiseksi verkosta" -+ -+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" -+msgstr "Liitännäinen Plasman Päivän kuva -moottorille" -+ -+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikimedia Picture of the Day" -+msgstr "Päivän Wikimedia-kuva" -+ -+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Wcpotd Provider" -+msgstr "Wcpotd-tarjoaja" -+ -+# Remember the Milk on nettipalvelun nimi, jota ei käännetä -+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remember The Milk Engine" -+msgstr "Remember the Milk -moottori" -+ -+# Remember the Milk on nettipalvelun nimi, jota ei käännetä. -+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An engine to work with Remember the Milk." -+msgstr "Moottori Remember the Milk -palvelulle" -+ -+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Control audio player" -+msgstr "Hallitse äänisoitinta" -+ -+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Control Audio Player" -+msgstr "Hallitse äänisoitinta" -+ -+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's " -+"collection, too)" -+msgstr "" -+"Mahdollistaa MPRIS-äänisoitinten hallinnan (myös Amarokin kokoelmista voi " -+"etsiä)" -+ -+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Browser History" -+msgstr "Selainhistoria" -+ -+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Searches in Konqueror's history" -+msgstr "Hakee Konquerorin selaushistoriasta" -+ -+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Special Characters" -+msgstr "Erikoismerkit" -+ -+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes" -+msgstr "Luo erikoismerkkejä niiden heksadesimaalikoodeista" -+ -+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "special Characters" -+msgstr "Erikoismerkit" -+ -+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contacts" -+msgstr "Yhteystiedot" -+ -+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Finds entries in your address book" -+msgstr "Etsii yhteystietoja osoitekirjasta" -+ -+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Convert values to different units" -+msgstr "Muuntaa lukuja eri yksiköiden välillä" -+ -+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Date and Time" -+msgstr "Päivämäärä ja aika" -+ -+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The current date and time, locally or in any timezone" -+msgstr "" -+"Paikallinen tai minkä tahansa aikavyöhykkeen nykyinen päivämäärä ja aika" -+ -+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2 -+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar Events" -+msgstr "Kalenteritapahtumat" -+ -+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:44 -+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calendar Events runner" -+msgstr "Kalenteritapahtuma-suoritusohjelma" -+ -+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kate Sessions" -+msgstr "Kate-istunnot" -+ -+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Matches Kate Sessions" -+msgstr "Täsmää Kate-istuntoihin" -+ -+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqueror Sessions" -+msgstr "Konqueror-istunnot" -+ -+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Matches Konqueror Sessions" -+msgstr "Täsmää Konqueror-istuntoihin" -+ -+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konsole Sessions" -+msgstr "Konsole-istunnot" -+ -+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Matches Konsole Sessions" -+msgstr "Täsmää Konsole-istuntoihin" -+ -+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kopete Contacts" -+msgstr "Kopeten yhteystiedot" -+ -+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search contacts from Kopete" -+msgstr "Etsi Kopeten yhteystietoja" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "TechBase" -+msgstr "TechBase" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search on KDE's TechBase" -+msgstr "Etsi KDE:n TechBasesta" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Documentation" -+msgstr "KDE:n ohjeet" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search on KDE's Userbase" -+msgstr "Etsi KDE:n Userbasesta" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikipedia" -+msgstr "Wikipedia" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search on Wikipedia" -+msgstr "Etsi Wikipediasta" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikitravel" -+msgstr "Wikitravel" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search on Wikitravel" -+msgstr "Etsi Wikitravelista" -+ -+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spell Checker Runner" -+msgstr "Oikoluku" -+ -+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spell Checker" -+msgstr "Oikoluku" -+ -+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Check the spelling of a word" -+msgstr "Tarkastaa sanan oikeinkirjotuksen" -+ -+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mandelbrot" -+msgstr "Mandelbrot" -+ -+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Globe" -+msgstr "Maapallo" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Digital Bees" -+msgstr "Digimehiläiset" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Celtic Knot" -+msgstr "Kelttiläinen solmu" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Eastern Blues" -+msgstr "Itäinen blues" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fish Net" -+msgstr "Kalaverkko" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Flowers" -+msgstr "Kukat" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Clearly French" -+msgstr "Selvä ranskis" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Ivory Coast" -+msgstr "Norsunluurannikko" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Lineage" -+msgstr "Sukuperä" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Night Rock by Tigert" -+msgstr "Öinen kallio (tekijä Tigert)" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pavement" -+msgstr "Jalkakäytävä" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Damascus Flower" -+msgstr "Damaskoksen kukka" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Rattan" -+msgstr "Rottinki" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Starry Sky" -+msgstr "Tähtitaivas" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Stonewall 2 by Tigert" -+msgstr "Kivimuuri 2 (tekijä Tigert)" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Triangles" -+msgstr "Kolmiot" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Xerox Star" -+msgstr "Xerox-tähti" -+ -+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pattern" -+msgstr "Kuvio" -+ -+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Virus" -+msgstr "Virus" -+ -+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Weather" -+msgstr "Sää" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Kopete Contact runner" -+#~ msgstr "Kopeten yhteystiedot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Pastebin engine" -+#~ msgstr "Pastebin-moottori" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Engine to paste text and images to servers" -+#~ msgstr "Moottori tekstin ja kuvien liittämiseksi palvelimiin" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "openDesktop Activities" -+#~ msgstr "openDesktop-toiminnot" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Lancelot Part" -+#~ msgstr "Lancelot-osa" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" -+#~ msgstr "Osia Lancelot-valikosta työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "BbalL" -+#~ msgstr "BbalL" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "3D model of the Earth" -+#~ msgstr "3D-malli maapallosta" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Dictionary" -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "Distraction" -+#~ msgstr "Sanakirja" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "LCD Weather Station" -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "System Information" -+#~ msgstr "LCD-sääasema" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "File Watcher" -+#~ msgctxt "Keywords" -+#~ msgid "File System" -+#~ msgstr "Tiedostonkatselin" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "Unit Converter" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "UnitConverter" -+#~ msgstr "Yksikkömuunnin" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline." -+#~ msgstr "Päivitä Twitter-tilasi ja näytä aikajanasi." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Twitter" -+#~ msgstr "Twitter" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Aya" -+#~ msgstr "Aya" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Elegance" -+#~ msgstr "Elegance" -+ -+#, fuzzy -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "An elegant theme for plasma" -+#~ msgstr "Elegantti teema Plasmalle" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Silicon" -+#~ msgstr "Silicon" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Transparent slim theme" -+#~ msgstr "Läpinäkyvä, ohut teema" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Heron" -+#~ msgstr "Heron" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Simple, smooth theme" -+#~ msgstr "Yksinkertainen ja pehmeä teema" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Slim Glow" -+#~ msgstr "Ohut hohto" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers" -+#~ msgstr "Teema tummille taustakuville" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Look up the meaning of words" -+#~ msgstr "Etsi sanojen merkityksiä" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Show news from various sources." -+#~ msgstr "Näyttää uutisia useista eri lähteistä." -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Places" -+#~ msgstr "Sijainnit" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Dilbert" -+#~ msgstr "Dilbert" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Dilbert" -+#~ msgstr "Dilbert" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Garfield" -+#~ msgstr "Karvinen" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Garfield" -+#~ msgstr "Karvinen" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "OSNews" -+#~ msgstr "OSNews" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "OSNews" -+#~ msgstr "OSNews" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Snoopy" -+#~ msgstr "Snoopy" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Snoopy" -+#~ msgstr "Snoopy" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "UserFriendly" -+#~ msgstr "UserFriendly" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "UserFriendly" -+#~ msgstr "UserFriendly" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Name" -+#~| msgid "PhD Comics" -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Unshelved Comics" -+#~ msgstr "PhD-sarjakuvat" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "PhD Comics" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Unshelved Comics" -+#~ msgstr "PhD-sarjakuvat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "PhD Comics" -+#~ msgstr "PhD-sarjakuvat" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "PhD Comics" -+#~ msgstr "PhD-sarjakuvat" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "XKCD" -+#~ msgstr "XKCD" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "XKCD" -+#~ msgstr "XKCD" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Twitter Data Engine" -+#~ msgstr "Twitter-tietomoottori" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A binary clock" -+#~ msgstr "Binäärikello" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "3D Earth Model" -+#~ msgstr "3D-maapallo" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "A simple fuzzy clock" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A simple calculator." -+#~ msgstr "Yksinkertainen, epätarkka kello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "A simple fuzzy clock" -+#~ msgstr "Yksinkertainen, epätarkka kello" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Moon phase applet" -+#~ msgstr "Kuunvaihesovelma" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Postit-like Notes" -+#~ msgstr "PostIt-laput KDE:lle" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Lets you show the desktop" -+#~ msgstr "Osia Lancelot-valikosta työpöydällä" -+ -+#, fuzzy -+#~| msgctxt "Comment" -+#~| msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Lets you show the dashboard" -+#~ msgstr "Osia Lancelot-valikosta työpöydällä" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "English Breakfast Network" -+#~ msgstr "Aamiaisverkko" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Get information from the KDE automated quality checker" -+#~ msgstr "Hae tietoja KDE:n automaattisesta laaduntarkistuksesta" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "Black night" -+#~ msgstr "Musta yö" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Dark theme for Lancelot" -+#~ msgstr "Tummasävyinen Lancelot-teema" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "Default theme for Lancelot" -+#~ msgstr "Lancelot-käynnistimen oletusteema" -+ -+#~ msgctxt "Name" -+#~ msgid "EBN Data Engine" -+#~ msgstr "EBN-tietomoottori" -+ -+#~ msgctxt "Comment" -+#~ msgid "KDE automated quality testing data engine" -+#~ msgstr "" -+#~ "KDE-työpöytäympäristön automaattisen laatutestausjärjestelmän " -+#~ "tietomoottori" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/debian/patches/debian-changes-4:4.8.5-0ubuntu0.1 kde-l10n-fi-4.8.5/debian/patches/debian-changes-4:4.8.5-0ubuntu0.1 --- kde-l10n-fi-4.8.4/debian/patches/debian-changes-4:4.8.5-0ubuntu0.1 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/debian/patches/debian-changes-4:4.8.5-0ubuntu0.1 2012-09-07 19:56:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58225 @@ +Description: + TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph + with a longer explanation of this change. Complete the meta-information + with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the + information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop + it. + . + kde-l10n-fi (4:4.8.5-0ubuntu0.1) precise-proposed; urgency=low + . + * New upstream release (SVN: 1309485, type: stable) (LP: #1047417) +Author: Felix Geyer +Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/1047417 + +--- +The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please +checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here +are templates for supplementary fields that you might want to add: + +Origin: , +Bug: +Bug-Debian: http://bugs.debian.org/ +Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/ +Forwarded: +Reviewed-By: +Last-Update: + +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po +@@ -0,0 +1,296 @@ ++# Tommi Nieminen , 2010, 2012. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-24 12:48+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-01-13 12:06+0200\n" ++"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:42:06+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" ++msgstr "KAddressbookin pikaviestinyhteyskäytäntö" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AIM Protocol" ++msgstr "AIM-yhteyskäytäntö" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "AIM" ++msgstr "AIM" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gadu-Gadu Protocol" ++msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntö" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu" ++msgstr "Gadu-Gadu" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Novell GroupWise Messenger" ++msgstr "Novell Groupwise -pikaviestin" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:51 ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupWise" ++msgstr "GroupWise" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ICQ Protocol" ++msgstr "ICQ-yhteyskäytäntö" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ" ++msgstr "ICQ" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet Relay Chat" ++msgstr "Internet Relay Chat" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC" ++msgstr "IRC" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Jabber Protocol" ++msgstr "Jabber-yhteyskäytäntö" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jabber" ++msgstr "Jabber" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Meanwhile Protocol" ++msgstr "Meanwhile-yhteyskäytäntö" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meanwhile" ++msgstr "Meanwhile" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MSN Messenger" ++msgstr "MSN Messenger" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "MSN Messenger" ++msgstr "MSN Messenger" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Skype Internet Telephony" ++msgstr "Skype-internetpuhelin" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skype" ++msgstr "Skype" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SMS Protocol" ++msgstr "Tekstiviestiyhteyskäytäntö" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMS" ++msgstr "Tekstiviesti" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yahoo Protocol" ++msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntö" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "Yahoo" ++ ++#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Actions" ++msgstr "Yhteystietotoiminnot" ++ ++#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Contact Actions" ++msgstr "Yhteystietotoimintojen asetukset" ++ ++#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:109 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kaddressbook, configure, settings, contact, actions" ++msgstr "" ++ ++#: kabc/formats/binary.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Binary" ++msgstr "Binaari" ++ ++#: kabc/kabc_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Yhteystiedot" ++ ++#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "Kansio" ++ ++#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " ++"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on " ++"availability of plugins." ++msgstr "" ++"Tarjoaa pääsyn annetun kansion yksittäisiin tiedostoihin tallennettuihin " ++"yhteystietoihin. Tukee vakiomuotoista vCard-tiedostoa sekä muita " ++"tiedostomuotoja liitännäisistä riippuen." ++ ++#: kabc/plugins/file/file.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "Tiedosto" ++ ++#: kabc/plugins/file/file.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " ++"VCard files and other formats depending on available plugins." ++msgstr "" ++"Tarjoaa pääsyn yksittäiseen paikalliseen tiedostoon tallennettuihin " ++"yhteystietoihin. Tukee vakiomuotoisia vCard-tiedostoja sekä muita " ++"tiedostomuotoja liitännäisistä riippuen." ++ ++#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LDAP" ++msgstr "LDAP" ++ ++#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" ++msgstr "" ++"Tarjoaa pääsyn LDAP-hakemistopalvelimelle tallennettuihin yhteystietoihin" ++ ++#: kabc/plugins/net/net.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Verkko" ++ ++#: kabc/plugins/net/net.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " ++"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available " ++"plugins." ++msgstr "" ++"Tarjoaa pääsyn etätiedostoissa oleviin yhteystietoihin KDE:n verkkokehyksen " ++"KIOn välityksellä. Tukee vakiomuotoisia vCard-tiedostoja sekä muita " ++"tiedostomuotoja liitännäisistä riippuen." ++ ++#: kcal/kcal_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalenteri" ++ ++#: kcal/localdir.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar in Local Directory" ++msgstr "Kalenteri paikallisessa kansiossa" ++ ++#: kcal/localdir.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " ++"directory" ++msgstr "" ++"Tarjoaa pääsyn annetun kansion erillisiin tiedostoihin tallennettuihin " ++"kalenteritietueisiin" ++ ++#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol" ++msgstr "" ++ ++#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Plugin" ++msgstr "Kontact-liitännäinen" ++ ++#: kresources/kresources.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Resources" ++msgstr "KDE-resurssit" ++ ++#: kresources/kresources.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE Resources" ++msgstr "KDE-resurssien asetukset" ++ ++#: kresources/kresources.desktop:116 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes " ++"resource,alarm resource,imap" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/kresources_manager.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KResources Manager" ++msgstr "KResources-hallinta" ++ ++#: kresources/kresources_manager.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KResources Manager" ++msgstr "KResources-hallinta" ++ ++#: kresources/kresources_plugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KResources Plugin" ++msgstr "KResources-liitännäinen" ++ ++#: kresources/kresources_plugin.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KResources Framework Plugin" ++msgstr "KResources-kehysliitännäinen" ++ ++#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Transport" ++msgstr "Postinvälitys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar in Local File" ++#~ msgstr "Kalenteri paikallisessa tiedostossa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tarjoaa pääsyn yksittäiseen paikalliseen tiedostoon tallennettuun " ++#~ "kalenteriin" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +@@ -0,0 +1,148 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeadmin. ++# Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdeadmin package. ++# Kim Enkovaara , 2002. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Jorma Karvonen , 2011. ++# Jiri Grönroos , 2012. ++# Lasse Liehu , 2012. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-12-06 08:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-24 09:30+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:41:37+0000\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Scheduler" ++msgstr "Tehtävien ajastus" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure and schedule tasks" ++msgstr "Tehtävien ajastuksen asetukset" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:127 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie" ++msgstr "cron,crontab,ajastus,ajasta,tehtävät,työt,ajastin,vixie" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSystemLog" ++msgstr "KSystemLog" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System log viewer tool" ++msgstr "Järjestelmälokien katselin" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Log Viewer" ++msgstr "Järjestelmän lokitiedostojen katselin" ++ ++#: kuser/kuser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUser" ++msgstr "KUser" ++ ++#: kuser/kuser.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "User Manager" ++msgstr "Käyttäjienhallinta" ++ ++#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM Stats" ++msgstr "RPM-tilastot" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Configuration" ++msgstr "Tulostinasetukset" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local and remote Printers" ++msgstr "Paikallisten ja etätulostinten asetukset" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:124 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "printer,printers,printing" ++msgstr "tulostin,tulostimet,tulostus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Network Settings" ++#~ msgstr "Aseta tietoverkon asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Settings" ++#~ msgstr "Verkkoasetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure TCP/IP settings" ++#~ msgstr "Aseta TCP/IP-asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNetworkConf" ++#~ msgstr "KNetworkConf" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Configure TCP/IP Settings" ++#~ msgstr "Aseta TCP/IP-asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDat" ++#~ msgstr "KDat" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Tape Backup Tool" ++#~ msgstr "Nauhavarmistustyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSysV" ++#~ msgstr "KSysV" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "SysV-Init Editor" ++#~ msgstr "SysV-Init -asetusmuokkain" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Saved Init Configuration" ++#~ msgstr "Tallennetut Init-asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SysV-Init Editor Log File" ++#~ msgstr "SysV-init-editorin lokitiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Boot Manager (LILO)" ++#~ msgstr "Käynnistyksenhallinta (LILO)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)" ++#~ msgstr "Aseta LILO:a (Linuxin käynnistysmanageri)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPackage" ++#~ msgstr "KPackage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Package Manager" ++#~ msgstr "Ohjelmapakettien hallinta" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po +@@ -0,0 +1,316 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_svgpart\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: svgpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg Part" ++msgstr "SVG-osa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview" ++#~ msgstr "Gwenview" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Image Viewer" ++#~ msgstr "Kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple image viewer" ++#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Start a Slideshow" ++#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Download Photos with Gwenview" ++#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview Image Viewer" ++#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KolourPaint" ++#~ msgstr "KolourPaint" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Paint Program" ++#~ msgstr "Piirto-ohjelma" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRuler" ++#~ msgstr "KRuler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "On-Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moved by Cursor Keys" ++#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Scan Service" ++#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Capture Program" ++#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSnapshot" ++#~ msgstr "KSnapshot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File format backend for Okular" ++#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "chmlib" ++#~ msgstr "chmlib" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular" ++#~ msgstr "Okular" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Document Viewer" ++#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Comic Book" ++#~ msgstr "Sarjakuva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Comic book backend for Okular" ++#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "djvu" ++#~ msgstr "djvu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DjVu backend for Okular" ++#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "dvi" ++#~ msgstr "dvi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVI backend for Okular" ++#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPub document" ++#~ msgstr "EPub-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "EPub backend for Okular" ++#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fax documents" ++#~ msgstr "Faksiasiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FictionBook document" ++#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FictionBook backend for Okular" ++#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Image libraries" ++#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image backend for Okular" ++#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket document" ++#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" ++#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenDocument format" ++#~ msgstr "OpenDocument -muoto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" ++#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plucker document" ++#~ msgstr "Plucker-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plucker backend for Okular" ++#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Poppler" ++#~ msgstr "Poppler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ghostscript" ++#~ msgstr "Ghostscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular TIFF Library" ++#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TIFF backend for Okular" ++#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular XPS Plugin" ++#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XPS backend for Okular" ++#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Kamera" ++#~ msgstr "Kameran asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitaalikamera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with File Manager" ++#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Chooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorChooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A monitor calibration tool" ++#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gamma" ++#~ msgstr "Gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIPIPlugin" ++#~ msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KIPI Plugin" ++#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DirectDraw Surface Info" ++#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR Info" ++#~ msgstr "EXR-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM Info" ++#~ msgstr "PNM-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF File Meta Info" ++#~ msgstr "TIFF-metatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Paper Specification Info" ++#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Photo Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Screen Ruler" ++#~ msgstr "KDE-viivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DVI Info" ++#~ msgstr "DVI-tiedot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po +@@ -0,0 +1,435 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Lliehu ++# Author: Niklas Laxström ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_okular\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:31:06+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: core/okularGenerator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File format backend for Okular" ++msgstr "Tiedostomuototaustaosa Okularille" ++ ++#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++msgstr "WinHelp-tiedostoja näyttävä kioslave" ++ ++#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "chmlib" ++msgstr "chmlib" ++ ++#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okularille" ++ ++#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 ++#: generators/chm/okularChm.desktop:3 ++#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4 ++#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3 ++#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4 ++#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3 ++#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4 ++#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3 ++#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4 ++#: generators/epub/okularEPub.desktop:3 ++#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4 ++#: generators/fax/okularFax.desktop:3 ++#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4 ++#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 ++#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 ++#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 ++#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 ++#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3 ++#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 ++#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3 ++#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4 ++#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3 ++#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4 ++#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3 ++#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4 ++#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3 ++#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 ++#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3 ++#: shell/okular.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular" ++msgstr "Okular" ++ ++#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62 ++#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62 ++#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62 ++#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62 ++#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62 ++#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62 ++#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62 ++#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62 ++#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62 ++#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62 ++#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62 ++#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62 ++#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62 ++#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Viewer" ++msgstr "Asiakirjakatselin" ++ ++#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "chm" ++msgstr "chm" ++ ++#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Book" ++msgstr "Comic Book" ++ ++#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comic book backend for Okular" ++msgstr "Comic book -taustaosa Okularille" ++ ++#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "cbr, cbz, cbt, Comic Book" ++msgstr "cbr, cbz, cbt, Comic Book" ++ ++#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "djvu" ++msgstr "djvu" ++ ++#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DjVu backend for Okular" ++msgstr "DjVu-taustaosa Okularille" ++ ++#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "djvu" ++msgstr "djvu" ++ ++#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "dvi" ++msgstr "dvi" ++ ++#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DVI backend for Okular" ++msgstr "DVI-taustaosa Okularille" ++ ++#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "dvi" ++msgstr "dvi" ++ ++#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EPub document" ++msgstr "EPub-asiakirja" ++ ++#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "EPub backend for Okular" ++msgstr "EPub-taustaosa Okularille" ++ ++#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "epub, e-book" ++msgstr "epub, e-book, e-kirja, sähkökirja" ++ ++#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fax documents" ++msgstr "Faksiasiakirja" ++ ++#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++msgstr "G3/G4-faksitaustaosa Okularille" ++ ++#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FictionBook document" ++msgstr "FictionBook-asiakirja" ++ ++#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "FictionBook backend for Okular" ++msgstr "FictionBook-taustaosa Okularille" ++ ++#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "FictionBook, e-book, fb2" ++msgstr "FictionBook, e-book, e-kirja, sähkökirja, fb2" ++ ++#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Image libraries" ++msgstr "KDE:n kuvakirjastot" ++ ++#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Image backend for Okular" ++msgstr "Kuvataustaosta Okularille" ++ ++#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenDocument format" ++msgstr "OpenDocument-muoto" ++ ++#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenDocument backend for Okular" ++msgstr "OpenDocument-taustaosa Okularille" ++ ++#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plucker document" ++msgstr "Plucker-asiakirja" ++ ++#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plucker backend for Okular" ++msgstr "Plucker-taustaosa Okularille" ++ ++#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "plucker" ++msgstr "plucker" ++ ++#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poppler" ++msgstr "Poppler" ++ ++#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okularille" ++ ++#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:128 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "PDF, Portable Document Format" ++msgstr "PDF, Portable Document Format" ++ ++#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghostscript" ++msgstr "Ghostscript" ++ ++#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa Okularille" ++ ++#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular TIFF Library" ++msgstr "TIFF-kirjasto Okularille" ++ ++#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "TIFF backend for Okular" ++msgstr "TIFF-taustaosa Okularille" ++ ++#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular XPS Plugin" ++msgstr "XPS-liitännäinen Okularille" ++ ++#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPS backend for Okular" ++msgstr "XPS-taustaosa Okularille" ++ ++#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:128 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "XPS" ++msgstr "XPS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket document" ++#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" ++#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Scan Service" ++#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KolourPaint" ++#~ msgstr "KolourPaint" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Paint Program" ++#~ msgstr "Piirto-ohjelma" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRuler" ++#~ msgstr "KRuler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "On-Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moved by Cursor Keys" ++#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Capture Program" ++#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSnapshot" ++#~ msgstr "KSnapshot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview" ++#~ msgstr "Gwenview" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Image Viewer" ++#~ msgstr "Kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple image viewer" ++#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Start a Slideshow" ++#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Download Photos with Gwenview" ++#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview Image Viewer" ++#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Svg Part" ++#~ msgstr "SVG-osa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Kamera" ++#~ msgstr "Kameran asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitaalikamera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with File Manager" ++#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Chooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorChooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A monitor calibration tool" ++#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gamma" ++#~ msgstr "Gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIPIPlugin" ++#~ msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KIPI Plugin" ++#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DirectDraw Surface Info" ++#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR Info" ++#~ msgstr "EXR-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM Info" ++#~ msgstr "PNM-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF File Meta Info" ++#~ msgstr "TIFF-metatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Paper Specification Info" ++#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Photo Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Screen Ruler" ++#~ msgstr "KDE-viivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DVI Info" ++#~ msgstr "DVI-tiedot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po +@@ -0,0 +1,317 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_libkipi\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kipiplugin.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIPIPlugin" ++msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#: kipiplugin.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A KIPI Plugin" ++msgstr "KIPI-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview" ++#~ msgstr "Gwenview" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Image Viewer" ++#~ msgstr "Kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple image viewer" ++#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Start a Slideshow" ++#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Download Photos with Gwenview" ++#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview Image Viewer" ++#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Kamera" ++#~ msgstr "Kameran asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitaalikamera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with File Manager" ++#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Chooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorChooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A monitor calibration tool" ++#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gamma" ++#~ msgstr "Gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KolourPaint" ++#~ msgstr "KolourPaint" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Paint Program" ++#~ msgstr "Piirto-ohjelma" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRuler" ++#~ msgstr "KRuler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "On-Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moved by Cursor Keys" ++#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Scan Service" ++#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Capture Program" ++#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSnapshot" ++#~ msgstr "KSnapshot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File format backend for Okular" ++#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "chmlib" ++#~ msgstr "chmlib" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular" ++#~ msgstr "Okular" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Document Viewer" ++#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Comic Book" ++#~ msgstr "Sarjakuva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Comic book backend for Okular" ++#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "djvu" ++#~ msgstr "djvu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DjVu backend for Okular" ++#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "dvi" ++#~ msgstr "dvi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVI backend for Okular" ++#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPub document" ++#~ msgstr "EPub-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "EPub backend for Okular" ++#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fax documents" ++#~ msgstr "Faksiasiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FictionBook document" ++#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FictionBook backend for Okular" ++#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Image libraries" ++#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image backend for Okular" ++#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket document" ++#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" ++#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenDocument format" ++#~ msgstr "OpenDocument -muoto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" ++#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plucker document" ++#~ msgstr "Plucker-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plucker backend for Okular" ++#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Poppler" ++#~ msgstr "Poppler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ghostscript" ++#~ msgstr "Ghostscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular TIFF Library" ++#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TIFF backend for Okular" ++#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular XPS Plugin" ++#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XPS backend for Okular" ++#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DirectDraw Surface Info" ++#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR Info" ++#~ msgstr "EXR-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM Info" ++#~ msgstr "PNM-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF File Meta Info" ++#~ msgstr "TIFF-metatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Paper Specification Info" ++#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Svg Part" ++#~ msgstr "SVG-osa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Photo Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Screen Ruler" ++#~ msgstr "KDE-viivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DVI Info" ++#~ msgstr "DVI-tiedot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po +@@ -0,0 +1,317 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_ksnapshot\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: ksnapshot.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "Ruudunkaappausohjelma" ++ ++#: ksnapshot.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnapshot" ++msgstr "KSnapshot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KolourPaint" ++#~ msgstr "KolourPaint" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Paint Program" ++#~ msgstr "Piirto-ohjelma" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRuler" ++#~ msgstr "KRuler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "On-Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moved by Cursor Keys" ++#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Scan Service" ++#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File format backend for Okular" ++#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "chmlib" ++#~ msgstr "chmlib" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular" ++#~ msgstr "Okular" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Document Viewer" ++#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Comic Book" ++#~ msgstr "Sarjakuva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Comic book backend for Okular" ++#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "djvu" ++#~ msgstr "djvu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DjVu backend for Okular" ++#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "dvi" ++#~ msgstr "dvi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVI backend for Okular" ++#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPub document" ++#~ msgstr "EPub-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "EPub backend for Okular" ++#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fax documents" ++#~ msgstr "Faksiasiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FictionBook document" ++#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FictionBook backend for Okular" ++#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Image libraries" ++#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image backend for Okular" ++#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket document" ++#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" ++#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenDocument format" ++#~ msgstr "OpenDocument -muoto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" ++#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plucker document" ++#~ msgstr "Plucker-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plucker backend for Okular" ++#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Poppler" ++#~ msgstr "Poppler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ghostscript" ++#~ msgstr "Ghostscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular TIFF Library" ++#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TIFF backend for Okular" ++#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular XPS Plugin" ++#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XPS backend for Okular" ++#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview" ++#~ msgstr "Gwenview" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Image Viewer" ++#~ msgstr "Kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple image viewer" ++#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Start a Slideshow" ++#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Download Photos with Gwenview" ++#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview Image Viewer" ++#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Svg Part" ++#~ msgstr "SVG-osa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Kamera" ++#~ msgstr "Kameran asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitaalikamera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with File Manager" ++#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Chooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorChooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A monitor calibration tool" ++#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gamma" ++#~ msgstr "Gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIPIPlugin" ++#~ msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KIPI Plugin" ++#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DirectDraw Surface Info" ++#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR Info" ++#~ msgstr "EXR-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM Info" ++#~ msgstr "PNM-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF File Meta Info" ++#~ msgstr "TIFF-metatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Paper Specification Info" ++#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Photo Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Screen Ruler" ++#~ msgstr "KDE-viivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DVI Info" ++#~ msgstr "DVI-tiedot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po +@@ -0,0 +1,316 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_ksaneplugin\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: ksane_scan_service.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Scan Service" ++msgstr "KDE :n skannauspalvelu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File format backend for Okular" ++#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "chmlib" ++#~ msgstr "chmlib" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular" ++#~ msgstr "Okular" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Document Viewer" ++#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Comic Book" ++#~ msgstr "Sarjakuva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Comic book backend for Okular" ++#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "djvu" ++#~ msgstr "djvu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DjVu backend for Okular" ++#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "dvi" ++#~ msgstr "dvi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVI backend for Okular" ++#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPub document" ++#~ msgstr "EPub-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "EPub backend for Okular" ++#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fax documents" ++#~ msgstr "Faksiasiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FictionBook document" ++#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FictionBook backend for Okular" ++#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Image libraries" ++#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image backend for Okular" ++#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket document" ++#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" ++#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenDocument format" ++#~ msgstr "OpenDocument -muoto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" ++#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plucker document" ++#~ msgstr "Plucker-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plucker backend for Okular" ++#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Poppler" ++#~ msgstr "Poppler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ghostscript" ++#~ msgstr "Ghostscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular TIFF Library" ++#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TIFF backend for Okular" ++#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular XPS Plugin" ++#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XPS backend for Okular" ++#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KolourPaint" ++#~ msgstr "KolourPaint" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Paint Program" ++#~ msgstr "Piirto-ohjelma" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRuler" ++#~ msgstr "KRuler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "On-Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moved by Cursor Keys" ++#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Capture Program" ++#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSnapshot" ++#~ msgstr "KSnapshot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview" ++#~ msgstr "Gwenview" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Image Viewer" ++#~ msgstr "Kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple image viewer" ++#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Start a Slideshow" ++#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Download Photos with Gwenview" ++#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview Image Viewer" ++#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Svg Part" ++#~ msgstr "SVG-osa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Kamera" ++#~ msgstr "Kameran asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitaalikamera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with File Manager" ++#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Chooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorChooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A monitor calibration tool" ++#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gamma" ++#~ msgstr "Gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIPIPlugin" ++#~ msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KIPI Plugin" ++#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DirectDraw Surface Info" ++#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR Info" ++#~ msgstr "EXR-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM Info" ++#~ msgstr "PNM-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF File Meta Info" ++#~ msgstr "TIFF-metatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Paper Specification Info" ++#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Photo Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Screen Ruler" ++#~ msgstr "KDE-viivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DVI Info" ++#~ msgstr "DVI-tiedot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po +@@ -0,0 +1,320 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_kruler\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-07 03:42+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kruler.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Ruler" ++msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#: kruler.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRuler" ++msgstr "KRuler" ++ ++#: kruler.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "On-Screen Ruler" ++msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#: kruler.notifyrc:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moved by Cursor Keys" ++msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" ++ ++#: kruler.notifyrc:119 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KolourPaint" ++#~ msgstr "KolourPaint" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Paint Program" ++#~ msgstr "Piirto-ohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Scan Service" ++#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Capture Program" ++#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSnapshot" ++#~ msgstr "KSnapshot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File format backend for Okular" ++#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "chmlib" ++#~ msgstr "chmlib" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular" ++#~ msgstr "Okular" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Document Viewer" ++#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Comic Book" ++#~ msgstr "Sarjakuva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Comic book backend for Okular" ++#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "djvu" ++#~ msgstr "djvu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DjVu backend for Okular" ++#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "dvi" ++#~ msgstr "dvi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVI backend for Okular" ++#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPub document" ++#~ msgstr "EPub-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "EPub backend for Okular" ++#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fax documents" ++#~ msgstr "Faksiasiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FictionBook document" ++#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FictionBook backend for Okular" ++#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Image libraries" ++#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image backend for Okular" ++#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket document" ++#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" ++#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenDocument format" ++#~ msgstr "OpenDocument -muoto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" ++#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plucker document" ++#~ msgstr "Plucker-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plucker backend for Okular" ++#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Poppler" ++#~ msgstr "Poppler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ghostscript" ++#~ msgstr "Ghostscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular TIFF Library" ++#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TIFF backend for Okular" ++#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular XPS Plugin" ++#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XPS backend for Okular" ++#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview" ++#~ msgstr "Gwenview" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Image Viewer" ++#~ msgstr "Kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple image viewer" ++#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Start a Slideshow" ++#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Download Photos with Gwenview" ++#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview Image Viewer" ++#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Svg Part" ++#~ msgstr "SVG-osa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Kamera" ++#~ msgstr "Kameran asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitaalikamera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with File Manager" ++#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Chooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorChooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A monitor calibration tool" ++#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gamma" ++#~ msgstr "Gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIPIPlugin" ++#~ msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KIPI Plugin" ++#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DirectDraw Surface Info" ++#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR Info" ++#~ msgstr "EXR-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM Info" ++#~ msgstr "PNM-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF File Meta Info" ++#~ msgstr "TIFF-metatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Paper Specification Info" ++#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Photo Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Screen Ruler" ++#~ msgstr "KDE-viivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DVI Info" ++#~ msgstr "DVI-tiedot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po +@@ -0,0 +1,317 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_kolourpaint\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kolourpaint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KolourPaint" ++msgstr "KolourPaint" ++ ++#: kolourpaint.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "Piirto-ohjelma" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRuler" ++#~ msgstr "KRuler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "On-Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moved by Cursor Keys" ++#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Scan Service" ++#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Capture Program" ++#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSnapshot" ++#~ msgstr "KSnapshot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File format backend for Okular" ++#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "chmlib" ++#~ msgstr "chmlib" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular" ++#~ msgstr "Okular" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Document Viewer" ++#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Comic Book" ++#~ msgstr "Sarjakuva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Comic book backend for Okular" ++#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "djvu" ++#~ msgstr "djvu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DjVu backend for Okular" ++#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "dvi" ++#~ msgstr "dvi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVI backend for Okular" ++#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPub document" ++#~ msgstr "EPub-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "EPub backend for Okular" ++#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fax documents" ++#~ msgstr "Faksiasiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FictionBook document" ++#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FictionBook backend for Okular" ++#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Image libraries" ++#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image backend for Okular" ++#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket document" ++#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" ++#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenDocument format" ++#~ msgstr "OpenDocument -muoto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" ++#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plucker document" ++#~ msgstr "Plucker-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plucker backend for Okular" ++#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Poppler" ++#~ msgstr "Poppler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ghostscript" ++#~ msgstr "Ghostscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular TIFF Library" ++#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TIFF backend for Okular" ++#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular XPS Plugin" ++#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XPS backend for Okular" ++#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview" ++#~ msgstr "Gwenview" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Image Viewer" ++#~ msgstr "Kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple image viewer" ++#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Start a Slideshow" ++#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Download Photos with Gwenview" ++#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview Image Viewer" ++#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Svg Part" ++#~ msgstr "SVG-osa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Kamera" ++#~ msgstr "Kameran asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitaalikamera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with File Manager" ++#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Chooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorChooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A monitor calibration tool" ++#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gamma" ++#~ msgstr "Gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIPIPlugin" ++#~ msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KIPI Plugin" ++#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DirectDraw Surface Info" ++#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR Info" ++#~ msgstr "EXR-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM Info" ++#~ msgstr "PNM-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF File Meta Info" ++#~ msgstr "TIFF-metatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Paper Specification Info" ++#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Photo Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Screen Ruler" ++#~ msgstr "KDE-viivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DVI Info" ++#~ msgstr "DVI-tiedot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po +@@ -0,0 +1,322 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics_kgamma. ++# Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kgamma package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_kgamma\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-01-08 03:07+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A monitor calibration tool" ++msgstr "Näytön asetustyökalu" ++ ++#: kcmkgamma/kgamma.desktop:69 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gamma" ++msgstr "Gamma" ++ ++#: kcmkgamma/kgamma.desktop:146 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma" ++msgstr "KGamma, kgamma, Gamma, gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview" ++#~ msgstr "Gwenview" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Image Viewer" ++#~ msgstr "Kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple image viewer" ++#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Start a Slideshow" ++#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Download Photos with Gwenview" ++#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview Image Viewer" ++#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Kamera" ++#~ msgstr "Kameran asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitaalikamera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with File Manager" ++#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Chooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorChooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KolourPaint" ++#~ msgstr "KolourPaint" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Paint Program" ++#~ msgstr "Piirto-ohjelma" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRuler" ++#~ msgstr "KRuler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "On-Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moved by Cursor Keys" ++#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Scan Service" ++#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Capture Program" ++#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSnapshot" ++#~ msgstr "KSnapshot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIPIPlugin" ++#~ msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KIPI Plugin" ++#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File format backend for Okular" ++#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "chmlib" ++#~ msgstr "chmlib" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular" ++#~ msgstr "Okular" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Document Viewer" ++#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Comic Book" ++#~ msgstr "Sarjakuva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Comic book backend for Okular" ++#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "djvu" ++#~ msgstr "djvu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DjVu backend for Okular" ++#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "dvi" ++#~ msgstr "dvi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVI backend for Okular" ++#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPub document" ++#~ msgstr "EPub-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "EPub backend for Okular" ++#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fax documents" ++#~ msgstr "Faksiasiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FictionBook document" ++#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FictionBook backend for Okular" ++#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Image libraries" ++#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image backend for Okular" ++#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket document" ++#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" ++#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenDocument format" ++#~ msgstr "OpenDocument -muoto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" ++#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plucker document" ++#~ msgstr "Plucker-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plucker backend for Okular" ++#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Poppler" ++#~ msgstr "Poppler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ghostscript" ++#~ msgstr "Ghostscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular TIFF Library" ++#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TIFF backend for Okular" ++#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular XPS Plugin" ++#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XPS backend for Okular" ++#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DirectDraw Surface Info" ++#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR Info" ++#~ msgstr "EXR-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM Info" ++#~ msgstr "PNM-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF File Meta Info" ++#~ msgstr "TIFF-metatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Paper Specification Info" ++#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Svg Part" ++#~ msgstr "SVG-osa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Photo Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Screen Ruler" ++#~ msgstr "KDE-viivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DVI Info" ++#~ msgstr "DVI-tiedot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po +@@ -0,0 +1,317 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: ps/gsthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" ++ ++#: raw/rawthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAW Photo Camera Files" ++msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview" ++#~ msgstr "Gwenview" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Image Viewer" ++#~ msgstr "Kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple image viewer" ++#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Start a Slideshow" ++#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Download Photos with Gwenview" ++#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview Image Viewer" ++#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Kamera" ++#~ msgstr "Kameran asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitaalikamera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with File Manager" ++#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Chooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorChooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A monitor calibration tool" ++#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gamma" ++#~ msgstr "Gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KolourPaint" ++#~ msgstr "KolourPaint" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Paint Program" ++#~ msgstr "Piirto-ohjelma" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRuler" ++#~ msgstr "KRuler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "On-Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moved by Cursor Keys" ++#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Scan Service" ++#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Capture Program" ++#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSnapshot" ++#~ msgstr "KSnapshot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIPIPlugin" ++#~ msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KIPI Plugin" ++#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File format backend for Okular" ++#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "chmlib" ++#~ msgstr "chmlib" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular" ++#~ msgstr "Okular" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Document Viewer" ++#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Comic Book" ++#~ msgstr "Sarjakuva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Comic book backend for Okular" ++#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "djvu" ++#~ msgstr "djvu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DjVu backend for Okular" ++#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "dvi" ++#~ msgstr "dvi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVI backend for Okular" ++#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPub document" ++#~ msgstr "EPub-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "EPub backend for Okular" ++#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fax documents" ++#~ msgstr "Faksiasiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FictionBook document" ++#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FictionBook backend for Okular" ++#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Image libraries" ++#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image backend for Okular" ++#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket document" ++#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" ++#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenDocument format" ++#~ msgstr "OpenDocument -muoto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" ++#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plucker document" ++#~ msgstr "Plucker-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plucker backend for Okular" ++#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Poppler" ++#~ msgstr "Poppler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ghostscript" ++#~ msgstr "Ghostscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular TIFF Library" ++#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TIFF backend for Okular" ++#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular XPS Plugin" ++#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XPS backend for Okular" ++#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DirectDraw Surface Info" ++#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR Info" ++#~ msgstr "EXR-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM Info" ++#~ msgstr "PNM-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF File Meta Info" ++#~ msgstr "TIFF-metatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Paper Specification Info" ++#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Svg Part" ++#~ msgstr "SVG-osa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Screen Ruler" ++#~ msgstr "KDE-viivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DVI Info" ++#~ msgstr "DVI-tiedot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po +@@ -0,0 +1,322 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: dds/kfile_dds.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DirectDraw Surface Info" ++msgstr "DirectDraw pintatiedot" ++ ++#: exr/kfile_exr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Info" ++msgstr "EXR-tiedot" ++ ++#: pnm/kfile_pnm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNM Info" ++msgstr "PNM-tiedot" ++ ++#: raw/kfile_raw.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAW Camera Files" ++msgstr "RAW-kuvatiedostot" ++ ++#: rgb/kfile_rgb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI Image (RGB)" ++msgstr "SGI-kuva (RGB)" ++ ++#: tiff/kfile_tiff.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "TIFF File Meta Info" ++msgstr "TIFF-metatiedot" ++ ++#: xps/kfile_xps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Paper Specification Info" ++msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview" ++#~ msgstr "Gwenview" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Image Viewer" ++#~ msgstr "Kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple image viewer" ++#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Start a Slideshow" ++#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Download Photos with Gwenview" ++#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview Image Viewer" ++#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Kamera" ++#~ msgstr "Kameran asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitaalikamera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with File Manager" ++#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Chooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorChooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A monitor calibration tool" ++#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gamma" ++#~ msgstr "Gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KolourPaint" ++#~ msgstr "KolourPaint" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Paint Program" ++#~ msgstr "Piirto-ohjelma" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRuler" ++#~ msgstr "KRuler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "On-Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moved by Cursor Keys" ++#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Scan Service" ++#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Capture Program" ++#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSnapshot" ++#~ msgstr "KSnapshot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIPIPlugin" ++#~ msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KIPI Plugin" ++#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File format backend for Okular" ++#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "chmlib" ++#~ msgstr "chmlib" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular" ++#~ msgstr "Okular" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Document Viewer" ++#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Comic Book" ++#~ msgstr "Sarjakuva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Comic book backend for Okular" ++#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "djvu" ++#~ msgstr "djvu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DjVu backend for Okular" ++#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "dvi" ++#~ msgstr "dvi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVI backend for Okular" ++#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPub document" ++#~ msgstr "EPub-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "EPub backend for Okular" ++#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fax documents" ++#~ msgstr "Faksiasiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FictionBook document" ++#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FictionBook backend for Okular" ++#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Image libraries" ++#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image backend for Okular" ++#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket document" ++#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" ++#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenDocument format" ++#~ msgstr "OpenDocument -muoto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" ++#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plucker document" ++#~ msgstr "Plucker-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plucker backend for Okular" ++#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Poppler" ++#~ msgstr "Poppler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ghostscript" ++#~ msgstr "Ghostscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular TIFF Library" ++#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TIFF backend for Okular" ++#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular XPS Plugin" ++#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XPS backend for Okular" ++#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Svg Part" ++#~ msgstr "SVG-osa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Photo Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Screen Ruler" ++#~ msgstr "KDE-viivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DVI Info" ++#~ msgstr "DVI-tiedot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket.po +@@ -0,0 +1,57 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics_mobipocket. ++# Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the mobipocket package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-01-08 03:08+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobipocket document" ++msgstr "Mobipocket-asiakirja" ++ ++#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mobipocket backend for Okular" ++msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular" ++msgstr "Okular" ++ ++#: okular/okularApplication_mobi.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Viewer" ++msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" ++ ++#: okular/okularApplication_mobi.desktop:130 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "mobipocket" ++msgstr "mobipocket" ++ ++#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobipocket Files" ++msgstr "Mobipocket-tiedostot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po +@@ -0,0 +1,317 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_kcolorchooser\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-09 05:18+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kcolorchooser.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Color Chooser" ++msgstr "Värivalitsin" ++ ++#: kcolorchooser.desktop:82 ++msgctxt "Name" ++msgid "KColorChooser" ++msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview" ++#~ msgstr "Gwenview" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Image Viewer" ++#~ msgstr "Kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple image viewer" ++#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Start a Slideshow" ++#~ msgstr "Käynnistä diaesitys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Download Photos with Gwenview" ++#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gwenview Image Viewer" ++#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Kamera" ++#~ msgstr "Kameran asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitaalikamera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with File Manager" ++#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A monitor calibration tool" ++#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gamma" ++#~ msgstr "Gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KolourPaint" ++#~ msgstr "KolourPaint" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Paint Program" ++#~ msgstr "Piirto-ohjelma" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRuler" ++#~ msgstr "KRuler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "On-Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moved by Cursor Keys" ++#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Scan Service" ++#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Capture Program" ++#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSnapshot" ++#~ msgstr "KSnapshot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIPIPlugin" ++#~ msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KIPI Plugin" ++#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File format backend for Okular" ++#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "chmlib" ++#~ msgstr "chmlib" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular" ++#~ msgstr "Okular" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Document Viewer" ++#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Comic Book" ++#~ msgstr "Sarjakuva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Comic book backend for Okular" ++#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "djvu" ++#~ msgstr "djvu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DjVu backend for Okular" ++#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "dvi" ++#~ msgstr "dvi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVI backend for Okular" ++#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPub document" ++#~ msgstr "EPub-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "EPub backend for Okular" ++#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fax documents" ++#~ msgstr "Faksiasiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FictionBook document" ++#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FictionBook backend for Okular" ++#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Image libraries" ++#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image backend for Okular" ++#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket document" ++#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" ++#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenDocument format" ++#~ msgstr "OpenDocument -muoto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" ++#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plucker document" ++#~ msgstr "Plucker-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plucker backend for Okular" ++#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Poppler" ++#~ msgstr "Poppler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ghostscript" ++#~ msgstr "Ghostscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular TIFF Library" ++#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TIFF backend for Okular" ++#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular XPS Plugin" ++#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XPS backend for Okular" ++#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DirectDraw Surface Info" ++#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR Info" ++#~ msgstr "EXR-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM Info" ++#~ msgstr "PNM-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF File Meta Info" ++#~ msgstr "TIFF-metatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Paper Specification Info" ++#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Svg Part" ++#~ msgstr "SVG-osa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Photo Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Screen Ruler" ++#~ msgstr "KDE-viivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DVI Info" ++#~ msgstr "DVI-tiedot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po +@@ -0,0 +1,47 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics_kamera. ++# Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kamera package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_kamera\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-07 03:42+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-01-08 03:07+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kcontrol/kamera.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Kamera" ++msgstr "Kameran asetukset" ++ ++#: kcontrol/kamera.desktop:76 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" ++msgstr "gphoto,kamera,digikamera,webkamera" ++ ++#: kcontrol/kamera.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Camera" ++msgstr "Digitaalikamera" ++ ++#: solid_camera.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po +@@ -0,0 +1,322 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdegraphics. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Mikko Piippo , 2007, 2008. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics_gwenview\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-10-18 05:21+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:26+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: app/gwenview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gwenview" ++msgstr "Gwenview" ++ ++#: app/gwenview.desktop:64 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "Kuvankatselin" ++ ++#: app/gwenview.desktop:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple image viewer" ++msgstr "Yksinkertainen kuvankatselin" ++ ++#: app/slideshow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Start a Slideshow" ++msgstr "Käynnistä diaesitys" ++ ++#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9 ++#: importer/gwenview_importer.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Photos with Gwenview" ++msgstr "Lataa valokuvat Gwenview’llä" ++ ++#: part/gvpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gwenview Image Viewer" ++msgstr "Gwenview-kuvankatselin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KolourPaint" ++#~ msgstr "KolourPaint" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Paint Program" ++#~ msgstr "Piirto-ohjelma" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRuler" ++#~ msgstr "KRuler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "On-Screen Ruler" ++#~ msgstr "Näyttöviivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moved by Cursor Keys" ++#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Scan Service" ++#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Capture Program" ++#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSnapshot" ++#~ msgstr "KSnapshot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File format backend for Okular" ++#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "chmlib" ++#~ msgstr "chmlib" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular" ++#~ msgstr "Okular" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Document Viewer" ++#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Comic Book" ++#~ msgstr "Sarjakuva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Comic book backend for Okular" ++#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "djvu" ++#~ msgstr "djvu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DjVu backend for Okular" ++#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "dvi" ++#~ msgstr "dvi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVI backend for Okular" ++#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPub document" ++#~ msgstr "EPub-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "EPub backend for Okular" ++#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fax documents" ++#~ msgstr "Faksiasiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FictionBook document" ++#~ msgstr "FictionBook-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FictionBook backend for Okular" ++#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Image libraries" ++#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image backend for Okular" ++#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket document" ++#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobipocket backend for Okular" ++#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenDocument format" ++#~ msgstr "OpenDocument -muoto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenDocument backend for Okular" ++#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plucker document" ++#~ msgstr "Plucker-asiakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plucker backend for Okular" ++#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Poppler" ++#~ msgstr "Poppler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ghostscript" ++#~ msgstr "Ghostscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular TIFF Library" ++#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TIFF backend for Okular" ++#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Okular XPS Plugin" ++#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XPS backend for Okular" ++#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Svg Part" ++#~ msgstr "SVG-osa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Kamera" ++#~ msgstr "Kameran asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitaalikamera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with File Manager" ++#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Chooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorChooser" ++#~ msgstr "Värivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A monitor calibration tool" ++#~ msgstr "Näytön asetustyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gamma" ++#~ msgstr "Gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIPIPlugin" ++#~ msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KIPI Plugin" ++#~ msgstr "KIPI-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DirectDraw Surface Info" ++#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR Info" ++#~ msgstr "EXR-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM Info" ++#~ msgstr "PNM-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF File Meta Info" ++#~ msgstr "TIFF-metatiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Paper Specification Info" ++#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobipocket Files" ++#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAW Photo Camera Files" ++#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Screen Ruler" ++#~ msgstr "KDE-viivain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DVI Info" ++#~ msgstr "DVI-tiedot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po +@@ -0,0 +1,6544 @@ ++# Translation of desktop_kde-workspace.po to Finnish ++# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Tapio Kautto , 2003, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2004, 2008. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Teemu Rytilahti , 2005, 2008. ++# Mikko Ikola , 2005. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Ville-Pekka Vainio , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2011. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. ++# Niklas Laxström , 2005, 2010. ++# Jiri Grönroos , 2012. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++# Author: Lliehu ++# Author: Niklas Laxström ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kde-workspace\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-08-01 04:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-26 22:43+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:23:28+0000\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free Space Notifier" ++msgstr "Vapaan tilan ilmoitin" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Warns when running out of space on your home folder" ++msgstr "Varoittaa kun kotikansiosta on tila loppumassa" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Free Space Notifier Daemon" ++msgstr "KDE:n vapaan tilan ilmoitustaustaprosessi" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Disk Space" ++msgstr "Vähäinen levytila" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:132 ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "Varoitus" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:219 ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:200 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for warning notifications" ++msgstr "Käytetään varoitusilmoituksiin" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:294 ++msgctxt "Name" ++msgid "Running low on disk space" ++msgstr "Levytila alkaa olla lopussa" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:356 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You are running low on disk space" ++msgstr "Levytilasi alkaa loppua" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "KDE:n esteettömyystyökalu" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Esteettömyys" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become active" ++msgstr "Muunnosnäppäin on aktivoitunut" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" ++msgstr "" ++"Muunnosnäppäin (esim. Shift tai Ctrl) on vaihtanut tilaa ja on nyt aktiivinen" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become inactive" ++msgstr "Muunnosnäppäin ei ole enää aktiivinen" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" ++msgstr "" ++"Muunnosnäppäin (esim. Shift tai Ctrl) on vaihtanut tilaa eikä ole enää " ++"aktiivinen" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has been locked" ++msgstr "Muunnosnäppäin on lukittu" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " ++"all of the following keypresses" ++msgstr "" ++"Muunnosnäppäin (esim. Shift tai Ctrl) on lukittu ja on nyt aktiivinen " ++"kaikille seuraaville näppäinpainalluksille" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:573 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been activated" ++msgstr "Lukitusnäppäin on aktivoitu" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:653 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"active" ++msgstr "" ++"Lukitusnäppäin (esim. CapsLock tai NumLock) on vaihtanut tilaansa ja on nyt " ++"aktiivinen" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:733 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been deactivated" ++msgstr "Lukitusnäppäin on nyt deaktivoitu" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:813 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"inactive" ++msgstr "" ++"Lukitusnäppäin (esim. CapsLock tai NumLock) on vaihtanut tilaansa ja ei ole " ++"enää aktiivinen" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Tahmeat näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:971 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Tahmeat näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1054 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Hitaat näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1131 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Hitaat näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1213 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Kimpoavat näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1291 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Kimpoavat näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1374 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Hiiren näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1452 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Hiiren näppäimet on otettu käyttöön tai poistettu käytöstä" ++ ++#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 ++#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Esteettömyys" ++ ++#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Improve accessibility for disabled persons" ++msgstr "Esteettömyysasetukset" ++ ++#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"access,accessibility,deaf,impaired,hearing,hearing loss,bell,audible bell," ++"visible bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse " ++"navigation,num pad,numpad,activation gestures,gestures,sticky,modifier keys," ++"modifier,locking keys" ++msgstr "" ++"esteettömyys,kuuro,heikentynyt,heikko,kuulo,varoitus,äänimerkki,visuaalinen " ++"äänimerkki,näppäimistö,näppäimet,alas jäävät näppäimet,tahmeat näppäimet," ++"ponnahdusnäppäimet,hitaat näppäimet,hiirinäppäimet,numeronäppäimistö" ++ ++#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autostart" ++msgstr "Automaattikäynnistys" ++ ++#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A configuration tool for managing which programs start up automatically with " ++"KDE." ++msgstr "Automaattisesti käynnistettävien ohjelmien asetukset" ++ ++#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:137 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Autostart Manager,autostart,startup,system startup,kde start,cron" ++msgstr "" ++"automaattikäynnistys,hallinta,käynnistys,järjestelmän käynnistys, " ++"järjestelmän käynnistyminen,kde:n käynnistys,kde:n käynnistyminen,cron" ++ ++#: kcontrol/bell/bell.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Bell" ++msgstr "Järjestelmän varoitus" ++ ++#: kcontrol/bell/bell.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Bell Configuration" ++msgstr "Järjestelmän varoitusäänen asetus" ++ ++#: kcontrol/bell/bell.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration,PC Speaker,Internal Speaker,Speaker," ++"System Bell,System Speaker,Internal PC Speaker" ++msgstr "" ++"varoitus,äänimerkki,ääni,äänenvoimakkuus,äänenkorkeus,kesto,PC-kaiutin," ++"sisäinen kaiutin,kaiutin,järjestelmän äänimerkki,järjestelmäkaiutin,sisäinen " ++"PC-kaiutin" ++ ++#: kcontrol/colors/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "Värit" ++ ++#: kcontrol/colors/colors.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the colors used in applications" ++msgstr "Sovellusten värien asetukset" ++ ++#: kcontrol/colors/colors.desktop:142 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,color style,color " ++"theme" ++msgstr "" ++"värit,teema,kontrasti,käyttöliittymäelementtien värit,elementtien värit," ++"väriteema,värityyli" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date & Time" ++msgstr "Aika ja päiväys" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure date and time settings" ++msgstr "Aika-asetukset" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:143 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"clock,date,time,time zone,ntp,synchronize,calendar,local time,region time" ++msgstr "" ++"kello,päivä,päiväys,päivämäärä,aika,aikavyöhyke,ntp,synkronointi,kalenteri," ++"paikallinen aika,alueellinen aika" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time Control Module" ++msgstr "Aika-asetukset" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Save the date/time settings" ++msgstr "Tallenna päiväyksen ja ajan asetukset" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:142 ++msgctxt "Description" ++msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." ++msgstr "" ++"Järjestelmämenettelytavat estävät sinua tallentamasta päivämäärä/aika-" ++"asetuksia." ++ ++#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paths" ++msgstr "Polut" ++ ++#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the location important files are stored" ++msgstr "Tärkeiden tiedostojen tallennuspaikkojen asetukset" ++ ++#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,dolphin,files,filemanager,path, paths,desktop,directories," ++"autostart,downloads,music,documents,movies,pictures" ++msgstr "" ++"konqueror,dolphin,tiedostot,tiedostonhallinta,polku,polut,työpöytä," ++"hakemistot,kansiot,automaattikäynnistys,lataukset,musiikki,asiakirjat," ++"elokuvat,kuvat" ++ ++#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Theme" ++msgstr "Työpöytäteema" ++ ++#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize the desktop theme" ++msgstr "Työpöytäteeman asetukset" ++ ++#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:139 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Desktop Theme" ++msgstr "Työpöytäteema" ++ ++#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fonts" ++msgstr "Kirjasimet" ++ ++#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Font settings" ++msgstr "Kirjasinten asetukset" ++ ++#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops," ++"FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI,anti-aliasing,desktop fonts," ++"toolbar fonts,character,general fonts" ++msgstr "" ++"kirjasimet,fontit,kirjasinkoko,fonttikoko,tyylit,merkistöt,paneeli," ++"ohjauskeskus,työpöydät,Tiedostonhallinta,Työkalurivit,Työkalupalkit,Valikko," ++"Ikkunan otsikko,Otsikko,DPI,antialiasointi,työpöytäkirjasimet,työpöytäfontit," ++"työkalurivikirjasimet, työkalurivien kirjasimet, työkalurivifontit, " ++"työkalurivien fontit,merkki,yleiskirjasimet,yleiset kirjasimet,yleisfontit," ++"yleiset fontit" ++ ++#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Näyttö" ++ ++#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101 ++#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Settings" ++msgstr "Näytön asetukset" ++ ++#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Joystick settings" ++msgstr "Peliohjainten asetukset" ++ ++#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:96 ++msgctxt "Name" ++msgid "Joystick" ++msgstr "Peliohjain" ++ ++#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:188 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "joystick,gamepad,controller" ++msgstr "peliohjain,sauvaohjain,ohjain" ++ ++#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Theme" ++msgstr "Osoitinteema" ++ ++#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize the mouse cursor appearance" ++msgstr "Hiiren osoittimen ulkoasuasetukset" ++ ++#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Mouse,Cursor,Theme,Cursor Appearance,Cursor Color,Cursor Theme,Mouse Theme," ++"Mouse Appearance,Mouse Skins,Pointer Colors,Pointer Appearance" ++msgstr "" ++"hiiri,osoitin,teema,osoittimen ulkoasu,osoittimen väri,osoitinteema,hiiren " ++"teema,hiiriteema,hiiren ulkoasu,hiiriteemat,osoitinvärit" ++ ++#: kcontrol/input/mouse.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse" ++msgstr "Hiiri" ++ ++#: kcontrol/input/mouse.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse settings" ++msgstr "Hiiren asetukset" ++ ++#: kcontrol/input/mouse.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " ++"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,Double " ++"Click,Single Click,mapping,right handed,left handed,Pointer Device,Mouse " ++"Wheel,Mouse Emulation,Mouse Navigation,Mouse Drag and Drop,Mouse Scrolling," ++"Mouse Sensitivity,Move Mouse with Num Pad,Mouse Num Pad Emulation" ++msgstr "" ++"Hiiri,Osoittimen kiihdytys,Osoittimen raja-arvo,Hiiripainikkeet,Valinta," ++"Osoittimen muoto,Syöttölaitteet,Syötelaitteet,Painikkeiden kuvaus,Napsauta," ++"Napsautus,kuvakkeet,tuntuma,Osoittimet,Raahaus,Kaksoisnapsautus,kuvaus," ++"oikeakätinen,oikeakätisyys,vasenkätinen,vasenkätisyys,osoitinlaite,hiiren " ++"rulla,hiiren emulointi,hiirinavigointi,hiiren vedä ja pudota,hiiren vieritys," ++"hiiren herkkyys,hiiren liikuttaminen numeronäppäimistöltä" ++ ++#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Näppäimistö" ++ ++#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard settings" ++msgstr "Näppäimistön asetukset" ++ ++#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:201 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume,NumLock," ++"NumPad,Keyboard type,Keyboard model,Keyboard layout,Key layout,Language," ++"Alternate Keyboard,Keyboard switching,Ctrl Key,Caps Lock,Esperanto," ++"Circumflex,Kill X Server,LED Keyboard,Compose Key" ++msgstr "" ++"näppäimistö,näppäimistön toisto,näppäilyäänen voimakkuus,syöttölaitteet," ++"toisto,numlock,numerolukko,numpad,numeronäppäimistö,näppäimistön tyyppi," ++"näppäimistön malli,näppäimistöasettelu,näppäinasettelu,kieli,vaihtoehtoinen " ++"näppäimistö,näppäimistön vaihto,näppäimistön vaihtaminen,Ctrl-näppäin,caps " ++"lock,Esperanto,tapa X-palvelin,LED-näppäimistö,compose-näppäin" ++ ++#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Daemon" ++msgstr "Näppäimistötaustaprosessi" ++ ++#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Näppäimistön järjestys" ++ ++#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and switch between active keyboard layouts" ++msgstr "Katsele ja vaihda aktiivisten näppäinasetteluiden välillä" ++ ++#: kcontrol/keys/keys.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Työpöydänlaajuiset pikanäppäimet" ++ ++#: kcontrol/keys/keys.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of keybindings" ++msgstr "Näppäinsidosten asetukset" ++ ++#: kcontrol/keys/keys.desktop:187 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " ++"shortcuts,global shortcuts" ++msgstr "" ++"näppäimet,globaalit näppäinsidokset,yleiset näppäinsidokset," ++"työpöydänlaajuiset näppäinsidokset,globaalit pikanäppäimet," ++"työpöydänlaajuiset pikanäppäimet,globaalit näppäinyhdistelmät," ++"työpöydänlaajuiset näppäinyhdistelmät,näppäimistön yleispikavalinnat," ++"näppäimistön globaalit pikavalinnat,näppäinsidokset,pikanäppäimet," ++"näppäimistön pikavalinnat, näppäinyhdistelmät,näppäinoikotiet,sovellusten " ++"pikanäppäimet,sovellusten näppäinyhdistelmät,sovellusten näppäinoikotiet" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install..." ++msgstr "Asenna..." ++ ++#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFontView" ++msgstr "KFontView" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Kirjasinkatselin" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Installer" ++msgstr "Kirjasinasentaja" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manage system-wide fonts." ++msgstr "Hallitse järjestelmälaajuisia kirjasimia." ++ ++#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:162 ++msgctxt "Description" ++msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges." ++msgstr "" ++"Järjestelmänlaajuisten kirjasinasetusten muokkaaminen vaatii käyttöoikeuksia." ++ ++#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Management" ++msgstr "Kirjasintenhallinta" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Install, manage, and preview fonts" ++msgstr "Kirjasinten asennus, järjestely ja esikatselu" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:146 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap" ++msgstr "" ++"kirjasin,kirjasimet,fontti,fontit,asentaja,asennin,truetype,type1,bitmap," ++"bittikartta" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Files" ++msgstr "Kirjasintiedostot" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Kirjasinkatselin" ++ ++#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Launch Feedback" ++msgstr "Käynnistyksen ilmaiseminen" ++ ++#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose application-launch feedback style" ++msgstr "Ohjelmien käynnistymisestä kertovan tiedon tyylin valinta" ++ ++#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:191 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing," ++"rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar" ++msgstr "" ++"sovellus,käynnistä,käynnistys,varattu,osoitin,ilmaiseminen,hiiri,pomppiva," ++"ohjelma,ilmaisu,tehtäväpalkki" ++ ++#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRandRTray" ++msgstr "KRandRTray" ++ ++#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Resize & Rotate" ++msgstr "Näytön kuvan koon muuttaminen ja kuvan kääntäminen" ++ ++#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." ++msgstr "Panelisovelma X-ruutujen koon ja suunnan muuttamiseksi" ++ ++#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display Management change monitor" ++msgstr "Näyttöhallinnan muutosmonitori" ++ ++#: kcontrol/randr/randr.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size & Orientation" ++msgstr "Koko ja suunta" ++ ++#: kcontrol/randr/randr.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resize and Rotate your display" ++msgstr "Näytön tarkkuuden ja suunnan asetukset" ++ ++#: kcontrol/randr/randr.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"screen,resolution,resize,rotate,orientation,display,color depth,size," ++"horizontal,vertical,refresh rate" ++msgstr "" ++"näyttö,resoluutio,tarkkuus,koon muuttaminen,kääntö,suunta,näyttö,värisyvyys," ++"koko,vaakasuunnassa,vaakasuunta,pystysuunnassa,pystysuunta,virkistystaajuus" ++ ++#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "Näytönsäästäjä" ++ ++#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver Settings" ++msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" ++ ++#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "screensavers,Priority" ++msgstr "näytönsäästäjät,prioriteetti,tärkeys" ++ ++#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcards" ++msgstr "Älykortit" ++ ++#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure smartcard support" ++msgstr "Smartcard-tuki" ++ ++#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card" ++msgstr "Smartcard,Älykortti,PKCS,SSL,lukija,äly,kortti" ++ ++#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Vakiopikanäppäimet" ++ ++#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of standard keybindings" ++msgstr "Vakionäppäinsidosten asetukset" ++ ++#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:172 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " ++"shortcuts" ++msgstr "" ++"näppäimet,globaalit näppäinsidokset,yleiset näppäinsidokset," ++"työpöydänlaajuiset näppäinsidokset,globaalit pikanäppäimet," ++"työpöydänlaajuiset pikanäppäimet,globaalit näppäinyhdistelmät," ++"työpöydänlaajuiset näppäinyhdistelmät,näppäimistön yleispikavalinnat," ++"näppäimistön globaalit pikavalinnat,näppäinsidokset,pikanäppäimet," ++"näppäimistön pikavalinnat, näppäinyhdistelmät,näppäinoikotiet,sovellusten " ++"pikanäppäimet,sovellusten näppäinyhdistelmät,sovellusten näppäinoikotiet" ++ ++#: kcontrol/style/style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Tyyli" ++ ++#: kcontrol/style/style.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" ++msgstr "Kontrollien ja KDE-tyylin asetukset" ++ ++#: kcontrol/style/style.desktop:194 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications," ++"theme,plasma" ++msgstr "" ++"tyyli,tyylit,ulkoasu,käyttöliittymäelementti,elementti,kuvakkeet," ++"työkalurivit,työkalupalkit,teksti,korostus,sovellukset,KDE-sovellukset,teema," ++"plasma" ++ ++#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13 ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Workspace" ++msgstr "Työtila" ++ ++#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Global options for the Plasma Workspace" ++msgstr "Plasma-työtilan yleisasetukset" ++ ++#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:142 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips" ++msgstr "plasma,työtila,ympäristö,kuori,kokoluokka,kojelauta,työkaluvihjeet" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "Fish-verkko" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Kukat" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "Night Rock, tekijä Tigert" ++ ++# Brittienglannissa "jalkakäytävä", amerikanenglannissa "katukäytävä" ++#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "Jalkakäytävä" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rattan" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "Stonewall 2, tekijä Tigert" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "Kolmiot" ++ ++#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEarth by Kirk Johnson" ++msgstr "XEarth, tekijä Kirk Johnson" ++ ++#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" ++msgstr "XGlobe, tekijä Thorsten Scheuermann" ++ ++#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPlanet by Hari Nair" ++msgstr "XPlanet, tekijä Hari Nair" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Manager Control Module" ++msgstr "Kirjautumisruudun asetukset" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "Save the Login Manager settings" ++msgstr "Tallenna kirjautumisruudun asetukset" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:124 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings" ++msgstr "" ++"Kirjautumisruudun asetuksien muuttamiseen tarvitaan pääkäyttäjän valtuudet" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:185 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manage user images shown in the Login Manager" ++msgstr "Hallinnoi kirjautumisruudussa näkyviä käyttäjien kuvia" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:244 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Administrator authorization is required to manage user images for the Login " ++"Manager" ++msgstr "" ++"Kirjautumisruudun käyttäjäkuvien hallinnointiin tarvitaan pääkäyttäjän " ++"valtuudet" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:306 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manage themes for the Login Manager" ++msgstr "Hallinnoi kirjautumisruudun teemoja" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:365 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Administrator authorization is required to manage themes for the Login " ++"Manager" ++msgstr "" ++"Kirjautumisruudun teemojen hallinnointiin tarvitaan pääkäyttäjän valtuudet" ++ ++#: kdm/kcm/kdm.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Screen" ++msgstr "Kirjautumisruutu" ++ ++#: kdm/kcm/kdm.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the login manager (KDM)" ++msgstr "Kirjautumisasetukset" ++ ++#: kdm/kcm/kdm.desktop:168 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," ++"fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart" ++msgstr "" ++"kdm,kirjautumisruutu,xdm,käyttäjät,kirjautuminen,sisäänkirjautuminen," ++"tervehdys,logo,tyylit,kieli,maa,kirjasimet,fontit,tausta,taustakuvat," ++"istunnot,sammutus,uudelleenkäynnistys" ++ ++#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stripes" ++msgstr "Raidat" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "9WM" ++msgstr "9WM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" ++msgstr "Emulaatio Plan9-ikkunaohjelmasta 8-1/2" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM" ++msgstr "AEWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager" ++msgstr "Minimalistinen ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM++" ++msgstr "AEWM++" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " ++"partial GNOME support" ++msgstr "" ++"Minimaalinen AEWM:ään pohjautuva ikkunaohjelma, jota on parannettun " ++"virtuaalityöpöydillä ja osittaisella Gnome-tuella" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AfterStep" ++msgstr "AfterStep" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" ++msgstr "NeXTStep-tyylinen ja -tuntuinen FVWM:ään pohjautuva ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMATERUS" ++msgstr "AMATERUS" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" ++msgstr "GTK+-pohjainen ikkunaohjelma ikkunoiden ryhmittely -ominaisuudella" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AmiWM" ++msgstr "AmiWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Amiga look-alike window manager" ++msgstr "Amigan tyylinen ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASClassic" ++msgstr "ASClassic" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" ++msgstr "AfterStep Classic, After Step v1.1:een pohjautuva ikkunaohjelma" ++ ++# Tämä on istuntotyypin nimi. awesome on tässä erisnimi, ks. http://awesome.naquadah.org/ ++#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "awesome" ++msgstr "awesome" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highly configurable framework window manager" ++msgstr "Hyvin muokattavissa oleva kehysikkunahallinta" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blackbox" ++msgstr "Blackbox" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast & light window manager" ++msgstr "Kevyt ja nopea ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "CDE" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " ++"environment" ++msgstr "" ++"Common Desktop Environment, patentoitu työpöytäympäristöjen " ++"teollisuusstandardi" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTWM" ++msgstr "CTWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Claudes Tab Window Manager, TWM, jota on parannettu esimerkiksi " ++"virtuaalityöpöydillä" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWWM" ++msgstr "CWWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" ++msgstr "ChezWam, minimalistinen EvilWM:ään pohjautuva ikkunaohjelma." ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment DR16" ++msgstr "Enlightenment DR16" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:85 ++#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" ++msgstr "Erittäin muokattavissa oleva ominaisuusrikas ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment" ++msgstr "Enlightenment" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "EvilWM" ++msgstr "EvilWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager based on AEWM" ++msgstr "Minimalistinen AEWM-pohjainen ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fluxbox" ++msgstr "Fluxbox" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" ++msgstr "Blackboxiin pohjautuva erittäin muokattava ja kevyt ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLWM" ++msgstr "FLWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" ++msgstr "Fast Light Window Manager. Pohjautuu suurimmaksi osin WM2:een" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM95" ++msgstr "FVWM95" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" ++msgstr "Windows 95:lta näyttävä FVWM-johdannainen" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM" ++msgstr "FVWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" ++msgstr "Tehokas ICCCM-mukautuva virtuaalityöpöytiä tukeva ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME" ++msgstr "Gnome" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " ++"desktop environment" ++msgstr "" ++"GNU Network Object Model Environment. Valmis, vapaa ja helppokäyttöinen " ++"työpöytäympäristö" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golem" ++msgstr "Golem" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager" ++msgstr "Kevyt ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" ++msgstr "Windows 95:n ja OS/2-Motifin tyylinen ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ion" ++msgstr "Ion" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" ++msgstr "Näppäimistöystävällinen ikkunaohjelma " ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Plasma Workspace" ++msgstr "KDE Plasma-työtila" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The desktop made by KDE" ++msgstr "KDE:n tekemä työpöytä" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)" ++msgstr "KDE Plasma-työtila (vikasietoinen istunto)" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)" ++msgstr "KDE:n tekemä työpöytä (vikasietoinen istunto)" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LarsWM" ++msgstr "LarsWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" ++msgstr "Lars-ikkunaohjelma. Pohjautuu 9WM:ään ja tukee järjestettyjä ikkunoita" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LWM" ++msgstr "LWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" ++msgstr "Kevyt ikkunaohjelma. Paljas, ei muokattavissa oleva ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LXDE" ++msgstr "LXDE" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lightweight X11 desktop environment" ++msgstr "Kevyt X11-työpöytäympäristö" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matchbox" ++msgstr "Matchbox" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager for handheld devices" ++msgstr "Ikkunaohjelma PDA-laitteisiin" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity" ++msgstr "Metacity" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight GTK2 based window manager" ++msgstr "Kevyt, GTK2-pohjainen ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MWM" ++msgstr "MWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Motif Window Manager" ++msgstr "Motif-ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLVWM" ++msgstr "OLVWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " ++"desktops" ++msgstr "" ++"OpenLook virtuaalinen ikkunanhallinta. OLWM:n paranneltu versio,joka " ++"käsittelee virtuaalityöpöytiä paremmin" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLWM" ++msgstr "OLWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The traditional Open Look Window Manager" ++msgstr "Perinteinen Open Look -ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" ++msgstr "Kevyt, Blackboxiin pohjautuva ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oroborus" ++msgstr "Oroborus" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight themeable window manager" ++msgstr "Kevyt teemoitettava ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phluid" ++msgstr "Phluid" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Imlib2 based window manager" ++msgstr "Imlib2-pohjainen ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "PWM" ++msgstr "PWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" ++msgstr "" ++"Kevyt ikkunaohjelma, joka osaa liittää useita ikkunoita yhteen kehykseen" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QVWM" ++msgstr "QVWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 like window manager" ++msgstr "Windows 95:n tyylinen ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ratpoison" ++msgstr "Ratpoison" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" ++msgstr "" ++"Yksinkertainen, vain näppäimistöltä käytettävä ikkunamanageri, screen-" ++"ohjelman tyyliin" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sapphire" ++msgstr "Sapphire" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgstr "Minimaalinen, mutta muokattavissa oleva ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sawfish" ++msgstr "Sawfish" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" ++msgstr "" ++"Laajennettavissa oleva ikkunaohjelma, johon voi luoda komentosarjoja Emacs " ++"lispin tyylisellä kielellä" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TWM" ++msgstr "TWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Tab Window Manager" ++msgstr "Välilehtiä tukeva ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "UDE" ++msgstr "UDE" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The UNIX Desktop Environment" ++msgstr "UNIX-työpöytäympäristö" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VTWM" ++msgstr "VTWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Välilehtiä ja virtuaalityöpöytiä tukeva ikkunaohjelma, pohjautuu TWM:ään" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "W9WM" ++msgstr "W9WM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " ++"bindings" ++msgstr "" ++"9WM:ään pohjautuva ikkunaohjelma, jossa tuki virtuaalityöpöydille ja " ++"näppäimistöyhdistelmille" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waimea" ++msgstr "Waimea" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" ++msgstr "Blackboxiin perustuva paljon muokattavissa oleva ikkunaohjelma" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WM2" ++msgstr "WM2" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A small, non-configurable window manager" ++msgstr "Pieni ikkunaohjelma, jossa ei ole asetuksia" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker" ++msgstr "WindowMaker" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" ++msgstr "" ++"Yksinkertainen ikkunaohjelma, joka muistuttaa erittäin paljon NeXTStepiltä" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xfce 4" ++msgstr "Xfce 4" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " ++"reminiscent of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free -työpöytäympäristö. CDE:tä muistuttavatyöpöytäympäristö." ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce" ++msgstr "XFce" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " ++"of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free -työpöytäympäristö. CDE:tä muistuttavatyöpöytäympäristö." ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/ariya/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ariya" ++msgstr "Ariya" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circles" ++msgstr "Ympyrät" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95 ++msgctxt "Description" ++msgid "Theme with blue circles" ++msgstr "Teema sinisillä ympyröillä" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Horos" ++msgstr "Horos" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen-Air" ++msgstr "Oxygen-Air" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:93 ++msgctxt "Description" ++msgid "Oxygen Theme" ++msgstr "Oxygen-teema" ++ ++#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Actions" ++msgstr "Syöttötoiminnot" ++ ++#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses" ++msgstr "" ++"Syöttötoimintopalvelut suoritetaan asetetuille toiminnoille " ++"näppäinpainalluksilla" ++ ++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/./data/defaults.khotkeys:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comment" ++msgstr "Kommentti" ++ ++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMenuEdit" ++msgstr "Valikkomuokkain" ++ ++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:226 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "Haku" ++ ++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:309 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:526 ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1028 ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1486 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1907 ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3335 ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:350 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple_action" ++msgstr "Yksinkertainen_toiminto" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This group contains various examples demonstrating most of the features of " ++"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" ++msgstr "" ++"Tässä ryhmässä on joukko KHotkeys-esimerkkejä. Huomaa, että tämä ryhmä ja " ++"kaikki sen toiminnot on oletuksena asetettu pois päältä." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:78 ++msgctxt "Name" ++msgid "Examples" ++msgstr "Esimerkit" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:172 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " ++"Simple." ++msgstr "" ++"KSIRC-ikkuna aktivoidaan, kun painetaan Ctrl+Alt+I, jos ikkuna on olemassa. " ++"Yksinkertaista." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:250 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate KSIRC Window" ++msgstr "Aktivoi KSIRC-ikkuna" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:341 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC window" ++msgstr "KSIRC-ikkuna" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:430 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC" ++msgstr "KSIRC" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:611 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " ++"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " ++"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " ++"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " ++"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " ++"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" ++"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++"a) A\\nA (i.e. capital a) " ++"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++"' (space) Space" ++msgstr "" ++"Näppäinten Alt+Ctrl+H painamisen jälkeen ”Hello”-syöte simuloidaan kun " ++"kirjoitat sitä. Tämä on erityisen hyödyllistä, jos sinun on kutsuttava usein " ++"kirjoitettavaa sanaa (esimerkiksi ”unsigned”). Jokainen näppäinpainallus " ++"syötteessä erotellaan kaksoispisteellä kaksoispisteellä ”:”. Huomaa, että " ++"näppäinpainallus kirjaimellisesti tarkoittaa näppäinpainalluksia, joten " ++"sinun on kirjoitettava, mitä näppäilisit näppäimistöllä. Alla olevassa " ++"taulussa vasen sarake näyttää syötteen ja oikea sarake näyttää mitä " ++"kirjoitit.\\n\\n”enter” (esim.: uusi rivi) Enter tai Return" ++"\\na (esim.: pieni a) A\\nA (esim.: iso " ++"a) Shift+A\\n: (kaksoispiste) " ++"Shift+;\\n' ' (välilyönti) Space" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:673 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type 'Hello'" ++msgstr "Kirjoita ”Terve”" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:853 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." ++msgstr "Tämä toiminto käynnistää Konsolen painettuasi Ctrl+Alt+T." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:931 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Konsole" ++msgstr "Suorita Konsole" ++ ++# ***TARKISTA*** ++# Myös alkuteksti. "Type 'Hello'" viittaa toiseen viestiin tässä tiedostossa. ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1113 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " ++"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " ++"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer. " ++"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " ++"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " ++"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" ++"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " ++"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " ++"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " ++"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " ++"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " ++"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " ++"title." ++msgstr "" ++"Lue ensin Kirjoita ”Terve” -toiminnon kommentti.\\n\\nQt Designerissa " ++"ikkunat suljetaan Ctrl+F4-pikanäppäimellä. KDE:ssä Ctrl-F4 on kuitenkin " ++"pikanäppäin 4. virtuaalityöpöytään vaihtamiseen, joten pikanäppäin ei toimi " ++"Qt Designerissa. Edelleen, Qt Designer ei sulje ikkunoita KDE:n " ++"vakiopikanäppäimellä Ctrl+W.\\n\\nTämä pulma voidaan ratkaista linkittämällä " ++"Ctrl+W-painallus Ctrl+F4-painallukseksi, kun aktiivinen ikkuna on Qt " ++"Designer. Kun Qt Designer on aktiivinen, aina kun painetaan Ctrl+W, " ++"lähetetään Qt Designerille sen sijaan Ctrl+F4-painallus. Muissa " ++"sovelluksissa Ctrl+W-painalluksen vaikutus ei muutu.\\n\\nTätä varten on " ++"tehtävä kolme asiaa: Uusi pikanäppäin, jonka Ctrl+W laukaisee, uusi " ++"näppäimistösyöttötoiminto, joka lähettää Ctrl+F4-painalluksen, ja uusi ehto " ++"siitä, että aktiivinen ikkuna on Qt Designer.\\n Qt Designerilla vaikuttaa " ++"aina olevan otsikko ”Qt Designer by Trolltech”, joten ehto tarkistaa, onko " ++"ikkunalla tuo otsikko." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1158 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" ++msgstr "" ++"Laita Ctrl+W-näppäinyhdistelmä osoittamaan Ctrl+F4-näppäinyhdistelmään Qt " ++"Designer -ohjelmassa" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1251 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1356 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " ++"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " ++"line 'qdbus' tool." ++msgstr "" ++"Painaessasi Ctrl+Alt+W-näppäinyhdistelmää työpöydän komentoikkuna (Alt+F2) " ++"avataan. Voit käyttää myös mitä tahansa muuta D-Bus-kutsua aivan kuten qdbus-" ++"työkalun kanssa." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1421 ++msgctxt "Name" ++msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'" ++msgstr "Suorita D-Bus-kutsu ”qdbus org.kde.krunner /App display”" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1571 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " ++"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " ++"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " ++"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " ++"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " ++"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " ++"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " ++"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." ++msgstr "" ++"Lue ensin kommentti ”Type 'Hello'”-toiminnosta.\\n\\nJuuri kuin ”Type " ++"Hello”-toiminto, tämä simuloi näppäimistösyöttöä, erityisesti Ctrl+Alt+B-" ++"painikkeiden painamisen jälkeen, se lähettää B:n XMMS:lle (B XMMS:ssä hyppää " ++"seuraavaan lauluun). ”Send to specific window”-asetusnappi on valittu ja " ++"ikkuna, joka sisältää luokan ”XMMS_Player” annetaan; Tämä aiheuttaa, että " ++"syöte aina lähetetään tähän ikkunaan. Tällä tavoin voit ohjata XMMS:ää " ++"vieläpä jos, esimerkiksi, se on eri virtuaalityöpöydässä.\\n\\n(Suorita " ++"”xprop” ja napauta XMMS-ikkunaa ja etsi WM_CLASS nähdäksesi ”XMMS_Player”-" ++"luokan)." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1630 ++msgctxt "Name" ++msgid "Next in XMMS" ++msgstr "Seuraava XMMS:ssä" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1724 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS window" ++msgstr "XMMS-ikkuna" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1814 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS Player window" ++msgstr "XMMS-soitinikkuna" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1992 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " ++"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " ++"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " ++"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " ++"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " ++"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " ++"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " ++"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " ++"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " ++"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " ++"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " ++"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " ++"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " ++"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " ++"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " ++"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " ++"defined in this group. All these gestures are active only if the active " ++"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." ++msgstr "" ++"Konqueror KDE3.1:ssa on välilehtiä, ja nyt sinulla voi olla myös eleitä.\\n" ++"\\nPaina vain hiiren keskipainiketta ja aloita ele yhden piirtäminen, ja kun " ++"olet valmis, vapauta hiiren painike. Jos sinun tarvitsee vain liittää " ++"valinta, se silti toimii, napauta vain hiiren keskipainiketta. (Voit vaihtaa " ++"käytettävää painiketta yleisasetuksissa).\\n\\nJuuri nyt on seuraavat eleet " ++"käytettävissä::\\nsiirrä oikealle ja takaisin vasemmalle - Eteenpäin (Alt" ++"+nuoli oikealle)\\nsiirrä vasemmalla ja takaisin oikealle - Taaksepäin (Alt" ++"+nuoli vasemmalle)\\nsiirrä ylös ja takaisin alas - Ylös (Alt + nuoli " ++"ylös)\\nkierrä vastapäivään - Lataa uudelleen (F5)\\n\\nElemuodot voidaan " ++"syöttää suorittamalla ne muokkausvalintaikkunassa. Voit myös katsoa " ++"opasteeksi numeronäppäimistöä: Eleet tunnistetaan kuten 3x3-kenttätaulukko, " ++"numeroituna 1:stä 9:ään.\\n\\nHuomaa, että sinun on suoritettava tarkalleen " ++"eleet toiminnan aktivoimiseksi. Tästä syystä on mahdollista syöttää " ++"lisäeleitä toimintoon. Tulisi välttää mutkikkaita eleitä, joissa hiiren " ++"liikkeen suuntaa vaihdetaan useammin kuin kerran. Esimerkiksi, 45654 tai " ++"74123 ovat yksinkertaisia suorittaa, mutta 1236987 saattaa jo olla liian " ++"vaikea.\\n\\nKaikkien eleiden ehdot annetaan tässä ryhmässä. Kaikki eleet " ++"ovat aktiivisia vain jos aktiivi-ikkuna on Konqueror (luokka sisältää " ++"'konqueror':n)." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2052 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi Gestures" ++msgstr "Konqi-eleet" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2134 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:170 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror window" ++msgstr "Konqueror-ikkuna" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2225 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2316 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:261 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:352 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2412 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Back" ++msgstr "Takaisin" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2514 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2705 ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2896 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3087 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:787 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1038 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1276 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1793 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1884 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2139 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2394 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2654 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2913 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3168 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3422 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3686 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3946 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gesture_triggers" ++msgstr "Gesture_triggers" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2603 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2552 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forward" ++msgstr "Eteenpäin" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2794 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:936 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up" ++msgstr "Ylös" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2985 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3844 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reload" ++msgstr "Lataa uudestaan" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " ++"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " ++"minicli (Alt+F2)." ++msgstr "" ++"Painaessasi Win+E (Tux+E) -näppäinyhdistelmää WWW-selain käynnistetään ja se " ++"avaa http://www.kde.org -sivuston. Voit suorittaa mitä tahansa muitakin " ++"komentoja, kuten työpöydän komentoikkunassa (Alt+F2)." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3239 ++msgctxt "Name" ++msgid "Go to KDE Website" ++msgstr "Mene KDE-projektin verkkosivustolle" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Konqueror gestures." ++msgstr "Konquerorin perushiirieleet" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Gestures" ++msgstr "Konquerorin hiirieleet" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:446 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move left, release." ++msgstr "Paina, siirrä vasemmalle, vapauta" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:616 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " ++"as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"Opera-tyylinen paina, siirrä ylös ja vapauta.\\nHuomaa, että tämä on " ++"ristiriidassa ”Uusi välilehti”-toiminnon kanssa ja sen takia oletuksena pois " ++"päältä." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:688 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stop Loading" ++msgstr "Lopeta lataaminen" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:866 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release." ++msgstr "" ++"Siirry ylöspäin verkko-osoite-/hakemistorakenteessa.\\nMozilla-tyylinen " ++"paina, siirrä ylös, siirrä vasemmalle, vapauta." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1117 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " ++"and as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"Siirry ylöspäin verkko-osoite-/hakemistorakenteessa.\\nOpera-tyylinen paina, " ++"siirrä ylös, siirrä vasemmalle, siirrä ylös ja vapauta.\\nHuomaa, että tämä " ++"on ristiriidassa ”Siirry edelliseen valilehteen” ja on sen takia oletuksena " ++"poissa käytöstä." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1184 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up #2" ++msgstr "Ylös #2" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1355 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move right, release." ++msgstr "Paina, siirrä ylös, siirrä vasemmalle, vapauta" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1434 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Next Tab" ++msgstr "Aktivoi seuraava välilehti" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1614 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move left, release." ++msgstr "Paina, siirrä ylös, siirrä vasemmalle, vapauta" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1693 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Previous Tab" ++msgstr "Aktivoi edellinen välilehti" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1963 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, move down, release." ++msgstr "Paina, siirrä alas, siirrä ylös, siirrä alas, vapauta" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2042 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Tab" ++msgstr "Kahdenna välilehti" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2218 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, release." ++msgstr "Paina, siirrä alas, siirrä ylös, vapauta" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2297 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Window" ++msgstr "Kahdenna ikkuna" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2473 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move right, release." ++msgstr "Paina, siirrä oikealle, vapauta" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2733 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " ++"lowercase 'h'.)" ++msgstr "Paina, siirrä alas, siirrä puolet ylös, siirrä oikealle, alas, vapauta" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2805 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Koti" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2996 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " ++"move down, move right, release." ++msgstr "" ++"Paina, siirrä oikealle, siirrä alas, siirrä oikealle ja vapauta.\\nMozilla-" ++"tyylinen paina, siirrä alas, siirrä oikealle ja vapauta." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3068 ++msgctxt "Name" ++msgid "Close Tab" ++msgstr "Sulje välilehti" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3251 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " ++"disabled by default." ++msgstr "" ++"Paina, siirrä ylös, vapauta.\\nHuomaa, että tämä on ristiriidassa Opera-" ++"tyylin ”Up #2” kanssa, joka on poissa käytöstä oletuksena." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3322 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Tab" ++msgstr "Uusi välilehti" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3501 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, release." ++msgstr "Paina, siirrä alas, vapauta" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580 ++#: kwin/kwin.notifyrc:3726 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Window" ++msgstr "Uusi ikkuna" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3765 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move down, release." ++msgstr "Paina, siirrä ylös, siirrä alas, vapauta" ++ ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This group contains actions that are set up by default." ++msgstr "Tämä ryhmä sisältää oletuksena käytössä olevia toimintoja" ++ ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:84 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preset Actions" ++msgstr "Esiasetetut toiminnat" ++ ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." ++msgstr "Käynnistää KSnapShot-ohjelman kun painetaan PrintScrn-näppäintä" ++ ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:252 ++msgctxt "Name" ++msgid "PrintScreen" ++msgstr "PrintScreen" ++ ++#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Custom Shortcuts" ++msgstr "Mukautetut pikatoiminnot" ++ ++#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Input Actions settings" ++msgstr "Syöttötoimintojen asetukset" ++ ++#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:143 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input actions,mouse " ++"gestures,actions,triggers,launch" ++msgstr "" ++"globaali,työpöydänlaajuinen,pikanäppäimet,näppäimistön pikavalinnat," ++"näppäinyhdistelmät,oikotiet,KHotKeys,syöttötoiminnot,hiirieleet,toiminnot," ++"laukaisimet,käynnistys,pikatoiminnot" ++ ++#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost And Found" ++msgstr "Sekalaiset" ++ ++#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphical Information" ++msgstr "Grafiikkatiedot" ++ ++#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Category" ++msgstr "KDE:n tietokeskuksen luokka" ++ ++#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7 ++#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Information" ++msgstr "Laitetiedot" ++ ++#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Information" ++msgstr "Verkkotiedot" ++ ++#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter" ++msgstr "KInfoCenter" ++ ++#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Info Center" ++msgstr "Infokeskus" ++ ++#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Viewer" ++msgstr "Laitekatselin" ++ ++#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device Viewer" ++msgstr "Laitekatselin" ++ ++#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:137 ++#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:139 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "device,devices" ++msgstr "laite,laitteet" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "DMA-Channels" ++msgstr "DMA-kanavat" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DMA information" ++msgstr "DMA-tietoja" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "dma,DMA-Channels,System Information" ++msgstr "dma,DMA-kanavat,järjestelmätiedot" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interrupts" ++msgstr "Keskeytykset" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interrupt information" ++msgstr "Keskeytystietoja" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Interrupts,IRQ,System Information" ++msgstr "Keskeytykset,IRQ,Järjestelmätiedot" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "IO-Ports" ++msgstr "IO-portit" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "IO-port information" ++msgstr "IO-porttitiedot" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" ++msgstr "" ++"IO,I/O,siirräntä,IO-portit,I/O-portit,siirräntäportit,portit,IO-alue,I/O-" ++"alue,siirräntäalue,järjestelmätiedot" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "SCSI" ++msgstr "SCSI" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SCSI information" ++msgstr "SCSI-tietoja" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information" ++msgstr "SCSI,SCSI-väylä,järjestelmätiedot" ++ ++#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summary" ++msgstr "Yhteenveto" ++ ++#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Information Summary" ++msgstr "Laitteistoyhteenveto" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Server" ++msgstr "X-palvelin" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X-Server information" ++msgstr "X-palvelimen tiedot" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information" ++msgstr "" ++"X,X-Server,X-palvelin,XServer,XFree86,näyttö,näytönohjain,järjestelmätiedot" ++ ++#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory" ++msgstr "Muisti" ++ ++#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Memory information" ++msgstr "Tietoja muistista" ++ ++#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " ++"Information" ++msgstr "" ++"muisti,RAM,virtuaalimuisti,fyysinen muisti,jaettu muisti,swap,sivutus," ++"näennäismuisti,järjestelmätiedot" ++ ++#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Verkkoliitynnät" ++ ++#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105 ++#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network interface information" ++msgstr "Verkkoliityntöjen tiedot" ++ ++#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGL" ++msgstr "OpenGL" ++ ++#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenGL information" ++msgstr "OpenGL-tiedot" ++ ++#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:196 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,X-" ++"Server,XFree86,Display" ++msgstr "" ++"OpenGL,DRI,GLX,3D,3U,näytönohjain,laitteistokiihdytys,grafiikka,X,X11," ++"Xserver,X-Server,X-palvelin,XFree86,näyttö" ++ ++#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCI" ++msgstr "PCI" ++ ++#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PCI information" ++msgstr "PCI-tietoja" ++ ++#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" ++msgstr "PCI,PCI-laitteet,PCI-väylä,järjestelmätiedot" ++ ++#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Status" ++msgstr "Samban tila" ++ ++#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Samba status monitor" ++msgstr "Samban tilan näyttö" ++ ++#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" ++msgstr "SMB,SAMBA,Windows-verkko,LAN,järjestelmätiedot" ++ ++#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "USB Devices" ++msgstr "USB-laitteet" ++ ++#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "USB devices attached to this computer" ++msgstr "Näytä tietokoneeseen liitetyt USB-laitteet" ++ ++#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:189 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "USB,devices,viewer,control" ++msgstr "USB,laitteet,katselin,näytin,hallinta" ++ ++#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "IEEE 1394 Devices" ++msgstr "IEEE 1394 (Firewire)-laitteet" ++ ++#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached IEEE 1394 devices" ++msgstr "Liitetyt IEEE 1394 (Firewire)-laitteet" ++ ++#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:189 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control" ++msgstr "1394,Firewire,laitteet,katselin,näytin,hallinta" ++ ++#: klipper/klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Klipper" ++ ++#: klipper/klipper.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Tool" ++msgstr "Leikepöytätyökalu" ++ ++#: klipper/klipper.desktop:192 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A cut & paste history utility" ++msgstr "Työkalu leikkaamiseen ja liittämiseen" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jpeg-Image" ++msgstr "Jpeg-kuva" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:110 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Gwenview" ++msgstr "Käynnistä &Gwenview" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:193 ++msgctxt "Description" ++msgid "Web-URL" ++msgstr "Verkko-osoite" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:288 klipper/klipperrc.desktop:1974 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &default Browser" ++msgstr "Avaa &oletusselaimella" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:371 klipper/klipperrc.desktop:2057 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Konqueror" ++msgstr "Avaa &Konquerorissa" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:466 klipper/klipperrc.desktop:2151 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Mozilla" ++msgstr "Avaa &Mozillalla" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:560 klipper/klipperrc.desktop:1406 ++#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &URL" ++msgstr "Lähetä &verkko-osoite" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:656 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Firefox" ++msgstr "Avaa &Firefoxissa" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:747 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &Page" ++msgstr "Lähetä &Sivu" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:841 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mail-URL" ++msgstr "Postita-verkko-osoite" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:935 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Kmail" ++msgstr "Käynistä &Kmail" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1029 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &mutt" ++msgstr "Käynistä &Mutt" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1122 ++msgctxt "Description" ++msgid "Text File" ++msgstr "Tekstitiedosto" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1218 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch K&Write" ++msgstr "Käynistä K&Write" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1311 ++msgctxt "Description" ++msgid "Local file URL" ++msgstr "Paikallisen tiedoston verkko-osoite" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785 ++#: klipper/klipperrc.desktop:2340 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &File" ++msgstr "Lähetä &tiedosto" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1595 ++msgctxt "Description" ++msgid "Gopher URL" ++msgstr "Gopher-verkko-osoite" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1879 ++msgctxt "Description" ++msgid "ftp URL" ++msgstr "ftp-verkko-osoite" ++ ++#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Editor" ++msgstr "Valikkoeditori" ++ ++#: krunner/krunner.