diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/debian/changelog kde-l10n-gl-4.12.97/debian/changelog
--- kde-l10n-gl-4.12.95/debian/changelog 2014-03-23 12:21:31.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/debian/changelog 2014-04-03 15:21:12.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,9 @@
+kde-l10n-gl (4:4.12.97-0ubuntu1) trusty; urgency=medium
+
+ * New upstream release
+
+ -- Philip Muškovac Thu, 03 Apr 2014 17:09:06 +0200
+
kde-l10n-gl (4:4.12.95-0ubuntu1) trusty; urgency=medium
* New upstream release
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/applications/dolphin.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/applications/dolphin.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/applications/dolphin.po 2014-03-18 04:10:34.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/applications/dolphin.po 2014-03-25 04:39:48.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-31 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -1326,82 +1326,87 @@
msgid "Show facets widget"
msgstr "Mostrar o widget de facetas"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:49
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
msgctxt "@option:check"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
msgctxt "@option:check"
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53
msgctxt "@option:check"
msgid "Audio Files"
msgstr "Ficheiros de son"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54
msgctxt "@option:check"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66
msgctxt "@option:option"
msgid "Anytime"
msgstr "Calquera momento"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:64
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67
msgctxt "@option:option"
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:65
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68
msgctxt "@option:option"
msgid "Yesterday"
msgstr "Onte"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:69
msgctxt "@option:option"
msgid "This Week"
msgstr "Esta semana"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:70
msgctxt "@option:option"
msgid "This Month"
msgstr "Este mes"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:71
msgctxt "@option:option"
msgid "This Year"
msgstr "Este ano"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:81
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84
msgctxt "@option:option"
msgid "Any Rating"
msgstr "Calquera cualificación"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:82
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85
msgctxt "@option:option"
msgid "1 or more"
msgstr "1 ou máis"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:83
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86
msgctxt "@option:option"
msgid "2 or more"
msgstr "2 ou máis"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:87
msgctxt "@option:option"
msgid "3 or more"
msgstr "3 ou máis"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:88
msgctxt "@option:option"
msgid "4 or more"
msgstr "4 ou máis"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:89
msgctxt "@option:option"
msgid "Highest Rating"
msgstr "A cualificación máis alta"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -59,7 +59,7 @@
#: src/core/copyjob.cpp:1350 src/core/copyjob.cpp:1916
#: src/core/filecopyjob.cpp:360 src/core/job_error.cpp:493
-#: src/widgets/paste.cpp:109
+#: src/widgets/paste.cpp:104
msgid "File Already Exists"
msgstr "O ficheiro xa existe"
@@ -1882,7 +1882,7 @@
"O servidor estaba ocupado de máis respondendo outros pedidos para poder "
"responderlle ao seu."
-#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1417
+#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1414
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro descoñecido"
@@ -2025,7 +2025,7 @@
msgstr "Erro non documentado"
#: src/core/kcoredirlister.cpp:397 src/widgets/krun.cpp:834
-#: src/widgets/paste.cpp:265 src/widgets/renamedialog.cpp:410
+#: src/widgets/paste.cpp:260 src/widgets/renamedialog.cpp:410
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -2255,23 +2255,23 @@
msgid "Unknown protocol '%1'."
msgstr "Non se coñece o protocolo «%1»."
-#: src/core/slave.cpp:453
+#: src/core/slave.cpp:455
#, kde-format
msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
msgstr "Non foi posíbel atopar o ioslave para o protocolo «%1»."
-#: src/core/slave.cpp:464
+#: src/core/slave.cpp:466
#, fuzzy
#| msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
msgid "Can not find 'kioslave' executable"
msgstr "Non foi posíbel atopar o ioslave para o protocolo «%1»."
-#: src/core/slave.cpp:479
+#: src/core/slave.cpp:481
#, kde-format
msgid "Cannot talk to klauncher: %1"
msgstr "Non foi posíbel comunicar con klauncher: %1"
-#: src/core/slave.cpp:486
+#: src/core/slave.cpp:488
#, kde-format
msgid ""
"Unable to create io-slave:\n"
@@ -3350,27 +3350,27 @@
"Non foi posíbel mudar os permisos de\n"
"%1"
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:881
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:888
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr "Non se introduciu ou non se recoñece ningún medio."
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:890 src/ioslaves/file/file.cpp:1086
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:897 src/ioslaves/file/file.cpp:1093
msgid "\"vold\" is not running."
msgstr "«vold» non está a executarse."
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:923
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:930
msgid "Could not find program \"mount\""
msgstr "Non foi posíbel atopar o programa «mount»"
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:992
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:999
msgid "mounting is not supported by wince."
msgstr "wince non admite montar."
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:1097
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:1104
msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "Non foi posíbel atopar programa «umount»"
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:1112
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:1119
msgid "unmounting is not supported by wince."
msgstr "wince non admite desmontar."
@@ -3394,17 +3394,17 @@
msgid "Could not get group id for given group name %1"
msgstr "Non foi posíbel obter a id do grupo especificado, %1"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:348
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:347
#, kde-format
msgid "Opening connection to host %1"
msgstr "Estase a abrir unha conexión co servidor %1"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:363
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:362
#, kde-format
msgid "Connected to host %1"
msgstr "Conectado co servidor %1"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:473
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:472
#, kde-format
msgid ""
"%1.\n"
@@ -3415,11 +3415,11 @@
"\n"
"Razón: %2"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:503
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:502
msgid "Sending login information"
msgstr "Estase a enviar a información de inicio de sesión"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:561
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:560
#, kde-format
msgid ""
"Message sent:\n"
@@ -3436,30 +3436,30 @@
"%2\n"
"\n"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:570 src/ioslaves/http/http.cpp:5313
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:569 src/ioslaves/http/http.cpp:5313
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"Debe indicar un nome de usuario e contrasinal para acceder a este sitio."
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572 src/ioslaves/http/http.cpp:5315
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:571 src/ioslaves/http/http.cpp:5315
msgid "Site:"
msgstr "Sitio:"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:573
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572
#, kde-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:656
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:655
msgid "Login OK"
msgstr "Inicio de sesión correcto"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:685
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:684
#, kde-format
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Non foi posíbel acceder a %1."
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2581 src/ioslaves/http/http.cpp:5199
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2580 src/ioslaves/http/http.cpp:5199
#: src/ioslaves/http/http.cpp:5325
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
@@ -3468,18 +3468,18 @@
"Debe indicar un nome de usuario e contrasinal para o servidor proxy listado "
"en baixo antes que se lle permita acceder a ningún sitio."
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5203
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2584 src/ioslaves/http/http.cpp:5203
#: src/ioslaves/http/http.cpp:5328
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5204
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5204
#: src/ioslaves/http/http.cpp:5409
#, kde-format
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 en %2"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2587 src/ioslaves/http/http.cpp:5206
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5206
#: src/ioslaves/http/http.cpp:5345
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Fallou a autenticación co proxy."
@@ -3740,7 +3740,7 @@
msgid "Cookie Alert"
msgstr "Alerta de cookie"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:94
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "%2 hostname, %3 optional cross domain suffix (translated below)"
msgid ""
@@ -3756,45 +3756,45 @@
"Recibiu %1 cookies de
%2%3
Desexa aceptalas ou rexeitalas?"
"
"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:102
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:98
msgctxt "@item:intext cross domain cookie"
msgid " [Cross Domain]"
msgstr " [Dominio cruzado]"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:108
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:363
msgid "See or modify the cookie information"
msgstr "Ver ou modificar a información da cookie"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:116
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
msgid "Accept for this &session"
msgstr "Aceptar para esta &sesión"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:118
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:114
msgid "Accept cookie(s) until the end of the current session"
msgstr "Acepta as cookies até o final desta sesión"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:125
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:121
msgid "&Accept"
msgstr "&Aceptar"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:126
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:122
msgid "&Reject"
msgstr "&Rexeitar"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:160
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
msgid "Apply Choice To"
msgstr "Aplicar a escolla a"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159
msgid "&Only this cookie"
msgstr "Só &esta cookie"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159
msgid "&Only these cookies"
msgstr "Só &estas cookies"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:167
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
msgid ""
"Select this option to only accept or reject this cookie. You will be "
"prompted again if you receive another cookie."
@@ -3802,11 +3802,11 @@
"Escolla esta opción para aceptar/rexeitar só esta cookie. Preguntaráselle de "
"novo cando volte a recibir outra."
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:170
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:166
msgid "All cookies from this do&main"
msgstr "Todas as cookies deste &dominio"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:173
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:169
msgid ""
"Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing "
"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
@@ -3818,11 +3818,11 @@
"orixinase esta cookie. Esta política será permanente até que a cambie "
"manualmente na Configuración do Sistema."
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:178
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:174
msgid "All &cookies"
msgstr "&Todas as cookies"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:181
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:177
msgid ""
"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
"option will change the global cookie policy for all cookies until you "
@@ -3832,64 +3832,64 @@
"Se escolle esta opción mudará a política global das cookies na Configuración "
"do Sistema."
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:249
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:245
msgid "Cookie Details"
msgstr "Detalles da cookie"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:254
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:250
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:262
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:258
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:269
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:265
msgid "Expires:"
msgstr "Caduca:"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:276
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:272
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:283
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:279
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:290
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:286
msgid "Exposure:"
msgstr "Exposición:"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:298
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:294
msgctxt "Next cookie"
msgid "&Next >>"
msgstr "&Seguinte >>"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:303
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
msgid "Show details of the next cookie"
msgstr "Mostra os detalles da seguinte cookie"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:331
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:327
msgid "Not specified"
msgstr "Non especificada"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:341
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:337
msgid "End of Session"
msgstr "Fin da sesión"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:346
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:342
msgid "Secure servers only"
msgstr "Só servidores seguros"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:344
msgid "Secure servers, page scripts"
msgstr "Servidores seguros, scripts da páxina"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:352
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:354
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:350
msgid "Servers, page scripts"
msgstr "Servidores, scripts da páxina"
@@ -4022,39 +4022,39 @@
msgid "Deleting"
msgstr "Estase a eliminar"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:300
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:299
msgid "Und&o"
msgstr "&Desfacer"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:306
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:305
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Desfacer: Copiar"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:308
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:307
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Desfacer: Ligar"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:310
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:309
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Desfacer: Mover"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:312
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:311
msgid "Und&o: Rename"
msgstr "&Desfacer:Mudar o nome"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:314
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:313
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Desfacer:Deitar no lixo"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:316
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:315
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Desfacer:Crear un cartafol"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:318
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:317
msgid "Und&o: Create File"
msgstr "&Desfacer:Crear un ficheiro"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:771
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:698
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
@@ -4067,7 +4067,7 @@
"Desfacer a copia eliminará o ficheiro e todas as modificacións perderanse.\n"
"Desexa realmente borrar %4?"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:774
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:701
msgid "Undo File Copy Confirmation"
msgstr "Confirmación de desfacer a copia do ficheiro"
@@ -4105,7 +4105,7 @@
msgstr "Grupo proprietario"
#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:61 src/widgets/kacleditwidget.cpp:458
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2023
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2024
msgid "Others"
msgstr "Outros"
@@ -4244,37 +4244,37 @@
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1056
msgctxt "@title:column"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1058
msgctxt "@title:column"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1070
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1060
msgctxt "@title:column"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1072
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1062
msgctxt "@title:column"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1074
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1064
msgctxt "@title:column"
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1076
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066
msgctxt "@title:column"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1078
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068
msgctxt "@title:column"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -4792,77 +4792,77 @@
msgid "&General"
msgstr "&Xeral"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:965
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:966
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:984
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:985
msgid "Create New File Type"
msgstr "Crear un tipo novo de ficheiro"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:986
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:987
msgid "File Type Options"
msgstr "Opcións do tipo de ficheiro"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:997
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:998
msgid "Contents:"
msgstr "Contidos:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1005
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1006
#: src/widgets/kurlrequesterdialog.cpp:57
msgid "Location:"
msgstr "Lugar:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1020
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1021
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1036
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037
msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1038
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1046
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1247
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1047
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1248
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1054
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1055
msgid "Points to:"
msgstr "Apunta a:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1065
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1066
msgid "Created:"
msgstr "Creado o:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1074
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1075
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1083
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1084
msgid "Accessed:"
msgstr "Accedido o:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1101
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1102
msgid "Mounted on:"
msgstr "Montado en:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1109
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2860
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1110
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2861
msgid "Device usage:"
msgstr "Utilización do dispositivo:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1210
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2992
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1211
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2993
#, kde-format
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 de %2 libres (%3% empregado)"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1224
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1225
#, kde-format
msgid ""
"Calculating... %1 (%2)\n"
@@ -4871,39 +4871,39 @@
"Estase a calcular... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1227
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1242
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243
#, kde-format
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "1 ficheiro"
msgstr[1] "%1 ficheiros"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1229
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1244
#, kde-format
msgid "1 sub-folder"
msgid_plural "%1 sub-folders"
msgstr[0] "1 subcartafol"
msgstr[1] "%1 subcartafoles"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1256
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1257
msgid "Calculating..."
msgstr "Estase a calcular..."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1288
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1289
#, kde-format
msgid "At least %1"
msgstr "Polo menos %1"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1326
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1327
msgid "The new file name is empty."
msgstr "O nome do novo ficheiro está baleiro."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1509
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2737
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3037
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3291
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1510
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2738
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3038
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3292
#, kde-format
msgid ""
"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
@@ -4912,76 +4912,76 @@
"Non foi posíbel gardar as propiedades. Non ten acceso de abondo para "
"escribir en %1."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1585
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1591
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1598
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587
msgid "Can Read"
msgstr "Pode ler"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1588
msgid "Can Read & Write"
msgstr "Pode ler e escribir"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593
msgid "Can View Content"
msgstr "Pode ver os contidos"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1594
msgid "Can View & Modify Content"
msgstr "Pode ver e modificar os contidos"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600
msgid "Can View Content & Read"
msgstr "Pode ver os contidos e lelos"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1601
msgid "Can View/Read & Modify/Write"
msgstr "Pode ver/ler e modificar/escribir"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1697
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1698
msgid "&Permissions"
msgstr "&Permisos"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1709
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1945
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1710
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1946
msgid "Access Permissions"
msgstr "Permisos de acceso"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1717
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid "This file is a link and does not have permissions."
msgid_plural "All files are links and do not have permissions."
msgstr[0] "Este ficheiro é unha ligazón e non ten permisos."
msgstr[1] "Todos os ficheiros son ligazóns e non teñen permisos."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1721
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1722
msgid "Only the owner can change permissions."
msgstr "Só o dono pode cambiar os permisos."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1725
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1726
msgid "O&wner:"
msgstr "&Dono:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1731
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr "Indica as accións que pode facer o dono."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1733
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1734
msgid "Gro&up:"
msgstr "&Grupo:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1739
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1740
msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr "Indica as accións que poden facer os membros do grupo."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1741
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1742
msgid "O&thers:"
msgstr "&Outros:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1747
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1748
msgid ""
"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
"group, are allowed to do."
@@ -4989,15 +4989,15 @@
"Indica as accións que poden facer todos os usuarios, que non sexan nin o "
"dono nin pertenzan ao grupo."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1752
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753
msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
msgstr "Só o dono pode &cambiar o nome e eliminar contido do cartafol"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1754
msgid "Is &executable"
msgstr "É &executábel"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1757
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1758
msgid ""
"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
"contained files and folders. Other users can only add new files, which "
@@ -5007,7 +5007,7 @@
"nome dos ficheiros e cartafoles que conteña. Os outros usuarios só poderán "
"engadir novos ficheiros, se teñen o permiso de «Modificar o contido»."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1761
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1762
msgid ""
"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
@@ -5015,35 +5015,35 @@
"Escolla esta opción para pór o ficheiro como executábel. Isto só ten sentido "
"para programas e scripts. Requírese para executalo."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1768
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1769
msgid "A&dvanced Permissions"
msgstr "Permisos &avanzados"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1776
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1777
msgid "Ownership"
msgstr "Posesión"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1783
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1784
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1860
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1861
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1897
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1898
msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
msgstr "Aplicar os cambios a todos os subcartafoles e aos seus contidos"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1936
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1937
msgid "Advanced Permissions"
msgstr "Permisos avanzados"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1953
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1954
msgid "Class"
msgstr "Clase"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1958
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1959
msgid ""
"Show\n"
"Entries"
@@ -5051,19 +5051,19 @@
"Mostrar as\n"
"entradas"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1960
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1961
msgid "Read"
msgstr "Lectura"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1966
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1967
msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
msgstr "Esta bandeira permite ver o contido do cartafol."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1968
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1969
msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
msgstr "A bandeira de Lectura permite ver o contido do ficheiro."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1973
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1974
msgid ""
"Write\n"
"Entries"
@@ -5071,11 +5071,11 @@
"Escribir as\n"
"entradas"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1975
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1976
msgid "Write"
msgstr "Escrita"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1981
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1982
msgid ""
"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
"and renaming can be limited using the Sticky flag."
@@ -5084,33 +5084,33 @@
"que borrar e mudar o nome poden ser limitados mediante a bandeira de "
"Pegañento."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1984
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1985
msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
msgstr "A bandeira de Escrita permite modificar o contido do ficheiro."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1990
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991
msgctxt "Enter folder"
msgid "Enter"
msgstr "Entrar"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1992
msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
msgstr "Active este indicador para permitir a entrada no cartafol."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1993
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994
msgid "Exec"
msgstr "Execución"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1995
msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
msgstr ""
"Active este indicador para permitir executar o ficheiro como un programa."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2004
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2005
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2008
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2009
msgid ""
"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
"be seen in the right hand column."
@@ -5118,26 +5118,26 @@
"Bandeira especial. Válida para todo o cartafol, o seu significado exacto "
"pode verse na columna da dereita."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2011
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2012
msgid ""
"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
"column."
msgstr ""
"Indicador especial. O significado exacto pode verse na columna da dereita."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2015
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2016
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2019
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2027
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2028
msgid "Set UID"
msgstr "Pór como UID"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2031
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2032
msgid ""
"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
"files."
@@ -5145,7 +5145,7 @@
"Se sinala esta bandeira, o dono deste cartafol será o dono de todos os novos "
"ficheiros."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2034
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2035
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
"the permissions of the owner."
@@ -5153,18 +5153,18 @@
"Se o ficheiro é executábel e activa este indicador, executarase cos permisos "
"do dono."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2038
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2039
msgid "Set GID"
msgstr "Pór como GID"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2042
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2043
msgid ""
"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr ""
"Se activa este indicador o grupo deste cartafol será o de todos os novos "
"ficheiros."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2045
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2046
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
"the permissions of the group."
@@ -5172,12 +5172,12 @@
"Se o ficheiro é executábel e activa este indicador executarase cos permisos "
"do grupo."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2049
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2050
msgctxt "File permission"
msgid "Sticky"
msgstr "Pegañento"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2053
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2054
msgid ""
"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
@@ -5186,7 +5186,7 @@
"borrar ou mudar o nome dos seus ficheiros. Caso contrario calquera usuario "
"con permisos de escrita poderá facelo."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2057
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2058
msgid ""
"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
"systems"
@@ -5194,91 +5194,91 @@
"A bandeira de Pegañento nun ficheiro é ignorada en Linux, pero pode ser "
"usada en outros sistemas"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2245
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2246
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2264
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2265
msgid "Varying (No Change)"
msgstr "Estase a variar (sen cambios)"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2377
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2378
msgid "This file uses advanced permissions"
msgid_plural "These files use advanced permissions."
msgstr[0] "Este ficheiro usa permisos avanzados"
msgstr[1] "Estes ficheiros usan permisos avanzados"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2398
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2399
msgid "This folder uses advanced permissions."
msgid_plural "These folders use advanced permissions."
msgstr[0] "Este cartafol usa permisos avanzados."
msgstr[1] "Estes cartafoles usan permisos avanzados."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2413
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2414
msgid "These files use advanced permissions."
msgstr "Estes ficheiros usan permisos avanzados."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2648
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2649
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2655
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2656
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2795
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2796
msgid "De&vice"
msgstr "&Dispositivo"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2824
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2826
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2838
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2839
msgid "Read only"
msgstr "Só lectura"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2842
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2843
msgid "File system:"
msgstr "Sistema de ficheiros:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2850
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Punto de montaxe (/mnt/floppy):"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2852
msgid "Mount point:"
msgstr "Punto de montaxe:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3095
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3096
msgid "&Application"
msgstr "&Programa"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3221
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222
#, kde-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Engadir un tipo de ficheiro para %1"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3223
msgid "Select one or more file types to add:"
msgstr "Escolla un ou máis tipos de ficheiro para engadir:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3283
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3284
#, fuzzy
#| msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgid ""
"Could not save properties. Only entries on local file systems are supported."
msgstr "Só se permite utilizar executábeis en sistemas de ficheiros locais."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3362
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3363
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Só se permite utilizar executábeis en sistemas de ficheiros locais."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3376
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3377
#, kde-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Opcións avanzadas para %1"
@@ -5449,16 +5449,16 @@
msgid "Open file dialog"
msgstr "Diálogo para abrir ficheiros"
-#: src/widgets/paste.cpp:87 src/widgets/paste.cpp:156
+#: src/widgets/paste.cpp:82 src/widgets/paste.cpp:151
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "Ficheiro para o contido do portarretallos:"
-#: src/widgets/paste.cpp:148
+#: src/widgets/paste.cpp:143
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: src/widgets/paste.cpp:167
+#: src/widgets/paste.cpp:162
msgid ""
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
@@ -5466,21 +5466,21 @@
"O portarretallos cambiouse desde que usou «apegar»: non é posíbel aplicar o "
"formato de datos escollido. Copie de novo o que queira apegar."
-#: src/widgets/paste.cpp:295
+#: src/widgets/paste.cpp:290
#, kde-format
msgid "&Paste File"
msgid_plural "&Paste %1 Files"
msgstr[0] "A&pegar o ficheiro"
msgstr[1] "A&pegar %1 ficheiros"
-#: src/widgets/paste.cpp:297
+#: src/widgets/paste.cpp:292
#, kde-format
msgid "&Paste URL"
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
msgstr[0] "A&pegar o URL"
msgstr[1] "A&pegar %1 URLs"
-#: src/widgets/paste.cpp:300
+#: src/widgets/paste.cpp:295
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "A&pegar o contido do portarretallos"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-20 03:50:51.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -84,7 +84,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1334
-#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1048
+#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1076
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -261,7 +261,7 @@
msgstr "Barra de ferramentas principal"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
-#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:624
+#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:652
msgid "Borders"
msgstr "Bordos"
@@ -375,7 +375,7 @@
msgstr "Visibilidade das barras de desprazamento:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
-#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:628
+#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:656
msgid "Always On"
msgstr "Sempre activo"
@@ -428,8 +428,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
-#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181
+#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:95
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:133 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:171
msgid "Command"
msgstr "Orde"
@@ -506,8 +506,8 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
-#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:507
-#: dialogs/katedialogs.cpp:620 dialogs/katedialogs.cpp:807
+#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:518
+#: dialogs/katedialogs.cpp:648 dialogs/katedialogs.cpp:835
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:29
msgid "General"
msgstr "Xeral"
@@ -745,14 +745,28 @@
"Se escolleu a opción División de liñas esta entrada determina a lonxitude "
"(en caracteres) na cal o editor comezará automaticamente unha nova liña."
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbInputMode)
+#: dialogs/editconfigwidget.ui:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Vi Input Mode"
+msgid "InputMode"
+msgstr "Modo de entrada de Vi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInputMode)
+#: dialogs/editconfigwidget.ui:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Default indentation mode:"
+msgid "Default input mode"
+msgstr "Modo de sangrado por omisión:"
+
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbNavigationMisc)
-#: dialogs/editconfigwidget.ui:87 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84
+#: dialogs/editconfigwidget.ui:119 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut)
-#: dialogs/editconfigwidget.ui:93
+#: dialogs/editconfigwidget.ui:125
msgid "Copy/Cut the current line if no selection"
msgstr "Copiar ou cortar a liña actual se non hai nada escollido"
@@ -782,7 +796,7 @@
msgstr "Borrar o tipo de ficheiro actual."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:931
+#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:930
msgid "&Delete"
msgstr "&Borrar"
@@ -1126,7 +1140,7 @@
msgid "Text Navigation"
msgstr "Navegación do texto"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:500
+#: dialogs/katedialogs.cpp:508
#, fuzzy
#| msgid " character"
#| msgid_plural " characters"
@@ -1134,145 +1148,145 @@
msgid " characters"
msgstr " carácter"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:592 script/data/commands/utils.js:330
+#: dialogs/katedialogs.cpp:620 script/data/commands/utils.js:330
msgid "Editing"
msgstr "Edición"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:597
+#: dialogs/katedialogs.cpp:625
msgid "Editing Options"
msgstr "Opcións de edición"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:626
+#: dialogs/katedialogs.cpp:654
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:627
+#: dialogs/katedialogs.cpp:655
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Seguir os números de liña"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:737 dialogs/katedialogs.cpp:742
+#: dialogs/katedialogs.cpp:765 dialogs/katedialogs.cpp:770
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: dialogs/katedialogs.cpp:808 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102
+#: dialogs/katedialogs.cpp:836 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:863
+#: dialogs/katedialogs.cpp:891
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
"Non indicou nin un prefixo nin un sufixo para as copias de seguranza. "
"Usarase o sufixo predeterminado «~»"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:864
+#: dialogs/katedialogs.cpp:892
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "Non hai prefixo nin sufixo para as copias de seguranza"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:875
+#: dialogs/katedialogs.cpp:903
msgid ""
"Selected directory for swap file storage does not exist. Do you want to "
"create it?"
msgstr ""
-#: dialogs/katedialogs.cpp:876
+#: dialogs/katedialogs.cpp:904
msgid "Missing Swap File Directory"
msgstr ""
-#: dialogs/katedialogs.cpp:933
+#: dialogs/katedialogs.cpp:961
msgid "KDE Default"
msgstr "Predeterminado de KDE"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1017
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1045
msgid "Open/Save"
msgstr "Abrir/Gardar"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1022
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1050
msgid "File Opening & Saving"
msgstr "Abertura e gardado de ficheiros"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1036
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1064
msgid "Highlight Download"
msgstr "Descarga de realzados"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1043
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1071
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr "Escolla os ficheiros de realzado de sintaxe que desexa actualizar:"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1048
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1076
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1048
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1076
msgid "Latest"
msgstr "Último"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1055
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1083
msgid "Note: New versions are selected automatically."
msgstr "Nota: As versións novas escóllense automaticamente."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1062
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1090
msgid "&Install"
msgstr "&Instalar"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1105
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1133
msgid ""
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
msgstr "Non foi posíbel atopar nin obter a lista de realces do servidor"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1213
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1241
msgid "&Go to line:"
msgstr "&Ir á liña:"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1219
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1247
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1281
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1309
msgid "Dictionary:"
msgstr "Dicionario:"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1329
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1357
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "Borrouse o ficheiro no disco"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1330
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1358
msgid "&Save File As..."
msgstr "Gardar o ficheiro &como..."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1332
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1360
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr "Permítelle escoller un lugar e gardar de novo o ficheiro."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1334
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1362
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Ficheiro modificado no disco"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1335 document/katedocument.cpp:3927
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3940
msgid "&Reload File"
msgstr "Ca&rgar de novo o ficheiro"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1337
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1365
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
"Cargar de novo o ficheiro desde o disco. Perderanse as modificacións que non "
"teña gardadas."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1351 document/katedocument.cpp:3925
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3938
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Que desexa facer?"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 document/katedocument.cpp:3928
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3941
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "&Ignorar as mudanzas"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1363
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1391
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr "Ignorar as modificacións. Non se lle voltará a preguntar."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1369
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1397
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
@@ -1280,39 +1294,39 @@
"Non facer nada. A vindeira vez que focalice, tente gardar ou pechar o "
"ficheiro, preguntaráselle outra vez."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1378
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1406
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr "Sobrescribe o ficheiro do disco cos contidos do editor."
# skip-rule: kde_path
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1452 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1480 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
"your PATH."
msgstr ""
"A orde diff fallou. Asegúrese de que diff(1) está instalado e na súa PATH."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1454 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1482 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Erro ao crear o Diff"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1463 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1491 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147
msgid "The files are identical."
msgstr "Os ficheiros son idénticos."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1464 dialogs/katedialogs.cpp:1468
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1492 dialogs/katedialogs.cpp:1496
#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:148
msgid "Diff Output"
msgstr "Saída de Diff"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1467
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1495
#, fuzzy
#| msgid "Besides white space changes, the files are identical."
msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical."
msgstr ""
"Excepto por modificacións nos espazos en branco, os ficheiro son idénticos."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1492
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1520
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
@@ -1322,7 +1336,7 @@
"a cambiar): se garda o documento, sobrescribirá o ficheiro do disco; se non "
"garda entón o ficheiro no disco (se estiver presente) é o que terá."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1496
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1524
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "É a súa escolla"
@@ -1413,7 +1427,7 @@
msgstr "Modo de selección de texto:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode)
-#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 view/kateview.cpp:1170
+#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 inputmode/katenormalinputmode.cpp:82
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -1744,7 +1758,7 @@
msgstr "Engadir unha liña ao final do ficheiro ao gardar"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
-#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:530
+#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:521
msgid ""
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
"on the screen."
