diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/debian/changelog kde-l10n-gl-4.12.97/debian/changelog --- kde-l10n-gl-4.12.95/debian/changelog 2014-03-23 12:21:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/debian/changelog 2014-04-03 15:21:12.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +kde-l10n-gl (4:4.12.97-0ubuntu1) trusty; urgency=medium + + * New upstream release + + -- Philip Muškovac Thu, 03 Apr 2014 17:09:06 +0200 + kde-l10n-gl (4:4.12.95-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/applications/dolphin.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/applications/dolphin.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/applications/dolphin.po 2014-03-18 04:10:34.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/applications/dolphin.po 2014-03-25 04:39:48.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-31 09:52+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -1326,82 +1326,87 @@ msgid "Show facets widget" msgstr "Mostrar o widget de facetas" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:49 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 +msgctxt "@option:check" +msgid "Any" +msgstr "" + +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51 msgctxt "@option:check" msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52 msgctxt "@option:check" msgid "Images" msgstr "Imaxes" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53 msgctxt "@option:check" msgid "Audio Files" msgstr "Ficheiros de son" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54 msgctxt "@option:check" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66 msgctxt "@option:option" msgid "Anytime" msgstr "Calquera momento" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:64 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67 msgctxt "@option:option" msgid "Today" msgstr "Hoxe" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:65 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68 msgctxt "@option:option" msgid "Yesterday" msgstr "Onte" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:69 msgctxt "@option:option" msgid "This Week" msgstr "Esta semana" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:70 msgctxt "@option:option" msgid "This Month" msgstr "Este mes" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:71 msgctxt "@option:option" msgid "This Year" msgstr "Este ano" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:81 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84 msgctxt "@option:option" msgid "Any Rating" msgstr "Calquera cualificación" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:82 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85 msgctxt "@option:option" msgid "1 or more" msgstr "1 ou máis" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:83 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86 msgctxt "@option:option" msgid "2 or more" msgstr "2 ou máis" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:87 msgctxt "@option:option" msgid "3 or more" msgstr "3 ou máis" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:88 msgctxt "@option:option" msgid "4 or more" msgstr "4 ou máis" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:89 msgctxt "@option:option" msgid "Highest Rating" msgstr "A cualificación máis alta" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:20+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -59,7 +59,7 @@ #: src/core/copyjob.cpp:1350 src/core/copyjob.cpp:1916 #: src/core/filecopyjob.cpp:360 src/core/job_error.cpp:493 -#: src/widgets/paste.cpp:109 +#: src/widgets/paste.cpp:104 msgid "File Already Exists" msgstr "O ficheiro xa existe" @@ -1882,7 +1882,7 @@ "O servidor estaba ocupado de máis respondendo outros pedidos para poder " "responderlle ao seu." -#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1417 +#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1414 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro descoñecido" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Erro non documentado" #: src/core/kcoredirlister.cpp:397 src/widgets/krun.cpp:834 -#: src/widgets/paste.cpp:265 src/widgets/renamedialog.cpp:410 +#: src/widgets/paste.cpp:260 src/widgets/renamedialog.cpp:410 #, kde-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -2255,23 +2255,23 @@ msgid "Unknown protocol '%1'." msgstr "Non se coñece o protocolo «%1»." -#: src/core/slave.cpp:453 +#: src/core/slave.cpp:455 #, kde-format msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." msgstr "Non foi posíbel atopar o ioslave para o protocolo «%1»." -#: src/core/slave.cpp:464 +#: src/core/slave.cpp:466 #, fuzzy #| msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." msgid "Can not find 'kioslave' executable" msgstr "Non foi posíbel atopar o ioslave para o protocolo «%1»." -#: src/core/slave.cpp:479 +#: src/core/slave.cpp:481 #, kde-format msgid "Cannot talk to klauncher: %1" msgstr "Non foi posíbel comunicar con klauncher: %1" -#: src/core/slave.cpp:486 +#: src/core/slave.cpp:488 #, kde-format msgid "" "Unable to create io-slave:\n" @@ -3350,27 +3350,27 @@ "Non foi posíbel mudar os permisos de\n" "%1" -#: src/ioslaves/file/file.cpp:881 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:888 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Non se introduciu ou non se recoñece ningún medio." -#: src/ioslaves/file/file.cpp:890 src/ioslaves/file/file.cpp:1086 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:897 src/ioslaves/file/file.cpp:1093 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "«vold» non está a executarse." -#: src/ioslaves/file/file.cpp:923 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:930 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Non foi posíbel atopar o programa «mount»" -#: src/ioslaves/file/file.cpp:992 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:999 msgid "mounting is not supported by wince." msgstr "wince non admite montar." -#: src/ioslaves/file/file.cpp:1097 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:1104 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Non foi posíbel atopar programa «umount»" -#: src/ioslaves/file/file.cpp:1112 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:1119 msgid "unmounting is not supported by wince." msgstr "wince non admite desmontar." @@ -3394,17 +3394,17 @@ msgid "Could not get group id for given group name %1" msgstr "Non foi posíbel obter a id do grupo especificado, %1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:348 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:347 #, kde-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "Estase a abrir unha conexión co servidor %1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:363 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:362 #, kde-format msgid "Connected to host %1" msgstr "Conectado co servidor %1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:473 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:472 #, kde-format msgid "" "%1.\n" @@ -3415,11 +3415,11 @@ "\n" "Razón: %2" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:503 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:502 msgid "Sending login information" msgstr "Estase a enviar a información de inicio de sesión" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:561 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:560 #, kde-format msgid "" "Message sent:\n" @@ -3436,30 +3436,30 @@ "%2\n" "\n" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:570 src/ioslaves/http/http.cpp:5313 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:569 src/ioslaves/http/http.cpp:5313 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Debe indicar un nome de usuario e contrasinal para acceder a este sitio." -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572 src/ioslaves/http/http.cpp:5315 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:571 src/ioslaves/http/http.cpp:5315 msgid "Site:" msgstr "Sitio:" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:573 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:656 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:655 msgid "Login OK" msgstr "Inicio de sesión correcto" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:685 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:684 #, kde-format msgid "Could not login to %1." msgstr "Non foi posíbel acceder a %1." -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2581 src/ioslaves/http/http.cpp:5199 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2580 src/ioslaves/http/http.cpp:5199 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5325 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed " @@ -3468,18 +3468,18 @@ "Debe indicar un nome de usuario e contrasinal para o servidor proxy listado " "en baixo antes que se lle permita acceder a ningún sitio." -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5203 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2584 src/ioslaves/http/http.cpp:5203 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5328 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5204 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5204 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5409 #, kde-format msgid "%1 at %2" msgstr "%1 en %2" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2587 src/ioslaves/http/http.cpp:5206 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5206 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5345 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Fallou a autenticación co proxy." @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgid "Cookie Alert" msgstr "Alerta de cookie" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:94 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:90 #, kde-format msgctxt "%2 hostname, %3 optional cross domain suffix (translated below)" msgid "" @@ -3756,45 +3756,45 @@ "

Recibiu %1 cookies de
%2%3
Desexa aceptalas ou rexeitalas?" "

" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:102 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:98 msgctxt "@item:intext cross domain cookie" msgid " [Cross Domain]" msgstr " [Dominio cruzado]" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:108 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:363 msgid "See or modify the cookie information" msgstr "Ver ou modificar a información da cookie" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:116 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 msgid "Accept for this &session" msgstr "Aceptar para esta &sesión" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:118 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:114 msgid "Accept cookie(s) until the end of the current session" msgstr "Acepta as cookies até o final desta sesión" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:125 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:121 msgid "&Accept" msgstr "&Aceptar" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:126 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:122 msgid "&Reject" msgstr "&Rexeitar" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:160 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "Apply Choice To" msgstr "Aplicar a escolla a" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159 msgid "&Only this cookie" msgstr "Só &esta cookie" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159 msgid "&Only these cookies" msgstr "Só &estas cookies" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:167 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "" "Select this option to only accept or reject this cookie. You will be " "prompted again if you receive another cookie." @@ -3802,11 +3802,11 @@ "Escolla esta opción para aceptar/rexeitar só esta cookie. Preguntaráselle de " "novo cando volte a recibir outra." -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:170 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:166 msgid "All cookies from this do&main" msgstr "Todas as cookies deste &dominio" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:173 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:169 msgid "" "Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing " "this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " @@ -3818,11 +3818,11 @@ "orixinase esta cookie. Esta política será permanente até que a cambie " "manualmente na Configuración do Sistema." -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:178 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:174 msgid "All &cookies" msgstr "&Todas as cookies" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:181 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:177 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " "option will change the global cookie policy for all cookies until you " @@ -3832,64 +3832,64 @@ "Se escolle esta opción mudará a política global das cookies na Configuración " "do Sistema." -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:249 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:245 msgid "Cookie Details" msgstr "Detalles da cookie" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:254 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:250 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:262 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:258 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:269 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:265 msgid "Expires:" msgstr "Caduca:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:276 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:272 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:283 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:279 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:290 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:286 msgid "Exposure:" msgstr "Exposición:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:298 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:294 msgctxt "Next cookie" msgid "&Next >>" msgstr "&Seguinte >>" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:303 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 msgid "Show details of the next cookie" msgstr "Mostra os detalles da seguinte cookie" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:331 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:327 msgid "Not specified" msgstr "Non especificada" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:341 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:337 msgid "End of Session" msgstr "Fin da sesión" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:346 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:342 msgid "Secure servers only" msgstr "Só servidores seguros" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:344 msgid "Secure servers, page scripts" msgstr "Servidores seguros, scripts da páxina" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:352 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:354 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:350 msgid "Servers, page scripts" msgstr "Servidores, scripts da páxina" @@ -4022,39 +4022,39 @@ msgid "Deleting" msgstr "Estase a eliminar" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:300 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:299 msgid "Und&o" msgstr "&Desfacer" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:306 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:305 msgid "Und&o: Copy" msgstr "&Desfacer: Copiar" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:308 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:307 msgid "Und&o: Link" msgstr "&Desfacer: Ligar" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:310 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:309 msgid "Und&o: Move" msgstr "&Desfacer: Mover" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:312 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:311 msgid "Und&o: Rename" msgstr "&Desfacer:Mudar o nome" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:314 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:313 msgid "Und&o: Trash" msgstr "&Desfacer:Deitar no lixo" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:316 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:315 msgid "Und&o: Create Folder" msgstr "&Desfacer:Crear un cartafol" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:318 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:317 msgid "Und&o: Create File" msgstr "&Desfacer:Crear un ficheiro" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:771 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:698 #, kde-format msgid "" "The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been " @@ -4067,7 +4067,7 @@ "Desfacer a copia eliminará o ficheiro e todas as modificacións perderanse.\n" "Desexa realmente borrar %4?" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:774 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:701 msgid "Undo File Copy Confirmation" msgstr "Confirmación de desfacer a copia do ficheiro" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Grupo proprietario" #: src/widgets/kacleditwidget.cpp:61 src/widgets/kacleditwidget.cpp:458 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2023 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2024 msgid "Others" msgstr "Outros" @@ -4244,37 +4244,37 @@ msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1056 msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1058 msgctxt "@title:column" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1070 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1060 msgctxt "@title:column" msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1072 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1062 msgctxt "@title:column" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1074 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1064 msgctxt "@title:column" msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1076 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066 msgctxt "@title:column" msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1078 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068 msgctxt "@title:column" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4792,77 +4792,77 @@ msgid "&General" msgstr "&Xeral" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:965 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:966 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:984 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:985 msgid "Create New File Type" msgstr "Crear un tipo novo de ficheiro" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:986 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:987 msgid "File Type Options" msgstr "Opcións do tipo de ficheiro" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:997 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:998 msgid "Contents:" msgstr "Contidos:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1005 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1006 #: src/widgets/kurlrequesterdialog.cpp:57 msgid "Location:" msgstr "Lugar:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1020 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1021 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1036 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037 msgid "Calculate" msgstr "Calcular" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1038 msgid "Stop" msgstr "Deter" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1046 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1247 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1047 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1248 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1054 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1055 msgid "Points to:" msgstr "Apunta a:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1065 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1066 msgid "Created:" msgstr "Creado o:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1074 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1075 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1083 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1084 msgid "Accessed:" msgstr "Accedido o:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1101 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1102 msgid "Mounted on:" msgstr "Montado en:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1109 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2860 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1110 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2861 msgid "Device usage:" msgstr "Utilización do dispositivo:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1210 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2992 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1211 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2993 #, kde-format msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "%1 de %2 libres (%3% empregado)" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1224 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1225 #, kde-format msgid "" "Calculating... %1 (%2)\n" @@ -4871,39 +4871,39 @@ "Estase a calcular... %1 (%2)\n" "%3, %4" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1227 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1242 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243 #, kde-format msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "1 ficheiro" msgstr[1] "%1 ficheiros" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1229 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1244 #, kde-format msgid "1 sub-folder" msgid_plural "%1 sub-folders" msgstr[0] "1 subcartafol" msgstr[1] "%1 subcartafoles" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1256 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1257 msgid "Calculating..." msgstr "Estase a calcular..." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1288 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1289 #, kde-format msgid "At least %1" msgstr "Polo menos %1" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1326 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1327 msgid "The new file name is empty." msgstr "O nome do novo ficheiro está baleiro." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1509 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2737 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3037 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3291 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1510 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2738 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3038 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3292 #, kde-format msgid "" "Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " @@ -4912,76 +4912,76 @@ "Non foi posíbel gardar as propiedades. Non ten acceso de abondo para " "escribir en %1." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1585 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1591 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1598 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587 msgid "Can Read" msgstr "Pode ler" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1588 msgid "Can Read & Write" msgstr "Pode ler e escribir" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593 msgid "Can View Content" msgstr "Pode ver os contidos" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1594 msgid "Can View & Modify Content" msgstr "Pode ver e modificar os contidos" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600 msgid "Can View Content & Read" msgstr "Pode ver os contidos e lelos" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1601 msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "Pode ver/ler e modificar/escribir" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1697 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1698 msgid "&Permissions" msgstr "&Permisos" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1709 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1945 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1710 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1946 msgid "Access Permissions" msgstr "Permisos de acceso" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1717 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "This file is a link and does not have permissions." msgid_plural "All files are links and do not have permissions." msgstr[0] "Este ficheiro é unha ligazón e non ten permisos." msgstr[1] "Todos os ficheiros son ligazóns e non teñen permisos." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1721 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1722 msgid "Only the owner can change permissions." msgstr "Só o dono pode cambiar os permisos." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1725 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1726 msgid "O&wner:" msgstr "&Dono:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1731 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "Indica as accións que pode facer o dono." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1733 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1734 msgid "Gro&up:" msgstr "&Grupo:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1739 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1740 msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "Indica as accións que poden facer os membros do grupo." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1741 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1742 msgid "O&thers:" msgstr "&Outros:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1747 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1748 msgid "" "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " "group, are allowed to do." @@ -4989,15 +4989,15 @@ "Indica as accións que poden facer todos os usuarios, que non sexan nin o " "dono nin pertenzan ao grupo." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1752 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753 msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "Só o dono pode &cambiar o nome e eliminar contido do cartafol" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1754 msgid "Is &executable" msgstr "É &executábel" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1757 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1758 msgid "" "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " "contained files and folders. Other users can only add new files, which " @@ -5007,7 +5007,7 @@ "nome dos ficheiros e cartafoles que conteña. Os outros usuarios só poderán " "engadir novos ficheiros, se teñen o permiso de «Modificar o contido»." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1761 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1762 msgid "" "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " "programs and scripts. It is required when you want to execute them." @@ -5015,35 +5015,35 @@ "Escolla esta opción para pór o ficheiro como executábel. Isto só ten sentido " "para programas e scripts. Requírese para executalo." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1768 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1769 msgid "A&dvanced Permissions" msgstr "Permisos &avanzados" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1776 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1777 msgid "Ownership" msgstr "Posesión" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1783 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1784 msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1860 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1861 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1897 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1898 msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" msgstr "Aplicar os cambios a todos os subcartafoles e aos seus contidos" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1936 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1937 msgid "Advanced Permissions" msgstr "Permisos avanzados" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1953 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1959 msgid "" "Show\n" "Entries" @@ -5051,19 +5051,19 @@ "Mostrar as\n" "entradas" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1960 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1961 msgid "Read" msgstr "Lectura" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1966 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "This flag allows viewing the content of the folder." msgstr "Esta bandeira permite ver o contido do cartafol." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1968 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1969 msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "A bandeira de Lectura permite ver o contido do ficheiro." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1973 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" "Write\n" "Entries" @@ -5071,11 +5071,11 @@ "Escribir as\n" "entradas" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1975 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1976 msgid "Write" msgstr "Escrita" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1981 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " "and renaming can be limited using the Sticky flag." @@ -5084,33 +5084,33 @@ "que borrar e mudar o nome poden ser limitados mediante a bandeira de " "Pegañento." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1984 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1985 msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "A bandeira de Escrita permite modificar o contido do ficheiro." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1990 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991 msgctxt "Enter folder" msgid "Enter" msgstr "Entrar" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1992 msgid "Enable this flag to allow entering the folder." msgstr "Active este indicador para permitir a entrada no cartafol." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1993 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994 msgid "Exec" msgstr "Execución" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1995 msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" "Active este indicador para permitir executar o ficheiro como un programa." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2004 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2009 msgid "" "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " "be seen in the right hand column." @@ -5118,26 +5118,26 @@ "Bandeira especial. Válida para todo o cartafol, o seu significado exacto " "pode verse na columna da dereita." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2011 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2012 msgid "" "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " "column." msgstr "" "Indicador especial. O significado exacto pode verse na columna da dereita." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2015 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2016 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2019 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2020 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "Set UID" msgstr "Pór como UID" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2032 msgid "" "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " "files." @@ -5145,7 +5145,7 @@ "Se sinala esta bandeira, o dono deste cartafol será o dono de todos os novos " "ficheiros." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2034 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " "the permissions of the owner." @@ -5153,18 +5153,18 @@ "Se o ficheiro é executábel e activa este indicador, executarase cos permisos " "do dono." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "Set GID" msgstr "Pór como GID" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2043 msgid "" "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" "Se activa este indicador o grupo deste cartafol será o de todos os novos " "ficheiros." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2045 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " "the permissions of the group." @@ -5172,12 +5172,12 @@ "Se o ficheiro é executábel e activa este indicador executarase cos permisos " "do grupo." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2049 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgctxt "File permission" msgid "Sticky" msgstr "Pegañento" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2053 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " "rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." @@ -5186,7 +5186,7 @@ "borrar ou mudar o nome dos seus ficheiros. Caso contrario calquera usuario " "con permisos de escrita poderá facelo." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2057 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2058 msgid "" "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " "systems" @@ -5194,91 +5194,91 @@ "A bandeira de Pegañento nun ficheiro é ignorada en Linux, pero pode ser " "usada en outros sistemas" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2245 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2246 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2264 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2265 msgid "Varying (No Change)" msgstr "Estase a variar (sen cambios)" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2378 msgid "This file uses advanced permissions" msgid_plural "These files use advanced permissions." msgstr[0] "Este ficheiro usa permisos avanzados" msgstr[1] "Estes ficheiros usan permisos avanzados" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2398 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2399 msgid "This folder uses advanced permissions." msgid_plural "These folders use advanced permissions." msgstr[0] "Este cartafol usa permisos avanzados." msgstr[1] "Estes cartafoles usan permisos avanzados." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2413 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2414 msgid "These files use advanced permissions." msgstr "Estes ficheiros usan permisos avanzados." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2648 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2649 msgid "U&RL" msgstr "U&RL" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2655 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2656 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2795 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2796 msgid "De&vice" msgstr "&Dispositivo" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2824 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825 msgid "Device (/dev/fd0):" msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2826 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2838 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2839 msgid "Read only" msgstr "Só lectura" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2842 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2843 msgid "File system:" msgstr "Sistema de ficheiros:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2850 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851 msgid "Mount point (/mnt/floppy):" msgstr "Punto de montaxe (/mnt/floppy):" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2852 msgid "Mount point:" msgstr "Punto de montaxe:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3095 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3096 msgid "&Application" msgstr "&Programa" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3221 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222 #, kde-format msgid "Add File Type for %1" msgstr "Engadir un tipo de ficheiro para %1" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3223 msgid "Select one or more file types to add:" msgstr "Escolla un ou máis tipos de ficheiro para engadir:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3283 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3284 #, fuzzy #| msgid "Only executables on local file systems are supported." msgid "" "Could not save properties. Only entries on local file systems are supported." msgstr "Só se permite utilizar executábeis en sistemas de ficheiros locais." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3362 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3363 msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "Só se permite utilizar executábeis en sistemas de ficheiros locais." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3376 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3377 #, kde-format msgid "Advanced Options for %1" msgstr "Opcións avanzadas para %1" @@ -5449,16 +5449,16 @@ msgid "Open file dialog" msgstr "Diálogo para abrir ficheiros" -#: src/widgets/paste.cpp:87 src/widgets/paste.cpp:156 +#: src/widgets/paste.cpp:82 src/widgets/paste.cpp:151 msgid "Filename for clipboard content:" msgstr "Ficheiro para o contido do portarretallos:" -#: src/widgets/paste.cpp:148 +#: src/widgets/paste.cpp:143 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/widgets/paste.cpp:167 +#: src/widgets/paste.cpp:162 msgid "" "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " "no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." @@ -5466,21 +5466,21 @@ "O portarretallos cambiouse desde que usou «apegar»: non é posíbel aplicar o " "formato de datos escollido. Copie de novo o que queira apegar." -#: src/widgets/paste.cpp:295 +#: src/widgets/paste.cpp:290 #, kde-format msgid "&Paste File" msgid_plural "&Paste %1 Files" msgstr[0] "A&pegar o ficheiro" msgstr[1] "A&pegar %1 ficheiros" -#: src/widgets/paste.cpp:297 +#: src/widgets/paste.cpp:292 #, kde-format msgid "&Paste URL" msgid_plural "&Paste %1 URLs" msgstr[0] "A&pegar o URL" msgstr[1] "A&pegar %1 URLs" -#: src/widgets/paste.cpp:300 +#: src/widgets/paste.cpp:295 msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "A&pegar o contido do portarretallos" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-20 03:50:51.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:35+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -84,7 +84,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: completion/katecompletionmodel.cpp:1334 -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1048 +#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1076 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Barra de ferramentas principal" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:624 +#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:652 msgid "Borders" msgstr "Bordos" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Visibilidade das barras de desprazamento:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:628 +#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:656 msgid "Always On" msgstr "Sempre activo" @@ -428,8 +428,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181 +#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:95 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:133 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:171 msgid "Command" msgstr "Orde" @@ -506,8 +506,8 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode) -#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:507 -#: dialogs/katedialogs.cpp:620 dialogs/katedialogs.cpp:807 +#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:518 +#: dialogs/katedialogs.cpp:648 dialogs/katedialogs.cpp:835 #: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:29 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -745,14 +745,28 @@ "Se escolleu a opción División de liñas esta entrada determina a lonxitude " "(en caracteres) na cal o editor comezará automaticamente unha nova liña." +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbInputMode) +#: dialogs/editconfigwidget.ui:87 +#, fuzzy +#| msgid "Vi Input Mode" +msgid "InputMode" +msgstr "Modo de entrada de Vi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInputMode) +#: dialogs/editconfigwidget.ui:93 +#, fuzzy +#| msgid "Default indentation mode:" +msgid "Default input mode" +msgstr "Modo de sangrado por omisión:" + #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbNavigationMisc) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:87 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84 +#: dialogs/editconfigwidget.ui:119 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84 msgid "Misc" msgstr "Diversos" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:93 +#: dialogs/editconfigwidget.ui:125 msgid "Copy/Cut the current line if no selection" msgstr "Copiar ou cortar a liña actual se non hai nada escollido" @@ -782,7 +796,7 @@ msgstr "Borrar o tipo de ficheiro actual." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:931 +#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:930 msgid "&Delete" msgstr "&Borrar" @@ -1126,7 +1140,7 @@ msgid "Text Navigation" msgstr "Navegación do texto" -#: dialogs/katedialogs.cpp:500 +#: dialogs/katedialogs.cpp:508 #, fuzzy #| msgid " character" #| msgid_plural " characters" @@ -1134,145 +1148,145 @@ msgid " characters" msgstr " carácter" -#: dialogs/katedialogs.cpp:592 script/data/commands/utils.js:330 +#: dialogs/katedialogs.cpp:620 script/data/commands/utils.js:330 msgid "Editing" msgstr "Edición" -#: dialogs/katedialogs.cpp:597 +#: dialogs/katedialogs.cpp:625 msgid "Editing Options" msgstr "Opcións de edición" -#: dialogs/katedialogs.cpp:626 +#: dialogs/katedialogs.cpp:654 msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: dialogs/katedialogs.cpp:627 +#: dialogs/katedialogs.cpp:655 msgid "Follow Line Numbers" msgstr "Seguir os números de liña" -#: dialogs/katedialogs.cpp:737 dialogs/katedialogs.cpp:742 +#: dialogs/katedialogs.cpp:765 dialogs/katedialogs.cpp:770 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/katedialogs.cpp:808 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102 +#: dialogs/katedialogs.cpp:836 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: dialogs/katedialogs.cpp:863 +#: dialogs/katedialogs.cpp:891 msgid "" "You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" "Non indicou nin un prefixo nin un sufixo para as copias de seguranza. " "Usarase o sufixo predeterminado «~»" -#: dialogs/katedialogs.cpp:864 +#: dialogs/katedialogs.cpp:892 msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "Non hai prefixo nin sufixo para as copias de seguranza" -#: dialogs/katedialogs.cpp:875 +#: dialogs/katedialogs.cpp:903 msgid "" "Selected directory for swap file storage does not exist. Do you want to " "create it?" msgstr "" -#: dialogs/katedialogs.cpp:876 +#: dialogs/katedialogs.cpp:904 msgid "Missing Swap File Directory" msgstr "" -#: dialogs/katedialogs.cpp:933 +#: dialogs/katedialogs.cpp:961 msgid "KDE Default" msgstr "Predeterminado de KDE" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1017 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1045 msgid "Open/Save" msgstr "Abrir/Gardar" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1022 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1050 msgid "File Opening & Saving" msgstr "Abertura e gardado de ficheiros" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1036 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1064 msgid "Highlight Download" msgstr "Descarga de realzados" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1043 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1071 msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" msgstr "Escolla os ficheiros de realzado de sintaxe que desexa actualizar:" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1048 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1076 msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1048 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1076 msgid "Latest" msgstr "Último" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1055 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1083 msgid "Note: New versions are selected automatically." msgstr "Nota: As versións novas escóllense automaticamente." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1062 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1090 msgid "&Install" msgstr "&Instalar" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1105 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1133 msgid "" "The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server" msgstr "Non foi posíbel atopar nin obter a lista de realces do servidor" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1213 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1241 msgid "&Go to line:" msgstr "&Ir á liña:" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1219 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1247 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1281 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1309 msgid "Dictionary:" msgstr "Dicionario:" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1329 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1357 msgid "File Was Deleted on Disk" msgstr "Borrouse o ficheiro no disco" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1330 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1358 msgid "&Save File As..." msgstr "Gardar o ficheiro &como..." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1332 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1360 msgid "Lets you select a location and save the file again." msgstr "Permítelle escoller un lugar e gardar de novo o ficheiro." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1334 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 msgid "File Changed on Disk" msgstr "Ficheiro modificado no disco" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1335 document/katedocument.cpp:3927 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3940 msgid "&Reload File" msgstr "Ca&rgar de novo o ficheiro" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1337 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1365 msgid "" "Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" "Cargar de novo o ficheiro desde o disco. Perderanse as modificacións que non " "teña gardadas." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1351 document/katedocument.cpp:3925 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3938 msgid "What do you want to do?" msgstr "Que desexa facer?" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 document/katedocument.cpp:3928 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3941 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignorar as mudanzas" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1391 msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." msgstr "Ignorar as modificacións. Non se lle voltará a preguntar." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1369 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1397 msgid "" "Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " "will be prompted again." @@ -1280,39 +1294,39 @@ "Non facer nada. A vindeira vez que focalice, tente gardar ou pechar o " "ficheiro, preguntaráselle outra vez." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1378 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1406 msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "Sobrescribe o ficheiro do disco cos contidos do editor." # skip-rule: kde_path -#: dialogs/katedialogs.cpp:1452 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1480 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137 msgid "" "The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " "your PATH." msgstr "" "A orde diff fallou. Asegúrese de que diff(1) está instalado e na súa PATH." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1454 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1482 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139 msgid "Error Creating Diff" msgstr "Erro ao crear o Diff" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1463 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1491 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147 msgid "The files are identical." msgstr "Os ficheiros son idénticos." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1464 dialogs/katedialogs.cpp:1468 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1492 dialogs/katedialogs.cpp:1496 #: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:148 msgid "Diff Output" msgstr "Saída de Diff" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1467 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1495 #, fuzzy #| msgid "Besides white space changes, the files are identical." msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical." msgstr "" "Excepto por modificacións nos espazos en branco, os ficheiro son idénticos." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1492 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1520 msgid "" "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " @@ -1322,7 +1336,7 @@ "a cambiar): se garda o documento, sobrescribirá o ficheiro do disco; se non " "garda entón o ficheiro no disco (se estiver presente) é o que terá." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1496 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1524 msgid "You Are on Your Own" msgstr "É a súa escolla" @@ -1413,7 +1427,7 @@ msgstr "Modo de selección de texto:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 view/kateview.cpp:1170 +#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 inputmode/katenormalinputmode.cpp:82 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1744,7 +1758,7 @@ msgstr "Engadir unha liña ao final do ficheiro ao gardar" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:530 +#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:521 msgid "" "If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " "on the screen." @@ -1753,7 +1767,7 @@ "do borde da vista." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:527 +#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:518 msgid "&Dynamic Word Wrap" msgstr "División &visual das liñas" @@ -1880,7 +1894,7 @@ msgid "The file %1 does not exist." msgstr "O ficheiro %1 non existe." -#: document/katedocument.cpp:2046 +#: document/katedocument.cpp:2064 #, kde-format msgid "" "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.
Comprobe que ten permiso de lectura deste ficheiro." -#: document/katedocument.cpp:2049 +#: document/katedocument.cpp:2067 msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'" msgid "Try Again" msgstr "Tentalo de novo" -#: document/katedocument.cpp:2052 document/katedocument.cpp:5651 +#: document/katedocument.cpp:2070 document/katedocument.cpp:5615 msgid "&Close" msgstr "&Pechar" -#: document/katedocument.cpp:2053 document/katedocument.cpp:5652 +#: document/katedocument.cpp:2071 document/katedocument.cpp:5616 msgid "Close message" msgstr "Pechar a mensaxe" -#: document/katedocument.cpp:2064 +#: document/katedocument.cpp:2082 #, kde-format msgid "" "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" @@ -1913,7 +1927,7 @@ "\n" "Verifique que ten permiso de lectura deste ficheiro." -#: document/katedocument.cpp:2184 +#: document/katedocument.cpp:2202 #, kde-format msgid "" "The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters." @@ -1926,7 +1940,7 @@ "os seus contidos.
Pode ou abrir de novo o ficheiro coa codificación " "correcta ou activar o modo de lectura e escrita no menú para poder editalo." -#: document/katedocument.cpp:2194 +#: document/katedocument.cpp:2212 #, kde-format msgid "" "The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It " @@ -1939,7 +1953,7 @@ "seus contidos. Pode ou abrir de novo o ficheiro coa codificación correcta ou " "activar o modo de lectura e escrita no menú para poder editalo." -#: document/katedocument.cpp:2205 +#: document/katedocument.cpp:2223 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured " @@ -1956,17 +1970,17 @@ "dividíronse e o documento púxose no modo de só para lectura, xa que gardalo " "había modificar o contido." -#: document/katedocument.cpp:2210 +#: document/katedocument.cpp:2228 msgid "Temporarily raise limit and reload file" msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:2213 +#: document/katedocument.cpp:2231 #, fuzzy #| msgid "&Close" msgid "Close" msgstr "&Pechar" -#: document/katedocument.cpp:2219 +#: document/katedocument.cpp:2237 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured " @@ -1983,7 +1997,7 @@ "dividíronse e o documento púxose no modo de só para lectura, xa que gardalo " "había modificar o contido." -#: document/katedocument.cpp:2241 +#: document/katedocument.cpp:2259 msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." @@ -1991,16 +2005,16 @@ "Desexa realmente gardar este ficheiro non modificado? Podería sobrescribir " "datos modificados no ficheiro do disco." -#: document/katedocument.cpp:2241 +#: document/katedocument.cpp:2259 msgid "Trying to Save Unmodified File" msgstr "Intento de gardar un ficheiro non modificado" -#: document/katedocument.cpp:2241 document/katedocument.cpp:2246 -#: document/katedocument.cpp:2258 +#: document/katedocument.cpp:2259 document/katedocument.cpp:2264 +#: document/katedocument.cpp:2276 msgid "Save Nevertheless" msgstr "Gardar aínda así" -#: document/katedocument.cpp:2246 +#: document/katedocument.cpp:2264 msgid "" "Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " "disk were changed. There could be some data lost." @@ -2008,12 +2022,12 @@ "Desexa realmente gardar este ficheiro? Tanto o ficheiro aberto como o do " "disco foron modificados. Podería producirse unha perda de datos." -#: document/katedocument.cpp:2246 document/katedocument.cpp:2258 -#: document/katedocument.cpp:2500 +#: document/katedocument.cpp:2264 document/katedocument.cpp:2276 +#: document/katedocument.cpp:2518 msgid "Possible Data Loss" msgstr "Posíbel perda de datos" -#: document/katedocument.cpp:2258 +#: document/katedocument.cpp:2276 msgid "" "The selected encoding cannot encode every unicode character in this " "document. Do you really want to save it? There could be some data lost." @@ -2021,7 +2035,7 @@ "A codificación escollida non pode codificar todos o caracteres unicode deste " "documento. Desexa realmente gardalo? Podería haber perda de datos." -#: document/katedocument.cpp:2325 +#: document/katedocument.cpp:2343 #, kde-format msgid "" "For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error " @@ -2034,15 +2048,15 @@ "ficheiro. O motivo pode ser que o medio onde estea a escribir estea completo " "ou que só poida ler no cartafol no que estea o ficheiro." -#: document/katedocument.cpp:2328 +#: document/katedocument.cpp:2346 msgid "Failed to create backup copy." msgstr "Non foi posíbel crear a copia de seguranza." -#: document/katedocument.cpp:2329 +#: document/katedocument.cpp:2347 msgid "Try to Save Nevertheless" msgstr "Tentar gardar aínda así" -#: document/katedocument.cpp:2368 document/katedocument.cpp:4050 +#: document/katedocument.cpp:2386 document/katedocument.cpp:4063 #, kde-format msgid "" "The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" @@ -2055,38 +2069,38 @@ "Verifique que ten permiso de escritura neste ficheiro ou que hai espazo " "abondo no disco." -#: document/katedocument.cpp:2499 +#: document/katedocument.cpp:2517 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "Desexa realmente continuar a pechar este ficheiro? Pode perder datos." -#: document/katedocument.cpp:2500 +#: document/katedocument.cpp:2518 msgid "Close Nevertheless" msgstr "Pechar aínda así" -#: document/katedocument.cpp:3817 +#: document/katedocument.cpp:3830 msgid "Untitled" msgstr "Sen título" -#: document/katedocument.cpp:3853 document/katedocument.cpp:4018 -#: document/katedocument.cpp:4672 +#: document/katedocument.cpp:3866 document/katedocument.cpp:4031 +#: document/katedocument.cpp:4684 msgid "Save File" msgstr "Gardar o ficheiro" -#: document/katedocument.cpp:3860 +#: document/katedocument.cpp:3873 msgid "Save failed" msgstr "Fallou o gardado" -#: document/katedocument.cpp:3926 +#: document/katedocument.cpp:3939 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "O ficheiro foi modificado no disco" -#: document/katedocument.cpp:4034 +#: document/katedocument.cpp:4047 #, fuzzy #| msgid "Save File" msgid "Save Copy of File" msgstr "Gardar o ficheiro" -#: document/katedocument.cpp:4265 +#: document/katedocument.cpp:4278 msgid "" "Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with " "'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-" @@ -2097,7 +2111,7 @@ "stable/en/kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-" "spaces" -#: document/katedocument.cpp:4270 +#: document/katedocument.cpp:4283 msgid "" "Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with " "'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-" @@ -2108,32 +2122,32 @@ "org/stable/en/kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-" "trailing-spaces" -#: document/katedocument.cpp:4547 +#: document/katedocument.cpp:4559 #, kde-format msgid "The file '%1' was modified by another program." msgstr "O ficheiro «%1» foi modificado por outro programa." -#: document/katedocument.cpp:4550 +#: document/katedocument.cpp:4562 #, kde-format msgid "The file '%1' was created by another program." msgstr "O ficheiro «%1» foi creado por outro programa." -#: document/katedocument.cpp:4553 +#: document/katedocument.cpp:4565 #, kde-format msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "O ficheiro «%1» foi borrado por outro programa." -#: document/katedocument.cpp:4700 +#: document/katedocument.cpp:4712 #, kde-format msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Xa existe un ficheiro chamado «%1». Desexa realmente substituílo?" -#: document/katedocument.cpp:4702 +#: document/katedocument.cpp:4714 msgid "Overwrite File?" msgstr "Desexa substituír este ficheiro?" -#: document/katedocument.cpp:4910 +#: document/katedocument.cpp:4922 #, kde-format msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" @@ -2142,23 +2156,50 @@ "O documento «%1» foi modificado.\n" "Desexa gardar as súas modificacións ou esquecelas?" -#: document/katedocument.cpp:4912 +#: document/katedocument.cpp:4924 msgid "Close Document" msgstr "Pechar o documento" -#: document/katedocument.cpp:5045 +#: document/katedocument.cpp:5057 #, kde-format msgid "The file %2 is still loading." msgstr "O ficheiro %2 está aínda a ser cargado." -#: document/katedocument.cpp:5052 +#: document/katedocument.cpp:5064 msgid "&Abort Loading" msgstr "&Interromper a carga" -#: export/exporter.cpp:64 +#: export/exporter.cpp:63 msgid "Export File as HTML" msgstr "" +#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92 +msgid "OVERWRITE" +msgstr "" + +#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92 +msgid "INSERT" +msgstr "" + +#: inputmode/katenormalinputmodefactory.cpp:52 +#, fuzzy +#| msgid "Normal mode" +msgid "Normal Mode" +msgstr "Modo normal" + +#: inputmode/kateviinputmode.cpp:116 +msgid "vi-mode" +msgstr "" + +#: inputmode/kateviinputmode.cpp:129 +msgid "recording" +msgstr "estase a gravar" + +#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:54 utils/kateglobal.cpp:106 +#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:231 +msgid "Vi Input Mode" +msgstr "Modo de entrada de Vi" + #: mode/katemodeconfigpage.cpp:60 msgid "" msgstr "" @@ -2352,7 +2393,7 @@ msgid "L&ayout" msgstr "D&isposición" -#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:918 +#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:917 msgid "&Schema:" msgstr "&Esquema:" @@ -2438,7 +2479,7 @@ msgstr "Desexa substituír o esquema actual?" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) -#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1076 +#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1075 #, no-c-format, kde-format msgid "Replace existing schema %1" msgstr "Substituír o esquema existente %1" @@ -2452,27 +2493,27 @@ msgid "Use default color from the KDE color scheme" msgstr "Usar a cor predeterminada do esquema de cores de KDE" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:60 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:59 msgid "Use KDE Color Scheme" msgstr "Usar o esquema de cores de KDE" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:86 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:85 msgid "Editor Background Colors" msgstr "Cores de fondo do editor" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:88 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:87 msgid "Text Area" msgstr "Área de texto" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:90 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:89 msgid "