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Runner" ++msgstr "Työpöydän komentoikkuna" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "Näytönsäästäjä" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen saver started" ++msgstr "Näytönsäästäjä käynnistyi" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The screen saver has been started" ++msgstr "Näytönsäästäjä on käynnistynyt" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen locked" ++msgstr "Näyttö lukittu" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The screen has been locked" ++msgstr "Näyttö on lukittunut" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen saver exited" ++msgstr "Näytönsäästäjä sulkeutui" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The screen saver has finished" ++msgstr "Näytönsäästäjä on päättynyt" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen unlocked" ++msgstr "Näytön lukitus aukeni" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The screen has been unlocked" ++msgstr "Näytön lukitus on avautunut" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen unlock failed" ++msgstr "Näytön lukinnan poisto epäonnistui" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Failed attempt to unlock the screen" ++msgstr "Yritys näytön lukituksen poistamiseksi epäonnistui" ++ ++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank Screen" ++msgstr "Tyhjä ruutu" ++ ++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100 ++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Asetukset..." ++ ++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194 ++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Näytä määrätyssä ikkunassa" ++ ++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286 ++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Näytä juuri-ikkunassa" ++ ++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Random" ++msgstr "Satunnainen" ++ ++#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ScreenSaver" ++msgstr "Näytönsäästäjä" ++ ++#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Management" ++msgstr "Istunnonhallinta" ++ ++#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the session manager and logout settings" ++msgstr "Istunnonhallinnan ja uloskirjautumisen asetukset" ++ ++#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:166 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" ++msgstr "" ++"ksmserver,istunto,uloskirjautuminen,kirjaudu,ulos,varmistus,varmista," ++"tallennus,tallentaminen,tallenna,palautus,palautuminen,palauta" ++ ++#: ksmserver/themes/contour/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contour" ++msgstr "Contour" ++ ++#: ksmserver/themes/contour/metadata.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Active theme" ++msgstr "Plasma Activen teema" ++ ++#: ksmserver/themes/default/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Oletus" ++ ++#: ksmserver/themes/default/metadata.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default Plasma Desktop theme" ++msgstr "Plasman oletustyöpöytäteema" ++ ++#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Splash Screen" ++msgstr "Aloitusruutu" ++ ++#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manager for Splash Screen Themes" ++msgstr "Aloitusruudun asetukset" ++ ++#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:189 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "splash screen,splash theme,startup" ++msgstr "aloitusruutu,aloitusteema,käynnistys,käynnistysruutu,käynnistysteema" ++ ++#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:90 ++#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Styling of the next generation desktop" ++msgstr "Seuraavan sukupolven työpöydän tyyli" ++ ++#: kstyles/themes/b3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B3/KDE" ++msgstr "B3/KDE" ++ ++#: kstyles/themes/b3.themerc:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "B3/Modification of B2" ++msgstr "B3/B2:n muunnelma" ++ ++#: kstyles/themes/beos.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BeOS" ++msgstr "BeOS" ++ ++#: kstyles/themes/beos.themerc:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unthemed BeOS-like style" ++msgstr "Teemoittamaton BeOS-tyyli" ++ ++#: kstyles/themes/default.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Classic" ++msgstr "KDE-klassikko" ++ ++#: kstyles/themes/default.themerc:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic KDE style" ++msgstr "Klassinen KDE" ++ ++#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighColor Classic" ++msgstr "Klassinen, kirkkaat värit" ++ ++#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highcolor version of the classic style" ++msgstr "Klassisen kirkasvärisen teeman versio" ++ ++#: kstyles/themes/keramik.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "Keramik" ++ ++#: kstyles/themes/keramik.themerc:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style using alphablending" ++msgstr "Alfasekoitusta käyttävä tyyli" ++ ++#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 2nd revision" ++msgstr "Kevyt tyyli, 2. versio" ++ ++#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "Yksinkertaisen ja elegantin ”Kevyen” tyylin toinen revisio" ++ ++#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 3rd revision" ++msgstr "Kevyt tyyli, 3. versio" ++ ++#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "Kolmas versio yksinkertaisesta ja elegantista tyylistä" ++ ++#: kstyles/themes/mega.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MegaGradient highcolor style" ++msgstr "MegaGradient - värikäs tyyli" ++ ++#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed CDE style" ++msgstr "Sisäänrakennettu, teematon CDE-tyyli" ++ ++#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cleanlooks" ++msgstr "Cleanlooks" ++ ++#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME" ++msgstr "" ++"Sisäänrakennettu teematon tyyli, joka on samanlainen kuin Clearlooks Gnomesta" ++ ++#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTK+ Style" ++msgstr "GTK+-tyyli" ++ ++#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style that uses the GTK+ theming engine" ++msgstr "Tyyli, joka käyttää GTK+-teemakonetta" ++ ++#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac OS X" ++msgstr "Mac OS X" ++ ++#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager" ++msgstr "Tyyli, joka käyttää Applen ulkonäköhallintaa" ++ ++#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif Plus" ++msgstr "Motif Plus" ++ ++#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in enhanced Motif style" ++msgstr "Sisäänrakennettu, parannettu Motif" ++ ++#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif" ++msgstr "Motif" ++ ++#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Motif style" ++msgstr "Sisäänrakennettu, teematon Motif-tyyli" ++ ++#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastique" ++msgstr "Plastique" ++ ++#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3" ++msgstr "" ++"Sisäänrakennettu teematon tyyli, joka on samanlainen kuin Plastik KDE3:sta" ++ ++#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "Platina" ++ ++#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++msgstr "Sisäänrakennettu, teematon Platinatyyli" ++ ++#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI" ++msgstr "SGI" ++ ++#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in SGI style" ++msgstr "Sisäänrakennettu SGI-tyyli" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows 9x" ++msgstr "MS Windows 9X" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++msgstr "Sisäänrakennettu, teematon Windows 9x-tyyli" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows Vista" ++msgstr "MS Windows Vista" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style that uses the Windows Vista style engine" ++msgstr "Tyyli, joka käyttää Windows Vista -tyylikonetta" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows XP" ++msgstr "MS Windows XP" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style that uses the Windows XP style engine" ++msgstr "Tyyli, joka käyttää Windows XP -tyylikonetta" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Järjestelmänvalvontaohjelma" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern Matched" ++msgstr "Haettu merkkijono" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:146 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search pattern matched" ++msgstr "Haettu merkkijono löytyi" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:229 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sensor Alarm" ++msgstr "Anturihälytys" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:308 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sensor exceeded critical limit" ++msgstr "Tunnistin ylitti kriittisen rajan" ++ ++#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 ++#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Järjestelmän valvonta" ++ ++#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Järjestelmänvalvontaohjelma" ++ ++#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aurorae Decoration Theme Engine" ++msgstr "Revontulet-koristusteemakone" ++ ++#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B II" ++msgstr "B II" ++ ++#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laptop" ++msgstr "Kannettava" ++ ++#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastik" ++msgstr "Plastik" ++ ++#: kwin/./data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 ++msgctxt "Description" ++msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" ++msgstr "(Oletus) Estää kohdistuksen varastamisen" ++ ++#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blur" ++msgstr "Sumennus" ++ ++#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" ++msgstr "Sumentaa puoliksi läpinäkyvien ikkunoiden taustan" ++ ++#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Box Switch" ++msgstr "Laatikkovaihtaja" ++ ++#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" ++msgstr "Näyttää ikkunoiden pienoiskuvat Alt+Sarkain-tehtävänvalitsimessa" ++ ++#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Switch" ++msgstr "Levykansivaihtaja" ++ ++#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" ++msgstr "Näyttää levykansitehosteen Alt+Sarkain-tehtävänvalitsimessa" ++ ++#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube" ++msgstr "Työpöytäkuutio" ++ ++#: kwin/effects/cube/cube.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" ++msgstr "Näytä jokainen virtuaalityöpöytä kuution eri laidalla" ++ ++#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube Animation" ++msgstr "Työpöytäkuutioanimaatio" ++ ++#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate desktop switching with a cube" ++msgstr "Animoi työpöydän vaihtoa kuutiolla" ++ ++#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2 ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dashboard" ++msgstr "Kojelauta" ++ ++#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard" ++msgstr "Haalista työpöydän värit näytettäessä Plasma-kojelauta" ++ ++#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Grid" ++msgstr "Työpöydän ruudukko" ++ ++#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" ++msgstr "" ++"Loitonna niin, että kaikki työpöydät näytetään sivu-sivua-vasten taulukossa" ++ ++#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dialog Parent" ++msgstr "Isäikkuna" ++ ++#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" ++msgstr "Himmentää aktiivisen kyselyikkunan isäntäikkunan" ++ ++#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Inactive" ++msgstr "Himmennä passiivinen" ++ ++#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darken inactive windows" ++msgstr "Himmentää passiiviset ikkunat" ++ ++#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Screen for Administrator Mode" ++msgstr "Himmennä näyttö pääkäyttäjätilassa" ++ ++#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" ++msgstr "Himmennetään koko näyttö kysyttäessä ylläpitäjän oikeuksia" ++ ++#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Räjähdys" ++ ++#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows explode when they are closed" ++msgstr "Räjäyttää ikkunat suljettaessa" ++ ++#: kwin/effects/fadedesktop/package/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Desktop" ++msgstr "Häivytä työpöytä" ++ ++#: kwin/effects/fadedesktop/package/metadata.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" ++msgstr "Häivytä virtuaalityöpöytien välillä niitä vaihdettaessa" ++ ++#: kwin/effects/fade/package/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade" ++msgstr "Himmennä" ++ ++#: kwin/effects/fade/package/metadata.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "Ikkunat tulevat näkyviin tai poistuvat näkyvistä pehmeästi häivyttäen" ++ ++#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fall Apart" ++msgstr "Hajota" ++ ++#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Closed windows fall into pieces" ++msgstr "Suljetut ikkunat hajoavat palasiksi." ++ ++#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Switch" ++msgstr "Kääntövaihtaja" ++ ++#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" ++msgstr "" ++"Vaihda niiden ikkunoiden välillä, jotka ovat Alt+Sarkain-tehtävävalitsimen " ++"pinossa" ++ ++#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glide" ++msgstr "Glide-käyttöliittymä" ++ ++#: kwin/effects/glide/glide.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed" ++msgstr "Windows Glide -tehokeino kuten niitä avataan ja suljetaan" ++ ++#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Window" ++msgstr "Korosta ikkuna" ++ ++#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" ++msgstr "Korostaa ikkunaa, jonka kohdalla hiiri on tehtävärivillä" ++ ++#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert" ++msgstr "Käännä" ++ ++#: kwin/effects/invert/invert.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Inverts the color of the desktop and windows" ++msgstr "Kääntää työpöydän ja ikkunoiden värit päinvastaisiksi" ++ ++#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Effect" ++msgstr "KWin-tehoste" ++ ++#: kwin/effects/login/login_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/login/login.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "Sisäänkirjautuminen" ++ ++#: kwin/effects/login/login.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" ++msgstr "Häivytä pehmeästi työpöytään sisäänkirjauduttaessa" ++ ++#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "Uloskirjautuminen" ++ ++#: kwin/effects/logout/logout.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" ++msgstr "Haalista työpöydän värit näytettäessä uloskirjautumisikkuna" ++ ++#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Looking Glass" ++msgstr "Suurennuslasi" ++ ++#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" ++msgstr "Näytönsuurentaja, joka näyttää kuin kalansilmälinssit" ++ ++#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magic Lamp" ++msgstr "Taikalamppu" ++ ++#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" ++msgstr "Simuloi taikalamppua ikkunoita piennettäessä" ++ ++#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifier" ++msgstr "Suurennuslasi" ++ ++#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" ++msgstr "Suurentaa hiiren alla olevan osan ruudusta" ++ ++#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimize Animation" ++msgstr "Pienennysanimaatio" ++ ++#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the minimizing of windows" ++msgstr "Animoi ikkunoiden pienentämisen" ++ ++#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse Mark" ++msgstr "Hiiren jäljet" ++ ++#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to draw lines on the desktop" ++msgstr "Sallii työpöydälle piirtämisen" ++ ++#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Outline" ++msgstr "Ääriviiva" ++ ++#: kwin/effects/outline/outline.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Helper effect to render an outline" ++msgstr "Piirtää ikkunoiden ääriviivat" ++ ++#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Present Windows" ++msgstr "Ikkunoiden esittäminen" ++ ++#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" ++msgstr "Loitonna kunnes kaikki avatut ikkunat voidaan näyttää vierekkäin" ++ ++#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Resize Window" ++msgstr "Muuta ikkunan kokoa" ++ ++#: kwin/effects/resize/resize.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" ++msgstr "" ++"Käyttää ikkunan kokoa muutettaessa nopeaa tekstuurin skaalausta sisällön " ++"päivittämisen sijaan" ++ ++#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scale In" ++msgstr "Skaalaa" ++ ++#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the appearing of windows" ++msgstr "Animoi ikkunoiden ilmestymisen" ++ ++#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screenshot" ++msgstr "Kuvankaappaus" ++ ++#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Saves screenshot of active window into the home directory" ++msgstr "Tallentaa kuvankaappauksen aktiivisesta ikkunasta kotihakemistoon" ++ ++#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sheet" ++msgstr "Arkki" ++ ++#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "Ikkunat tulevat näkyviin tai poistuvat näkyvistä pehmeästi häivyttäen" ++ ++#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show FPS" ++msgstr "Näytä FPS" ++ ++#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" ++msgstr "Näytä KWinin suorityskyky näytön nurkassa" ++ ++#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Paint" ++msgstr "Näytä maalaus" ++ ++#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" ++msgstr "Korosta työpöydän alueet, jotka on äskettäin päivitetty" ++ ++#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Back" ++msgstr "Liu’utus" ++ ++#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide back windows losing focus" ++msgstr "Liu’u takaisin kohdistuksen menettävistä ikkunoista" ++ ++#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide" ++msgstr "Liu’utus" ++ ++#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" ++msgstr "Liu'uttaa ikkunoita virtuaalityöpöytää vaihdettaessa" ++ ++#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sliding popups" ++msgstr "Liukuvat ponnahdusikkunat" ++ ++#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sliding animation for Plasma popups" ++msgstr "Liukuva animaatio Plasma-ponnahdusikkunoita varten" ++ ++#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snap Helper" ++msgstr "Pikaopastaja" ++ ++#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." ++msgstr "Auttaa löytämään näytön keskipisteen ikkunaa siirrettäessä." ++ ++#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Startup Feedback" ++msgstr "Käynnistyksen ilmaiseminen" ++ ++#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Helper effect for startup feedback" ++msgstr "Avustajatehoste käynnistyksen ilmaisemiseen" ++ ++#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taskbar Thumbnails" ++msgstr "Tehtäväpalkin esikatselukuvat" ++ ++#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Näyttää ikkunan esikatselukuvan, kun kohdistin osoittaa ohjelmaa " ++"tehtävärivillä" ++ ++#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Aside" ++msgstr "Esikatselukuva vieressä" ++ ++#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" ++msgstr "Näyttää ikkunan esikatselukuvan ruudun reunalla" ++ ++#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Mouse" ++msgstr "Jäljitä hiiri" ++ ++#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" ++msgstr "Näyttää kohdistimen sijainnin aktivoitaessa" ++ ++#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translucency" ++msgstr "Läpikuultavuus" ++ ++#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows translucent under different conditions" ++msgstr "Tee ikkunoista läpikuultavia eri ehtojen alaisina" ++ ++#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowGeometry" ++msgstr "Ikkunan mitat" ++ ++#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window geometries on move/resize" ++msgstr "Näytä ikkunan mitat, kun sitä liikutetaan tai sen kokoa muutetaan" ++ ++#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wobbly Windows" ++msgstr "Heiluvat ikkunat" ++ ++#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Deform windows while they are moving" ++msgstr "Muokkaa ikkunat uudelleen liikutettaessa" ++ ++#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "Zoomaa" ++ ++#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the entire desktop" ++msgstr "Suurenna koko työpöytä" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Effects" ++msgstr "Työpöytätehosteet" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure desktop effects" ++msgstr "Työpöytätehosteiden asetukset" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:184 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"kwin,window,manager,compositing,effect,3D effects,2D effects,OpenGL,XRender," ++"video settings,graphical effects,desktop effects,animations,various " ++"animations,window management effects,window switching effect,desktop " ++"switching effect,animations,animation speed,desktop animations,drivers," ++"driver settings,rendering,render,invert effect,looking glass effect," ++"magnifier effect,snap helper effect,track mouse effect,zoom effect,blur " ++"effect,dashboard effect,explosion effect,fade effect,fade desktop effect," ++"fall apart effect,glide effect,highlight window effect,login effect,logout " ++"effect,magic lamp effect,minimize animation effect,mouse mark effect,scale " ++"in effect,screenshot effect,sheet effect,slide effect,sliding popups effect," ++"taskbar thumbnails effect,thumbnail aside effect,translucency,translucency " ++"effect,transparency,window geometry effect,wobbly windows effect,startup " ++"feedback effect,dialog parent effect,dim inactive effect,dim screen effect," ++"slide back effect,eye candy,candy,show FPS effect,show paint effect,box " ++"switch effect,cover switch effect,desktop cube effect,desktop cube animation " ++"effect,desktop grid effect,flip switch effect,outline effect,present windows " ++"effect,resize window effect" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Decorations" ++msgstr "Ikkunoiden kehykset" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the look and feel of window titles" ++msgstr "Ikkunoiden kehysten ulkoasuasetukset" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:162 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge," ++"kwm,decoration" ++msgstr "" ++"kwin,ikkuna,hallinta,ikkunaohjelma,kehys,reunus,tyyli,teema,ulkoasu,toiminta," ++"asettelu,painike,kahva,kulma,reuna,kwm,koriste" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virtual Desktops" ++msgstr "Virtuaalityöpöydät" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how many virtual desktops there are." ++msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:164 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"desktop,desktops,number,virtual desktop,multiple desktops,pager,pager widget," ++"pager applet,pager settings" ++msgstr "" ++"työpöytä,työpöydät,lukumäärä,virtuaalityöpöytä,monta työpöytää,sivutin," ++"sivutinsovelma,sivuttimen asetukset" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Toiminnot" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure keyboard and mouse settings" ++msgstr "Näppäimistön ja hiiren asetukset" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:191 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," ++"resize" ++msgstr "" ++"varjosta,rullaa,suurenna,pienennä,laske,toimintovalikko,otsikkopalkki,muuta " ++"kokoa" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "Lisäasetukset" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced window management features" ++msgstr "Ikkunoinnin ominaisuuksien lisäasetukset" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:189 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"shading,border,hover,active borders,tiling,tabs,tabbing,window tabbing," ++"window grouping,window tiling,window placement,placement of windows,window " ++"advanced behavior" ++msgstr "" ++"shading,border,hover,active borders,tiling,tabs,tabbing,window tabbing," ++"window grouping,window tiling,window placement,placement of windows,window " ++"advanced behavior,varjostus,raja,kohdistus,aktiiviset reunat,välilehdet," ++"ikkunoiden ryhmittely,ikkunoiden sijoittelu,ikkunoiden lisäasetukset" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Focus" ++msgstr "Kohdistus" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window focus policy" ++msgstr "Ikkunoiden kohdistustapa" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:186 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " ++"desktop,focus follows mouse,focus prevention,focus stealing,focus policy," ++"window focus behavior,window screen behavior" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving" ++msgstr "Siirtäminen" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way that windows are moved" ++msgstr "Ikkunoiden siirtäminen" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:188 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border" ++msgstr "" ++"siirtäminen,älykäs,porrastus,suurentaminen,tarttuminen,kiinnitysalue," ++"tartunta,kiinnitys,kiinnittyminen,reuna" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 ++#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Behavior" ++msgstr "Ikkunoiden toiminta" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window behavior" ++msgstr "Ikkunoiden asetukset" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:192 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," ++"titlebar,doubleclick" ++msgstr "" ++"kohdistus,sijoittelu,sijoitus,ikkunoiden toiminta,animaatio,nosta," ++"automaattinen nosto,ikkunat,kehys,otsikkopalkki,kaksoisnapsautus," ++"tuplanapsautus,kaksoisklikkaus,tuplaklikkaus" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Rules" ++msgstr "Ikkunasäännöt" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings specifically for a window" ++msgstr "Ikkunakohtaiset asetukset" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:161 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," ++"rules" ++msgstr "" ++"koko,sijainti,tila,ikkunoiden toiminta,ikkunat,erikoisasetukset," ++"ikkunakohtaiset,korjaukset,muista,muistaminen,säännöt" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Edges" ++msgstr "Näytön reunat" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure active screen edges" ++msgstr "Näytön reunojen asetukset" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:151 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop,kwin screen " ++"edges,desktop edges,screen edges,maximize windows,tile windows,side of " ++"screen,screen behavior,switch desktop,virtual desktop,screen corners" ++msgstr "" ++"kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop,kwin screen " ++"edges,desktop edges,screen edges,maximize windows,tile windows,side of " ++"screen,screen behavior,switch desktop,virtual desktop,screen corners," ++"ikkunamanageri,ikkunaohjelma,tehoste,reuna,vaihda,vaihto,työpöytä,näytön " ++"reunat,työpöydän reunat,suurenna ikkuna,kasaa ikkunat,näytön toiminta,vaihda " ++"työpöytää,virtuaalityöpöytä,näytön reunat" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinscripts/kwinscripts.desktop:11 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kwin script" ++msgstr "kwin-skripti" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinscripts/kwinscripts.desktop:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWin Scripts" ++msgstr "KWin-skriptit" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinscripts/kwinscripts.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage KWin scripts" ++msgstr "KWin-skriptien hallinta" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Switcher" ++msgstr "Tehtävänvalitsin" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior for navigating through windows" ++msgstr "Ikkunoiden selausasetukset" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:124 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"window,windows,switcher,window switcher,switching,window switching,alttab," ++"alt-tab,alt+tab,alt tab" ++msgstr "" ++"ikkuna,ikkunat,vaihtaja,vaihto,valitsin,ikkunan vaihtaja,tehtävänvalitsin," ++"vaihtaminen,ikkunan vaihtaminen,ikkunan vaihto,alttab,alt-tab,alt+tab,alt " ++"tab,altsarkain,alt-sarkain,alt+sarkain,alt sarkain" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Window Manager" ++msgstr "KWin-ikkunaohjelma" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 1" ++msgstr "Vaihda työpöytään 1" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop one is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä yksi on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 2" ++msgstr "Vaihda työpöytään 2" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:332 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop two is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä kaksi on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:421 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 3" ++msgstr "Vaihda työpöytään 3" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:509 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop three is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä kolme on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:598 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 4" ++msgstr "Vaihda työpöytään 4" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:686 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop four is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä neljä on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:775 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 5" ++msgstr "Vaihda työpöytään 5" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:863 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop five is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä viisi on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:952 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 6" ++msgstr "Vaihda työpöytään 6" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1040 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop six is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä kuusi on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1127 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 7" ++msgstr "Vaihda työpöytään 7" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seven is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä seitsemän on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1304 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 8" ++msgstr "Vaihda työpöytään 8" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1392 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eight is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä kahdeksan on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1481 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 9" ++msgstr "Vaihda työpöytään 9" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1567 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nine is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä yhdeksän on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1654 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 10" ++msgstr "Vaihda työpöytään 10" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1740 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop ten is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä kymmenen on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1827 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 11" ++msgstr "Vaihda työpöytään 11" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1913 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eleven is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä yksitoista on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2000 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 12" ++msgstr "Vaihda työpöytään 12" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2086 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twelve is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä kaksitoista on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2173 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 13" ++msgstr "Vaihda työpöytään 13" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2259 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop thirteen is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä kolmetoista on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2346 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 14" ++msgstr "Vaihda työpöytään 14" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2432 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fourteen is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä neljätoista on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2519 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 15" ++msgstr "Vaihda työpöytään 15" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2605 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fifteen is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä viisitoista on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2692 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 16" ++msgstr "Vaihda työpöytään 16" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2778 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop sixteen is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä kuusitoista on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2865 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 17" ++msgstr "Vaihda työpöytään 17" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2951 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seventeen is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä seitsemäntoista on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3038 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 18" ++msgstr "Vaihda työpöytään 18" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3124 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eighteen is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä kahdeksantoista on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3211 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 19" ++msgstr "Vaihda työpöytään 19" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3297 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nineteen is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä yhdeksäntoista on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3384 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 20" ++msgstr "Vaihda työpöytään 20" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3470 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twenty is selected" ++msgstr "Virtuaalityöpöytä kaksikymmentä on valittu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3557 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Window" ++msgstr "Aktivoi ikkuna" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3641 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another window is activated" ++msgstr "Toinen ikkuna aktivoitu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3817 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New window" ++msgstr "Uusi ikkuna" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3907 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Window" ++msgstr "Poista ikkuna" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3990 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Delete window" ++msgstr "Poista ikkuna" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4078 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Close" ++msgstr "Ikkuna sulkeutuu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4162 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window closes" ++msgstr "Ikkuna sulkeutuu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4252 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Up" ++msgstr "Rullaa ikkuna ylös" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4332 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded up" ++msgstr "Ikkuna rullataan ylös" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4415 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Down" ++msgstr "Rullaa ikkuna alas" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4494 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded down" ++msgstr "Ikkuna rullataan alas" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4576 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Minimize" ++msgstr "Pienennä ikkuna" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4658 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is minimized" ++msgstr "Ikkuna on pienennetty" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4745 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unminimize" ++msgstr "Suurenna ikkuna takaisin" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4823 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is restored" ++msgstr "Ikkuna on palautettu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4908 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Maximize" ++msgstr "Suurenna ikkuna" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4991 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is maximized" ++msgstr "Ikkuna on suurennettu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5078 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unmaximize" ++msgstr "Poista ikkunan suurennus" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window loses maximization" ++msgstr "Ikkuna menettää suurennuksen" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5243 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on All Desktops" ++msgstr "Ikkuna kaikilla työpöydillä" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5322 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is made visible on all desktops" ++msgstr "Ikkuna näytetään kaikilla työpöydillä" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5408 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Not on All Desktops" ++msgstr "Ikkuna ei kaikilla työpöydillä" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5485 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is no longer visible on all desktops" ++msgstr "Ikkuna ei ole enää näkyvillä kaikilla työpöydillä" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5568 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Dialog" ++msgstr "Uusi ikkuna" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5655 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) appears" ++msgstr "Lyhytaikainen valintaikkuna ilmestyy" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5734 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Dialog" ++msgstr "Lopeta ikkuna" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5820 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) is removed" ++msgstr "Lyhytaikainen valintaikkuna poistetaan" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5901 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move Start" ++msgstr "Ikkunan siirto alkaa" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5983 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun moving" ++msgstr "Ikkuna aloittaa siirtymisen" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6066 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move End" ++msgstr "Ikkunan siirto loppuu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6148 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has completed its moving" ++msgstr "Ikkunan siirto valmis" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6231 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize Start" ++msgstr "Ikkunan koonmuutos alkaa" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6313 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun resizing" ++msgstr "Ikkunan koonmuutos alkaa" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize End" ++msgstr "Ikkunan koonmuutos loppuu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6478 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has finished resizing" ++msgstr "Ikkunan koonmuutos loppuu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6561 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" ++msgstr "Ikkuna nykyisellä työpöydällä kaipaa huomiota" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6635 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" ++msgstr "Ikkuna nykyisellä virtuaalityöpöydällä kaipaa huomiota" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6714 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" ++msgstr "Ikkuna toisella työpöydällä kaipaa huomiota" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6788 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" ++msgstr "Ikkuna ei-aktiivisella virtuaalisella työpöydällä kaipaa huomiota" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6864 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing has been suspended" ++msgstr "Koostaminen on keskeytetty" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6928 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another application has requested to suspend compositing." ++msgstr "Toinen sovellus vaati keskeyttämään koostamisen." ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6992 ++msgctxt "Name" ++msgid "Effects not supported" ++msgstr "Tehosteita ei tueta" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7060 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." ++msgstr "Taustaosa tai laitteisto ei tue joitain tehosteita." ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7126 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiling Enabled" ++msgstr "Kaakelointi otettu käyttöön" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7182 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiling mode has been enabled" ++msgstr "Kaakelointitila on otettu käyttöön" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7240 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiling Disabled" ++msgstr "Kaakelointi on poistettu käytöstä" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7296 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiling mode has been disabled" ++msgstr "Kaakelointitila poistettu käytöstä" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7354 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiling Layout Changed" ++msgstr "Kaakelointikokoonpano muuttunut" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7410 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiling Layout has been changed" ++msgstr "Kaakelointitila on muuttunut" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7469 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Fullscreen Set" ++msgstr "Ikkunan koko näytön tila asetettu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7499 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has been set to fullscreen" ++msgstr "Ikkuna on asetettu koko näytön tilaan" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7533 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Fullscreen Restored" ++msgstr "Ikkunan koko näytön tila palautettu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7563 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has been restored from fullscreen" ++msgstr "Ikkuna on palautettu koko näytön tilasta" ++ ++#: kwin/scripting/kwinscript.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Script" ++msgstr "KWin-skripti" ++ ++#: kwin/scripts/desktopchangeosd/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Change OSD" ++msgstr "Työpöydänvaihdon ilmoitus" ++ ++#: kwin/scripts/desktopchangeosd/metadata.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An on screen display indicating the desktop change" ++msgstr "Näytölle ilmestyvä ilmoitus työpöydän vaihdosta" ++ ++#: kwin/scripts/synchronizeskipswitcher/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Synchronize Skip Switcher with Taskbar" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/scripts/synchronizeskipswitcher/metadata.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Hides all windows marked as Skip Taskbar to be also excluded from window " ++"switchers (e.g. Alt+Tab)" ++msgstr "" ++ ++#: kwin/scripts/videowall/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Wall" ++msgstr "Videoseinä" ++ ++#: kwin/scripts/videowall/metadata.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Spans fullscreen video player over all attached screens to create a Video " ++"Wall" ++msgstr "" ++"Levittää koko näytön tilassa olevan videotoistimen kaikkiin yhdistettyihin " ++"näyttöihin luoden videoseinän" ++ ++#: kwin/tabbox/kwinwindowswitcher.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Window Switcher Layout" ++msgstr "KWinin tehtävänvalitsimen asettelu" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/big_icons/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Large Icons" ++msgstr "Suuret kuvakkeet" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/big_icons/metadata.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window switcher layout using large icons to represent the window" ++msgstr "" ++"Tehtävänvalitsimen asettelu, jossa ikkunat esitetään suurilla kuvakkeilla" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/compact/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compact" ++msgstr "Tiivis" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/compact/metadata.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A compact window switcher layout" ++msgstr "Tiivis tehtävänvalitsimen asettelu" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/informative/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Informative" ++msgstr "Informatiivinen" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/informative/metadata.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An informative window switcher layout including desktop name" ++msgstr "" ++"Informatiivinen tehtävänvalitsimen asettelu, joka näyttää myös työpöydän " ++"nimen" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/present_windows/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid" ++msgstr "Ruudukko" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/present_windows/metadata.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a grid" ++msgstr "" ++"Tehtävänvalitsimen asettelu, joka näyttää kaikkien ikkunoiden pienoiskuvat " ++"ruudukossa" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/small_icons/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Small Icons" ++msgstr "Pienet kuvakkeet" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/small_icons/metadata.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window switcher layout using small icons to represent the window" ++msgstr "" ++"Tehtävänvalitsimen asettelu, jossa ikkunat esitetään pienillä kuvakkeilla" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/text/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Icons" ++msgstr "Tekstikuvakkeet" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/text/metadata.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window switcher layout only showing window captions" ++msgstr "Tehtävänvalitsimen asettelu, jossa näytetään vain ikkunoiden otsikot" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/thumbnails/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnails" ++msgstr "Pienoiskuvat" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/thumbnails/metadata.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window switcher layout using live thumbnails" ++msgstr "Tehtävänvalitsimen asettelu, joka käyttää pienoiskuvia" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/window_strip/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Strip" ++msgstr "Ikkunanauha" ++ ++#: kwin/tabbox/qml/clients/window_strip/metadata.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Window switcher layout for Plasma Active" ++msgstr "Plasma Activen tehtävänvalitsimen asettelu" ++ ++#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Write Daemon" ++msgstr "KDE-kirjoitustaustaprosessi" ++ ++#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" ++msgstr "" ++"Seuraa viestejä, joita paikalliset käyttäjät lähettävät write(1) tai wall(1) " ++"-komennoilla" ++ ++#: kwrited/kwrited.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Daemon" ++msgstr "Kirjoitustaustaprosessi" ++ ++#: kwrited/kwrited.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local system message service" ++msgstr "Paikallinen järjestelmäviestipalvelu" ++ ++#: kwrited/kwrited.notifyrc:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message received" ++msgstr "Uusi viesti vastaanotettu" ++ ++#: kwrited/kwrited.notifyrc:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" ++msgstr "" ++"Taustaprosessi vastaanotti uuden wall(1);lla tai write(1):lla lähetetyn " ++"viestin" ++ ++#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display Management" ++msgstr "Näytönhallinta" ++ ++#: libs/kephal/service/kephal.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manages displays and video outputs" ++msgstr "Hallitsee näyttöjä ja videoulostuloja" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSysGuard" ++msgstr "KSysGuard" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:79 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kill or stop etc a process" ++msgstr "Tuhoa tai pysäytä (jne.) prosessi" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:143 ++msgctxt "Description" ++msgid "Sends a given signal to a given process" ++msgstr "Signaalin lähettäminen prosessille" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change the priority of a process" ++msgstr "Vaihda prosessin prioriteetti" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:276 ++msgctxt "Description" ++msgid "Change the niceness of a given process" ++msgstr "Vaihda tietyn prosessin tarkkuus" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:341 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change IO Scheduler and priority" ++msgstr "Vaihda siirräntäajoittaja ja prioriteetti" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:403 ++msgctxt "Description" ++msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized" ++msgstr "Vaihda kuin tietyn prosessin lukeminen ja kirjoittamiset priorisoidaan" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:467 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change CPU Scheduler and priority" ++msgstr "Vaihda suorittimen ajoittaja ja prioriteetti" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:528 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" ++msgstr "" ++"Vaihda minkä suoritinajoittajan on ajoitettava tietty suoritettava prosessi" ++ ++#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Detailed Memory Information" ++msgstr "Yksityiskohtainen muistinkulutus" ++ ++#: libs/plasmagenericshell/widgetsexplorer/package/metadata.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Widget explorer for the desktop" ++msgstr "Sovelmaselaimen työpöytäversio" ++ ++#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Net" ++msgstr "Valeverkko" ++ ++#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Network Management" ++msgstr "Valeverkonhallinta" ++ ++#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Modem Management Backend" ++msgstr "Modeeminhallinnan taustaosa" ++ ++#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Management Backend" ++msgstr "Verkonhallinnan taustaosa" ++ ++# pmap: =:gen=Sovelluskäynnistimen: ++# pmap: =:elat=Sovelluskäynnistimestä: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 ++#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher" ++msgstr "Sovelluskäynnistin" ++ ++#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "Sovellusten käynnistysvalikko" ++ ++# pmap: =:gen=Sovellusten käynnistysvalikon: ++# pmap: =:elat=Sovellusten käynnistysvalikosta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher Menu" ++msgstr "Sovellusten käynnistysvalikko" ++ ++#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Traditional menu based application launcher" ++msgstr "Perinteinen valikkopohjainen sovellusten käynnistin" ++ ++# pmap: =:gen=Sivuttimen: ++# pmap: =:elat=Sivuttimesta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pager" ++msgstr "Sivutin" ++ ++#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between virtual desktops" ++msgstr "Vaihda virtuaalityöpöytää" ++ ++#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/package/metadata.desktop:2 ++#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activities" ++msgstr "Aktiviteetit" ++ ++#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/package/metadata.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the activity manager" ++msgstr "Näyttää aktiviteettienhallinnan" ++ ++# pmap: =:gen=Tehtävienhallinnan: ++# pmap: =:elat=Tehtävienhallinnasta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Manager" ++msgstr "Tehtävienhallinta" ++ ++#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "Vaihda avoinna olevien ohjelmien välillä" ++ ++# pmap: =:gen=Roskakorin: ++# pmap: =:elat=Roskakorista: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trashcan" ++msgstr "Roskakori" ++ ++#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access to deleted items" ++msgstr "Pääsy poistettuihin tiedostoihin ja hakemistoihin" ++ ++# pmap: =:gen=Ikkunaluettelon: ++# pmap: =:elat=Ikkunaluettelosta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window List" ++msgstr "Ikkunaluettelo" ++ ++#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid to show list of opened windows." ++msgstr "Plasmoidi avoimien ikkunoiden luettelon näyttämiseen." ++ ++# pmap: =:gen=Kojelaudan: ++# pmap: =:elat=Kojelaudasta: ++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop Dashboard" ++msgstr "Kojelauta" ++ ++# pmap: =/gen=Sovelmakojelaudan/ ++# pmap: =/elat=Sovelmakojelaudasta/ ++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Widget Dashboard" ++msgstr "Sovelmakojelauta" ++ ++# pmap: =:gen=Oletustyöpöydän: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Default Desktop" ++msgstr "Oletustyöpöytä" ++ ++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A clean and simple layout" ++msgstr "Selkeä ja yksinkertainen asettelu" ++ ++#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Empty Panel" ++msgstr "Tyhjä paneeli" ++ ++#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple linear panel" ++msgstr "Yksinkertainen lineaarinen paneeli" ++ ++#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Shell" ++msgstr "Plasma-työpöytäkomentoikkuna" ++ ++#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interact with the Plasma desktop shell" ++msgstr "Ole vuorovaikutuksessa Plasma-työpöytäkomentoikkunan kanssa" ++ ++#: plasma/desktop/shell/activitymanager/package/metadata.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity manager for the desktop" ++msgstr "Työpöydän aktiviteettienhallinta" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Panel" ++msgstr "Oletuspaneeli" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Icons" ++msgstr "Työpöytäkuvakkeet" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Widgets" ++msgstr "Etsi sovelmia" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photos Activity" ++msgstr "Valokuva-aktiviteetti" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3 ++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search and Launch" ++msgstr "Etsi ja käynnistä" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Workspace" ++msgstr "Plasma-työpöytä" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Desktop Shell" ++msgstr "Plasma-työpöytäkomentoikkuna" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:138 ++msgctxt "Name" ++msgid "New widget published" ++msgstr "Uusi käyttöliittymäelementti julkaistu" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:202 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new widget has become available on the network." ++msgstr "Uusi käyttöliittymäelementti on tullut saataville verkossa." ++ ++# :D ++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell" ++msgstr "Plasma-työpöytäkuoren oletustyöpöytätyökalurivi" ++ ++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop toolbox" ++msgstr "Työpöytätyökalurivi" ++ ++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell" ++msgstr "Plasma-työpöytäkuoren oletuspaneelityökalurivi" ++ ++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel toolbox" ++msgstr "Paneelityökalurivi" ++ ++#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Plasma Animator" ++msgstr "Oletus-Plasma-animaattori" ++ ++# pmap: =:gen=Aktiviteettipalkin: ++# pmap: =:elat=Aktiviteettipalkista: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Bar" ++msgstr "Aktiviteettipalkki" ++ ++#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tab bar to switch activities" ++msgstr "Välilehtipalkki aktiviteettien vaihtamiseen" ++ ++# pmap: =:gen=Analogisen kellon: ++# pmap: =:elat=Analogisesta kellosta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Analog Clock" ++msgstr "Analoginen kello" ++ ++#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A clock with hands" ++msgstr "Viisarikello" ++ ++# pmap: =:gen=Akkujen valvontasovelman: ++# pmap: =:elat=Akkujen valvontasovelmasta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/batterymonitor/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery Monitor" ++msgstr "Akkujen valvontasovelma" ++ ++#: plasma/generic/applets/batterymonitor/metadata.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See the power status of your battery" ++msgstr "Näyttää akun virtatilanteen" ++ ++#: plasma/generic/applets/batterymonitor/metadata.desktop:161 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "Power Management, Battery, System, Energy" ++msgstr "Virranhallinta, Akku, Järjestelmä, Virransäästö" ++ ++# pmap: =:gen=Kalenterin: ++# pmap: =:elat=Kalenterista: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 ++#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalenteri" ++ ++#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and pick dates from the calendar" ++msgstr "Katso ja poimi päivämääriä kalenterista" ++ ++# pmap: =:gen=Laiteilmoittimen: ++# pmap: =:elat=Laiteilmoittimesta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "Laiteilmoitin" ++ ++#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications and access for new devices" ++msgstr "Ilmoitukset ja pääsy uusille laitteille" ++ ++#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa" ++ ++# pmap: =:gen=Digitaalisen kellon: ++# pmap: =:elat=Digitaalisesta kellosta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Clock" ++msgstr "Digitaalinen kello" ++ ++#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a digital format" ++msgstr "Aika näytettynä digitaalimuodossa" ++ ++# pmap: =:gen=Kuvakkeen: ++# pmap: =:elat=Kuvakkeesta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon" ++msgstr "Kuvake" ++ ++#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic icon" ++msgstr "Yleinen kuvake" ++ ++#: plasma/generic/applets/lock_logout/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lock/Logout" ++msgstr "Lukitus/Kirjaudu ulos" ++ ++#: plasma/generic/applets/lock_logout/metadata.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lock the screen or log out" ++msgstr "Lukitse näyttö tai kirjaudu ulos" ++ ++#: plasma/generic/applets/lock_logout/metadata.desktop:161 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "Lock, Logout, Sleep, Hibernate, Switch User" ++msgstr "Lukitse, kirjaudu ulos, valmiustila, lepotila, vaihda käyttäjää" ++ ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notifications" ++msgstr "Ilmoitukset" ++ ++#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display notifications and jobs" ++msgstr "Näyttää ilmoituksia ja töitä" ++ ++# pmap: =:gen=Paneelivälilevyn: ++# pmap: =:elat=Paneelivälilevystä: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "Paneelivälilevy" ++ ++#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reserve empty spaces within the panel." ++msgstr "Varaa tyhjiä tiloja paneelin sisälle." ++ ++# pmap: =:gen=Pikakäynnistimen: ++# pmap: =:elat=Pikakäynnistimestä: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quicklaunch" ++msgstr "Pikakäynnistin" ++ ++#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch your favourite Applications" ++msgstr "Käynnistä suosikkisovelluksesi" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPU Monitor" ++msgstr "Suoritinkäyttö" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CPU usage monitor" ++msgstr "Näyttää suoritinten käytön" ++ ++# pmap: =:gen=Kiintolevyjen käyttöilmaisimen: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disk I/O Monitor" ++msgstr "Kiintolevyjen käyttöilmaisin" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An applet that monitors hard disk throughput and input/output" ++msgstr "Sovelma joka tarkkailee kiintolevyjen suoritustehoa ja siirtomäärää" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disk Space Usage" ++msgstr "Kiintolevyjen tilankäyttö" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An applet that monitors hard disk space usage and percentage" ++msgstr "" ++"Sovelma, joka näyttää kiintolevyjen tilankäytön ja sen prosenttiosuuden" ++ ++# pmap: =:gen=Laitteistotietojen: ++# pmap: =:elat=Laitteistotiedoista: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware Info" ++msgstr "Laitteistotiedot" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show hardware info" ++msgstr "Näyttää laitteistotiedot" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Monitor" ++msgstr "Verkon käyttö" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A network usage monitor" ++msgstr "Näyttää verkon käytön" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory Status" ++msgstr "Muistin käyttö" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A RAM usage monitor" ++msgstr "Näyttää muistin käytön" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware Temperature" ++msgstr "Laitteiston lämpötilat" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A system temperature monitor" ++msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilat" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System monitoring applet" ++msgstr "Järjestelmänvalvontasovelma" ++ ++# pmap: =:gen=Ilmoitusalueen: ++# pmap: =:elat=Ilmoitusalueesta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Tray" ++msgstr "Ilmoitusalue" ++ ++#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" ++msgstr "Hae piilotettuja sovelluksia, jotka on pienennetty järjestelmäalueelle" ++ ++# pmap: =:gen=WWW-selaimen: ++# pmap: =:elat=WWW-selaimesta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "WWW-selain" ++ ++#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple web browser" ++msgstr "Yksinkertainen selain" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple application launcher" ++msgstr "Yksinkertainen sovelluskäynnistäjä" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Menu" ++msgstr "Vakiovalikko" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The menu that normally shows on right-click" ++msgstr "Valikko, joka tavallisesti näkyy hiiren kakkospainikkeella" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimal Menu" ++msgstr "Minimaalinen valikko" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paste" ++msgstr "Liitä" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard" ++msgstr "Luo käyttöliittymäelementin leikepöydän sisällöstä" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch Activity" ++msgstr "Vaihda aktiviteettia" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch to another activity" ++msgstr "Vaihda toiseen aktiviteettiin" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch Desktop" ++msgstr "Vaihda työpöytää" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch to another virtual desktop" ++msgstr "Vaihda toiseen virtuaalityöpöytään" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch Window" ++msgstr "Vaihda ikkunaa" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show a list of windows to switch to" ++msgstr "Näytä luettelo ikkunoista, joihin voi vaihtaa" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activities Engine" ++msgstr "Aktiviteettimoottori" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information on Plasma Activities" ++msgstr "Tietoja Plasma-aktiviteeteista" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi PIM data engine" ++msgstr "Akonadi PIM -tietomoottori" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Job Information" ++msgstr "Sovellustyötiedot" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Application job updates (via kuiserver)" ++msgstr "Sovellustyöpäivitykset (kuiserver-palvelimen kautta)" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Information" ++msgstr "Sovellustiedot" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and launching of all applications in the app menu." ++msgstr "Tietoja ja kaikkien sovellusten käynnistäminen sovellusvalikossa." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar data engine" ++msgstr "Kalenteritietomoottori" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifications" ++msgstr "Laiteilmoitukset" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive device notifications for the user." ++msgstr "Passiivisia laiteilmoituksia käyttäjälle." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "Sanakirja" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up word meanings" ++msgstr "Tarkista sanojen merkityksiä" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Commands" ++msgstr "Suorita komentoja" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run Executable Data Engine" ++msgstr "Suorita suoritettava datakone" ++ ++# Webbisivukuvake, verkko-osoitekuvake, pikavalintakuvake, kirjanmerkkikuvake ++#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "Webbisivukuvakkeet" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" ++msgstr "Data-kone webbisivukuvakkeiden hakemiseksi" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Files and Directories" ++msgstr "Tiedostot ja kansiot" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about files and directories." ++msgstr "Tietoja tiedostosta ja hakemistoista." ++ ++# Palvelimen, ip-osoitteen jne. geografinen sijainti ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation" ++msgstr "Paikkasijainti" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation Data Engine" ++msgstr "Paikkasijaintidatakone" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation GPS" ++msgstr "Paikkasijainti GPS" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from GPS address." ++msgstr "Paikkasijainti GPS-osoitteesta." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation IP" ++msgstr "Paikkasijainti-ip-osoite" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from IP address." ++msgstr "Paikkasijainti ip-osoitteesta." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Geolocation Provider" ++msgstr "Plasma-paikkasijaintitarjoaja" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotplug Events" ++msgstr "Hotplug-tapahtumat" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." ++msgstr "" ++"Jäljittää lennosta kytkeytyviä laitteita kun ne ilmaantuvat ja katoavat." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse State" ++msgstr "Näppäimistön ja hiiren tila" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" ++msgstr "Näppäimistömääre ja hiiren painikkeiden tilat" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta Data" ++msgstr "Metatieto" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pointer Position" ++msgstr "Osoittimen sijainti" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse position and cursor" ++msgstr "Hiiren sijainti ja kohdistin" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/mpris2/plasma-dataengine-mpris2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MPRIS2" ++msgstr "MPRIS2" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/mpris2/plasma-dataengine-mpris2.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides information from and control over media players via MPRIS2" ++msgstr "" ++"Mahdollistaa MPRIS2-yhteensopivien mediasoittimien hallinnan sekä tiedon " ++"välittämisen" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Networking" ++msgstr "Verkkotyöskentely" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Notifications" ++msgstr "Sovellusilmoitukset" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive visual notifications for the user." ++msgstr "Passiivinen visuaali-ilmoitus käyttäjälle." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "Nyt soi" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lists currently playing music" ++msgstr "Luettelee parhaillaan soitettavan musiikin" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 ++#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "Sijainnit" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." ++msgstr "" ++"Paikat, kuten nähdään tiedostohallinnassa ja tiedostovalintaikkunoissa." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma data engine" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Virranhallinta" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." ++msgstr "Akku, vaihtovirta, nukkumis- ja PowerDevil-tiedot." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS" ++msgstr "RSS" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RSS News Data Engine" ++msgstr "RSS-syötetietomoottori" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "img.susepaste.org" ++msgstr "img.susepaste.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service" ++msgstr "Mahdollistaa kuvien jakamisen susepaste.org-palvelussa" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Imgur" ++msgstr "Imgur" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows images to be shared using the imgur service" ++msgstr "Mahdollistaa kuvien jakamisen imgur-palvelussa" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kde.org" ++msgstr "kde.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows text to be shared using the kde.org service" ++msgstr "Mahdollistaa tekstin jakamisen kde.org-palvelussa" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "pastebin.com" ++msgstr "pastebin.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service" ++msgstr "Mahdollistaa tekstin jakamisen pastebin.com-palvelussa" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "paste.opensuse.org" ++msgstr "paste.opensuse.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text with openSUSE" ++msgstr "Liitä tekstiä openSUSEn avulla" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "paste.ubuntu.com" ++msgstr "paste.ubuntu.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "privatepaste.com" ++msgstr "privatepaste.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service" ++msgstr "Liitä tekstiä PrivatePaste.com-palvelun avulla" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simplest Image Hosting" ++msgstr "Simplest Image Hosting" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service" ++msgstr "Mahdollistaa kuvien jakamisen Simplest Image Hosting -palvelussa" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "wklej.org" ++msgstr "wklej.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service" ++msgstr "Mahdollistaa tekstin jakamisen wklej.org-palvelussa" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "wstaw.org" ++msgstr "wstaw.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service" ++msgstr "Mahdollistaa kuvien jakamisen wstaw.org-palvelussa" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share Services" ++msgstr "Jakamispalvelut" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Engine to share content using different services" ++msgstr "Moottori sisällön jakamiseen useissa palveluissa" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShareProvider" ++msgstr "ShareProvider" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Share Package Structure" ++msgstr "Jaa pakettirakenne" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Plasma Sharebin" ++msgstr "Plasman Sharebin-liitännäinen" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device data via Solid" ++msgstr "Laitetietoja Solid-rajapinnalta" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status Notifier Information" ++msgstr "Järjestelmäilmoittimen tiedot" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier " ++"protocol." ++msgstr "Kone sovelusten tilatiedoille, perustuu tilailmoitinyhteyskäytäntöön." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System status information" ++msgstr "Järjestelmätilatiedot" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Information" ++msgstr "Ikkunatiedot" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and management services for all available windows." ++msgstr "" ++"Tieto- ja hallintapalveluja kaikkille käytettävissä oleville ikkunoille." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "Aika ja päiväys" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time by timezone" ++msgstr "Aika ja päiväys aikavyöhykkeittäin" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BBC Weather from UK MET Office" ++msgstr "BBC:n säätiedot UK MET -toimistolta" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from the UK MET Office" ++msgstr "XML-tietoa UK MET -toimistolta" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Weather Service" ++msgstr "Debianin sääpalvelu" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from edos.debian.net" ++msgstr "XML-tietoa osoitteesta edos.denian.net" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Environment Canada" ++msgstr "Environment Canada -palvelu" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Environment Canada" ++msgstr "XML-tietoa Environment Canada -palvelusta" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NOAA's National Weather Service" ++msgstr "NOAA:n kansallinen sääpalvelu" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" ++msgstr "XML-tietoa NOAA:n kansallisesti sääpalvelusta" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "wetter.com" ++msgstr "wetter.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather forecast by wetter.com" ++msgstr "Sääennustus osoitteesta wetter.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "Sää" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather data from multiple online sources" ++msgstr "Säätietoja useasta lähteestä" ++ ++#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List and switch between desktop activities" ++msgstr "Luettele aktiviteetit ja vaihda niiden välillä" ++ ++#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Kirjanmerkit" ++ ++#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find and open bookmarks" ++msgstr "Etsi ja avaa kirjanmerkkejä" ++ ++#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Laskin" ++ ++#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions" ++msgstr "Suorittaa laskutoimituksia" ++ ++#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kill Applications" ++msgstr "Tuhoa sovellukset" ++ ++#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminate Applications" ++msgstr "Lopeta sovellukset" ++ ++#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stop applications that are currently running" ++msgstr "Pysäytä sovellukset, joita parhaillaan suoritetaan" ++ ++#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locations" ++msgstr "Sijainnit" ++ ++#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File and URL opener" ++msgstr "Tiedostojen ja osoitteiden avaaja" ++ ++#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Desktop Search" ++msgstr "Nepomuk-työpöytähaku" ++ ++#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" ++msgstr "KRunner, joka suorittaa työpöytähakuja Nepomuk-ohjelman kautta" ++ ++#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open devices and folder bookmarks" ++msgstr "Avaa laitteita ja kansiokirjanmerkkejä" ++ ++#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Power Management Operations" ++msgstr "Yksinkertaiset virranhallintaoperaatiot" ++ ++#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent Documents" ++msgstr "Viimeksi käytetyt asiakirjat" ++ ++#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "Sovellukset" ++ ++#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find applications, control panels and services" ++msgstr "Etsi ohjelmat, asetukset ja palvelut" ++ ++#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sessions" ++msgstr "Työpöytäistunnot" ++ ++#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast user switching" ++msgstr "Nopea käyttäjänvaihto" ++ ++#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Line" ++msgstr "Komentorivi" ++ ++#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executes shell commands" ++msgstr "Suorittaa komentorivikomentoja" ++ ++#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Devices" ++msgstr "Laitteet" ++ ++#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage removable devices" ++msgstr "Hallitse irrotettavia laitteita" ++ ++#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "WWW-pikavalinnat" ++ ++#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows user to use Konqueror's web shortcuts" ++msgstr "Mahdollistaa Konquerorin WWW-pikavalintojen käytön" ++ ++#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windowed widgets" ++msgstr "Ikkunoidut sovelmat" ++ ++#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows" ++msgstr "Etsi Plasma-sovelmia, joita voidaan ajaa omina ikkunoinaan" ++ ++#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Windows" ++msgstr "Ikkunat" ++ ++#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List windows and desktops and switch them" ++msgstr "Luettele ikkunat ja työpöydät ja vaihda niitä" ++ ++# pmap: =:part=Google-sovelmia: ++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Gadgets" ++msgstr "Google-sovelmat" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadget" ++msgstr "Google-työpöytäsovelmat" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GoogleGadgets" ++msgstr "GoogleGadgets" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadgets" ++msgstr "Google-työpöytäsovelmat" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Widget" ++msgstr "Python-sovelma" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget support written in Python" ++msgstr "Tuki Pythonilla kirjoitetuille Plasma-sovelmille" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python data engine" ++msgstr "Python-tietomoottori" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma data engine support for Python" ++msgstr "Plasma-tietomoottorituki Python-kielelle" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Runner" ++msgstr "Python-suoritusohjelma" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Runner support for Python" ++msgstr "Plasma-suoritusohjelmatuki Python-kielelle" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python wallpaper" ++msgstr "Python-taustakuva" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma wallpaper support for Python" ++msgstr "Plasma-taustakuvatuki Python-kielelle" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 ++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Widget" ++msgstr "Ruby-sovelma" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76 ++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in Ruby" ++msgstr "Natiivi, Ruby-pohjainen Plasma-sovelma" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MacOS Dashboard Widgets" ++msgstr "MacOS-kojelautasovelmat" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS dashboard widget" ++msgstr "MacOS-kojelautasovelma" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widgets" ++msgstr "Web-sovelmat" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HTML widget" ++msgstr "HTML-sovelma" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS X dashboard widget" ++msgstr "MacOS X -kojelautasovelma" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widget" ++msgstr "Web-sovelma" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" ++msgstr "HTML:ää ja JavaScriptiä käyttävä verkkosivusovelma" ++ ++#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color" ++msgstr "Väri" ++ ++#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 ++#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:100 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image" ++msgstr "Kuva" ++ ++#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:184 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slideshow" ++msgstr "Diashow" ++ ++# pmap: =/gen=Nykyisen sovellusohjaimen/ ++# pmap: =/elat=Nykyisestä sovellusohjaimesta/ ++#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Current Application Control" ++msgstr "Nykyinen sovellusohjain" ++ ++#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Controls for the active window" ++msgstr "Ohjaimet ikkunan aktivoimiseksi" ++ ++# pmap: =/gen=Hakuikkunan/ ++# pmap: =/elat=Hakuikkunasta/ ++#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search Box" ++msgstr "Hakuikkuna" ++ ++#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Box for a given RunnerManager" ++msgstr "Etsintäikkuna tietylle RunnerManagerille" ++ ++#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel for Netbooks" ++msgstr "Paneeli miniläppäreille" ++ ++#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "Hallinta paneelille" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Full screen application launcher with search interface" ++msgstr "Koko näytön sovelluskäynnistin hakukäyttöliittymällä" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Search and Launch menu" ++msgstr "Plasma-etsintä- ja -käynnistysvalikko" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity" ++msgstr "Valikkorivi Plasma-etsintä- ja -käynnistysaktiviteettiin" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Kirjanmerkit" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List all your bookmarks" ++msgstr "Luettelo kaikista kirjanmerkeistäsi" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Yhteystiedot" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List all your contacts" ++msgstr "Luettelo kaikista yhteystiedoistasi" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "Kehitystyökalut" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applications targeted to software development" ++msgstr "Ohjelmistokehitykseen suunnatut sovellukset" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "Kasvatus" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Educational applications" ++msgstr "Koulutussovellukset" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "Pelit" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A collection of fun games" ++msgstr "Hauskojen pelien kokoelma" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafiikka" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers" ++msgstr "Grafiikkasovellukset, kuten piirto-ohjelmat ja kuvakatselimet" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "Internet" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" ++msgstr "" ++"Internetiin liittyvät sovellukset, kuten WWW-selain, sähköposti ja " ++"verkkokeskustelu" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2 ++#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "Multimedia" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multimedia applications, such as audio and video players" ++msgstr "Multimediasovellukset, kuten ääni- ja videosoittimet" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "Toimisto-ohjelmat" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets" ++msgstr "" ++"Toimistoon liittyvät sovellukset, kuten tekstinkäsittely ja taulukonlaskenta" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "Järjestelmä" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System preferences and setup programs" ++msgstr "Järjestelmäoikeudet ja asetusohjelmat" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Apuohjelmat" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Small utilities and accessories" ++msgstr "Pienet apuohjelmat ja oheislaitteet" ++ ++#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search and Launch Engine" ++msgstr "Haku- ja käynnistyskone" ++ ++#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Engine to handle queries to SAL containment" ++msgstr "Kone käsittelemään SAL-hallintakyselyjä" ++ ++#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air for netbooks" ++msgstr "Air miniläppäreille" ++ ++#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "Raikkaan ilman leyhähdys" ++ ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3 ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Page one" ++msgstr "Sivu yksi" ++ ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63 ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default Netbook Page" ++msgstr "Oletussivu miniläppäreille" ++ ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3 ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Netbook Panel" ++msgstr "Oletuspaneeli miniläppäreille" ++ ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3 ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search and launch" ++msgstr "Etsi ja käynnistä" ++ ++#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default toolbox for the netbook shell" ++msgstr "Netbook-kuoren oletustyökalurivi" ++ ++#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:56 ++msgctxt "Name" ++msgid "Net toolbox" ++msgstr "Verkkotyökalurivi" ++ ++#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SaverDesktop" ++msgstr "Säästäjätyöpöytä" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display Brightness" ++msgstr "Näytön kirkkaus" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Controls for brightness" ++msgstr "Kirkkauden perussäätimet" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Display" ++msgstr "Himmennä näyttö" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dims gradually the display on a time basis" ++msgstr "Himmentää näyttöä vaiheittain ajan perusteella" ++ ++# vähän epäselkeä, alkuperäinenkin ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Button events handling" ++msgstr "Näppäintapahtumien käsittely" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Performs an action whenever a button is pressed" ++msgstr "Suorittaa toiminnon painiketta painettaessa" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Script" ++msgstr "Suorita skripti" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Runs a custom script" ++msgstr "Suorittaa mukautetun skriptin" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspend Session" ++msgstr "Keskeytä istunto" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Suspends the session" ++msgstr "Keskeyttää istunnon" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Energy Saving" ++msgstr "Näytön virransäästö" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Controls DPMS settings" ++msgstr "Hallitsee DPMS-asetuksia" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Power Management Action Extension" ++msgstr "Virranhallinnan toimintolaajennus" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "HAL PowerDevil Backend" ++msgstr "HAL PowerDevil-taustaosa" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon" ++msgstr "" ++"KDE:n virranhallintajärjestelmän käyttö freedesktop.org HAL-taustaprosessilla" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE" ++msgstr "KDE" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:63 ++msgctxt "Name" ++msgid "Get brightness" ++msgstr "Lue kirkkaus" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:116 ++msgctxt "Description" ++msgid "System policies prevent you from getting the brightness level." ++msgstr "" ++"Järjestelmämenettelytavat estävät sinua saamasta kirkkauden tasoa selville." ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:172 ++msgctxt "Name" ++msgid "Set brightness" ++msgstr "Aseta kirkkaus" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:225 ++msgctxt "Description" ++msgid "System policies prevent you from setting the brightness level." ++msgstr "Järjestelmämenettelytavat estävät sinua asettamasta kirkkauden tasoa." ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "UPower PowerDevil Backend" ++msgstr "UPower PowerDevil-taustaosa" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon" ++msgstr "" ++"KDE:n virranhallintajärjestelmän käyttö freedesktop.org upower-" ++"taustaprosessilla" ++ ++#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 ++#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Virranhallinta" ++ ++#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, Display and CPU power management and notification" ++msgstr "Akun, näytön ja suorittimen virranhallinta sekä ilmoitukset" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Settings" ++msgstr "Aktiviteettiasetukset" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure per-activity Power Management" ++msgstr "Virranhallinnan aktiviteettikohtaiset asetukset" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:79 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend," ++"hibernate,brightness,performance,lid,activity,activities" ++msgstr "" ++"järjestelmä,virta,virranhallinta,energia,kannettava,tietokone,läppäri,akku," ++"lepotila,valmiustila,keskeytä,AC,virtalähde,kirkkaus,suorituskyky,kansi," ++"aktiviteetti,aktiviteetit" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced Settings" ++msgstr "Lisäasetukset" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Advanced Power Management Settings" ++msgstr "Virranhallinnan lisäasetukset" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:79 ++#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:80 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend," ++"hibernate,brightness,performance,lid" ++msgstr "" ++"järjestelmä,virta,virranhallinta,energia,kannettava,tietokone,läppäri,akku," ++"lepotila,valmiustila,AC,virtalähde,keskeytä,kirkkaus,suorituskyky,kansi" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Energy Saving" ++msgstr "Virransäästö" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Energy Saving" ++msgstr "Virransäästön asetukset" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Power Management System" ++msgstr "KDE:n virranhallintajärjestelmä" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications for KDE Power Management system" ++msgstr "KDE:n virranhallintajärjestelmän ilmoitukset" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:275 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "Ilmoitus" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:360 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for standard notifications" ++msgstr "Käytetään normaaleihin ilmoituksiin" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:435 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical notification" ++msgstr "Kriittinen ilmoitus" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:511 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifies a critical event" ++msgstr "Ilmoittaa kriittisestä tapahtumasta" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:587 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Battery" ++msgstr "Akku vähissä" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:661 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached low level" ++msgstr "Akku on vähissä" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:742 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at warning level" ++msgstr "Akku varoitustasolla" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:818 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached warning level" ++msgstr "Akun varaus on laskenut varoitustasolle" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:899 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at critical level" ++msgstr "Akku kriittisellä tasolla" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:975 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " ++"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " ++"to leave that on." ++msgstr "" ++"Akkusi varaus on kriittisen vähissä. Tämä ilmoitus käynnistää lähtölaskennan " ++"ennen asetetun toiminnon tekemistä, joten on hyvin suositeltavaa jättää tämä " ++"päälle." ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1048 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor plugged in" ++msgstr "Kytkettiin verkkovirtaan" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1124 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been plugged in" ++msgstr "Tietokone kytkettiin verkkovirtaan" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1205 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor unplugged" ++msgstr "Poistuttiin verkkovirrasta" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1281 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been unplugged" ++msgstr "Tietokone otettiin pois verkkovirrasta" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1362 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job error" ++msgstr "Työvirhe" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1438 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa työtä" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1515 ++msgctxt "Name" ++msgid "Profile Changed" ++msgstr "Vaihdettiin profiilia" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1590 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The profile was changed" ++msgstr "Profiili muuttui" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1670 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performing a suspension job" ++msgstr "Keskeytetään istuntoa" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1741 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " ++"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." ++msgstr "" ++"Tämä ilmoitus näytetään, kun istuntoa ollaan keskeyttämässä. Ilmoitus " ++"laukaisee loppulaskennan, joten se on suositeltavaa jättää päälle." ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1810 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal KDE Power Management System Error" ++msgstr "KDE:n virranhallintajärjestelmän sisäinen virhe" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1864 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error" ++msgstr "KDE:n virranhallintajärjestelmä on kohdannut sisäisen virheen" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1921 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspension inhibited" ++msgstr "Keskeytystila estetty" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1990 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" ++msgstr "Keskeytystila estetty koska sovellus vaati sitä" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2062 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broken battery notification" ++msgstr "Ilmoitus rikkinäisestä akusta" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2115 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some " ++"troubles with one of your batteries" ++msgstr "" ++"Tämä ilmoitus näytetään, jos KDE:n virranhallintajärjestelmä huomaa ongelmia " ++"jonkin akun kanssa." ++ ++#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Sources" ++msgstr "Tietolähteet" ++ ++#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" ++msgstr "Laitteistointegroinnin asetukset" ++ ++#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:147 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Solid,Hardware,Power,Network,Discovery,Management" ++msgstr "Solid, Laitteisto, Virta, Verkko, Tunnistaminen, Tunnistus, Hallinta" ++ ++#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "ModemManager 0.4" ++msgstr "ModemManager 0.4" ++ ++#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4" ++msgstr "Verkkojen hallinta käyttäen ModemManager-taustaprosessin 0.4-versiota" ++ ++#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager 0.7" ++msgstr "NetworkManager 0.7" ++ ++#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" ++msgstr "" ++"Verkkojen hallinta käyttäen NetworkManager-taustaprosessin 0.7-versiota" ++ ++#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake NetworkManager 0.9" ++msgstr "Vale NetworkManager 0.7" ++ ++#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status" ++msgstr "" ++"Valetaustaosa, jonka avulla kdelibs voi lukea NetworkManager-palvelinversion " ++"0.9 tilan." ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:144 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugged" ++msgstr "Kytketty" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:361 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:355 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:214 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:213 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:290 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:291 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:860 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:645 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:282 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:215 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:146 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:360 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:432 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Device" ++msgstr "Kiinteä laite" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:217 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Type" ++msgstr "Laitetyyppi" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver" ++msgstr "Ajuri" ++ ++# Aikoinaan Windows-ohjelmointislangissa käännettiin handle virheellisesti kahvaksi, vaikka kyse oli tietyn tyyppisen osoittimen tai viitteen tunniste ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:148 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver Handle" ++msgstr "Ajuritunniste" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:217 ++msgctxt "Name" ++msgid "Name" ++msgstr "Nimi" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:289 ++msgctxt "Name" ++msgid "Soundcard Type" ++msgstr "Äänikortin tyyppi" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge Percent" ++msgstr "Latauksen tila prosenteissa" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge State" ++msgstr "Latauksen tila" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:214 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rechargeable" ++msgstr "Uudelleenladattavissa" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:281 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:139 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type" ++msgstr "Tyyppi" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device" ++msgstr "Laite" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Major" ++msgstr "Ensisijainen" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:144 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minor" ++msgstr "Toissijainen" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Has State" ++msgstr "Omaa tilan" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "State Value" ++msgstr "Tila-arvo" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Drivers" ++msgstr "Tuetut ajurit" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Protocols" ++msgstr "Tuetut yhteyskäytännöt" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Adapter" ++msgstr "Laitesovitin" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:146 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Index" ++msgstr "Laiteindeksi" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hw Address" ++msgstr "Rautaosoite" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iface Name" ++msgstr "Verkkoliitynnän nimi" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:145 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Address" ++msgstr "Mac-osoite" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:218 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless" ++msgstr "Langaton" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appendable" ++msgstr "Liitettävä" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "Available Content" ++msgstr "Käytettävissä oleva sisältö" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:144 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank" ++msgstr "Tyhjä" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:215 ++msgctxt "Name" ++msgid "Capacity" ++msgstr "Tilavuus" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:287 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disc Type" ++msgstr "Levyn tyyppi" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:360 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fs Type" ++msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:432 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ignored" ++msgstr "Ei otettu huomioon" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:503 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:145 ++msgctxt "Name" ++msgid "Label" ++msgstr "Nimike" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:575 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rewritable" ++msgstr "Uudelleenkirjoitettavissa" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:645 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:357 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:287 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:217 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size" ++msgstr "Koko" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:717 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:289 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage" ++msgstr "Käyttötaso" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:788 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uuid" ++msgstr "Uuid" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bus" ++msgstr "Väylä" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:74 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Type" ++msgstr "Asematyyppi" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:147 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:147 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotpluggable" ++msgstr "Lennossakytkettävä" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:215 ++msgctxt "Name" ++msgid "Read Speed" ++msgstr "Lukunopeus" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:285 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:215 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable" ++msgstr "Poistettavissa" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:429 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Media" ++msgstr "Tuetut mediat" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:500 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speed" ++msgstr "Kirjoitusnopeus" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:572 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speeds" ++msgstr "Kirjoitusnopeudet" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Can Change Frequency" ++msgstr "Osaa vaihtaa taajuutta" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instruction Sets" ++msgstr "Käskyjoukko" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Max Speed" ++msgstr "Enimmäisnopeus" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:211 ++msgctxt "Name" ++msgid "Number" ++msgstr "Numero" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Port" ++msgstr "Portti" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:143 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Type" ++msgstr "Sarjatyyppi" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reader Type" ++msgstr "Lukijatyyppi" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessible" ++msgstr "Saatavilla" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Path" ++msgstr "Tiedostopolku" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Actions" ++msgstr "Laitetoiminnot" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A configuration tool for managing the actions available to the user when " ++"connecting new devices to the computer" ++msgstr "Erillisten laitteiden automaattikäsittelyn asetukset" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:145 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Solid Devices Actions" ++msgstr "solid, laitetoiminnot" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Device Type" ++msgstr "Kiintolaitetyyppi" ++ ++#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wicd" ++msgstr "Wicd" ++ ++#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the Wicd daemon." ++msgstr "Verkkojen hallinta käyttäen Wicd-taustaprosessia." ++ ++#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status Notifier Manager" ++msgstr "Tilailmoittahallinta" ++ ++#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces" ++msgstr "Hallitsee palveluja, jotka tarjoavat tilailmoitinkäyttöliittymät" ++ ++#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:9 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE System Settings" ++msgstr "KDE:n järjestelmäasetukset" ++ ++#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE System Settings" ++msgstr "KDE:n järjestelmäasetukset" ++ ++#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:9 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Järjestelmäasetukset" ++ ++#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Järjestelmäasetukset" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Account Details" ++msgstr "Käyttäjätilin tiedot" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application and System Notifications" ++msgstr "Ohjelma- ja järjestelmäilmoitukset" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Common Appearance and Behavior" ++msgstr "Yleinen ulkoasu ja toiminta" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Appearance" ++msgstr "Sovellusten ulkoasu" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "Bluetooth" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Workspace Appearance" ++msgstr "Työtilan ulkoasu" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize the appearance of your desktop" ++msgstr "Mukauta työpöytäsi ulkoasua" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display and Monitor" ++msgstr "Näyttö" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware" ++msgstr "Laitteisto" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Devices" ++msgstr "Näppäimistö ja syöttölaitteet" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locale" ++msgstr "Alue ja kieli" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost and Found" ++msgstr "Sekalaiset" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network and Connectivity" ++msgstr "Verkko ja yhteydet" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Verkkoasetukset" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Permissions" ++msgstr "Oikeudet" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal Information" ++msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable Devices" ++msgstr "Irrotettavat laitteet" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharing" ++msgstr "Verkkojaot" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shortcuts and Gestures" ++msgstr "Pikanäppäimet ja hiirieleet" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Startup and Shutdown" ++msgstr "Käynnistys ja sammutus" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Administration" ++msgstr "Järjestelmänhallinta" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Workspace Appearance and Behavior" ++msgstr "Työtilan ulkoasu ja toiminta" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Workspace Behavior" ++msgstr "Työtilan toiminta" ++ ++#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings Category" ++msgstr "Järjestelmäasetusten luokka" ++ ++#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:7 ++#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:7 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "System Settings" ++msgstr "järjestelmä, asetukset" ++ ++#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:51 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Tree View" ++msgstr "Klassinen puunäkymä" ++ ++#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:120 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." ++msgstr "Klassinen KDE 3 KControl -tyylinen järjestelmäasetusnäkymä." ++ ++#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings External Application" ++msgstr "Järjestelmäasetukset ulkoinen sovellus" ++ ++#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings View" ++msgstr "Järjestelmäasetukset-näkymä" ++ ++#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:51 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "Kuvakenäkymä" ++ ++#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:128 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE 4 icon view style" ++msgstr "KDE 4 -tyylinen kuvakenäkymä" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po +@@ -0,0 +1,1449 @@ ++# Translation of desktop_kdeplasma-addons.po to Finnish ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010, 2011. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-28 03:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:32:27+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-07-19 17:20:44+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++# pmap: =:gen=Pomppupallon: ++# pmap: =:elat=Pomppupallosta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bouncy Ball" ++msgstr "Pomppupallo" ++ ++#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bouncy ball for plasma" ++msgstr "Pomppiva pallo Plasmalle" ++ ++# pmap: =:gen=Binaarikellon: ++# pmap: =:elat=Binaarikellosta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Binary Clock" ++msgstr "Binaarikello" ++ ++#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in binary format" ++msgstr "Binaarimuotoinen ajanesitys" ++ ++# pmap: =:gen=Liitutaulun: ++# pmap: =:elat=Liitutaulusta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Black Board" ++msgstr "Liitutaulu" ++ ++# pmap: =:gen=Kirjanmerkkien: ++# pmap: =:elat=Kirjanmerkeistä: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Kirjanmerkit" ++ ++#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quick Access to the Bookmarks" ++msgstr "Nopea pääsy kirjanmerkkeihin" ++ ++# pmap: =:gen=Valvontakuplan: ++# pmap: =:elat=Valvontakuplasta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubblemon" ++msgstr "Valvontakupla" ++ ++#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A pretty bubble that monitors your system." ++msgstr "Nätti kupla, joka valvoo järjestelmääsi." ++ ++# pmap: =:gen=Laskimen: ++# pmap: =:elat=Laskimesta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Laskin" ++ ++#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate simple sums" ++msgstr "Laske yksinkertaisia laskuja" ++ ++# pmap: =:gen=Merkkivalitsimen: ++# pmap: =:elat=Merkkivalitsimesta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Character Selector" ++msgstr "Merkkivalitsin" ++ ++#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View, select, and copy characters from a font collection" ++msgstr "Katso, valitse ja kopioi merkkejä kirjasinvalikoimasta" ++ ++# pmap: =:gen=Sarjakuvastripin: ++# pmap: =:elat=Sarjakuvastripistä: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Strip" ++msgstr "Sarjakuvastrippi" ++ ++#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View comic strips from the Internet" ++msgstr "Katso sarjakuvia internetistä" ++ ++# pmap: =:gen=Yhteisösovelman: ++# pmap: =:elat=Yhteisösovelmasta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Community" ++msgstr "Yhteisö" ++ ++#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Communicate using the Social Desktop" ++msgstr "Viesti sosiaalisella työpöydällä" ++ ++#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:111 ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:103 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Työkalut" ++ ++# pmap: =:gen=Sanakirjan: ++# pmap: =:elat=Sanakirjasta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "Sanakirja" ++ ++#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Look up the meaning of words and their translation into different languages" ++msgstr "Etsi sanojen merkityksiä ja vastineita eri kielillä" ++ ++# pmap: =:gen=Silmien: ++# pmap: =:elat=Silmistä: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eyes" ++msgstr "Silmät" ++ ++#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEyes clone" ++msgstr "XEyes-klooni" ++ ++# pmap: =/gen=Puzzle 15:n/ ++# pmap: =/elat=Puzzle 15:stä/ ++#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fifteen Puzzle" ++msgstr "Puzzle 15" ++ ++#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Put the pieces in order" ++msgstr "Pane palat järjestykseen" ++ ++# pmap: =:gen=Tiedostonkatselimen: ++# pmap: =:elat=Tiedostonkatselimesta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Watcher" ++msgstr "Tiedostonkatselin" ++ ++#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for changes in specified files" ++msgstr "Seuraa tiedostojen muutoksia" ++ ++# pmap: =:gen=Kuvakehyksen: ++# pmap: =:elat=Kuvakehyksestä: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Picture Frame" ++msgstr "Kuvakehys" ++ ++#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display your favorite pictures" ++msgstr "Näytä suosikkikuvasi" ++ ++# pmap: =:gen=Epätarkan kellon: ++# pmap: =:elat=Epätarkasta kellosta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fuzzy Clock" ++msgstr "Epätarkka kello" ++ ++#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a less precise format" ++msgstr "Aika näytettynä epätarkassa muodossa" ++ ++# pmap: =:gen=Kuvaketehtävienhallinnan: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon-Only Task Manager" ++msgstr "Kuvaketehtävienhallinta" ++ ++#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "Vaihda avoinna olevien ohjelmien välillä" ++ ++#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message" ++msgstr "Tulevat viestit" ++ ++#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notification of new messages" ++msgstr "Ilmoitus uusista viesteistä" ++ ++# pmap: =:gen=KDE-observatorion: ++# pmap: =:elat=KDE-observatoriosta: ++#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Observatory" ++msgstr "KDE-observatorio" ++ ++#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Visualize the KDE ecosystem" ++msgstr "Visualisoi KDE:n ekosysteemi" ++ ++# pmap: =:gen=Syötemenetelmäpaneelin: ++# pmap: =:elat=Syötemenetelmäpaneelista: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Method Panel" ++msgstr "Syötemenetelmäpaneeli" ++ ++#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic input method panel for Oriental languages" ++msgstr "Yleinen syötemenetelmäpaneeli itämaisille kielille" ++ ++#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KnowledgeBase" ++msgstr "Knowledgebase" ++ ++#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Opendesktop Knowledgebase" ++msgstr "Opendesktopin tietämyskanta" ++ ++# pmap: =:gen=Värinpoimijan: ++# pmap: =:elat=Värinpoimijasta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color Picker" ++msgstr "Värinpoimija" ++ ++#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pick a color from the desktop" ++msgstr "Poimi väri työpöydältä" ++ ++# pmap: =:gen=Konqueror-profiilisovelman: ++# pmap: =:elat=Konqueror-profiilisovelmasta: ++#: applets/konqprofiles/package/metadata.desktop:2 ++#: dataengines/konqprofiles/plasma-dataengine-konqprofiles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Profiles" ++msgstr "Konqueror-profiilit" ++ ++#: applets/konqprofiles/package/metadata.desktop:56 ++#: dataengines/konqprofiles/plasma-dataengine-konqprofiles.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List and launch Konqueror profiles" ++msgstr "Luettelee ja käynnistää Konqueror-profiileja" ++ ++# pmap: =:gen=Konsole-profiilisovelman: ++# pmap: =:elat=Konsole-profiilisovelmasta: ++#: applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop:2 ++#: dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole Profiles" ++msgstr "Konsole-profiilit" ++ ++#: applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop:56 ++#: dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List and launch Konsole profiles" ++msgstr "Luettelee ja käynnistää Konsole-profiileja" ++ ++# pmap: =:gen=Lancelot-käynnistimen: ++# pmap: =:elat=Lancelot-käynnistimestä: ++#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9 ++#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lancelot Launcher" ++msgstr "Lancelot-käynnistin" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:65 ++#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "Käynnistää sovelluksia" ++ ++# pmap: =/gen=Lancelotin/ ++# pmap: =/elat=Lancelotista/ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lancelot" ++msgstr "Lancelot" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lancelot Menu" ++msgstr "Lancelot-valikko" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage logging is activated" ++msgstr "Käyttöloki on käytössä" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." ++msgstr "" ++"Näytetään vain ensikäynnistyksessä: ilmoittaa käyttölokin olevan käytössä." ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:209 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error opening the log" ++msgstr "Virhe avattaessa lokia" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:258 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Failed to open the log file." ++msgstr "Lokitiedoston avaus epäonnistui." ++ ++# pmap: =:gen=Hyllyn: ++# pmap: =:elat=Hyllystä: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shelf" ++msgstr "Hylly" ++ ++# pmap: =:gen=Viestinjättämissovelman: ++# pmap: =:elat=Viestinjättämissovelmasta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Leave A Note" ++msgstr "Jätä viesti" ++ ++#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Leave notes for users while they are away" ++msgstr "Jätä viestejä käyttäjälle hänen ollessaan poissa" ++ ++# pmap: =:gen=Elämän: ++# pmap: =:elat=Elämästä: ++#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Life" ++msgstr "Elämä" ++ ++#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Conway's Game of Life applet" ++msgstr "Conwayn Elämän peli -sovelma" ++ ++# pmap: =/gen=Lunan/ ++# pmap: =/elat=Lunasta/ ++#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luna" ++msgstr "Luna" ++ ++#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display moon phases for your location" ++msgstr "Näyttää kuun vaiheet sijainnillesi" ++ ++# pmap: =:gen=Suurennuslasin: ++# pmap: =:elat=Suurennuslasista: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifique" ++msgstr "Suurennuslasi" ++ ++#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A magnification glass for the Plasma desktop" ++msgstr "Plasma-työpöydän suurennuslasi" ++ ++# pmap: =:gen=Mediasoittimen: ++# pmap: =:elat=Mediasoittimesta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Player" ++msgstr "Mediasoitin" ++ ++#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Widget that can play video and sound" ++msgstr "Ääntä ja videota toistava sovelma" ++ ++# pmap: =:gen=Mikroblogaussovelman: ++# pmap: =:elat=Mikroblogaussovelmasta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 ++#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblogging" ++msgstr "Mikroblogaussovelma" ++ ++#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Update and view your microblog status." ++msgstr "Tarkastele ja päivitä mikroblogaustilaasi." ++ ++#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:105 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "identi.ca,twitter" ++msgstr "identi.ca,twitter" ++ ++# pmap: =:gen=Uutisten: ++# pmap: =:elat=Uutissovelmasta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "News" ++msgstr "Uutiset" ++ ++#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58 ++#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show news from various sources" ++msgstr "Näyttää uutisia useista eri lähteistä" ++ ++# pmap: =:gen=Muistilapun: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "Muistilappu" ++ ++#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop sticky notes" ++msgstr "Työpöydän muistilaput" ++ ++#: applets/nowplaying/package/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "Nyt soi" ++ ++#: applets/nowplaying/package/metadata.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays currently playing audio" ++msgstr "Näyttää tällä hetkellä soivan kappaleen" ++ ++# pmap: =:gen=Pastebinin: ++# pmap: =:elat=Pastebinistä: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pastebin" ++msgstr "Pastebin" ++ ++#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text/images to a remote server" ++msgstr "Liittää tekstiä tai kuvaa etäpalvelimeen" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pastebin Widget" ++msgstr "Pastebin-sovelma" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Copied pastebin link" ++msgstr "Kopioitiin Pastebin-linkki" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:164 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard" ++msgstr "Pastebin-osoite kopioitiin leikepöydälle" ++ ++#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paste" ++msgstr "Liitä" ++ ++#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text snippets" ++msgstr "Liitä tekstipalasia" ++ ++# pmap: =:gen=Näppäimistösovelman: ++# pmap: =:elat=Näppäimistösovelmasta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Näppäimistö" ++ ++#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A virtual, on-screen keyboard" ++msgstr "Virtuaalinen näyttönäppäimistö" ++ ++# pmap: =:gen=Esikatselimen: ++# pmap: =:elat=Esikatselimesta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Previewer" ++msgstr "Esikatselin" ++ ++#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quickly preview a variety of files" ++msgstr "Esikatsele tiedostoja nopeasti" ++ ++#: applets/previewer/preview.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview This File" ++msgstr "Esikatsele tätä tiedostoa" ++ ++#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qalculate!" ++msgstr "Qalculate!" ++ ++#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful mathematical equation solver" ++msgstr "Tehokas matemaattisten lausekkeiden ratkaisija" ++ ++# Remember The Milk on erisnimi, http://www.rememberthemilk.com/ ++#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remember The Milk" ++msgstr "Remember The Milk" ++ ++# Remember The Milk on erisnimi, http://www.rememberthemilk.com/ ++#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remember The Milk Todo list applet" ++msgstr "Remember The Milk -tehtävälistasovelma" ++ ++#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSSNOW" ++msgstr "RSSNOW" ++ ++#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Widget Dashboard" ++msgstr "Näytä kojelauta" ++ ++#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" ++msgstr "Näytä Plasma-kojelauta muiden ikkunoiden yllä" ++ ++#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Desktop" ++msgstr "Näytä työpöytä" ++ ++#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the Plasma desktop" ++msgstr "Näyttää työpöydän" ++ ++# pmap: =:gen=Sosiaalisten uutisten: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Social News" ++msgstr "Sosiaaliset uutiset" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stay informed with the Social Desktop" ++msgstr "Pysy perillä sosiaalisesta työpöydästä" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenDesktop Activities Widget" ++msgstr "OpenDesktop-toimintosovelma" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Activity" ++msgstr "Uusi aktiviteetti" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something interesting has happened in your friends network" ++msgstr "Jotakin kiinnostavaa tapahtui kaveriesi verkossa" ++ ++# pmap: =:gen=Oikoluvun: ++# pmap: =:elat=Oikoluvusta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Check" ++msgstr "Oikoluku" ++ ++#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast spell checking" ++msgstr "Nopea oikoluku" ++ ++# pmap: =:gen=Järjestelmäkuorman valvonnan: ++# pmap: =:elat=Järjestelmäkuorman valvonnasta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Load Viewer" ++msgstr "Järjestelmäkuorman valvonta" ++ ++#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" ++msgstr "Pieni keskusyksikön, muistin ja sivutuksen valvonta" ++ ++# pmap: =:gen=Ajastimen: ++# pmap: =:elat=Ajastimesta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timer" ++msgstr "Ajastin" ++ ++#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Countdown over a specified time period" ++msgstr "Laskee aikaa alaspäin" ++ ++# pmap: =:gen=Yksikkömuuntimen: ++# pmap: =:elat=Yksikkömuuntimesta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3 ++#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unit Converter" ++msgstr "Yksikkömuunnin" ++ ++#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid for converting units" ++msgstr "Yksikkömuunnosplasmoidi" ++ ++# pmap: =:gen=Sääennusteen: ++# pmap: =:elat=Sääennusteesta: ++# pmap: =:yleisnimi=kyllä: ++#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather Forecast" ++msgstr "Sääennuste" ++ ++#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays Weather information" ++msgstr "Näyttää säätietoja" ++ ++# pmap: =:gen=LCD-sääaseman: ++# pmap: =:elat=LCD-sääasemasta: ++#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LCD Weather Station" ++msgstr "LCD-sääasema" ++ ++#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather reports with an LCD display style" ++msgstr "Säätiedotukset LCD-tyylisesti" ++ ++# pmap: =/gen=Web-siivun/ ++# pmap: =/elat=Web-siivusta/ ++#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Slice" ++msgstr "Web-siivu" ++ ++#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show a part of a webpage" ++msgstr "Näyttää osan web-sivusta" ++ ++# pmap: =/gen=Ryhmitellyn työpöydän/ ++#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grouping Desktop" ++msgstr "Ryhmitelty työpöytä" ++ ++# pmap: =/gen=Ruudukollisen työpöydän/ ++#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid Desktop" ++msgstr "Ruudukollinen työpöytä" ++ ++# pmap: =/gen=Ryhmitellyn paneelin/ ++#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grouping Panel" ++msgstr "Ryhmitelty paneeli" ++ ++#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" ++msgstr "Liitännäinen sarjakuvatietomoottorille" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Strips" ++msgstr "Sarjakuvat" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Online comic strips" ++msgstr "Verkkosarjakuvat" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic" ++msgstr "Sarjakuva" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comic Package Structure" ++msgstr "Sarjakuvapaketin rakenne" ++ ++#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Commits Engine" ++msgstr "KDE Commits -tietomoottori" ++ ++#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits" ++msgstr "" ++"Tietomoottori, jolla haetaan yhdistettyjä tietoja KDE:n SVN-toimituksista " ++"(commit)" ++ ++#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Observatory Data Engine" ++msgstr "KDE-observatorion tietomoottori" ++ ++#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects" ++msgstr "Tietomoottori, jolla haetaan yhdistettyjä tietoja KDE-projekteista" ++ ++#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DataEngine for Kimpanel" ++msgstr "Tietomoottori Kimpanelia varten" ++ ++#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DataEngine for Kimpanel" ++msgstr "Tietomoottori Kimpanelia varten" ++ ++#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services" ++msgstr "identi.ca- ja Twitter-mikroblogauspalvelut" ++ ++# Erisnimi ++#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Collaboration Services" ++msgstr "Open Collaboration Services" ++ ++#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Astronomy Picture of the Day" ++msgstr "Päivän tähtitiedekuva" ++ ++#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Apod Provider" ++msgstr "Apod-tarjoaja" ++ ++#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Earth Science Picture of the Day" ++msgstr "Päivän geotiedekuva" ++ ++#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Epod Provider" ++msgstr "Epod-tarjoaja" ++ ++#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr Picture of the Day" ++msgstr "Päivän Flickr-kuva" ++ ++#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flickr Provider" ++msgstr "Flickr-tarjoaja" ++ ++#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day" ++msgstr "Operational Significant Event Imagery – päivän kuva" ++ ++#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Osei Provider" ++msgstr "Osei-tarjoaja" ++ ++#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3 ++#: wallpapers/potd/plasma-wallpaper-potd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Picture of the Day" ++msgstr "Päivän kuva" ++ ++#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." ++msgstr "Tietomoottori erilaisten päivän kuvien noutamiseksi verkosta" ++ ++#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" ++msgstr "Liitännäinen Plasman Päivän kuva -moottorille" ++ ++#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikimedia Picture of the Day" ++msgstr "Päivän Wikimedia-kuva" ++ ++#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wcpotd Provider" ++msgstr "Wcpotd-tarjoaja" ++ ++# Remember the Milk on nettipalvelun nimi, jota ei käännetä ++#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remember The Milk Engine" ++msgstr "Remember the Milk -moottori" ++ ++# Remember the Milk on nettipalvelun nimi, jota ei käännetä. ++#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An engine to work with Remember the Milk." ++msgstr "Moottori Remember the Milk -palvelulle" ++ ++#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control audio player" ++msgstr "Hallitse äänisoitinta" ++ ++#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Audio Player" ++msgstr "Hallitse äänisoitinta" ++ ++#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's " ++"collection, too)" ++msgstr "" ++"Mahdollistaa MPRIS-äänisoitinten hallinnan (myös Amarokin kokoelmista voi " ++"etsiä)" ++ ++#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser History" ++msgstr "Selainhistoria" ++ ++#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Searches in Konqueror's history" ++msgstr "Hakee Konquerorin selaushistoriasta" ++ ++#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Characters" ++msgstr "Erikoismerkit" ++ ++#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes" ++msgstr "Luo erikoismerkkejä niiden heksadesimaalikoodeista" ++ ++#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "special Characters" ++msgstr "Erikoismerkit" ++ ++#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Yhteystiedot" ++ ++#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Finds entries in your address book" ++msgstr "Etsii yhteystietoja osoitekirjasta" ++ ++#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Convert values to different units" ++msgstr "Muuntaa lukuja eri yksiköiden välillä" ++ ++#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "Aika ja päiväys" ++ ++#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The current date and time, locally or in any timezone" ++msgstr "Paikallinen tai minkä tahansa aikavyöhykkeen nykyinen aika ja päiväys" ++ ++#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2 ++#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Events" ++msgstr "Kalenteritapahtumat" ++ ++#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:44 ++#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Events runner" ++msgstr "Kalenteritapahtuma-suoritusohjelma" ++ ++#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Sessions" ++msgstr "Kate-istunnot" ++ ++#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Kate Sessions" ++msgstr "Täsmää Kate-istuntoihin" ++ ++#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Sessions" ++msgstr "Konqueror-istunnot" ++ ++#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Konqueror Sessions" ++msgstr "Täsmää Konqueror-istuntoihin" ++ ++#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole Sessions" ++msgstr "Konsole-istunnot" ++ ++#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Konsole Sessions" ++msgstr "Täsmää Konsole-istuntoihin" ++ ++#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Contacts" ++msgstr "Kopeten yhteystiedot" ++ ++#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search contacts from Kopete" ++msgstr "Etsi Kopeten yhteystietoja" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TechBase" ++msgstr "TechBase" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search on KDE's TechBase" ++msgstr "Etsi KDE:n TechBasesta" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Documentation" ++msgstr "KDE:n ohjeet" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search on KDE's Userbase" ++msgstr "Etsi KDE:n Userbasesta" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia" ++msgstr "Wikipedia" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search on Wikipedia" ++msgstr "Etsi Wikipediasta" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikitravel" ++msgstr "Wikitravel" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search on Wikitravel" ++msgstr "Etsi Wikitravelista" ++ ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker Runner" ++msgstr "Oikoluku" ++ ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "Oikoluku" ++ ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Check the spelling of a word" ++msgstr "Tarkastaa sanan oikeinkirjotuksen" ++ ++#: runners/youtube/plasma-runner-youtube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "YouTube" ++msgstr "YouTube" ++ ++#: runners/youtube/plasma-runner-youtube.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches YouTube queries" ++msgstr "Täsmää YouTube-hakuihin" ++ ++#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mandelbrot" ++msgstr "Mandelbrot" ++ ++#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Globe" ++msgstr "Maapallo" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Digital Bees" ++msgstr "Digimehiläiset" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Celtic Knot" ++msgstr "Kelttiläinen solmu" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Eastern Blues" ++msgstr "Itäinen blues" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "Kalaverkko" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Kukat" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clearly French" ++msgstr "Selvä ranskis" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ivory Coast" ++msgstr "Norsunluurannikko" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lineage" ++msgstr "Sukuperä" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "Öinen kallio (tekijä Tigert)" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "Jalkakäytävä" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Damascus Flower" ++msgstr "Damaskoksen kukka" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rottinki" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Starry Sky" ++msgstr "Tähtitaivas" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "Kivimuuri 2 (tekijä Tigert)" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "Kolmiot" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xerox Star" ++msgstr "Xerox-tähti" ++ ++#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern" ++msgstr "Kuvio" ++ ++#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virus" ++msgstr "Virus" ++ ++#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "Sää" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Matches Konqueror Sessions" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Matches Bing queries" ++#~ msgstr "Täsmää Konqueror-istuntoihin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kopete Contact runner" ++#~ msgstr "Kopeten yhteystiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Pastebin engine" ++#~ msgstr "Pastebin-moottori" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Engine to paste text and images to servers" ++#~ msgstr "Moottori tekstin ja kuvien liittämiseksi palvelimiin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "openDesktop Activities" ++#~ msgstr "openDesktop-toiminnot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lancelot Part" ++#~ msgstr "Lancelot-osa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" ++#~ msgstr "Osia Lancelot-valikosta työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "BbalL" ++#~ msgstr "BbalL" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "3D model of the Earth" ++#~ msgstr "3D-malli maapallosta" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Dictionary" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Distraction" ++#~ msgstr "Sanakirja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "LCD Weather Station" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "LCD-sääasema" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "File Watcher" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "File System" ++#~ msgstr "Tiedostonkatselin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Unit Converter" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UnitConverter" ++#~ msgstr "Yksikkömuunnin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline." ++#~ msgstr "Päivitä Twitter-tilasi ja näytä aikajanasi." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Twitter" ++#~ msgstr "Twitter" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Aya" ++#~ msgstr "Aya" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Elegance" ++#~ msgstr "Elegance" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An elegant theme for plasma" ++#~ msgstr "Elegantti teema Plasmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Silicon" ++#~ msgstr "Silicon" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Transparent slim theme" ++#~ msgstr "Läpinäkyvä, ohut teema" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Heron" ++#~ msgstr "Heron" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Simple, smooth theme" ++#~ msgstr "Yksinkertainen ja pehmeä teema" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Slim Glow" ++#~ msgstr "Ohut hohto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers" ++#~ msgstr "Teema tummille taustakuville" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Look up the meaning of words" ++#~ msgstr "Etsi sanojen merkityksiä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Show news from various sources." ++#~ msgstr "Näyttää uutisia useista eri lähteistä." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Places" ++#~ msgstr "Sijainnit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dilbert" ++#~ msgstr "Dilbert" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dilbert" ++#~ msgstr "Dilbert" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Garfield" ++#~ msgstr "Karvinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Garfield" ++#~ msgstr "Karvinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OSNews" ++#~ msgstr "OSNews" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OSNews" ++#~ msgstr "OSNews" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Snoopy" ++#~ msgstr "Snoopy" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Snoopy" ++#~ msgstr "Snoopy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UserFriendly" ++#~ msgstr "UserFriendly" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "UserFriendly" ++#~ msgstr "UserFriendly" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "PhD Comics" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Unshelved Comics" ++#~ msgstr "PhD-sarjakuvat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "PhD Comics" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unshelved Comics" ++#~ msgstr "PhD-sarjakuvat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PhD Comics" ++#~ msgstr "PhD-sarjakuvat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PhD Comics" ++#~ msgstr "PhD-sarjakuvat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XKCD" ++#~ msgstr "XKCD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XKCD" ++#~ msgstr "XKCD" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Twitter Data Engine" ++#~ msgstr "Twitter-tietomoottori" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A binary clock" ++#~ msgstr "Binäärikello" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "3D Earth Model" ++#~ msgstr "3D-maapallo" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A simple fuzzy clock" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple calculator." ++#~ msgstr "Yksinkertainen, epätarkka kello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple fuzzy clock" ++#~ msgstr "Yksinkertainen, epätarkka kello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Moon phase applet" ++#~ msgstr "Kuunvaihesovelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Postit-like Notes" ++#~ msgstr "PostIt-laput KDE:lle" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lets you show the desktop" ++#~ msgstr "Osia Lancelot-valikosta työpöydällä" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lets you show the dashboard" ++#~ msgstr "Osia Lancelot-valikosta työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "English Breakfast Network" ++#~ msgstr "Aamiaisverkko" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Get information from the KDE automated quality checker" ++#~ msgstr "Hae tietoja KDE:n automaattisesta laaduntarkistuksesta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Black night" ++#~ msgstr "Musta yö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dark theme for Lancelot" ++#~ msgstr "Tummasävyinen Lancelot-teema" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Default theme for Lancelot" ++#~ msgstr "Lancelot-käynnistimen oletusteema" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EBN Data Engine" ++#~ msgstr "EBN-tietomoottori" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE automated quality testing data engine" ++#~ msgstr "" ++#~ "KDE-työpöytäympäristön automaattisen laatutestausjärjestelmän " ++#~ "tietomoottori" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_konsole.po +@@ -0,0 +1,125 @@ ++# translation of desktop_kde-baseapps_konsole.po to Finnish ++# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the konsole package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Tapio Kautto , 2003, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2004, 2008. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Teemu Rytilahti , 2005, 2008. ++# Mikko Ikola , 2005. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Ville-Pekka Vainio , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2009, 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011. ++# Lasse Liehu , 2010. ++# ++# Niklas Laxström, 2005, 2010. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kde-baseapps_konsole\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-06-24 03:34+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-24 22:12+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: data/profiles/Shell.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell" ++msgstr "Komentorivi" ++ ++#: data/profiles/Shell.profile:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole default profile" ++msgstr "Konsolen oletusprofiili" ++ ++#: desktop/konsole.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konsole" ++ ++#: desktop/konsole.desktop:103 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Pääteikkuna" ++ ++#: desktop/konsolehere.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Terminal Here" ++msgstr "Avaa pääteikkuna tähän" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konsole" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:95 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Visible Session" ++msgstr "Äänimerkki näkyvässä istunnossa" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:176 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a visible session" ++msgstr "Äänimerkki lähetetty näkyvässä istunnossa" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:263 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Non-Visible Session" ++msgstr "Äänimerkki näkymättömässä istunnossa" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:343 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a non-visible session" ++msgstr "Äänimerkki lähetetty näkymättömässä istunnossa" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:431 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity in Monitored Session" ++msgstr "Aktiivisuutta tarkkailtavassa istunnossa" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:510 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity detected in a monitored session" ++msgstr "Aktiivisuutta havaittu tarkkailtavassa istunnossa" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:597 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silence in Monitored Session" ++msgstr "Hiljaisuus valvotussa istunnossa" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:676 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Silence detected in a monitored session" ++msgstr "Hiljaisuutta havaittu tarkkailtavassa istunnossa" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Finished With Non-Zero Status" ++msgstr "Istunto lopetettiin paluuarvolla, joka oli eri kuin nolla" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:844 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A session has exited with non-zero status" ++msgstr "Istunto lopetettiin paluuarvolla, joka ei ollut nolla" ++ ++#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Pääte-emulaattori" ++ ++#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Access Terminal" ++msgstr "Pikapääsypääte" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_kate.po +@@ -0,0 +1,1124 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdesdk. ++# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdebase package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Maria Peltokangas, Mari Saarinen , 2006. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. ++# Jorma Karvonen , 2012. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kde-baseapps_kate\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-06-28 03:01+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-25 22:13+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-07-19 17:20:43+0000\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++ ++#: kate/data/kate.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Advanced Text Editor" ++msgstr "Kehittynyt tekstimuokkain" ++ ++#: kate/data/kate.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate" ++msgstr "Kate" ++ ++#: kate/data/kateplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kate Plugin" ++msgstr "Kate-liitännäinen" ++ ++# pmap: =/gen=Kate-istuntosovelman/ ++# pmap: =/elat=Kate-istuntosovelmasta/ ++#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Session Applet" ++msgstr "Kate-istuntosovelma" ++ ++#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kate Session Launcher" ++msgstr "Kate-istunnonkäynnistin" ++ ++#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Backtrace Browser" ++msgstr "Pinolistausselain" ++ ++#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backtrace navigation tool view" ++msgstr "Pinolistauksen selaustyökalunäkymä" ++ ++#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 ++#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "External Tools" ++msgstr "Ulkoiset työkalut" ++ ++#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:63 ++#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "External Tools" ++msgstr "Ulkoiset työkalut" ++ ++#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "File system browser" ++msgstr "Tiedostojärjestelmäselain" ++ ++#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File system browser tool view" ++msgstr "Tiedostojärjestelmäselain-työkalunäkymä" ++ ++#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Templates" ++msgstr "Mallipohjat" ++ ++#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Create new files from templates" ++msgstr "Luo uusia tiedostoja mallipohjista" ++ ++#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Tree" ++msgstr "Tiedostopuu" ++ ++#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays the open documents in a tree" ++msgstr "Näyttää avoimet asiakirjat puuna" ++ ++#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "GDB" ++msgstr "GDB" ++ ++#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides a simple GDB frontend" ++msgstr "Yksinkertainen GDB-käyttöliittymä" ++ ++#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hello World Plugin" ++msgstr "Hei maailma -liitännäinen" ++ ++#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your short description about the plugin goes here" ++msgstr "Lyhyt kuvaus liitännäisestäsi tähän" ++ ++#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Build Plugin" ++msgstr "Koostamisliitännäinen" ++ ++#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Compile or Make and parse error messages" ++msgstr "Kääntää tai ajaa maken ja jäsentää virheilmoitukset" ++ ++#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTags" ++msgstr "CTags" ++ ++#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up definitions/declarations with CTags" ++msgstr "Hyppää määrittelyihin/esittelyihin käyttäen CTagsia" ++ ++#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "SQL Plugin" ++msgstr "SQL-liitännäinen" ++ ++#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Execute query on SQL databases" ++msgstr "Tee kyselyjä SQL-tietokantoihin" ++ ++#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal tool view" ++msgstr "Päätenäkymä" ++ ++#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Toolview embedding a terminal widget" ++msgstr "Päätesovelman sisältävä työkalunäkymä" ++ ++#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jovie Text-to-Speech" ++msgstr "Jovie-puhesyntetisaattori" ++ ++#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a menu entry for speaking the text" ++msgstr "Lisää tekstin puhumismahdollisuuden valikkoon" ++ ++#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail files" ++msgstr "Sähköpostita tiedostoja" ++ ++#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send files via email" ++msgstr "Lähetä tiedostoja sähköpostitse" ++ ++#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Header" ++msgstr "Avaa otsake" ++ ++#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" ++msgstr "Avaa vastaavan .h/[.cpp|.c]-tiedoston" ++ ++#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Document switcher" ++msgstr "Nopea asiakirjan vaihtaja" ++ ++#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quickly switch to another already opened document" ++msgstr "Vaihtaa nopeasti toiseen auki olevaan asiakirjaan" ++ ++#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search & Replace" ++msgstr "Etsi ja korvaa" ++ ++#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk" ++msgstr "Etsi ja korvaa avatuista asiakirjoista tai levytiedostoista" ++ ++#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Snippets datafile editor" ++msgstr "Leikkeiden datatiedoston muokkain" ++ ++#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snippets datafile editor" ++msgstr "Leikkeiden datatiedoston muokkain" ++ ++#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Snippets" ++msgstr "Kate-leikkeet" ++ ++#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Snippets plugin with code completion support" ++msgstr "Leikeliitännäinen koodintäydennystuella" ++ ++#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Symbol Viewer" ++msgstr "Symbolikatselin" ++ ++#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extract and show reference symbols from source" ++msgstr "Etsii ja näyttää lähdekoodin viitesymbolit" ++ ++#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiline Tab Bar" ++msgstr "Monirivinen välilehtipalkki" ++ ++#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window" ++msgstr "Lisää monirivisen välilehtipalkin Katen pääikkunaan" ++ ++#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tab Bar" ++msgstr "Välilehtipalkki" ++ ++#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window" ++msgstr "Lisää standardin välilehtipalkin Katen pääikkunaan" ++ ++#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Filter" ++msgstr "Tekstisuodatin" ++ ++#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Easy text filtering" ++msgstr "Helppo tekstisuodatin" ++ ++#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Validation" ++msgstr "XML-validointi" ++ ++#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Validates XML files using xmllint" ++msgstr "Validoi XML-tiedostot xmllintiä käyttäen" ++ ++#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Completion" ++msgstr "XML-täydennys" ++ ++#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" ++msgstr "" ++"Luettelee DTD:n sallimat XML-elementit, -määreet, -määreiden arvot ja -" ++"entiteetit" ++ ++#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Embedded Text Editor" ++msgstr "Upotettava tekstieditori" ++ ++#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " ++"KDE applications that provide text editing facilities should use this " ++"service." ++msgstr "" ++"Tekstieditoripalvelu tarjoaa sovelluksille tekstikatselimen- ja muokkaimen. " ++"KDE-sovelluksien, jotka tarjoavat tekstinmuokkauspalveluita, tulisi käyttää " ++"tätä palvelua." ++ ++#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" ++msgstr "Upotettava tekstimuokkauskomponentti (Asiakirja/Näkymä-jaolla)" ++ ++#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" ++msgstr "" ++"KTextEditorin avaamisen/tallentamisen suodattamis-/tarkistusliitännäinen" ++ ++#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor Plugin" ++msgstr "KTextEditor-liitännäinen" ++ ++#: kwrite/kwrite.