@@ -1753,7 +1767,7 @@
"do borde da vista."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
-#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:527
+#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:518
msgid "&Dynamic Word Wrap"
msgstr "División &visual das liñas"
@@ -1880,7 +1894,7 @@
msgid "The file %1 does not exist."
msgstr "O ficheiro %1 non existe."
-#: document/katedocument.cpp:2046
+#: document/katedocument.cpp:2064
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.
Comprobe que ten permiso de lectura deste ficheiro."
-#: document/katedocument.cpp:2049
+#: document/katedocument.cpp:2067
msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'"
msgid "Try Again"
msgstr "Tentalo de novo"
-#: document/katedocument.cpp:2052 document/katedocument.cpp:5651
+#: document/katedocument.cpp:2070 document/katedocument.cpp:5615
msgid "&Close"
msgstr "&Pechar"
-#: document/katedocument.cpp:2053 document/katedocument.cpp:5652
+#: document/katedocument.cpp:2071 document/katedocument.cpp:5616
msgid "Close message"
msgstr "Pechar a mensaxe"
-#: document/katedocument.cpp:2064
+#: document/katedocument.cpp:2082
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
@@ -1913,7 +1927,7 @@
"\n"
"Verifique que ten permiso de lectura deste ficheiro."
-#: document/katedocument.cpp:2184
+#: document/katedocument.cpp:2202
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters."
@@ -1926,7 +1940,7 @@
"os seus contidos.
Pode ou abrir de novo o ficheiro coa codificación "
"correcta ou activar o modo de lectura e escrita no menú para poder editalo."
-#: document/katedocument.cpp:2194
+#: document/katedocument.cpp:2212
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It "
@@ -1939,7 +1953,7 @@
"seus contidos. Pode ou abrir de novo o ficheiro coa codificación correcta ou "
"activar o modo de lectura e escrita no menú para poder editalo."
-#: document/katedocument.cpp:2205
+#: document/katedocument.cpp:2223
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured "
@@ -1956,17 +1970,17 @@
"dividíronse e o documento púxose no modo de só para lectura, xa que gardalo "
"había modificar o contido."
-#: document/katedocument.cpp:2210
+#: document/katedocument.cpp:2228
msgid "Temporarily raise limit and reload file"
msgstr ""
-#: document/katedocument.cpp:2213
+#: document/katedocument.cpp:2231
#, fuzzy
#| msgid "&Close"
msgid "Close"
msgstr "&Pechar"
-#: document/katedocument.cpp:2219
+#: document/katedocument.cpp:2237
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured "
@@ -1983,7 +1997,7 @@
"dividíronse e o documento púxose no modo de só para lectura, xa que gardalo "
"había modificar o contido."
-#: document/katedocument.cpp:2241
+#: document/katedocument.cpp:2259
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
@@ -1991,16 +2005,16 @@
"Desexa realmente gardar este ficheiro non modificado? Podería sobrescribir "
"datos modificados no ficheiro do disco."
-#: document/katedocument.cpp:2241
+#: document/katedocument.cpp:2259
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "Intento de gardar un ficheiro non modificado"
-#: document/katedocument.cpp:2241 document/katedocument.cpp:2246
-#: document/katedocument.cpp:2258
+#: document/katedocument.cpp:2259 document/katedocument.cpp:2264
+#: document/katedocument.cpp:2276
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "Gardar aínda así"
-#: document/katedocument.cpp:2246
+#: document/katedocument.cpp:2264
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
"disk were changed. There could be some data lost."
@@ -2008,12 +2022,12 @@
"Desexa realmente gardar este ficheiro? Tanto o ficheiro aberto como o do "
"disco foron modificados. Podería producirse unha perda de datos."
-#: document/katedocument.cpp:2246 document/katedocument.cpp:2258
-#: document/katedocument.cpp:2500
+#: document/katedocument.cpp:2264 document/katedocument.cpp:2276
+#: document/katedocument.cpp:2518
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "Posíbel perda de datos"
-#: document/katedocument.cpp:2258
+#: document/katedocument.cpp:2276
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
@@ -2021,7 +2035,7 @@
"A codificación escollida non pode codificar todos o caracteres unicode deste "
"documento. Desexa realmente gardalo? Podería haber perda de datos."
-#: document/katedocument.cpp:2325
+#: document/katedocument.cpp:2343
#, kde-format
msgid ""
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
@@ -2034,15 +2048,15 @@
"ficheiro. O motivo pode ser que o medio onde estea a escribir estea completo "
"ou que só poida ler no cartafol no que estea o ficheiro."
-#: document/katedocument.cpp:2328
+#: document/katedocument.cpp:2346
msgid "Failed to create backup copy."
msgstr "Non foi posíbel crear a copia de seguranza."
-#: document/katedocument.cpp:2329
+#: document/katedocument.cpp:2347
msgid "Try to Save Nevertheless"
msgstr "Tentar gardar aínda así"
-#: document/katedocument.cpp:2368 document/katedocument.cpp:4050
+#: document/katedocument.cpp:2386 document/katedocument.cpp:4063
#, kde-format
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
@@ -2055,38 +2069,38 @@
"Verifique que ten permiso de escritura neste ficheiro ou que hai espazo "
"abondo no disco."
-#: document/katedocument.cpp:2499
+#: document/katedocument.cpp:2517
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr "Desexa realmente continuar a pechar este ficheiro? Pode perder datos."
-#: document/katedocument.cpp:2500
+#: document/katedocument.cpp:2518
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Pechar aínda así"
-#: document/katedocument.cpp:3817
+#: document/katedocument.cpp:3830
msgid "Untitled"
msgstr "Sen título"
-#: document/katedocument.cpp:3853 document/katedocument.cpp:4018
-#: document/katedocument.cpp:4672
+#: document/katedocument.cpp:3866 document/katedocument.cpp:4031
+#: document/katedocument.cpp:4684
msgid "Save File"
msgstr "Gardar o ficheiro"
-#: document/katedocument.cpp:3860
+#: document/katedocument.cpp:3873
msgid "Save failed"
msgstr "Fallou o gardado"
-#: document/katedocument.cpp:3926
+#: document/katedocument.cpp:3939
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "O ficheiro foi modificado no disco"
-#: document/katedocument.cpp:4034
+#: document/katedocument.cpp:4047
#, fuzzy
#| msgid "Save File"
msgid "Save Copy of File"
msgstr "Gardar o ficheiro"
-#: document/katedocument.cpp:4265
+#: document/katedocument.cpp:4278
msgid ""
"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
@@ -2097,7 +2111,7 @@
"stable/en/kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-"
"spaces"
-#: document/katedocument.cpp:4270
+#: document/katedocument.cpp:4283
msgid ""
"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with "
"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
@@ -2108,32 +2122,32 @@
"org/stable/en/kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-"
"trailing-spaces"
-#: document/katedocument.cpp:4547
+#: document/katedocument.cpp:4559
#, kde-format
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "O ficheiro «%1» foi modificado por outro programa."
-#: document/katedocument.cpp:4550
+#: document/katedocument.cpp:4562
#, kde-format
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "O ficheiro «%1» foi creado por outro programa."
-#: document/katedocument.cpp:4553
+#: document/katedocument.cpp:4565
#, kde-format
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "O ficheiro «%1» foi borrado por outro programa."
-#: document/katedocument.cpp:4700
+#: document/katedocument.cpp:4712
#, kde-format
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Xa existe un ficheiro chamado «%1». Desexa realmente substituílo?"
-#: document/katedocument.cpp:4702
+#: document/katedocument.cpp:4714
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Desexa substituír este ficheiro?"
-#: document/katedocument.cpp:4910
+#: document/katedocument.cpp:4922
#, kde-format
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -2142,23 +2156,50 @@
"O documento «%1» foi modificado.\n"
"Desexa gardar as súas modificacións ou esquecelas?"
-#: document/katedocument.cpp:4912
+#: document/katedocument.cpp:4924
msgid "Close Document"
msgstr "Pechar o documento"
-#: document/katedocument.cpp:5045
+#: document/katedocument.cpp:5057
#, kde-format
msgid "The file %2 is still loading."
msgstr "O ficheiro %2 está aínda a ser cargado."
-#: document/katedocument.cpp:5052
+#: document/katedocument.cpp:5064
msgid "&Abort Loading"
msgstr "&Interromper a carga"
-#: export/exporter.cpp:64
+#: export/exporter.cpp:63
msgid "Export File as HTML"
msgstr ""
+#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92
+msgid "OVERWRITE"
+msgstr ""
+
+#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92
+msgid "INSERT"
+msgstr ""
+
+#: inputmode/katenormalinputmodefactory.cpp:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal mode"
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo normal"
+
+#: inputmode/kateviinputmode.cpp:116
+msgid "vi-mode"
+msgstr ""
+
+#: inputmode/kateviinputmode.cpp:129
+msgid "recording"
+msgstr "estase a gravar"
+
+#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:54 utils/kateglobal.cpp:106
+#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:231
+msgid "Vi Input Mode"
+msgstr "Modo de entrada de Vi"
+
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:60
msgid ""
msgstr ""
@@ -2352,7 +2393,7 @@
msgid "L&ayout"
msgstr "D&isposición"
-#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:918
+#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:917
msgid "&Schema:"
msgstr "&Esquema:"
@@ -2438,7 +2479,7 @@
msgstr "Desexa substituír o esquema actual?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting)
-#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1076
+#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1075
#, no-c-format, kde-format
msgid "Replace existing schema %1"
msgstr "Substituír o esquema existente %1"
@@ -2452,27 +2493,27 @@
msgid "Use default color from the KDE color scheme"
msgstr "Usar a cor predeterminada do esquema de cores de KDE"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:60
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:59
msgid "Use KDE Color Scheme"
msgstr "Usar o esquema de cores de KDE"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:86
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:85
msgid "Editor Background Colors"
msgstr "Cores de fondo do editor"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:88
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:87
msgid "Text Area"
msgstr "Área de texto"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:90
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:89
msgid "Sets the background color of the editing area.
"
msgstr "Axusta a cor de fondo da área de edición.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:94
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:93
msgid "Selected Text"
msgstr "Texto escollido"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:96
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:95
msgid ""
"Sets the background color of the selection.
To set the text color "
"for selected text, use the "Configure Highlighting" dialog."
@@ -2481,11 +2522,11 @@
"
Axusta a cor de fondo da escolla.
Para cambiar a cor do texto "
"escollido, use o diálogo «Configuración do realzado».
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:100
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:99
msgid "Current Line"
msgstr "Liña actual"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:102
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:101
msgid ""
"Sets the background color of the currently active line, which means the "
"line where your cursor is positioned.
"
@@ -2493,49 +2534,49 @@
"Axusta a cor de fondo da liña activa, que é aquela na que está o cursor."
"p>"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:106
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:105
msgid "Search Highlight"
msgstr "Realzado da busca"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:108
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:107
msgid "
Sets the background color of search results.
"
msgstr "Axusta a cor de fondo dos resultados da busca.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:112
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:111
msgid "Replace Highlight"
msgstr "Realzado do substituído"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:114
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:113
msgid "Sets the background color of replaced text.
"
msgstr "Axusta a cor de fondo do texto substituído.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:121
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:120
msgid "Icon Border"
msgstr "Bordo das iconas"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:123
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:122
msgid "Background Area"
msgstr "Área de fondo"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:125
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:124
msgid "Sets the background color of the icon border.
"
msgstr "Axusta a cor de fondo do bordo da icona.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:129
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:128
msgid "Line Numbers"
msgstr "Números de liña"
# skip-rule: expression_when/if enabled
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:131
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:130
msgid "This color will be used to draw the line numbers (if enabled).
"
msgstr "Esta cor usarase para os números de liña (se está activada).
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:135
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:134
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
# skip-rule: expression_when/if enabled
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:137
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:136
msgid ""
"This color will be used to draw the line between line numbers and the "
"icon borders, if both are enabled.
"
@@ -2543,11 +2584,11 @@
"Esta cor usarase para as liñas entre os números de liña e os bordos das "
"iconas, se ambas as dúas están activadas.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:141
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:140
msgid "Word Wrap Marker"
msgstr "Marcas de división de liña"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:143
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:142
msgid ""
"Sets the color of Word Wrap-related markers:
- Static Word Wrap"
"dt>
- A vertical line which shows the column where text is going to be "
@@ -2559,65 +2600,65 @@
"dd>
- División visual das liñas
- Móstrase unha frecha á esquerda das "
"liñas divididas
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:146
msgid "Code Folding"
msgstr "Pregado do código"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:149
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:148
msgid "Sets the color of the code folding bar.
"
msgstr "Axusta a cor da barra de pregado de código.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:153
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:152
msgid "Modified Lines"
msgstr "Liñas modificadas"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:155
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:154
msgid ""
"Sets the color of the line modification marker for modified lines.
"
msgstr "Axusta a cor do marcador de modificación das liñas.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:159
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:158
msgid "Saved Lines"
msgstr "Liñas gardadas"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:161
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:160
msgid "Sets the color of the line modification marker for saved lines.
"
msgstr "Axusta a cor do marcador de modificación das liñas gardadas.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:168
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:167
msgid "Text Decorations"
msgstr "Decoracións do texto"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:170
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:169
msgid "Spelling Mistake Line"
msgstr "Liña con erro ortográfico"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:172
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:171
msgid ""
"Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.
"
msgstr "Axusta a cor da liña empregada para indicar erros ortográficos.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:175
msgid "Tab and Space Markers"
msgstr "Marcas de tabulación e espazos"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:178
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:177
msgid "Sets the color of the tabulator marks.
"
msgstr "Axusta a cor das marcar de tabulación.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:181
msgid "Indentation Line"
msgstr "Liña de sangrado"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:183
msgid "Sets the color of the vertical indentation lines.
"
msgstr "Axusta a cor das liñas de sangrado vertical.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:187
msgid "Bracket Highlight"
msgstr "Realzado de parénteses"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:190
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:189
msgid ""
"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.
"
@@ -2626,39 +2667,39 @@
"cursor, por exemplo nun (, o seu par ) resaltarase con esta "
"cor.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:197
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:196
msgid "Marker Colors"
msgstr "Cores dos marcadores"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 view/kateviewhelpers.cpp:1214
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:199 view/kateviewhelpers.cpp:1189
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:201
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:200
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Punto de interrupción activo"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:202
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:201
msgid "Reached Breakpoint"
msgstr "Punto de interrupción acadado"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:202
msgid "Disabled Breakpoint"
msgstr "Punto de interrupción desactivado"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
msgid "Execution"
msgstr "Execución"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:205
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:206
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:205
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:209
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:208
msgid ""
"Sets the background color of mark type.
Note: The marker "
"color is displayed lightly because of transparency.
"
@@ -2666,27 +2707,27 @@
"Axusta a cor de fondo do tipo de marca.
Nota: A cor da marca "
"móstrase suavizada debido á transparencia.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:220
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:219
msgid "Text Templates & Snippets"
msgstr "Modelos e fragmentos de texto"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:224
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:223
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:229
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:228
msgid "Editable Placeholder"
msgstr "Marcador de substitución editábel"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:234
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:233
msgid "Focused Editable Placeholder"
msgstr "Marca editábel de substitución focalizado"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:239
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:238
msgid "Not Editable Placeholder"
msgstr "Marca non editábel de substitución"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:467
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:466
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers "
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings."
@@ -2700,50 +2741,50 @@
"cor para editar no menú contextual.
Pode anular as cores do fondo e "
"ofondo do escollido no menú contextual cando sexa apropiado.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:502
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:501
#, fuzzy
#| msgid "Normal Text"
msgctxt "@item:intable"
msgid "Normal Text & Source Code"
msgstr "Texto normal"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:511
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:510
msgctxt "@item:intable"
msgid "Numbers, Types & Constants"
msgstr ""
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:520
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:519
#, fuzzy
#| msgid "Set of characters"
msgctxt "@item:intable"
msgid "Strings & Characters"
msgstr "Conxunto de caracteres"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:529
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:528
#, fuzzy
#| msgid "Show Documentation"
msgctxt "@item:intable"
msgid "Comments & Documentation"
msgstr "Mostrar a documentación"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:538
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:537
msgctxt "@item:intable"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:611
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:610
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Re&alzado:"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:621 schema/kateschemaconfig.cpp:935
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:620 schema/kateschemaconfig.cpp:934
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:625 schema/kateschemaconfig.cpp:939
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:624 schema/kateschemaconfig.cpp:938
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:658
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:657
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@@ -2761,124 +2802,124 @@
"editar no menú contextual.
Pode anular as cores de fondo e do fondo "
"da selección no menú contextual cando sexa apropiado.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:679
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:678
msgid "Loading all highlightings for schema"
msgstr "Estanse a cargar todos os realces do esquema"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:800
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:799
msgid "Importing colors for single highlighting"
msgstr "Estanse a importar as cores do realce"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122
msgid "Kate color schema"
msgstr "Esquema de cores de Kate"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:816
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:815
msgid "File is not a single highlighting color file"
msgstr "Este non é un ficheiro de cores dun único realzado"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133
msgid "Fileformat error"
msgstr "Erro de formato do ficheiro"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:826
#, kde-format
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
msgstr "O ficheiro escollido contén cores dun realce non existente: %1"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:828
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
msgid "Import failure"
msgstr "Fallo na importación"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:850
#, kde-format
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
msgstr "Importáronse as cores do realce: %1"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
msgid "Import has finished"
msgstr "Rematou a importación"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:871
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:870
#, kde-format
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
msgstr "Estanse a exportar as cores do realce: %1"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:926
msgid "&New..."
msgstr "&Novo..."
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:949
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:953
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:958
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:957
msgid "Default Text Styles"
msgstr "Estilos predeterminados de texto"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:962
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:961
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Estilos de realzado de texto"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:967
#, kde-format
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Esquema por &omisión para %1:"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:990
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
#, kde-format
msgid "Exporting color schema: %1"
msgstr "Estase a exportar o esquema de cores: %1"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021
msgid "Exporting schema"
msgstr "Exportación do esquema"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120
msgid "Importing Color Schema"
msgstr "Estase a importar o esquema de cores"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
msgid "The file does not contain a full color schema."
msgstr "O ficheiro non contén un esquema completo de cores."
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139
msgid "Name unspecified"
msgstr "Nome non especificado"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189
msgid "Importing schema"
msgstr "Estase a importar un esquema"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nome do novo esquema"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340
msgid "New Schema"
msgstr "Novo esquema"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340
#, kde-format
msgid ""
"The schema %1 already exists.
Please choose a different schema name."
"
"
msgstr "Xa existe o esquema %1.
Escolla outro nome.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375
msgid "Fonts & Colors"
msgstr "Tipos de letra e cores"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380
msgid "Font & Color Schemas"
msgstr "Esquemas de tipos de letra e cores"
@@ -3408,54 +3449,54 @@
msgid "XML Style"
msgstr "Estilos de Kate"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:56
+#: script/katecommandlinescript.cpp:55
#, kde-format
msgid "Function '%1' not found in script: %2"
msgstr "Non se atopou a función «%1» no script: %2"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:69
+#: script/katecommandlinescript.cpp:68
#, kde-format
msgid "Error calling %1"
msgstr "Aconteceu un erro ao chamar a %1"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:81
+#: script/katecommandlinescript.cpp:80
#, kde-format
msgid "Function 'action' not found in script: %1"
msgstr "Non se atopou a función «action» no script: %1"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:92
+#: script/katecommandlinescript.cpp:91
#, kde-format
msgid "Error calling action(%1)"
msgstr "Aconteceu un erro ao chamar por action(%1)"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:118
+#: script/katecommandlinescript.cpp:116
#, kde-format
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
msgstr ""
"As aspas da chamada son incorrectas: %1. As aspas simples escápanse coa "
"barra invertida."
-#: script/katecommandlinescript.cpp:126 script/katescriptmanager.cpp:346
-#: utils/katecmds.cpp:229 vimode/katevicmds.cpp:71
+#: script/katecommandlinescript.cpp:124 script/katescriptmanager.cpp:344
+#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/katevicmds.cpp:54
msgid "Could not access view"
msgstr "Non foi posíbel acceder á vista"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:175
+#: script/katecommandlinescript.cpp:166
#, kde-format
msgid "Error calling 'help %1'"
msgstr "Aconteceu un erro ao executar «axuda %1»"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:180
+#: script/katecommandlinescript.cpp:171
#, kde-format
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
msgstr "Non se especifica ningunha axuda para a orde «%1» no script %2"
-#: script/katescript.cpp:248
+#: script/katescript.cpp:247
#, kde-format
msgid "Error loading script %1\n"
msgstr "Aconteceu un erro ao cargar o script %1\n"
-#: script/katescript.cpp:249
+#: script/katescript.cpp:248
#, kde-format
msgid "Error loading script %1"
msgstr "Aconteceu un erro ao cargar o script %1"
@@ -3465,12 +3506,12 @@
msgid "Unable to find '%1'"
msgstr "Non foi posíbel atopar «%1»"
-#: script/katescriptmanager.cpp:354 script/katescriptmanager.cpp:367
+#: script/katescriptmanager.cpp:352 script/katescriptmanager.cpp:365
#, kde-format
msgid "Command not found: %1"
msgstr "Non se atopou a orde: %1"
-#: script/katescriptmanager.cpp:364
+#: script/katescriptmanager.cpp:362
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
msgstr ""
"Cargar de novo todos os ficheiros de JavaScript (sangradores, scripts da "
@@ -5676,16 +5717,16 @@
msgid "Zsh"
msgstr "Zsh"
-#: syntax/katehighlight.cpp:75
+#: syntax/katehighlight.cpp:73
msgctxt "Syntax highlighting"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: syntax/katehighlight.cpp:836
+#: syntax/katehighlight.cpp:828
msgid "Normal Text"
msgstr "Texto normal"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1010
+#: syntax/katehighlight.cpp:1002
#, kde-format
msgid ""
"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
@@ -5694,14 +5735,14 @@
"%1: Sintaxe obsoleta. O atributo (%2) non está asociado por ningún "
"nome simbólico.
"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1517
+#: syntax/katehighlight.cpp:1509
#, kde-format
msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
msgstr ""
"%1: Sintaxe obsoleta. O contexto %2 non ten ningún nome simbólico
"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1600
+#: syntax/katehighlight.cpp:1592
#, kde-format
msgid ""
"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
@@ -5709,7 +5750,7 @@
"%1:Sintaxe obsoleta. O contexto %2 non está asociado a ningún nome "
"simbólico"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1744
+#: syntax/katehighlight.cpp:1736
msgid ""
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
"configuration."
@@ -5717,11 +5758,11 @@
"Apareceron aviso(s) e/ou erro(s) ao procesar a configuración do realzado da "
"sintaxe."
-#: syntax/katehighlight.cpp:1746
+#: syntax/katehighlight.cpp:1738
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
msgstr "Procesador do realzado de sintaxe de Kate"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1912
+#: syntax/katehighlight.cpp:1904
msgid ""
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
"highlighting will be disabled"
@@ -5729,7 +5770,7 @@
"Xa que apareceron erros ao procesar a descrición do realzado, este non "
"estará dispoñíbel"
-#: syntax/katehighlight.cpp:2139
+#: syntax/katehighlight.cpp:2131
#, kde-format
msgid ""
"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
indentIndents the selected lines or the current line
"
msgstr "sangrar
Sangra as liñas escollidas ou a liña actual
"
-#: utils/katecmds.cpp:88
+#: utils/katecmds.cpp:69
msgid "unindent
Unindents the selected lines or current line.
"
msgstr ""
"quitar sangrado
Quita sangrado das liñas escollidas ou da liña "
"actual.
"
-#: utils/katecmds.cpp:92
+#: utils/katecmds.cpp:73
msgid ""
"cleanindent
Cleans up the indentation of the selected lines or "
"current line according to the indentation settings in the document.
"
@@ -6011,7 +6052,7 @@
"limpar o sangrado
Retira todo o sangrado das liñas escollidas ou da "
"liña actual, segundo a configuración do sangrado no documento.
"
-#: utils/katecmds.cpp:96
+#: utils/katecmds.cpp:77
msgid ""
"comment
Inserts comment markers to make the selection or selected "
"lines or current line a comment according to the text format as defined by "
@@ -6021,7 +6062,7 @@
"actual nun comentario segundo o formato de texto definido na definición de "
"realzado de sintaxe do documento.
"
-#: utils/katecmds.cpp:100
+#: utils/katecmds.cpp:81
msgid ""
"uncomment
Removes comment markers from the selection or selected "
"lines or current line according to the text format as defined by the syntax "
@@ -6031,7 +6072,7 @@
"escollidas ou da liña actual segundo o formato do texto definido no realzado "
"de sintaxe do documento.
"
-#: utils/katecmds.cpp:104
+#: utils/katecmds.cpp:85
msgid ""
"goto line number
This command navigates to the specified "
"line number.
"
@@ -6039,7 +6080,7 @@
"goto número de liña
Esta orde vai á liña co número "
"especificado.
"
-#: utils/katecmds.cpp:108
+#: utils/katecmds.cpp:89
msgid ""
"set-indent-pasted-text enable
If enabled, indentation of "
"text pasted from the clipboard is adjusted using the current indenter."
@@ -6051,11 +6092,11 @@
"
Os valores para activalo son: 1 on true
Os valores para "
"desactivalo son: 0 off false
"
-#: utils/katecmds.cpp:114
+#: utils/katecmds.cpp:95
msgid "Deletes the current line."
msgstr "Elimina a liña actual."
-#: utils/katecmds.cpp:117
+#: utils/katecmds.cpp:98
msgid ""
"set-tab-width width
Sets the tab width to the number "
"width
"
@@ -6063,7 +6104,7 @@
"set-tab-width largura
Estabelece a largura da tabulación co "
"valor largura
"
-#: utils/katecmds.cpp:121
+#: utils/katecmds.cpp:102
msgid ""
"set-replace-tab enable
If enabled, tabs are replaced with "
"spaces as you type.
Possible true values: 1 on true
possible false "
@@ -6074,7 +6115,7 @@
"valores para activalo son: 1 on true
Os valores para desactivalo son: 0 "
"off false
"
-#: utils/katecmds.cpp:127
+#: utils/katecmds.cpp:108
msgid ""
"set-show-tabs enable
If enabled, TAB characters and trailing "
"whitespace will be visualized by a small dot.
Possible true values: 1 "
@@ -6085,7 +6126,7 @@
"
Os valores posíbeis para activar son: 1 on true
os valores para "
"desactivar son: 0 off false
"
-#: utils/katecmds.cpp:133
+#: utils/katecmds.cpp:114
msgid ""
"set-remove-trailing-spaces mode
Removes the trailing spaces "
"in the document depending on the mode.
Possible values:"
@@ -6100,7 +6141,7 @@
"li>
todos: elimina os espazos finais de todo o documento."
"ul>"
-#: utils/katecmds.cpp:143
+#: utils/katecmds.cpp:124
msgid ""
"set-indent-width width
Sets the indentation width to the "
"number width. Used only if you are indenting with spaces.
"
@@ -6108,7 +6149,7 @@
"set-indent-width largura
Estabelece a largura do sangrado co "
"valor largura. Só se usa se está a sangrar con espazos.
"
-#: utils/katecmds.cpp:147
+#: utils/katecmds.cpp:128
msgid ""
"set-indent-mode mode
The mode parameter is a value as seen "
"in the Tools - Indentation menu
"
@@ -6116,7 +6157,7 @@
"set-indent-mode modo
O parámetro é un valor dos que se "
"mostran no menú Utilidades - Sangrado
"
-#: utils/katecmds.cpp:151
+#: utils/katecmds.cpp:132
msgid ""
"set-auto-indent enable
Enable or disable autoindentation."
"p>
possible true values: 1 on true
possible false values: 0 off false"
@@ -6126,7 +6167,7 @@
"p>
Os valores para activalo son: 1 on true
os valores para desactivar "
"son: 0 off false
"
-#: utils/katecmds.cpp:157
+#: utils/katecmds.cpp:138
msgid ""
"set-line-numbers enable
Sets the visibility of the line "
"numbers pane.
possible true values: 1 on true
possible false "
@@ -6136,7 +6177,7 @@
"cos números de liña.
Os valores para activalo son: 1 on true
Os "
"valores para desactivalo son: 0 off false
"
-#: utils/katecmds.cpp:163
+#: utils/katecmds.cpp:144
msgid ""
"set-folding-markers enable
Sets the visibility of the "
"folding markers pane.
possible true values: 1 on true
possible "
@@ -6146,7 +6187,7 @@
"panel coas marcas de pregado.
Os valores para activalo son: 1 on "
"true
Os valores para desactivalo son: 0 off false
"
-#: utils/katecmds.cpp:169
+#: utils/katecmds.cpp:150
msgid ""
"set-icon-border enable
Sets the visibility of the icon "
"border.
possible true values: 1 on true
possible false values: 0 "
@@ -6156,7 +6197,7 @@
"de iconas.