Sets the background color of the editing area.

" msgstr "

Axusta a cor de fondo da área de edición.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:94 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:93 msgid "Selected Text" msgstr "Texto escollido" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:96 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:95 msgid "" "

Sets the background color of the selection.

To set the text color " "for selected text, use the "Configure Highlighting" dialog." @@ -2481,11 +2522,11 @@ "

Axusta a cor de fondo da escolla.

Para cambiar a cor do texto " "escollido, use o diálogo «Configuración do realzado».

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:100 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:99 msgid "Current Line" msgstr "Liña actual" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:102 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:101 msgid "" "

Sets the background color of the currently active line, which means the " "line where your cursor is positioned.

" @@ -2493,49 +2534,49 @@ "

Axusta a cor de fondo da liña activa, que é aquela na que está o cursor." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:106 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:105 msgid "Search Highlight" msgstr "Realzado da busca" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:108 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:107 msgid "

Sets the background color of search results.

" msgstr "

Axusta a cor de fondo dos resultados da busca.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:112 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:111 msgid "Replace Highlight" msgstr "Realzado do substituído" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:114 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:113 msgid "

Sets the background color of replaced text.

" msgstr "

Axusta a cor de fondo do texto substituído.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:121 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:120 msgid "Icon Border" msgstr "Bordo das iconas" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:123 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:122 msgid "Background Area" msgstr "Área de fondo" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:125 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:124 msgid "

Sets the background color of the icon border.

" msgstr "

Axusta a cor de fondo do bordo da icona.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:129 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:128 msgid "Line Numbers" msgstr "Números de liña" # skip-rule: expression_when/if enabled -#: schema/kateschemaconfig.cpp:131 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:130 msgid "

This color will be used to draw the line numbers (if enabled).

" msgstr "

Esta cor usarase para os números de liña (se está activada).

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:135 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:134 msgid "Separator" msgstr "Separador" # skip-rule: expression_when/if enabled -#: schema/kateschemaconfig.cpp:137 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:136 msgid "" "

This color will be used to draw the line between line numbers and the " "icon borders, if both are enabled.

" @@ -2543,11 +2584,11 @@ "

Esta cor usarase para as liñas entre os números de liña e os bordos das " "iconas, se ambas as dúas están activadas.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:141 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:140 msgid "Word Wrap Marker" msgstr "Marcas de división de liña" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:143 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:142 msgid "" "

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to be " @@ -2559,65 +2600,65 @@ "dd>
División visual das liñas
Móstrase unha frecha á esquerda das " "liñas divididas
" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:147 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:146 msgid "Code Folding" msgstr "Pregado do código" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:149 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:148 msgid "

Sets the color of the code folding bar.

" msgstr "

Axusta a cor da barra de pregado de código.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:153 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:152 msgid "Modified Lines" msgstr "Liñas modificadas" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:155 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:154 msgid "" "

Sets the color of the line modification marker for modified lines.

" msgstr "

Axusta a cor do marcador de modificación das liñas.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:159 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:158 msgid "Saved Lines" msgstr "Liñas gardadas" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:161 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:160 msgid "

Sets the color of the line modification marker for saved lines.

" msgstr "

Axusta a cor do marcador de modificación das liñas gardadas.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:168 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:167 msgid "Text Decorations" msgstr "Decoracións do texto" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:170 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:169 msgid "Spelling Mistake Line" msgstr "Liña con erro ortográfico" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:172 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:171 msgid "" "

Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.

" msgstr "

Axusta a cor da liña empregada para indicar erros ortográficos.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:176 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:175 msgid "Tab and Space Markers" msgstr "Marcas de tabulación e espazos" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:178 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:177 msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" msgstr "

Axusta a cor das marcar de tabulación.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:182 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:181 msgid "Indentation Line" msgstr "Liña de sangrado" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:184 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:183 msgid "

Sets the color of the vertical indentation lines.

" msgstr "

Axusta a cor das liñas de sangrado vertical.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:188 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:187 msgid "Bracket Highlight" msgstr "Realzado de parénteses" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:190 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:189 msgid "" "

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " "at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" @@ -2626,39 +2667,39 @@ "cursor, por exemplo nun (, o seu par ) resaltarase con esta " "cor.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:197 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:196 msgid "Marker Colors" msgstr "Cores dos marcadores" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 view/kateviewhelpers.cpp:1214 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:199 view/kateviewhelpers.cpp:1189 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:201 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 msgid "Active Breakpoint" msgstr "Punto de interrupción activo" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:201 msgid "Reached Breakpoint" msgstr "Punto de interrupción acadado" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:203 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 msgid "Disabled Breakpoint" msgstr "Punto de interrupción desactivado" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:204 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:203 msgid "Execution" msgstr "Execución" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:205 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:204 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:206 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:205 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:209 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:208 msgid "" "

Sets the background color of mark type.

Note: The marker " "color is displayed lightly because of transparency.

" @@ -2666,27 +2707,27 @@ "

Axusta a cor de fondo do tipo de marca.

Nota: A cor da marca " "móstrase suavizada debido á transparencia.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:220 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:219 msgid "Text Templates & Snippets" msgstr "Modelos e fragmentos de texto" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:224 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:223 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:229 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:228 msgid "Editable Placeholder" msgstr "Marcador de substitución editábel" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:234 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:233 msgid "Focused Editable Placeholder" msgstr "Marca editábel de substitución focalizado" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:239 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:238 msgid "Not Editable Placeholder" msgstr "Marca non editábel de substitución" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:467 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:466 msgid "" "

This list displays the default styles for the current schema and offers " "the means to edit them. The style name reflects the current style settings.

Pode anular as cores do fondo e " "ofondo do escollido no menú contextual cando sexa apropiado.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:502 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:501 #, fuzzy #| msgid "Normal Text" msgctxt "@item:intable" msgid "Normal Text & Source Code" msgstr "Texto normal" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:511 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:510 msgctxt "@item:intable" msgid "Numbers, Types & Constants" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:520 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:519 #, fuzzy #| msgid "Set of characters" msgctxt "@item:intable" msgid "Strings & Characters" msgstr "Conxunto de caracteres" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:529 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:528 #, fuzzy #| msgid "Show Documentation" msgctxt "@item:intable" msgid "Comments & Documentation" msgstr "Mostrar a documentación" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:538 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:537 msgctxt "@item:intable" msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:611 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:610 msgid "H&ighlight:" msgstr "Re&alzado:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:621 schema/kateschemaconfig.cpp:935 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:620 schema/kateschemaconfig.cpp:934 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:625 schema/kateschemaconfig.cpp:939 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:624 schema/kateschemaconfig.cpp:938 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:658 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:657 msgid "" "

This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style " @@ -2761,124 +2802,124 @@ "editar no menú contextual.

Pode anular as cores de fondo e do fondo " "da selección no menú contextual cando sexa apropiado.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:679 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:678 msgid "Loading all highlightings for schema" msgstr "Estanse a cargar todos os realces do esquema" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:800 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:799 msgid "Importing colors for single highlighting" msgstr "Estanse a importar as cores do realce" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873 -#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122 msgid "Kate color schema" msgstr "Esquema de cores de Kate" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:815 msgid "File is not a single highlighting color file" msgstr "Este non é un ficheiro de cores dun único realzado" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133 msgid "Fileformat error" msgstr "Erro de formato do ficheiro" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:827 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:826 #, kde-format msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" msgstr "O ficheiro escollido contén cores dun realce non existente: %1" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:828 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:827 msgid "Import failure" msgstr "Fallo na importación" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:851 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:850 #, kde-format msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" msgstr "Importáronse as cores do realce: %1" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:852 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:851 msgid "Import has finished" msgstr "Rematou a importación" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:871 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:870 #, kde-format msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" msgstr "Estanse a exportar as cores do realce: %1" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:927 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:926 msgid "&New..." msgstr "&Novo..." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:950 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:949 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:954 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:953 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:958 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:957 msgid "Default Text Styles" msgstr "Estilos predeterminados de texto" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:962 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:961 msgid "Highlighting Text Styles" msgstr "Estilos de realzado de texto" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:968 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:967 #, kde-format msgid "&Default schema for %1:" msgstr "Esquema por &omisión para %1:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:990 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:989 #, kde-format msgid "Exporting color schema: %1" msgstr "Estase a exportar o esquema de cores: %1" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021 msgid "Exporting schema" msgstr "Exportación do esquema" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120 msgid "Importing Color Schema" msgstr "Estase a importar o esquema de cores" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132 msgid "The file does not contain a full color schema." msgstr "O ficheiro non contén un esquema completo de cores." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139 msgid "Name unspecified" msgstr "Nome non especificado" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189 msgid "Importing schema" msgstr "Estase a importar un esquema" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 msgid "Name for New Schema" msgstr "Nome do novo esquema" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340 msgid "New Schema" msgstr "Novo esquema" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340 #, kde-format msgid "" "

The schema %1 already exists.

Please choose a different schema name." "

" msgstr "

Xa existe o esquema %1.

Escolla outro nome.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375 msgid "Fonts & Colors" msgstr "Tipos de letra e cores" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380 msgid "Font & Color Schemas" msgstr "Esquemas de tipos de letra e cores" @@ -3408,54 +3449,54 @@ msgid "XML Style" msgstr "Estilos de Kate" -#: script/katecommandlinescript.cpp:56 +#: script/katecommandlinescript.cpp:55 #, kde-format msgid "Function '%1' not found in script: %2" msgstr "Non se atopou a función «%1» no script: %2" -#: script/katecommandlinescript.cpp:69 +#: script/katecommandlinescript.cpp:68 #, kde-format msgid "Error calling %1" msgstr "Aconteceu un erro ao chamar a %1" -#: script/katecommandlinescript.cpp:81 +#: script/katecommandlinescript.cpp:80 #, kde-format msgid "Function 'action' not found in script: %1" msgstr "Non se atopou a función «action» no script: %1" -#: script/katecommandlinescript.cpp:92 +#: script/katecommandlinescript.cpp:91 #, kde-format msgid "Error calling action(%1)" msgstr "Aconteceu un erro ao chamar por action(%1)" -#: script/katecommandlinescript.cpp:118 +#: script/katecommandlinescript.cpp:116 #, kde-format msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash." msgstr "" "As aspas da chamada son incorrectas: %1. As aspas simples escápanse coa " "barra invertida." -#: script/katecommandlinescript.cpp:126 script/katescriptmanager.cpp:346 -#: utils/katecmds.cpp:229 vimode/katevicmds.cpp:71 +#: script/katecommandlinescript.cpp:124 script/katescriptmanager.cpp:344 +#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/katevicmds.cpp:54 msgid "Could not access view" msgstr "Non foi posíbel acceder á vista" -#: script/katecommandlinescript.cpp:175 +#: script/katecommandlinescript.cpp:166 #, kde-format msgid "Error calling 'help %1'" msgstr "Aconteceu un erro ao executar «axuda %1»" -#: script/katecommandlinescript.cpp:180 +#: script/katecommandlinescript.cpp:171 #, kde-format msgid "No help specified for command '%1' in script %2" msgstr "Non se especifica ningunha axuda para a orde «%1» no script %2" -#: script/katescript.cpp:248 +#: script/katescript.cpp:247 #, kde-format msgid "Error loading script %1\n" msgstr "Aconteceu un erro ao cargar o script %1\n" -#: script/katescript.cpp:249 +#: script/katescript.cpp:248 #, kde-format msgid "Error loading script %1" msgstr "Aconteceu un erro ao cargar o script %1" @@ -3465,12 +3506,12 @@ msgid "Unable to find '%1'" msgstr "Non foi posíbel atopar «%1»" -#: script/katescriptmanager.cpp:354 script/katescriptmanager.cpp:367 +#: script/katescriptmanager.cpp:352 script/katescriptmanager.cpp:365 #, kde-format msgid "Command not found: %1" msgstr "Non se atopou a orde: %1" -#: script/katescriptmanager.cpp:364 +#: script/katescriptmanager.cpp:362 msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)." msgstr "" "Cargar de novo todos os ficheiros de JavaScript (sangradores, scripts da " @@ -5676,16 +5717,16 @@ msgid "Zsh" msgstr "Zsh" -#: syntax/katehighlight.cpp:75 +#: syntax/katehighlight.cpp:73 msgctxt "Syntax highlighting" msgid "None" msgstr "Ningún" -#: syntax/katehighlight.cpp:836 +#: syntax/katehighlight.cpp:828 msgid "Normal Text" msgstr "Texto normal" -#: syntax/katehighlight.cpp:1010 +#: syntax/katehighlight.cpp:1002 #, kde-format msgid "" "%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " @@ -5694,14 +5735,14 @@ "%1: Sintaxe obsoleta. O atributo (%2) non está asociado por ningún " "nome simbólico.
" -#: syntax/katehighlight.cpp:1517 +#: syntax/katehighlight.cpp:1509 #, kde-format msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" msgstr "" "%1: Sintaxe obsoleta. O contexto %2 non ten ningún nome simbólico
" -#: syntax/katehighlight.cpp:1600 +#: syntax/katehighlight.cpp:1592 #, kde-format msgid "" "%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" @@ -5709,7 +5750,7 @@ "%1:Sintaxe obsoleta. O contexto %2 non está asociado a ningún nome " "simbólico" -#: syntax/katehighlight.cpp:1744 +#: syntax/katehighlight.cpp:1736 msgid "" "There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " "configuration." @@ -5717,11 +5758,11 @@ "Apareceron aviso(s) e/ou erro(s) ao procesar a configuración do realzado da " "sintaxe." -#: syntax/katehighlight.cpp:1746 +#: syntax/katehighlight.cpp:1738 msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" msgstr "Procesador do realzado de sintaxe de Kate" -#: syntax/katehighlight.cpp:1912 +#: syntax/katehighlight.cpp:1904 msgid "" "Since there has been an error parsing the highlighting description, this " "highlighting will be disabled" @@ -5729,7 +5770,7 @@ "Xa que apareceron erros ao procesar a descrición do realzado, este non " "estará dispoñíbel" -#: syntax/katehighlight.cpp:2139 +#: syntax/katehighlight.cpp:2131 #, kde-format msgid "" "%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
indent

Indents the selected lines or the current line

" msgstr "

sangrar

Sangra as liñas escollidas ou a liña actual

" -#: utils/katecmds.cpp:88 +#: utils/katecmds.cpp:69 msgid "

unindent

Unindents the selected lines or current line.

" msgstr "" "

quitar sangrado

Quita sangrado das liñas escollidas ou da liña " "actual.

" -#: utils/katecmds.cpp:92 +#: utils/katecmds.cpp:73 msgid "" "

cleanindent

Cleans up the indentation of the selected lines or " "current line according to the indentation settings in the document.

" @@ -6011,7 +6052,7 @@ "

limpar o sangrado

Retira todo o sangrado das liñas escollidas ou da " "liña actual, segundo a configuración do sangrado no documento.

" -#: utils/katecmds.cpp:96 +#: utils/katecmds.cpp:77 msgid "" "

comment

Inserts comment markers to make the selection or selected " "lines or current line a comment according to the text format as defined by " @@ -6021,7 +6062,7 @@ "actual nun comentario segundo o formato de texto definido na definición de " "realzado de sintaxe do documento.

" -#: utils/katecmds.cpp:100 +#: utils/katecmds.cpp:81 msgid "" "

uncomment

Removes comment markers from the selection or selected " "lines or current line according to the text format as defined by the syntax " @@ -6031,7 +6072,7 @@ "escollidas ou da liña actual segundo o formato do texto definido no realzado " "de sintaxe do documento.

" -#: utils/katecmds.cpp:104 +#: utils/katecmds.cpp:85 msgid "" "

goto line number

This command navigates to the specified " "line number.

" @@ -6039,7 +6080,7 @@ "

goto número de liña

Esta orde vai á liña co número " "especificado.

" -#: utils/katecmds.cpp:108 +#: utils/katecmds.cpp:89 msgid "" "

set-indent-pasted-text enable

If enabled, indentation of " "text pasted from the clipboard is adjusted using the current indenter.

Os valores para activalo son: 1 on true
Os valores para " "desactivalo son: 0 off false

" -#: utils/katecmds.cpp:114 +#: utils/katecmds.cpp:95 msgid "Deletes the current line." msgstr "Elimina a liña actual." -#: utils/katecmds.cpp:117 +#: utils/katecmds.cpp:98 msgid "" "

set-tab-width width

Sets the tab width to the number " "width

" @@ -6063,7 +6104,7 @@ "

set-tab-width largura

Estabelece a largura da tabulación co " "valor largura

" -#: utils/katecmds.cpp:121 +#: utils/katecmds.cpp:102 msgid "" "

set-replace-tab enable

If enabled, tabs are replaced with " "spaces as you type.

Possible true values: 1 on true
possible false " @@ -6074,7 +6115,7 @@ "valores para activalo son: 1 on true
Os valores para desactivalo son: 0 " "off false

" -#: utils/katecmds.cpp:127 +#: utils/katecmds.cpp:108 msgid "" "

set-show-tabs enable

If enabled, TAB characters and trailing " "whitespace will be visualized by a small dot.

Possible true values: 1 " @@ -6085,7 +6126,7 @@ "

Os valores posíbeis para activar son: 1 on true
os valores para " "desactivar son: 0 off false

" -#: utils/katecmds.cpp:133 +#: utils/katecmds.cpp:114 msgid "" "

set-remove-trailing-spaces mode

Removes the trailing spaces " "in the document depending on the mode.

Possible values:" @@ -6100,7 +6141,7 @@ "li>

  • todos: elimina os espazos finais de todo o documento.
  • " -#: utils/katecmds.cpp:143 +#: utils/katecmds.cpp:124 msgid "" "

    set-indent-width width

    Sets the indentation width to the " "number width. Used only if you are indenting with spaces.

    " @@ -6108,7 +6149,7 @@ "

    set-indent-width largura

    Estabelece a largura do sangrado co " "valor largura. Só se usa se está a sangrar con espazos.

    " -#: utils/katecmds.cpp:147 +#: utils/katecmds.cpp:128 msgid "" "

    set-indent-mode mode

    The mode parameter is a value as seen " "in the Tools - Indentation menu

    " @@ -6116,7 +6157,7 @@ "

    set-indent-mode modo

    O parámetro é un valor dos que se " "mostran no menú Utilidades - Sangrado

    " -#: utils/katecmds.cpp:151 +#: utils/katecmds.cpp:132 msgid "" "

    set-auto-indent enable

    Enable or disable autoindentation.

    possible true values: 1 on true
    possible false values: 0 off false

    Os valores para activalo son: 1 on true
    os valores para desactivar " "son: 0 off false

    " -#: utils/katecmds.cpp:157 +#: utils/katecmds.cpp:138 msgid "" "

    set-line-numbers enable

    Sets the visibility of the line " "numbers pane.

    possible true values: 1 on true
    possible false " @@ -6136,7 +6177,7 @@ "cos números de liña.

    Os valores para activalo son: 1 on true
    Os " "valores para desactivalo son: 0 off false

    " -#: utils/katecmds.cpp:163 +#: utils/katecmds.cpp:144 msgid "" "

    set-folding-markers enable

    Sets the visibility of the " "folding markers pane.

    possible true values: 1 on true
    possible " @@ -6146,7 +6187,7 @@ "panel coas marcas de pregado.