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text Editor" ++msgstr "Tekstimuokkain" ++ ++#: kwrite/kwrite.desktop:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWrite" ++msgstr "KWrite" ++ ++#: part/data/katepart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Advanced Text Editor" ++msgstr "Kehittynyt upotettava tekstimuokkain" ++ ++#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autobookmarker" ++msgstr "Automaattikirjanmerkittäjä" ++ ++#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" ++msgstr "" ++"Tekee kirjanmerkkejä tietyn kuvioisille riveille kun asiakirjoja avataan" ++ ++#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "AutoBrace Configuration" ++msgstr "Automaattisulutuksen asetukset" ++ ++#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "AutoBrace" ++msgstr "Automaattisulutus" ++ ++#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert closing braces on pressing Enter" ++msgstr "Lisää lopettavat sulut painettaessa Enteriä" ++ ++#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Exporter" ++msgstr "Vienti" ++ ++#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Export highlighted document to HTML" ++msgstr "Vie korostetun asiakirjan HTML-muodossa" ++ ++#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Selection" ++msgstr "Korosta valinta" ++ ++#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight all words based on the text selection" ++msgstr "Korosta kaikki sanat tekstivalinnan perusteella" ++ ++#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Insert File" ++msgstr "Lisää tiedosto" ++ ++#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert any readable file at cursor position" ++msgstr "Lisää mikä tahansa luettavissa oleva tiedosto kohdistimen kohtaan" ++ ++#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Data Tools" ++msgstr "Datatyökalut" ++ ++#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" ++msgstr "" ++"Käytä datatyökaluja, kuten synonyymisanakirjaa ja oikolukua (jos asennettu)" ++ ++#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code" ++msgstr "Valitse kuvake ja käytä sitä KIconina lähdekoodissasi" ++ ++#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "IconInserter" ++msgstr "Kuvakkeen lisäys" ++ ++#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:102 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Insert Code for KIcon-Creation" ++msgstr "Lisää koodi KIconin luontiin" ++ ++#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)" ++msgstr "Hullu (ei ZEN) HTML-koodaus (perusversio)" ++ ++#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion" ++msgstr "Zen-koodaustyyppistä valitsintäydennystä tekevä liitännäinen" ++ ++#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python encoding checker/adder" ++msgstr "Python-merkistön tarkastus/lisäys" ++ ++#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" ++msgstr "" ++"Tarkista Python-tiedostojen merkistö tallennettaessa ja lisää merkistörivi" ++ ++#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format of Time & Date insertion" ++msgstr "Ajan ja päivämäärän lisäämisen muoto" ++ ++#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time & Date" ++msgstr "Aika ja päivämäärä" ++ ++#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert current Time & Date" ++msgstr "Lisää nykyinen aika ja päivämäärä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Format long source-code comments like license-headers or descriptions " ++#~ "using different styles" ++#~ msgstr "" ++#~ "Muotoile pitkät lähdekoodikommentit kuten lisenssiotsakkeet tai kuvaukset " ++#~ "eri tyyleillä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Artistic Comment" ++#~ msgstr "Taiteellinen kommentti" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Format comments in an \"artistic\" way" ++#~ msgstr "Muotoile kommentit ”taiteellisella” tavalla" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Python browser plugin for Kate" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Python plugins" ++#~ msgstr "Python-selainliitännäinen Kateen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Find in files tool view" ++#~ msgstr "Etsi tiedostoista -työkalunäkymä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem" ++#~ msgstr "" ++#~ "Työkalunäkymä, joka etsii niin avoimista tiedostoista kuin " ++#~ "tiedostojärjestelmästäkin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Search Plugin" ++#~ msgstr "Etsimisliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Find a pattern in files" ++#~ msgstr "Etsii kuviota tiedostoista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Javascript Console Window" ++#~ msgstr "Katen Javascript-konsoli-ikkuna" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block" ++#~ msgstr "Valitse pienin sisältävä lohko" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Insert Command" ++#~ msgstr "Lisää komento" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "CVS Frontend" ++#~ msgstr "Käyttöliittymä CVS:lle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cervisia" ++#~ msgstr "Cervisia" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CVS commit job done" ++#~ msgstr "CVS-toimitustyö tehty" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A CVS commit job is done" ++#~ msgstr "CVS-toimitustyö on tehty" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CvsService" ++#~ msgstr "Cvs-palvelu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" ++#~ msgstr "D-Bus-palvelu, joka tarjoaa rajapinnan cvs:lle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Subversion" ++#~ msgstr "Subversion" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAppTemplate" ++#~ msgstr "KAppTemplate" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Resource Template" ++#~ msgstr "Akonadi-resurssipohja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" ++#~ msgstr "Mallipohja Akonadin PIM-dataresurssille" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" ++#~ msgstr "Akonadi-sarjoittajaliitännäinen ohjelmalle %{APPNAMELC}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Serializer Template" ++#~ msgstr "Akonadi-sarjoittajan mallipohja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" ++#~ msgstr "Mallipohja Akonadin datasarjoittajaliitännäiselle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 GUI Application" ++#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän KDE4-sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++#~ "demonstrates how to use KConfig XT" ++#~ msgstr "" ++#~ "CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy " ++#~ "XMLGuiWindow’sta. Esittelee, miten käyttää KConfig XT:tä." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "%{APPNAME}" ++#~ msgstr "%{APPNAME}" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "A KDE4 Application" ++#~ msgstr "KDE4-sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KOffice Text-Plugin Template" ++#~ msgstr "KOffice-tekstiliitännäisen mallipohja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "%{APPNAME} plugin" ++#~ msgstr "%{APPNAME}-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " ++#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin" ++#~ msgstr "" ++#~ "CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy KParts::" ++#~ "Plugin-liitännäisestä. Esittelee, miten käyttää konqueror-liitännäistä." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "%{APPNAME}" ++#~ msgstr "%{APPNAME}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 KPart Application" ++#~ msgstr "KDE 4:n KPart-sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++#~ "demonstrates how to use KPart" ++#~ msgstr "" ++#~ "CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy " ++#~ "XMLGuiWindow’sta. Esittelee, miten käyttää KPartia." ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "A KDE KPart Application" ++#~ msgstr "KDE:n KPart-sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "%{APPNAME}" ++#~ msgstr "%{APPNAME}" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma %{APPNAME}" ++#~ msgstr "Plasma %{APPNAME}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plasma Applet Template" ++#~ msgstr "Plasma-sovelman mallipohja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" ++#~ msgstr "Plasma-sovelman mallipohja, joka näyttää kuvakkeen ja tekstin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Qt4 GUI Application" ++#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän Qt4-sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PyKDE4 GUI Application" ++#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän PyKDE4-sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" ++#~ msgstr "PyKDE4-mallipohja, vaatii PyKDE4:ää" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PyQt4 GUI Application" ++#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän PyQt4-sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" ++#~ msgstr "Designer-tiedostoa käyttävä PyQt-mallipohja, vaatii PyQt4:ää" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" ++#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän KDE4 Ruby -sovellus" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "A KDE4 Ruby Application" ++#~ msgstr "KDE4 Ruby -sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin" ++#~ msgstr "KDE 4 Ruby Konqueror -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " ++#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby" ++#~ msgstr "" ++#~ "CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy KParts::" ++#~ "Plugin-liitännäisestä. Esittelee, miten käyttää konqueror-liitännäistä " ++#~ "Rubyssä." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCachegrind" ++#~ msgstr "KCachegrind" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Profiler Frontend" ++#~ msgstr "Profiloijan käyttöliittymä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Visualization of Performance Profiling Data" ++#~ msgstr "Visualisointi tehokkuusprofiloinnin tiedoista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Repository Accounts" ++#~ msgstr "KDE:n versionhallinnan käyttäjätunnukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Subversion Module" ++#~ msgstr "KDED Subversion -moduuli" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Subversion ioslave" ++#~ msgstr "Subversion ioslave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Apply Patch..." ++#~ msgstr "Toteuta korjaus..." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Apply the patch to another folder/file" ++#~ msgstr "Toteuta korjaus toiseen kansioon/tiedostoon" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Subversion" ++#~ msgstr "Subversion" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Add to Repository" ++#~ msgstr "Lisää versionhallintaan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Delete From Repository" ++#~ msgstr "Poista versionhallinnasta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Revert Local Changes" ++#~ msgstr "Palauta paikalliset muutokset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." ++#~ msgstr "" ++#~ "Poista kaikki paikallisesti tehdyt muutokset. Varoitus - muutosta ei voi " ++#~ "perua." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Rename..." ++#~ msgstr "Nimeä uudelleen..." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " ++#~ "and deleting to rename a file." ++#~ msgstr "" ++#~ "Nimeä uudelleen paikallinen ja versionhallinnassa oleva tiedosto. Nimeä " ++#~ "tiedosto uudelleen mieluummin näin kuin lisäämällä ja poistamalla." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Import Repository" ++#~ msgstr "Tuo versionhallinta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Put folder into an existing repository to put it under revision control." ++#~ msgstr "" ++#~ "Laita kansio versionhallintaan viemällä se olemassa olevaan " ++#~ "versionhallintavarastoon." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Checkout From Repository..." ++#~ msgstr "Nouda versionhallinnasta..." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." ++#~ msgstr "" ++#~ "Nouda tiedostot olemassa olevasta versionhallinnasta tähän kansioon." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Switch..." ++#~ msgstr "Vaihda..." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Switch given working copy to another branch" ++#~ msgstr "Vaihda annettu työkopio toiseen haaraan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Merge..." ++#~ msgstr "Yhdistä..." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Merge changes between this and another branch" ++#~ msgstr "Yhdistä tämän ja toisen haaran väliset muutokset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blame..." ++#~ msgstr "Blame..." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" ++#~ msgstr "Tarkista kuka on kirjoittanut tiedoston rivit missäkin versiossa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Patch..." ++#~ msgstr "Luo korjaus..." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" ++#~ msgstr "Nouda versioimaton kopio versionhallinnan puusta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Diff (local)" ++#~ msgstr "Diff (paikallinen)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Show local changes since last update" ++#~ msgstr "Näytä viimeisen päivityksen jälkeen tehdyt paikalliset muutokset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SVN Update" ++#~ msgstr "SVN-päivitys (Update)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SVN Commit" ++#~ msgstr "SVN-toimitus (Commit)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kompare" ++#~ msgstr "Kompare" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Diff/Patch Frontend" ++#~ msgstr "Diff/Patch-käyttöliittymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KompareNavTreePart" ++#~ msgstr "KompareNavTreePart" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KomparePart" ++#~ msgstr "KomparePart" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Qt Designer Files" ++#~ msgstr "Qt Designer -tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KUIViewer" ++#~ msgstr "KUIViewer" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Qt Designer UI File Viewer" ++#~ msgstr "Qt Designerin UI-tiedostojen katselin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KUIViewerPart" ++#~ msgstr "KUIViewerPart" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lokalize" ++#~ msgstr "Lokalize" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Computer-Aided Translation System" ++#~ msgstr "Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Scheck" ++#~ msgstr "Scheck" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" ++#~ msgstr "Kehitystyyli pikanäppäinten ja tyylioppaan ristiriitojen etsimiseen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Umbrello" ++#~ msgstr "Umbrello" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "UML Modeller" ++#~ msgstr "UML-mallintaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "KDE Bug Management" ++#~ msgstr "KDE:n vianhallinta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBugBuster" ++#~ msgstr "KBugBuster" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bugzilla To-do List" ++#~ msgstr "Bugzilla-tehtäväluettelo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CTags Plugin" ++#~ msgstr "CTags-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Cervisia" ++#~ msgstr "Cervisia" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HTML Tools" ++#~ msgstr "HTML-työkalut" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Python Browser Plugin" ++#~ msgstr "Katen Python-selainliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPyBrowser" ++#~ msgstr "KPyBrowser" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KPyBrowser" ++#~ msgstr "KPyBrowser" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Text Snippets" ++#~ msgstr "Tekstipalaset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configurable Text Snippets" ++#~ msgstr "Määritettävät tekstipalaset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Message Catalogs" ++#~ msgstr "Käännöspaketit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Catalog Manager" ++#~ msgstr "KBabel - käännöspakettien hallinta" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager" ++#~ msgstr "Käännöstyökalun käännöspakettien hallinta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KBabel filter" ++#~ msgstr "KBabel-suodatin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Data Tool for KBabel" ++#~ msgstr "KBabelin KDE Data Tool" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Accelerator Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Pikavalintojen tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Accelerators" ++#~ msgstr "Tarkista pikavalinnat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Argument Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Argumenttien tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Arguments" ++#~ msgstr "Tarkista argumentit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Translated Context Info Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Käännetyn kontekstitiedon tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Look for Translated Context Info" ++#~ msgstr "Etsi käännettyä kontekstitietoa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Equation Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Yhtälöiden tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Equations" ++#~ msgstr "Tarkista yhtälöt" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel" ++#~ msgstr "Käännetyn viestin pituuden tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Translated Message Length" ++#~ msgstr "Tarkista käännetyn viestin pituus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel" ++#~ msgstr "Englantia sisältävien merkkijonojen tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Translations Containing English" ++#~ msgstr "Käännös sisältää englantia" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plural Form Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Monikkomuotojen tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Plural Forms" ++#~ msgstr "Tarkista monikkomuodot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Punctuation Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Välimerkkien tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Punctuation" ++#~ msgstr "Tarkista välimerkit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Catalan Grammar" ++#~ msgstr "Katalaanin kielioppi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions" ++#~ msgstr "Tarkista käännetyt viestit säännöllisten lausekkeiden avulla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Toggle Fuzzy Tool for KBabel" ++#~ msgstr "KBabel-työkalu sumean tilan vaihtamiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Set All Fuzzy" ++#~ msgstr "Aseta kaikki sumeiksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel" ++#~ msgstr "Tyhjeinä käännettyjen merkkijonojen tarkistaja KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Whitespace Translations" ++#~ msgstr "Tyhjeiden käännökset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Validation for KBabel" ++#~ msgstr "XML-validointi KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel GNU Gettext Export Filter" ++#~ msgstr "KBabel GNU Gettext -vientisuodatin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel GNU Gettext Import Filter" ++#~ msgstr "KBabel GNU Gettext -tuontisuodatin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Linguist Export Filter" ++#~ msgstr "KBabel Linguist -vientisuodatin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Linguist Import Filter" ++#~ msgstr "KBabel Linguist -tuontisuodatin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel XLIFF Export Filter" ++#~ msgstr "KBabel XLIFF -vientisuodatin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel XLIFF Import Filter" ++#~ msgstr "KBabel XLIFF -tuontisuodatin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel" ++#~ msgstr "KBabel" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Translation Tool" ++#~ msgstr "Käännöstyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Dictionary" ++#~ msgstr "KBabel-sanakirja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Translation Tool Dictionary" ++#~ msgstr "Käännöstyökalun sanakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dictionary module for KBabelDict" ++#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman sanakirjamoduuli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Translation Database for KBabelDict" ++#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman käännöstietokanta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Translation Database v2 for KBabelDict" ++#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman käännöstietokanta v2" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Auxiliary PO Module for KBabelDict" ++#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman PO-apumoduuli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PO Compendium Module for KBabelDict" ++#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman PO-kokoelmatiedostomoduuli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TMX Compendium Module for KBabelDict" ++#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman TMX-kokoelmatiedostomoduuli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "C++ Info" ++#~ msgstr "C++-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "C/C++ Header Info" ++#~ msgstr "C/C++-otsikkotiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Diff Stats" ++#~ msgstr "Diff-tilastot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Qt Linguist File Info" ++#~ msgstr "Qt Linquist -tiedoston tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Catalog Information" ++#~ msgstr "Käännöspaketin tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Cachegrind/Callgrind Profile Dump" ++#~ msgstr "Cachegrind/Callgrind-profiilivedos" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Umbrello UML Modeller File" ++#~ msgstr "Umbrello UML -mallinnustiedosto" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps.po +@@ -0,0 +1,1383 @@ ++# Translation of desktop_kde-baseapps.po to Finnish ++# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kde-baseapps package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Tapio Kautto , 2003, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2004, 2008. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Teemu Rytilahti , 2005, 2008. ++# Mikko Ikola , 2005. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Ville-Pekka Vainio , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2012. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. ++# Niklas Laxström , 2005, 2010. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++# Author: Lliehu ++# Author: Niklas Laxström ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kde-baseapps\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-08-03 04:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-26 22:42+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:18:49+0000\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++ ++#: dolphin/src/dolphin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin" ++msgstr "Dolphin" ++ ++#: dolphin/src/dolphin.desktop:96 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Tiedostonhallinta" ++ ++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View" ++msgstr "Dolphin-näkymä" ++ ++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "Kuvakkeet" ++ ++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compact" ++msgstr "Tiivis" ++ ++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:246 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "Yksityiskohdat" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin General" ++msgstr "Dolphin – yleiset" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." ++msgstr "Tällä palvelulla voi muokata Dolphinin yleisasetuksia." ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:152 ++msgctxt "Name|Random file browsing settings." ++msgid "General" ++msgstr "Yleiset" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general file manager settings" ++msgstr "Tiedostonhallinnan yleisasetukset" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:294 ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:294 ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:245 ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:292 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "file manager" ++msgstr "tiedostonhallinta" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Navigation" ++msgstr "Dolphin – selaus" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." ++msgstr "Tällä palvelulla voi muokata Dolphinin selausasetuksia." ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation" ++msgstr "Selaus" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager navigation" ++msgstr "Tiedostonhallinnan selausasetukset" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Services" ++msgstr "Dolphin – palvelut" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:82 ++#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4 ++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Services" ++msgstr "Palvelut" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:175 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager services" ++msgstr "Tiedostonhallinnan palveluasetukset" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View Modes" ++msgstr "Dolphin – näkymät" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." ++msgstr "Tällä palvelulla voi muokata Dolphinin katselutilojen asetuksia." ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:150 ++msgctxt "Name" ++msgid "View Modes" ++msgstr "Näkymät" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:221 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager view modes" ++msgstr "Tiedostonhallinnan katselutilojen asetukset" ++ ++#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Version Control Plugin for File Views" ++msgstr "Versionhallintaliitännäinen tiedostonäkymille" ++ ++# Sisäänkirjautuneen käyttäjän salasana ja käyttäjätili, ei useampien käyttäjien. ++#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password & User Account" ++msgstr "Salasana ja käyttäjätili" ++ ++#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:105 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;" ++msgstr "" ++"salasana;email;sähköposti;nimi;organisaatio;järjestö;oikea nimi;todellinen " ++"nimi;tunnuskuva;kaiutustila;salasanakenttä;" ++ ++# Sisäänkirjautuneen käyttäjän tiedot, ei useampien käyttäjien. ++#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:144 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User information such as password, name and email" ++msgstr "Käyttäjäasetukset, kuten salasana, nimi ja sähköpostiosoite" ++ ++# Tämä suomennos on tarkoituksella tyhjä. Näin vältetään hassu ikkunan otsikko ”Salasanan vaihto–Salasanan vaihto” kdepasswd-ohjelmassa. Otsikkona on sen sijaan ”Salasanan vaihto”. ++#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change Password" ++msgstr " " ++ ++#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Editor" ++msgstr "Kirjanmerkkimuokkain" ++ ++#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bookmark Organizer and Editor" ++msgstr "Kirjanmerkkimuokkain ja -järjestelijä" ++ ++#: kfind/kfind.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Files/Folders" ++msgstr "Etsi tiedostoja ja kansioita" ++ ++#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Adblock" ++msgstr "Mainossuodatin" ++ ++#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show all blockable html elements" ++msgstr "Näytä kaikki estettävissä olevat HTML-elementit" ++ ++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Feed Icon" ++msgstr "Konquerorin syötekuvake" ++ ++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed" ++msgstr "Näyttää kuvakkeen tilarivillä, jos sivulle on olemassa syöte" ++ ++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add Feed to Akregator" ++msgstr "Lisää syöte Akregatoriin" ++ ++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds selected feed to Akregator" ++msgstr "Lisää valitun syötteen Akregatoriin" ++ ++#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Auto Refresh" ++msgstr "Automaattinen päivitys" ++ ++#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Auto Refresh plugin" ++msgstr "Automaattinen päivitys" ++ ++#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translate" ++msgstr "Käännä" ++ ++#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language translation for the current page using Babelfish" ++msgstr "Nykyisen sivun kääntäminen toiselle kielelle Babelfish-palvelulla" ++ ++#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directory Filter" ++msgstr "Kansiosuodatin" ++ ++#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filter directory view using an attribute filter" ++msgstr "Suodata kansionäkymää käyttäen attribuuttisuodatinta" ++ ++#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "DOM Tree Viewer" ++msgstr "DOM-puunäkymä" ++ ++#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View the DOM tree of the current page" ++msgstr "Katso sivun DOM-puuta" ++ ++#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Size Viewer" ++msgstr "Tiedostokokonäkymä" ++ ++#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View your filesystem as a TreeMap" ++msgstr "Näe tiedostojärjestelmä puukarttana" ++ ++#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Size View" ++msgstr "Tiedostokokonäkymä" ++ ++#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size" ++msgstr "" ++"Ottaa käyttöön hakemistojen ja tiedostojen osittaisnäkymän tiedostokokoon " ++"perustuen" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Convert To" ++msgstr "Muunna muotoon" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "JPEG" ++msgstr "JPEG" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:141 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNG" ++msgstr "PNG" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:210 ++msgctxt "Name" ++msgid "TIFF" ++msgstr "TIFF" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:273 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIF" ++msgstr "GIF" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Transform Image" ++msgstr "Muokkaa kuvaa" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rotate Clockwise" ++msgstr "Käännä myötäpäivään" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:139 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rotate Counter-Clockwise" ++msgstr "Käännä vastapäivään" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Vertically" ++msgstr "Käännä pystysuunnassa" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Horizontally" ++msgstr "Käännä vaakasuunnassa" ++ ++#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML Settings" ++msgstr "KHTML-asetukset" ++ ++#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast way to change the KHTML settings" ++msgstr "Nopea tapa vaihtaa KHTML-asetuksia" ++ ++#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Gallery" ++msgstr "Kuvagalleria" ++ ++#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An easy way to generate an HTML image gallery" ++msgstr "Helppo tapa tuottaa HTML-kuvagalleria" ++ ++#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "Puhesyntetisaattori" ++ ++#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Produces audio output for text in the current page" ++msgstr "Muuttaa sivun sisältämän tekstin ääneksi" ++ ++#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microformat Icon" ++msgstr "Mikromuodon kuvake" ++ ++#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat" ++msgstr "Näyttää kuvakkeen tilarivillä, jos sivulle on olemassa mikromuoto" ++ ++#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarklets" ++msgstr "Kirjanmerkitsijät" ++ ++#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enables the use of bookmarklets" ++msgstr "Ottaa käyttöön kirjanmerkitsijät" ++ ++#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print..." ++msgstr "Tulosta..." ++ ++#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Document Relations" ++msgstr "Asiakirjasuhteet" ++ ++#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays the document relations of a document" ++msgstr "Näyttää asiakirjan asiakirjasuhteet" ++ ++#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search Bar" ++msgstr "Hakurivi" ++ ++#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google." ++msgstr "Hakurivi mahdollistaa Googlen tapaisten hakukoneiden helpon käytön." ++ ++#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell Command Plugin" ++msgstr "Komentoriviliitännäinen" ++ ++#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" ++msgstr "Konquerorin komentoriviliitännäinen" ++ ++#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "UserAgent Changer" ++msgstr "Käyttäjäagentin vaihtaja" ++ ++#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows the detected UserAgent to be modified" ++msgstr "Sallii käyttäjäagentin muutoksen havaitsemisen" ++ ++#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Website Validators" ++msgstr "Verkkosivuvalidaattorit" ++ ++#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "CSS and HTML validation tools" ++msgstr "CSS- ja HTML-validaattorit" ++ ++#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Archiver" ++msgstr "Web-arkistoija" ++ ++#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Creates archives of websites" ++msgstr "Luo arkistoja verkkosivuista" ++ ++#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Archives" ++msgstr "Verkkosivuarkistot" ++ ++#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "About-Page for Konqueror" ++msgstr "Konquerorin tietoja-sivu" ++ ++#: konqueror/Home.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Koti" ++ ++#: konqueror/Home.desktop:101 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "Omat tiedostot" ++ ++#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 ++#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9 ++#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: konqueror/konqbrowser.desktop:99 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "WWW-selain" ++ ++#: konqueror/konqueror.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE File Manager & Web Browser" ++msgstr "KDE:n tiedostonhallinta ja selain" ++ ++#: konqueror/konquerorsu.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Manager - Super User Mode" ++msgstr "Tiedostonhallinta - pääkäyttäjätila" ++ ++#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" ++msgstr "Konquerorin esilataus KDE:n käynnistyksessä" ++ ++#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Browser Preloader" ++msgstr "Konqueror-selaimen esilataaja" ++ ++#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reduces Konqueror startup time" ++msgstr "Vähentää Konquerorin käynnistysaikaa" ++ ++#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 ++#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Management" ++msgstr "Tiedostonhallinta" ++ ++#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Preview" ++msgstr "Tiedoston esikatselu" ++ ++#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Development" ++msgstr "KDE:n kehitystyökalut" ++ ++#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight Commander" ++msgstr "Midnight Commander" ++ ++#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabbed Browsing" ++msgstr "Välilehtiselaus" ++ ++#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browsing" ++msgstr "WWW-selailu" ++ ++#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "WWW-pikavalinnat" ++ ++#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure enhanced browsing" ++msgstr "Selauksen lisäasetukset" ++ ++#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Filters,Network,Search " ++"Engines,Shortcuts" ++msgstr "" ++"selaimen lisäasetukset,edistynyt selailu,selailu,selaus,WWW,Internet," ++"Internet-suodattimet,verkko,hakukoneet,pikavalinnat" ++ ++#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 ++#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5 ++#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Kirjanmerkit" ++ ++#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the bookmarks home page" ++msgstr "Muokkaa kirjanmerkkien kotisivua" ++ ++#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:183 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Kirjanmerkit" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cache" ++msgstr "Välimuisti" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure web cache settings" ++msgstr "Muokkaa välimuistin asetuksia" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size" ++msgstr "Välimuisti,Historia,Selaushistoria,Portit,Koko" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookies" ++msgstr "Evästeet" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way cookies work" ++msgstr "Muokkaa evästeiden toimintaa" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" ++msgstr "" ++"Evästeet,Selaus,Selailu,Internet,WWW,Verkko,Käytäntö,Käytänne,Verkkoalueet" ++ ++#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Preferences" ++msgstr "Yhteysasetukset" ++ ++#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" ++msgstr "Yleiset verkkoasetukset" ++ ++#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp" ++msgstr "aikakatkaisu,iopref,netpref,verkkoasetukset,ftp" ++ ++#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy" ++msgstr "Välityspalvelin" ++ ++#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the proxy servers used" ++msgstr "Välityspalvelimien asetukset" ++ ++# proxy-avainsana riittää kertaalleen. Isoja ja pieniä kirjaimia ei avainsanoissa eritellä. ++#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:202 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid" ++msgstr "Proxy,Välitys,Välityspalvelin,Firewall,Palomuuri,Squid" ++ ++#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Shares" ++msgstr "Windows-jaot" ++ ++#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" ++msgstr "Windowsin tiedostojärjestelmien (SMB) selausasetukset" ++ ++#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:194 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," ++"Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" ++msgstr "" ++"SMB,SAMBA,SMB client,SMB-asiakas,SMB-ohjelma,Windows-verkko,LAN,Verkko," ++"ympäristö,Palvelin,Broadcast,Yleislähetys,WINS,Jako,Kirjautuminen,Salasanat" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UserAgent Strings" ++msgstr "Käyttäjäagenttimerkkijonot" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Android Phone 1.0)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Google Chrome 1.0 Windows XP:llä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Google Chrome 5.0)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Firefox 2.0)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Firefox 3.0 nykyisellä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Firefox 3.6 nykyisellä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Googlebot/2.1)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (IE 4.01 Win 2000:lla)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (IE 5.0 Mac PPC:llä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (IE 5.5 Win 2000:lla)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (IE 6.0 on current)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (IE 6.0 Win XP:llä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (IE 7.0 Win XP:llä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Lynx 2.8.3)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (NN 3.01 nykyisellä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (NN 4.76 nykyisellä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (NN 4.7 Windows 95:lla)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Netscape 7.1 nykyisellä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Netscape 7.1 Win XP:llä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Opera 4.03 NT:llä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Opera 8.5 nykyisellä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Opera 9.00 nykyisellä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Opera 9.62 nykyisellä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Safari 2.0 MacOS X:llä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Safari 3.0 iPhonella)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Safari 3.2 MacOS X:llä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Safari 4.0 MacOS X:llä)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (w3m 0.1.9)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" ++msgstr "Käyttäjäagenttikuvaus (Wget 1.11.4)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Identification" ++msgstr "Selaimen tunnistus" ++ ++#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way Konqueror reports itself" ++msgstr "Muokkaa Konquerorin esittäytymistapaa" ++ ++#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:193 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" ++msgstr "" ++"User Agent,Selaimen tunnistetiedot,Selaimen tunnistus,Selain,Internet,WWW," ++"Verkko,agent,palvelin,kirjautuminen" ++ ++#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 ++#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Ulkoasu" ++ ++#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105 ++#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" ++msgstr "" ++"Tässä kohdassa voit muokata Konquerorin tiedostonhallinnan ulkonäön asetuksia" ++ ++#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:198 ++#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font," ++"color,colour" ++msgstr "" ++"konqueror,tiedostonhallinta,rivitys,alleviivaus,näkymä,näyttö,tiedostokoko," ++"tavuja,tavut,kirjasin,fontti,väri" ++ ++#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 ++#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Toiminta" ++ ++#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105 ++#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" ++msgstr "Tässä kohdassa voit muokata Konquerorin tiedostonhallinnan asetuksia" ++ ++#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress dialog," ++"trash can,delete,confirmation" ++msgstr "" ++"konqueror,tiedostonhallinta,kfm,vinkit,tiedostovinkit,omat ikkunat,erilliset " ++"ikkunat,toiminta,muistinkäyttö,kotiosoite,verkkotoiminnot,edistymisikkuna," ++"roskakori,poista,varmistus,varmista" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stylesheets" ++msgstr "Tyylisivut" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" ++msgstr "Muokkaa verkkosivuilla käytettäviä tyylisivuja" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility" ++msgstr "CSS,HTML,style,tyyli,stylesheet,tyylisivu,esteettömyys" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure how to display web pages" ++msgstr "Muokkaa sitä kuinka verkkosivut näytetään" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:178 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding" ++msgstr "" ++"konqueror,kfm,selain,html,web,www,kirjasimet,fontit,merkistöt,merkistö," ++"koodaus" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Behavior" ++msgstr "Verkon toiminta" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser behavior" ++msgstr "Selaimen toiminta-asetukset" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," ++"cursor,links,images,charsets,character sets,encoding" ++msgstr "" ++"konqueror,kfm,selain,html,web,www,kirjasimet,fontit,värit,java,javascript," ++"osoitin,linkit,kuvat,merkistöt,merkistö,koodaus" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdBlocK Filters" ++msgstr "Mainossuodattimet" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" ++msgstr "Konquerorin mainossuodattimen asetukset" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 ++msgctxt "" ++"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." ++msgid "General" ++msgstr "Yleiset" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general Konqueror behavior" ++msgstr "Konquerorin yleiset toiminta-asetukset" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:163 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,tabs" ++msgstr "konqueror,välilehdet" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java & JavaScript" ++msgstr "Java ja JavaScript" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" ++msgstr "Muokkaa Javan ja JavaScriptin toimintaa" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript" ++msgstr "konqueror,kfm,selain,html,web,www,java,javascript" ++ ++#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++"behavior,behaviour,memory usage,Home URL," ++msgstr "" ++"konqueror,tiedostonhallinta,kfm,vinkit,tiedostovinkit,omat ikkunat,erilliset " ++"ikkunat,toiminta,muistinkäyttö,kotiosoite," ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performance" ++msgstr "Suorituskyky" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" ++msgstr "Muokkaa Konquerorin suorituskykyä parantavia asetuksia" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:194 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,reuse,preloading" ++msgstr "konqueror,uudelleenkäyttö,esilataus" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Performance" ++msgstr "KDE:n suorituskyky" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve KDE performance" ++msgstr "KDE:n suorituskykyyn vaikuttavat asetukset" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:193 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "performance,speed,memory,improve" ++msgstr "suorituskyky,nopeus,muisti,paranna,parannus" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98 ++#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" ++msgstr "Tämä on luettelo kirjanmerkeistäsi" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5 ++#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Historia" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " ++"in many ways." ++msgstr "" ++"Tämä on historia selatuista verkko-osoitteista. Ne voidaan järjestää monella " ++"tavalla." ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home Folder" ++msgstr "Kotikansio" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This folder contains your personal files" ++msgstr "Tämä kansio sisältää henkilökohtaiset tiedostot" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "Sijainnit" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of places." ++msgstr "Tämä on luettelo sijainneista." ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2 ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Verkko" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Root Folder" ++msgstr "Juurikansio" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the root of the filesystem" ++msgstr "Tämä on tiedostojärjestelmän juuri" ++ ++#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the history sidebar" ++msgstr "Historiasivupalkin asetukset" ++ ++#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "history,expire" ++msgstr "historia,vanhentuminen" ++ ++#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "History SideBar Module" ++msgstr "Historiasivupalkkimoduuli" ++ ++#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sidebar" ++msgstr "Sivupalkki" ++ ++#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places SideBar Module" ++msgstr "Sijainnit sivupalkki-moduuli" ++ ++#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Testi" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 ++#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "Kansio" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FTP Archives" ++msgstr "FTP-arkistot" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Official FTP" ++msgstr "KDE:n virallinen FTP" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Applications" ++msgstr "KDE:n sovellukset" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Sites" ++msgstr "Verkkosivustot" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE News" ++msgstr "KDE-uutiset" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Home Page" ++msgstr "KDE:n kotisivu" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Eye Candy" ++msgstr "KDE:n silmän iloa" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "Sovellukset" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print System Browser" ++msgstr "Tulostusjärjestelmäselain" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "Asetukset" ++ ++#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web SideBar Module" ++msgstr "Verkkosivupalkkimoduuli" ++ ++#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Toolbar" ++msgstr "Kirjanmerkkien työkalurivi" ++ ++# Webbisivukuvake, verkko-osoitekuvake, pikavalintakuvake, kirjanmerkkikuvake ++#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "Verkkosivukuvakkeet" ++ ++#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stores website icons" ++msgstr "Säilyttää verkkosivujen kuvakkeita" ++ ++#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." ++msgstr "Vedä-ja-pudota-liitännäinen Konquerorin ponnahdusvalikolle." ++ ++#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" ++msgstr "Konquerorin ponnahdusvalikkoliitännäinen" ++ ++#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10 ++#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10 ++#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10 ++#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eject" ++msgstr "Poista asemasta" ++ ++#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder..." ++msgstr "Kansio..." ++ ++#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter folder name:" ++msgstr "Anna kansion nimi:" ++ ++#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4 ++msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive" ++msgid "Format" ++msgstr "Alusta" ++ ++#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML File..." ++msgstr "HTML-tiedosto..." ++ ++#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter HTML filename:" ++msgstr "Anna HTML-tiedoston nimi:" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera Device..." ++msgstr "Kamera..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New camera" ++msgstr "Uusi kamera" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CD-ROM Device..." ++msgstr "CD-ROM-laite..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CD-ROM Device" ++msgstr "Uusi CD/DVD-ROM -laite" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDWRITER Device..." ++msgstr "CDWRITER-laite..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CDWRITER Device" ++msgstr "Uusi CDWRITER-laite" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVD-ROM Device..." ++msgstr "DVD-ROM-laite" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New DVD-ROM Device" ++msgstr "Uusi DVD-ROM-laite" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floppy Device..." ++msgstr "Levykeasema..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Floppy Device" ++msgstr "Uusi levykeasema" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disc Device..." ++msgstr "Kiintolevy..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Hard Disc" ++msgstr "Uusi kiintolevy" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MO Device..." ++msgstr "MO-laite..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New MO Device" ++msgstr "Uusi MO-laite" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS..." ++msgstr "NFS..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New NFS Link" ++msgstr "Uusi NFS-linkki" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Basic link to file or directory..." ++msgstr "Peruslinkki tiedostoon tai kansioon..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter path of file or directory:" ++msgstr "Kirjoita tiedoston tai kansion polku:" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Application..." ++msgstr "Linkki sovellukseen..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Link to Application" ++msgstr "Uusi linkki sovellukseen" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Location (URL)..." ++msgstr "Linkki sijaintiin (URL)..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter link to location (URL):" ++msgstr "Anna linkki sijaintiin (URL):" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP Device..." ++msgstr "ZIP-laite..." ++ ++#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New ZIP Device" ++msgstr "Uusi ZIP-laite" ++ ++#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text File..." ++msgstr "Tekstitiedosto..." ++ ++#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter text filename:" ++msgstr "Anna tekstitiedoston nimi:" ++ ++#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Liitännäiset" ++ ++#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser plugins" ++msgstr "Hallitse selaimen liitännäisiä" ++ ++#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins" ++msgstr "konqueror,kfm,selain,html,web,www,kirjasimet,fontit,liitännäiset" ++ ++# pmap: =/gen=Kansionäkymän/ ++# pmap: =/elat=Kansionäkymästä/ ++# pmap: =/yleisnimi=kyllä/ ++#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder View" ++msgstr "Kansionäkymä" ++ ++#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the contents of folders" ++msgstr "Näyttää kansion sisällön" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po +@@ -0,0 +1,5578 @@ ++# Translation of desktop_kdebase.po to Finnish ++# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Tapio Kautto , 2003, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2004, 2008. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Teemu Rytilahti , 2005, 2008. ++# Mikko Ikola , 2005. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Ville-Pekka Vainio , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2009, 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. ++# Niklas Laxström , 2005, 2010. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++# Author: Lliehu ++# Author: Niklas Laxström ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kde-runtime\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:23+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-23 01:16+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:21:21+0000\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++ ++#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Social Desktop" ++msgstr "Sosiaalinen työpöytä" ++ ++#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Social Desktop Providers" ++msgstr "Sosiaalisen työpöydän tarjoajien asetukset" ++ ++#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "Air" ++ ++#: desktoptheme/air/metadata.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "Raikkaan ilman leyhähdys" ++ ++# pmap: =/gen=Sovelluskojelaudan/ ++# pmap: =/elat=Sovelluskojelaudasta/ ++#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application dashboard" ++msgstr "Sovelluskojelauta" ++ ++#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Intended as Application dashboard default" ++msgstr "Tarkoitettu oletussovelluskojelaudaksi" ++ ++#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme done in the Oxygen style" ++msgstr "Oxygen-tyylinen teema" ++ ++#: drkonqi/./data/debuggers/external/gdbrc:2 ++#: drkonqi/./data/debuggers/internal/gdbrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gdb" ++msgstr "gdb" ++ ++#: drkonqi/./data/debuggers/external/kdbgrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kdbg" ++msgstr "kdbg" ++ ++#: drkonqi/./data/debuggers/internal/dbxrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "dbx" ++msgstr "dbx" ++ ++#: drkonqi/./data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kdbgwin" ++msgstr "kdbgwin" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Applications" ++msgstr "Oletussovellukset" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose the default components for various services" ++msgstr "Palveluiden oletuskomponenttien asetukset" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:190 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email " ++"client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL," ++"hyperlinks" ++msgstr "" ++"oletussovellukset,komponentit,komponenttivalitsin,resurssit,e-mail,email," ++"sähköposti,sähköpostiohjelma,tekstimuokkain,tekstieditori,pikaviestin," ++"pikaviestiohjelma,pääte-emulaattori,WWW-selain,web-selain,osoite,linkit" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "WWW-selain" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " ++"which you can select hyperlinks should honor this setting." ++msgstr "" ++"Tässä voit muokata oletusselaintasi. Kaikki selainta käyttävät KDE-" ++"sovellukset huomioivat tämän asetuksen." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Tiedostonhallinta" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " ++"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " ++"manager." ++msgstr "" ++"Tässä voit muokata käytettävää oletustiedostonhallintaohjelmaa. Kaikki KDE-" ++"sovellukset käyttävät tätä tiedostonhallintaohjelmaa." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Email Client" ++msgstr "Sähköpostiohjelma" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default email client. All KDE " ++"applications which need access to an email client application should honor " ++"this setting." ++msgstr "" ++"Tämän palvelun avulla voit muokata oletussähköpostiohjelmaasi. Kaikki " ++"sähköpostiohjelmaa käyttävät KDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Pääte-emulaattori" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " ++"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " ++"setting." ++msgstr "" ++"Tämän palvelun avulla voit muokata oletuspääte-emulaattoria. Kaikki pääte-" ++"emulaattoria käyttävät KDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Window Manager" ++msgstr "Ikkunahallinta" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." ++msgstr "Tästä voit valita KDE-työpöydän käyttämän ikkunaohjelman." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "A nice name you have chosen for your interface" ++msgstr "Valitsemasi nimi rajapinnalle" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" ++msgstr "" ++"Tässä pitäisi olla pieni kuvaus rajapinnasta oikean yläkulman laatikkoon" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" ++msgstr "" ++"Räätälöity Compiz (luo käärinskripti 'compiz-kde-launcher' sen " ++"käynnistämiseksi)" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compiz" ++msgstr "Compiz" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity (GNOME)" ++msgstr "Metacity (Gnome)" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Discovery" ++msgstr "Palvelun havaitseminen" ++ ++#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure service discovery" ++msgstr "Palvelun havaitsemisen asetukset" ++ ++#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "Hymiöt" ++ ++#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Emoticons Themes Manager" ++msgstr "Hymiöteemojen asetukset" ++ ++#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:182 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "Hymiöt" ++ ++#: kcontrol/icons/icons.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "Kuvakkeet" ++ ++#: kcontrol/icons/icons.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize KDE Icons" ++msgstr "KDE:n kuvakkeiden asetukset" ++ ++#: kcontrol/icons/icons.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor" ++msgstr "kuvakkeet,tehosteet,koko,hicolor,locolor" ++ ++#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Manager" ++msgstr "Palvelunhallinta" ++ ++#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Services Configuration" ++msgstr "KDE-palveluiden asetukset" ++ ++#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:190 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "KDED,Daemon,Services" ++msgstr "KDED,Palvelu,Taustaprosessi,Palvelin,Palvelut" ++ ++#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manage Notifications" ++msgstr "Ilmoitusten asetukset" ++ ++#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Notification Configuration" ++msgstr "Järjestelmäilmoitusten asetukset" ++ ++#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:174 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups" ++msgstr "" ++"Järjestelmä-äänet,Ääni,Huomautukset,Ilmoitukset,Varoitukset,Hälytykset," ++"Huomautus,Ilmoitus,Varoitus,Hälytys,ponnahdusikkunat" ++ ++#: kcontrol/locale/language.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Country/Region & Language" ++msgstr "Alue ja kieli" ++ ++#: kcontrol/locale/language.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" ++msgstr "Alueen, kielen, ajan ja lukujen asetukset" ++ ++#: kcontrol/locale/language.desktop:196 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets," ++"Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative," ++"currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start," ++"first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial" ++msgstr "" ++"kieli,käännös,kääntäminen,lukujen muotoilu,numeroiden muotoilu,locale,alue," ++"alueasetukset,maa,merkistöt,desimaalierotin,tuhaterotin,symboli,erotin," ++"merkki,positiivinen,negatiivinen,valuutta,raha,desimaalipaikkoja," ++"desimaalipaikat,kalenteri,aika,kellonaika,päiväys,päivämäärä,muodot,viikko," ++"viikon alku,viikon ensimmäinen päivä,ensimmäinen,paperi,koko,letter,A4," ++"mittajärjestelmä,mittaaminen,metrinen,Anglosaksinen" ++ ++#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Järjestelmätiedot" ++ ++#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "Oikoluku" ++ ++#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the spell checker" ++msgstr "Oikoluvun asetukset" ++ ++#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:191 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Spell" ++msgstr "Oikoluku" ++ ++#: keditfiletype/filetypes.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Associations" ++msgstr "Tiedostosidokset" ++ ++#: keditfiletype/filetypes.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file associations" ++msgstr "Tiedostosidosten asetukset" ++ ++#: keditfiletype/filetypes.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" ++msgstr "" ++"Tiedostotyypit,Tiedostosidokset,Mime-tyypit,Tiedostopäätteet,Tiedostot,Pääte" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Global Shortcuts Server" ++msgstr "KDED:n työpöydänlaajuisten pikanäppäinten palvelin" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Työpöydänlaajuiset pikanäppäimet" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "kglobalaccel" ++msgstr "kglobalaccel" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:145 ++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Sovellus" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:228 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The application name" ++msgstr "Sovelluksen nimi" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:301 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Shortcut Registration" ++msgstr "Yleispikanäppäinpalvelin" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:371 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An application registered new global shortcuts." ++msgstr "Sovellus rekisteröi uusia työpöydänlaajuisia pikanäppäimiä." ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:444 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Shortcut Triggered" ++msgstr "Työpöydänlaajuinen pikanäppäin laukaistu" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:515 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The user triggered a global shortcut" ++msgstr "Käyttäjän laukaisema työpöydänlaajuinen pikanäppäin" ++ ++#: khelpcenter/Help.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "Ohje" ++ ++# HUOM! Ei "Kansio". ++#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Index" ++msgstr "Hakemisto" ++ ++# HUOM! Ei "Kansion". ++#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Index generation" ++msgstr "Hakemiston luonti" ++ ++#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" ++msgstr "" ++"Ohje,Opaste,HTML,Haku,Indeksi,Hakemisto,htdig,htsearch,htmerge,Laajuus,Kieli" ++ ++#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help Index" ++msgstr "Opasteen hakemisto" ++ ++#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help center search index configuration and generation" ++msgstr "Opastekeskuksen hakuindeksin asetukset ja tuottaminen" ++ ++#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:193 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "khelpcenter,help,index,search" ++msgstr "khelpcenter,ohje,opaste,indeksi,hakemisto,haku" ++ ++#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHelpCenter" ++msgstr "KHelpCenter" ++ ++#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Help Center" ++msgstr "KDE:n Opastekeskus" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Manuals" ++msgstr "Sovellusten opastekirjat" ++ ++#: khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Fundamentals" ++msgstr "KDE:n perusasiat" ++ ++#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browse Info Pages" ++msgstr "Selaa info-sivuja" ++ ++#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Center Modules" ++msgstr "Ohjauskeskuksen moduulit" ++ ++#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Modules" ++msgstr "KInfoCenter-moduulit" ++ ++#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kioslaves" ++msgstr "KIO-palvelut" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX manual pages" ++msgstr "UNIX man-sivut" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(1) User Commands" ++msgstr "(1) Käyttäjän komennot" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(2) System Calls" ++msgstr "(2) Järjestelmäkutsut" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(3) Subroutines" ++msgstr "(3) Aliohjelmat" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(4) Devices" ++msgstr "(4) Laitteet" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(5) File Formats" ++msgstr "(5) Tiedostomuodot" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(6) Games" ++msgstr "(6) Pelit" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(7) Miscellaneous" ++msgstr "(7) Sekalaista" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(8) Sys. Administration" ++msgstr "(8) Järjestelmänhallinta" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(9) Kernel" ++msgstr "(9) Ydin" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(n) New" ++msgstr "(n) Uudet" ++ ++#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online Help" ++msgstr "Online-ohje" ++ ++#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Manual" ++msgstr "Plasma-opaste" ++ ++#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickstart Guide" ++msgstr "Pikaopas" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrollkeeper" ++msgstr "Scrollkeeper" ++ ++#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Users' Manual" ++msgstr "KDE:n käyttöopaste" ++ ++#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "CGI Scripts" ++msgstr "CGI-komentosarjat" ++ ++#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CGI KIO slave" ++msgstr "Muokkaa CGI-KIO-palvelun asetuksia" ++ ++#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:193 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "CGI,KIO,Slave,Paths" ++msgstr "CGI,KIO,Slave,Polut" ++ ++#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directory Watcher" ++msgstr "Kansion tarkkailija" ++ ++#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Monitors directories for changes" ++msgstr "Tarkkailee muutoksia kansioissa" ++ ++#: kioslave/desktop/./directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 ++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:172 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash" ++msgstr "Roskakori" ++ ++#: kioslave/desktop/./directory.trash:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contains removed files" ++msgstr "Sisältää poistetut tiedostot" ++ ++#: kioslave/desktop/Home.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Koti" ++ ++#: kioslave/desktop/Home.desktop:96 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "Omat tiedostot" ++ ++#: kioslave/fish/fish.protocol:16 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for the FISH protocol" ++msgstr "Liitäntä FISH-yhteyskäytäntö" ++ ++#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Troff Viewer" ++msgstr "Upotettava Troff-näytin" ++ ++#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "KManPart" ++msgstr "KManPart" ++ ++#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 ++#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Verkko" ++ ++#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse the network" ++msgstr "Yhteyskäytäntö verkkopalveluiden selaamiseen" ++ ++#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Watcher" ++msgstr "Verkkotilan valvoja" ++ ++#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " ++"protocol" ++msgstr "" ++"Pitää kirjaa verkosta ja päivittää network:/-yhteyskäytännön kansioluettelot" ++ ++#: kioslave/recentdocuments/recentdocumentsnotifier.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent Document Watcher" ++msgstr "Viimeksi käytettyjen asiakirjojen tarkkailija" ++ ++#: kioslave/recentdocuments/recentdocumentsnotifier.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes" ++msgstr "Tarkkailee viimeksi käytettyjen asiakirjojen kansion muutoksia" ++ ++#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote URL Change Notifier" ++msgstr "Etäverkko-osoitteiden muutosten ilmoitin" ++ ++#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides change notification for network folders" ++msgstr "Tarjoaa ilmoituksia verkkokansioiden muutoksista" ++ ++#: kioslave/sftp/sftp.protocol:19 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for sftp" ++msgstr "Sftp:n liitin" ++ ++#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Shares" ++msgstr "Samba-jaot" ++ ++#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Books" ++msgstr "Sarjakuvakirjat" ++ ++#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Files" ++msgstr "Osoitintiedostot" ++ ++#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Files" ++msgstr "Työpöytätiedostot" ++ ++#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directories" ++msgstr "Kansiot" ++ ++#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DjVu Files" ++msgstr "DjVu-tiedostot" ++ ++#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Images" ++msgstr "EXR-kuvat" ++ ++#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Files" ++msgstr "HTML-tiedostot" ++ ++#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)" ++msgstr "Kuvat (GIF, PNG, BMP, ...)" ++ ++#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "JPEG Images" ++msgstr "JPEG-kuvat" ++ ++#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SVG Images" ++msgstr "SVG-kuvat" ++ ++#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Files" ++msgstr "Tekstitiedostot" ++ ++#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Thumbnail Handler" ++msgstr "Pienoiskuvien hallinta" ++ ++#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Windows Executables" ++msgstr "Microsoft Windows -suoritettavat tiedostot" ++ ++#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Windows Images" ++msgstr "Microsoft Windows -vedokset" ++ ++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the trash." ++msgstr "Tämä palvelu sallii roskakorin asetusten muokkaamisen." ++ ++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:253 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure trash settings" ++msgstr "Muokkaa roskakorin asetuksia" ++ ++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:333 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "trash" ++msgstr "roskakori" ++ ++#: kioslave/trash/trash.protocol:25 ++msgctxt "ExtraNames" ++msgid "Original Path,Deletion Date" ++msgstr "Alkuperäinen polku, poistopäivä" ++ ++#: knetattach/knetattach.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetAttach" ++msgstr "KNetAttach" ++ ++#: knetattach/knetattach.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Folder Wizard" ++msgstr "Verkkokansiotyökalu" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware notifications" ++msgstr "Laitteistoilmoitukset" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications triggered by hardware devices" ++msgstr "Laitteistoperäiset ilmoitukset" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:135 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "Laiteilmoitin" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:212 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Plasma device notifier is present" ++msgstr "Plasman laiteilmoitin on näkyvissä" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:276 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mount or unmount error" ++msgstr "Liittämisvirhe" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:342 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device" ++msgstr "Laitteen liittämisessä tai liitoksen poistamisessa oli ongelma." ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:415 ++msgctxt "Name" ++msgid "The device can be safely removed" ++msgstr "Laite voidaan poistaa turvallisesti" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:477 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove." ++msgstr "Juuri irrotettu laite on nyt turvallista poistaa." ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Workspace" ++msgstr "KDE-työtila" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash: Emptied" ++msgstr "Roskakori tyhjennetty" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The trash has been emptied" ++msgstr "Roskakori on tyhjennetty" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Rotation" ++msgstr "Tekstin täydennys: kiertävä" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:322 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The end of the list of matches has been reached" ++msgstr "Sopivien sanojen luettelo on käyty läpi" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:408 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: No Match" ++msgstr "Tekstin täydennys: Ei sopivia" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:489 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No matching completion was found" ++msgstr "Sopivaa täydennystä ei löytynyt" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:575 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Partial Match" ++msgstr "Tekstin täydennys: Osittainen osuma" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:656 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There is more than one possible match" ++msgstr "Löytyi useampi kuin yksi mahdollinen osuma" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:742 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fatal Error" ++msgstr "Kohtalokas virhe" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:828 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++msgstr "Vakava virhe aiheutti ohjelman keskeytymisen" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:916 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "Ilmoitus" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1003 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something special happened in the program" ++msgstr "Ohjelmassa tapahtui jotakin erikoista" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1089 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "Varoitus" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1177 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++msgstr "Ohjelmassa oli virhe, joka voi aiheuttaa ongelmia" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1262 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catastrophe" ++msgstr "Katastrofi" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1344 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++msgstr "" ++"Tapahtui erittäin vakava virhe, joka aiheutti ainakin ohjelman keskeytymisen" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1429 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "Sisäänkirjautuminen" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1516 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is starting up" ++msgstr "KDE käynnistyy" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1606 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "Uloskirjautuminen" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1693 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is exiting" ++msgstr "KDE lopetetaan" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1783 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout Canceled" ++msgstr "Uloskirjautuminen peruttu" ++ ++# Tästä ei saa oikein oikeinkielisyysoppaissakaan neuvoa. Omassa kielenkäytössäni autoa peruutetaan ja tietokoneohjelmistojen toimintoja perutaan. Parempi käyttää sanaa "kumota". ++#: knotify/kde.notifyrc:1868 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE logout was canceled" ++msgstr "KDE:n uloskirjautuminen peruttiin" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1954 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Error" ++msgstr "Tulostusvirhe" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2040 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A print error has occurred" ++msgstr "Tapahtui tulostusvirhe" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2127 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Message" ++msgstr "Tiedottava viesti" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2213 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An information message is being shown" ++msgstr "Näytetään tiedottava viesti" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning Message" ++msgstr "Varoitusviesti" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2386 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning message is being shown" ++msgstr "Näytetään varoitusviesti" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2473 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical Message" ++msgstr "Kriittinen viesti" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2555 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A critical message is being shown" ++msgstr "Näytetään kriittinen viesti" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2641 ++msgctxt "Name" ++msgid "Question" ++msgstr "Kysymys" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2730 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A question is being asked" ++msgstr "Esitetään kysymys" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beep" ++msgstr "Piip" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2904 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound bell" ++msgstr "Äänimerkki" ++ ++#: knotify/knotify4.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotify" ++msgstr "KNotify" ++ ++#: knotify/knotify4.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Notification Daemon" ++msgstr "KDE-ilmoitustaustaprosessi" ++ ++#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password Caching" ++msgstr "Salasanavälimuisti" ++ ++#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Temporary password caching" ++msgstr "Väliaikainen salasanavälimuisti" ++ ++#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Zone" ++msgstr "Aikavyöhyke" ++ ++#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides the system's time zone to applications" ++msgstr "Tarjoaa järjestelmän aikavyöhyketiedon ohjelmille" ++ ++#: kuiserver/kuiserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kuiserver" ++msgstr "kuiserver" ++ ++#: kuiserver/kuiserver.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE's Progress Info UI server" ++msgstr "KDE:n kehitystietokäyttöliittymäpalvelin" ++ ++#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FixHostFilter" ++msgstr "FixHostFilter" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "InternetKeywordsFilter" ++msgstr "InternetKeywordsFilter" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SearchKeywordsFilter" ++msgstr "SearchKeywordsFilter" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Engine" ++msgstr "Hakukone" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=7Digitalista/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "7Digital" ++msgstr "7Digital" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" ++msgstr "" ++"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Lyhennetietokannasta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acronym Database" ++msgstr "Lyhennetietokanta" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=AltaVistalla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AltaVista" ++msgstr "AltaVista" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Amazonista/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amazon" ++msgstr "Amazon" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\" ++"\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "" ++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\" ++"\\{@}&x=0&y=0" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Amazonin MP3-haulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amazon MP3" ++msgstr "Amazon MP3" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:74 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" ++"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "" ++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" ++"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=All Music Guidesta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Music Guide" ++msgstr "All Music Guide" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=AustroNautista/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AustroNaut" ++msgstr "AustroNaut" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Debianin Backports-tietokannasta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Backports Search" ++msgstr "Debianin Backports-tietokanta" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Baidulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Baidu" ++msgstr "Baidu" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:70 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Beolingus-verkkosanakirjasta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beolingus Online Dictionary" ++msgstr "Beolingus-verkkosanakirja" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?" ++"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}" ++"&iservice=&comment=&email" ++msgstr "" ++"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?" ++"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}" ++"&iservice=&comment=&email" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Bingillä/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bing" ++msgstr "Bing" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:70 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}&cc=fi" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Blip.tv:stä/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blip.tv" ++msgstr "Blip.tv" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=KDE-vikailmoitustietokannan tekstihaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" ++msgstr "KDE-vikailmoitustietokannan tekstihaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=KDE-vikailmoitustietokannan numerohaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" ++msgstr "KDE-vikailmoitustietokannan numerohaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=QRZ.com-kutsumerkkitietokannasta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QRZ.com Callsign Database" ++msgstr "QRZ.com-kutsumerkkitietokanta" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}" ++msgstr "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=CIA World Factbookista/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CIA World Fact Book" ++msgstr "CIA World Factbook" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site" ++"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site" ++"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=CiteSeeristä, tieteellisten tekstien digitaalisesta kirjastosta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" ++msgstr "CiteSeer: tieteellisten tekstien digitaalinen kirjasto" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=CPANista (Comprehensive Perl Archive Network)/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" ++msgstr "CPAN – Comprehensive Perl Archive Network" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}" ++msgstr "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=CPAN-katalogista/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN Catalog" ++msgstr "CTAN-katalogi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++msgstr "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=CTANista (Comprehensive TeX Archive Network)/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" ++msgstr "CTAN – Comprehensive TeX Archive Network" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++msgstr "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Debianin vikajärjestelmän haulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian BTS Bug Search" ++msgstr "Debianin vikajärjestelmän haku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=dict.cc:stä käännöstä saksasta englanniksi/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: German to English" ++msgstr "dict.cc-käännös saksasta englanniksi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93 ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=LEO:sta käännöstä saksasta ranskaan/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between German and French" ++msgstr "LEO – käännös saksasta ranskaan" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93 ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Debianin pakettihaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Package Search" ++msgstr "Debianin pakettihaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++ ++# pmap: =|hakumuoto=CNRTL/TILF:sta, ranskankielinen sanakirjasta| ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CNRTL/TILF French dictionary" ++msgstr "CNRTL/TILF ranskankielinen sanakirja" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:75 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" ++msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Open Directorystä/ ++# Jätetty kääntämättä, koska nimi. ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Directory" ++msgstr "Open Directory" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=DocBook – The Definitive Guide -teoksesta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "DocBook - The Definitive Guide" ++msgstr "DocBook – The Definitive Guide" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Digital Object Identifier -haulla/ ++# Jätetty kääntämättä, koska http://fi.wikipedia.org/wiki/DOI ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Object Identifier" ++msgstr "Digital Object Identifier" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Duck Duck Golla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duck Duck Go" ++msgstr "Duck Duck Go" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&t=KDE" ++msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&t=KDE" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Duck Duck Go -tietohaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duck Duck Go Info" ++msgstr "Duck Duck Go -tietohaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r&t=KDE" ++msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r&t=KDE" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Duck Duck Go -tuotehaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duck Duck Go Shopping" ++msgstr "Duck Duck Go -tuotehaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s&t=KDE" ++msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s&t=KDE" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Ecosia-hakukoneella/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecosia search engine" ++msgstr "Ecosia-hakukone" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" ++msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=dict.cc:stä käännöstä englannista saksaksi/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: English to German" ++msgstr "dict.cc-käännös englannista saksaksi" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=WordReference.com-käännöstä englannista espanjaksi/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" ++msgstr "WordReference.com-käännös englannista espanjaksi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=WordReference.com-käännöstä englannista ranskaksi/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to French" ++msgstr "WordReference.com-käännös englannista ranskaksi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=WordReference.com-käännöstä englannista italiaksi/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" ++msgstr "WordReference.com-käännös englannista italiaksi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=WordReference.com-käännöstä espanjasta englanniksi/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" ++msgstr "WordReference.com-käännös espanjasta englanniksi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Ethiclellä/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethicle" ++msgstr "Ethicle" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:75 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Facebookista/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Facebook" ++msgstr "Facebook" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" ++msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Feedsterillä/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feedster" ++msgstr "Feedster" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Flickr Creative Commons -haulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr Creative Commons" ++msgstr "Flickr Creative Commons" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:70 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" ++msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Flickristä/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr" ++msgstr "Flickr" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:74 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Free On-Line Dictionary of Computing -sanastosta/ ++# Jätetty kääntämättä, koska nimi. ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" ++msgstr "Free On-Line Dictionary of Computing" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=LEO:sta käännöstä ranskasta saksaan/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between French and German" ++msgstr "LEO – käännös ranskasta saksaan" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=WordReference.com-käännöstä ranskasta englanniksi/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: French to English" ++msgstr "WordReference.com-käännös ranskasta englanniksi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=FreeDB:stä/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeDB" ++msgstr "FreeDB" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Freshmeatistä/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freshmeat" ++msgstr "Freshmeat" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Frooglella/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Froogle" ++msgstr "Froogle" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =|hakumuoto=FSF/UNESCO:n vapaiden ohjelmien hakemistosta| ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" ++msgstr "FSF/UNESCO:n vapaiden ohjelmien hakemisto" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=GitHubista/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GitHub" ++msgstr "GitHub" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Gitoriousista/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gitorious" ++msgstr "Gitorious" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" ++msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Googlen tarkennetulla haulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Advanced Search" ++msgstr "Googlen tarkennettu haku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.fi/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}&btnG=Google" ++"+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}" ++"&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}" ++"&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}" ++"&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Google Code -haulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Code" ++msgstr "Google Code" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" ++msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Googlella/ ++# pmap: =/gen=Googlen/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google" ++msgstr "Google" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.fi/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Googlen keskusteluryhmistä/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Groups" ++msgstr "Googlen keskusteluryhmät" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++msgstr "http://groups.google.fi/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Googlen kuvahaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Image Search" ++msgstr "Googlen kuvahaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://images.google.fi/images?q=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Googlen kokeilen onneani -haulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" ++msgstr "Google (kokeilen onneani)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling" ++"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.fi/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling" ++"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Google Mapsista (kartoista)/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Maps" ++msgstr "Google Maps (kartat)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" ++msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Googlen elokuvahaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Movies" ++msgstr "Googlen elokuvahaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.fi/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Googlen uutisista/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google News" ++msgstr "Googlen uutiset" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://news.google.fi/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Gracenotesta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gracenote" ++msgstr "Gracenote" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Katalaanin suuresta sanakirjasta (GRan Enciclopèdia Catalana)/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++msgstr "Katalaanin suuri sanakirja (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=HyperDictionary.com:ista/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com" ++msgstr "HyperDictionary.com" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=HyperDictionary.com-synonyymisanakirjasta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" ++msgstr "HyperDictionary.com-synonyymisanakirja" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Internet Book Listista/ ++# Jätetty kääntämättä, koska nimi. ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Book List" ++msgstr "Internet Book List" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Identi.ca-ryhmähaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identi.ca Groups" ++msgstr "Identi.ca-ryhmähaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Identi.ca-tekstihaulla/ ++# Identi.ca:n itsensä kirjoitushetkinen käännös. ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identi.ca Notices" ++msgstr "Identi.ca-tekstihaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Identi.ca-ihmishaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identi.ca People" ++msgstr "Identi.ca-ihmishaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" ++msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Internet Movie Databasesta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Movie Database" ++msgstr "Internet Movie Database" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" ++msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=WordReference.com-käännöstä italiasta englanniksi/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" ++msgstr "WordReference.com-käännös italiasta englanniksi" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Jamendosta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamendo" ++msgstr "Jamendo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:74 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}" ++msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Ask Jeeves -haulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ask Jeeves" ++msgstr "Ask Jeeves" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=KataTudosta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KataTudo" ++msgstr "KataTudo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++msgstr "" ++"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=KDE App -haulla/ ++# Jätetty kääntämättä, koska kde-apps.org ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE App Search" ++msgstr "KDE App -haku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=KDE:n API-dokumentaatiosta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE API Documentation" ++msgstr "KDE:n API-dokumentaatio" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=KDE:n foorumeilta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Forums" ++msgstr "KDE:n foorumit" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}" ++"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search" ++msgstr "" ++"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}" ++"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=KDE Lookista/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Look" ++msgstr "KDE Look" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=KDE:n TechBasesta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE TechBase" ++msgstr "KDE:n TechBase" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" ++msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=KDE:n UserBasesta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE UserBase" ++msgstr "KDE:n UserBase" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" ++msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=KDE:n WebSVN:stä/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE WebSVN" ++msgstr "KDE:n WebSVN" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=LEO-käännöshaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO-Translate" ++msgstr "LEO-käännös" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Magnatunesta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnatune" ++msgstr "Magnatune" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" ++msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=MetaCrawlerilla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaCrawler" ++msgstr "MetaCrawler" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++msgstr "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Microsoft Developer Network -haulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Developer Network Search" ++msgstr "Microsoft Developer Network -haku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++msgstr "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Multitranista käännöstä saksasta venäjään/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" ++msgstr "Multitran – käännä saksasta venäjään" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Multitranista käännöstä englannista venäjään/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" ++msgstr "Multitran – käännä englannista venäjään" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Multitranista käännöstä espanjasta venäjään/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" ++msgstr "Multitran – käännä espanjasta venäjään" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Multitranista käännöstä ranskasta venäjään/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" ++msgstr "Multitran – käännä ranskasta venäjään" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Multitranista käännöstä italiasta venäjään/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" ++msgstr "Multitran – käännä italiasta venäjään" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Multitranista käännöstä hollannista venäjään/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" ++msgstr "Multitran – käännä hollannista venäjään" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Netcraftistä/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netcraft" ++msgstr "Netcraft" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=puhelinluettelohaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telephonebook Search Provider" ++msgstr "Puhelinluettelohaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++msgstr "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Teleteksti-palveluntarjoajalta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teletekst Search Provider" ++msgstr "Teleteksti-palveluntarjoaja" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=openDesktop.org-haulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "openDesktop.org" ++msgstr "openDesktop.org" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:70 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=OpenPGP-avainhaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP Key Search" ++msgstr "OpenPGP-avainhaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=PHP-haulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PHP Search" ++msgstr "PHP-haku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Python Reference Manualista/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Reference Manual" ++msgstr "Python Reference Manual" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Qt3-dokumentaatiosta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt3 Online Documentation" ++msgstr "Qt3-dokumentaatio" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:92 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=uusimmasta Qt-dokumentaatiosta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latest Qt Online Documentation" ++msgstr "Uusin Qt-dokumentaatio" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://qt-project.org/doc/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://qt-project.org/doc/\\\\{@}.html" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Espanjan Akatemian sanakirjasta (RAE)/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" ++msgstr "Espanjan Akatemian sanakirja (RAE)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++msgstr "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=IETF-kommenttipyynnöistä (RFC)/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IETF Requests for Comments" ++msgstr "IETF-kommenttipyynnöt (RFC)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}" ++msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=RPM-haulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM-Find" ++msgstr "RPM-haku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Ruby-sovellusarkistosta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Application Archive" ++msgstr "Ruby-sovellusarkisto" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=SourceForgesta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SourceForge" ++msgstr "SourceForge" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Technoratista/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati" ++msgstr "Technorati" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Technorati-tunnistehaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati Tags" ++msgstr "Technorati-tunnisteet" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Merriam–Webster-synonyymihaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Thesaurus" ++msgstr "Merriam–Webster-synonyymit" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=TV Tome -haulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Tome" ++msgstr "TV Tome" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Urban Dictionarysta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Urban Dictionary" ++msgstr "Urban Dictionary" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Yhdysvaltojen patenttitietokannasta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "U.S. Patent Database" ++msgstr "Yhdysvaltojen patenttitietokanta" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++msgstr "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Vimeosta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vimeo" ++msgstr "Vimeo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}" ++msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Vivisimolla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vivisimo" ++msgstr "Vivisimo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" ++"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++msgstr "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" ++"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Voilalla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voila" ++msgstr "Voila" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:98 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Merriam–Webster-sanakirjasta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Dictionary" ++msgstr "Merriam–Webster-sanakirja" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Wikiasta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikia" ++msgstr "Wikia" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search" ++msgstr "" ++"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Wikipediasta, vapaasta tietosanakirjasta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" ++msgstr "Wikipedia, vapaa tietosanakirja" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Wikisanakirjasta, vapaasta sanakirjasta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" ++msgstr "Wikisanakirja, vapaa sanakirja" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Wolfram Alphasta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wolfram Alpha" ++msgstr "Wolfram Alpha" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:75 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=WordReference.comin englannin kielen sanastosta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com English Dictionary" ++msgstr "WordReference.comin englannin kielen sanasto" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Yahoosta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "Yahoo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:74 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\" ++"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search" ++msgstr "" ++"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\" ++"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Yahoon kuvahaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Images" ++msgstr "Yahoon kuvahaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?" ++"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701" ++msgstr "" ++"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?" ++"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Yahoon paikallishaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Local" ++msgstr "Yahoon paikallishaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" ++msgstr "" ++"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Yahoon tuotehaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Shopping" ++msgstr "Yahoo tuotehaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;" ++"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}" ++"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701" ++msgstr "" ++"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;" ++"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}" ++"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=Yahoon videohaulla/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Video" ++msgstr "Yahoon videohaku" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?" ++"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" ++msgstr "" ++"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?" ++"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" ++ ++# pmap: =/hakumuoto=YouTubesta/ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "YouTube" ++msgstr "YouTube" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" ++msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" ++ ++#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LocalDomainFilter" ++msgstr "LocalDomainFilter" ++ ++#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShortURIFilter" ++msgstr "ShortURIFilter" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Lompakkopalvelin" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Lompakkopalvelin" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet" ++msgstr "Lompakko" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "kwalletd" ++msgstr "kwalletd" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:144 ++msgctxt "Name" ++msgid "Needs password" ++msgstr "Kysyy salasanaa" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" ++msgstr "KDE:n Lompakkotaustaprosessi pyytää salasanaa" ++ ++#: l10n/ad/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorra" ++msgstr "Andorra" ++ ++#: l10n/ae/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates" ++msgstr "Yhdistyneet Arabiemiraatit" ++ ++#: l10n/af/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghanistan" ++msgstr "Afganistan" ++ ++#: l10n/ag/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Antigua and Barbuda" ++msgstr "Antigua ja Barbuda" ++ ++#: l10n/ai/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anguilla" ++msgstr "Anguilla" ++ ++#: l10n/al/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albania" ++msgstr "Albania" ++ ++#: l10n/am/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenia" ++msgstr "Armenia" ++ ++#: l10n/an/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antilles" ++msgstr "Alankomaiden Antillit" ++ ++#: l10n/ao/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angola" ++msgstr "Angola" ++ ++#: l10n/ar/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentina" ++msgstr "Argentiina" ++ ++#: l10n/as/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "American Samoa" ++msgstr "Amerikan Samoa" ++ ++#: l10n/at/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Itävalta" ++ ++#: l10n/au/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australia" ++msgstr "Australia" ++ ++#: l10n/aw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruba" ++msgstr "Aruba" ++ ++#: l10n/ax/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Åland Islands" ++msgstr "Ahvenanmaan saaret" ++ ++#: l10n/az/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijan" ++msgstr "Azerbaidžan" ++ ++#: l10n/ba/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina" ++msgstr "Bosnia ja Hertsegovina" ++ ++#: l10n/bb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados" ++msgstr "Barbados" ++ ++#: l10n/bd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladesh" ++msgstr "Bangladesh" ++ ++#: l10n/be/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgium" ++msgstr "Belgia" ++ ++#: l10n/bf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burkina Faso" ++msgstr "Burkina Faso" ++ ++#: l10n/bg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgaria" ++msgstr "Bulgaria" ++ ++#: l10n/bh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahrain" ++msgstr "Bahrain" ++ ++#: l10n/bi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundi" ++msgstr "Burundi" ++ ++#: l10n/bj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Benin" ++msgstr "Benin" ++ ++#: l10n/bl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Barthélemy" ++msgstr "Saint-Barthélemy" ++ ++#: l10n/bm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda" ++msgstr "Bermuda" ++ ++#: l10n/bn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Darussalam" ++msgstr "Brunei" ++ ++#: l10n/bo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivia" ++msgstr "Bolivia" ++ ++#: l10n/br/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil" ++msgstr "Brasilia" ++ ++#: l10n/bs/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamas" ++msgstr "Bahaman saaret" ++ ++#: l10n/bt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutan" ++msgstr "Bhutan" ++ ++#: l10n/bw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana" ++msgstr "Botswana" ++ ++#: l10n/by/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Valko-Venäjä" ++ ++#: l10n/bz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize" ++msgstr "Belize" ++ ++#: l10n/ca/entry.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canada" ++msgstr "Kanada" ++ ++#: l10n/caribbean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caribbean" ++msgstr "Karibia" ++ ++#: l10n/cc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cocos (Keeling) Islands" ++msgstr "Kookossaaret" ++ ++#: l10n/cd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo, The Democratic Republic of the" ++msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta" ++ ++#: l10n/centralafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Central" ++msgstr "Afrikka, Keski-" ++ ++#: l10n/centralamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, Central" ++msgstr "Keski-Amerikka" ++ ++#: l10n/centralasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, Central" ++msgstr "Aasia, Keski-" ++ ++#: l10n/centraleurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Central" ++msgstr "Eurooppa, Keski" ++ ++#: l10n/C/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Oletus" ++ ++#: l10n/cf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African Republic" ++msgstr "Keski-Afrikan tasavalta" ++ ++#: l10n/cg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo" ++msgstr "Kongo" ++ ++#: l10n/ch/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Sveitsi" ++ ++#: l10n/ci/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cote d'ivoire" ++msgstr "Norsunluurannikko" ++ ++#: l10n/ck/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cook islands" ++msgstr "Cookinsaaret" ++ ++#: l10n/cl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chile" ++msgstr "Chile" ++ ++#: l10n/cm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cameroon" ++msgstr "Kamerun" ++ ++#: l10n/cn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "China" ++msgstr "Kiina" ++ ++#: l10n/co/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombia" ++msgstr "Kolumbia" ++ ++#: l10n/cr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rica" ++msgstr "Costa Rica" ++ ++#: l10n/cu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuba" ++msgstr "Kuuba" ++ ++#: l10n/cv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde" ++msgstr "Kap Verde" ++ ++#: l10n/cx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Island" ++msgstr "Joulusaari" ++ ++#: l10n/cy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyprus" ++msgstr "Kypros" ++ ++#: l10n/cz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Republic" ++msgstr "Tšekin tasavalta" ++ ++#: l10n/de/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Saksa" ++ ++#: l10n/dj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti" ++msgstr "Djibouti" ++ ++#: l10n/dk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Tanska" ++ ++#: l10n/dm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominica" ++msgstr "Dominica" ++ ++#: l10n/do/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Republic" ++msgstr "Dominikaaninen tasavalta" ++ ++#: l10n/dz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algeria" ++msgstr "Algeria" ++ ++#: l10n/eastafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Eastern" ++msgstr "Afrikka, Itä-" ++ ++#: l10n/eastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, East" ++msgstr "Aasia, itäinen" ++ ++#: l10n/easteurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Eastern" ++msgstr "Eurooppa, eteläinen" ++ ++#: l10n/ec/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecuador" ++msgstr "Ecuador" ++ ++#: l10n/ee/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonia" ++msgstr "Viro" ++ ++#: l10n/eg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egypt" ++msgstr "Egypti" ++ ++#: l10n/eh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Western Sahara" ++msgstr "Länsi-Sahara" ++ ++#: l10n/er/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrea" ++msgstr "Eritrea" ++ ++#: l10n/es/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spain" ++msgstr "Espanja" ++ ++#: l10n/et/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopia" ++msgstr "Etiopia" ++ ++#: l10n/fi/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finland" ++msgstr "Suomi" ++ ++#: l10n/fj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiji" ++msgstr "Fidži" ++ ++#: l10n/fk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands (Malvinas)" ++msgstr "Falklandinsaaret (Malvinassaaret)" ++ ++#: l10n/fm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Micronesia, Federated States of" ++msgstr "Mikronesian liittovaltio" ++ ++#: l10n/fo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroe Islands" ++msgstr "Färsaaret" ++ ++#: l10n/fr/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Ranska" ++ ++#: l10n/ga/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabon" ++msgstr "Gabon" ++ ++#: l10n/gb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Iso-Britannia" ++ ++#: l10n/gd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grenada" ++msgstr "Grenada" ++ ++#: l10n/ge/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgia" ++msgstr "Georgia" ++ ++#: l10n/gf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Guiana" ++msgstr "Ranskan Guyana" ++ ++#: l10n/gg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guernsey" ++msgstr "Guernsey" ++ ++#: l10n/gh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana" ++msgstr "Ghana" ++ ++#: l10n/gi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar" ++msgstr "Gibraltar" ++ ++#: l10n/gl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greenland" ++msgstr "Grönlanti" ++ ++#: l10n/gm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambia" ++msgstr "Gambia" ++ ++#: l10n/gn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea" ++msgstr "Guinea" ++ ++#: l10n/gp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guadeloupe" ++msgstr "Guadeloupe" ++ ++#: l10n/gq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Equatorial Guinea" ++msgstr "Päiväntasaajan Guinea" ++ ++#: l10n/gr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greece" ++msgstr "Kreikka" ++ ++#: l10n/gt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemala" ++msgstr "Guatemala" ++ ++#: l10n/gu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guam" ++msgstr "Guam" ++ ++#: l10n/gw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau" ++msgstr "Guinea-Bissau" ++ ++#: l10n/gy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyana" ++msgstr "Guyana" ++ ++#: l10n/hk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong SAR(China)" ++msgstr "Hong Kong SAR (Kiina)" ++ ++#: l10n/hn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduras" ++msgstr "Honduras" ++ ++#: l10n/hr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatia" ++msgstr "Kroatia" ++ ++#: l10n/ht/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haiti" ++msgstr "Haiti" ++ ++#: l10n/hu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungary" ++msgstr "Unkari" ++ ++#: l10n/id/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesia" ++msgstr "Indonesia" ++ ++#: l10n/ie/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irlanti" ++ ++#: l10n/il/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israel" ++msgstr "Israel" ++ ++#: l10n/im/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Isle of Man" ++msgstr "Mansaari" ++ ++#: l10n/in/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "India" ++msgstr "Intia" ++ ++#: l10n/iq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraq" ++msgstr "Irak" ++ ++#: l10n/ir/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iran" ++msgstr "Iran" ++ ++#: l10n/is/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iceland" ++msgstr "Islanti" ++ ++#: l10n/it/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italy" ++msgstr "Italia" ++ ++#: l10n/je/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jersey" ++msgstr "Jersey" ++ ++#: l10n/jm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaica" ++msgstr "Jamaika" ++ ++#: l10n/jo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordan" ++msgstr "Jordania" ++ ++#: l10n/jp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japan" ++msgstr "Japani" ++ ++#: l10n/ke/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenya" ++msgstr "Kenia" ++ ++#: l10n/kg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstan" ++msgstr "Kirgisia" ++ ++#: l10n/kh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodia" ++msgstr "Kambodža" ++ ++#: l10n/ki/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiribati" ++msgstr "Kiribati" ++ ++#: l10n/km/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comoros" ++msgstr "Komorit" ++ ++#: l10n/kn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Kitts and Nevis" ++msgstr "St. Kitts ja Nevis" ++ ++#: l10n/kp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korea" ++msgstr "Pohjois-Korea" ++ ++#: l10n/kr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korea" ++msgstr "Etelä-Korea" ++ ++#: l10n/kw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwait" ++msgstr "Kuwait" ++ ++#: l10n/ky/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands" ++msgstr "Caymansaaret" ++ ++#: l10n/kz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstan" ++msgstr "Kazakstan" ++ ++#: l10n/la/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laos" ++msgstr "Laos" ++ ++#: l10n/lb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanon" ++msgstr "Libanon" ++ ++#: l10n/lc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Lucia" ++msgstr "St. Lucia" ++ ++#: l10n/li/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liechtenstein" ++msgstr "Liechtenstein" ++ ++#: l10n/lk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lanka" ++msgstr "Sri Lanka" ++ ++#: l10n/lr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberia" ++msgstr "Liberia" ++ ++#: l10n/ls/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho" ++msgstr "Lesotho" ++ ++#: l10n/lt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuania" ++msgstr "Liettua" ++ ++#: l10n/lu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourg" ++msgstr "Luxemburg" ++ ++#: l10n/lv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvia" ++msgstr "Latvia" ++ ++#: l10n/ly/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libya" ++msgstr "Libya" ++ ++#: l10n/ma/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morocco" ++msgstr "Marokko" ++ ++#: l10n/mc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monaco" ++msgstr "Monaco" ++ ++#: l10n/md/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldova" ++msgstr "Moldova" ++ ++#: l10n/me/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montenegro" ++msgstr "Montenegro" ++ ++#: l10n/mf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Martin" ++msgstr "Saint-Martin" ++ ++#: l10n/mg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Madagascar" ++msgstr "Madagaskar" ++ ++#: l10n/mh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshall Islands" ++msgstr "Marshallinsaaret" ++ ++#: l10n/middleeast.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Middle-East" ++msgstr "Lähi-itä" ++ ++#: l10n/mk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonia" ++msgstr "Makedonia" ++ ++#: l10n/ml/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali" ++msgstr "Mali" ++ ++#: l10n/mm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanmar" ++msgstr "Myanmar" ++ ++#: l10n/mn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolia" ++msgstr "Mongolia" ++ ++#: l10n/mo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macau SAR(China)" ++msgstr "Macao SAR(Kiina)" ++ ++#: l10n/mp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Mariana Islands" ++msgstr "Pohjois-Mariaanit" ++ ++#: l10n/mq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Martinique" ++msgstr "Martinique" ++ ++#: l10n/mr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritania" ++msgstr "Mauritania" ++ ++#: l10n/ms/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montserrat" ++msgstr "Montserrat" ++ ++#: l10n/mt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malta" ++msgstr "Malta" ++ ++#: l10n/mu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius" ++msgstr "Mauritius" ++ ++#: l10n/mv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldives" ++msgstr "Malediivit" ++ ++#: l10n/mw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawi" ++msgstr "Malawi" ++ ++#: l10n/mx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexico" ++msgstr "Meksiko" ++ ++#: l10n/my/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysia" ++msgstr "Malesia" ++ ++#: l10n/mz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambique" ++msgstr "Mosambik" ++ ++#: l10n/na/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibia" ++msgstr "Namibia" ++ ++#: l10n/nc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Caledonia" ++msgstr "Uusi-Kaledonia" ++ ++#: l10n/ne/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niger" ++msgstr "Niger" ++ ++#: l10n/nf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norfolk Island" ++msgstr "Norfolkinsaari" ++ ++#: l10n/ng/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigeria" ++msgstr "Nigeria" ++ ++#: l10n/ni/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaragua" ++msgstr "Nicaragua" ++ ++#: l10n/nl/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Alankomaat" ++ ++#: l10n/no/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norja" ++ ++#: l10n/northafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Northern" ++msgstr "Afrikka, Pohjois-" ++ ++#: l10n/northamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, North" ++msgstr "Amerikka, Pohjois-" ++ ++#: l10n/northeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Northern" ++msgstr "Eurooppa, Pohjois-" ++ ++#: l10n/np/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepal" ++msgstr "Nepal" ++ ++#: l10n/nr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Naurusaaret" ++ ++#: l10n/nu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niue" ++msgstr "Niue" ++ ++#: l10n/nz/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "Uusi-Seelanti" ++ ++#: l10n/oceania.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oceania" ++msgstr "Oseania" ++ ++#: l10n/om/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oman" ++msgstr "Oman" ++ ++#: l10n/pa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panama" ++msgstr "Panama" ++ ++#: l10n/pe/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peru" ++msgstr "Peru" ++ ++#: l10n/pf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Polynesia" ++msgstr "Ranskan Polynesia" ++ ++#: l10n/pg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinea" ++msgstr "Papua-Uusi-Guinea" ++ ++#: l10n/ph/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippines" ++msgstr "Filippiinit" ++ ++#: l10n/pk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan" ++msgstr "Pakistan" ++ ++#: l10n/pl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poland" ++msgstr "Puola" ++ ++#: l10n/pm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Pierre and Miquelon" ++msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon" ++ ++#: l10n/pn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pitcairn" ++msgstr "Pitcairn" ++ ++#: l10n/pr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Puerto Rico" ++msgstr "Puerto Rico" ++ ++#: l10n/ps/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palestinian Territory" ++msgstr "Palestiinalaisalue" ++ ++#: l10n/pt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugali" ++ ++#: l10n/pw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palau" ++msgstr "Palau" ++ ++#: l10n/py/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguay" ++msgstr "Paraguay" ++ ++#: l10n/qa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatar" ++msgstr "Qatar" ++ ++#: l10n/re/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Réunion" ++msgstr "Réunion" ++ ++#: l10n/ro/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romania" ++msgstr "Romania" ++ ++#: l10n/rs/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbia" ++msgstr "Serbia" ++ ++#: l10n/ru/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russia" ++msgstr "Venäjä" ++ ++#: l10n/rw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwanda" ++msgstr "Ruanda" ++ ++#: l10n/sa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Arabia" ++msgstr "Saudi-Arabia" ++ ++#: l10n/sb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands" ++msgstr "Salomonsaaret" ++ ++#: l10n/sc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychelles" ++msgstr "Seychellit" ++ ++#: l10n/sd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudan" ++msgstr "Sudania" ++ ++#: l10n/se/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Ruotsi" ++ ++#: l10n/sg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore" ++msgstr "Singapore" ++ ++#: l10n/sh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena" ++msgstr "Saint Helena" ++ ++#: l10n/si/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenia" ++ ++#: l10n/sk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovakia" ++msgstr "Slovakia" ++ ++#: l10n/sl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leone" ++msgstr "Sierra Leone" ++ ++#: l10n/sm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "San Marino" ++msgstr "San Marino" ++ ++#: l10n/sn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Senegal" ++msgstr "Senegal" ++ ++#: l10n/so/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somalia" ++msgstr "Somalia" ++ ++#: l10n/southafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Southern" ++msgstr "Afrikka, eteläinen" ++ ++#: l10n/southamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, South" ++msgstr "Amerikka, Etelä-" ++ ++#: l10n/southasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South" ++msgstr "Aasia, Etelä-" ++ ++#: l10n/southeastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South-East" ++msgstr "Aasia, Kaakkois-" ++ ++#: l10n/southeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Southern" ++msgstr "Eurooppa, Etelä-" ++ ++#: l10n/sr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suriname" ++msgstr "Surinam" ++ ++#: l10n/ss/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Sudan" ++msgstr "Etelä-Sudan" ++ ++#: l10n/st/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sao Tome and Principe" ++msgstr "São Tomé ja Príncipe" ++ ++#: l10n/sv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "El Salvador" ++msgstr "El Salvador" ++ ++#: l10n/sy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syria" ++msgstr "Syyria" ++ ++#: l10n/sz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swaziland" ++msgstr "Swazimaa" ++ ++#: l10n/tc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turks and Caicos Islands" ++msgstr "Turks- ja Caicossaaret" ++ ++#: l10n/td/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chad" ++msgstr "Tšad" ++ ++#: l10n/tg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Togo" ++msgstr "Togo" ++ ++#: l10n/th/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thailand" ++msgstr "Thaimaa" ++ ++#: l10n/tj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistan" ++msgstr "Tadžikistan" ++ ++#: l10n/tk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tokelau" ++msgstr "Tokelau" ++ ++#: l10n/tl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timor-Leste" ++msgstr "Itä-Timor" ++ ++#: l10n/tm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistan" ++msgstr "Turkmenistan" ++ ++#: l10n/tn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisia" ++msgstr "Tunisia" ++ ++#: l10n/to/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tonga" ++ ++#: l10n/tp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Timor" ++msgstr "Itä-Timor" ++ ++#: l10n/tr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkey" ++msgstr "Turkki" ++ ++#: l10n/tt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago" ++msgstr "Trinidad ja Tobago" ++ ++#: l10n/tv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tuvalu" ++msgstr "Tuvalu" ++ ++#: l10n/tw/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Taiwan" ++ ++#: l10n/tz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzania, United Republic of" ++msgstr "Tansanian yhdistäytynyt tasavalta" ++ ++#: l10n/ua/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ukraina" ++ ++#: l10n/ug/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uganda" ++msgstr "Uganda" ++ ++#: l10n/us/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States of America" ++msgstr "Yhdysvallat" ++ ++#: l10n/uy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguay" ++msgstr "Uruguay" ++ ++#: l10n/uz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan" ++msgstr "Uzbekistan" ++ ++#: l10n/va/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vatican City" ++msgstr "Vatikaani" ++ ++#: l10n/vc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Vincent and the Grenadines" ++msgstr "St. Vincent ja Grenadiinit" ++ ++#: l10n/ve/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuela" ++msgstr "Venezuela" ++ ++#: l10n/vg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, British" ++msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" ++ ++#: l10n/vi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, U.S." ++msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret" ++ ++#: l10n/vn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnam" ++msgstr "Vietnam" ++ ++#: l10n/vu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu" ++msgstr "Vanuatu" ++ ++#: l10n/westafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Western" ++msgstr "Afrikka, Länsi-" ++ ++#: l10n/westeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Western" ++msgstr "Eurooppa, Länsi-" ++ ++#: l10n/wf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallis and Futuna" ++msgstr "Wallis ja Futuna" ++ ++#: l10n/ws/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoa" ++msgstr "Samoa" ++ ++#: l10n/ye/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemen" ++msgstr "Jemen" ++ ++#: l10n/yt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mayotte" ++msgstr "Mayotte" ++ ++#: l10n/za/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Africa" ++msgstr "Etelä-Afrikka" ++ ++#: l10n/zm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambia" ++msgstr "Sambia" ++ ++#: l10n/zw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwe" ++msgstr "Zimbabwe" ++ ++#: localization/currency/adf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorran Franc" ++msgstr "Andorran franqi" ++ ++#: localization/currency/adp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorran Peseta" ++msgstr "Andorran peseta" ++ ++#: localization/currency/aed.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates Dirham" ++msgstr "Yhdistyneiden Arabiemiraattien dirham" ++ ++#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghan Afghani" ++msgstr " Afganistanin afgani" ++ ++#: localization/currency/all.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albanian Lek" ++msgstr "Albanian lek" ++ ++#: localization/currency/amd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenian Dram" ++msgstr "Armenian dram" ++ ++#: localization/currency/ang.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antillean Guilder" ++msgstr "Alankomaiden Antillien guldeni" ++ ++#: localization/currency/aoa.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angolan Kwanza" ++msgstr "Angolan kwanza" ++ ++#: localization/currency/aon.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angolan Novo Kwanza" ++msgstr "Angolan uusi kwansa" ++ ++#: localization/currency/ars.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentine Peso" ++msgstr "Argentiinan peso" ++ ++#: localization/currency/ats.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austrian Schilling" ++msgstr "Itävallan shillinki" ++ ++#: localization/currency/aud.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australian Dollar" ++msgstr "Australian dollari" ++ ++#: localization/currency/awg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruban Florin" ++msgstr "Arubanin floriini" ++ ++#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijani Manat" ++msgstr "Azerbaidžanin manat" ++ ++#: localization/currency/bam.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" ++msgstr "Bosnia ja Hertsegovinan vaihdettava markka" ++ ++#: localization/currency/bbd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados Dollar" ++msgstr "Barbadosin dollari" ++ ++#: localization/currency/bdt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladeshi Taka" ++msgstr "Bangladeshin taka" ++ ++#: localization/currency/bef.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgian Franc" ++msgstr "Belgian frangi" ++ ++#: localization/currency/bgl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian Lev A/99" ++msgstr "Bulgarian leva A/99" ++ ++#: localization/currency/bgn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian Lev" ++msgstr "Bulgarian leva" ++ ++#: localization/currency/bhd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahraini Dinar" ++msgstr "Bahrainin dinaari" ++ ++#: localization/currency/bif.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundian Franc" ++msgstr "Burundin franqi" ++ ++#: localization/currency/bmd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda Dollar" ++msgstr "Bermudan dollari" ++ ++#: localization/currency/bnd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Dollar" ++msgstr "Bruneinin dollari" ++ ++#: localization/currency/bob.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivian Boliviano" ++msgstr "Bolivian Boliviano" ++ ++#: localization/currency/bov.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivian Mvdol" ++msgstr "Bolivian mvdol" ++ ++#: localization/currency/brl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazilian Real" ++msgstr "Brasilian real" ++ ++#: localization/currency/bsd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamian Dollar" ++msgstr "Bahamian dollari" ++ ++#: localization/currency/btn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutanese Ngultrum" ++msgstr "Bhutanese ngultrum" ++ ++#: localization/currency/bwp.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana Pula" ++msgstr "Botswanan pula" ++ ++#: localization/currency/byr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian Ruble" ++msgstr "Valko-Venäjän rupla" ++ ++#: localization/currency/bzd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize Dollar" ++msgstr "Belizen dollari" ++ ++#: localization/currency/cad.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canadian Dollar" ++msgstr "Kanadan dollari" ++ ++#: localization/currency/cdf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congolese Franc" ++msgstr "Kongon frangi" ++ ++#: localization/currency/chf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swiss Franc" ++msgstr "Sveitsin frangi" ++ ++#: localization/currency/clf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chilean Unidad de Fomento" ++msgstr "Chilen Unidad de Fomento" ++ ++#: localization/currency/clp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chilean Peso" ++msgstr "Chilen peso" ++ ++#: localization/currency/cny.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Yuan" ++msgstr "Kiinan yuan" ++ ++#: localization/currency/cop.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombian Peso" ++msgstr "Kolumbian peso" ++ ++#: localization/currency/cou.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombian Unidad de Valor Real" ++msgstr "Kolumbian Unidad de Valor real" ++ ++#: localization/currency/crc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rican Colon" ++msgstr "Costa Rican colon" ++ ++#: localization/currency/cuc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuban Convertible Peso" ++msgstr "Kuuban vaihtokelpoinen peso" ++ ++#: localization/currency/cup.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuban Peso" ++msgstr "Kuuban peso" ++ ++#: localization/currency/cve.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde Escudo" ++msgstr "Kap Verden escudo" ++ ++#: localization/currency/cyp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cypriot Pound" ++msgstr "Kyproksen punta" ++ ++#: localization/currency/czk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Koruna" ++msgstr "Tsekin koruna" ++ ++#: localization/currency/dem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "German Mark" ++msgstr "Saksan markka" ++ ++#: localization/currency/djf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti Franc" ++msgstr "Djiboutin franqi" ++ ++#: localization/currency/dkk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Danish Krone" ++msgstr "Tanskan kruunu" ++ ++#: localization/currency/dop.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Peso" ++msgstr "Dominikaanisen tasavallan peso" ++ ++#: localization/currency/dzd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algerian Dinar" ++msgstr "Algerian dinaari" ++ ++#: localization/currency/eek.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonian Kroon" ++msgstr "Eestin kruunu" ++ ++#: localization/currency/egp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Pound" ++msgstr "Egyptin punta" ++ ++#: localization/currency/ern.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrean Nakfa" ++msgstr "Eritrean nakfa" ++ ++#: localization/currency/esp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spanish Peseta" ++msgstr "Espanjan peseta" ++ ++#: localization/currency/etb.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopian Birr" ++msgstr "Etiopian birr" ++ ++#: localization/currency/eur.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Euro" ++msgstr "Euro" ++ ++#: localization/currency/fim.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finnish Markka" ++msgstr "Suomen markka" ++ ++#: localization/currency/fjd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fijian Dollar" ++msgstr "Fidžin dollari" ++ ++#: localization/currency/fkp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands Pound" ++msgstr "Falklandinsaarten (Malvinassaarten) punta" ++ ++#: localization/currency/frf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Franc" ++msgstr "Ranskan frangi" ++ ++#: localization/currency/gbp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "British Pound Sterling" ++msgstr "Brittiläinen sterling-punta" ++ ++#: localization/currency/gel.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgian Lari" ++msgstr "Georgian lari" ++ ++#: localization/currency/ghc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghanaian Cedi" ++msgstr "Ghanalainen cedi" ++ ++#: localization/currency/ghs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana Cedi" ++msgstr "Ghanan cedi" ++ ++#: localization/currency/gip.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar Pound" ++msgstr "Gibraltarin punta" ++ ++#: localization/currency/gmd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambian Dalasi" ++msgstr "Gambia dalasi" ++ ++#: localization/currency/gnf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinean Franc" ++msgstr "Guinean franqi" ++ ++#: localization/currency/grd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greek Drachma" ++msgstr "Kreetan drakhma" ++ ++#: localization/currency/gtq.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemalan Quetzal" ++msgstr "Guatemalan quetzal" ++ ++#: localization/currency/gwp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau Peso" ++msgstr "Guinea-Bissaun peso" ++ ++#: localization/currency/gyd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyanese Dollar" ++msgstr "Guyanan dollari" ++ ++#: localization/currency/hkd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong Dollar" ++msgstr "Hongkongin dollari" ++ ++#: localization/currency/hnl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduran Lempira" ++msgstr "Hondurasin lempira" ++ ++#: localization/currency/hrk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatian Kuna" ++msgstr "Kroatian kuna" ++ ++#: localization/currency/htg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haitian Gourde" ++msgstr "Haitin gourde" ++ ++#: localization/currency/huf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungarian Forint" ++msgstr "Unkarin forintti" ++ ++#: localization/currency/idr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesian Rupiah" ++msgstr "Indonesian rupia" ++ ++#: localization/currency/iep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irish Pound" ++msgstr "Irlannin punta" ++ ++#: localization/currency/ils.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israeli New Sheqel" ++msgstr "Uusi Israelin sekeli" ++ ++#: localization/currency/inr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indian Rupee" ++msgstr "Intian rupia" ++ ++#: localization/currency/iqd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraqi Dinar" ++msgstr "Irakin dinaari" ++ ++#: localization/currency/irr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iranian Rial" ++msgstr "Iranin rial" ++ ++#: localization/currency/isk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icelandic Krona" ++msgstr "Islannin kruunu" ++ ++#: localization/currency/itl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italian Lira" ++msgstr "Italina liira" ++ ++#: localization/currency/jmd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaican Dollar" ++msgstr "Jamaikan dollari" ++ ++#: localization/currency/jod.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordanian Dinar" ++msgstr "Jordanian dinaari" ++ ++#: localization/currency/jpy.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japanese Yen" ++msgstr "Japanin jeni" ++ ++#: localization/currency/kes.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenyan Shilling" ++msgstr "Kenian shillinki" ++ ++#: localization/currency/kgs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstani Som" ++msgstr "Kirgisian som" ++ ++#: localization/currency/khr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodian Riel" ++msgstr "Kambodžan riel" ++ ++#: localization/currency/kmf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comorian Franc" ++msgstr "Komorien frangi" ++ ++#: localization/currency/kpw.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korean Won" ++msgstr "Pohjois-Korea won" ++ ++#: localization/currency/krw.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korean Won" ++msgstr "Etelä-Korean won" ++ ++#: localization/currency/kwd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwaiti Dinar" ++msgstr "Kuwaitin dinaari" ++ ++#: localization/currency/kyd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands Dollar" ++msgstr "Caymansaarten dollari" ++ ++#: localization/currency/kzt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstani Tenge" ++msgstr "Kazakstanin tenge" ++ ++#: localization/currency/lak.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lao Kip" ++msgstr "Laosin kip" ++ ++#: localization/currency/lbp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanese Pound" ++msgstr "Libanonin punta" ++ ++#: localization/currency/lkr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lankan Rupee" ++msgstr "Sri Lankan rupia" ++ ++#: localization/currency/lrd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberian Dollar" ++msgstr "Liberian dollari" ++ ++#: localization/currency/lsl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho Loti" ++msgstr "Lesothon loti" ++ ++#: localization/currency/ltl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuanian Litas" ++msgstr "Liettuan litas" ++ ++#: localization/currency/luf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourgish Franc" ++msgstr "Luxemburgin franqi" ++ ++#: localization/currency/lvl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvian Lats" ++msgstr "Latvia lati" ++ ++#: localization/currency/lyd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libyan Dinar" ++msgstr "Libyan dinaari" ++ ++#: localization/currency/mad.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moroccan Dirham" ++msgstr "Marokon dirham" ++ ++#: localization/currency/mdl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldovan Leu" ++msgstr "Moldovan leu" ++ ++#: localization/currency/mga.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malagasy Ariary" ++msgstr "Madagaskarin ariary" ++ ++#: localization/currency/mgf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malagasy Franc" ++msgstr "Madagaskarin frangi" ++ ++#: localization/currency/mkd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonian Denar" ++msgstr "Makedonian denaari" ++ ++#: localization/currency/mlf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali Franc" ++msgstr "Malin franqi" ++ ++#: localization/currency/mmk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanma Kyat" ++msgstr "Myanmarin kyat" ++ ++#: localization/currency/mnt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolian Tugrik" ++msgstr "Mongolia tugrik" ++ ++#: localization/currency/mop.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macanese Pataca" ++msgstr "Macaon pataca" ++ ++#: localization/currency/mro.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritanian Ouguiya" ++msgstr "Mauritanian ouguiya" ++ ++#: localization/currency/mtl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maltese Lira" ++msgstr "Maltan liira" ++ ++#: localization/currency/mur.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius Rupee" ++msgstr "Mauritiuksen rupia" ++ ++#: localization/currency/mvr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldivian Rufiyaa" ++msgstr "Malediivien rupia" ++ ++#: localization/currency/mwk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawian Kwacha" ++msgstr "Malawin kwacha" ++ ++#: localization/currency/mxn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexican Peso" ++msgstr "Meksikon peso" ++ ++#: localization/currency/mxv.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexican Unidad de Inversion" ++msgstr "Meksikon Unidad de Inversion" ++ ++#: localization/currency/myr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysian Ringgit" ++msgstr "Malesian ringgit" ++ ++#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambican Metical" ++msgstr "Mosambikin metical" ++ ++#: localization/currency/nad.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibian Dollar" ++msgstr "Namibian dollari" ++ ++#: localization/currency/ngn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigerian Naira" ++msgstr "Nigerian naira" ++ ++#: localization/currency/nio.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" ++msgstr "Kolmas Nicaraguan córdoba" ++ ++#: localization/currency/nlg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Guilder" ++msgstr "Alankomaiden Antillien guldeni" ++ ++#: localization/currency/nok.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Krone" ++msgstr "Norjan kruunu" ++ ++#: localization/currency/npr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepalese Rupee" ++msgstr "Nepalin rupia" ++ ++#: localization/currency/nzd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand Dollar" ++msgstr "Uuden-Seelannin dollari" ++ ++#: localization/currency/omr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Omani Rial" ++msgstr "Omanin rial" ++ ++#: localization/currency/pab.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panamanian Balboa" ++msgstr "Panaman balboa" ++ ++#: localization/currency/pen.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peruvian Nuevo Sol" ++msgstr "Perun uusi sol" ++ ++#: localization/currency/pgk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinean Kina" ++msgstr "Papua-Uusi-Guinean kina" ++ ++#: localization/currency/php.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippine Peso" ++msgstr "Filippiinien peso" ++ ++#: localization/currency/pkr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan Rupee" ++msgstr "Pakistanin rupia" ++ ++#: localization/currency/pln.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polish Zloty" ++msgstr "Puolan zloty" ++ ++#: localization/currency/pte.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese Escudo" ++msgstr "Portugalin escudo" ++ ++#: localization/currency/pyg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguayan Guarani" ++msgstr "Paraguayn guaraní" ++ ++#: localization/currency/qar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatari Riyal" ++msgstr "Quatarin rial" ++ ++#: localization/currency/rol.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian Leu A/05" ++msgstr "Romanian ley A/05" ++ ++#: localization/currency/ron.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian Leu" ++msgstr "Romanian leu" ++ ++#: localization/currency/rsd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Dinar" ++msgstr "Serbian dinaari" ++ ++#: localization/currency/rub.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian Ruble" ++msgstr "Venäjän rupla" ++ ++#: localization/currency/rur.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian Ruble A/97" ++msgstr "Venäjän rupla A/97" ++ ++#: localization/currency/rwf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwandan Franc" ++msgstr "Ruandan franqi" ++ ++#: localization/currency/sar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Riyal" ++msgstr "Saudi-Arabian rial" ++ ++#: localization/currency/sbd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands Dollar" ++msgstr "Salomonsaarten dollari" ++ ++#: localization/currency/scr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychellois Rupee" ++msgstr "Seychellien rupee" ++ ++#: localization/currency/sdd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudanese Dinar" ++msgstr "Sudanin dinaari" ++ ++#: localization/currency/sdg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudanese Pound" ++msgstr "Sudanin punta" ++ ++#: localization/currency/sek.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish Krona" ++msgstr "Ruotsin kruunu" ++ ++#: localization/currency/sgd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore Dollar" ++msgstr "Singaporen dollari" ++ ++#: localization/currency/shp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena Pound" ++msgstr "Saint Helenan punta" ++ ++#: localization/currency/sit.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenian Tolar" ++msgstr "Slovenian tolar" ++ ++#: localization/currency/skk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovak Koruna" ++msgstr "Slovakian koruna" ++ ++#: localization/currency/sll.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leonean Leone" ++msgstr "Sierra Leonen leone" ++ ++#: localization/currency/sos.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somali Shilling" ++msgstr "Somalian shillinki" ++ ++#: localization/currency/srd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Surinamese Dollar" ++msgstr "Surinamin dollari" ++ ++#: localization/currency/srg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Surinamese Guilder" ++msgstr "Surinamin guldeni" ++ ++#: localization/currency/ssp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Sudanese Pound" ++msgstr "Etelä-Sudanin punta" ++ ++#: localization/currency/std.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" ++msgstr "São Tomén ja Príncipen dobra" ++ ++#: localization/currency/svc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Salvadoran Colon" ++msgstr "El Salvadorin colon" ++ ++#: localization/currency/syp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syrian Pound" ++msgstr "Syyrian punta" ++ ++#: localization/currency/szl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swazi Lilangeni" ++msgstr "Swazimaan lilangeli" ++ ++#: localization/currency/thb.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thai Baht" ++msgstr "Thaimaan baht" ++ ++#: localization/currency/tjs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistani Somoni" ++msgstr "Tadžikistanin somoni" ++ ++#: localization/currency/tmm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistani Old Manat" ++msgstr "Vanha Turkmenistanin manat" ++ ++#: localization/currency/tmt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistani Manat" ++msgstr "Turkmenistanin manat" ++ ++#: localization/currency/tnd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisian Dinar" ++msgstr "Tunisian dinaari" ++ ++#: localization/currency/top.