Os valores para activalo son: 1 on true
Os valores para "
"desactivalo son: 0 off false
"
-#: utils/katecmds.cpp:175
+#: utils/katecmds.cpp:156
msgid ""
"set-word-wrap enable
Enables dynamic word wrap according to "
"enable
possible true values: 1 on true
possible false "
@@ -6166,7 +6207,7 @@
"segundo o valor de activar
Os valores para activalo son: 1 on "
"true
Os valores para desactivalo son: 0 off false
"
-#: utils/katecmds.cpp:181
+#: utils/katecmds.cpp:162
msgid ""
"set-word-wrap-column width
Sets the line width for hard "
"wrapping to width. This is used if you are having your text wrapped "
@@ -6176,7 +6217,7 @@
"para a división fixa das liñas no valor largura. Úsase se está a "
"dividir automaticamente as liñas.
"
-#: utils/katecmds.cpp:185
+#: utils/katecmds.cpp:166
msgid ""
"set-replace-tabs-save enable
When enabled, tabs will be "
"replaced with whitespace whenever the document is saved.
possible "
@@ -6187,7 +6228,7 @@
"documento.
Os valores para activalo son: 1 on true
Os valores para "
"desactivalo son: 0 off false
"
-#: utils/katecmds.cpp:191
+#: utils/katecmds.cpp:172
msgid ""
"set-highlight highlight
Sets the syntax highlighting system "
"for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in "
@@ -6199,13 +6240,13 @@
"mostra no menú Utilidades → Realzado. Esta orde fornece unha lista de "
"completado automático do argumento.
"
-#: utils/katecmds.cpp:195
+#: utils/katecmds.cpp:176
msgid "set-mode mode
Sets the mode as seen in Tools - Mode
"
msgstr ""
"set-mode modo
Estabelece o modo para un valor como os de "
"Utilidades → Modo
"
-#: utils/katecmds.cpp:199
+#: utils/katecmds.cpp:180
msgid ""
"set-show-indent enable
If enabled, indentation will be "
"visualized by a vertical dotted line.
possible true values: 1 on "
@@ -6215,60 +6256,60 @@
"hase visualizar cunha liña vertical a puntos.
Os valores para activalo "
"son: 1 on true
Os valores para desactivalo son: 0 off false
"
-#: utils/katecmds.cpp:205
+#: utils/katecmds.cpp:186
msgid "Open the Print dialog to print the current document.
"
msgstr "Abre o diálogo de impresión para imprimir o documento actual.
"
-#: utils/katecmds.cpp:327 utils/katecmds.cpp:356
+#: utils/katecmds.cpp:301 utils/katecmds.cpp:330
#, kde-format
msgid "Missing argument. Usage: %1 "
msgstr "Faltan argumentos. Uso: %1 "
-#: utils/katecmds.cpp:340
+#: utils/katecmds.cpp:314
#, kde-format
msgid "No such highlighting '%1'"
msgstr "Non hai o realce «%1»"
-#: utils/katecmds.cpp:346
+#: utils/katecmds.cpp:320
#, kde-format
msgid "No such mode '%1'"
msgstr "Non hai o modo «%1»"
-#: utils/katecmds.cpp:361
+#: utils/katecmds.cpp:335
#, kde-format
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
msgstr "Non foi posíbel converter o argumento «%1» en enteiro."
-#: utils/katecmds.cpp:366 utils/katecmds.cpp:371
+#: utils/katecmds.cpp:340 utils/katecmds.cpp:345
msgid "Width must be at least 1."
msgstr "O ancho debe ser como mínimo 1."
-#: utils/katecmds.cpp:376
+#: utils/katecmds.cpp:350
msgid "Column must be at least 1."
msgstr "A columna debe ser como mínimo 1."
-#: utils/katecmds.cpp:412
+#: utils/katecmds.cpp:386
#, kde-format
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: utils/katecmds.cpp:439
+#: utils/katecmds.cpp:413
#, kde-format
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
msgstr "Argumento incorrecto «%1». Uso: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: utils/katecmds.cpp:444
+#: utils/katecmds.cpp:418
msgid ""
"Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
msgstr ""
"Uso: set-remove-trailing-spaces 0|-|none ou 1|+|mod|modified ou 2|*|all"
-#: utils/katecmds.cpp:458 vimode/katevicmds.cpp:194
+#: utils/katecmds.cpp:432 vimode/katevicmds.cpp:177
#, kde-format
msgid "Unknown command '%1'"
msgstr "Orde «%1» descoñecida"
-#: utils/katecmds.cpp:512
+#: utils/katecmds.cpp:486
msgid ""
" char identifier
This command allows you to insert literal "
"characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal "
@@ -6280,7 +6321,7 @@
"p>
Exemplos:
"
"p>"
-#: utils/katecmds.cpp:574
+#: utils/katecmds.cpp:548
msgid ""
"date or date format
Inserts a date/time string as defined by "
"the specified format, or the format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified."
@@ -6331,310 +6372,306 @@
"«PM».
ap | Usar am/pm. ap hase substituír por ««am» "
"ou «pm». |
"
-#: utils/kateglobal.cpp:73
+#: utils/kateglobal.cpp:76
msgid "Kate Part"
msgstr "Compoñente Kate"
-#: utils/kateglobal.cpp:74
+#: utils/kateglobal.cpp:77
msgid "Embeddable editor component"
msgstr "Compoñente integrábel de edición de textos"
-#: utils/kateglobal.cpp:75
+#: utils/kateglobal.cpp:78
#, fuzzy
#| msgid "(c) 2000-2013 The Kate Authors"
msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
msgstr "(c) 2000-2013 Os autores de Kate"
-#: utils/kateglobal.cpp:99
+#: utils/kateglobal.cpp:102
msgid "Christoph Cullmann"
msgstr "Christoph Cullmann"
-#: utils/kateglobal.cpp:99
+#: utils/kateglobal.cpp:102
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"
-#: utils/kateglobal.cpp:100
+#: utils/kateglobal.cpp:103
msgid "Dominik Haumann"
msgstr "Dominik Haumann"
-#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102
-#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113
+#: utils/kateglobal.cpp:103 utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105
+#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:111 utils/kateglobal.cpp:116
msgid "Core Developer"
msgstr "Programador principal"
-#: utils/kateglobal.cpp:101
+#: utils/kateglobal.cpp:104
msgid "Milian Wolff"
msgstr "Milian Wolff"
-#: utils/kateglobal.cpp:102
+#: utils/kateglobal.cpp:105
msgid "Joseph Wenninger"
msgstr "Joseph Wenninger"
-#: utils/kateglobal.cpp:103
+#: utils/kateglobal.cpp:106
msgid "Erlend Hamberg"
msgstr "Erlend Hamberg"
-#: utils/kateglobal.cpp:103 vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:235
-msgid "Vi Input Mode"
-msgstr "Modo de entrada de Vi"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:104
+#: utils/kateglobal.cpp:107
msgid "Bernhard Beschow"
msgstr "Bernhard Beschow"
-#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120
+#: utils/kateglobal.cpp:107 utils/kateglobal.cpp:123
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvente"
-#: utils/kateglobal.cpp:105
+#: utils/kateglobal.cpp:108
msgid "Anders Lund"
msgstr "Anders Lund"
-#: utils/kateglobal.cpp:106
+#: utils/kateglobal.cpp:109
msgid "Michel Ludwig"
msgstr "Michel Ludwig"
-#: utils/kateglobal.cpp:106
+#: utils/kateglobal.cpp:109
msgid "On-the-fly spell checking"
msgstr "Corrección ortográfica ao voo"
-#: utils/kateglobal.cpp:107
+#: utils/kateglobal.cpp:110
msgid "Pascal Létourneau"
msgstr "Pascal Létourneau"
-#: utils/kateglobal.cpp:107
+#: utils/kateglobal.cpp:110
msgid "Large scale bug fixing"
msgstr "Corrección de erros a grande escala"
-#: utils/kateglobal.cpp:108
+#: utils/kateglobal.cpp:111
msgid "Hamish Rodda"
msgstr "Hamish Rodda"
-#: utils/kateglobal.cpp:109
+#: utils/kateglobal.cpp:112
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
-#: utils/kateglobal.cpp:109
+#: utils/kateglobal.cpp:112
msgid "The cool buffersystem"
msgstr "O sistema de buffer"
-#: utils/kateglobal.cpp:110
+#: utils/kateglobal.cpp:113
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
-#: utils/kateglobal.cpp:110
+#: utils/kateglobal.cpp:113
msgid "The Editing Commands"
msgstr "As ordes de edición"
-#: utils/kateglobal.cpp:111
+#: utils/kateglobal.cpp:114
msgid "Matt Newell"
msgstr "Matt Newell"
-#: utils/kateglobal.cpp:111
+#: utils/kateglobal.cpp:114
msgid "Testing, ..."
msgstr "Probas, ..."
-#: utils/kateglobal.cpp:112
+#: utils/kateglobal.cpp:115
msgid "Michael Bartl"
msgstr "Michael Bartl"
-#: utils/kateglobal.cpp:112
+#: utils/kateglobal.cpp:115
msgid "Former Core Developer"
msgstr "Antigo desenvolvente principal"
-#: utils/kateglobal.cpp:113
+#: utils/kateglobal.cpp:116
msgid "Michael McCallum"
msgstr "Michael McCallum"
-#: utils/kateglobal.cpp:114
+#: utils/kateglobal.cpp:117
msgid "Michael Koch"
msgstr "Michael Koch"
-#: utils/kateglobal.cpp:114
+#: utils/kateglobal.cpp:117
msgid "KWrite port to KParts"
msgstr "Portou KWrite para KParts"
-#: utils/kateglobal.cpp:115
+#: utils/kateglobal.cpp:118
msgid "Christian Gebauer"
msgstr "Christian Gebauer"
-#: utils/kateglobal.cpp:116
+#: utils/kateglobal.cpp:119
msgid "Simon Hausmann"
msgstr "Simon Hausmann"
-#: utils/kateglobal.cpp:117
+#: utils/kateglobal.cpp:120
msgid "Glen Parker"
msgstr "Glen Parker"
-#: utils/kateglobal.cpp:117
+#: utils/kateglobal.cpp:120
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
msgstr "Historial de anulacións de KWrite, integración de Kspell"
-#: utils/kateglobal.cpp:118
+#: utils/kateglobal.cpp:121
msgid "Scott Manson"
msgstr "Scott Manson"
-#: utils/kateglobal.cpp:118
+#: utils/kateglobal.cpp:121
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
msgstr "Soporte para realzado da sintaxe XML en KWrite"
-#: utils/kateglobal.cpp:119
+#: utils/kateglobal.cpp:122
msgid "John Firebaugh"
msgstr "John Firebaugh"
-#: utils/kateglobal.cpp:119
+#: utils/kateglobal.cpp:122
msgid "Patches and more"
msgstr "Parches e máis"
-#: utils/kateglobal.cpp:120
+#: utils/kateglobal.cpp:123
msgid "Andreas Kling"
msgstr "Andreas Kling"
-#: utils/kateglobal.cpp:121
+#: utils/kateglobal.cpp:124
msgid "Mirko Stocker"
msgstr "Mirko Stocker"
-#: utils/kateglobal.cpp:121
+#: utils/kateglobal.cpp:124
msgid "Various bugfixes"
msgstr "Varias correccións"
-#: utils/kateglobal.cpp:122
+#: utils/kateglobal.cpp:125
msgid "Matthew Woehlke"
msgstr "Matthew Woehlke"
-#: utils/kateglobal.cpp:122
+#: utils/kateglobal.cpp:125
msgid "Selection, KColorScheme integration"
msgstr "Selección, integración con KColorScheme"
-#: utils/kateglobal.cpp:123
+#: utils/kateglobal.cpp:126
msgid "Sebastian Pipping"
msgstr "Sebastian Pipping"
-#: utils/kateglobal.cpp:123
+#: utils/kateglobal.cpp:126
msgid "Search bar back- and front-end"
msgstr "Infraestrutura e interface da barra de buscas"
-#: utils/kateglobal.cpp:124
+#: utils/kateglobal.cpp:127
msgid "Jochen Wilhelmy"
msgstr "Jochen Wilhelmy"
-#: utils/kateglobal.cpp:124
+#: utils/kateglobal.cpp:127
msgid "Original KWrite Author"
msgstr "Autor orixinal de KWrite"
-#: utils/kateglobal.cpp:125
+#: utils/kateglobal.cpp:128
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
msgstr "Gerald Senarclens de Grancy"
-#: utils/kateglobal.cpp:125
+#: utils/kateglobal.cpp:128
msgid "QA and Scripting"
msgstr "QA e scripting"
-#: utils/kateglobal.cpp:127
+#: utils/kateglobal.cpp:130
msgid "Matteo Merli"
msgstr "Matteo Merli"
-#: utils/kateglobal.cpp:127
+#: utils/kateglobal.cpp:130
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr "Realzado de ficheiros de especificación de RPM, Perl, Diff e máis"
-#: utils/kateglobal.cpp:128
+#: utils/kateglobal.cpp:131
msgid "Rocky Scaletta"
msgstr "Rocky Scaletta"
-#: utils/kateglobal.cpp:128
+#: utils/kateglobal.cpp:131
msgid "Highlighting for VHDL"
msgstr "Realzado de VHDL"
-#: utils/kateglobal.cpp:129
+#: utils/kateglobal.cpp:132
msgid "Yury Lebedev"
msgstr "Yury Lebedev"
-#: utils/kateglobal.cpp:129
+#: utils/kateglobal.cpp:132
msgid "Highlighting for SQL"
msgstr "Realzado de SQL"
-#: utils/kateglobal.cpp:130
+#: utils/kateglobal.cpp:133
msgid "Chris Ross"
msgstr "Chris Ross"
-#: utils/kateglobal.cpp:130
+#: utils/kateglobal.cpp:133
msgid "Highlighting for Ferite"
msgstr "Realzado de Ferite"
-#: utils/kateglobal.cpp:131
+#: utils/kateglobal.cpp:134
msgid "Nick Roux"
msgstr "Nick Roux"
-#: utils/kateglobal.cpp:131
+#: utils/kateglobal.cpp:134
msgid "Highlighting for ILERPG"
msgstr "Realzado de ILERPG"
-#: utils/kateglobal.cpp:132
+#: utils/kateglobal.cpp:135
msgid "Carsten Niehaus"
msgstr "Carsten Niehaus"
-#: utils/kateglobal.cpp:132
+#: utils/kateglobal.cpp:135
msgid "Highlighting for LaTeX"
msgstr "Realzado de LaTeX"
-#: utils/kateglobal.cpp:133
+#: utils/kateglobal.cpp:136
msgid "Per Wigren"
msgstr "Per Wigren"
-#: utils/kateglobal.cpp:133
+#: utils/kateglobal.cpp:136
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
msgstr "Realzado de Makefiles, Python"
-#: utils/kateglobal.cpp:134
+#: utils/kateglobal.cpp:137
msgid "Jan Fritz"
msgstr "Jan Fritz"
-#: utils/kateglobal.cpp:134
+#: utils/kateglobal.cpp:137
msgid "Highlighting for Python"
msgstr "Realzado de Python"
-#: utils/kateglobal.cpp:135
+#: utils/kateglobal.cpp:138
msgid "Daniel Naber"
msgstr "Daniel Naber"
-#: utils/kateglobal.cpp:136
+#: utils/kateglobal.cpp:139
msgid "Roland Pabel"
msgstr "Roland Pabel"
-#: utils/kateglobal.cpp:136
+#: utils/kateglobal.cpp:139
msgid "Highlighting for Scheme"
msgstr "Realzado de Scheme"
-#: utils/kateglobal.cpp:137
+#: utils/kateglobal.cpp:140
msgid "Cristi Dumitrescu"
msgstr "Cristi Dumitrescu"
-#: utils/kateglobal.cpp:137
+#: utils/kateglobal.cpp:140
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
msgstr "Lista de Palabras chave/Tipos de dato de PHP"
-#: utils/kateglobal.cpp:138
+#: utils/kateglobal.cpp:141
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
-#: utils/kateglobal.cpp:138
+#: utils/kateglobal.cpp:141
msgid "Very nice help"
msgstr "Axuda moi agradábel"
-#: utils/kateglobal.cpp:139
+#: utils/kateglobal.cpp:142
msgid "Bruno Massa"
msgstr "Bruno Massa"
-#: utils/kateglobal.cpp:139
+#: utils/kateglobal.cpp:142
msgid "Highlighting for Lua"
msgstr "Realzado de Lua"
-#: utils/kateglobal.cpp:141
+#: utils/kateglobal.cpp:144
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Toda a xente que contribuíu e esquecín nomear"
-#: utils/kateglobal.cpp:143
+#: utils/kateglobal.cpp:146
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
@@ -6642,7 +6679,7 @@
"Marce Villarino, \n"
"Xosé Calvo"
-#: utils/kateglobal.cpp:143
+#: utils/kateglobal.cpp:146
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
@@ -6650,16 +6687,16 @@
"mvillarino@users.sourceforge.net, \n"
"xosecalvo@gmail.com"
-#: utils/kateglobal.cpp:252
+#: utils/kateglobal.cpp:258
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: utils/katesedcmd.cpp:273
+#: utils/katesedcmd.cpp:264
#, kde-format
msgid "replace with %1?"
msgstr "Desexa substituír por %1?"
-#: utils/katesedcmd.cpp:279
+#: utils/katesedcmd.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "%2 is the translation of the next message"
msgid "1 replacement done on %2"
@@ -6667,7 +6704,7 @@
msgstr[0] "Fíxose unha substitución en %2."
msgstr[1] "Fixéronse %1 substitucións en %2."
-#: utils/katesedcmd.cpp:281
+#: utils/katesedcmd.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "substituted into the previous message"
msgid "1 line"
@@ -6675,7 +6712,7 @@
msgstr[0] "1 liña"
msgstr[1] "%1 liñas"
-#: utils/templateinterface.cpp:62
+#: utils/templateinterface.cpp:63
msgid ""
"The template needs information about you, which is stored in your address "
"book.\n"
@@ -6906,103 +6943,103 @@
msgid "Enable word wrap while typing text."
msgstr "Activar a división das liñas ao escribir."
-#: view/katestatusbar.cpp:82
+#: view/katestatusbar.cpp:83
msgid "Current cursor position. Doubleclick to go to specific line."
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:92
+#: view/katestatusbar.cpp:93
msgid "Insert mode and VI input mode indicator"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:97
+#: view/katestatusbar.cpp:98
#, kde-format
msgid "Soft Tabs: %1"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:98
+#: view/katestatusbar.cpp:99
#, kde-format
msgid "Soft Tabs: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:99
+#: view/katestatusbar.cpp:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Snippet: %1"
msgid "Tab Size: %1"
msgstr "Fragmento: %1"
-#: view/katestatusbar.cpp:100
+#: view/katestatusbar.cpp:101
#, kde-format
msgid "Indent/Tab: %1/%2"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:112
+#: view/katestatusbar.cpp:113
msgid "Show Tabs As"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:118
+#: view/katestatusbar.cpp:119
#, fuzzy
#| msgid "&Indentation width:"
msgid "Indentation Width"
msgstr "Anc&ho do sangrado:"
-#: view/katestatusbar.cpp:127
+#: view/katestatusbar.cpp:128
msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:131
+#: view/katestatusbar.cpp:132
msgid "Hard Tabs (Tabs)"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:135
+#: view/katestatusbar.cpp:136
msgid "Soft Tabs (Spaces)"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:151
+#: view/katestatusbar.cpp:152
#, fuzzy
#| msgid "E&ncoding"
msgid "Encoding"
msgstr "Codificació&n"
-#: view/katestatusbar.cpp:162
+#: view/katestatusbar.cpp:163
#, fuzzy
#| msgctxt "short translation please"
#| msgid "Set the syntax highlighting."
msgid "Syntax highlighting"
msgstr "Escolle o realzado de sintaxe."
-#: view/katestatusbar.cpp:239
+#: view/katestatusbar.cpp:238
#, kde-format
msgid "[BLOCK] %1"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:249
+#: view/katestatusbar.cpp:248
#, kde-format
msgid "Line %1, Column %2"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:272
+#: view/katestatusbar.cpp:271
msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:277
+#: view/katestatusbar.cpp:276
#, fuzzy
#| msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgid ""
"Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program"
msgstr "O ficheiro «%1» foi modificado por outro programa."
-#: view/katestatusbar.cpp:288
+#: view/katestatusbar.cpp:287
msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:338 view/katestatusbar.cpp:358
+#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357
#, fuzzy
#| msgctxt "Language Section"
#| msgid "Other"
msgid "Other..."
msgstr "Outra"
-#: view/katestatusbar.cpp:360
+#: view/katestatusbar.cpp:359
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Language Section"
#| msgid "Other"
@@ -7011,60 +7048,60 @@
msgstr[0] "Outra"
msgstr[1] "Outra"
-#: view/katestatusbar.cpp:370
+#: view/katestatusbar.cpp:369
#, fuzzy
#| msgid "Tab wi&dth:"
msgid "Tab width"
msgstr "Ancho &da tabulación:"
-#: view/katestatusbar.cpp:370 view/katestatusbar.cpp:381
+#: view/katestatusbar.cpp:369 view/katestatusbar.cpp:380
msgid "[1-16]"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:381
+#: view/katestatusbar.cpp:380
#, fuzzy
#| msgid "&Indentation width:"
msgid "Indentation width"
msgstr "Anc&ho do sangrado:"
-#: view/kateview.cpp:330
+#: view/kateview.cpp:321
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr "Cortar o texto escollido e movelo para o portarretallos"
-#: view/kateview.cpp:333
+#: view/kateview.cpp:324
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
msgstr "Apegar os contidos copiados ou cortados ao portarretallos"
-#: view/kateview.cpp:336
+#: view/kateview.cpp:327
msgid ""
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr "Use esta orde para copiar o texto escollido ao portarretallos."
-#: view/kateview.cpp:338
+#: view/kateview.cpp:329
msgid "Clipboard &History"
msgstr "&Historial do portarretallos"
-#: view/kateview.cpp:343
+#: view/kateview.cpp:334
msgid "Save the current document"
msgstr "Gardar o documento actual"
-#: view/kateview.cpp:346
+#: view/kateview.cpp:337
msgid "Revert the most recent editing actions"
msgstr "Desfacer os cambios de edición máis recentes"
-#: view/kateview.cpp:349
+#: view/kateview.cpp:340
msgid "Revert the most recent undo operation"
msgstr "Desfacer as operacións de desfacer máis recentes"
-#: view/kateview.cpp:352
+#: view/kateview.cpp:343
msgid "&Scripts"
msgstr "&Scripts"
-#: view/kateview.cpp:356
+#: view/kateview.cpp:347
msgid "Apply &Word Wrap"
msgstr "División &visual das liñas"
-#: view/kateview.cpp:357
+#: view/kateview.cpp:348
msgid ""
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
"than the width of the current view, to fit into this view.
This "
@@ -7074,11 +7111,11 @@
"vista actual para así axustalas á vista.
Esta é unha división fixa, "
"o que significa que non se actualiza cando se muda a dimensión da vista."
-#: view/kateview.cpp:363
+#: view/kateview.cpp:354
msgid "&Clean Indentation"
msgstr "&Anular o sangrado"
-#: view/kateview.cpp:364
+#: view/kateview.cpp:355
msgid ""
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
"only spaces).
You can configure whether tabs should be honored "
@@ -7088,11 +7125,11 @@
"tabuladores/só espazos)
No diálogo de configuración pode indicar "
"se desexa usar tabuladores ou substituílos con espazos."
-#: view/kateview.cpp:369
+#: view/kateview.cpp:360
msgid "&Align"
msgstr "&Aliñar"
-#: view/kateview.cpp:370
+#: view/kateview.cpp:361
msgid ""
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
"level."
@@ -7100,11 +7137,11 @@
"Use isto para aliñar a liña ou bloque de texto actual co seu sangrado "
"apropiado."
-#: view/kateview.cpp:374
+#: view/kateview.cpp:365
msgid "C&omment"
msgstr "C&omentario"
-#: view/kateview.cpp:376
+#: view/kateview.cpp:367
msgid ""
"This command comments out the current line or a selected block of text.
The characters for single/multiple line comments are defined within "
@@ -7114,11 +7151,11 @@
"de comentarios de unha/varias liñas son definidos dentro das regras de "
"realzado sintáctico da linguaxe que se use."
-#: view/kateview.cpp:381
+#: view/kateview.cpp:372
msgid "Unco&mment"
msgstr "Desco&mentar"
-#: view/kateview.cpp:383
+#: view/kateview.cpp:374
msgid ""
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
"text.
The characters for single/multiple line comments are "
@@ -7128,23 +7165,23 @@
">Os caracteres de comentarios de unha/varias liñas son definidos dentro das "
"regras de realzado sintáctico da linguaxe que se use."
-#: view/kateview.cpp:388
+#: view/kateview.cpp:379
msgid "Toggle Comment"
msgstr "Conmutar o comentario"
-#: view/kateview.cpp:391
+#: view/kateview.cpp:382
msgid "&Read Only Mode"
msgstr "Modo de só &lectura"
-#: view/kateview.cpp:392
+#: view/kateview.cpp:383
msgid "Lock/unlock the document for writing"
msgstr "Pecha/Abre o documento á escritura"
-#: view/kateview.cpp:398
+#: view/kateview.cpp:389
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúsculas"
-#: view/kateview.cpp:400
+#: view/kateview.cpp:391
msgid ""
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
"cursor if no text is selected."
@@ -7152,11 +7189,11 @@
"Converte a selección a maiúsculas, ou o carácter á dereita do cursor se non "
"hai texto escollido."
-#: view/kateview.cpp:405
+#: view/kateview.cpp:396
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"
-#: view/kateview.cpp:407
+#: view/kateview.cpp:398
msgid ""
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
"cursor if no text is selected."
@@ -7164,11 +7201,11 @@
"Converte a selección en minúsculas, ou o carácter á dereita do cursor se non "
"hai texto escollido."
-#: view/kateview.cpp:412
+#: view/kateview.cpp:403
msgid "Capitalize"
msgstr "Pór en maiúsculas"
-#: view/kateview.cpp:414
+#: view/kateview.cpp:405
msgid ""
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
"selected."
@@ -7176,15 +7213,15 @@
"Pon en maiúsculas a selección, ou a palabra baixo o cursor se non hai texto "
"escollido."
-#: view/kateview.cpp:419
+#: view/kateview.cpp:410
msgid "Join Lines"
msgstr "Unir as liñas"
-#: view/kateview.cpp:424
+#: view/kateview.cpp:415
msgid "Invoke Code Completion"
msgstr "Invocar a completación de código"
-#: view/kateview.cpp:425
+#: view/kateview.cpp:416
msgid ""
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
"this action."
@@ -7192,82 +7229,82 @@
"Chamar manualmente a completación de código, polo xeral mediante un atallo "
"asociado a esta acción."
-#: view/kateview.cpp:437
+#: view/kateview.cpp:428
msgid "Print the current document."
msgstr "Imprimir o documento actual."
-#: view/kateview.cpp:440
+#: view/kateview.cpp:431
#, fuzzy
#| msgid "Print the current document."
msgid "Show print preview of current document"
msgstr "Imprimir o documento actual."
-#: view/kateview.cpp:444
+#: view/kateview.cpp:435
msgid "Reloa&d"
msgstr "Cargar &de novo"
-#: view/kateview.cpp:446
+#: view/kateview.cpp:437
msgid "Reload the current document from disk."
msgstr "Cargar de novo o documento actual desde o disco."
-#: view/kateview.cpp:450
+#: view/kateview.cpp:441
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
msgstr "Gardar o documento actual ao disco, cun nome da súa escolla."
-#: view/kateview.cpp:454
+#: view/kateview.cpp:445
#, fuzzy
#| msgid "&Save File As..."
msgid "Save &Copy As..."
msgstr "Gardar o ficheiro &como..."
-#: view/kateview.cpp:455
+#: view/kateview.cpp:446
#, fuzzy
#| msgid "Reload the current document from disk."
msgid "Save a copy of the current document to disk."
msgstr "Cargar de novo o documento actual desde o disco."
-#: view/kateview.cpp:459
+#: view/kateview.cpp:450
msgid ""
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
"cursor to move to."
msgstr ""
"Esta orde abre un diálogo e permite escoller unha liña á que mover o cursor."
-#: view/kateview.cpp:462
+#: view/kateview.cpp:453
#, fuzzy
#| msgid "Move to Previous Line"
msgid "Move to Previous Modified Line"
msgstr "Desprazarse até a liña anterior"
-#: view/kateview.cpp:463
+#: view/kateview.cpp:454
#, fuzzy
#| msgid "Move cursor to previous matching indent"
msgid "Move upwards to the previous modified line."
msgstr "Desprazar o cursor até o anterior sangrado igual"
-#: view/kateview.cpp:467
+#: view/kateview.cpp:458
#, fuzzy
#| msgid "Move to Next Line"
msgid "Move to Next Modified Line"
msgstr "Desprazarse até a liña seguinte"
-#: view/kateview.cpp:468
+#: view/kateview.cpp:459
msgid "Move downwards to the next modified line."
msgstr ""
-#: view/kateview.cpp:472
+#: view/kateview.cpp:463
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configurar o editor..."
-#: view/kateview.cpp:473
+#: view/kateview.cpp:464
msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Configurar varios aspectos deste editor."