    Os valores para activalo son: 1 on " "true
    Os valores para desactivalo son: 0 off false

    " -#: utils/katecmds.cpp:169 +#: utils/katecmds.cpp:150 msgid "" "

    set-icon-border enable

    Sets the visibility of the icon " "border.

    possible true values: 1 on true
    possible false values: 0 " @@ -6156,7 +6197,7 @@ "de iconas.

    Os valores para activalo son: 1 on true
    Os valores para " "desactivalo son: 0 off false

    " -#: utils/katecmds.cpp:175 +#: utils/katecmds.cpp:156 msgid "" "

    set-word-wrap enable

    Enables dynamic word wrap according to " "enable

    possible true values: 1 on true
    possible false " @@ -6166,7 +6207,7 @@ "segundo o valor de activar

    Os valores para activalo son: 1 on " "true
    Os valores para desactivalo son: 0 off false

    " -#: utils/katecmds.cpp:181 +#: utils/katecmds.cpp:162 msgid "" "

    set-word-wrap-column width

    Sets the line width for hard " "wrapping to width. This is used if you are having your text wrapped " @@ -6176,7 +6217,7 @@ "para a división fixa das liñas no valor largura. Úsase se está a " "dividir automaticamente as liñas.

    " -#: utils/katecmds.cpp:185 +#: utils/katecmds.cpp:166 msgid "" "

    set-replace-tabs-save enable

    When enabled, tabs will be " "replaced with whitespace whenever the document is saved.

    possible " @@ -6187,7 +6228,7 @@ "documento.

    Os valores para activalo son: 1 on true
    Os valores para " "desactivalo son: 0 off false

    " -#: utils/katecmds.cpp:191 +#: utils/katecmds.cpp:172 msgid "" "

    set-highlight highlight

    Sets the syntax highlighting system " "for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in " @@ -6199,13 +6240,13 @@ "mostra no menú Utilidades → Realzado. Esta orde fornece unha lista de " "completado automático do argumento.

    " -#: utils/katecmds.cpp:195 +#: utils/katecmds.cpp:176 msgid "

    set-mode mode

    Sets the mode as seen in Tools - Mode

    " msgstr "" "

    set-mode modo

    Estabelece o modo para un valor como os de " "Utilidades → Modo

    " -#: utils/katecmds.cpp:199 +#: utils/katecmds.cpp:180 msgid "" "

    set-show-indent enable

    If enabled, indentation will be " "visualized by a vertical dotted line.

    possible true values: 1 on " @@ -6215,60 +6256,60 @@ "hase visualizar cunha liña vertical a puntos.

    Os valores para activalo " "son: 1 on true
    Os valores para desactivalo son: 0 off false

    " -#: utils/katecmds.cpp:205 +#: utils/katecmds.cpp:186 msgid "

    Open the Print dialog to print the current document.

    " msgstr "

    Abre o diálogo de impresión para imprimir o documento actual.

    " -#: utils/katecmds.cpp:327 utils/katecmds.cpp:356 +#: utils/katecmds.cpp:301 utils/katecmds.cpp:330 #, kde-format msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "Faltan argumentos. Uso: %1 " -#: utils/katecmds.cpp:340 +#: utils/katecmds.cpp:314 #, kde-format msgid "No such highlighting '%1'" msgstr "Non hai o realce «%1»" -#: utils/katecmds.cpp:346 +#: utils/katecmds.cpp:320 #, kde-format msgid "No such mode '%1'" msgstr "Non hai o modo «%1»" -#: utils/katecmds.cpp:361 +#: utils/katecmds.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." msgstr "Non foi posíbel converter o argumento «%1» en enteiro." -#: utils/katecmds.cpp:366 utils/katecmds.cpp:371 +#: utils/katecmds.cpp:340 utils/katecmds.cpp:345 msgid "Width must be at least 1." msgstr "O ancho debe ser como mínimo 1." -#: utils/katecmds.cpp:376 +#: utils/katecmds.cpp:350 msgid "Column must be at least 1." msgstr "A columna debe ser como mínimo 1." -#: utils/katecmds.cpp:412 +#: utils/katecmds.cpp:386 #, kde-format msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false" -#: utils/katecmds.cpp:439 +#: utils/katecmds.cpp:413 #, kde-format msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" msgstr "Argumento incorrecto «%1». Uso: %2 on|off|1|0|true|false" -#: utils/katecmds.cpp:444 +#: utils/katecmds.cpp:418 msgid "" "Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all" msgstr "" "Uso: set-remove-trailing-spaces 0|-|none ou 1|+|mod|modified ou 2|*|all" -#: utils/katecmds.cpp:458 vimode/katevicmds.cpp:194 +#: utils/katecmds.cpp:432 vimode/katevicmds.cpp:177 #, kde-format msgid "Unknown command '%1'" msgstr "Orde «%1» descoñecida" -#: utils/katecmds.cpp:512 +#: utils/katecmds.cpp:486 msgid "" "

    char identifier

    This command allows you to insert literal " "characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal " @@ -6280,7 +6321,7 @@ "p>

    Exemplos:

    • char 234
    • char 0x1234
    " -#: utils/katecmds.cpp:574 +#: utils/katecmds.cpp:548 msgid "" "

    date or date format

    Inserts a date/time string as defined by " "the specified format, or the format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified." @@ -6331,310 +6372,306 @@ "«PM».apUsar am/pm. ap hase substituír por ««am» " "ou «pm».

    " -#: utils/kateglobal.cpp:73 +#: utils/kateglobal.cpp:76 msgid "Kate Part" msgstr "Compoñente Kate" -#: utils/kateglobal.cpp:74 +#: utils/kateglobal.cpp:77 msgid "Embeddable editor component" msgstr "Compoñente integrábel de edición de textos" -#: utils/kateglobal.cpp:75 +#: utils/kateglobal.cpp:78 #, fuzzy #| msgid "(c) 2000-2013 The Kate Authors" msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors" msgstr "(c) 2000-2013 Os autores de Kate" -#: utils/kateglobal.cpp:99 +#: utils/kateglobal.cpp:102 msgid "Christoph Cullmann" msgstr "Christoph Cullmann" -#: utils/kateglobal.cpp:99 +#: utils/kateglobal.cpp:102 msgid "Maintainer" msgstr "Mantedor" -#: utils/kateglobal.cpp:100 +#: utils/kateglobal.cpp:103 msgid "Dominik Haumann" msgstr "Dominik Haumann" -#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102 -#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113 +#: utils/kateglobal.cpp:103 utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105 +#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:111 utils/kateglobal.cpp:116 msgid "Core Developer" msgstr "Programador principal" -#: utils/kateglobal.cpp:101 +#: utils/kateglobal.cpp:104 msgid "Milian Wolff" msgstr "Milian Wolff" -#: utils/kateglobal.cpp:102 +#: utils/kateglobal.cpp:105 msgid "Joseph Wenninger" msgstr "Joseph Wenninger" -#: utils/kateglobal.cpp:103 +#: utils/kateglobal.cpp:106 msgid "Erlend Hamberg" msgstr "Erlend Hamberg" -#: utils/kateglobal.cpp:103 vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:235 -msgid "Vi Input Mode" -msgstr "Modo de entrada de Vi" - -#: utils/kateglobal.cpp:104 +#: utils/kateglobal.cpp:107 msgid "Bernhard Beschow" msgstr "Bernhard Beschow" -#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120 +#: utils/kateglobal.cpp:107 utils/kateglobal.cpp:123 msgid "Developer" msgstr "Desenvolvente" -#: utils/kateglobal.cpp:105 +#: utils/kateglobal.cpp:108 msgid "Anders Lund" msgstr "Anders Lund" -#: utils/kateglobal.cpp:106 +#: utils/kateglobal.cpp:109 msgid "Michel Ludwig" msgstr "Michel Ludwig" -#: utils/kateglobal.cpp:106 +#: utils/kateglobal.cpp:109 msgid "On-the-fly spell checking" msgstr "Corrección ortográfica ao voo" -#: utils/kateglobal.cpp:107 +#: utils/kateglobal.cpp:110 msgid "Pascal Létourneau" msgstr "Pascal Létourneau" -#: utils/kateglobal.cpp:107 +#: utils/kateglobal.cpp:110 msgid "Large scale bug fixing" msgstr "Corrección de erros a grande escala" -#: utils/kateglobal.cpp:108 +#: utils/kateglobal.cpp:111 msgid "Hamish Rodda" msgstr "Hamish Rodda" -#: utils/kateglobal.cpp:109 +#: utils/kateglobal.cpp:112 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" -#: utils/kateglobal.cpp:109 +#: utils/kateglobal.cpp:112 msgid "The cool buffersystem" msgstr "O sistema de buffer" -#: utils/kateglobal.cpp:110 +#: utils/kateglobal.cpp:113 msgid "Charles Samuels" msgstr "Charles Samuels" -#: utils/kateglobal.cpp:110 +#: utils/kateglobal.cpp:113 msgid "The Editing Commands" msgstr "As ordes de edición" -#: utils/kateglobal.cpp:111 +#: utils/kateglobal.cpp:114 msgid "Matt Newell" msgstr "Matt Newell" -#: utils/kateglobal.cpp:111 +#: utils/kateglobal.cpp:114 msgid "Testing, ..." msgstr "Probas, ..." -#: utils/kateglobal.cpp:112 +#: utils/kateglobal.cpp:115 msgid "Michael Bartl" msgstr "Michael Bartl" -#: utils/kateglobal.cpp:112 +#: utils/kateglobal.cpp:115 msgid "Former Core Developer" msgstr "Antigo desenvolvente principal" -#: utils/kateglobal.cpp:113 +#: utils/kateglobal.cpp:116 msgid "Michael McCallum" msgstr "Michael McCallum" -#: utils/kateglobal.cpp:114 +#: utils/kateglobal.cpp:117 msgid "Michael Koch" msgstr "Michael Koch" -#: utils/kateglobal.cpp:114 +#: utils/kateglobal.cpp:117 msgid "KWrite port to KParts" msgstr "Portou KWrite para KParts" -#: utils/kateglobal.cpp:115 +#: utils/kateglobal.cpp:118 msgid "Christian Gebauer" msgstr "Christian Gebauer" -#: utils/kateglobal.cpp:116 +#: utils/kateglobal.cpp:119 msgid "Simon Hausmann" msgstr "Simon Hausmann" -#: utils/kateglobal.cpp:117 +#: utils/kateglobal.cpp:120 msgid "Glen Parker" msgstr "Glen Parker" -#: utils/kateglobal.cpp:117 +#: utils/kateglobal.cpp:120 msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" msgstr "Historial de anulacións de KWrite, integración de Kspell" -#: utils/kateglobal.cpp:118 +#: utils/kateglobal.cpp:121 msgid "Scott Manson" msgstr "Scott Manson" -#: utils/kateglobal.cpp:118 +#: utils/kateglobal.cpp:121 msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" msgstr "Soporte para realzado da sintaxe XML en KWrite" -#: utils/kateglobal.cpp:119 +#: utils/kateglobal.cpp:122 msgid "John Firebaugh" msgstr "John Firebaugh" -#: utils/kateglobal.cpp:119 +#: utils/kateglobal.cpp:122 msgid "Patches and more" msgstr "Parches e máis" -#: utils/kateglobal.cpp:120 +#: utils/kateglobal.cpp:123 msgid "Andreas Kling" msgstr "Andreas Kling" -#: utils/kateglobal.cpp:121 +#: utils/kateglobal.cpp:124 msgid "Mirko Stocker" msgstr "Mirko Stocker" -#: utils/kateglobal.cpp:121 +#: utils/kateglobal.cpp:124 msgid "Various bugfixes" msgstr "Varias correccións" -#: utils/kateglobal.cpp:122 +#: utils/kateglobal.cpp:125 msgid "Matthew Woehlke" msgstr "Matthew Woehlke" -#: utils/kateglobal.cpp:122 +#: utils/kateglobal.cpp:125 msgid "Selection, KColorScheme integration" msgstr "Selección, integración con KColorScheme" -#: utils/kateglobal.cpp:123 +#: utils/kateglobal.cpp:126 msgid "Sebastian Pipping" msgstr "Sebastian Pipping" -#: utils/kateglobal.cpp:123 +#: utils/kateglobal.cpp:126 msgid "Search bar back- and front-end" msgstr "Infraestrutura e interface da barra de buscas" -#: utils/kateglobal.cpp:124 +#: utils/kateglobal.cpp:127 msgid "Jochen Wilhelmy" msgstr "Jochen Wilhelmy" -#: utils/kateglobal.cpp:124 +#: utils/kateglobal.cpp:127 msgid "Original KWrite Author" msgstr "Autor orixinal de KWrite" -#: utils/kateglobal.cpp:125 +#: utils/kateglobal.cpp:128 msgid "Gerald Senarclens de Grancy" msgstr "Gerald Senarclens de Grancy" -#: utils/kateglobal.cpp:125 +#: utils/kateglobal.cpp:128 msgid "QA and Scripting" msgstr "QA e scripting" -#: utils/kateglobal.cpp:127 +#: utils/kateglobal.cpp:130 msgid "Matteo Merli" msgstr "Matteo Merli" -#: utils/kateglobal.cpp:127 +#: utils/kateglobal.cpp:130 msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" msgstr "Realzado de ficheiros de especificación de RPM, Perl, Diff e máis" -#: utils/kateglobal.cpp:128 +#: utils/kateglobal.cpp:131 msgid "Rocky Scaletta" msgstr "Rocky Scaletta" -#: utils/kateglobal.cpp:128 +#: utils/kateglobal.cpp:131 msgid "Highlighting for VHDL" msgstr "Realzado de VHDL" -#: utils/kateglobal.cpp:129 +#: utils/kateglobal.cpp:132 msgid "Yury Lebedev" msgstr "Yury Lebedev" -#: utils/kateglobal.cpp:129 +#: utils/kateglobal.cpp:132 msgid "Highlighting for SQL" msgstr "Realzado de SQL" -#: utils/kateglobal.cpp:130 +#: utils/kateglobal.cpp:133 msgid "Chris Ross" msgstr "Chris Ross" -#: utils/kateglobal.cpp:130 +#: utils/kateglobal.cpp:133 msgid "Highlighting for Ferite" msgstr "Realzado de Ferite" -#: utils/kateglobal.cpp:131 +#: utils/kateglobal.cpp:134 msgid "Nick Roux" msgstr "Nick Roux" -#: utils/kateglobal.cpp:131 +#: utils/kateglobal.cpp:134 msgid "Highlighting for ILERPG" msgstr "Realzado de ILERPG" -#: utils/kateglobal.cpp:132 +#: utils/kateglobal.cpp:135 msgid "Carsten Niehaus" msgstr "Carsten Niehaus" -#: utils/kateglobal.cpp:132 +#: utils/kateglobal.cpp:135 msgid "Highlighting for LaTeX" msgstr "Realzado de LaTeX" -#: utils/kateglobal.cpp:133 +#: utils/kateglobal.cpp:136 msgid "Per Wigren" msgstr "Per Wigren" -#: utils/kateglobal.cpp:133 +#: utils/kateglobal.cpp:136 msgid "Highlighting for Makefiles, Python" msgstr "Realzado de Makefiles, Python" -#: utils/kateglobal.cpp:134 +#: utils/kateglobal.cpp:137 msgid "Jan Fritz" msgstr "Jan Fritz" -#: utils/kateglobal.cpp:134 +#: utils/kateglobal.cpp:137 msgid "Highlighting for Python" msgstr "Realzado de Python" -#: utils/kateglobal.cpp:135 +#: utils/kateglobal.cpp:138 msgid "Daniel Naber" msgstr "Daniel Naber" -#: utils/kateglobal.cpp:136 +#: utils/kateglobal.cpp:139 msgid "Roland Pabel" msgstr "Roland Pabel" -#: utils/kateglobal.cpp:136 +#: utils/kateglobal.cpp:139 msgid "Highlighting for Scheme" msgstr "Realzado de Scheme" -#: utils/kateglobal.cpp:137 +#: utils/kateglobal.cpp:140 msgid "Cristi Dumitrescu" msgstr "Cristi Dumitrescu" -#: utils/kateglobal.cpp:137 +#: utils/kateglobal.cpp:140 msgid "PHP Keyword/Datatype list" msgstr "Lista de Palabras chave/Tipos de dato de PHP" -#: utils/kateglobal.cpp:138 +#: utils/kateglobal.cpp:141 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" -#: utils/kateglobal.cpp:138 +#: utils/kateglobal.cpp:141 msgid "Very nice help" msgstr "Axuda moi agradábel" -#: utils/kateglobal.cpp:139 +#: utils/kateglobal.cpp:142 msgid "Bruno Massa" msgstr "Bruno Massa" -#: utils/kateglobal.cpp:139 +#: utils/kateglobal.cpp:142 msgid "Highlighting for Lua" msgstr "Realzado de Lua" -#: utils/kateglobal.cpp:141 +#: utils/kateglobal.cpp:144 msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Toda a xente que contribuíu e esquecín nomear" -#: utils/kateglobal.cpp:143 +#: utils/kateglobal.cpp:146 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" @@ -6642,7 +6679,7 @@ "Marce Villarino, \n" "Xosé Calvo" -#: utils/kateglobal.cpp:143 +#: utils/kateglobal.cpp:146 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" @@ -6650,16 +6687,16 @@ "mvillarino@users.sourceforge.net, \n" "xosecalvo@gmail.com" -#: utils/kateglobal.cpp:252 +#: utils/kateglobal.cpp:258 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: utils/katesedcmd.cpp:273 +#: utils/katesedcmd.cpp:264 #, kde-format msgid "replace with %1?" msgstr "Desexa substituír por %1?" -#: utils/katesedcmd.cpp:279 +#: utils/katesedcmd.cpp:270 #, kde-format msgctxt "%2 is the translation of the next message" msgid "1 replacement done on %2" @@ -6667,7 +6704,7 @@ msgstr[0] "Fíxose unha substitución en %2." msgstr[1] "Fixéronse %1 substitucións en %2." -#: utils/katesedcmd.cpp:281 +#: utils/katesedcmd.cpp:272 #, kde-format msgctxt "substituted into the previous message" msgid "1 line" @@ -6675,7 +6712,7 @@ msgstr[0] "1 liña" msgstr[1] "%1 liñas" -#: utils/templateinterface.cpp:62 +#: utils/templateinterface.cpp:63 msgid "" "The template needs information about you, which is stored in your address " "book.\n" @@ -6906,103 +6943,103 @@ msgid "Enable word wrap while typing text." msgstr "Activar a división das liñas ao escribir." -#: view/katestatusbar.cpp:82 +#: view/katestatusbar.cpp:83 msgid "Current cursor position. Doubleclick to go to specific line." msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:92 +#: view/katestatusbar.cpp:93 msgid "Insert mode and VI input mode indicator" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:97 +#: view/katestatusbar.cpp:98 #, kde-format msgid "Soft Tabs: %1" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:98 +#: view/katestatusbar.cpp:99 #, kde-format msgid "Soft Tabs: %1 (%2)" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:99 +#: view/katestatusbar.cpp:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Snippet: %1" msgid "Tab Size: %1" msgstr "Fragmento: %1" -#: view/katestatusbar.cpp:100 +#: view/katestatusbar.cpp:101 #, kde-format msgid "Indent/Tab: %1/%2" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:112 +#: view/katestatusbar.cpp:113 msgid "Show Tabs As" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:118 +#: view/katestatusbar.cpp:119 #, fuzzy #| msgid "&Indentation width:" msgid "Indentation Width" msgstr "Anc&ho do sangrado:" -#: view/katestatusbar.cpp:127 +#: view/katestatusbar.cpp:128 msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:131 +#: view/katestatusbar.cpp:132 msgid "Hard Tabs (Tabs)" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:135 +#: view/katestatusbar.cpp:136 msgid "Soft Tabs (Spaces)" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:151 +#: view/katestatusbar.cpp:152 #, fuzzy #| msgid "E&ncoding" msgid "Encoding" msgstr "Codificació&n" -#: view/katestatusbar.cpp:162 +#: view/katestatusbar.cpp:163 #, fuzzy #| msgctxt "short translation please" #| msgid "Set the syntax highlighting." msgid "Syntax highlighting" msgstr "Escolle o realzado de sintaxe." -#: view/katestatusbar.cpp:239 +#: view/katestatusbar.cpp:238 #, kde-format msgid "[BLOCK] %1" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:249 +#: view/katestatusbar.cpp:248 #, kde-format msgid "Line %1, Column %2" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:272 +#: view/katestatusbar.cpp:271 msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:277 +#: view/katestatusbar.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "The file '%1' was modified by another program." msgid "" "Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program" msgstr "O ficheiro «%1» foi modificado por outro programa." -#: view/katestatusbar.cpp:288 +#: view/katestatusbar.cpp:287 msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:338 view/katestatusbar.cpp:358 +#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357 #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Other" msgid "Other..." msgstr "Outra" -#: view/katestatusbar.cpp:360 +#: view/katestatusbar.cpp:359 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Other" @@ -7011,60 +7048,60 @@ msgstr[0] "Outra" msgstr[1] "Outra" -#: view/katestatusbar.cpp:370 +#: view/katestatusbar.cpp:369 #, fuzzy #| msgid "Tab wi&dth:" msgid "Tab width" msgstr "Ancho &da tabulación:" -#: view/katestatusbar.cpp:370 view/katestatusbar.cpp:381 +#: view/katestatusbar.cpp:369 view/katestatusbar.cpp:380 msgid "[1-16]" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:381 +#: view/katestatusbar.cpp:380 #, fuzzy #| msgid "&Indentation width:" msgid "Indentation width" msgstr "Anc&ho do sangrado:" -#: view/kateview.cpp:330 +#: view/kateview.cpp:321 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "Cortar o texto escollido e movelo para o portarretallos" -#: view/kateview.cpp:333 +#: view/kateview.cpp:324 msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" msgstr "Apegar os contidos copiados ou cortados ao portarretallos" -#: view/kateview.cpp:336 +#: view/kateview.cpp:327 msgid "" "Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "Use esta orde para copiar o texto escollido ao portarretallos." -#: view/kateview.cpp:338 +#: view/kateview.cpp:329 msgid "Clipboard &History" msgstr "&Historial do portarretallos" -#: view/kateview.cpp:343 +#: view/kateview.cpp:334 msgid "Save the current document" msgstr "Gardar o documento actual" -#: view/kateview.cpp:346 +#: view/kateview.cpp:337 msgid "Revert the most recent editing actions" msgstr "Desfacer os cambios de edición máis recentes" -#: view/kateview.cpp:349 +#: view/kateview.cpp:340 msgid "Revert the most recent undo operation" msgstr "Desfacer as operacións de desfacer máis recentes" -#: view/kateview.cpp:352 +#: view/kateview.cpp:343 msgid "&Scripts" msgstr "&Scripts" -#: view/kateview.cpp:356 +#: view/kateview.cpp:347 msgid "Apply &Word Wrap" msgstr "División &visual das liñas" -#: view/kateview.cpp:357 +#: view/kateview.cpp:348 msgid "" "Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " "than the width of the current view, to fit into this view.

    This " @@ -7074,11 +7111,11 @@ "vista actual para así axustalas á vista.

    Esta é unha división fixa, " "o que significa que non se actualiza cando se muda a dimensión da vista." -#: view/kateview.cpp:363 +#: view/kateview.cpp:354 msgid "&Clean Indentation" msgstr "&Anular o sangrado" -#: view/kateview.cpp:364 +#: view/kateview.cpp:355 msgid "" "Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" "only spaces).

    You can configure whether tabs should be honored " @@ -7088,11 +7125,11 @@ "tabuladores/só espazos)

    No diálogo de configuración pode indicar " "se desexa usar tabuladores ou substituílos con espazos." -#: view/kateview.cpp:369 +#: view/kateview.cpp:360 msgid "&Align" msgstr "&Aliñar" -#: view/kateview.cpp:370 +#: view/kateview.cpp:361 msgid "" "Use this to align the current line or block of text to its proper indent " "level." @@ -7100,11 +7137,11 @@ "Use isto para aliñar a liña ou bloque de texto actual co seu sangrado " "apropiado." -#: view/kateview.cpp:374 +#: view/kateview.cpp:365 msgid "C&omment" msgstr "C&omentario" -#: view/kateview.cpp:376 +#: view/kateview.cpp:367 msgid "" "This command comments out the current line or a selected block of text.

    The characters for single/multiple line comments are defined within " @@ -7114,11 +7151,11 @@ "de comentarios de unha/varias liñas son definidos dentro das regras de " "realzado sintáctico da linguaxe que se use." -#: view/kateview.cpp:381 +#: view/kateview.cpp:372 msgid "Unco&mment" msgstr "Desco&mentar" -#: view/kateview.cpp:383 +#: view/kateview.cpp:374 msgid "" "This command removes comments from the current line or a selected block of " "text.

    The characters for single/multiple line comments are " @@ -7128,23 +7165,23 @@ ">Os caracteres de comentarios de unha/varias liñas son definidos dentro das " "regras de realzado sintáctico da linguaxe que se use." -#: view/kateview.cpp:388 +#: view/kateview.cpp:379 msgid "Toggle Comment" msgstr "Conmutar o comentario" -#: view/kateview.cpp:391 +#: view/kateview.cpp:382 msgid "&Read Only Mode" msgstr "Modo de só &lectura" -#: view/kateview.cpp:392 +#: view/kateview.cpp:383 msgid "Lock/unlock the document for writing" msgstr "Pecha/Abre o documento á escritura" -#: view/kateview.cpp:398 +#: view/kateview.cpp:389 msgid "Uppercase" msgstr "Maiúsculas" -#: view/kateview.cpp:400 +#: view/kateview.cpp:391 msgid "" "Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " "cursor if no text is selected." @@ -7152,11 +7189,11 @@ "Converte a selección a maiúsculas, ou o carácter á dereita do cursor se non " "hai texto escollido." -#: view/kateview.cpp:405 +#: view/kateview.cpp:396 msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" -#: view/kateview.cpp:407 +#: view/kateview.cpp:398 msgid "" "Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " "cursor if no text is selected." @@ -7164,11 +7201,11 @@ "Converte a selección en minúsculas, ou o carácter á dereita do cursor se non " "hai texto escollido." -#: view/kateview.cpp:412 +#: view/kateview.cpp:403 msgid "Capitalize" msgstr "Pór en maiúsculas" -#: view/kateview.cpp:414 +#: view/kateview.cpp:405 msgid "" "Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " "selected." @@ -7176,15 +7213,15 @@ "Pon en maiúsculas a selección, ou a palabra baixo o cursor se non hai texto " "escollido." -#: view/kateview.cpp:419 +#: view/kateview.cpp:410 msgid "Join Lines" msgstr "Unir as liñas" -#: view/kateview.cpp:424 +#: view/kateview.cpp:415 msgid "Invoke Code Completion" msgstr "Invocar a completación de código" -#: view/kateview.cpp:425 +#: view/kateview.cpp:416 msgid "" "Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to " "this action." @@ -7192,82 +7229,82 @@ "Chamar manualmente a completación de código, polo xeral mediante un atallo " "asociado a esta acción." -#: view/kateview.cpp:437 +#: view/kateview.cpp:428 msgid "Print the current document." msgstr "Imprimir o documento actual." -#: view/kateview.cpp:440 +#: view/kateview.cpp:431 #, fuzzy #| msgid "Print the current document." msgid "Show print preview of current document" msgstr "Imprimir o documento actual." -#: view/kateview.cpp:444 +#: view/kateview.cpp:435 msgid "Reloa&d" msgstr "Cargar &de novo" -#: view/kateview.cpp:446 +#: view/kateview.cpp:437 msgid "Reload the current document from disk." msgstr "Cargar de novo o documento actual desde o disco." -#: view/kateview.cpp:450 +#: view/kateview.cpp:441 msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." msgstr "Gardar o documento actual ao disco, cun nome da súa escolla." -#: view/kateview.cpp:454 +#: view/kateview.cpp:445 #, fuzzy #| msgid "&Save File As..." msgid "Save &Copy As..." msgstr "Gardar o ficheiro &como..." -#: view/kateview.cpp:455 +#: view/kateview.cpp:446 #, fuzzy #| msgid "Reload the current document from disk." msgid "Save a copy of the current document to disk." msgstr "Cargar de novo o documento actual desde o disco." -#: view/kateview.cpp:459 +#: view/kateview.cpp:450 msgid "" "This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " "cursor to move to." msgstr "" "Esta orde abre un diálogo e permite escoller unha liña á que mover o cursor." -#: view/kateview.cpp:462 +#: view/kateview.cpp:453 #, fuzzy #| msgid "Move to Previous Line" msgid "Move to Previous Modified Line" msgstr "Desprazarse até a liña anterior" -#: view/kateview.cpp:463 +#: view/kateview.cpp:454 #, fuzzy #| msgid "Move cursor to previous matching indent" msgid "Move upwards to the previous modified line." msgstr "Desprazar o cursor até o anterior sangrado igual" -#: view/kateview.cpp:467 +#: view/kateview.cpp:458 #, fuzzy #| msgid "Move to Next Line" msgid "Move to Next Modified Line" msgstr "Desprazarse até a liña seguinte" -#: view/kateview.cpp:468 +#: view/kateview.cpp:459 msgid "Move downwards to the next modified line." msgstr "" -#: view/kateview.cpp:472 +#: view/kateview.cpp:463 msgid "&Configure Editor..." msgstr "&Configurar o editor..." -#: view/kateview.cpp:473 +#: view/kateview.cpp:464 msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "Configurar varios aspectos deste editor." -#: view/kateview.cpp:476 +#: view/kateview.cpp:467 msgid "&Mode" msgstr "&Modo" -#: view/kateview.cpp:478 +#: view/kateview.cpp:469 msgid "" "Here you can choose which mode should be used for the current document. This " "will influence the highlighting and folding being used, for example." @@ -7275,53 +7312,53 @@ "Aquí pode escoller o modo que debe ser usado no documento actual. Isto " "inflúe, por exemplo, no realce e o pregado empregados." -#: view/kateview.cpp:481 +#: view/kateview.cpp:472 msgid "&Highlighting" msgstr "&Realzado" -#: view/kateview.cpp:483 +#: view/kateview.cpp:474 msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "Aquí pode escoller o realzado que se lle aplique ao documento." -#: view/kateview.cpp:486 +#: view/kateview.cpp:477 msgid "&Schema" msgstr "E&squemas" -#: view/kateview.cpp:491 +#: view/kateview.cpp:482 msgid "&Indentation" msgstr "&Sangrado" -#: view/kateview.cpp:495 +#: view/kateview.cpp:486 msgid "Select the entire text of the current document." msgstr "Escolle todo o texto deste documento." -#: view/kateview.cpp:498 +#: view/kateview.cpp:489 msgid "" "If you have selected something within the current document, this will no " "longer be selected." msgstr "Se escolleu algo neste documento, deixará de estar escollido." -#: view/kateview.cpp:502 +#: view/kateview.cpp:493 msgid "Enlarge Font" msgstr "Aumentar a letra" -#: view/kateview.cpp:504 +#: view/kateview.cpp:495 msgid "This increases the display font size." msgstr "Isto aumenta o tamaño do tipo de letra." -#: view/kateview.cpp:509 +#: view/kateview.cpp:500 msgid "Shrink Font" msgstr "Reducir a letra" -#: view/kateview.cpp:511 +#: view/kateview.cpp:502 msgid "This decreases the display font size." msgstr "Isto diminúe o tamaño do tipo de letra." -#: view/kateview.cpp:514 +#: view/kateview.cpp:505 msgid "Bl&ock Selection Mode" msgstr "Modo de selección por bl&oques" -#: view/kateview.cpp:517 +#: view/kateview.cpp:508 msgid "" "This command allows switching between the normal (line based) selection mode " "and the block selection mode." @@ -7329,11 +7366,11 @@ "Esta orde permite alternar entre o modo de selección normal (baseado en " "liñas) e o modo de selección por bloques." -#: view/kateview.cpp:520 +#: view/kateview.cpp:511 msgid "Overwr&ite Mode" msgstr "Modo sobrescr&ibir" -#: view/kateview.cpp:523 +#: view/kateview.cpp:514 msgid "" "Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " "existing text." @@ -7341,31 +7378,31 @@ "Escolla se desexa que o texto que escriba se insira antes do xa existente ou " "que o substitúa." -#: view/kateview.cpp:533 +#: view/kateview.cpp:524 msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" msgstr "Indicadores de división visual de liñas" -#: view/kateview.cpp:535 +#: view/kateview.cpp:526 msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "Escolle cando mostrar os indicadores de división visual" -#: view/kateview.cpp:539 +#: view/kateview.cpp:530 msgid "&Off" msgstr "&Desactivado" -#: view/kateview.cpp:540 +#: view/kateview.cpp:531 msgid "Follow &Line Numbers" msgstr "Segue os números de &liña" -#: view/kateview.cpp:541 +#: view/kateview.cpp:532 msgid "&Always On" msgstr "Sempre a&ctivado" -#: view/kateview.cpp:545 +#: view/kateview.cpp:536 msgid "Show Folding &Markers" msgstr "Mostrar as marcas de &pregado" -#: view/kateview.cpp:548 +#: view/kateview.cpp:539 msgid "" "You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " "possible." @@ -7373,11 +7410,11 @@ "Pode escoller se deben mostrarse as marcas de pregado do código, se isto é " "posíbel." -#: view/kateview.cpp:551 +#: view/kateview.cpp:542 msgid "Show &Icon Border" msgstr "Mostrar o &bordo das iconas" -#: view/kateview.cpp:554 +#: view/kateview.cpp:545 msgid "" "Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark " "symbols, for instance." @@ -7385,19 +7422,19 @@ "Mostra/Agocha o bordo das iconas.