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tongan Pa'anga" ++msgstr "Tongan pa'anga" ++ ++#: localization/currency/tpe.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese Timorese Escudo" ++msgstr "Portugalin Timorin escudo" ++ ++#: localization/currency/trl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish Lira A/05" ++msgstr "Turkin liira A/05" ++ ++#: localization/currency/try.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish Lira" ++msgstr "Turkin liira" ++ ++#: localization/currency/ttd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago Dollar" ++msgstr "Trinidad ja Tobagon dollari" ++ ++#: localization/currency/twd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Taiwan Dollar" ++msgstr "Uuden Taiwanin dollari" ++ ++#: localization/currency/tzs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzanian Shilling" ++msgstr "Tansanian shillinki" ++ ++#: localization/currency/uah.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukrainian Hryvnia" ++msgstr "Ukrainan hryvnja" ++ ++#: localization/currency/ugx.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ugandan Shilling" ++msgstr "Ugandan shillinki" ++ ++#: localization/currency/usd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States Dollar" ++msgstr "Yhdysvaltojen dollari" ++ ++#: localization/currency/usn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States Dollar (Next Day)" ++msgstr "Yhdysvaltojen dollari (seuraava päivä)" ++ ++#: localization/currency/uss.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States Dollar (Same Day)" ++msgstr "Yhdysvaltojen dollari (sama päivä)" ++ ++#: localization/currency/uyu.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguayan Peso" ++msgstr "Uruguayn peso" ++ ++#: localization/currency/uzs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan Som" ++msgstr "Uzbekistanin som" ++ ++#: localization/currency/veb.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" ++msgstr "Venezuelan bolívar fuerte" ++ ++#: localization/currency/vnd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnamese Dong" ++msgstr "Vietnamin dong" ++ ++#: localization/currency/vuv.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu Vatu" ++msgstr "Vanuatun vatu" ++ ++#: localization/currency/wst.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoan Tala" ++msgstr "Samoan tala" ++ ++#: localization/currency/xaf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African CFA Franc" ++msgstr "Keski-Afrikan tasavallan CFA frangi" ++ ++#: localization/currency/xag.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silver" ++msgstr "Hopea" ++ ++#: localization/currency/xau.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gold" ++msgstr "Kulta" ++ ++#: localization/currency/xcd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Caribbean Dollar" ++msgstr "Itä-Karibian dollari" ++ ++#: localization/currency/xof.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "West African CFA Franc" ++msgstr "Länsi-Afrikan CFA frangi" ++ ++#: localization/currency/xpd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palladium" ++msgstr "Palladium" ++ ++#: localization/currency/xpf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CFP Franc" ++msgstr "CFP franqi" ++ ++#: localization/currency/xpt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "Platina" ++ ++#: localization/currency/yer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemeni Rial" ++msgstr "Jemenin rial" ++ ++#: localization/currency/yum.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yugoslav Dinar" ++msgstr "Jugoslavian dinaari" ++ ++#: localization/currency/zar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "South African Rand" ++msgstr "Etelä-Afrikan randi" ++ ++#: localization/currency/zmk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambian Kwacha" ++msgstr "Sambian kwacha" ++ ++#: localization/currency/zwd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwean Dollar A/06" ++msgstr "Zimbabwen dollari A/06" ++ ++#: localization/currency/zwl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwean Dollar" ++msgstr "Zimbabwen dollari" ++ ++#: menu/desktop/hidden.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal Services" ++msgstr "Sisäiset palvelut" ++ ++#: menu/desktop/kde-development.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "Kehitystyökalut" ++ ++#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 ++#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translation" ++msgstr "Käännös" ++ ++#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 ++#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Development" ++msgstr "Verkkosivukehitys" ++ ++#: menu/desktop/kde-editors.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editors" ++msgstr "Editorit" ++ ++#: menu/desktop/kde-education.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "Kasvatus" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Languages" ++msgstr "Kielet" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mathematics" ++msgstr "Matematiikka" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Miscellaneous" ++msgstr "Sekalaiset" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "Luonnontieteet" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teaching Tools" ++msgstr "Opetusvälineet" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arcade" ++msgstr "Pelihallipelit" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Board Games" ++msgstr "Lautapelit" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card Games" ++msgstr "Korttipelit" ++ ++#: menu/desktop/kde-games.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "Pelit" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games for Kids" ++msgstr "Lastenpelit" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logic Games" ++msgstr "Logiikkapelit" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue-like Games" ++msgstr "Rogue-tyyliset pelit" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tactics & Strategy" ++msgstr "Taktiikka ja strategia" ++ ++#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafiikka" ++ ++#: menu/desktop/kde-internet.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "Internet" ++ ++#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 ++#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Applications" ++msgstr "Päätesovellukset" ++ ++#: menu/desktop/kde-main.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Menu" ++msgstr "Valikko" ++ ++#: menu/desktop/kde-more.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "More Applications" ++msgstr "Lisää sovelluksia" ++ ++#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "Multimedia" ++ ++#: menu/desktop/kde-office.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "Toimisto-ohjelmat" ++ ++#: menu/desktop/kde-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science & Math" ++msgstr "Tiede ja matematiikka" ++ ++#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "Asetukset" ++ ++#: menu/desktop/kde-system.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "Järjestelmä" ++ ++#: menu/desktop/kde-toys.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toys" ++msgstr "Lelut" ++ ++#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost & Found" ++msgstr "Sekalaiset" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Esteettömyys" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Esteettömyys" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Työpöytä" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Työpöytä" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Apuohjelmat" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Apuohjelmat" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "Tiedosto" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File" ++msgstr "Tiedosto" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Oheislaitteet" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Oheislaitteet" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM" ++msgstr "PIM" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PIM" ++msgstr "PIM" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Utilities" ++msgstr "X-Apuohjelmat" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X Window Utilities" ++msgstr "X Window -apuohjelmat" ++ ++#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk File Indexing Controller" ++msgstr "Nepomukin tiedostojen indeksoinnin hallinta" ++ ++#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" ++msgstr "Ilmoitusaluekuvake Nepomukin tiedostojen indeksoinnin hallintaan" ++ ++#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "Työpöytähaku" ++ ++#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" ++msgstr "Nepomuk/Strigi -palvelinasetukset" ++ ++#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:177 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Nepomuk,Strigi,Metadata" ++msgstr "Nepomuk,Strigi,Metadata" ++ ++#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Search Module" ++msgstr "Nepomukin hakumoduuli" ++ ++#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." ++msgstr "" ++"KIO-apumoduuli, joka takaa nepomuksearch-luettelointien automaattiset " ++"päivitykset" ++ ++#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon" ++msgstr "Phonon" ++ ++#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound and Video Configuration" ++msgstr "Ääni- ja videoasetukset" ++ ++#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:158 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication," ++"Media,NMM,GStreamer,Xine" ++msgstr "" ++"Ääni,Phonon,Audio,Video,Ulostulo,Lähtö,Tuloste,Laite,Huomautukset,Huomautus," ++"Ilmoitukset,Ilmoitus,Musiikki,Viestintä,Media,NMM,GStreamer,Xine" ++ ++#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon Xine" ++msgstr "Phonon Xine" ++ ++#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xine Backend Configuration" ++msgstr "Xine-taustaosan asetukset" ++ ++#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:175 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Xine" ++msgstr "Xine" ++ ++#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Policy" ++msgstr "Äänikäytäntö" ++ ++#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides sound system policy to applications" ++msgstr "Tarjoaa äänijärjestelmäkäytännön sovelluksille" ++ ++#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Multimedia Backend" ++msgstr "KDE-multimediataustaosa" ++ ++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multimedia System" ++msgstr "Multimediajärjestelmä" ++ ++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:158 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Output Device Changed" ++msgstr "Äänen ulostulolaite vaihtui" ++ ++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:219 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notification when audio output device has automatically changed" ++msgstr "Ilmoitus äänen ulostulolaitteen automaattisesta vaihtumisesta" ++ ++#: pics/hicolor/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-HiColor" ++msgstr "KDE-HiColor" ++ ++#: pics/hicolor/index.theme:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fallback icon theme" ++msgstr "Varmistuskuvaketeema" ++ ++# pmap: =/gen=Sanomalehtiasettelun/ ++# pmap: =/elat=Sanomalehtiasettelusta/ ++#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Newspaper Layout" ++msgstr "Sanomalehtiasettelu" ++ ++#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A layout that puts widgets into columns" ++msgstr "Asettelee sovelmat kahteen sarakkeeseen" ++ ++#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "plasma-kpart" ++msgstr "plasma-kpart" ++ ++#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Save remote widgets' policies" ++msgstr "Tallenna etäkäyttöliittymäkomponenttien menettelytavat" ++ ++#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:65 ++msgctxt "Description" ++msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies" ++msgstr "" ++"Estää järjestelmää tallentamasta etäplasmakäyttöliittymäkomponenttien " ++"menettelytapoja" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma JavaScript Addon" ++msgstr "Plasma JavaScript -liitännäinen" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Javascript Addon" ++msgstr "Javascript-liitännäinen" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Addons for Javascript Plasma plugins" ++msgstr "Lisäosia JavaScript Plasma -liitännäisille" ++ ++# ohjelmointijargonia, ks. declarative programming/language. Suomennettu anglismiksi. Ehkä kuitenkin hieman parempi kuin ei suomennosta ollenkaan. ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Declarative widget" ++msgstr "Deklaratiivinen sovelma" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript" ++msgstr "Natiivi, QML-pohjainen Plasma-sovelma" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Widget" ++msgstr "JavaScript-sovelma" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" ++msgstr "Natiivi, JavaScript-pohjainen Plasma-sovelma" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript DataEngine" ++msgstr "JavaScript-datakone" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "JavaScript-suoritusohjelma" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "JavaScript-suoritusohjelma" ++ ++#: platforms/win/config/platform.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platform" ++msgstr "Alusta" ++ ++#: platforms/win/config/platform.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Platform Manager" ++msgstr "Windows-alustahallinta" ++ ++#: platforms/win/config/platform.desktop:154 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Platform,Windows" ++msgstr "Alusta,Käyttöjärjestelmä,Windows" ++ ++#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Shutdown" ++msgstr "KDE:n sammutus" ++ ++#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "kill running KDE applications and processes" ++msgstr "tapa kaikki käynnissä olevat KDE-sovellukset ja prosessit" ++ ++#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Windows Start Menu Module" ++msgstr "KDED Windows-aloitusvalikkomoduuli" ++ ++#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortcut icon support" ++msgstr "Pikakuvaketuki" ++ ++#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Preview" ++msgstr "Äänen esikuuntelu" ++ ++#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Displayer" ++msgstr "Kuvannäytin" ++ ++#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Ejector" ++msgstr "Aseman poistaja" ++ ++#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed" ++msgstr "Vapauttaa asemat automaattisesti kun niiden poistopainiketta painetaan" ++ ++#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic" ++msgstr "Liitä,Liittäminen,Irrotettava,Laitteet,Automaattinen" ++ ++#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable Devices" ++msgstr "Irrotettavat laitteet" ++ ++#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:133 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure automatic handling of removable storage media" ++msgstr "Irrotettavan tallennusmedian automaattisen käsittelyn asetukset" ++ ++#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable Device Automounter" ++msgstr "Irrotettavan laitteen automaattiasentaja" ++ ++#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatically mounts devices as needed" ++msgstr "Liittää laitteet automaattisesti tarpeen mukaan" ++ ++#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Status" ++msgstr "Verkon tila" ++ ++#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Tracks status of network interfaces and provides notification to " ++"applications using the network." ++msgstr "" ++"Seuraa verkkoliitäntöjen tilaa ja antaa ilmoituksia verkkoa käyttäville " ++"ohjelmille." ++ ++#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware Detection" ++msgstr "Laitteiston tunnistus" ++ ++#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides a user interface for hardware events" ++msgstr "Tarjoaa käyttöliittymän laitteistotapahtumille" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk Server" ++#~ msgstr "Nepomuk-palvelin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" ++#~ msgstr "" ++#~ "Nepomuk-palvelin, joka tarjoaa tallennuspalveluja ja strigi-kontrollin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Nepomuk Service" ++#~ msgstr "Nepomuk-palvelu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk Backup" ++#~ msgstr "Nepomukin varmuuskopiointi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync" ++#~ msgstr "Nepomukin varmuuskopiointi ja tahdistus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync." ++#~ msgstr "Nepomukin varmuuskopioinnin ja tahdistuksen hoitava palvelu." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File Indexer Service" ++#~ msgstr "Tiedostojenindeksointipalvelu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop" ++#~ msgstr "Nepomuk-palvelu, joka indeksoi tiedostoja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Search" ++#~ msgstr "Työpöytähaku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Initial Indexing started" ++#~ msgstr "Indeksointi käynnistetty ensi kertaa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started." ++#~ msgstr "" ++#~ "Paikallisten tiedostojen indeksointi pikahakua varten on käynnistynyt." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Initial Indexing finished" ++#~ msgstr "Alustava indeksointi päättynyt" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has " ++#~ "completed." ++#~ msgstr "" ++#~ "Paikallisten tiedostojen alustava indeksointi työpöydän pikahakua varten " ++#~ "on valmis." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Indexing suspended" ++#~ msgstr "Indeksointi keskeytetty" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service." ++#~ msgstr "Hakupalvelu on keskeyttänyt tiedostoindeksoinnin." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Indexing resumed" ++#~ msgstr "Indeksointi käynnistetty uudelleen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service." ++#~ msgstr "Hakupalvelu on käynnistänyt tiedostoindeksoinnin uudelleen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "NepomukFileWatch" ++#~ msgstr "NepomukFileWatch" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" ++#~ msgstr "Tiedostojen muutoksia tarkkaileva Nepomuk-tiedostonseurantapalvelu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Nepomuk file watch service" ++#~ msgstr "Nepomuk-tiedostonseurantapalvelu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Removable Device" ++#~ msgstr "Uusi irrotettava laite" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A new unknown removable device has been mounted" ++#~ msgstr "Liitettiin uusi tuntematon irrotettava laite" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "NepomukQueryService" ++#~ msgstr "NepomukQueryService" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query " ++#~ "folders" ++#~ msgstr "Nepomuk-kyselypalvelu tarjoaa liittymän pysyville kyselykansioille" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk Data Storage" ++#~ msgstr "Nepomuk-tietovarasto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service" ++#~ msgstr "Nepomuk-tietovarastopalvelu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Semantic Data Storage" ++#~ msgstr "Semanttinen tietovarasto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Semantic Desktop" ++#~ msgstr "Semanttinen työpöytä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Failed to start Nepomuk" ++#~ msgstr "Nepomuk-käynnistys epäonnistui" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" ++#~ msgstr "Nepomuk semanttista työpöytäjärjestelmää ei voitu käynnistää " ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Converting Nepomuk data" ++#~ msgstr "Muunnetaan Nepomukin dataa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" ++#~ msgstr "Kaikki Nepomukin data muunnetaan uutta varastotaustaosaa varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Converting Nepomuk data failed" ++#~ msgstr "Nepomukin datan muuntaminen epäonnistui" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" ++#~ msgstr "Nepomukin datan muuntaminen uutta taustaosaa varten epäonnistui" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Converting Nepomuk data done" ++#~ msgstr "Nepomukin data muunnettu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" ++#~ msgstr "Onnistuneesti muunnettu Nepomukin data uutta taustaosaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +@@ -0,0 +1,323 @@ ++# translation of desktop_kdetoys.po to finnish ++# translation of desktop_kdetoys.po to ++# translation of desktop_kdetoys.po to ++# translation of desktop_kdetoys.po to ++# translation of desktop_kdetoys.po to Finnish ++# translation of desktop.po to Finnish ++# Kim Enkovaara , 2002. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Teemu Rytilahti , 2005. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-04-03 07:24+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-03 20:50+0200\n" ++"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:53+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: amor/data/billyrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "Little Billy" ++msgstr "Pikku-Billy" ++ ++#: amor/data/billyrc:75 ++msgctxt "About" ++msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" ++msgstr "Staattinen ikkunakoriste\\nGrafiikat osoitteesta http://www.xbill.org/" ++ ++#: amor/data/blobrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Multi-Talented Spot" ++msgstr "Monitaitoinen piste" ++ ++#: amor/data/blobrc:68 ++msgctxt "About" ++msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" ++msgstr "Tehnyt Martin R. Jones\\nAnimaatiot Mark Grant" ++ ++#: amor/data/bonhommerc:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "Bonhomme" ++msgstr "Bonhomme" ++ ++#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:74 ++msgctxt "About" ++msgid "By Jean-Claude Dumas" ++msgstr "Tehnyt Jean-Claude Dumas" ++ ++#: amor/data/bsdrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "FreeBSD Mascot" ++msgstr "FreeBSD-maskotti" ++ ++#: amor/data/bsdrc:73 amor/data/tuxrc:73 ++msgctxt "About" ++msgid "Static window sitter" ++msgstr "Staattinen ikkunallaistuja" ++ ++#: amor/data/eyesrc:6 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crazy Eyes" ++msgstr "Hullut silmät" ++ ++#: amor/data/ghostrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Spooky Ghost" ++msgstr "Pelottava aave" ++ ++#: amor/data/ghostrc:72 ++msgctxt "About" ++msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." ++msgstr "Tehnyt Martin R. Jones\\nPerustuu KDE-taiteilijaryhmän kuvakkeeseen." ++ ++#: amor/data/nekokurorc:9 ++msgctxt "Description" ++msgid "Neko Kuro" ++msgstr "Neko Kuro" ++ ++#: amor/data/nekokurorc:57 ++msgctxt "About" ++msgid "" ++"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) " ++"version by Bill Kendrick" ++msgstr "" ++"Kuvat Masayuki Koban oneko-ohjelmasta\\nAMORoinut Chris Spiegel\\nKuro " ++"(Musta) versio: Bill Kendrick" ++ ++#: amor/data/nekorc:7 ++msgctxt "Description" ++msgid "Neko" ++msgstr "Neko" ++ ++#: amor/data/nekorc:77 ++msgctxt "About" ++msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" ++msgstr "" ++"Kuvat oneko ohjelmasta, tehnyt Masayuki Koba\\nMuokannut Amorille sopivaksi " ++"Chris Spiegel" ++ ++#: amor/data/pingurc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: amor/data/pingurc:74 ++msgctxt "About" ++msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." ++msgstr "Tehnyt Frank Pieczynski\\nPerustuu \"pingus\" pelin grafiikoihin." ++ ++#: amor/data/taorc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Tao" ++msgstr "Tao" ++ ++#: amor/data/taorc:74 ++msgctxt "About" ++msgid "" ++"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " ++"Tai Chi practice." ++msgstr "" ++"Tehnyt Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbolin " ++"inspiroinut Tai Chi -harjoitukseni." ++ ++#: amor/data/tuxrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "Unanimated Tux" ++msgstr "Animoimaton Tux" ++ ++#: amor/data/wormrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Little Worm" ++msgstr "Pieni mato" ++ ++#: amor/data/wormrc:75 ++msgctxt "About" ++msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" ++msgstr "Tehnyt Bartosz Trudnowski\\nTehty vaimolleni" ++ ++#: amor/src/amor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMOR" ++msgstr "Amor" ++ ++#: amor/src/amor.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "On-Screen Creature" ++msgstr "Näytönolento" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTeaTime" ++msgstr "KTeaTime" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tea Cooker" ++msgstr "Teenkeitin" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea Cooker" ++msgstr "Teenkeitin" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tea is ready" ++msgstr "Tee on valmista" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:120 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea is ready" ++msgstr "Tee on valmista" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:191 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tea is getting lonely" ++msgstr "Tee tuntee olonsa yksinäiseksi" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea is getting lonely." ++msgstr "Tee tuntee olonsa yksinäiseksi." ++ ++#: ktux/src/ktux.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTux" ++msgstr "KTux" ++ ++#: ktux/src/ktux.desktop:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Asetukset..." ++ ++#: ktux/src/ktux.desktop:156 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Näytä määräikkunassa" ++ ++#: ktux/src/ktux.desktop:226 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Näytä juuri-ikkunassa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Display" ++#~ msgstr "Näyttö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display Setup" ++#~ msgstr "Näytön asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Weather Service" ++#~ msgstr "Sääpalvelu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Weather Service Setup" ++#~ msgstr "Sääpalvelun asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Weather Report" ++#~ msgstr "Navigointipalkin säätiedotus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWeatherService" ++#~ msgstr "Sääpalvelu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data" ++#~ msgstr "DCOP-palvelu säätietojen välittämiseen." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sidebar Weather Report" ++#~ msgstr "Navigointipalkin säätiedotus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The KDE Tea Cooker" ++#~ msgstr "Teenkeittäjä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" ++#~ msgstr "Maailmankello, tehnyt Matthias Hoelzer-Kluepfel" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWorldClock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Wide Watch" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map" ++#~ msgstr "Näyttää ajan ja auringonvalon maailmankartalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Surface Depth" ++#~ msgstr "Pinnan syvyys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Flat World" ++#~ msgstr "Laakea maailma" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moon Phase Display" ++#~ msgstr "Kuunvaihenäyttäjä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eyes" ++#~ msgstr "Silmät" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fifteen Pieces" ++#~ msgstr "Viisitoista palasta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A little game with fifteen pieces" ++#~ msgstr "Pieni 15 palan peli" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display" ++#~ msgstr "kweather, sää, aseta, asetukset, näyttö" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings" ++#~ msgstr "kweather, sääpalvelu, aseta, asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Keeps an eye on your mouse pointer" ++#~ msgstr "Silmäilee hiiriosoitintasi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Displays the current moon phase" ++#~ msgstr "Näyttää kuun nykyisen vaiheen" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mouse Odometer" ++#~ msgstr "Hiirimittari" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kodo" ++#~ msgstr "Kodo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Stay informed of the weather outside" ++#~ msgstr "Seuraa säätilan muutoksia" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-wallpapers/desktop_kde-wallpapers.po +@@ -0,0 +1,93 @@ ++# Lasse Liehu , 2012. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kde-wallpapers\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-12-21 04:17+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-01-15 23:27+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:23:28+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: Air/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "Air" ++ ++#: Ariya/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ariya" ++msgstr "Ariya" ++ ++#: Autumn/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autumn" ++msgstr "Syksy" ++ ++#: Azul/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azul" ++msgstr "Azul" ++ ++#: Blue_Wood/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blue Wood" ++msgstr "Sininen puu" ++ ++# Jos joku tietää, mihin Castilla viittaa, korjatkoon. ++#: Castilla_Sky/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castilla Sky" ++msgstr "Castillan taivas" ++ ++#: Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finally Summer in Germany" ++msgstr "Vihdoin kesä Saksassa" ++ ++#: Flying_Field/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flying Field" ++msgstr "Lentävä pelto" ++ ++#: Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fog on the West Lake" ++msgstr "Sumua West Lakella" ++ ++#: Fresh_Morning/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fresh Morning" ++msgstr "Aamukaste" ++ ++#: Grass/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grass" ++msgstr "Ruoho" ++ ++#: Hanami/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hanami" ++msgstr "Hanami" ++ ++#: Horos/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Horos" ++msgstr "Horos" ++ ++#: Media_Life/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Life" ++msgstr "Mediaelämä" ++ ++#: Plasmalicious/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasmalicious" ++msgstr "Plasmalicious" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po +@@ -0,0 +1,317 @@ ++# translation of desktop_kdewebdev.po to Finnish ++# translation of desktop_kdewebdev.po to ++# translation of desktop_kdewebdev.po to ++# Marek Laane , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2004, 2005. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-04-12 17:41+0300\n" ++"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFileReplace" ++msgstr "KFileReplace" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Search & Replace Tool" ++msgstr "Etsi ja korvaa -työkalu" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A batch search and replace tool" ++msgstr "Etsinnän ja korvauksen eräajotyökalu" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Replace View" ++msgstr "Tiedoston korvausnäyttö" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "KImageMapEditor" ++msgstr "KImageMapEditor" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Image Map Editor" ++msgstr "HTML-kuvamuokkain" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An HTML imagemap editor" ++msgstr "HTML-kuvakarttamuokkain" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLinkStatus" ++msgstr "KLinkStatus" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Link Checker" ++msgstr "Linkkien tarkistaja" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLinkStatusPart" ++msgstr "KLinkStatusPart" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Automation plugin" ++msgstr "Automatisointiliitännäinen" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allow configuration of automated tasks" ++msgstr "Mahdollistaa automatisoitujen tehtävien määrittämisen" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripting plugin" ++msgstr "Skriptausliitännäinen" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allow execution of scripts" ++msgstr "Mahdollistaa skriptien suorittamisen" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dynamic Dialog Editor" ++msgstr "Dynaamisten dialogien editori" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kommander Editor" ++msgstr "Kommander-muokkain" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dynamic Dialog Editor" ++msgstr "Dynaamisten dialogien editori" ++ ++#: kommander/executor/kommander.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executor for Kommander dialogs" ++msgstr "Komentodialogien rakentaja" ++ ++#: kommander/executor/kommander.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kommander Executor" ++msgstr "Komennon suorittaja" ++ ++#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Widgets" ++msgstr "Elementit" ++ ++#: kommander/x-kommander.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kommander File" ++msgstr "Kommander-tiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KXSLDbg" ++#~ msgstr "KXSLDbg" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "XSLT Debugger" ++#~ msgstr "XSLT debuggeri" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KXsldbgPart" ++#~ msgstr "KXsldbgPart" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KXsldbgPart" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Xsldbg" ++#~ msgstr "KXsldbgPart" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Configure KHTML Browser Part" ++#~ msgstr "KHTML selaimen komponentti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevCreateQuantaProject" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CreateQuantaProject Description" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevQuantaFilesTree" ++#~ msgstr "Quantan debuggerin plugin" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin" ++#~ msgstr "Quantan debuggerin plugin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KXSLDbg" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KXSLDbg Settings" ++#~ msgstr "KXSLDbg" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KXSLDbg" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "KXSLDbg Plugin" ++#~ msgstr "KXSLDbg" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KXSLDbg" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings" ++#~ msgstr "KXSLDbg" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KXSLDbg" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevKXSLDbg" ++#~ msgstr "KXSLDbg" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "HTMLPreview Description" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Quanta Project" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Quanta Project Importer" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevProjectTree" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "ProjectTree Plugin" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ProjectTree Description" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevQuantaProject" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Quantaproject Plugin" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "QuantaProject Description" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Structure Tree Plugin" ++#~ msgstr "Quantan debuggerin plugin" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TagDialogs Description" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "TemplatesTree Plugin" ++#~ msgstr "Quantan debuggerin plugin" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TemplatesTree Description" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Configure KHTML Browser Part" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Upload Profiles" ++#~ msgstr "KHTML selaimen komponentti" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Configure KHTML Browser Part" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure User Toolbars" ++#~ msgstr "KHTML selaimen komponentti" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Configure KHTML Browser Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevUserToolbars" ++#~ msgstr "KHTML selaimen komponentti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Quanta Core" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevQuantaCore" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Quanta Core" ++#~ msgstr "Quanta projekti" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "IDE for Web Development" ++#~ msgstr "Verkkosivujen kehitysympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Quanta Plus" ++#~ msgstr "Quanta Plus" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_mplayerthumbs.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish ++# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2004. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia_mplayerthumbs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-04-06 02:52+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:34:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/videopreview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" ++msgstr "Videotiedostot (MPlayerThumbs)" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_libkcddb.po +@@ -0,0 +1,47 @@ ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish ++# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2004. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia_libkcddb\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:22+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:34:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kcmcddb/libkcddb.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDDB Retrieval" ++msgstr "CDDB-haku" ++ ++#: kcmcddb/libkcddb.desktop:50 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CDDB Configuration" ++msgstr "CDDB-asetukset" ++ ++#: kcmcddb/libkcddb.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CDDB Retrieval" ++msgstr "Aseta CDDB-haku" ++ ++#: kcmcddb/libkcddb.desktop:125 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "cddb" ++msgstr "cddb" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kscd.po +@@ -0,0 +1,42 @@ ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish ++# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2004. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia_kscd\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:22+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:34:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kscd.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player" ++msgstr "CD-soitin" ++ ++#: kscd.desktop:41 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsCD" ++msgstr "KsCD" ++ ++#: kscd-play-audiocd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Audio CD with KsCD" ++msgstr "Toista ääni-CD:tä KsCD:llä" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kmix.po +@@ -0,0 +1,80 @@ ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish ++# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2004. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia_kmix\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:22+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:34:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kmix_autostart.desktop:13 kmix.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Mixer" ++msgstr "Äänimikseri" ++ ++#: kmix_autostart.desktop:52 kmix.desktop:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMix" ++msgstr "KMix" ++ ++#: kmixctrl_restore.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Restore Mixer Settings" ++msgstr "Palauta mikserin asetukset" ++ ++#: kmixd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMixD" ++msgstr "KMixD" ++ ++#: kmixd.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMixD Mixer Service" ++msgstr "KMixD-mikseripalvelu" ++ ++#: kmix.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound Mixer" ++msgstr "Äänimikseri" ++ ++#: kmix.notifyrc:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "Varaäänilaite" ++ ++#: kmix.notifyrc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "" ++"Ilmoita varalaitteeseen turvautumisesta, mikäli suositumpi laite ei ole " ++"käytettävissä" ++ ++#: plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mixer DataEngine" ++msgstr "Mikseritietomoottori" ++ ++#: restore_kmix_volumes.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Restore Mixer Volumes" ++msgstr "Palauta mikserin äänivoimakkuudet" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_juk.po +@@ -0,0 +1,67 @@ ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish ++# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2004. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia_juk\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:22+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:34:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: juk.desktop:10 juk.notifyrc:39 ++msgctxt "Name" ++msgid "JuK" ++msgstr "JuK" ++ ++#: juk.desktop:47 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Player" ++msgstr "Musiikkisoitin" ++ ++#: juk.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Juk Music Player" ++msgstr "Juk-musiikkisoitin" ++ ++#: juk.notifyrc:78 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Successfully Downloaded" ++msgstr "Kansikuva ladattiin onnistuneesti" ++ ++#: juk.notifyrc:115 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A requested cover has been downloaded" ++msgstr "Pyydetty kansikuva on ladattu" ++ ++#: juk.notifyrc:155 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Failed to Download" ++msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui" ++ ++#: juk.notifyrc:192 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A requested cover has failed to download" ++msgstr "Pyydetyn kansikuvan lataus epäonnistui" ++ ++#: jukservicemenu.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add to JuK Collection" ++msgstr "Lisää JuKin kokoelmalistaan" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_ffmpegthumbs.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish ++# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2004. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia_ffmpegthumbs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-04-06 02:52+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:34:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: ffmpegthumbs.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Files (ffmpegthumbs)" ++msgstr "Videotiedostot (ffmpegthumbs)" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_dragon.po +@@ -0,0 +1,58 @@ ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish ++# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2004. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia_dragon\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:22+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:31:31+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:34:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: misc/dragonplayer.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon Player" ++msgstr "Dragon-soitin" ++ ++#: misc/dragonplayer.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "Videosoitin" ++ ++#: misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" ++msgstr "Avaa videosoittimeen (Dragon Player)" ++ ++#: misc/dragonplayer_part.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon Player Part" ++msgstr "Dragon Player -osa" ++ ++#: misc/dragonplayer_part.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Video Player" ++msgstr "Upotettava videosoitin" ++ ++#: misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play DVD with Dragon Player" ++msgstr "Toista DVD Dragon-soittimessa" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_audiocd-kio.po +@@ -0,0 +1,52 @@ ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to Finnish ++# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2004. ++# Mikko Ikola , 2004. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia_audiocd-kio\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:22+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:07+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:34:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: data/audiocd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio CD Browser" ++msgstr "Ääni-CD-selain" ++ ++#: data/solid_audiocd.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Avaa tiedostonhallintaan" ++ ++#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio CDs" ++msgstr "Ääni-CD:t" ++ ++#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Audiocd IO Slave Configuration" ++msgstr "Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset" ++ ++#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:86 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" ++msgstr "Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +@@ -0,0 +1,3163 @@ ++# Translation of desktop_kdepim.po to Finnish ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++# Author: Lliehu ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2005. ++# Tapio Mattila , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Mikko Ikola , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2011. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-08-04 03:19+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-26 22:55+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:37:39+0000\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++ ++#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Console" ++msgstr "Akonadi-konsoli" ++ ++#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi Management and Debugging Console" ++msgstr "Akonadin hallinta- ja vianjäljityskonsoli" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "Lisäasetukset" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Advanced Feed Reader Settings" ++msgstr "Syötelukijan lisäasetukset" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:113 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, advanced" ++msgstr "akregator, asetukset, lisäasetukset" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16 ++#: knode/knode_config_appearance.desktop:15 ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Ulkoasu" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Feed Reader Appearance" ++msgstr "Syötelukijan ulkoasuasetukset" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:132 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, appearance, look, feel" ++msgstr "akregator, asetukset, ulkoasu, ulkonäkö, tuntuma" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive" ++msgstr "Arkisto" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Feed Archive" ++msgstr "Syötearkiston asetukset" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:112 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, archive" ++msgstr "akregator, asetukset, arkisto" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser" ++msgstr "Selain" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Internal Browser Component" ++msgstr "Sisäisen selainosan asetukset" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:112 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, Browser, Web, Internal" ++msgstr "akregator, asetukset, Selain, Web, Sisäinen" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "General" ++msgstr "Yleistä" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Feeds" ++msgstr "Syötteiden asetukset" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:133 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, General" ++msgstr "akregator, asetukset, Yleiset" ++ ++#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metakit storage backend" ++msgstr "Metakit-tallennusajuri" ++ ++#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61 ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50 ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:39 ++#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Akregator" ++msgstr "Akregator-liitännäinen" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:11 ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:11 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, online readers" ++msgstr "akregator, asetukset, verkkolukijat, online-lukijat" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online Readers" ++msgstr "Online-lukijat" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Online Readers" ++msgstr "Online-lukijoiden asetukset" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator Online Feed Reader Support" ++msgstr "Akregatorin online-syötelukijatuki" ++ ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share Services" ++msgstr "Jakamispalvelut" ++ ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Share Services" ++msgstr "Jakamispalvelujen asetukset" ++ ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator Online Article Share" ++msgstr "Akregatorin online-syötelukijatuki" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator" ++msgstr "Akregator" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:72 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Feed Reader" ++msgstr "Syötelukija" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:122 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A KDE News Feed Reader" ++msgstr "KDE:n syötelukija" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akregator" ++msgstr "Akregator" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feed added" ++msgstr "Syöte lisätty" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:126 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new feed was remotely added to Akregator" ++msgstr "Uusi syöte lisättiin Akregatoriin ulkopuolelta" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:186 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Articles" ++msgstr "Uudet artikkelit" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:247 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New articles were fetched" ++msgstr "Uusia artikkeleja noudettiin" ++ ++#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "aKregatorPart" ++msgstr "aKregatorPart" ++ ++#: archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:2 ++#: archivemailagent/archivemailagent.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Archive Mail Agent" ++msgstr "" ++ ++#: archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:28 ++#: archivemailagent/archivemailagent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive Mail Agent" ++msgstr "" ++ ++#: archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:56 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive Mail finished" ++msgstr "" ++ ++#: archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:85 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Archive && Encrypt Folder" ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive Mail started" ++msgstr "Arkistoi ja salaa kansio" ++ ++#: archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:113 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Archive && Encrypt Folder" ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive Mail Error" ++msgstr "Arkistoi ja salaa kansio" ++ ++#: backupmail/backupmail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Backup Mail" ++msgstr "" ++ ++#: backupmail/backupmail.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Backup Mail allows to save all data from kmail and restore them in other " ++"system." ++msgstr "" ++ ++#: blogilo/blogilo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blogilo" ++msgstr "Blogilo" ++ ++#: blogilo/blogilo.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE Blogging Client" ++msgstr "KDE:n blogausasiakas" ++ ++#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Plugin Interface" ++msgstr "Kalenteriliitännäisen käyttöliittymä" ++ ++#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Plugin" ++msgstr "Kalenteriliitännäinen" ++ ++#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Decoration Interface" ++msgstr "Kalenteritekstin koristeluliitännäinen" ++ ++#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Decoration Plugin" ++msgstr "Kalenteritekstin koristeluliitännäinen" ++ ++#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Letter home/private address" ++msgstr "Koti- tai yksityispostiosoite" ++ ++#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Letter business/work address" ++msgstr "Työpostiosoite" ++ ++#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KonsoleKalendar" ++msgstr "KonsoleKalendar" ++ ++#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Administration" ++msgstr "Kontactin hallinta" ++ ++#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CoisceimPart" ++msgstr "Coisceim-osa" ++ ++#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Coisceim Plugin" ++msgstr "Coisceim-liitännäinen" ++ ++#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:55 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trips" ++msgstr "Trips" ++ ++#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2 ++#: kmail/KMail2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail" ++msgstr "KMail" ++ ++#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77 ++msgctxt "" ++"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses." ++msgid "Your emails" ++msgstr "Sähköpostiosoitteesi" ++ ++#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "mailreader" ++msgstr "mailreader" ++ ++#: examples/mailreader/mailreader.desktop:49 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Application" ++msgstr "KDE 4 -sovellus" ++ ++#: importwizard/importwizard.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Accounts" ++msgctxt "Name" ++msgid "Import Wizard" ++msgstr "Tilit" ++ ++#: importwizard/importwizard.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Launch the import wizard to migrate data from mailer as thunderbird/" ++"evolution etc." ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "Air" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "An Air theme" ++msgstr "Air-teema" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple" ++msgstr "Simple" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A Simple theme" ++msgstr "Yksinkertainen teema" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Testi" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A Test theme" ++msgstr "Testiteema" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressBook" ++msgstr "KAddressBook" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Contact Manager" ++msgstr "Yhteystietojen hallinta" ++ ++#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 ++#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm" ++msgstr "KAlarm" ++ ++#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAlarm autostart at login" ++msgstr "KAlarmin automaattikäynnistys kirjauduttaessa" ++ ++#: kalarm/kalarm.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Alarm Scheduler" ++msgstr "Henkilökohtainen hälytysajastin" ++ ++#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms" ++msgstr "Hälytykset" ++ ++#: kalarm/resources/local.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Local File" ++msgstr "Hälytykset paikallisessa tiedostossa" ++ ++#: kalarm/resources/local.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" ++msgstr "" ++"Tarjoaa pääsyn yksittäiseen paikalliseen tiedostoon tallennettuun " ++"hälytyskalenteriin" ++ ++#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Local Directory" ++msgstr "Hälytykset paikallisessa kansiossa" ++ ++#: kalarm/resources/localdir.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " ++"each calendar item is stored in a separate file" ++msgstr "" ++"Tarjoaa pääsyn paikalliseen kansioon tallennettuun hälytyskalenteriin, jossa " ++"jokainen kalenteritietue on erillinen tiedosto" ++ ++#: kalarm/resources/remote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Remote File" ++msgstr "Hälytykset etätiedostossa" ++ ++#: kalarm/resources/remote.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " ++"framework KIO" ++msgstr "" ++"Tarjoaa pääsyn etätiedostoon tallennettuun hälytyskalenteriin käyttäen KDE:n " ++"verkkorajapintaa (KIO)" ++ ++#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Set RTC wakeup time" ++msgstr "" ++ ++#: kalarm/rtcwakeaction.actions:105 ++msgctxt "Description" ++msgid "Set RTC wake-from-suspend time" ++msgstr "" ++ ++#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Misc" ++msgstr "Muut" ++ ++#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup misc for KJots" ++msgstr "KJotsin sekalaiset asetukset" ++ ++#: kjots/Kjots.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJots" ++msgstr "KJots" ++ ++#: kjots/Kjots.desktop:52 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Note Taker" ++msgstr "Muistiinpano-ohjelma" ++ ++#: kjots/kjotspart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJotsPart" ++msgstr "KJots-osa" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonotes plasmoid" ++msgstr "Akonotes-plasmoidi" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonotes plasmoid" ++msgstr "Akonotes-plasmoidi" ++ ++# pmap: =/gen=Akonotes-luettelon/ ++#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonotes list plasmoid" ++msgstr "Akonotes-luettelo" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonotes list plasmoid" ++msgstr "Akonotes-luetteloplasmoidi" ++ ++# pmap: =/gen=Akonotes-muistiinpanon/ ++#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonotes note plasmoid" ++msgstr "Akonotes-muistiinpano" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonotes note plasmoid" ++msgstr "Akonotes-muistiinpanoplasmoidi" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Colors & Fonts Configuration" ++msgstr "Värien ja kirjasinten asetukset" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:152 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "color,font, configuration" ++msgstr "väri, kirjasin, fontti, asetukset" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crypto Operations" ++msgstr "Salaustoiminnot" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of Crypto Operations" ++msgstr "Salaustoimintojen asetukset" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:98 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "sign,encrypt,email,quick mode,checksum,configuration" ++msgstr "" ++"allekirjoitus, allekirjoita, salaa, salaus, sähköposti, pikatila, " ++"tarkistussumma, asetukset" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directory Services" ++msgstr "Hakemistopalvelut" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of directory services" ++msgstr "Hakemistopalvelujen asetukset" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:126 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "ldap,directory,services,hkp,keyserver" ++msgstr "ldap, hakemisto, palvelut, hkp, avainpalvelin" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuPG System" ++msgstr "GnuPG-järjestelmä" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of GnuPG System options" ++msgstr "GnuPG-järjestelmän asetukset" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:106 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signing,encryption" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "S/MIME Validation" ++msgstr "S/MIME-tarkistus" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" ++msgstr "S/MIME-varmenteentarkistuksen asetukset" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:105 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "smime,validation,kleopatra,signing,encryption" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" ++msgstr "Kleopatra: pura/varmista tiedostot" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Decrypt/Verify File" ++msgstr "Pura tiedoston salaus tai tarkista tiedosto" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" ++msgstr "Kleopatra: pura/varmista kaikki kansion tiedostot" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" ++msgstr "Pura kaikkien kansion tiedostojen salaus tai tarkista tiedostot" ++ ++#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra" ++msgstr "Kleopatra" ++ ++#: kleopatra/kleopatra.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" ++msgstr "Varmenteiden hallinta ja yhtenäinen salauskäyttöliittymä" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" ++msgstr "Varmenteiden hallinta ja yhtenäinen salauskäyttöliittymä" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" ++msgstr "Kleopatra: allekirjoita/salaa tiedostoja" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sign & Encrypt File" ++msgstr "Allekirjoita ja salaa tiedosto" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:99 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt File" ++msgstr "Salaa tiedosto" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:153 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP-Sign File" ++msgstr "OpenPGP-allekirjoita tiedosto" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:202 ++msgctxt "Name" ++msgid "S/MIME-Sign File" ++msgstr "S/MIME-allekirjoita tiedosto" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" ++msgstr "Kleopatra: allekirjoita/salaa kansioita" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive, Sign && Encrypt Folder" ++msgstr "Arkistoi, allekirjoita ja salaa kansio" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:92 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive && Encrypt Folder" ++msgstr "Arkistoi ja salaa kansio" ++ ++#: kmail/dbusmail.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail program with a D-Bus interface" ++msgstr "D-Bus-rajapintainen sähköpostiohjelma" ++ ++#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12 ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identities" ++msgstr "Henkilöllisyydet" ++ ++#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81 ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Identities" ++msgstr "Henkilöllisyysasetukset" ++ ++#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:146 ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:150 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,identity" ++msgstr "kmail,henkilöllisyys" ++ ++#: kmail/KMail2.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "Sähköpostiohjelma" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMail" ++msgstr "KMail" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi server sent a warning" ++msgstr "Akonadi-palvelin lähetti varoituksen" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi server sent a warning" ++msgstr "Akonadi-palvelin lähetti varoituksen" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:133 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi server sent an error" ++msgstr "Akonadi-palvelin lähetti virheen" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:161 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi server sent an error" ++msgstr "Akonadi-palvelin lähetti virheen" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:192 ++msgctxt "Name" ++msgid "A resource is broken" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:225 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A resource change its state to broken" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:258 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error While Checking Mail" ++msgstr "Virhe tarkistettaessa postia" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:301 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while checking for new mail" ++msgstr "Sattui virhe tarkistettaessa uutta postia" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:347 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Mail Arrived" ++msgstr "Uutta postia saapunut" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:410 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New mail arrived" ++msgstr "Uutta postia saapunut" ++ ++#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Send as Email Attachment" ++msgstr "Lähetä sähköpostin liitteenä" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16 ++#: knode/knode_config_accounts.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "Tilit" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" ++msgstr "Viestien lähetys- ja vastaanottoasetukset" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:149 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,accounts" ++msgstr "kmail,tilit" ++ ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89 ++#: knode/knode_config_appearance.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize Visual Appearance" ++msgstr "Mukauta ulkoasua" ++ ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:152 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,appearance" ++msgstr "kmail,ulkoasu" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Composer" ++msgstr "Kirjoittaminen" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Message Composer Settings" ++msgstr "Viestimuokkaimen asetukset" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:127 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,composer" ++msgstr "kmail,kirjoittaminen" ++ ++#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings that don't fit elsewhere" ++msgstr "Muut asetukset" ++ ++#: kmail/kmail_config_misc.desktop:147 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,misc" ++msgstr "kmail,muut" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Security" ++msgstr "Turvallisuus" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Security & Privacy Settings" ++msgstr "Turvallisuus- ja yksityisyysasetukset" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:153 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,security" ++msgstr "kmail,turvallisuus" ++ ++#: kmail/kmail_view.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail view" ++msgstr "KMail-näkymä" ++ ++#: knode/knode_config_accounts.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" ++msgstr "Uutisryhmien ja sähköpostipalvelinten asetukset" ++ ++#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cleanup" ++msgstr "Siivoaminen" ++ ++#: knode/knode_config_cleanup.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Preserving Disk Space" ++msgstr "Kiintolevytilan säästäminen" ++ ++#: knode/knode_config_identity.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identity" ++msgstr "Henkilöllisyys" ++ ++#: knode/knode_config_identity.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personal Information" ++msgstr "Omat tiedot" ++ ++#: knode/knode_config_post_news.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Posting News" ++msgstr "Viestien lähettäminen" ++ ++#: knode/knode_config_privacy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Signing/Verifying" ++msgstr "Allekirjoittaminen/tarkistaminen" ++ ++#: knode/knode_config_privacy.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" ++msgstr "Suojele yksityisyyttäsi allekirjoittamalla ja varmentamalla posti" ++ ++#: knode/knode_config_read_news.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reading News" ++msgstr "Uutisryhmien lukeminen" ++ ++#: knode/KNode.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNode" ++msgstr "KNode" ++ ++#: knode/KNode.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "Uutisryhmien lukuohjelma" ++ ++#: knotes/knote_config_action.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Toiminnot" ++ ++#: knotes/knote_config_action.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup actions for notes" ++msgstr "Muistiinpanotoimintojen asetukset" ++ ++#: knotes/knote_config_display.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Näkymä" ++ ++#: knotes/knote_config_display.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup display for notes" ++msgstr "Muistiinpanojen näkymäasetukset" ++ ++#: knotes/knote_config_editor.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editor" ++msgstr "Muokkain" ++ ++#: knotes/knote_config_editor.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup editor" ++msgstr "Muokkaimen asetukset" ++ ++#: knotes/knote_config_network.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Verkko" ++ ++#: knotes/knote_config_network.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Verkkoasetukset" ++ ++#: knotes/knote_config_style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Tyyli" ++ ++#: knotes/knote_config_style.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style Settings" ++msgstr "Tyyliasetukset" ++ ++#: knotes/knotes.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Popup Notes" ++msgstr "Muistilaput" ++ ++#: knotes/knotes.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotes" ++msgstr "KNotes" ++ ++#: knotes/knotes_manager.desktop:3 mobile/notes/notes-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "Muistiinpanot" ++ ++#: knotes/local.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes in Local File" ++msgstr "Muistiinpanot paikallisessa tiedostossa" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akregator Plugin" ++msgstr "Akregator-liitännäinen" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80 ++#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feeds" ++msgstr "Syötteet" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Feed Reader" ++msgstr "Syötelukija" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KAddressBook Plugin" ++msgstr "Kontactin KAddressBook-liitännäinen" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83 ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 ++#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Yhteystiedot" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Address Book Component" ++msgstr "Osoitekirja" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KJots Plugin" ++msgstr "Kontactin KJots-liitännäinen" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64 ++#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notebooks" ++msgstr "Muistiot" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notebooks Component" ++msgstr "Muistio-osa" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Messages" ++msgstr "Uudet viestit" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail Summary Setup" ++msgstr "Sähköpostiyhteenvedon asetukset" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "email, summary, configure, settings" ++msgstr "sähköposti, yhteenveto, asetukset" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KMail Plugin" ++msgstr "Kontactin KMail-liitännäinen" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86 ++#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail" ++msgstr "Sähköposti" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail Component" ++msgstr "Sähköpostiohjelma" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KNode Plugin" ++msgstr "Kontactin KNode-liitännäinen" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83 ++#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usenet" ++msgstr "Usenet" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Usenet Component" ++msgstr "Usenet-osa" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KNotes Plugin" ++msgstr "Kontactin KNotes-liitännäinen" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82 ++#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Popup Notes" ++msgstr "Ponnahdusviestit" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Popup Notes Component" ++msgstr "Ponnahdusviestiosa" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" ++msgstr "Päiväkirjaliitännäinen" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal" ++msgstr "Päiväkirja" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Events" ++msgstr "Tulevat tapahtumat" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upcoming Events Summary Setup" ++msgstr "Tulevien tapahtumien yhteenvedon asetukset" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:112 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "calendar, events, configure, settings" ++msgstr "kalenteri, tapahtumat, asetukset" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pending To-dos" ++msgstr "Tekemättömät tehtävät" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pending To-dos Summary Setup" ++msgstr "Tekemättömien tehtävien yhteenvedon asetukset" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:112 ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:111 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "calendar, todos, configure, settings" ++msgstr "kalenteri, tehtävät, asetukset" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer Plugin" ++msgstr "Kontactin KOrganizer-liitännäinen" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83 ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 ++#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalenteri" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Component" ++msgstr "Kalenterikomponentti" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" ++msgstr "Tehtäväluetteloliitännäinen" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "To-do List" ++msgstr "Tehtäväluettelo" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "TimeTracker Plugin" ++msgstr "TimeTracker-liitännäinen" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63 ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Tracker" ++msgstr "Ajanseuranta" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time Tracker Component" ++msgstr "Time Tracker -osa" ++ ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 ++#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16 ++#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Planner" ++msgstr "Planner" ++ ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Setup" ++msgstr "Plannerin asetukset" ++ ++#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Plugin" ++msgstr "Planner-liitännäinen" ++ ++#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Summary" ++msgstr "Planner-yhteenveto" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Special Dates" ++msgstr "Tulevat merkkipäivät" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" ++msgstr "Tulevien merkkipäivien yhteenvedon asetukset" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:114 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings" ++msgstr "syntymäpäivä, vuosipäivä, loma, asetukset" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Dates" ++msgstr "Merkkipäivät" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special Dates Plugin" ++msgstr "Merkkipäiväliitännäinen" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Dates Summary" ++msgstr "Merkkipäivien yhteenveto" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special Dates Summary Component" ++msgstr "Merkkipäivien yhteenvedon komponentti" ++ ++#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summaries" ++msgstr "Yhteenvedot" ++ ++#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Summary Selection" ++msgstr "Yhteenvedon valinta" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact SummaryView Plugin" ++msgstr "Kontactin yhteenvetonäkymän liitännäinen" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73 ++#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summary" ++msgstr "Yhteenveto" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Summary View" ++msgstr "Yhteenvetonäyttö" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Configuration" ++msgstr "Kontactin asetukset" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default KDE Kontact Component" ++msgstr "KDE:n oletusarvoinen Kontact-osa" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:93 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kontact" ++msgstr "kontact" ++ ++#: kontact/src/Kontact.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact" ++msgstr "Kontact" ++ ++#: kontact/src/Kontact.desktop:71 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Information Manager" ++msgstr "Henkilötietojen hallinta" ++ ++#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBUSCalendar" ++msgstr "DBUSCalendar" ++ ++#: korganizer/dbuscalendar.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Organizer with a D-Bus interface" ++msgstr "D-Bus-rajapintainen ajanhallinta" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Part Interface" ++msgstr "KOrganizer-osaliittymä" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50 ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Part" ++msgstr "KOrganizer-osa" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" ++msgstr "KOrganizerin tulostusliitännäisliittymä" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors and Fonts" ++msgstr "Värit ja kirjasimet" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" ++msgstr "KOrganizerin värien asetukset" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:111 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,colors,fonts" ++msgstr "korganizer,värit,kirjasimet,fontit" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Custom Pages" ++msgstr "Omat sivut" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Custom Pages" ++msgstr "Muokkaa omia sivuja" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:144 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer, configure, settings, custom fields" ++msgstr "korganizer, asetukset, omat kentät" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free/Busy" ++msgstr "Varaustiedot" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" ++msgstr "KOrganizer – vapaa- ja varattu-asetukset" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:141 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,freebusy,scheduling" ++msgstr "korganizer,varaustiedot,vapaa/varattu,aikataulut" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group Scheduling" ++msgstr "Ryhmän aikataulut" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" ++msgstr "KOrganizer - ryhmien aikataulujen asetukset" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:138 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,group,scheduling" ++msgstr "korganizer,ryhmä,aikataulut" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Main Configuration" ++msgstr "KOrganizerin pääasetukset" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:150 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,main" ++msgstr "korganizer,yleiset" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Liitännäiset" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Plugin Configuration" ++msgstr "KOrganizerin liitännäisten asetukset" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:145 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,plugin,module" ++msgstr "korganizer,liitännäinen,moduuli" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time and Date" ++msgstr "Aika ja päiväys" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" ++msgstr "KOrganizerin aika-asetukset" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:115 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,time" ++msgstr "korganizer,aika" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Views" ++msgstr "Näkymät" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer View Configuration" ++msgstr "KOrganizerin näkymäasetukset" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:147 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,view" ++msgstr "korganizer,näkymä" ++ ++#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reminder Daemon" ++msgstr "Muistutuspalvelu" ++ ++#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Event and task reminder daemon" ++msgstr "Tapahtuma- ja tehtävämuistutuspalvelu" ++ ++#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Reminder Client" ++msgstr "KOrganizer-muistutusasiakas" ++ ++#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" ++msgstr "KOrganizer-muistutuspalveluasiakas" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3 ++#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar and Scheduling Program" ++msgstr "Kalenteri ja ajanhallinta" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:76 korganizer/korganizer-import.desktop:76 ++#: korganizer/korganizer_part.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer" ++msgstr "KOrganizer" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:143 korganizer/korganizer-import.desktop:143 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Organizer" ++msgstr "Henkilökohtainen ajanhallinta" ++ ++#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" ++msgstr "Kalenterien päivänumeroliitännäinen" ++ ++#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " ++"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." ++msgstr "" ++"Tämä liitännäinen näyttää päivyrinäkymässä kunkin päivän järjestysnumeron " ++"vuoden alusta laskien; esimerkiksi 1. helmikuuta on vuoden 32. päivä." ++ ++#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jewish Calendar Plugin" ++msgstr "Juutalaisen kalenterin laajennus" ++ ++#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." ++msgstr "" ++"Näyttää kaikki päivät KOrganizerissa myös juutalaisen kalenterin mukaan." ++ ++#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" ++msgstr "Wikipedian päivän kuva -liitännäinen" ++ ++#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" ++msgstr "Tämä liitännäinen tarjoaa Wikipedian päivän kuvan" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/itemlist/listprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "List Print Style" ++msgstr "Listatulostustyyli" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/itemlist/listprint.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." ++msgstr "" ++"Tämä liitännäinen mahdollistaa tapahtumien ja tehtävien tulostuksen listana." ++ ++#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal Print Style" ++msgstr "Päiväkirjan tulostustyyli" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." ++msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa päiväkirjan tulostuksen." ++ ++#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "What's Next Print Style" ++msgstr "Mitä seuraavaksi -tulostustyyli" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." ++msgstr "" ++"Tämä liitännäinen mahdollistaa tulevien tapahtumien ja tehtävien tulostuksen " ++"listana." ++ ++#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yearly Print Style" ++msgstr "Päiväkirjan tulostustyyli" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." ++msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa vuosikalenterin tulostaminen" ++ ++#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" ++msgstr "Wikipedian Tämä päivä historiassa -liitännäinen" ++ ++#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" ++msgstr "" ++"Tämä liitännäinen tarjoaa linkin Wikipedian Tämä päivä historiassa -sivuille" ++ ++#: kresources/blog/blog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal in a blog" ++msgstr "Päiväkirja blogissa" ++ ++#: kresources/blog/blog.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" ++msgstr "" ++"Mahdollistaa kalenterin päiväkirjamerkintöjen lähettämisen blogimerkinnöiksi" ++ ++#: kresources/remote/remote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar in Remote File" ++msgstr "Kalenteri etätiedostossa" ++ ++#: kresources/remote/remote.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " ++"KIO" ++msgstr "" ++"Tarjoaa pääsyn etätiedostossa olevaan kalenteriin KDE:n verkkorajapinnan " ++"(KIO) avulla" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Toiminta" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Behavior" ++msgstr "Toiminta-asetukset" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:109 ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:134 ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:108 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "ktimetracker, configure, settings" ++msgstr "ktimetracker, asetukset" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Appearance" ++msgstr "Ulkoasun asetukset" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage" ++msgstr "Taltio" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Storage" ++msgstr "Taltion asetukset" ++ ++#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker Component" ++msgstr "KTimeTracker-osa" ++ ++#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker" ++msgstr "KTimeTracker" ++ ++#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Time Tracker" ++msgstr "Ajankäytön tarkkailu" ++ ++#: ktnef/ktnef.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTnef" ++msgstr "KTnef" ++ ++#: ktnef/ktnef.desktop:42 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "TNEF File Viewer" ++msgstr "TNEF-tiedostonäytin" ++ ++#: ktnef/ktnef.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A viewer/extractor for TNEF files" ++msgstr "Näytin/purkaja TNEF-tiedostoille" ++ ++#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "LDAP Server Settings" ++msgstr "LDAP-palvelinasetukset" ++ ++#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the available LDAP servers" ++msgstr "Saatavilla olevien LDAP-palvelinten asetukset" ++ ++#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:97 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP" ++msgstr "kaddressbook, asetukset, LDAP" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TAR (PGP®-compatible)" ++msgstr "TAR (PGP-yhteensopiva)" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:96 ++msgctxt "Name" ++msgid "TAR (with bzip2 compression)" ++msgstr "TAR (bzip2-pakattu)" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:145 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "sha1sum" ++msgstr "sha1sum" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:194 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:153 ++msgctxt "Name" ++msgid "md5sum" ++msgstr "md5sum" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:241 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:200 ++msgctxt "Name" ++msgid "Not Validated Key" ++msgstr "Varmistamaton avain" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:304 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:263 ++msgctxt "Name" ++msgid "Expired Key" ++msgstr "Vanhentunut avain" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:368 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:327 ++msgctxt "Name" ++msgid "Revoked Key" ++msgstr "Peruttu avain" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:432 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:391 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trusted Root Certificate" ++msgstr "Luotettu juurivarmenne" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:498 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:457 ++msgctxt "Name" ++msgid "Not Trusted Root Certificate" ++msgstr "Ei-luotettu juurivarmenne" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:560 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:519 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keys for Qualified Signatures" ++msgstr "Hyväksyttyjen allekirjoitusten avaimet" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:608 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:567 ++msgctxt "Name" ++msgid "Other Keys" ++msgstr "Muut avaimet" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:660 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:619 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcard Key" ++msgstr "Smartcard-avain" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:106 ++msgctxt "Name" ++msgid "sha256sum" ++msgstr "sha256sum" ++ ++#: mailfilteragent/akonadi_mailfilter_agent.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Akonadi Mail Threader Agent" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail Filter Agent" ++msgstr "Akonadi - sähköpostin säikeistin" ++ ++#: mailfilteragent/akonadi_mailfilter_agent.notifyrc:31 ++#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Akonadi Mail Threader Agent" ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Filter Agent" ++msgstr "Akonadi - sähköpostin säikeistin" ++ ++#: mailfilteragent/akonadi_mailfilter_agent.notifyrc:62 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Akonadi Mail Threader Agent" ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail filter log enabled" ++msgstr "Akonadi - sähköpostin säikeistin" ++ ++#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extension to filter emails" ++msgstr "" ++ ++#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:85 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "mobile" ++msgstr "mobile" ++ ++#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Kontact Touch e-mail client" ++msgstr "KDE Kontact Touch -sähköpostiohjelma" ++ ++#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:38 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Touch Mail" ++msgstr "Kontact Touch Mail" ++ ++#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error while sending email" ++msgstr "Virhe lähetettäessä sähköpostia" ++ ++#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:115 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while trying to send the e-mail." ++msgstr "Yritettäessä lähettää sähköpostia sattui virhe." ++ ++#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tasks" ++msgstr "Tehtävät" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TNEF" ++msgstr "TNEF" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments" ++msgstr "TNEF-liitteiden muotoiluliitännäinen" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Octetstream" ++msgstr "Octetstream-sovellus" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" ++msgstr "text/calendar-muodon muotoiluliitännäinen" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" ++msgstr "text/vcard-muodon muotoiluliitännäinen" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" ++msgstr "text/x-patch-muodon muotoiluliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Novell GroupWise Server" ++#~ msgstr "Novell GroupWise -palvelin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Groupware Wizard" ++#~ msgstr "KDE Groupwaren opastettu toiminto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kontact Touch Calendar" ++#~ msgstr "Kontact Touch Calendar" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kontact Touch Contacts" ++#~ msgstr "Kontact Touch Contacts" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kontact Touch Notes" ++#~ msgstr "Kontact Touch Notes" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kontact Touch Tasks" ++#~ msgstr "Kontact Touch Tasks" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Event Serializer" ++#~ msgstr "KAlarm-tapahtumasarjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events" ++#~ msgstr "Akonadi-sarjoitusliitännäinen KAlarmin tapahtumille" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Directory" ++#~ msgstr "KAlarm-kansio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a local KAlarm folder" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa paikallisesta KAlarm-kansiosta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Calendar File" ++#~ msgstr "KAlarm-kalenteritiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin kalenteritiedostosta" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Akonadi Nepomuk Feeder" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk Mail Feeder" ++#~ msgstr "Akonadi Nepomuk Feeder" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Active Alarms" ++#~ msgstr "KAlarmin aktiiviset hälytykset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin aktiivisten hälytysten kalenteritiedostosta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Archived Alarms" ++#~ msgstr "KAlarmin arkistoidut hälytykset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file" ++#~ msgstr "" ++#~ "Noutaa tietoa KAlarmin arkistoitujen hälytysten kalenteritiedostosta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Templates" ++#~ msgstr "KAlarm-mallipohjat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin mallipohjatiedostosta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Send To" ++#~ msgstr "Lähetä vastaanottajalle" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Calendar" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Calendar" ++#~ msgstr "Kalenteri" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "KDE Kontact" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Contacts" ++#~ msgstr "Kontact" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KMail" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Mail" ++#~ msgstr "KMail" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KNotes" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Notes" ++#~ msgstr "KNotes" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Calendar Component" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar Search Agent" ++#~ msgstr "Kalenterikomponentti" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Akonadi Mail Threader Agent" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invitations Dispatcher Agent" ++#~ msgstr "Akonadi - sähköpostin säikeistin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Error While Checking Mail" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "E-mail sending failed" ++#~ msgstr "Virhe tarkistettaessa postia" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Akonadi Nepomuk Feeder" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder" ++#~ msgstr "Akonadi Nepomuk Feeder" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Akonadi Nepomuk Feeder" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk Contact Feeder" ++#~ msgstr "Akonadi Nepomuk Feeder" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "New mail arrived" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Email Notifier" ++#~ msgstr "Uutta postia saapunut" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "KOrganizer View Configuration" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Configuration" ++#~ msgstr "KOrganizerin näkymäasetukset" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "KOrganizer View Configuration" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Resources Configuration" ++#~ msgstr "KOrganizerin näkymäasetukset" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Configure the Address Book" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Address Books" ++#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Addressbook" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kaddressbookmigrator" ++#~ msgstr "Osoitekirja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mail Alert" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bookmark serializer" ++#~ msgstr "Saapuneen sähköpostin ilmoitus" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" ++#~ msgstr "" ++#~ "Akonadi-liitännäinen tapahtumia, tehtäviä ja päiväkirjamerkintöjä varten." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Address Manager" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Incidence Serializer" ++#~ msgstr "Osoitteenhallinta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" ++#~ msgstr "" ++#~ "Akonadi-liitännäinen tapahtumia, tehtäviä ja päiväkirjamerkintöjä varten." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mail Serializer" ++#~ msgstr "Sähköpostisarjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" ++#~ msgstr "Akonadi-sarjoittajaliitännäinen sähköpostiobjekteille" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Microblog Serializer" ++#~ msgstr "Microblog-sarjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" ++#~ msgstr "Akonadi-sarjoittajaliitännäinen Microblogiin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Notes" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AkoNotes" ++#~ msgstr "Muistiinpanot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Loads data from a local mbox file" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa paikallisesta mbox-tiedostosta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Birthdays & Anniversaries" ++#~ msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " ++#~ "address book as calendar events" ++#~ msgstr "" ++#~ "Noutaa yhteystietojesi syntymä- ja vuosipäivät osoitekirjastasi " ++#~ "kalenteritapahtumina" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The address book with personal contacts" ++#~ msgstr "Henkilökohtaisten yhteystietojen osoitekirja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Groupware Server" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DAV groupware resource" ++#~ msgstr "Groupware-palvelin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ICal Calendar File" ++#~ msgstr "iCal-kalenteritiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from an iCal file" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa iCal-tiedostosta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a notes file" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa muistiinpanotiedostosta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "IMAP E-Mail Server" ++#~ msgstr "IMAP-sähköpostipalvelin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Connects to an IMAP e-mail server." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Connects to an IMAP e-mail server" ++#~ msgstr "Yhdistää IMAP-sähköpostipalvelimeen." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "IMAP E-Mail Server" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Generic IMAP Email Server" ++#~ msgstr "IMAP-sähköpostipalvelin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Address Book (traditional)" ++#~ msgstr "KDE:n osoitekirja (perinteinen)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa KDE:n perinteisestä osoitekirjaresurssista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Calendar (traditional)" ++#~ msgstr "KDE:n kalenteri (perinteinen)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa KDE:n perinteisestä kalenteriresurssista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Accounts" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Accounts" ++#~ msgstr "Tilit" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Loads data from a notes file" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa muistiinpanotiedostosta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Knut" ++#~ msgstr "Knut" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Groupware Server" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kolab Groupware Server" ++#~ msgstr "Groupware-palvelin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Groupware Server" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kolab Groupware Server" ++#~ msgstr "Groupware-palvelin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Mail" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maildir" ++#~ msgstr "Sähköposti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mbox" ++#~ msgstr "Mbox" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a local mbox file" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa paikallisesta mbox-tiedostosta" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Mail" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MailBox" ++#~ msgstr "Sähköposti" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Mail" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mailbox account" ++#~ msgstr "Sähköposti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" ++#~ msgstr "Mikroblogaus (Twitter ja Identi.ca)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." ++#~ msgstr "Näyttää mikroblogitietosi Twitteristä tai Identi.casta." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KMail view" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMail Maildir" ++#~ msgstr "KMail-näkymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" ++#~ msgstr "Nepomuk-tunnisteet (virtuaalikansiot)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." ++#~ msgstr "Virtuaalikansiot Nepomuk-tunnisteisten tiedostojen valitsemiseksi." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" ++#~ msgstr "Usenet-keskusteluryhmät (NNTP)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Makes it possible to read articles from a news server" ++#~ msgstr "Mahdollistaa keskusteluryhmäpalvelimen artikkelin lukemisen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "OpenXchange Server" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open-Xchange Groupware Server" ++#~ msgstr "OpenXchange-palvelin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "IMAP E-Mail Server" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "POP3 E-Mail Server" ++#~ msgstr "IMAP-sähköpostipalvelin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Connects to an IMAP e-mail server." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Connects to a POP3 e-mail server" ++#~ msgstr "Yhdistää IMAP-sähköpostipalvelimeen." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a directory with VCards" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa kansiosta vCardeilla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "VCard File" ++#~ msgstr "vCard-tiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a VCard file" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa vCard-tiedostosta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonaditray" ++#~ msgstr "Akonaditray" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Akonadi Tray Utility" ++#~ msgstr "Akonadin ilmoitusaluetyökalu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAddressBook" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Address Book" ++#~ msgstr "KAddressBook" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Feed Reader for KDE" ++#~ msgstr "KDE:n RSS-syötelukija" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "News Ticker Component" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "StickyNote" ++#~ msgstr "Uutiskomponentti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenChange" ++#~ msgstr "OpenChange" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" ++#~ msgstr "Mahdollistaa työskentelyn OpenChange- tai Exchange-palvelimella" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KOrganizer" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KOrganizer Mobile" ++#~ msgstr "KOrganizer" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAddressBook" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAddressbook Mobile" ++#~ msgstr "KAddressBook" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KMail view" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMail Mobile" ++#~ msgstr "KMail-näkymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt & Sign File" ++#~ msgstr "Salaa ja allekirjoita tiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" ++#~ msgstr "GroupDAV-palvelin (esim. OpenGroupware)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application Octet Stream" ++#~ msgstr "Octet Stream -sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" ++#~ msgstr "Muokkainliitännäinen application/octet-stream-muodolle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "POP3" ++#~ msgstr "POP3" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server" ++#~ msgstr "Noutaa postin POP3-palvelimela" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Birthdays From KAddressBook" ++#~ msgstr "Syntymäpäivät KDE:n osoitekirjasta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenXchange Server" ++#~ msgstr "OpenXchange-palvelin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" ++#~ msgstr "Suse Linux Openexchange -palvelin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DN-Attribute Order" ++#~ msgstr "DN-määritteiden järjestys" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" ++#~ msgstr "Aseta DN-määritteiden esitysjärjestys" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail" ++#~ msgstr "Osoitekirja IMAP-palvelimella KMailin avulla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" ++#~ msgstr "Kalenteri IMAP-palvelimella KMailin avulla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "IMAP Server via KMail" ++#~ msgstr "IMAP-palvelin KMailin avulla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KitchenSync" ++#~ msgstr "KitchenSync" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Synchronization" ++#~ msgstr "Synkronointi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi " ++#~ "calendar Collection." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi " ++#~ "collection." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." ++#~ msgstr "" ++#~ "Lisää tekstitiedostoja taskutietokoneeseen. Tämä on käyttökelpoinen DOC-" ++#~ "lukijoille." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Palm DOC" ++#~ msgstr "Palm DOC" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPalmDOC" ++#~ msgstr "KPalmDOC" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "PalmDOC Converter" ++#~ msgstr "PalmDOC-muunnin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " ++#~ "on the PC." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keyring" ++#~ msgstr "Avaimenperä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit" ++#~ msgstr "MAL (AvantGo)- yhdyskäytävä" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "" ++#~| "Syncronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the " ++#~| "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, " ++#~| "like your cinema or TV schedule, or any other web page." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the " ++#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like " ++#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page." ++#~ msgstr "" ++#~ "Synkronoi AvantGo (tai yleisesti MAL-palvelimen sisältö) " ++#~ "taskutietokoneeseen. Tämä mahdollistaa verkkosivujen lukemisen offline-" ++#~ "tilassa (esim. elokuva- tai tv-ohjelmasivujen)." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen muistiot paikalliseen " ++#~ "kansioon." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "NotePad" ++#~ msgstr "Muistio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä tekee varmuuskopion NotePad -piirroksista paikalliseen " ++#~ "kansioon." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "NULL" ++#~ msgstr "NULL" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit does nothing." ++#~ msgstr "Tämä yhdyskäytävä ei tee mitään." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail." ++#~ msgstr "Lähetä sähköpostia taskutietokoneelta KMailin kautta." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a " ++#~ "file." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä kirjoittaa tietoja taskutietokoneelta ja synkronoi ne " ++#~ "tiedostoon." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "Järjestelmätiedot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä asettaa taskutietokoneen kellonajan PC:n kellosta." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Time Synchronization" ++#~ msgstr "Ajan synkronointi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo " ++#~ "Collection." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "To-do List" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "To-do" ++#~ msgstr "Tehtäväluettelo" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on " ++#~ "the PC." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " ++#~ "on the pc." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KPilot Conduit" ++#~ msgstr "KPilot-yhdyskäytävä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KPilot Main Configuration" ++#~ msgstr "KPilotin pääasetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPilotDaemon" ++#~ msgstr "KPilotDaemon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPilot" ++#~ msgstr "KPilot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "PalmPilot Tool" ++#~ msgstr "Palm Pilot -työkalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TV Schedules" ++#~ msgstr "TV-ohjelmat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail" ++#~ msgstr "Osoitekirja Scalix-palvelimella KMailin avulla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" ++#~ msgstr "Kalenteri Scalix-palvelimella KMailin avulla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail" ++#~ msgstr "Kalenteri Scalix-palvelimella KMailin avulla" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAB Distribution List Plugin" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Distribution List File" ++#~ msgstr "KAB-jakelulistaliitännäinen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "An agent to thread mails from a collection" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a distribution list file" ++#~ msgstr "Ohjelma, joka säikeistää kokoelman sähköpostit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" ++#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Outlook 2000" ++#~ msgstr "Outlook 2000" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Yahoo! AddressBook" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Yahoo! Address Book" ++#~ msgstr "Yahoo-osoitekirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface" ++#~ msgstr "Osoitekirja D-Bus-rajapinnalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Instant Messaging" ++#~ msgstr "Pikaviestintä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Instant Messaging Address Editor" ++#~ msgstr "Pikaviestinnän osoitteet" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" ++#~ msgstr "KAddresbookin pikaviestintäprotokolla" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "AIM Protocol" ++#~ msgstr "AIM-protokolla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AIM" ++#~ msgstr "AIM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol" ++#~ msgstr "Gadu-Gadu -protokolla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gadu-Gadu" ++#~ msgstr "Gadu-Gadu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Novell GroupWise Messenger" ++#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GroupWise" ++#~ msgstr "GroupWise" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ICQ Protocol" ++#~ msgstr "ICQ-protokolla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ICQ" ++#~ msgstr "ICQ" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Internet Relay Chat" ++#~ msgstr "Internet Relay Chat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "IRC" ++#~ msgstr "IRC" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Jabber Protocol" ++#~ msgstr "Jabber-protokolla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jabber" ++#~ msgstr "Jabber" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Meanwhile Protocol" ++#~ msgstr "Meanwhile-protokolla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Meanwhile" ++#~ msgstr "Meanwhile" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MSN Messenger" ++#~ msgstr "MSN Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MSN Messenger" ++#~ msgstr "MSN Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Skype Internet Telephony" ++#~ msgstr "Skype Internet-puhelin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Skype" ++#~ msgstr "Skype" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SMS Protocol" ++#~ msgstr "SMS-protokolla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SMS" ++#~ msgstr "SMS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Yahoo Protocol" ++#~ msgstr "Yahoo-protokolla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Yahoo" ++#~ msgstr "Yahoo" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAB Distribution List Plugin" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" ++#~ msgstr "KAB-jakelulistaliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for managing distribution lists" ++#~ msgstr "Liitännäinen jakelulistojen hallintaan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Address Book Management Plugin" ++#~ msgstr "Osoitekirjan ylläpidon laajennus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for managing address books" ++#~ msgstr "Osoitekirjojen ylläpidon laajennus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" ++#~ msgstr "Osoitekirjan yhteystietojen muokkainliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin" ++#~ msgstr "KAddressbookin laajennusliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" ++#~ msgstr "KAddressbookin tuonti/vienti-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Address Manager" ++#~ msgstr "Osoitteenhallinta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KAddressBook View Plugin" ++#~ msgstr "KAddressbook näyttöliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the Address Book" ++#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "LDAP Lookup" ++#~ msgstr "LDAP-haku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Electronic Business Card Files" ++#~ msgstr "Sähköiset käyntikorttitiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Card View" ++#~ msgstr "Korttinäkymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Icon View" ++#~ msgstr "Kuvakenäkymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Table View" ++#~ msgstr "Taulukkonäkymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB-kirjanmerkkiliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" ++#~ msgstr "" ++#~ "Liitännäinen, joka muuntaa yhteystietojen sisältämät verkko-osoitteet " ++#~ "kirjanmerkeiksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB CSV -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" ++#~ msgstr "Liitännäinen yhteystietojen vientiin ja tuontiin CSV-muodossa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB Euroda -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" ++#~ msgstr "Liitännäinen Eudora-kontaktien tuomista ja viemistä varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB GMX XXPort -liitännäinen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format" ++#~ msgstr "" ++#~ "Liitännäinen GMX-osoitekirjan yhteystietojen tuomista ja viemistä varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries" ++#~ msgstr "" ++#~ "Matkapuhelinliitännäinen osoitekirjan kontaktien tuontiin ja vientiin." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB KDE2 -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" ++#~ msgstr "Liitännäinen vanhan KDE2-osoitekirjan tuontiin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB LDIF -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" ++#~ msgstr "" ++#~ "Liitännäinen Netscapen ja Mozillan LDIF-muodon kontaktien tuontiin ja " ++#~ "vientiin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB Opera -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import Opera contacts" ++#~ msgstr "Liitännäinen Operan yhteystietojen tuomiseen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB MS Exchangen henkilökohtaisen osoitekirjan liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" ++#~ msgstr "Liitännäinen MS Exchangen henkilökohtaisten osoitekirjojen tuontiin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB vCard liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" ++#~ msgstr "Liitännäinen vCard-muodossa olevien kontaktien tuontiin ja vientiin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Default" ++#~ msgstr "Oletus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Standard profile" ++#~ msgstr "Normaali profiili" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "High Contrast" ++#~ msgstr "Korkea kontrasti" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users" ++#~ msgstr "Suurennettu kirjasinkoko heikkonäköisille käyttäjille" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HTML" ++#~ msgstr "HTML" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Normaali profiili HTML-esikatselua käyttäville - vähemmän turvallinen." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Purist" ++#~ msgstr "Puristi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used" ++#~ msgstr "" ++#~ "Suurin osa ominaisuuksia on pois päältä, käytetään KDE:n " ++#~ "järjestelmänlaajuisia asetuksia." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Most Secure" ++#~ msgstr "Turvallisin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" ++#~ msgstr "" ++#~ "Asettaa kaikki tarvittavat asetukset suurimman turvallisuuden " ++#~ "saavuttamiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" ++#~ msgstr "Aikavälin näyttöliitännäinen Korganizeriin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or " ++#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan " ++#~ "view and view your events like in a Gantt diagram." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä liitännäinen mahdollistaa ajanjaksonäkymän KOrganizeriin (kuten " ++#~ "tehtävälista- tai kuukausinäkymän). Jos otat tämän liitännäisen " ++#~ "käyttöön. voit vaihtaa aikavälin näyttöön ja tarkastella tapahtumia " ++#~ "kuten Gantt-diagrammissa." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" ++#~ msgstr "eGroupware-palvelin (XML-RPC kautta)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KContactManager" ++#~ msgstr "KContactManager" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Kontact KNotes Plugin" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin KNotes-liitännäinen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "An agent to thread mails from a collection" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Thread mails in a collection" ++#~ msgstr "Ohjelma, joka säikeistää kokoelman sähköpostit" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "KMmobileTools Plugin" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools Plugin" ++#~ msgstr "KMmobileTools -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobile Phones" ++#~ msgstr "Matkapuhelimet" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobile Phone Component" ++#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "News Feeds" ++#~ msgstr "Uutissyötteet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "News Ticker Summary Setup" ++#~ msgstr "Uutisnäyttimen yhteenvedon asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin uutisnäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "NewsTicker" ++#~ msgstr "Uutisnäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "News Ticker" ++#~ msgstr "Uutisnäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "News Ticker Component" ++#~ msgstr "Uutiskomponentti" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact Weather Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin sääliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Weather" ++#~ msgstr "Sää" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Weather Information" ++#~ msgstr "Säätiedot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Contact Manager" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Contacts manager" ++#~ msgstr "Yhteystietojen hallinta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWSDL Compiler" ++#~ msgstr "KDE Komposer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KXForms" ++#~ msgstr "KXForms" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "XML Form Editor" ++#~ msgstr "XML-lomakemuokkain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Feature Plan" ++#~ msgstr "XML-ominaisuussuunnitelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AT Engine" ++#~ msgstr "AT-moottori" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set" ++#~ msgstr "" ++#~ "KMobileTools-moottori, joka perustuu tavalliseen GSM AT-komentovalikoimaan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fake engine" ++#~ msgstr "Näennäismoottori" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KMobileTools fake engine..." ++#~ msgstr "KMobileTools-ohjelman näennäismoottori" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "" ++#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api " ++#~ "redesign." ++#~ msgstr "" ++#~ "Näennäismoottori, jota käytetään API:n uuden suunnittelun toiminnan " ++#~ "osoituksena." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMobileTools" ++#~ msgstr "KMobile-työkalut" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mobile Phones Management" ++#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite" ++#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mail Alert" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SMS Serializer" ++#~ msgstr "Saapuneen sähköpostin ilmoitus" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools CoreService" ++#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools EngineXP" ++#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KMobile" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools" ++#~ msgstr "KMobile" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New SMS Messages" ++#~ msgstr "MSN Messenger" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Addressbook" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Address Book Service" ++#~ msgstr "Osoitekirja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobile Phones Filesystem" ++#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSerialDeviceEmulator" ++#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mail Alert" ++#~ msgstr "Saapuneen sähköpostin ilmoitus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Korn" ++#~ msgstr "Korn" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Email Info" ++#~ msgstr "Sähköpostitiedot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Personal Information Manager" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Personal Information Management" ++#~ msgstr "Henkilötietojen hallinta" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Personal Information Manager" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Personal Information Management" ++#~ msgstr "Henkilötietojen hallinta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen tehtävälistan KOrganizeriin." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ToDos (KOrganizer)" ++#~ msgstr "Tehtävät (KOrganizer)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar (KOrganizer)" ++#~ msgstr "Kalenteri (KOrganizer)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KOrganizerin päiväkirjaan." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Phrases & General Behavior" ++#~ msgstr "Ilmaukset ja yleiset asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Components" ++#~ msgstr "Komponentit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View" ++#~ msgstr "Kontactin yhteenvetonäkymän yleiset asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact Test Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin testiliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TestPlugin" ++#~ msgstr "TestPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon" ++#~ msgstr "Henkilökohtainen hälytysajastin: käynnistä paneelikuvake" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +@@ -0,0 +1,3815 @@ ++# translation of desktop_kdegames.po to Finnish ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Jyri-Petteri Paloposki , 2007. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++# Author: Embo ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-08-01 04:54+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:30:54+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:27:49+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: bomber/src/bomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bomber" ++msgstr "" ++ ++#: bomber/src/bomber.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Bombing Game" ++msgstr "" ++ ++#: bomber/themes/kbomber.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBomber - Star Wars" ++msgstr "" ++ ++#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lava-Island" ++msgstr "" ++ ++#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Stop the lava and save the day" ++msgstr "Pysäytä laava ja pelasta päivä" ++ ++#: bovo/bovo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bovo" ++msgstr "Bovo" ++ ++#: bovo/bovo.desktop:64 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Five-in-a-row Board Game" ++msgstr "Viiden suora" ++ ++#: bovo/themes/gomoku/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gomoku" ++msgstr "Gomoku" ++ ++#: bovo/themes/gomoku/themerc:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A classic Japanese theme" ++msgstr "Perinteinen japanilainen teema" ++ ++#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "High Contrast" ++msgstr "Korkea kontrasti" ++ ++#: bovo/themes/highcontrast/themerc:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A theme with a lot of contrast" ++msgstr "Korkeakontrastinen teema" ++ ++#: bovo/themes/scribble/themerc:2 ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribble" ++msgstr "Scribble" ++ ++#: bovo/themes/scribble/themerc:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A pen and paper theme" ++msgstr "Kynä ja paperia -teema" ++ ++#: bovo/themes/spacy/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spacy" ++msgstr "Avara" ++ ++#: bovo/themes/spacy/themerc:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A theme from outer space" ++msgstr "Teema ulkoavaruudesta" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2 ++#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:50 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:45 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:42 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:44 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:43 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:44 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:42 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:44 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:44 ++#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:43 ++#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:42 ++#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:43 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:45 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:44 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:42 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:44 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:45 ++#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:42 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:43 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:43 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:43 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:43 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:42 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Clanbomber Import" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Big Block" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber Big Standard" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blast Matrix" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bloody Ring" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boiling Egg" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bomb Attack" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broken Heart" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crammed" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Death Corridor" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dilemma" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fear Circle" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fear Circle Remix" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fire Wheels" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Football" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Four Instance" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghostbear" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Work" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hole Run" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber Huge Standard" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Juicy Lucy" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kitchen" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meeting" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mungo Bane" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Obstacle Race" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Overkill" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Prison Cells" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redirection" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sixty Nine" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber Small Standard" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snake Race" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber Tiny Standard" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whole Mess" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clover.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The four-leaf clover" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/clover.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved " ++"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their " ++"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf " ++"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the " ++"third is for love, and the fourth is for luck." ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/crazy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crazy" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/crazy.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crazy Arena" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3 ++#: granatier/themes/granatier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Granatier" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/granatier.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default Granatier Arena" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Labyrinth" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Labyrinth Arena" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Three of Three" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "Three of Three Arena" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/players/player1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player 1" ++msgstr "Pelaaja 1" ++ ++#: granatier/players/player1.desktop:30 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Description" ++#| msgid "This is Player1" ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player 1" ++msgstr "Tämä on Pelaaja1" ++ ++#: granatier/players/player2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player 2" ++msgstr "Pelaaja 2" ++ ++#: granatier/players/player2.desktop:30 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Description" ++#| msgid "This is Player2" ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player 2" ++msgstr "Tämä on Pelaaja2" ++ ++#: granatier/players/player3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player 3" ++msgstr "Pelaaja 3" ++ ++#: granatier/players/player3.desktop:30 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Description" ++#| msgid "This is Player3" ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player 3" ++msgstr "Tämä on Pelaaja3" ++ ++#: granatier/players/player4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player 4" ++msgstr "Pelaaja 4" ++ ++#: granatier/players/player4.desktop:30 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Description" ++#| msgid "This is Player4" ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player 4" ++msgstr "Tämä on Pelaaja4" ++ ++#: granatier/players/player5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player 5" ++msgstr "Pelaaja 5" ++ ++#: granatier/players/player5.desktop:30 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Description" ++#| msgid "This is Player5" ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player 5" ++msgstr "Tämä on Pelaaja5" ++ ++#: granatier/src/granatier.desktop:45 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bomberman clone" ++msgstr "Bomberman-klooni" ++ ++#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/themes/clanbomber.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "Clanbomber Theme" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/themes/granatier.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "Granatier Theme" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Water Bomb" ++msgstr "" ++ ++#: granatier/themes/waterbomb.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "Water Bomb Theme" ++msgstr "" ++ ++#: kajongg/kajongg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kajongg" ++msgstr "Kajongg" ++ ++#: kajongg/kajongg.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" ++msgstr "" ++ ++#: kajongg/kajongg.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mah Jongg" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kapman" ++msgstr "Kapman" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Pac-Man Clone" ++msgstr "Pac-Man-klooni" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Eat pills escaping ghosts" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/invisible.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invisible" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/invisible.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " ++"step: the invisible maze!" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/matches.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matches" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/matches.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A matches drawn maze" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/mountain.desktop:2 ++#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mountain Adventure" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/mountain.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default" ++msgstr "Oletus" ++ ++#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mummies Crypt" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "Avoid the mummies at all costs!" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/retro.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Retro" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/retro.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "The old game theme revisited" ++msgstr "" ++ ++#: katomic/default_theme.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAtomic Default Theme" ++msgstr "KAtomic-pelin oletusteema" ++ ++#: katomic/default_theme.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "KAtomic Default Theme." ++msgstr "KAtomic-pelin oletusteema." ++ ++#: katomic/katomic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAtomic" ++msgstr "KAtomic" ++ ++#: katomic/katomic.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sokoban-like Logic Game" ++msgstr "Sokoban-tyylinen logiikkapeli" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Original levels" ++msgstr "" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "This is the original collection of KAtomic levels." ++msgstr "" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "Water" ++msgstr "Vesi" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:150 ++msgctxt "Name" ++msgid "Formic Acid" ++msgstr "Muurahaishappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:216 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acetic Acid" ++msgstr "Etikkahappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:286 ++msgctxt "Name" ++msgid "trans-Butene" ++msgstr "trans-buteeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:355 ++msgctxt "Name" ++msgid "cis-Butene" ++msgstr "cis-buteeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:423 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dimethyl ether" ++msgstr "Dimetyylieetteri" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Butanol" ++msgstr "Butanoli" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:559 ++msgctxt "Name" ++msgid "2-Methyl-2-Propanol" ++msgstr "2-Metyyli-2-Propanoli" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:629 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glycerin" ++msgstr "Glyseriini" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:699 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" ++msgstr "Poly-Tetra-Fluoro-Etaani" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxalic Acid" ++msgstr "Oksaalihappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:829 ++msgctxt "Name" ++msgid "Methane" ++msgstr "Metaani" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:896 ++msgctxt "Name" ++msgid "Formaldehyde" ++msgstr "Formaldehydi" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:962 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 1" ++msgstr "Kide 1" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1034 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acetic acid ethyl ester" ++msgstr "Etikkahapon etyyliesteri" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1101 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ammonia" ++msgstr "Ammoniakki" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1166 ++msgctxt "Name" ++msgid "3-Methyl-Pentane" ++msgstr "3-Metyyli-Pentaani" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1234 ++msgctxt "Name" ++msgid "Propanal" ++msgstr "Propanaali" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1301 ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2913 ++msgctxt "Name" ++msgid "Propyne" ++msgstr "Propyyni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1369 ++msgctxt "Name" ++msgid "Furanal" ++msgstr "Furanaali" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1442 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyran" ++msgstr "Pyraani" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1514 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyclo-Pentane" ++msgstr "Syklo-Pentaani" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1586 ++msgctxt "Name" ++msgid "Methanol" ++msgstr "Metanoli" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1654 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nitro-Glycerin" ++msgstr "Nitroglyseriini" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1736 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethane" ++msgstr "Etaani" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1807 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 2" ++msgstr "Kide 2" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1880 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethylene-Glycol" ++msgstr "Etyleeni-Glykoli" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1948 ++msgctxt "Name" ++msgid "L-Alanine" ++msgstr "L-Alaniini" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2021 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyanoguanidine" ++msgstr "Syanoguaniini" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2092 ++msgctxt "Name" ++msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" ++msgstr "Sinihappo (Syaanivetyhappo)" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2155 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anthracene" ++msgstr "Antraseeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2235 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thiazole" ++msgstr "Thyasoli" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2306 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saccharin" ++msgstr "Sakkariini" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2386 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethylene" ++msgstr "Etyleeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2453 ++msgctxt "Name" ++msgid "Styrene" ++msgstr "Styreeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2531 ++msgctxt "Name" ++msgid "Melamine" ++msgstr "Melamiini" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2606 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyclobutane" ++msgstr "Syklobutaani" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2672 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicotine" ++msgstr "Nikotiini" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2756 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acetyle salicylic acid" ++msgstr "Asetyyli-salisyyhihappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2839 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" ++msgstr "Meta-Di-Nitro-Bentseeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2983 ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5686 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malonic Acid" ++msgstr "Malonihappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3053 ++msgctxt "Name" ++msgid "2,2-Dimethylpropane" ++msgstr "2,2-Dimetyylipropaani" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3126 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethyl-Benzene" ++msgstr "Etyyli-Bentseeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3203 ++msgctxt "Name" ++msgid "Propene" ++msgstr "Propeeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3271 ++msgctxt "Name" ++msgid "L-Asparagine" ++msgstr "L-Aspargiini" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3348 ++msgctxt "Name" ++msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" ++msgstr "1,3,5,7-Syklo-oktatetraeeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3417 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanillin" ++msgstr "Vaniliini" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3499 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 3" ++msgstr "Kide 3" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3570 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uric Acid" ++msgstr "Virtsahappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3649 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thymine" ++msgstr "Thymiini" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3726 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aniline" ++msgstr "Aniliini" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3804 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chloroform" ++msgstr "Kloroformi" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3870 ++msgctxt "Name" ++msgid "Carbonic acid" ++msgstr "Hiilihappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3937 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 4" ++msgstr "Kide 4" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4017 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethanol" ++msgstr "Etanoli" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4084 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acrylo-Nitril" ++msgstr "Akryyli-Nitriili" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4151 ++msgctxt "Name" ++msgid "Furan" ++msgstr "Furaani" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4222 ++msgctxt "Name" ++msgid "l-Lactic acid" ++msgstr "I-Maitohappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4292 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maleic Acid" ++msgstr "Omenahappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4365 ++msgctxt "Name" ++msgid "meso-Tartaric acid" ++msgstr "meso-viinihappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4438 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 5" ++msgstr "Kide 5" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4518 ++msgctxt "Name" ++msgid "Formic acid ethyl ester" ++msgstr "Muurahaishapon etyyliesteri" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4588 ++msgctxt "Name" ++msgid "1,4-Cyclohexadiene" ++msgstr "1,4-Sykloheksadieeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4655 ++msgctxt "Name" ++msgid "Squaric acid" ++msgstr "Neliöhappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4726 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ascorbic acid" ++msgstr "Askorbiinihappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4805 ++msgctxt "Name" ++msgid "Isopropanol" ++msgstr "Isopropanoli" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4872 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phosgene" ++msgstr "Fosgeeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4935 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thiophene" ++msgstr "Thiopheeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5004 ++msgctxt "Name" ++msgid "Urea" ++msgstr "Urea" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5073 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyruvic Acid" ++msgstr "Palorypälehappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5143 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethylene oxide" ++msgstr "Etyleenioksidi" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5211 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phosphoric Acid" ++msgstr "Fosforihappo" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diacetyl" ++msgstr "Diasetyyli" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5349 ++msgctxt "Name" ++msgid "trans-Dichloroethene" ++msgstr "trans-dikloorieteeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5414 ++msgctxt "Name" ++msgid "Allylisothiocyanate" ++msgstr "Allyyli-isotiosyanaatti" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5481 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diketene" ++msgstr "Diketeeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5552 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethanal" ++msgstr "Etanaali" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5618 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acroleine" ++msgstr "Akryleeni" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5756 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uracil" ++msgstr "Ursaiili" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5831 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caffeine" ++msgstr "Kofeiini" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5918 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acetone" ++msgstr "Asetoni" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Naval Battle" ++msgstr "Meritaistelu" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:46 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ship Sinking Game" ++msgstr "Laivanupotuspeli" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A protocol for the game Naval Battle" ++msgstr "" ++ ++#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Blackbox Logic Game" ++msgstr "Logiikkapeli" ++ ++#: kblackbox/kblackbox.desktop:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBlackBox" ++msgstr "KBlackBox" ++ ++#: kblocks/kblocks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBlocks" ++msgstr "KBlocks" ++ ++#: kblocks/kblocks.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Falling Blocks Game" ++msgstr "Putoavien palojen peli" ++ ++#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3 ++#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2 ++#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian" ++msgstr "Egyptiläinen" ++ ++#: kblocks/themes/default.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBlocks, Egyptian style." ++msgstr "" ++ ++#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "oxygen" ++msgstr "oxygen" ++ ++#: kblocks/themes/oxygen.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" ++msgstr "KBlocksin Oxygen-teema KDE4:lle" ++ ++#: kbounce/kbounce.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBounce" ++msgstr "KBounce" ++ ++#: kbounce/kbounce.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Bouncing Game" ++msgstr "Pallopeli" ++ ++#: kbounce/themes/default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Bounce" ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/default.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBounce, Egyptian style." ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/geometry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strange Geometry" ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/geometry.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3 ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2 ++#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: kbounce/themes/roads.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Roads" ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/roads.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Roads, cones and wheels." ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Beach" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/kbreakout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBreakOut" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/kbreakout.desktop:54 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Battleship Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Breakout-like Game" ++msgstr "Meritaistelupeli" ++ ++#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alien Breakout" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Breakout before the aliens do." ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Crystal" ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal clear" ++msgstr "Kristalli" ++ ++#: kbreakout/themes/crystal.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Breakout" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/default.desktop:42 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Oxygen styled card deck" ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style breakout theme." ++msgstr "Oxygen-tyylinen korttipakka" ++ ++#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWorld" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Ice chilled theme" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/simple.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Game" ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple" ++msgstr "Peli" ++ ++#: kbreakout/themes/simple.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "Simple KBreakOut theme" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/web20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WEB 2.0" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/web20.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " ++"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiamond" ++msgstr "KDiamond" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Three-in-a-row game" ++msgstr "Kolmen suora" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KDiamond" ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDiamond Game" ++msgstr "KDiamond" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:43 klickety/klickety.notifyrc:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game" ++msgstr "Peli" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:96 klickety/klickety.notifyrc:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sounds that appear during a game" ++msgstr "Pelinaikaiset äänet" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:143 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds removed" ++msgstr "Timantteja poistettu" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:191 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Diamonds were removed." ++msgstr "Timentteja poistettiin." ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds moving" ++msgstr "Timantit liikkuvat" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:292 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Diamonds are moving." ++msgstr "Timantteja liikkuu" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:345 klickety/klickety.notifyrc:222 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game over" ++msgstr "Peli loppui" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:397 klickety/klickety.notifyrc:274 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time is up." ++msgstr "Aika tuli täyteen." ++ ++#: kdiamond/themes/default.desktop:49 kpat/themes/ancientegypt.desktop:41 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Oxygen styled card deck" ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style theme." ++msgstr "Oxygen-tyylinen korttipakka" ++ ++#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KDiamond" ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds" ++msgstr "KDiamond" ++ ++#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A theme based on real looking diamonds." ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Funny Zoo" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch " ++"out for those hard to find frogs." ++msgstr "" ++ ++#: kfourinline/grafix/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Black and Red" ++msgstr "Musta ja punainen" ++ ++#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "True Reflection" ++msgstr "Aito heijastus" ++ ++#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow and Red" ++msgstr "Keltainen ja punainen" ++ ++#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow and Red Reflection" ++msgstr "Keltainen ja punainen heijastus" ++ ++#: kfourinline/kfourinline.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFourInLine" ++msgstr "KFourInLine" ++ ++#: kfourinline/kfourinline.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Four-in-a-row Board Game" ++msgstr "Neljän suora -lautapeli" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGoldrunner" ++msgstr "KGoldrunner" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:115 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A game of action and puzzle-solving" ++msgstr "Toiminta- ja pulmanratkaisupeli" ++ ++#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Black on White" ++msgstr "Mustaa valkoisella" ++ ++#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:55 ++msgctxt "Description" ++msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" ++msgstr "Harmaasävyinen mustaa valkoisella -teema KGoldrunneriin" ++ ++#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGoldRunner Default" ++msgstr "KGoldrunner-oletus" ++ ++#: kgoldrunner/themes/default.desktop:54 ++msgctxt "Description" ++msgid "A light and clean theme for KDE4" ++msgstr "Kevyt ja selkeä KDE4-teema" ++ ++#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Treasure of Egypt" ++msgstr "Egyptin aarre" ++ ++#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:52 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Description" ++#| msgid "Help Matt Goldrunner escape the the traps of ancient Egypt." ++msgctxt "Description" ++msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." ++msgstr "Auta Matt Goldrunneria pakenemaan muinaisen Egyptin ansoja." ++ ++#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geek City" ++msgstr "Geek City" ++ ++#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "The hero is trapped inside a computer." ++msgstr "Sankari on ansassa tietokoneen sisällä." ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nostalgia Blues" ++msgstr "Nostalgia Blues" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" ++msgstr "" ++"KGoldrunnerin teema, joka tuo takaisin 8-bittisen tyylin... nyt sinisenä!" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nostalgia" ++msgstr "Nostalgia" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:54 ++msgctxt "Description" ++msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." ++msgstr "" ++"Skaalautuva KGoldrunnerin teema, joka tuo takaisin 8-bittisen tyylin..." ++ ++#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2 ++#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2 ++#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Oletus" ++ ++#: kigo/data/themes/default.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "Kigo Default theme for KDE 4" ++msgstr "Kigo-oletusteema KDE4:lle" ++ ++#: kigo/data/themes/plain.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plain" ++msgstr "" ++ ++#: kigo/data/themes/plain.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "Plain Kigo theme based on Default theme by Arturo Silva" ++msgstr "" ++ ++#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kigo" ++msgstr "Kigo" ++ ++#: kigo/src/gui/kigo.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Go Board Game" ++msgstr "Go-lautapeli" ++ ++#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Killbots" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2 ++#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2 ++#: kolf/../kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic" ++msgstr "Klassinen" ++ ++#: killbots/rulesets/classic.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