-#: view/kateview.cpp:476
+#: view/kateview.cpp:467
msgid "&Mode"
msgstr "&Modo"
-#: view/kateview.cpp:478
+#: view/kateview.cpp:469
msgid ""
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
@@ -7275,53 +7312,53 @@
"Aquí pode escoller o modo que debe ser usado no documento actual. Isto "
"inflúe, por exemplo, no realce e o pregado empregados."
-#: view/kateview.cpp:481
+#: view/kateview.cpp:472
msgid "&Highlighting"
msgstr "&Realzado"
-#: view/kateview.cpp:483
+#: view/kateview.cpp:474
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
msgstr "Aquí pode escoller o realzado que se lle aplique ao documento."
-#: view/kateview.cpp:486
+#: view/kateview.cpp:477
msgid "&Schema"
msgstr "E&squemas"
-#: view/kateview.cpp:491
+#: view/kateview.cpp:482
msgid "&Indentation"
msgstr "&Sangrado"
-#: view/kateview.cpp:495
+#: view/kateview.cpp:486
msgid "Select the entire text of the current document."
msgstr "Escolle todo o texto deste documento."
-#: view/kateview.cpp:498
+#: view/kateview.cpp:489
msgid ""
"If you have selected something within the current document, this will no "
"longer be selected."
msgstr "Se escolleu algo neste documento, deixará de estar escollido."
-#: view/kateview.cpp:502
+#: view/kateview.cpp:493
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Aumentar a letra"
-#: view/kateview.cpp:504
+#: view/kateview.cpp:495
msgid "This increases the display font size."
msgstr "Isto aumenta o tamaño do tipo de letra."
-#: view/kateview.cpp:509
+#: view/kateview.cpp:500
msgid "Shrink Font"
msgstr "Reducir a letra"
-#: view/kateview.cpp:511
+#: view/kateview.cpp:502
msgid "This decreases the display font size."
msgstr "Isto diminúe o tamaño do tipo de letra."
-#: view/kateview.cpp:514
+#: view/kateview.cpp:505
msgid "Bl&ock Selection Mode"
msgstr "Modo de selección por bl&oques"
-#: view/kateview.cpp:517
+#: view/kateview.cpp:508
msgid ""
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
"and the block selection mode."
@@ -7329,11 +7366,11 @@
"Esta orde permite alternar entre o modo de selección normal (baseado en "
"liñas) e o modo de selección por bloques."
-#: view/kateview.cpp:520
+#: view/kateview.cpp:511
msgid "Overwr&ite Mode"
msgstr "Modo sobrescr&ibir"
-#: view/kateview.cpp:523
+#: view/kateview.cpp:514
msgid ""
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
"existing text."
@@ -7341,31 +7378,31 @@
"Escolla se desexa que o texto que escriba se insira antes do xa existente ou "
"que o substitúa."
-#: view/kateview.cpp:533
+#: view/kateview.cpp:524
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
msgstr "Indicadores de división visual de liñas"
-#: view/kateview.cpp:535
+#: view/kateview.cpp:526
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
msgstr "Escolle cando mostrar os indicadores de división visual"
-#: view/kateview.cpp:539
+#: view/kateview.cpp:530
msgid "&Off"
msgstr "&Desactivado"
-#: view/kateview.cpp:540
+#: view/kateview.cpp:531
msgid "Follow &Line Numbers"
msgstr "Segue os números de &liña"
-#: view/kateview.cpp:541
+#: view/kateview.cpp:532
msgid "&Always On"
msgstr "Sempre a&ctivado"
-#: view/kateview.cpp:545
+#: view/kateview.cpp:536
msgid "Show Folding &Markers"
msgstr "Mostrar as marcas de &pregado"
-#: view/kateview.cpp:548
+#: view/kateview.cpp:539
msgid ""
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
"possible."
@@ -7373,11 +7410,11 @@
"Pode escoller se deben mostrarse as marcas de pregado do código, se isto é "
"posíbel."
-#: view/kateview.cpp:551
+#: view/kateview.cpp:542
msgid "Show &Icon Border"
msgstr "Mostrar o &bordo das iconas"
-#: view/kateview.cpp:554
+#: view/kateview.cpp:545
msgid ""
"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark "
"symbols, for instance."
@@ -7385,19 +7422,19 @@
"Mostra/Agocha o bordo das iconas.
O bordo das iconas mostra os "
"símbolos de marcadores, por exemplo."
-#: view/kateview.cpp:557
+#: view/kateview.cpp:548
msgid "Show &Line Numbers"
msgstr "Mostrar os números de &liña"
-#: view/kateview.cpp:560
+#: view/kateview.cpp:551
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
msgstr "Mostra/Agocha os números de liña á esquerda da vista."
-#: view/kateview.cpp:563
+#: view/kateview.cpp:554
msgid "Show Scroll&bar Marks"
msgstr "Mostrar as marcas da &barra de desprazamento"
-#: view/kateview.cpp:565
+#: view/kateview.cpp:556
msgid ""
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
The marks show "
"bookmarks, for instance."
@@ -7405,11 +7442,11 @@
"Mostra/Agocha as marcas na barra de desprazamento vertical.
As "
"marcas mostran, p. ex., marcadores."
-#: view/kateview.cpp:568
+#: view/kateview.cpp:559
msgid "Show Scrollbar Mini-Map"
msgstr "Mostrar o minimapa da barra de desprazamento"
-#: view/kateview.cpp:570
+#: view/kateview.cpp:561
msgid ""
"Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.
The mini-map "
"shows an overview of the whole document."
@@ -7417,11 +7454,11 @@
"Mostra/Agocha o minimapa da barra de desprazamento vertical.
O "
"minimapa mostra un resumo de todo o documento."
-#: view/kateview.cpp:579
+#: view/kateview.cpp:570
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
msgstr "Mostrar o limiar de división &fixa de liñas"
-#: view/kateview.cpp:582
+#: view/kateview.cpp:573
msgid ""
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
"column as defined in the editing properties"
@@ -7429,39 +7466,43 @@
"Mostra/Agocha a Marca de división estática, unha liña vertical debuxada na "
"columna onde se produce a división, como se define nas propiedades de edición"
-#: view/kateview.cpp:586
+#: view/kateview.cpp:577
msgid "Show Non-Printable Spaces"
msgstr ""
-#: view/kateview.cpp:588
+#: view/kateview.cpp:579
msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces"
msgstr ""
-#: view/kateview.cpp:592
+#: view/kateview.cpp:583
msgid "Switch to Command Line"
msgstr "Cambiar á liña de ordes"
-#: view/kateview.cpp:594
+#: view/kateview.cpp:585
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
msgstr "Mostra/Agocha a liña de ordes no fondo da vista."
-#: view/kateview.cpp:597
-msgid "&VI Input Mode"
-msgstr "Modo de entrada de &VI"
+#: view/kateview.cpp:588
+#, fuzzy
+#| msgid "Vi Input Mode"
+msgid "Input Modes"
+msgstr "Modo de entrada de Vi"
-#: view/kateview.cpp:600
-msgid "Activate/deactivate VI input mode"
+#: view/kateview.cpp:594
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Activate/deactivate VI input mode"
+msgid "Activate/deactivate %1"
msgstr "Conmuta o modo de entrada de VI"
-#: view/kateview.cpp:603
+#: view/kateview.cpp:600
msgid "&End of Line"
msgstr "&Fin de liña"
-#: view/kateview.cpp:605
+#: view/kateview.cpp:602
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
msgstr "Escolla os remates de liña que queira empregar ao gardar o documento"
-#: view/kateview.cpp:607
+#: view/kateview.cpp:604
#, fuzzy
#| msgid "UNIX"
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
@@ -7469,25 +7510,25 @@
msgstr "UNIX"
# skip-rule: PT-2010-window
-#: view/kateview.cpp:608
+#: view/kateview.cpp:605
#, fuzzy
#| msgid "DOS/Windows"
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&Windows/DOS"
msgstr "DOS/Windows"
-#: view/kateview.cpp:609
+#: view/kateview.cpp:606
#, fuzzy
#| msgid "Macintosh"
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: view/kateview.cpp:614
+#: view/kateview.cpp:611
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
msgstr "Engadir a Marca da orde de &bytes (BOM)"
-#: view/kateview.cpp:617
+#: view/kateview.cpp:614
msgid ""
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
"while saving"
@@ -7495,39 +7536,39 @@
"Conmuta a adición de marcas da orde dos bytes nos ficheiros codificados en "
"UTF-8 ou UTF-16 ao gardar"
-#: view/kateview.cpp:620
+#: view/kateview.cpp:617
msgid "E&ncoding"
msgstr "Codificació&n"
-#: view/kateview.cpp:624
+#: view/kateview.cpp:621
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
msgstr "Procura a primeira aparición dun texto ou expresión regular."
-#: view/kateview.cpp:628
+#: view/kateview.cpp:625
msgid "Find Selected"
msgstr "Buscar o escollido"
-#: view/kateview.cpp:630
+#: view/kateview.cpp:627
msgid "Finds next occurrence of selected text."
msgstr "Atopa a aparición seguinte do texto escollido."
-#: view/kateview.cpp:634
+#: view/kateview.cpp:631
msgid "Find Selected Backwards"
msgstr "Buscar o escollido cara tras"
-#: view/kateview.cpp:636
+#: view/kateview.cpp:633
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
msgstr "Busca a aparición anterior do texto escollido."
-#: view/kateview.cpp:640
+#: view/kateview.cpp:637
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
msgstr "Busca a aparición seguinte da frase buscada."
-#: view/kateview.cpp:644
+#: view/kateview.cpp:641
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
msgstr "Busca a aparición anterior da frase buscada."
-#: view/kateview.cpp:648
+#: view/kateview.cpp:645
msgid ""
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
"some given text."
@@ -7535,38 +7576,38 @@
"Procura unha peza de texto ou expresión regular e substitúe o resultado polo "
"texto dado."
-#: view/kateview.cpp:651
+#: view/kateview.cpp:648
msgid "Automatic Spell Checking"
msgstr "Corrixir automaticamente a ortografía"
-#: view/kateview.cpp:652
+#: view/kateview.cpp:649
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
msgstr "Conmuta a corrección ortográfica automática"
-#: view/kateview.cpp:658
+#: view/kateview.cpp:655
msgid "Change Dictionary..."
msgstr "Trocar de dicionario..."
-#: view/kateview.cpp:659
+#: view/kateview.cpp:656
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
msgstr "Troca o dicionario empregado para a corrección ortográfica."
-#: view/kateview.cpp:663
+#: view/kateview.cpp:660
msgid "Clear Dictionary Ranges"
msgstr "Limpar os intervalos do dicionario"
-#: view/kateview.cpp:665
+#: view/kateview.cpp:662
msgid ""
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
msgstr ""
"Elimina todos os intervalos separados do dicionario que fosen definidos para "
"a corrección ortográfica."
-#: view/kateview.cpp:671
+#: view/kateview.cpp:668
msgid "Copy as &HTML"
msgstr ""
-#: view/kateview.cpp:672
+#: view/kateview.cpp:669
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use this command to copy the currently selected text to the system "
@@ -7576,179 +7617,179 @@
"clipboard."
msgstr "Use esta orde para copiar o texto escollido ao portarretallos."
-#: view/kateview.cpp:675
+#: view/kateview.cpp:672
#, fuzzy
#| msgid "Export..."
msgid "E&xport as HTML..."
msgstr "Exportar..."
-#: view/kateview.cpp:676
+#: view/kateview.cpp:673
msgid ""
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
"information into a HTML document."
msgstr ""
-#: view/kateview.cpp:714
+#: view/kateview.cpp:711
msgid "Move Word Left"
msgstr "Moverse unha palabra á esquerda"
-#: view/kateview.cpp:720
+#: view/kateview.cpp:717
msgid "Select Character Left"
msgstr "Escoller un carácter á esquerda"
-#: view/kateview.cpp:726
+#: view/kateview.cpp:723
msgid "Select Word Left"
msgstr "Escoller unha palabra á esquerda"
-#: view/kateview.cpp:732
+#: view/kateview.cpp:729
msgid "Move Word Right"
msgstr "Moverse unha palabra á dereita"
-#: view/kateview.cpp:738
+#: view/kateview.cpp:735
msgid "Select Character Right"
msgstr "Escoller un carácter á dereita"
-#: view/kateview.cpp:744
+#: view/kateview.cpp:741
msgid "Select Word Right"
msgstr "Escoller unha palabra á dereita"
-#: view/kateview.cpp:750
+#: view/kateview.cpp:747
msgid "Move to Beginning of Line"
msgstr "Desprazarse ao comezo da liña"
-#: view/kateview.cpp:756
+#: view/kateview.cpp:753
msgid "Move to Beginning of Document"
msgstr "Desprazarse ao comezo do documento"
-#: view/kateview.cpp:762
+#: view/kateview.cpp:759
msgid "Select to Beginning of Line"
msgstr "Escoller até o comezo da liña"
-#: view/kateview.cpp:768
+#: view/kateview.cpp:765
msgid "Select to Beginning of Document"
msgstr "Escoller até o comezo do documento"
-#: view/kateview.cpp:774
+#: view/kateview.cpp:771
msgid "Move to End of Line"
msgstr "Desprazarse até o final da liña"
-#: view/kateview.cpp:780
+#: view/kateview.cpp:777
msgid "Move to End of Document"
msgstr "Desprazarse até o final do documento"
-#: view/kateview.cpp:786
+#: view/kateview.cpp:783
msgid "Select to End of Line"
msgstr "Escoller até o final da liña"
-#: view/kateview.cpp:792
+#: view/kateview.cpp:789
msgid "Select to End of Document"
msgstr "Escoller até o final do documento"
-#: view/kateview.cpp:798
+#: view/kateview.cpp:795
msgid "Select to Previous Line"
msgstr "Escoller até a liña anterior"
-#: view/kateview.cpp:804
+#: view/kateview.cpp:801
msgid "Scroll Line Up"
msgstr "Desprazarse unha liña cara riba"
-#: view/kateview.cpp:810
+#: view/kateview.cpp:807
msgid "Move to Next Line"
msgstr "Desprazarse até a liña seguinte"
-#: view/kateview.cpp:816
+#: view/kateview.cpp:813
msgid "Move to Previous Line"
msgstr "Desprazarse até a liña anterior"
-#: view/kateview.cpp:822
+#: view/kateview.cpp:819
msgid "Move Cursor Right"
msgstr "Mover o cursor á dereita"
-#: view/kateview.cpp:828
+#: view/kateview.cpp:825
msgid "Move Cursor Left"
msgstr "Mover o cursor á esquerda"
-#: view/kateview.cpp:834
+#: view/kateview.cpp:831
msgid "Select to Next Line"
msgstr "Escoller até a seguinte liña"
-#: view/kateview.cpp:840
+#: view/kateview.cpp:837
msgid "Scroll Line Down"
msgstr "Desprazarse unha liña cara baixo"
-#: view/kateview.cpp:846
+#: view/kateview.cpp:843
msgid "Scroll Page Up"
msgstr "Desprazarse unha páxina cara riba"
-#: view/kateview.cpp:852
+#: view/kateview.cpp:849
msgid "Select Page Up"
msgstr "Escoller unha páxina cara riba"
-#: view/kateview.cpp:858
+#: view/kateview.cpp:855
msgid "Move to Top of View"
msgstr "Desprazarse até o comezo da vista"
-#: view/kateview.cpp:864
+#: view/kateview.cpp:861
msgid "Select to Top of View"
msgstr "Escoller até o comezo da vista"
-#: view/kateview.cpp:870
+#: view/kateview.cpp:867
msgid "Scroll Page Down"
msgstr "Desprazarse unha páxina cara baixo"
-#: view/kateview.cpp:876
+#: view/kateview.cpp:873
msgid "Select Page Down"
msgstr "Escoller unha páxina cara baixo"
-#: view/kateview.cpp:882
+#: view/kateview.cpp:879
msgid "Move to Bottom of View"
msgstr "Desprazarse até o fondo da vista"
-#: view/kateview.cpp:888
+#: view/kateview.cpp:885
msgid "Select to Bottom of View"
msgstr "Escoller até o fondo da vista"
-#: view/kateview.cpp:894
+#: view/kateview.cpp:891
msgid "Move to Matching Bracket"
msgstr "Desprazarse até a parella deste paréntese"
-#: view/kateview.cpp:900
+#: view/kateview.cpp:897
msgid "Select to Matching Bracket"
msgstr "Escoller até a parella deste paréntese"
-#: view/kateview.cpp:908
+#: view/kateview.cpp:905
msgid "Transpose Characters"
msgstr "Traspor os caracteres"
-#: view/kateview.cpp:914
+#: view/kateview.cpp:911
msgid "Delete Line"
msgstr "Borrar a liña"
-#: view/kateview.cpp:920
+#: view/kateview.cpp:917
msgid "Delete Word Left"
msgstr "Borrar unha palabra á esquerda"
-#: view/kateview.cpp:926
+#: view/kateview.cpp:923
msgid "Delete Word Right"
msgstr "Borrar unha palabra á dereita"
-#: view/kateview.cpp:932
+#: view/kateview.cpp:929
msgid "Delete Next Character"
msgstr "Borrar o carácter seguinte"
-#: view/kateview.cpp:938
+#: view/kateview.cpp:935
msgid "Backspace"
msgstr "Retroceso"
-#: view/kateview.cpp:947
+#: view/kateview.cpp:944
msgid "Insert Tab"
msgstr "Inserir un tabulador"
-#: view/kateview.cpp:952
+#: view/kateview.cpp:949
msgid "Insert Smart Newline"
msgstr "Inserir unha nova liña intelixente"
-#: view/kateview.cpp:953
+#: view/kateview.cpp:950
msgid ""
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
"not letters or numbers."
@@ -7756,11 +7797,11 @@
"Insire unha liña nova cos caracteres iniciais da liña actual que non sexan "
"letras nin números."
-#: view/kateview.cpp:963
+#: view/kateview.cpp:960
msgid "&Indent"
msgstr "&Sangrar"
-#: view/kateview.cpp:964
+#: view/kateview.cpp:961
msgid ""
"Use this to indent a selected block of text.
You can configure "
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
@@ -7770,60 +7811,44 @@
"se os tabuladores deben ser usados como tales ou substituídos por espazos, "
"no diálogo de configuración."
-#: view/kateview.cpp:971
+#: view/kateview.cpp:968
msgid "&Unindent"
msgstr "&Borrar a sangría"
-#: view/kateview.cpp:972
+#: view/kateview.cpp:969
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
msgstr "Use isto para reducir a sangría do bloque de texto escollido."
-#: view/kateview.cpp:992
+#: view/kateview.cpp:989
msgid "Fold Toplevel Nodes"
msgstr "Contraer os nodos no nivel superior"
-#: view/kateview.cpp:1010
+#: view/kateview.cpp:1007
msgid "Fold Current Node"
msgstr "Contraer o nodo actual"
-#: view/kateview.cpp:1014
+#: view/kateview.cpp:1011
msgid "Unfold Current Node"
msgstr "Contraer o nodo actual"
-#: view/kateview.cpp:1119
-msgid "OVERWRITE"
-msgstr ""
-
-#: view/kateview.cpp:1119
-msgid "INSERT"
-msgstr ""
-
-#: view/kateview.cpp:1132
-msgid "recording"
-msgstr "estase a gravar"
-
-#: view/kateview.cpp:1154
+#: view/kateview.cpp:1115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 (R/O)"
msgid "(R/O) %1"
msgstr "%1 (S/L)"
-#: view/kateview.cpp:1170
-msgid "vi-mode"
-msgstr ""
-
#: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244
-#: view/kateviewhelpers.cpp:699
+#: view/kateviewhelpers.cpp:685
#, kde-format
msgctxt "from line - to line"
msgid "%1
—
%2"
msgstr "%1
—
%2"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:873
+#: view/kateviewhelpers.cpp:859
msgid "Available Commands"
msgstr "Ordes dispoñíbeis"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:875
+#: view/kateviewhelpers.cpp:861
msgid ""
"For help on individual commands, do 'help <command>'
"
"p>"
@@ -7831,17 +7856,17 @@
"
Para obter axuda acerca das ordes, escriba «help <orde>»"
"code>
"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:883
+#: view/kateviewhelpers.cpp:869
#, kde-format
msgid "No help for '%1'"
msgstr "Non hai axuda para «%1»"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:886
+#: view/kateviewhelpers.cpp:872
#, kde-format
msgid "No such command %1"
msgstr "Non hai tal orde %1"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:892
+#: view/kateviewhelpers.cpp:878
msgid ""
"This is the Katepart command line.
Syntax: command "
"[ arguments ]
For a list of available commands, enter "
@@ -7853,49 +7878,49 @@
"escriba help list
Para obter axuda acerca dunha "
"orde, escriba help <orde>
"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:981 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1159
+#: view/kateviewhelpers.cpp:966 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1158
#, kde-format
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
msgstr "Erro: Non se permiten intervalos na orde «%1»."
-#: view/kateviewhelpers.cpp:996 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1167
+#: view/kateviewhelpers.cpp:979 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1165
msgid "Success: "
msgstr "Éxito: "
-#: view/kateviewhelpers.cpp:1010 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1176
+#: view/kateviewhelpers.cpp:993 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1174
#, kde-format
msgid "Command \"%1\" failed."
msgstr "A orde «%1» fallou."
-#: view/kateviewhelpers.cpp:1014 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1180
+#: view/kateviewhelpers.cpp:997 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1178
#, kde-format
msgid "No such command: \"%1\""
msgstr "Non hai tal orde: «%1»"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2040 view/kateviewhelpers.cpp:2041
+#: view/kateviewhelpers.cpp:2015 view/kateviewhelpers.cpp:2016
#, kde-format
msgid "Mark Type %1"
msgstr "Tipo de marca %1"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2063
+#: view/kateviewhelpers.cpp:2038
msgid "Set Default Mark Type"
msgstr "Escoller o tipo de marca predeterminada"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2122
+#: view/kateviewhelpers.cpp:2097
msgid "Disable Annotation Bar"
msgstr "Desactivar a barra de anotacións"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:97
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Document written to disk"
msgid "All documents written to disk"
msgstr "Escribiuse o documento no disco"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:100 vimode/katevicmds.cpp:341
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:76 vimode/katevicmds.cpp:311
msgid "Document written to disk"
msgstr "Escribiuse o documento no disco"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:217
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:193
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
@@ -7917,7 +7942,7 @@
"tt> : escribe no disco todos os documentos.
Se o documento non ten "
"nome hase mostrar o diálogo de ficheiros.
"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:227
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:203
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
@@ -7944,7 +7969,7 @@
"tt> : escribe no disco todos os documentos.
Se o documento non ten "
"nome hase mostrar o diálogo de ficheiros.
"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:241
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:217
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
@@ -7969,21 +7994,21 @@
"tt> : escribe no disco todos os documentos.
Se o documento non ten "
"nome hase mostrar o diálogo de ficheiros.
"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:254
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:230
msgid ""
"sp,split— Split horizontally the current view into two"
"p>
Usage: sp[lit]
The result is two views on the "
"same document.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:259
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:235
msgid ""
"vs,vsplit— Split vertically the current view into two"
"p>
Usage: vs[plit]
The result is two views on the "
"same document.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:264
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
@@ -8006,7 +8031,7 @@
"tt> : escribe no disco todos os documentos.
Se o documento non ten "
"nome hase mostrar o diálogo de ficheiros.
"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:273
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:249
msgid ""
"e[dit] — reload current document
Usage: e[dit]"
"b>
Starts editing the current document again. This is "
@@ -8014,13 +8039,13 @@
"program.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:473
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:432
msgid ""
"b,buffer — Edit document N from the document list"
"p>
Usage: b[uffer] [N]
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:478
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:437
msgid ""
"bp,bprev — previous buffer
Usage: bp[revious] "
"[N]
Goes to [N]th previous document (\"buffer"
@@ -8028,7 +8053,7 @@
"around the start of the document list.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:486
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:445
msgid ""
"bn,bnext — switch to next document
Usage: bn"
"[ext] [N]
Goes to [N]th next document (\"buffer"
@@ -8036,49 +8061,49 @@
"of the document list.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:494
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:453
msgid ""
"bf,bfirst — first document
Usage: bf[irst]"
"tt>
Goes to the first document (\"buffer\") in document "
"list.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:500
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:459
msgid ""
"bl,blast — last document
Usage: bl[ast]"
"tt>
Goes to the last document (\"buffer\") in document "
"list.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:505
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:464
msgid "ls
list current buffers
"
msgstr ""
-#: vimode/katevicmds.cpp:86
+#: vimode/katevicmds.cpp:69
#, kde-format
msgid "Missing argument. Usage: %1 "
msgstr "Faltan argumentos. Uso: %1 "
-#: vimode/katevicmds.cpp:93
+#: vimode/katevicmds.cpp:76
#, kde-format
msgid "No mapping found for \"%1\""
msgstr "Non se atopou ningunha relación para «%1»"
-#: vimode/katevicmds.cpp:96
+#: vimode/katevicmds.cpp:79
#, kde-format
msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\""
msgstr "«%1» está relacionado con «%2»"
-#: vimode/katevicmds.cpp:102
+#: vimode/katevicmds.cpp:85
#, kde-format
msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []"
msgstr "Faltan argumentos. Uso: %1 []"
-#: vimode/katevicmds.cpp:170 vimode/katevicmds.cpp:187
+#: vimode/katevicmds.cpp:153 vimode/katevicmds.cpp:170
msgid "Wrong arguments"
msgstr "Argumentos incorrectos"
-#: vimode/katevicmds.cpp:352
+#: vimode/katevicmds.cpp:322
msgid ""
"w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
"b>
Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
@@ -8092,81 +8117,65 @@
"tt> : escribe no disco todos os documentos.
Se o documento non ten "
"nome hase mostrar o diálogo de ficheiros.
"
-#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
+#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207
msgid "Unable to open the config file for reading."
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de configuración para lelo."
-#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
+#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207
msgid "Unable to open file"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:778
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:772
#, kde-format
msgid "Mark set: %1"
msgstr "Marca definida: %1"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:820
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:814
msgid "There are no more chars for the next bookmark."
msgstr "Non hai máis caracteres para o marcador seguinte."
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:888
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:880
msgid "VI: INSERT MODE"
msgstr "VI: MODO INSERCIÓN"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:891
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:883
msgid "VI: NORMAL MODE"
msgstr "VI: MODO NORMAL"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:894
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:886
msgid "VI: VISUAL"
msgstr "VI: VISUAL"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:897
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:889
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
msgstr "VI: BLOQUE VISUAL"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:900
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:892
msgid "VI: VISUAL LINE"
msgstr "VI: LIÑA VISUAL"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:903
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:895
msgid "VI: REPLACE"
msgstr "VI: SUBSTITUÍR"
-#: vimode/kateviinsertmode.cpp:268 vimode/katevimodebase.cpp:946
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:3750
+#: vimode/kateviinsertmode.cpp:270 vimode/katevimodebase.cpp:941
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:3709
#, kde-format
msgid "Nothing in register %1"
msgstr "Non hai nada no rexistro %1"
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:1629
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:1627
#, kde-format
msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
msgstr "«%1» %2, Hex %3, Octal %4"
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:2464
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:2449
#, kde-format
msgid "Mark not set: %1"
msgstr "Marca non definida: %1"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35
-msgid ""
-"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
-"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
-"Edit menu."
-msgstr ""
-"Se escolle esta opción, activará o modo de entrada vi cando abra unha vista "
-"nova. Aínda poderá conmutar o modo de entrada vi nunha vista particular no "
-"menú Editar."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38
-msgid "Use Vi input mode"
-msgstr "Empregar o modo de entrada Vi"
-
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35
msgid ""
"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For "
"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
@@ -8177,12 +8186,12 @@
"de busca e substitución)."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38
msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts"
msgstr "Deixar que as ordes de Vi se sobrepoñan ás de Kate"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:55
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45
#, fuzzy
#| msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
msgid ""
@@ -8191,14 +8200,14 @@
msgstr "Mostra/Agocha os números de liña á esquerda da vista."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:58
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48
#, fuzzy
#| msgid "Print line &numbers"
msgid "Display relative line numbers"
msgstr "Imprimir os números de &liña"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:73
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:63
msgid ""
"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to "
"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of "
@@ -8219,57 +8228,57 @@
"Isto ha engadir «--» ao comezo da liña cando se prema F2."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:66
msgid "Key Mapping"
msgstr "Mapas de teclas"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, normalTab)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:86
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:110 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:148
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:186
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:100 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:138
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:176
msgid "Replacement"
msgstr "Substituto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:115 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:153
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:191
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181
msgid "Recursive?"
msgstr "Recursivo?"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, insertTab)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:124
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:114
#, fuzzy
#| msgid "Insert Tab"
msgid "Insert mode"
msgstr "Inserir un tabulador"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, visualTab)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:162
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:152
#, fuzzy
#| msgid "Normal mode"
msgid "Visual mode"
msgstr "Modo normal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedRows)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:205
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:195
msgid "Remove selected"
msgstr "Eliminar o escollido"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewRow)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:202
msgid "Add new mapping"
msgstr "Engadir un mapa novo"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:219
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:209
msgid ""
"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]"
"noremap\" command."