    O bordo das iconas mostra os " "símbolos de marcadores, por exemplo." -#: view/kateview.cpp:557 +#: view/kateview.cpp:548 msgid "Show &Line Numbers" msgstr "Mostrar os números de &liña" -#: view/kateview.cpp:560 +#: view/kateview.cpp:551 msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "Mostra/Agocha os números de liña á esquerda da vista." -#: view/kateview.cpp:563 +#: view/kateview.cpp:554 msgid "Show Scroll&bar Marks" msgstr "Mostrar as marcas da &barra de desprazamento" -#: view/kateview.cpp:565 +#: view/kateview.cpp:556 msgid "" "Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    The marks show " "bookmarks, for instance." @@ -7405,11 +7442,11 @@ "Mostra/Agocha as marcas na barra de desprazamento vertical.

    As " "marcas mostran, p. ex., marcadores." -#: view/kateview.cpp:568 +#: view/kateview.cpp:559 msgid "Show Scrollbar Mini-Map" msgstr "Mostrar o minimapa da barra de desprazamento" -#: view/kateview.cpp:570 +#: view/kateview.cpp:561 msgid "" "Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.

    The mini-map " "shows an overview of the whole document." @@ -7417,11 +7454,11 @@ "Mostra/Agocha o minimapa da barra de desprazamento vertical.

    O " "minimapa mostra un resumo de todo o documento." -#: view/kateview.cpp:579 +#: view/kateview.cpp:570 msgid "Show Static &Word Wrap Marker" msgstr "Mostrar o limiar de división &fixa de liñas" -#: view/kateview.cpp:582 +#: view/kateview.cpp:573 msgid "" "Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " "column as defined in the editing properties" @@ -7429,39 +7466,43 @@ "Mostra/Agocha a Marca de división estática, unha liña vertical debuxada na " "columna onde se produce a división, como se define nas propiedades de edición" -#: view/kateview.cpp:586 +#: view/kateview.cpp:577 msgid "Show Non-Printable Spaces" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:588 +#: view/kateview.cpp:579 msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:592 +#: view/kateview.cpp:583 msgid "Switch to Command Line" msgstr "Cambiar á liña de ordes" -#: view/kateview.cpp:594 +#: view/kateview.cpp:585 msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." msgstr "Mostra/Agocha a liña de ordes no fondo da vista." -#: view/kateview.cpp:597 -msgid "&VI Input Mode" -msgstr "Modo de entrada de &VI" +#: view/kateview.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Vi Input Mode" +msgid "Input Modes" +msgstr "Modo de entrada de Vi" -#: view/kateview.cpp:600 -msgid "Activate/deactivate VI input mode" +#: view/kateview.cpp:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate/deactivate VI input mode" +msgid "Activate/deactivate %1" msgstr "Conmuta o modo de entrada de VI" -#: view/kateview.cpp:603 +#: view/kateview.cpp:600 msgid "&End of Line" msgstr "&Fin de liña" -#: view/kateview.cpp:605 +#: view/kateview.cpp:602 msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "Escolla os remates de liña que queira empregar ao gardar o documento" -#: view/kateview.cpp:607 +#: view/kateview.cpp:604 #, fuzzy #| msgid "UNIX" msgctxt "@item:inmenu End of Line" @@ -7469,25 +7510,25 @@ msgstr "UNIX" # skip-rule: PT-2010-window -#: view/kateview.cpp:608 +#: view/kateview.cpp:605 #, fuzzy #| msgid "DOS/Windows" msgctxt "@item:inmenu End of Line" msgid "&Windows/DOS" msgstr "DOS/Windows" -#: view/kateview.cpp:609 +#: view/kateview.cpp:606 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgctxt "@item:inmenu End of Line" msgid "&Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: view/kateview.cpp:614 +#: view/kateview.cpp:611 msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)" msgstr "Engadir a Marca da orde de &bytes (BOM)" -#: view/kateview.cpp:617 +#: view/kateview.cpp:614 msgid "" "Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files " "while saving" @@ -7495,39 +7536,39 @@ "Conmuta a adición de marcas da orde dos bytes nos ficheiros codificados en " "UTF-8 ou UTF-16 ao gardar" -#: view/kateview.cpp:620 +#: view/kateview.cpp:617 msgid "E&ncoding" msgstr "Codificació&n" -#: view/kateview.cpp:624 +#: view/kateview.cpp:621 msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "Procura a primeira aparición dun texto ou expresión regular." -#: view/kateview.cpp:628 +#: view/kateview.cpp:625 msgid "Find Selected" msgstr "Buscar o escollido" -#: view/kateview.cpp:630 +#: view/kateview.cpp:627 msgid "Finds next occurrence of selected text." msgstr "Atopa a aparición seguinte do texto escollido." -#: view/kateview.cpp:634 +#: view/kateview.cpp:631 msgid "Find Selected Backwards" msgstr "Buscar o escollido cara tras" -#: view/kateview.cpp:636 +#: view/kateview.cpp:633 msgid "Finds previous occurrence of selected text." msgstr "Busca a aparición anterior do texto escollido." -#: view/kateview.cpp:640 +#: view/kateview.cpp:637 msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." msgstr "Busca a aparición seguinte da frase buscada." -#: view/kateview.cpp:644 +#: view/kateview.cpp:641 msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." msgstr "Busca a aparición anterior da frase buscada." -#: view/kateview.cpp:648 +#: view/kateview.cpp:645 msgid "" "Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " "some given text." @@ -7535,38 +7576,38 @@ "Procura unha peza de texto ou expresión regular e substitúe o resultado polo " "texto dado." -#: view/kateview.cpp:651 +#: view/kateview.cpp:648 msgid "Automatic Spell Checking" msgstr "Corrixir automaticamente a ortografía" -#: view/kateview.cpp:652 +#: view/kateview.cpp:649 msgid "Enable/disable automatic spell checking" msgstr "Conmuta a corrección ortográfica automática" -#: view/kateview.cpp:658 +#: view/kateview.cpp:655 msgid "Change Dictionary..." msgstr "Trocar de dicionario..." -#: view/kateview.cpp:659 +#: view/kateview.cpp:656 msgid "Change the dictionary that is used for spell checking." msgstr "Troca o dicionario empregado para a corrección ortográfica." -#: view/kateview.cpp:663 +#: view/kateview.cpp:660 msgid "Clear Dictionary Ranges" msgstr "Limpar os intervalos do dicionario" -#: view/kateview.cpp:665 +#: view/kateview.cpp:662 msgid "" "Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking." msgstr "" "Elimina todos os intervalos separados do dicionario que fosen definidos para " "a corrección ortográfica." -#: view/kateview.cpp:671 +#: view/kateview.cpp:668 msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:672 +#: view/kateview.cpp:669 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use this command to copy the currently selected text to the system " @@ -7576,179 +7617,179 @@ "clipboard." msgstr "Use esta orde para copiar o texto escollido ao portarretallos." -#: view/kateview.cpp:675 +#: view/kateview.cpp:672 #, fuzzy #| msgid "Export..." msgid "E&xport as HTML..." msgstr "Exportar..." -#: view/kateview.cpp:676 +#: view/kateview.cpp:673 msgid "" "This command allows you to export the current document with all highlighting " "information into a HTML document." msgstr "" -#: view/kateview.cpp:714 +#: view/kateview.cpp:711 msgid "Move Word Left" msgstr "Moverse unha palabra á esquerda" -#: view/kateview.cpp:720 +#: view/kateview.cpp:717 msgid "Select Character Left" msgstr "Escoller un carácter á esquerda" -#: view/kateview.cpp:726 +#: view/kateview.cpp:723 msgid "Select Word Left" msgstr "Escoller unha palabra á esquerda" -#: view/kateview.cpp:732 +#: view/kateview.cpp:729 msgid "Move Word Right" msgstr "Moverse unha palabra á dereita" -#: view/kateview.cpp:738 +#: view/kateview.cpp:735 msgid "Select Character Right" msgstr "Escoller un carácter á dereita" -#: view/kateview.cpp:744 +#: view/kateview.cpp:741 msgid "Select Word Right" msgstr "Escoller unha palabra á dereita" -#: view/kateview.cpp:750 +#: view/kateview.cpp:747 msgid "Move to Beginning of Line" msgstr "Desprazarse ao comezo da liña" -#: view/kateview.cpp:756 +#: view/kateview.cpp:753 msgid "Move to Beginning of Document" msgstr "Desprazarse ao comezo do documento" -#: view/kateview.cpp:762 +#: view/kateview.cpp:759 msgid "Select to Beginning of Line" msgstr "Escoller até o comezo da liña" -#: view/kateview.cpp:768 +#: view/kateview.cpp:765 msgid "Select to Beginning of Document" msgstr "Escoller até o comezo do documento" -#: view/kateview.cpp:774 +#: view/kateview.cpp:771 msgid "Move to End of Line" msgstr "Desprazarse até o final da liña" -#: view/kateview.cpp:780 +#: view/kateview.cpp:777 msgid "Move to End of Document" msgstr "Desprazarse até o final do documento" -#: view/kateview.cpp:786 +#: view/kateview.cpp:783 msgid "Select to End of Line" msgstr "Escoller até o final da liña" -#: view/kateview.cpp:792 +#: view/kateview.cpp:789 msgid "Select to End of Document" msgstr "Escoller até o final do documento" -#: view/kateview.cpp:798 +#: view/kateview.cpp:795 msgid "Select to Previous Line" msgstr "Escoller até a liña anterior" -#: view/kateview.cpp:804 +#: view/kateview.cpp:801 msgid "Scroll Line Up" msgstr "Desprazarse unha liña cara riba" -#: view/kateview.cpp:810 +#: view/kateview.cpp:807 msgid "Move to Next Line" msgstr "Desprazarse até a liña seguinte" -#: view/kateview.cpp:816 +#: view/kateview.cpp:813 msgid "Move to Previous Line" msgstr "Desprazarse até a liña anterior" -#: view/kateview.cpp:822 +#: view/kateview.cpp:819 msgid "Move Cursor Right" msgstr "Mover o cursor á dereita" -#: view/kateview.cpp:828 +#: view/kateview.cpp:825 msgid "Move Cursor Left" msgstr "Mover o cursor á esquerda" -#: view/kateview.cpp:834 +#: view/kateview.cpp:831 msgid "Select to Next Line" msgstr "Escoller até a seguinte liña" -#: view/kateview.cpp:840 +#: view/kateview.cpp:837 msgid "Scroll Line Down" msgstr "Desprazarse unha liña cara baixo" -#: view/kateview.cpp:846 +#: view/kateview.cpp:843 msgid "Scroll Page Up" msgstr "Desprazarse unha páxina cara riba" -#: view/kateview.cpp:852 +#: view/kateview.cpp:849 msgid "Select Page Up" msgstr "Escoller unha páxina cara riba" -#: view/kateview.cpp:858 +#: view/kateview.cpp:855 msgid "Move to Top of View" msgstr "Desprazarse até o comezo da vista" -#: view/kateview.cpp:864 +#: view/kateview.cpp:861 msgid "Select to Top of View" msgstr "Escoller até o comezo da vista" -#: view/kateview.cpp:870 +#: view/kateview.cpp:867 msgid "Scroll Page Down" msgstr "Desprazarse unha páxina cara baixo" -#: view/kateview.cpp:876 +#: view/kateview.cpp:873 msgid "Select Page Down" msgstr "Escoller unha páxina cara baixo" -#: view/kateview.cpp:882 +#: view/kateview.cpp:879 msgid "Move to Bottom of View" msgstr "Desprazarse até o fondo da vista" -#: view/kateview.cpp:888 +#: view/kateview.cpp:885 msgid "Select to Bottom of View" msgstr "Escoller até o fondo da vista" -#: view/kateview.cpp:894 +#: view/kateview.cpp:891 msgid "Move to Matching Bracket" msgstr "Desprazarse até a parella deste paréntese" -#: view/kateview.cpp:900 +#: view/kateview.cpp:897 msgid "Select to Matching Bracket" msgstr "Escoller até a parella deste paréntese" -#: view/kateview.cpp:908 +#: view/kateview.cpp:905 msgid "Transpose Characters" msgstr "Traspor os caracteres" -#: view/kateview.cpp:914 +#: view/kateview.cpp:911 msgid "Delete Line" msgstr "Borrar a liña" -#: view/kateview.cpp:920 +#: view/kateview.cpp:917 msgid "Delete Word Left" msgstr "Borrar unha palabra á esquerda" -#: view/kateview.cpp:926 +#: view/kateview.cpp:923 msgid "Delete Word Right" msgstr "Borrar unha palabra á dereita" -#: view/kateview.cpp:932 +#: view/kateview.cpp:929 msgid "Delete Next Character" msgstr "Borrar o carácter seguinte" -#: view/kateview.cpp:938 +#: view/kateview.cpp:935 msgid "Backspace" msgstr "Retroceso" -#: view/kateview.cpp:947 +#: view/kateview.cpp:944 msgid "Insert Tab" msgstr "Inserir un tabulador" -#: view/kateview.cpp:952 +#: view/kateview.cpp:949 msgid "Insert Smart Newline" msgstr "Inserir unha nova liña intelixente" -#: view/kateview.cpp:953 +#: view/kateview.cpp:950 msgid "" "Insert newline including leading characters of the current line which are " "not letters or numbers." @@ -7756,11 +7797,11 @@ "Insire unha liña nova cos caracteres iniciais da liña actual que non sexan " "letras nin números." -#: view/kateview.cpp:963 +#: view/kateview.cpp:960 msgid "&Indent" msgstr "&Sangrar" -#: view/kateview.cpp:964 +#: view/kateview.cpp:961 msgid "" "Use this to indent a selected block of text.

    You can configure " "whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " @@ -7770,60 +7811,44 @@ "se os tabuladores deben ser usados como tales ou substituídos por espazos, " "no diálogo de configuración." -#: view/kateview.cpp:971 +#: view/kateview.cpp:968 msgid "&Unindent" msgstr "&Borrar a sangría" -#: view/kateview.cpp:972 +#: view/kateview.cpp:969 msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "Use isto para reducir a sangría do bloque de texto escollido." -#: view/kateview.cpp:992 +#: view/kateview.cpp:989 msgid "Fold Toplevel Nodes" msgstr "Contraer os nodos no nivel superior" -#: view/kateview.cpp:1010 +#: view/kateview.cpp:1007 msgid "Fold Current Node" msgstr "Contraer o nodo actual" -#: view/kateview.cpp:1014 +#: view/kateview.cpp:1011 msgid "Unfold Current Node" msgstr "Contraer o nodo actual" -#: view/kateview.cpp:1119 -msgid "OVERWRITE" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:1119 -msgid "INSERT" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:1132 -msgid "recording" -msgstr "estase a gravar" - -#: view/kateview.cpp:1154 +#: view/kateview.cpp:1115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 (R/O)" msgid "(R/O) %1" msgstr "%1 (S/L)" -#: view/kateview.cpp:1170 -msgid "vi-mode" -msgstr "" - #: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244 -#: view/kateviewhelpers.cpp:699 +#: view/kateviewhelpers.cpp:685 #, kde-format msgctxt "from line - to line" msgid "
    %1

    %2
    " msgstr "
    %1

    %2
    " -#: view/kateviewhelpers.cpp:873 +#: view/kateviewhelpers.cpp:859 msgid "Available Commands" msgstr "Ordes dispoñíbeis" -#: view/kateviewhelpers.cpp:875 +#: view/kateviewhelpers.cpp:861 msgid "" "

    For help on individual commands, do 'help <command>'" @@ -7831,17 +7856,17 @@ "

    Para obter axuda acerca das ordes, escriba «help <orde>»

    " -#: view/kateviewhelpers.cpp:883 +#: view/kateviewhelpers.cpp:869 #, kde-format msgid "No help for '%1'" msgstr "Non hai axuda para «%1»" -#: view/kateviewhelpers.cpp:886 +#: view/kateviewhelpers.cpp:872 #, kde-format msgid "No such command %1" msgstr "Non hai tal orde %1" -#: view/kateviewhelpers.cpp:892 +#: view/kateviewhelpers.cpp:878 msgid "" "

    This is the Katepart command line.
    Syntax: command " "[ arguments ]
    For a list of available commands, enter " @@ -7853,49 +7878,49 @@ "escriba help list
    Para obter axuda acerca dunha " "orde, escriba help <orde>

    " -#: view/kateviewhelpers.cpp:981 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1159 +#: view/kateviewhelpers.cpp:966 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1158 #, kde-format msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"." msgstr "Erro: Non se permiten intervalos na orde «%1»." -#: view/kateviewhelpers.cpp:996 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1167 +#: view/kateviewhelpers.cpp:979 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1165 msgid "Success: " msgstr "Éxito: " -#: view/kateviewhelpers.cpp:1010 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1176 +#: view/kateviewhelpers.cpp:993 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1174 #, kde-format msgid "Command \"%1\" failed." msgstr "A orde «%1» fallou." -#: view/kateviewhelpers.cpp:1014 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1180 +#: view/kateviewhelpers.cpp:997 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1178 #, kde-format msgid "No such command: \"%1\"" msgstr "Non hai tal orde: «%1»" -#: view/kateviewhelpers.cpp:2040 view/kateviewhelpers.cpp:2041 +#: view/kateviewhelpers.cpp:2015 view/kateviewhelpers.cpp:2016 #, kde-format msgid "Mark Type %1" msgstr "Tipo de marca %1" -#: view/kateviewhelpers.cpp:2063 +#: view/kateviewhelpers.cpp:2038 msgid "Set Default Mark Type" msgstr "Escoller o tipo de marca predeterminada" -#: view/kateviewhelpers.cpp:2122 +#: view/kateviewhelpers.cpp:2097 msgid "Disable Annotation Bar" msgstr "Desactivar a barra de anotacións" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:97 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:73 #, fuzzy #| msgid "Document written to disk" msgid "All documents written to disk" msgstr "Escribiuse o documento no disco" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:100 vimode/katevicmds.cpp:341 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:76 vimode/katevicmds.cpp:311 msgid "Document written to disk" msgstr "Escribiuse o documento no disco" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:217 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:193 #, fuzzy #| msgid "" #| "

    w/wa — write document(s) to disk

    Usage: w[a]" @@ -7917,7 +7942,7 @@ "tt> : escribe no disco todos os documentos.

    Se o documento non ten " "nome hase mostrar o diálogo de ficheiros.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:227 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:203 #, fuzzy #| msgid "" #| "

    w/wa — write document(s) to disk

    Usage: w[a]" @@ -7944,7 +7969,7 @@ "tt> : escribe no disco todos os documentos.

    Se o documento non ten " "nome hase mostrar o diálogo de ficheiros.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:241 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:217 #, fuzzy #| msgid "" #| "

    w/wa — write document(s) to disk

    Usage: w[a]" @@ -7969,21 +7994,21 @@ "tt> : escribe no disco todos os documentos.

    Se o documento non ten " "nome hase mostrar o diálogo de ficheiros.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:254 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:230 msgid "" "

    sp,split— Split horizontally the current view into two

    Usage: sp[lit]

    The result is two views on the " "same document.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:259 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:235 msgid "" "

    vs,vsplit— Split vertically the current view into two

    Usage: vs[plit]

    The result is two views on the " "same document.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:264 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:240 #, fuzzy #| msgid "" #| "

    w/wa — write document(s) to disk

    Usage: w[a]" @@ -8006,7 +8031,7 @@ "tt> : escribe no disco todos os documentos.

    Se o documento non ten " "nome hase mostrar o diálogo de ficheiros.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:273 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:249 msgid "" "

    e[dit] — reload current document

    Usage: e[dit]

    Starts editing the current document again. This is " @@ -8014,13 +8039,13 @@ "program.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:473 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:432 msgid "" "

    b,buffer — Edit document N from the document list

    Usage: b[uffer] [N]

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:478 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:437 msgid "" "

    bp,bprev — previous buffer

    Usage: bp[revious] " "[N]

    Goes to [N]th previous document (\"buffer" @@ -8028,7 +8053,7 @@ "around the start of the document list.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:486 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:445 msgid "" "

    bn,bnext — switch to next document

    Usage: bn" "[ext] [N]

    Goes to [N]th next document (\"buffer" @@ -8036,49 +8061,49 @@ "of the document list.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:494 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:453 msgid "" "

    bf,bfirst — first document

    Usage: bf[irst]

    Goes to the first document (\"buffer\") in document " "list.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:500 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:459 msgid "" "

    bl,blast — last document

    Usage: bl[ast]

    Goes to the last document (\"buffer\") in document " "list.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:505 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:464 msgid "

    ls

    list current buffers

    " msgstr "" -#: vimode/katevicmds.cpp:86 +#: vimode/katevicmds.cpp:69 #, kde-format msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "Faltan argumentos. Uso: %1 " -#: vimode/katevicmds.cpp:93 +#: vimode/katevicmds.cpp:76 #, kde-format msgid "No mapping found for \"%1\"" msgstr "Non se atopou ningunha relación para «%1»" -#: vimode/katevicmds.cpp:96 +#: vimode/katevicmds.cpp:79 #, kde-format msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\"" msgstr "«%1» está relacionado con «%2»" -#: vimode/katevicmds.cpp:102 +#: vimode/katevicmds.cpp:85 #, kde-format msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []" msgstr "Faltan argumentos. Uso: %1 []" -#: vimode/katevicmds.cpp:170 vimode/katevicmds.cpp:187 +#: vimode/katevicmds.cpp:153 vimode/katevicmds.cpp:170 msgid "Wrong arguments" msgstr "Argumentos incorrectos" -#: vimode/katevicmds.cpp:352 +#: vimode/katevicmds.cpp:322 msgid "" "

    w/wa — write document(s) to disk

    Usage: w[a]

    Writes the current document(s) to disk. It can be called in " @@ -8092,81 +8117,65 @@ "tt> : escribe no disco todos os documentos.

    Se o documento non ten " "nome hase mostrar o diálogo de ficheiros.

    " -#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211 +#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207 msgid "Unable to open the config file for reading." msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de configuración para lelo." -#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211 +#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207 msgid "Unable to open file" msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:778 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:772 #, kde-format msgid "Mark set: %1" msgstr "Marca definida: %1" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:820 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:814 msgid "There are no more chars for the next bookmark." msgstr "Non hai máis caracteres para o marcador seguinte." -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:888 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:880 msgid "VI: INSERT MODE" msgstr "VI: MODO INSERCIÓN" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:891 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:883 msgid "VI: NORMAL MODE" msgstr "VI: MODO NORMAL" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:894 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:886 msgid "VI: VISUAL" msgstr "VI: VISUAL" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:897 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:889 msgid "VI: VISUAL BLOCK" msgstr "VI: BLOQUE VISUAL" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:900 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:892 msgid "VI: VISUAL LINE" msgstr "VI: LIÑA VISUAL" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:903 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:895 msgid "VI: REPLACE" msgstr "VI: SUBSTITUÍR" -#: vimode/kateviinsertmode.cpp:268 vimode/katevimodebase.cpp:946 -#: vimode/katevinormalmode.cpp:3750 +#: vimode/kateviinsertmode.cpp:270 vimode/katevimodebase.cpp:941 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:3709 #, kde-format msgid "Nothing in register %1" msgstr "Non hai nada no rexistro %1" -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1629 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:1627 #, kde-format msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" msgstr "«%1» %2, Hex %3, Octal %4" -#: vimode/katevinormalmode.cpp:2464 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:2449 #, kde-format msgid "Mark not set: %1" msgstr "Marca non definida: %1" -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35 -msgid "" -"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " -"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the " -"Edit menu." -msgstr "" -"Se escolle esta opción, activará o modo de entrada vi cando abra unha vista " -"nova. Aínda poderá conmutar o modo de entrada vi nunha vista particular no " -"menú Editar." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38 -msgid "Use Vi input mode" -msgstr "Empregar o modo de entrada Vi" - #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35 msgid "" "When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For " "example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " @@ -8177,12 +8186,12 @@ "de busca e substitución)." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38 msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts" msgstr "Deixar que as ordes de Vi se sobrepoñan ás de Kate" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:55 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45 #, fuzzy #| msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgid "" @@ -8191,14 +8200,14 @@ msgstr "Mostra/Agocha os números de liña á esquerda da vista." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:58 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48 #, fuzzy #| msgid "Print line &numbers" msgid "Display relative line numbers" msgstr "Imprimir os números de &liña" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:73 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:63 msgid "" "Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to " "move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of " @@ -8219,57 +8228,57 @@ "Isto ha engadir «--» ao comezo da liña cando se prema F2." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:66 msgid "Key Mapping" msgstr "Mapas de teclas" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, normalTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:86 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76 msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:110 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:148 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:186 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:100 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:138 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:176 msgid "Replacement" msgstr "Substituto" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:115 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:153 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:191 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181 msgid "Recursive?" msgstr "Recursivo?" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, insertTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:124 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:114 #, fuzzy #| msgid "Insert Tab" msgid "Insert mode" msgstr "Inserir un tabulador" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, visualTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:162 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:152 #, fuzzy #| msgid "Normal mode" msgid "Visual mode" msgstr "Modo normal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedRows) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:205 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:195 msgid "Remove selected" msgstr "Eliminar o escollido" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewRow) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:202 msgid "Add new mapping" msgstr "Engadir un mapa novo" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:219 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:209 msgid "" "Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]" "noremap\" command." @@ -8278,10 +8287,25 @@ "noremap»." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:222 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212 msgid "Import from vimrc file" msgstr "Importar dun ficheiro vimrc" +#~ msgid "&VI Input Mode" +#~ msgstr "Modo de entrada de &VI" + +#~ msgid "" +#~ "When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " +#~ "You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in " +#~ "the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "Se escolle esta opción, activará o modo de entrada vi cando abra unha " +#~ "vista nova. Aínda poderá conmutar o modo de entrada vi nunha vista " +#~ "particular no menú Editar." + +#~ msgid "Use Vi input mode" +#~ msgstr "Empregar o modo de entrada Vi" + #~ msgctxt "Language" #~ msgid "CMake" #~ msgstr "CMake" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-05 03:41:51.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwalletd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-05 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-01 10:26+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Your emails" msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:498 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:504 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " @@ -42,7 +42,7 @@ "gardar a carteira %1. O código do erro é %2. Arranxe a " "configuración do sistema e ténteo de novo." -#: backend/backendpersisthandler.cpp:506 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:512 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " @@ -52,7 +52,7 @@ "gardar a carteira %1. Arranxe a configuración do sistema e ténteo de " "novo." -#: backend/backendpersisthandler.cpp:557 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:563 #, kde-format msgid "" "Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " @@ -63,7 +63,7 @@ "código do erro é %2 (%3). Arranxe a configuración do sistema e ténteo " "de novo." -#: backend/backendpersisthandler.cpp:569 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:575 #, kde-format msgid "" "File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " @@ -73,7 +73,7 @@ "%1. O erro foi %2, Arranxe a configuración do sistema e ténteo de " "novo.
    " -#: backend/backendpersisthandler.cpp:582 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:588 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " @@ -84,7 +84,7 @@ "abrir a carteira %1. O código do erro é %2. Arranxe a " "configuración do sistema e ténteo de novo." -#: backend/backendpersisthandler.cpp:600 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:606 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " @@ -94,11 +94,11 @@ "abrir a carteira %1. Arranxe a configuración do sistema e ténteo de " "novo." -#: backend/backendpersisthandler.cpp:610 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 msgid "Retry" msgstr "Tentar de novo" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:612 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:618 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " @@ -109,11 +109,11 @@ "Se está a usar unha SmartCard asegúrese de que está inserida e ténteo de " "novo.