The rules used in the original BSD command line version of " ++"robots.

Nothing fancy, just the basic game elements: no " ++"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with " ++"narrower tiles to better fit your screen.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Daleks" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/daleks.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for " ++"early Apple computers.

The hero is allotted one energy each round that " ++"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are " ++"disabled.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/default.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

The default Killbots game type.

Includes a medium size grid, " ++"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/easy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Easy" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/easy.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

An easier version of the \"Killbots\" game type.

Includes a " ++"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and " ++"an increasing energy cap.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Energy Crisis" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can " ++"you survive and how many points can you collect before your energy and luck " ++"run out?" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/classic.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "A theme for those who miss the console version" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.

Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mummy Madness" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/mummymadness.desktop:43 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Oxygen styled card deck" ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style theme with mad mummies." ++msgstr "Oxygen-tyylinen korttipakka" ++ ++#: killbots/themes/robotkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robot Kill" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/robotkill.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "The default Killbots theme." ++msgstr "" ++ ++#: kiriki/src/kiriki.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiriki" ++msgstr "Kiriki" ++ ++#: kiriki/src/kiriki.desktop:60 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Yahtzee-like Dice Game" ++msgstr "Yatzin kaltainen noppapeli" ++ ++#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJumpingCube" ++msgstr "KJumpingCube" ++ ++#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Territory Capture Game" ++msgstr "" ++ ++#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJumpingCube Default" ++msgstr "KJumpingCube oletus" ++ ++#: kjumpingcube/pics/default.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple set of cubes for KDE4" ++msgstr "Yksinkertainen kokoelma kuutioita KDE4:lle" ++ ++#: klickety/klickety.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Diacetyl" ++msgctxt "Name" ++msgid "Klickety" ++msgstr "Diasetyyli" ++ ++#: klickety/klickety.desktop:41 klickety/ksame.desktop:73 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Lautapeli" ++ ++#: klickety/klickety.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Lautapeli" ++ ++#: klickety/klickety.notifyrc:145 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Diamonds removed" ++msgctxt "Name" ++msgid "Pieces removed" ++msgstr "Timantteja poistettu" ++ ++#: klickety/klickety.notifyrc:181 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Diamonds were removed." ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pieces were removed." ++msgstr "Timentteja poistettiin." ++ ++#: klickety/ksame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SameGame" ++msgstr "KSame" ++ ++#: klickety/themes/default.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "Klickety Classic Theme" ++msgstr "" ++ ++#: klickety/themes/ksame.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Game" ++msgctxt "Name" ++msgid "KSame" ++msgstr "Peli" ++ ++#: klickety/themes/ksame.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Klickety KSame Theme" ++msgstr "" ++ ++#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSame Old" ++msgstr "" ++ ++#: klickety/themes/ksame_old.desktop:37 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KDiamonds Default Theme" ++msgctxt "Description" ++msgid "Klickety KSame Old Theme" ++msgstr "KDiamonds-pelin oletusteema" ++ ++#: klines/klines.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "Taktiikkapeli" ++ ++#: klines/klines.desktop:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolor Lines" ++msgstr "Kolor Lines" ++ ++#: klines/themes/crystal.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal" ++msgstr "Kristalli" ++ ++#: klines/themes/egyptian.desktop:49 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Oxygen styled card deck" ++msgctxt "Description" ++msgid "An Egyptian style theme for klines." ++msgstr "Oxygen-tyylinen korttipakka" ++ ++#: klines/themes/klines-gems.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kolor Lines" ++msgctxt "Name" ++msgid "Gems for Kolor Lines" ++msgstr "Kolor Lines" ++ ++#: klines/themes/metal.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KNetWalk" ++msgctxt "Name" ++msgid "Metal" ++msgstr "KNetWalk" ++ ++#: klines/themes/metal.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A metal style theme with bouncing balls" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMahjongg" ++msgstr "KMahjongg" ++ ++#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:71 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mahjongg Solitaire" ++msgstr "Mahjongg-pasianssi" ++ ++#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4 Winds" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a fortress" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alien" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Altar" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "An elevated surface with stairs and columns aside" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "Circular-aligned seats around a performance area" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arrow" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A big arrow pointing in the right direction" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atlantis" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "The starship-city from Stargate Atlantis" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2 ksudoku/src/shapes/Aztec.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aztec" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling Aztec buildings" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balance" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Time to weight every decision carefully!" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bat" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A bat-shaped layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bug" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "The bug. Let us take it apart!" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle View" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A castle as viewed from one side" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Crystal" ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle" ++msgstr "Kristalli" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled castle layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cat" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled cat layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Chaos" ++msgctxt "Name" ++msgid "Chains" ++msgstr "Kaaos" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "Four chains making up a single structure" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checkered" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "What if the chess board was not square?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chip" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "An electronic component with many connectors" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clubs" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a multitude of card clubs" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A circular arena covered with columns of varying height" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crab" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled crab layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cross" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/default.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default KMahjongg game layout" ++msgstr "KMahjongg-oletusasettelu" ++ ++#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Draw" ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon" ++msgstr "Tasapeli" ++ ++#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled dragon layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Triangle" ++msgctxt "Name" ++msgid "Eagle" ++msgstr "Kolmio" ++ ++#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enterprise" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout for Star Trek fans" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:477 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Räjähdys" ++ ++#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:68 ++msgctxt "Description" ++msgid "Something has exploded. Collect the pieces." ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Tower" ++msgctxt "Name" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Torni" ++ ++#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:68 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout consisting of six flowers" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Future" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/future.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "An abstract image resembling an asterisk" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galaxy" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "Diversely sized piles of matter" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Game" ++msgctxt "Name" ++msgid "Garden" ++msgstr "Peli" ++ ++#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "Regular patterns resembling a classical garden" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Girl" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a girl's face" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Game" ++msgctxt "Name" ++msgid "Glade" ++msgstr "Peli" ++ ++#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular grid of varying height" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Helios" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "The greek Sun god's sign" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hole" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:46 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A pyramid with a hole in the middle" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inner Circle" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Key" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/key.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large key made of Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KM" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/km.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A complex yet symmetric labyrinth" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mask" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A scary embossed pagan mask" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maya" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling Maya pyramids" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maze" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KMines" ++msgctxt "Name" ++msgid "Mesh" ++msgstr "KMines" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moth" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout representing a small flying insect" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Order" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/order.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A cross with thick ends" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KPatience" ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern" ++msgstr "KPatience" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penta" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A fortress with five towers" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pillars" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pirates" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A sailing boat under the sun" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyramid" ++msgstr "Pyramidi" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:58 ++msgctxt "Description" ++msgid "Can you tear the pyramid apart?" ++msgstr "Onnistutko purkamaan pyramidin?" ++ ++#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocket" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rocket for you to launch off the board" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shield" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spider" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled spider layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KSquares" ++msgctxt "Name" ++msgid "Squares" ++msgstr "KSquares" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Concentric squares of alterating height" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KSquares" ++msgctxt "Name" ++msgid "Squaring" ++msgstr "KSquares" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "Who said squares are flat?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stadion" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout representing a football field" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Stacks" ++msgctxt "Name" ++msgid "Stairs" ++msgstr "Pinot" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Standard" ++msgctxt "Name" ++msgid "Star" ++msgstr "Normaali" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "An asterisk-shaped embossed layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Star Ship" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A sci-fi space transport" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stacks" ++msgstr "Pinot" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "Difficult layout with stacks of tiles" ++msgstr "Vaikeita laattapinoja" ++ ++#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swirl" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A spiral with thick ends" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Temple" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A temple-shaped layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theatre" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular building with empty space in the middle" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Door" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Tunnel" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tomb" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "Fans of Lara Croft may start digging" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Totem" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A T-shaped embossed object with a hole" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tower" ++msgstr "Torni" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:57 ++msgctxt "Description" ++msgid "Remove the towers" ++msgstr "Poista tornit" ++ ++#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Triangle" ++msgstr "Kolmio" ++ ++#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "Triangular pyramid" ++msgstr "Kolmikulmainen pyramidi" ++ ++#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up&Down" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A V-shaped layout with thick lower corners" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Well" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/well.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular well with stairs at all sides" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-shaped" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large letter X made of mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/data/kmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMines" ++msgstr "KMines" ++ ++#: kmines/data/kmines.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Minesweeper-like Game" ++msgstr "Miinaharava-tyylinen peli" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMines Minesweeper-like Game" ++msgstr "KMines Miinaharava-tyylinen peli" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reveal Case" ++msgstr "Paljasta" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reveal case" ++msgstr "Paljasta" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:153 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autoreveal Case" ++msgstr "Paljasta automaattisesti" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:201 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Autoreveal case" ++msgstr "Paljasta automaatisesti" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:261 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mark Case" ++msgstr "Merkitse" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:309 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mark case" ++msgstr "Merkitse" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:369 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unmark Case" ++msgstr "Poista merkki" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:417 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unmark case" ++msgstr "Poista merkki" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:543 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Räjähdys" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:611 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:179 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game Won" ++msgstr "Peli voitettu" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:664 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:366 ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:232 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Game won" ++msgstr "Peli voitettu" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:730 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:299 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game Lost" ++msgstr "Peli hävitty" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:783 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:352 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Game lost" ++msgstr "Peli hävitty" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:848 ++msgctxt "Name" ++msgid "Set Question Mark" ++msgstr "Aseta kysymysmerkki" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:897 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set question mark" ++msgstr "Aseta kysymysmerkki" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:958 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unset Question Mark" ++msgstr "Poista kysymysmerkki" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:1007 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unset question mark" ++msgstr "Poista kysymysmerkki" ++ ++#: kmines/themes/classic.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "Classic theme for KMines" ++msgstr "Klassinen teema KMinesiin" ++ ++#: kmines/themes/default.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgstr "KMinesin Oxygen-teema KDE4:lle" ++ ++#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graveyard Mayhem" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/themes/green.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gardens of Danger" ++msgstr "Vaaran puutarhat" ++ ++#: kmines/themes/green.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "A funny theme for KDE4 mines game" ++msgstr "Hassu teema KDE4:n miinapelille" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetWalk" ++msgstr "KNetWalk" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Construction Game" ++msgstr "Verkonrakennuspeli" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KNetWalk Game" ++msgstr "KNetWalk-peli" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:44 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "Click" ++msgstr "Napsauta" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:110 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Click" ++msgstr "Napsauta" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:179 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:433 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connect" ++msgstr "Yhdistä" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:242 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:496 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connect" ++msgstr "Yhdistä" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:302 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game won" ++msgstr "Peli voitettu" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:556 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turn" ++msgstr "Vuoro" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:616 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turn" ++msgstr "Vuoro" ++ ++#: knetwalk/themes/default.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" ++msgstr "KNetWalk-oletusteema KDE4:lle" ++ ++#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electronic" ++msgstr "Sähkö" ++ ++#: knetwalk/themes/electronic.desktop:56 ++msgctxt "Description" ++msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" ++msgstr "Sähköteema KNetWalk-pelille" ++ ++#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolf Default Theme" ++msgstr "Kolf-pelin oletusteema" ++ ++#: kolf/graphics/default_theme.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "Kolf Default Theme" ++msgstr "Kolf-pelin oletusteema" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Easy Course" ++msgstr "Helppo rata..." ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:617 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hit slowly..." ++msgstr "Osu hitaasti..." ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Course" ++msgstr "Vaikea rata..." ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:1113 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Let the floaters push you!" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Impossible:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Impossible Course" ++msgstr "Mahdoton rata" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Impossible:831 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reprieve" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Impossible:1585 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Luck" ++msgstr "Onni" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Impossible:3400 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chaos" ++msgstr "Kaaos" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Medium.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Medium Course" ++msgstr "Keskivaikea rata" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Practice:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slope Practise" ++msgstr "Mäkiharjoitus" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/ReallyEasy:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Really Easy" ++msgstr "Tosi helppo" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "USA Pro" ++msgstr "USA Pro" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Daytona Beach, FL" ++msgstr "Daytona Beach, FL" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:322 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Washington DC (Pentagon)" ++msgstr "Washington DC (Pentagon)" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:517 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Palm Springs, CO" ++msgstr "Palm Springs, CO" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:715 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Las Vegas, NV" ++msgstr "Las Vegas, NV" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:912 kolf/../kolf/courses/USApro:1583 ++msgctxt "Comment" ++msgid "San Francisco, CA" ++msgstr "San Francisco, CA" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:1041 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Grand Canyon" ++msgstr "Grand Canyon" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:1200 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lake Tahoe, CA/NV" ++msgstr "Lake Tahoe, CA/NV" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:1385 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Florida Keys, FL" ++msgstr "Florida Keys, FL" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:1778 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Washington DC" ++msgstr "Washington DC" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:2041 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Niagara Falls, NY" ++msgstr "Niagara Falls, NY" ++ ++#: kolf/kolf.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolf" ++msgstr "Kolf" ++ ++#: kolf/kolf.desktop:77 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Miniature Golf" ++msgstr "Pienoisgolf" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial Course" ++msgstr "Harjoittelurata" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" ++msgstr "

Tervetuloa

Kolf-pelin opetuskierrokselle." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:116 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " ++"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." ++msgstr "" ++"Lyödäksesi palloa paina ja pidä pohjassa nuolinäppäintä alaspäin tai hiiren " ++"vasenta painiketta. Lyönnin voimakkuuden määrä se aika, jonka painike tai " ++"näppäin on pidettynä pohjassa." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:165 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " ++"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." ++msgstr "" ++"Tähdätäksesi paina vasenta tai oikeaa nuolinäppäintä, tai vaihtoehtoisesti " ++"käytä hiirtä." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:267 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." ++msgstr "" ++"

Sillat

Silloissa voi olla seinät ylhäällä, alhaalla, vasemmalla tai " ++"oikealla." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:382 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" ++"
-- Jason Katz-Brown
" ++msgstr "" ++"

Siinä kaikki

Edessäsi on reikä, johon pallo pitää saada. Pidä " ++"hauskaa Kolf-pelin parissa!
-- Jason Katz-Brown
" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " ++"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ++">Show Info." ++msgstr "" ++"

Mäet

Mäet ovat muodostumia kentässä, jotka pakottavat pallon " ++"liikkumaan mäen suuntaisesti. Mäen suunta näytetään, kun valitset valikosta " ++"Reikä -> Näytä tietoja." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." ++msgstr "Lyö pallo mäkeen ja anna sen valua " ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:603 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Try out these different types of slopes." ++msgstr "Kokeile erityyppisiä mäkiä." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:735 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " ++"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." ++msgstr "" ++"Mäen jyrkkyys näytetään, kun valitset valikosta kohdan Reikä -> Näytä " ++"tietoja. Jyrkkyys vaihtelee 8 (jyrkin) ja 1 (loivin) välillä." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:811 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:912 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." ++msgstr "