@@ -8278,10 +8287,25 @@
"noremap»."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:222
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212
msgid "Import from vimrc file"
msgstr "Importar dun ficheiro vimrc"
+#~ msgid "&VI Input Mode"
+#~ msgstr "Modo de entrada de &VI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
+#~ "You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in "
+#~ "the Edit menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se escolle esta opción, activará o modo de entrada vi cando abra unha "
+#~ "vista nova. Aínda poderá conmutar o modo de entrada vi nunha vista "
+#~ "particular no menú Editar."
+
+#~ msgid "Use Vi input mode"
+#~ msgstr "Empregar o modo de entrada Vi"
+
#~ msgctxt "Language"
#~ msgid "CMake"
#~ msgstr "CMake"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-05 03:41:51.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgid "Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:498
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:504
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
@@ -42,7 +42,7 @@
"gardar a carteira %1. O código do erro é %2. Arranxe a "
"configuración do sistema e ténteo de novo."
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:506
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:512
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
@@ -52,7 +52,7 @@
"gardar a carteira %1. Arranxe a configuración do sistema e ténteo de "
"novo."
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:557
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:563
#, kde-format
msgid ""
"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error "
@@ -63,7 +63,7 @@
"código do erro é %2 (%3). Arranxe a configuración do sistema e ténteo "
"de novo."
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:569
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:575
#, kde-format
msgid ""
"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error "
@@ -73,7 +73,7 @@
"%1. O erro foi %2, Arranxe a configuración do sistema e ténteo de "
"novo."
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:582
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:588
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
@@ -84,7 +84,7 @@
"abrir a carteira %1. O código do erro é %2. Arranxe a "
"configuración do sistema e ténteo de novo."
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:600
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:606
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
@@ -94,11 +94,11 @@
"abrir a carteira %1. Arranxe a configuración do sistema e ténteo de "
"novo."
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:610
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:616
msgid "Retry"
msgstr "Tentar de novo"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:612
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:618
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If "
@@ -109,11 +109,11 @@
"Se está a usar unha SmartCard asegúrese de que está inserida e ténteo de "
"novo.
O erro de GPG foi %2"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:613
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:619
msgid "kwalletd GPG backend"
msgstr "infraestrutura de GPG para kwalletd"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:657
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:663
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was "
@@ -124,45 +124,45 @@
"estaba cifrada coa chave GPG con ID %2 pero esta chave non se atopou "
"no sistema."
-#: backend/kwalletbackend.cc:224
+#: backend/kwalletbackend.cc:256
msgid "Already open."
msgstr "Xa está aberto."
-#: backend/kwalletbackend.cc:226
+#: backend/kwalletbackend.cc:258
msgid "Error opening file."
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro."
-#: backend/kwalletbackend.cc:228
+#: backend/kwalletbackend.cc:260
msgid "Not a wallet file."
msgstr "Non é un ficheiro de carteira."
-#: backend/kwalletbackend.cc:230
+#: backend/kwalletbackend.cc:262
msgid "Unsupported file format revision."
msgstr "Revisión do formato do ficheiro non soportada."
-#: backend/kwalletbackend.cc:232
+#: backend/kwalletbackend.cc:264
msgid "Unknown encryption scheme."
msgstr "Esquema de cifraxe descoñecido."
-#: backend/kwalletbackend.cc:234
+#: backend/kwalletbackend.cc:266
msgid "Corrupt file?"
msgstr "Estará corrompido o ficheiro?"
-#: backend/kwalletbackend.cc:236
+#: backend/kwalletbackend.cc:268
msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
msgstr ""
"Produciuse un erro ao validar a integridade da carteira. Posibelmente estea "
"corrompida."
-#: backend/kwalletbackend.cc:240
+#: backend/kwalletbackend.cc:272
msgid "Read error - possibly incorrect password."
msgstr "Erro de lectura, posibelmente sexa un contrasinal incorrecto."
-#: backend/kwalletbackend.cc:242
+#: backend/kwalletbackend.cc:274
msgid "Decryption error."
msgstr "Erro de descifrado."
-#: backend/kwalletbackend.cc:366
+#: backend/kwalletbackend.cc:443
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdeedu/artikulate.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdeedu/artikulate.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdeedu/artikulate.po 2014-03-17 03:44:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdeedu/artikulate.po 2014-03-25 04:39:48.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -93,6 +93,28 @@
msgid "Spanish"
msgstr "Castelán"
+#: liblearnerprofile/src/models/learninggoalmodel.cpp:170
+#: src/models/coursemodel.cpp:122 src/models/languageresourcemodel.cpp:104
+#: src/models/phonemegroupmodel.cpp:95 src/models/phonememodel.cpp:76
+#: src/models/phonemeunitmodel.cpp:118 src/models/phrasemodel.cpp:113
+#: src/models/profilemodel.cpp:101 src/models/skeletonmodel.cpp:95
+#: src/models/unitmodel.cpp:96
+#, fuzzy
+msgctxt "@item:inlistbox:"
+msgid "unknown"
+msgstr "descoñecido"
+
+#: liblearnerprofile/src/models/learninggoalmodel.cpp:235
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Learning Goal"
+msgstr "Resultados"
+
+#: liblearnerprofile/src/storage.cpp:373
+#, kde-format
+msgid "Invalid database version '%1'."
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: label, entry (UseCourseRepository), group (artikulate)
#: src/artikulate.kcfg:10
msgid ""
@@ -250,16 +272,6 @@
"The currently open course contains unsaved changes. Do you want to save them?"
msgstr ""
-#: src/models/coursemodel.cpp:122 src/models/languageresourcemodel.cpp:104
-#: src/models/phonemegroupmodel.cpp:95 src/models/phonememodel.cpp:76
-#: src/models/phonemeunitmodel.cpp:118 src/models/phrasemodel.cpp:113
-#: src/models/profilemodel.cpp:101 src/models/skeletonmodel.cpp:95
-#: src/models/unitmodel.cpp:96
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inlistbox:"
-msgid "unknown"
-msgstr "descoñecido"
-
#: src/models/coursemodel.cpp:197
#, fuzzy
msgctxt "@title:column"
@@ -747,10 +759,6 @@
#~ msgstr "Curso"
#, fuzzy
-#~ msgid "Learning Results"
-#~ msgstr "Resultados"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Difficulty: %1"
#~ msgstr "Dificultade: %1"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-04 04:51:12.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: marble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -2700,12 +2700,12 @@
msgstr "&Corpo celeste"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel)
-#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:114
+#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:120
msgid "&Theme"
msgstr "&Tema"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, marbleThemeSelectView)
-#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:139
+#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:145
msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
msgstr ""
"Aquí pode escoller entre varios temas o modo de visualización dos mapas."
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-04 04:51:12.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: marble_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:27+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -838,16 +838,16 @@
msgid "Tour"
msgstr ""
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:638
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:735
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:737
msgid "Hide &All Panels"
msgstr ""
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
msgid "Show or hide all panels."
msgstr ""
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:724
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:726
#, fuzzy
#| msgid "Show &Navigation Panel"
msgid "Show &All Panels"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-03 03:40:32.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: palapeli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 01:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -300,7 +300,7 @@
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
msgstr "Cambiar o tamaño do taboleiro do puzzle arrastrando os seus bordos"
-#: src/engine/gameplay.cpp:185 src/engine/gameplay.cpp:1095
+#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
@@ -308,87 +308,87 @@
msgstr ""
"Xa remataches este quebracabezas a última vez. Quérelo reiniciar agora?"
-#: src/engine/gameplay.cpp:295
+#: src/engine/gameplay.cpp:297
msgid "The following puzzles will be deleted. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Vanse eliminar os quebracabezas seguintes. Non se pode desfacer esta acción."
-#: src/engine/gameplay.cpp:306 src/engine/gameplay.cpp:329
+#: src/engine/gameplay.cpp:308 src/engine/gameplay.cpp:331
msgctxt "Filter for a file dialog"
msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)"
msgstr "*.puzzle|Quebracabezas do Palapeli (*.puzzle)"
-#: src/engine/gameplay.cpp:343
+#: src/engine/gameplay.cpp:345
msgid "Create a piece holder"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:344
+#: src/engine/gameplay.cpp:346
msgid "Enter a short name (optional):"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:392
+#: src/engine/gameplay.cpp:394
msgid ""
"You need to click on a piece holder to select it before you can delete it, "
"or you can just click on its Close button."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:411
+#: src/engine/gameplay.cpp:413
msgid "The selected piece holder must be empty before you can delete it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:430
+#: src/engine/gameplay.cpp:432
msgid ""
"The selected piece holder must contain some pieces for 'Select all' to use."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:436
+#: src/engine/gameplay.cpp:438
msgid ""
"You need to click on a piece holder to select it before you can select all "
"the pieces in it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:456
+#: src/engine/gameplay.cpp:458
msgid ""
"To rearrange pieces, either the puzzle table must have some selected pieces "
"or there must be a selected holder with some selected pieces in it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:509
+#: src/engine/gameplay.cpp:511
msgid ""
"You need to have a piece holder and click it to select it before you can "
"transfer pieces into or out of it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:529
+#: src/engine/gameplay.cpp:531
msgid ""
"You have selected to transfer a large piece containing more than six small "
"pieces to a holder. Do you really wish to do that?"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:551
+#: src/engine/gameplay.cpp:553
msgid ""
"You need to select one or more pieces to be transferred out of the selected "
"holder or select pieces from the puzzle table to be transferred into it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:569
+#: src/engine/gameplay.cpp:571
msgid ""
"You need to select one or more pieces to be transferred from the previous "
"holder into the newly selected holder."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:577
+#: src/engine/gameplay.cpp:579
msgid ""
"You need to have at least two holders, one of them selected and with "
"selected pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1036
+#: src/engine/gameplay.cpp:1038
msgctxt "For holding pieces"
msgid "Hand"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1039
+#: src/engine/gameplay.cpp:1041
msgctxt "Hints for solving large puzzles"
msgid ""
"You have just created a large puzzle: Palapeli has several features to help "
@@ -438,12 +438,12 @@
"window can do, including joining pieces to build up a part of the solution."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1089
+#: src/engine/gameplay.cpp:1091
msgctxt "Caption for hints"
msgid "Solving Large Puzzles"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1153
+#: src/engine/gameplay.cpp:1155
msgid "Great! You have finished the puzzle."
msgstr "Ben! Remataches o quebracabezas"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-02-28 06:11:11.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -3522,16 +3522,16 @@
msgid "Track menu id for debug purposes"
msgstr "Rastrexar o identificador do menú para depuración"
-#: kded/kded.cpp:860
+#: kded/kded.cpp:875
msgid "KDE Daemon"
msgstr "Daemon KDE"
-#: kded/kded.cpp:862
+#: kded/kded.cpp:877
msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr ""
"Daemon KDE - provoca actualizacións da base de datos Sycoca cando se precisen"
-#: kded/kded.cpp:865
+#: kded/kded.cpp:880
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Comprobar a base de datos Sycoca só unha vez"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -988,12 +988,12 @@
"%2\n"
"\n"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5384
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5374
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"Debe indicar un nome de usuario e contrasinal para acceder a este sitio."
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5386
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5376
msgid "Site:"
msgstr "Sitio:"
@@ -1011,8 +1011,8 @@
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Non foi posíbel acceder a %1."
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5274
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5396
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5264
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5386
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
"below before you are allowed to access any sites."
@@ -1020,102 +1020,102 @@
"Debe indicar un nome de usuario e contrasinal para o servidor proxy listado "
"en baixo antes que se lle permita acceder a ningún sitio."
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5278
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5399
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5268
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5389
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5279
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5479
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5269
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5469
#, kde-format
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 en %2"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5281
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5416
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5271
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5406
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Fallou a autenticación co proxy."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:603
+#: ../kioslave/http/http.cpp:648
msgid "No host specified."
msgstr "Non se especificou ningún servidor."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1596
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1607
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "Polo demais, o pedido teríase satisfeito."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1600
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1611
msgctxt "request type"
msgid "retrieve property values"
msgstr "averiguar os valores das propiedades"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1603
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1614
msgctxt "request type"
msgid "set property values"
msgstr "estabelecer os valores das propiedades"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1606
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1617
msgctxt "request type"
msgid "create the requested folder"
msgstr "crear un cartafol pedido"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1609
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1620
msgctxt "request type"
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "copiar o ficheiro ou cartafol especificado "
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1612
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1623
msgctxt "request type"
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "mover o ficheiro ou cartafol especificado"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1615
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1626
msgctxt "request type"
msgid "search in the specified folder"
msgstr "buscar no cartafol especificado"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1618
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1629
msgctxt "request type"
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "trancar o ficheiro ou cartafol especificado"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1621
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1632
msgctxt "request type"
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "desatrancar o ficheiro ou cartafol especificado"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1624
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1635
msgctxt "request type"
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "eliminar o ficheiro ou cartafol especificado"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1627
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1638
msgctxt "request type"
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "preguntar as capacidades do servidor"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1630
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1641
msgctxt "request type"
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "obter os contidos do ficheiro ou cartafol especificados"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1633
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1644
msgctxt "request type"
msgid "run a report in the specified folder"
msgstr "executar un informe no cartafol especificado"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1644
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1655
#, kde-format
msgctxt "%1: code, %2: request type"
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Aconteceu un erro inesperado (%1) mentres se tentaba %2."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1652
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1663
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "O servidor non admite o protocolo WebDAV."
# skip-rule: noPT-2010-dual_atopar
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1694
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1705
#, kde-format
msgctxt "%1: request type, %2: url"
msgid ""
@@ -1124,13 +1124,13 @@
msgstr ""
"Produciuse un erro ao tentar %1, %2. En baixo atopará un resumo das razóns."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1708 ../kioslave/http/http.cpp:1840
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1719 ../kioslave/http/http.cpp:1851
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "Denegouse o acceso ao tentar %1."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1721 ../kioslave/http/http.cpp:1846
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1732 ../kioslave/http/http.cpp:1857
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more "
"intermediate collections (folders) have been created."
@@ -1138,7 +1138,7 @@
"Non é posíbel crear un recurso no destino até que se creen unha ou máis "
"coleccións (cartafoles) intermedias."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1729
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1740
#, kde-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
@@ -1149,26 +1149,26 @@
"elemento XML propertybehaviour, ou tentou sobrescribir un ficheiro cando "
"pedira que os ficheiros non foses sobrescritos. %1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1737
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1748
#, kde-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "Non foi posíbel conceder o tranque pedido. %1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1743
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1754
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "O servidor non permite utilizar o tipo de corpo pedido."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 ../kioslave/http/http.cpp:1854
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1759 ../kioslave/http/http.cpp:1865
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Non foi posíbel %1 porque o recurso está trancado."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1752
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1763
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "Esta acción foi evitada por outro erro."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1758 ../kioslave/http/http.cpp:1860
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1769 ../kioslave/http/http.cpp:1871
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid ""
@@ -1178,7 +1178,7 @@
"Non foi posíbel %1 porque o servidor de destino négase a aceptar o ficheiro "
"ou cartafol."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1765 ../kioslave/http/http.cpp:1867
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1776 ../kioslave/http/http.cpp:1878
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
"of the resource after the execution of this method."
@@ -1186,28 +1186,28 @@
"O recurso de destino non ten espazo de abondo para rexistrar o estado do "
"recurso tras a execución deste método."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1818
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1829
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Non é posíbel eliminar o recurso."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1831
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1842
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "upload %1"
msgstr "enviar %1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1881
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1892
#, kde-format
msgctxt "%1: response code, %2: request type"
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Aconteceu un erro inesperado (%1) mentres se tentaba %2."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:2715
+#: ../kioslave/http/http.cpp:2726
#, kde-format
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "Contactouse con %1. Agardando a resposta..."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3048
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3059
#, kde-format
msgctxt "@info Security check on url being accessed"
msgid ""
@@ -1219,34 +1219,34 @@
"require de autenticación. Isto pode ser un intento de enganalo.
É «%1» "
"o sitio que quere visitar?
"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3054
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3065
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Website Access"
msgstr "Confirmar acceso a sitio web"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3142
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3153
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "O servidor está a procesar o pedido, agarde un momento..."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3856 ../kioslave/http/http.cpp:3910
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3865 ../kioslave/http/http.cpp:3919
#, kde-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "Estanse enviar os datos para %1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:4376
+#: ../kioslave/http/http.cpp:4385
#, kde-format
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "Estase a obter %1 de %2..."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5415
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5405
msgid "Authentication Failed."
msgstr "Fallou a autenticación."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5512
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5502
msgid "Authorization failed."
msgstr "Fallou a autorización."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5528
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5518
msgid "Unknown Authorization method."
msgstr "Método descoñecido de autorización."
@@ -3369,7 +3369,7 @@
msgstr "O cartafol xa existe"
#: kio/copyjob.cpp:1399 kio/copyjob.cpp:1982 kio/global.cpp:669
-#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:106
+#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:101
msgid "File Already Exists"
msgstr "O ficheiro xa existe"
@@ -5423,7 +5423,7 @@
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:325
+#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:320
#: kio/renamedialog.cpp:411
#, kde-format
msgid ""
@@ -5693,16 +5693,16 @@
msgid "Authorization Dialog"
msgstr "Diálogo de autorización"
-#: kio/paste.cpp:88 kio/paste.cpp:181
+#: kio/paste.cpp:83 kio/paste.cpp:176
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "Ficheiro para o contido do portarretallos:"
-#: kio/paste.cpp:174
+#: kio/paste.cpp:169
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: kio/paste.cpp:190
+#: kio/paste.cpp:185
msgid ""
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
@@ -5710,25 +5710,25 @@
"O portarretallos cambiouse desde que usou «apegar»: non é posíbel aplicar o "
"formato de datos escollido. Copie de novo o que queira apegar."
-#: kio/paste.cpp:265
+#: kio/paste.cpp:260
msgid "The clipboard is empty"
msgstr "O portarretallos está baleiro"
-#: kio/paste.cpp:377
+#: kio/paste.cpp:372
#, kde-format
msgid "&Paste File"
msgid_plural "&Paste %1 Files"
msgstr[0] "A&pegar o ficheiro"
msgstr[1] "A&pegar %1 ficheiros"
-#: kio/paste.cpp:379
+#: kio/paste.cpp:374
#, kde-format
msgid "&Paste URL"
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
msgstr[0] "A&pegar o URL"
msgstr[1] "A&pegar %1 URLs"
-#: kio/paste.cpp:381
+#: kio/paste.cpp:376
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "A&pegar o contido do portarretallos"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/kaddressbook.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-02 04:47:03.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-02 02:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -533,7 +533,7 @@
#: printing/compact/compactstyle.cpp:192
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:298
-#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:107
+#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:111
#: printing/mike/mikesstyle.cpp:129
#: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:183
msgid "Setting up document"
@@ -541,7 +541,7 @@
#: printing/compact/compactstyle.cpp:199
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:305
-#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:114
+#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118
#: printing/mike/mikesstyle.cpp:136
#: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:216
msgid "Printing"
@@ -549,7 +549,7 @@
#: printing/compact/compactstyle.cpp:203
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:309
-#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118
+#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:122
#: printing/mike/mikesstyle.cpp:140
#: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:220
msgctxt "Finished printing"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -3382,12 +3382,12 @@
msgid "Text Direction Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas da dirección do texto"
-#: kmkernel.cpp:607
+#: kmkernel.cpp:608
#, kde-format
msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?"
msgstr "Desexa anexar este cartafol «%1»?"
-#: kmkernel.cpp:607
+#: kmkernel.cpp:608
msgid "Attach Folder"
msgstr "Anexar cartafol"
@@ -5339,20 +5339,20 @@
"Indica o largo do campo Cartafol no diálogo da xanela de Buscas (só para uso "
"interno)"
-#: tag/tagactionmanager.cpp:117 tag/tagactionmanager.cpp:265
+#: tag/tagactionmanager.cpp:118 tag/tagactionmanager.cpp:266
#, kde-format
msgid "Message Tag %1"
msgstr "Etiqueta de mensaxe %1"
-#: tag/tagactionmanager.cpp:217 tag/tagselectdialog.cpp:53
+#: tag/tagactionmanager.cpp:218 tag/tagselectdialog.cpp:53
msgid "Add new tag..."
msgstr "Engadir unha etiqueta nova..."
-#: tag/tagactionmanager.cpp:231
+#: tag/tagactionmanager.cpp:232
msgid "More..."
msgstr "Máis..."
-#: tag/tagactionmanager.cpp:268
+#: tag/tagactionmanager.cpp:269
#, kde-format
msgid "Toggle Message Tag %1"
msgstr "Alternar a etiqueta de mensaxe %1"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/knotes.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/knotes.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -307,7 +307,7 @@
msgid "Search notes:"
msgstr "Buscar notas"
-#: finddialog/knotefinddialog.cpp:139
+#: finddialog/knotefinddialog.cpp:140
msgid "No Result found."
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-18 04:10:34.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 00:44+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -2187,7 +2187,7 @@
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
msgstr "Confirmación de borrado do script de Sieve"
-#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:354
+#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:357
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
msgstr "Fallou a obtención da lista de scripts"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-15 03:21:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 00:41+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -464,12 +464,12 @@
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
-#: core/quicksearchline.cpp:59
+#: core/quicksearchline.cpp:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Lock search"
msgstr "Bloquear a busca"
-#: core/quicksearchline.cpp:62
+#: core/quicksearchline.cpp:63
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving "
@@ -478,16 +478,16 @@
"Active este botón se desexa manter a barra de buscas rápidas bloqueada cando "
"se mova a outros cartafoles ou cando reduza a busca polo estado das mensaxes."
-#: core/quicksearchline.cpp:77
+#: core/quicksearchline.cpp:78
msgid "Quick Filter:"
msgstr ""
-#: core/quicksearchline.cpp:83
+#: core/quicksearchline.cpp:84
msgctxt "Search for messages."
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: core/quicksearchline.cpp:94
+#: core/quicksearchline.cpp:95
#, fuzzy
#| msgid "Configure..."
msgid "More..."
@@ -518,78 +518,78 @@
msgid "Bcc"
msgstr ""
-#: core/quicksearchline.cpp:258
+#: core/quicksearchline.cpp:270
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear the quick search field when changing folders"
msgstr "Limpar o campo de busca rápida ao cambiar de cartafoles."
-#: core/quicksearchline.cpp:262
+#: core/quicksearchline.cpp:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
msgstr "Evitar que se limpe o campo de busca rápida ao cambiar de cartafoles."
-#: core/quicksearchline.cpp:309
+#: core/quicksearchline.cpp:323
#, fuzzy
#| msgctxt "Receiver of the email"
#| msgid "To"
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: core/quicksearchline.cpp:311 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
+#: core/quicksearchline.cpp:325 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
msgid "From"
msgstr "De"
-#: core/quicksearchline.cpp:321
+#: core/quicksearchline.cpp:335
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Unread"
msgstr "Sen ler"
-#: core/quicksearchline.cpp:324
+#: core/quicksearchline.cpp:338
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Replied"
msgstr "Respostada"
-#: core/quicksearchline.cpp:328
+#: core/quicksearchline.cpp:342
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Forwarded"
msgstr "Reenviada"
-#: core/quicksearchline.cpp:332
+#: core/quicksearchline.cpp:346
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: core/quicksearchline.cpp:336
+#: core/quicksearchline.cpp:350
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Action Item"
msgstr "Elemento de acción"
-#: core/quicksearchline.cpp:340
+#: core/quicksearchline.cpp:354
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Watched"
msgstr "Vixiada"
-#: core/quicksearchline.cpp:344
+#: core/quicksearchline.cpp:358
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorada"
-#: core/quicksearchline.cpp:348
+#: core/quicksearchline.cpp:362
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Has Attachment"
msgstr "Contén un anexo"
-#: core/quicksearchline.cpp:352
+#: core/quicksearchline.cpp:366
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Has Invitation"
msgstr "Ten un convite"
-#: core/quicksearchline.cpp:356
+#: core/quicksearchline.cpp:370
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Spam"
msgstr "Correo lixo"
-#: core/quicksearchline.cpp:360
+#: core/quicksearchline.cpp:374
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Ham"
msgstr "Inocua"
@@ -1027,36 +1027,36 @@
msgstr[0] "%1 mensaxe (%2 sen ler)"
msgstr[1] "%1 mensaxes (%2 sen ler)"
-#: core/widgetbase.cpp:388 messagelistutil.cpp:136
+#: core/widgetbase.cpp:389 messagelistutil.cpp:136
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: core/widgetbase.cpp:412 core/widgetbase.cpp:503
+#: core/widgetbase.cpp:413 core/widgetbase.cpp:504
#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:62
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
-#: core/widgetbase.cpp:479 messagelistutil.cpp:130
+#: core/widgetbase.cpp:480 messagelistutil.cpp:130
msgid "Aggregation"
msgstr "Agrupamento"
-#: core/widgetbase.cpp:563
+#: core/widgetbase.cpp:564
msgid "Message Sort Order"
msgstr "Modo de ordenación das mensaxes"
-#: core/widgetbase.cpp:588
+#: core/widgetbase.cpp:589
msgid "Message Sort Direction"
msgstr "Dirección de ordenación das mensaxes"
-#: core/widgetbase.cpp:607
+#: core/widgetbase.cpp:608
msgid "Group Sort Order"
msgstr "Modo de ordenación dos grupos"
-#: core/widgetbase.cpp:628
+#: core/widgetbase.cpp:629
msgid "Group Sort Direction"
msgstr "Dirección de ordenación dos grupos"
-#: core/widgetbase.cpp:645
+#: core/widgetbase.cpp:646
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
msgstr "O cartafol sempre emprega este modo de ordenación"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-17 03:44:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -658,12 +658,12 @@
msgid "sent: "
msgstr "enviada: "
-#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:62
+#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:57
msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
msgstr ""
"Non se detectou ningunha conexión de rede; non é posíbel expandir o URL."
-#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:99
+#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:94
#, kde-format
msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
msgstr "O URL curto «%1» encamiña a «%2»."
@@ -2640,7 +2640,7 @@
msgid "Select collection where Todo will stored."
msgstr ""
-#: widgets/todoedit.cpp:154
+#: widgets/todoedit.cpp:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply to: "
msgid "Reply to \"%1\""
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libpimcommon.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libpimcommon.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -83,7 +83,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove2)
#: acl/aclmanager.cpp:275 autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:299
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:504
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:66
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:70
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:177
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
@@ -842,75 +842,75 @@
msgid "All services were added."
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:62
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:66
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:168
msgid "Add..."
msgstr "Engadir..."
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:70
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:74
#, fuzzy
#| msgid "&Modify"
msgid "Modify"
msgstr "&Modificar"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:107
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:111
msgid "Authenticate"
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:112
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:116
msgid "Unable to get account information."
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:142
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:380
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:146
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:384
#, fuzzy
#| msgid "Account size: %1"
msgid "Account size:"
msgstr "Tamaño da conta: %1"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:143
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:385
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:147
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:389
#, fuzzy
#| msgid "Quota: %1"
msgid "Quota:"
msgstr "Cota: %1"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:144
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:390
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:148
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Shared: %1"
msgid "Shared:"
msgstr "Compartido: %1"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:234
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:238
#, kde-format
msgid "Do you want to delete this service '%1'?"
msgstr "Desexa eliminar este servizo «%1»?"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:234
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:238
msgid "Delete Service"
msgstr "Eliminar o servizo"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:326
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:330
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:349
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:353
#, kde-format
msgid "Name: %1"
msgstr "Nome: %1"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:378
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:382
#, kde-format
msgid "Account size: %1"
msgstr "Tamaño da conta: %1"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:383
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:387
#, kde-format
msgid "Quota: %1"
msgstr "Cota: %1"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:388
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:392
#, kde-format
msgid "Shared: %1"
msgstr "Compartido: %1"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libakonadi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: American English \n"
@@ -86,11 +86,11 @@
msgid "%1 of type %2"
msgstr "%1 de tipo %2"
-#: agentbase.cpp:844 agentbase.cpp:845
+#: agentbase.cpp:845 agentbase.cpp:846
msgid "Akonadi Agent"
msgstr "Axente de Akonadi"
-#: agentbase.cpp:848
+#: agentbase.cpp:849
msgid "Agent identifier"
msgstr "Identificador do axente"
@@ -588,7 +588,7 @@
msgid "Invalid collection."
msgstr "A colección non é válida."
-#: itemfetchjob.cpp:190
+#: itemfetchjob.cpp:193
msgid "Cannot list root collection."
msgstr "Non é posíbel listar a colección raíz."
@@ -693,36 +693,36 @@
msgid "Invalid item retrieved"
msgstr "Obtívose un elemento incorrecto."
-#: resourcebase.cpp:598
+#: resourcebase.cpp:599
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error while creating item: %1"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o elemento: %1"
-#: resourcebase.cpp:623
+#: resourcebase.cpp:624
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error while updating collection: %1"
msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a colección: %1"
-#: resourcebase.cpp:700
+#: resourcebase.cpp:701
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Updating local collection failed: %1."
msgstr "Fallou a actualización da colección local: %1."
-#: resourcebase.cpp:727
+#: resourcebase.cpp:728
msgctxt "@info"
msgid "Cannot fetch item in offline mode."
msgstr "Non é posíbel obter o elemento no modo sen conexión."
-#: resourcebase.cpp:861
+#: resourcebase.cpp:862
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Syncing folder '%1'"
msgstr "Sincronizando o cartafol «%1»."