    O erro de GPG foi %2
    " -#: backend/backendpersisthandler.cpp:613 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:619 msgid "kwalletd GPG backend" msgstr "infraestrutura de GPG para kwalletd" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:657 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:663 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " @@ -124,45 +124,45 @@ "estaba cifrada coa chave GPG con ID %2 pero esta chave non se atopou " "no sistema." -#: backend/kwalletbackend.cc:224 +#: backend/kwalletbackend.cc:256 msgid "Already open." msgstr "Xa está aberto." -#: backend/kwalletbackend.cc:226 +#: backend/kwalletbackend.cc:258 msgid "Error opening file." msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro." -#: backend/kwalletbackend.cc:228 +#: backend/kwalletbackend.cc:260 msgid "Not a wallet file." msgstr "Non é un ficheiro de carteira." -#: backend/kwalletbackend.cc:230 +#: backend/kwalletbackend.cc:262 msgid "Unsupported file format revision." msgstr "Revisión do formato do ficheiro non soportada." -#: backend/kwalletbackend.cc:232 +#: backend/kwalletbackend.cc:264 msgid "Unknown encryption scheme." msgstr "Esquema de cifraxe descoñecido." -#: backend/kwalletbackend.cc:234 +#: backend/kwalletbackend.cc:266 msgid "Corrupt file?" msgstr "Estará corrompido o ficheiro?" -#: backend/kwalletbackend.cc:236 +#: backend/kwalletbackend.cc:268 msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." msgstr "" "Produciuse un erro ao validar a integridade da carteira. Posibelmente estea " "corrompida." -#: backend/kwalletbackend.cc:240 +#: backend/kwalletbackend.cc:272 msgid "Read error - possibly incorrect password." msgstr "Erro de lectura, posibelmente sexa un contrasinal incorrecto." -#: backend/kwalletbackend.cc:242 +#: backend/kwalletbackend.cc:274 msgid "Decryption error." msgstr "Erro de descifrado." -#: backend/kwalletbackend.cc:366 +#: backend/kwalletbackend.cc:443 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdeedu/artikulate.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdeedu/artikulate.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdeedu/artikulate.po 2014-03-17 03:44:33.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdeedu/artikulate.po 2014-03-25 04:39:48.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:28+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -93,6 +93,28 @@ msgid "Spanish" msgstr "Castelán" +#: liblearnerprofile/src/models/learninggoalmodel.cpp:170 +#: src/models/coursemodel.cpp:122 src/models/languageresourcemodel.cpp:104 +#: src/models/phonemegroupmodel.cpp:95 src/models/phonememodel.cpp:76 +#: src/models/phonemeunitmodel.cpp:118 src/models/phrasemodel.cpp:113 +#: src/models/profilemodel.cpp:101 src/models/skeletonmodel.cpp:95 +#: src/models/unitmodel.cpp:96 +#, fuzzy +msgctxt "@item:inlistbox:" +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: liblearnerprofile/src/models/learninggoalmodel.cpp:235 +#, fuzzy +msgctxt "@title:column" +msgid "Learning Goal" +msgstr "Resultados" + +#: liblearnerprofile/src/storage.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Invalid database version '%1'." +msgstr "" + #. i18n: ectx: label, entry (UseCourseRepository), group (artikulate) #: src/artikulate.kcfg:10 msgid "" @@ -250,16 +272,6 @@ "The currently open course contains unsaved changes. Do you want to save them?" msgstr "" -#: src/models/coursemodel.cpp:122 src/models/languageresourcemodel.cpp:104 -#: src/models/phonemegroupmodel.cpp:95 src/models/phonememodel.cpp:76 -#: src/models/phonemeunitmodel.cpp:118 src/models/phrasemodel.cpp:113 -#: src/models/profilemodel.cpp:101 src/models/skeletonmodel.cpp:95 -#: src/models/unitmodel.cpp:96 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox:" -msgid "unknown" -msgstr "descoñecido" - #: src/models/coursemodel.cpp:197 #, fuzzy msgctxt "@title:column" @@ -747,10 +759,6 @@ #~ msgstr "Curso" #, fuzzy -#~ msgid "Learning Results" -#~ msgstr "Resultados" - -#, fuzzy #~ msgid "Difficulty: %1" #~ msgstr "Dificultade: %1" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-04 04:51:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: marble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-06 13:08+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -2700,12 +2700,12 @@ msgstr "&Corpo celeste" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel) -#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:114 +#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:120 msgid "&Theme" msgstr "&Tema" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, marbleThemeSelectView) -#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:139 +#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:145 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." msgstr "" "Aquí pode escoller entre varios temas o modo de visualización dos mapas." diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-04 04:51:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: marble_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:27+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -838,16 +838,16 @@ msgid "Tour" msgstr "" -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:638 -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:735 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:737 msgid "Hide &All Panels" msgstr "" -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 msgid "Show or hide all panels." msgstr "" -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:724 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:726 #, fuzzy #| msgid "Show &Navigation Panel" msgid "Show &All Panels" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-03 03:40:32.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: palapeli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-03 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:20+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges" msgstr "Cambiar o tamaño do taboleiro do puzzle arrastrando os seus bordos" -#: src/engine/gameplay.cpp:185 src/engine/gameplay.cpp:1095 +#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1097 #, fuzzy #| msgid "" #| "You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?" @@ -308,87 +308,87 @@ msgstr "" "Xa remataches este quebracabezas a última vez. Quérelo reiniciar agora?" -#: src/engine/gameplay.cpp:295 +#: src/engine/gameplay.cpp:297 msgid "The following puzzles will be deleted. This action cannot be undone." msgstr "" "Vanse eliminar os quebracabezas seguintes. Non se pode desfacer esta acción." -#: src/engine/gameplay.cpp:306 src/engine/gameplay.cpp:329 +#: src/engine/gameplay.cpp:308 src/engine/gameplay.cpp:331 msgctxt "Filter for a file dialog" msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)" msgstr "*.puzzle|Quebracabezas do Palapeli (*.puzzle)" -#: src/engine/gameplay.cpp:343 +#: src/engine/gameplay.cpp:345 msgid "Create a piece holder" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:344 +#: src/engine/gameplay.cpp:346 msgid "Enter a short name (optional):" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:392 +#: src/engine/gameplay.cpp:394 msgid "" "You need to click on a piece holder to select it before you can delete it, " "or you can just click on its Close button." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:411 +#: src/engine/gameplay.cpp:413 msgid "The selected piece holder must be empty before you can delete it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:430 +#: src/engine/gameplay.cpp:432 msgid "" "The selected piece holder must contain some pieces for 'Select all' to use." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:436 +#: src/engine/gameplay.cpp:438 msgid "" "You need to click on a piece holder to select it before you can select all " "the pieces in it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:456 +#: src/engine/gameplay.cpp:458 msgid "" "To rearrange pieces, either the puzzle table must have some selected pieces " "or there must be a selected holder with some selected pieces in it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:509 +#: src/engine/gameplay.cpp:511 msgid "" "You need to have a piece holder and click it to select it before you can " "transfer pieces into or out of it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:529 +#: src/engine/gameplay.cpp:531 msgid "" "You have selected to transfer a large piece containing more than six small " "pieces to a holder. Do you really wish to do that?" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:551 +#: src/engine/gameplay.cpp:553 msgid "" "You need to select one or more pieces to be transferred out of the selected " "holder or select pieces from the puzzle table to be transferred into it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:569 +#: src/engine/gameplay.cpp:571 msgid "" "You need to select one or more pieces to be transferred from the previous " "holder into the newly selected holder." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:577 +#: src/engine/gameplay.cpp:579 msgid "" "You need to have at least two holders, one of them selected and with " "selected pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1036 +#: src/engine/gameplay.cpp:1038 msgctxt "For holding pieces" msgid "Hand" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1039 +#: src/engine/gameplay.cpp:1041 msgctxt "Hints for solving large puzzles" msgid "" "You have just created a large puzzle: Palapeli has several features to help " @@ -438,12 +438,12 @@ "window can do, including joining pieces to build up a part of the solution." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1089 +#: src/engine/gameplay.cpp:1091 msgctxt "Caption for hints" msgid "Solving Large Puzzles" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1153 +#: src/engine/gameplay.cpp:1155 msgid "Great! You have finished the puzzle." msgstr "Ben! Remataches o quebracabezas" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-02-28 06:11:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-06 15:27+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -3522,16 +3522,16 @@ msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "Rastrexar o identificador do menú para depuración" -#: kded/kded.cpp:860 +#: kded/kded.cpp:875 msgid "KDE Daemon" msgstr "Daemon KDE" -#: kded/kded.cpp:862 +#: kded/kded.cpp:877 msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "" "Daemon KDE - provoca actualizacións da base de datos Sycoca cando se precisen" -#: kded/kded.cpp:865 +#: kded/kded.cpp:880 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Comprobar a base de datos Sycoca só unha vez" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:20+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -988,12 +988,12 @@ "%2\n" "\n" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5384 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5374 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Debe indicar un nome de usuario e contrasinal para acceder a este sitio." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5386 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5376 msgid "Site:" msgstr "Sitio:" @@ -1011,8 +1011,8 @@ msgid "Could not login to %1." msgstr "Non foi posíbel acceder a %1." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5274 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5396 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5264 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5386 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed " "below before you are allowed to access any sites." @@ -1020,102 +1020,102 @@ "Debe indicar un nome de usuario e contrasinal para o servidor proxy listado " "en baixo antes que se lle permita acceder a ningún sitio." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5278 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5399 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5268 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5389 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5279 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5479 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5269 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5469 #, kde-format msgid "%1 at %2" msgstr "%1 en %2" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5281 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5416 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5271 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5406 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Fallou a autenticación co proxy." -#: ../kioslave/http/http.cpp:603 +#: ../kioslave/http/http.cpp:648 msgid "No host specified." msgstr "Non se especificou ningún servidor." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1596 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1607 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Polo demais, o pedido teríase satisfeito." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1600 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1611 msgctxt "request type" msgid "retrieve property values" msgstr "averiguar os valores das propiedades" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1603 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1614 msgctxt "request type" msgid "set property values" msgstr "estabelecer os valores das propiedades" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1606 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1617 msgctxt "request type" msgid "create the requested folder" msgstr "crear un cartafol pedido" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1609 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1620 msgctxt "request type" msgid "copy the specified file or folder" msgstr "copiar o ficheiro ou cartafol especificado " -#: ../kioslave/http/http.cpp:1612 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1623 msgctxt "request type" msgid "move the specified file or folder" msgstr "mover o ficheiro ou cartafol especificado" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1615 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1626 msgctxt "request type" msgid "search in the specified folder" msgstr "buscar no cartafol especificado" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1618 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1629 msgctxt "request type" msgid "lock the specified file or folder" msgstr "trancar o ficheiro ou cartafol especificado" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1621 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1632 msgctxt "request type" msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "desatrancar o ficheiro ou cartafol especificado" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1624 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1635 msgctxt "request type" msgid "delete the specified file or folder" msgstr "eliminar o ficheiro ou cartafol especificado" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1627 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1638 msgctxt "request type" msgid "query the server's capabilities" msgstr "preguntar as capacidades do servidor" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1630 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1641 msgctxt "request type" msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "obter os contidos do ficheiro ou cartafol especificados" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1633 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1644 msgctxt "request type" msgid "run a report in the specified folder" msgstr "executar un informe no cartafol especificado" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1644 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1655 #, kde-format msgctxt "%1: code, %2: request type" msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Aconteceu un erro inesperado (%1) mentres se tentaba %2." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1652 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1663 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "O servidor non admite o protocolo WebDAV." # skip-rule: noPT-2010-dual_atopar -#: ../kioslave/http/http.cpp:1694 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1705 #, kde-format msgctxt "%1: request type, %2: url" msgid "" @@ -1124,13 +1124,13 @@ msgstr "" "Produciuse un erro ao tentar %1, %2. En baixo atopará un resumo das razóns." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1708 ../kioslave/http/http.cpp:1840 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1719 ../kioslave/http/http.cpp:1851 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Denegouse o acceso ao tentar %1." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1721 ../kioslave/http/http.cpp:1846 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1732 ../kioslave/http/http.cpp:1857 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more " "intermediate collections (folders) have been created." @@ -1138,7 +1138,7 @@ "Non é posíbel crear un recurso no destino até que se creen unha ou máis " "coleccións (cartafoles) intermedias." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1729 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1740 #, kde-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " @@ -1149,26 +1149,26 @@ "elemento XML propertybehaviour, ou tentou sobrescribir un ficheiro cando " "pedira que os ficheiros non foses sobrescritos. %1" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1737 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 #, kde-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Non foi posíbel conceder o tranque pedido. %1" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1743 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1754 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "O servidor non permite utilizar o tipo de corpo pedido." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 ../kioslave/http/http.cpp:1854 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1759 ../kioslave/http/http.cpp:1865 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Non foi posíbel %1 porque o recurso está trancado." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1752 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1763 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Esta acción foi evitada por outro erro." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1758 ../kioslave/http/http.cpp:1860 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1769 ../kioslave/http/http.cpp:1871 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "" @@ -1178,7 +1178,7 @@ "Non foi posíbel %1 porque o servidor de destino négase a aceptar o ficheiro " "ou cartafol." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1765 ../kioslave/http/http.cpp:1867 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1776 ../kioslave/http/http.cpp:1878 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state " "of the resource after the execution of this method." @@ -1186,28 +1186,28 @@ "O recurso de destino non ten espazo de abondo para rexistrar o estado do " "recurso tras a execución deste método." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1818 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1829 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "Non é posíbel eliminar o recurso." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1831 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1842 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "upload %1" msgstr "enviar %1" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1881 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1892 #, kde-format msgctxt "%1: response code, %2: request type" msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Aconteceu un erro inesperado (%1) mentres se tentaba %2." -#: ../kioslave/http/http.cpp:2715 +#: ../kioslave/http/http.cpp:2726 #, kde-format msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "Contactouse con %1. Agardando a resposta..." -#: ../kioslave/http/http.cpp:3048 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3059 #, kde-format msgctxt "@info Security check on url being accessed" msgid "" @@ -1219,34 +1219,34 @@ "require de autenticación. Isto pode ser un intento de enganalo.

    É «%1» " "o sitio que quere visitar?