Hiekka

Hiekka on keltaista ja se hidastaa pallon liikettä." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:960 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " ++"to your score, and your ball is placed outside the puddle." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1023 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " ++"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1097 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " ++"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. " ++"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and " ++"the direction the ball will come out." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " ++"on it. Floaters' speeds vary." ++msgstr "" ++ ++#: kollision/kollision.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kollision" ++msgstr "Kollision" ++ ++#: kollision/kollision.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple ball dodging game" ++msgstr "Yksinkertainen väistelypeli" ++ ++#: kollision/pictures/theme.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kollision Default Theme" ++msgstr "Kollision-pelin oletusteema" ++ ++#: kollision/pictures/theme.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "Kollision Default Theme" ++msgstr "Kollision-pelin oletusteema" ++ ++#: konquest/konquest.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konquest" ++msgstr "Konquest" ++ ++#: konquest/konquest.desktop:71 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Galactic Strategy Game" ++msgstr "Galaktinen strategiapeli" ++ ++#: kpat/kpat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPatience" ++msgstr "KPatience" ++ ++#: kpat/kpat.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Patience Card Game" ++msgstr "Pasianssi-korttipeli" ++ ++#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desert Sands" ++msgstr "" ++ ++#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clean Green" ++msgstr "" ++ ++#: kpat/themes/cleangreen.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple green felt theme" ++msgstr "" ++ ++#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Blaze" ++msgstr "" ++ ++#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Older Theme" ++msgstr "Vanhempi teema" ++ ++#: kpat/themes/oldertheme.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "An older, unnamed KPat theme." ++msgstr "Vanhempi, nimetön KPat-teema." ++ ++#: kreversi/kreversi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KReversi" ++msgstr "KReversi" ++ ++#: kreversi/kreversi.desktop:73 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Reversi Board Game" ++msgstr "Othello" ++ ++#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KReversi Default Theme" ++msgstr "KReversi-pelin oletusteema" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KReversi Game" ++msgstr "KReversi-peli" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:417 ++msgctxt "Name" ++msgid "Draw" ++msgstr "Tasapeli" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:479 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw" ++msgstr "Tasapeli" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:544 ++msgctxt "Name" ++msgid "Illegal Move" ++msgstr "Virheellinen siirto" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:603 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Illegal move" ++msgstr "Virheellinen siirto" ++ ++#: kshisen/kshisen.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shisen-Sho" ++msgstr "Shisen-Sho" ++ ++#: kshisen/kshisen.desktop:71 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" ++msgstr "Shisen-Sho Mahjongg-tyylinen laattapeli" ++ ++#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsirK" ++msgstr "KsirK" ++ ++#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "World Domination Strategy Game" ++msgstr "Maailmanvalloituspeli" ++ ++#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsirK Skin Editor" ++msgstr "" ++ ++#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" ++msgstr "" ++ ++#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSpaceDuel" ++msgstr "KSpaceDuel" ++ ++#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Space Arcade Game" ++msgstr "Arcade-peli" ++ ++#: ksquares/src/ksquares.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSquares" ++msgstr "KSquares" ++ ++#: ksquares/src/ksquares.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Connect the dots to create squares" ++msgstr "Yhdistä pisteet muodostaaksesi neliöitä" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSudoku" ++msgstr "KSudoku" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sudoku Game" ++msgstr "Sudoku-peli" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" ++msgstr "KSudoku, Sudoku-peli ja enemmän KDE:lle" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4x4" ++msgstr "4x4" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:60 ++msgctxt "Description" ++msgid "4x4 shape puzzle" ++msgstr "4x4-muotoinen pulma" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/6x6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "6x6" ++msgstr "6×6" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/6x6.desktop:29 ++msgctxt "Description" ++msgid "6x6 puzzle with rectangular blocks" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Aztec.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jigsaw variant shaped like an Aztec pyramid" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/DoubleRoxdoku.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Double Roxdoku" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/DoubleRoxdoku.desktop:27 ++msgctxt "Description" ++msgid "Three-dimensional puzzle with two interlocking 3x3x3 cubes" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jigsaw" ++msgstr "Palapeli" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:53 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jigsaw shape puzzle" ++msgstr "Perinteinen palapeli" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Nonomino.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nonomino 9x9" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Nonomino.desktop:27 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jigsaw variant with irregularly shaped Nonomino blocks" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Pentomino.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pentomino 5x5" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Pentomino.desktop:27 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jigsaw variant with irregularly shaped Pentomino blocks" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/RoxdokuTwin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Roxdoku Twin" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/RoxdokuTwin.desktop:27 ++msgctxt "Description" ++msgid "Three-dimensional puzzle with two 3x3x3 cubes which share a corner" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samurai" ++msgstr "Samurai" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:54 ++msgctxt "Description" ++msgid "Samurai shape puzzle" ++msgstr "Samurai-muotoinen pulma" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/SamuraiRoxdoku.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Samurai" ++msgctxt "Name" ++msgid "Samurai Roxdoku" ++msgstr "Samurai" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/SamuraiRoxdoku.desktop:27 ++msgctxt "Description" ++msgid "Samurai three-dimensional puzzle with nine 3x3x3 cubes" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Sohei.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sohei" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Sohei.desktop:27 ++msgctxt "Description" ++msgid "Sohei puzzle with four overlapping 9x9 squares" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Tetromino.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tetromino 4x4" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Tetromino.desktop:27 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jigsaw with Tetromino blocks (Tetris pieces)" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiny Samurai" ++msgstr "Pikku-Samurai" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:53 ++msgctxt "Description" ++msgid "A smaller samurai puzzle" ++msgstr "Pienempi samurai-pulma" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Windmill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windmill" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Windmill.desktop:27 ++msgctxt "Description" ++msgid "Windmill puzzle with five overlapping 9x9 squares" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSudoku" ++msgstr "XSudoku" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:53 ++msgctxt "Description" ++msgid "XSudoku shape puzzle" ++msgstr "XSudoku-muotoinen pulma" ++ ++#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Abstraction" ++msgstr "Abstraktio" ++ ++#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "A ksudoku theme with abstract artwork." ++msgstr "Abstraktin taiteen KSudoku-teema." ++ ++#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ksudoku_egyptian" ++msgstr "Egyptiläinen KSudoku" ++ ++#: ksudoku/src/themes/default.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku egyptian style theme" ++msgstr "KSudokun egyptiläistyylinen teema" ++ ++#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:54 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Description" ++#| msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku Scribble theme for KDE 4" ++msgstr "KSudoku Scrible-teema KDE4:lle" ++ ++#: ktron/kdesnake.desktop:6 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Snake-like Game" ++msgstr "" ++ ++#: ktron/kdesnake.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnake" ++msgstr "KSnake" ++ ++#: ktron/ktron.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnakeDuel" ++msgstr "KSnakeDuel" ++ ++#: ktron/themes/default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Theme" ++msgstr "Oletusteema" ++ ++#: ktron/themes/default.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default theme." ++msgstr "Oletusteema." ++ ++#: ktron/themes/neon.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Neon" ++msgstr "Neon" ++ ++#: ktron/themes/neon.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s." ++msgstr "" ++ ++#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Potato Guy" ++msgstr "Perunamies" ++ ++#: ktuberling/ktuberling.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Game for Children" ++msgstr "Peli lapsille" ++ ++#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Butterflies" ++msgstr "Perhoset" ++ ++#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas" ++msgstr "Joulu" ++ ++#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egypt" ++msgstr "Muinainen Egypti" ++ ++#: ktuberling/pics/moon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Moon" ++msgstr "Kuu" ++ ++#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pizzeria" ++msgstr "Pizzeria" ++ ++#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Potato Guy 2" ++msgstr "Toinen perunamies" ++ ++#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robin Tux" ++msgstr "Robin Tux" ++ ++#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robot workshop" ++msgstr "Robottityöpaja" ++ ++#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Train Valley" ++msgstr "Junalaakso" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kubrick" ++msgstr "Kubrick" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" ++msgstr "" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egyptians" ++msgstr "Muinaiset egyptiläiset" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ancient Egyptian card deck." ++msgstr "Muinaisegyptiläinen korttipakka." ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dondorf" ++msgstr "Dondorf" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Future Simple" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paris" ++msgstr "Pariisi" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jolly Royal" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi" ++msgstr "Konqi" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicu Ornamental" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicu White" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen Air" ++msgstr "Oxygen Air" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen White" ++msgstr "Valkoinen Oxygen" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguins" ++msgstr "Pingviinit" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard" ++msgstr "Normaali" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" ++msgstr "Normaali KDE:n korttipakka\\nGPL-lisenssi" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tigullio International" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSkat French" ++msgstr "XSkat ranska" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSkat German" ++msgstr "XSkat saksa" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Landscape" ++msgstr "Kiinalainen maisema" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:55 ++msgctxt "Description" ++msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" ++msgstr "Kiinalainen maisema vuorilla ja vesiputouksella" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plain Color" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:54 ++msgctxt "Description" ++msgid "Use the default window background color." ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A Egyptian style background" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "A green background with light geometric patterns" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summer Field" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "The Summertime Greens" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Wood" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:54 ++msgctxt "Description" ++msgid "Resembles the surface of a wood table" ++msgstr "Muistuttaa puisen pöydän pintaa" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alphabet" ++msgstr "Aakkoset" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:56 ++msgctxt "Description" ++msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bamboo" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Imperial Jade" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Traditional" ++msgstr "Perinteinen" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:55 ++msgctxt "Description" ++msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: lskat/grafix/blue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Blase" ++msgstr "" ++ ++#: lskat/lskat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LSkat" ++msgstr "LSkat" ++ ++#: lskat/lskat.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "Korttipeli" ++ ++#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli" ++msgstr "Paloitteluliitännäinen libpalalle, Palapelin peruskirjastolle" ++ ++#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Import into your Palapeli puzzle collection" ++msgstr "Tuo palapelikokoelmaasi" ++ ++#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palapeli puzzles" ++msgstr "Palapelit" ++ ++#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle of Maintenon" ++msgstr "Maintenon-linna" ++ ++#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Eure-et-Loir département, France" ++msgstr "Eure-et-Loir département, Ranska" ++ ++#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Roebling Suspension Bridge" ++msgstr "Roebling Suspension Bridge" ++ ++#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "in Cincinnati" ++msgstr "Cincinnatissa" ++ ++#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citrus Fruits" ++msgstr "Sitrushedelmät" ++ ++#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "European Honey Bee" ++msgstr "Tarhamehiläinen" ++ ++#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Furcifer pardalis" ++msgstr "Furcifer pardalis" ++ ++#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Female panther chameleon" ++msgstr "Pantterikameleonttinaaras" ++ ++#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palapeli Slicer Collection" ++msgstr "Palapelin paloittelutapakokoelma" ++ ++#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Formerly known as Goldberg Slicer" ++msgstr "Aiemmin nimellä Goldberg-paloittelutapa" ++ ++#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic jigsaw pieces" ++msgstr "Perinteiset palapelin palat" ++ ++#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rectangular pieces" ++msgstr "Suorakulmaiset palat" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palapeli" ++msgstr "Palapeli" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.desktop:47 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jigsaw puzzle game" ++msgstr "Palapeli" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle" ++msgstr "Palapeli" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "File management operations" ++msgstr "Tiedostonhallintatoiminnot" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:85 ++msgctxt "Name" ++msgid "Importing puzzle" ++msgstr "Tuodaan palapeliä" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:125 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection" ++msgstr "Palapeliä tuodaan paikalliseen palapelikokoelmaan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Scrible" ++#~ msgstr "Scrible" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Classic" ++#~ msgstr "Klassinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SVG Oxygen" ++#~ msgstr "Oxygen SVG-teema" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ancient Egyptians Dark" ++#~ msgstr "Muinaiset egyptiläiset tumma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Classic Blue" ++#~ msgstr "Klassinen sininen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Classic Red" ++#~ msgstr "Klassinen punainen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Penguin" ++#~ msgstr "Pingviini" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Tristan" ++#~ msgstr "Tristan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Grandma" ++#~ msgstr "Isoäiti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Modern Red" ++#~ msgstr "Moderni punainen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " ++#~ "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " ++#~ msgstr "" ++#~ "Moderni Konqi - perheen korttipakka\\nSuunnittelu: Laura Layland\\n " ++#~ "\\nKonqi: Stefan Spatza\\n " ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SVG Dondorf" ++#~ msgstr "SVG Dondorf" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBattleship" ++#~ msgstr "KBattleship" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Battleship Game" ++#~ msgstr "Meritaistelupeli" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Battleship Game" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Tron-like Game" ++#~ msgstr "Meritaistelupeli" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Turn" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTron" ++#~ msgstr "Vuoro" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDiamonds Default Theme" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTron Default Theme" ++#~ msgstr "KDiamonds-pelin oletusteema" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Description" ++#~| msgid "Default theme for KDiamond." ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Default theme for KTron." ++#~ msgstr "Oletusteema KDiamonds-pelille." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDiamonds Default Theme" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSame Default Theme" ++#~ msgstr "KDiamonds-pelin oletusteema" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "kdiamond" ++#~ msgstr "kdiamond" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMines" ++#~ msgstr "KMines" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "knetwalk" ++#~ msgstr "knetwalk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KReversi" ++#~ msgstr "KReversi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Description" ++#~| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4" ++#~ msgstr "KNetWalk-oletusteema KDE4:lle" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Default theme for KDiamond." ++#~ msgstr "Oletusteema KDiamonds-pelille." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Classic (SVG)" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Classic Blue (SVG)" ++#~ msgstr "Klassinen (SVG)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Oxygen (SVG)" ++#~ msgstr "Oxygen (SVG)" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ancient Egypt" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)" ++#~ msgstr "Muinainen Egypti" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Dondorf (SVG)" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqi (SVG)" ++#~ msgstr "Dondorf (SVG)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dondorf (SVG)" ++#~ msgstr "Dondorf (SVG)" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ancient Egypt" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)" ++#~ msgstr "Muinainen Egypti" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ancient Egypt" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ancient_Egyptians (SVG)" ++#~ msgstr "Muinainen Egypti" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " ++#~ "\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " ++#~ "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " ++#~ msgstr "" ++#~ "Moderni Konqi - perheen korttipakka\\nSuunnittelu: Laura Layland\\n " ++#~ "a\\nKatie: Agnieszka Czajkowskaa\\n " ++#~ "a\\nKonqi: Stefan Spatza\\n " ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Default" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Old Default" ++#~ msgstr "Oletus" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDiamonds Default Theme" ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "The old default theme" ++#~ msgstr "KDiamonds-pelin oletusteema" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Classic" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Clasic" ++#~ msgstr "Klassinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SVG Classic" ++#~ msgstr "SVG klassinen" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game" ++#~ msgstr "Toiminta- ja palikkapeli" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po +@@ -0,0 +1,254 @@ ++# translation of desktop_kdeaccessibility.po to ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility_kmouth\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:16+0200\n" ++"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:41:36+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: books/de.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "Saksalainen" ++ ++#: books/en.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "English" ++msgstr "Englantilainen" ++ ++#: books/nl.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "Tanskalainen" ++ ++#: books/sv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "Ruotsalainen" ++ ++#: kmouth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMouth" ++msgstr "KMouth" ++ ++#: kmouth.desktop:77 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Speech Synthesizer Frontend" ++msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "String Replacer" ++#~ msgstr "Merkkijononkorvaaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Jovien yleinen merkkijononkorvaussuodinliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Talker Chooser" ++#~ msgstr "Puhujanvalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Jovien puhujanvalitsimen suodinliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Transformer" ++#~ msgstr "XML-muunnin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Jovien yleinen XML-muunninliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jovie" ++#~ msgstr "Jovie" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text To Speech Service" ++#~ msgstr "KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Text-to-Speech" ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text-to-Speech Control Module" ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin hallintamoduuli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattorijärjestelmä vaikuttaa toimivan oikein." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMag" ++#~ msgstr "KMag" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Magnifier" ++#~ msgstr "Suurennuslasi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" ++#~ msgstr "Napsauttaa hiirtä puolestasi rannevammojen ehkäisemiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMouseTool" ++#~ msgstr "KMouseTool" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Automatic Mouse Click" ++#~ msgstr "Automaattinen hiirennapsautus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Monochrome" ++#~ msgstr "Yksivärinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++#~ msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTTSD" ++#~ msgstr "KTTSD" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KTTSD" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KITTY" ++#~ msgstr "KTTSD" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kttsmgr" ++#~ msgstr "kttsmgr" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Text-to-Speech Manager" ++#~ msgstr "Teksti puheeksi -hallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager" ++#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -hallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSayIt" ++#~ msgstr "KSayIt" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Text-to-Speech Frontend" ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kttsjobmgrpart" ++#~ msgstr "kttsjobmgrpart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" ++#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -töidenhallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sentence Boundary Detector" ++#~ msgstr "Lauserajojen tunnistin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" ++#~ msgstr "KTTS-ohjelman liitännäinen, joka tunnistaa lauseiden rajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin" ++#~ msgstr "KTTSD ALSA -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin" ++#~ msgstr "KTTSD ALSA ääniliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD" ++#~ msgstr "Ääniliitännäinen KTTSD-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin" ++#~ msgstr "KTTSD Phonon-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin" ++#~ msgstr "KTTSD Phonon-ääniliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Command" ++#~ msgstr "Komento" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line" ++#~ msgstr "Yleiskäyttöinen, komentoriviltä käytettävä puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Epos TTS Synthesis System" ++#~ msgstr "Epos TTS -syntetisoijasysteemi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer" ++#~ msgstr "Epos TTS -puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Festival Interactive" ++#~ msgstr "Interaktiivinen Festival" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Festival speech synthesizer" ++#~ msgstr "Festival-puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Festival Lite (flite)" ++#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" ++#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)-puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FreeTTS" ++#~ msgstr "FreeTTS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer" ++#~ msgstr "FreeTTS-puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Hadifix" ++#~ msgstr "Hadifix" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "German hadifix text-to-speech system" ++#~ msgstr "Saksalainen hadifix teksti puheeksi -järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" ++#~ msgstr "KTextEditor KTTSD -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text" ++#~ msgstr "Lisää valikkoon kohdan tekstin puhumiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keyboard Status Applet" ++#~ msgstr "Näppäimistötilan sovelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" ++#~ msgstr "Muuntonäppäinten tilan näyttävä paneelisovelma" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po +@@ -0,0 +1,251 @@ ++# translation of desktop_kdeaccessibility.po to ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility_kmousetool\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:16+0200\n" ++"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:41:36+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kmousetool/kmousetool.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" ++msgstr "Napsauttaa hiirtä puolestasi rannevammojen ehkäisemiseksi" ++ ++#: kmousetool/kmousetool.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMouseTool" ++msgstr "KMouseTool" ++ ++#: kmousetool/kmousetool.desktop:144 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Automatic Mouse Click" ++msgstr "Automaattinen hiirennapsautus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "String Replacer" ++#~ msgstr "Merkkijononkorvaaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Jovien yleinen merkkijononkorvaussuodinliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Talker Chooser" ++#~ msgstr "Puhujanvalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Jovien puhujanvalitsimen suodinliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Transformer" ++#~ msgstr "XML-muunnin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Jovien yleinen XML-muunninliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jovie" ++#~ msgstr "Jovie" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text To Speech Service" ++#~ msgstr "KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Text-to-Speech" ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text-to-Speech Control Module" ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin hallintamoduuli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattorijärjestelmä vaikuttaa toimivan oikein." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMag" ++#~ msgstr "KMag" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Magnifier" ++#~ msgstr "Suurennuslasi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "German" ++#~ msgstr "Saksalainen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "English" ++#~ msgstr "Englantilainen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dutch" ++#~ msgstr "Tanskalainen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Swedish" ++#~ msgstr "Ruotsalainen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMouth" ++#~ msgstr "KMouth" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend" ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Monochrome" ++#~ msgstr "Yksivärinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++#~ msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTTSD" ++#~ msgstr "KTTSD" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KTTSD" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KITTY" ++#~ msgstr "KTTSD" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kttsmgr" ++#~ msgstr "kttsmgr" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Text-to-Speech Manager" ++#~ msgstr "Teksti puheeksi -hallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager" ++#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -hallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSayIt" ++#~ msgstr "KSayIt" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Text-to-Speech Frontend" ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kttsjobmgrpart" ++#~ msgstr "kttsjobmgrpart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" ++#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -töidenhallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sentence Boundary Detector" ++#~ msgstr "Lauserajojen tunnistin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" ++#~ msgstr "KTTS-ohjelman liitännäinen, joka tunnistaa lauseiden rajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin" ++#~ msgstr "KTTSD ALSA -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin" ++#~ msgstr "KTTSD ALSA ääniliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD" ++#~ msgstr "Ääniliitännäinen KTTSD-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin" ++#~ msgstr "KTTSD Phonon-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin" ++#~ msgstr "KTTSD Phonon-ääniliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Command" ++#~ msgstr "Komento" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line" ++#~ msgstr "Yleiskäyttöinen, komentoriviltä käytettävä puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Epos TTS Synthesis System" ++#~ msgstr "Epos TTS -syntetisoijasysteemi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer" ++#~ msgstr "Epos TTS -puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Festival Interactive" ++#~ msgstr "Interaktiivinen Festival" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Festival speech synthesizer" ++#~ msgstr "Festival-puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Festival Lite (flite)" ++#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" ++#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)-puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FreeTTS" ++#~ msgstr "FreeTTS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer" ++#~ msgstr "FreeTTS-puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Hadifix" ++#~ msgstr "Hadifix" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "German hadifix text-to-speech system" ++#~ msgstr "Saksalainen hadifix teksti puheeksi -järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" ++#~ msgstr "KTextEditor KTTSD -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text" ++#~ msgstr "Lisää valikkoon kohdan tekstin puhumiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keyboard Status Applet" ++#~ msgstr "Näppäimistötilan sovelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" ++#~ msgstr "Muuntonäppäinten tilan näyttävä paneelisovelma" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po +@@ -0,0 +1,250 @@ ++# translation of desktop_kdeaccessibility.po to ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility_kmag\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:16+0200\n" ++"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:41:36+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kmag.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMag" ++msgstr "KMag" ++ ++#: kmag.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Magnifier" ++msgstr "Suurennuslasi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "String Replacer" ++#~ msgstr "Merkkijononkorvaaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Jovien yleinen merkkijononkorvaussuodinliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Talker Chooser" ++#~ msgstr "Puhujanvalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Jovien puhujanvalitsimen suodinliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Transformer" ++#~ msgstr "XML-muunnin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" ++#~ msgstr "Jovien yleinen XML-muunninliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jovie" ++#~ msgstr "Jovie" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text To Speech Service" ++#~ msgstr "KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Text-to-Speech" ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text-to-Speech Control Module" ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin hallintamoduuli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattorijärjestelmä vaikuttaa toimivan oikein." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" ++#~ msgstr "Napsauttaa hiirtä puolestasi rannevammojen ehkäisemiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMouseTool" ++#~ msgstr "KMouseTool" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Automatic Mouse Click" ++#~ msgstr "Automaattinen hiirennapsautus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "German" ++#~ msgstr "Saksalainen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "English" ++#~ msgstr "Englantilainen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dutch" ++#~ msgstr "Tanskalainen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Swedish" ++#~ msgstr "Ruotsalainen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMouth" ++#~ msgstr "KMouth" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend" ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Monochrome" ++#~ msgstr "Yksivärinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++#~ msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTTSD" ++#~ msgstr "KTTSD" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KTTSD" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KITTY" ++#~ msgstr "KTTSD" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kttsmgr" ++#~ msgstr "kttsmgr" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Text-to-Speech Manager" ++#~ msgstr "Teksti puheeksi -hallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager" ++#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -hallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSayIt" ++#~ msgstr "KSayIt" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Text-to-Speech Frontend" ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kttsjobmgrpart" ++#~ msgstr "kttsjobmgrpart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" ++#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -töidenhallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sentence Boundary Detector" ++#~ msgstr "Lauserajojen tunnistin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" ++#~ msgstr "KTTS-ohjelman liitännäinen, joka tunnistaa lauseiden rajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin" ++#~ msgstr "KTTSD ALSA -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin" ++#~ msgstr "KTTSD ALSA ääniliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD" ++#~ msgstr "Ääniliitännäinen KTTSD-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin" ++#~ msgstr "KTTSD Phonon-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin" ++#~ msgstr "KTTSD Phonon-ääniliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Command" ++#~ msgstr "Komento" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line" ++#~ msgstr "Yleiskäyttöinen, komentoriviltä käytettävä puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Epos TTS Synthesis System" ++#~ msgstr "Epos TTS -syntetisoijasysteemi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer" ++#~ msgstr "Epos TTS -puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Festival Interactive" ++#~ msgstr "Interaktiivinen Festival" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Festival speech synthesizer" ++#~ msgstr "Festival-puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Festival Lite (flite)" ++#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" ++#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)-puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FreeTTS" ++#~ msgstr "FreeTTS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer" ++#~ msgstr "FreeTTS-puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Hadifix" ++#~ msgstr "Hadifix" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "German hadifix text-to-speech system" ++#~ msgstr "Saksalainen hadifix teksti puheeksi -järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" ++#~ msgstr "KTextEditor KTTSD -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text" ++#~ msgstr "Lisää valikkoon kohdan tekstin puhumiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keyboard Status Applet" ++#~ msgstr "Näppäimistötilan sovelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" ++#~ msgstr "Muuntonäppäinten tilan näyttävä paneelisovelma" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po +@@ -0,0 +1,276 @@ ++# Translation of desktop_kdeaccessibility_jovie.po to Finnish ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility_jovie\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-06-17 04:45+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-01-15 21:41+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:41:36+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "String Replacer" ++msgstr "Merkkijononkorvaaja" ++ ++#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" ++msgstr "Jovien yleinen merkkijononkorvaussuodinliitännäinen" ++ ++#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Talker Chooser" ++msgstr "Puhujanvalitsin" ++ ++#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" ++msgstr "Jovien puhujanvalitsimen suodinliitännäinen" ++ ++#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Transformer" ++msgstr "XML-muunnin" ++ ++#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" ++msgstr "Jovien yleinen XML-muunninliitännäinen" ++ ++#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:46 jovie/kttsd.desktop:8 ++#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jovie" ++msgstr "Jovie" ++ ++#: jovie/jovieapp.desktop:52 jovie/jovie.desktop:90 jovie/kttsd.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Text To Speech Service" ++msgstr "KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu" ++ ++#: jovie/jovie.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text To Speech Service" ++msgstr "Puhesyntetisaattoripalvelu" ++ ++#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "Puhesyntetisaattori" ++ ++# pmap: =/elat=Puhesyntetisaattorin hallinnasta/ ++#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Text-to-Speech Control Module" ++msgstr "Puhesyntetisaattorin hallinta" ++ ++#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:153 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer," ++"synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice" ++msgstr "" ++"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,teksti,puheeksi,puhu,syntetisaattori," ++"synteesi,festival,komento,freetts,proklam,puhe,puhesyntetisaattori" ++ ++#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." ++msgstr "Puhesyntetisaattorijärjestelmä vaikuttaa toimivan oikein." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMag" ++#~ msgstr "KMag" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Screen Magnifier" ++#~ msgstr "Suurennuslasi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" ++#~ msgstr "Napsauttaa hiirtä puolestasi rannevammojen ehkäisemiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMouseTool" ++#~ msgstr "KMouseTool" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Automatic Mouse Click" ++#~ msgstr "Automaattinen hiirennapsautus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "German" ++#~ msgstr "Saksalainen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "English" ++#~ msgstr "Englantilainen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dutch" ++#~ msgstr "Tanskalainen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Swedish" ++#~ msgstr "Ruotsalainen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMouth" ++#~ msgstr "KMouth" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend" ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Monochrome" ++#~ msgstr "Yksivärinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++#~ msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTTSD" ++#~ msgstr "KTTSD" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KTTSD" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KITTY" ++#~ msgstr "KTTSD" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kttsmgr" ++#~ msgstr "kttsmgr" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Text-to-Speech Manager" ++#~ msgstr "Teksti puheeksi -hallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager" ++#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -hallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSayIt" ++#~ msgstr "KSayIt" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Text-to-Speech Frontend" ++#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kttsjobmgrpart" ++#~ msgstr "kttsjobmgrpart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" ++#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -töidenhallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sentence Boundary Detector" ++#~ msgstr "Lauserajojen tunnistin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" ++#~ msgstr "KTTS-ohjelman liitännäinen, joka tunnistaa lauseiden rajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin" ++#~ msgstr "KTTSD ALSA -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin" ++#~ msgstr "KTTSD ALSA ääniliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD" ++#~ msgstr "Ääniliitännäinen KTTSD-ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin" ++#~ msgstr "KTTSD Phonon-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin" ++#~ msgstr "KTTSD Phonon-ääniliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Command" ++#~ msgstr "Komento" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line" ++#~ msgstr "Yleiskäyttöinen, komentoriviltä käytettävä puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Epos TTS Synthesis System" ++#~ msgstr "Epos TTS -syntetisoijasysteemi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer" ++#~ msgstr "Epos TTS -puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Festival Interactive" ++#~ msgstr "Interaktiivinen Festival" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Festival speech synthesizer" ++#~ msgstr "Festival-puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Festival Lite (flite)" ++#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" ++#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)-puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FreeTTS" ++#~ msgstr "FreeTTS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer" ++#~ msgstr "FreeTTS-puhesyntetisaattori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Hadifix" ++#~ msgstr "Hadifix" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "German hadifix text-to-speech system" ++#~ msgstr "Saksalainen hadifix teksti puheeksi -järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" ++#~ msgstr "KTextEditor KTTSD -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text" ++#~ msgstr "Lisää valikkoon kohdan tekstin puhumiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keyboard Status Applet" ++#~ msgstr "Näppäimistötilan sovelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" ++#~ msgstr "Muuntonäppäinten tilan näyttävä paneelisovelma" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po +@@ -0,0 +1,28 @@ ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-04-17 06:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:34:24+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 09:07:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/vlc.desktop.cmake:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "VLC" ++msgstr "VLC" ++ ++#: src/vlc.desktop.cmake:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon VLC backend" ++msgstr "Phonon VLC -taustaohjelma" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po +@@ -0,0 +1,64 @@ ++# Finnish messages for desktop_phonon. ++# Copyright © 2009 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the qt package. ++# Jorma Karvonen , 2009. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-05 02:26+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:34:24+0000\n" ++"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 09:07:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "GStreamer" ++msgstr "GStreamer" ++ ++#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon GStreamer backend" ++msgstr "Phonon GStreamer -taustaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Video Capture Test Application" ++#~ msgstr "Videokaappauksen testaussovellus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "videocapturetestapp" ++#~ msgstr "videocapturetestapp" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fake" ++#~ msgstr "Jäljitelmä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Testing Backend" ++#~ msgstr "Testataan taustaohjelmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DirectShow9" ++#~ msgstr "DirectShow9" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend" ++#~ msgstr "Phonon DirectShow9-taustaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Xine" ++#~ msgstr "Xine" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Phonon Xine backend" ++#~ msgstr "Phonon Xine-taustaohjelma" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +@@ -0,0 +1,1540 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdenetwork. ++# Copyright © 2009 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdenetwork package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Mikko Ikola , 2005. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Tommi Nieminen , 2009. ++# Jorma Karvonen , 2009. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:23+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-26 22:55+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:35:46+0000\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++ ++#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" ++msgstr "Konquerorin tiedostojakojen ominaisuussivu" ++ ++#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " ++"network" ++msgstr "Konquerorin liitännäinen, jolla voi jakaa kansioita lähiverkossa" ++ ++#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Services" ++msgstr "Verkkopalvelut" ++ ++#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for ZeroConf" ++msgstr "ZeroConfin siirräntätyöskentelijä" ++ ++#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor" ++msgstr "DNS-SD-palvelujen tarkkailija" ++ ++#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Monitors the network for DNS-SD services" ++msgstr "Tarkkailee verkon DNS-SD-palveluita" ++ ++#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Plugin" ++msgstr "KGet-liitännäinen" ++ ++#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for KGet" ++msgstr "KGet-liitännäinen" ++ ++#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:8 ++#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7 ++#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet" ++msgstr "KGet" ++ ++#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Download Manager" ++msgstr "Tiedostonlataaja" ++ ++#: kget/desktop/kget_download.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download with KGet" ++msgstr "Hae KGet-ohjelmalla" ++ ++#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Manager" ++msgstr "Tiedostonlataaja" ++ ++#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A versatile and easy to use file download manager" ++msgstr "Monipuolinen ja helppokäyttöinen tiedostonlataaja" ++ ++# pmap: =/gen=KGetin pylväskaaviosovelman/ ++# pmap: =/elat=KGetin pylväskaaviosovelmasta/ ++#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Barchart Applet" ++msgstr "KGetin pylväskaaviosovelma" ++ ++#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet barchart applet" ++msgstr "KGetin pylväskaaviosovelma" ++ ++# pmap: =/gen=KGetin paneelisovelman/ ++# pmap: =/elat=KGetin paneelisovelmasta/ ++#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Panelbar Applet" ++msgstr "KGetin paneelisovelma" ++ ++#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet panelbar applet" ++msgstr "KGetin paneelisovelma" ++ ++# pmap: =/gen=KGetin piirakkakaaviosovelman/ ++# pmap: =/elat=KGetin piirakkakaaviosovelmasta/ ++#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Piechart Applet" ++msgstr "KGetin piirakkakaaviosovelma" ++ ++#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet piechart applet" ++msgstr "KGetin piirakkakaaviosovelma" ++ ++#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Data Engine" ++msgstr "KGet-moottori" ++ ++#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Download links with KGet" ++msgstr "Hae linkit KGet-ohjelmalla" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet Download Manager" ++msgstr "KGet-tiedostonlataaja" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transfer Added" ++msgstr "Siirto lisätty" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:112 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new download has been added" ++msgstr "Uusi haku lisätty" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:180 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Started" ++msgstr "Haku alkoi" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:240 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Downloading started" ++msgstr "Tiedoston hakeminen alkoi" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:310 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Finished" ++msgstr "Haku valmistui" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:371 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Downloading finished" ++msgstr "Tiedoston haku valmistui" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:440 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Downloads Finished" ++msgstr "Kaikki tiedostojen haut ovat valmistuneet" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:499 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All downloads finished" ++msgstr "Kaikki tiedostojen haut ovat valmistuneet" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:567 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error Occurred" ++msgstr "Tapahtui virhe" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:620 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Error has Occurred" ++msgstr "Tapahtui virhe" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Tietoa" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:738 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User Notified of Information" ++msgstr "Käyttäjälle ilmoitetut tiedot" ++ ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bittorrent" ++msgstr "Bittorrent " ++ ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" ++msgstr "Salli tiedostojen lataus Bittorrentilla" ++ ++#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "ChecksumSearch" ++msgstr "Tarkistussummahaku" ++ ++#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checksum Search" ++msgstr "Tarkistussummaetsintä" ++ ++#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tries to find checksums for a specified URL" ++msgstr "Yrittää löytää tarkistussummat määritellylle verkko-osoitteelle" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Content Fetcher" ++msgstr "Sisältänoutaja" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Content Fetch" ++msgstr "Sisältönouto" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fetch contents with custom scripts." ++msgstr "Nouda sisältöjä mukautetuilla skripteillä." ++ ++#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIO" ++msgstr "KIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic file downloader plugin" ++msgstr "Perinteinen tiedostonlatausliitännäinen" ++ ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8 ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metalink" ++msgstr "Meta-linkki" ++ ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" ++msgstr "Sallii tiedostojen latauksen Metalinkistä" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MirrorSearch" ++msgstr "Peilihaku" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mirror Search" ++msgstr "Peilihaku" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" ++msgstr "Sallii KGetin etsiä tiedostoja peilihakukoneilla" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8 ++#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MMS" ++msgstr "Multimediaviesti" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" ++msgstr "KGetin multimediaviestiliitännäinen" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MultiSegmentKIO" ++msgstr "MonisegmenttiKIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multi Segment KIO" ++msgstr "Monisegmentti-KIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multithreaded file download plugin" ++msgstr "Monisäikeinen tiedostonlatausliitännäinen" ++ ++#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial Plugin" ++msgstr "Opasliitännäinen" ++ ++#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64 ++#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64 ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" ++msgstr "Liitännäinen, joka opastaa Kopete-kehittäjiä" ++ ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial" ++msgstr "Opas" ++ ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" ++msgstr "Tekee taviksesta Kopete-huippukehittäjiä" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Chat Window" ++msgstr "Kopeten keskusteluikkuna" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The default Kopete chat window" ++msgstr "Kopeten oletuskeskusteluikkuna" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Email Window" ++msgstr "Kopeten sähköposti-ikkuna" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Kopete email window" ++msgstr "Kopeten sähköposti-ikkuna" ++ ++#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "Tilit" ++ ++#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Accounts and Identities" ++msgstr "Hallitse tilejä ja henkilöllisyyksiä" ++ ++#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact List" ++msgstr "Kontaktiluettelo" ++ ++#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Contact List Look and Feel" ++msgstr "Muokkaa kontaktiluettelon ulkonäköä ja käyttöä" ++ ++#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video" ++ ++#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Video Devices" ++msgstr "Aseta videolaitteita" ++ ++#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Toiminta" ++ ++#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personalize Kopete's Behavior" ++msgstr "Kopeten toiminta-asetukset" ++ ++#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chat Window" ++msgstr "Keskusteluikkuna" ++ ++#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Chat Window Look and Feel" ++msgstr "Muokkaa keskusteluikkunan ulkonäköä ja käyttöä" ++ ++#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Liitännäiset" ++ ++#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Select and Configure Plugins" ++msgstr "Valitse ja aseta liitännäiset" ++ ++#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status" ++msgstr "Tila" ++ ++#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Statuses" ++msgstr "Hallitse tilatietojasi" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete" ++msgstr "Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:78 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Pikaviestinohjelma" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Pikaviestinohjelma" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Messenger" ++msgstr "Kopete-viestin" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group" ++msgstr "Ryhmä" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The group where the contact resides" ++msgstr "Ryhmä, johon henkilö kuuluu" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:197 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact" ++msgstr "Yhteystieto" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:258 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The specified contact" ++msgstr "Tietty henkilö" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:319 ++msgctxt "Name" ++msgid "Class" ++msgstr "Luokka" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:381 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The message class" ++msgstr "Viestin luokka" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:442 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message" ++msgstr "Saapuvat viestit" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:501 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming message has been received" ++msgstr "Viesti on saapunut" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:574 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message in Active Chat" ++msgstr "Saapuva viesti aktiivisessa keskustelussa" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:630 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming message in the active chat window has been received" ++msgstr "Aktiiviseen keskusteluikkunaan on saapunut uusi viesti" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:689 ++msgctxt "Name" ++msgid "Outgoing Message" ++msgstr "Lähtevä viesti" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:746 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An outgoing message has been sent" ++msgstr "Viesti on lähetetty" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:816 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Gone Online" ++msgstr "Henkilö on saapunut verkkoon" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has come online" ++msgstr "Henkilö on saapunut verkkoon" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:942 ++msgctxt "Name" ++msgid "Offline" ++msgstr "Yhteys katkaistu" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1015 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has gone offline" ++msgstr "Henkilö on lähtenyt verkosta" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1084 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status Change" ++msgstr "Tilan muuttuminen" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1152 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact's online status has changed" ++msgstr "Henkilön läsnäolotila on muuttunut" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1220 ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight" ++msgstr "Korostus" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1295 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highlighted message has been received" ++msgstr "Korostettu viesti on saapunut" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1365 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Priority Messages" ++msgstr "Viestit, jotka eivät ole tärkeitä" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1422 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A message marked with a low priority has been received" ++msgstr "Vähemmän tärkeä viesti on saapunut" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1491 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Mail" ++msgstr "Yahoo-sähköposti" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1558 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" ++msgstr "Uutta postia saapunut Yahoo-sähköpostilaatikkoon" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1627 ++msgctxt "Name" ++msgid "MSN Mail" ++msgstr "MSN-sähköposti" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email has arrived in your MSN inbox" ++msgstr "Uutta postia saapunut MSN-sähköpostilaatikkoon" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1763 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ Authorization" ++msgstr "ICQ-todennus" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1824 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" ++msgstr "ICQ-käyttäjä on hyväksynyt/hylännyt hyväksymispyyntösi" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1888 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC Event" ++msgstr "IRC-tapahtuma" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1952 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An IRC event has occurred" ++msgstr "IRC-tapahtuma" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2017 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Error" ++msgstr "Yhteysvirhe" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2085 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An error on connection has occurred" ++msgstr "Yhteydessä tapahtui virhe" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Lost" ++msgstr "Yhteys hävisi" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2218 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The connection have been lost" ++msgstr "Yhteys menetettiin" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cannot Connect" ++msgstr "Ei voitu yhdistää" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2342 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete cannot connect to the service" ++msgstr "Kopete ei voi yhdistää palveluun" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2397 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Problems" ++msgstr "Verkko-ongelmat" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2462 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The network is experiencing problems" ++msgstr "Verkossa on ongelmia" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Server Internal Error" ++msgstr "Palvelimen sisäinen virhe" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2587 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An internal service error has occurred" ++msgstr "Tapahtui palvelun sisäinen virhe" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2643 ++msgctxt "Name" ++msgid "Buzz/Nudge" ++msgstr "Buzz/Nudge" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2703 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." ++msgstr "Sinulle lähetettiin buzz/nudge." ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2766 ++msgctxt "Name" ++msgid "Message Dropped" ++msgstr "Viesti pudotettu" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2823 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" ++msgstr "Tietosuojaliitännäinen suodatti viestin" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2883 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ Reading status" ++msgstr "ICQ-tila" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2940 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ICQ user is reading your status message" ++msgstr "ICQ-käyttäjä lukee tilaviestiäsi" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2999 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Message" ++msgstr "Palveluviesti" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3054 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)" ++msgstr "Palveluviesti on vastaanotettu (esim. tunnistautumispyyntö)" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3109 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu contacts list" ++msgstr "Gadu-Gadu-yhteyksien luettelo" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contact list has been received/exported/deleted" ++msgstr "Yhteysluettelo on vastaanotettu/viety/poistettu" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3211 ++msgctxt "Name" ++msgid "Typing message" ++msgstr "Viestin kirjoittaminen" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3258 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A user is typing a message" ++msgstr "Käyttäjä kirjoittaa viestiä" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3307 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming File Transfer" ++msgstr "Tiedostonsiirto" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3351 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming file transfer request has been received" ++msgstr "Tiedostonsiirtopyyntö on vastaanotettu" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Plugin" ++msgstr "Kopete-liitännäinen" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Protocol Plugin" ++msgstr "Kopeten yhteyskäytäntöliitännäinen" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Kopete UI Plugin" ++msgstr "Kopeten käyttöliittymäliitännäinen" ++ ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Kirjanmerkit" ++ ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79 ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" ++msgstr "" ++"Lisää saapuvien viestien sisältämät linkit automaattisesti kirjanmerkkeihin" ++ ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alias" ++msgstr "Uusi nimi" ++ ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85 ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds custom aliases for commands" ++msgstr "Lisää uusia nimiä komennoille" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Auto Replace" ++msgstr "Automaattinen korvaus" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Autoreplaces some text you can choose" ++msgstr "Korvaa valitsemasi tekstit automaattisesti" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Auto replaces some text you can choose" ++msgstr "Korvaa valitsemasi tekstit automaattisesti" ++ ++#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Notes" ++msgstr "Yhteystiedot" ++ ++#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add personal notes on your contacts" ++msgstr "Lisää omia muistiinpanoja yhteystietoihin" ++ ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlights text based on filters" ++msgstr "Korostaa tekstin suodattimien perusteella" ++ ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight messages" ++msgstr "Korosta viestit" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Historia" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "History Plugin" ++msgstr "Historia-liitännäinen" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Log all messages to keep track of your conversations" ++msgstr "Laita kaikki viestisi lokiin" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KopeTeX" ++msgstr "KopeTeX" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "KopeteTeX" ++msgstr "KopeteTeX" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" ++msgstr "Renderöi LaTeX-kaavoja keskusteluikkunaan" ++ ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Listening" ++msgstr "Nyt soi" ++ ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83 ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tells your buddies what you're listening to" ++msgstr "Kertoo kavereillesi, mitä kuuntelet tällä hetkellä" ++ ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption" ++msgstr "Salaa keskusteluistuntosi Off-The-Record-salauksella" ++ ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:62 ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "OTR" ++msgstr "OTR" ++ ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pipes" ++msgstr "Putket" ++ ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65 ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pipe messages through an external program or script" ++msgstr "Putkita viestit ulkoiseen ohjelmaan tai skriptiin" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Privacy" ++msgstr "Tietosuoja" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Privacy Plugin" ++msgstr "Tietosuojaliitännäinen" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filters incoming messages" ++msgstr "Suodattaa saapuvat viestit" ++ ++#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Statistics" ++msgstr "Tilastot" ++ ++#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gather some meaningful statistics" ++msgstr "Kerää hyödyllisiä tilastoja" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Effect" ++msgstr "Tekstitehoste" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds special effects to your text" ++msgstr "Lisää erikoistehosteita tekstiisi" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add nice effects to your messages" ++msgstr "Lisää tehosteita viesteihisi" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translator" ++msgstr "Kääntäjä" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Translates messages from your native language to another language" ++msgstr "Kääntää viestit omasta kielestä toiseen kieleen" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chat with foreign buddies in your native language" ++msgstr "Juttele ulkomaisten kaveriesi kanssa omalla kielelläsi" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "URLPicPreview Plugin Configuration" ++msgstr "URLPicPreview-liitännäisen asetukset" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "URLPicPreview Plugin" ++msgstr "URLPicPreview-liitännäinen" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview of Pictures in Chats" ++msgstr "Kuvien esikatselu pikaviestimissä" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays a preview of pictures in chats" ++msgstr "Näyttää pikaviestimissä kuvien esikatselukuvia" ++ ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" ++msgstr "Näytä kontaktien tila verkkosivulla" ++ ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76 ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Presence" ++msgstr "Läsnäolo verkossa" ++ ++#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bonjour" ++msgstr "Bonjour" ++ ++#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging" ++msgstr "Palveliton linkki paikalliseen XMPP Messaging-ohjelmaan" ++ ++#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu" ++msgstr "Gadu-Gadu" ++ ++#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service" ++msgstr "Gadu-Gadu: puolalainen pikaviestin" ++ ++#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupWise" ++msgstr "GroupWise" ++ ++#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Novell GroupWise Messenger" ++msgstr "Novell GroupWise -viestin" ++ ++#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC" ++msgstr "IRC" ++ ++#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet Relay Chat" ++msgstr "Internet Relay Chat" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 ++msgctxt "Description" ++msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" ++msgstr "KIO-oheislaite Jabber-palveluhavaitsemiseen" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jabber" ++msgstr "Jabber" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMPP, Jabber, Google Talk" ++msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk" ++ ++#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meanwhile" ++msgstr "Meanwhile" ++ ++#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Communicate at the same time with Meanwhile" ++msgstr "Viesti samanaikaisesti Meanwhilen avulla" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "AIM" ++msgstr "AIM" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Instant Messenger" ++msgstr "Pikaviestinohjelma" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ" ++msgstr "ICQ" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Seek and Chat with ICQ" ++msgstr "Etsi ja juttele ICQ:n avulla" ++ ++#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "QQ" ++msgstr "QQ" ++ ++#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A popular Chinese IM system" ++msgstr "Suosittu kiinalainen pikaviestin" ++ ++#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skype" ++msgstr "Skype" ++ ++#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)" ++msgstr "Skype-protokollaliitännäinen (käärin)" ++ ++#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMS" ++msgstr "Tekstiviesti" ++ ++#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send SMS messages to mobile phones" ++msgstr "Lähetä tekstiviestejä matkapuhelimiin" ++ ++#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testbed" ++msgstr "Testipenkki" ++ ++#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete test protocol" ++msgstr "Kopeten testiyhteyskäytäntö" ++ ++#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "WinPopup" ++msgstr "WinPopup" ++ ++#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sends Windows WinPopup messages" ++msgstr "Yhteyskäytäntö Windows WinPopup-viestien lähettämiseen" ++ ++#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "WLM Messenger" ++msgstr "WLM Messenger" ++ ++#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Live Messenger plugin" ++msgstr "Windows Live Messenger -liitännäinen" ++ ++#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "Yahoo" ++ ++#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat" ++msgstr "Yahoo! Messenger -pikaviestin ja videopuhelut" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Itävalta" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Valko-Venäjä" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czechia" ++msgstr "Tšekki" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Tanska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Ranska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Saksa" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irlanti" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Alankomaat" ++ ++#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "Uusi-Seelanti" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norja" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugali" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenia" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Ruotsi" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Sveitsi" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Taiwan" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ukraina" ++ ++#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Yhdistyneet Kuningaskunnat" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yugoslavia" ++msgstr "Jugoslavia" ++ ++#: kppp/Kppp.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet Dial-Up Tool" ++msgstr "Internet-yhteyden soitto-ohjelma" ++ ++#: kppp/Kppp.desktop:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPPP" ++msgstr "KPPP" ++ ++#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPPPLogview" ++msgstr "KPPPLogview" ++ ++#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" ++msgstr "Internet-yhteyden soitto-ohjelman lokinäytin" ++ ++#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRDC Plugin" ++msgstr "Kopete-liitännäinen" ++ ++#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konsoli" ++ ++#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" ++msgstr "Mahdollistaa SSH- ja Telnet-istuntojen hallinnan KRDC:llä" ++ ++#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRDC" ++msgstr "KRDC" ++ ++#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:57 krdc/krdc.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRDC" ++msgstr "KRDC" ++ ++#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming RFB Tube" ++msgstr "Saapuva RFB-putki" ++ ++#: krdc/krdc.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Desktop Client" ++msgstr "Etätyöpöytäasiakas" ++ ++#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "NX" ++msgstr "NX" ++ ++#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing NX sessions through KRDC" ++msgstr "Mahdollistaa NX-istuntojen hallinnan KRDC:llä" ++ ++#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "RDP" ++msgstr "RDP" ++ ++#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC" ++msgstr "Sallii RDP-istuntojen hallinnan KRDC:n kautta" ++ ++#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" ++msgstr "Avaa etätyöpöytäyhteys tähän koneeseen" ++ ++#: krdc/test/krdc_test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Testi" ++ ++#: krdc/test/krdc_test.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Testplugin for KRDC development" ++msgstr "KRDC-kehityksen testiliitännäinen" ++ ++#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VNC" ++msgstr "VNC" ++ ++#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC" ++msgstr "Mahdollistaa VNC-istuntojen hallinnan KRDC:llä" ++ ++#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt based Framebuffer for KRfb." ++msgstr "QT-perustainen Kehyspuskuri KRfb:lle" ++ ++#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Framebuffer for KRfb" ++msgstr "QT-kehyspuskuri KRfb:lle" ++ ++#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb." ++msgstr "X11 XDamage/XShm-perustainen kehyspuskui KRfb:lle." ++ ++#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "X11 Framebuffer for KRfb" ++msgstr "X11-kehyspuskuri KRfb:lle" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Työpöydän jakaminen" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Desktop Sharing" ++msgstr "Aseta työpöydän jakaminen" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:161 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation," ++"port,slp,uninvited" ++msgstr "" ++"desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation," ++"port,slp,uninvited,työpöydän jakaminen,jakaminen,etätyöpöytä,etäyhteys,kutsu," ++"portti" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Internet Daemon" ++msgstr "KDE:n Internet-palvelin" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" ++msgstr "Internet-palvelin, joka käynnistää verkkopalveluita" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInetD Module Type" ++msgstr "KInetD-moduulityyppi" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KInetD" ++msgstr "KInetD" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "IncomingConnection" ++msgstr "Saapuva yhteys" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:142 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received incoming connection" ++msgstr "Vastaanotettiin saapuva yhteys" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:212 ++msgctxt "Name" ++msgid "ProcessFailed" ++msgstr "Prosessi epäonnistui" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:278 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Could not call process to handle connection" ++msgstr "Ei voitu kutsua prosessia yhteyden hoitamiseksi" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Krfb" ++msgstr "Krfb" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Työpöydän jakaminen" ++ ++#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Frame Buffer plugins for KRfb" ++msgstr "Kehyspuskuriliitännäinen kohteelle KRfb" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Työpöydän jakaminen" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "User Accepts Connection" ++msgstr "Käyttäjä hyväksyy yhteyden" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:133 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User accepts connection" ++msgstr "Käyttäjä hyväksyy yhteyden" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:204 ++msgctxt "Name" ++msgid "User Refuses Connection" ++msgstr "Käyttäjä hylkää yhteyden" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:262 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User refuses connection" ++msgstr "Käyttäjä hylkää yhteyden" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:333 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Closed" ++msgstr "Yhteys suljettu" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:393 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connection closed" ++msgstr "Yhteys suljettu" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:469 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Password" ++msgstr "Virheellinen salasana" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:530 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Invalid password" ++msgstr "Virheellinen salasana" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Password Invitations" ++msgstr "Virheellinen salasana kutsuun" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:667 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." ++msgstr "Kutsuttu taho lähetti virheellisen salasanan. Yhteys hylättiin." ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:737 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Connection on Hold" ++msgstr "Uusi yhteys odottaa" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:795 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connection requested, user must accept" ++msgstr "Pyydettiin yhteyttä, käyttäjän tulee hyväksyä" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:866 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Connection Auto Accepted" ++msgstr "Uusi yhteys hyväksyttiin automaattisesti" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:924 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New connection automatically established" ++msgstr "Uusi yhteys muodostettiin automaattisesti" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:995 ++msgctxt "Name" ++msgid "Too Many Connections" ++msgstr "Liikaa yhteyksiä" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1053 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Busy, connection refused" ++msgstr "Varattu, yhteys hylättiin" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1127 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unexpected Connection" ++msgstr "Odottamaton yhteys" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1187 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received unexpected connection, abort" ++msgstr "Vastaanotettiin odottamaton yhteys, lopeta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows" ++#~ msgstr "Moduuli Microsoft Windows -jakojen asettamiseen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Samba" ++#~ msgstr "Samba" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File Sharing" ++#~ msgstr "Tiedostojen jako" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Enable or disable file sharing" ++#~ msgstr "Ota tiedostojako käyttöön tai poista se käytöstä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KGet" ++#~ msgstr "KGet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" ++#~ msgstr "Pitää kirjaa DNS-SD-palveluista ja päivittää kansiolistaukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Telepathy" ++#~ msgstr "Telepatia" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers." ++#~ msgstr "Viesti Telepatia-yhteyksien hallinnan kanssa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bit Torrent Info" ++#~ msgstr "Bit Torrent " ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MSN Plugin" ++#~ msgstr "MSN-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Network Protocol" ++#~ msgstr "Microsoft Network -yhteyskäytäntö" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MSN Messenger" ++#~ msgstr "MSN Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility" ++#~ msgstr "Windows Live Messenger -yhteensopivuus" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po +@@ -0,0 +1,2466 @@ ++# Translation of desktop_kdeartwork.po to Finnish ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-04 04:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:29:59+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:15+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air-Oxygen" ++msgstr "Air-Oxygen" ++ ++#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons" ++msgstr "" ++"Aurorae-teema, joka perustuu Air-plasmateemaan ja jossa on Oxygenin näköiset " ++"painikkeet" ++ ++#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme." ++msgstr "Aurorae-teema, joka perustuu Oxygen-plasmateemaan" ++ ++#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Androbit" ++msgstr "Androbit" ++ ++#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A modern glossy theme for plasma" ++msgstr "Moderni kiiltävä Plasma-teema" ++ ++#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aya" ++msgstr "Aya" ++ ++#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" ++msgstr "Teema, joka sopeutuu järjestelmän väreihin (optimoitu Oxygen-tyylille)" ++ ++#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Produkt" ++msgstr "Produkt" ++ ++#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Elegant textured theme" ++msgstr "Elegantti tekstuuriteema" ++ ++#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slim Glow" ++msgstr "Ohut hehku" ++ ++#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slick theme for dark wallpapers" ++msgstr "Ohut teema tummille taustakuville" ++ ++#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tibanna" ++msgstr "Tibanna" ++ ++#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Elegant simple theme that follows system colors" ++msgstr "Yksinkertainen elegantti teema, joka noudattaa järjestelmän värejä" ++ ++#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-Classic" ++msgstr "Klassinen KDE" ++ ++#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Classic Icon Theme" ++msgstr "Klassisen KDE:n kuvaketeema" ++ ++#: IconThemes/mono/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monochrome" ++msgstr "Yksivärinen" ++ ++#: IconThemes/mono/index.theme:40 IconThemes/primary/index.theme:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++msgstr "Tehnyt Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++ ++#: IconThemes/nuvola/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nuvola theme" ++msgstr "Nuvola-teema" ++ ++#: IconThemes/nuvola/index.theme:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" ++msgstr "David Vignonin (icon-king.com) kuvaketeema - 2003-2005" ++ ++#: IconThemes/primary/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Primary" ++msgstr "Ensisijainen" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asciiquarium" ++msgstr "Asciiquarium" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in specified window" ++msgstr "Näytä määräikkunassa" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in root window" ++msgstr "Näytä juuri-ikkunassa" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display setup dialog" ++msgstr "Näytä asetusikkuna" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Banner" ++msgstr "Viesti" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:79 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:75 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:82 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:78 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:76 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:79 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:78 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:81 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:82 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:76 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:81 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:83 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:82 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:78 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:80 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:79 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:82 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:60 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:56 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:82 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:59 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:54 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:56 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:82 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:83 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:58 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:83 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:60 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:56 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:54 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:60 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:53 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:53 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:57 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:58 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:82 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:53 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:53 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:60 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:58 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:57 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:58 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:80 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:79 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Asetukset..." ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:154 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:150 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:157 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:153 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:151 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:154 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:153 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:156 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:157 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:151 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:148 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:156 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:148 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:158 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:157 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:153 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:155 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:154 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:145 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:157 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:157 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:157 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:158 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:158 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:145 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:143 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:142 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:143 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:144 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:144 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:144 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:143 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:145 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:145 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:154 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:154 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:150 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Näytä määrätyssä ikkunassa" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:225 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:221 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:228 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:224 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:222 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:225 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:224 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:227 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:228 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:222 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:219 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:227 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:219 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:229 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:228 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:224 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:226 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:225 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:216 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:228 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:209 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:206 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:205 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:207 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:201 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:228 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:204 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:201 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:228 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:229 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:203 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:229 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:216 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:205 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:201 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:214 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:205 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:202 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:213 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:214 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:203 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:215 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:215 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:215 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:214 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:205 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:203 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:202 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:203 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:216 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:216 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:225 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:225 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Näytä juuri-ikkunassa" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blob" ++msgstr "Kuplat" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clock" ++msgstr "Kello" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Euphoria (GL)" ++msgstr "Euphoria (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fireworks 3D (GL)" ++msgstr "Ilotulitus 3D (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flux (GL)" ++msgstr "Flux (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Particle Fountain (GL)" ++msgstr "Hiukkaslähde (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gravity (GL)" ++msgstr "Gravitaatio (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lines" ++msgstr "Viivat" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lorenz Attractor" ++msgstr "Lorentz attraktori" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPendulum (GL)" ++msgstr "KPendulum (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polygons" ++msgstr "Polygonit" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRotation (GL)" ++msgstr "KRotation (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "Linssi" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Show" ++msgstr "Diaesitys" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solar Winds (GL)" ++msgstr "Aurinkotuuli (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virtual Machine" ++msgstr "Virtuaalikone" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bitmap Flag (GL)" ++msgstr "Bittikarttalippu (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Screen Saver" ++msgstr "Media näytönsäästäjä" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Abstractile" ++msgstr "Abstractile" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anemone" ++msgstr "Anemone" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anemotaxis" ++msgstr "Anemotaxis" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ant" ++msgstr "Muurahaiset" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntInspect" ++msgstr "AntInspect" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntMaze" ++msgstr "AntMaze" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntSpotlight" ++msgstr "AntSpotlight" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apollonian" ++msgstr "Apolloniuksen verkko" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apple ][" ++msgstr "Apple ][" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atlantis (GL)" ++msgstr "Atlantis (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Attraction" ++msgstr "Attraktori" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atunnel" ++msgstr "Atunnel" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barcode" ++msgstr "Viivakoodi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blaster" ++msgstr "Blaster" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlinkBox" ++msgstr "BlinkBox" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlitSpin" ++msgstr "BlitSpin" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlockTube" ++msgstr "BlockTube" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boing" ++msgstr "Boing" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bouboule" ++msgstr "Bouboule" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "BouncingCow" ++msgstr "Pomppiva lehmä" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boxed" ++msgstr "Boxed" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BoxFit" ++msgstr "BoxFit" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Braid" ++msgstr "Punos" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BSOD" ++msgstr "BSOD" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubble 3D (GL)" ++msgstr "3U-kuplat (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubbles" ++msgstr "Kuplat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bumps" ++msgstr "Töyssyt" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cage (GL)" ++msgstr "Häkki (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Carousel" ++msgstr "Karuselli" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "C Curve" ++msgstr "C-käyrä" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Celtic" ++msgstr "Kelttiläinen" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circuit" ++msgstr "Virtapiiri" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "CloudLife" ++msgstr "Pilvielämä" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compass" ++msgstr "Kompassi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coral" ++msgstr "Koralli" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crackberg" ++msgstr "Crackberg" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical" ++msgstr "Kriittinen" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal" ++msgstr "Kristalli" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cube21" ++msgstr "Kuutio 21" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cubenetic" ++msgstr "Cubenetic" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "CubeStorm" ++msgstr "Kuutiorajuilma" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "CubicGrid" ++msgstr "CubicGrid" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWaves" ++msgstr "C-aallot" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cynosure" ++msgstr "Cynosure" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "DangerBall" ++msgstr "Vaarallinen pallo" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "DecayScreen" ++msgstr "Häviävä näyttö" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Deco" ++msgstr "Deco" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Deluxe" ++msgstr "Deluxe" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demon" ++msgstr "Demoni" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Discrete" ++msgstr "Diskreetti" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Distort" ++msgstr "Vääristymä" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drift" ++msgstr "Fraktaalilinssi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Endgame" ++msgstr "Loppupeli" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Engine" ++msgstr "Moottori" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epicycle" ++msgstr "Episykli" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eruption" ++msgstr "Purkaus" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Euler2d" ++msgstr "2U-Euler" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extrusion" ++msgstr "Extrusion" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Plot" ++msgstr "Häviävä piirto" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiberlamp" ++msgstr "Kuitulamppu" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fireworkx" ++msgstr "Fireworkx" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flag" ++msgstr "Lippu" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "Liekki" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "FlipFlop" ++msgstr "FlipFlop" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flipscreen3d" ++msgstr "3U-Näytönpyöräytys" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "FlipText" ++msgstr "Tekstinpyöräytys" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flow" ++msgstr "Virta" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "FluidBalls" ++msgstr "Nestepallot" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flurry" ++msgstr "Flurry" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flying Toasters" ++msgstr "Lentävät leivänpaahtimet" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "FontGlide" ++msgstr "Kirjasinliuku" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forest" ++msgstr "Metsä" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "FuzzyFlakes" ++msgstr "FuzzyFlakes" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galaxy" ++msgstr "Galaksi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gears (GL)" ++msgstr "Hammasrattaat (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GFlux" ++msgstr "GFlux" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLBlur" ++msgstr "GLBlur" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLCells" ++msgstr "GL-solut" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gleidescope" ++msgstr "Gleidescope" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLForestFire" ++msgstr "GL-metsäpalo" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLHanoi" ++msgstr "GL-Hanoi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLKnots" ++msgstr "GL-solmut" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLMatrix" ++msgstr "GL-Matrix" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GL Planet (GL)" ++msgstr "GL-planeetta (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSchool" ++msgstr "GL-koulu" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSlideshow" ++msgstr "GL-diaesitys" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSnake" ++msgstr "GL-käärme" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLText" ++msgstr "GL-teksti" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Goop" ++msgstr "Goop" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gravity" ++msgstr "Gravitaatio" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "graynetic" ++msgstr "graynetic" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Halftone" ++msgstr "Halftone" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Halo" ++msgstr "Halo" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Helix" ++msgstr "Kierre" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hopalong" ++msgstr "Hopalong" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hyperball" ++msgstr "Hyperpallo" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hypercube" ++msgstr "Hyperkuutio" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "4D Hypertorus" ++msgstr "4U-hypertorus" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hypnowheel" ++msgstr "Hypnopyörä" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iterated-function-system Images" ++msgstr "Iteroidut funktiosysteemikuvat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fractal Maps" ++msgstr "Fraktaalikartat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interaggregate" ++msgstr "Interaggregate" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interference" ++msgstr "Interferenssi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Intermomentary" ++msgstr "Intermomentary" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "JigglyPuff" ++msgstr "JigglyPuff" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jigsaw" ++msgstr "Palapeli" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Juggle" ++msgstr "Juggle" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Juggler3D" ++msgstr "3U-jonglööri" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Julia" ++msgstr "Julia" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kaleidescope" ++msgstr "Kaleidoskooppi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klein" ++msgstr "Klein" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kumppa" ++msgstr "Kumppa" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lament (GL)" ++msgstr "Valitus (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laser" ++msgstr "Laseri" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "LavaLite" ++msgstr "Laavalamppu" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "LCDscrub" ++msgstr "LCDscrub" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lightning" ++msgstr "Salamat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lisa" ++msgstr "Lisa" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lissie" ++msgstr "Lissie" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morphing Lines" ++msgstr "Sulautuvat viivat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lockward" ++msgstr "Lukkopesä" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Loop" ++msgstr "Looppi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "m6502" ++msgstr "m6502" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maze" ++msgstr "Sokkelo" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MemScroller" ++msgstr "Muistirullaus" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menger" ++msgstr "Menger" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaBalls" ++msgstr "Metapallot" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MirrorBlob" ++msgstr "Peilikuplat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mismunch" ++msgstr "Mismunch" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moebius (GL)" ++msgstr "Möbius (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "MoebiusGears" ++msgstr "Möbius-rattaat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moire2" ++msgstr "Moire2" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moire" ++msgstr "Moire" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Molecule" ++msgstr "Molekyyli" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morph3D" ++msgstr "Morph3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mountain" ++msgstr "Vuori" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Munch" ++msgstr "Mutustus" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "NerveRot" ++msgstr "NerveRot" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Noof" ++msgstr "Noof" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Noseguy" ++msgstr "Nenätyyppi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pacman" ++msgstr "Pacman" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pedal" ++msgstr "Pedaali" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penetrate" ++msgstr "Tunkeutuminen" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penrose" ++msgstr "Penrosen laatat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Petri" ++msgstr "Petrimalja" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phosphor" ++msgstr "Fosfori" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photopile" ++msgstr "Valokuvakasa" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Piecewise" ++msgstr "Piecewise" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pinion" ++msgstr "Pinion" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pipes - another (GL)" ++msgstr "Putket (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "pixmaps" ++msgstr "kuvakartat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polyhedra" ++msgstr "Monitahokkaat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polyominoes" ++msgstr "Polyominoes" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regular 4D Polytopes" ++msgstr "Säännölliset 4U-polytoopit" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pong" ++msgstr "Pong" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Popsquares" ++msgstr "Pop-neliöt" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Providence" ++msgstr "Providence" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pulsar (GL)" ++msgstr "Pulsari (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyro" ++msgstr "Pyro" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qix" ++msgstr "Qix" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Queens" ++msgstr "Kuningattaret" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "RD-Bomb" ++msgstr "RD-pommi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ripples" ++msgstr "Väreet" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks" ++msgstr "Kivet" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rorschach" ++msgstr "Rorschach" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rotor" ++msgstr "Roottori" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "RotZoomer" ++msgstr "Rototarkennin" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rubik Cube (GL)" ++msgstr "Rubikin kuutio (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sballs" ++msgstr "Sballs" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShadeBobs" ++msgstr "ShadeBobit" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierpinski3D" ++msgstr "Sierpiński3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierpinski" ++msgstr "Sierpiński" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "SkyTentacles" ++msgstr "Taivaslonkerot" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "SlideScreen" ++msgstr "Liukunäyttö" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slip" ++msgstr "Slip" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sonar" ++msgstr "Tutka" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "SpeedMine" ++msgstr "Nopeuskaivos" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sphere" ++msgstr "Pallo" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spheremonics" ++msgstr "Spheremonics" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spiral" ++msgstr "Spiraali" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spotlight" ++msgstr "Valonheitin" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sproingies (GL)" ++msgstr "Jouset (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Squiral" ++msgstr "Squiral" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stairs (GL)" ++msgstr "Portaat (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Starfish" ++msgstr "Meritähti" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "StarWars" ++msgstr "StarWars" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "StonerView" ++msgstr "StonerView" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strange" ++msgstr "Kummallinen" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Substrate" ++msgstr "Substraatti" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Superquadrics (GL)" ++msgstr "Matemaattisia kuvioita (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swirl" ++msgstr "Värikuvioita" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time 3D" ++msgstr "Aika 3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tangram" ++msgstr "Tangram" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thornbird" ++msgstr "Thornbird" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "TimeTunnel" ++msgstr "Aikatunneli" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "TopBlock" ++msgstr "TopBlock" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Triangle" ++msgstr "Kolmio" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Truchet" ++msgstr "Truchet" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twang" ++msgstr "Twang" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vermiculate" ++msgstr "Vermiculate" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "vidwhacker" ++msgstr "vidwhacker" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vines" ++msgstr "Vines" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voronoi" ++msgstr "Voronoi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wander" ++msgstr "Samoilija" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Collage" ++msgstr "WWW-kollaasi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "WhirlwindWarp" ++msgstr "WhirlwindWarp" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "WhirlyGig" ++msgstr "WhirlyGig" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Worm" ++msgstr "Mato" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wormhole" ++msgstr "Madonreikä" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "XAnalogTV" ++msgstr "XAnalogTV" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFlame" ++msgstr "XFlame" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XJack" ++msgstr "XJack" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xlyap" ++msgstr "Xlyap" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Matrix" ++msgstr "Matrix" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XRaySwarm" ++msgstr "XRaySwarm" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSpiroGraph" ++msgstr "XSpiroGraph" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "xsublim" ++msgstr "xsublim" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "XTeeVee" ++msgstr "XTeeVee" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "Suurennus" ++ ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Space (GL)" ++msgstr "Avaruus (GL)" ++ ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swarm" ++msgstr "Hyönteiset" ++ ++#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 2" ++msgstr "KDE 2" ++ ++#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "Keramik" ++ ++#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern System" ++msgstr "Moderni järjestelmä" ++ ++#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quartz" ++msgstr "Kvartsi" ++ ++#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redmond" ++msgstr "Redmond" ++ ++#: kwin-styles/web/web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web" ++msgstr "Web" ++ ++#: styles/phase/phase.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phase" ++msgstr "Vaihe" ++ ++#: styles/phase/phase.themerc:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clean classical look" ++msgstr "Puhdas perinteinen tyyli" ++ ++#: wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aghi" ++msgstr "Aghi" ++ ++#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atra Dot" ++msgstr "Atra Dot" ++ ++#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blue Curl" ++msgstr "Sininen kiehkura" ++ ++#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chess" ++msgstr "Šakki" ++ ++# code poet vaikuttaa olevan kuvaajan nimimerkki Flickrissä ++#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Code Poets Dream" ++msgstr "Code Poetin unelma" ++ ++#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colorado Farm" ++msgstr "Maatila Coloradossa" ++ ++#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Curls on Green" ++msgstr "Vihreitä kiehkuroita" ++ ++#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Damselfly" ++msgstr "Neidonkorento" ++ ++#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emotion" ++msgstr "Emotion" ++ ++#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EOS" ++msgstr "EOS" ++ ++#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethais" ++msgstr "Ethais" ++ ++#: wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evening" ++msgstr "Ilta" ++ ++#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Field" ++msgstr "Pelto" ++ ++#: wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fields of Peace" ++msgstr "Rauhan kentät" ++ ++#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flower Drops" ++msgstr "Kukkapisarat" ++ ++#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golden Ripples" ++msgstr "Kultaiset väreet" ++ ++#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Concentration" ++msgstr "Vihreän keskittymä" ++ ++#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighTide" ++msgstr "Vuoksi" ++ ++#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Holiday Cactus" ++msgstr "Joulukaktus" ++ ++#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Korea" ++msgstr "Korea" ++ ++#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ladybuggin" ++msgstr "Leppäkerttuilu" ++ ++#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Leafs Labyrinth" ++msgstr "Lehtilabyrintti" ++ ++#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight in Karelia" ++msgstr "Karjalan keskiyö" ++ ++#: wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quadros" ++msgstr "Quadros" ++ ++#: wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Red Leaf" ++msgstr "Punainen lehti" ++ ++#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skeeter Hawk" ++msgstr "Sudenkorento" ++ ++#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spring Sunray" ++msgstr "Kevään valo" ++ ++#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "There is Rain on the Table" ++msgstr "Sadetta pöydällä" ++ ++#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Rings of Saturn" ++msgstr "Saturnuksen renkaat" ++ ++#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vector Sunset" ++msgstr "Vektoriauringonlasku" ++ ++#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow Flowers" ++msgstr "Keltaiset kukat" ++ ++#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beach Reflecting Clouds" ++msgstr "Pilviä heijastava ranta" ++ ++#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "City at Night" ++msgstr "Kaupunki yöllä" ++ ++#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icy Tree" ++msgstr "Jäinen puu" ++ ++#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JK Bridge at Night" ++msgstr "JK-silta yöllä" ++ ++#: WeatherWallpapers/Storm/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storm" ++msgstr "Myrsky" ++ ++#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Winter Track" ++msgstr "Talviura" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blend" ++#~ msgstr "Blend" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." ++#~ msgstr "Yhtenäisen oloinen teema ripauksella eleganssia." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Elegance" ++#~ msgstr "Eleganssi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Heron" ++#~ msgstr "Heron" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Simple, smooth theme" ++#~ msgstr "Yksinkertainen, pehmeä teema" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Silicon" ++#~ msgstr "Silicon" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Transparent slim theme" ++#~ msgstr "Ohut, läpinäkyvä teema" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CDE" ++#~ msgstr "CDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Glow" ++#~ msgstr "Hehku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "IceWM" ++#~ msgstr "IceWM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStep" ++#~ msgstr "KStep" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenLook" ++#~ msgstr "OpenLook" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RISC OS" ++#~ msgstr "RISC OS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System++" ++#~ msgstr "Järjestelmä++" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Halo" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Hail" ++#~ msgstr "Halo" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Wander" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Weather" ++#~ msgstr "Samoilija" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE-LoColor" ++#~ msgstr "KDE-vähävärinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lowcolor Icon Theme" ++#~ msgstr "Vähävärinen kuvaketeema" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Crystal SVG" ++#~ msgstr "Crystal SVG" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" ++#~ msgstr "Everaldo Studion (www.everaldo.com) tekemä kuvaketeema" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "iKons" ++#~ msgstr "iKons" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" ++#~ msgstr "iKons kuvaketeema, tehnyt Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kids" ++#~ msgstr "Lapset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Slick Icons" ++#~ msgstr "Slick-kuvakkeet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Slick Icons Version 1.6" ++#~ msgstr "Slick-kuvakkeet versio 1.6" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid ".NET style" ++#~ msgstr ".NET-tyyli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fast, sharp, and minimalistic." ++#~ msgstr "Pieni, terävä ja minimalistinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Altitude" ++#~ msgstr "Korkeus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Biosphere" ++#~ msgstr "Biosfääri" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Relative Altitude" ++#~ msgstr "Suhteellinen korkeus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Relative Altitude (bw)" ++#~ msgstr "Suhteellinen korkeus (mv)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "False Color" ++#~ msgstr "Vääräväri" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Rainfall" ++#~ msgstr "Sadekertymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fulmine" ++#~ msgstr "Salamointi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kraftwurm" ++#~ msgstr "Kraftwurm" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kubical" ++#~ msgstr "Kuutiot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mystical Right Turn" ++#~ msgstr "Mystinen oikea käännös" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +@@ -0,0 +1,1402 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdesdk. ++# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdesdk package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Maria Peltokangas, Mari Saarinen , 2006. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. ++# Jorma Karvonen , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-08-04 03:19+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:32:34+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:44:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: cervisia/cervisia.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CVS Frontend" ++msgstr "Käyttöliittymä CVS:lle" ++ ++#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cervisia" ++msgstr "Cervisia" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cervisia CVS Client" ++msgstr "Cervisia CVS -asiakas" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:46 ++msgctxt "Name" ++msgid "CVS commit job done" ++msgstr "CVS-toimitustyö tehty" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CVS commit job is done" ++msgstr "CVS-toimitustyö on tehty" ++ ++#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CvsService" ++msgstr "Cvs-palvelu" ++ ++#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" ++msgstr "D-Bus-palvelu, joka tarjoaa rajapinnan cvs:lle" ++ ++#: dolphin-plugins/bazaar/fileviewbazaarplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bazaar" ++msgstr "Bazaar" ++ ++#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Git" ++msgstr "Git" ++ ++#: dolphin-plugins/hg/fileviewhgplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mercurial" ++msgstr "Mercurial" ++ ++#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Subversion" ++msgstr "Subversion" ++ ++#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE Template Generator" ++msgstr "KDE-mallinetuottaja" ++ ++#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAppTemplate" ++msgstr "KAppTemplate" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "C++" ++msgstr "C++" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:38 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi Resource Template. A template for an Akonadi PIM data resource" ++msgstr "Mallipohja Akonadin PIM-dataresurssille" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME} Serializer" ++msgstr "%{APPNAME}-serialisoija" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" ++msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen ohjelmalle %{APPNAMELC}" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:38 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Akonadi Serializer Template. A template for an Akonadi data serializer plugin" ++msgstr "Mallipohja Akonadin dataserialisoijaliitännäiselle" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4 ++#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME} Shape" ++msgstr "%{APPNAME}-kuvio" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:43 ++#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME} Flake Shape" ++msgstr "%{APPNAME}-Flake-kuvio" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:38 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use " ++#| "ThisFormat for the project name)" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KOffice Shape Template (Flake). A KOffice plugin template with a shape, a " ++"tool and a docker (please use ThisFormat for the project name)" ++msgstr "" ++"KOffice-liitännäismallinne muodolla, työkalu ja teline (käytä KameliMuotoa " ++"hankenimessä)" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "C++ KDE" ++msgstr "C++ KDE" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:37 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++#| "demonstrates how to use KConfig XT" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 GUI Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from " ++"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KConfig XT" ++msgstr "" ++"CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy " ++"XMLGuiWindow’sta. Esittelee, miten käyttää KConfig XT:tä." ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KDE 4 GUI Application" ++msgctxt "Name" ++msgid "QML Application" ++msgstr "Graafisen käyttöliittymän KDE4-sovellus" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:34 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++#| "demonstrates how to use KConfig XT" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++"demonstrates how to use KConfig XT and QML" ++msgstr "" ++"CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy " ++"XMLGuiWindow’sta. Esittelee, miten käyttää KConfig XT:tä." ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:51 ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:47 ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME}" ++msgstr "%{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Application" ++msgstr "KDE4-sovellus" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimal C++ KDE" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:33 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "PyKDE4 GUI Application" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very basic KDE GUI Application in C++" ++msgstr "Graafisen käyttöliittymän PyKDE4-sovellus" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "A KDE4 Application" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A Simple KDE Application" ++msgstr "KDE4-sovellus" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:38 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use " ++#| "ThisFormat for the project name)" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KOffice Text-Plugin Template. A KOffice plugin template to add new features " ++"for modifying text (use ThisFormat for the project name)" ++msgstr "" ++"KOffice-liitännäismallinne uusien ominaisuuksien lisäämiseksi muokattavaan " ++"tekstiin (käytä KameliMuotoa hankenimessä)" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME} plugin" ++msgstr "%{APPNAME}-liitännäinen" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:38 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " ++#| "demonstrates how to write a konqueror plugin" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits from " ++"KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin" ++msgstr "" ++"CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy KParts::Plugin -" ++"liitännäisestä ja esittelee, kuinka konqueror-liitännäinen kirjoitetaan." ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extended UrlBar Options" ++msgstr "Laajennetut UrlBar-valitsimet" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:99 ++#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:95 ++#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:102 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "%{APPNAME}" ++msgstr "%{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:38 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++#| "demonstrates how to use KPart" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 KPart Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from " ++"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KPart" ++msgstr "" ++"CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy XMLGuiWindow’sta " ++"ja esittelee, miten käyttää KPartia" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE KPart Application" ++msgstr "KDE:n KPart-sovellus" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME}Part" ++msgstr "%{APPNAME}-osa" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME}" ++msgstr "%{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:38 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in " ++#| "KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat for the project name)" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KTextEditor Plugin Template. A KTextEditor plugin template to perform " ++"special operations on text in KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat " ++"for the project name)" ++msgstr "" ++"KTextEditor-liitännäismallinne erikoistoimintojen suorittamiseksi KWrite-, " ++"Kate-, KDevelop- jne. -ohjelmissa (käytä KameliMuotoa hankenimessä)" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma %{APPNAME}" ++msgstr "Plasma %{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:38 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Plasma Applet Template. A plasma applet template displaying an icon and a " ++"text" ++msgstr "Plasma-sovelman mallipohja, joka näyttää kuvakkeen ja tekstin" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt - QMake C++" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:34 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " ++#| "(crossplatform compatible)" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Qt4 GUI Application. Generate a QMake/Qt4 based application with graphical " ++"user interface (crossplatform compatible)" ++msgstr "" ++"Tuottaa QMake/Qt4 -perustaisen sovelluksen graafisella käyttäjäliittymällä " ++"(alustayhteensopiva)" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME} runner" ++msgstr "%{APPNAME}-suoritusohjelma" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:38 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A plasma runner template" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Runner Template. A plasma runner template" ++msgstr "Plasma runner -mallinne" ++ ++#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python" ++msgstr "Python" ++ ++#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:38 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" ++msgctxt "Comment" ++msgid "PyKDE4 GUI Application. PyKDE4 template - needs PyKDE4" ++msgstr "PyKDE4-mallipohja, vaatii PyKDE4:ää" ++ ++#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Qt-only" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:34 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"PyQt4 GUI Application. PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" ++msgstr "Designer-tiedostoa käyttävä PyQt-mallipohja, vaatii PyQt4:ää" ++ ++#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby" ++msgstr "Ruby" ++ ++#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:37 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 Ruby GUI Application. KDE4 simple ruby template, inherits from " ++"XMLGuiWindow - needs korundum4" ++msgstr "" ++"KDE4 yksinkertainen ruby-mallinne, periytyy XMLGuiWindow-komponentista, " ++"tarvitsee korundum4:ää" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Ruby Application" ++msgstr "KDE4 Ruby -sovellus" ++ ++#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:37 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " ++#| "demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 Ruby Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits " ++"from KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby" ++msgstr "" ++"CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy KParts::Plugin-" ++"liitännäisestä ja esittelee, miten kirjoitetaan konqueror-liitännäinen Ruby-" ++"kielellä" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby" ++msgstr "%{APPNAME} - Voit kirjoittaa Konqueror-liitännäisiä Ruby-kielellä" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCachegrind" ++msgstr "KCachegrind" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66 ++#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:40 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Profiler Frontend" ++msgstr "Profiloijan käyttöliittymä" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121 ++#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Visualization of Performance Profiling Data" ++msgstr "Visualisointi tehokkuusprofiloinnin tiedoista" ++ ++#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "QCachegrind" ++msgstr "QCachegrind" ++ ++#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Subversion Module" ++msgstr "KDED Subversion -moduuli" ++ ++#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 ++#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15 ++#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "Subversion ioslave" ++msgstr "Subversion ioslave" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apply Patch..." ++msgstr "Toteuta korjaus..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Apply the patch to another folder/file" ++msgstr "Toteuta korjaus toiseen kansioon/tiedostoon" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Subversion" ++msgstr "Subversion" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add to Repository" ++msgstr "Lisää versionhallintaan" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete From Repository" ++msgstr "Poista versionhallinnasta" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:187 ++msgctxt "Name" ++msgid "Revert Local Changes" ++msgstr "Palauta paikalliset muutokset" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:241 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." ++msgstr "" ++"Poista kaikki paikallisesti tehdyt muutokset. Varoitus - muutosta ei voi " ++"perua." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:292 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rename..." ++msgstr "Muuta nimeä..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:354 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " ++"and deleting to rename a file." ++msgstr "" ++"Muuta paikallisen ja versionhallinnassa olevan tiedoston nimeä. Muuta " ++"tiedoston nimeä mieluummin näin kuin lisäämällä ja poistamalla." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:405 ++msgctxt "Name" ++msgid "Import Repository" ++msgstr "Tuo versionhallinta" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:461 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Put folder into an existing repository to put it under revision control." ++msgstr "" ++"Laita kansio versionhallintaan viemällä se olemassa olevaan " ++"versionhallintavarastoon." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:512 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checkout From Repository..." ++msgstr "Nouda versionhallinnasta..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:565 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." ++msgstr "Nouda tiedostot olemassa olevasta versionhallinnasta tähän kansioon." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:616 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch..." ++msgstr "Vaihda..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:672 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch given working copy to another branch" ++msgstr "Vaihda annettu työkopio toiseen haaraan" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:725 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merge..." ++msgstr "Yhdistä..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:782 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Merge changes between this and another branch" ++msgstr "Yhdistä tämän ja toisen haaran väliset muutokset" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:834 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blame..." ++msgstr "Moiti..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:887 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" ++msgstr "Tarkista kuka on kirjoittanut tiedoston rivit missäkin versiossa" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:939 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Patch..." ++msgstr "Luo korjaus..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:998 ++msgctxt "Name" ++msgid "Export..." ++msgstr "Vie..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1061 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" ++msgstr "Nouda versioimaton kopio versionhallinnan puusta" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1112 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diff (local)" ++msgstr "Diff (paikallinen)" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1168 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show local changes since last update" ++msgstr "Näytä viimeisen päivityksen jälkeen tehdyt paikalliset muutokset" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "SVN Update" ++msgstr "SVN-päivitys (Update)" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "SVN Commit" ++msgstr "SVN-toimitus (Commit)" ++ ++#: kompare/kompare.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kompare" ++msgstr "Kompare" ++ ++#: kompare/kompare.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Diff/Patch Frontend" ++msgstr "Diff/Patch-käyttöliittymä" ++ ++#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KompareNavTreePart" ++msgstr "KompareNavTreePart" ++ ++#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KomparePart" ++msgstr "KomparePart" ++ ++#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer Files" ++msgstr "Qt Designer -tiedostot" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUIViewer" ++msgstr "KUIViewer" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Qt Designer UI File Viewer" ++msgstr "Qt Designerin UI-tiedostojen katselin" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUIViewerPart" ++msgstr "KUIViewerPart" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:38 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lokalize" ++msgstr "Lokalize" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Computer-Aided Translation System" ++msgstr "Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Computer-aided translation system" ++msgstr "Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error opening files" ++msgstr "Virhe avattaessa tiedostoja" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:128 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error opening files for synchronization" ++msgstr "Virhe avattaessa tiedostoja synkronoitavaksi" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:164 ++msgctxt "Name" ++msgid "No Qt Sql modules were found" ++msgstr "Qt Sql -moduuleja ei löytynyt" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bitfields test" ++msgstr "Bittikenttien testi" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time" ++msgstr "" ++"Testataan taulukkojen (JS) dynaamista pituutta. Älä kotoista, se on ajan " ++"tuhlausta." ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of " ++"time" ++msgstr "" ++"Testataan taulukkojen (JS) dynaamista pituutta. Älä kotoista, se on ajan " ++"tuhlausta." ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing dynamic length arrays" ++msgstr "Taulukkojen dynaamisen pituuden testausta" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test structure for dynamic arrays" ++msgstr "Testirakenne dynaamisille taulukoille" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7 ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "ELF structure" ++msgstr "ELF-rakenne" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:42 ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)" ++msgstr "Rakenne ELF-tiedostomuodolle" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing enums" ++msgstr "Enumeraatioiden testausta" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test structure for enums" ++msgstr "Testausrakenne enumeraatioille" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:7 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Testing enums" ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing bitflags" ++msgstr "Enumeraatioiden testausta" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test for bitflags" ++msgstr "" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNG file header" ++msgstr "PNG-tiedosto-otsake" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-" ++"endian)" ++msgstr "" ++"Testirakenne, joka sisältää PNG-tiedosto-otsakkeen (tiedoston on oltava " ++"asetettu big-endian -muotoon)" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript test" ++msgstr "JavaScript-testi" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Just testing structures defined in JS" ++msgstr "Testataan vain rakenteita, jotka on määritelty JS:ssä" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Another simple test" ++msgstr "Toinen yksinkertainen testi" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A few more test structures" ++msgstr "Muutamia lisätestirakenteita" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple test" ++msgstr "Yksinkertainen testi" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A few test structures" ++msgstr "Muutamia testirakenteita" ++ ++#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okteta Mobile" ++msgstr "Okteta Mobile" ++ ++#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "BytesEdit Widget" ++msgstr "BytesEdit-käyttöliittymäkomponentti" ++ ++#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okteta Hex Viewer" ++msgstr "Okteta heksakatselin" ++ ++#: okteta/program/okteta.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okteta" ++msgstr "Okteta" ++ ++#: okteta/program/okteta.desktop:42 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hex Editor" ++msgstr "Heksaeditori" ++ ++#: thumbnailers/po/pothumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gettext Translation" ++msgstr "Gettext-käännös" ++ ++#: umbrello/umbrello/layouts/activity-export.desktop:3 ++#: umbrello/umbrello/layouts/class-export.desktop:3 ++#: umbrello/umbrello/layouts/state-export.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Export Layout" ++msgstr "" ++ ++#: umbrello/umbrello/layouts/activity-export.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Export Layout for Activity Diagrams" ++msgstr "" ++ ++#: umbrello/umbrello/layouts/class-export.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Export Layout for Class Diagrams" ++msgstr "" ++ ++#: umbrello/umbrello/layouts/class-horizontal.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Horizontal Layout" ++msgstr "" ++ ++#: umbrello/umbrello/layouts/class-horizontal.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Layout which renders Horizontal" ++msgstr "" ++ ++#: umbrello/umbrello/layouts/class-vertical.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vertical Layout" ++msgstr "" ++ ++#: umbrello/umbrello/layouts/class-vertical.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Layout which renders vertical" ++msgstr "" ++ ++#: umbrello/umbrello/layouts/state-export.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Export Layout for State Diagrams" ++msgstr "" ++ ++#: umbrello/umbrello/layouts/usecase-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "UseCase Default Layout" ++msgstr "" ++ ++#: umbrello/umbrello/layouts/usecase-default.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Usecase Default Layout" ++msgstr "" ++ ++#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Umbrello" ++msgstr "Umbrello" ++ ++#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "UML Modeller" ++msgstr "UML-mallinnusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Repository Accounts" ++#~ msgstr "KDE:n versionhallinnan käyttäjätunnukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Scheck" ++#~ msgstr "Scheck" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" ++#~ msgstr "" ++#~ "Kehitystyyli valintanäppäinten ja tyylioppaan ristiriitojen etsimiseen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Resource Template" ++#~ msgstr "Akonadi-resurssipohja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Serializer Template" ++#~ msgstr "Akonadi-serialisoijan mallipohja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KOffice Shape Template (Flake)" ++#~ msgstr "KOffice-kuviomalli (Flake)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KOffice Text-Plugin Template" ++#~ msgstr "KOffice-tekstiliitännäisen mallipohja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 Konqueror plugin" ++#~ msgstr "KDE 4 Konqueror-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 KPart Application" ++#~ msgstr "KDE 4:n KPart-sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTextEditor Plugin Template" ++#~ msgstr "KTextEditor-liitännäisen mallipohja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plasma Applet Template" ++#~ msgstr "Plasma-sovelman mallipohja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Qt4 GUI Application" ++#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän Qt4-sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plasma Runner Template" ++#~ msgstr "Plasma Runner -mallinne" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PyQt4 GUI Application" ++#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän PyQt4-sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" ++#~ msgstr "Graafisen käyttöliittymän KDE4 Ruby -sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin" ++#~ msgstr "KDE4 Ruby Konqueror -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Advanced Text Editor" ++#~ msgstr "Kehittynyt tekstimuokkain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate" ++#~ msgstr "Kate" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kate Plugin" ++#~ msgstr "Kate-liitännäinen" ++ ++# pmap: =/gen=Kate-istuntosovelman/ ++# pmap: =/elat=Kate-istuntosovelmasta/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Session Applet" ++#~ msgstr "Kate-istuntosovelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kate Session Launcher" ++#~ msgstr "Kate-istunnonkäynnistin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Backtrace Browser" ++#~ msgstr "Jäljitysselain" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Backtrace navigation tool view" ++#~ msgstr "Jäljitysnavigoinnin työkalunäkymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "External Tools" ++#~ msgstr "Ulkoiset työkalut" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "External Tools" ++#~ msgstr "Ulkoiset työkalut" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File system browser" ++#~ msgstr "Tiedostojärjestelmäselain" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File system browser tool view" ++#~ msgstr "Tiedostojärjestelmäselain-työkalunäkymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File Templates" ++#~ msgstr "Mallipohjat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Create new files from templates" ++#~ msgstr "Luo uusia tiedostoja mallipohjista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File Tree" ++#~ msgstr "Tiedostopuu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Find in files tool view" ++#~ msgstr "Etsi tiedostoista -työkalunäkymä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem" ++#~ msgstr "" ++#~ "Työkalunäkymä, joka etsii niin avoimista tiedostoista kuin " ++#~ "tiedostojärjestelmästäkin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Hello World Plugin" ++#~ msgstr "Hei maailma -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Your short description about the plugin goes here" ++#~ msgstr "Lyhyt kuvaus liitännäisestäsi tähän" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Insert Command" ++#~ msgstr "Lisää komento" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Build Plugin" ++#~ msgstr "Koostamisliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Compile or Make and parse error messages" ++#~ msgstr "Kääntää tai ajaa maken ja jäsentää virheilmoitukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CTags" ++#~ msgstr "CTags" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SQL Plugin" ++#~ msgstr "SQL-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Javascript Console Window" ++#~ msgstr "Katen Javascript-konsoli-ikkuna" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block" ++#~ msgstr "Valitse pienin sisältävä lohko" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Terminal tool view" ++#~ msgstr "Päätenäkymä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget" ++#~ msgstr "Päätesovelman sisältävä työkalunäkymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jovie Text-to-Speech" ++#~ msgstr "Jovie -tekstistä puheeksi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Send files via email" ++#~ msgstr "Lähetä tiedostoja sähköpostitse" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open Header" ++#~ msgstr "Avaa otsake" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" ++#~ msgstr "Avaa vastaavan .h/[.cpp|.c]-tiedoston" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Quick Document switcher" ++#~ msgstr "Nopea asiakirjan vaihtaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Quickly switch to another already opened document" ++#~ msgstr "Vaihtaa nopeasti toiseen auki olevaan asiakirjaan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Snippets" ++#~ msgstr "Kate-palaset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Snippets plugin with code completion support" ++#~ msgstr "Palaset-liitännäinen koodintäydennystuella" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Symbol Viewer" ++#~ msgstr "Symbolikatselin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Extract and show reference symbols from source" ++#~ msgstr "Etsii ja näyttää lähdekoodin viitesymbolit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Tab Bar" ++#~ msgstr "Välilehtirivi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" ++#~ msgstr "Lisää välilehtirivin Katen pääikkunaan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Text Filter" ++#~ msgstr "Tekstisuodin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easy text filtering" ++#~ msgstr "Helppo tekstisuodin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Validation" ++#~ msgstr "XML-validointi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Validates XML files using xmllint" ++#~ msgstr "Validoi XML-tiedostot xmllintiä käyttäen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Completion" ++#~ msgstr "XML-täydennys" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by " ++#~ "DTD" ++#~ msgstr "" ++#~ "Luettelee DTD:n sallimat XML-elementit, -määreet, -määreiden arvot ja -" ++#~ "entiteetit" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "KDE Bug Management" ++#~ msgstr "KDE:n vianhallinta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBugBuster" ++#~ msgstr "KBugBuster" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bugzilla To-do List" ++#~ msgstr "Bugzilla-tehtäväluettelo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CTags Plugin" ++#~ msgstr "CTags-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Cervisia" ++#~ msgstr "Cervisia" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HTML Tools" ++#~ msgstr "HTML-työkalut" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Python Browser Plugin" ++#~ msgstr "Katen Python-selainliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Python browser plugin for Kate" ++#~ msgstr "Python-selainliitännäinen Kateen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPyBrowser" ++#~ msgstr "KPyBrowser" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KPyBrowser" ++#~ msgstr "KPyBrowser" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Text Snippets" ++#~ msgstr "Tekstipalaset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configurable Text Snippets" ++#~ msgstr "Määritettävät tekstipalaset" ++ ++#~ msgid "Mail files" ++#~ msgstr "Sähköpostitiedostoja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Message Catalogs" ++#~ msgstr "Käännöspaketit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Catalog Manager" ++#~ msgstr "KBabel - käännöspakettien hallinta" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager" ++#~ msgstr "Käännöstyökalun käännöspakettien hallinta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KBabel filter" ++#~ msgstr "KBabel-suodatin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Data Tool for KBabel" ++#~ msgstr "KBabelin KDE Data Tool" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Accelerator Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Pikavalintojen tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Accelerators" ++#~ msgstr "Tarkista pikavalinnat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Argument Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Argumenttien tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Arguments" ++#~ msgstr "Tarkista argumentit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Translated Context Info Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Käännetyn kontekstitiedon tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Look for Translated Context Info" ++#~ msgstr "Etsi käännettyä kontekstitietoa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Equation Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Yhtälöiden tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Equations" ++#~ msgstr "Tarkista yhtälöt" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel" ++#~ msgstr "Käännetyn viestin pituuden tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Translated Message Length" ++#~ msgstr "Tarkista käännetyn viestin pituus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel" ++#~ msgstr "Englantia sisältävien merkkijonojen tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Translations Containing English" ++#~ msgstr "Käännös sisältää englantia" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plural Form Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Monikkomuotojen tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Plural Forms" ++#~ msgstr "Tarkista monikkomuodot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Punctuation Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Välimerkkien tarkistus KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Punctuation" ++#~ msgstr "Tarkista välimerkit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Catalan Grammar" ++#~ msgstr "Katalaanin kielioppi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions" ++#~ msgstr "Tarkista käännetyt viestit säännöllisten lausekkeiden avulla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Toggle Fuzzy Tool for KBabel" ++#~ msgstr "KBabel-työkalu sumean tilan vaihtamiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Set All Fuzzy" ++#~ msgstr "Aseta kaikki sumeiksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel" ++#~ msgstr "Tyhjeinä käännettyjen merkkijonojen tarkistaja KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Validation for KBabel" ++#~ msgstr "XML-validointi KBabelissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel GNU Gettext Export Filter" ++#~ msgstr "KBabel GNU Gettext -vientisuodatin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel GNU Gettext Import Filter" ++#~ msgstr "KBabel GNU Gettext -tuontisuodatin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Linguist Export Filter" ++#~ msgstr "KBabel Linguist -vientisuodatin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Linguist Import Filter" ++#~ msgstr "KBabel Linguist -tuontisuodatin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel XLIFF Export Filter" ++#~ msgstr "KBabel XLIFF -vientisuodatin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel XLIFF Import Filter" ++#~ msgstr "KBabel XLIFF -tuontisuodatin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel" ++#~ msgstr "KBabel" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Translation Tool" ++#~ msgstr "Käännöstyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Dictionary" ++#~ msgstr "KBabel-sanakirja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Translation Tool Dictionary" ++#~ msgstr "Käännöstyökalun sanakirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dictionary module for KBabelDict" ++#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman sanakirjamoduuli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Translation Database for KBabelDict" ++#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman käännöstietokanta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Translation Database v2 for KBabelDict" ++#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman käännöstietokanta v2" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Auxiliary PO Module for KBabelDict" ++#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman PO-apumoduuli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PO Compendium Module for KBabelDict" ++#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman PO-kokoelmatiedostomoduuli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TMX Compendium Module for KBabelDict" ++#~ msgstr "KBabelDict-ohjelman TMX-kokoelmatiedostomoduuli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "C++ Info" ++#~ msgstr "C++-tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "C/C++ Header Info" ++#~ msgstr "C/C++-otsikkotiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Diff Stats" ++#~ msgstr "Diff-tilastot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Qt Linguist File Info" ++#~ msgstr "Qt Linquist -tiedoston tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Catalog Information" ++#~ msgstr "Käännöspaketin tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Cachegrind/Callgrind Profile Dump" ++#~ msgstr "Cachegrind/Callgrind-profiilivedos" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Umbrello UML Modeller File" ++#~ msgstr "Umbrello UML -mallinnustiedosto" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po +@@ -0,0 +1,2753 @@ ++# translation of desktop_kdepim.po to Finnish ++# translation of desktop_kdepim.po to ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2005. ++# Tapio Mattila , 2003. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Mikko Ikola , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2011, 2012. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdepim-runtime\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-08-05 03:02+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-08 10:55:43+0000\n" ++"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:42:06+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: accountwizard/accountwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Account Wizard" ++msgstr "Opastettu tilien asetus" ++ ++#: accountwizard/accountwizard.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." ++msgstr "Käynnistä PIM-tilien opastettu asetus." ++ ++#: accountwizard/wizards/tine20/tine20wizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tine 2.0 Groupware Server" ++msgstr "Tine 2.0 -työryhmäpalvelin" ++ ++#: accountwizard/wizards/tine20/tine20wizard.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tine 2.0 Groupware Server" ++msgstr "Tine 2.0 -työryhmäpalvelin" ++ ++#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Search Agent" ++msgstr "Kalenterihakutyökalu" ++ ++#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invitations Dispatcher Agent" ++msgstr "Kutsunlähetystyökalu" ++ ++#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE e-mail client" ++msgstr "KDE:n sähköpostiohjelma" ++ ++#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:46 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Mail" ++msgstr "KDE Mail" ++ ++#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:92 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-mail successfully sent" ++msgstr "Sähköpostin lähetys onnistui" ++ ++#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-mail sending failed" ++msgstr "Sähköpostin lähetys epäonnistui" ++ ++#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Dispatcher Agent" ++msgstr "Postinvälitystyökalu" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeederagent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Nepomuk Feeder" ++msgstr "Akonadi Nepomuk Feeder" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeeder.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi NepomukFeeder Plugin" ++msgstr "Akonadin NepomukFeeder-liitännäinen" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcalendarfeeder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Calendar Feeder" ++msgstr "Nepomukin kalenterisyötteistin" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcontactfeeder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Contact Feeder" ++msgstr "Nepomukin yhteystietosyötteistin" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukmailfeeder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Mail Feeder" ++msgstr "Nepomukin postisyötteistin" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomuknotefeeder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Note Feeder" ++msgstr "Nepomukin muistiinpanosyötteistin" ++ ++#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email notify" ++msgstr "Ilmoitus uudesta postista" ++ ++#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:38 ++msgctxt "Name" ++msgid "New email notify" ++msgstr "Ilmoitus uudesta postista" ++ ++#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "New email arrived" ++msgstr "Uutta postia saapunut" ++ ++#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Email Notifier" ++msgstr "Ilmoitus uudesta postista" ++ ++#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications about newly received emails" ++msgstr "Ilmoitukset saapuneesta uudesta sähköpostista" ++ ++#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strigi Feeder" ++msgstr "Strigi-syötteistin" ++ ++#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi-based fulltext search" ++msgstr "Strigiin perustuva kokotekstihaku" ++ ++#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4 ++#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4 ++#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2 ++#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal Contacts" ++msgstr "Omat yhteystiedot" ++ ++#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4 ++#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal Calendar" ++msgstr "Oma kalenteri" ++ ++#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4 ++#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4 ++#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "Muistiinpanot" ++ ++#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Configuration" ++msgstr "Akonadin asetukset" ++ ++#: kcm/kcm_akonadi.desktop:64 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" ++msgstr "Akonadin PIM-kehyksen asetukset" ++ ++#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Resources Configuration" ++msgstr "Akonadi-resurssien asetukset" ++ ++#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Server Configuration" ++msgstr "Akonadi-palvelimen asetukset" ++ ++#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Address Books" ++msgstr "Akonadin osoitekirjat" ++ ++#: kresources/kabc/akonadi.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" ++msgstr "" ++"Tarjoaa pääsyn Akonadin osoitekirjakansioihin tallennettuihin yhteystietoihin" ++ ++#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: kresources/kcal/akonadi.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" ++msgstr "" ++"Tarjoaa pääsyn Akonadin kalenterikansioihin tallennettuihin kalentereihin" ++ ++#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kaddressbookmigrator" ++msgstr "kaddressbookmigrator" ++ ++#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi." ++msgstr "" ++"Työkalu vanhan kresource-pohjaisen osoitekirjan siirtämiseksi Akonadiin." ++ ++# Vaikka sarjoittaja olisikin suomempi, sitä ei käytetä (tässä merkityksessä). Serialisoijaa käytetään. ++#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Addressee Serializer" ++msgstr "Vastaanottajaserialisoija" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" ++msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen vastaanottajaobjekteille" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark serializer" ++msgstr "Kirjanmerkkiserialisoija" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" ++msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen kirjanmerkkiobjekteille" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Group Serializer" ++msgstr "Yhteystietoryhmäserialisoija" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" ++msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen yhteystietoryhmäobjekteille" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm Event Serializer" ++msgstr "KAlarm-tapahtumasarjoittaja" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events" ++msgstr "Akonadi-sarjoitusliitännäinen KAlarmin tapahtumille" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2 ++#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incidence Serializer" ++msgstr "Merkintäserialisoija" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:46 ++#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" ++msgstr "" ++"Akonadi-serialisoijaliitännäinen tapahtumia, tehtäviä ja " ++"päiväkirjamerkintöjä varten." ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Serializer" ++msgstr "Sähköpostiserialisoija" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" ++msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen sähköpostiobjekteille" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblog Serializer" ++msgstr "Microblog-serialisoija" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" ++msgstr "Akonadi-serialisoijaliitännäinen Microblogiin" ++ ++#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AkoNotes" ++msgstr "AkoNotes" ++ ++#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder" ++msgstr "Lataa muistiinpanohierarkian paikallisesta maildir-kansiosta" ++ ++#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Birthdays & Anniversaries" ++msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät" ++ ++#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " ++"address book as calendar events" ++msgstr "" ++"Noutaa yhteystietojesi syntymä- ja vuosipäivät osoitekirjastasi " ++"kalenteritapahtumina" ++ ++#: resources/contacts/contactsresource.desktop:49 ++#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The address book with personal contacts" ++msgstr "Henkilökohtaisten yhteystietojen osoitekirja" ++ ++#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DAV Groupware resource provider" ++msgstr "DAV-työryhmäresurssitarjoaja" ++ ++#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DAV groupware resource" ++msgstr "DAV-työryhmäresurssi" ++ ++#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)" ++msgstr "DAV-kalenterien ja -osoitekirjojen (CalDAV, GroupDAV) hallintaresurssi" ++ ++#: resources/dav/services/citadel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citadel" ++msgstr "Citadel" ++ ++#: resources/dav/services/davical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Davical" ++msgstr "Davical" ++ ++#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "eGroupware" ++msgstr "eGroupware" ++ ++#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGroupware" ++msgstr "OpenGroupware" ++ ++#: resources/dav/services/owncloud.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ownCloud" ++msgstr "ownCloud" ++ ++#: resources/dav/services/scalix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scalix" ++msgstr "Scalix" ++ ++#: resources/dav/services/sogo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ScalableOGo" ++msgstr "ScalableOGo" ++ ++#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo!" ++msgstr "Yahoo!" ++ ++#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zarafa" ++msgstr "Zarafa" ++ ++#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbra" ++msgstr "Zimbra" ++ ++#: resources/google/calendar/googlecalendarresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Calendars and Tasks" ++msgstr "Google-kalenterit ja -tehtävät" ++ ++#: resources/google/calendar/googlecalendarresource.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access your Google Calendars and Tasks from KDE" ++msgstr "Google-kalentereihin ja -tehtäviin pääsy KDE:sta" ++ ++#: resources/google/contacts/googlecontactsresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Contacts" ++msgstr "Google-yhteystiedot" ++ ++#: resources/google/contacts/googlecontactsresource.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access your Google Contacts from KDE" ++msgstr "Google-yhteystietoihin pääsy KDE:sta" ++ ++#: resources/ical/icalresource.desktop:2 ++#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICal Calendar File" ++msgstr "iCal-kalenteritiedosto" ++ ++#: resources/ical/icalresource.desktop:50 ++#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from an iCal file" ++msgstr "Noutaa tietoa iCal-tiedostosta" ++ ++#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a notes file" ++msgstr "Noutaa tietoa muistiinpanotiedostosta" ++ ++#: resources/imap/imapresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IMAP E-Mail Server" ++msgstr "IMAP-sähköpostipalvelin" ++ ++#: resources/imap/imapresource.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connects to an IMAP e-mail server" ++msgstr "Yhdistää IMAP-sähköpostipalvelimeen" ++ ++#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic IMAP Email Server" ++msgstr "Yleinen IMAP-sähköpostipalvelin" ++ ++#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Imap account" ++msgstr "IMAP-tili" ++ ++#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Address Book (traditional)" ++msgstr "KDE:n osoitekirja (perinteinen)" ++ ++#: resources/kabc/kabcresource.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" ++msgstr "Noutaa tietoa KDE:n perinteisestä osoitekirjaresurssista" ++ ++#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm Directory" ++msgstr "KAlarm-kansio" ++ ++#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local KAlarm folder" ++msgstr "Lataa tietoja paikallisesta KAlarm-kansiosta" ++ ++#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm Calendar File" ++msgstr "KAlarm-kalenteritiedosto" ++ ++#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a KAlarm calendar file" ++msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin kalenteritiedostosta" ++ ++#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Calendar (traditional)" ++msgstr "KDE:n kalenteri (perinteinen)" ++ ++#: resources/kcal/kcalresource.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" ++msgstr "Noutaa tietoa KDE:n perinteisestä kalenteriresurssista" ++ ++#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accounts" ++msgstr "KDE-tilit" ++ ++#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads contacts from the KDE accounts file" ++msgstr "Lataa yhteystiedot KDE:n tilitiedostosta" ++ ++#: resources/knut/knutresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Knut" ++msgstr "Knut" ++ ++#: resources/knut/knutresource.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An agent for debugging purpose" ++msgstr "Vianjäljitykseen tarkoitettu asiakas" ++ ++#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 ++#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolab Groupware Server" ++msgstr "Kolab-työryhmäpalvelin" ++ ++#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts " ++"need to be set up separately)." ++msgstr "" ++"Tarjoaa pääsyn Kolab-työryhmäkansioihin IMAP-palvelimella (IMAP-tilit täytyy " ++"luoda erikseen)." ++ ++#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kolab Groupware Server" ++msgstr "Kolab-työryhmäpalvelin" ++ ++#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Bookmarks" ++msgstr "Paikalliset kirjanmerkit" ++ ++#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local bookmarks file" ++msgstr "Lataa tietoja paikallisesta kirjanmerkkitiedostosta" ++ ++#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2 ++#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maildir" ++msgstr "Maildir" ++ ++#: resources/maildir/maildirresource.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local maildir folder" ++msgstr "Lataa tietoja paikallisesta maildir-kansiosta" ++ ++#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Maildir account" ++msgstr "Maildir-tili" ++ ++#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dummy MailTransport Resource" ++msgstr "Tyhjä MailTransport-resurssi" ++ ++#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface" ++msgstr "Tyhjä postinvälitysliitännän toteuttava resurssi" ++ ++#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mbox" ++msgstr "Mbox" ++ ++#: resources/mbox/mboxresource.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local mbox file" ++msgstr "Lataa tietoa paikallisesta mbox-tiedostosta" ++ ++#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MailBox" ++msgstr "MailBox" ++ ++#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mailbox account" ++msgstr "Mailbox-tili" ++ ++#: resources/microblog/microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" ++msgstr "Mikroblogaus (Twitter ja Identi.ca)" ++ ++#: resources/microblog/microblog.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." ++msgstr "Näyttää mikroblogitietosi Twitteristä tai Identi.casta." ++ ++#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail Mail Folder" ++msgstr "KMail-postikansio" ++ ++#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local KMail mail folder" ++msgstr "Lataa tietoa paikallisesta KMail-postikansiosta" ++ ++#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" ++msgstr "Nepomuk-tunnisteet (virtuaalikansiot)" ++ ++#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." ++msgstr "Virtuaalikansiot Nepomuk-tunnisteisten tiedostojen valitsemiseksi." ++ ++#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" ++msgstr "Usenet-keskusteluryhmät (NNTP)" ++ ++#: resources/nntp/nntpresource.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Makes it possible to read articles from a news server" ++msgstr "Mahdollistaa keskusteluryhmäpalvelimen artikkelin lukemisen" ++ ++#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open-Xchange Groupware Server" ++msgstr "Open-Xchange-työryhmäpalvelin" ++ ++#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange " ++"groupware server." ++msgstr "" ++"Tarjoaa pääsyn Open-Xchange-työryhmäpalvelimen tapaamis-, tehtävä- ja " ++"yhteystietoihin." ++ ++#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "POP3 E-Mail Server" ++msgstr "POP3-sähköpostipalvelin" ++ ++#: resources/pop3/pop3resource.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connects to a POP3 e-mail server" ++msgstr "Yhdistää POP3-sähköpostipalvelimeen." ++ ++#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pop3" ++msgstr "POP3" ++ ++#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pop3 account" ++msgstr "POP3-tili" ++ ++#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "VCard Directory" ++msgstr "vCard-kansio" ++ ++#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a directory with VCards" ++msgstr "Lataa tietoa vCardeja sisältävästä kansiosta" ++ ++#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "VCard File" ++msgstr "vCard-tiedosto" ++ ++#: resources/vcard/vcardresource.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a VCard file" ++msgstr "Lataa tietoa vCard-tiedostosta" ++ ++#: tray/akonaditray.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonaditray" ++msgstr "Akonaditray" ++ ++#: tray/akonaditray.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Akonadi Tray Utility" ++msgstr "Akonadin ilmoitusaluetyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" ++#~ msgstr "Laajennus yhteystietojen viemiseksi Nepomukiin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Console" ++#~ msgstr "Akonadi-konsoli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console" ++#~ msgstr "Akonadin hallinta- ja vianjäljityskonsoli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Advanced" ++#~ msgstr "Lisäasetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings" ++#~ msgstr "Syötelukijan lisäasetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Appearance" ++#~ msgstr "Ulkoasu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance" ++#~ msgstr "Syötelukijan ulkoasuasetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive" ++#~ msgstr "Arkisto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Feed Archive" ++#~ msgstr "Syötearkiston asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Browser" ++#~ msgstr "Selain" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Internal Browser Component" ++#~ msgstr "Sisäisen selainosan asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "General" ++#~ msgstr "Yleistä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Feeds" ++#~ msgstr "Syötteiden asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Metakit storage backend" ++#~ msgstr "Metakit-tallennusajuri" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for Akregator" ++#~ msgstr "Liitännäinen Akregatoriin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Online Readers" ++#~ msgstr "Online-lukijat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Online Readers" ++#~ msgstr "Online-lukijoiden asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akregator Online Feed Reader Support" ++#~ msgstr "Akregatorin Online-syötelukijatuki" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Weather Service" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Share Services" ++#~ msgstr "Sääpalvelu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Configure Feeds" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Share Services" ++#~ msgstr "Syötteiden asetukset" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Akregator Online Feed Reader Support" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akregator Online Article Share" ++#~ msgstr "Akregatorin Online-syötelukijatuki" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akregator" ++#~ msgstr "Akregator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Feed Reader" ++#~ msgstr "Syötelukija" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Feed Reader" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KDE News Feed Reader" ++#~ msgstr "Syötelukija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Akregator" ++#~ msgstr "Akregator" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Feed added" ++#~ msgstr "Syöte lisätty" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A new feed was remotely added to Akregator" ++#~ msgstr "Uusi syöte lisättiin Akregatoriin ulkopuolelta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Articles" ++#~ msgstr "Uudet artikkelit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New articles were fetched" ++#~ msgstr "Uusia artikkeleja noudettiin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "aKregatorPart" ++#~ msgstr "aKregatorPart" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blogilo" ++#~ msgstr "Blogilo" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "A KDE Blogging Client" ++#~ msgstr "KDE:n blogausasiakas" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar Plugin Interface" ++#~ msgstr "Kalenteriliitännäisen käyttöliittymä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Calendar Plugin" ++#~ msgstr "Kalenteriliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar Decoration Interface" ++#~ msgstr "Kalenteritekstin koristeluliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Calendar Decoration Plugin" ++#~ msgstr "Kalenteritekstin koristeluliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Letter home/private address" ++#~ msgstr "Koti- tai yksityispostiosoite" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Letter business/work address" ++#~ msgstr "Työpostiosoite" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KonsoleKalendar" ++#~ msgstr "KonsoleKalendar" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kontact Administration" ++#~ msgstr "Kontactin hallinta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMail" ++#~ msgstr "KMail" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Your emails" ++#~ msgstr "translator@legisign.org" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "mailreader" ++#~ msgstr "mailreader" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "A KDE4 Application" ++#~ msgstr "KDE 4 -sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAddressBook" ++#~ msgstr "KAddressBook" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Contact Manager" ++#~ msgstr "Yhteystietojen hallinta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Active Alarms" ++#~ msgstr "KAlarmin aktiiviset hälytykset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin aktiivisten hälytysten kalenteritiedostosta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Archived Alarms" ++#~ msgstr "KAlarmin arkistoidut hälytykset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file" ++#~ msgstr "" ++#~ "Noutaa tietoa KAlarmin arkistoitujen hälytysten kalenteritiedostosta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Templates" ++#~ msgstr "KAlarm-mallipohjat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file" ++#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin mallipohjatiedostosta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm" ++#~ msgstr "KAlarm" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KAlarm autostart at login" ++#~ msgstr "KAlarmin automaattikäynnistys kirjauduttaessa" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Personal Alarm Scheduler" ++#~ msgstr "Henkilökohtainen hälytysajastin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Alarms" ++#~ msgstr "Hälytykset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Alarms in Local File" ++#~ msgstr "Hälytykset paikallisessa tiedostossa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tarjoaa pääsyn yksittäiseen paikalliseen tiedostoon tallennettuun " ++#~ "hälytyskalenteriin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Alarms in Local Directory" ++#~ msgstr "Hälytykset paikallisessa kansiossa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in " ++#~ "which each calendar item is stored in a separate file" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tarjoaa pääsyn paikalliseen kansioon tallennettuun hälytyskalenteriin, " ++#~ "jossa jokainen kalenteritietue on erillinen tiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Alarms in Remote File" ++#~ msgstr "Hälytykset etätiedostossa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " ++#~ "framework KIO" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tarjoaa pääsyn etätiedostoon tallennettuun hälytyskalenteriin käyttäen " ++#~ "KDE:n verkkorajapintaa (KIO)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Misc" ++#~ msgstr "Muut" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup misc for KJots" ++#~ msgstr "KJotsin sekalaiset asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KJots" ++#~ msgstr "KJots" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Note Taker" ++#~ msgstr "Note Taker" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KJotsPart" ++#~ msgstr "KJots-osa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Colors & Fonts Configuration" ++#~ msgstr "Värien ja kirjasinten asetukset" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Crypto Preferences" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Crypto Operations" ++#~ msgstr "Salauksen asetukset" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Configuration of GnuPG System options" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuration of Crypto Operations" ++#~ msgstr "GnuPG-järjestelmän asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Directory Services" ++#~ msgstr "Hakemistopalvelut" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuration of directory services" ++#~ msgstr "Hakemistopalvelujen asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GnuPG System" ++#~ msgstr "GnuPG-järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuration of GnuPG System options" ++#~ msgstr "GnuPG-järjestelmän asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "S/MIME Validation" ++#~ msgstr "S/MIME-tarkistus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" ++#~ msgstr "S/MIME-varmenteentarkistuksen asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" ++#~ msgstr "Kleopatra: pura/varmista tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Decrypt/Verify File" ++#~ msgstr "Pura tiedoston salaus tai tarkista tiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" ++#~ msgstr "Kleopatra: pura/varmista kaikki kansion tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" ++#~ msgstr "Pura kaikkien kansion tiedostojen salaus tai tarkista tiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kleopatra" ++#~ msgstr "Kleopatra" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" ++#~ msgstr "Varmenteiden hallinta ja yhtenäinen salauskäyttöliittymä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" ++#~ msgstr "Varmenteiden hallinta ja yhtenäinen salauskäyttöliittymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" ++#~ msgstr "Kleopatra: allekirjoita/salaa tiedostoja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Encrypt File" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sign & Encrypt File" ++#~ msgstr "Salaa tiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt File" ++#~ msgstr "Salaa tiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenPGP-Sign File" ++#~ msgstr "OpenPGP-allekirjoita tiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "S/MIME-Sign File" ++#~ msgstr "S/MIME-allekirjoita tiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" ++#~ msgstr "Kleopatra: allekirjoita/salaa kansioita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arkistoi, allekirjoita ja salaa kansio" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" ++#~ msgstr "Arkistoi ja salaa kansio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface" ++#~ msgstr "D-Bus-rajapintainen sähköpostiohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Identities" ++#~ msgstr "Henkilöydet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Manage Identities" ++#~ msgstr "Henkilöysasetukset" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mail Client" ++#~ msgstr "Sähköpostiohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMail" ++#~ msgstr "KMail" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Error While Checking Mail" ++#~ msgstr "Virhe tarkistettaessa postia" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "There was an error while checking for new mail" ++#~ msgstr "Sattui virhe tarkistettaessa uutta postia" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Mail Arrived" ++#~ msgstr "Uutta postia saapunut" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Accounts" ++#~ msgstr "Tilit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" ++#~ msgstr "Viestien lähetys- ja vastaanottoasetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Customize Visual Appearance" ++#~ msgstr "Mukauta ulkoasua" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Composer" ++#~ msgstr "Kirjoittaminen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Message Composer Settings" ++#~ msgstr "Viestimuokkaimen asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere" ++#~ msgstr "Muut asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Security" ++#~ msgstr "Turvallisuus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Security & Privacy Settings" ++#~ msgstr "Turvallisuus- ja yksityisyysasetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMail view" ++#~ msgstr "KMail-näkymä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" ++#~ msgstr "Uutisryhmien ja sähköpostipalvelinten asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cleanup" ++#~ msgstr "Siivoaminen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Preserving Disk Space" ++#~ msgstr "Kiintolevytilan säästäminen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Identity" ++#~ msgstr "Henkilöllisyys" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Personal Information" ++#~ msgstr "Omat tiedot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Posting News" ++#~ msgstr "Viestien lähettäminen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Signing/Verifying" ++#~ msgstr "Allekirjoittaminen/tarkistaminen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" ++#~ msgstr "Suojele yksityisyyttäsi allekirjoittamalla ja varmentamalla posti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Reading News" ++#~ msgstr "Uutisryhmien lukeminen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNode" ++#~ msgstr "KNode" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "News Reader" ++#~ msgstr "Uutisryhmien lukuohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Actions" ++#~ msgstr "Toiminnot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup actions for notes" ++#~ msgstr "Muistiinpanotoimintojen asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Display" ++#~ msgstr "Näkymä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup display for notes" ++#~ msgstr "Muistiinpanojen näkymäasetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Editor" ++#~ msgstr "Muokkain" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup editor" ++#~ msgstr "Muokkaimen asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Verkko" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network Settings" ++#~ msgstr "Verkkoasetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Style" ++#~ msgstr "Tyyli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Style Settings" ++#~ msgstr "Tyyliasetukset" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Popup Notes" ++#~ msgstr "Muistilaput" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNotes" ++#~ msgstr "KNotes" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Notes in Local File" ++#~ msgstr "Muistiinpanot paikallisessa tiedostossa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Akregator Plugin" ++#~ msgstr "Akregator-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Feeds" ++#~ msgstr "Syötteet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Feed Reader" ++#~ msgstr "Syötelukija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin KAddressBook-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Address Book Component" ++#~ msgstr "Osoitekirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KJots Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin KJots-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Notebooks" ++#~ msgstr "Muistiot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Notebooks Component" ++#~ msgstr "Muistio-osa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Messages" ++#~ msgstr "Uudet viestit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mail Summary Setup" ++#~ msgstr "Sähköpostiyhteenvedon asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KMail Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin KMail-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mail" ++#~ msgstr "Sähköposti" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mail Component" ++#~ msgstr "Sähköpostiohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Usenet" ++#~ msgstr "Usenet" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Usenet Component" ++#~ msgstr "Uutiskomponentti" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KNotes Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin KNotes-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Popup Notes" ++#~ msgstr "Ponnahdusviestit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Popup Notes Component" ++#~ msgstr "Ponnahdusviestiosa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" ++#~ msgstr "Päiväkirjaliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Journal" ++#~ msgstr "Päiväkirja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Upcoming Events" ++#~ msgstr "Tulevat tapahtumat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup" ++#~ msgstr "Tulevien tapahtumien yhteenvedon asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Pending To-dos" ++#~ msgstr "Tekemättömät tehtävät" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup" ++#~ msgstr "Tekemättömien tehtävien yhteenvedon asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin KOrganizer-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar" ++#~ msgstr "Kalenteri" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Calendar Component" ++#~ msgstr "Kalenterikomponentti" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" ++#~ msgstr "Kontact KOrganizer -tehtävät-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "To-do List" ++#~ msgstr "Tehtäväluettelo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TimeTracker Plugin" ++#~ msgstr "TimeTracker-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Time Tracker" ++#~ msgstr "Time Tracker" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Time Tracker Component" ++#~ msgstr "Time Tracker -osa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Planner" ++#~ msgstr "Planner" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Planner Setup" ++#~ msgstr "Plannerin asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Planner Plugin" ++#~ msgstr "Planner-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Planner Summary" ++#~ msgstr "Planner-yhteenveto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Upcoming Special Dates" ++#~ msgstr "Tulevat merkkipäivät" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" ++#~ msgstr "Tulevien merkkipäivien yhteenvedon asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Special Dates" ++#~ msgstr "Merkkipäivät" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Special Dates Plugin" ++#~ msgstr "Merkkipäiväliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Special Dates Summary" ++#~ msgstr "Merkkipäivien yhteenveto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Special Dates Summary Component" ++#~ msgstr "Merkkipäivien yhteenvedon komponentti" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Summary View" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Summaries" ++#~ msgstr "Yhteenvetonäyttö" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Mail Summary Setup" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Summary Selection" ++#~ msgstr "Sähköpostiyhteenvedon asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin yhteenvetonäkymän liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Summary" ++#~ msgstr "Yhteenveto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Summary View" ++#~ msgstr "Yhteenvetonäyttö" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kontact" ++#~ msgstr "Kontact" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Default KDE Kontact Component" ++#~ msgstr "KDE:n oletusarvoinen Kontact-osa" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Personal Information Manager" ++#~ msgstr "Henkilötietojen hallinta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DBUSCalendar" ++#~ msgstr "DBUSCalendar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface" ++#~ msgstr "D-Bus-rajapintainen ajanhallinta" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "KOrganizer Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KOrganizer Part Interface" ++#~ msgstr "KOrganizer Part" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KOrganizer Part" ++#~ msgstr "KOrganizer Part" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" ++#~ msgstr "Kalenteri DCOP-rajapinnalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Colors and Fonts" ++#~ msgstr "Värit ja kirjasimet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" ++#~ msgstr "KOrganizer värien asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Custom Pages" ++#~ msgstr "Omat sivut" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the Custom Pages" ++#~ msgstr "Muokkaa omia sivuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Free/Busy" ++#~ msgstr "Vapaa/Varattu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" ++#~ msgstr "KOrganizer vapaa/varattu asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Group Scheduling" ++#~ msgstr "Ryhmän aikataulut" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" ++#~ msgstr "KOrganizer ryhmien aikataulujen asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KOrganizer Main Configuration" ++#~ msgstr "KOrganizerin pääasetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plugins" ++#~ msgstr "Liitännäiset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration" ++#~ msgstr "KOrganizerin liitännäisen asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Time and Date" ++#~ msgstr "Aika ja päiväys" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" ++#~ msgstr "KOrganizerin aika-asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Views" ++#~ msgstr "Näkymät" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KOrganizer View Configuration" ++#~ msgstr "KOrganizerin näkymäasetukset" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Reminder Daemon" ++#~ msgstr "KOrganizer hälytyspalvelimen asiakas" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KOrganizer Reminder Client" ++#~ msgstr "KOrganizer-hälytysasiakas" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" ++#~ msgstr "KOrganizer hälytyspalvelimen asiakas" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Calendar and Scheduling Program" ++#~ msgstr "Kalenteri ja ajanhallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KOrganizer" ++#~ msgstr "KOrganizer" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Personal Organizer" ++#~ msgstr "Henkilökohtainen ajanhallintaohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" ++#~ msgstr "Päivämääräliitännäinen kalentereihin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of " ++#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä liitännäinen näyttää jokaisen päivän järjestysnumeron vuoden alusta " ++#~ "agendanäkymässä. Esimerkiksi helmikuun ensimmäinen päivä on vuoden 32. " ++#~ "päivä." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jewish Calendar Plugin" ++#~ msgstr "Juutalaisen kalenterin laajennus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Näyttää kaikki päivät KOrganizerissa myös juutalaisen kalenterin mukaan." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" ++#~ msgstr "Wikipedian päivän kuva -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Journal Print Style" ++#~ msgstr "Päiväkirjan tulostustyyli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." ++#~ msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa päiväkirjan tulostuksen." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "List Print Style" ++#~ msgstr "Listatulostustyyli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä liitännäinen mahdollistaa tapahtumien ja tehtävien tulostuksen " ++#~ "listana." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "What's Next Print Style" ++#~ msgstr "Mitä seuraavaksi -tulostustyyli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-" ++#~ "dos." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä liitännäinen mahdollistaa tulevien tapahtumien ja tehtävien " ++#~ "tulostuksen listana." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Yearly Print Style" ++#~ msgstr "Päiväkirjan tulostustyyli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." ++#~ msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa vuosikalenterin tulostaminen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" ++#~ msgstr "Wikipedian \"Tämä päivä historiassa\" -liitännäinen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" ++#~ msgstr "Wikipedian \"Tämä päivä historiassa\" -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Journal in a blog" ++#~ msgstr "Päiväkirja blogissa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "" ++#~| "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" ++#~ msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa päiväkirjan tulostuksen." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Novell GroupWise Server" ++#~ msgstr "Novell GroupWise -palvelin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar in Remote File" ++#~ msgstr "Kalenteri etätiedostossa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Configure the Address Book" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Behavior" ++#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Configure the Address Book" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Appearance" ++#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Configure the Address Book" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Storage" ++#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "News Ticker Component" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimeTracker Component" ++#~ msgstr "Uutiskomponentti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTimeTracker" ++#~ msgstr "KTimeTracker" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Personal Time Tracker" ++#~ msgstr "Ajankäytön tarkkailuohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "LDAP Server Settings" ++#~ msgstr "LDAP-palvelimen asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the available LDAP servers" ++#~ msgstr "Käytössä olevien LDAP-palvelinten asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Not Validated Key" ++#~ msgstr "Varmistamaton avain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Expired Key" ++#~ msgstr "Vanhentunut avain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Revoked Key" ++#~ msgstr "Peruutettu avain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Trusted Root Certificate" ++#~ msgstr "Luotettu juurivarmenne" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Not Trusted Root Certificate" ++#~ msgstr "Ei-luotettu juurivarmenne" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Keys for qualified signatures" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keys for Qualified Signatures" ++#~ msgstr "Hyväksyttyjen allekirjoitusten avaimet" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Other keys" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Other Keys" ++#~ msgstr "Muut avaimet" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Calendar" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Calendar" ++#~ msgstr "Kalenteri" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Memo File" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "mobile" ++#~ msgstr "Muistiotiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "KDE Kontact" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Contacts" ++#~ msgstr "Kontact" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Error While Checking Mail" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Error while sending email" ++#~ msgstr "Virhe tarkistettaessa postia" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "There was an error while checking for new mail" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "There was an error while trying to send the e-mail." ++#~ msgstr "Sattui virhe tarkistettaessa uutta postia" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KNotes" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Notes" ++#~ msgstr "KNotes" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments" ++#~ msgstr "Muokkausliitännäinen text/x-diff-muodolle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application Octetstream" ++#~ msgstr "Octetstream-sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" ++#~ msgstr "Muokkausliitännäinen text/calendar-muodolle" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" ++#~ msgstr "Muokkausliitännäinen text/vcard-muodolle" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" ++#~ msgstr "Muokkausliitännäinen text/x-diff-muodolle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Groupware Wizard" ++#~ msgstr "KDE Groupwaren ohjattu toiminto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAddressBook" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Address Book" ++#~ msgstr "KAddressBook" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Feed Reader for KDE" ++#~ msgstr "KDE:n RSS-syötelukija" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "News Ticker Component" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "StickyNote" ++#~ msgstr "Uutiskomponentti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenChange" ++#~ msgstr "OpenChange" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" ++#~ msgstr "Mahdollistaa työskentelyn OpenChange- tai Exchange-palvelimella" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KOrganizer" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KOrganizer Mobile" ++#~ msgstr "KOrganizer" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAddressBook" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAddressbook Mobile" ++#~ msgstr "KAddressBook" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KMail view" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMail Mobile" ++#~ msgstr "KMail-näkymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encrypt & Sign File" ++#~ msgstr "Salaa ja allekirjoita tiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" ++#~ msgstr "GroupDAV-palvelin (esim. OpenGroupware)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application Octet Stream" ++#~ msgstr "Octet Stream -sovellus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" ++#~ msgstr "Muokkainliitännäinen application/octet-stream-muodolle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "POP3" ++#~ msgstr "POP3" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server" ++#~ msgstr "Noutaa postin POP3-palvelimela" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Birthdays From KAddressBook" ++#~ msgstr "Syntymäpäivät KDE:n osoitekirjasta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OpenXchange Server" ++#~ msgstr "OpenXchange-palvelin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" ++#~ msgstr "Suse Linux Openexchange -palvelin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DN-Attribute Order" ++#~ msgstr "DN-määritteiden järjestys" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" ++#~ msgstr "Aseta DN-määritteiden esitysjärjestys" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail" ++#~ msgstr "Osoitekirja IMAP-palvelimella KMailin avulla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" ++#~ msgstr "Kalenteri IMAP-palvelimella KMailin avulla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "IMAP Server via KMail" ++#~ msgstr "IMAP-palvelin KMailin avulla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KitchenSync" ++#~ msgstr "KitchenSync" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Synchronization" ++#~ msgstr "Synkronointi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi " ++#~ "calendar Collection." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi " ++#~ "collection." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." ++#~ msgstr "" ++#~ "Lisää tekstitiedostoja taskutietokoneeseen. Tämä on käyttökelpoinen DOC-" ++#~ "lukijoille." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Palm DOC" ++#~ msgstr "Palm DOC" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPalmDOC" ++#~ msgstr "KPalmDOC" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "PalmDOC Converter" ++#~ msgstr "PalmDOC-muunnin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " ++#~ "on the PC." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keyring" ++#~ msgstr "Avaimenperä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit" ++#~ msgstr "MAL (AvantGo)- yhdyskäytävä" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "" ++#~| "Syncronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the " ++#~| "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, " ++#~| "like your cinema or TV schedule, or any other web page." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the " ++#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like " ++#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page." ++#~ msgstr "" ++#~ "Synkronoi AvantGo (tai yleisesti MAL-palvelimen sisältö) " ++#~ "taskutietokoneeseen. Tämä mahdollistaa verkkosivujen lukemisen offline-" ++#~ "tilassa (esim. elokuva- tai tv-ohjelmasivujen)." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen muistiot paikalliseen " ++#~ "kansioon." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "NotePad" ++#~ msgstr "Muistio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä tekee varmuuskopion NotePad -piirroksista paikalliseen " ++#~ "kansioon." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "NULL" ++#~ msgstr "NULL" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit does nothing." ++#~ msgstr "Tämä yhdyskäytävä ei tee mitään." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail." ++#~ msgstr "Lähetä sähköpostia taskutietokoneelta KMailin kautta." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a " ++#~ "file." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä kirjoittaa tietoja taskutietokoneelta ja synkronoi ne " ++#~ "tiedostoon." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "Järjestelmätiedot" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä asettaa taskutietokoneen kellonajan PC:n kellosta." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Time Synchronization" ++#~ msgstr "Ajan synkronointi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo " ++#~ "Collection." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "To-do List" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "To-do" ++#~ msgstr "Tehtäväluettelo" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on " ++#~ "the PC." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " ++#~ "on the pc." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KPilot Conduit" ++#~ msgstr "KPilot-yhdyskäytävä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPilot Configuration" ++#~ msgstr "KPilot-asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KPilot Main Configuration" ++#~ msgstr "KPilotin pääasetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPilotDaemon" ++#~ msgstr "KPilotDaemon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPilot" ++#~ msgstr "KPilot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "PalmPilot Tool" ++#~ msgstr "Palm Pilot -työkalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TV Schedules" ++#~ msgstr "TV-ohjelmat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail" ++#~ msgstr "Osoitekirja Scalix-palvelimella KMailin avulla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" ++#~ msgstr "Kalenteri Scalix-palvelimella KMailin avulla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail" ++#~ msgstr "Kalenteri Scalix-palvelimella KMailin avulla" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAB Distribution List Plugin" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Distribution List File" ++#~ msgstr "KAB-jakelulistaliitännäinen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "An agent to thread mails from a collection" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a distribution list file" ++#~ msgstr "Ohjelma, joka säikeistää kokoelman sähköpostit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" ++#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Outlook 2000" ++#~ msgstr "Outlook 2000" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Yahoo! AddressBook" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Yahoo! Address Book" ++#~ msgstr "Yahoo-osoitekirja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface" ++#~ msgstr "Osoitekirja D-Bus-rajapinnalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Instant Messaging" ++#~ msgstr "Pikaviestintä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Instant Messaging Address Editor" ++#~ msgstr "Pikaviestinnän osoitteet" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" ++#~ msgstr "KAddresbookin pikaviestintäprotokolla" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "AIM Protocol" ++#~ msgstr "AIM-protokolla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AIM" ++#~ msgstr "AIM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol" ++#~ msgstr "Gadu-Gadu -protokolla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gadu-Gadu" ++#~ msgstr "Gadu-Gadu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Novell GroupWise Messenger" ++#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ICQ Protocol" ++#~ msgstr "ICQ-protokolla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ICQ" ++#~ msgstr "ICQ" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Internet Relay Chat" ++#~ msgstr "Internet Relay Chat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "IRC" ++#~ msgstr "IRC" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Jabber Protocol" ++#~ msgstr "Jabber-protokolla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jabber" ++#~ msgstr "Jabber" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Meanwhile Protocol" ++#~ msgstr "Meanwhile-protokolla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Meanwhile" ++#~ msgstr "Meanwhile" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MSN Messenger" ++#~ msgstr "MSN Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MSN Messenger" ++#~ msgstr "MSN Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Skype Internet Telephony" ++#~ msgstr "Skype Internet-puhelin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Skype" ++#~ msgstr "Skype" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SMS Protocol" ++#~ msgstr "SMS-protokolla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SMS" ++#~ msgstr "SMS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Yahoo Protocol" ++#~ msgstr "Yahoo-protokolla" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAB Distribution List Plugin" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" ++#~ msgstr "KAB-jakelulistaliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for managing distribution lists" ++#~ msgstr "Liitännäinen jakelulistojen hallintaan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Address Book Management Plugin" ++#~ msgstr "Osoitekirjan ylläpidon laajennus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin for managing address books" ++#~ msgstr "Osoitekirjojen ylläpidon laajennus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" ++#~ msgstr "Osoitekirjan yhteystietojen muokkainliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin" ++#~ msgstr "KAddressbookin laajennusliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" ++#~ msgstr "KAddressbookin tuonti/vienti-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Address Manager" ++#~ msgstr "Osoitteenhallinta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KAddressBook View Plugin" ++#~ msgstr "KAddressbook näyttöliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the Address Book" ++#~ msgstr "Muokkaa osoitekirjan asetuksia" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "LDAP Lookup" ++#~ msgstr "LDAP-haku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Electronic Business Card Files" ++#~ msgstr "Sähköiset käyntikorttitiedostot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Card View" ++#~ msgstr "Korttinäkymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Icon View" ++#~ msgstr "Kuvakenäkymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Table View" ++#~ msgstr "Taulukkonäkymä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB-kirjanmerkkiliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" ++#~ msgstr "" ++#~ "Liitännäinen, joka muuntaa yhteystietojen sisältämät verkko-osoitteet " ++#~ "kirjanmerkeiksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB CSV -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" ++#~ msgstr "Liitännäinen yhteystietojen vientiin ja tuontiin CSV-muodossa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB Euroda -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" ++#~ msgstr "Liitännäinen Eudora-kontaktien tuomista ja viemistä varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB GMX XXPort -liitännäinen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format" ++#~ msgstr "" ++#~ "Liitännäinen GMX-osoitekirjan yhteystietojen tuomista ja viemistä varten" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries" ++#~ msgstr "" ++#~ "Matkapuhelinliitännäinen osoitekirjan kontaktien tuontiin ja vientiin." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB KDE2 -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" ++#~ msgstr "Liitännäinen vanhan KDE2-osoitekirjan tuontiin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB LDIF -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" ++#~ msgstr "" ++#~ "Liitännäinen Netscapen ja Mozillan LDIF-muodon kontaktien tuontiin ja " ++#~ "vientiin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB Opera -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import Opera contacts" ++#~ msgstr "Liitännäinen Operan yhteystietojen tuomiseen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB MS Exchangen henkilökohtaisen osoitekirjan liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" ++#~ msgstr "Liitännäinen MS Exchangen henkilökohtaisten osoitekirjojen tuontiin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin" ++#~ msgstr "KAB vCard liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" ++#~ msgstr "Liitännäinen vCard-muodossa olevien kontaktien tuontiin ja vientiin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Default" ++#~ msgstr "Oletus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Standard profile" ++#~ msgstr "Normaali profiili" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "High Contrast" ++#~ msgstr "Korkea kontrasti" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users" ++#~ msgstr "Suurennettu kirjasinkoko heikkonäköisille käyttäjille" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HTML" ++#~ msgstr "HTML" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Normaali profiili HTML-esikatselua käyttäville - vähemmän turvallinen." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Purist" ++#~ msgstr "Puristi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used" ++#~ msgstr "" ++#~ "Suurin osa ominaisuuksia on pois päältä, käytetään KDE:n " ++#~ "järjestelmänlaajuisia asetuksia." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Most Secure" ++#~ msgstr "Turvallisin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" ++#~ msgstr "" ++#~ "Asettaa kaikki tarvittavat asetukset suurimman turvallisuuden " ++#~ "saavuttamiseksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kontact Plugin" ++#~ msgstr "Kontact-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" ++#~ msgstr "Aikavälin näyttöliitännäinen Korganizeriin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or " ++#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan " ++#~ "view and view your events like in a Gantt diagram." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä liitännäinen mahdollistaa ajanjaksonäkymän KOrganizeriin (kuten " ++#~ "tehtävälista- tai kuukausinäkymän). Jos otat tämän liitännäisen " ++#~ "käyttöön. voit vaihtaa aikavälin näyttöön ja tarkastella tapahtumia " ++#~ "kuten Gantt-diagrammissa." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" ++#~ msgstr "eGroupware-palvelin (XML-RPC kautta)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KContactManager" ++#~ msgstr "KContactManager" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Kontact KNotes Plugin" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin KNotes-liitännäinen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "An agent to thread mails from a collection" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Thread mails in a collection" ++#~ msgstr "Ohjelma, joka säikeistää kokoelman sähköpostit" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "KMmobileTools Plugin" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools Plugin" ++#~ msgstr "KMmobileTools -liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobile Phones" ++#~ msgstr "Matkapuhelimet" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobile Phone Component" ++#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "News Feeds" ++#~ msgstr "Uutissyötteet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "News Ticker Summary Setup" ++#~ msgstr "Uutisnäyttimen yhteenvedon asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin uutisnäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "NewsTicker" ++#~ msgstr "Uutisnäytin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "News Ticker" ++#~ msgstr "Uutisnäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "News Ticker Component" ++#~ msgstr "Uutiskomponentti" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact Weather Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin sääliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Weather" ++#~ msgstr "Sää" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Weather Information" ++#~ msgstr "Säätiedot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Contact Manager" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Contacts manager" ++#~ msgstr "Yhteystietojen hallinta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWSDL Compiler" ++#~ msgstr "KDE Komposer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KXForms" ++#~ msgstr "KXForms" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "XML Form Editor" ++#~ msgstr "XML-lomakemuokkain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Feature Plan" ++#~ msgstr "XML-ominaisuussuunnitelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AT Engine" ++#~ msgstr "AT-moottori" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set" ++#~ msgstr "" ++#~ "KMobileTools-moottori, joka perustuu tavalliseen GSM AT-komentovalikoimaan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fake engine" ++#~ msgstr "Näennäismoottori" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KMobileTools fake engine..." ++#~ msgstr "KMobileTools-ohjelman näennäismoottori" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "" ++#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api " ++#~ "redesign." ++#~ msgstr "" ++#~ "Näennäismoottori, jota käytetään API:n uuden suunnittelun toiminnan " ++#~ "osoituksena." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMobileTools" ++#~ msgstr "KMobile-työkalut" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mobile Phones Management" ++#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite" ++#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mail Alert" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SMS Serializer" ++#~ msgstr "Saapuneen sähköpostin ilmoitus" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools CoreService" ++#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools EngineXP" ++#~ msgstr "KAB-matkapuhelinliitännäinen" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KMobile" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools" ++#~ msgstr "KMobile" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New SMS Messages" ++#~ msgstr "MSN Messenger" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Addressbook" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Address Book Service" ++#~ msgstr "Osoitekirja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobile Phones Filesystem" ++#~ msgstr "Matkapuhelintyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSerialDeviceEmulator" ++#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mail Alert" ++#~ msgstr "Saapuneen sähköpostin ilmoitus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Korn" ++#~ msgstr "Korn" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Email Info" ++#~ msgstr "Sähköpostitiedot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Personal Information Manager" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Personal Information Management" ++#~ msgstr "Henkilötietojen hallinta" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Personal Information Manager" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Personal Information Management" ++#~ msgstr "Henkilötietojen hallinta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen tehtävälistan KOrganizeriin." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ToDos (KOrganizer)" ++#~ msgstr "Tehtävät (KOrganizer)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar (KOrganizer)" ++#~ msgstr "Kalenteri (KOrganizer)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KOrganizerin päiväkirjaan." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Phrases & General Behavior" ++#~ msgstr "Ilmaukset ja yleiset asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTnef" ++#~ msgstr "KTnef" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "TNEF File Viewer" ++#~ msgstr "TNEF-tiedostonäytin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files" ++#~ msgstr "Näytin/purkaja TNEF-tiedostoille" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä yhdyskäytävä synkronoi taskutietokoneen KDE:n osoitekirjan kanssa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Components" ++#~ msgstr "Komponentit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View" ++#~ msgstr "Kontactin yhteenvetonäkymän yleiset asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact Test Plugin" ++#~ msgstr "Kontactin testiliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TestPlugin" ++#~ msgstr "TestPlugin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon" ++#~ msgstr "Henkilökohtainen hälytysajastin: käynnistä paneelikuvake" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po +@@ -0,0 +1,2213 @@ ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++# Author: Lliehu ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2012. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_playground-base\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-08-02 03:25+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-25 21:31+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:55:51+0000\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++ ++#: blazer/blazer.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blazer" ++msgstr "Blazer" ++ ++#: blazer/default.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo profile" ++msgstr "Demoprofiili" ++ ++#: blazer/default.profile:25 ++msgctxt "Description" ++msgid "A demonstration profile." ++msgstr "Esimerkkiprofiili" ++ ++#: blazer/default.profile:63 ++msgctxt "Description" ++msgid "The KDE Home Page" ++msgstr "KDE:n kotisivu" ++ ++#: colors/kcontrol/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "Värit" ++ ++#: colors/kcontrol/colors.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "Väriasetukset" ++ ++#: colors/kcontrol/colors.desktop:92 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" ++msgstr "" ++ ++#: datasources/datasources.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Data Sources" ++msgstr "Tietolähteet" ++ ++#: datasources/datasources.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure ODBC data sources" ++msgstr "ODBC-tietolähteiden asetukset" ++ ++#: datasources/datasources.desktop:72 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver" ++msgstr "" ++ ++#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Verkkoliitännät" ++ ++#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Verkkoliitännät" ++ ++#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:59 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "device,devices" ++msgstr "laite,laitteet" ++ ++#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LDB" ++msgstr "LDB" ++ ++#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LDB backed for KConfig" ++msgstr "" ++ ++#: kded_kosd/kosd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE OSD Daemon" ++msgstr "KDE:n kuvaruutunäyttöpalvelu" ++ ++#: kded_kosd/kosd.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "enscript" ++msgstr "enscript" ++ ++#: kdeprint/filters/enscript.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enscript Text Filter" ++msgstr "Enscript-tekstisuodatin" ++ ++#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "imagetops" ++msgstr "imagetops" ++ ++#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic Image to PS Filter" ++msgstr "Muuntaa yleisesti kuvia Postscriptiksi" ++ ++#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "pdfwrite" ++msgstr "pdfwrite" ++ ++#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)" ++msgstr "PDF-kirjoitin (vaatii Ghostscriptin)" ++ ++#: kdeprint/filters/poster.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Poster Printing" ++msgstr "Julistetulostus" ++ ++#: kdeprint/filters/poster.desktop:30 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this " ++"command, the poster executable must be accessible in your PATH. Source code for this utility can be on the KDEPrint web site.

WARNING: The " ++"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original " ++"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package " ++"will not work with KDE. You must use the package found on the " ++"KDEPrint web site." ++msgstr "" ++"Apuohjelma suurten julisteiden tulostamiseksi pienille arkeille. Komennon " ++"käyttämiseksi poster-ohjelman on löydyttävä hakupolustasi (PATH). Ohjelman lähdekoodin voi löytää KDEPrintin sivustolta.