-#: resourcebase.cpp:902
+#: resourcebase.cpp:903
msgid "The requested item no longer exists"
msgstr "O elemento solicitado non existe máis"
@@ -1841,20 +1841,20 @@
msgid "Failed to create tag."
msgstr "Non foi posíbel crear a instancia do axente."
-#: tageditwidget.cpp:125
+#: tageditwidget.cpp:127
#, fuzzy
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Error while creating item: %1"
msgid "An error occurred while creating a new tag"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o elemento: %1"
-#: tageditwidget.cpp:126
+#: tageditwidget.cpp:128
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create agent instance."
msgid "Failed to create a new tag"
msgstr "Non foi posíbel crear a instancia do axente."
-#: tageditwidget.cpp:181
+#: tageditwidget.cpp:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do you really want to delete this resource?"
#| msgid_plural "Do you really want to delete %1 resources?"
@@ -1862,7 +1862,7 @@
msgid "Do you really want to remove the tag %1?"
msgstr "Desexa realmente eliminar este recurso?"
-#: tageditwidget.cpp:183
+#: tageditwidget.cpp:185
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
#| msgid_plural "Delete %1 Items"
@@ -1870,31 +1870,31 @@
msgid "Delete tag"
msgstr "Eliminar este obxecto"
-#: tageditwidget.cpp:184
+#: tageditwidget.cpp:186
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: tageditwidget.cpp:185
+#: tageditwidget.cpp:187
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: tageditwidget.cpp:220
+#: tageditwidget.cpp:222
msgctxt "@label"
msgid "Create new tag"
msgstr ""
-#: tageditwidget.cpp:231
+#: tageditwidget.cpp:233
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Configure which tags should be applied."
msgstr ""
-#: tageditwidget.cpp:244
+#: tageditwidget.cpp:246
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
#| msgid_plural "Delete %1 Items"
@@ -1902,7 +1902,7 @@
msgid "Delete tag"
msgstr "Eliminar este obxecto"
-#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:59
+#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:60
msgctxt "@title:window"
msgid "Manage Tags"
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2013-01-02 05:48:10.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 04:49+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -20,6 +20,14 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
+#: icalwizard.es.cmake:20
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: icalwizard.es.cmake:37
+msgid "Default Calendar"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: icalwizard.ui:19
msgid "Filename:"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2013-11-18 03:25:16.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-14 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -21,7 +21,7 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-#: pop3wizard.js:23
+#: pop3wizard.es:23
msgid "Personal Settings"
msgstr "Configuración persoal"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -237,59 +237,53 @@
msgid "Unable to parse free-busy data received"
msgstr "Non foi posíbel analizar os datos de dispoñibilidade recibidos."
-#: davgroupwareresource.cpp:119 davgroupwareresource.cpp:120
-#: davgroupwareresource.cpp:232 davgroupwareresource.cpp:233
-#: davgroupwareresource.cpp:251 davgroupwareresource.cpp:252
-#: davgroupwareresource.cpp:284 davgroupwareresource.cpp:285
-#: davgroupwareresource.cpp:315 davgroupwareresource.cpp:316
-#: davgroupwareresource.cpp:350 davgroupwareresource.cpp:351
-#: davgroupwareresource.cpp:377 davgroupwareresource.cpp:378
-msgid "The resource is not configured yet"
-msgstr "O recurso aínda non está configurado"
-
-#: davgroupwareresource.cpp:159
+#: davgroupwareresource.cpp:157
msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline"
msgstr ""
"Non é posíbel recibir a información de dispoñibilidade estando desconectado."
-#: davgroupwareresource.cpp:237
+#: davgroupwareresource.cpp:233
msgid "Fetching collections"
msgstr "Estanse a obter as coleccións"
-#: davgroupwareresource.cpp:268
+#: davgroupwareresource.cpp:262
#, kde-format
msgid "Asked to retrieve items for an unknown collection: %1"
msgstr "Pediuse obter elementos dunha colección descoñecida: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:322
+#: davgroupwareresource.cpp:312
#, kde-format
msgid "Invalid collection for item %1."
msgstr "A colección do elemento %1 non é válida."
-#: davgroupwareresource.cpp:415
+#: davgroupwareresource.cpp:401
#, kde-format
msgid "Unable to remove collection: %1"
msgstr "Non foi posíbel retirar a colección: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:435
+#: davgroupwareresource.cpp:421
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve collections: %1"
msgstr "Non foi posíbel obter as coleccións: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:535 davgroupwareresource.cpp:611
+#: davgroupwareresource.cpp:521 davgroupwareresource.cpp:597
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve items: %1"
msgstr "Non foi posíbel obter os elementos: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:684
+#: davgroupwareresource.cpp:670
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve item: %1"
msgstr "Non foi posíbel obter o elemento: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:704 davgroupwareresource.cpp:714
+#: davgroupwareresource.cpp:690 davgroupwareresource.cpp:700
msgid "The server returned invalid data"
msgstr "O servidor devolveu datos incorrectos"
+#: davgroupwareresource.cpp:801 davgroupwareresource.cpp:802
+msgid "The resource is not configured yet"
+msgstr "O recurso aínda non está configurado"
+
#. i18n: ectx: label, entry (settingsVersion), group (General)
#: davgroupwareresource.kcfg:10
msgid "Settings Version"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -94,92 +94,92 @@
msgstr ""
"Non foi posíbel escribir algunhas ACL novas de «%1» no servidor de IMAP. %2"
-#: imapresource.cpp:116
+#: imapresource.cpp:112
#, kde-format
msgid "IMAP Account %1"
msgstr "Conta de IMAP %1"
-#: imapresource.cpp:118
+#: imapresource.cpp:114
msgid "IMAP Account"
msgstr "Conta de IMAP"
-#: imapresource.cpp:299
+#: imapresource.cpp:297
msgid "No server configured yet."
msgstr "Aínda non se configurou ningún servidor."
-#: imapresource.cpp:332
+#: imapresource.cpp:330
msgctxt "@title:window"
msgid "Serverside Subscription"
msgstr "Subscrición do lado do servidor"
-#: imapresource.cpp:354
+#: imapresource.cpp:352
msgid "Connection established."
msgstr "Estableceuse a conexión."
-#: imapresource.cpp:409
+#: imapresource.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding item in '%1'"
msgstr "Engadindo o elemento en «%1»."
-#: imapresource.cpp:419
+#: imapresource.cpp:418
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating item in '%1'"
msgstr "Actualizando o elemento en «%1»."
-#: imapresource.cpp:430
+#: imapresource.cpp:429
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating items"
msgstr "Estanse a actualizar os elementos"
-#: imapresource.cpp:449
+#: imapresource.cpp:448
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing items"
msgstr "Estanse a retirar os elementos"
-#: imapresource.cpp:469
+#: imapresource.cpp:468
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Moving items from '%1' to '%2'"
msgstr "Estanse a mover os elementos de «%1» para «%2»."
-#: imapresource.cpp:483
+#: imapresource.cpp:482
msgctxt "@info:status"
msgid "Retrieving folders"
msgstr "Estanse a obter os cartafoles"
-#: imapresource.cpp:494
+#: imapresource.cpp:493
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Retrieving extra folder information for '%1'"
msgstr "Estase a obter información adicional do cartafol «%1»."
-#: imapresource.cpp:526
+#: imapresource.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Creating folder '%1'"
msgstr "Creando o cartafol «%1»."
-#: imapresource.cpp:535
+#: imapresource.cpp:534
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating folder '%1'"
msgstr "Actualizando o cartafol «%1»."
-#: imapresource.cpp:552
+#: imapresource.cpp:551
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing folder '%1'"
msgstr "Estase a retirar o cartafol «%1»."
-#: imapresource.cpp:563
+#: imapresource.cpp:562
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Moving folder '%1' from '%2' to '%3'"
msgstr "Movendo o cartafol «%1» de «%2» a «%3»."
-#: imapresource.cpp:595
+#: imapresource.cpp:594
#, fuzzy
#| msgctxt "@label search for a subscription"
#| msgid "Search:"
@@ -451,7 +451,7 @@
msgid "Server Info"
msgstr "Información do servidor"
-#: sessionpool.cpp:222 sessionpool.cpp:365
+#: sessionpool.cpp:228 sessionpool.cpp:371
#, kde-format
msgid ""
"Could not connect to the IMAP-server %1.\n"
@@ -460,7 +460,7 @@
"Non foi posíbel conectar co servidor de IMAP %1.\n"
"%2"
-#: sessionpool.cpp:226
+#: sessionpool.cpp:232
#, kde-format
msgid ""
"Could not connect to the IMAP server.\n"
@@ -469,25 +469,25 @@
"Non foi posíbel conectar co servidor de IMAP.\n"
"%1"
-#: sessionpool.cpp:265
+#: sessionpool.cpp:271
#, kde-format
msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1."
msgstr "Non foi posíbel crear unha conexión adicional co servidor de IMAP %1."
-#: sessionpool.cpp:283
+#: sessionpool.cpp:289
msgid "Disconnected from server during login."
msgstr "Desconectado do servidor durante o inicio da sesión."
-#: sessionpool.cpp:297
+#: sessionpool.cpp:303
msgid "Could not read the password: user rejected wallet access"
msgstr ""
"Non foi posíbel ler o contrasinal: o usuario rexeitou o acceso á carteira"
-#: sessionpool.cpp:305
+#: sessionpool.cpp:311
msgid "Empty password"
msgstr "O contrasinal está baleiro"
-#: sessionpool.cpp:317
+#: sessionpool.cpp:323
#, kde-format
msgid ""
"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be "
@@ -496,7 +496,7 @@
"Solicitouse TLS/SSL para conectar con %1, mais parece que este sistema non "
"está configurado para iso."
-#: sessionpool.cpp:371
+#: sessionpool.cpp:377
#, kde-format
msgid ""
"Could not connect to the IMAP-server.\n"
@@ -505,7 +505,7 @@
"Non foi posíbel conectar co servidor de IMAP.\n"
"%1"
-#: sessionpool.cpp:391
+#: sessionpool.cpp:397
#, kde-format
msgid ""
"Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1.\n"
@@ -514,7 +514,7 @@
"Non foi posíbel examinar as capacidades admitidas polo servidor de IMAP %1.\n"
"%2"
-#: sessionpool.cpp:398
+#: sessionpool.cpp:404
#, kde-format
msgid ""
"Could not test the capabilities supported by the IMAP server.\n"
@@ -523,7 +523,7 @@
"Non foi posíbel examinar as capacidades admitidas polo servidor de IMAP.\n"
"%1"
-#: sessionpool.cpp:418
+#: sessionpool.cpp:424
#, kde-format
msgid ""
"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. "
@@ -538,7 +538,7 @@
msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'."
msgstr "Introduza o contrasinal do usuario «%1» no servidor IMAP «%2»."
-#: settingspasswordrequester.cpp:55
+#: settingspasswordrequester.cpp:64
#, kde-format
msgid ""
"The server for account \"%2\" refused the supplied username and password. Do "
@@ -553,15 +553,15 @@
"\n"
"%1"
-#: settingspasswordrequester.cpp:59
+#: settingspasswordrequester.cpp:69
msgid "Could Not Authenticate"
msgstr "Non foi posíbel autenticarse"
-#: settingspasswordrequester.cpp:60
+#: settingspasswordrequester.cpp:72
msgid "Account Settings"
msgstr "Configuración da conta"
-#: settingspasswordrequester.cpp:61
+#: settingspasswordrequester.cpp:73
msgctxt "Input username/password manually and not store them"
msgid "Try Again"
msgstr "Volver intentalo"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdesdk/umbrello.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-06 03:45:22.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 07:14+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -1559,12 +1559,12 @@
msgid "New Activity"
msgstr "Nova actividade"
-#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3062
+#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3069
#: widgets/activitywidget.cpp:364 widgets/statewidget.cpp:497
msgid "Enter the name of the new activity:"
msgstr "Insira o nome da nova actividade:"
-#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3063
+#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3070
#: widgets/statewidget.cpp:498
msgid "new activity"
msgstr "nova actividade"
@@ -2011,7 +2011,7 @@
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:206
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:321
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:166
-#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3277
+#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3284
msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar"
@@ -4243,7 +4243,7 @@
msgid "Association Error"
msgstr "Aconteceu un erro de asociación"
-#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3061 widgets/activitywidget.cpp:363
+#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3068 widgets/activitywidget.cpp:363
msgid "Enter Activity Name"
msgstr "Indique o nome da actividade"
@@ -4283,15 +4283,15 @@
msgid "new Combined Fragment"
msgstr "novo fragmento combinado"
-#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3026 widgets/statewidget.cpp:483
+#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3033 widgets/statewidget.cpp:483
msgid "Enter State Name"
msgstr "Indique o nome do estado"
-#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3027 widgets/statewidget.cpp:484
+#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3034 widgets/statewidget.cpp:484
msgid "Enter the name of the new state:"
msgstr "Insira o nome do novo estado:"
-#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3028
+#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3035
msgid "new state"
msgstr "novo estado"
@@ -5815,69 +5815,69 @@
msgid "Diagram: %2 Page %1"
msgstr "Diagrama: %2 Páxina %1"
-#: umlscene.cpp:1297
+#: umlscene.cpp:1292
#, fuzzy
#| msgid "&Use fill color"
msgid "Use fill color"
msgstr "Usar unha &cor de recheo"
-#: umlscene.cpp:1299
+#: umlscene.cpp:1294
#, fuzzy
#| msgid "Fill Color"
msgid "No fill color"
msgstr "Cor de recheo"
-#: umlscene.cpp:1314
+#: umlscene.cpp:1309
#, fuzzy
#| msgid "Change font : %1"
msgid "Change font"
msgstr "Cambiar o tipo de letra: %1"
-#: umlscene.cpp:1328
+#: umlscene.cpp:1323
#, fuzzy
#| msgid "Change Line Color"
msgid "Change line color"
msgstr "Mudar a cor da liña"
-#: umlscene.cpp:1346
+#: umlscene.cpp:1341
#, fuzzy
#| msgid "Custom line width:"
msgid "Change line width"
msgstr "Anchura das liñas personalizada:"
-#: umlscene.cpp:1366
+#: umlscene.cpp:1361
#, fuzzy
#| msgid "Change Fill Color"
msgid "Change fill color"
msgstr "Mudar a cor de recheo"
-#: umlscene.cpp:1381
+#: umlscene.cpp:1376
#, fuzzy
#| msgid "Change Properties"
msgid "Change visual property"
msgstr "Cambiar as propiedades"
-#: umlscene.cpp:1401
+#: umlscene.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Delete Point"
msgid "Delete widgets"
msgstr "Borrar o punto"
-#: umlscene.cpp:1452
+#: umlscene.cpp:1447
#, fuzzy
#| msgid "Resize widget : %1"
msgid "Resize widgets"
msgstr "Cambiar o tamaño do trebello: %1"
-#: umlscene.cpp:3099
+#: umlscene.cpp:3106
msgid "Enter Diagram Name"
msgstr "Indique o nome do diagrama"
-#: umlscene.cpp:3100
+#: umlscene.cpp:3107
msgid "Enter the new name of the diagram:"
msgstr "Indique o novo nome do diagrama:"
-#: umlscene.cpp:3275
+#: umlscene.cpp:3282
msgid ""
"You are about to delete the entire diagram.\n"
"Are you sure?"
@@ -5886,7 +5886,7 @@
"\n"
"Desexa realmente facelo?"
-#: umlscene.cpp:3276
+#: umlscene.cpp:3283
msgid "Delete Diagram?"
msgstr "Borrar o diagrama?"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -112,7 +112,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:76
+#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:77
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-02-05 03:24:35.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-05 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-31 09:26+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -38,116 +38,121 @@
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_fileInstallButton)
+#: DesktopTheme.ui:27
+msgid "Insta&ll from File"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
-#: DesktopTheme.ui:46
+#: DesktopTheme.ui:43
msgid "Get New Themes..."
msgstr "Obter novos temas..."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: DesktopTheme.ui:54
+#: DesktopTheme.ui:77
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: desktopthemedetails.cpp:44
+#: desktopthemedetails.cpp:45
msgctxt "plasma name"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquemas das cores"
-#: desktopthemedetails.cpp:45
+#: desktopthemedetails.cpp:46
msgctxt "plasma name"
msgid "Panel Background"
msgstr "Fondo do panel"
-#: desktopthemedetails.cpp:46
+#: desktopthemedetails.cpp:47
msgctxt "plasma name"
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
-#: desktopthemedetails.cpp:47
+#: desktopthemedetails.cpp:48
msgctxt "plasma name"
msgid "Task Items"
msgstr "Ítems da tarefa"
-#: desktopthemedetails.cpp:48
+#: desktopthemedetails.cpp:49
msgctxt "plasma name"
msgid "Widget Background"
msgstr "Fondo do widget"
-#: desktopthemedetails.cpp:49
+#: desktopthemedetails.cpp:50
msgctxt "plasma name"
msgid "Translucent Background"
msgstr "Fondo translúcido"
-#: desktopthemedetails.cpp:50
+#: desktopthemedetails.cpp:51
msgctxt "plasma name"
msgid "Dialog Background"
msgstr "Fondo do diálogo"
-#: desktopthemedetails.cpp:51
+#: desktopthemedetails.cpp:52
msgctxt "plasma name"
msgid "Analog Clock"
msgstr "Reloxo analóxico"
-#: desktopthemedetails.cpp:52
+#: desktopthemedetails.cpp:53
msgctxt "plasma name"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: desktopthemedetails.cpp:53
+#: desktopthemedetails.cpp:54
msgctxt "plasma name"
msgid "Tooltip"
msgstr "Consello"
-#: desktopthemedetails.cpp:54
+#: desktopthemedetails.cpp:55
msgctxt "plasma name"
msgid "Pager"
msgstr "Paxinador"
-#: desktopthemedetails.cpp:55
+#: desktopthemedetails.cpp:56
msgctxt "plasma name"
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Diálogo de execución de orde"
-#: desktopthemedetails.cpp:56
+#: desktopthemedetails.cpp:57
msgctxt "plasma name"
msgid "Shutdown Dialog"
msgstr "Diálogo de remate de sesión"
-#: desktopthemedetails.cpp:57
+#: desktopthemedetails.cpp:58
msgctxt "plasma name"
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"
-#: desktopthemedetails.cpp:215
+#: desktopthemedetails.cpp:216
msgid "(Customized)"
msgstr "(Personalizado)"
-#: desktopthemedetails.cpp:216
+#: desktopthemedetails.cpp:217
msgid "User customized theme"
msgstr "Tema personalizado polo usuario"
-#: desktopthemedetails.cpp:248
+#: desktopthemedetails.cpp:249
#, kde-format
msgid ""
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr ""
"Modificáronse elementos do tema. Desexa aínda así eliminar o tema «%1»?"
-#: desktopthemedetails.cpp:248 desktopthemedetails.cpp:253
-#: desktopthemedetails.cpp:256
+#: desktopthemedetails.cpp:249 desktopthemedetails.cpp:254
+#: desktopthemedetails.cpp:257
msgid "Remove Desktop Theme"
msgstr "Eliminar o tema do escritorio"
-#: desktopthemedetails.cpp:253
+#: desktopthemedetails.cpp:254
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
msgstr "Non se permite eliminar o tema predeterminado do escritorio."
-#: desktopthemedetails.cpp:256
+#: desktopthemedetails.cpp:257
#, kde-format
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Desexa realmente eliminar o tema «%1»?"
-#: desktopthemedetails.cpp:284
+#: desktopthemedetails.cpp:285
msgid ""
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
"export theme."
@@ -155,46 +160,46 @@
"Aplique as modificacións nos elementos do tema (con outro nome para este) "
"antes de tentar exportar o tema."
-#: desktopthemedetails.cpp:284
+#: desktopthemedetails.cpp:285
msgid "Export Desktop Theme"
msgstr "Exportar o tema do escritorio"
-#: desktopthemedetails.cpp:291
+#: desktopthemedetails.cpp:292
msgid "Export theme to file"
msgstr "Exportar o tema a un ficheiro"
-#: desktopthemedetails.cpp:291
+#: desktopthemedetails.cpp:292
msgid "Archive (*.zip)"
msgstr "Arquivo (*.zip)"
-#: desktopthemedetails.cpp:386
+#: desktopthemedetails.cpp:387
msgid "Theme Item"
msgstr "Ítem do tema"
-#: desktopthemedetails.cpp:386
+#: desktopthemedetails.cpp:387
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
-#: desktopthemedetails.cpp:417
+#: desktopthemedetails.cpp:418
#, kde-format
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: desktopthemedetails.cpp:420 desktopthemedetails.cpp:446
+#: desktopthemedetails.cpp:421 desktopthemedetails.cpp:447
msgid "File..."
msgstr "Ficheiro..."
-#: desktopthemedetails.cpp:449
+#: desktopthemedetails.cpp:450
#, kde-format
msgid "Select File to Use for %1"
msgstr "Escolla o ficheiro que se vai empregar para %1"
-#: desktopthemedetails.cpp:492
+#: desktopthemedetails.cpp:493
#, kde-format
msgid " Author: %1"
msgstr " Autor: %1"
-#: desktopthemedetails.cpp:498
+#: desktopthemedetails.cpp:499
#, kde-format
msgid "Version: %1"
msgstr "Versión: %1"
@@ -372,7 +377,7 @@
"elementos. Todos os elementos menos importantes que non aparezan na lista de "
"baixo usarán este tema."
-#: kcmdesktoptheme.cpp:53
+#: kcmdesktoptheme.cpp:56
msgid ""
"Desktop Theme
This module allows you to modify the visual appearance "
"of the desktop."
@@ -380,26 +385,49 @@
"Tema do escritorio
Este módulo permítelle modificar a aparencia do "
"escritorio."
-#: kcmdesktoptheme.cpp:68
+#: kcmdesktoptheme.cpp:71
msgid "KCMDesktopTheme"
msgstr "KCMDesktopTheme"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:69
+#: kcmdesktoptheme.cpp:72
msgid "KDE Desktop Theme Module"
msgstr "Módulo dos tema do escritorio KDE"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:71
+#: kcmdesktoptheme.cpp:74
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:73
+#: kcmdesktoptheme.cpp:76
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:74
+#: kcmdesktoptheme.cpp:77
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:75
+#: kcmdesktoptheme.cpp:78
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Theme"
+msgid "Open Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:193
+msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:241
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:244
+#, kde-format
+msgid "Theme installation failed. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:252
+msgid "Theme installation failed."
+msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcminput.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-11 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -51,11 +51,11 @@
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:332
+#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:333
msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
msgstr "Debe reiniciar KDE para que estes cambios xurdan efecto."
-#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:333
+#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:334
msgid "Cursor Settings Changed"
msgstr "Cambiouse a configuración do cursor"
@@ -575,21 +575,21 @@
msgstr[0] " liña"
msgstr[1] " liñas"
-#: xcursor/themepage.cpp:154
+#: xcursor/themepage.cpp:155
msgctxt "@item:inlistbox size"
msgid "resolution dependent"
msgstr "depende da resolución"
-#: xcursor/themepage.cpp:451
+#: xcursor/themepage.cpp:452
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Arrastre ou escriba o URL do tema"
-#: xcursor/themepage.cpp:462
+#: xcursor/themepage.cpp:463
#, kde-format
msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
msgstr "Non foi posíbel atopar o arquivo %1 de tema do cursor."
-#: xcursor/themepage.cpp:465
+#: xcursor/themepage.cpp:466
#, kde-format
msgid ""
"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address "
@@ -598,12 +598,12 @@
"Non foi posíbel obter o arquivo de tema do cursor; por favor, verifique que "
"o enderezo %1 sexa correcto."
-#: xcursor/themepage.cpp:474
+#: xcursor/themepage.cpp:475
#, kde-format
msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
msgstr "O ficheiro %1 non semella ser un arquivo de tema de punteiros válido."
-#: xcursor/themepage.cpp:489
+#: xcursor/themepage.cpp:490
msgid ""
"You cannot delete the theme you are currently using.
You have to "
"switch to another theme first."
@@ -611,7 +611,7 @@
"Non pode borrar o tema que está a usar.
Debe mudar antes para outro "
"tema."
-#: xcursor/themepage.cpp:495
+#: xcursor/themepage.cpp:496
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?
This "
@@ -620,11 +620,11 @@
"Desexa realmente borrar o tema de cursores %1?
Isto "
"ha borrar todos os ficheiros instalados por este tema."
-#: xcursor/themepage.cpp:501
+#: xcursor/themepage.cpp:502
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: xcursor/themepage.cpp:558
+#: xcursor/themepage.cpp:559
#, kde-format
msgid ""
"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want "
@@ -633,7 +633,7 @@
"Xa existe un tema chamado %1 no cartafol de temas de iconas. Desexa "
"substituílo con este outro?"
-#: xcursor/themepage.cpp:562
+#: xcursor/themepage.cpp:563
msgid "Overwrite Theme?"
msgstr "Desexa sobrescribir o tema?"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcmkeys.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2013-11-06 03:13:19.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-17 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -55,23 +55,23 @@
msgid "All Components"
msgstr "Todas as compoñentes"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:167
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:168
msgid "Import Scheme..."
msgstr "Importar un conxunto de atallos..."
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:168
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:169
msgid "Export Scheme..."
msgstr "Exportar o conxunto de atallos..."
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:169
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:170
msgid "Set All Shortcuts to None"
msgstr "Anular todos os atallos"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:170
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:171
msgid "Remove Component"
msgstr "Eliminar a compoñente"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:179
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:180
#, kde-format
msgid ""
"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not "
@@ -84,11 +84,11 @@
"Todos os atallos globais han rexistrarse de novo cos valores predeterminados "
"a vindeira vez que sexan arrincados."
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:181 kglobalshortcutseditor.cpp:191
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:182 kglobalshortcutseditor.cpp:192
msgid "Remove component"
msgstr "Eliminar a compoñente"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:187
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:188
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? "
@@ -99,7 +99,7 @@
"compoñente e os atallos han rexistrarse de novo cos valores predeterminados "
"a vindeira vez que se arrinquen."
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:383
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:384
msgid ""
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
"this one"
@@ -107,20 +107,20 @@
"As modificacións actuais perderanse se vostede carga outro conxunto antes de "
"gardar este"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:384
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:385
msgid "Load Shortcut Scheme"
msgstr "Cargar o conxunto de atallos"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:385
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:386
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:398
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:399
#, kde-format
msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files."
msgstr "Ese ficheiro (%1) non existe. Só pode escoller ficheiros locais."
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:426 kglobalshortcutseditor.cpp:449
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:427 kglobalshortcutseditor.cpp:450
#, kde-format
msgid ""
"Message: %1\n"
@@ -129,7 +129,7 @@
"Mensaxe: %1\n"
"Erro: %2"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:431 kglobalshortcutseditor.cpp:454
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:432 kglobalshortcutseditor.cpp:455
msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n"
msgstr "Non foi posíbel contactar co daemon de Atallos globais de KDE\n"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 2012-10-10 13:31:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,56 +0,0 @@
-# translation of kgreet_classic.po to galician
-#
-# Xabier Villar , 2005.
-# mvillarino , 2007, 2008, 2009.
-# marce villarino , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-10 10:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-04 20:36+0200\n"
-"Last-Translator: marce villarino \n"
-"Language-Team: Galician \n"
-"Language: gl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#: kgreet_classic.cpp:92
-msgid "&Username:"
-msgstr "Nome de &usuario:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:97
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome de usuario:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:109
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Contrasinal:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:110
-msgid "Current &password:"
-msgstr "&Contrasinal actual:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:122
-msgid "&New password:"
-msgstr "Contrasinal &novo:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:125
-msgid "Con&firm password:"
-msgstr "Con&firmar o contrasinal:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:261
-#, kde-format
-msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
-msgstr "Símbolo non recoñecido «%1»"
-
-#: kgreet_classic.cpp:475
-msgctxt "@item:inmenu authentication method"
-msgid "Username + password (classic)"
-msgstr "Nome de usuario + contrasinal (clásico) "
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 2011-11-18 17:52:30.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,28 +0,0 @@
-# translation of kgreet_generic.po to galician
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# mvillarino , 2008.
-# marce villarino , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgreet_generic\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:24+0200\n"
-"Last-Translator: marce villarino \n"
-"Language-Team: Galician \n"
-"Language: gl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#: kgreet_generic.cpp:350
-msgctxt "@item:inmenu authentication method"
-msgid "Generic"
-msgstr "Xenérico"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 2011-09-14 00:16:21.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,63 +0,0 @@
-# translation of kgreet_winbind.po to galician
-#
-# mvillarino , 2006, 2007, 2008, 2009.
-# marce villarino , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-04 20:45+0200\n"
-"Last-Translator: marce villarino \n"
-"Language-Team: Galician \n"
-"Language: gl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:126
-msgid "&Domain:"
-msgstr "&Dominio:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:128
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Usuario:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:142
-msgid "Domain:"
-msgstr "Dominio:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:145
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuario:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:159
-msgid "&Password:"
-msgstr "Contra&sinal:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:160
-msgid "Current &password:"
-msgstr "Contrasinal &actual:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:174
-msgid "&New password:"
-msgstr "&Novo contrasinal:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:177
-msgid "Con&firm password:"
-msgstr "Con&firme o contrasinal:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:348
-#, kde-format
-msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
-msgstr "Símbolo non recoñecido «%1»"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:631
-msgctxt "@item:inmenu authentication method"
-msgid "Winbind / Samba"
-msgstr "Winbind / Samba"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/krunner.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/krunner.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,380 +0,0 @@
-# translation of krunner.po to galician
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# mvillarino , 2008, 2009.