    " -#: ../kioslave/http/http.cpp:3054 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3065 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Website Access" msgstr "Confirmar acceso a sitio web" -#: ../kioslave/http/http.cpp:3142 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3153 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "O servidor está a procesar o pedido, agarde un momento..." -#: ../kioslave/http/http.cpp:3856 ../kioslave/http/http.cpp:3910 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3865 ../kioslave/http/http.cpp:3919 #, kde-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Estanse enviar os datos para %1" -#: ../kioslave/http/http.cpp:4376 +#: ../kioslave/http/http.cpp:4385 #, kde-format msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Estase a obter %1 de %2..." -#: ../kioslave/http/http.cpp:5415 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5405 msgid "Authentication Failed." msgstr "Fallou a autenticación." -#: ../kioslave/http/http.cpp:5512 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5502 msgid "Authorization failed." msgstr "Fallou a autorización." -#: ../kioslave/http/http.cpp:5528 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5518 msgid "Unknown Authorization method." msgstr "Método descoñecido de autorización." @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "O cartafol xa existe" #: kio/copyjob.cpp:1399 kio/copyjob.cpp:1982 kio/global.cpp:669 -#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:106 +#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:101 msgid "File Already Exists" msgstr "O ficheiro xa existe" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:325 +#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:320 #: kio/renamedialog.cpp:411 #, kde-format msgid "" @@ -5693,16 +5693,16 @@ msgid "Authorization Dialog" msgstr "Diálogo de autorización" -#: kio/paste.cpp:88 kio/paste.cpp:181 +#: kio/paste.cpp:83 kio/paste.cpp:176 msgid "Filename for clipboard content:" msgstr "Ficheiro para o contido do portarretallos:" -#: kio/paste.cpp:174 +#: kio/paste.cpp:169 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kio/paste.cpp:190 +#: kio/paste.cpp:185 msgid "" "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " "no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." @@ -5710,25 +5710,25 @@ "O portarretallos cambiouse desde que usou «apegar»: non é posíbel aplicar o " "formato de datos escollido. Copie de novo o que queira apegar." -#: kio/paste.cpp:265 +#: kio/paste.cpp:260 msgid "The clipboard is empty" msgstr "O portarretallos está baleiro" -#: kio/paste.cpp:377 +#: kio/paste.cpp:372 #, kde-format msgid "&Paste File" msgid_plural "&Paste %1 Files" msgstr[0] "A&pegar o ficheiro" msgstr[1] "A&pegar %1 ficheiros" -#: kio/paste.cpp:379 +#: kio/paste.cpp:374 #, kde-format msgid "&Paste URL" msgid_plural "&Paste %1 URLs" msgstr[0] "A&pegar o URL" msgstr[1] "A&pegar %1 URLs" -#: kio/paste.cpp:381 +#: kio/paste.cpp:376 msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "A&pegar o contido do portarretallos" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/kaddressbook.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-02 04:47:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcontactmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 02:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 21:26+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -533,7 +533,7 @@ #: printing/compact/compactstyle.cpp:192 #: printing/detailled/detailledstyle.cpp:298 -#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:107 +#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:111 #: printing/mike/mikesstyle.cpp:129 #: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:183 msgid "Setting up document" @@ -541,7 +541,7 @@ #: printing/compact/compactstyle.cpp:199 #: printing/detailled/detailledstyle.cpp:305 -#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:114 +#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118 #: printing/mike/mikesstyle.cpp:136 #: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:216 msgid "Printing" @@ -549,7 +549,7 @@ #: printing/compact/compactstyle.cpp:203 #: printing/detailled/detailledstyle.cpp:309 -#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118 +#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:122 #: printing/mike/mikesstyle.cpp:140 #: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:220 msgctxt "Finished printing" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-13 20:18+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -3382,12 +3382,12 @@ msgid "Text Direction Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas da dirección do texto" -#: kmkernel.cpp:607 +#: kmkernel.cpp:608 #, kde-format msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?" msgstr "Desexa anexar este cartafol «%1»?" -#: kmkernel.cpp:607 +#: kmkernel.cpp:608 msgid "Attach Folder" msgstr "Anexar cartafol" @@ -5339,20 +5339,20 @@ "Indica o largo do campo Cartafol no diálogo da xanela de Buscas (só para uso " "interno)" -#: tag/tagactionmanager.cpp:117 tag/tagactionmanager.cpp:265 +#: tag/tagactionmanager.cpp:118 tag/tagactionmanager.cpp:266 #, kde-format msgid "Message Tag %1" msgstr "Etiqueta de mensaxe %1" -#: tag/tagactionmanager.cpp:217 tag/tagselectdialog.cpp:53 +#: tag/tagactionmanager.cpp:218 tag/tagselectdialog.cpp:53 msgid "Add new tag..." msgstr "Engadir unha etiqueta nova..." -#: tag/tagactionmanager.cpp:231 +#: tag/tagactionmanager.cpp:232 msgid "More..." msgstr "Máis..." -#: tag/tagactionmanager.cpp:268 +#: tag/tagactionmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Toggle Message Tag %1" msgstr "Alternar a etiqueta de mensaxe %1" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/knotes.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/knotes.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-05 14:50+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Search notes:" msgstr "Buscar notas" -#: finddialog/knotefinddialog.cpp:139 +#: finddialog/knotefinddialog.cpp:140 msgid "No Result found." msgstr "" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-18 04:10:34.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 00:44+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "Confirmación de borrado do script de Sieve" -#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:354 +#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:357 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "Fallou a obtención da lista de scripts" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-15 03:21:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-03 00:41+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -464,12 +464,12 @@ msgid "Ready" msgstr "Listo" -#: core/quicksearchline.cpp:59 +#: core/quicksearchline.cpp:60 msgctxt "@action:button" msgid "Lock search" msgstr "Bloquear a busca" -#: core/quicksearchline.cpp:62 +#: core/quicksearchline.cpp:63 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving " @@ -478,16 +478,16 @@ "Active este botón se desexa manter a barra de buscas rápidas bloqueada cando " "se mova a outros cartafoles ou cando reduza a busca polo estado das mensaxes." -#: core/quicksearchline.cpp:77 +#: core/quicksearchline.cpp:78 msgid "Quick Filter:" msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:83 +#: core/quicksearchline.cpp:84 msgctxt "Search for messages." msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: core/quicksearchline.cpp:94 +#: core/quicksearchline.cpp:95 #, fuzzy #| msgid "Configure..." msgid "More..." @@ -518,78 +518,78 @@ msgid "Bcc" msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:258 +#: core/quicksearchline.cpp:270 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear the quick search field when changing folders" msgstr "Limpar o campo de busca rápida ao cambiar de cartafoles." -#: core/quicksearchline.cpp:262 +#: core/quicksearchline.cpp:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders" msgstr "Evitar que se limpe o campo de busca rápida ao cambiar de cartafoles." -#: core/quicksearchline.cpp:309 +#: core/quicksearchline.cpp:323 #, fuzzy #| msgctxt "Receiver of the email" #| msgid "To" msgid "To" msgstr "Para" -#: core/quicksearchline.cpp:311 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405 +#: core/quicksearchline.cpp:325 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405 msgid "From" msgstr "De" -#: core/quicksearchline.cpp:321 +#: core/quicksearchline.cpp:335 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Unread" msgstr "Sen ler" -#: core/quicksearchline.cpp:324 +#: core/quicksearchline.cpp:338 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Replied" msgstr "Respostada" -#: core/quicksearchline.cpp:328 +#: core/quicksearchline.cpp:342 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Forwarded" msgstr "Reenviada" -#: core/quicksearchline.cpp:332 +#: core/quicksearchline.cpp:346 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Important" msgstr "Importante" -#: core/quicksearchline.cpp:336 +#: core/quicksearchline.cpp:350 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Action Item" msgstr "Elemento de acción" -#: core/quicksearchline.cpp:340 +#: core/quicksearchline.cpp:354 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Watched" msgstr "Vixiada" -#: core/quicksearchline.cpp:344 +#: core/quicksearchline.cpp:358 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Ignored" msgstr "Ignorada" -#: core/quicksearchline.cpp:348 +#: core/quicksearchline.cpp:362 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Has Attachment" msgstr "Contén un anexo" -#: core/quicksearchline.cpp:352 +#: core/quicksearchline.cpp:366 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Has Invitation" msgstr "Ten un convite" -#: core/quicksearchline.cpp:356 +#: core/quicksearchline.cpp:370 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Spam" msgstr "Correo lixo" -#: core/quicksearchline.cpp:360 +#: core/quicksearchline.cpp:374 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Ham" msgstr "Inocua" @@ -1027,36 +1027,36 @@ msgstr[0] "%1 mensaxe (%2 sen ler)" msgstr[1] "%1 mensaxes (%2 sen ler)" -#: core/widgetbase.cpp:388 messagelistutil.cpp:136 +#: core/widgetbase.cpp:389 messagelistutil.cpp:136 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: core/widgetbase.cpp:412 core/widgetbase.cpp:503 +#: core/widgetbase.cpp:413 core/widgetbase.cpp:504 #: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:62 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: core/widgetbase.cpp:479 messagelistutil.cpp:130 +#: core/widgetbase.cpp:480 messagelistutil.cpp:130 msgid "Aggregation" msgstr "Agrupamento" -#: core/widgetbase.cpp:563 +#: core/widgetbase.cpp:564 msgid "Message Sort Order" msgstr "Modo de ordenación das mensaxes" -#: core/widgetbase.cpp:588 +#: core/widgetbase.cpp:589 msgid "Message Sort Direction" msgstr "Dirección de ordenación das mensaxes" -#: core/widgetbase.cpp:607 +#: core/widgetbase.cpp:608 msgid "Group Sort Order" msgstr "Modo de ordenación dos grupos" -#: core/widgetbase.cpp:628 +#: core/widgetbase.cpp:629 msgid "Group Sort Direction" msgstr "Dirección de ordenación dos grupos" -#: core/widgetbase.cpp:645 +#: core/widgetbase.cpp:646 msgid "Folder Always Uses This Sort Order" msgstr "O cartafol sempre emprega este modo de ordenación" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-17 03:44:33.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-14 23:34+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -658,12 +658,12 @@ msgid "sent: " msgstr "enviada: " -#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:62 +#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:57 msgid "No network connection detected, we cannot expand url." msgstr "" "Non se detectou ningunha conexión de rede; non é posíbel expandir o URL." -#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:99 +#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:94 #, kde-format msgid "Short url '%1' redirects to '%2'." msgstr "O URL curto «%1» encamiña a «%2»." @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgid "Select collection where Todo will stored." msgstr "" -#: widgets/todoedit.cpp:154 +#: widgets/todoedit.cpp:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply to: " msgid "Reply to \"%1\"" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libpimcommon.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libpimcommon.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-05 23:41+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -83,7 +83,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove2) #: acl/aclmanager.cpp:275 autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:299 #: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:504 -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:66 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:70 #: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:177 msgid "Remove" msgstr "Borrar" @@ -842,75 +842,75 @@ msgid "All services were added." msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:62 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:66 #: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:168 msgid "Add..." msgstr "Engadir..." -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:70 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:74 #, fuzzy #| msgid "&Modify" msgid "Modify" msgstr "&Modificar" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:107 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:111 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:112 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:116 msgid "Unable to get account information." msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:142 -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:380 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:146 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:384 #, fuzzy #| msgid "Account size: %1" msgid "Account size:" msgstr "Tamaño da conta: %1" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:143 -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:385 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:147 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:389 #, fuzzy #| msgid "Quota: %1" msgid "Quota:" msgstr "Cota: %1" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:144 -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:390 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:148 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:394 #, fuzzy #| msgid "Shared: %1" msgid "Shared:" msgstr "Compartido: %1" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:234 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:238 #, kde-format msgid "Do you want to delete this service '%1'?" msgstr "Desexa eliminar este servizo «%1»?" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:234 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:238 msgid "Delete Service" msgstr "Eliminar o servizo" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:326 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:330 msgid "Authentication Failed" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:349 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:353 #, kde-format msgid "Name: %1" msgstr "Nome: %1" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:378 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:382 #, kde-format msgid "Account size: %1" msgstr "Tamaño da conta: %1" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:383 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:387 #, kde-format msgid "Quota: %1" msgstr "Cota: %1" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:388 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:392 #, kde-format msgid "Shared: %1" msgstr "Compartido: %1" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libakonadi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-05 23:50+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: American English \n" @@ -86,11 +86,11 @@ msgid "%1 of type %2" msgstr "%1 de tipo %2" -#: agentbase.cpp:844 agentbase.cpp:845 +#: agentbase.cpp:845 agentbase.cpp:846 msgid "Akonadi Agent" msgstr "Axente de Akonadi" -#: agentbase.cpp:848 +#: agentbase.cpp:849 msgid "Agent identifier" msgstr "Identificador do axente" @@ -588,7 +588,7 @@ msgid "Invalid collection." msgstr "A colección non é válida." -#: itemfetchjob.cpp:190 +#: itemfetchjob.cpp:193 msgid "Cannot list root collection." msgstr "Non é posíbel listar a colección raíz." @@ -693,36 +693,36 @@ msgid "Invalid item retrieved" msgstr "Obtívose un elemento incorrecto." -#: resourcebase.cpp:598 +#: resourcebase.cpp:599 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Error while creating item: %1" msgstr "Produciuse un erro ao crear o elemento: %1" -#: resourcebase.cpp:623 +#: resourcebase.cpp:624 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Error while updating collection: %1" msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a colección: %1" -#: resourcebase.cpp:700 +#: resourcebase.cpp:701 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Updating local collection failed: %1." msgstr "Fallou a actualización da colección local: %1." -#: resourcebase.cpp:727 +#: resourcebase.cpp:728 msgctxt "@info" msgid "Cannot fetch item in offline mode." msgstr "Non é posíbel obter o elemento no modo sen conexión." -#: resourcebase.cpp:861 +#: resourcebase.cpp:862 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Syncing folder '%1'" msgstr "Sincronizando o cartafol «%1»." -#: resourcebase.cpp:902 +#: resourcebase.cpp:903 msgid "The requested item no longer exists" msgstr "O elemento solicitado non existe máis" @@ -1841,20 +1841,20 @@ msgid "Failed to create tag." msgstr "Non foi posíbel crear a instancia do axente." -#: tageditwidget.cpp:125 +#: tageditwidget.cpp:127 #, fuzzy #| msgctxt "@info" #| msgid "Error while creating item: %1" msgid "An error occurred while creating a new tag" msgstr "Produciuse un erro ao crear o elemento: %1" -#: tageditwidget.cpp:126 +#: tageditwidget.cpp:128 #, fuzzy #| msgid "Unable to create agent instance." msgid "Failed to create a new tag" msgstr "Non foi posíbel crear a instancia do axente." -#: tageditwidget.cpp:181 +#: tageditwidget.cpp:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Do you really want to delete this resource?" #| msgid_plural "Do you really want to delete %1 resources?" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "Do you really want to remove the tag %1?" msgstr "Desexa realmente eliminar este recurso?" -#: tageditwidget.cpp:183 +#: tageditwidget.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Delete Item" #| msgid_plural "Delete %1 Items" @@ -1870,31 +1870,31 @@ msgid "Delete tag" msgstr "Eliminar este obxecto" -#: tageditwidget.cpp:184 +#: tageditwidget.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgctxt "@action:button" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: tageditwidget.cpp:185 +#: tageditwidget.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: tageditwidget.cpp:220 +#: tageditwidget.cpp:222 msgctxt "@label" msgid "Create new tag" msgstr "" -#: tageditwidget.cpp:231 +#: tageditwidget.cpp:233 msgctxt "@label:textbox" msgid "Configure which tags should be applied." msgstr "" -#: tageditwidget.cpp:244 +#: tageditwidget.cpp:246 #, fuzzy #| msgid "Delete Item" #| msgid_plural "Delete %1 Items" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgid "Delete tag" msgstr "Eliminar este obxecto" -#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:59 +#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:60 msgctxt "@title:window" msgid "Manage Tags" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2013-01-02 05:48:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 04:49+0100\n" "Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -20,6 +20,14 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" +#: icalwizard.es.cmake:20 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: icalwizard.es.cmake:37 +msgid "Default Calendar" +msgstr "" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: icalwizard.ui:19 msgid "Filename:" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2013-11-18 03:25:16.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-14 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-16 23:30+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -21,7 +21,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: pop3wizard.js:23 +#: pop3wizard.es:23 msgid "Personal Settings" msgstr "Configuración persoal" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-06 00:09+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -237,59 +237,53 @@ msgid "Unable to parse free-busy data received" msgstr "Non foi posíbel analizar os datos de dispoñibilidade recibidos." -#: davgroupwareresource.cpp:119 davgroupwareresource.cpp:120 -#: davgroupwareresource.cpp:232 davgroupwareresource.cpp:233 -#: davgroupwareresource.cpp:251 davgroupwareresource.cpp:252 -#: davgroupwareresource.cpp:284 davgroupwareresource.cpp:285 -#: davgroupwareresource.cpp:315 davgroupwareresource.cpp:316 -#: davgroupwareresource.cpp:350 davgroupwareresource.cpp:351 -#: davgroupwareresource.cpp:377 davgroupwareresource.cpp:378 -msgid "The resource is not configured yet" -msgstr "O recurso aínda non está configurado" - -#: davgroupwareresource.cpp:159 +#: davgroupwareresource.cpp:157 msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline" msgstr "" "Non é posíbel recibir a información de dispoñibilidade estando desconectado." -#: davgroupwareresource.cpp:237 +#: davgroupwareresource.cpp:233 msgid "Fetching collections" msgstr "Estanse a obter as coleccións" -#: davgroupwareresource.cpp:268 +#: davgroupwareresource.cpp:262 #, kde-format msgid "Asked to retrieve items for an unknown collection: %1" msgstr "Pediuse obter elementos dunha colección descoñecida: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:322 +#: davgroupwareresource.cpp:312 #, kde-format msgid "Invalid collection for item %1." msgstr "A colección do elemento %1 non é válida." -#: davgroupwareresource.cpp:415 +#: davgroupwareresource.cpp:401 #, kde-format msgid "Unable to remove collection: %1" msgstr "Non foi posíbel retirar a colección: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:435 +#: davgroupwareresource.cpp:421 #, kde-format msgid "Unable to retrieve collections: %1" msgstr "Non foi posíbel obter as coleccións: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:535 davgroupwareresource.cpp:611 +#: davgroupwareresource.cpp:521 davgroupwareresource.cpp:597 #, kde-format msgid "Unable to retrieve items: %1" msgstr "Non foi posíbel obter os elementos: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:684 +#: davgroupwareresource.cpp:670 #, kde-format msgid "Unable to retrieve item: %1" msgstr "Non foi posíbel obter o elemento: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:704 davgroupwareresource.cpp:714 +#: davgroupwareresource.cpp:690 davgroupwareresource.cpp:700 msgid "The server returned invalid data" msgstr "O servidor devolveu datos incorrectos" +#: davgroupwareresource.cpp:801 davgroupwareresource.cpp:802 +msgid "The resource is not configured yet" +msgstr "O recurso aínda non está configurado" + #. i18n: ectx: label, entry (settingsVersion), group (General) #: davgroupwareresource.kcfg:10 msgid "Settings Version" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-17 12:40+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -94,92 +94,92 @@ msgstr "" "Non foi posíbel escribir algunhas ACL novas de «%1» no servidor de IMAP. %2" -#: imapresource.cpp:116 +#: imapresource.cpp:112 #, kde-format msgid "IMAP Account %1" msgstr "Conta de IMAP %1" -#: imapresource.cpp:118 +#: imapresource.cpp:114 msgid "IMAP Account" msgstr "Conta de IMAP" -#: imapresource.cpp:299 +#: imapresource.cpp:297 msgid "No server configured yet." msgstr "Aínda non se configurou ningún servidor." -#: imapresource.cpp:332 +#: imapresource.cpp:330 msgctxt "@title:window" msgid "Serverside Subscription" msgstr "Subscrición do lado do servidor" -#: imapresource.cpp:354 +#: imapresource.cpp:352 msgid "Connection established." msgstr "Estableceuse a conexión." -#: imapresource.cpp:409 +#: imapresource.cpp:408 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Adding item in '%1'" msgstr "Engadindo o elemento en «%1»." -#: imapresource.cpp:419 +#: imapresource.cpp:418 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating item in '%1'" msgstr "Actualizando o elemento en «%1»." -#: imapresource.cpp:430 +#: imapresource.cpp:429 msgctxt "@info:status" msgid "Updating items" msgstr "Estanse a actualizar os elementos" -#: imapresource.cpp:449 +#: imapresource.cpp:448 msgctxt "@info:status" msgid "Removing items" msgstr "Estanse a retirar os elementos" -#: imapresource.cpp:469 +#: imapresource.cpp:468 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Moving items from '%1' to '%2'" msgstr "Estanse a mover os elementos de «%1» para «%2»." -#: imapresource.cpp:483 +#: imapresource.cpp:482 msgctxt "@info:status" msgid "Retrieving folders" msgstr "Estanse a obter os cartafoles" -#: imapresource.cpp:494 +#: imapresource.cpp:493 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Retrieving extra folder information for '%1'" msgstr "Estase a obter información adicional do cartafol «%1»." -#: imapresource.cpp:526 +#: imapresource.cpp:525 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Creating folder '%1'" msgstr "Creando o cartafol «%1»." -#: imapresource.cpp:535 +#: imapresource.cpp:534 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating folder '%1'" msgstr "Actualizando o cartafol «%1»." -#: imapresource.cpp:552 +#: imapresource.cpp:551 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Removing folder '%1'" msgstr "Estase a retirar o cartafol «%1»." -#: imapresource.cpp:563 +#: imapresource.cpp:562 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Moving folder '%1' from '%2' to '%3'" msgstr "Movendo o cartafol «%1» de «%2» a «%3»." -#: imapresource.cpp:595 +#: imapresource.cpp:594 #, fuzzy #| msgctxt "@label search for a subscription" #| msgid "Search:" @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "Server Info" msgstr "Información do servidor" -#: sessionpool.cpp:222 sessionpool.cpp:365 +#: sessionpool.cpp:228 sessionpool.cpp:371 #, kde-format msgid "" "Could not connect to the IMAP-server %1.\n" @@ -460,7 +460,7 @@ "Non foi posíbel conectar co servidor de IMAP %1.\n" "%2" -#: sessionpool.cpp:226 +#: sessionpool.cpp:232 #, kde-format msgid "" "Could not connect to the IMAP server.\n" @@ -469,25 +469,25 @@ "Non foi posíbel conectar co servidor de IMAP.\n" "%1" -#: sessionpool.cpp:265 +#: sessionpool.cpp:271 #, kde-format msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1." msgstr "Non foi posíbel crear unha conexión adicional co servidor de IMAP %1." -#: sessionpool.cpp:283 +#: sessionpool.cpp:289 msgid "Disconnected from server during login." msgstr "Desconectado do servidor durante o inicio da sesión." -#: sessionpool.cpp:297 +#: sessionpool.cpp:303 msgid "Could not read the password: user rejected wallet access" msgstr "" "Non foi posíbel ler o contrasinal: o usuario rexeitou o acceso á carteira" -#: sessionpool.cpp:305 +#: sessionpool.cpp:311 msgid "Empty password" msgstr "O contrasinal está baleiro" -#: sessionpool.cpp:317 +#: sessionpool.cpp:323 #, kde-format msgid "" "You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be " @@ -496,7 +496,7 @@ "Solicitouse TLS/SSL para conectar con %1, mais parece que este sistema non " "está configurado para iso." -#: sessionpool.cpp:371 +#: sessionpool.cpp:377 #, kde-format msgid "" "Could not connect to the IMAP-server.\n" @@ -505,7 +505,7 @@ "Non foi posíbel conectar co servidor de IMAP.\n" "%1" -#: sessionpool.cpp:391 +#: sessionpool.cpp:397 #, kde-format msgid "" "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1.\n" @@ -514,7 +514,7 @@ "Non foi posíbel examinar as capacidades admitidas polo servidor de IMAP %1.\n" "%2" -#: sessionpool.cpp:398 +#: sessionpool.cpp:404 #, kde-format msgid "" "Could not test the capabilities supported by the IMAP server.\n" @@ -523,7 +523,7 @@ "Non foi posíbel examinar as capacidades admitidas polo servidor de IMAP.\n" "%1" -#: sessionpool.cpp:418 +#: sessionpool.cpp:424 #, kde-format msgid "" "Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. " @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'." msgstr "Introduza o contrasinal do usuario «%1» no servidor IMAP «%2»." -#: settingspasswordrequester.cpp:55 +#: settingspasswordrequester.cpp:64 #, kde-format msgid "" "The server for account \"%2\" refused the supplied username and password. Do " @@ -553,15 +553,15 @@ "\n" "%1" -#: settingspasswordrequester.cpp:59 +#: settingspasswordrequester.cpp:69 msgid "Could Not Authenticate" msgstr "Non foi posíbel autenticarse" -#: settingspasswordrequester.cpp:60 +#: settingspasswordrequester.cpp:72 msgid "Account Settings" msgstr "Configuración da conta" -#: settingspasswordrequester.cpp:61 +#: settingspasswordrequester.cpp:73 msgctxt "Input username/password manually and not store them" msgid "Try Again" msgstr "Volver intentalo" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdesdk/umbrello.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-06 03:45:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-14 07:14+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -1559,12 +1559,12 @@ msgid "New Activity" msgstr "Nova actividade" -#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3062 +#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3069 #: widgets/activitywidget.cpp:364 widgets/statewidget.cpp:497 msgid "Enter the name of the new activity:" msgstr "Insira o nome da nova actividade:" -#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3063 +#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3070 #: widgets/statewidget.cpp:498 msgid "new activity" msgstr "nova actividade" @@ -2011,7 +2011,7 @@ #: dialogs/classifierlistpage.cpp:206 #: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:321 #: dialogs/umloperationdialog.cpp:166 -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3277 +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3284 msgid "&Delete" msgstr "&Eliminar" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgid "Association Error" msgstr "Aconteceu un erro de asociación" -#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3061 widgets/activitywidget.cpp:363 +#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3068 widgets/activitywidget.cpp:363 msgid "Enter Activity Name" msgstr "Indique o nome da actividade" @@ -4283,15 +4283,15 @@ msgid "new Combined Fragment" msgstr "novo fragmento combinado" -#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3026 widgets/statewidget.cpp:483 +#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3033 widgets/statewidget.cpp:483 msgid "Enter State Name" msgstr "Indique o nome do estado" -#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3027 widgets/statewidget.cpp:484 +#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3034 widgets/statewidget.cpp:484 msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "Insira o nome do novo estado:" -#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3028 +#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3035 msgid "new state" msgstr "novo estado" @@ -5815,69 +5815,69 @@ msgid "Diagram: %2 Page %1" msgstr "Diagrama: %2 Páxina %1" -#: umlscene.cpp:1297 +#: umlscene.cpp:1292 #, fuzzy #| msgid "&Use fill color" msgid "Use fill color" msgstr "Usar unha &cor de recheo" -#: umlscene.cpp:1299 +#: umlscene.cpp:1294 #, fuzzy #| msgid "Fill Color" msgid "No fill color" msgstr "Cor de recheo" -#: umlscene.cpp:1314 +#: umlscene.cpp:1309 #, fuzzy #| msgid "Change font : %1" msgid "Change font" msgstr "Cambiar o tipo de letra: %1" -#: umlscene.cpp:1328 +#: umlscene.cpp:1323 #, fuzzy #| msgid "Change Line Color" msgid "Change line color" msgstr "Mudar a cor da liña" -#: umlscene.cpp:1346 +#: umlscene.cpp:1341 #, fuzzy #| msgid "Custom line width:" msgid "Change line width" msgstr "Anchura das liñas personalizada:" -#: umlscene.cpp:1366 +#: umlscene.cpp:1361 #, fuzzy #| msgid "Change Fill Color" msgid "Change fill color" msgstr "Mudar a cor de recheo" -#: umlscene.cpp:1381 +#: umlscene.cpp:1376 #, fuzzy #| msgid "Change Properties" msgid "Change visual property" msgstr "Cambiar as propiedades" -#: umlscene.cpp:1401 +#: umlscene.cpp:1396 #, fuzzy #| msgid "Delete Point" msgid "Delete widgets" msgstr "Borrar o punto" -#: umlscene.cpp:1452 +#: umlscene.cpp:1447 #, fuzzy #| msgid "Resize widget : %1" msgid "Resize widgets" msgstr "Cambiar o tamaño do trebello: %1" -#: umlscene.cpp:3099 +#: umlscene.cpp:3106 msgid "Enter Diagram Name" msgstr "Indique o nome do diagrama" -#: umlscene.cpp:3100 +#: umlscene.cpp:3107 msgid "Enter the new name of the diagram:" msgstr "Indique o novo nome do diagrama:" -#: umlscene.cpp:3275 +#: umlscene.cpp:3282 msgid "" "You are about to delete the entire diagram.\n" "Are you sure?" @@ -5886,7 +5886,7 @@ "\n" "Desexa realmente facelo?" -#: umlscene.cpp:3276 +#: umlscene.cpp:3283 msgid "Delete Diagram?" msgstr "Borrar o diagrama?" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_autostart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 23:04+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:76 +#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:77 msgctxt "The program will be run" msgid "Enabled" msgstr "Activado" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-02-05 03:24:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-31 09:26+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -38,116 +38,121 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_fileInstallButton) +#: DesktopTheme.ui:27 +msgid "Insta&ll from File" +msgstr "" + #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton) -#: DesktopTheme.ui:46 +#: DesktopTheme.ui:43 msgid "Get New Themes..." msgstr "Obter novos temas..." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: DesktopTheme.ui:54 +#: DesktopTheme.ui:77 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: desktopthemedetails.cpp:44 +#: desktopthemedetails.cpp:45 msgctxt "plasma name" msgid "Color Scheme" msgstr "Esquemas das cores" -#: desktopthemedetails.cpp:45 +#: desktopthemedetails.cpp:46 msgctxt "plasma name" msgid "Panel Background" msgstr "Fondo do panel" -#: desktopthemedetails.cpp:46 +#: desktopthemedetails.cpp:47 msgctxt "plasma name" msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" -#: desktopthemedetails.cpp:47 +#: desktopthemedetails.cpp:48 msgctxt "plasma name" msgid "Task Items" msgstr "Ítems da tarefa" -#: desktopthemedetails.cpp:48 +#: desktopthemedetails.cpp:49 msgctxt "plasma name" msgid "Widget Background" msgstr "Fondo do widget" -#: desktopthemedetails.cpp:49 +#: desktopthemedetails.cpp:50 msgctxt "plasma name" msgid "Translucent Background" msgstr "Fondo translúcido" -#: desktopthemedetails.cpp:50 +#: desktopthemedetails.cpp:51 msgctxt "plasma name" msgid "Dialog Background" msgstr "Fondo do diálogo" -#: desktopthemedetails.cpp:51 +#: desktopthemedetails.cpp:52 msgctxt "plasma name" msgid "Analog Clock" msgstr "Reloxo analóxico" -#: desktopthemedetails.cpp:52 +#: desktopthemedetails.cpp:53 msgctxt "plasma name" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: desktopthemedetails.cpp:53 +#: desktopthemedetails.cpp:54 msgctxt "plasma name" msgid "Tooltip" msgstr "Consello" -#: desktopthemedetails.cpp:54 +#: desktopthemedetails.cpp:55 msgctxt "plasma name" msgid "Pager" msgstr "Paxinador" -#: desktopthemedetails.cpp:55 +#: desktopthemedetails.cpp:56 msgctxt "plasma name" msgid "Run Command Dialog" msgstr "Diálogo de execución de orde" -#: desktopthemedetails.cpp:56 +#: desktopthemedetails.cpp:57 msgctxt "plasma name" msgid "Shutdown Dialog" msgstr "Diálogo de remate de sesión" -#: desktopthemedetails.cpp:57 +#: desktopthemedetails.cpp:58 msgctxt "plasma name" msgid "Icons" msgstr "Iconas" -#: desktopthemedetails.cpp:215 +#: desktopthemedetails.cpp:216 msgid "(Customized)" msgstr "(Personalizado)" -#: desktopthemedetails.cpp:216 +#: desktopthemedetails.cpp:217 msgid "User customized theme" msgstr "Tema personalizado polo usuario" -#: desktopthemedetails.cpp:248 +#: desktopthemedetails.cpp:249 #, kde-format msgid "" "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "" "Modificáronse elementos do tema. Desexa aínda así eliminar o tema «%1»?" -#: desktopthemedetails.cpp:248 desktopthemedetails.cpp:253 -#: desktopthemedetails.cpp:256 +#: desktopthemedetails.cpp:249 desktopthemedetails.cpp:254 +#: desktopthemedetails.cpp:257 msgid "Remove Desktop Theme" msgstr "Eliminar o tema do escritorio" -#: desktopthemedetails.cpp:253 +#: desktopthemedetails.cpp:254 msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." msgstr "Non se permite eliminar o tema predeterminado do escritorio." -#: desktopthemedetails.cpp:256 +#: desktopthemedetails.cpp:257 #, kde-format msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "Desexa realmente eliminar o tema «%1»?" -#: desktopthemedetails.cpp:284 +#: desktopthemedetails.cpp:285 msgid "" "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to " "export theme." @@ -155,46 +160,46 @@ "Aplique as modificacións nos elementos do tema (con outro nome para este) " "antes de tentar exportar o tema." -#: desktopthemedetails.cpp:284 +#: desktopthemedetails.cpp:285 msgid "Export Desktop Theme" msgstr "Exportar o tema do escritorio" -#: desktopthemedetails.cpp:291 +#: desktopthemedetails.cpp:292 msgid "Export theme to file" msgstr "Exportar o tema a un ficheiro" -#: desktopthemedetails.cpp:291 +#: desktopthemedetails.cpp:292 msgid "Archive (*.zip)" msgstr "Arquivo (*.zip)" -#: desktopthemedetails.cpp:386 +#: desktopthemedetails.cpp:387 msgid "Theme Item" msgstr "Ítem do tema" -#: desktopthemedetails.cpp:386 +#: desktopthemedetails.cpp:387 msgid "Source" msgstr "Orixe" -#: desktopthemedetails.cpp:417 +#: desktopthemedetails.cpp:418 #, kde-format msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: desktopthemedetails.cpp:420 desktopthemedetails.cpp:446 +#: desktopthemedetails.cpp:421 desktopthemedetails.cpp:447 msgid "File..." msgstr "Ficheiro..." -#: desktopthemedetails.cpp:449 +#: desktopthemedetails.cpp:450 #, kde-format msgid "Select File to Use for %1" msgstr "Escolla o ficheiro que se vai empregar para %1" -#: desktopthemedetails.cpp:492 +#: desktopthemedetails.cpp:493 #, kde-format msgid " Author: %1" msgstr " Autor: %1" -#: desktopthemedetails.cpp:498 +#: desktopthemedetails.cpp:499 #, kde-format msgid "Version: %1" msgstr "Versión: %1" @@ -372,7 +377,7 @@ "elementos. Todos os elementos menos importantes que non aparezan na lista de " "baixo usarán este tema." -#: kcmdesktoptheme.cpp:53 +#: kcmdesktoptheme.cpp:56 msgid "" "

    Desktop Theme

    This module allows you to modify the visual appearance " "of the desktop." @@ -380,26 +385,49 @@ "