VAROITUS: KDEPrint " ++"sivustolta löytyvä paketti on muokattu versio mistä tahansa CTAN-" ++"arkistopeilistä löytyvästä, mutta alkuperäinen ei toimi KDE:ssä. " ++"Sinun on käytettävä versiota, joka löytyy KDEPrint sivustolta." ++ ++#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ps2pdf" ++msgstr "ps2pdf" ++ ++#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PostScript to PDF Converter" ++msgstr "Muuntaa PostScriptiä PDF:ksi" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psbook1" ++msgstr "psbook1" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psbook2" ++msgstr "psbook2" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psbook" ++msgstr "psbook" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psnup" ++msgstr "psnup" ++ ++#: kdeprint/filters/psnup.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multiple Pages per Sheet Filter" ++msgstr "Useampi sivu arkille -suodatin" ++ ++#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psresize" ++msgstr "psresize" ++ ++#: kdeprint/filters/psresize.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" ++msgstr "Sovittaa tulosteen sisällön eri paperikokoon" ++ ++#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psselect" ++msgstr "psselect" ++ ++#: kdeprint/filters/psselect.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Page Selection/Ordering Filter" ++msgstr "Sivujen valinta- ja järjestyssuodatin" ++ ++#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KdeprintFax" ++msgstr "KdeprintFax" ++ ++#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:29 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Fax Utility" ++msgstr "Faksiohjelma" ++ ++#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Management Tool" ++msgstr "Tulostuksenhallintatyökalu" ++ ++#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJobViewer" ++msgstr "KJobViewer" ++ ++#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:37 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Print Jobs" ++msgstr "Töiden tulostus" ++ ++#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPrinter" ++msgstr "KPrinter" ++ ++#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:37 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Printing Tool" ++msgstr "Tulostustyökalu" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/cups/cups.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "CUPS (Common UNIX Print System)" ++msgstr "CUPS (Yleinen UNIX-tulostusjärjestelmä)" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/ext/ext.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Print Through an External Program (generic)" ++msgstr "Tulosta ulkoisen ohjelman kautta (yleisesti)" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" ++msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Print Daemon" ++msgstr "KDE:n tulostuspalvelu" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Print daemon for KDE" ++msgstr "KDE:n tulostuspalvelu" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/lpd/lpd.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LPR (Standard BSD print system)" ++msgstr "LPR (BSD:n vakiotulostusjärjestelmä)" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" ++msgstr "Yleinen UNIXin LPD-tulostusjärjestelmä (oletus)" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/lpr/lpr.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LPR/LPRng Print System" ++msgstr "LPR/LPRng-tulostusjärjestelmä" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)" ++msgstr "RLPR-ympäristö (etä-LPD-palvelimet)" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print to File (PostScript)" ++msgstr "Tulosta tiedostoon (PostScript)" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "Write PostScript file" ++msgstr "Kirjoita PostScript-tiedosto" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:63 ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local file" ++msgstr "Paikallinen tiedosto" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:102 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print to File (PDF)" ++msgstr "Tulosta tiedostoon (PDF)" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:132 ++msgctxt "Description" ++msgid "Write PDF/Acrobat file" ++msgstr "Kirjoita PDF/Acrobat-tiedosto" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:199 ++msgctxt "Name" ++msgid "Send to Fax" ++msgstr "Lähetä faksi" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:226 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send to external fax system" ++msgstr "Lähetä ulkoiseen faksijärjestelmään" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:253 ++msgctxt "Comment" ++msgid "External" ++msgstr "Ulkoinen" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:291 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attachment for KMail Composer" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:318 ++msgctxt "Description" ++msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" ++msgstr "Luo PDF/Acrobat-tiedoston KMailin liitteeksi" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:348 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail PDF File" ++msgstr "Lähetä PDF-tiedosto sähköpostitse" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:380 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSendFax" ++msgstr "KSendFax" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:408 ++msgctxt "Description" ++msgid "Use ksendfax to fax the current document" ++msgstr "Faksaa nykyinen asiakirja ksendfaxilla" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:435 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)" ++msgstr "Kehittynyt faksityökalu (ksendfax)" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EPSON InkJet" ++msgstr "EPSON InkJet" ++ ++#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printers" ++msgstr "Tulostimet" ++ ++#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:52 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" ++msgstr "Tulostinjärjestelmän asetukset (tulostimet, työt, luokat...)" ++ ++#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:79 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:70 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "print,printer,printing management" ++msgstr "" ++ ++#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printing Manager" ++msgstr "Tulostuksen hallinta" ++ ++#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fingerprint Manager" ++msgstr "Sormenjälkien hallinta" ++ ++#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Information" ++msgstr "Järjestelmätiedot" ++ ++#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sysinfo Viewer" ++msgstr "Sysinfo-katselin" ++ ++#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:29 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sysinfo" ++msgstr "Sysinfo" ++ ++#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Klipper" ++ ++#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clipboard History Manager" ++msgstr "Leikepöydän historian hallinta" ++ ++#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clipboard History" ++msgstr "Leikepöydän historia" ++ ++#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clipboard History" ++msgstr "Leikepöydän historia" ++ ++#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Sync" ++msgstr "Kirjanmerkkien synkronointi" ++ ++#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server" ++msgstr "Lähettää kirjanmerkit etäpalvelimeen tai noutaa ne sieltä" ++ ++#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clear HTTP Auth" ++msgstr "" ++ ++#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImageBrowser" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:20 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:20 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:20 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:20 ++#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:23 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Application" ++msgstr "KDE 4 -sovellus" ++ ++#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Backup Service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:8 ++#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Backup and Sync" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:26 ++#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync." ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Management Service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A service that performs several data management tasks" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk File Annotation Service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A service that waits on newly created files and then proposes annotations " ++"based on current context and information extracted by Strigi." ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file annotation service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:22 ++msgctxt "Name" ++msgid "File annotation suggestion" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the " ++"user" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk filesystem management service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk filesystem management service, providing information about " ++"available filesystems." ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Search Client" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:49 ++#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:43 ++#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share with friends" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tag people on this picture" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Runner" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Search Plasma Runner" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Manager" ++msgstr "Aktiviteettienhallinta" ++ ++#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The activity management backend" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/libactivities/services/nepomuk_resourceaccesstracker/nepomukactivitiesservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Activities Service" ++msgstr "Nepomukin aktiviteettipalvelu" ++ ++#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Metadata sharing" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Nepomuk Service that allows you to share your metadata" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle contact resources" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Email Edit Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle email resources" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk File Edit Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:16 ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Task Edit Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Social Query Client" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk " ++"repositories" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Social Query Daemon" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk " ++"data through an Avahi service." ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Ontology Importer" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:40 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ontology Import" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk PIMO Service" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal " ++"information model" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Resource Gui Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk File Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk File Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Resource Display" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "search_widget_test" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SmartFileModule" ++msgstr "" ++ ++#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save " ++"dialogs" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ActiveWindow Control" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Popup" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A popup version of ActivityBar" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Album cover" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the currently playing song's album cover" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Commit Log" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Watch" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:26 ++#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run and view the output of system commands" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2 ++#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Central access to people you know" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cpu Frequency Selector" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cpu Frequency Selector Ruby" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cucu clock" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Old fashioned clock for the nostalgic." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Darkstat" ++msgstr "Darkstat" ++ ++#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkstat 3.0 XML Parser" ++msgstr "Darkstat 3.0 -XML-jäsennin" ++ ++#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Example Python Data Engine" ++msgctxt "Name" ++msgid "Tasks with Data Engines" ++msgstr "Python-tietomoottoriesimerkki" ++ ++#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applet displaying tasks using dataengines" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDebug Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:36 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:38 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Locations" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DiscBurner" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Create and burn optical discs" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Task Launcher" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple task launcher for active window" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Titlebar" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple titlebar for active window" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Window" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embed any window as plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fancy Tasks" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fancy Panel" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:21 ++#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fancy Task Manager" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Task manager with additional features" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flippoid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fortune plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasmoid which shows a quote." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid Cell" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A container to lay out plasmoids in a grid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "aKademy Group Photo" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the conference's group photo" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaApplet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Java test applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Device Status Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KConfigMenu" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quick access to KDE configuration modules" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keren" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasmoid to take picture from available webcam" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard LEDs" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard LEDs applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse Status" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless Switch" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2 ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNewStuff Plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasmoid for KNewstuff framework" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KNewStuff Plasmoid" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31 ++msgctxt "Name" ++msgid "Updates available" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Updates available for installed items" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsolator" ++msgstr "Konsolator" ++ ++#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple plasmoid embedding a konsole" ++msgstr "Yksinkertainen päätteen upottava plasmoidi" ++ ++#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Extender" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasma extension to kopete" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPartApplet" ++msgstr "KPartApplet" ++ ++#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma KPartApplet" ++msgstr "Plasma KPartApplet" ++ ++#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRemote Control Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quiz" ++msgstr "Quiz" ++ ++#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fun quiz applet to test your friends." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kustodian" ++msgstr "Kustodian" ++ ++#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between and start applications" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PlasmoBiff" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menubar" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A central menubar for all KDE programs" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MID Control" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mini Player" ++msgstr "Minisoitin" ++ ++#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mini media player" ++msgstr "Minimediasoitin" ++ ++#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moodbar" ++msgstr "Moodbar" ++ ++#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Moodbar Amarok" ++msgstr "Moodbar Amarok" ++ ++#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Train Clock" ++msgctxt "Name" ++msgid "Morphing Clock" ++msgstr "Junakello" ++ ++#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Morphing Clock" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2 ++#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Tags" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Monitor" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A SVG themable network monitor" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenBrain" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Desktop Assistant" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add blank space and/or a separator line in panels" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peachy Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PGame" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid similar to xgame" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/recentdocuments/plasma-applet-recentappdocuments.desktop:2 ++#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent App Documents" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sample Rotating Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sample Rotating Plasma applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Command" ++msgstr "Suorita komento" ++ ++#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch command without terminal" ++msgstr "Suorita komento ilman päätettä" ++ ++#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Manager" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EncodeDecode" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:27 ++#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:25 ++#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:35 ++#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Script Adaptor" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Separator" ++msgstr "Välistys" ++ ++#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extendable separator for using on panels" ++msgstr "Venyvä välistys paneeleissa käytettäväksi" ++ ++#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MouseArrow" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiger" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ScriptWeather" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather Test" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ServerHotlink" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma ServerHotlink" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Control your session" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "StockWatch" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Track the value of stocks" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspend Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SvgPanel Test" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Command" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TaimeTraquer" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma TaimeTraquer" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test Applet" ++msgstr "Testisovelma" ++ ++#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays a test applet" ++msgstr "Näyttää testisovelman" ++ ++#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Line" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimetracker Applet" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toggle Desktop Effects" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TogglePanel" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Train Clock" ++msgstr "Junakello" ++ ++#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An SVG themable digital clock" ++msgstr "SVG-teemoitettava digitaalikello" ++ ++#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2 ++#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translator" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Translator application using Google Translator." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Victory Calendar" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "virtual_hdd_led" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma virtual_hdd_led" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Webapp" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WebWatcher" ++msgstr "Web-tarkkailija" ++ ++#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Monitor your favorite sites" ++msgstr "Tarkkaile suosikkisivustojasi" ++ ++#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tip of the Day" ++msgstr "Päivän vinkki" ++ ++#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "A panel widget" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "welcome Panel" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Tip of the Day" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WiFi Signal Strength Meter" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Application Launcher Menu" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows menu based application launcher" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlankDesktop" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cluttered Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple panel" ++msgstr "Yksinkertainen paneeli" ++ ++#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple panel" ++msgstr "Yksinkertainen paneeli" ++ ++#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Main screen for Mobile Internet Devices" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for single applet screens" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Agents" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:17 ++msgctxt "Description" ++msgid "Status of the Akonadi background processes" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Bookmarks" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clipboard" ++msgstr "Leikepöytä" ++ ++#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clipboard data for plasmoids" ++msgstr "Leikepöytätiedot plasmoideille" ++ ++#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic list engine" ++msgstr "Yleiskäyttöinen listamoottori" ++ ++#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WiFi Geolocation" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HellaNZB Status Information" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HellaNZB Status Information Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIO Browser" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GMail data engine" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MythTV" ++msgstr "MythTV" ++ ++#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays status about MythTV backend" ++msgstr "Näyttää MythTV-taustaohjelman tilan" ++ ++#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for Nepomuk tags" ++msgstr "Nepomuk-tunnisteiden tietomoottori" ++ ++#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Have all recent documents from this app" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "lm-sensors" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stock Exchange Data" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fetches stock data from Internet resources." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blend" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Elegance" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An elegant theme for plasma" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Heron" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, smooth theme" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silicon" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transparent slim theme" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPLike" ++msgstr "XPLike" ++ ++#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XP like theme" ++msgstr "XP:n kaltainen teema" ++ ++#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BuienRadar.NL" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from BuienRadar.NL" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EMHI" ++msgstr "EMHI" ++ ++#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "METAR data from NOAA" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "METAR weather data from NOAA" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi" ++msgstr "Kuopion sää osoitteesta weather.savonia.fi" ++ ++#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kuopio, Finland" ++msgstr "Kuopio" ++ ++#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Willab Ion" ++msgstr "Willab Ion" ++ ++#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland" ++msgstr "Sää Linnanmaan sääasemalta Oulusta" ++ ++#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2 ++#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo! Weather" ++msgstr "Yahoo! Weather" ++ ++#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:22 ++#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Yahoo! Weather" ++msgstr "XML-data Yahoo! Weatheristä" ++ ++#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kidenticon" ++msgstr "kidenticon" ++ ++#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma kidenticon" ++msgstr "Plasma kidenticon" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Storage Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for storage on plasma data containers in akonadi." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:30 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Plasma Storage" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Storage Resource" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resource for storing the content of DataEngines" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "storage Serializer" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for storage" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netbook" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activities Runner" ++msgstr "Aktiviteettisuoritusohjelma" ++ ++#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the current activity based on keyword" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Shortcuts Runner" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Global Shortcuts Runner" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "KDE History" ++msgstr "KDE:n historia" ++ ++#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search in Konqueror History" ++msgstr "Etsi Konquerorin historiasta" ++ ++#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Player" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Controls a media player" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Evaluator" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python expression evaluator" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qalculate!" ++msgstr "Qalculate!" ++ ++#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library" ++msgstr "Laske lausekkeiden arvoja Qalculate!-kirjastoa käyttäen" ++ ++#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Management Applet" ++msgstr "Näytönhallintasovelma" ++ ++#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applet for fast and easy management of connected screens" ++msgstr "Sovelma kytkettyjen näyttöjen nopeaan ja helppoon hallintaan" ++ ++#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Management Engine" ++msgstr "Näytönhallintamoottori" ++ ++#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Falcon Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Falcon Runner" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Python Applet" ++msgstr "Python-sovelmaesimerkki" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Python Data Engine" ++msgstr "Python-tietomoottoriesimerkki" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Python Runner" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python Example" ++msgstr "Python-esimerkki" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Ruby Data Engine" ++msgstr "Ruby-tietomoottoriesimerkki" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Ruby Runner" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ruby Example" ++msgstr "Ruby-esimerkki" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kross Engine" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:27 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:27 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:27 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:27 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:27 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:27 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kross Scripts Engine" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QtScript Test" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple QtScript test" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QtScript All Widget Demo" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:21 ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple QtScript widget demo" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QtScript Calculator" ++msgstr "QtScript-laskin" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Calculator in QtScript" ++msgstr "QtScriptillä kirjoitettu laskin" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QtScript Simple Demo" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple QtScript demo" ++msgstr "Yksinkertainen QtScript-demo" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XXQtScript Simple Widget Demo" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma MID" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Workspace shell for mobile Internet devices." ++msgstr "" ++ ++#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving Scene" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Particles" ++msgstr "Particles" ++ ++#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje" ++msgstr "QEdje" ++ ++#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripted Image" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "welcomewidget" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:13 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma welcomewidget" ++msgstr "" ++ ++#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Widgets' Policies" ++msgstr "Etäsovelmakäytänteet" ++ ++#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Define policies for remote plasma widgets" ++msgstr "Määritä Plasman etäsovelmien käytänteet" ++ ++#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:47 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "plasma,remote,widgets,policy" ++msgstr "" ++ ++#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "X509 Certificate Info" ++msgstr "" ++ ++#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows lnk File Info" ++msgstr "" ++ ++#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Start link given in Windows .lnk file" ++msgstr "Käynnistä Windowsin .lnk-tiedoston linkki" ++ ++#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:28 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows lnk File Forwarder" ++msgstr "" ++ ++#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for jstream" ++msgstr "" ++ ++#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Look inside" ++msgstr "" ++ ++#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An applet for searching with Strigi" ++msgstr "Sovelma Strigillä etsimiseen" ++ ++#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:30 ++#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:36 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strigi" ++msgstr "Strigi" ++ ++#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for strigi" ++msgstr "" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po +@@ -0,0 +1,448 @@ ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_playground-network\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:59+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:39:25+0000\n" ++"Last-Translator: Ei tietoa\n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 09:03:32+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guidedog" ++msgstr "" ++ ++#: kio_slp/src/mdns.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse multicast DNS services" ++msgstr "" ++ ++#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "SLP Services" ++msgstr "" ++ ++#: kio_slp/src/service.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Network" ++msgstr "" ++ ++#: kio_slp/src/service.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SLP Services and more" ++msgstr "" ++ ++#: kio_slp/src/service.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse services" ++msgstr "" ++ ++#: kio_slp/src/slp.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse SLP services" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send to menu" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:21 ++msgctxt "Name" ++msgid "Send file using Telepathy" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE eBay Monitor" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.desktop:27 konsume/konsume.notifyrc:27 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsume" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "eBay Monitor" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.notifyrc:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Auction ending" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.notifyrc:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An auction is ending soon" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12 ++#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript" ++msgstr "JavaScript" ++ ++#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add JavaScript bindings" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds JavaScript bindings" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motion Auto-Away" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:40 ++#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13 ++#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set your status according to appointments in your calendar" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:42 ++#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM Presence" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "SUSE SMPPPD Connection Status" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SMPPPDCS Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of " ++"Internet connection" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17 ++#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thinkpad Light" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:47 ++#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message." ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "whiteboard Plugin Configuration" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "whiteboard Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whiteboard" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Colaborative drawing and sharing multimedia content" ++msgstr "" ++ ++#: ksniffer/ksniffer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSniffer" ++msgstr "" ++ ++#: ksniffer/ksniffer.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Analyzer" ++msgstr "" ++ ++#: ksniffer/ksniffer.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A KDE application for sniffing your network" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "GUI for various VPN clients" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:35 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KVpnc" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "VPN Client GUI" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KVpnc" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:84 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection established" ++msgstr "Yhteys muodostettu" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:122 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The connection has now established" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection finished" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:192 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:268 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The connection has now finished" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:229 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection lost" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:305 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ping sucess" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:339 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ping was successful" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:378 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ping failed" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:413 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ping was not sucessful" ++msgstr "" ++ ++#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cisco VPN profile" ++msgstr "Cisco VPN -profiili" ++ ++#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenVPN profile file" ++msgstr "OpenVPN-profiilitiedosto" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:2 ++#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:39 ++#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:39 ++msgctxt "Name" ++msgid "OfferDBusTube" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OfferDBusTube Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new OfferDBusTube event" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:2 ++#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:41 ++msgctxt "Name" ++msgid "OfferFileTransfer" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OfferFileTransfer Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new OfferFileTransfer event" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:2 ++#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:39 ++msgctxt "Name" ++msgid "OfferLocalStreamTube" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OfferLocalStreamTube Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new OfferLocalStreamTube event" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:2 ++#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:39 ++msgctxt "Name" ++msgid "OfferTcpStreamTube" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OfferTcpStreamTube Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new OfferTcpStreamTube event" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBusTubeHandler" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DBusTubeHandler Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new DBusTubeHandler event" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smb4K" ++msgstr "Smb4K" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:32 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" ++msgstr "Edistynyt verkkoympäristöselain" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:59 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "Ilmoitus" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The user is notified about an action" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:107 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "Varoitus" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning is shown to the user" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:155 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error" ++msgstr "Virhe" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:181 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An error message is shown to the user" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mount action" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:21 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mounts a share" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:43 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unmount action" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:62 ++msgctxt "Description" ++msgid "Unmounts a share" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/plasmoid/package/metadata.desktop:2 ++#: smb4k/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Neighborhood" ++msgstr "Verkkoympäristö" ++ ++#: smb4k/plasmoid/package/metadata.desktop:26 ++#: smb4k/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network neighborhood browser based on Smb4K" ++msgstr "Smb4K:een pohjautuva verkkoympäristöselain" ++ ++#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:32 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" ++msgstr "" ++ ++#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "SysClass" ++msgstr "" ++ ++#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network awareness using /sys information" ++msgstr "" ++ ++#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Videocatcher" ++msgstr "" ++ ++#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:26 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet TV" ++msgstr "" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po +@@ -0,0 +1,224 @@ ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_playground-sysadmin\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-20 03:34+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:34:20+0000\n" ++"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 09:07:17+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Process package queue" ++msgstr "Käsittele pakettijono" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:23 ++msgctxt "Description" ++msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages" ++msgstr "Ottaa käsiteltäväkseen pakettijonon ja niille suoritettavia toimia" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update package index" ++msgstr "Päivitä pakettihakemisto" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:67 ++msgctxt "Description" ++msgid "Update package index" ++msgstr "Päivitä pakettihakemisto" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Distribution upgrade" ++msgstr "Jakelupäivitys" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:117 ++msgctxt "Description" ++msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aqpm global configuration" ++msgstr "Aqpm:n yleisasetukset" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the global settings for Aqpm" ++msgstr "Määritä Aqpm:n yleisasetukset" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:52 ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:55 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "shaman,package,install,upgrade,system,aqpm,pacman" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aqpm Databases configuration" ++msgstr "Aqpm:n tietokanta-asetukset" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the databases for package management" ++msgstr "Määritä paketinhallinnan tietokanta-asetukset" ++ ++#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shaman Plugin" ++msgstr "Shaman-liitännäinen" ++ ++#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ABS Backend (Arch Linux)" ++msgstr "ABS-taustaosa (Arch Linux)" ++ ++#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AUR Backend (Arch Linux)" ++msgstr "AUR-taustaosa (Arch Linux)" ++ ++#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transaction Logger configuration" ++msgstr "Toimenpidelokin asetukset" ++ ++#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transaction Logger" ++msgstr "Toimenpideloki" ++ ++#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Logs transactions" ++msgstr "Pitää lokia toimenpiteistä" ++ ++#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Package Detail" ++msgstr "Paketin tiedot" ++ ++#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows package's details." ++msgstr "Näyttää paketin yksityiskohdat." ++ ++#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8 ++#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Packages View" ++msgstr "Pakettinäkymä" ++ ++#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show a list of Packages" ++msgstr "Näytä pakettien luettelo" ++ ++#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Provider User Interface" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User Interface for Provider Plugins" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS-Reader" ++msgstr "RSS-lukija" ++ ++#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testscript-GUI" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test hooks plugin" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shaman configuration" ++msgstr "Shamanin asetukset" ++ ++#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "General Shaman configuration" ++msgstr "Shamanin yleisasetukset" ++ ++#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shaman" ++msgstr "Shaman" ++ ++#: shaman/shaman/shaman.desktop:26 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Package Manager" ++msgstr "Paketinhallinta" ++ ++#: shaman/shaman/shaman.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An advanced package manager for KDE" ++msgstr "Edistynyt paketinhallinta KDE:hen" ++ ++#: shaman/shaman/shaman.desktop:78 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "package,manager,management" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Package manager notifications" ++msgstr "Paketinhallinnan ilmoitukset" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "Questions" ++msgstr "Kysymykset" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context " ++"might prevent you from answering some questions" ++msgstr "" ++"Käytetään kysymysten näyttämiseen. Ilmoitusten poistaminen käytöstä tässä " ++"kontekstissa voi estää sinua vastaamasta joihinkin kysymyksiin" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transaction question" ++msgstr "Kysymys toimenpiteestä" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:111 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress" ++msgstr "Shaman kysyy jotakin meneillään olevan toimenpiteestä" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po +@@ -0,0 +1,28 @@ ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_rekonq\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-28 03:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-08 16:34:11+0000\n" ++"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-20 16:33:09+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/data/rekonq.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rekonq" ++msgstr "Rekonq" ++ ++#: src/data/rekonq.desktop:27 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "WWW-selain" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po +@@ -0,0 +1,609 @@ ++# Finnish messages for desktop_extragear-network_choqok. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the extragear package. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2012. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_choqok\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-20 03:32+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-26 22:16+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:08:19+0000\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++ ++#: choqok/choqok.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Choqok" ++msgstr "Choqok" ++ ++#: choqok/choqok.desktop:48 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "KDE Micro-blogging Client" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Micro-blogging Client" ++msgstr "KDE-mikroblogiasiakas" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok" ++msgstr "Choqok" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Post Arrived" ++msgstr "Uusi viesti on saapunut" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New post arrived" ++msgstr "Uusi viesti on saapunut" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:125 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job Success" ++msgstr "Työ onnistui" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A job finished successfully" ++msgstr "Työ päättyi onnistuneesti" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:199 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job Error" ++msgstr "Työvirhe" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:236 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "Virhe työtä suoritettaessa" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:277 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shortening" ++msgstr "Lyhennys" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:313 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortening a URL" ++msgstr "Lyhennetään verkko-osoite" ++ ++#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "Tilit" ++ ++#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Accounts" ++msgstr "Hallitse tilejäsi" ++ ++#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Ulkoasu" ++ ++#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personalize Choqok Look and Feel" ++msgstr "Personalisoi Choqok-käyttötuntuma" ++ ++#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Toiminta" ++ ++#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personalize Choqok's Behavior" ++msgstr "Personalisoi Choqok-toiminta" ++ ++#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Liitännäiset" ++ ++#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Select and Configure Plugins" ++msgstr "Valitse liitännäisasetukset" ++ ++#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok MicroBlog Plugin" ++msgstr "Choqok-mikroblogiliitännäinen" ++ ++#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok Plugin" ++msgstr "Choqok-liitännäinen" ++ ++#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok Shortener Plugin" ++msgstr "Choqok-lyhentäjäliitännäinen" ++ ++#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Choqok Shortener Plugin" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok Uploader Plugin" ++msgstr "Choqok-lyhentäjäliitännäinen" ++ ++#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "StatusNet" ++msgstr "StatusNet" ++ ++#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)" ++msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)" ++ ++#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Collaboration Services" ++msgstr "" ++ ++#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Collaboration Services" ++msgstr "" ++ ++#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twitter" ++msgstr "Twitter" ++ ++#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Twitter.com Service" ++msgstr "Twitter.com-palvelu" ++ ++#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12 ++#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Better Notify" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:38 ++#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notify Important Posts" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Filter posts" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filtering unwanted posts" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview Images" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9 ++#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "StatusNet" ++msgctxt "Name" ++msgid "IMStatus" ++msgstr "StatusNet" ++ ++#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog." ++msgstr "" ++ ++#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Choqok" ++msgstr "Choqok" ++ ++#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share Link with Choqok" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:85 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share Link with Choqok (Title)" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upload with Choqok" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Choqok Plugin" ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Choqok Plugin" ++msgstr "Choqok-liitännäinen" ++ ++#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11 ++#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Listening" ++msgstr "Nyt kuunnellaan" ++ ++#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tells your friends what you are listening to." ++msgstr "Kertoo ystävillesi, mitä parhaillaan kuuntelet." ++ ++#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:57 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Tells your friends what you are listening to." ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tells your friends what you are listening to" ++msgstr "Kertoo ystävillesi, mitä parhaillaan kuuntelet." ++ ++#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickly Filter posts" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filter posts by author name or content text" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search Action" ++msgstr "Etsintätoiminto" ++ ++#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:52 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "Add a Search action to UI for Twitter Api microblogs. e.g. Twitter and " ++#| "StatusNet" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and " ++"StatusNet" ++msgstr "" ++"Lisää etsintätoiminto käyttöliittymään Twitter API-mikroblogia varten. Esim. " ++"Twitter ja StatusNet" ++ ++#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11 ++#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "bit.ly" ++msgstr "bit.ly" ++ ++#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "bit.ly" ++msgstr "bit.ly" ++ ++#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:53 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service." ++msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." ++ ++#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "goo.gl" ++msgstr "goo.gl" ++ ++#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:52 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service." ++msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." ++ ++#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd_config.desktop:11 ++#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "is.gd" ++msgstr "is.gd" ++ ++#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." ++msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." ++ ++#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "3.ly" ++msgstr "3.ly" ++ ++#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:52 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service." ++msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." ++ ++#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "TightUrl Shortener" ++msgctxt "Name" ++msgid "TightUrl" ++msgstr "TightUrl-lyhentäjä" ++ ++#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service." ++msgstr "" ++"Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen TightURL-palvelun kautta." ++ ++#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11 ++#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "tinyarro.ws" ++msgstr "tinyarro.ws" ++ ++#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "tinyarro.ws" ++msgstr "tinyarro.ws" ++ ++#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:53 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service." ++msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." ++ ++#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ur1.ca" ++msgstr "ur1.ca" ++ ++#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:53 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service." ++msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." ++ ++#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "urls.io" ++msgstr "urls.io" ++ ++#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:53 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service." ++msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." ++ ++#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ur.ly" ++msgstr "ur.ly" ++ ++#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:53 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service." ++msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." ++ ++#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11 ++#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yourls" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yourls" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:52 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service." ++msgstr "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." ++ ++#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12 ++#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translator" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:49 ++#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12 ++#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "UnTiny URLs" ++msgstr "UnTiny-verkko-osoitteet" ++ ++#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:47 ++#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip" ++msgstr "Poimi täysi URL ja näytä se työkaluvihjeenä" ++ ++#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr" ++msgstr "Flickr" ++ ++#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:48 ++#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to flickr.com" ++msgstr "Lähetä kuva flickr.com-sivustolle" ++ ++#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImageShack" ++msgstr "ImageShack" ++ ++#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to imageshack.us" ++msgstr "Lähetä kuva imageshack.us-sivustolle" ++ ++#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobypicture" ++msgstr "Mobypicture" ++ ++#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:45 ++#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to mobypicture.com" ++msgstr "Lähetä kuva mobypicture.com-sivustolle" ++ ++#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Posterous" ++msgstr "Posterous" ++ ++#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:45 ++#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to posterous.com" ++msgstr "Lähetä kuva posterous.com-sivustolle" ++ ++#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twitgoo" ++msgstr "Twitgoo" ++ ++#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:45 ++#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to twitgoo.com" ++msgstr "Lähetä kuva twitgoo.com-sivustolle" ++ ++#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twitpic" ++msgstr "Twitpic" ++ ++#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:47 ++#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to twitpic.com" ++msgstr "Lähetä kuva twitpic.com-sivustolle" ++ ++#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview videos" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos" ++msgstr "" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "StatusNet" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "IMStatus" ++#~ msgstr "StatusNet" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Digg.com Shortener" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digg.com" ++#~ msgstr "Digg.com-lyhentäjä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the digg.com service." ++#~ msgstr "" ++#~ "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen digg.com-palvelun kautta." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the u.nu service." ++#~ msgstr "" ++#~ "Liitännäinen verkko-osoitteiden lyhentämiseen is.gd-palvelun kautta." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "is.gd Shortener" ++#~ msgstr "is.gd-lyhentäjä" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "is.gd Shortener" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ur1.ca Shortener" ++#~ msgstr "is.gd-lyhentäjä" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "is.gd Shortener" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ur.ly Shortener" ++#~ msgstr "is.gd-lyhentäjä" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "is.gd Shortener" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Yourls Shortener" ++#~ msgstr "is.gd-lyhentäjä" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po +@@ -0,0 +1,324 @@ ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-06-08 07:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:36:19+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:08:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3 ++#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTorrent" ++msgstr "KTorrent" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "BitTorrent Client" ++msgstr "BitTorrent-ohjelma" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.desktop:119 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A BitTorrent program for KDE" ++msgstr "KDE:n BitTorrent-ohjelma" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTorrent" ++msgstr "KTorrent" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent stopped by error" ++msgstr "Torrentti pysähtyi virheeseen" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:108 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent has finished downloading" ++msgstr "Torrentin lataus on valmistunut" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maximum share ratio reached" ++msgstr "Enimmäisjakosuhde saavutettu" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maximum seed time reached" ++msgstr "Enimmäisjakoaika saavutettu" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:261 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disk space is running low" ++msgstr "Levytila on käymässä vähiin" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:312 ++msgctxt "Name" ++msgid "Corrupted data has been found" ++msgstr "On löytynyt vioittunutta dataa" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:364 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent cannot be enqueued" ++msgstr "Torrenttia ei voi panna jonoon" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:415 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent cannot be started" ++msgstr "Torrenttia ei voi käynnistää" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:466 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent cannot be loaded silently" ++msgstr "Torrenttia ei voi ladata hiljaisesti" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:517 ++msgctxt "Name" ++msgid "DHT is not enabled" ++msgstr "DHT ei ole käytössä" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:563 ++msgctxt "Name" ++msgid "Event generated by plugin" ++msgstr "Liitännäisen tuottama tapahtuma" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:604 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnet link download started" ++msgstr "Magnet-linkkilataus aloitettiin" ++ ++#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTorrent Plugin" ++msgstr "KTorrent-liitännäinen" ++ ++#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent" ++msgstr "Yksittäistä torrenttia tarkkaileva Plasma-sovelma" ++ ++#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent" ++msgstr "KTorrent-tietomoottori tiedon saamiseksi KTorrentista" ++ ++#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scheduler" ++msgstr "Ajastin" ++ ++#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week" ++msgstr "Ajasta viikoittaiset lähetys- ja latausrajoitukset" ++ ++#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Order" ++msgstr "Latausjärjestys" ++ ++#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Specify the download order of a multi-file torrent" ++msgstr "Määritä torrentin tiedostojen latausjärjestys" ++ ++#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Widget" ++msgstr "Tietoliitännäinen" ++ ++#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays general information about a torrent in several tabs" ++msgstr "Näyttää eri välilehdillä yleistietoja torrentista" ++ ++#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IP Filter" ++msgstr "IP-suodatin" ++ ++#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filter IP addresses through a blocklist" ++msgstr "Suodattaa IP-osoitteita estoluettelon avulla" ++ ++#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Log Viewer" ++msgstr "Lokikatselin" ++ ++#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays the logging output" ++msgstr "Näyttää lokitulosteen" ++ ++#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnet Generator" ++msgstr "Magnet-generoija" ++ ++#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generates magnet links" ++msgstr "Generoi Magnet-linkkejä" ++ ++#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Player" ++msgstr "Mediasoitin" ++ ++#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon-based media player" ++msgstr "Phonon-pohjainen mediasoitin" ++ ++#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scan Folder" ++msgstr "Etsi kansiosta" ++ ++#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scan folders for torrent files and load them" ++msgstr "Etsii kansiosta torrenttitiedostoja ja lataa ne" ++ ++#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripting" ++msgstr "Skriptaus" ++ ++#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enables Kross scripting support" ++msgstr "Ottaa käyttöön Kross-skriptaustuen" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Automatic Remove" ++msgstr "Automaattinen poisto" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or " ++"seeding" ++msgstr "" ++"Skripti torrenttien automaattiseen poistoon, kun niiden lataus tai jako on " ++"valmistunut" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Automatic Resume" ++msgstr "Automaattinen jatkaminen" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is " ++"enabled" ++msgstr "" ++"Skripti torrentin automaattiseen jatkamiseen, kun keskeytystila on käytössä" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-Mail Notifications" ++msgstr "Sähköposti-ilmoitukset" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Script to notify you of events via e-mail" ++msgstr "Sähköpostitse tapahtumista tiedottava skripti" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tracker Grouping" ++msgstr "Seurantapalvelimien ryhmittely" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs" ++msgstr "" ++"Skripti, joka luo automaattisesti ryhmiä seurantapalvelinten osoitteiden " ++"perusteella" ++ ++#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "Etsi" ++ ++#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search for torrents" ++msgstr "Etsii torrentteja" ++ ++#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shutdown" ++msgstr "Sammuta" ++ ++#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish" ++msgstr "Mahdollistaa tietokoneen sammutuksen torrenttien päätyttyä" ++ ++#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Statistics" ++msgstr "Tilastot" ++ ++#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows statistics about torrents in several graphs" ++msgstr "Näyttää torrentin tilastoja eri kaavioissa" ++ ++#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syndication" ++msgstr "Syötteet" ++ ++#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds" ++msgstr "KTorrentin syöteliitännäinen, joka tukee RSS- ja Atom-syötteitä" ++ ++#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UPnP" ++msgstr "UPnP" ++ ++#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Forward ports using UPnP" ++msgstr "UPnP:tä käyttävä portin ohjaus" ++ ++#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Interface" ++msgstr "Web-liittymä" ++ ++#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows control of KTorrent via a web interface" ++msgstr "Mahdollistaa KTorrentin ohjauksen web-liittymän kautta" ++ ++#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zeroconf" ++msgstr "Zeroconf" ++ ++#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol" ++msgstr "Etsii käyttäjiä paikallisverkosta Zeroconf-protokollalla" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po +@@ -0,0 +1,31 @@ ++# Finnish messages for desktop_extragear-network_kopete-cryptography. ++# Copyright © 2009 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the extragear package. ++# Jorma Karvonen , 2009. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_kopete-cryptography\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-03-07 04:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-12-29 15:43+0200\n" ++"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:08:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cryptography" ++msgstr "Salaustekniikka" ++ ++#: kopete_cryptography_config.desktop:59 kopete_cryptography.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP" ++msgstr "Salaa ja allekirjoittaa sanomat käyttäen OpenPGP-ohjelmaa" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po +@@ -0,0 +1,289 @@ ++# Finnish messages for desktop_extragear-network_konversation. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the extragear package. ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Ilkka Pirskanen , 2006. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2012. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-05-10 03:00+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-05-05 18:27+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:08:19+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Big Bullets" ++msgstr "Isot luettelomerkit" ++ ++#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni" ++msgstr "”Isot luettelomerkit” (Dario Abatianni)" ++ ++#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Theme" ++msgstr "Jouluteema" ++ ++#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi" ++msgstr "”Jouluteema” (Kenichiro Takahashi)" ++ ++#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Theme" ++msgstr "Klassinen teema" ++ ++#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"LED\" by Dario Abatianni" ++msgstr "”LEDit” (Dario Abatianni)" ++ ++#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Theme" ++msgstr "Oletusteema" ++ ++#: data/images/nickicons/default/index.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro" ++msgstr "”Oxygen” by Nuno Pinheiro" ++ ++#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 3 Default Theme" ++msgstr "KDE 3-oletusteema" ++ ++#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka" ++msgstr "”Yksinkertainen” (Shintaro Matsuoka)" ++ ++#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smiling Theme" ++msgstr "Hymiöteema" ++ ++#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell" ++msgstr "”Hymiöteema” Kopetesta (John Tapsell)" ++ ++#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Square Theme" ++msgstr "Neliöteema" ++ ++#: data/images/nickicons/square/index.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi" ++msgstr "”NELIÖT” (Kenichiro Takahashi)" ++ ++#: data/konversation.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "IRC Client" ++msgstr "IRC-keskustelu" ++ ++#: data/konversation.desktop:56 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konversation" ++msgstr "Konversation" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konversation" ++msgstr "Konversation" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:55 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message" ++msgstr "Uusi viesti" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New message arrived in a channel" ++msgstr "Kanavalle saapui uusi viesti" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nick written" ++msgstr "Nimimerkki kirjoitettiin" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:198 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone wrote your nick in a message" ++msgstr "Joku kirjoitti nimimerkkisi viestiin" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:246 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight triggered" ++msgstr "Korostus laukaistu" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:285 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone triggered a highlight" ++msgstr "Joku laukaisi korostuksen" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:327 ++msgctxt "Name" ++msgid "Private message" ++msgstr "Uusi viesti" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:373 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You received a private message" ++msgstr "Vastaanotit yksityisviestin" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:422 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nick changed" ++msgstr "Nimimerkki muuttui" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:468 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone changed their nick" ++msgstr "Joku muutti nimimerkkiään" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:516 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming file" ++msgstr "Saapuva tiedosto" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:564 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC" ++msgstr "Joku haluaa lähettää DCC-tiedoston sinulle" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:612 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCC transfer error" ++msgstr "DCC-siirtovirhe" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:654 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An error occurred in a DCC transfer" ++msgstr "Virhe tapahtui DCC-siirron aikana" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:698 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCC transfer complete" ++msgstr "DCC-siirto valmis" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:740 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A DCC transfer successfully completed" ++msgstr "DCC-siirto valmistui onnistuneesti" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:784 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nick joined channel" ++msgstr "Nimimerkki liittyi kanavalle" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:829 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New nick joined a channel" ++msgstr "Uusi nimimerkki liittyi kanavalle" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:877 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nick left channel" ++msgstr "Nimimerkki poistui kanavalta" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:922 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A nick left a channel" ++msgstr "Nimimerkki poistui kanavalta" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:970 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mode change" ++msgstr "Tilamuutos" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1015 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A user or channel mode was changed" ++msgstr "Käyttäjän tai kanavan tila vaihtui" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1063 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notify" ++msgstr "Ilmoitus" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1111 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A user on your watched nicks list has come online" ++msgstr "Seurattu nimimerkki tuli paikalle" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Query" ++msgstr "Keskustelu" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1208 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone started a conversation (query) with you" ++msgstr "Joku aloitti keskustelun kanssasi" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1256 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kick" ++msgstr "Ulosheitto" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1304 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone kicked you out of a channel" ++msgstr "Joku heitti sinut kanavalta ulos" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1352 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection failure" ++msgstr "Yhteysvirhe" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1399 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Failed to connect to server" ++msgstr "Palvelimeen yhdistäminen epäonnistui" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1448 ++msgctxt "Name" ++msgid "You joined a channel" ++msgstr "Liityit kanavalle" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1493 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You joined a channel" ++msgstr "Liityit kanavalle" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1541 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCC Chat" ++msgstr "DCC-keskustelu" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1588 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone started a DCC chat with you" ++msgstr "Joku aloitti DCC-keskustelun kanssasi" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Oxygen Theme" ++#~ msgstr "Hymiöteema" ++ ++#~ msgid "Comment=Konversation" ++#~ msgstr "Konversation" ++ ++#~ msgid "Comment=You joined a channel" ++#~ msgstr "Liityit kanavalle" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po +@@ -0,0 +1,46 @@ ++# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to Finnish ++# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to ++# Mikael Lammentausta , 2008. ++# Mikael Lammentausta , 2009. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-05-20 17:20+0300\n" ++"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:05:17+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Audio CD with Kaffeine" ++msgstr "Soita musiikki-CD Kaffeinessa" ++ ++#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play DVD with Kaffeine" ++msgstr "Toista DVD-levy Kaffeinessa" ++ ++#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Video CD with Kaffeine" ++msgstr "Toista video-CD Kaffeinessa" ++ ++#: src/kaffeine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kaffeine" ++msgstr "Kaffeine" ++ ++#: src/kaffeine.desktop:60 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Media Player" ++msgstr "Mediasoitin" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po +@@ -0,0 +1,406 @@ ++# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Mikael Lammentausta , 2006, 2008. ++# Tommi Nieminen , 2009, 2011. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-20 03:32+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:28:10+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:05:17+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video DVD Browser" ++msgstr "Video-DVD-selain" ++ ++#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including " ++"decryption)" ++msgstr "" ++"Kioslave-palvelu, joka mahdollistaa tiedostojen purkamisen dvd-levyltä." ++ ++#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Plugin" ++msgstr "K3b-liitännäinen" ++ ++#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b FFMpeg Decoder" ++msgstr "K3b:n FFMpeg-purkaja" ++ ++#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode wma files" ++msgstr "WMA-tiedostojen purkumoduuli" ++ ++#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b FLAC Decoder" ++msgstr "K3b:n FLAC-purkaja" ++ ++#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode FLAC files" ++msgstr "FLAC-tiedostojen purkumoduuli" ++ ++#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Libsndfile Decoder" ++msgstr "K3b:n Libsndfile-purkaja" ++ ++#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile" ++msgstr "Libsndfilen tukemien tiedostojen purkumoduuli" ++ ++#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b MAD Decoder" ++msgstr "K3b:n MAD-purkaja" ++ ++#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files" ++msgstr "MPEG 1 Layer III -tiedostojen purkumoduuli" ++ ++#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Musepack Decoder" ++msgstr "K3b:n Musepack-purkaja" ++ ++#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode Musepack audio files" ++msgstr "Musepack-tiedostojen purkumoduuli" ++ ++#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder" ++msgstr "K3b:n Ogg Vorbis -purkaja" ++ ++#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files" ++msgstr "Ogg Vorbis -tiedostojen purkumoduuli" ++ ++#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b ??? Decoder" ++msgstr "K3b:n ???-purkaja" ++ ++#: plugins/decoder/skeleton.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode ??? files" ++msgstr "???-tiedostojen purkumoduuli" ++ ++#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Wave Decoder" ++msgstr "K3b:n Wave-purkaja" ++ ++#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode wave files" ++msgstr "Wave-äänitiedostojen purkumoduuli" ++ ++#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b External Audio Encoder" ++msgstr "K3b:n vapaasti määritettävä pakkaaja" ++ ++#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command" ++msgstr "Pakkauskomennon määrittämisen salliva pakkausmoduuli" ++ ++#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget" ++msgstr "Käyttäjän pakkauskomennon asetukset" ++ ++#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Lame Mp3 Encoder" ++msgstr "K3b:n lame Mp3-pakkaaja" ++ ++#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files" ++msgstr "MPEG1 Layer III (mp3) -tiedostojen pakkausmoduuli" ++ ++#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module" ++msgstr "MP3-tiedostojen pakkauksen asetukset" ++ ++#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder" ++msgstr "K3b:n Ogg Vorbis-pakkaaja" ++ ++#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files" ++msgstr "Ogg Vorbis -tiedostojen pakkausmoduuli" ++ ++#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget" ++msgstr "K3b:n Ogg Vorbis -purkaja asetussovelma" ++ ++#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b ??? Encoder" ++msgstr "K3b:n ???-pakkaaja" ++ ++#: plugins/encoder/skeleton.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module to encode files" ++msgstr "-tiedostojen pakkausmoduuli" ++ ++#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b SoX Audio Encoder" ++msgstr "K3b:n SoX-pakkaaja" ++ ++#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX" ++msgstr "Moduuli useiden tiedostomuotojen pakkaukseen SoXilla" ++ ++#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module" ++msgstr "K3b:n Sox-äänipakkaajan asetusosio" ++ ++#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Audio Metainfo Renamer" ++msgstr "K3b:n äänitunnistetiedon uudelleennimeäjä" ++ ++#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info." ++msgstr "" ++"Liitännäinen äänitiedostojen nimien muuttamiseksi metatietojen perusteella." ++ ++#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Cddb Audio Plugin" ++msgstr "K3b:n CDDB-ääniliitännäinen" ++ ++#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project." ++msgstr "Liitännäinen ääniprojektin tietojen kyselemiseksi CDDB-palvelimelta." ++ ++#: src/helper/k3b.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update device and programs permissions" ++msgstr "Päivitä laitteiden ja ohjelmien oikeudet" ++ ++#: src/helper/k3b.actions:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Authentication is required to update permissions of devices and programs" ++msgstr "" ++"Tunnistautuminen vaaditaan laitteiden ja ohjelmien oikeuksien päivittämiseksi" ++ ++#: src/helper/k3b.actions:98 ++msgctxt "Name" ++msgid "Adds current user to a specified group" ++msgstr "Lisää nykyisen käyttäjän määritettyyn ryhmään" ++ ++#: src/helper/k3b.actions:132 ++msgctxt "Description" ++msgid "Authentication is required to add current user to a group" ++msgstr "Nykyisen käyttäjän lisääminen ryhmään vaatii tunnistautumisen" ++ ++#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:108 src/k3b-iso.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b" ++msgstr "K3b" ++ ++#: src/k3b.desktop:6 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Disk Burning" ++msgstr "Levynpoltto" ++ ++#: src/k3b.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Disk writing program" ++msgstr "Levynpolttosovellus" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "K3b" ++msgstr "K3b" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "Process successful" ++msgstr "Suoritettu" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:124 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Process successfully finished" ++msgstr "Työ on suoritettu" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:184 ++msgctxt "Name" ++msgid "Process error" ++msgstr "Käsittelyvirhe" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:243 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Process finished with errors" ++msgstr "Käsittely päättyi virheellisesti" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:306 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waiting for medium" ++msgstr "Odotetaan levyä" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:364 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The user needs to insert a medium" ++msgstr "Odotetaan levyä järjestelmään" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:423 ++msgctxt "Name" ++msgid "Busy" ++msgstr "" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:462 ++msgctxt "Comment" ++msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations" ++msgstr "" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:502 ++msgctxt "Name" ++msgid "No problems found" ++msgstr "Ongelmia ei löytynyt" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:540 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No problems found in system configuration" ++msgstr "" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:580 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mount/unmount failed" ++msgstr "" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:618 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Medium cannot be mount or unmounted" ++msgstr "" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:658 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track data not found" ++msgstr "" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:694 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Track information has not been found in the online database" ++msgstr "" ++ ++#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Digital Audio with K3b" ++msgstr "Pura digitaalinen sisältö K3b:llä" ++ ++#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Copy with K3b" ++msgstr "Kopioi K3b:llä" ++ ++#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10 ++#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Audio CD with K3b" ++msgstr "Luo ääni-CD K3b:llä..." ++ ++#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10 ++#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create file project with K3b" ++msgstr "Luo tiedostoprojekti K3b:llä..." ++ ++#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Video CD with K3b" ++msgstr "Luo video-CD K3b:llä..." ++ ++#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Copy DVD with K3b" ++msgstr "Kopioi DVD K3b:llä" ++ ++#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rip Video DVD Titles with K3b" ++msgstr "Pura DVD-nimikkeitä K3b:llä" ++ ++#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write CD Image with K3b" ++msgstr "Polta CD-levykuva K3b:llä..." ++ ++#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write image to disc with K3b" ++msgstr "Polta levykuva levylle K3b:llä..." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b" ++#~ msgstr "K3bSetup – muokkaa CD- ja DVD-polton oikeuksia K3b:tä varten" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "K3bSetup,k3bsetup" ++#~ msgstr "K3bSetup,k3bsetup" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K3bSetup" ++#~ msgstr "K3bSetup" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "CD/DVD/BD Burning Setup" ++#~ msgstr "CD- ja DVD-polton asetusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K3b Project Info" ++#~ msgstr "K3b-projektin kuvaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Data CD with K3b..." ++#~ msgstr "Luo data-cd K3b:llä..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Data DVD with K3b..." ++#~ msgstr "Luo data-dvd K3b:llä..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Write CD or DVD Image with K3b..." ++#~ msgstr "Polta levykuva cd- tai dvd-levylle K3b:llä..." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "K3b Project" ++#~ msgstr "K3b-projekti" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po +@@ -0,0 +1,683 @@ ++# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Finnish ++# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Niklas Laxström , 2005, 2006. ++# Mikael Lammentausta , 2009. ++# Tommi Nieminen , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-08-03 04:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-06-06 20:35+0300\n" ++"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:05:17+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cloud" ++msgstr "Pilvi" ++ ++#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CoverBling" ++msgstr "" ++ ++#: playground/src/context/applets/covergrid/amarok-context-applet-covergrid.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CoverGrid" ++msgstr "" ++ ++#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Javascript Applet" ++msgstr "Javascript-sovelma" ++ ++#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Last.Fm Events" ++msgctxt "Name" ++msgid "Last.fm Events" ++msgstr "Last.Fm -tapahtumat" ++ ++#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripted Applet" ++msgstr "Komentosarjasovelma" ++ ++#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video" ++ ++#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiki-MetaApplet" ++msgstr "Wiki-Meta-sovelma" ++ ++#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cloud Data Engine" ++msgstr "Pilvitietomoottori" ++ ++#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JS Sample Engine" ++msgstr "JS-esimerkkimoottori" ++ ++#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript Sample Engine" ++msgstr "Javascript-esimerkkimoottori" ++ ++#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "LastFM Data Engine" ++msgctxt "Name" ++msgid "Last.fm Data Engine" ++msgstr "LastFM-tietomoottori" ++ ++#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiki Data Engine" ++msgstr "Wiki-tietomoottori" ++ ++#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add as Podcast to Amarok" ++msgstr "Lisää Amarokiin podcastina" ++ ++#: src/amarok_append.desktop:5 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Amarok" ++msgstr "Amarok" ++ ++#: src/amarok_append.desktop:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Append to Playlist" ++msgstr "Lisää soittolistaan" ++ ++#: src/amarok_append.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Append & Play" ++msgstr "Lisää soittolistaan ja soita" ++ ++#: src/amarok_append.desktop:190 ++msgctxt "Name" ++msgid "Queue Track" ++msgstr "Lisää jonoon" ++ ++#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok" ++msgstr "Amarok" ++ ++#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Player" ++msgstr "Musiikkisoitin" ++ ++#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" ++msgstr "Amarok – löydä musiikkisi uudelleen" ++ ++#: src/amarok_containers.desktop:188 src/amarok.desktop:189 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "music,podcast" ++msgstr "" ++ ++#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Audio CD with Amarok" ++msgstr "Toista musiikki-cd Amarokilla" ++ ++#: src/amarok_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Amarok" ++msgstr "Amarok-liitännäinen" ++ ++#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albums" ++msgstr "Albumit" ++ ++#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Current Track" ++msgstr "Soiva kappale" ++ ++#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Info" ++msgstr "Tiedot" ++ ++#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Labels" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lyrics" ++msgstr "Sanoitukset" ++ ++#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photos" ++msgstr "Valokuvat" ++ ++#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Playlist Information" ++msgstr "Soittolistan tiedot" ++ ++#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Similar Artists" ++msgstr "Samankaltaiset artistit" ++ ++#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Songkick" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spectrum-Analyzer" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabs" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Events" ++msgstr "Tulevat tapahtumat" ++ ++#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia" ++msgstr "Wikipedia" ++ ++#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vertical Context Containment" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A vertical containment for the Amarok Context" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Current Info Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Info Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Labels Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lyrics Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photos Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2 ++#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Events Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Songkick Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Amarok Data Engine" ++msgctxt "Name" ++msgid "Spectrum Analyzer Data Engine" ++msgstr "Amarok-tietomoottori" ++ ++#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabs Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia Data Engine" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok JavaScript Applet" ++msgstr "Javascript-sovelma Amarokiin" ++ ++#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Amarok applet written in JavaScript" ++msgstr "Amarok-sovelma joka on luotu Javascriptillä" ++ ++#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok JavaScript Runner" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Animation Engine" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet container and background painter" ++msgstr "" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok Context applet" ++msgstr "Amarok-kontekstisovelma" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok Data Engine" ++msgstr "Amarok-tietomoottori" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok Data Engine" ++msgstr "Amarok-tietomoottori" ++ ++#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "AudioCd Collection" ++msgstr "Musiikki-CD-kokoelma" ++ ++#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AudioCd collection plugin for Amarok" ++msgstr "Musiikki-CD-kokoelmaliitännäinen" ++ ++#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DAAP Collection" ++msgstr "DAAP-kokoelma" ++ ++#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DAAP collection plugin for Amarok" ++msgstr "Amarok-kokoelmaliitännäinen" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Files & USB Mass Storage Backend" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local Collection folders on local and pluggable disks" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS Share Backend" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local Collection folders on remote NFS shares" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMB (Windows) Share Backend" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local Collection folders on remote Samba (Windows) shares" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MySQLe Collection" ++msgstr "MySQLe-kokoelma" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:52 ++#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Collection plugin for Amarok" ++msgstr "Amarokin kokoelmaliitännäinen" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MySQLServer Collection" ++msgstr "MySQLServer-kokoelma" ++ ++#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Media Device Collection" ++msgctxt "Name" ++msgid "iPod, iPad & iPhone Collection" ++msgstr "Mediasoitinkokoelma" ++ ++#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:32 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Media Device collection plugin for Amarok" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to use iPod-like devices as collections in Amarok" ++msgstr "Amarokin mediasoitinkokoelmaliitännäinen" ++ ++#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Device Collection" ++msgstr "Mediasoitinkokoelma" ++ ++#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Media Device collection plugin for Amarok" ++msgstr "Amarokin mediasoitinkokoelmaliitännäinen" ++ ++#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MTP Collection" ++msgstr "MTP-kokoelma" ++ ++#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MTP collection plugin for Amarok" ++msgstr "Amarokin MTP-kokoelmaliitännäinen" ++ ++#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Collection" ++msgstr "Nepomuk-kokoelma" ++ ++#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Playdar Collection" ++msgstr "Playdar-kokoelma" ++ ++#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Music that Playdar can find" ++msgstr "Musiikki, jonka Playdar saa löytää" ++ ++#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Universal Mass Storage Collection" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "UPnP Collection" ++msgstr "UPnP-kokoelma" ++ ++#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UPnP collection plugin for Amarok" ++msgstr "Amarokin UPnP-kokoelmaliitännäinen" ++ ++#: src/data/amarok.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok" ++msgstr "Amarok" ++ ++#: src/data/amarok.notifyrc:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Change" ++msgstr "Kappaleen vaihdos" ++ ++#: src/data/amarok.notifyrc:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok changed to a new track" ++msgstr "Amarok vaihtoi kappaletta" ++ ++#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop:11 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "MagnatuneStore Service Config" ++msgctxt "Name" ++msgid "Amazon Store Service Config" ++msgstr "Magnatune-verkkokaupan määritykset" ++ ++#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Music Store" ++msgstr "" ++ ++#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" ++msgstr "" ++ ++#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ampache Service Config" ++msgstr "Ampache-palvelumääritykset" ++ ++#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to" ++msgstr "Asettaa Ampache-palvelimet, joihin yhdistää" ++ ++#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ampache" ++msgstr "Ampache" ++ ++#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Listen to music from an Ampache server" ++msgstr "Kuuntele musiikkia Ampache-palvelusta" ++ ++#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:11 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Ampache Service Config" ++msgctxt "Name" ++msgid "gpodder.net Service Config" ++msgstr "Ampache-palvelumääritykset" ++ ++#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:43 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Configure mp3tunes credentials" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure gpodder.net Credentials" ++msgstr "Määritä Mp3tunes-palvelun tilitiedot" ++ ++#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "gpodder.net" ++msgstr "gpodder.net" ++ ++#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Podcast Service" ++msgstr "Podcast-palvelu" ++ ++#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamendo" ++msgstr "Jamendo" ++ ++#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists" ++msgstr "Kuuntele ja lataa itsenäisten artistien lähettämää musiikkia" ++ ++#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Last.fm Service Config" ++msgstr "Last.fm-palvelumääritykset" ++ ++#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set up Last.fm username and password" ++msgstr "Määritä käyttäjätunnus ja salasana Last.fm-palveluun" ++ ++#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Last.fm" ++msgstr "Last.fm" ++ ++#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok" ++msgstr "Last.fm-toiminnot Amarokiin yhdistävä palvelu" ++ ++#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "MagnatuneStore Service Config" ++msgstr "Magnatune-verkkokaupan määritykset" ++ ++#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials" ++msgstr "Määritä Magnatunen asetukset ja jäsenyystiedot" ++ ++#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnatune Store" ++msgstr "Magnatune-verkkokauppa" ++ ++#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label" ++msgstr "Kuuntele ja osta musiikkia Magnatunesta (ei-niin-paha verkkokauppa :)" ++ ++#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Mp3tunes Service Config" ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3tunes Service Config" ++msgstr "Mp3tunes-palvelumääritykset" ++ ++#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure mp3tunes credentials" ++msgstr "Määritä Mp3tunes-palvelun tilitiedot" ++ ++#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3tunes" ++msgstr "MP3tunes" ++ ++#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account" ++msgstr "Selaa ja kuuntele MP3tunes-tilillesi tallennettua musiikkia" ++ ++#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Podcast Directory" ++msgstr "Podcast-kansio" ++ ++#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts" ++msgstr "Ota käyttöön kattava valikoima podcasteja" ++ ++#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok Nightly" ++msgstr "" ++ ++#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok Nightly Audio Configuration" ++msgstr "" ++ ++#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Nightly (Neon)" ++msgstr "" ++ ++#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop " ++"environment" ++msgstr "" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Videoclip" ++#~ msgstr "Videoleike" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ipod Collection" ++#~ msgstr "Ipod-kokoelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ipod collection plugin for Amarok" ++#~ msgstr "Amarokin iPod-liitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mass Storage Device" ++#~ msgstr "Massamuistilaite" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Device plugin for Amarok" ++#~ msgstr "Amarok-laiteliitännäinen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "NFS Device" ++#~ msgstr "NFS-verkkojako" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS" ++#~ msgstr "" ++#~ "Amarok-liitännäinen, joka tukee NFS (Network File System)-verkkojakoja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SMB Device" ++#~ msgstr "SMB-verkkojako" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS" ++#~ msgstr "" ++#~ "Amarok-liitännäinen, joka tukee SMBFS (Samba File System)-verkkojakoja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Context" ++#~ msgstr "Konteksti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Media Devices" ++#~ msgstr "Medialaitteet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok" ++#~ msgstr "Amarokin iPhone-liitännäinen" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po +@@ -0,0 +1,32 @@ ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Niklas Laxström ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_skanlite\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:57+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:35:54+0000\n" ++"Last-Translator: Ei tietoa\n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 06:58:30+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: src/skanlite.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skanlite" ++msgstr "Skanlite" ++ ++#: src/skanlite.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Scanning Application" ++msgstr "Kuvien skannaussovellus" ++ ++#: src/skanlite.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scan and save images" ++msgstr "Skannaa ja tallentaa kuvia" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po +@@ -0,0 +1,939 @@ ++# translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po to Finnish ++# Teemu Rytilahti , 2003. ++# Mikael Lammentausta , 2008, 2009. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Niklas Laxström ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-30 03:03+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:27:41+0000\n" ++"Last-Translator: Mikael Lammentausta \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 06:58:30+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:2 ++#: acquireimages/scangui.desktop:84 ++msgctxt "Name" ++msgid "AcquireImages" ++msgstr "AcquireImages" ++ ++#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to acquire images using flat scanner" ++msgstr "Kuvien tuonti tasoskannerilta" ++ ++#: acquireimages/scangui.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to acquire images using a flat scanner" ++msgstr "Työkalu kuvien tuomiseen tasoskannerilta" ++ ++#: acquireimages/scangui.desktop:43 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Acquire Images" ++msgstr "Kuvien skannaus" ++ ++#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced Slideshow" ++msgstr "Advanced Slideshow" ++ ++#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL" ++msgstr "" ++ ++#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BatchProcessImages" ++msgstr "" ++ ++#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin" ++msgstr "Eräajokäsittely" ++ ++#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalenteri" ++ ++#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to create calendars" ++msgstr "Työkalu, jolla voi luoda kalentereita" ++ ++#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIPI Plugins" ++msgstr "Kipi-liitännäiset" ++ ++#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Image Plugins Interface" ++msgstr "" ++ ++#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Screenshots Export" ++msgstr "" ++ ++#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:32 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export images to Flash" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site" ++msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" ++ ++#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2 ++#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DNGConverter" ++msgstr "DNGConverter" ++ ++#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:47 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DNG Image Converter" ++msgstr "DNG-muunnin" ++ ++#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" ++msgstr "Työkalu jolla voi erämuuntaa kameroiden RAW-kuvia DNG-muotoon" ++ ++#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative" ++msgstr "Työkalu joka muuntaa Raw Image muodosta Digital NeGative -muotoon" ++ ++#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4 ++#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:33 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to send images by e-mail" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to blend bracketed images" ++msgstr "Kuvien lähetys sähköpostitse" ++ ++#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:38 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Exposure Blending" ++msgstr "" ++ ++#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:69 ++msgctxt "Name" ++msgid "ExpoBlending" ++msgstr "" ++ ++#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Expo Blending" ++msgstr "" ++ ++#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Facebook Import/Export" ++msgstr "Facebook tuonti/vienti" ++ ++#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service" ++msgstr "" ++ ++#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flash Export" ++msgstr "Flash-vienti" ++ ++#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to Flash" ++msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" ++ ++#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter" ++msgstr "Flickr/23/Zooomr-vienti" ++ ++#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services." ++msgstr "Työkalu kuvien viemiseen Flick, 23 and Zoomr -verkkopalveluihin." ++ ++#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Gallery Export" ++msgstr "Etägalleriavienti" ++ ++#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Gallery" ++msgstr "Työkalu kuvien etägalleriaan viemiseen" ++ ++#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to geolocalize pictures" ++msgstr "Maantieteellinen paikannus" ++ ++#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "GPSSync" ++msgstr "GPS-synkronointi" ++ ++#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Gallery" ++msgstr "HTML-galleria" ++ ++#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page" ++msgstr "Kuvakokoelman esitys XHTML-muodossa" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:95 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic" ++msgstr "Perinteinen" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A port of the old HTML Export plugin theme" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:147 ++#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:93 ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:96 ++#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:95 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aurélien Gâteau" ++msgstr "Aurélien Gâteau" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:196 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnails per row" ++msgstr "Näyttökuvia per rivi" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:246 ++msgctxt "Name" ++msgid "Background Color" ++msgstr "Taustaväri" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:297 ++msgctxt "Name" ++msgid "Foreground Color" ++msgstr "Edustan väri" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:347 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Size" ++msgstr "Kirjasimen koko" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:401 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Border Size" ++msgstr "Kuvareunuksen koko" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:451 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Border Color" ++msgstr "Kuvareunuksen väri" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:499 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link Color" ++msgstr "Linkin väri" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:547 ++msgctxt "Name" ++msgid "Visited Link Color" ++msgstr "Vieraillun linkin väri" ++ ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:135 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clean Frames" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:44 ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:87 ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "Elizabeth Marmorstein" ++msgstr "Elizabeth Marmorstein" ++ ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:180 ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:145 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Tyyli" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:131 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Frames" ++msgctxt "Name" ++msgid "Date Frames" ++msgstr "Kehykset" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:172 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Thumbnails per row" ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Background" ++msgstr "Näyttökuvia per rivi" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:215 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Background (contrasting)" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:256 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nav Bar Background (dark)" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:297 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gallery Introduction" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:338 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:377 ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:457 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge." ++"net/date-time.html" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:417 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image List Date Format" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details." ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:35 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "Yksityiskohdat" ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gianluca Urgese" ++msgstr "Gianluca Urgese" ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details screenshot" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:148 ++msgctxt "Name" ++msgid "Footer information" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:111 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floating Cards" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation " ++"through the gallery." ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jiří Boháč" ++msgstr "Jiří Boháč" ++ ++#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frames" ++msgstr "Kehykset" ++ ++#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A frame theme" ++msgstr "Kehysteema" ++ ++#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruediger Bente" ++msgstr "Ruediger Bente" ++ ++#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matrix" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show your photos with Matrix style" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" " ++"icons." ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:44 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:139 ++msgctxt "Name" ++msgid "S0" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Petr Vaněk" ++msgstr "Petr Vaněk" ++ ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:202 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple and light theme" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:144 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snow" ++msgstr "" ++ ++#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A perfect match for your mountain holidays" ++msgstr "" ++ ++#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Imageshack Export" ++msgstr "" ++ ++#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:25 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export images to Flash" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Imageshack" ++msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" ++ ++#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Imageviewer" ++msgstr "" ++ ++#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to preview images using OpenGL" ++msgstr "" ++ ++#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Imgur Export" ++msgstr "" ++ ++#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:27 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export images to Flash" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service" ++msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" ++ ++#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "iPodExport" ++msgstr "" ++ ++#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export pictures to an Ipod device" ++msgstr "Kuvien kopiointi iPodille" ++ ++# käännetäänkö, vai jätetäänkö alkuperäinen? ++#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JPEGLossless" ++msgstr "Häviötön JPEG" ++ ++#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality" ++msgstr "Kuvien kierto häviöttömästi" ++ ++#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KioExportImport" ++msgstr "" ++ ++#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:41 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export pictures to an Ipod device" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is " ++"accessible via KIO." ++msgstr "Kuvien kopiointi iPodille" ++ ++#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates." ++msgstr "" ++ ++#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:30 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMLExport" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instant Messaging Export" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:32 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export images to Flash" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to an instant messaging contact" ++msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" ++ ++#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikimedia Export" ++msgstr "" ++ ++#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:33 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export images to Flash" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service" ++msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" ++ ++#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata" ++msgstr "Exif, iptc ja xmp-metatietojen muokkaus" ++ ++#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetadataEdit" ++msgstr "Metadata-editori" ++ ++#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:2 ++#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panorama" ++msgstr "" ++ ++#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:30 ++#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to acquire images using flat scanner" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to assemble images as a panorama" ++msgstr "Kuvien tuonti tasoskannerilta" ++ ++#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:32 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Panorama" ++msgstr "" ++ ++#: photolayoutseditor/borders/photolayoutseditorborderplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: photolayoutseditor/effects/photolayoutseditoreffectplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:2 ++#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photo Layouts Editor" ++msgstr "" ++ ++#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Photo layouts management tool" ++msgstr "" ++ ++#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:32 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Photo layouts management program" ++msgstr "" ++ ++#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" ++msgstr "" ++ ++#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Picasaweb Exporter" ++msgstr "" ++ ++#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service" ++msgstr "" ++ ++#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Piwigo Export" ++msgstr "" ++ ++#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:36 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export images to Flash" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Piwigo" ++msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" ++ ++#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print images" ++msgstr "Kuvien tulostus" ++ ++#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to print images in various formats" ++msgstr "Kuvien tulostus eri muodoissa" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)" ++msgstr "10,5×14,8 cm (1 kuva)" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10x15 cm (1 photo)" ++msgstr "10×15 cm (1 kuva)" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "20x25 cm (1 photo)" ++msgstr "20×25 cm (1 kuva)" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "8 x 10\" (1 photo)" ++msgstr "8×10\" (1 kuva)" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "9x13 cm (1 photo)" ++msgstr "9×13 cm (1 kuva)" ++ ++#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "13x18 cm (2 photos)" ++msgstr "13×18 cm (2 kuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "5 x 7\" (2 photos)" ++msgstr "5×7\" (2 kuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10x15 cm (3 photos)" ++msgstr "10×15 cm (3 kuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4 x 6\" (3 photos)" ++msgstr "4×6\" (3 kuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10x13.33 cm (4 photos)" ++msgstr "10×13,33 cm (4 kuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "3.5 x 5\" (4 photos)" ++msgstr "3,5×5\" (4 kuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)" ++msgstr "Passikuvat – 4,5×5 cm (4 kuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "9x13 cm (4 photos)" ++msgstr "9×13 cm (4 kuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4 x 6\" Album" ++msgstr "4 x 6\" albumi" ++ ++#: printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Passport photos UK - 3.5x4.5cm (6 photos)" ++msgstr "Passikuvat (Iso-Britannia) – 3,5×4,5 cm (6 kuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)" ++msgstr "Passikuvat – 3,5×4 cm (7 kuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "6x9 cm (8 photos)" ++msgstr "6 × 9 cm (8 valokuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10x15 cm Album" ++msgstr "10 × 15 cm albumi" ++ ++#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "11.5x15 cm Album" ++msgstr "11.5 × 15 cm albumi" ++ ++#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Album Collage 2 (6 photos)" ++msgstr "Kuvakollaasi 2 (6 kuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Album Collage 1 (9 photos)" ++msgstr "Kuvakollaasi 1 (9 kuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/FullPage.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Full page" ++msgstr "Koko sivu" ++ ++#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photoframe (5 photos)" ++msgstr "Kuvakehys (5 kuvaa)" ++ ++#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnails 5x4 photos" ++msgstr "Pienoiskuvat 5×4 kuvaa" ++ ++#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnails 6x5 photos" ++msgstr "Pienoiskuvat 6×5 kuvaa" ++ ++#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rajce.net Exporter" ++msgstr "Rajce.net-vienti" ++ ++#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:33 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export images to Flash" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service" ++msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" ++ ++#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "RawConverter" ++msgstr "Raw-muunnin" ++ ++#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF" ++msgstr "" ++ ++#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remove Red Eyes" ++msgstr "Korjaa punasilmäisyysvirhe" ++ ++#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to remove red eyes automatically from images" ++msgstr "" ++ ++#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SendImages" ++msgstr "Sähköpostilähetys" ++ ++#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to send images by e-mail" ++msgstr "Kuvien lähetys sähköpostitse" ++ ++#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shwup Export" ++msgstr "" ++ ++#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:40 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export images to Flash" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service" ++msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" ++ ++#: smug/kipiplugin_smug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SmugMug Import/Export" ++msgstr "" ++ ++#: smug/kipiplugin_smug.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service" ++msgstr "" ++ ++#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HelloWorld" ++msgstr "" ++ ++#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An hello world tool" ++msgstr "" ++ ++#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TimeDateAdjust" ++msgstr "Päiväyksen tarkistus" ++ ++#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to adjust date and time" ++msgstr "" ++ ++#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "VKontakte.ru Exporter" ++msgstr "" ++ ++#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:28 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export images to Flash" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network" ++msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" ++ ++#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WallPaper" ++msgstr "Taustakuva" ++ ++#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to set image as background on your desktop" ++msgstr "Taustakuvan vaihto" ++ ++#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yandex.Fotki Exporter" ++msgstr "" ++ ++#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:32 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A tool to export images to Flash" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service" ++msgstr "Kuvien vienti Flash-tiedostoksi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "10x13.33 cm" ++#~ msgstr "10 × 13.33 cm" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "10x15 cm" ++#~ msgstr "10 × 15 cm" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "13x18 cm" ++#~ msgstr "13 × 18 cm" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "20x25 cm" ++#~ msgstr "20 × 25 cm" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "21 x 29.7cm" ++#~ msgstr "21 × 29.7 cm" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "3.5 x 5\"" ++#~ msgstr "3.5 x 5\"" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "4 x 6\"" ++#~ msgstr "4 x 6\"" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "5 x 7\"" ++#~ msgstr "5 x 7\"" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "8 x 10\"" ++#~ msgstr "8 x 10\"" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "9x13 cm" ++#~ msgstr "9 × 13 cm" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Small Thumbnails" ++#~ msgstr "Erittäin pienet kuvat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Thumbnails" ++#~ msgstr "Pienoiskuvat" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po +@@ -0,0 +1,433 @@ ++# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to Finnish ++# Mikael Lammentausta , 2008, 2009. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Niklas Laxström ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-20 03:32+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:27:40+0000\n" ++"Last-Translator: Mikael Lammentausta \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 06:58:30+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: digikam/main/digikam.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "digiKam" ++msgstr "digiKam" ++ ++#: digikam/main/digikam.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Photo Management Program" ++msgstr "Valokuva–hallintaohjelma" ++ ++#: digikam/main/digikam.desktop:110 showfoto/main/showfoto.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Manage your photographs like a professional with the power of open source" ++msgstr "Ammattilaistasoinen avoimen lähdekoodin ohjelma valokuvien hallintaan" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "digiKam" ++msgstr "digiKam" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download complete" ++msgstr "Lataus on valmis" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A download from a camera or other device has finished." ++msgstr "Kamerasta tai muusta laitteesta lataus on valmis." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:133 ++msgctxt "Name" ++msgid "Save file complete" ++msgstr "Tiedoston tallennus valmistui" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:166 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A file from image editor is saved." ++msgstr "Kuva kuvaeditorista on tallennettu." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:203 ++msgctxt "Name" ++msgid "Batch queue completed" ++msgstr "Eräjono valmistui" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:240 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A queue in the batch queue manager has been completed." ++msgstr "" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:277 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update of fingerprint database complete" ++msgstr "Sormijälkitietokannan päivitys valmistui" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:314 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The update of the fingerprint database has been completed." ++msgstr "Sormenjälkitietokannan päivitys on valmistunut." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:354 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update of thumbnails database complete" ++msgstr "" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:390 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The update of the thumbnails database has been completed." ++msgstr "" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:429 ++msgctxt "Name" ++msgid "Synchronization of images' metadata with database completed" ++msgstr "" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:463 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The synchronization of the images' metadata with the database has been " ++"completed." ++msgstr "" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:500 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update of detected faces database complete" ++msgstr "Tunnistettujen kasvojen tietokannan päivitys valmistui" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:530 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The update of the detected faces database has completed." ++msgstr "" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:562 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update of duplicates items in database complete" ++msgstr "Tietokannan kaksoiskappaleiden päivitys valmistui" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:589 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The update of the duplicates items in database has completed." ++msgstr "" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:618 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find of new items in database complete" ++msgstr "" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:644 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The scan of the new items in database has completed." ++msgstr "" ++ ++#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "ImagePlugin_ColorFx" ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_Color" ++msgstr "Väriefektit" ++ ++#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to correct colors of image" ++msgstr "Työkalun kuvan värien korjaamiseen" ++ ++#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_Decorate" ++msgstr "ImagePlugin_Decorate" ++ ++#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to decorate image" ++msgstr "" ++ ++#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_Enhance" ++msgstr "ImagePlugin_Enhance" ++ ++#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "digiKam plugin to enhance photograph" ++msgstr "digiKam-liitännäinen kuvien ehostamiseen" ++ ++#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_FxFilters" ++msgstr "ImagePlugin_FxFilters" ++ ++# onko algoritmi liian tekninen termi? ++#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special effect filters plugin for digiKam" ++msgstr "dikiKamin erikoistehosteliitännäinen" ++ ++#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_Transform" ++msgstr "ImagePlugin_Transform" ++ ++#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to transform image geometry" ++msgstr "Työkalu kuvan geometrian korjaamiseen" ++ ++#: kioslave/digikamalbums.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "digiKam albums kioslave" ++msgstr "digiKamin kioslave-palvelu albumeille" ++ ++#: kioslave/digikamdates.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "digiKam dates kioslave" ++msgstr "digiKamin kioslave-palvelu päiväyksille" ++ ++#: kioslave/digikammapimages.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "digiKam mapimages kioslave" ++msgstr "digiKamin kioslave-palvelu mapimages" ++ ++#: kioslave/digikamsearch.protocol:7 ++msgctxt "Description" ++msgid "digiKam search kioslave" ++msgstr "digiKamin kioslave-palvelu hauille" ++ ++#: kioslave/digikamtags.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "digikam tags kioslave" ++msgstr "digiKamin kioslave-palvelu tunnisteille" ++ ++#: showfoto/main/showfoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "showFoto" ++msgstr "showFoto" ++ ++#: showfoto/main/showfoto.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Photo Viewer and Editor" ++msgstr "Valokuvien katselu ja käsittely" ++ ++#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4 ++#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4 ++#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Photos with digiKam" ++msgstr "Siirrä valokuvat digiKamilla" ++ ++#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "digiKam Detect and Download" ++msgstr "Tunnista kamera ja lataa kuvat digiKamilla" ++ ++#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A digiKam Image Plugin" ++msgstr "digiKam-liitännäinen" ++ ++#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digikam Nepomuk Service" ++msgstr "DigiKamin Nepomuk-palvelu" ++ ++#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam" ++msgstr "Nepomuk-palvelu dikikamin kanssa synkronoimiseen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_SuperImpose" ++#~ msgstr "SuperImpose" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Liittää useampia kuvia päällekäin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_HotPixels" ++#~ msgstr "KuumatPikselit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Digitaalisen rakeisuushäiriön korjaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_LensCorrection" ++#~ msgstr "LinssivääristymänKorjaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_Core" ++#~ msgstr "Liitännäisten ydin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "digiKam Core Image Plugin" ++#~ msgstr "digiKamin liitännäisten ydin" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_InPainting" ++#~ msgstr "Sävypelkistys" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_Restoration" ++#~ msgstr "Restaurointi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_Border" ++#~ msgstr "Reunus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Add border to image plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Lisää kuvaan reunuksen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_FreeRotation" ++#~ msgstr "Kierto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Kiertää kuvaa vapaasti määritettävien asteiden verran" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_InsertText" ++#~ msgstr "Tekstinlisäys" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Insert text to image plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Lisää tekstiä kuvaan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_Perspective" ++#~ msgstr "Perspektiivimuunnos" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Perspective tool plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Vääristää kuvan perspektiiviä" ++ ++# perspektiivikierto? gimpissä 'väännin' ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_ShearTool" ++#~ msgstr "Viistoutus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shear tool plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Viistouttaa kuvaa vaaka- ja pystysuunnassa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_Texture" ++#~ msgstr "Taustapinta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image" ++#~ msgstr "Lisää kuvaan taustapinnan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_BlurFX" ++#~ msgstr "Sumennus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_Charcoal" ++#~ msgstr "Hiilipiirros" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Charcoal drawing image effect plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Jäljittelee hiiliviivapiirrosta" ++ ++# onko algoritmi liian tekninen termi? ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Color special effects plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Erikoisia väritehosteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_DistortionFX" ++#~ msgstr "Vääristymä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Distortion special effects plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Vääristymäerikoistehosteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_Emboss" ++#~ msgstr "Kohokuvio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Kohokuvioefekti kohteiden ääriviivoista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_OilPaint" ++#~ msgstr "Öljyvärimaalaus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Jäljittelee öljyvärimaalausta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_RainDrop" ++#~ msgstr "Sadepisarat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Lisää kuvan pintaan sadepisaroita" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Filmikuvien rakeisuuden jäljittelijä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_AdjustCurves" ++#~ msgstr "TasonsäätöKäyrä" ++ ++# hirveää suomen kieltä ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image histogram adjust curves plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Muokkaa värikanavien raja-arvoja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_AdjustLevels" ++#~ msgstr "TasonsäätöHistogrammi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image histogram adjust levels plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Muokkaa värikanavien raja-arvoja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_ChannelMixer" ++#~ msgstr "KanavatasapainonSäätö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Image color channels mixer plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Värikanavien sekoitussuhteiden muokkain" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Korjaa kuvan valkotasapainon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_Infrared" ++#~ msgstr "Infrapuna" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Jäljittelee infrapunafilmiä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ImagePlugin_NoiseReduction" ++#~ msgstr "Kohinanpoisto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Noise Reduction plugin for digiKam" ++#~ msgstr "Vähentää kuvan kohinaa" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_l10n.po +@@ -0,0 +1,521 @@ ++# Translation of desktop_l10n.po to Finnish ++# Kim Enkovaara , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Niklas Laxström , 2006, 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Kim Enkovaara , 2010. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_l10n\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-06-18 03:51+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-02-15 14:41+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:32:11+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: af/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afrikaans" ++msgstr "Afrikaans" ++ ++#: ar/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arabic" ++msgstr "Arabia" ++ ++#: as/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Assamese" ++msgstr "Assami" ++ ++#: ast/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asturian" ++msgstr "Asturia" ++ ++#: be@latin/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian Latin" ++msgstr "Valkovenäjä (Latin)" ++ ++#: be/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian" ++msgstr "Valkovenäjä" ++ ++#: bg/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian" ++msgstr "Bulgaria" ++ ++#: bn_IN/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali (India)" ++msgstr "Bengali (Intia)" ++ ++#: bn/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali" ++msgstr "Bengali" ++ ++#: br/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Breton" ++msgstr "Bretoni" ++ ++#: bs/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnian" ++msgstr "Bosnia" ++ ++#: ca/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan" ++msgstr "Katalaani" ++ ++#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan (Valencian)" ++msgstr "Katalaani (Valencia)" ++ ++#: crh/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crimean Tatar" ++msgstr "Krimin tataari" ++ ++#: csb/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashubian" ++msgstr "Kašubi" ++ ++#: cs/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech" ++msgstr "Tšekki" ++ ++#: cy/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welsh" ++msgstr "Kymri" ++ ++#: da/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Danish" ++msgstr "Tanska" ++ ++#: de/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "Saksa" ++ ++#: el/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greek" ++msgstr "Kreikka" ++ ++#: en_GB/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "British English" ++msgstr "Britannianenglanti" ++ ++#: eo/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Esperanto" ++msgstr "Esperanto" ++ ++#: es/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spanish" ++msgstr "Espanja" ++ ++#: et/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonian" ++msgstr "Viro" ++ ++#: eu/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Basque" ++msgstr "Baski" ++ ++#: fa/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Farsi" ++msgstr "Farsi" ++ ++#: fi/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finnish" ++msgstr "Suomi" ++ ++#: fr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French" ++msgstr "Ranska" ++ ++#: fy/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frisian" ++msgstr "Friisi" ++ ++#: ga/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irish" ++msgstr "Iiri" ++ ++#: gl/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galician" ++msgstr "Galicia" ++ ++#: gu/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gujarati" ++msgstr "Gudžarati" ++ ++#: ha/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hausa" ++msgstr "Hausa" ++ ++#: he/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hebrew" ++msgstr "Heprea" ++ ++#: hi/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hindi" ++msgstr "Hindi" ++ ++#: hne/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chhattisgarhi" ++msgstr "Chhattisgarhi" ++ ++#: hr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatian" ++msgstr "Kroatia" ++ ++#: hsb/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upper Sorbian" ++msgstr "Yläsorbi" ++ ++#: hu/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungarian" ++msgstr "Unkari" ++ ++#: hy/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenian" ++msgstr "Armenia" ++ ++#: ia/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingua" ++msgstr "Interlingua" ++ ++#: id/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesian" ++msgstr "Indonesia" ++ ++#: is/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icelandic" ++msgstr "Islanti" ++ ++#: it/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italian" ++msgstr "Italia" ++ ++#: ja/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japanese" ++msgstr "Japani" ++ ++#: ka/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgian" ++msgstr "Georgia" ++ ++#: kk/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakh" ++msgstr "Kazakki" ++ ++#: km/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Khmer" ++msgstr "Khmer" ++ ++#: kn/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kannada" ++msgstr "Kannada" ++ ++#: ko/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Korean" ++msgstr "Korea" ++ ++#: ku/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kurdish" ++msgstr "Kurdi" ++ ++#: lb/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourgish" ++msgstr "Luxemburg" ++ ++#: lt/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuanian" ++msgstr "Liettua" ++ ++#: lv/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvian" ++msgstr "Latvia" ++ ++#: mai/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maithili" ++msgstr "Maithili" ++ ++#: mk/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonian" ++msgstr "Makedonia" ++ ++#: ml/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malayalam" ++msgstr "Malajalam" ++ ++#: mr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marathi" ++msgstr "Marathi" ++ ++#: ms/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malay" ++msgstr "Malaiji" ++ ++#: nb/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Bokmål" ++msgstr "Norjan bokmål" ++ ++#: nds/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Saxon" ++msgstr "Alasaksa" ++ ++#: ne/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepali" ++msgstr "Nepali" ++ ++#: nl/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "Hollanti" ++ ++#: nn/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Nynorsk" ++msgstr "Norja (nynorsk)" ++ ++#: or/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oriya" ++msgstr "Orija" ++ ++#: pa/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Punjabi" ++msgstr "Pandžabi" ++ ++#: pl/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polish" ++msgstr "Puola" ++ ++#: ps/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pashto" ++msgstr "Paštu" ++ ++#: pt_BR/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil portuguese" ++msgstr "Brasilianportugali" ++ ++#: pt/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese" ++msgstr "Portugali" ++ ++#: ro/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian" ++msgstr "Romania" ++ ++#: ru/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian" ++msgstr "Venäjä" ++ ++#: se/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sami" ++msgstr "Pohjoissaame" ++ ++#: si/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sinhala" ++msgstr "Sinhala" ++ ++#: sk/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovak" ++msgstr "Slovakki" ++ ++#: sl/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenian" ++msgstr "Sloveeni" ++ ++#: sq/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albanian" ++msgstr "Albania" ++ ++#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Ijekavian Latin" ++msgstr "Serbia Ijekavian latinalainen" ++ ++#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Ijekavian" ++msgstr "Serbia Ijekavian" ++ ++#: sr@latin/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Latin" ++msgstr "Serbia latinalainen" ++ ++#: sr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian" ++msgstr "Serbia" ++ ++#: sv/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "Ruotsi" ++ ++#: ta/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tamil" ++msgstr "Tamil" ++ ++#: te/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telugu" ++msgstr "Telugu" ++ ++#: tg/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajik" ++msgstr "Tadžikki" ++ ++#: th/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thai" ++msgstr "Thai" ++ ++#: tr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish" ++msgstr "Turkki" ++ ++#: tt/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tatar" ++msgstr "Tataari" ++ ++#: ug/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uyghur" ++msgstr "Uiguuri" ++ ++#: uk/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukrainian" ++msgstr "Ukraina" ++ ++#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek (Cyrillic)" ++msgstr "Uzbekki (kyrillinen)" ++ ++#: uz/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek" ++msgstr "Uzbekki" ++ ++#: vi/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnamese" ++msgstr "Vietnam" ++ ++#: wa/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Walloon" ++msgstr "Valloni" ++ ++#: xh/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xhosa" ++msgstr "Xhosa" ++ ++#: x-test/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Test Language" ++msgstr "KDE:n testauskieli" ++ ++#: zh_CN/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simplified Chinese" ++msgstr "Yksinkertaistettu kiina" ++ ++#: zh_HK/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese (Hong Kong)" ++msgstr "Kiina (Hongkong)" ++ ++#: zh_TW/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Traditional Chinese" ++msgstr "Perinteinen kiina" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_kdelibs_nepomuk-core.po +@@ -0,0 +1,206 @@ ++# Finnish messages of desktop_kdelibs_nepomuk-core. ++# Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. ++# Jorma Karvonen , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdelibs_nepomuk-core\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-20 03:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-22 21:20+0200\n" ++"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:32:11+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: server/nepomukserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Server" ++msgstr "Nepomuk-palvelin" ++ ++#: server/nepomukserver.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" ++msgstr "Nepomuk-palvelin tarjoaa tallennuspalveluja ja strigi-ohjausta" ++ ++#: server/nepomukservice.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service" ++msgstr "Nepomuk-palvelu" ++ ++#: services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Backup" ++msgstr "Nepomuk-varmuuskopio" ++ ++#: services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Backup and Sync" ++msgstr "Nepomuk-varmuuskopio ja -synkronointi" ++ ++#: services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync." ++msgstr "Nepomuk-palvelu, joka käsittelee varmuuskopiota ja synkronointia." ++ ++#: services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Indexer Service" ++msgstr "Tiedostojen indeksoijapalvelu" ++ ++#: services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop" ++msgstr "Nepomuk-palvelu, joka indeksoi tiedostoja työpöydällä" ++ ++#: services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "Työpöytähaku" ++ ++#: services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing started" ++msgstr "Alustava indeksointi käynnistyi" ++ ++#: services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Indexing of local files for fast searches has started." ++msgstr "" ++"Paikallisten tiedostojen indeksointi nopeaa hakua varten on käynnistynyt." ++ ++#: services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing finished" ++msgstr "Alustava indeksointi päättyi" ++ ++#: services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:180 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed." ++msgstr "" ++"Paikallisten tiedostojen alustava indeksointi työpöytähakujen " ++"nopeuttamiseksi on päättynyt." ++ ++#: services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:226 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing suspended" ++msgstr "Indeksointi keskeytetty" ++ ++#: services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:269 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File indexing has been suspended by the search service." ++msgstr "Hakupalvelu on keskeyttänyt tiedostojen indeksoinnin." ++ ++#: services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:315 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing resumed" ++msgstr "Indeksointi käynnistetty uudelleen" ++ ++#: services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:358 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File indexing has been resumed by the search service." ++msgstr "Hakupalvelu on käynnistänyt uudelleen tiedostojen indeksoinnin." ++ ++#: services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukFileWatch" ++msgstr "NepomukFileWatch" ++ ++#: services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" ++msgstr "Nepomuk-tietostonvalvontapalvelu tiedostomuutosten valvontaan" ++ ++#: services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk file watch service" ++msgstr "Nepomuk-tiedostonvalvontapalvelu" ++ ++#: services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Removable Device" ++msgstr "Uusi irrotettava laite" ++ ++#: services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new unknown removable device has been mounted" ++msgstr "Uusi tuntematon irrotettava laite on liitetty" ++ ++#: services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukQueryService" ++msgstr "NepomukQueryService" ++ ++#: services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" ++msgstr "Nepomuk-kyselypalvelu tarjoaa rajapinnan pysyville kyselykansioille" ++ ++#: services/storage/nepomukstorage.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Storage" ++msgstr "Nepomuk-tietotallennus" ++ ++#: services/storage/nepomukstorage.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Core Nepomuk data storage service" ++msgstr "Ydin Nepomuk tietotallennuspalvelu" ++ ++#: services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Semantic Data Storage" ++msgstr "Semanttinen tietopalvelu" ++ ++#: services/storage/nepomukstorage.notifyrc:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Semantic Desktop" ++msgstr "Semanttinen työpöytä" ++ ++#: services/storage/nepomukstorage.notifyrc:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Failed to start Nepomuk" ++msgstr "Nepomuk-ohjelman käynnistyminen epäonnistui" ++ ++#: services/storage/nepomukstorage.notifyrc:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" ++msgstr "Nepomuk-semanttista työpöytää ei voitu käynnistää" ++ ++#: services/storage/nepomukstorage.notifyrc:180 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data" ++msgstr "Muunnetaan Nepomuk-tietoja" ++ ++#: services/storage/nepomukstorage.notifyrc:223 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" ++msgstr "Kaikki Nepomuk-tiedot on muunnettu uuteen tallennustaustaohjelmaan" ++ ++#: services/storage/nepomukstorage.notifyrc:269 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data failed" ++msgstr "Nepomuk-tietojen muuntaminen epäonnistui" ++ ++#: services/storage/nepomukstorage.notifyrc:312 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" ++msgstr "Nepomuk-tietojen muuntaminen uuteen taustaohjelmaan epäonnistui" ++ ++#: services/storage/nepomukstorage.notifyrc:358 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data done" ++msgstr "Nepomuk-tietojen muunnos on valmis" ++ ++#: services/storage/nepomukstorage.notifyrc:401 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" ++msgstr "Nepomuk-tietojen muunnos uuteen taustaohjelmaan onnistui" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_kdelibs_kactivities.po +@@ -0,0 +1,109 @@ ++# Finnish messages of desktop_kdelibs_kactivities. ++# Copyright © 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. ++# Jorma Karvonen , 2011. ++# Lasse Liehu , 2012. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdelibs_kactivities\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:22+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-22 17:44:23+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:32:11+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: service/activitymanager-plugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity manager plugin" ++msgstr "Aktiviteettihallintaliitännäinen" ++ ++#: service/kactivitymanagerd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Manager" ++msgstr "Aktiviteettienhallinta" ++ ++#: service/kactivitymanagerd.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The activity management backend" ++msgstr "Aktiviteettihallintataustaohjelma" ++ ++#: service/plugins/activityranking/activitymanager-plugin-activityranking.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity ranking plugin" ++msgstr "Aktiviteettien lajitteluliitännäinen" ++ ++#: service/plugins/activityranking/activitymanager-plugin-activityranking.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to rank activities based on usage" ++msgstr "Liitännäinen aktiviteettien lajittelemiseen käytön mukaan" ++ ++#: service/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dummy plugin" ++msgstr "Valeliitännäinen" ++ ++#: service/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Just testing" ++msgstr "Testataan parhaillaan" ++ ++#: service/plugins/globalshortcuts/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Shortcuts plugin" ++msgstr "Työpöydänlaajuiset pikanäppäimet" ++ ++#: service/plugins/globalshortcuts/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds global keyboard shortcuts to KActivityManager Daemon" ++msgstr "" ++"Lisää työpöydänlaajuiset pikanäppäimet KActivityManager-taustaohjelmaan" ++ ++#: service/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Feeder Plugin" ++msgstr "Nepomuk-syöteliitännäinen" ++ ++#: service/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk" ++msgstr "Liitännäinen tapahtumien tallentamiseen ja arvostelemiseen Nepomukissa" ++ ++#: service/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share-Like-Connect Plugin" ++msgstr "Share-Like-Connect -liitännäinen" ++ ++#: service/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to provide data to the SLC system" ++msgstr "Liitännäinen, joka tarjoaa tietoja SLC-järjestelmään" ++ ++#: service/plugins/sqlite/activitymanager-plugin-sqlite.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sqlite Feeder Plugin" ++msgstr "Sqlite-syöteliitännäinen" ++ ++#: service/plugins/sqlite/activitymanager-plugin-sqlite.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to store and score events in Sqlite" ++msgstr "Liitännäinen tapahtumien tallentamiseen ja arvostelemiseen Sqlitessa" ++ ++#: service/ui/plugins/declarativeui/package/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity manager UI handler" ++msgstr "Aktiviteettienhallinnan käyttöliittymäkäsittelijä" ++ ++#: workspace/fileitemplugin/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "File to activity linking plugin" ++msgstr "Tiedostojen yhdistäminen aktiviteettiin" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +@@ -0,0 +1,1727 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdelibs.po ++# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005. ++# Niklas Laxström , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Kim Enkovaara , 2010. ++# Tommi Nieminen , 2010, 2011. ++# Lasse Liehu , 2010, 2011. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-20 03:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:31:13+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:29:29+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" ++msgstr "Pikaviestiohjelma D-Bus-rajapinnalla" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Pikaviestiohjelma" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." ++msgstr "" ++"Pikaviestiohjelman avulla voidaan keskustella kahden kesken tai ryhmissä." ++ ++#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" ++msgstr "Puhesynteesipalvelu D-Bus-rajapinnalla" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Embedded Text Editor" ++msgstr "Upotettava tekstieditori" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " ++"KDE applications that provide text editing facilities should use this " ++"service." ++msgstr "" ++"Tekstieditoripalvelu tarjoaa sovelluksille tekstinäyttäjän- ja muokkaimen. " ++"KDE-sovelluksien, jotka tarjoavat tekstinmuokkauspalveluita, tulisi käyttää " ++"tätä palvelua." ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" ++msgstr "Upotettava tekstimuokkauskomponentti (Asiakirja/Näkymä-jaolla)" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" ++msgstr "" ++"KTextEditorin avaamisen/tallentamisen suodattamis-/tarkistusliitännäinen" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor Plugin" ++msgstr "KTextEditor-liitännäinen" ++ ++#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Storage backend for KConfig" ++msgstr "Asetusvaraston taustaosa" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afar" ++msgstr "Afar" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:100 ++msgctxt "Name" ++msgid "Abkhazian" ++msgstr "Abhaasi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:198 ++msgctxt "Name" ++msgid "Avestan" ++msgstr "Avesta" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:295 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afrikaans" ++msgstr "Afrikaans" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amharic" ++msgstr "Amhara" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:491 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arabic" ++msgstr "Arabia" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:590 ++msgctxt "Name" ++msgid "Assamese" ++msgstr "Assami" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:688 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asturian" ++msgstr "Asturia" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:758 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aymara" ++msgstr "Aimara" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:856 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijani" ++msgstr "Azeri" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:955 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bashkir" ++msgstr "Baškiiri" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1053 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian" ++msgstr "Valkovenäjä" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1151 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian (Latin)" ++msgstr "Valkovenäjä (Latin)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1233 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian" ++msgstr "Bulgaria" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1331 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bihari" ++msgstr "Bihari" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1429 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bislama" ++msgstr "Bislama" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali" ++msgstr "Bengali" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1625 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali (India)" ++msgstr "Bengali (Intia)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1713 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tibetan" ++msgstr "Tiibet" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1811 ++msgctxt "Name" ++msgid "Breton" ++msgstr "Bretoni" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1909 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnian" ++msgstr "Bosnia" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2007 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan" ++msgstr "Katalaani" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2105 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan (Valencian)" ++msgstr "Katalaani (Valencia)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2172 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chechen" ++msgstr "Tšetšeeni" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2270 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chamorro" ++msgstr "Tšamorro" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2368 ++msgctxt "Name" ++msgid "Corsican" ++msgstr "Korsika" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2466 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crimean Tatar" ++msgstr "Krimin tataari" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2549 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech" ++msgstr "Tšekki" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2647 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashubian" ++msgstr "Kašubi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2734 ++msgctxt "Name" ++msgid "Church Slavic" ++msgstr "Kirkkoslaavi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2831 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chuvash" ++msgstr "Tšuvassi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2929 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welsh" ++msgstr "Kymri" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3027 ++msgctxt "Name" ++msgid "Danish" ++msgstr "Tanska" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3125 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "Saksa" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3224 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lower Sorbian" ++msgstr "Alasorbi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3305 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dzongkha" ++msgstr "Dzongkha" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3402 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greek" ++msgstr "Kreikka" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3501 ++msgctxt "Name" ++msgid "English" ++msgstr "Englanti" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3600 ++msgctxt "Name" ++msgid "British English" ++msgstr "Britannianenglanti" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3698 ++msgctxt "Name" ++msgid "American English" ++msgstr "Amerikanenglanti" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3795 ++msgctxt "Name" ++msgid "Esperanto" ++msgstr "Esperanto" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3894 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spanish" ++msgstr "Espanja" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3993 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonian" ++msgstr "Viro" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4092 ++msgctxt "Name" ++msgid "Basque" ++msgstr "Baski" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4190 ++msgctxt "Name" ++msgid "Farsi (Persian)" ++msgstr "Farsi (persia)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4286 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finnish" ++msgstr "Suomi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4385 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fijian" ++msgstr "Fidži" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4483 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroese" ++msgstr "Fääri" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4580 ++msgctxt "Name" ++msgid "French" ++msgstr "Ranska" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4679 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frisian" ++msgstr "Friisi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4777 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irish Gaelic" ++msgstr "Iiri" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4868 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaelic" ++msgstr "Gaeli" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4966 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galician" ++msgstr "Gallicia" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5063 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guarani" ++msgstr "Guarani" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5161 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gujarati" ++msgstr "Gudžarati" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5259 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manx" ++msgstr "Manx" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5356 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hausa" ++msgstr "Hausa" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5454 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hebrew" ++msgstr "Heprea" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5552 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hindi" ++msgstr "Hindi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5651 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chhattisgarhi" ++msgstr "Chhattisgarhi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5724 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hiri Motu" ++msgstr "Hiri-motu" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5822 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatian" ++msgstr "Kroatia" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5920 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upper Sorbian" ++msgstr "Yläsorbi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6014 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungarian" ++msgstr "Unkari" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6112 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenian" ++msgstr "Armenia" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6211 ++msgctxt "Name" ++msgid "Herero" ++msgstr "Herero" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6309 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingua" ++msgstr "Interlingua" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6406 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesian" ++msgstr "Indonesia" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6504 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingue" ++msgstr "Interlingue" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6600 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inupiaq" ++msgstr "Inupiatun" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6697 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ido" ++msgstr "Ido" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6795 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icelandic" ++msgstr "Islanti" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italian" ++msgstr "Italia" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6992 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inuktitut" ++msgstr "Inuktitut" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7089 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japanese" ++msgstr "Japani" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7187 ++msgctxt "Name" ++msgid "Javanese" ++msgstr "Jaava" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7285 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgian" ++msgstr "Georgia" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7383 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kikuyu" ++msgstr "Kikuju" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakh" ++msgstr "Kazakki" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7579 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalaallisut" ++msgstr "Kalaallisut (grönlanti)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7675 ++msgctxt "Name" ++msgid "Khmer" ++msgstr "Khmer" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7773 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kannada" ++msgstr "Kannada" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7871 ++msgctxt "Name" ++msgid "Korean" ++msgstr "Korea" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7969 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashmiri" ++msgstr "Kašmiri" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8067 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kurdish" ++msgstr "Kurdi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8165 ++msgctxt "Name" ++msgid "Komi" ++msgstr "Komi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8263 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cornish" ++msgstr "Korni" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8361 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kirghiz" ++msgstr "Kirgiisi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8459 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latin" ++msgstr "Latina" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8558 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourgish" ++msgstr "Luxemburg" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8656 ++msgctxt "Name" ++msgid "Limburgan" ++msgstr "Limburg" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8752 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lingala" ++msgstr "Lingala" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8850 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lao" ++msgstr "Lao" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8948 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuanian" ++msgstr "Liettua" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9047 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvian" ++msgstr "Latvia" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9145 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maithili" ++msgstr "Maithili" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9222 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malagasy" ++msgstr "Malagassi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9319 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshallese" ++msgstr "Marshall" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9416 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maori" ++msgstr "Maori" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9514 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonian" ++msgstr "Makedonia" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9612 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malayalam" ++msgstr "Malajalam" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9710 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolian" ++msgstr "Mongoli" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9808 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldavian" ++msgstr "Moldavia" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9906 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marathi" ++msgstr "Marathi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10004 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malay" ++msgstr "Malaiji" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10102 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maltese" ++msgstr "Malta" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10200 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burmese" ++msgstr "Burma" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10298 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Nauru" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Bokmål" ++msgstr "Norjan bokmål" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10493 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndebele, North" ++msgstr "Pohjois-ndebele" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10588 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Saxon" ++msgstr "Alasaksa" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10682 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepali" ++msgstr "Nepali" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10780 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndonga" ++msgstr "Ndonga" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10877 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "Hollanti" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10975 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Nynorsk" ++msgstr "Norjan nynorsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11072 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndebele, South" ++msgstr "Etelä-ndebele" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sotho" ++msgstr "Pohjoissotho" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11263 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navajo" ++msgstr "Navajo" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chichewa" ++msgstr "Njandža" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11457 ++msgctxt "Name" ++msgid "Occitan" ++msgstr "Oksitaani" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11555 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oromo" ++msgstr "Oromo" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11652 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oriya" ++msgstr "Orija" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11750 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ossetian" ++msgstr "Osseetti" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11847 ++msgctxt "Name" ++msgid "Punjabi/Panjabi" ++msgstr "Pandžabi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11937 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pali" ++msgstr "Paali" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12035 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polish" ++msgstr "Puola" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12133 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pushto" ++msgstr "Paštu" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12230 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese" ++msgstr "Portugali" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12328 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazilian Portuguese" ++msgstr "Brasilianportugali" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12425 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quechua" ++msgstr "Ketšua" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12523 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rundi" ++msgstr "Rundi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12620 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian" ++msgstr "Romania" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12718 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romany" ++msgstr "Romani" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12810 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian" ++msgstr "Venäjä" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12909 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kinyarwanda" ++msgstr "Ruanda" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13007 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sanskrit" ++msgstr "Sanskrit" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13105 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sardinian" ++msgstr "Sardi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13203 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sindhi" ++msgstr "Sindhi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sami" ++msgstr "Pohjoissaame" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13397 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sango" ++msgstr "Sango" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13494 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sinhala" ++msgstr "Sinhala" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13570 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovak" ++msgstr "Slovakki" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13668 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenian" ++msgstr "Sloveeni" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13766 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoan" ++msgstr "Samoa" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13863 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shona" ++msgstr "Šona" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13961 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somali" ++msgstr "Somali" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14059 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albanian" ++msgstr "Albania" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14157 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian" ++msgstr "Serbia" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Ijekavian" ++msgstr "Serbia Ijekavian" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14321 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Ijekavian Latin" ++msgstr "Serbia Ijekavian latinalainen" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14387 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Latin" ++msgstr "Serbia latinanalainen" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14481 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swati" ++msgstr "Swazi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14579 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sotho, Southern" ++msgstr "Eteläsotho" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14676 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sundanese" ++msgstr "Sunda" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14773 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "Ruotsi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14871 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swahili" ++msgstr "Swahili" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14969 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tamil" ++msgstr "Tamil" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15067 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telugu" ++msgstr "Telugu" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15165 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajik" ++msgstr "Tadžikki" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15263 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thai" ++msgstr "Thai" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15361 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tigrinya" ++msgstr "Tigrinja" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15459 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmen" ++msgstr "Turkmeeni" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15556 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tswana" ++msgstr "Tswana" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15654 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tonga" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish" ++msgstr "Turkki" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15851 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tsonga" ++msgstr "Tsonga" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15949 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tatar" ++msgstr "Tataari" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16047 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twi" ++msgstr "Twi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16144 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tahitian" ++msgstr "Tahiti" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16241 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uyghur" ++msgstr "Uiguuri" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16305 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukrainian" ++msgstr "Ukraina" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16403 ++msgctxt "Name" ++msgid "Urdu" ++msgstr "Urdu" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16501 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek" ++msgstr "Uzbekki" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16599 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek (Cyrillic)" ++msgstr "Uzbekki (kyrillinen)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16685 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venda" ++msgstr "Venda" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16782 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnamese" ++msgstr "Vietnam" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16880 ++msgctxt "Name" ++msgid "Volapük" ++msgstr "Volapük" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16975 ++msgctxt "Name" ++msgid "Walloon" ++msgstr "Valloni" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17073 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wolof" ++msgstr "Wolof" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xhosa" ++msgstr "Xhosa" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17269 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Test Language" ++msgstr "KDE:n testikieli" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17331 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yiddish" ++msgstr "Jiddiš" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17429 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yoruba" ++msgstr "Joruba" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zhuang" ++msgstr "Zhuang" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17622 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese" ++msgstr "Kiina" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17720 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Simplified" ++msgstr "Yksinkertaistettu kiina" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17817 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese (Hong Kong)" ++msgstr "Kiina (Hongkong)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17912 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Traditional" ++msgstr "Perinteinen kiina" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:18009 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zulu" ++msgstr "Zulu" ++ ++#: kdecore/localization/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "US English" ++msgstr "Amerikanenglanti" ++ ++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "SSL Certificate Policy" ++msgstr "SSL-varmennekäytäntö" ++ ++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides SSL certificate policy to applications" ++msgstr "Tarjoaa SSL-varmennekäytännön sovelluksille" ++ ++#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Plugin Information" ++msgstr "KDE:n lisäosatiedot" ++ ++#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sonnet Spell Client" ++msgstr "Sonnet-oikolukuohjelma" ++ ++#: kded/kdedmodule.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDED Module" ++msgstr "KDED-moduuli" ++ ++#: kfile/kfilemodule.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFileModule" ++msgstr "KFileModule" ++ ++#: kfile/kfilemodule.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog" ++msgstr "KDE:n oletustiedostoikkunan toteuttava moduuli" ++ ++#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Java Applet Viewer" ++msgstr "Upotettava Java-sovelmien näyttäjä" ++ ++#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML Extension Adaptor" ++msgstr "KHTML lisäosien sovitin" ++ ++#: khtml/khtml.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable HTML viewing component" ++msgstr "Upotettava HTML-katselukomponentti" ++ ++#: khtml/khtml.desktop:100 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML" ++msgstr "KHTML" ++ ++#: khtml/khtmlimage.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Image Viewing Component" ++msgstr "Upotettava kuviennäyttökomponentti" ++ ++#: khtml/khtmlimage.desktop:98 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embeddable Image Viewer" ++msgstr "Upotettava kuvannäyttäjä" ++ ++#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" ++msgstr "Upotettava komponentti multipart/mixed-hallintaan" ++ ++#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QImageIOHandler plugin" ++msgstr "QImageIOHandler-liitännäinen" ++ ++#: kio/application.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Sovellus" ++ ++#: kio/data.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" ++msgstr "kioslave data URI:lle (rfc2397)" ++ ++#: kio/kcmodule.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Configuration Module" ++msgstr "KDE:n asetusosio" ++ ++#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Configuration Initialization" ++msgstr "KDE:n asetusten alustus" ++ ++#: kio/kdatatool.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Data Tool" ++msgstr "KDE:n datatyökalu" ++ ++#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "filemodule" ++msgstr "filemodule" ++ ++#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KIO File Module" ++msgstr "KDE File -moduuli" ++ ++#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Properties Dialog" ++msgstr "Liitännäinen asetusikkunalle" ++ ++#: kio/kfileplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFile Meta Data Plugin" ++msgstr "KFile-metatietolisäosa" ++ ++#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the KIO file item context menu" ++msgstr "KIO-tiedostotietueen kontekstivalikkoliitännäinen" ++ ++#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KFileWrite plugin" ++msgstr "KFileWrite-liitännäinen" ++ ++#: kio/kscan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KScan" ++msgstr "KScan" ++ ++#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "SSL Preferences" ++msgstr "SSL:n asetukset" ++ ++#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SSL Versions and Certificates" ++msgstr "SSL-versioiden ja varmenteiden asetukset" ++ ++#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:130 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "SSL,Security,Network,Protocol,Certificates,Encryption,HTTPS" ++msgstr "" ++"SSL,Turvallisuus,Verkko,Yhteyskäytäntö,Protokolla,Varmenteet,Sertifikaatit," ++"Salaus,HTTPS" ++ ++#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enhanced Browsing Plugin" ++msgstr "Laajennettu selauslisäosa" ++ ++#: kio/misc/kmailservice.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMailService" ++msgstr "KMailService" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Proxy Configuration" ++msgstr "Verkon välityspalvelinasetukset" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatic proxy configuration" ++msgstr "Automaattiset välityspalvelinasetukset" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Proxy Configuration" ++msgstr "Verkon välityspalvelinasetukset" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:69 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Proxy Script" ++msgstr "Virheellinen välityspalvelinskripti" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" ++msgstr "Ladattu välityspalvelin asetusskripti on virheellinen" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:251 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script Download Error" ++msgstr "Skriptin latausvirhe" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:338 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" ++msgstr "Välityspalvelimen asetusskriptin lataaminen ei onnistunut" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:434 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script Evaluation Error" ++msgstr "Skriptinsuoritusvirhe" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:519 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error executing the proxy configuration script" ++msgstr "Välityspalvelimen asetuskriptin suorittamisessa tapahtui virhe" ++ ++#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTelnetService" ++msgstr "KTelnetService" ++ ++#: kio/misc/mms.protocol:11 ++msgctxt "Description" ++msgid "Microsoft Media Server Protocol" ++msgstr "Microsoft Media -palvelinyhteyskäytäntö" ++ ++#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Rename Dialog" ++msgstr "Liitännäinen nimenmuuttamisikkunalle" ++ ++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTTP Cache Cleaner" ++msgstr "HTTP-välimuistin tyhjentäjä" ++ ++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" ++msgstr "Puhdistaa vanhat tiedot HTTP-välimuistista" ++ ++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookie Jar" ++msgstr "Evästeiden säilytys" ++ ++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stores network cookies" ++msgstr "Säilyttää verkkoevästeitä" ++ ++#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dummy Meta" ++msgstr "Tyhjä meta" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Test for Knotify" ++msgstr "Testi ilmoitusjärjestelmälle" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group" ++msgstr "Ryhmä" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The group" ++msgstr "Ryhmä" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:267 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online" ++msgstr "Paikalla" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:355 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The contact is now connected" ++msgstr "Yhteystieto on nyt paikalla" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:445 ++msgctxt "Name" ++msgid "Message Received" ++msgstr "Uusi viesti" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:532 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Message has been received" ++msgstr "Uusi viesti on saapunut" ++ ++#: kparts/browserview.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser View" ++msgstr "Selainnäkymä" ++ ++#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Component" ++msgstr "KDE-komponentti" ++ ++#: kparts/tests/notepad.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notepad (example)" ++msgstr "Muistio (esimerkki)" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Adium Emoticons Theme" ++msgstr "Adium-hymiöteemat" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use Adium emoticons theme" ++msgstr "Kirjasto Adium-hymiöteemojen käyttämiseen" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Emoticons Theme" ++msgstr "KDE-hymiöteemat" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use KDE emoticons theme" ++msgstr "Kirjasto KDE-hymiöteemojen käyttämiseen" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pidgin Emoticons Theme" ++msgstr "Pidgin-hymiöteemat" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" ++msgstr "Kirjasto Pidgin-hymiöteemojen käyttämiseen" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMPP Emoticons Theme" ++msgstr "XMPP-hymiöteemat" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use XMPP emoticons theme" ++msgstr "Kirjasto XMPP-hymiöteemojen käyttämiseen" ++ ++#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Collection" ++msgstr "Kokoelma" ++ ++#: plasma/data/services/plasma.protocol:9 ++msgctxt "Description" ++msgid "A protocol for Plasma services" ++msgstr "Plasma-palvelujen yhteyskäytäntö" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Animation Engine" ++msgstr "Plasma-animointimoottori" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet" ++msgstr "Plasma-sovelma" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma scripting popup applet" ++msgstr "Skriptikielellä tehty Plasma-ponnahdussovelma" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma ContainmentActions" ++msgstr "Plasma ContainmentActions" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet container and background painter" ++msgstr "Plasma sovelmasisällyttäjä ja taustapiirtäjä" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Data Engine" ++msgstr "Plasma-tietomoottori" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma package structure definition" ++msgstr "Plasma-pakettirakenteen määritelmä" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner plugin" ++msgstr "KRunner-liitännäinen" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scripting language extension for Plasma" ++msgstr "Skriptauskielituki Plasmalle" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma service" ++msgstr "Plasma-palvelu" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma toolbox" ++msgstr "Plasma-työkalurivi" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma wallpaper" ++msgstr "Plasma-taustakuva" ++ ++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Package metadata test file" ++msgstr "Pakettimetatietojen testitiedosto" ++ ++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." ++msgstr "Kokeellinen työpöytätiedosto PackageMetaData-luokan testaamiseen." ++ ++#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Testi" ++ ++#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A dummy plugin for testing" ++msgstr "Tyhjä testausliitännäinen" ++ ++#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test Data Engine" ++msgstr "Testitietomoottori" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crypto" ++msgstr "Salaukset" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" ++msgstr "" ++"Muokkaa SSL-asetuksia ja hallitse varmenteita sekä muita salausasetuksia" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:181 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," ++"secure,security" ++msgstr "" ++"Crypto,Krypto,Salaus,SSL,https,varmenteet,sertifikaatit,salakirjoitukset," ++"salakirjoitus,salakirjoitusmenetelmät,salausmenetelmät,TLS,turvallinen," ++"turvallisuus" ++ ++#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" ++msgstr "Upotettava henkilökohtaisten varmenteiden hallinta" ++ ++#: security/kcert/kcertpart.desktop:98 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCertPart" ++msgstr "KCertPart" ++ ++#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASpell" ++msgstr "ASpell" ++ ++#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enchant" ++msgstr "Enchant" ++ ++#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "HSpell" ++msgstr "HSpell" ++ ++#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hunspell" ++msgstr "Hunspell" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "BMP" ++#~ msgstr "BMP" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DDS" ++#~ msgstr "DDS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPS" ++#~ msgstr "EPS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EXR" ++#~ msgstr "EXR" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GIF" ++#~ msgstr "GIF" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HDR" ++#~ msgstr "HDR" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ICO" ++#~ msgstr "ICO" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "JP2" ++#~ msgstr "JP2" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "JPEG" ++#~ msgstr "JPEG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MNG" ++#~ msgstr "MNG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PBM" ++#~ msgstr "PBM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PCX" ++#~ msgstr "PCX" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PGM" ++#~ msgstr "PGM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNG" ++#~ msgstr "PNG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNM" ++#~ msgstr "PNM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PPM" ++#~ msgstr "PPM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PSD" ++#~ msgstr "PSD" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RAS" ++#~ msgstr "RAS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RGB" ++#~ msgstr "RGB" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TGA" ++#~ msgstr "TGA" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF" ++#~ msgstr "TIFF" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XBM" ++#~ msgstr "XBM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XCF" ++#~ msgstr "XCF" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XPM" ++#~ msgstr "XPM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XV" ++#~ msgstr "XV" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor" ++#~ msgstr "Upotettava monipuolisempi tekstieditori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Autobookmarker" ++#~ msgstr "Automaattinen kirjanmerkittäjä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" ++#~ msgstr "" ++#~ "Määrittele kirjanmerkkejä riveille, jotka vastaavat kuviota, kun " ++#~ "asiakirjoja avataan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AutoBrace Configuration" ++#~ msgstr "AutoBrace-asetukset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AutoBrace" ++#~ msgstr "AutomaattiSulut" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter" ++#~ msgstr "Lisää sulkeva sulkumerkki enter-näppäintä painamalla" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Exporter" ++#~ msgstr "Viejä" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Export highlighted document to HTML" ++#~ msgstr "Vie korostettu asiakirja HTML-muotoon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Highlight Selection" ++#~ msgstr "Korosta valinta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Highlight all words based on the text selection" ++#~ msgstr "Korostaa kaikki sanat tekstivalinnan perusteella" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Insert File" ++#~ msgstr "Lisää tiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Insert any readable file at cursor position" ++#~ msgstr "Lisää mikä tahansa luettava tiedosto kohdistimen kohdalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Data Tools" ++#~ msgstr "Datatyökalut" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Käytä tekstinkäsittelytyökaluja, kuten tekstin oikolukua ja sanakirjaa " ++#~ "(jos asennettuna)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code" ++#~ msgstr "Valitse kuvake ja käytä sitä KIcon-kuvakkeena lähdekoodissasi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "IconInserter" ++#~ msgstr "IconInserter" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation" ++#~ msgstr "Lisää koodi KIcon-Creation -ohjelmalle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)" ++#~ msgstr "Järjetön (ei ZEN) HTML-koodaus (kevytversio)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion" ++#~ msgstr "Lisäosa, joka tekee zen-koodausta kuten valitsintäydentäjä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Python encoding checker/adder" ++#~ msgstr "Python-merkistötarkistin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tallennettaessa Python-tiedostoja tarkista merkistö ja lisää " ++#~ "merkistöotsikko tarvittaessa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Format of Time & Date insertion" ++#~ msgstr "Ajan ja päiväyksen muoto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Time & Date" ++#~ msgstr "Aika ja päiväys" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Insert current Time & Date" ++#~ msgstr "Lisää aika ja päiväys" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po +@@ -0,0 +1,505 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_step\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-28 03:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-28 23:17+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: step/step.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Step" ++msgstr "Step" ++ ++#: step/step.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interactive Physical Simulator" ++msgstr "Vuorovaikutteinen fysiikkasimulaattori" ++ ++#: step/step.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate physics experiments" ++msgstr "Simuloi fysiikan kokeita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po +@@ -0,0 +1,150 @@ ++# translation of desktop_kdeedu_rocs.po to Finnish ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_rocs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-28 03:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:37:15+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rocs Data Structure Plugin" ++msgstr "Rocsin tietorakenneliitännäinen" ++ ++#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Assign Values" ++msgstr "Sijoita arvot" ++ ++#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Assign values to graph edges and nodes." ++msgstr "Sijoita arvot graafin viivoihin ja solmuihin." ++ ++#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graph" ++msgstr "Graafi" ++ ++#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Linked List" ++msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#: src/Plugins/DataStructure/RootedTree/rocs_RootedTreeStructure.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rooted Tree" ++msgstr "Juurellinen puu" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dot File Plugin" ++msgstr "Dot-tiedostoliitännäinen" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:42 ++#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Read and write Graphviz files." ++msgstr "Lukee ja kirjoittaa Graphviz-tiedostoja." ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dot file" ++msgstr "Dot-tiedosto" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "GML file" ++msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Read and write GML files." ++msgstr "Lukee ja kirjoittaa GML-tiedostoja." ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "KML file" ++msgstr "KML-tiedosto" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Read and write Keyhole Markup Language files." ++msgstr "Lukee ja kirjoittaa Keyhole Markup Language -tiedostoja." ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "TXT file" ++msgstr "TXT-tiedosto" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Read and write TXT files." ++msgstr "Lukee ja kirjoittaa TXT-tiedostoja." ++ ++#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generate Graph" ++msgstr "Generoi graafi" ++ ++#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This generates a new graph by a pattern." ++msgstr "Tämä generoi uuden graafin mallin perusteella." ++ ++#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rocs File Plugin" ++msgstr "Rocsin tiedostoliitännäinen" ++ ++#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rocs Tool Plugin" ++msgstr "Rocsin työkaluliitännäinen" ++ ++#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transform Edges" ++msgstr "Muunna viivat" ++ ++#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transform graph edges by a transformation rule." ++msgstr "Muuntaa graafin viivat säännön mukaan." ++ ++#: src/rocs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocs" ++msgstr "Rocs" ++ ++#: src/rocs.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Rocs Graph Theory" ++msgstr "Rocs-graafiteoria" ++ ++#: src/rocs.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." ++msgstr "Graafiteoriatyökalu professoreille ja opiskelijoille" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Make Complete" ++#~ msgstr "Täydennä täydelliseksi" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po +@@ -0,0 +1,576 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_parley\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-28 03:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-06-19 17:41+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 ++#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Parley" ++msgstr "Parley" ++ ++#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++msgstr "Sanastodata plasmoideille" ++ ++#: plasmoid/plasma_parley.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Vocabulary Cards" ++msgstr "Sanastokortit" ++ ++#: plugins/example.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Parley Script" ++msgstr "Parleyn esimerkkikomentojono" ++ ++#: plugins/example.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " ++"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " ++"grade)" ++msgstr "" ++"Tällä esimerkkikomentojonolla voi tehdä kaksi asiaa: 1) Siirtää valitun " ++"sanan toiseen oppituntiin 2) Vaihtaa valittujen sanojen tason tunnettuun " ++"(korkein taso)" ++ ++#: plugins/google_dictionary.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Dictionary (translation)" ++msgstr "Google-kääntäjä (kääntäminen)" ++ ++#: plugins/google_dictionary.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" ++msgstr "Käyttää Google-kääntäjää (translate.google.com) sanojen kääntämiseen" ++ ++#: plugins/google_images.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Images (online image fetching)" ++msgstr "Google-kuvahaku (kuvien noutaminen verkosta)" ++ ++#: plugins/google_images.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This script automatically fetches images from images.google.com for the " ++"selected word. The search language depends on the selected word. " ++"Downloaded images are stored in a <>_files folder next " ++"to the document file. Requires PyQt4." ++msgstr "" ++"Noutaa valittuun sanaan liittyviä kuvia automaattisesti osoitteesta images." ++"google.com. Hakukieli riippuu valitusta sanasta. Ladatut kuvat tallennetaan " ++"sanastotiedoston viereen <>_files-kansioon. Vaatii PyQt4:" ++"n." ++ ++#: plugins/leo-dict.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO Dictionary (Translation)" ++msgstr "LEO Dictionary (kääntäminen)" ++ ++#: plugins/leo-dict.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" ++msgstr "Käyttää LEO Dictionaryä (dict.leo.org) sanojen kääntämiseen" ++ ++#: plugins/test.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing Purposes Script" ++msgstr "Komentojono testaustarkoituksiin" ++ ++#: plugins/test.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Description of what the plugin does" ++msgstr "Kuvaus siitä, mitä komentojono tekee" ++ ++#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary Sound" ++msgstr "Wiktionary-äänet" ++ ++#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org." ++msgstr "" ++"Tämä komentojono hakee äänitiedostoja osoitteesta http://commons.wikimedia." ++"org." ++ ++#: src/parley.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vocabulary Trainer" ++msgstr "Sanaston harjoitusohjelma" ++ ++#: themes/bees_theme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bees" ++msgstr "Mehiläiset" ++ ++#: themes/bees_theme.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Awesome cute bees" ++msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#: themes/theme_reference.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gray" ++msgstr "Harmaa" ++ ++#: themes/theme_reference.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple gray theme." ++msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_pairs.po +@@ -0,0 +1,27 @@ ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Artnay ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_pairs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-28 03:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:37:15+0000\n" ++"Last-Translator: Ei tietoa\n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++ ++#: src/pairs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pairs" ++msgstr "Parit" ++ ++#: src/pairs.desktop:30 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A game to enhance your memory" ++msgstr "Muistipeli" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po +@@ -0,0 +1,60 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to Finnish ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_marble\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-28 03:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-01-04 22:33+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/marble.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marble" ++msgstr "Marble" ++ ++#: src/marble.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Globe" ++msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#: src/marble_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marble Part" ++msgstr "Marble-osa" ++ ++#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenStreetMap with Marble" ++msgstr "OpenStreetMap Marblessa" ++ ++#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lookup places in OpenStreetMap with Marble" ++msgstr "Paikkojen etsiminen OpenStreetMapista Marblella" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "World Clock" ++msgstr "Maailmankello" ++ ++#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the time in different parts of the world" ++msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po +@@ -0,0 +1,507 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kwordquiz\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:08+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/kwordquiz.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++msgstr "Kysymyskorttien ja sanaston oppimisohjelma" ++ ++#: src/kwordquiz.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWordQuiz" ++msgstr "KWordQuiz" ++ ++#: src/kwordquiz.desktop:136 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Flash Card Trainer" ++msgstr "Sanaston harjoittelu kysymyskorteilla" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWordQuiz" ++msgstr "KWordQuiz" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "QuizCorrect" ++msgstr "QuizCorrect" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:133 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Correct answer" ++msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:203 ++msgctxt "Name" ++msgid "QuizError" ++msgstr "QuizError" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:266 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wrong answer" ++msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:336 ++msgctxt "Name" ++msgid "syntaxerror" ++msgstr "syntaxerror" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:400 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Error in syntax" ++msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po +@@ -0,0 +1,499 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kturtle\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/kturtle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTurtle" ++msgstr "KTurtle" ++ ++#: src/kturtle.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Educational Programming Environment" ++msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po +@@ -0,0 +1,499 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_ktouch\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: ktouch.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Touch Typing Tutor" ++msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#: ktouch.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTouch" ++msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po +@@ -0,0 +1,500 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kstars\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kstars/kstars.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Planetarium" ++msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#: kstars/kstars.desktop:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "KStars" ++msgstr "KStars" ++ ++#: kstars/kstars.desktop:145 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Planetarium" ++msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po +@@ -0,0 +1,501 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kmplot\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kmplot/kmplot.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Function Plotter" ++msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#: kmplot/kmplot.desktop:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "KmPlot" ++msgstr "KmPlot" ++ ++#: kmplot/kmplot.desktop:146 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mathematical Function Plotter" ++msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#: kmplot/kmplot_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KmPlotPart" ++msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po +@@ -0,0 +1,500 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_klettres\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/klettres.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#: src/klettres.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLettres" ++msgstr "KLettres" ++ ++#: src/klettres.desktop:133 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Learn The Alphabet" ++msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po +@@ -0,0 +1,510 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kiten\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-09 04:25+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-23 00:30+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-07-19 16:33:13+0000\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++ ++#: app/kiten.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#: app/kiten.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#: app/kiten.desktop:125 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiten" ++msgstr "Kiten" ++ ++#: kanjibrowser/kitenkanjibrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kanji Browser" ++msgstr "Kanjiselain" ++ ++#: radselect/kitenradselect.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Radical Selector" ++msgstr "Radikaalivalitsin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po +@@ -0,0 +1,503 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kig\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-10-28 02:27+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dr. Geo Info" ++msgstr "Dr. Geo" ++ ++#: kfile/kfile_kig.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kig Info" ++msgstr "Kig Info" ++ ++#: kig/kig.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kig" ++msgstr "Kig" ++ ++#: kig/kig.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interactive Geometry" ++msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#: kig/kig.desktop:132 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Explore Geometric Constructions" ++msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#: kig/kig_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KigPart" ++msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po +@@ -0,0 +1,523 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_khangman\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-16 04:04+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:37:15+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/desktop/khangman.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Hangman Game" ++msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#: src/desktop/khangman.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hangman Game" ++msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#: src/desktop/khangman.desktop:135 src/harmattan/khangman-harmattan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHangMan" ++msgstr "KHangMan" ++ ++#: src/harmattan/khangman-harmattan.desktop:70 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KHangMan Launcher" ++msgstr "KHangMan-käynnistin" ++ ++#: src/plasma-active/khangman-active.desktop:2 ++#: src/plasma-active/package/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHangMan Active" ++msgstr "KHangMan Active" ++ ++#: src/plasma-active/khangman-active.desktop:27 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KHangMan Active" ++msgstr "KHangMan Active" ++ ++#: src/plasma-active/khangman-active.desktop:52 ++#: src/plasma-active/package/metadata.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KHangMan Active for tablets" ++msgstr "KHangMan Active tableteille" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po +@@ -0,0 +1,500 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kgeography\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/kgeography.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGeography" ++msgstr "KGeography" ++ ++#: src/kgeography.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Geography Trainer" ++msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#: src/kgeography.desktop:126 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Geography Learning Program" ++msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po +@@ -0,0 +1,500 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kbruch\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/kbruch.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Exercise Fractions" ++msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#: src/kbruch.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Practice exercises with fractions" ++msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#: src/kbruch.desktop:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBruch" ++msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po +@@ -0,0 +1,523 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kanagram\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-16 04:04+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-07 21:08:17+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/desktop/kanagram.desktop:2 src/harmattan/kanagram-harmattan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kanagram" ++msgstr "Kanagram" ++ ++#: src/desktop/kanagram.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Letter Order Game" ++msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#: src/desktop/kanagram.desktop:126 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Letter Order Game" ++msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#: src/harmattan/kanagram-harmattan.desktop:64 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Kanagram Launcher" ++msgstr "Kanagram-käynnistin" ++ ++#: src/plasma-active/kanagram-active.desktop:2 ++#: src/plasma-active/package/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kanagram Active" ++msgstr "Kanagram Active" ++ ++#: src/plasma-active/kanagram-active.desktop:25 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Kanagram Active" ++msgstr "Kanagram Active" ++ ++#: src/plasma-active/kanagram-active.desktop:48 ++#: src/plasma-active/package/metadata.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kanagram Active for tablets" ++msgstr "Kanagram Active tableteille" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po +@@ -0,0 +1,541 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kalzium\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-05-27 03:22+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-05-09 04:27+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KalziumGLPart" ++msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chemical Data" ++msgstr "Kemialliset tiedot" ++ ++#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chemical Data Applet" ++msgstr "Kemialliset tiedot" ++ ++# pmap: =/gen=Kalziumin konsentraatiolaskimen/ ++#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium concentration Calculator" ++msgstr "Kalziumin konsentraatiolaskin" ++ ++#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kalzium concentration Calculator" ++msgstr "Kalziumin konsentraatiolaskin" ++ ++#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chemistry: Did You Know" ++msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Facts about the chemical elements" ++msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++# pmap: =/gen=Kalziumin kaasulaskimen/ ++#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium gas Calculator" ++msgstr "Kalziumin kaasulaskin" ++ ++#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kalzium gas Calculator" ++msgstr "Kalziumin kaasulaskin" ++ ++#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium nuclear Calculator" ++msgstr "Kalziumin ydinlaskin" ++ ++#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kalzium Nuclear Calculator" ++msgstr "Kalziumin ydinlaskin" ++ ++# pmap: =/gen=Moolimassalaskimen/ ++#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Molar mass calculator" ++msgstr "Moolimassalaskin" ++ ++#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator" ++msgstr "Pieni alkuaineiden jaksollinen järjestelmä moolimassalaskimella" ++ ++#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium" ++msgstr "Kalzium" ++ ++#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chemical Data" ++msgstr "Kemialliset tiedot" ++ ++#: src/kalzium.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#: src/kalzium.desktop:136 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Periodic Table of Elements" ++msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po +@@ -0,0 +1,532 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to Finnish ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_kalgebra\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-16 04:04+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:37:15+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: mobile/kalgebramobile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra Mobile" ++msgstr "KAlgebra mobiililaitteille" ++ ++#: mobile/kalgebramobile.desktop:42 mobile/kalgebramobileharmattan.desktop:58 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Pocket Graph Calculator" ++msgstr "Graafinen laskin mobiililaitteille" ++ ++#: mobile/kalgebramobile.desktop:82 mobile/kalgebramobileharmattan.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat mobiililaitteille" ++ ++#: mobile/kalgebramobileharmattan.desktop:2 ++#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra" ++msgstr "KAlgebra" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebraabout.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "About KAlgebra" ++msgstr "Tietoja KAlgebrasta" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Console" ++msgstr "Konsoli" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scientific calculator" ++msgstr "Tieteellinen laskin" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graph 2D" ++msgstr "2U-kuvaaja" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draws any 2D graph you want" ++msgstr "Piirtää kaksiulotteisia kuvaajia" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Value Tables" ++msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Easily create value tables" ++msgstr "Luo arvotaulukoita helposti" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebravariables.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Variables" ++msgstr "Muuttujat" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebravariables.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays the stored values" ++msgstr "Näyttää tallennetut arvot" ++ ++#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Calculator" ++msgstr "Laskin" ++ ++#: src/kalgebra.desktop:58 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Graph Calculator" ++msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#: src/kalgebra.desktop:111 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra-skripti" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator" ++#~ msgstr "Konsoli KAlgebran käyttöön laskimena" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables" ++#~ msgstr "Luettelee kaikki määritellyt muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po +@@ -0,0 +1,684 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Lliehu ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_cantor\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-28 03:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:30:05+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdvancedPlot" ++msgstr "" ++ ++#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Differentiate" ++msgstr "Derivoi" ++ ++#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions" ++msgstr "" ++ ++#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Integrate" ++msgstr "Integroi" ++ ++#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals" ++msgstr "" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Matrix" ++msgstr "Luo matriisi" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices" ++msgstr "" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eigenvalues" ++msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues" ++msgstr "" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eigenvectors" ++msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors" ++msgstr "" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert Matrix" ++msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices" ++msgstr "" ++ ++#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KmPlot" ++msgctxt "Name" ++msgid "Plot2d" ++msgstr "KmPlot" ++ ++#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions" ++msgstr "" ++ ++#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KmPlot" ++msgctxt "Name" ++msgid "Plot3d" ++msgstr "KmPlot" ++ ++#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions" ++msgstr "" ++ ++#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "RunScript" ++msgstr "" ++ ++#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant for running an external Script file" ++msgstr "" ++ ++#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solve" ++msgstr "Ratkaise" ++ ++#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations" ++msgstr "" ++ ++#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra" ++msgstr "KAlgebra" ++ ++#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the " ++"KAlgebra application in Cantor worksheets." ++msgstr "" ++"Cantorin KAlgebra-taustosa. Mahdollistaa KAlgebran kielen käytön Cantorin " ++"työkirjoissa." ++ ++#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maxima" ++msgstr "Maxima" ++ ++#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System" ++msgstr "Maxima-tietokonealgebrajärjestelmän taustaosa" ++ ++#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "nullbackend" ++msgstr "null-taustaosa" ++ ++#: src/backends/null/nullbackend.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for Cantor for testing purposes" ++msgstr "Cantorin testaukseen tarkoitettu taustaosa" ++ ++#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Octave" ++msgstr "Octave" ++ ++#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for GNU Octave" ++msgstr "GNU Octaven taustaosa" ++ ++#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A Calculator" ++msgctxt "Name" ++msgid "QalculatePlot" ++msgstr "Laskin" ++ ++#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant for plotting with the Qalculate backend." ++msgstr "" ++ ++#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qalculate" ++msgstr "Qalculate" ++ ++#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate" ++msgstr "" ++"Qalculaten Cantor-taustaosa. Tarjoaa Qalculaten edistyneet ominaisuudet" ++ ++#: src/backends/R/rbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "R" ++msgstr "R" ++ ++#: src/backends/R/rbackend.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing" ++msgstr "R-projektin tilastolaskentaohjelmiston taustaosa" ++ ++#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sage" ++msgstr "Sage" ++ ++#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for the Sage Mathematics Software" ++msgstr "Sage-matematiikkaohjelmiston taustaosa" ++ ++#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scilab" ++msgstr "Scilab" ++ ++#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for the Scilab Scientific Programming Environment" ++msgstr "Scilabin, tieteellisen ohjelmointiympäristön, taustaosa" ++ ++#: src/cantor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cantor" ++msgstr "Cantor" ++ ++#: src/cantor.desktop:49 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" ++msgstr "KDE:n käyttöliittymä matemaattisille ohjelmistoille" ++ ++#: src/cantor_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CantorPart" ++msgstr "CantorPart" ++ ++#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant for Cantor" ++msgstr "Cantorin opastettu toiminto" ++ ++#: src/lib/cantor_backend.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Backend for Cantor" ++msgstr "Cantorin taustaosa" ++ ++#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Plugin for Cantor's Panel" ++msgstr "Cantorin paneeliliitännäinen" ++ ++#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "Ohje" ++ ++#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel to display help" ++msgstr "Paneeli ohjeiden näyttämiseen" ++ ++#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Variable Manager" ++msgstr "Muuttujien hallinta" ++ ++#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel to manage the variables of a session" ++msgstr "Paneeli istunnon muuttujien hallitsemiseen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blinken" ++#~ msgstr "Blinken" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Memory Enhancement Game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A memory enhancement game" ++#~ msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po +@@ -0,0 +1,500 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Mikko Ikola , 2003. ++# Kim Enkovaara , 2004, 2006. ++# Marko Gronroos , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2008. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_blinken\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:37+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:47:16+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: src/blinken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blinken" ++msgstr "Blinken" ++ ++#: src/blinken.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Memory Enhancement Game" ++msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#: src/blinken.desktop:110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A memory enhancement game" ++msgstr "Muistinparantamispeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Differentiate" ++#~ msgstr "Derivoi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Integrate" ++#~ msgstr "Integroi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Create Matrix" ++#~ msgstr "Luo matriisi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvalues" ++#~ msgstr "Ominaisarvot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eigenvectors" ++#~ msgstr "Ominaisvektorit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invert Matrix" ++#~ msgstr "Käännä matriisi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot2d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KmPlot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plot3d" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solve" ++#~ msgstr "Ratkaise" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Maxima" ++#~ msgstr "Maxima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Octave" ++#~ msgstr "Octave" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "R" ++#~ msgstr "R" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sage" ++#~ msgstr "Sage" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cantor" ++#~ msgstr "Cantor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Mobile" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Graph Calculator" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Pocket Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KAlgebra" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlgebra Script" ++#~ msgstr "KAlgebra" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph 2D" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Value Tables" ++#~ msgstr "Arvotaulukot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Variables" ++#~ msgstr "Muuttujat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Graph Calculator" ++#~ msgstr "Graafinen laskin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KalziumGLPart" ++#~ msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chemistry: Did You Know" ++#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Facts about the chemical elements" ++#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kalzium gas Calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A Calculator" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Molar mass calculator" ++#~ msgstr "Laskin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kalzium" ++#~ msgstr "Kalzium" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Periodic Table of Elements" ++#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kanagram" ++#~ msgstr "Kanagram" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Letter Order Game" ++#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Letter Order Game" ++#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Practice exercises with fractions" ++#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBruch" ++#~ msgstr "KBruch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGeography" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Geography Trainer" ++#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Geography Learning Program" ++#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Hangman Game" ++#~ msgstr "Hirsipuupeli" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KHangMan" ++#~ msgstr "KHangMan" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dr. Geo Info" ++#~ msgstr "Dr. Geo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig Info" ++#~ msgstr "Kig Info" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kig" ++#~ msgstr "Kig" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Explore Geometric Constructions" ++#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KigPart" ++#~ msgstr "KigPart" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kiten" ++#~ msgstr "Kiten" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLettres" ++#~ msgstr "KLettres" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Learn The Alphabet" ++#~ msgstr "Opi aakkoset" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Function Plotter" ++#~ msgstr "Kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlot" ++#~ msgstr "KmPlot" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mathematical Function Plotter" ++#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KmPlotPart" ++#~ msgstr "KmPlotPart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KStars" ++#~ msgstr "KStars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Planetarium" ++#~ msgstr "Työpöytäplanetaario" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Touch Typing Tutor" ++#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTouch" ++#~ msgstr "KTouch" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTurtle" ++#~ msgstr "KTurtle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Educational Programming Environment" ++#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Flash Card Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz" ++#~ msgstr "KWordQuiz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizCorrect" ++#~ msgstr "QuizCorrect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Correct answer" ++#~ msgstr "Oikea vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QuizError" ++#~ msgstr "QuizError" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrong answer" ++#~ msgstr "Väärä vastaus" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "syntaxerror" ++#~ msgstr "syntaxerror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Error in syntax" ++#~ msgstr "Virhe kieliopissa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble" ++#~ msgstr "Marble" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Desktop Globe" ++#~ msgstr "Maapallo työpöydällä" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marble Part" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++# pmap: =/gen=Maailmankellon/ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Maailmankello" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows the time in different parts of the world" ++#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley" ++#~ msgstr "Parley" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Cards" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bees" ++#~ msgstr "Mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Awesome cute bees" ++#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gray" ++#~ msgstr "Harmaa" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A simple gray theme." ++#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGeography" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Graph" ++#~ msgstr "KGeography" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linked list" ++#~ msgstr "Linkitetty lista" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GML file" ++#~ msgstr "GML-tiedosto" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Interactive Geometry" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Interactive Physical Simulator" ++#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPercentage" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Harjoittele prosentteja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble-osa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Sanaston harjoittaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po +@@ -0,0 +1,41 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeutils. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_sweeper\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: sweeper.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweeper" ++msgstr "Sweeper" ++ ++#: sweeper.desktop:70 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Cleaner" ++msgstr "Järjestelmän puhdistus" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po +@@ -0,0 +1,67 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeutils. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_superkaramba\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SuperKaramba Theme Files" ++msgstr "SuperKaramba-teematiedostot" ++ ++#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Karamba Desktop Themes" ++msgstr "Karamba-työpöytäteemat" ++ ++#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 ++#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SuperKaramba" ++msgstr "SuperKaramba" ++ ++#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Karamba Desktop Theme" ++msgstr "Karamba-työpöytäteema" ++ ++#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++msgstr "SuperKaramba Plasma-sovelma" ++ ++#: src/superkaramba.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++msgstr "Silmänruokaa viileille työpöydille" ++ ++#: src/superkaramba.desktop:130 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Widgets" ++msgstr "Työpöytäelementit" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po +@@ -0,0 +1,86 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeutils. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_printer-applet\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Applet" ++msgstr "Tulostinsovelma" ++ ++#: printer-applet.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System tray icon for managing print jobs" ++msgstr "Ilmoitusaluekuvake tulostustöiden hallintaan" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printer Applet" ++msgstr "Tulostinsovelma" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Printer" ++msgstr "Uusi tulostin" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:169 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuring New Printer" ++msgstr "Määritetään uutta tulostinta" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:226 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Added" ++msgstr "Tulostin lisätty" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:281 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printer Added" ++msgstr "Tulostin lisätty" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Missing Printer Driver" ++msgstr "Puuttuva tulostinajuri" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:394 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Missing Printer Driver" ++msgstr "Puuttuva tulostinajuri" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:452 ++msgctxt "Name" ++msgid "Other" ++msgstr "Muu" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:507 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Other" ++msgstr "Muu" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po +@@ -0,0 +1,63 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeutils_kwallet. ++# Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kwallet package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_kwallet\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-05-17 21:45+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Wallet" ++msgstr "KDE-lompakko" ++ ++#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Wallet Configuration" ++msgstr "KDE-lompakon asetukset" ++ ++#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:150 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" ++msgstr "" ++"Lompakko,Lomakkeen täydennys,Lomakkeen täydentäminen,Salasanat,Lomaketiedot," ++"Lomakkeiden tiedot" ++ ++#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 ++#: kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Management Tool" ++msgstr "Lompakonhallinta" ++ ++#: kwalletmanager.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWalletManager" ++msgstr "KWalletManager" ++ ++#: kwalletmanager.desktop:58 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Wallet Management Tool" ++msgstr "Lompakonhallinta" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po +@@ -0,0 +1,41 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeutils. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_ktimer\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: ktimer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Countdown Launcher" ++msgstr "Lähtölaskenta" ++ ++#: ktimer.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimer" ++msgstr "KTimer" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po +@@ -0,0 +1,116 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeutils. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# Lasse Liehu , 2011, 2012. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_kremotecontrol\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-06-17 04:45+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-24 09:31+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++ ++#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Control Data Engine" ++msgstr "Kauko-ohjaindatakone" ++ ++#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data engine for kremotecontrol" ++msgstr "Datakone kremotecontrol-ohjelmalle" ++ ++#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:14 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "KCMRemoteControl,remote control" ++msgstr "KCMRemoteControl,kauko-ohjain,kaukosäädin" ++ ++#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Controls" ++msgstr "Kauko-ohjaimet" ++ ++#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:114 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++msgstr "Kauko-ohjainten toiminta-asetukset" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K Remote Control Daemon" ++msgstr "K Kauko-ohjaintaustaprosessi" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRemoteControl Daemon" ++msgstr "KRemoteControl-taustaprosessi" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRemoteControl notification" ++msgstr "KRemoteControl-ilmoitukset" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRemoteControl global notification event" ++msgstr "KRemoteControl-yleisilmoitustapahtuma" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mode switch event" ++msgstr "Tilanvaihtotapahtuma" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:199 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mode has changed" ++msgstr "Tila on muuttunut" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:253 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application event" ++msgstr "Sovelluksen tapahtuma" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:304 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRemoteControl has started an application" ++msgstr "KRemoteControl on käynnistänyt sovelluksen" ++ ++#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++msgstr "KRemoteControl-ilmoitusalkio" ++ ++#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lirc" ++msgstr "Lirc" ++ ++#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Linux Infrared Remote Control" ++msgstr "Linuxin infrapunalla toimivien kauko-ohjainten ohjaus" ++ ++#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remote Control Management Backend" ++msgstr "Kauko-ohjainten hallintataustaosa" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po +@@ -0,0 +1,61 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeutils. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_kgpg\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 04:04+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: encryptfile.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt File" ++msgstr "Salaa tiedosto" ++ ++#: encryptfolder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive & Encrypt Folder" ++msgstr "Pakkaa ja salaa kansio" ++ ++#: kgpg.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Encryption Tool" ++msgstr "Salaustyökalu" ++ ++#: kgpg.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GnuPG frontend" ++msgstr "GnuPG-käyttöliittymä" ++ ++#: kgpg.desktop:143 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGpg" ++msgstr "KGpg" ++ ++#: viewdecrypted.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "View file decrypted" ++msgstr "Katso tiedostoa salaus purettuna" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po +@@ -0,0 +1,46 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeutils. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_kfloppy\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 04:04+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: floppy_format.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "Muoto" ++ ++#: KFloppy.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Floppy Formatter" ++msgstr "Levykkeiden alustusohjelma" ++ ++#: KFloppy.desktop:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFloppy" ++msgstr "KFloppy" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po +@@ -0,0 +1,61 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeutils. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_kdf\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kcmdf.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Devices" ++msgstr "Tallennuslaitteet" ++ ++#: kcmdf.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++msgstr "Näyttää levynkäytön liitetyillä laitteilla" ++ ++#: kdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiskFree" ++msgstr "KDiskFree" ++ ++#: kdf.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "View Disk Usage" ++msgstr "Näytä levynkäyttö" ++ ++#: kwikdisk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KwikDisk" ++msgstr "KwikDisk" ++ ++#: kwikdisk.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Removable Media Utility" ++msgstr "Poistettavan median työkalu" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po +@@ -0,0 +1,40 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeutils_kcharselect. ++# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_kcharselect\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-16 18:15+0200\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: KCharSelect.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Character Selector" ++msgstr "Merkkivalitsin" ++ ++#: KCharSelect.desktop:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCharSelect" ++msgstr "KCharSelect" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po +@@ -0,0 +1,41 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeutils. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_kcalc\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: kcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCalc" ++msgstr "KCalc" ++ ++#: kcalc.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scientific Calculator" ++msgstr "Tieteellinen laskin" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po +@@ -0,0 +1,51 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeutils. ++# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_filelight\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-31 08:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:50+0300\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: misc/filelight.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Filelight" ++msgstr "Filelight" ++ ++#: misc/filelight.desktop:50 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Disk Usage Statistics" ++msgstr "Levynkäyttötilastot" ++ ++#: misc/filelight.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View disk usage information" ++msgstr "Näytä levynkäyttö" ++ ++#: misc/filelightpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Radial Map" ++msgstr "Säteittäinen kartta" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po +@@ -0,0 +1,192 @@ ++# Finnish messages for desktop_kdeutils_ark. ++# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the kdeutils package. ++# Kim Enkovaara , 2002, 2004. ++# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. ++# Tapio Kautto , 2004. ++# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. ++# Niklas Laxström , 2006. ++# Mikko Piippo , 2007. ++# Teemu Rytilahti , 2008. ++# Tommi Nieminen , 2010. ++# Jorma Karvonen , 2010. ++# Lasse Liehu , 2011. ++# ++# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 ++# Author: Lliehu ++# Author: Niklas Laxström ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils_ark\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-06-13 03:20+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:38:42+0000\n" ++"Last-Translator: Lasse Liehu \n" ++"Language-Team: Finnish \n" ++"Language: fi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 08:45:54+0000\n" ++"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Compress" ++msgstr "Pakkaa" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Here" ++msgstr "Tähän" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:127 ++msgctxt "Name" ++msgid "As ZIP Archive" ++msgstr "Zip-paketiksi" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:186 ++msgctxt "Name" ++msgid "As RAR Archive" ++msgstr "RAR-paketiksi" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:245 ++msgctxt "Name" ++msgid "As ZIP/TAR Archive" ++msgstr "Zip/Tar-paketiksi" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:304 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compress To..." ++msgstr "Pakkaa..." ++ ++#: app/ark.desktop.cmake:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Archiving Tool" ++msgstr "Pakkausohjelma" ++ ++#: app/ark.desktop.cmake:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ark" ++msgstr "Ark" ++ ++#: app/ark_dndextract.desktop.cmake:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ark Extract Here" ++msgstr "Ark – Pura tähän" ++ ++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:9 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Extract" ++msgstr "Pura" ++ ++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive Here" ++msgstr "Pura paketti tähän" ++ ++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:112 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive To..." ++msgstr "Pura paketti..." ++ ++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:170 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++msgstr "Pura paketti tähän, tunnista alikansio automaattisesti" ++ ++#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++msgstr "Kerfuffle-kirjaston pakettimuotojen tuki" ++ ++#: part/ark_part.desktop.cmake:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archiver" ++msgstr "Pakkausohjelma" ++ ++#: part/ark_part.desktop.cmake:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Archive Handling Tool" ++msgstr "Pakkausohjelma" ++ ++#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "7zip archive plugin" ++msgstr "7zip-pakkaustuki" ++ ++#: plugins/clilhaplugin/kerfuffle_clilha.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "lha archive plugin" ++msgstr "lha-pakkaustuki" ++ ++#: plugins/cliplugin-example/kerfuffle_cli.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "TODO archive plugin" ++msgstr "TODO-pakkaustuki" ++ ++#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAR archive plugin" ++msgstr "RAR-pakkaustuki" ++ ++#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP archive plugin" ++msgstr "Zip-pakkaustuki" ++ ++#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_karchive" ++msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++msgstr "KArchive-pakkaustuki" ++ ++#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libarchive" ++msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++msgstr "LibArchive-pakkaustuki" ++ ++#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libbz2" ++msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++msgstr "libbz2-pakkaustuki" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libgz" ++msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++msgstr "libgz-pakkaustuki" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libxz" ++msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++msgstr "libxz-pakkaustuki" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/debian/patches/series kde-l10n-fi-4.8.5/debian/patches/series --- kde-l10n-fi-4.8.4/debian/patches/series 2012-06-25 09:20:28.000000000 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/debian/patches/series 2012-09-07 19:56:13.000000000 +0000 @@ -1 +1 @@ -debian-changes-4:4.8.4-0ubuntu0.1 +debian-changes-4:4.8.5-0ubuntu0.1 diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/adblock.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/adblock.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/adblock.po 2012-06-01 13:25:19.189184731 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/adblock.po 2012-07-30 15:18:31.194042998 +0000 @@ -1,27 +1,33 @@ # Finnish messages for adblock. # Copyright © 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the extragear package. -# # Teemu Rytilahti , 2008. # Jorma Karvonen , 2009-2010. # Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Artnay +# Author: Lliehu +# Author: Niklas Laxström msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adblock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-11 22:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:36:44+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:18:48+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: adblock.cpp:71 msgid "Adblock" -msgstr "Mainossuodin" +msgstr "Mainossuodatin" #: adblock.cpp:77 msgid "Show Blockable Elements..." @@ -29,24 +35,24 @@ #: adblock.cpp:82 adblockdialog.cpp:96 msgid "Configure Filters..." -msgstr "Aseta suodattimet..." +msgstr "Suodatinten asetukset..." #: adblock.cpp:91 msgid "No blocking for this page" -msgstr "Ei estoa tälle sivulle" +msgstr "Älä estä tällä sivulla" #: adblock.cpp:96 msgid "No blocking for this site" -msgstr "Ei estoa tälle sivustolle" +msgstr "Älä estä tällä sivustolla" #: adblock.cpp:172 msgid "Please enable Konqueror's Adblock" -msgstr "Ota Konquerorin mainossuodin käyttöön" +msgstr "Ota Konquerorin mainossuodatin käyttöön" #: adblock.cpp:173 msgctxt "@title:window" msgid "Adblock disabled" -msgstr "Mainossuodin poissa käytöstä" +msgstr "Mainossuodatin ei ole käytössä" #: adblock.cpp:206 msgid "script" @@ -77,7 +83,7 @@ #: adblockdialog.cpp:93 msgctxt "@title:window" msgid "Blockable items on this page" -msgstr "Estettävät osaset tällä sivulla:" +msgstr "Estettävät kohteet tällä sivulla" #: adblockdialog.cpp:98 msgid "Add filter" @@ -89,7 +95,7 @@ #: adblockdialog.cpp:114 msgid "Blockable items:" -msgstr "Estettävät osaset:" +msgstr "Estettävät kohteet:" #: adblockdialog.cpp:123 msgid "Source" @@ -108,28 +114,28 @@ "New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with " "@@ for white list):" msgstr "" -"Uusi suodatin (voi käyttää jokerimerkkejä *?[], /RE/ säännölliselle " -"lausekkeelle, valkoisen luettelon etuliitenä @@):" +"Uusi suodatin (voi sisältää jokerimerkkejä *?[], säännöllisiä lausekkeita /" +"RE/ ja poikkeuksia lisäämällä @@ suodattimen alkuun):" #: adblockdialog.cpp:170 msgid "Filter this item" -msgstr "Suodata tämä osanen" +msgstr "Suodata tämä kohde" #: adblockdialog.cpp:171 msgid "Filter all items at same path" -msgstr "Suodata kaikki osaset samasta polusta" +msgstr "Suodata kaikki kohteet samasta polusta" #: adblockdialog.cpp:172 msgid "Filter all items from same host" -msgstr "Suodata kaikki osaset samalta tietokoneelta" +msgstr "Suodata kaikki kohteet samalta palvelimelta" #: adblockdialog.cpp:173 msgid "Filter all items from same domain" -msgstr "Suodata kaikki osaset samalta verkkoalueelta" +msgstr "Suodata kaikki kohteet samasta sivustosta" #: adblockdialog.cpp:175 msgid "Add this item to white list" -msgstr "Lisää tämä osanen valkoiselle listalle" +msgstr "Lisää tämä kohde poikkeuslistalle" #: adblockdialog.cpp:177 msgid "Copy Link Address" @@ -137,7 +143,7 @@ #: adblockdialog.cpp:180 msgid "View item" -msgstr "Katso osasta" +msgstr "Näytä kohde" #. i18n: file: plugin_adblock.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) @@ -149,7 +155,7 @@ #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ylimääräinen työkalurivi" +msgstr "Lisätyökalurivi" #~ msgid "Adblock dialog" #~ msgstr "Mainossuodindialogi" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/akregator_konqplugin.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/akregator_konqplugin.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/akregator_konqplugin.po 2012-06-01 13:25:19.201184624 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/akregator_konqplugin.po 2012-07-30 15:18:31.214042808 +0000 @@ -5,6 +5,7 @@ # Teemu Rytilahti , 2008. # Jorma Karvonen , 2009. # Lasse Liehu , 2011. +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" @@ -12,12 +13,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-11 22:36+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:18:48+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: akregatorplugin.cpp:87 konqfeedicon.cpp:142 msgid "Add Feed to Akregator" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/autorefresh.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/autorefresh.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/autorefresh.po 2012-06-01 13:25:19.187184749 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/autorefresh.po 2012-07-30 15:18:31.191043025 +0000 @@ -1,27 +1,31 @@ # translation of autorefresh.po to Finnish # Copyright (C). -# # Teemu Rytilahti , 2003. # Teemu Rytilahti , 2008. # Tommi Nieminen , 2011. # Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Niklas Laxström msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-11 22:36+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:36:44+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:18:48+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: autorefresh.cpp:42 msgid "&Auto Refresh" -msgstr "&Automaattivirkistys" +msgstr "&Automaattinen päivitys" #: autorefresh.cpp:46 msgid "None" @@ -70,11 +74,12 @@ #: autorefresh.cpp:113 msgctxt "@title:window" msgid "Cannot Refresh Source" -msgstr "Lähdettä ei voi virkistää" +msgstr "Lähdettä ei voi päivittää" #: autorefresh.cpp:114 msgid "This plugin cannot auto-refresh the current part." -msgstr "Tämä liitännäinen ei voi automaattivirkistää nykyistä osaa." +msgstr "" +"Tämä liitännäinen ei voi päivittää nykyistä osaa automaattisesti." #. i18n: file: autorefresh.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (tools) diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/babelfish.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/babelfish.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/babelfish.po 2012-06-01 13:25:19.181184801 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/babelfish.po 2012-07-30 15:18:31.181043121 +0000 @@ -5,6 +5,7 @@ # Ilpo Kantonen , 2004. # Tommi Nieminen , 2011. # Lasse Liehu , 2011. +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" @@ -12,12 +13,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-11 22:38+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:18:48+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: plugin_babelfish.cpp:54 msgid "Translate Web Page" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/dirfilterplugin.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/dirfilterplugin.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/dirfilterplugin.po 2012-06-01 13:25:19.183184784 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/dirfilterplugin.po 2012-07-30 15:18:31.185043083 +0000 @@ -1,24 +1,29 @@ # translation of dirfilterplugin.po to Finnish +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Artnay # Teemu Rytilahti , 2003, 2008. # Teemu Rytilahti , 2003. # Kim Enkovaara , 2005. +# Lasse Liehu , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-01 03:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-03 09:42+0200\n" -"Last-Translator: Teemu Rytilahti \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-25 23:30+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: dirfilterplugin.cpp:140 msgid "View F&ilter" -msgstr "&Näytä suodin" +msgstr "&Näytä suodatin" #: dirfilterplugin.cpp:144 msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." @@ -30,7 +35,7 @@ #: dirfilterplugin.cpp:254 msgid "Use Multiple Filters" -msgstr "Käytä useita suotimia" +msgstr "Käytä useita suodattimia" #: dirfilterplugin.cpp:260 msgid "Show Count" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/dolphin.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/dolphin.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/dolphin.po 2012-06-01 13:25:19.188184740 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/dolphin.po 2012-07-30 15:18:31.192043016 +0000 @@ -1,7 +1,6 @@ # Translation of dolphin.po to Finnish # Copyright © 2007 Teemu Rytilahti # This file is distributed under the same license as the dolphin package. -# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE # Teemu Rytilahti , 2007, 2008. # Niklas Laxström , 2007. # Ville-Pekka Vainio , 2008. @@ -11,29 +10,36 @@ # Jorma Karvonen , 2010. # Jesse Janhonen , 2010. # Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. +# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Artnay +# Author: Lliehu +# Author: Niklas Laxström msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-27 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 23:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-22 17:42:36+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-20 16:33:10+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: filterbar/filterbar.cpp:39 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide Filter Bar" -msgstr "Piilota suodinrivi" +msgstr "Piilota suodatinrivi" #: filterbar/filterbar.cpp:43 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter:" -msgstr "Suodin:" +msgstr "Suodatin:" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58 msgctxt "@action:inmenu" @@ -83,7 +89,7 @@ #: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33 msgctxt "@title:window" msgid "Configure Shown Data" -msgstr "Määritä näytettävä data" +msgstr "Määritä näytettävät tiedot" #: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39 msgctxt "@label::textbox" @@ -95,8 +101,8 @@ msgctxt "@info" msgid "%1 item selected" msgid_plural "%1 items selected" -msgstr[0] "%1 valittu tietue" -msgstr[1] "%1 valittua tietuetta" +msgstr[0] "%1 valittu kohde" +msgstr[1] "%1 valittua kohdetta" #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:267 msgctxt "@action:inmenu" @@ -173,7 +179,7 @@ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " "user entered." msgid "Query Results from '%1'" -msgstr "Kyselyn ”%1” tulokset" +msgstr "Tulokset kyselylle %1" #: search/dolphinsearchbox.cpp:411 msgctxt "@label:textbox" @@ -190,7 +196,7 @@ #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 msgctxt "@title:tab Behavior settings" msgid "Behavior" -msgstr "Käyttäytyminen" +msgstr "Toiminta" #: settings/general/generalsettingspage.cpp:53 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61 @@ -207,7 +213,7 @@ #: settings/general/generalsettingspage.cpp:63 msgctxt "@title:tab Status Bar settings" msgid "Status Bar" -msgstr "Tilapalkki" +msgstr "Tilarivi" #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54 msgctxt "@title:group" @@ -257,17 +263,17 @@ #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87 msgctxt "option:check" msgid "Natural sorting of items" -msgstr "Tietueiden luonnollinen lajittelu" +msgstr "Kohteiden luonnollinen lajittelu" #: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42 msgctxt "@option:check" msgid "Show 'Delete' command" -msgstr "Näytä ”Poista”-komento" +msgstr "Näytä komento Poista" #: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44 msgctxt "@option:check" msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" -msgstr "Näytä ”Kopioi hakemistoon”- ja ”Siirrä hakemistoon”-komennot" +msgstr "Näytä komennot Kopioi kansioon ja Siirrä kansioon" #: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 msgctxt "@title:group" @@ -277,7 +283,7 @@ #: settings/general/previewssettingspage.cpp:89 msgctxt "@title:group" msgid "Do not create previews for" -msgstr "Älä luo esikatseluja tiedostotyypeille" +msgstr "Älä luo esikatseluja tiedostotyypeille:" #: settings/general/previewssettingspage.cpp:92 msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte" @@ -292,7 +298,7 @@ #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40 msgctxt "@option:check" msgid "Show zoom slider" -msgstr "Näytä loitonnusliukusäädin" +msgstr "Näytä suurennusliukusäädin" #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42 msgctxt "@option:check" @@ -325,12 +331,12 @@ #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:50 msgctxt "@option:check Mouse Settings" msgid "Single-click to open files and folders" -msgstr "Tiedostot ja kansiot avaa yksinkertainen napsautus" +msgstr "Tiedostot ja kansiot avataan napsautuksella" #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52 msgctxt "@option:check Mouse Settings" msgid "Double-click to open files and folders" -msgstr "Tiedostot ja kansiot avaa kaksoisnapsautus" +msgstr "Tiedostot ja kansiot avataan kaksoisnapsautuksella" #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:58 msgctxt "@option:check" @@ -340,7 +346,7 @@ #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60 msgctxt "option:check" msgid "Open folders during drag operations" -msgstr "Avaa kansio, kun tietue vedetään sen ylle" +msgstr "Avaa kansio, kun kohde vedetään sen ylle" #: settings/services/servicessettingspage.cpp:59 msgctxt "@label:textbox" @@ -376,7 +382,7 @@ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:58 msgctxt "@title:group" msgid "Home Folder" -msgstr "Kotihakemisto" +msgstr "Kotikansio" #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:63 msgctxt "@label:textbox" @@ -396,22 +402,22 @@ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:86 msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Split view mode" -msgstr "Puolitettu katselutila" +msgstr "Puolitettu näkymä" #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87 msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Editable location bar" -msgstr "Muokattava sijaintipalkki" +msgstr "Muokattava sijaintirivi" #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88 msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path inside location bar" -msgstr "Näytä koko polku sijaintipalkissa" +msgstr "Näytä koko polku sijaintirivillä" #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89 msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show filter bar" -msgstr "Näytä suodinrivi" +msgstr "Näytä suodatinrivi" #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:120 msgctxt "@info" @@ -490,9 +496,10 @@ #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49 msgctxt "@title:window" msgid "Applying View Properties" -msgstr "Näkymäasetusten käyttäminen" +msgstr "Näkymäasetusten käyttöön otto" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Counting folders: %1" @@ -527,12 +534,12 @@ #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61 msgctxt "@title:group" msgid "View Modes" -msgstr "Katselutilat" +msgstr "Näkymät" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:68 msgctxt "@title:group" msgid "Navigation" -msgstr "Navigointi" +msgstr "Selaus" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:75 msgctxt "@title:group" @@ -547,12 +554,12 @@ #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89 msgctxt "@title:group General settings" msgid "General" -msgstr "Yleisasetukset" +msgstr "Perusasetukset" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77 msgctxt "@title:window" msgid "View Properties" -msgstr "Ominaisuudet" +msgstr "Näkymäasetukset" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90 msgctxt "@title:group" @@ -715,7 +722,7 @@ #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65 msgid "Zoom slider" -msgstr "Loitonnusliukusäädin" +msgstr "Suurennusliukusäädin" #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86 msgid "Stop" @@ -734,7 +741,7 @@ #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" -msgstr "Näytä loitonnusliukusäädin" +msgstr "Näytä suurennusliukusäädin" #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285 msgctxt "@action:inmenu" @@ -754,7 +761,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Access denied. Could not write to %1" msgstr "" -"Käyttö kielletty. Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa" +"Käyttö kielletty. Tiedostoon %1 kirjoittaminen " +"epäonnistui" #: views/draganddrophelper.cpp:49 msgctxt "@info:status" @@ -812,7 +820,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder selected" msgid_plural "%1 Folders selected" -msgstr[0] "Yksi kansio valittu" +msgstr[0] "1 kansio valittu" msgstr[1] "%1 kansiota valittuna" #: views/dolphinview.cpp:525 @@ -820,8 +828,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "1 File selected" msgid_plural "%1 Files selected" -msgstr[0] "Yksi valittu tiedosto" -msgstr[1] "%1 valittua tiedostoa" +msgstr[0] "1 tiedosto valittu" +msgstr[1] "%1 tiedostoa valittuna" #: views/dolphinview.cpp:529 #, kde-format @@ -865,7 +873,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "Sijainti ”%1” ei ole kelvollinen." +msgstr "Sijainti ”%1” on virheellinen." #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204 msgctxt "@info:status" @@ -888,7 +896,7 @@ #: views/dolphinremoteencoding.cpp:117 msgid "Reload" -msgstr "Lataa uudelleen" +msgstr "Päivitä" #: views/dolphinremoteencoding.cpp:118 msgid "Default" @@ -917,7 +925,7 @@ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:124 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." msgid "Delete (using shortcut for Trash)" -msgstr "Poista (roskakoria käyttäen)" +msgstr "Poista (käyttäen roskakoriin siirtämisen pikanäppäintä)" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131 msgctxt "@action:inmenu File" @@ -927,7 +935,7 @@ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "View Mode" -msgstr "Katselutila" +msgstr "Näkymä" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158 msgctxt "@action:intoolbar" @@ -1014,12 +1022,12 @@ #: views/renamedialog.cpp:57 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Item" -msgstr "Muuta nimeä" +msgstr "Nimen muuttaminen" #: views/renamedialog.cpp:58 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Items" -msgstr "Muuta nimiä" +msgstr "Nimien muuttaminen" #: views/renamedialog.cpp:62 msgctxt "@action:button" @@ -1030,7 +1038,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Rename the item %1 to:" -msgstr "Muuta tietueen %1 nimeksi:" +msgstr "Muuta kohteen %1 nimeksi:" #: views/renamedialog.cpp:75 msgctxt "@info:status" @@ -1042,8 +1050,8 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Rename the %1 selected item to:" msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" -msgstr[0] "Muuta %1 valitun tietueen nimeksi:" -msgstr[1] "Muuta valittujen %1 tietueen nimiksi:" +msgstr[0] "Muuta %1 valitun kohteen nimeksi:" +msgstr[1] "Muuta %1 valitun kohteen nimeksi:" #: views/renamedialog.cpp:106 msgctxt "@info" @@ -1214,7 +1222,7 @@ #, c-format msgctxt "@title:group The week day name: %A" msgid "%A" -msgstr "%A" +msgstr "%Ana" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764 msgctxt "@title:group Date" @@ -1241,42 +1249,42 @@ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Yesterday (%B, %Y)" -msgstr "Eilen (%B, %Y)" +msgstr "Eilen (%B %Y)" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785 msgctxt "" "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, " "and %Y is full year number" msgid "%A (%B, %Y)" -msgstr "%A (%B, %Y)" +msgstr "%Ana (%B %Y)" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Last Week (%B, %Y)" -msgstr "Viime viikolla (%B, %Y)" +msgstr "Viime viikolla (%B %Y)" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" -msgstr "Kaksi viikkoa sitten (%B, %Y)" +msgstr "Kaksi viikkoa sitten (%B %Y)" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" -msgstr "Kolme viikkoa sitten (%B, %Y)" +msgstr "Kolme viikkoa sitten (%B %Y)" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Earlier on %B, %Y" -msgstr "Aiemmin (%B, %Y)" +msgstr "Aiemmin %Bssa %Y" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796 msgctxt "" @@ -1325,13 +1333,13 @@ msgctxt "@item:intable" msgid "%1 item" msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "1 tietue" -msgstr[1] "%1 tietuetta" +msgstr[0] "1 kohde" +msgstr[1] "%1 kohdetta" #: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:571 msgctxt "@item:intable" msgid "items" -msgstr "1 tietue" +msgstr "kohdetta" #: dolphinpart.cpp:145 msgctxt "@action:inmenu Edit" @@ -1356,7 +1364,7 @@ #: dolphinpart.cpp:164 dolphinmainwindow.cpp:1645 msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" -msgstr "Käännä valinta" +msgstr "Käänteinen valinta" #: dolphinpart.cpp:177 msgctxt "@action:inmenu Go" @@ -1405,7 +1413,7 @@ #: dolphinpart.cpp:462 msgid "Select all items matching this pattern:" -msgstr "Valitse tietueet, jotka vastaavat tätä hahmoa:" +msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat tätä hahmoa:" #: dolphinpart.cpp:468 msgctxt "@title:window" @@ -1414,7 +1422,7 @@ #: dolphinpart.cpp:469 msgid "Unselect all items matching this pattern:" -msgstr "Poista valinta tietueilta, jotka vastaavat tätä hahmoa:" +msgstr "Poista valinta kohteilta, jotka vastaavat tätä hahmoa:" #: dolphinviewcontainer.cpp:338 msgctxt "@info:progress" @@ -1434,17 +1442,17 @@ #: dolphinviewcontainer.cpp:512 msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" -msgstr "Dolphin ei tue verkkoselaamista, joten käynnistetään WWW-selain" +msgstr "Dolphin ei tue verkkoselaamista, joten verkkoselain käynnistyy" #: dolphinviewcontainer.cpp:524 msgctxt "@info:status" msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" -msgstr "Dolphin ei tue haluttua yhteyskäytäntöä; Konqueror on käynnistetty" +msgstr "Dolphin ei tue tätä yhteyskäytäntöä, joten Konqueror käynnistyy" #: dolphinviewcontainer.cpp:531 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" -msgstr "Epäkelpo yhteyskäytäntö" +msgstr "Kelpaamaton yhteyskäytäntö" #: dolphinmainwindow.cpp:347 msgctxt "@info:status" @@ -1499,7 +1507,7 @@ msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" -"Ikkunassa on avoinna useita välilehtiä, haluatko varmasti sulkea ohjelman?" +"Ikkunassa on avoinna useita välilehtiä, haluatko varmasti lopettaa ohjelman?" #: dolphinmainwindow.cpp:628 msgid "Do not ask again" @@ -1528,7 +1536,7 @@ #: dolphinmainwindow.cpp:1465 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Location Bar" -msgstr "Sijaintipalkki" +msgstr "Sijaintirivi" #: dolphinmainwindow.cpp:1473 msgctxt "@action:inmenu" @@ -1573,7 +1581,7 @@ #: dolphinmainwindow.cpp:1658 msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Reload" -msgstr "Lataa uudelleen" +msgstr "Päivitä" #: dolphinmainwindow.cpp:1664 msgctxt "@action:inmenu View" @@ -1606,7 +1614,7 @@ #: dolphinmainwindow.cpp:1710 msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Show Filter Bar" -msgstr "Näytä suodinrivi" +msgstr "Näytä suodatinrivi" #: dolphinmainwindow.cpp:1716 msgctxt "@action:inmenu Tools" @@ -1662,7 +1670,7 @@ #: dolphinmainwindow.cpp:1817 msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" -msgstr "Komentoikkuna" +msgstr "Pääte" #: dolphinmainwindow.cpp:1839 msgctxt "@title:window" @@ -1682,7 +1690,7 @@ #: dolphinmainwindow.cpp:1974 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure and control Dolphin" -msgstr "Muokkaa ja hallitse Dolphinia" +msgstr "Muokkaa Dolphinin asetuksia" #: dolphinmainwindow.cpp:2143 msgctxt "@action:intoolbar Close right view" @@ -1800,7 +1808,7 @@ #: main.cpp:79 msgctxt "@info:shell" msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." -msgstr "Argumentteina annettavat tiedostot ja hakemistot valitaan." +msgstr "Valitsimilla annetut tiedostot ja kansiot valitaan." #: main.cpp:81 msgctxt "@info:shell" @@ -1810,21 +1818,21 @@ #: main.cpp:82 msgctxt "@info:shell" msgid "Document to open" -msgstr "Avattava dokumentti" +msgstr "Avattava asiakirja" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Teemu Rytilahti, Niklas Laxström, Ville-Pekka Vainio, Tommi Nieminen, Jorma " -"Karvonen" +"Karvonen, Jiri Grönroos" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "tpr@d5k.net, niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com, vpivaini@cs.helsinki.fi, " -"translator@legisign.org, karvonen.jorma@gmail.com" +"translator@legisign.org, karvonen.jorma@gmail.com, jiri.gronroos+kde@iki.fi" #. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel) @@ -1910,7 +1918,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode) #: rc.cpp:35 rc.cpp:115 rc.cpp:143 msgid "Font weight" -msgstr "Kirjasimen vahvuus" +msgstr "Kirjasimen lihavuus" #. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode) @@ -2014,7 +2022,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups." -msgstr "Kun tämä asetus on käytössä, tietueet lajitellaan luokkansa mukaan." +msgstr "Kun tämä asetus on käytössä, kohteet lajitellaan luokkansa mukaan." #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44 #. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin) @@ -2141,7 +2149,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) #: rc.cpp:183 msgid "Should the filter bar be shown" -msgstr "Näytetäänkö suodinrivi" +msgstr "Näytetäänkö suodatinrivi" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) @@ -2153,7 +2161,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) #: rc.cpp:189 msgid "Browse through archives" -msgstr "Salli pakettien sisällön näkeminen" +msgstr "Salli pakettien sisällön selaaminen" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) @@ -2177,8 +2185,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General) #: rc.cpp:201 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" -msgstr "" -"Näytä ”Kopioi kansioon”- ja ”Siirrä kansioon”-komennot kontekstivalikossa" +msgstr "Näytä kontekstivalikossa komennot Kopioi kansioon ja Siirrä kansioon" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) @@ -2196,13 +2203,13 @@ #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) #: rc.cpp:210 msgid "Show zoom slider in the statusbar" -msgstr "Näytä suurennusliukusäädin tilapalkissa" +msgstr "Näytä suurennusliukusäädin tilarivillä" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) #: rc.cpp:213 msgid "Show the space information in the statusbar" -msgstr "Näytä levynkäytön tiedot tilapalkissa" +msgstr "Näytä levynkäytön tiedot tilarivillä" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) @@ -2253,21 +2260,21 @@ #: rc.cpp:239 msgctxt "@title:menu" msgid "Dolphin Toolbar" -msgstr "Dolphinin työkalupalkki" +msgstr "Dolphinin työkalurivi" #. i18n: file: dolphinui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (location_bar) #: rc.cpp:242 msgctxt "@title:menu" msgid "Location Bar" -msgstr "Sijaintipalkki" +msgstr "Sijaintirivi" #. i18n: file: dolphinui.rc:88 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:245 msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" -msgstr "Päätyökalupalkki" +msgstr "Päätyökalurivi" #~ msgctxt "@info:status filename (type)" #~ msgid "%1 (%2)" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/domtreeviewer.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/domtreeviewer.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/domtreeviewer.po 2012-06-01 13:25:19.193184695 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/domtreeviewer.po 2012-07-30 15:18:31.202042921 +0000 @@ -1,26 +1,30 @@ # Finnish messages for domtreeviewer. # Copyright © 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the extragear package. -# # Kim Enkovaara , 2003. # Teemu Rytilahti , 2003. # Ilpo Kantonen , 2005. # Teemu Rytilahti , 2008. # Jorma Karvonen , 2009. # Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Lliehu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-03 05:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-10 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-22 17:42:37+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" @@ -221,7 +225,7 @@ #: domtreeview.cpp:1034 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: domtreeview.cpp:1366 msgid "Delete Attributes" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/fsview.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/fsview.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/fsview.po 2012-06-01 13:25:19.179184819 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/fsview.po 2012-07-30 15:18:31.178043149 +0000 @@ -1,13 +1,14 @@ # Finnish messages for fsview. # Copyright © 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the extragear package. -# # Teemu Rytilahti , 2003. # Tapio Kautto , 2004. # Ilpo Kantonen , 2004. # Kim Enkovaara , 2005. # Teemu Rytilahti , 2008. # Jorma Karvonen , 2009. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" @@ -15,12 +16,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-01 01:53+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: fsview.cpp:50 fsview.cpp:388 msgid "Name" @@ -178,8 +181,8 @@ #: fsview_part.cpp:241 msgid "" "FSView intentionally does not support automatic updates when changes are " -"made to files or directories, currently visible in FSView, from the outside." -"\n" +"made to files or directories, currently visible in FSView, from the " +"outside.\n" "For details, see the 'Help/FSView Manual'." msgstr "" "FSView ei päivitä automaattisesti, kun FSViewissä näkyvät tiedostot tai " diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/imgalleryplugin.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/imgalleryplugin.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/imgalleryplugin.po 2012-06-01 13:25:19.191184713 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/imgalleryplugin.po 2012-07-30 15:18:31.199042950 +0000 @@ -3,6 +3,7 @@ # Teemu Rytilahti , 2003. # Ilpo Kantonen , 2004. # Teemu Rytilahti , 2008. +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" @@ -10,12 +11,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-07 05:16+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: imgallerydialog.cpp:53 msgctxt "@title:window" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kate-ctags-plugin.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kate-ctags-plugin.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kate-ctags-plugin.po 2012-06-01 13:25:19.181184801 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kate-ctags-plugin.po 2012-07-30 15:18:31.181043121 +0000 @@ -3,19 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the kde-baseapps package. # Jorma Karvonen , 2011. # +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Artnay msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate-ctags-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-13 03:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 05:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:29:17+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: ctagskinds.cpp:29 msgctxt "Tag Type" @@ -291,7 +295,7 @@ #: kate_ctags_view.cpp:96 msgid "Select new or existing database file." -msgstr "Valitse uusi tai olemassaoleva tietokantatiedosto." +msgstr "Valitse uusi tai olemassa oleva tietokantatiedosto." #: kate_ctags_view.cpp:275 kate_ctags_view.cpp:310 msgid "No hits found" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kate.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kate.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kate.po 2012-06-01 13:25:19.201184624 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kate.po 2012-07-30 15:18:31.214042808 +0000 @@ -1,7 +1,6 @@ # Finnish messages for kate. # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# # Kim Enkovaara , 2002, 2003. # Tapio Kautto , 2004. # Ilpo Kantonen , 2005, 2006. @@ -11,19 +10,25 @@ # Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2011. # Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. # Jorma Karvonen , 2011-2012. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Artnay +# Author: Lliehu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-27 11:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-10 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-25 22:18+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -318,8 +323,8 @@ #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips.cpp:39 msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal" +"\" at\n" "the bottom to show or hide it as you desire.