-# marce villarino , 2009.
-# Marce Villarino , 2009, 2011.
-# Marce Villarino , 2011, 2012, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krunner\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:11+0100\n"
-"Last-Translator: Marce Villarino \n"
-"Language-Team: Galician \n"
-"Language: gl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Marce Villarino"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
-
-#: configdialog.cpp:53
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: configdialog.cpp:82
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface de usuario"
-
-#: configdialog.cpp:150
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "Complementos dispoñíbeis"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: interfaceOptions.ui:17
-msgid "Positioning:"
-msgstr "Posicionamento:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton)
-#: interfaceOptions.ui:27
-msgid "Top edge of screen"
-msgstr "Marxe superior da pantalla"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton)
-#: interfaceOptions.ui:37
-msgid "Free floating window"
-msgstr "Xanela libre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: interfaceOptions.ui:57
-msgid "Style:"
-msgstr "Estilo:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton)
-#: interfaceOptions.ui:67
-msgid "Command oriented"
-msgstr "Orientado a ordes"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton)
-#: interfaceOptions.ui:77
-msgid "Task oriented"
-msgstr "Orientado a tarefas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
-#: interfaceOptions.ui:97
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
-
-#: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91
-#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
-
-#: interfaces/default/interface.cpp:112
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
-
-#: interfaces/default/interface.cpp:113
-msgid "Information on using this application"
-msgstr "Tnformación acerca do uso deste programa"
-
-#: interfaces/default/interface.cpp:277 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317
-#, kde-format
-msgctxt "tooltip, shortcut"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: interfaces/default/interface.cpp:441
-#, kde-format
-msgid "(From %1, %2)"
-msgstr "(Desde %1, %2)"
-
-#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108
-msgid "Actions"
-msgstr "Accións"
-
-#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:193
-msgid "Type to search."
-msgstr "Escriba o que buscar."
-
-#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:274
-#, kde-format
-msgid "1 item"
-msgid_plural "%1 items"
-msgstr[0] "1 elemento"
-msgstr[1] "%1 elementos"
-
-#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:276
-#, kde-format
-msgid "1 action"
-msgid_plural "%1 actions"
-msgstr[0] "1 acción"
-msgstr[1] "%1 accións"
-
-#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:361
-msgid "Loading..."
-msgstr "Estase a cargar..."
-
-#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:446
-msgid "No results found."
-msgstr "Non se atopou ningún resultado."
-
-#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items"
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 de %2"
-
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: kcfg/krunner.kcfg:13
-msgid "The interface style to use in KRunner"
-msgstr "O estilo da interfade a empregar por KRunner"
-
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: kcfg/krunner.kcfg:21
-msgid ""
-"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"Estabeleza como certo para mostrar a interface nun diálogo libre no canto de "
-"na parte superior da pantalla"
-
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: kcfg/krunner.kcfg:26
-msgid "Completion mode used for the query text."
-msgstr "O modo de completado empregado no texto da procura."
-
-#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General)
-#: kcfg/krunner.kcfg:31
-msgid "History if past queries successfully completed"
-msgstr "Pór no historial se as procuras pasadas se completaron con éxito"
-
-#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog)
-#: kcfg/krunner.kcfg:40
-msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown."
-msgstr ""
-"Indica se debe manter o diálogo de tarefas sobre as outras xanelas cando se "
-"mostran."
-
-#: krunnerapp.cpp:120
-msgid "Run Command"
-msgstr "Executar unha orde"
-
-#: krunnerapp.cpp:125
-msgid "Run Command on clipboard contents"
-msgstr "Executar a orde segundo o contido do portarretallos"
-
-#: krunnerapp.cpp:131
-msgid "Show System Activity"
-msgstr "Mostrar a actividade do sistema"
-
-#: krunnerapp.cpp:137
-msgid "Switch User"
-msgstr "Trocar de usuario"
-
-#: krunnerapp.cpp:176
-#, kde-format
-msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1"
-msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"
-msgstr "Executar unha orde (só o runner «%1»)"
-
-#: krunnerdialog.cpp:76
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Run Command"
-msgstr "Executar unha orde"
-
-#: ksystemactivitydialog.cpp:40
-msgid "System Activity"
-msgstr "Actividade do sistema"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KDE run command interface"
-msgstr "Interface de KDE para executar ordes"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Run Command Interface"
-msgstr "Interface para executar ordes"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "(c) 2006, Aaron Seigo"
-msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Aaron J. Seigo"
-msgstr "Aaron J. Seigo"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Author and maintainer"
-msgstr "Autor e mantenedor"
-
-#~ msgid "Enable screen saver"
-#~ msgstr "Activar o protector de pantalla"
-
-#~ msgid "Enables the screen saver."
-#~ msgstr "Activa o protector de pantalla."
-
-#~ msgid "Screen saver timeout"
-#~ msgstr "Tempo de agarda do protector de pantalla"
-
-#~ msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
-#~ msgstr "Indica os segundos tras os cales se inicia o protector."
-
-#~ msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
-#~ msgstr "Suspender o protector de pantalla se DPMS entra en acción"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks "
-#~ "in,\n"
-#~ " as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, "
-#~ "some screen savers\n"
-#~ " actually perform useful computations, so it is not desirable to "
-#~ "suspend them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Polo xeral o protector suspéndese cando o aforro de enerxía da pantalla "
-#~ "entra en acción,\n"
-#~ "xa que non se poderá ver nada na pantalla. Porén algúns protectores fan\n"
-#~ "cálculos de utilidade, polo que non é desexábel suspendelos."
-
-#~ msgid "Lock Session"
-#~ msgstr "Trancar a sesión"
-
-#~ msgid "Automatic Log Out"
-#~ msgstr "Saír automaticamente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
-#~ "mouse or pressing a key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para evitar ser votado do sistema, continúe usando esta sesión "
-#~ "movendo o rato ou premendo unha tecla."
-
-#~ msgid "Time Remaining:"
-#~ msgstr "Tempo a faltar:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will be automatically logged out in 1 second"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You will be automatically logged out in %1 seconds"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "A súa sesión terminará automaticamente en 1 segundo."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "A súa sesión terminará automaticamente en %1 segundos."
-#~ "qt>"
-
-#~ msgid "The session is locked
"
-#~ msgstr "A sesión está trancada
"
-
-#~ msgid "The session was locked by %1
"
-#~ msgstr "A sesión foi trancada por %1
"
-
-#~ msgid "Unl&ock"
-#~ msgstr "&Desatrancar"
-
-#~ msgid "Sw&itch User..."
-#~ msgstr "&Mudar de usuario..."
-
-#~ msgid "Unlocking failed"
-#~ msgstr "Fallou o desbloqueo"
-
-#~ msgid "Warning: Caps Lock on"
-#~ msgstr "Aviso: O bloqueo das maiúsculas está aceso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot unlock the session because the authentication system failed to "
-#~ "work;\n"
-#~ "you must kill kscreenlocker (pid %1) manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non é posíbel desatrancar a sesión porque non funcionou o sistema de "
-#~ "autenticación;\n"
-#~ "deberá matar a kscreenlocker (pid %1) manualmente."
-
-#~ msgid "&Start New Session"
-#~ msgstr "&Iniciar unha sesión nova"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
-#~ "current one.\n"
-#~ "The current session will be hidden and a new login screen will be "
-#~ "displayed.\n"
-#~ "An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the "
-#~ "first session, F%2 to the second session and so on. You can switch "
-#~ "between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the "
-#~ "same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for "
-#~ "switching between sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escolleu abrir outra sesión de escritorio no canto de continuar coa "
-#~ "actual.\n"
-#~ "A sesión actual acocharase e mostrarase unha nova pantalla de acceso.\n"
-#~ "Hai unha tecla de función asignada a cada sesión; F%1 polo xeral asignase "
-#~ "á primeira sesión, F%2 á segunda, e así en diante. Poderá mudar de sesión "
-#~ "premendo Ctrl+Alt+a tecla de función correspondente á vez. Ademais, o "
-#~ "panel de KDE e os menús de escritorio teñen accións para saltar entre "
-#~ "sesións."
-
-#~ msgid "&Do not ask again"
-#~ msgstr "&Non preguntar de novo"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sesión"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Localización"
-
-#~ msgctxt "session"
-#~ msgid "&Activate"
-#~ msgstr "&Activar"
-
-#~ msgid "Start &New Session"
-#~ msgstr "&Iniciar unha sesión nova"
-
-#~ msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
-#~ msgstr "Non trancará a sesión, xa que sería imposíbel desatrancala:\n"
-
-#~ msgid "Cannot start kcheckpass."
-#~ msgstr "Non foi posíbel iniciar kcheckpass."
-
-#~ msgid ""
-#~ "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not setuid root."
-#~ msgstr ""
-#~ "kcheckpass non é capaz de funcionar. Posibelmente non estea como "
-#~ "setuid root."
-
-#~ msgid "No appropriate greeter plugin configured."
-#~ msgstr "Non hai configurada un complemento de saúdo apropiado."
-
-#~ msgid "KDE Screen Locker"
-#~ msgstr "Bloqueador de pantalla de KDE"
-
-#~ msgid "Session Locker for KDE Workspace"
-#~ msgstr "Bloqueador de sesión do espazo de traballo de KDE"
-
-#~ msgid "Force session locking"
-#~ msgstr "Forzar o tranque da sesión"
-
-#~ msgid "Only start screen saver"
-#~ msgstr "Só iniciar o protector de pantalla"
-
-#~ msgid "Immediately show the unlock dialog"
-#~ msgstr "Mostrar inmediatamente o diálogo de desatrancar"
-
-#~ msgid "Only use the blank screen saver"
-#~ msgstr "Só usar o protector de pantalla negro"
-
-#~ msgid "start with plasma unlocked for configuring"
-#~ msgstr "iniciar con plasma non bloqueado para configuralo"
-
-#~ msgid "Fork into the background after starting up"
-#~ msgstr "Facer un fork no fondo tras iniciar"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kstyle_config.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstyle_config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -24,16 +24,16 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-#: oxygen/config/main.cpp:37 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:53
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:156
+#: config/main.cpp:37 config/oxygenconfigdialog.cpp:53
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:156
msgid "Oxygen Settings"
msgstr "Configuración de Oxygen"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50
msgid "Focus, mouseover and widget state transition"
msgstr "Transición co foco, rato e estado do widget"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51
msgid ""
"Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as "
"widget enabled/disabled state transition"
@@ -41,389 +41,383 @@
"Configura a animación do realce co foco e rato, e a transición do estado "
"activado/desactivado do widget"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54
msgid "Toolbar highlight"
msgstr "Realce da barra de ferramentas"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55
msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation"
msgstr ""
"Configura a animación do realce das barras de ferramentas ao pasar o rato "
"por riba"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59
msgid "Menu bar highlight"
msgstr "Realce da barra do menú"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation"
msgstr ""
"Configura a animación do realce das barras de menú ao pasar o rato por riba"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63
msgid "Menu highlight"
msgstr "Realce do menú"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64
msgid "Configure menus' mouseover highlight animation"
msgstr ""
"Configura a animación do realce das barras de menú ao pasar o rato por riba"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67
msgid "Progress bar animation"
msgstr "Animación da barra de progreso"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68
msgid "Configure progress bars' steps animation"
msgstr "Configura a animación dos pasos da barra de progreso"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
msgid "Tab transitions"
msgstr "Transicións entre lapelas"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
msgid "Configure fading transition between tabs"
msgstr "Configura o esvaemento da transición entre lapelas"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
msgid "Label transitions"
msgstr "Transicións entre etiquetas"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
msgid "Configure fading transition when a label's text is changed"
msgstr ""
"Configura o esvaemento da transición cando se modifica o texto dunha etiqueta"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
msgid "Text editor transitions"
msgstr "Transicións do editor de texto"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed"
msgstr ""
"Configura o esvaemento da transición cando se modifica o texto dun editor"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
msgid "Combo box transitions"
msgstr "Transicións en listas despregábeis"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
msgid ""
"Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed"
msgstr "Configura o esvaemento ao trocar a escolla dunha lista despregábel"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90
msgid "Busy indicator steps"
msgstr "Pasos do indicador de ocupado"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91
msgid "Configure progress bars' busy indicator animation"
msgstr "Configura a animación do indicador de ocupado das barras de progreso"
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:73
msgid "Widget Style"
msgstr "Estilo do widget"
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:74
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:74
msgid "Modify the appearance of widgets"
msgstr "Modifica a aparencia dos widgets"
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:92
msgid "Window Decorations"
msgstr "Decoración da xanela"
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:93
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:93
msgid "Modify the appearance of window decorations"
msgstr "Modifica a aparencia da decoración da xanela"
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:202
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:191 config/oxygenconfigdialog.cpp:202
msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin"
msgstr ""
"Non foi posíbel atopar o complemento de configuración do estilo de Oxygen"
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:239
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:249
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:239 config/oxygenconfigdialog.cpp:249
msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin"
msgstr ""
"Non foi posíbel atopar o complemento de configuración da decoración de Oxygen"
-#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:182
+#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182
msgid "Hide Advanced Configuration Options"
msgstr "Agochar as opcións de configuración avanzada"
-#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:182
+#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182
msgid "Show Advanced Configuration Options"
msgstr "Mostrar as opcións de configuración avanzadas"
-#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:200
+#: config/oxygenstyleconfig.cpp:200
msgid "Animations"
msgstr "Animacións"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDemoDialog)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenConfigDialog)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigdialog.ui:14
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26
-#: oxygen/demo/ui/oxygendemodialog.ui:14
+#: config/ui/oxygenconfigdialog.ui:14 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26
+#: demo/ui/oxygendemodialog.ui:14
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32
msgid "Animation type:"
msgstr "Tipo de animación:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46
msgid "Fade"
msgstr "Esvaer"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51
msgid "Follow Mouse"
msgstr "Seguir o rato"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59
msgid "Fade duration:"
msgstr "Duración do esvaemento:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72
msgid "Follow mouse duration:"
msgstr "Duración do seguimento do rato:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, followMouseDurationSpinBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useBackgroundGradient)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51
msgid "Draw window background gradient"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "Debuxar os separadores dos elementos das barras de ferramentas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65
msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check"
msgstr "Empregar un «X» nas opcións no canto dun risco"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72
msgid "Enable extended resize handles"
msgstr "Activar as asas grandes de mudar o tamaño"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79
msgid "Enable pixmap cache"
msgstr "Activar a caché de mapas de píxeles"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:86
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:86
msgid "Enable animations"
msgstr "Activar as animacións"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101
msgid "Windows' drag mode:"
msgstr "Método de arrastre das xanelas:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:115
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:115
msgid "Drag windows from titlebar only"
msgstr "Arrastras só pola barra do título"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:120
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:120
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
msgstr "Arrastrar pola barra do título, do menú e das barras de ferramentas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:125
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:125
msgid "Drag windows from all empty areas"
msgstr "Arrastrar por calquera área baleira"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:133
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:133
msgid "Keyboard accelerators visibility:"
msgstr "Visibilidade do aceleradores do teclado:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:154
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:154
msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"
msgstr "Agochar sempre os aceleradores do teclado"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:159
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:159
msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"
msgstr "Mostrar os aceleradores cando se precisen"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164
msgid "Always Show Keyboard Accelerators"
msgstr "Mostrar sempre os aceleradores do teclado"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:174
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:174
msgid "Use window manager to perform windows' drag"
msgstr "Usar o xestor de xanelas para facer o arrastre das xanelas"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:195
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:195
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201
msgid "Draw focus indicator"
msgstr "Debuxar o indicador do foco"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208
msgid "Draw tree branch lines"
msgstr "Debuxar as liñas das pólas da árbore"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:215
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:215
msgid "Use triangle tree expander instead of +/-"
msgstr "Empregar un despregador da árbore con forma triangular no canto do +/-"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:244
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:244
msgid "Triangle size:"
msgstr "Tamaño do triángulo:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:255
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:255
msgctxt "triangle size"
msgid "Tiny"
msgstr "Pequerrecho"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:260
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:260
msgctxt "triangle size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:265
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:265
msgctxt "triangle size"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:303
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:303
msgid "Tabs"
msgstr "Lapelas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322
msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab"
msgid "Single"
msgstr "Senlleira"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329
msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab"
msgid "Plain"
msgstr "Sinxelo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336
msgid "Inactive tabs style:"
msgstr "Estilo das lapelas inactivas:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:344
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:344
msgid "Scrollbars"
msgstr "Barras de desprazamento"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:352
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:352
msgid "Scrollbar width:"
msgstr "Largura das barras de desprazamento"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _scrollBarWidth)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:390
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:390
msgid "px"
msgstr "px"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:420
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:420
msgid "Top arrow button type:"
msgstr "Tipo de botón da frecha superior:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:430
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:430
msgid "Bottom arrow button type:"
msgstr "Tipo de botón da frecha inferior:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:441
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:441
msgid "No buttons"
msgstr "Sen botóns"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:446
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:478
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:446 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:478
msgid "One button"
msgstr "Un botón"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:451
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:483
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:451 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:483
msgid "Two buttons"
msgstr "Dous botóns"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:473
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:473
msgid "No button"
msgstr "Sen botón"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:507
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:507
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Realce do menú"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513
msgid "Use dark color"
msgstr "Empregar unha cor escura"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520
msgid "Use selection color (plain)"
msgstr "Empregar a cor da escolla (simple)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:527
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:527
msgid "Use selection color (subtle)"
msgstr "Empregar a cor da escolla (suave)"
-#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:54
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:190
+#: demo/main.cpp:38 demo/oxygendemodialog.cpp:54 demo/oxygendemodialog.cpp:190
msgid "Oxygen Demo"
msgstr "Demostración de Oxygen"
@@ -437,738 +431,718 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:154
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:207
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:217
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:227
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:154
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:207 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:217
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:227 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80
msgid "Toggle authentication"
msgstr "Conmutar a autenticación"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:66
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:66
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:71
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:71
msgid "Right to left layout"
msgstr "Disposición da dereita á esquerda"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:84
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:84
msgid "Input Widgets"
msgstr "Widgets de entrada"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:86
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:86
msgid "Shows the appearance of text input widgets"
msgstr "Mostra a aparencia dos widgets de entrada de texto"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:94
msgid "Tab Widgets"
msgstr "Widgets de lapelas"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:96
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:96
msgid "Shows the appearance of tab widgets"
msgstr "Mostra a aparencia dos widgets de lapelas"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:104
msgid "Buttons"
msgstr "Botóns"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:106
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:106
msgid "Shows the appearance of buttons"
msgstr "Mostra a aparencia os botóns"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:114
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:116
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:116
msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables"
msgstr "Mostra as aparencias das listas, árbores e táboas"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:125
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:125
msgid "Frames"
msgstr "Marcos"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:127
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:127
msgid "Shows the appearance of various framed widgets"
msgstr "Mostra a aparencia de varios widgets que teñen marco"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:135
msgid "MDI Windows"
msgstr "Xanelas MDI"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:137
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:137
msgid "Shows the appearance of MDI windows"
msgstr "Mostra a aparencia das xanelas MDI"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:145
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:145
msgid "Sliders"
msgstr "Barras deslizantes"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:147
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:147
msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars"
msgstr ""
"Mostra a aparencia das barras deslizantes, de progreso e de desprazamento"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:156
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:156
msgid "Benchmark"
msgstr "Banco de probas"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:158
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:158
msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking"
msgstr "Emula, para facer probas, a interacción do usuario cos widgets"
-#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39
+#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39
msgid "Example text"
msgstr "Texto de exemplo"
-#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40
+#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40
msgid "password"
msgstr "contrasinal"
-#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:50
+#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:50
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51
+#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51
msgid "Tile"
msgstr "Teselar"
-#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52
+#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52
msgid "Cascade"
msgstr "Solapar"
-#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54
+#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54
msgid "Tools"
msgstr "Utilidades"
-#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:56
+#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:56
msgid "Select Next Window"
msgstr "Escoller a seguinte xanela"
-#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:60
+#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:60
msgid "Select Previous Window"
msgstr "Escoller a xanela anterior"
-#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91
+#: demo/oxygensimulator.h:91
msgid "This is a sample text"
msgstr "Este é un texto de exemplo"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20
+#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26
+#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26
msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:"
msgstr "Escolla en baixo os módulos para os que queira executar a simulación:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39
+#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45
+#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45
msgid "Grab mouse"
msgstr "Capturar o rato"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86
+#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86
msgid "Run Simulation"
msgstr "Executar a simulación"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20
msgid "Checkboxes"
msgstr "Opcións"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45
msgid "On"
msgstr "Activado"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73
msgid "Radiobuttons"
msgstr "Alternativas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84
msgid "First Choice"
msgstr "Primeira escolla"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94
msgid "Second Choice"
msgstr "Segunda escolla"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101
msgid "Third Choice"
msgstr "Terceira escolla"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126
msgid "Pushbuttons"
msgstr "Botóns"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132
msgid "Text only:"
msgstr "Só texto:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142
msgid "This is a normal, text only combo box"
msgstr "Isto é unha lista despregábel normal só con texto"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:159
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:159
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:180
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:180
msgid "Text and icon:"
msgstr "Texto e icona:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:190
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:190
msgid "Use flat buttons"
msgstr "Usar botóns planos"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:197
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:197
msgid "This is a normal, text and icon combo box"
msgstr "Isto é unha lista despregábel normal só con texto e icona"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:204
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:204
msgid "This is a normal, text only tool button"
msgstr "Isto é un botón de barra normal só con texto"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:214
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:214
msgid "This is a normal, text and icon tool button"
msgstr "Isto é un botón de barra normal só con texto e icona"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:224
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:224
msgid "This is a normal, text only button"
msgstr "Isto é un botón normal só con texto"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:234
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:234
msgid "This is a normal, text only button with menu"
msgstr "Isto é un botón normal só con texto e menú"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244
msgid "This is a normal, text and icon button"
msgstr "Isto é un botón normal só con texto e icona"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_4)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254
msgid "This is a normal, text and icon button with menu"
msgstr "Isto é un botón normal con texto e icona e con menú"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267
msgid "Toolbuttons"
msgstr "Botóns nas barras"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374
msgid "Up Arrow"
msgstr "Frecha cara riba "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384
msgid "Down Arrow"
msgstr "Frecha cara abaixo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397
msgid "Left Arrow"
msgstr "Frecha cara a esquerda"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407
msgid "Right Arrow"
msgstr "Frecha cara a dereita"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69
msgid "Text position:"
msgstr "Posición do texto:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83
msgid "Icons Only"
msgstr "Só iconas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88
msgid "Text Only"
msgstr "Só texto"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Texto a carón das iconas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Texto baixo as iconas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470
msgid "Icon size:"
msgstr "Tamaño da icona:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484
msgid "Small (16x16)"
msgstr "Pequena (16x16)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489
msgid "Medium (22x22)"
msgstr "Mediana (22x22)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494
msgid "Large (32x32)"
msgstr "Grande (32x32)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499
msgid "Huge (48x48)"
msgstr "Enorme (48x48)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19
msgid "Layout direction:"
msgstr "Dirección da disposición:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33
msgid "Left to Right"
msgstr "Da esquerda cara a dereita"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38
msgid "Right to Left"
msgstr "Da dereita cara a esquerda"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43
msgid "Top to Bottom"
msgstr "De riba a abaixo"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De baixo cara arriba"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73
msgid "GroupBox"
msgstr "Cadro de grupo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79
msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn"
msgid "Flat"
msgstr "Simple"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121
msgid "Raised"
msgstr "En relevo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134
msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn."
msgid "Flat"
msgstr "Simple"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141
msgid "Sunken"
msgstr "afundido"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168
msgid "Tab Widget"
msgstr "Widget de lapelas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20
msgid "Single line text editor:"
msgstr "Editor de texto dunha liña:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56
msgid "Password editor:"
msgstr "Editor de contrasinal:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79
msgid "Editable combobox"
msgstr "Lista despregábel editábel"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96
msgid "First item"
msgstr "Primeiro elemento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101
msgid "Second item"
msgstr "Segundo elemento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106
msgid "Third item"
msgstr "Terceiro elemento"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114
msgid "Spinbox:"
msgstr "Selector:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:137
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:137
msgid "Multi-line text editor:"
msgstr "Editor de texto de varias liñas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:144
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:144
msgid "Wrap words"
msgstr "Quebrar as liñas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:151
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:151
msgid "Use flat widgets"
msgstr "Usar widgets planos"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95
msgid "First Item"
msgstr "Primeiro elemento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71
msgid "Second Item"
msgstr "Segundo elemento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55
msgid "Third Item"
msgstr "Terceiro elemento"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58
msgid "Third Description"
msgstr "Terceira descrición"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62
msgid "Third Subitem"
msgstr "Terceiro subelemento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65
msgid "Third Subitem Description"
msgstr "Descrición do terceiro subelemento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74
msgid "Second Description"
msgstr "Segunda descrición"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78
msgid "Second Subitem"
msgstr "Segundo subelemento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81
msgid "Second Subitem Description"
msgstr "Descrición do segundo subelemento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86
msgid "First Subitem"
msgstr "Primeiro subelemento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89
msgid "First Subitem Description"
msgstr "Descrición do primeiro subelemento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98
msgid "First Description"
msgstr "Primeira descrición"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108
msgid "New Row"
msgstr "Nova fila"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113
msgid "First Row"
msgstr "Primeira fila"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118
msgid "Third Row"
msgstr "Terceira fila"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123
msgid "First Column"
msgstr "Primeira columna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128
msgid "Second Column"
msgstr "Segunda columna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133
msgid "Third Column"
msgstr "Terceira columna"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138
msgid "Top-left"
msgstr "Arriba á esquerda"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143
msgid "Top"
msgstr "Cume"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148
msgid "Top-right"
msgstr "Arriba á dereita"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153
msgid "Left "
msgstr "Esquerda "
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168
msgid "Bottom-left"
msgstr "No fondo á esquerda"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178
msgid "Bottom-right"
msgstr "No fondo á dereita"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66
msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa de ferramentas"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84
msgid "First Page"
msgstr "Primeira páxina"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98
msgid "Second Page"
msgstr "Segunda páxina"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104
msgid "First Label"
msgstr "Primeira etiqueta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111
msgid "Second Label"
msgstr "Segunda etiqueta"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140
msgid "Third Page"
msgstr "Terceira páxina"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20
+#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49
-#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66
+#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121
+#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19
msgid "Tab position:"
msgstr "Posición da lapela:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33
msgid "North"
msgstr "Norte"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38
msgid "South"
msgstr "Sur"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43
msgid "West"
msgstr "Oeste"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48
msgid "East"
msgstr "Leste"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103
msgid "Document mode"
msgstr "Modo do documento"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110
msgid "Show Corner Buttons"
msgstr "Mostrar os botóns das esquinas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117
msgid "Hide tabbar"
msgstr "Agochar a barra de lapelas"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_clients.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-25 04:39:48.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -34,24 +34,18 @@
msgid "Title &Alignment"
msgstr "&Aliñamento do título"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:115
msgid "Left"
msgstr "Á esquerda"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
msgid "Right"
msgstr "Á dereita"
@@ -97,501 +91,313 @@
msgid "Animate buttons"
msgstr "Animar os botóns"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48
-msgid "Button mouseover transition"
-msgstr "Transición do botón ao pasar o rato por riba"
-
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:49
-msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation"
-msgstr "Configura a animación dos botóns da xanela ao pasar o rato por riba"
-
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52
-msgid "Title transitions"
-msgstr "Transicións do título"
+#~ msgid "Button mouseover transition"
+#~ msgstr "Transición do botón ao pasar o rato por riba"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53
-msgid "Configure fading transitions when window title is changed"
-msgstr ""
-"Configura as transicións que resaltan as modificacións do título da xanela"
+#~ msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation"
+#~ msgstr "Configura a animación dos botóns da xanela ao pasar o rato por riba"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56
-msgid "Window active state change transitions"
-msgstr "Transicións de cambio do estado activo da xanela"
+#~ msgid "Title transitions"
+#~ msgstr "Transicións do título"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57
-msgid ""
-"Configure fading between window shadow and glow when window's active state "
-"is changed"
-msgstr ""
-"Configura o resalte entre sombreado e brillante cando a xanela troca o "
-"estado de actividade"
+#~ msgid "Configure fading transitions when window title is changed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura as transicións que resaltan as modificacións do título da xanela"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
-msgid "Window grouping animations"
-msgstr "Animacións do agrupamento das xanelas"
+#~ msgid "Window active state change transitions"
+#~ msgstr "Transicións de cambio do estado activo da xanela"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61
-msgid "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped"
-msgstr ""
-"Configura as animacións da barra de título da xanela cando se agrupan ou "
-"desagrupan as xanelas"
+#~ msgid ""
+#~ "Configure fading between window shadow and glow when window's active "
+#~ "state is changed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura o resalte entre sombreado e brillante cando a xanela troca o "
+#~ "estado de actividade"
+
+#~ msgid "Window grouping animations"
+#~ msgstr "Animacións do agrupamento das xanelas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura as animacións da barra de título da xanela cando se agrupan ou "
+#~ "desagrupan as xanelas"
+
+#~ msgid "Hide Advanced Configuration Options"
+#~ msgstr "Agochar as opcións de configuración avanzada"
+
+#~ msgid "Show Advanced Configuration Options"
+#~ msgstr "Mostrar as opcións de configuración avanzadas"
+
+#~ msgid "Animations"
+#~ msgstr "Animacións"
+
+#~ msgid "Question - Oxygen Settings"
+#~ msgstr "Pregunta - Configuración de Oxygen"
+
+#~ msgid "Remove selected exception?"
+#~ msgstr "Desexa eliminar a excepción escollida?"
+
+#~ msgid "Warning - Oxygen Settings"
+#~ msgstr "Aviso - Configuración de Oxygen"
+
+#~ msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
+#~ msgstr "A sintaxe da expresión regular non é correcta"
+
+#~ msgid "Exception Type"
+#~ msgstr "Tipo da excepción"
+
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "Expresión regular"
+
+#~ msgid "Window Title"
+#~ msgstr "Título da xanela"
+
+#~ msgid "Window Class Name"
+#~ msgstr "Nome da clase da xanela"
+
+#~ msgid "Enable/disable this exception"
+#~ msgstr "Conmutar esta excepción"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Xeral"
+
+#~ msgid "Border si&ze:"
+#~ msgstr "Tamaño da &moldura:"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "No Border"
+#~ msgstr "Sen moldura"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "No Side Borders"
+#~ msgstr "Sen moldura lateral"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Tiny"
+#~ msgstr "Pequerrecha"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Grande"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Very Large"
+#~ msgstr "Moi grande"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Huge"
+#~ msgstr "Enorme"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Very Huge"
+#~ msgstr "Descomunal"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Oversized"
+#~ msgstr "Sobredimensionada"
+
+#~ msgid "Tit&le alignment:"
+#~ msgstr "&Aliñamento do título:"
+
+#~ msgid "Center (Full Width)"
+#~ msgstr "Centrado (toda a largura)"
+
+#~ msgid "B&utton size:"
+#~ msgstr "Tamaño do &botón:"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Pequeno"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Grande"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~ msgid "Very Large"
+#~ msgstr "Moi grande"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~ msgid "Huge"
+#~ msgstr "Enorme"
+
+#~ msgid "Enable animations"
+#~ msgstr "Activar as animacións"
+
+#~ msgid "Fine Tuning"
+#~ msgstr "Axuste fino"
+
+#~ msgid "Close windows by double clicking the menu button"
+#~ msgstr "Pechar as xanelas cun duplo-clic no botón de menú"
+
+#~ msgid "Never Draw Separator"
+#~ msgstr "Non debuxar nunca o separador"
+
+#~ msgid "Draw Separator When Window is Active"
+#~ msgstr "Debuxar o separador cando a xanela está activa"
+
+#~ msgid "Always Draw Separator"
+#~ msgstr "Debuxar sempre o separador"
+
+#~ msgid "Separator disp&lay:"
+#~ msgstr "Mostrar o &separador:"
+
+#~ msgid "Outline active window title"
+#~ msgstr "Esbozar o título da xanela activa"
+
+#~ msgid "Use narrow space between decoration buttons"
+#~ msgstr "Utilizar un espazo estreito entre os botóns da decoración"
+
+#~ msgid "Add handle to resize windows with no border"
+#~ msgstr "Engadir unha asa para mudar o tamaño das xanelas sen moldura"
+
+#~ msgid "Display window borders for maximized windows"
+#~ msgstr "Mostrar as molduras das xanelas maximizadas"
+
+#~ msgid "Shadows"
+#~ msgstr "Sombras"
+
+#~ msgid "Window Drop-Down Shadow"
+#~ msgstr "Sombra dos despregábeis das xanelas"
+
+#~ msgid "Active Window Glow"
+#~ msgstr "Brillo da xanela activa"
+
+#~ msgid "Window-Specific Overrides"
+#~ msgstr "Substitucións específicas da xanela"
+
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Diálogo"
+
+#~ msgid "Information about Selected Window"
+#~ msgstr "Información acerca da xanela escollida"
+
+#~ msgid "Class: "
+#~ msgstr "Clase: "
+
+#~ msgid "Title: "
+#~ msgstr "Título: "
+
+#~ msgid "Window Property Selection"
+#~ msgstr "Selección da propiedade da xanela"
+
+#~ msgid "Use window class (whole application)"
+#~ msgstr "Usar a clase de xanela (para todo o programa)"
+
+#~ msgid "Use window title"
+#~ msgstr "Usar o título da xanela"
+
+#~ msgid "Window Identification"
+#~ msgstr "Identificación da xanela"
+
+#~ msgid "Matching window property: "
+#~ msgstr "Propiedade da xanela a casar: "
+
+#~ msgid "Regular expression to match: "
+#~ msgstr "Expresión regular a procurar: "
+
+#~ msgid "Detect Window Properties"
+#~ msgstr "Detectar as propiedades da xanela"
+
+#~ msgid "Decoration Options"
+#~ msgstr "Opcións da decoración"
+
+#~ msgctxt "outline window title"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Desactivado"
+
+#~ msgctxt "outline window title"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activado"
+
+#~ msgid "Border size:"
+#~ msgstr "Tamaño da moldura:"
+
+#~ msgid "Outline active window title:"
+#~ msgstr "Esbozar o título da xanela activa:"
+
+#~ msgid "Separator display:"
+#~ msgstr "Mostrar o separador:"
+
+#~ msgid "Hide window title bar"
+#~ msgstr "Agochar a barra de título da xanela"
+
+#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Desactivada"
+
+#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activada"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Subir"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Baixar"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Engadir"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Oxygen Shadow Demo"
+#~ msgstr "Demostración da sombra de Oxygen"
+
+#~ msgid "Draw window background"
+#~ msgstr "Debuxar o fondo da xanela"
+
+#~ msgid "Inactive Windows"
+#~ msgstr "Xanelas inactivas"
+
+#~ msgid "Active Windows"
+#~ msgstr "Xanelas activas"
+
+#~ msgid "Oxygen"
+#~ msgstr "Oxygen"
+
+#~ msgid "Window Actions Menu"
+#~ msgstr "Menú de accións da xanela"
+
+#~ msgid "Application Menu"
+#~ msgstr "Menú do programa"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Axuda"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimizar"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximizar"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Pechar"
+
+#~ msgid "Keep Above Others"
+#~ msgstr "Manter sobre as outras"
+
+#~ msgid "Keep Below Others"
+#~ msgstr "Manter baixo as outras"
+
+#~ msgid "On All Desktops"
+#~ msgstr "En todos os escritorios"
-#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159
-msgid "Hide Advanced Configuration Options"
-msgstr "Agochar as opcións de configuración avanzada"
-
-#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159
-msgid "Show Advanced Configuration Options"
-msgstr "Mostrar as opcións de configuración avanzadas"
-
-#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:176
-msgid "Animations"
-msgstr "Animacións"
-
-#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
-msgid "Question - Oxygen Settings"
-msgstr "Pregunta - Configuración de Oxygen"
-
-#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
-msgid "Remove selected exception?"
-msgstr "Desexa eliminar a excepción escollida?"
-
-#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
-msgid "Warning - Oxygen Settings"
-msgstr "Aviso - Configuración de Oxygen"
-
-#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
-msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
-msgstr "A sintaxe da expresión regular non é correcta"
-
-#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
-msgid "Exception Type"
-msgstr "Tipo da excepción"
-
-#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expresión regular"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
-#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:72
-msgid "Window Title"
-msgstr "Título da xanela"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
-#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:67
-msgid "Window Class Name"
-msgstr "Nome da clase da xanela"
-
-#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81
-msgid "Enable/disable this exception"
-msgstr "Conmutar esta excepción"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
-msgid "Border si&ze:"
-msgstr "Tamaño da &moldura:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:177
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "No Border"
-msgstr "Sen moldura"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:182
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "No Side Borders"
-msgstr "Sen moldura lateral"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:187
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pequerrecha"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:192
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:197
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:202
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Very Large"
-msgstr "Moi grande"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:207
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:212
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Very Huge"
-msgstr "Descomunal"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:217
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Oversized"
-msgstr "Sobredimensionada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101
-msgid "Tit&le alignment:"
-msgstr "&Aliñamento do título:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125
-msgid "Center (Full Width)"
-msgstr "Centrado (toda a largura)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:151
-msgid "B&utton size:"
-msgstr "Tamaño do &botón:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:165
-msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:170
-msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:175
-msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:180
-msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-msgid "Very Large"
-msgstr "Moi grande"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:185
-msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Activar as animacións"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214
-msgid "Fine Tuning"
-msgstr "Axuste fino"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:223
-msgid "Close windows by double clicking the menu button"
-msgstr "Pechar as xanelas cun duplo-clic no botón de menú"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:231
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
-msgid "Never Draw Separator"
-msgstr "Non debuxar nunca o separador"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:236
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:115
-msgid "Draw Separator When Window is Active"
-msgstr "Debuxar o separador cando a xanela está activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:241
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:120
-msgid "Always Draw Separator"
-msgstr "Debuxar sempre o separador"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:249
-msgid "Separator disp&lay:"
-msgstr "Mostrar o &separador:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:262
-msgid "Outline active window title"
-msgstr "Esbozar o título da xanela activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:282
-msgid "Use narrow space between decoration buttons"
-msgstr "Utilizar un espazo estreito entre os botóns da decoración"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:135
-msgid "Add handle to resize windows with no border"
-msgstr "Engadir unha asa para mudar o tamaño das xanelas sen moldura"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBorderOnMaximizedWindows)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:296
-msgid "Display window borders for maximized windows"
-msgstr "Mostrar as molduras das xanelas maximizadas"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:317
-msgid "Shadows"
-msgstr "Sombras"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:325
-msgid "Window Drop-Down Shadow"
-msgstr "Sombra dos despregábeis das xanelas"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:335
-msgid "Active Window Glow"
-msgstr "Brillo da xanela activa"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:361
-msgid "Window-Specific Overrides"
-msgstr "Substitucións específicas da xanela"
-
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenShadowDemoDialog)
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenExceptionDialog)
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDetectWidget)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:14
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:14
-#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:14
-msgid "Dialog"
-msgstr "Diálogo"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:20
-msgid "Information about Selected Window"
-msgstr "Información acerca da xanela escollida"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:26
-msgid "Class: "
-msgstr "Clase: "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:43
-msgid "Title: "
-msgstr "Título: "
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:63
-msgid "Window Property Selection"
-msgstr "Selección da propiedade da xanela"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:69
-msgid "Use window class (whole application)"
-msgstr "Usar a clase de xanela (para todo o programa)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:79
-msgid "Use window title"
-msgstr "Usar o título da xanela"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:20
-msgid "Window Identification"
-msgstr "Identificación da xanela"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:26
-msgid "Matching window property: "
-msgstr "Propiedade da xanela a casar: "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:39
-msgid "Regular expression to match: "
-msgstr "Expresión regular a procurar: "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:52
-msgid "Detect Window Properties"
-msgstr "Detectar as propiedades da xanela"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:83
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "Opcións da decoración"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93
-msgctxt "outline window title"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:98
-msgctxt "outline window title"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:128
-msgid "Border size:"
-msgstr "Tamaño da moldura:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:142
-msgid "Outline active window title:"
-msgstr "Esbozar o título da xanela activa:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:149
-msgid "Separator display:"
-msgstr "Mostrar o separador:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:156
-msgid "Hide window title bar"
-msgstr "Agochar a barra de título da xanela"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:229
-msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:234
-msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:58
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:65
-msgid "Move Down"
-msgstr "Baixar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:72
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:79
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:86
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:45
-msgid "Oxygen Shadow Demo"
-msgstr "Demostración da sombra de Oxygen"
-
-#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:62
-msgid "Draw window background"
-msgstr "Debuxar o fondo da xanela"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:20
-msgid "Inactive Windows"
-msgstr "Xanelas inactivas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:30
-msgid "Active Windows"
-msgstr "Xanelas activas"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:82
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:219
-msgid "Window Actions Menu"
-msgstr "Menú de accións da xanela"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:222
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Menú do programa"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:225
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:228
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizar"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:231
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:234
-msgid "Close"
-msgstr "Pechar"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:237
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Manter sobre as outras"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:240
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Manter baixo as outras"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:243
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "En todos os escritorios"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:246
-msgid "Shade Button"
-msgstr "Pór sombra ao botón"
+#~ msgid "Shade Button"
+#~ msgstr "Pór sombra ao botón"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menú"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_effects.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-20 03:50:51.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 01:17+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -140,24 +140,24 @@
msgid "Front color"
msgstr "Cor dianteira"
-#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:65
+#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:69
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Cubo do escritorio"
-#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:70
+#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:74
msgid "Desktop Cylinder"
msgstr "Cilindro do escritorio"
-#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:74
+#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:78
msgid "Desktop Sphere"
msgstr "Esfera do escritorio"
-#: cube/cube_config.cpp:55
+#: cube/cube_config.cpp:59
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
msgid "Basic"
msgstr "Básica"
-#: cube/cube_config.cpp:56
+#: cube/cube_config.cpp:60
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"
@@ -412,54 +412,54 @@
msgid "Apply blur effect to background"
msgstr "Aplicar o efecto de desenfoque ao fondo"
-#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:62
+#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
msgid "Show Desktop Grid"
msgstr "Mostrar a grella do escritorio"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
msgctxt "Desktop name alignment:"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
msgid "Top"
msgstr "Cume"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76
msgid "Top-Right"
msgstr "Superior dereita"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
#: mouseclick/mouseclick.cpp:60
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Fondo dereita"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Fondo esquerda"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:81 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
#: mouseclick/mouseclick.cpp:58
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82
msgid "Top-Left"
msgstr "Superior esquerda"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:83
msgid "Center"
msgstr "Centro"
@@ -539,11 +539,11 @@
msgid "&Strength:"
msgstr "&Forza:"
-#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:56
+#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:60
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
msgstr "Conmutar o trocar a inversión (só o escritorio actual)"
-#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:59
+#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:63
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
msgstr "Conmutar o trocar a inversión (todos os escritorios)"
@@ -608,11 +608,11 @@
msgid "90"
msgstr "90"
-#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:48
+#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:51
msgid "Toggle Invert Effect"
msgstr "Conmutar o efecto de inversión"
-#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:54
+#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:57
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
msgstr "Conmutar o efecto de inversión na xanela"
@@ -652,7 +652,7 @@
msgid "&Height:"
msgstr "&Altura:"
-#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:58
+#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:62
msgid "Toggle Effect"
msgstr "Conmutar o efecto"
@@ -698,7 +698,7 @@
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
-#: mousemark/mousemark_config.cpp:52
+#: mousemark/mousemark_config.cpp:55
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
msgstr[0] " píxel"
@@ -739,11 +739,11 @@
msgid "Clear All Mouse Marks"
msgstr "Limpar todas as marcas do rato"
-#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:70
+#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:73
msgid "Clear Last Mouse Mark"
msgstr "Limpar a última pegada do rato"
-#: mousemark/mousemark_config.cpp:64
+#: mousemark/mousemark_config.cpp:67
msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "Limpar as marcas do rato"
@@ -759,17 +759,17 @@
"Debuxa co rato mantendo premidas as teclas Maiúsc+Meta e movendo o rato."
#: presentwindows/presentwindows.cpp:70
-#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
+#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:71
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (só o escritorio actual)"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
-#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:61
+#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (todos os escritorios)"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
-#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:73
+#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:77
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (clase da xanela)"
@@ -1020,7 +1020,7 @@
msgstr "Alfa do texto:"
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:37
-#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
+#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:70
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
msgstr "Conmutar a miniatura da xanela actual"
@@ -1046,7 +1046,7 @@
msgid "&Opacity:"
msgstr "&Opacidade:"
-#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
+#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66
msgid "Track mouse"
msgstr "Seguir o rato"
@@ -1149,7 +1149,7 @@
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
msgstr "Conmutar a visualización do tamaño da xanela (só efecto)"
-#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:51
+#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:55
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
msgstr "Conmutar a visualización da xeometría composta de KWin"
@@ -1229,27 +1229,27 @@
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
msgstr "Baixar a área ampliada"
-#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:109
+#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:112
msgid "Move Mouse to Focus"
msgstr "Mover o rato ao foco"
-#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:116
+#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:119
msgid "Move Mouse to Center"
msgstr "Mover o rato ao centro"
-#: zoom/zoom_config.cpp:81
+#: zoom/zoom_config.cpp:84
msgid "Move Left"
msgstr "Mover á esquerda"
-#: zoom/zoom_config.cpp:88
+#: zoom/zoom_config.cpp:91
msgid "Move Right"
msgstr "Mover á dereita"
-#: zoom/zoom_config.cpp:95
+#: zoom/zoom_config.cpp:98
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
-#: zoom/zoom_config.cpp:102
+#: zoom/zoom_config.cpp:105
msgid "Move Down"
msgstr "Baixar"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-20 03:50:51.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -433,7 +433,7 @@
msgid "Invert Screen Colors"
msgstr "Inverter as cores da pantalla"
-#: main.cpp:147
+#: main.cpp:144
msgid ""
"KWin is unstable.\n"
"It seems to have crashed several times in a row.\n"
@@ -443,7 +443,7 @@
"Semelle que se pechou inesperadamente varias veces seguidas.\n"
"Pode escoller executar outro xestor de xanelas:"
-#: main.cpp:243
+#: main.cpp:240
msgid ""
"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
"replace)\n"
@@ -451,56 +451,56 @@
"kwin: non foi posíbel afirmar a selección do xestor, haberá outro xestor "
"aberto? (tente empregando --replace)\n"
-#: main.cpp:263
+#: main.cpp:260
msgid "kwin: another window manager is running (try using --replace)\n"
msgstr ""
"kwin: hai outro xestor de xanelas en execución (tente empregando --replace)\n"
-#: main.cpp:399 main.cpp:513
+#: main.cpp:396 main.cpp:508
msgid "KDE window manager"
msgstr "O xestor de xanelas de KDE"
-#: main.cpp:492 main.cpp:496
+#: main.cpp:487 main.cpp:491
msgid "KWin"
msgstr "Kwin"
-#: main.cpp:500
+#: main.cpp:495
msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2013, os desenvolventes de KDE"
-#: main.cpp:502
+#: main.cpp:497
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
-#: main.cpp:503
+#: main.cpp:498
msgid "Cristian Tibirna"
msgstr "Cristian Tibirna"
-#: main.cpp:504
+#: main.cpp:499
msgid "Daniel M. Duley"
msgstr "Daniel M. Duley"
-#: main.cpp:505
+#: main.cpp:500
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
-#: main.cpp:506
+#: main.cpp:501
msgid "Martin Gräßlin"
msgstr "Martin Gräßlin"
-#: main.cpp:506
+#: main.cpp:501
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
-#: main.cpp:508
+#: main.cpp:503
msgid "Disable configuration options"
msgstr "Desactivar as opcións de configuración"
-#: main.cpp:509
+#: main.cpp:504
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr "Substituír o xestor de xanelas compatíbel con ICCCM2.0 en execución"
-#: main.cpp:510
+#: main.cpp:505
msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
msgstr "Indica que KWin pechou de xeito inesperado n veces"
@@ -838,7 +838,7 @@
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Ir ao escritorio %1"
-#: workspace.cpp:1343
+#: workspace.cpp:1334
msgctxt "Introductory text shown in the support information."
msgid ""
"KWin Support Information:\n"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kxkb.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kxkb.po 2013-10-19 03:00:29.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -67,15 +67,15 @@
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: kcm_keyboard.cpp:51
+#: kcm_keyboard.cpp:52
msgid "KDE Keyboard Control Module"
msgstr "Módulo de control do teclado de KDE"
-#: kcm_keyboard.cpp:53
+#: kcm_keyboard.cpp:54
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
msgstr "(c) 2010 Andriy Rysin"
-#: kcm_keyboard.cpp:56
+#: kcm_keyboard.cpp:57
msgid ""
"Keyboard
This control module can be used to configure keyboard "
"parameters and layouts."
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid "All Applications"
msgstr "Todos os programas"
-#: core/favoritesmodel.cpp:59 package/contents/ui/Kickoff.qml:273
+#: core/favoritesmodel.cpp:59 package/contents/ui/Kickoff.qml:269
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@@ -111,7 +111,7 @@
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Suspender na RAM"
-#: core/leavemodel.cpp:118 package/contents/ui/Kickoff.qml:297
+#: core/leavemodel.cpp:118 package/contents/ui/Kickoff.qml:293
msgid "Leave"
msgstr "Saír"
@@ -132,7 +132,7 @@
msgstr "Cartafoles en rede"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:48 core/systemmodel.cpp:229
-#: package/contents/ui/Kickoff.qml:279
+#: package/contents/ui/Kickoff.qml:275
msgid "Applications"
msgstr "Programas"
@@ -140,7 +140,7 @@
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: core/recentlyusedmodel.cpp:195 package/contents/ui/Kickoff.qml:291
+#: core/recentlyusedmodel.cpp:195 package/contents/ui/Kickoff.qml:287
msgid "Recently Used"
msgstr "Empregados recentemente"
@@ -168,7 +168,7 @@
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: core/systemmodel.cpp:303 package/contents/ui/Kickoff.qml:285
+#: core/systemmodel.cpp:303 package/contents/ui/Kickoff.qml:281
msgid "Computer"
msgstr "Ordenador"
@@ -204,17 +204,17 @@
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "Ordenar alfabeticamente (do Z ao A)"
-#: package/contents/ui/Header.qml:123
+#: package/contents/ui/Header.qml:124
#, kde-format
msgid "%2@%3 (%1)"
msgstr ""
-#: package/contents/ui/Header.qml:123
+#: package/contents/ui/Header.qml:124
#, kde-format
msgid "%1@%2"
msgstr ""
-#: package/contents/ui/Header.qml:137
+#: package/contents/ui/Header.qml:138
msgid "Type to search..."
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2013-12-25 03:08:47.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_clock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 01:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -23,36 +23,6 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand)
-#: contents/ui/config.ui:22
-msgid "Show the seconds"
-msgstr "Mostrar os segundos"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand)
-#: contents/ui/config.ui:25
-msgid "Check this if you want to show the seconds."
-msgstr "Escolla esta opción se quer mostrar os segundos."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand)
-#: contents/ui/config.ui:28
-msgid "Show &seconds hand"
-msgstr "Mostrar a agulla dos &segundos"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString)
-#: contents/ui/config.ui:35
-msgid "Show the Timezone in text"
-msgstr "Mostrar o fuso horario no texto"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString)
-#: contents/ui/config.ui:38
-msgid "Check this if you want to display Timezone in text."
-msgstr "Escolla isto se quer mostrar o fuso horario como un texto."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString)
-#: contents/ui/config.ui:41
-msgid "Show &time zone"
-msgstr "Mostrar o &fuso horario"
-
#: contents/ui/configGeneral.qml:38
msgid "Show seconds hand"
msgstr "Mostrar a agulla dos segundos"
@@ -61,5 +31,23 @@
msgid "Show time zone"
msgstr "Mostrar o fuso horario"
+#~ msgid "Show the seconds"
+#~ msgstr "Mostrar os segundos"
+
+#~ msgid "Check this if you want to show the seconds."
+#~ msgstr "Escolla esta opción se quer mostrar os segundos."
+
+#~ msgid "Show &seconds hand"
+#~ msgstr "Mostrar a agulla dos &segundos"
+
+#~ msgid "Show the Timezone in text"
+#~ msgstr "Mostrar o fuso horario no texto"
+
+#~ msgid "Check this if you want to display Timezone in text."
+#~ msgstr "Escolla isto se quer mostrar o fuso horario como un texto."
+
+#~ msgid "Show &time zone"
+#~ msgstr "Mostrar o &fuso horario"
+
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparencia"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-02-14 06:09:21.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-14 03:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -106,11 +106,11 @@
msgid "Most recent device"
msgstr "O dispositivo máis recente"
-#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:184
+#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210
msgid "Available Devices"
msgstr "Dispositivos dispoñíbel"
-#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:184
+#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210
msgid "No Devices Available"
msgstr "Non hai ningún dispositivo dispoñíbel"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-02-08 03:11:35.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-03-25 04:39:48.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-08 01:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -59,55 +59,53 @@
msgid "%1 [Finished]"
msgstr "%1 [Rematado]"
-#: contents/ui/Jobs.qml:62
+#: contents/ui/Jobs.qml:65
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: contents/ui/Jobs.qml:93
+#: contents/ui/Jobs.qml:96
msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: contents/ui/main.qml:80
+#: contents/ui/main.qml:79
msgid "Notifications and Jobs"
msgstr "Notificacións e tarefas"
-#: contents/ui/main.qml:83
+#: contents/ui/main.qml:82
msgid "No notifications or jobs"
msgstr "Non hai ningunha notificación nin tarefa"
-#: contents/ui/main.qml:85 contents/ui/main.qml:89
+#: contents/ui/main.qml:84 contents/ui/main.qml:88
msgid "%1 running job"
msgid_plural "%1 running jobs"
msgstr[0] "%1 tarefa en execución"
msgstr[1] "%1 tarefas en execución"
-#: contents/ui/main.qml:87 contents/ui/main.qml:89
+#: contents/ui/main.qml:86 contents/ui/main.qml:88
msgid "%1 notification"
msgid_plural "%1 notifications"
msgstr[0] "%1 notificación"
msgstr[1] "%1 notificacións"
-#: contents/ui/main.qml:128
+#: contents/ui/main.qml:127
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "No new notifications."
msgstr "Notificacións"
-#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:196
+#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:194
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:201
+#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:199
msgid "Select All"
msgstr "Escoller todo"
-#: contents/ui/Notifications.qml:198
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificacións"
+#~ msgid "Notifications"
+#~ msgstr "Notificacións"
-#: contents/ui/Notifications.qml:224
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Todo"
#~ msgid "KiB/s"
#~ msgstr "KiB/s"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-02-12 03:21:43.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -63,6 +63,20 @@
msgid "Shows the dashboard"
msgstr "Mostra o cadro de control"
+#: package/contents/ui/main.qml:186
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "One window:"
+#| msgid_plural "%1 windows:"
+msgid "%1 windows"
+msgstr "Unha xanela:"
+
+#: package/contents/ui/main.qml:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "and 1 other"
+#| msgid_plural "and %1 others"
+msgid "and %1 other windows"
+msgstr "e 1 máis"
+
#: plugin/pager.cpp:214
msgid "&Add Virtual Desktop"
msgstr "&Engadir un escritorio virtual"
@@ -71,15 +85,5 @@
msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
msgstr "&Eliminar o último escritorio virtual"
-#~ msgid "One window:"
-#~ msgid_plural "%1 windows:"
-#~ msgstr[0] "Unha xanela:"
-#~ msgstr[1] "%1 xanelas:"
-
-#~ msgid "and 1 other"
-#~ msgid_plural "and %1 others"
-#~ msgstr[0] "e 1 máis"
-#~ msgstr[1] "e %1 máis"
-
#~ msgid "Configure Pager"
#~ msgstr "Configurar o paxinador"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 2011-09-14 00:16:21.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,27 +0,0 @@
-# translation of plasma_applet_panelspacer_internal.po to galician
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Marce Villarino , 2009.
-# marce villarino , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_panelspacer_internal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-17 13:13+0200\n"
-"Last-Translator: marce villarino \n"
-"Language-Team: Galician \n"
-"Language: gl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#: panelspacer.cpp:38
-msgid "Set Flexible Size"
-msgstr "Definir un tamaño flexíbel"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-25 04:39:48.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -114,23 +114,23 @@
msgid "Show only tasks that are minimized"
msgstr "Mostrar só as tarefas minimizadas"
-#: package/contents/ui/Task.qml:168
+#: package/contents/ui/Task.qml:175
#, kde-format
msgid "On %1"
msgstr "En %1"
-#: package/contents/ui/Task.qml:173
+#: package/contents/ui/Task.qml:180
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Dispoñíbel en todas as actividades"
-#: package/contents/ui/Task.qml:177
+#: package/contents/ui/Task.qml:184
#, kde-format
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Tamén dispoñíbel en %1"
-#: package/contents/ui/Task.qml:182
+#: package/contents/ui/Task.qml:189
#, kde-format
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 13:14+0200\n"
"Last-Translator: marce villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -31,6 +31,6 @@
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Destino non válido: %1"
-#: notificationsengine.cpp:150
+#: notificationsengine.cpp:176
msgid "Unknown Application"
msgstr "Programa descoñecido"
diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po
--- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po 2014-03-20 03:50:51.000000000 +0000
+++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po 2014-03-25 04:39:48.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -118,6 +118,10 @@
msgid "Add Widgets..."
msgstr "Engadir widgets"
+#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:66
+msgid "Add spacer"
+msgstr ""
+
#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:75
msgid "More Settings..."
msgstr ""