    Tema do escritorio

    Este módulo permítelle modificar a aparencia do " "escritorio." -#: kcmdesktoptheme.cpp:68 +#: kcmdesktoptheme.cpp:71 msgid "KCMDesktopTheme" msgstr "KCMDesktopTheme" -#: kcmdesktoptheme.cpp:69 +#: kcmdesktoptheme.cpp:72 msgid "KDE Desktop Theme Module" msgstr "Módulo dos tema do escritorio KDE" -#: kcmdesktoptheme.cpp:71 +#: kcmdesktoptheme.cpp:74 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -#: kcmdesktoptheme.cpp:73 +#: kcmdesktoptheme.cpp:76 msgid "Karol Szwed" msgstr "Karol Szwed" -#: kcmdesktoptheme.cpp:74 +#: kcmdesktoptheme.cpp:77 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" -#: kcmdesktoptheme.cpp:75 +#: kcmdesktoptheme.cpp:78 msgid "Ralf Nolden" msgstr "Ralf Nolden" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:191 +#, fuzzy +#| msgid "Theme" +msgid "Open Theme" +msgstr "Tema" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:193 +msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:241 +msgid "Theme installed successfully." +msgstr "" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Theme installation failed. (%1)" +msgstr "" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:252 +msgid "Theme installation failed." +msgstr "" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcminput.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-11 17:16+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -51,11 +51,11 @@ msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:332 +#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:333 msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." msgstr "Debe reiniciar KDE para que estes cambios xurdan efecto." -#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:333 +#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:334 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Cambiouse a configuración do cursor" @@ -575,21 +575,21 @@ msgstr[0] " liña" msgstr[1] " liñas" -#: xcursor/themepage.cpp:154 +#: xcursor/themepage.cpp:155 msgctxt "@item:inlistbox size" msgid "resolution dependent" msgstr "depende da resolución" -#: xcursor/themepage.cpp:451 +#: xcursor/themepage.cpp:452 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Arrastre ou escriba o URL do tema" -#: xcursor/themepage.cpp:462 +#: xcursor/themepage.cpp:463 #, kde-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "Non foi posíbel atopar o arquivo %1 de tema do cursor." -#: xcursor/themepage.cpp:465 +#: xcursor/themepage.cpp:466 #, kde-format msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address " @@ -598,12 +598,12 @@ "Non foi posíbel obter o arquivo de tema do cursor; por favor, verifique que " "o enderezo %1 sexa correcto." -#: xcursor/themepage.cpp:474 +#: xcursor/themepage.cpp:475 #, kde-format msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "O ficheiro %1 non semella ser un arquivo de tema de punteiros válido." -#: xcursor/themepage.cpp:489 +#: xcursor/themepage.cpp:490 msgid "" "You cannot delete the theme you are currently using.
    You have to " "switch to another theme first.
    " @@ -611,7 +611,7 @@ "Non pode borrar o tema que está a usar.
    Debe mudar antes para outro " "tema.
    " -#: xcursor/themepage.cpp:495 +#: xcursor/themepage.cpp:496 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?
    This " @@ -620,11 +620,11 @@ "Desexa realmente borrar o tema de cursores %1?
    Isto " "ha borrar todos os ficheiros instalados por este tema.
    " -#: xcursor/themepage.cpp:501 +#: xcursor/themepage.cpp:502 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: xcursor/themepage.cpp:558 +#: xcursor/themepage.cpp:559 #, kde-format msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " @@ -633,7 +633,7 @@ "Xa existe un tema chamado %1 no cartafol de temas de iconas. Desexa " "substituílo con este outro?" -#: xcursor/themepage.cpp:562 +#: xcursor/themepage.cpp:563 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Desexa sobrescribir o tema?" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcmkeys.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2013-11-06 03:13:19.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-17 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:42+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -55,23 +55,23 @@ msgid "All Components" msgstr "Todas as compoñentes" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:167 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:168 msgid "Import Scheme..." msgstr "Importar un conxunto de atallos..." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:168 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:169 msgid "Export Scheme..." msgstr "Exportar o conxunto de atallos..." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:169 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:170 msgid "Set All Shortcuts to None" msgstr "Anular todos os atallos" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:170 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:171 msgid "Remove Component" msgstr "Eliminar a compoñente" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:179 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:180 #, kde-format msgid "" "Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not " @@ -84,11 +84,11 @@ "Todos os atallos globais han rexistrarse de novo cos valores predeterminados " "a vindeira vez que sexan arrincados." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:181 kglobalshortcutseditor.cpp:191 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:182 kglobalshortcutseditor.cpp:192 msgid "Remove component" msgstr "Eliminar a compoñente" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:187 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:188 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? " @@ -99,7 +99,7 @@ "compoñente e os atallos han rexistrarse de novo cos valores predeterminados " "a vindeira vez que se arrinquen." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:383 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:384 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving " "this one" @@ -107,20 +107,20 @@ "As modificacións actuais perderanse se vostede carga outro conxunto antes de " "gardar este" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:384 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:385 msgid "Load Shortcut Scheme" msgstr "Cargar o conxunto de atallos" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:385 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:386 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:398 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:399 #, kde-format msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files." msgstr "Ese ficheiro (%1) non existe. Só pode escoller ficheiros locais." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:426 kglobalshortcutseditor.cpp:449 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:427 kglobalshortcutseditor.cpp:450 #, kde-format msgid "" "Message: %1\n" @@ -129,7 +129,7 @@ "Mensaxe: %1\n" "Erro: %2" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:431 kglobalshortcutseditor.cpp:454 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:432 kglobalshortcutseditor.cpp:455 msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n" msgstr "Non foi posíbel contactar co daemon de Atallos globais de KDE\n" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 2012-10-10 13:31:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,56 +0,0 @@ -# translation of kgreet_classic.po to galician -# -# Xabier Villar , 2005. -# mvillarino , 2007, 2008, 2009. -# marce villarino , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-10 10:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-04 20:36+0200\n" -"Last-Translator: marce villarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kgreet_classic.cpp:92 -msgid "&Username:" -msgstr "Nome de &usuario:" - -#: kgreet_classic.cpp:97 -msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuario:" - -#: kgreet_classic.cpp:109 -msgid "&Password:" -msgstr "&Contrasinal:" - -#: kgreet_classic.cpp:110 -msgid "Current &password:" -msgstr "&Contrasinal actual:" - -#: kgreet_classic.cpp:122 -msgid "&New password:" -msgstr "Contrasinal &novo:" - -#: kgreet_classic.cpp:125 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "Con&firmar o contrasinal:" - -#: kgreet_classic.cpp:261 -#, kde-format -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Símbolo non recoñecido «%1»" - -#: kgreet_classic.cpp:475 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Username + password (classic)" -msgstr "Nome de usuario + contrasinal (clásico) " diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 2011-11-18 17:52:30.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,28 +0,0 @@ -# translation of kgreet_generic.po to galician -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# mvillarino , 2008. -# marce villarino , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_generic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:24+0200\n" -"Last-Translator: marce villarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kgreet_generic.cpp:350 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Generic" -msgstr "Xenérico" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 2011-09-14 00:16:21.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,63 +0,0 @@ -# translation of kgreet_winbind.po to galician -# -# mvillarino , 2006, 2007, 2008, 2009. -# marce villarino , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-04 20:45+0200\n" -"Last-Translator: marce villarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kgreet_winbind.cpp:126 -msgid "&Domain:" -msgstr "&Dominio:" - -#: kgreet_winbind.cpp:128 -msgid "&Username:" -msgstr "&Usuario:" - -#: kgreet_winbind.cpp:142 -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" - -#: kgreet_winbind.cpp:145 -msgid "Username:" -msgstr "Usuario:" - -#: kgreet_winbind.cpp:159 -msgid "&Password:" -msgstr "Contra&sinal:" - -#: kgreet_winbind.cpp:160 -msgid "Current &password:" -msgstr "Contrasinal &actual:" - -#: kgreet_winbind.cpp:174 -msgid "&New password:" -msgstr "&Novo contrasinal:" - -#: kgreet_winbind.cpp:177 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "Con&firme o contrasinal:" - -#: kgreet_winbind.cpp:348 -#, kde-format -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Símbolo non recoñecido «%1»" - -#: kgreet_winbind.cpp:631 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Winbind / Samba" -msgstr "Winbind / Samba" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/krunner.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/krunner.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,380 +0,0 @@ -# translation of krunner.po to galician -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# mvillarino , 2008, 2009. -# marce villarino , 2009. -# Marce Villarino , 2009, 2011. -# Marce Villarino , 2011, 2012, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:11+0100\n" -"Last-Translator: Marce Villarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marce Villarino" - -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" - -#: configdialog.cpp:53 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" - -#: configdialog.cpp:82 -msgid "User Interface" -msgstr "Interface de usuario" - -#: configdialog.cpp:150 -msgid "Available Plugins" -msgstr "Complementos dispoñíbeis" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: interfaceOptions.ui:17 -msgid "Positioning:" -msgstr "Posicionamento:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton) -#: interfaceOptions.ui:27 -msgid "Top edge of screen" -msgstr "Marxe superior da pantalla" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton) -#: interfaceOptions.ui:37 -msgid "Free floating window" -msgstr "Xanela libre" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: interfaceOptions.ui:57 -msgid "Style:" -msgstr "Estilo:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton) -#: interfaceOptions.ui:67 -msgid "Command oriented" -msgstr "Orientado a ordes" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton) -#: interfaceOptions.ui:77 -msgid "Task oriented" -msgstr "Orientado a tarefas" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#: interfaceOptions.ui:97 -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91 -#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60 -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#: interfaces/default/interface.cpp:112 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" - -#: interfaces/default/interface.cpp:113 -msgid "Information on using this application" -msgstr "Tnformación acerca do uso deste programa" - -#: interfaces/default/interface.cpp:277 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317 -#, kde-format -msgctxt "tooltip, shortcut" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: interfaces/default/interface.cpp:441 -#, kde-format -msgid "(From %1, %2)" -msgstr "(Desde %1, %2)" - -#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108 -msgid "Actions" -msgstr "Accións" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:193 -msgid "Type to search." -msgstr "Escriba o que buscar." - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:274 -#, kde-format -msgid "1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "1 elemento" -msgstr[1] "%1 elementos" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:276 -#, kde-format -msgid "1 action" -msgid_plural "%1 actions" -msgstr[0] "1 acción" -msgstr[1] "%1 accións" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:361 -msgid "Loading..." -msgstr "Estase a cargar..." - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:446 -msgid "No results found." -msgstr "Non se atopou ningún resultado." - -#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items" -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 de %2" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:13 -msgid "The interface style to use in KRunner" -msgstr "O estilo da interfade a empregar por KRunner" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:21 -msgid "" -"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at " -"the top of the screen" -msgstr "" -"Estabeleza como certo para mostrar a interface nun diálogo libre no canto de " -"na parte superior da pantalla" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:26 -msgid "Completion mode used for the query text." -msgstr "O modo de completado empregado no texto da procura." - -#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:31 -msgid "History if past queries successfully completed" -msgstr "Pór no historial se as procuras pasadas se completaron con éxito" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog) -#: kcfg/krunner.kcfg:40 -msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown." -msgstr "" -"Indica se debe manter o diálogo de tarefas sobre as outras xanelas cando se " -"mostran." - -#: krunnerapp.cpp:120 -msgid "Run Command" -msgstr "Executar unha orde" - -#: krunnerapp.cpp:125 -msgid "Run Command on clipboard contents" -msgstr "Executar a orde segundo o contido do portarretallos" - -#: krunnerapp.cpp:131 -msgid "Show System Activity" -msgstr "Mostrar a actividade do sistema" - -#: krunnerapp.cpp:137 -msgid "Switch User" -msgstr "Trocar de usuario" - -#: krunnerapp.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1" -msgid "Run Command (runner \"%1\" only)" -msgstr "Executar unha orde (só o runner «%1»)" - -#: krunnerdialog.cpp:76 -msgctxt "@title:window" -msgid "Run Command" -msgstr "Executar unha orde" - -#: ksystemactivitydialog.cpp:40 -msgid "System Activity" -msgstr "Actividade do sistema" - -#: main.cpp:37 -msgid "KDE run command interface" -msgstr "Interface de KDE para executar ordes" - -#: main.cpp:48 -msgid "Run Command Interface" -msgstr "Interface para executar ordes" - -#: main.cpp:50 -msgid "(c) 2006, Aaron Seigo" -msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo" - -#: main.cpp:51 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:52 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "Autor e mantenedor" - -#~ msgid "Enable screen saver" -#~ msgstr "Activar o protector de pantalla" - -#~ msgid "Enables the screen saver." -#~ msgstr "Activa o protector de pantalla." - -#~ msgid "Screen saver timeout" -#~ msgstr "Tempo de agarda do protector de pantalla" - -#~ msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." -#~ msgstr "Indica os segundos tras os cales se inicia o protector." - -#~ msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" -#~ msgstr "Suspender o protector de pantalla se DPMS entra en acción" - -#~ msgid "" -#~ "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks " -#~ "in,\n" -#~ " as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, " -#~ "some screen savers\n" -#~ " actually perform useful computations, so it is not desirable to " -#~ "suspend them." -#~ msgstr "" -#~ "Polo xeral o protector suspéndese cando o aforro de enerxía da pantalla " -#~ "entra en acción,\n" -#~ "xa que non se poderá ver nada na pantalla. Porén algúns protectores fan\n" -#~ "cálculos de utilidade, polo que non é desexábel suspendelos." - -#~ msgid "Lock Session" -#~ msgstr "Trancar a sesión" - -#~ msgid "Automatic Log Out" -#~ msgstr "Saír automaticamente" - -#~ msgid "" -#~ "To prevent being logged out, resume using this session by moving the " -#~ "mouse or pressing a key." -#~ msgstr "" -#~ "Para evitar ser votado do sistema, continúe usando esta sesión " -#~ "movendo o rato ou premendo unha tecla." - -#~ msgid "Time Remaining:" -#~ msgstr "Tempo a faltar:" - -#~ msgid "" -#~ "You will be automatically logged out in 1 second" -#~ msgid_plural "" -#~ "You will be automatically logged out in %1 seconds" -#~ msgstr[0] "" -#~ "A súa sesión terminará automaticamente en 1 segundo." -#~ msgstr[1] "" -#~ "A súa sesión terminará automaticamente en %1 segundos." - -#~ msgid "The session is locked
    " -#~ msgstr "A sesión está trancada
    " - -#~ msgid "The session was locked by %1
    " -#~ msgstr "A sesión foi trancada por %1
    " - -#~ msgid "Unl&ock" -#~ msgstr "&Desatrancar" - -#~ msgid "Sw&itch User..." -#~ msgstr "&Mudar de usuario..." - -#~ msgid "Unlocking failed" -#~ msgstr "Fallou o desbloqueo" - -#~ msgid "Warning: Caps Lock on" -#~ msgstr "Aviso: O bloqueo das maiúsculas está aceso" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot unlock the session because the authentication system failed to " -#~ "work;\n" -#~ "you must kill kscreenlocker (pid %1) manually." -#~ msgstr "" -#~ "Non é posíbel desatrancar a sesión porque non funcionou o sistema de " -#~ "autenticación;\n" -#~ "deberá matar a kscreenlocker (pid %1) manualmente." - -#~ msgid "&Start New Session" -#~ msgstr "&Iniciar unha sesión nova" - -#~ msgid "" -#~ "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " -#~ "current one.\n" -#~ "The current session will be hidden and a new login screen will be " -#~ "displayed.\n" -#~ "An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the " -#~ "first session, F%2 to the second session and so on. You can switch " -#~ "between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the " -#~ "same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for " -#~ "switching between sessions." -#~ msgstr "" -#~ "Escolleu abrir outra sesión de escritorio no canto de continuar coa " -#~ "actual.\n" -#~ "A sesión actual acocharase e mostrarase unha nova pantalla de acceso.\n" -#~ "Hai unha tecla de función asignada a cada sesión; F%1 polo xeral asignase " -#~ "á primeira sesión, F%2 á segunda, e así en diante. Poderá mudar de sesión " -#~ "premendo Ctrl+Alt+a tecla de función correspondente á vez. Ademais, o " -#~ "panel de KDE e os menús de escritorio teñen accións para saltar entre " -#~ "sesións." - -#~ msgid "&Do not ask again" -#~ msgstr "&Non preguntar de novo" - -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Sesión" - -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Localización" - -#~ msgctxt "session" -#~ msgid "&Activate" -#~ msgstr "&Activar" - -#~ msgid "Start &New Session" -#~ msgstr "&Iniciar unha sesión nova" - -#~ msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" -#~ msgstr "Non trancará a sesión, xa que sería imposíbel desatrancala:\n" - -#~ msgid "Cannot start kcheckpass." -#~ msgstr "Non foi posíbel iniciar kcheckpass." - -#~ msgid "" -#~ "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not setuid root." -#~ msgstr "" -#~ "kcheckpass non é capaz de funcionar. Posibelmente non estea como " -#~ "setuid root." - -#~ msgid "No appropriate greeter plugin configured." -#~ msgstr "Non hai configurada un complemento de saúdo apropiado." - -#~ msgid "KDE Screen Locker" -#~ msgstr "Bloqueador de pantalla de KDE" - -#~ msgid "Session Locker for KDE Workspace" -#~ msgstr "Bloqueador de sesión do espazo de traballo de KDE" - -#~ msgid "Force session locking" -#~ msgstr "Forzar o tranque da sesión" - -#~ msgid "Only start screen saver" -#~ msgstr "Só iniciar o protector de pantalla" - -#~ msgid "Immediately show the unlock dialog" -#~ msgstr "Mostrar inmediatamente o diálogo de desatrancar" - -#~ msgid "Only use the blank screen saver" -#~ msgstr "Só usar o protector de pantalla negro" - -#~ msgid "start with plasma unlocked for configuring" -#~ msgstr "iniciar con plasma non bloqueado para configuralo" - -#~ msgid "Fork into the background after starting up" -#~ msgstr "Facer un fork no fondo tras iniciar" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kstyle_config.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kstyle_config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-13 15:14+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -24,16 +24,16 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: oxygen/config/main.cpp:37 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:53 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:156 +#: config/main.cpp:37 config/oxygenconfigdialog.cpp:53 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:156 msgid "Oxygen Settings" msgstr "Configuración de Oxygen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50 msgid "Focus, mouseover and widget state transition" msgstr "Transición co foco, rato e estado do widget" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51 msgid "" "Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as " "widget enabled/disabled state transition" @@ -41,389 +41,383 @@ "Configura a animación do realce co foco e rato, e a transición do estado " "activado/desactivado do widget" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54 msgid "Toolbar highlight" msgstr "Realce da barra de ferramentas" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55 msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation" msgstr "" "Configura a animación do realce das barras de ferramentas ao pasar o rato " "por riba" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59 msgid "Menu bar highlight" msgstr "Realce da barra do menú" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation" msgstr "" "Configura a animación do realce das barras de menú ao pasar o rato por riba" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63 msgid "Menu highlight" msgstr "Realce do menú" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64 msgid "Configure menus' mouseover highlight animation" msgstr "" "Configura a animación do realce das barras de menú ao pasar o rato por riba" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67 msgid "Progress bar animation" msgstr "Animación da barra de progreso" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68 msgid "Configure progress bars' steps animation" msgstr "Configura a animación dos pasos da barra de progreso" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 msgid "Tab transitions" msgstr "Transicións entre lapelas" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 msgid "Configure fading transition between tabs" msgstr "Configura o esvaemento da transición entre lapelas" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 msgid "Label transitions" msgstr "Transicións entre etiquetas" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 msgid "Configure fading transition when a label's text is changed" msgstr "" "Configura o esvaemento da transición cando se modifica o texto dunha etiqueta" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 msgid "Text editor transitions" msgstr "Transicións do editor de texto" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed" msgstr "" "Configura o esvaemento da transición cando se modifica o texto dun editor" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 msgid "Combo box transitions" msgstr "Transicións en listas despregábeis" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 msgid "" "Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed" msgstr "Configura o esvaemento ao trocar a escolla dunha lista despregábel" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90 msgid "Busy indicator steps" msgstr "Pasos do indicador de ocupado" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91 msgid "Configure progress bars' busy indicator animation" msgstr "Configura a animación do indicador de ocupado das barras de progreso" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:73 msgid "Widget Style" msgstr "Estilo do widget" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:74 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:74 msgid "Modify the appearance of widgets" msgstr "Modifica a aparencia dos widgets" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:92 msgid "Window Decorations" msgstr "Decoración da xanela" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:93 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:93 msgid "Modify the appearance of window decorations" msgstr "Modifica a aparencia da decoración da xanela" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:202 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:191 config/oxygenconfigdialog.cpp:202 msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" msgstr "" "Non foi posíbel atopar o complemento de configuración do estilo de Oxygen" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:239 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:249 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:239 config/oxygenconfigdialog.cpp:249 msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin" msgstr "" "Non foi posíbel atopar o complemento de configuración da decoración de Oxygen" -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:182 +#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182 msgid "Hide Advanced Configuration Options" msgstr "Agochar as opcións de configuración avanzada" -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:182 +#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182 msgid "Show Advanced Configuration Options" msgstr "Mostrar as opcións de configuración avanzadas" -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:200 +#: config/oxygenstyleconfig.cpp:200 msgid "Animations" msgstr "Animacións" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDemoDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenConfigDialog) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigdialog.ui:14 -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 -#: oxygen/demo/ui/oxygendemodialog.ui:14 +#: config/ui/oxygenconfigdialog.ui:14 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 +#: demo/ui/oxygendemodialog.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20 -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 msgid "Frame" msgstr "Marco" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32 msgid "Animation type:" msgstr "Tipo de animación:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46 msgid "Fade" msgstr "Esvaer" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51 msgid "Follow Mouse" msgstr "Seguir o rato" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 msgid "Fade duration:" msgstr "Duración do esvaemento:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72 msgid "Follow mouse duration:" msgstr "Duración do seguimento do rato:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, followMouseDurationSpinBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98 -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114 msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 msgid "General" msgstr "Xeral" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useBackgroundGradient) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 msgid "Draw window background gradient" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 msgid "Draw toolbar item separators" msgstr "Debuxar os separadores dos elementos das barras de ferramentas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65 msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check" msgstr "Empregar un «X» nas opcións no canto dun risco" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72 msgid "Enable extended resize handles" msgstr "Activar as asas grandes de mudar o tamaño" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79 msgid "Enable pixmap cache" msgstr "Activar a caché de mapas de píxeles" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:86 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:86 msgid "Enable animations" msgstr "Activar as animacións" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101 msgid "Windows' drag mode:" msgstr "Método de arrastre das xanelas:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:115 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:115 msgid "Drag windows from titlebar only" msgstr "Arrastras só pola barra do título" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:120 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:120 msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" msgstr "Arrastrar pola barra do título, do menú e das barras de ferramentas" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:125 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:125 msgid "Drag windows from all empty areas" msgstr "Arrastrar por calquera área baleira" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:133 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:133 msgid "Keyboard accelerators visibility:" msgstr "Visibilidade do aceleradores do teclado:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:154 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:154 msgid "Always Hide Keyboard Accelerators" msgstr "Agochar sempre os aceleradores do teclado" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:159 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:159 msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed" msgstr "Mostrar os aceleradores cando se precisen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164 msgid "Always Show Keyboard Accelerators" msgstr "Mostrar sempre os aceleradores do teclado" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:174 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:174 msgid "Use window manager to perform windows' drag" msgstr "Usar o xestor de xanelas para facer o arrastre das xanelas" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:195 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:195 msgid "Views" msgstr "Vistas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201 msgid "Draw focus indicator" msgstr "Debuxar o indicador do foco" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208 msgid "Draw tree branch lines" msgstr "Debuxar as liñas das pólas da árbore" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:215 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:215 msgid "Use triangle tree expander instead of +/-" msgstr "Empregar un despregador da árbore con forma triangular no canto do +/-" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:244 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:244 msgid "Triangle size:" msgstr "Tamaño do triángulo:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:255 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:255 msgctxt "triangle size" msgid "Tiny" msgstr "Pequerrecho" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:260 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:260 msgctxt "triangle size" msgid "Small" msgstr "Pequeno" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:265 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:265 msgctxt "triangle size" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:303 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:303 msgid "Tabs" msgstr "Lapelas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322 msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab" msgid "Single" msgstr "Senlleira" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329 msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab" msgid "Plain" msgstr "Sinxelo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336 msgid "Inactive tabs style:" msgstr "Estilo das lapelas inactivas:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:344 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:344 msgid "Scrollbars" msgstr "Barras de desprazamento" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:352 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:352 msgid "Scrollbar width:" msgstr "Largura das barras de desprazamento" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _scrollBarWidth) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:390 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:390 msgid "px" msgstr "px" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:420 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:420 msgid "Top arrow button type:" msgstr "Tipo de botón da frecha superior:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:430 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:430 msgid "Bottom arrow button type:" msgstr "Tipo de botón da frecha inferior:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:441 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:441 msgid "No buttons" msgstr "Sen botóns" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:446 -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:478 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:446 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:478 msgid "One button" msgstr "Un botón" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:451 -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:483 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:451 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:483 msgid "Two buttons" msgstr "Dous botóns" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:473 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:473 msgid "No button" msgstr "Sen botón" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:507 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:507 msgid "Menu Highlight" msgstr "Realce do menú" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513 msgid "Use dark color" msgstr "Empregar unha cor escura" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520 msgid "Use selection color (plain)" msgstr "Empregar a cor da escolla (simple)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:527 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:527 msgid "Use selection color (subtle)" msgstr "Empregar a cor da escolla (suave)" -#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:54 -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:190 +#: demo/main.cpp:38 demo/oxygendemodialog.cpp:54 demo/oxygendemodialog.cpp:190 msgid "Oxygen Demo" msgstr "Demostración de Oxygen" @@ -437,738 +431,718 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:154 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:207 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:217 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:227 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:154 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:207 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:217 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:227 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 msgid "New" msgstr "Novo" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 msgid "Toggle authentication" msgstr "Conmutar a autenticación" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:66 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:66 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:71 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:71 msgid "Right to left layout" msgstr "Disposición da dereita á esquerda" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:84 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:84 msgid "Input Widgets" msgstr "Widgets de entrada" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:86 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:86 msgid "Shows the appearance of text input widgets" msgstr "Mostra a aparencia dos widgets de entrada de texto" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:94 msgid "Tab Widgets" msgstr "Widgets de lapelas" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:96 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:96 msgid "Shows the appearance of tab widgets" msgstr "Mostra a aparencia dos widgets de lapelas" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:104 msgid "Buttons" msgstr "Botóns" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:106 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:106 msgid "Shows the appearance of buttons" msgstr "Mostra a aparencia os botóns" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:114 msgid "Lists" msgstr "Listas" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:116 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:116 msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables" msgstr "Mostra as aparencias das listas, árbores e táboas" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:125 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:125 msgid "Frames" msgstr "Marcos" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:127 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:127 msgid "Shows the appearance of various framed widgets" msgstr "Mostra a aparencia de varios widgets que teñen marco" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:135 msgid "MDI Windows" msgstr "Xanelas MDI" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:137 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:137 msgid "Shows the appearance of MDI windows" msgstr "Mostra a aparencia das xanelas MDI" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:145 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:145 msgid "Sliders" msgstr "Barras deslizantes" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:147 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:147 msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars" msgstr "" "Mostra a aparencia das barras deslizantes, de progreso e de desprazamento" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:156 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:156 msgid "Benchmark" msgstr "Banco de probas" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:158 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:158 msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking" msgstr "Emula, para facer probas, a interacción do usuario cos widgets" -#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 +#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 msgid "Example text" msgstr "Texto de exemplo" -#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 +#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 msgid "password" msgstr "contrasinal" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:50 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:50 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51 msgid "Tile" msgstr "Teselar" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52 msgid "Cascade" msgstr "Solapar" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54 msgid "Tools" msgstr "Utilidades" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:56 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:56 msgid "Select Next Window" msgstr "Escoller a seguinte xanela" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:60 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:60 msgid "Select Previous Window" msgstr "Escoller a xanela anterior" -#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 +#: demo/oxygensimulator.h:91 msgid "This is a sample text" msgstr "Este é un texto de exemplo" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 msgid "Modules" msgstr "Módulos" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:" msgstr "Escolla en baixo os módulos para os que queira executar a simulación:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 msgid "Options" msgstr "Opcións" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 msgid "Grab mouse" msgstr "Capturar o rato" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 msgid "Run Simulation" msgstr "Executar a simulación" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 msgid "Checkboxes" msgstr "Opcións" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 msgid "Partial" msgstr "Parcial" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 msgid "On" msgstr "Activado" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 msgid "Radiobuttons" msgstr "Alternativas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 msgid "First Choice" msgstr "Primeira escolla" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 msgid "Second Choice" msgstr "Segunda escolla" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 msgid "Third Choice" msgstr "Terceira escolla" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 msgid "Pushbuttons" msgstr "Botóns" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 msgid "Text only:" msgstr "Só texto:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 msgid "This is a normal, text only combo box" msgstr "Isto é unha lista despregábel normal só con texto" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:159 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:159 msgid "Large" msgstr "Grande" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:180 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:180 msgid "Text and icon:" msgstr "Texto e icona:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:190 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:190 msgid "Use flat buttons" msgstr "Usar botóns planos" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:197 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:197 msgid "This is a normal, text and icon combo box" msgstr "Isto é unha lista despregábel normal só con texto e icona" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:204 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:204 msgid "This is a normal, text only tool button" msgstr "Isto é un botón de barra normal só con texto" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:214 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:214 msgid "This is a normal, text and icon tool button" msgstr "Isto é un botón de barra normal só con texto e icona" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:224 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:224 msgid "This is a normal, text only button" msgstr "Isto é un botón normal só con texto" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:234 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:234 msgid "This is a normal, text only button with menu" msgstr "Isto é un botón normal só con texto e menú" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244 msgid "This is a normal, text and icon button" msgstr "Isto é un botón normal só con texto e icona" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_4) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254 msgid "This is a normal, text and icon button with menu" msgstr "Isto é un botón normal con texto e icona e con menú" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267 msgid "Toolbuttons" msgstr "Botóns nas barras" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361 msgid "Flat" msgstr "Plano" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374 msgid "Up Arrow" msgstr "Frecha cara riba " #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384 msgid "Down Arrow" msgstr "Frecha cara abaixo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397 msgid "Left Arrow" msgstr "Frecha cara a esquerda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407 msgid "Right Arrow" msgstr "Frecha cara a dereita" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 msgid "Text position:" msgstr "Posición do texto:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 msgid "Icons Only" msgstr "Só iconas" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 msgid "Text Only" msgstr "Só texto" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Texto a carón das iconas" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449 msgid "Text Under Icons" msgstr "Texto baixo as iconas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470 msgid "Icon size:" msgstr "Tamaño da icona:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484 msgid "Small (16x16)" msgstr "Pequena (16x16)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489 msgid "Medium (22x22)" msgstr "Mediana (22x22)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494 msgid "Large (32x32)" msgstr "Grande (32x32)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499 msgid "Huge (48x48)" msgstr "Enorme (48x48)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 msgid "Layout direction:" msgstr "Dirección da disposición:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 msgid "Left to Right" msgstr "Da esquerda cara a dereita" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 msgid "Right to Left" msgstr "Da dereita cara a esquerda" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 msgid "Top to Bottom" msgstr "De riba a abaixo" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 msgid "Bottom to Top" msgstr "De baixo cara arriba" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 msgid "GroupBox" msgstr "Cadro de grupo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn" msgid "Flat" msgstr "Simple" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 msgid "Raised" msgstr "En relevo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." msgid "Flat" msgstr "Simple" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 msgid "Sunken" msgstr "afundido" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 msgid "Tab Widget" msgstr "Widget de lapelas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 msgid "Single line text editor:" msgstr "Editor de texto dunha liña:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 msgid "Password editor:" msgstr "Editor de contrasinal:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 msgid "Editable combobox" msgstr "Lista despregábel editábel" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 msgid "First item" msgstr "Primeiro elemento" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 msgid "Second item" msgstr "Segundo elemento" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 msgid "Third item" msgstr "Terceiro elemento" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 msgid "Spinbox:" msgstr "Selector:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:137 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:137 msgid "Multi-line text editor:" msgstr "Editor de texto de varias liñas:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:144 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:144 msgid "Wrap words" msgstr "Quebrar as liñas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:151 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:151 msgid "Use flat widgets" msgstr "Usar widgets planos" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 msgid "First Item" msgstr "Primeiro elemento" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 msgid "Second Item" msgstr "Segundo elemento" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 msgid "Third Item" msgstr "Terceiro elemento" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 msgid "Title" msgstr "Título" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 msgid "Description" msgstr "Descrición" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 msgid "Third Description" msgstr "Terceira descrición" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 msgid "Third Subitem" msgstr "Terceiro subelemento" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 msgid "Third Subitem Description" msgstr "Descrición do terceiro subelemento" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 msgid "Second Description" msgstr "Segunda descrición" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 msgid "Second Subitem" msgstr "Segundo subelemento" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 msgid "Second Subitem Description" msgstr "Descrición do segundo subelemento" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 msgid "First Subitem" msgstr "Primeiro subelemento" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 msgid "First Subitem Description" msgstr "Descrición do primeiro subelemento" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 msgid "First Description" msgstr "Primeira descrición" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 msgid "New Row" msgstr "Nova fila" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 msgid "First Row" msgstr "Primeira fila" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 msgid "Third Row" msgstr "Terceira fila" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 msgid "First Column" msgstr "Primeira columna" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 msgid "Second Column" msgstr "Segunda columna" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 msgid "Third Column" msgstr "Terceira columna" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 msgid "Top-left" msgstr "Arriba á esquerda" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 msgid "Top" msgstr "Cume" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 msgid "Top-right" msgstr "Arriba á dereita" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 msgid "Left " msgstr "Esquerda " #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 msgid "Center" msgstr "Centro" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 msgid "Right" msgstr "Dereita" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 msgid "Bottom-left" msgstr "No fondo á esquerda" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 msgid "Bottom" msgstr "Fondo" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 msgid "Bottom-right" msgstr "No fondo á dereita" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 msgid "Editors" msgstr "Editores" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39 msgid "Title:" msgstr "Título:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66 msgid "Toolbox" msgstr "Caixa de ferramentas" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84 msgid "First Page" msgstr "Primeira páxina" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 msgid "Second Page" msgstr "Segunda páxina" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104 msgid "First Label" msgstr "Primeira etiqueta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111 msgid "Second Label" msgstr "Segunda etiqueta" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140 msgid "Third Page" msgstr "Terceira páxina" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 +#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 +#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 msgid "Tab position:" msgstr "Posición da lapela:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 msgid "North" msgstr "Norte" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 msgid "South" msgstr "Sur" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 msgid "West" msgstr "Oeste" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 msgid "East" msgstr "Leste" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 msgid "Document mode" msgstr "Modo do documento" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 msgid "Show Corner Buttons" msgstr "Mostrar os botóns das esquinas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 msgid "Hide tabbar" msgstr "Agochar a barra de lapelas" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_clients.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-25 04:39:48.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_clients\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-13 15:15+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -34,24 +34,18 @@ msgid "Title &Alignment" msgstr "&Aliñamento do título" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:115 msgid "Left" msgstr "Á esquerda" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36 -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120 msgid "Center" msgstr "Centrado" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130 msgid "Right" msgstr "Á dereita" @@ -97,501 +91,313 @@ msgid "Animate buttons" msgstr "Animar os botóns" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48 -msgid "Button mouseover transition" -msgstr "Transición do botón ao pasar o rato por riba" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:49 -msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation" -msgstr "Configura a animación dos botóns da xanela ao pasar o rato por riba" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52 -msgid "Title transitions" -msgstr "Transicións do título" +#~ msgid "Button mouseover transition" +#~ msgstr "Transición do botón ao pasar o rato por riba" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53 -msgid "Configure fading transitions when window title is changed" -msgstr "" -"Configura as transicións que resaltan as modificacións do título da xanela" +#~ msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation" +#~ msgstr "Configura a animación dos botóns da xanela ao pasar o rato por riba" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56 -msgid "Window active state change transitions" -msgstr "Transicións de cambio do estado activo da xanela" +#~ msgid "Title transitions" +#~ msgstr "Transicións do título" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57 -msgid "" -"Configure fading between window shadow and glow when window's active state " -"is changed" -msgstr "" -"Configura o resalte entre sombreado e brillante cando a xanela troca o " -"estado de actividade" +#~ msgid "Configure fading transitions when window title is changed" +#~ msgstr "" +#~ "Configura as transicións que resaltan as modificacións do título da xanela" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 -msgid "Window grouping animations" -msgstr "Animacións do agrupamento das xanelas" +#~ msgid "Window active state change transitions" +#~ msgstr "Transicións de cambio do estado activo da xanela" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61 -msgid "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped" -msgstr "" -"Configura as animacións da barra de título da xanela cando se agrupan ou " -"desagrupan as xanelas" +#~ msgid "" +#~ "Configure fading between window shadow and glow when window's active " +#~ "state is changed" +#~ msgstr "" +#~ "Configura o resalte entre sombreado e brillante cando a xanela troca o " +#~ "estado de actividade" + +#~ msgid "Window grouping animations" +#~ msgstr "Animacións do agrupamento das xanelas" + +#~ msgid "" +#~ "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped" +#~ msgstr "" +#~ "Configura as animacións da barra de título da xanela cando se agrupan ou " +#~ "desagrupan as xanelas" + +#~ msgid "Hide Advanced Configuration Options" +#~ msgstr "Agochar as opcións de configuración avanzada" + +#~ msgid "Show Advanced Configuration Options" +#~ msgstr "Mostrar as opcións de configuración avanzadas" + +#~ msgid "Animations" +#~ msgstr "Animacións" + +#~ msgid "Question - Oxygen Settings" +#~ msgstr "Pregunta - Configuración de Oxygen" + +#~ msgid "Remove selected exception?" +#~ msgstr "Desexa eliminar a excepción escollida?" + +#~ msgid "Warning - Oxygen Settings" +#~ msgstr "Aviso - Configuración de Oxygen" + +#~ msgid "Regular Expression syntax is incorrect" +#~ msgstr "A sintaxe da expresión regular non é correcta" + +#~ msgid "Exception Type" +#~ msgstr "Tipo da excepción" + +#~ msgid "Regular Expression" +#~ msgstr "Expresión regular" + +#~ msgid "Window Title" +#~ msgstr "Título da xanela" + +#~ msgid "Window Class Name" +#~ msgstr "Nome da clase da xanela" + +#~ msgid "Enable/disable this exception" +#~ msgstr "Conmutar esta excepción" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Xeral" + +#~ msgid "Border si&ze:" +#~ msgstr "Tamaño da &moldura:" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "No Border" +#~ msgstr "Sen moldura" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "No Side Borders" +#~ msgstr "Sen moldura lateral" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Tiny" +#~ msgstr "Pequerrecha" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Grande" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Very Large" +#~ msgstr "Moi grande" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Huge" +#~ msgstr "Enorme" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Very Huge" +#~ msgstr "Descomunal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Oversized" +#~ msgstr "Sobredimensionada" + +#~ msgid "Tit&le alignment:" +#~ msgstr "&Aliñamento do título:" + +#~ msgid "Center (Full Width)" +#~ msgstr "Centrado (toda a largura)" + +#~ msgid "B&utton size:" +#~ msgstr "Tamaño do &botón:" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "Pequeno" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Grande" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Very Large" +#~ msgstr "Moi grande" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Huge" +#~ msgstr "Enorme" + +#~ msgid "Enable animations" +#~ msgstr "Activar as animacións" + +#~ msgid "Fine Tuning" +#~ msgstr "Axuste fino" + +#~ msgid "Close windows by double clicking the menu button" +#~ msgstr "Pechar as xanelas cun duplo-clic no botón de menú" + +#~ msgid "Never Draw Separator" +#~ msgstr "Non debuxar nunca o separador" + +#~ msgid "Draw Separator When Window is Active" +#~ msgstr "Debuxar o separador cando a xanela está activa" + +#~ msgid "Always Draw Separator" +#~ msgstr "Debuxar sempre o separador" + +#~ msgid "Separator disp&lay:" +#~ msgstr "Mostrar o &separador:" + +#~ msgid "Outline active window title" +#~ msgstr "Esbozar o título da xanela activa" + +#~ msgid "Use narrow space between decoration buttons" +#~ msgstr "Utilizar un espazo estreito entre os botóns da decoración" + +#~ msgid "Add handle to resize windows with no border" +#~ msgstr "Engadir unha asa para mudar o tamaño das xanelas sen moldura" + +#~ msgid "Display window borders for maximized windows" +#~ msgstr "Mostrar as molduras das xanelas maximizadas" + +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "Sombras" + +#~ msgid "Window Drop-Down Shadow" +#~ msgstr "Sombra dos despregábeis das xanelas" + +#~ msgid "Active Window Glow" +#~ msgstr "Brillo da xanela activa" + +#~ msgid "Window-Specific Overrides" +#~ msgstr "Substitucións específicas da xanela" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Diálogo" + +#~ msgid "Information about Selected Window" +#~ msgstr "Información acerca da xanela escollida" + +#~ msgid "Class: " +#~ msgstr "Clase: " + +#~ msgid "Title: " +#~ msgstr "Título: " + +#~ msgid "Window Property Selection" +#~ msgstr "Selección da propiedade da xanela" + +#~ msgid "Use window class (whole application)" +#~ msgstr "Usar a clase de xanela (para todo o programa)" + +#~ msgid "Use window title" +#~ msgstr "Usar o título da xanela" + +#~ msgid "Window Identification" +#~ msgstr "Identificación da xanela" + +#~ msgid "Matching window property: " +#~ msgstr "Propiedade da xanela a casar: " + +#~ msgid "Regular expression to match: " +#~ msgstr "Expresión regular a procurar: " + +#~ msgid "Detect Window Properties" +#~ msgstr "Detectar as propiedades da xanela" + +#~ msgid "Decoration Options" +#~ msgstr "Opcións da decoración" + +#~ msgctxt "outline window title" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Desactivado" + +#~ msgctxt "outline window title" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Activado" + +#~ msgid "Border size:" +#~ msgstr "Tamaño da moldura:" + +#~ msgid "Outline active window title:" +#~ msgstr "Esbozar o título da xanela activa:" + +#~ msgid "Separator display:" +#~ msgstr "Mostrar o separador:" + +#~ msgid "Hide window title bar" +#~ msgstr "Agochar a barra de título da xanela" + +#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Desactivada" + +#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Activada" + +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Subir" + +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Baixar" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Engadir" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "Oxygen Shadow Demo" +#~ msgstr "Demostración da sombra de Oxygen" + +#~ msgid "Draw window background" +#~ msgstr "Debuxar o fondo da xanela" + +#~ msgid "Inactive Windows" +#~ msgstr "Xanelas inactivas" + +#~ msgid "Active Windows" +#~ msgstr "Xanelas activas" + +#~ msgid "Oxygen" +#~ msgstr "Oxygen" + +#~ msgid "Window Actions Menu" +#~ msgstr "Menú de accións da xanela" + +#~ msgid "Application Menu" +#~ msgstr "Menú do programa" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Axuda" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "Minimizar" + +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "Maximizar" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Pechar" + +#~ msgid "Keep Above Others" +#~ msgstr "Manter sobre as outras" + +#~ msgid "Keep Below Others" +#~ msgstr "Manter baixo as outras" + +#~ msgid "On All Desktops" +#~ msgstr "En todos os escritorios" -#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159 -msgid "Hide Advanced Configuration Options" -msgstr "Agochar as opcións de configuración avanzada" - -#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159 -msgid "Show Advanced Configuration Options" -msgstr "Mostrar as opcións de configuración avanzadas" - -#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:176 -msgid "Animations" -msgstr "Animacións" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190 -msgid "Question - Oxygen Settings" -msgstr "Pregunta - Configuración de Oxygen" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190 -msgid "Remove selected exception?" -msgstr "Desexa eliminar a excepción escollida?" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331 -msgid "Warning - Oxygen Settings" -msgstr "Aviso - Configuración de Oxygen" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331 -msgid "Regular Expression syntax is incorrect" -msgstr "A sintaxe da expresión regular non é correcta" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35 -msgid "Exception Type" -msgstr "Tipo da excepción" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expresión regular" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:72 -msgid "Window Title" -msgstr "Título da xanela" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:67 -msgid "Window Class Name" -msgstr "Nome da clase da xanela" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81 -msgid "Enable/disable this exception" -msgstr "Conmutar esta excepción" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33 -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39 -msgid "Border si&ze:" -msgstr "Tamaño da &moldura:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:177 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "No Border" -msgstr "Sen moldura" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:182 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "No Side Borders" -msgstr "Sen moldura lateral" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:187 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Tiny" -msgstr "Pequerrecha" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:192 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:197 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:202 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Large" -msgstr "Moi grande" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:207 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:212 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Huge" -msgstr "Descomunal" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:217 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Oversized" -msgstr "Sobredimensionada" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101 -msgid "Tit&le alignment:" -msgstr "&Aliñamento do título:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125 -msgid "Center (Full Width)" -msgstr "Centrado (toda a largura)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:151 -msgid "B&utton size:" -msgstr "Tamaño do &botón:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:165 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:170 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:175 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:180 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Very Large" -msgstr "Moi grande" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:185 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206 -msgid "Enable animations" -msgstr "Activar as animacións" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214 -msgid "Fine Tuning" -msgstr "Axuste fino" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:223 -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Pechar as xanelas cun duplo-clic no botón de menú" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:231 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110 -msgid "Never Draw Separator" -msgstr "Non debuxar nunca o separador" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:236 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:115 -msgid "Draw Separator When Window is Active" -msgstr "Debuxar o separador cando a xanela está activa" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:241 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:120 -msgid "Always Draw Separator" -msgstr "Debuxar sempre o separador" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:249 -msgid "Separator disp&lay:" -msgstr "Mostrar o &separador:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:262 -msgid "Outline active window title" -msgstr "Esbozar o título da xanela activa" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:282 -msgid "Use narrow space between decoration buttons" -msgstr "Utilizar un espazo estreito entre os botóns da decoración" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:135 -msgid "Add handle to resize windows with no border" -msgstr "Engadir unha asa para mudar o tamaño das xanelas sen moldura" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBorderOnMaximizedWindows) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:296 -msgid "Display window borders for maximized windows" -msgstr "Mostrar as molduras das xanelas maximizadas" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:317 -msgid "Shadows" -msgstr "Sombras" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:325 -msgid "Window Drop-Down Shadow" -msgstr "Sombra dos despregábeis das xanelas" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:335 -msgid "Active Window Glow" -msgstr "Brillo da xanela activa" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:361 -msgid "Window-Specific Overrides" -msgstr "Substitucións específicas da xanela" - -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenShadowDemoDialog) -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenExceptionDialog) -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDetectWidget) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:14 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:14 -#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:14 -msgid "Dialog" -msgstr "Diálogo" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:20 -msgid "Information about Selected Window" -msgstr "Información acerca da xanela escollida" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:26 -msgid "Class: " -msgstr "Clase: " - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:43 -msgid "Title: " -msgstr "Título: " - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:63 -msgid "Window Property Selection" -msgstr "Selección da propiedade da xanela" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:69 -msgid "Use window class (whole application)" -msgstr "Usar a clase de xanela (para todo o programa)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:79 -msgid "Use window title" -msgstr "Usar o título da xanela" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:20 -msgid "Window Identification" -msgstr "Identificación da xanela" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:26 -msgid "Matching window property: " -msgstr "Propiedade da xanela a casar: " - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:39 -msgid "Regular expression to match: " -msgstr "Expresión regular a procurar: " - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:52 -msgid "Detect Window Properties" -msgstr "Detectar as propiedades da xanela" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:83 -msgid "Decoration Options" -msgstr "Opcións da decoración" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93 -msgctxt "outline window title" -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:98 -msgctxt "outline window title" -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:128 -msgid "Border size:" -msgstr "Tamaño da moldura:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:142 -msgid "Outline active window title:" -msgstr "Esbozar o título da xanela activa:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:149 -msgid "Separator display:" -msgstr "Mostrar o separador:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:156 -msgid "Hide window title bar" -msgstr "Agochar a barra de título da xanela" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:229 -msgctxt "Add handle to resize windows with no border" -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivada" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:234 -msgctxt "Add handle to resize windows with no border" -msgid "Enabled" -msgstr "Activada" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:58 -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:65 -msgid "Move Down" -msgstr "Baixar" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:72 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:79 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:86 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:45 -msgid "Oxygen Shadow Demo" -msgstr "Demostración da sombra de Oxygen" - -#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:62 -msgid "Draw window background" -msgstr "Debuxar o fondo da xanela" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:20 -msgid "Inactive Windows" -msgstr "Xanelas inactivas" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:30 -msgid "Active Windows" -msgstr "Xanelas activas" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:82 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:219 -msgid "Window Actions Menu" -msgstr "Menú de accións da xanela" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:222 -msgid "Application Menu" -msgstr "Menú do programa" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:225 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:228 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizar" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:231 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:234 -msgid "Close" -msgstr "Pechar" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:237 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Manter sobre as outras" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:240 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Manter baixo as outras" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:243 -msgid "On All Desktops" -msgstr "En todos os escritorios" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:246 -msgid "Shade Button" -msgstr "Pór sombra ao botón" +#~ msgid "Shade Button" +#~ msgstr "Pór sombra ao botón" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menú" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_effects.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-20 03:50:51.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-05 01:17+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -140,24 +140,24 @@ msgid "Front color" msgstr "Cor dianteira" -#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:65 +#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:69 msgid "Desktop Cube" msgstr "Cubo do escritorio" -#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:70 +#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:74 msgid "Desktop Cylinder" msgstr "Cilindro do escritorio" -#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:74 +#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:78 msgid "Desktop Sphere" msgstr "Esfera do escritorio" -#: cube/cube_config.cpp:55 +#: cube/cube_config.cpp:59 msgctxt "@title:tab Basic Settings" msgid "Basic" msgstr "Básica" -#: cube/cube_config.cpp:56 +#: cube/cube_config.cpp:60 msgctxt "@title:tab Advanced Settings" msgid "Advanced" msgstr "Avanzada" @@ -412,54 +412,54 @@ msgid "Apply blur effect to background" msgstr "Aplicar o efecto de desenfoque ao fondo" -#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:62 +#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 msgid "Show Desktop Grid" msgstr "Mostrar a grella do escritorio" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 msgctxt "Desktop name alignment:" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:160 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:160 msgid "Top" msgstr "Cume" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 msgid "Top-Right" msgstr "Superior dereita" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:125 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:125 #: mouseclick/mouseclick.cpp:60 msgid "Right" msgstr "Dereita" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 msgid "Bottom-Right" msgstr "Fondo dereita" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:180 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 flipswitch/flipswitch_config.ui:180 msgid "Bottom" msgstr "Fondo" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80 msgid "Bottom-Left" msgstr "Fondo esquerda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:105 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:81 flipswitch/flipswitch_config.ui:105 #: mouseclick/mouseclick.cpp:58 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82 msgid "Top-Left" msgstr "Superior esquerda" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:83 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -539,11 +539,11 @@ msgid "&Strength:" msgstr "&Forza:" -#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:56 +#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:60 msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)" msgstr "Conmutar o trocar a inversión (só o escritorio actual)" -#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:59 +#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:63 msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)" msgstr "Conmutar o trocar a inversión (todos os escritorios)" @@ -608,11 +608,11 @@ msgid "90" msgstr "90" -#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:48 +#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:51 msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "Conmutar o efecto de inversión" -#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:54 +#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:57 msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "Conmutar o efecto de inversión na xanela" @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "&Height:" msgstr "&Altura:" -#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:58 +#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:62 msgid "Toggle Effect" msgstr "Conmutar o efecto" @@ -698,7 +698,7 @@ #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 -#: mousemark/mousemark_config.cpp:52 +#: mousemark/mousemark_config.cpp:55 msgid " pixel" msgid_plural " pixels" msgstr[0] " píxel" @@ -739,11 +739,11 @@ msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "Limpar todas as marcas do rato" -#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:70 +#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:73 msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "Limpar a última pegada do rato" -#: mousemark/mousemark_config.cpp:64 +#: mousemark/mousemark_config.cpp:67 msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "Limpar as marcas do rato" @@ -759,17 +759,17 @@ "Debuxa co rato mantendo premidas as teclas Maiúsc+Meta e movendo o rato." #: presentwindows/presentwindows.cpp:70 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:71 msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (só o escritorio actual)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:78 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:61 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65 msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (todos os escritorios)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:86 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:73 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:77 msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (clase da xanela)" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Alfa do texto:" #: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:37 -#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67 +#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:70 msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "Conmutar a miniatura da xanela actual" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "&Opacity:" msgstr "&Opacidade:" -#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 +#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 msgid "Track mouse" msgstr "Seguir o rato" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Toggle window geometry display (effect only)" msgstr "Conmutar a visualización do tamaño da xanela (só efecto)" -#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:51 +#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:55 msgid "Toggle KWin composited geometry display" msgstr "Conmutar a visualización da xeometría composta de KWin" @@ -1229,27 +1229,27 @@ msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "Baixar a área ampliada" -#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:109 +#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:112 msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "Mover o rato ao foco" -#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:116 +#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:119 msgid "Move Mouse to Center" msgstr "Mover o rato ao centro" -#: zoom/zoom_config.cpp:81 +#: zoom/zoom_config.cpp:84 msgid "Move Left" msgstr "Mover á esquerda" -#: zoom/zoom_config.cpp:88 +#: zoom/zoom_config.cpp:91 msgid "Move Right" msgstr "Mover á dereita" -#: zoom/zoom_config.cpp:95 +#: zoom/zoom_config.cpp:98 msgid "Move Up" msgstr "Subir" -#: zoom/zoom_config.cpp:102 +#: zoom/zoom_config.cpp:105 msgid "Move Down" msgstr "Baixar" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-20 03:50:51.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-26 11:00+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Invert Screen Colors" msgstr "Inverter as cores da pantalla" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:144 msgid "" "KWin is unstable.\n" "It seems to have crashed several times in a row.\n" @@ -443,7 +443,7 @@ "Semelle que se pechou inesperadamente varias veces seguidas.\n" "Pode escoller executar outro xestor de xanelas:" -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:240 msgid "" "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" "replace)\n" @@ -451,56 +451,56 @@ "kwin: non foi posíbel afirmar a selección do xestor, haberá outro xestor " "aberto? (tente empregando --replace)\n" -#: main.cpp:263 +#: main.cpp:260 msgid "kwin: another window manager is running (try using --replace)\n" msgstr "" "kwin: hai outro xestor de xanelas en execución (tente empregando --replace)\n" -#: main.cpp:399 main.cpp:513 +#: main.cpp:396 main.cpp:508 msgid "KDE window manager" msgstr "O xestor de xanelas de KDE" -#: main.cpp:492 main.cpp:496 +#: main.cpp:487 main.cpp:491 msgid "KWin" msgstr "Kwin" -#: main.cpp:500 +#: main.cpp:495 msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2013, os desenvolventes de KDE" -#: main.cpp:502 +#: main.cpp:497 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" -#: main.cpp:503 +#: main.cpp:498 msgid "Cristian Tibirna" msgstr "Cristian Tibirna" -#: main.cpp:504 +#: main.cpp:499 msgid "Daniel M. Duley" msgstr "Daniel M. Duley" -#: main.cpp:505 +#: main.cpp:500 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Luňák" -#: main.cpp:506 +#: main.cpp:501 msgid "Martin Gräßlin" msgstr "Martin Gräßlin" -#: main.cpp:506 +#: main.cpp:501 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" -#: main.cpp:508 +#: main.cpp:503 msgid "Disable configuration options" msgstr "Desactivar as opcións de configuración" -#: main.cpp:509 +#: main.cpp:504 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "Substituír o xestor de xanelas compatíbel con ICCCM2.0 en execución" -#: main.cpp:510 +#: main.cpp:505 msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indica que KWin pechou de xeito inesperado n veces" @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Switch to Desktop %1" msgstr "Ir ao escritorio %1" -#: workspace.cpp:1343 +#: workspace.cpp:1334 msgctxt "Introductory text shown in the support information." msgid "" "KWin Support Information:\n" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kxkb.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/kxkb.po 2013-10-19 03:00:29.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 23:02+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -67,15 +67,15 @@ msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: kcm_keyboard.cpp:51 +#: kcm_keyboard.cpp:52 msgid "KDE Keyboard Control Module" msgstr "Módulo de control do teclado de KDE" -#: kcm_keyboard.cpp:53 +#: kcm_keyboard.cpp:54 msgid "(c) 2010 Andriy Rysin" msgstr "(c) 2010 Andriy Rysin" -#: kcm_keyboard.cpp:56 +#: kcm_keyboard.cpp:57 msgid "" "

    Keyboard

    This control module can be used to configure keyboard " "parameters and layouts." diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-01 11:00+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "All Applications" msgstr "Todos os programas" -#: core/favoritesmodel.cpp:59 package/contents/ui/Kickoff.qml:273 +#: core/favoritesmodel.cpp:59 package/contents/ui/Kickoff.qml:269 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Suspend to RAM" msgstr "Suspender na RAM" -#: core/leavemodel.cpp:118 package/contents/ui/Kickoff.qml:297 +#: core/leavemodel.cpp:118 package/contents/ui/Kickoff.qml:293 msgid "Leave" msgstr "Saír" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Cartafoles en rede" #: core/recentlyusedmodel.cpp:48 core/systemmodel.cpp:229 -#: package/contents/ui/Kickoff.qml:279 +#: package/contents/ui/Kickoff.qml:275 msgid "Applications" msgstr "Programas" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: core/recentlyusedmodel.cpp:195 package/contents/ui/Kickoff.qml:291 +#: core/recentlyusedmodel.cpp:195 package/contents/ui/Kickoff.qml:287 msgid "Recently Used" msgstr "Empregados recentemente" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Places" msgstr "Lugares" -#: core/systemmodel.cpp:303 package/contents/ui/Kickoff.qml:285 +#: core/systemmodel.cpp:303 package/contents/ui/Kickoff.qml:281 msgid "Computer" msgstr "Ordenador" @@ -204,17 +204,17 @@ msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" msgstr "Ordenar alfabeticamente (do Z ao A)" -#: package/contents/ui/Header.qml:123 +#: package/contents/ui/Header.qml:124 #, kde-format msgid "%2@%3 (%1)" msgstr "" -#: package/contents/ui/Header.qml:123 +#: package/contents/ui/Header.qml:124 #, kde-format msgid "%1@%2" msgstr "" -#: package/contents/ui/Header.qml:137 +#: package/contents/ui/Header.qml:138 msgid "Type to search..." msgstr "" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2013-12-25 03:08:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2014-03-21 04:12:32.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 01:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-01 10:39+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -23,36 +23,6 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand) -#: contents/ui/config.ui:22 -msgid "Show the seconds" -msgstr "Mostrar os segundos" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand) -#: contents/ui/config.ui:25 -msgid "Check this if you want to show the seconds." -msgstr "Escolla esta opción se quer mostrar os segundos." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand) -#: contents/ui/config.ui:28 -msgid "Show &seconds hand" -msgstr "Mostrar a agulla dos &segundos" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString) -#: contents/ui/config.ui:35 -msgid "Show the Timezone in text" -msgstr "Mostrar o fuso horario no texto" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString) -#: contents/ui/config.ui:38 -msgid "Check this if you want to display Timezone in text." -msgstr "Escolla isto se quer mostrar o fuso horario como un texto." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString) -#: contents/ui/config.ui:41 -msgid "Show &time zone" -msgstr "Mostrar o &fuso horario" - #: contents/ui/configGeneral.qml:38 msgid "Show seconds hand" msgstr "Mostrar a agulla dos segundos" @@ -61,5 +31,23 @@ msgid "Show time zone" msgstr "Mostrar o fuso horario" +#~ msgid "Show the seconds" +#~ msgstr "Mostrar os segundos" + +#~ msgid "Check this if you want to show the seconds." +#~ msgstr "Escolla esta opción se quer mostrar os segundos." + +#~ msgid "Show &seconds hand" +#~ msgstr "Mostrar a agulla dos &segundos" + +#~ msgid "Show the Timezone in text" +#~ msgstr "Mostrar o fuso horario no texto" + +#~ msgid "Check this if you want to display Timezone in text." +#~ msgstr "Escolla isto se quer mostrar o fuso horario como un texto." + +#~ msgid "Show &time zone" +#~ msgstr "Mostrar o &fuso horario" + #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Aparencia" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-02-14 06:09:21.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 22:47+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -106,11 +106,11 @@ msgid "Most recent device" msgstr "O dispositivo máis recente" -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:184 +#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210 msgid "Available Devices" msgstr "Dispositivos dispoñíbel" -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:184 +#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210 msgid "No Devices Available" msgstr "Non hai ningún dispositivo dispoñíbel" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-02-08 03:11:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-03-25 04:39:48.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-08 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:10+0200\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -59,55 +59,53 @@ msgid "%1 [Finished]" msgstr "%1 [Rematado]" -#: contents/ui/Jobs.qml:62 +#: contents/ui/Jobs.qml:65 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: contents/ui/Jobs.qml:93 +#: contents/ui/Jobs.qml:96 msgid "Transfers" msgstr "Transferencias" -#: contents/ui/main.qml:80 +#: contents/ui/main.qml:79 msgid "Notifications and Jobs" msgstr "Notificacións e tarefas" -#: contents/ui/main.qml:83 +#: contents/ui/main.qml:82 msgid "No notifications or jobs" msgstr "Non hai ningunha notificación nin tarefa" -#: contents/ui/main.qml:85 contents/ui/main.qml:89 +#: contents/ui/main.qml:84 contents/ui/main.qml:88 msgid "%1 running job" msgid_plural "%1 running jobs" msgstr[0] "%1 tarefa en execución" msgstr[1] "%1 tarefas en execución" -#: contents/ui/main.qml:87 contents/ui/main.qml:89 +#: contents/ui/main.qml:86 contents/ui/main.qml:88 msgid "%1 notification" msgid_plural "%1 notifications" msgstr[0] "%1 notificación" msgstr[1] "%1 notificacións" -#: contents/ui/main.qml:128 +#: contents/ui/main.qml:127 #, fuzzy #| msgid "Notifications" msgid "No new notifications." msgstr "Notificacións" -#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:196 +#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:194 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:201 +#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:199 msgid "Select All" msgstr "Escoller todo" -#: contents/ui/Notifications.qml:198 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacións" +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificacións" -#: contents/ui/Notifications.qml:224 -msgid "All" -msgstr "Todo" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Todo" #~ msgid "KiB/s" #~ msgstr "KiB/s" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-02-12 03:21:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-03-26 03:45:26.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-01 10:35+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -63,6 +63,20 @@ msgid "Shows the dashboard" msgstr "Mostra o cadro de control" +#: package/contents/ui/main.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "One window:" +#| msgid_plural "%1 windows:" +msgid "%1 windows" +msgstr "Unha xanela:" + +#: package/contents/ui/main.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "and 1 other" +#| msgid_plural "and %1 others" +msgid "and %1 other windows" +msgstr "e 1 máis" + #: plugin/pager.cpp:214 msgid "&Add Virtual Desktop" msgstr "&Engadir un escritorio virtual" @@ -71,15 +85,5 @@ msgid "&Remove Last Virtual Desktop" msgstr "&Eliminar o último escritorio virtual" -#~ msgid "One window:" -#~ msgid_plural "%1 windows:" -#~ msgstr[0] "Unha xanela:" -#~ msgstr[1] "%1 xanelas:" - -#~ msgid "and 1 other" -#~ msgid_plural "and %1 others" -#~ msgstr[0] "e 1 máis" -#~ msgstr[1] "e %1 máis" - #~ msgid "Configure Pager" #~ msgstr "Configurar o paxinador" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 2011-09-14 00:16:21.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,27 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_panelspacer_internal.po to galician -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marce Villarino , 2009. -# marce villarino , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_panelspacer_internal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-17 13:13+0200\n" -"Last-Translator: marce villarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: panelspacer.cpp:38 -msgid "Set Flexible Size" -msgstr "Definir un tamaño flexíbel" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-25 04:39:48.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-01 10:47+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -114,23 +114,23 @@ msgid "Show only tasks that are minimized" msgstr "Mostrar só as tarefas minimizadas" -#: package/contents/ui/Task.qml:168 +#: package/contents/ui/Task.qml:175 #, kde-format msgid "On %1" msgstr "En %1" -#: package/contents/ui/Task.qml:173 +#: package/contents/ui/Task.qml:180 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "Dispoñíbel en todas as actividades" -#: package/contents/ui/Task.qml:177 +#: package/contents/ui/Task.qml:184 #, kde-format msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "Tamén dispoñíbel en %1" -#: package/contents/ui/Task.qml:182 +#: package/contents/ui/Task.qml:189 #, kde-format msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-17 13:14+0200\n" "Last-Translator: marce villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -31,6 +31,6 @@ msgid "Invalid destination: %1" msgstr "Destino non válido: %1" -#: notificationsengine.cpp:150 +#: notificationsengine.cpp:176 msgid "Unknown Application" msgstr "Programa descoñecido" diff -Nru kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po --- kde-l10n-gl-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po 2014-03-20 03:50:51.000000000 +0000 +++ kde-l10n-gl-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po 2014-03-25 04:39:48.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-10 18:21+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -118,6 +118,10 @@ msgid "Add Widgets..." msgstr "Engadir widgets" +#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:66 +msgid "Add spacer" +msgstr "" + #: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:75 msgid "More Settings..." msgstr ""