\n" msgstr "" "

Katessa on sisäänrakennettu pääteikkuna. Paina ”Pääteikkuna”Voit suodattaa Tiedostovalitsin-työkalunäkymässä näytettäviä " "tiedostoja.\n" "

\n" -"

Kirjoita suotimesi alareunassa olevaan suodin-kohtaan, esimerkiksi: \n" +"

Kirjoita suodattimesi alareunassa olevaan suodatin-kohtaan, " +"esimerkiksi: \n" "*.html *.php jos haluat nähdä vain HTML ja PHP tiedostot \n" "nykyisestä kansiosta.

\n" -"

Tiedostovalitsin muistaa käyttämäsi suotimet.

\n" +"

Tiedostovalitsin muistaa käyttämäsi suodattimet.

\n" #. i18n: file: tips:109 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday @@ -522,13 +528,13 @@ msgid "" "

q/qa/wq/wqa — [write and] quit

Usage: [w]q[a]

Quits the application. If w is prepended, it also " -"writes the document(s) to disk. This command can be called in several " -"ways:
q — closes the current view.
qa " -"— closes all views, effectively quitting the application.
" -"wq — writes the current document to disk and closes its view." -"
wqa — writes all documents to disk and quits.

In " -"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. " -"If no file name is associated with the document and it should be written to " +"writes the document(s) to disk. This command can be called in several ways:" +"
q — closes the current view.
qa — " +"closes all views, effectively quitting the application.
wq " +"— writes the current document to disk and closes its view.
" +"wqa — writes all documents to disk and quits.

In all " +"cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If " +"no file name is associated with the document and it should be written to " "disk, a file dialog will be shown.

" msgstr "" "

q/qa/wq/wqa — [tallenna ja] lopeta

Käyttö: [w]q" @@ -566,9 +572,9 @@ #: app/kateappcommands.cpp:241 msgid "" "

bn,bnext — switch to next document

Usage: bn" -"[ext] [N]

Goes to [N]th next document (\"buffer\") in document list.[N] defaults to one.

Wraps around " -"the end of the document list.

" +"[ext] [N]

Goes to [N]th next document (\"buffer" +"\") in document list.[N] defaults to one.

Wraps around the end " +"of the document list.

" msgstr "" "

bn,bnext — vaihda seuraavaan asiakirjaan

Käyttö: " "bn[ext] [N]

Siirtyy [N]. seuraavaan asiakirjaan " @@ -578,9 +584,9 @@ #: app/kateappcommands.cpp:249 msgid "" "

bp,bprev — previous buffer

Usage: bp[revious] " -"[N]

Goes to [N]th previous document (\"buffer\") in document list.

[N] defaults to one.

Wraps around the start of the document list.

" +"[N]

Goes to [N]th previous document (\"buffer" +"\") in document list.

[N] defaults to one.

Wraps " +"around the start of the document list.

" msgstr "" "

bp,bprev — edellinen puskuri

Käyttö: bp" "[revious] [N]

Siirry [N]. edelliseen asiakirjaan " @@ -621,7 +627,7 @@ "p>

Usage: sp[lit]

The result is two views on the " "same document.

" msgstr "" -"

sp,split— Jaa nykyinen näkymä kahteen osaan vaakasuorastisp,split— Jaa nykyinen näkymä kahteen osaan vaakasuunnassa

Käyttö: sp[lit]

Tulos on kaksi näkymäää samaan " "asiakirjaan.

" @@ -631,7 +637,7 @@ "p>

Usage: vs[plit]

The result is two views on the " "same document.

" msgstr "" -"

vs,vsplit— Jaa nykyinen näkymä kahteen osaan pystysuorastivs,vsplit— Jaa nykyinen näkymä kahteen osaan pystysuunnassa

Käyttö: vs[plit]

Tulos on kaksi näkymää samaan " "asiakirjaan.

" @@ -647,9 +653,9 @@ "

[v]new — jakaa näkymän ja luo uuden asiakirjan

Käyttö: " "[v]new

Jakaa nykyisen näkymän ja avaa uuden asiakirjan " "uudessa näkymässä. Tätä käskyä voidaan kutsua kahdella tavalla:
" -"new — jakaa näkymän vaakasuoraan ja avaa uuden asiakirjan.
vnew — jakaa näkymän pystysuoraan ja avaa uuden asiakirjan." -"

" +"new — jakaa näkymän vaakasuunnassa ja avaa uuden asiakirjan." +"
vnew — jakaa näkymän pystysuunnassa ja avaa uuden " +"asiakirjan.

" #: app/kateappcommands.cpp:296 msgid "" @@ -665,7 +671,7 @@ #: app/kateconfigdialog.cpp:59 msgid "Configure" -msgstr "Määritä" +msgstr "Asetukset" #: app/kateconfigdialog.cpp:70 msgid "Application" @@ -685,7 +691,7 @@ #: app/kateconfigdialog.cpp:85 msgid "&Behavior" -msgstr "&Käyttäytyminen" +msgstr "&Toiminta" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" @@ -752,7 +758,7 @@ #: app/kateconfigdialog.cpp:170 msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Käyttäytyminen käynnistettäessä" +msgstr "Toiminta käynnistettäessä" #: app/kateconfigdialog.cpp:174 msgid "&Start new session" @@ -824,7 +830,7 @@ #: app/katedocmanager.cpp:310 msgid "Delete File?" -msgstr "Poistetaanko?" +msgstr "Poistetaanko tiedosto?" #: app/katedocmanager.cpp:450 #, kde-format @@ -1253,7 +1259,7 @@ #: app/katemainwindow.cpp:314 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Muokkaa sovelluksen näppäinyhdistelmiä." +msgstr "Muokkaa sovelluksen pikanäppäimiä." #: app/katemainwindow.cpp:317 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." @@ -1345,7 +1351,7 @@ #: app/katemdi.cpp:489 msgid "Behavior" -msgstr "Käyttäytyminen" +msgstr "Toiminta" #: app/katemdi.cpp:492 msgid "Make Non-Persistent" @@ -1385,9 +1391,9 @@ msgstr "" "Olet piilottamassa sivupalkkeja. Sivupalkkien ollessa piilossa ei ole " "mahdollista päästä työkalunäkymiin suoraan hiirellä. Jos tarvitset " -"sivupalkkeja jälleen, valitse Ikkuna > Työkalunäytöt > Näytä " -"sivupalkit valikosta. On yhä mahdollista näyttää tai piilottaa " -"työkalunäytöt pikanäppäimin." +"sivupalkkeja jälleen, valitse valikosta Näkymä > Työkalunäkymät > " +"Näytä sivupalkit. Työkalunäkymät saa edelleen näkyviin tai piiloon " +"pikanäppäimillä." #: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 msgid "Documents Modified on Disk" @@ -1621,7 +1627,7 @@ #: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:759 app/katesession.cpp:836 msgctxt "The number of open documents" msgid "Open Documents" -msgstr "Avoimet asiakirjat" +msgstr "Avoimia asiakirjoja" #: app/katesession.cpp:652 msgid "Use selected session as template" @@ -1945,8 +1951,8 @@ #~ msgstr "" #~ "

bp/bn — vaihda edelliseen/seuraavaan asiakirjaan

Usage: bp/bn

Siirtyy edelliseen tai " -#~ "seuraavaan asiakirja (”puskuriin”). Kaksi komentoa ovat:
bp — siirtyy asiakirjaan ennen nykyistä " +#~ "seuraavaan asiakirja (”puskuriin”). Kaksi komentoa ovat:" +#~ "
bp — siirtyy asiakirjaan ennen nykyistä " #~ "asiakirjaluettelossa.
bn — siirtyy asiakirjaan, joka " #~ "seuraa nykyistä asiakirjaluettelossa.

Molemmat komennot kiertävät " #~ "ympäri, ts. jos siirryt viimeisen asiakirjan ohitse, niin päätyt " @@ -2179,28 +2185,28 @@ #~ msgid "" #~ "

Enter the expression you want to search for here.

If 'regular " #~ "expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will " -#~ "be escaped with a backslash character.

Possible meta characters are:
. - Matches any character
^ - Matches the beginning " -#~ "of a line
$ - Matches the end of a line
\\< - " -#~ "Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a " -#~ "word

The following repetition operators exist:
? - The " -#~ "preceding item is matched at most once
* - The preceding item " -#~ "is matched zero or more times
+ - The preceding item is " -#~ "matched one or more times
{n} - The preceding item is " -#~ "matched exactly n times
{n,} - The preceding " -#~ "item is matched n or more times
{,n} - The " -#~ "preceding item is matched at most n times
{n,m} - The preceding item is matched at least n, but at most " -#~ "m times.

Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions " -#~ "are available via the notation \\#.

See the grep(1) " -#~ "documentation for the full documentation." +#~ "be escaped with a backslash character.

Possible meta characters are:" +#~ "
. - Matches any character
^ - Matches the " +#~ "beginning of a line
$ - Matches the end of a line
" +#~ "\\< - Matches the beginning of a word
\\> - Matches " +#~ "the end of a word

The following repetition operators exist:
? - The preceding item is matched at most once
* - The " +#~ "preceding item is matched zero or more times
+ - The " +#~ "preceding item is matched one or more times
{n} - The " +#~ "preceding item is matched exactly n times
{n,} " +#~ "- The preceding item is matched n or more times
{,n}" +#~ " - The preceding item is matched at most n times
" +#~ "{n,m} - The preceding item is matched at least n, but at most m times.

Furthermore, backreferences to " +#~ "bracketed subexpressions are available via the notation \\#." +#~ "

See the grep(1) documentation for the full documentation." #~ msgstr "" #~ "

Kirjoita tähän etsittävä säännöllinen lauseke.

Jos 'säännöllistä " #~ "lauseke' ei ole valittu, jokainen ei-tyhjä merkki lausekkeesta lisätään " #~ "edessä olevalla takakeno-merkillä.

Voit käyttää seuraavia " #~ "erikoismerkkejä:
. - Mikä tahansa merkki
^ - " -#~ "Rivin alku
$ - Rivin loppu
\\< - Sanan alku
\\> - Sanan loppu

Voit käyttää seuraavia toisto-" +#~ "Rivin alku
$ - Rivin loppu
\\< - Sanan " +#~ "alku
\\> - Sanan loppu

Voit käyttää seuraavia toisto-" #~ "operaattoreita:
? - Merkki löytyy korkeintaan kerran
* - Merkki voi löytyä nolla kertaa tai useamman kerran
+ - Merkki löytyy vähintään kerran
{n} - Merkki " diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kate_kttsd.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kate_kttsd.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kate_kttsd.po 2012-06-01 13:25:19.197184659 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kate_kttsd.po 2012-07-30 15:18:31.208042865 +0000 @@ -1,21 +1,24 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Tommi Nieminen , 2010. # Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kate_kttsd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-17 17:05+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: katekttsd.cpp:40 msgid "Jovie Text-to-Speech Plugin" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katebacktracebrowserplugin.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katebacktracebrowserplugin.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katebacktracebrowserplugin.po 2012-06-01 13:25:19.198184650 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katebacktracebrowserplugin.po 2012-07-30 15:18:31.210042846 +0000 @@ -1,26 +1,30 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Tommi Nieminen , 2010. # Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Lliehu msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 18:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:36:46+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131 #: katebacktracebrowser.cpp:157 msgid "Backtrace Browser" -msgstr "Jäljitysselain" +msgstr "Pinolistausselain" #: katebacktracebrowser.cpp:46 msgid "Browsing backtraces" @@ -37,19 +41,19 @@ #: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388 msgid "Backtrace Browser Settings" -msgstr "Jäljitysselaimen asetukset" +msgstr "Pinolistausselaimen asetukset" #: katebacktracebrowser.cpp:186 msgid "Load Backtrace" -msgstr "Lataa jäljitys" +msgstr "Lataa pinolistaus" #: katebacktracebrowser.cpp:228 msgid "Loading backtrace succeeded" -msgstr "Jäljitys onnistuneesti ladattu" +msgstr "Pinolistauksen lataus onnistui" #: katebacktracebrowser.cpp:230 msgid "Loading backtrace failed" -msgstr "Jäljityksen lataaminen epäonnistui" +msgstr "Pinolistauksen lataus epäonnistui" #: katebacktracebrowser.cpp:266 #, kde-format @@ -137,8 +141,8 @@ msgid "" "\n" -"\n" @@ -155,8 +159,8 @@ msgstr "" "\n" -"\n" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katebuild-plugin.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katebuild-plugin.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katebuild-plugin.po 2012-06-01 13:25:19.197184659 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katebuild-plugin.po 2012-07-30 15:18:31.209042855 +0000 @@ -1,10 +1,11 @@ # Finnish messages for katebuild-plugin. # Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# # Tommi Nieminen , 2010. # Jorma Karvonen , 2011-2012. # Lasse Liehu , 2012. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katebuild-plugin\n" @@ -12,12 +13,14 @@ "POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-08 16:38+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: plugin_katebuild.cpp:66 plugin_katebuild.cpp:68 msgid "Build Plugin" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kateexternaltoolsplugin.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kateexternaltoolsplugin.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kateexternaltoolsplugin.po 2012-06-01 13:25:19.195184677 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kateexternaltoolsplugin.po 2012-07-30 15:18:31.204042903 +0000 @@ -1,9 +1,10 @@ # translation of kateexternaltoolsplugin.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Mikko Piippo , 2008. # Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateexternaltoolsplugin\n" @@ -11,12 +12,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-10-15 03:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-30 14:10+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -"Language-Team: Suomi \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: kateexternaltools.cpp:268 #, kde-format diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katefilebrowserplugin.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katefilebrowserplugin.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katefilebrowserplugin.po 2012-06-01 13:25:19.198184650 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katefilebrowserplugin.po 2012-07-30 15:18:31.209042855 +0000 @@ -1,22 +1,27 @@ # translation of katefilebrowserplugin.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Mikko Piippo , 2008. # Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2012. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Artnay msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefilebrowserplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-30 14:12+0200\n" -"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -"Language-Team: Suomi \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-25 23:39+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: katefilebrowserconfig.cpp:73 msgid "Toolbar" @@ -32,11 +37,11 @@ #: katefilebrowser.cpp:96 msgid "Filter:" -msgstr "Suodin:" +msgstr "Suodatin:" #: katefilebrowser.cpp:116 msgid "Enter a name filter to limit which files are displayed." -msgstr "Kirjoita nimisuodin valitaksesi, mitkä tiedostot näytetään." +msgstr "Kirjoita nimisuodatin valitaksesi, mitkä tiedostot näytetään." #: katefilebrowser.cpp:297 msgid "Bookmarks" @@ -52,7 +57,7 @@ #: katefilebrowser.cpp:325 msgid "Automatically synchronize with current document" -msgstr "Tahdista automaattisesti nykyiseen asiakirjaan" +msgstr "Synkronoi automaattisesti nykyiseen asiakirjaan" #: katefilebrowserplugin.cpp:37 katefilebrowserplugin.cpp:76 #: katefilebrowserplugin.cpp:100 diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katefiletemplates.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katefiletemplates.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katefiletemplates.po 2012-06-01 13:25:19.190184722 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katefiletemplates.po 2012-07-30 15:18:31.195042989 +0000 @@ -1,13 +1,14 @@ # Finnish messages for katefiletemplates. # Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# # Kim Enkovaara , 2005. # Ilpo Kantonen , 2005, 2006. # Mikko Piippo , 2008. # Tommi Nieminen , 2010. # Lasse Liehu , 2010, 2012. # Jorma Karvonen , 2011. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" @@ -15,12 +16,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-03 13:53+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: filetemplates.cpp:85 msgid "File Templates" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kategdbplugin.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kategdbplugin.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kategdbplugin.po 2012-03-02 12:33:49.848763988 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kategdbplugin.po 2012-07-30 15:18:31.182043111 +0000 @@ -3,19 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Jorma Karvonen , 2011-2012. # +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Lliehu +# Author: Niklas Laxström msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kategdbplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-10 03:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-03 09:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-22 17:42:38+0000\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: configview.cpp:65 msgid "&Target:" @@ -31,7 +36,7 @@ #: configview.cpp:82 msgid "&Working Directory:" -msgstr "&Työskentelyhakemisto:" +msgstr "&Työhakemisto:" #: configview.cpp:91 msgctxt "Program argument list" @@ -98,7 +103,7 @@ #: plugin_kategdb.cpp:87 plugin_kategdb.cpp:90 msgid "Debug View" -msgstr "Vikajäljitysnäkymä" +msgstr "Vianjäljitysnäkymä" #: plugin_kategdb.cpp:92 plugin_kategdb.cpp:95 msgid "Locals" @@ -142,7 +147,7 @@ #: plugin_kategdb.cpp:235 msgid "Toggle Breakpoint / Break" -msgstr "Vaihda pysäytyspistettä / pysäystä" +msgstr "Vaihda keskeytyskohtaa / keskeytystä" #: plugin_kategdb.cpp:241 msgid "Step In" @@ -175,7 +180,7 @@ #: plugin_kategdb.cpp:282 msgid "Debug" -msgstr "Vikajäljitä" +msgstr "Vianjäljitys" #: plugin_kategdb.cpp:286 msgid "popup_breakpoint" @@ -187,15 +192,15 @@ #: plugin_kategdb.cpp:371 plugin_kategdb.cpp:390 msgid "Insert breakpoint" -msgstr "Lisää pysäytyspiste" +msgstr "Lisää keskeytyskohta" #: plugin_kategdb.cpp:386 msgid "Remove breakpoint" -msgstr "Poista pysäytyspiste" +msgstr "Poista keskeytyskohta" #: plugin_kategdb.cpp:417 msgid "Breakpoint" -msgstr "Pysäytyspiste" +msgstr "Keskeytyskohta" #: plugin_kategdb.cpp:518 msgid "Execution point" @@ -224,7 +229,7 @@ #. i18n: ectx: Menu (debug) #: rc.cpp:5 msgid "&Debug" -msgstr "&Vikajäljitä" +msgstr "&Vianjäljitys" #. i18n: file: ui.rc:29 #. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin) diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katehelloworld.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katehelloworld.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katehelloworld.po 2012-06-01 13:25:19.200184633 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katehelloworld.po 2012-07-30 15:18:31.213042817 +0000 @@ -1,8 +1,9 @@ # translation of katehelloworld.po to # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# # Mikko Piippo , 2008. # Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" @@ -10,12 +11,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-08-17 03:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:26+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -"Language-Team: fi \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: plugin_katehelloworld.cpp:35 msgid "Hello World" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katekonsoleplugin.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katekonsoleplugin.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katekonsoleplugin.po 2012-06-01 13:25:19.197184659 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katekonsoleplugin.po 2012-07-30 15:18:31.208042865 +0000 @@ -1,22 +1,27 @@ # translation of katekonsoleplugin.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Mikko Piippo , 2008. # Tommi Nieminen , 2009, 2010. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Artnay +# Author: Lliehu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:29:17+0000\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -"Language-Team: fi \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: kateconsole.cpp:55 msgid "Konsole" @@ -46,7 +51,7 @@ #: kateconsole.cpp:150 msgctxt "@action" msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document" -msgstr "Ta&hdista pääte nykyiseen asiakirjaan" +msgstr "S&ynkronoi pääte nykyiseen asiakirjaan" #: kateconsole.cpp:155 msgctxt "@action" @@ -86,7 +91,7 @@ msgid "" "&Automatically synchronize the terminal with the current document when " "possible" -msgstr "Tahdista pääte &automaattisesti nykyiseen asiakirjaan jos mahdollista" +msgstr "Synkronoi pääte &automaattisesti nykyiseen asiakirjaan jos mahdollista" #: kateconsole.cpp:320 msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katemailfilesplugin.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katemailfilesplugin.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katemailfilesplugin.po 2012-06-01 13:25:19.196184668 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katemailfilesplugin.po 2012-07-30 15:18:31.205042894 +0000 @@ -1,9 +1,10 @@ # translation of katemailfilesplugin.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Mikko Piippo , 2008. # Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" @@ -11,12 +12,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:45+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -"Language-Team: Suomi \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: katemailfiles.cpp:48 msgid "Mail Files" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kateopenheader.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kateopenheader.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kateopenheader.po 2012-06-01 13:25:19.185184767 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kateopenheader.po 2012-07-30 15:18:31.186043074 +0000 @@ -1,9 +1,10 @@ # translation of kateopenheader.po to # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# # Kim Enkovaara , 2003. # Mikko Piippo , 2008. # Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" @@ -11,12 +12,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:15+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -"Language-Team: fi \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:30+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: plugin_kateopenheader.cpp:41 msgid "Open Header" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katepart4.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katepart4.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katepart4.po 2012-06-01 13:25:19.203184606 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katepart4.po 2012-07-30 15:18:31.219042760 +0000 @@ -1,7 +1,6 @@ # Finnish messages for katepart4. # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdelibs package. -# # Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2004. # Mikko Ikola , 2003. # Tapio Kautto , 2004. @@ -14,19 +13,27 @@ # Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2011. # Jorma Karvonen , 2010, 2012. # Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Artnay +# Author: Lliehu +# Author: Niklas Laxström +# Author: Rytilahti msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 23:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-06 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-22 17:42:40+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: completion/katecompletionconfig.cpp:40 msgid "Code Completion Configuration" @@ -325,7 +332,7 @@ #: dialogs/katedialogs.cpp:1159 msgid "Highlight Download" -msgstr "Korosta lataus" +msgstr "Korostuksien lataus" #: dialogs/katedialogs.cpp:1161 msgid "&Install" @@ -801,8 +808,8 @@ "(selected) lines and replace the line with the return value of the callback." "
Example (see also ltrim):
map 'function(line)" "{return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'
To save you some typing, " -"you can also do this to achieve the same:
map 'line.replace(/" -"^\\s+/, \"\")'" +"you can also do this to achieve the same:
map 'line.replace(/^\\s" +"+/, \"\")'" msgstr "" "Kun parametriksi on annettu JavaScript-funktio, kutsuu sitä (valittujen) " "rivien listalle ja korvaa rivin, joka on sama kuin funktion paluuarvo.
" @@ -1150,8 +1157,8 @@ #, kde-format msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" msgstr "" -"%1: Vanhentunut syntaksi. Kontekstilla %2 ei ole symbolista nimeä.
" +"%1: Vanhentunut syntaksi. Kontekstilla %2 ei ole symbolista nimeä." +"
" #: syntax/katehighlight.cpp:1505 #, kde-format @@ -1796,7 +1803,7 @@ #: utils/kateglobal.cpp:366 utils/kateglobal.cpp:392 msgid "Appearance" -msgstr "Ulkonäkö" +msgstr "Ulkoasu" #: utils/kateglobal.cpp:369 msgid "Fonts & Colors" @@ -2152,7 +2159,7 @@ #: utils/kateschema.cpp:627 msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgstr "Peru" #: utils/kateschema.cpp:761 utils/kateschema.cpp:828 utils/kateschema.cpp:922 msgid "Kate color schema" @@ -2230,10 +2237,7 @@ #: utils/kateschema.cpp:907 #, kde-format msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "" -"Ohjelman %1 &oletusteema:" -"|/|" -"$[gen %1] oletus&teema:" +msgstr "Ohjelman %1 &oletusteema:|/|$[gen %1] oletus&teema:" #: utils/kateschema.cpp:924 #, kde-format @@ -2265,7 +2269,7 @@ #: utils/kateschema.cpp:982 rc.cpp:915 #, no-c-format, kde-format msgid "Replace existing schema %1" -msgstr "Korvaa olemassaoleva teema %1" +msgstr "Korvaa olemassa oleva teema %1" #: utils/kateschema.cpp:1026 msgid "Importing schema" @@ -2462,8 +2466,8 @@ "Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to " "this action." msgstr "" -"Ota käsin käyttöön komennon täydennys, yleensä käyttämällä tarkoitukseen " -"määriteltyä näppäinyhdistelmää." +"Käytä komennon täydennystä käsin, yleensä tarkoitukseen liitettyllä " +"pikanäppäimellä." #: view/kateview.cpp:437 msgid "Print the current document." @@ -2927,7 +2931,7 @@ #: view/kateview.cpp:908 msgid "Backspace" -msgstr "Peruutusnäppäin" +msgstr "Askelpalautin" #: view/kateview.cpp:917 msgid "Insert Tab" @@ -3037,13 +3041,13 @@ #: view/kateviewhelpers.cpp:384 msgid "" -"

This is the Katepart command line.
Syntax: command [ " -"arguments ]
For a list of available commands, enter " +"

This is the Katepart command line.
Syntax: command " +"[ arguments ]
For a list of available commands, enter " "help list
For help for individual commands, enter " "help <command>

" msgstr "" -"

Tämä on Katepart-komentorivi.
Syntaksi: komento [ " -"parametrit ]
Saat luettelon komennoista käskyllä " +"

Tämä on Katepart-komentorivi.
Syntaksi: komento " +"[ parametrit ]
Saat luettelon komennoista käskyllä " "help list
Saat lisätietoja yksittäisistä " "komennoista komennolla help <command>

" @@ -3104,17 +3108,17 @@ msgstr "VI: KORVAA" #: vimode/kateviinsertmode.cpp:195 vimode/katevimodebase.cpp:860 -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1112 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:1115 #, kde-format msgid "Nothing in register %1" msgstr "Ei mitään rekisterissä %1" -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1429 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:1432 #, kde-format msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" msgstr "”%1” %2, heksa %3, oktaali %4" -#: vimode/katevinormalmode.cpp:2166 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:2169 #, kde-format msgid "Mark not set: %1" msgstr "Merkkiä ei asetettu: %1" @@ -3411,7 +3415,7 @@ "If this option is checked, every new view will display marks for code " "folding, if code folding is available." msgstr "" -"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään koodin " +"Jos tämä asetus on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään koodin " "laskostusmerkit, jos koodia voidaan laskostaa." #. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:26 @@ -3428,7 +3432,7 @@ "the left hand side.

The icon border shows bookmark signs, for instance." "

" msgstr "" -"

Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään " +"

Jos tämä asetus on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään " "kuvakereunus vasemmalla sivulla.

Kuvakereunuksessa näkyvät " "esimerkiksi kirjanmerkit.

" @@ -3445,7 +3449,7 @@ "If this option is checked, every new view will display line numbers on the " "left hand side." msgstr "" -"Jos tämä kohta on valittuna, jokainen uusi näkymä näyttää rivinnumerot " +"Jos tämä asetus on valittuna, jokainen uusi näkymä näyttää rivinnumerot " "vasemmassa reunassa." #. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:46 @@ -3461,7 +3465,7 @@ "

If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " "scrollbar.

These marks will show bookmarks, for instance.

" msgstr "" -"

Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään " +"

Jos tämä asetus on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään " "kuvakereunus vasemmalla sivulla.

Kuvakereunuksessa näkyvät " "esimerkiksi kirjanmerkit.

" @@ -3558,9 +3562,9 @@ "Tools menu. For faster access it is possible to assign shortcuts in the shortcut configuration page after applying the changes.

" msgstr "" -"

Valinnat löytyvät alivalikosta Komennot Työkalut-valikossa. " +"

Valinnat löytyvät Työkalut-valikon alivalikosta Komennot. " "Nopeampaa käyttöä varten on mahdollista lisätä pikanäppäimiä " -"pikanäppäinasetussivulla muutosten soveltamisen jälkeen.

" +"pikanäppäinasetussivulla muutosten käyttöönottamisen jälkeen.

" #. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit) @@ -4054,8 +4058,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:344 msgid "" -"\n" "

Tab key action (if no selection exists) Tab " @@ -4063,8 +4067,8 @@ "Tab a shortcut to the action Align.\">More ...

" msgstr "" -"\n" "

Sarkaimen toiminta (ellei valintaa) sarkaimen " @@ -4268,7 +4272,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNoSync) #: rc.cpp:419 msgid "Disable swap files syncing" -msgstr "Poista käytöstä näennäismuistitiedostojen tahdistus" +msgstr "Poista käytöstä näennäismuistitiedostojen synkronointi" #. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) @@ -4520,14 +4524,14 @@ "If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " "indent lines." msgstr "" -"Jos tämä kohta on valittuna, näytetään pystysuorat apulinjat, jotka " +"Jos tämä asetus on valittuna, näytetään pystysuorat apulinjat, jotka " "helpottavat sisennystasojen erottamista." #. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) #: rc.cpp:535 msgid "Show i&ndentation lines" -msgstr "Näytä s&isennyslinjat" +msgstr "Näytä &sisennyslinjat" #. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) @@ -4929,7 +4933,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload) #: rc.cpp:707 msgid "Download Highlighting Files..." -msgstr "Lataa korostussäännöt" +msgstr "Lataa korostussääntöjä..." #. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat) @@ -5256,8 +5260,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap) #: rc.cpp:884 msgid "" -"\n" "

Data Recovery (Help)

Could not " "recover all data. The swap file was probably incomplete.

" msgstr "" -"\n" "

Tiedon palautus \n" "

Data Recovery (Help)

The file was not closed appropriately. Do you want to recover the " -"data?

" +"p>

The file was not closed appropriately. Do you want to recover the data?" +"

" msgstr "" -"\n" "

Tiedon palautus , 2008. # Tommi Nieminen , 2010. # Jorma Karvonen , 2012. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Artnay msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katequickdocumentswitcherplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-03 09:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:36:48+0000\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:49 msgid "Quick Document Switcher" @@ -37,7 +41,7 @@ #: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:134 msgid "&Filter:" -msgstr "&Suodin:" +msgstr "&Suodatin:" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katesearch.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katesearch.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katesearch.po 2012-06-01 13:25:19.180184810 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katesearch.po 2012-07-30 15:18:31.180043130 +0000 @@ -1,21 +1,27 @@ # Copyright © 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kde-baseapps package. -# # Lasse Liehu , 2011. # Tommi Nieminen , 2012. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Artnay +# Author: Lliehu +# Author: Rytilahti msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-02 04:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-26 22:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-23 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:36:48+0000\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: plugin_search.cpp:72 msgid "Select all 9999 matches" @@ -185,15 +191,15 @@ msgid "Non-word character" msgstr "Ei-sanamerkki" -#: plugin_search.cpp:968 +#: plugin_search.cpp:970 msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]" msgstr "Käyttö: grep [kansiosta etsittävä hahmo]" -#: plugin_search.cpp:971 plugin_search.cpp:977 +#: plugin_search.cpp:973 plugin_search.cpp:979 msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]" msgstr "Käyttö: search [avoimista tiedostoista etsittävä hahmo]" -#: plugin_search.cpp:974 +#: plugin_search.cpp:976 msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]" msgstr "Käyttö: newGrep [kansiosta etsittävä hahmo]" @@ -267,7 +273,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) #: rc.cpp:38 msgid "Filter" -msgstr "Suodin" +msgstr "Suodatin" #. i18n: file: search.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo) diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katesnippets_tng.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katesnippets_tng.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katesnippets_tng.po 2012-06-01 13:25:19.185184767 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katesnippets_tng.po 2012-07-30 15:18:31.188043055 +0000 @@ -4,6 +4,7 @@ # Tommi Nieminen , 2010. # Jorma Karvonen , 2011. # +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets_tng\n" @@ -11,12 +12,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-08-09 03:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-14 20:40+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: jowennsnippets.cpp:46 jowennsnippets.cpp:241 jowennsnippets.cpp:279 msgid "Kate Snippets" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katesql.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katesql.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katesql.po 2012-03-02 12:33:49.846764006 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katesql.po 2012-07-30 15:18:31.178043149 +0000 @@ -3,19 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Jorma Karvonen , 2011-2012. # +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Artnay +# Author: Lliehu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-03 09:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-22 17:42:41+0000\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: connectionwizard.cpp:39 msgctxt "@title:window" @@ -266,7 +271,7 @@ #: katesqlplugin.cpp:35 msgid "SQL Plugin" -msgstr "SQL-lisäosa" +msgstr "SQL-liitännäinen" #: katesqlplugin.cpp:35 msgid "Execute query on SQL databases" @@ -280,7 +285,7 @@ #: katesqlplugin.cpp:84 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Plugin Settings" -msgstr "SQL-lisäosa-asetukset" +msgstr "SQL-liitännäisen asetukset" #: katesqlview.cpp:60 msgctxt "@title:window" @@ -387,13 +392,13 @@ #. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar) #: rc.cpp:8 msgid "SQL Connections Toolbar" -msgstr "SQL-yhteystyökalupalkki" +msgstr "SQL-yhteystyökalurivi" #. i18n: file: ui.rc:21 #. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar) #: rc.cpp:11 msgid "SQL Toolbar" -msgstr "SQL-työkalupalkki" +msgstr "SQL-työkalurivi" #: schemawidget.cpp:46 msgctxt "@title:column" @@ -418,7 +423,7 @@ #: schemawidget.cpp:287 msgctxt "@action:inmenu Context menu" msgid "Refresh" -msgstr "Virkistä" +msgstr "Päivitä" #: schemawidget.cpp:299 msgctxt "@action:inmenu Submenu title" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katesymbolviewer.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katesymbolviewer.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katesymbolviewer.po 2012-06-01 13:25:19.188184740 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katesymbolviewer.po 2012-07-30 15:18:31.191043025 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ # Lasse Liehu , 2011. # Jorma Karvonen , 2011. # +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesymbolviewer\n" @@ -16,12 +17,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-08-12 03:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-14 20:06+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: bash_parser.cpp:43 fortran_parser.cpp:45 plugin_katesymbolviewer.cpp:103 msgid "Show Functions" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katetabbarextension.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katetabbarextension.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katetabbarextension.po 2012-06-01 13:25:19.188184740 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katetabbarextension.po 2012-07-30 15:18:31.193043007 +0000 @@ -3,19 +3,23 @@ # Mikko Piippo , 2008. # Tommi Nieminen , 2009, 2010. # Lasse Liehu , 2011. +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Artnay msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 19:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:36:48+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37 msgid "Configure Tab Bar" @@ -105,7 +109,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour) #: rc.cpp:8 msgid "Behavior" -msgstr "Käyttäytyminen" +msgstr "Toiminta" #. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation) diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katetabifyplugin.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katetabifyplugin.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katetabifyplugin.po 2012-06-01 13:25:19.178184828 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katetabifyplugin.po 2012-07-30 15:18:31.177043159 +0000 @@ -1,20 +1,23 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: katetabifyplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:44+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -"Language-Team: Suomi \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katetextfilter.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katetextfilter.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katetextfilter.po 2012-06-01 13:25:19.202184615 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katetextfilter.po 2012-07-30 15:18:31.218042770 +0000 @@ -1,10 +1,11 @@ # translation of katetextfilter.po to finnish # translation of katetextfilter.po to Finnish # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# # Kim Enkovaara , 2003. # Ilpo Kantonen , 2005. # Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" @@ -12,12 +13,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 13:56+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -"Language-Team: fi \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: plugin_katetextfilter.cpp:55 msgid "Filter Te&xt..." diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katexmlcheck.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katexmlcheck.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katexmlcheck.po 2012-06-01 13:25:19.191184713 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katexmlcheck.po 2012-07-30 15:18:31.198042960 +0000 @@ -5,6 +5,7 @@ # Teemu Rytilahti , 2003. # Ilpo Kantonen , 2005. # +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" @@ -12,13 +13,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-12-10 03:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 23:26+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" -"Language-Team: finnish >\n" -"Language: \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: plugin_katexmlcheck.cpp:84 msgid "XML Checker Output" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katexmltools.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katexmltools.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/katexmltools.po 2012-06-01 13:25:19.194184686 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/katexmltools.po 2012-07-30 15:18:31.203042912 +0000 @@ -1,24 +1,28 @@ # translation of katexmltools.po to finnish # translation of katexmltools.po to Finnish # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# # Teemu Rytilahti , 2003. # Teemu Rytilahti , 2003. # Ilpo Kantonen , 2005. # Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Lliehu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:36:48+0000\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -"Language-Team: fi \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: plugin_katexmltools.cpp:128 msgid "&Insert Element..." @@ -98,7 +102,7 @@ #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgstr "Peru" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (xml) diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kcmkio.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kcmkio.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kcmkio.po 2012-06-01 13:25:19.199184641 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kcmkio.po 2012-07-30 15:18:31.212042827 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ # Tommi Nieminen , 2009, 2011, 2012. # Lasse Liehu , 2010. # Lasse Liehu , 2011. +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" @@ -16,12 +17,14 @@ "POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-26 22:12+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: bookmarks.cpp:108 msgid "" @@ -1898,8 +1901,8 @@ #~ msgstr "" #~ "Varmista, ettei antamissasi osoitteissa ole kelvottomia tai " #~ "jokerimerkkejä kuten välilyöntejä, tähtiä tai kysymysmerkkejä.

Esimerkkejä kelvollisista:
http://omafirma.com, 192." -#~ "168.10.1, omafirma.com, localhost, http://localhost
Esimerkkejä kelvollisista:
http://omafirma.com, " +#~ "192.168.10.1, omafirma.com, localhost, http://localhost
Esimerkkejä epäkelvoista:
http://oma yritys.com, http:/" #~ "omayritys,com file:/localhost
" @@ -2122,20 +2125,20 @@ #~ "sourceforge.net\">the LISa Homepage
or contact Alexander Neundorf <" #~ "neundorf@kde.org>." #~ msgstr "" -#~ "

Paikallisverkon selaus

Tässä kohdassa voit määritellä " -#~ "\"Verkkoympäristöäsi\". Voit käyttää LISa-palvelinta ja lan:/ " -#~ "ioslave-palvelua, tai ResLISa-palvelinta ja rlan:/ ioslave-palvelua.

Lan ioslave-palvelun asetukset:
Jos valitset sen ja " -#~ "ioslave-palvelu on käytettävissä, palvelu tarkistaa tukeeko " -#~ "palvelin käytäntöä. Joissakin järjestelmissä tämä saatetaan tulkita " -#~ "hyökkäykseksi.
Aina tarkoittaa sitä, että näet aina linkit " -#~ "palveluihin riippumatta siitä tukeeko toinen kone palvelua. Ei " -#~ "koskaan tarkoitta sitä, ettet näe linkkejä palveluihin. Kummassakaan " -#~ "tapauksessa etäkoneeseen ei oteta yhteyttä, joten koneesi ei epäillä " -#~ "hyökkäävän.

Jos haluat lisätietoja LISa-palvelimesta, " -#~ "katso sen kotisivua tai " -#~ "ota yhteyttä Alexander Neundorfiin, <neundorf@kde.org>." +#~ "

Paikallisverkon selaus

Tässä kohdassa voit määritellä " +#~ "\"Verkkoympäristöäsi\". Voit käyttää LISa-palvelinta ja lan:/ ioslave-" +#~ "palvelua, tai ResLISa-palvelinta ja rlan:/ ioslave-palvelua.

Lan ioslave-palvelun asetukset:
Jos valitset sen ja ioslave-" +#~ "palvelu on käytettävissä, palvelu tarkistaa tukeeko palvelin " +#~ "käytäntöä. Joissakin järjestelmissä tämä saatetaan tulkita hyökkäykseksi. " +#~ "
Aina tarkoittaa sitä, että näet aina linkit palveluihin " +#~ "riippumatta siitä tukeeko toinen kone palvelua. Ei koskaan " +#~ "tarkoitta sitä, ettet näe linkkejä palveluihin. Kummassakaan tapauksessa " +#~ "etäkoneeseen ei oteta yhteyttä, joten koneesi ei epäillä hyökkäävän.

Jos haluat lisätietoja LISa-palvelimesta, katso sen kotisivua tai ota yhteyttä " +#~ "Alexander Neundorfiin, <neundorf@kde.org>." #~ msgid "&Windows Shares" #~ msgstr "&Windows-jaot" @@ -2270,10 +2273,10 @@ #~ msgstr "" #~ "

SOCKS

Tässä moduulissa voit määritellä KDE:n tuen SOCKS-" #~ "palvelimelle tai -välityspalvelimelle.

SOCKS on protokolla " -#~ "palomuurien läpäisemiseen, kuten on määritelty standardissa RFC 1928.

Jos et tiedä, " -#~ "mitä asetukset tarkoittavat, eikä sinun ole pyydetty määrittelemään " -#~ "tällaisia asetuksia, älä muuta mitään.

" +#~ "palomuurien läpäisemiseen, kuten on määritelty standardissa RFC 1928.

Jos et tiedä, mitä " +#~ "asetukset tarkoittavat, eikä sinun ole pyydetty määrittelemään tällaisia " +#~ "asetuksia, älä muuta mitään.

" #~ msgid "&Path:" #~ msgstr "&Polku:" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kcmkonq.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kcmkonq.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kcmkonq.po 2012-06-01 13:25:19.191184713 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kcmkonq.po 2012-07-30 15:18:31.198042960 +0000 @@ -1,7 +1,6 @@ # translation of kcmkonq.po to Finnish. # Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# # Tapio Kautto , 2003, 2004. # Mikko Ikola , 2003. # Teemu Rytilahti , 2003, 2008. @@ -11,6 +10,8 @@ # Tommi Nieminen , 2009. # Jorma Karvonen , 2010. # Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" @@ -18,12 +19,14 @@ "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 06:06+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" #: behaviour.cpp:45 msgid "" diff -Nru kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kcmkonqhtml.po kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kcmkonqhtml.po --- kde-l10n-fi-4.8.4/messages/kde-baseapps/kcmkonqhtml.po 2012-06-01 13:25:19.202184615 +0000 +++ kde-l10n-fi-4.8.5/messages/kde-baseapps/kcmkonqhtml.po 2012-07-30 15:18:31.215042798 +0000 @@ -1,7 +1,6 @@ # Finnish messages for kcmkonqhtml. # Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kde-baseapps package. -# # Teemu Rytilahti , 2003, 2008. # Kim Enkovaara , 2003, 2006. # Teemu Rytilahti , 2003, 2004, 2008. @@ -10,19 +9,27 @@ # Tommi Nieminen , 2009. # Jorma Karvonen , 2010. # Lasse Liehu , 2011, 2012. +# +# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# Author: Artnay +# Author: Lliehu +# Author: Niklas Laxström +# Author: Rytilahti msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 23:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-25 23:31+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:20:31+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: appearance.cpp:53 msgctxt "@title:tab" @@ -57,7 +64,7 @@ "image button.
Unless you have a very slow network connection, you will " "probably want to check this box to enhance your browsing experience." msgstr "" -"Jos tämä kohta on valittuna, Konqueror lataa automaattisesti kaikki " +"Jos tämä asetus on valittuna, Konqueror lataa automaattisesti kaikki " "verkkosivulta löytyvät kuvat. Ellei kuvia ladata, niiden kohdalla on tyhjää " "tilaa, ja voit ladata kuvat napsauttamalla kuvapainiketta.
Ellei " "sinulla ei ole erittäin hidas verkkoyhteys, haluat luultavasti valita tämän " @@ -74,10 +81,10 @@ "will probably want to check this box to enhance your browsing experience, " "especially if have a slow network connection." msgstr "" -"Jos tämä kohta on valittuna, Konqueror piirtää kehykset sivulla niiden " -"kuvien ympärille, joita ei ole vielä kokonaan ladattu.
Jos sinulla on " -"erittäin hidas verkkoyhteys, haluat luultavasti valita tämän asetuksen " -"parantaaksesi selailukokemusta." +"Jos tämä asetus on valittuna, Konqueror piirtää kehykset sivulla " +"niiden kuvien ympärille, joita ei ole vielä kokonaan ladattu.
Jos " +"sinulla on erittäin hidas verkkoyhteys, haluat luultavasti valita tämän " +"asetuksen parantaaksesi selailukokemusta." #: appearance.cpp:91 msgctxt "animations" @@ -100,8 +107,8 @@ "animations, show the starting image only.
  • Show only once: " "Show all animations completely but do not repeat them.
  • " msgstr "" -"Tässä kohdassa voit valita, kuinka Konqueror näyttää animoidut " -"kuvat: